Upload
doanhanh
View
268
Download
15
Embed Size (px)
Citation preview
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 1 of 40
2018لعام الشروط العامة لجميع المناقصات
General Terms and Conditions for All Tenders 2018
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 2 of 40
الشروط العامة لجميع المناقصات
General Conditions for All Tenders
Health Council
for the Gulf Council Countries
مجلس الصحة
لدول مجلس التعاون
Subject: Invitation to Bid
SGH------/20…. Tender
--------------الموضوع: الدعوة
م 20......لعام
Closing Date
-------------------- 3:00 PM
آخر موعد الستالم العروض
عصرا 3.00الساعة ------------
The Health Council for GCC is pleased to announce
the above mentioned tender and hereby invites you
to bid for this tender according to the following
terms and conditions:
أن يعلـن عـن مجلس الصـحة لـدول مجلـس التعـاون يسر
إصدار المناقصة المذكورة أعاله ويدعوكم لتقديم عروضـكم
لبنود المناقصة المذكورة طبقا لما يلي:
Vendors represented by local agents who are dealing, directly or indirectly in tobacco trade, will not be allowed to participate in the SGH tenders.
حد و منع المشاركة أو الدخول في مناقصات الشراء الم ي
للشركات التي لديها وكالء يقومون باستيراد التبغ وترويجه
.و غير مباشرطريق مباشر أب
I: Bids Preparation and Submission وتقديم العرض أوال: إعداد
1- In case of discrepancy, the conditions written in Arabic
shall prevail.
ـــتالف فـــان ال .1 ـــود اخ ـــد وج ـــة هـــي عن شـــروط باللغـــة العربي
.المعتمدة
2- Only the registered companies and their registered
branches shall be allowed to participate in the Tender.
للشــركات المســجلة ال يســمح باالشــتراك فــي المناقصــة إال .2
.وفروعها المسجلة
3- Original and alternative bids along with the Cover
Letter shall be placed by the manufacturer inside the
Tender's envelope as communicated to bidders by the
Health Council. Such documents must be serialized
according to the numbers of the tender items
ــة .3 ترســل العــروض األصــلية والمرادفــة مــع خطــاب التغطي
ــــل الشــــركة الصــــانعة داخــــل المظــــروف الخــــاص مــــن قب
ــللمناقصــة الم وأن تكــون لم مــن قبــل مجلــس الصــحة س
.المناقصةمتسلسلة حسب أرقام بنود
4- Bids shall be made on the original letterhead paper extracted from the CD, along with original copy of the
رســـل العـــروض علـــى األوراق األصـــلية المســـحوبة مـــن ت .4
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 3 of 40
Cover Letter. Bids and Cover Letter shall bear the bidder's official seal, and must be signed in either blue or red ink, but not black. A true copy of the bids (in electronic form) shall be provided on a CD. Bids which do not comply with these requirements will be overlooked, knowing that bids submitted on paper are the primary. In case of discrepancy, or if prices are different
between the paper bid and that on the CD, then the
Committee shall be entitled to exclude the bid
altogether.
خــتم خطـاب التغطيـة، وت أصـلالقـرص المـدمج مـع تقـديم
وقع العروض وخطاب التغطية بالختم الرسمي للشـركة وت
والتوقيــــع عليهــــا يكــــون بــــاللون األزرق أو األحمــــر ولــــيس
صـــل مـــن نســـخة طبـــق األإضـــافة إلـــى األســـود،بـــاللون
واقي ف بـــغلـــالم (CD) العـــروض علـــى القـــرص المـــدمج
صلب وسوف يتم استبعاد العروض المخالفة لـذلك علمـا
.بأن األوراق األصلية هي المعتمدة رسميا
سـعار بــين فـي حالـة وجـود اخـتالف وفــي حالـة اخـتالف األ
العـــرض الـــورقي عـــن العـــرض المتضـــمن فـــي القـــرص
.فللجنة الحق في استبعاد العرض (CD)دمج الم
5- Bidders shall write the following details on the cover of
the CD:
A) Company's name/ registration no.
B) Company's nationality
C) Tender name and type
D) The group participating in the tender.
علــى الشــركات كتابــة البيانــات التاليــة علــى غــالف القــرص .5
المدمج من الخارج:
قم التسجيل الشركة / راسم أ)(
جنسيتها(ب)
(ج) اسم المناقصة ورقمها
لمجموعة المشترك بها في المناقصة(د) ا
6- A bid shall remain valid for 356 days from the date of
opening the envelopes.
.ا من تاريخ فتح المظاريفيوم 356مدة صالحية العرض .6
7- No bids will be received after 03:00 of the Bids Receipt
Day.
را مـن عصـ 03:00لن يتم استالم أية عـروض بعـد السـاعة .7
.تاريخ موعد استالم العروض
8- A receipt original proving the purchase of a copy of the
tender's documents shall be attached to the bids
submitted by the bidder.
ال علــــى شــــراء نســــخة اإليصــــال الــــدأصــــل يجــــب إرفــــاق .8
.أوراق العروض المقدمة من الشركة المناقصة مع
9- :-
A) Before sending notice of the award, the Health
Council (based on request from any Member State
and Participating Party), may request increase or
decrease of any item with whatever percentage
without need to show reasons, and a bidder shall
abide by its bid based on this basis.
9. :-
علــى ء غ بالترســية يحــق لمجلــس الصــحة (بنــاقبــل التبليــ )أ
طلب أي من الدول األعضـاء والجهـات المشـاركة) زيـادة
أو تخفيض كمية أي بند بأي نسبة وكـذلك إلغـاء أي بنـد
ــزام اإلجــراء، وعلــى الشــركةدون ذكــر أســباب هــذا االلت
.بعرضها على هذا األساس
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 4 of 40
B) After notifying of the award, the Member States
and Participating Parties shall ensure that the
decrease is maximum of 50% of the awarded item
for each member state and participating party,
and each state and participating party may request
the addition of new quantities (at any percentage)
during the bid's validity period, and a bidder shall
abide by its bid on this basis.
ـــدول األعضـــاء والجهـــات دبعـــ )ب ـــزم ال ـــغ بالترســـية، تلت التبلي
) %50قصــى (أض بحـد المشـاركة بـأن تكـون نسـبة التخفـي
ى عليـه لكـل دولـة أو جهـة مشـاركة، رسـمن كمية البنـد الم
ويحق لكل دولة أو جهة مشـاركة طلـب إضـافة كميـات بـأي
االلتــزام نســبة خــالل فتــرة ســريان العــرض وعلــى الشــركة
.بعرضها على هذا األساس
C) The prices quoted by bidder shall remain
applicable for one calendar year from the date of
award notice. (however, for tenders on orthopedic
and spine surgery supplies, rehabilitation supplies,
linens & medical uniforms, otorhinolaryngology,
head and neck surgery supplies and
ophthalmology supplies, quoted prices shall
remain applicable for two calendar years from the
date of award notice.
رســاة علــى الشــركة ســارية لمــدة ســنة تبقــى األســعار الم )ج
ــغ بالترســية ــاريخ التبلي ــة مــن ت ــة كامل (أمــا بالنســبة ،ميالدي
ـــــري، ـــــة العظـــــام والعمـــــود الفق ـــــوازم جراح لمناقصـــــة ل
ومناقصــة لــوازم التأهيــل الطبــي، ومناقصــة الملبوســات
ــــون، ــــة العي ــــوازم جراح ــــة، ومناقصــــة ل والكســــاوي الطبي
ذن والحنجــرة) تبقــى األســعار واأل نــفومناقصــة لــوازم األ
ـــاريخ الم رســـاة علـــى الشـــركة ســـارية لمـــدة ســـنتين مـــن ت
.التبليغ بالترسية)
D) In case the quantities were altered either by
increase or decrease after the award notice,
Ministries of Health in the GCC and the
participating parties shall update such quantities
on the Gulf Joint Procurement Program or send an
email in this regard to the Health Council.
و بالزيـادة بعـد أفي حال التعديل في الكميـات بـالتخفيض )د
االشعار بالترسية يجـب علـى وزارات الصـحة بـدول مجلـس
لــى برنــامج التعــاون والجهــات المشــاركة تحــديث الكميــات ع
ـــــد المعتمـــــد أوال و الشـــــراء الم ـــــأول ح ـــــد رســـــال إو أب بري
.ذلكلمجلس الصحة بما يفيد إلكتروني
10- The Committee shall have the right to exclude bidder
whose CD does not include a copy of its bid.
للجنــــة الحــــق فــــي اســــتبعاد الشــــركات التــــي ال يحتــــوي .10
.عروضها للمناقصةدمج على رصها الم ق
11- If there is any difference between the Technical
Specifications and the unit or package size, a bidder
shall indicate in its bid that this is an "alternative" bid,
provided that the following must be observed:
A. A red ink statement must be written on the original
bid indicating that it is associated with an
ة أو الوحـدة أو عند وجود اخـتالف فـي المواصـفات الفنيـ .11
ن تـذكر ذلـك فـي العـرض أة يجب علـى الشـركة بو حجم الع
التالي:ن يتم إتباع أ(عرض بديل) على
ــــ )أ ـــالحبر األحمــــر أن أن ي ــــي وب ـــى العـــرض األصل ذكر عل
هنـاك عرضا مرادفا مرفقا بالعرض األصلي
وقعـا مــن مـا وم يجـب أن يكـون العـرض المـرادف مختو )ب
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 5 of 40
alternative bid;
B. The alternative bid must be sealed and signed by
the company and made on a copy of the original
bid papers; this must be indicated by bidder in the
(Comments Field) in the CD.
C. A bidder may submit two alternative bids at
maximum.
D. The Committee is entitled to accept or reject such
alternative bid.
الشركة على صورة من ورقة العرض األصلي، وعلـى
صـــة (خانـــة خص ن تـــذكر ذلـــك فـــي الخانـــة الم أالشـــركة
دمجالمالحظات) في القرص الم
يجوز للشركات تقديم عرضين مرادفين كحد أقصى )ج
و رفض هذا العرضأة الحق في قبول للجن )د
12- The Company's registration number with the Health
Council must be indicated on each of the bid's papers.
ـــم الشــركة الم .12 ـــر رقـ ة ل لــدى مجلــس الصــحســج يجـــب ذك
.على كل ورقة من العروض المقدمة
13- As for the medical supplies companies, they must be
registered with the SFDA, and a proof on such
registration must be submitted upon purchasing the
tender documents.
لة سـج ن تكـون م أبالنسبة لشـركات اللـوازم الطبيـة يجـب .13
وتقـديم مـا (SFDA)لدى هيئة الغـذاء والـدواء السـعودية
.يثبت ذلك عند شراء المناقصة
14- As for the veterinary medicines and vaccines
companies, they must be registered with the SFDA,
and a proof on this registration must be provided
upon purchasing the tender documents. If the
company is not registered with the SFDA, a proof on
registration of the company with one of the Reference
Countries approved by the SFDA must be submitted.
بالنســبة لشــركات األدويــة واللقاحــات البيطريــة يجــب أن .14
تكـــون مســـجلة لـــدى هيئــــة الغـــذاء والـــدواء الســــعودية
(SFDA) وتقديم ما يثبت ذلك عند شراء المناقصة وفـي
حال كانت الشركة غيـر مسـجلة لـدى الهيئـة العامـة للغـذاء
إرفاق ما يثبت تسجيلها فـي إحـدى الـدول والدواء فيجب
.دى الهيئة العامة للغذاء والدواءدة لالمرجعية المعتم
15- Upon submission of bids, bidders shall indicate on the
Cover Letter and in the "Comment" field all
particulars related to its bid for sources not registered
with the Health Council. Such indication must be
made clearly in red ink for all Joint Procurement
Tenders .
ن أيجـب علــى الشـركات عنــد تقـديم عروضــها للمناقصــة .15
تــــذكر فــــي خطــــاب التغطيــــة وخانــــة المالحظــــات جميــــع
لة ســـج المالحظــات المتعلقـــة بعرضـــها للمصـــادر غيـــر الم
فــي مجلــس الصــحة بخــط أحمــر واضــح لجميــع مناقصــات
.حدو الشراء الم
16- Bidders shall document the notes relative to their bids
submitted in the tenders in Arabic and English
languages under the "Comment" filed (if needed).
علــــى الشــــركات توثيــــق مالحظاتهــــا بعروضــــها التــــي يــــتم .16
نجليزيـة ضـمن مـا تقديمها للمناقصات باللغتين العربية واإل
.انة المالحظات للبنود إن أمكنيتم تدوينه بخ
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 6 of 40
17- :
A) As for pharmaceuticals: the bid paper shall indicate
all information related to an item, including:
1. Pharmaceutical form
2. Substance strength and concentration
3. Package size
4. Country of origin
5. Shelf life
6. The price registered with the SFDA as well as
the Gulf-level price (if any) must be included in
USD against the unit of each item mentioned in
the tender.
7. The Unified Customs Code
B) As for the medical materials, a bid paper shall
indicate all information relative to the concerned
item, including:
1- Country of origin
2- Shelf life
3- Size/measurements
4- Package size
5- Catalogue number
6- Substance strength and concentration
7- Sterilization method
8- The Unified Customs Code.
17. :-
يجــب أن تتضــمن الصــيدالنية، بالنســبة للمستحضــرات )أ
ورقـــة العـــرض كافـــة المعلومـــات الخاصـــة بالبنـــد علـــى أن
تشمل اآلتي:
الشكل الصيدالني -1
قوة المادة وتركيزها -2
حجم العبوة -3
بلد المنشأ -4
فترة الصالحية -5
ـــدواء ســـج تقـــديم الســـعر الم -6 ل فـــي هيئـــة الغـــذاء وال
ـــــدوالر الخليجـــــي (إن و الســـــعودية والســـــعر جـــــد) بال
ريكي حسب وحدة البند في المناقصةاألم
(H.S)الرمز الجمركي الموحد -7
ــة )ب يجــب أن تتضــمن ورقــة العــرض ، بالنســبة للمــواد الطبي
:الخاصة بالبند على أن تشمل اآلتيكافة المعلومات
بلد المنشأ -1
فترة الصالحية -2
القياس -3
حجم العبوة -4
لكتالوج رقم ا -5
قوة المادة وتركيزها -6
طريقة التعقيم -7
.(H.S)الرمز الجمركي الموحد - 8
18- Upon awarding an item of the tender relative to
pharmaceuticals, the concerned product must be
registered in the Kingdom of Saudi Arabia (SFDA) or
centrally registered.
د ترســية بنــد لمناقصــات المستحضــرات الصــيدالنية العنــ .18
ال فـــي المملكـــة العربيــــة ســـج ن يكـــون المستحضـــر م أ د بـــ
.ال مركزيا سج أو م (SFDA)السعودية
19- :
A) If an item was awarded to a bidder, and it was 19. :-
ن نفـس أجـد ي شـركة وو أي بنـد علـى أفي حـال ترسـية )أ
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 7 of 40
found that the bidder has marketed the same at a
lower price (for any State or Participating Party, or
in the local market as per KSA/CIF Price (USD)), then
the MS or PP may oblige the bidder to adopt the
same lower price. Failure by the bidder to abide by
this obligation shall lead to cancellation of ordered
quantity and procurement of the items at the
bidder's account, and the bidder shall bear the
price difference (if any). And this incident will be
taken into account to negatively affect the bidder's
profile upon awarding of any latter tenders
according to the Law followed by the Health
Council.
B) If an item was awarded to any bidder and it was
found that the item price is higher than the
registration price in Saudi Arabia (as per the
KSA/CIF price $) or higher than the price at Gulf-
level, then the MS and PP shall be entitled to adopt
the KSA/CIF Price ($) and deem it to be the price of
the awarded item.
أرخــص (ألي دولــة بســعرقت نفــس البنــد الشــركة ســو
و سـعر التسـجيل أو السـوق المحلـي أو جهة مشاركة أ
) ($) KSA/CIF Priceفي السعودية بالـدوالر االمريكـي
الحـــق بتعميـــد عضـــاء والجهـــات المشـــاركةاأل فللـــدول
ال الـرفض يـتم رخص وفي حـالشركة بنفس السعر األ
لغاء الكمية والتأمين على حسابها مـع تحميلهـا فـروق إ
تجـــاه خـــذ ذلـــك باالعتبـــار ســـلبا أجـــدت) ون و إســـعار (األ
ـــد الترســـية ل منافســـات الالحقـــة وحســـب لالشـــركة عن
.بمجلس الصحةع تب النظام الم
ن سـعر أجـد ي شـركة وو أي بنـد علـى أفي حال ترسـية )ب
التســـجيل فـــي البنـــد فـــي الترســـية أعلـــى مـــن ســـعر
و أ ($) KSA/CIF Priceمريكــي الســعودية بالــدوالر األ
عضـاء والجهـات المشــاركة السـعر الخليجـي فللــدول األ
الحـــق فـــي تثبيـــت ســـعر التســـجيل فـــي الســــعودية
KSA/CIF Price ($) واعتباره سعر الترسية للبند.
20- Exclusion shall apply to bids submitted for items not
included in the list of the registered manufacturer's
products or which have a catalogue number different
from the tested/assessed catalogue, or different from
the catalogue mentioned in the qualification file
product list.
جـة ضـمن دريتم استبعاد عـروض الشـركة للبنـود غيـر الم .20
أو برقم كتـالوج مختلـف المسجلنتجات المصنع قائمة م
ور ضــمن م أو المــذكقــي ب أو الم جــر مــن رقــم الكتــالوج الم
.قائمة منتجات ملف التأهيل
21- If a bidder submitted a bid including the same
catalogue number for more than one item of the
tender, then the same must be explicitly indicated in
the bidder's bid (under the "Comments" filed), and
the repeated item must also be indicated on the Cover
Letter. Failure by the bidder to abide by this shall result
in the exclusion of such items.
وي علـى نفـس رقـم في حالة تقديم الشركة لعـرض يحتـ .21
الكتالوج ألكثر من بند من بنـود المناقصـة، فإنـه يجـب أن
ــــ ــــرض الشــــركة فــــي خانــــة ي ــــك بوضــــوح فــــي ع ذكر ذل
ر وكـذلك فـي كـر مالحظات الشركة مـع ذكـر رقـم البنـد الم
ذلـك ن إخطاب التغطية وفـي حـال عـدم التـزام الشـركة فـ
.لى استبعاد هذه البنودإيؤدي
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 8 of 40
22- If package size deviated from the item specifications,
then the lower bid in accordance with the size price
(mg or ml) shall be selected.
ة ضمن مواصفة البند، فيتم بو في حال تفاوت حجم الع .22
ـــار العـــرض األ د للحجـــم حـــد رخـــص حســـب الســـعر الم اختي
.و ملليتر)أكان (ملجم سواء
23- All bidders shall abide by the catalogue number
mentioned in this respective bids. If a bidder requested
the changing of catalogue number following award
notice, then the MS may accept or reject the same,
provided that the specifications of accepted bid shall
remain unchanged.
ضرورة التزام جميع الشركات برقم الكتالوج المـذكور فـي .23
عرضها وفي حالة طلب الشـركة تغييـر رقـم الكتـالوج بعـد
و رفضـه أالتبليغ بالترسية فللدول الحق فـي قبـول ذلـك
.شريطة بقاء مواصفات العرض المقبول دون تغيير
24- Cover Letter shall indicate the number of original bids,
as well as the total number of alternative bids.
ذكــــــر فـــــي خطـــــاب التغطيــــــة إجمـــــالي عـــــدد يجـــــب أن ي .24
العـــروض األصــلية إضــافة إلــى إجمــالي عــدد العــروض
.المرادفـة
25- Upon changing its name or merger with other
company, a bidder shall submit the official documents
proving the same, and must update its data
maintained by the Health Council one month prior to
purchasing the tender documents.
علــى الشــركة عنــد تعــديل اســمها أو انــدماجها مــع شــركة .25
ــة علــى أخــرى فعليهــا تقــديم المســتندات الرســمية الدال
ــــ ــــا بمجل ــــديث بياناته ــــك وتح ــــل شــــراء ذل س الصــــحة قب
.بشهر صةالمناق
26- In case of merger or purchase by other company, a
bidder shall submit a letter on both the letterhead of
the former company and the letterhead of the new
company. Such letter shall be certified from the
Chamber of Commerce in the country of origin and
must indicate the former and new name of the
company in the Coverage letters and bid documents
for each item.
خــرى أو شــراء شــركة أتقــوم الشــركات فــي حــال دمجهــا .26
بتقديم خطاب على مطبوعات الشـركة السـابقة وخطـاب
ق مـــن الغرفـــة صـــد علـــى مطبوعـــات الشـــركة الجديـــدة م
فيـــه اســـم الشـــركة وضـــحا يـــة فـــي بلـــد المنشـــأ م التجار
طاب التغطية وورقـة العـرض لكـل القديم والجديد في خ
.بند
27- After being notified of the awarding of every tender,
bidder shall maintain local agent/distributor. And a
bidder shall authorize such agent to purchase the
tender documents, receive the awarding letters from
the Health Council, and complete the supply processes
with the MS and PP, and such authorization shall be
زع بعــد و علــى الشــركات االلتــزام بالوكيــل المحلــي/أو المــ .27
ــد ــغ بالترســية لكــل مناقصــة وتقــوم الشــركة بتعمي التبلي
المناقصة واستالم الترسـيات مـن مجلـس الوكيل بشراء
ـــدول األ ـــد مـــع ال عضـــاء والجهـــات الصـــحة وإتمـــام التوري
المشـــاركة حســـب نمـــوذج التفـــويض المرفـــق مـــع أوراق
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 9 of 40
carried out as per the Authorization Form attached to
the tender documents. Bidders who have no local
agent/distributor in any of the MPs shall appoint an
agent/distributor in one of the MPs within (45) days
from the date of awarding notice. However, failure by
bidders to do so shall entitle the Health Council to
confiscate the primary bank guarantee and suspend
awarding the item(s) for the next tender. And if such
incident recurred the bidder's participation in future
tenders shall be suspended.
ــل/أو المناقصــة وعلــى الشــركات التــي ال يوجــد لهــا وكي
ن تقـوم بتعيـين أزع محلي في إحـدى الـدول األعضـاء و م
مــن ) يومــا 45زع محلــي فــي الدولــة خــالل (و وكيــل/أو مــ
تـــاريخ التبليـــغ بالترســـية وفـــي حـــال عـــدم التـــزام الشـــركة
ــذلك يقــوم مجلــس الصــحة بمصــادرة الضــمان البنكــي ب
االبتدائي وتعليق ترسية البند/البنود للمناقصـة القادمـة
ركة الشــركة فــي وفــي حــال تكــرار ذلــك يــتم تعليــق مشــا
.المناقصات القادمة
28- In case the bidder provided invalid information in the
bid regarding the product registration or agent's form
or related to fake names, the Health Council may take
penal actions against the company by confiscating the
initial bank guarantee and consider the Company's
exclusion from participating in the coming tenders.
ــام الشــركة .28 ــة قي فــي حال
بتســجيل بيانــات خاطئــة
تتعلــــــق هافــــــي عرضــــــ
ــتج ــات تســجيل المن ببيان
و نمــــــــــوذج الـــــــــــوكالء أ
وتتعلق بأسـماء وهميـة
فيحـــق لمجلـــس الصـــحة
القيــام بـــإجراءات جزائيـــة
بحــــــق الشــــــركة وذلــــــك
بمصــــــــــادرة الضــــــــــمان
ــــــــــدائي ــــــــــي االبت البنك
والنظــــر فــــي اســــتبعاد
مـــن المشـــاركة الشـــركة
المناقصـــــــــــات فـــــــــــي
.مةالقاد
29- A bidder shall apply the Bar-Code system on all
products supplied under the Joint Procurement
Tenders. And upon importation, bidders shall add the
Universal Bar-Code to every product.
ز االلكترونـي يـرمتعلى الشركات تطبيق استخدام نظام ال .29
Bar-code ردة لمناقصــــات و ميــــع المنتجــــات المــــعلــــى ج
حد وعند التوريد يجـب علـى الشـركات إضـافة و الشراء الم
) علــى Universal Bar-Codeالرمــز االلكترونــي العــالمي (
.كل منتج
30- Any additional writings on the bid papers shall be
made by non-erasable ink in the "Comments" filed.
أي كتابة إضـافية علـى ورقـة العـرض يجـب أن تكـون بحبـر .30
صـــة للمالحظـــات، غيـــر قابـــل لإلزالـــة فـــي الخانـــة المخص
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 10 of 40
And no modification or scrape may be made to the Bid
Form provided to bidders by the Health Council.
دونمـــا تعـــديل أو كشـــط فـــي نمـــوذج تقـــديم العـــروض
.عد من قبل مجلس الصحةالم
31- The bidder's purchase of the tender documents and
submission of a bid shall constitute an approval by the
bidder to the general and technical terms of the
tender, and no reservation will be considered. Failure
by a bidder to abide by this shall entitle the Committee
to either accept or reject the bidder's bid.
عندما تقوم الشركة بشراء مستندات المناقصة وتقـديم .31
ة عروضها يعني موافقتهـا علـى الشـروط العامـة والفنيـ
ي تحفــظ، وفــي حالــة عــدم أنظــر فــي للمناقصــة ولــن ي
ة اســـتبعاد أو المختصـــ التـــزام الشـــركة بـــذلك يحـــق للجنـــة
.قبول عروضها
32- Winning bidder shall perform the supply processes for
all MS and PP without exception, and such supply shall
be in line with the delivery schedules determined by
the MS and PP.
عضـــاء علـــى الشـــركة االلتـــزام بالتوريـــد لجميـــع الـــدول األ .32
والجهات المشاركة دون استثناء، وحسب مواعيد التوريد
.مشاركةعضاء والجهات الالخاصة بالدول األ
33- Bidders shall place catalogues in envelope separate
from the bids' envelope.
علـى الشـركات وضــع الكتالوجـات منفصــلة عـن العــروض .33
.ظروف آخرفي م
34- Bidders shall not gather their bids' papers using
pasting or binding materials (spiral metal or plastic
wire). Bid's papers be individually separated from each
other and without plastic cover.
علـــى الشــــركات عـــدم وضــــع العـــروض ملصــــقة بمــــادة .34
الصقة أو أسالك معدنيـة (سـلك لـولبي أو بالسـتيكي)
ــــل تكــــون العــــروض الم ــــة مفــــردة وبــــدون غطــــاء قد ب م
.بالستيكي
35- No alteration or modification may be introduced to the
content of the CDs provided to bidders.
ـــات القـــرص .35 علـــى الشـــركات عـــدم التعـــديل فـــي محتوي
. (CD)دمج الم
36- Bidders shall not submit duplicated bids, or copies of
the submitted bids, along with the original bid.
و صـــور أررين كـــعلـــى الشـــركات عـــدم تقـــديم عرضـــين م .36
.األساسيمة مع العرض قد للعروض الم
37- As much as possible, shipment to each State shall be
made by the national transportation.
المواصـــالت يـــتم الشـــحن لكـــل دولـــة بواســـطة وســـائل .37
.الوطنية ما أمكن ذلك
38- If a bidder sold its product to another company and
this new company failed to register such product, then
the Committee may award the tender of such product
provided that the new company is registered with the
Health Council, and provided that the new company
خـرى ولـم يـتم أحال قيام الشركة ببيع منتجها لشركة في .38
ــ ة تســجيل هــذا المنــتج مــن قبــل الشــركة الجديــدة، فللجن
ن تكــون الشــركة أالحــق فــي ترســية هــذا المنــتج شــريطة
هـذه ن تقوم ألة في مجلس الصحة، على سج الجديدة م
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 11 of 40
shall register the concerned product later. الشركة بتسجيل المنتج الحقا.
39- All medical supplies companies shall participate in the
Joint Procurement Tenders according to the
manufacturer's products listed in the Registration
Profile as approved by the Health Council. If a
company participated in bidding on an item that is not
included in the manufacturer's list of products and the
visit report, then procedures shall be taken against
such company.
ـــة بالمشـــاركة فـــي .39 ـــوازم الطبي ـــع شـــركات الل ـــزام جمي الت
حــــد حســــب منتجــــات المصــــنع و مناقصــــات الشــــراء الم
والمعتمـدة مـن مجلــس التسـجيلمـة بملـف طلـب قد الم
ي بنـد لـم يـذكر أالصحة وفي حالة مشاركة اي شركة في
اتخـاذ ضمن منتجات المصنع وتقرير الزيـارة فسـوف يـتم
.اإلجراء الالزم بحق الشركة
40- In the Cover Letter, bidder shall mention the groups of
the tender which it purchased, and the groups which
it will not participate in.
ن تــذكر فــي خطــاب التغطيــة المجموعــات أعلــى الشــركة .40
التي قامت بشـرائها والمجموعـات التـي لـن تشـارك بهـا
.في المناقصة
41- Bidders shall verify that all data and quoted prices
submitted in this bids by using the CD match with the
bids submitted on hardcopy (paper), and that every
bid on the CD has a paper counterpart.
ن جميـــع البيانـــات وأســـعار أعلـــى الشـــركات التحقـــق مـــن .41
دمج تتطـابق مـع القـرص المـ مة من خاللقد العروض الم
رص ن يكـــون لكـــل عـــرض فـــي القـــأالعـــروض الورقيـــة و
.المدمج عرض ورقي
42- Winning bidder who perform packaging works for any
items shall indicate the manufacturing site and country
of origin in the relevant bid and on the submitted
sample. Such item shall be awarded if the
manufacturing site is approved by the Health Council,
and if it was tested and evaluated
علــى الشــركات التــي تقــوم بــالتغليف والتعبئــة لــبعض .42
البنـــود أن يـــتم ذكـــر موقـــع التصـــنيع وبلـــد المنشـــأ فـــي
ي مــة، ويــتم ترســية البنــد فــقد عرضــها وعلــى العينــة الم
بمجلــس الصــحة طبقـــا مســجلن موقــع التصــنيع أحــال
.بع وتم تجربته أو تقييمهت للنظام الم
43- Items related to heart medications and diabetes shall
be awarded to two companies; one of them Brand
company and the other is Generic Company, and the
MS and PP shall have the right to choose among these
two.
يــتم ترســية بنــود أدويــة القلــب والســكري علــى شــركتين .43
ـــــة ( ـــــرى جنيســـــة (Brandإحـــــداهما باحث )، Generic) واألخ
.اء والجهات المشاركة حق االختيارويكون للدول األعض
44- All companies wishing to contract or compete for the
contracts of the Ministry of Health in KSA shall
perform investments in the Kingdom by a percentage
of no less than (40%) of each contract it concludes
علــى جميــع الشــركات الراغبــة فــي التعاقــد أو المنافســة .44
على عقـود وزارة الصـحة بالمملكـة العربيـة السـعودية أن
تلتزم بتنفيذ استثمارات في المملكة العربيـة السـعودية
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 12 of 40
when the value of such contract is (400 M SAR) or
more. These companies shall sign an agreement with
the Economic Balance Committee to identify the fields
and projects in which such investments will be
performed, in accordance with the Rules of the
Economic Balance Program. Signature by companies
on such agreement shall be a prerequisite for the
acceptance of bids and singing of contracts.
%) من كل عقد تبرمه تبلغ قيمتـه 40بنسبة ال تقل عن (
شـركات ) مليون ريال سـعودي فـأكثر، وعلـى هـذه ال400(
ــــوازن االقتصــــادي ــــة الت أن توقــــع علــــى اتفــــاق مــــع لجن
يتضــمن تحديــد المجــاالت والمشــاريع التــي ســتوجه لهــا
هـــــذه االســـــتثمارات وفقـــــا لتعليمـــــات برنـــــامج التـــــوازن
االقتصادي، ويعتبر توقيع الشركات لهـذا االتفـاق شـرطا
.بقا لقبول العروض وتوقيع العقدمس
45- Bidder shall indicate the number of catalogue for each
item for which it requests evaluation. And upon
introducing the evaluation result in the Electronic
Linking Program, the MS must indicate the catalogue
number for each item; an item without associated
catalogue number shall not be considered for
evaluation.
تلتــزم الشــركة بــذكر رقــم الكتــالوج لكــل بنــد تتقــدم بطلــب .45
الـدول األعضـاء عنـد إدخـال نتيجـة التقيـيم وعلىتقييمه،
فــي برنــامج الــربط اإللكترونــي ضــرورة ذكــر رقــم الكتــالوج
م أي بنــد لــم يــذكر لــه رقــم لكـل بنــد، ولــن ينظــر فــي تقيـي
.كتالوج
46- When specifications of any item are modified, all past
evaluation results shall be cancelled. And companies
shall apply for evaluation of such item in accordance
with the new specifications. This shall not apply to
modifications relative to sizes or package
measurements which do not affect the product usage.
لغـى جميـع نتـائج التقيـيم عند تعديل مواصفات أي بنـد ت .46
الســـابقة للبنـــد، ويجـــب علـــى الشـــركات التقـــدم بطلـــب
التقيــيم وفــق المواصــفات الجديــدة باســتثناء التعــديالت
لتــي ال تــؤثر علــى اســتخدام ة ابــو و الع أعلــى المقاســات
.المنتج
Medical Equipment’s الطبيةاألجهزة
Bid Preparation & Submission إعداد وتقديم العرض
1- Manufacturer shall submit its bid on two original
copies within an appropriate envelop sealed with the
bidder's seal. Such bid shall include the price for
supply and install of all medical devices with a
guarantee period of 5 years, in addition to a
Preventive Maintenance Program that shows the
number of annual maintenance visits per device
according to the manufacturer's instructions, and
showing the single price and total price for each item
مـن نسـختين ايجب على الشـركة الصـانعة تقـديم عرضـه .1
أصـــلية داخـــل مظـــروف مناســـب ومغلـــق ومختـــوم بخـــتم
ــــب كامــــل م ــــد وتركي ــــدم العطــــاء متضــــمنا قيمــــة توري ق
المعــــدات الطبيــــة مــــع الضــــمان لمــــدة خمــــس ســــنوات
باإلضافة إلى برنامج الصيانة الوقائية وموضحا فيـه عـدد
ز حسب تعليمـات الشـركة الزيارات الوقائية السنوية للجها
الصانعة، وموضحا به السعر اإلفرادي والسـعر اإلجمـالي
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 13 of 40
and the whole items, provided that such prices must
include the cost related to the supply and installation
of the devices, as well as the training on operation and
testing, and maintenance works throughout the
guarantee period.
قدمـــة وعلــــى أن لكـــل صـــنف ولمجموعـــة األصـــناف الم
تشــــمل هــــذه األســــعار تكلفــــة توريــــد األجهــــزة وتركيبهــــا
وتـــــــدريب المعنيـــــــين علـــــــى اســـــــتخدامها وتشـــــــغيلها
والتوصـــــيالت واالختبـــــارات مـــــع صـــــيانتها طـــــوال فتـــــرة
.الضمان
2- Manufacturer must maintain each copy in a folder that
indicates the name of the applying company, tender
name, and group of items. Such folder shall contain
the following documents:
a. The price for each item
b. Price for maintenance works (including the spare
parts and another one excluding these parts) for a
period of 5 years after the expiry of guarantee
period.
c. The number of annual preventive maintenance
visits and details of maintenance works according
to the manufacturer's instructions must be
indicated.
d. The schedule of GCC Health Council Specifications
should be attached. Any bid that fails to fill the
fields of required specifications will be overlooked.
e. Detailed technical offer.
f. The original catalogue of the Company including
all specifications, drawings and plans.
g. manufacturer shall comply with all prices related
to supplies and consumables during the guarantee
period which were submitted along with the bid
documents.
h. Location for maintenance and support, number
and certification of engineers and their expertise in
يجــب علــى الشــركة الصــانعة حفــظ كــل نســخة فــي ملــف .2
تقدمـــة عليـــه مـــن الخـــارج اســـم الشـــركة الم كبيـــر موضـــحا
ـــــى ـــــوي عل ـــــود ويحت واســـــم المنافســـــة ومجموعـــــة البن
المستندات التالية:
المجموعة تسعير كل بند من بنود )أ
تسـعير أعمــال الصـيانة (شــامل قطــع الغيـار وآخــر غيــر )ب
شامل لقطع الغيار) لمدة خمـس سـنوات بعـد انتهـاء
فترة الضمان
توضــيح أعــداد الزيــارات الوقائيــة الســنوية وتفاصــيل )ج
أعمــــال الصــــيانة الدوريــــة حســــب تعليمــــات الشــــركة
الصانعة
جــــدول مواصــــفات مجلــــس الصــــحة لــــدول مجلــــس )د
عبــئ خانــات ظــر إلــى أي عــرض لــم ي نالتعــاون ولــن ي
المواصفات المطلوبة منه كاملة
العرض الفني التفصيلي )ه
بــــــه جميــــــع الكتــــــالوج األصــــــلي للشــــــركة موضــــــحا )و
خططات الهندسيةالمواصفات والرسومات والم
ــــع األســــعار الخاصــــة )ز تلتــــزم الشــــركة الصــــانعة بجمي
ـــرة الضـــمان بالمســـتلزمات والمســـتهلكات خـــالل فت
ا ضمن أوراق العطاءوالتي تم تقديمه
ـــــــدعم وعـــــــدد المهندســـــــين )ح ـــــــع الصـــــــيانة وال موق
ــــــة فــــــي الجهــــــات ــــــراتهم العملي وشــــــهاداتهم وخب
.عضاءالمستفيدة في جميع الدول األ
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 14 of 40
the member states and participating parties in all
the member states.
3- Manufacturer shall fill out the following schedules.
Non-complying bid shall be excluded.
اليــــة يجــــب علــــى الشــــركة الصــــانعة تعبئــــة الجــــداول الت .3
ويستبعد العرض المخالف لذلك:
- Annex (A) Summary of Bid Price(أ) ملخص سعر العرض المقدمجدول
كود البندسمى م
البند التكلفةوصف
السعر باألرقام (بالدوالر األمريكي)
التوريد والتركيب والتشغيل الجهاز مع ملحقاته األساسية شامال سنوات ميالدية والتدريب والضمان لمدة خمس
البنود االختيارية
Item Code
Item Name
Cost Description Price in Figures (USD)
The device with its accessories, including supply, installation, operation, training and guarantee for 5 calendar years.
Optional Items
4- The costs of annual maintenance after guarantee must
include the preventive maintenance visits, calibration,
emergency visits, and repair visits for five years
following the end of the guarantee period as per the
following schedule:
ــ .4 ــاليف الصــيانة الســنوية بع ــارات تك د الضــمان وتشــمل زي
ــة والمعــايرة ــة –الصــيانة الوقائي ــارات الطارئ زيــارات –الزي
اإلصــالح لمــدة خمــس ســنوات بعــد انتهــاء فتــرة الضــمان
كما في الجدول التالي:
خـر غيـر شـامل قطـع الغيـار) لمـدة خمـس سـنوات آجدول (ب) تكاليف أعمال الصيانة الوقائية والمعايرة (شامل قطع الغيار / و عد الضمان:ب
Annex (B) – Costs of Preventive Maintenance and Calibration (including spare parts/and excluding spare parts) for 5 years after guarantee period
المجموع )5السنة ( )4السنة ( )3السنة ( )2السنة ( )1السنة ( اسم الجهاز
Device Name Year (1) Year (2) Year (3) Year (4) Year (5) total
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 15 of 40
جدول (ج) أسعار الزيارات الطارئة (تشمل أعمال تشخيص األعطال والصيانة التصحيحية لمدة خمس سنوات بعد الضمان
Annex (C)- Costs of Emergency Visits (including diagnosis of errors and corrective maintenance for 5 years after the guarantee period).
المجموع )5السنة ( )4السنة ( )3السنة ( )2السنة ( )1السنة ( اسم الجهاز
Device Name Year (1) Year (2) Year (3) Year (4) Year (5) total
5- The preventive visits schedule must include a number
of annual visits for the maintenance works according
to the manufacturer's instructions and cost per visit.
And this schedule is considered obligatory and shall be
complied with during the guarantee period. And a
failure fine shall be imposed in case of delay in
implementing preventive maintenance works during
the guarantee period according to these annexes.
جــدول الزيــارات الوقائيــة بحيــث يحتــوي علــى عــدد الزيــارات .5
ــــة حســــب توصــــيات الشــــر كة الســــنوية للصــــيانة الوقائي
ـــارة للصـــيانة ـــر هـــذا الجـــدول الصـــانعة وســـعر الزي ، ويعتب
ــرة الضــمان ويحتســب ــه طــوال فت ــد ب ــتم التقي إلزامــي وي
غرامـة تقصـير فــي حالـة التــأخير عـن تنفيــذ أعمـال الصــيانة
.ة الضمان وفقا لهذه الجداولالوقائية خالل فتر
6- Check List and preventive maintenance works and
calibration and safety tests which are carried out
during the preventive maintenance period according
to the manufacturer's instructions.
الوقائيــة وأعمــال الصــيانة (Check List)قائمــة الفحــص .6
ـــتم خـــالل الصـــيانة والم ـــي ت ـــارات األمـــان الت عـــايرة واختب
.الوقائية طبقا لتوصيات الشركة الصانعة
7- Prices of spare parts: for each supplied device, the
manufacturer shall submit a statement on the prices of
spare parts according to their types and classifications
as indicated in the following six tables. And the
manufacturer must apply these prices during the
guarantee period and for 5 years thereafter.
ــى الشــركة الصــانعة تقــديم بيــان .7 أســعار قطــع الغيــار: عل
بأســــعار قطــــع الغيــــار حســــب نوعهــــا ووفقــــا لتصــــنيفها
الجداول الستة التاليـة وذلـك لكـل نـوع جهـاز وضح في الم
مورد مع االلتزام بسريان تلك األسعار وثباتها بعـد انتهـاء
.) سنوات5فترة الضمان لمدة (
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 16 of 40
جدول (أ) قائمة بأسعار كافة المستهلكات ومستلزمات التشـغيل التـي ال يشـملها الضـمان خـالل فتـرة الضـمان وبعـد انتهـاء ت فترة الضمان لمدة خمس سنوا
Table (A) – A list of all consumables and operation supplies that are not covered by the guarantee period and thereafter for 5 years
اسم القطعة ممعدل االستهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد
ساعات التشغيل (ساعة)سعر القطعة (دوالر
أمريكي)
# Part Name Depreciation rate: Life span (years) /
Operation hours (hours( Part Price (USD)
(PPM kits)جدول (ب) قطع غيار الصيانة الوقائية الـ
Table (B) – Preventive Maintenance Parts (PPM KITS)
معدل االستهالك / التغيير اسم طقم الصيانة الوقائية ملصيانة الوقائية (دوالر سعر طقم ا
أمريكي)
# PPM Kit Name Depreciation Rate PPM Kit Price (USD)
جدول (ج) قطع غيار األجهزة الكهربائية واإللكترونية كثيرة األعطال
Table (C)- Frequently Malfunctioning Electric & Electronic Parts
اسم القطعة مهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد معدل االست
ساعات التشغيل (ساعة)سعر القطعة (دوالر
أمريكي)
# Part Name Depreciation rate: Life span (years) / Operation
hours (hours( Part Price (USD)
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 17 of 40
جدول (د) قطع غيار األجهزة الكهربائية واإللكترونية قليلة األعطال
Table (D)- Rarely Malfunctioning Electric & Electronic Parts
اسم القطعة ممعدل االستهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد
ساعات التشغيل (ساعة)سعر القطعة (دوالر
أمريكي)
# Part Name Depreciation rate: Life span (years) / Operation
hours (hours( Part Price (USD)
جدول (هـ) قطع غيار األجهزة الميكانيكية كثيرة األعطال
Table (E)- Frequently Malfunctioning Mechanical Parts
اسم القطعة ممعدل االستهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد
ساعات التشغيل (ساعة)سعر القطعة (دوالر
أمريكي)
# Part Name Depreciation rate: Life span (years) / Operation
hours (hours( Part Price (USD)
) قطع غيار األجهزة الميكانيكية قليلة األعطال جدول (و
Table (F)- Rarely Malfunctioning Mechanical Parts
اسم القطعة ممعدل االستهالك: العمر االفتراضي (سنة) /عدد ساعات
ساعة)التشغيل (سعر القطعة (دوالر
أمريكي)
# Part Name Depreciation rate: Life span (years) / Operation
hours (hours( Part Price (USD)
8- :
A) Bidder shall Acknowledge that all data and
documents submitted within the bid are binding
on the manufacturer in case of awarding, whether
during the guarantee period or thereafter, and the
bids which fail to fill out the maintenance tables
shall be excluded.
م العطاء االلتزام باآلتي:قد يجب على م .8
مــة ضــمن العــرض قد جميــع البيانــات والمســتندات الم )ألصـانعة فـي حالـة الترسـية هي بيانات ملزمة للشركة ا
فــــي فتــــرة الضــــمان أو بعــــدها وســــيتم عليــــه ســــواء ذي لم يقوم بتعبئة جداول الصيانةاستبعاد العرض ال
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 18 of 40
B) Prices offered in the aforementioned tables shall
be basis for the calculation of device cost after the
expiry of guarantee period.
عار المقدمـــة فـــي الجـــداول المـــذكورة ســـتكون األســـ )ب
ــرة ــارا لحســاب تكلفــة الجهــاز بعــد انتهــاء فت أعــاله معي
.الضمان
C) All tables must be delivered to the GCC Health
Council on Excel sheets at the time of bid delivery.
ـــدول )ج ـــتم تســـليم كافـــة الجـــداول لمجلـــس الصـــحة ل ي
ـــى جـــداول ـــس التعـــاون عل ـــاء تقـــديم (Excel)مجل أثن
.العطاء
D) Original offers shall be sent along with the Cover
Letter by the manufacturer within the tender's
envelop provided by the Health Council. Such
offers must be serially numbered according to the
items of the tender.
صلية مع خطاب التغطية مـن قبـل ترسل العروض األ )د
الشـركة الصــانعة داخــل المظــروف الخــاص للمناقصــة
لم مــــــن قبــــــل مجلــــــس الصــــــحة وأن تكــــــون ســــــالم
.المناقصةمتسلسلة حسب أرقام بنود
E) No alternative bid will be accepted for the medical
devices tender.
جهــــزة قبـــل تقــــديم عــــرض مــــرادف لمناقصــــة األال ي )ه
.يةالطب
F) A valid initial guarantee letter of 1% of the bid
price and acceptable by the Health Council shall
be provided. Such letter shall remain valid for 365
days from the date of envelop opening, and a
non-complying bid shall be excluded.
% مـــن قيمـــة 1دائي بنســـية خطـــاب الضـــمان االبتـــ )و
العرض ساري المفعول ومقبول مـن مجلـس الصـحة
يوما) من تاريخ فتح المظـاريف 365لمدة ال تقل عن (
.ويستبعد العرض المخالف لذلك
G) Upon sending notice of award, the Member States
and Participating Parties shall ensure that the
decrease proportion is a maximum of (30%) of the
awarded item for each State and participating
Party. And each Member State and Participating
Party shall be entitled to request the addition of
quantities of any proportion during the bid validity
period, and a company must abide by its bid on
this basis.
عند التبليغ بالترسـية، تلتـزم الـدول األعضـاء والجهـات )ز
المشـــاركة بـــأن تكـــون نســـبة التخفـــيض بحـــد أقصـــى
ــة أو 30( ــه لكــل دول ــد المرســى علي ــة البن %) مــن كمي
جهة مشاركة، ويحق لكل دولـة أو جهـة مشـاركة طلـب
إضــافة كميــات بــأي نســبة خــالل فتــرة ســريان العــرض
.األساس وعلى الشركة االلتزام بعرضها على هذا
H) Upon purchasing the tender documents,
Manufacture shall submit an evidence to the SFDA
to prove that it is an "Authorized Medical Devices
Establishment" (MDEL).
علــى الشــركة الصــانعة تقــديم مــا يثبــت لهــا أو لمــن )ح
أة يمثلهــا فــي الــدول األعضــاء (شــهادة تســجيل منشــ
) ) لــــدى هيئــــة الغــــذاء MDELأجهــــزة طبيــــة مرخصــــة (
.عند شراء المناقصة (SFDA)والدواء السعودية
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 19 of 40
I) Manufacturer shall submit a Medical Device
Marketing Authorization (MDMA).
علــى الشــركة الصــانعة تقــديم شــهادة تســويق جهــاز )ط
.)MDMAطبي (
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 20 of 40
II – Samples : ثانيا : العينــــات
1- No sample is required for the previously
awarded items with the same catalogue number
in the previous Medical Supplies Tender within
the past 4 years; the database available in the
records of the Joint Procurement Program at the
Health Council shall be deemed enough in
terms of testing and assessment of the items
approved for each company. However, if the
Committee requested a sample, the company's
agent shall provide such sample on the same
day. However, if the item is new and was not
tested or assessed before, the below
requirements shall apply.
A- Pharmaceuticals Tender
Bidder shall submit one sample for the drug
items contained in the submitted bids and
which were not previously awarded. As for
the remaining bids, it will be sufficient for
bidder to submit a copy of the outer and
inner packaging with the leaflet, including
the various concentrations for each item.
Upon providing the samples, companies
shall ensure that the outer and inner
packaging for these samples are matching
with the packaging registered in the
Member States of reference laboratories or
central registration. Companies shall provide
samples for awarded items to the MS and PP
in case they were requested to do so.
B- Tenders of Medical Supplies
For items that were awarded with the same
ال يلزم تقديم عينة للبنـود التـي سـبق ترسـيتها بـنفس -1
رقــم الكتــالوج فــي مناقصــات اللــوازم الطبيــة الســابقة
ة البيانـــات دربـــع ســـنوات بحيـــث يكتفـــى بقاعـــخـــالل األ
ى د لـــدوحـــي ســـجالت برنـــامج الشـــراء الم الموجـــودة فـــ
مجلــــس الصــــحة مــــن حيــــث التجربــــة والتقيــــيم للبنــــود
ـــة اللجنـــة عي المعتمـــدة لكـــل شـــركة وفـــي حـــال طلـــب ن
ذا إمـا أفعلى وكيل الشركة احضارها في نفس اليـوم،
ق بــطو تجربتــه في أولــم يســبق تقييمــه ا جديــد كــان البنــد
:دناهأالشروط المذكورة عليه
:مناقصات المستحضرات الصيدالنية )أ
دويـة واحدة فقط لبنود األ عينة على الشركة تقديم
هــا خـــالل ى عليرســمــة التــي لـــم ي قد لعروضــها الم
مـــا بالنســـبة لبقيـــة العـــروض ســـابقتين، أ ترســـيتين
كتفي بتقديم صورة من الشكل الخارجي للعبـوة في
الداخلية والخارجية والنشرة الطبية بمـا فيهـا التراكيـز
المختلفة للبنـد الواحـد وعلـى الشـركات عنـد تقـديم
ـــات ـــة ن تكـــون ع أالعين ـــات الداخلي ـــوات هـــذه العين ب
لة بهـــا هـــذه ســـج بـــوات الم والخارجيـــة مطابقـــة للع
عضـاء ذات المختبـرات المستحضرات في الـدول األ
المرجعيـــة او التســـجيل المركـــزي، وعلـــى الشـــركات
ــــات الم ــــدول األعضــــاء إرســــاة تقــــديم العين ــــى ال ل
والجهات المشاركة في حال طلب منها ذلك
:مناقصات اللوازم الطبية )ب
ــود التــي ــزم تقــديم عينــة للبن ســبق ترســيتها ال يل
، نوات ســابقةرقــم الكتــالوج خــالل أربــع ســ بــنفس
ـــــى وفـــــي حـــــال طلـــــب اللجنـــــة عينـــــة فيجـــــب عل
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 21 of 40
catalogue number during the past 4 years, a
sample is not required. However, if the
Committee requested a sample, the
company/company's representative must
provide it on the same day. However, if the
company is new or the catalogue number is
new and was not assessed or tested, then
the Company must provide one sample only
for each item in the least unit, provided that
the companies must provide the MP and PP
with samples for the awarded items with the
same technical specifications presented in
the respective bid within one week from the
date of the complementary meeting. In case
of providing samples that are noncompliant
with the awarded items, the clause (4) of
paragraph (6) of Companies Qualification
Regulation shall apply. This clause provides
for cancellation of registration of company
because of commercial fraud.
C) Tender for Linens & Medical Uniforms
1) No alternative bids may be submitted;
only one original bid. Alternative bids are
excluded.
2) Samples must be submitted upon the
submission of the bids in the tender.
3) Samples submitted shall be free of any
logo for the manufacturer, whether
printed or woven; only an easy to remove
sticker may be placed on cloths samples,
ارها فـي نفـس اليـوم، الشركة/وكيل الشـركة إحضـ
أما إذا كانت شركة جديدة او رقم كتالوج جديد ولـم
يســـبق تقييمـــه أو تجربتـــه فعلـــى الشـــركة احضـــار
ن أعلــى ، بأصــغر وحــدةلكــل بنــد عينــة واحــدة فقــط
ــدول األعضــاء والجهــات تقــوم الشــركات بتز ويــد ال
المشــاركة بالعينــات المرســاة التــي تمــت ترســيتها
مـــــة قد عليهـــــا وبـــــنفس المواصـــــفات الفنيـــــة الم
ـــــالعرض خـــــالل أســـــبوع مـــــن انتهـــــاء االجتمـــــاع ب
ـــي) ، وفـــي حالـــة تقـــديم عينـــات مخالفـــة التكميل
) الفقـرة 4للعينات المرساة تطبق عليه البنـد رقـم (
لشــركات التــي تــنص ) مــن الئحــة تأهيــل ا6رقــم (
الشركات بسبب الغش التجاري تسجيلعلى إلغاء
مناقصة الملبوسات والكساوي الطبية: )ج
عــــدم تقــــديم وتقــــديم عــــرض اساســــي فقــــط، )1
ينظر فـي العـروض المرادفـة ولنعروض مرادفة
ويتم استبعادها من المشاركة
ن تقــــوم بتقــــديم عيناتهــــا عنــــد أعلــــى الشــــركات )2
صةتقديم عروضها للمناق
ــــات الم )3 ــــون العين ــــة مــــن أي شــــعار قد تك مــــة خالي
ـــة علـــى القمـــاش أللشـــركة ســـواء حياكـــة و طباع
ـــس ســـهلة اإل ةوتوضـــع فقـــط لصـــق ـــة ولمجل زال
الصحة الحق في استبعاد العينات المخالفة
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 22 of 40
and the Health Council shall have the
right to exclude noncompliant samples.
D) Tender for oral and dental care supplies
Bidders must submit a separate file that
contains all copies of catalogues for the
items subject of bid, and each group shall
be numbered serially according to the item
number in the bid documents.
يجـب علـى مناقصة لوازم رعايـة الفـم واألسـنان: )د
الشـركات تقـديم ملـف منفصــل يحتـوي علـى صــور
ها لكـــل مـــة ضـــمن عروضـــقد الكتالوجـــات للبنـــود الم
لســليا حســب تس مجموعــة وأن تكــون مرتبــة ترتيبــا
.رقم البند لكل مجموعة
E) As for the tender for supplies of otolaryngology
supplies, the samples shall be summited as
follows:
1. If items are of the same type and differ in
size only, then one sample in final form
shall be submitted (original pack as
marketed) for any size, and a colored
catalogue copy shall be sufficient for the
remaining sizes.
2. If the items differ in terms of type of
components, then one sample shall be
submitted (in final form as registered and
marketed) for each single item.
نــف واألذن والحنجــرة لــوازم األ بالنســبة لمناقصــة )ه
م العينات على النحو التالي:قد ت
إذا كانــت البنــود مــن نفــس النــوع وتختلــف فــي .1
فـــــي عينـــــة واحـــــدةم قـــــد المقاســـــات فقـــــط ت
قة ســـو صــورتها النهائيـــة (العبــوة األصـــلية) الم
نـــــة مـــــن لو بصـــــورة م ىكتفـــــوي مقـــــاسألي
اتالكتالوج لكل بند لبقية المقاس
ــت البنــود م .2 ــف فــي أختلفــة النــوع إذا كان و تختل
ـــات ـــدة فـــي صـــورتها قـــد ت ،المكون م عينـــة واح
قة سـو لة والم سـج النهائية (العبوة األصلية) الم
.من كل بند
F) A colored catalogue copy for each item and size
(attached to the bid documents) shall be
submitted for each concerned item, provided
that such catalogue contains all detailed
information for the item.
من الكتالوج لكل بند ولكـل نة لو م يجب إرفاق صورة )و
سا) مع ورقة العـرض لكـل صـنف دب مقاس مثبتا (م
كافة يتم التقديم فيه على أن يحتوي الكتالوج على
.المعلومات التفصيلية للبند
2- Samples of biological products derived from
blood derivatives shall not be submitted, rather a
bidder shall submit the outer and inner empty
packaging and leaflets.
ــــــة -2 ــــــات مــــــن المنتجــــــات البيولوجي عــــــدم تقــــــديم أي عين
عنهــــا واالستعاضــــةستخلصــــة مــــن مشــــتقات الــــدم الم
ـــة الفارغـــة والنشـــرات قـــديم الع بت ـــة والداخلي ـــوات الخارجي ب
.الداخلية
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 23 of 40
3- The Gulf item must be indicated on each sample
submitted. In case the required data are not
mentioned on the sample, the bidder's bid shall be
excluded with respect to items on which the
required data are not indicated.
يجـــب ذكـــر رقـــم البنـــد الخليجـــي علـــى كـــل عينـــة يــــتم -3
تقديمها، وفي حالـة عـدم ذكـر البيانـات المطلوبـة علـى
العينة سوف يـتم اسـتبعاد عـرض الشـركة للبنـود التـي
.ذكر عليها البيانات المطلوبةلم ي
4- Bidders shall submit a list of the samples
indicating the name of manufacturer, number of
samples, and expiry date. Such samples shall be
submitted by the bidder's agent in the Kingdom
along with all details related to the items, and
samples must be serialized according to the Gulf
numbering (GGN) system in typed form, otherwise
the samples shall be rejected.
يجـــب علـــى الشـــركات تقـــديم قائمـــة بالعينـــات مـــذكورا -4
عليها اسم الشركة الصانعة ـ جنسـيتها ـ عـدد العينـات ـ
تــاريخ انتهــاء الصــالحية مــن خــالل وكيلهــا المعتمــد فــي
المملكـــة مـــع كافـــة التفاصـــيل الخاصـــة بـــالبنود وتكـــون
ة بتسلسـل رقمـي حسـب الـرقم الخليجـي العينات مرتب
(GGN) ومطبوعة وال تقبل بغير ذلك.
5- A copy of the abovementioned list shall be pasted
on each carton, in more than one place on the
carton. Another copy of the abovementioned list
shall be submitted to the Health Council by the
bidder's local agent or branch (by hand delivery) in
order to be maintained.
ـــون (المســـاحة الصـــغيرة) صـــورة -5 ـــل كرت ـــى ك تلصـــق عل
القائمــة المــذكورة بعاليــه، ويكــون علــى أكثــر مــن مكــان
بالصندوق الواحد، وصورة مـن القائمـة المـذكورة أعـاله
كيـل الشــركة لمجلـس الصــحة مـن خــالل و م رســميا سـل ت
باليــد المحلــي أو فــرع الشــركة فــي دولــة المقــر مناولــة
.لحفظها
6- The item number shall be written on the outer
carton of goods, and the storage conditions must be
indicated whenever necessary.
يجــب كتابــة رقــم البنــد علــى الكرتــون الخــارجي للبضــائع -6
ــات التخــزين ك وكــذلك ذ ــر متطلب ــى ل ك مــا دعــت الحاجــة إل
.ذلك
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 24 of 40
III – Prices : ثالثا : األسعـــار
1- Bidder shall provide one price only for each item
(to include the itemized price and total price per
item). Prices shall be Warehouse Delivery (W.W)
ديم ســعر واحــد فقــط لكــل بنــد (ليشــمل علــى الشــركة تقــ .1
السعر االفرادي والسعر االجمـالي لكـل بنـد) والسـعر هـو
. (W.W)سعر تسليم مستودع
2- Unit price and total price for the bid shall be in
USD, and in words and figures as well.
م يكـون قـد السعر اإلفرادي والسعر اإلجمالي للعرض الم .2
.دوالر األمريكي باألرقام والحروفبال
3- Individual price shall be for each unit (as identified
in the tender) and in no more than 4 decimal
numbers. In case of items measure by SET, the
number of items of such set and unit price per item
must be mentioned in the "Comment" field. Data
related to prices, units and shelf life mentioned in the
"Comment" field will not be considered since there is
fields dedicated for these data in the Bid Form.
دة) المــذكورة فــي حــد الســعر اإلفــرادي يكــون للوحــدة (الم .3
وفي حـال ،يزيد عن أربعة أرقام عشريةما ال المناقصة وب
فيجــب ذكــر (SET)األصــناف التــي لهــا وحــدة قيــاس طقــم
لكـل أجـزاء الطقـم فـي اإلفـراديعدد الفحوصات والسعر
خانـة المالحظـات ولـن يـتم النظـر فـي البيانـات التـي تــذكر
فـــي خانـــة المالحظـــات فيمـــا يخـــص األســـعار، الوحـــدة أو
ـــا ـــك لوجـــود خان ـــرة الصـــالحية، وذل ة لهـــذه صـــخص ت م فت
.البيانات في نموذج العرض)
4-Bidders shall indicate the registration price with the
SDFA (KSA/CIF $ price), and the Gulf pricing for the
same (if any) according to each section within the
specifications.
يئـة العامـة على الشـركات تقـديم سـعر التسـجيل فـي اله .4
ــدوالر ــدواء الســعودية بال KSA/CIFاألمريكــيللغــذاء وال
Price ) ان وجـــــد) حســـــب ($) وســــعر التســـــعيرة الخليجيـــــة
.الوحدة ضمن المواصفة
5- Bidder shall indicate the total value of the
submitted bid in the Cover Letter based on the
highest price.
م فـــي قـــد مـــالي قيمـــة العـــرض الم علـــى الشـــركة ذكـــر إج .5
.سعرعلى أعلى خطاب التغطية بناء
6- In case the price and data contained in the paper
form of the bid do not match those contain in the
CD, the Envelope Opening Committee may exclude
the bid submitted by the bidder.
ـــدم .6 ـــات فـــي العـــرض فـــي حـــال ع تطـــابق الســـعر والبيان
الـــورقي مـــع الســـعر والبيانـــات المـــذكورة فـــي القـــرص
فيحــق للجنــة فــتح المظــاريف اســتبعاد العــرض المــدمج،
.م من الشركةقد الم
7- Warehouse Delivery Prices (W.W) mean that the 7. ـــودع تعنــي قيــام الوكيــل المحلــي ـــار تســليم المستـ أسعـ
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 25 of 40
local agent of bidder shall perform custom clearance
for goods in ports and deliver them to the
warehouses without any additional cost.
ـــع مــن ـــة بتخلــيص البضائـ المــوانئللشــركة فــي كــل دولـ
.المستودعات بدون أي تكلفة إضافيةوتسليمها إلى
8- The Warehouse Delivery Price (W.W) shall include
the custom fees for item that are not exempted from
the Unified Custom System of the GCC countries,
with the need that the code contained in the
Harmonized System (H.S) must be indicated with
respect to the items exempted from custom fees in
the bid papers, as well as the invoices and shipment
documents.
الرسـوم (W.W)يجب أن يشمل سـعر تسـليم المسـتودع .8
ســتثنى مــن النظــام الجمركــي الجمركيــة للبنــود التــي لــم ت
حــد لــدول مجلــس التعــاون لــدول الخلــيج العربيــة، مــع و الم
ــر الرمــز Harmonized System (H.S)حــد و الم ضــرورة ذك
عفاة من الرسوم الجمركيـة فـي ورقـة العـرض، للبنود الم
.ندات الشحنوكذلك الفواتير ومست
9- Bidders may not submit bids for sources/factories
not centrally registered or situated in one of the
Reference Countries at least, and in case such bids
are submitted, the Health Council shall be entitled to
confiscate the Primary Bank Guarantee.
لة التقـــــدم بعـــــروض مـــــن ســـــج ال يجـــــوز للشـــــركات الم .9
و بإحــــدى الـــــدول أمصادر/مصــــانع غيــــر مســــجلة مركزيــــا
قــــل وفــــي حــــال تقــــديم مثــــل هــــذه ة علــــى األالمرجعيــــ
ـــإالعـــروض ف س الصـــحة مصـــادرة الضـــمان ه يحـــق لمجلـــن
.تدائياالب
10- In case the bidder provided free-of-charge
quantities of the same item in its bid, such free
quantities shall be considered as discount to be added
to the original price of items, and the bidder shall
abide by the same.
انية من نفس البنـد يات مج في حال تقدمت الشركة بكم .10
مــــة قد مـــن عرضـــها فســـيتم اعتبــــار الكميـــة المجانيـــة الم
.لزم بهصلي وت لى سعرها األإضاف كنسبة تخفيض ت
Medical Equipment’s Tender مناقصة األجهزة الطبية:
Prices in USD األسعـــار بالدوالر األمريكي
1- Manufacturer shall provide one price for each
item in USD (itemized price and total price per
item). Such price shall include (supply,
installation, operation, training and guarantee for
5 calendar years) from the manufacturer's
warehouses to the site determined by the MPs
and PPs.
لصــانعة تقـديم ســعر واحـد فقــط لكـل بنــد علـى الشـركة ا .1
جمــالي فــرادي والســعر اإلالســعر اإلاألمريكــي (بالــدوالر
لكــل بنــد) والســعر يشــمل (التوريــد والتركيــب والتشــغيل
والتــدريب والضــمان لمــدة خمــس ســنوات ميالديــة) مــن
ـــى الموقـــع الم د مـــنحـــد مســـتودع الشـــركة الصـــانعة إل
.الدول األعضاء والجهات المشاركة
2- Itemized and total prices for the bids must be
indicated in the bills of quantities and the country 2. دون أسـعار العـروض اإلفراديـة واإلجماليـة فـي يجب أن تـ
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 26 of 40
of origin must be mentioned on the prescribed
forms. The form of technical specifications shall
be filled out by using computer (not manually)
and a noncompliant bid shall be overlooked.
ة عــد جــدول الكميــات مــع ذكــر بلــد المنشــأ فــي النمــاذج الم
ة للمنافسـة عــن لـذلك، وتعبئـة نمــوذج المواصـفات الفنيــ
نظـر ألي عـرض ولـن ي طريق الحاسـب اآللـي ولـيس يـدويا
.ما لم يتضمن ذلك
3- A bidder shall offer price according to the terms,
specifications and approved bills of quantities,
and no amendment may be introduced,
reservation expressed nor item deleted, and a
noncompliant bid shall be excluded.
ــــى الم .3 ــــافس تقــــديم ســــعره وفقــــا للشــــروط يجــــب عل ن
عتمـــدة وال يجـــوز لـــه واصـــفات وجـــداول الكميـــات الم والم
إجراء أي تعديل أو إبداء أي تحفظ عليها أو القيـام بشـطب
ــود المن خــالف افســة ويســتبعد العــرض الم أي بنــد مــن بن
.لذلك
4- Member states and participating parties may
segment the tender. 4. المنافسة المشاركة تجزئةيحق للدول األعضاء والجهات.
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 27 of 40
IV – Bank Guarantee: : رابعا : الضمان البنكــي
1. Cover Letter shall indicate the total value of the
bid based on the highest price, as well as the
amount of primary bank guarantee associated
with the bid. Bidder shall indicate in the Cover
Letter names of its branches involved with such
bid and covered with such guarantee.
ذكر فـي خطـاب التغطيـة إجمـالي قيمـة العـرض يجب أن ي -1
ـــاء علـــى أعلـــى ســـعر وكـــذلك قيمـــة الضـــمان البنكـــي بن
وعلـى الشـركة أن توضـح ،م مـع العـرضقـد الم االبتـدائي
مقــدم عــرض لهــا ال فــي خطــاب التغطيــة أســماء الفــروع
.ويشملها هذا الضمان
2. Bidders shall provide a primary bank guarantee in
US dollar; the guarantee must be issued in the
name of the Gulf Health Council; and the value of
the guarantee shall be 1% of the total of highest
bid. The guarantee shall be issued by a local bank
in the Kingdom of Saudi Arabia, and shall remain
valid for one calendar year from the date of
opening the envelops; it must be renewable up to
the date of receipt of the final bank guarantees to
be opened in favor of each Member State with a
local bank in such state. If the primary bank
guarantee was provided by the bidder's local
agent or distributor, it must be indicated that the
guarantee is submitted on behalf of the bidder,
and relevant tender number must be indicated.
ـــدوالر علـــى -2 الشـــركات تقـــديم ضـــمان بنكـــي ابتـــدائي بال
لــدول مجلــس التعــاون مجلــس الصــحةاألمريكــي باســم
% من إجمالي قيمة أعلى عرض صادرا من بنـك 1بقيمة
محلــي بالمملكــة العربيـــة السعوديـــة وصــالحا لمــدة ســنة
ميالديــة مـــن تــاريخ فــتح المظاريـــف وقابـــال للتجديــد حـــتى
ـــالم مجلــس الصــحة ل ــة است كافـــة صـــور الضــمانات البنكي
فتـح لصالح كـل دولة مـن بنـك محلـي فـي النهائيـة الـتي ت
ــدائي مــن ــة تقــديم الضــمان االبت ــة، وفــي حال تلــك الدول
ن يذكر في الضمان نيابـة أزع يجب الوكيل المحلي او المو
.عن الشركة ويذكر رقم المناقصة العائد لها
3. Primary bank guarantees submitted to the Health
Council after the Closing Date shall not be
considered and the bid related thereto shall be
rejected.
قــدم لمجلــس الصــحة الضــمانات البنكيــة االبتدائيــة التــي ت -3
إليهـا وسـيتم رفـض العـرض نظـر بعد موعد اإلقفـال لـن ي
.الخاص بها
4. After awarding, the concerned bidder shall
provide a final bank guarantee in the amount of
5% of the total value of the awarded items for
بعــد الترسيـــة يجـــب علــى كــل شــركة تقــديم ضــمان بنكــي -4
إجمالي قيمـة البنـود المرسـاة لكـل % من 5نهائي بقيمة
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 28 of 40
each MS. Such final guarantee shall remain valid
for 12 months (along with the initial invoices and
authorization letter to the local agent), and must
be provided within 45 days from the date of
awarding notice; it may be automatically renewed
till the completion of supply of goods to each MS
and acceptance of such goods by each MS.
شــهرا، (والفــواتير المبدئيــة 12دولــة ويكــون صــالحا لمــدة
45م خـــالل قـــد وخطـــاب تفـــويض الوكيـــل المحلـــي) وأن ي
يومـــا مــــن تــــاريخ التبليــــغ بالترسيــــة ويجـــدد تلقائيـــا حتـــى
االنتهاء من توريد البضائع وقبولها لكل دولــة.
5. A certified true copy of the final bank guarantee
opened in favor of each MS (the concerned
ministry, or participating parties) with a local bank
at such State to the Health Council. The primary
bank guarantee shall be released after
ascertaining that all MS and PP received their
respective final bank guarantee. And the Health
Council shall be entitled to confiscate the primary
bank guarantee after ten weeks of sending the
award notice in case the bidder failed to submit a
proof on providing a copy of the final bank
guarantee to each Member State and Participating
Party.
ــذي -5 ـــورة مــن الضــمان البنكــي النهــائي ال ـــم إرســـال صـ يت
ــــــة ( الـــــوزارة المعنيـــــة الجهـــــات -يفـــــتح لصـــــالح كـــــل دولـ
المشـــاركة) مـــن بنـــك محلــــي فـــي تلـــك الدولـــة معتمـــدة
ومختومــة بخــتم طبــق األصــل مــن الجهــة المختصــة بكــل
ــى مجلــس الصــحة وســيتم اإلفــ ــة إل راج عــن الضــمان دول
البنكي االبتدائي بعد التأكد مـن أن جميـع الـدول األعضـاء
والجهــات المشــاركة قــد قامــت باســتالم الضــمان البنكــي
صـــــادرة الضـــــمان النهـــــائي، ويحـــــق لمجلـــــس الصـــــحة م
ســابيع مــن تــاريخ التبليــغ بالترســية أاالبتــدائي بعــد عشــرة
في حالة عدم تقديم الشركة مـا يفيـد بتقـديم صـورة مـن
ـــة مـــن الـــدول ا لضـــمان البنكـــي النهـــائي لصـــالح كـــل دول
.عضاء والجهات المشاركةاأل
6. A final bank guarantee is not required from
bidders who were awarded with a tender of USD
5000 or less.
ال يتوجـــب إصـــدار ضــــمان بنكـــي نهــــائي مـــن الشــــركات -6
أمريكــــي أو دوالر 5000المرســــاة عليهــــا بمبلــــغ إجمــــالي
.أقل
7. The bank guarantee and Cover Letter may not be
placed in a plastic file or spiral folder; it must be
separate without a dossier.
عدم وضع الضمان البنكي أو خطاب التغطية في مغلـف -7
.ن تكون مفردة وغير مغلفةأف سلك وبالستيك او مغل
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 29 of 40
V – Payment Method :طريقة الدفـع خامسا
1- Payment will be made for items suppled to all
States after the final delivery (i.e. after the delivery
of goods to the warehouses and after being finally
accepted).
دة لجميـع الـدول بعـد التسـليم ور يتم دفع قيمة البنود الم .1
المســــتودعات ئي (أي بعــــد تســــليم البضــــائع فــــي النهــــا
.وقبولها بصفة نهائية)
2- Kingdom of Saudi Arabia and Health Sectors
in the Kingdom:
Payment shall be made in Saudi Riyals. The
exchange rate with the US Dollar shall be
determined upon signing the contract between
the bidder's local agent and Ministry of
Health/Ministry of Environment, Water and
Agriculture, or the departments concerned with
the other Participating Parties.
ـــــة الســـــعودية والقطاعـــــات الصـــــحية .2 المملكـــــة العربي
:بالمملكة
اله الــدفع بالريــال الســعودي والــذي ســيتحدد ســعر اســتبد
مقابـــل الـــدوالر األمريكـــي عنـــد توقيـــع العقـــد بـــين وكيـــل
والميـــــاهالشـــــركة المحلـــــي ووزارة الصـــــحة / وزارة البيئـــــة
.المعنية بالجهات األخرى المشاركةوالزراعة أو اإلدارة
3- King Salman for Kidney
Payment will be made for items after the final
delivery (i.e. after the delivery of goods to the
warehouses and after being finally accepted), and
payment shall be made in Saudi Riyals, where
exchange rate with the US Dollar shall be
determined upon signing the contract.
مركز الملك سلمان للكلى .3
يم النهـائي (أي بعـد يتم دفع قيمة البنود المـوردة بعـد التسـل
تســليم البضــائع فــي المســتودعات وقبولهــا بصــفة نهائيــة)،
ويكون الدفع بالريال السعودي والذي سيتحدد سعر استبداله
.دوالر األمريكي عند توقيع العقدمقابل ال
4- United Arab Emirates (Ministry of Health and
Participating Parties), including:
A. Ministry of Health:
The payment shall be made by the Ministry of
Finance and Industry in US Dollar (after supply
completion), provided that 100% of the
invoice value will be paid after certificates
issued by the warehouses stating the receipt of
the supplied goods in accordance with the
القطاعـات -دولة اإلمارات العربية المتحدة (وزارة الصـحة .4
المشاركة) ويشمل:
وزارة الصحة: .أ
الــــدفع عــــن طريــــق وزارة الماليــــة والصــــناعة بالــــدوالر
% مــن 100وريــد) علــى أن يســدد األمريكــي (بعــد الت
قيمــة الفــاتورة بعــد إصــدار شــهادة مــن المســتودعات
لمواصــفات وشــروط دة طبقــا باســتالم المــواد المــور
.المناقصة
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 30 of 40
specifications and tender conditions.
B. Participating Health Sectors
Payment shall be made in US Dollar against
documentations after supply), provided that
100% of the invoice value will be paid after
certificates issued by the warehouses stating
the receipt of the supplied goods in
accordance with the specifications and tender
conditions.
:القطاعات الصحية المشاركة .ب
ـــل المســـتندات بعـــد ـــدوالر األمريكـــي مقاب ـــدفع بال ال
% مـــن قيمـــة الفـــاتورة 100التوريـــد، علـــى أن يســـدد
المسـتودعات باسـتالم المـواد بعد إصدار شهادة من
.دة طبقا لمواصفات وشروط المناقصةالمور
5- Kingdom of Bahrain, Oman, and Qatar:
Payment shall be made in US Dollar.
:مملكة البحرين وسلطنة عمان ودولة قطر .5
.الدفع بالدوالر األمريكي
6- Kuwait State:
Payment shall be made in Kuwaiti Dinars, and the
exchange rate against US Dollar shall be
determined on the date of receipt of the goods.
:دولة الكويت .6
الدفع بالدينار الكويتي والذي سـيتحدد سـعر اسـتبداله مقابـل
.بضائعالدوالر األمريكي بتاريخ استالم ال
7- Companies shall pay two percent (2%) of the total
of supplied items to the ministries of health in the
Member States/Participating Parties, as follows:
A) Companies shall deposit the amount of this
percentage of items value in favor of the
Participating Parties and ministries of health in
the Member States (which did not activate
direct collection procedure for this
percentage). Such deposit shall be made to the
account designated for this purpose by the
Health Council; in return, the relevant
company shall receive an official receipt to be
submitted to the competent authorities in
ministries of health of the Member
States/Participating Parties whereby the
ـــة ( .7 ـــان بالمائ ـــزم الشـــركات بســـداد نســـبة اثن ) مـــن %2تلت
ـــوزارات الصـــحة ـــود المـــوردة ل ـــدول إجمـــالي قيمـــة البن بال
األعضاء/الجهات المشاركة على النحو اآلتي:
تقـــوم الشـــركة بإيـــداع مبلـــغ هـــذه النســـبة مـــن قيمـــة )أ
البنـــود المــــوردة للجهـــات المشــــاركة ووزارات الصــــحة
ــراءات التحصــيل ــم تفعــل إج ــدول األعضــاء (التــي ل بال
ص لهــذا خصـ) فــي الحسـاب الم النسـبةالمباشـر لهـذه
لمقابــل تســتلم الغــرض لــدى مجلــس الصــحة، وفــي ا
الشـــركة ســـند قـــبض معتمـــد لتقديمـــه إلـــى الجهـــات
المختصـــة بـــوزارة الصـــحة فـــي الـــدول األعضـــاء/الجهة
المشاركة ليتم بموجبه صرف مستحقاتها نظير مـا تـم
ــتم صــرف مســتحقات الشــركة إال ــن ي توريــده، حيــث ل
.بعد تقديم هذا السند
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 31 of 40
payments for the supplied items are paid; no
payments shall be made except upon
submission of the said receipt.
B) Ministries of health in the Members States
(which activated the direct collection
procedure for this percentage) shall deduct
such percentage out of the amount payable to
each company in return for the supplied items.
C) Companies shall verify first with the ministries
of health about the possibility of direct
deduction of this percentage before depositing
any amount in favor of the Health Council.
D) As for the tenders of medicines and veterinary
vaccines, the percentage of 2% collected from
the companies shall be in favor of the GCC
Health Council. And companies deposit those
amounts in the account designated for this
purpose by the GCC Health Council, in
accordance with the applicable legal
mechanism.
تقـــوم وزارات الصـــحة بالـــدول األعضـــاء (التـــي قامـــت )ب
ـــ ل إجـــراءات التحصـــيل المباشـــر لهـــذه النســـبة) بتفعي
ـــغ ـــغ هـــذه النســـبة مباشـــرة مـــن المبل باســـتقطاع مبل
.وردةالمستحق لكل شركة نظير البنود الم
علـــى الشـــركات التحقـــق أوال مـــن وزارات الصـــحة عـــن )ج
امكانيــــة االســــتقطاع المباشــــر لهــــذه النســــبة قبــــل
.ايداع المبلغ في حساب مجلس الصحةالشروع في
البيطرية تكـون واللقاحات سبة لمناقصات األدوية بالن )د
% التــي يــتم تحصــيلها مــن الشــركات لصــالح 2نســبة
مجلس الصحة لدول مجلس التعاون وتلتـزم الشـركات
ص لذلك لدى خص بإيداع تلك المبالغ في الحساب الم
مجلــس الصــحة لــدول مجلــس التعــاون بحســب اآلليــة
.النظامية المتبعة
Medical Equipment’s Tender مناقصة األجهزة الطبية
Payment Method قة الدفع يطر
Member States (MPs) and Participating Parties (PPs)
shall pay in USD or the equivalent in local currency, so
that 90% of the amount due is paid following the
submission of the supply, installation, operation and
training records, and 10% is paid after the expiry of
the guarantee period.
علــــى الــــدول األعضــــاء والجهــــات المشــــاركة الــــدفع بالــــدوالر
% 90األمريكي أو ما يعادله بالعملة المحلية، بحيث يتم دفـع
بعـــد تقـــديم محضـــر التوريـــد والتركيـــب والتشـــغيل والتـــدريب
.% بعد انتهاء فترة الضمان10و
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 32 of 40
VI : Fines سادسا: الغرامــات
1. When the delivery of the full and valid Final
Bank Guarantee, initial invoices and
authorization letters is delayed beyond the
specified deadline (45 days) from the date of PO
as issued by the beneficiaries, then the Health
Council shall be entitled to:
a) Deduct 5% of the value of initial guarantee
up to the first week of delay;
b) Deduct 10% of the value of initial guarantee
up to the end of 2nd week of delay;
c) Deduct 15% of the value of initial guarantee
up to the end of 3rd week of delay;
d) Deduct 20% of the value of initial guarantee
up to the end of 4th week of delay;
e) After 4 weeks delay the Health Council shall
be entitled to confiscate the whole amount
of initial guarantee
However, if the approval by Members States
and Participating Parties was delayed for
more than 3 months from the date of award,
then the initial bank guarantee shall be
released.
عنــــد تــــأخر إرســــال الضــــمان البنكــــي النهــــائي والفــــواتير -1
ــات التفــويض بالشــكل الصــحيح والكامــل المبدئيــة وخطاب
يومـــا) مـــن تـــاريخ 45دة لـــذلك (حـــد ثـــر مـــن المـــدة الم ألك
فـــــإن الصـــــادر مـــــن الجهـــــات المســـــتفيدة (PO)التعميـــــد
:لمجلس الصحة الحق في توقيع الغرامات التالية
بتــدائي إلــى نهايــة % مــن قيمــة الضــمان اال5خصــم )أ
األسبوع األول
لتأخير إلى نهاية األسبوع الثاني% ل10 )ب
وع الثالثلتأخير إلى نهاية األسب% ل15 )ج
لتأخير إلى نهاية األسبوع الرابع% ل20 )د
بعــد تــأخير أربعــة أســابيع يحــق لمجلــس الصــحة مصــادرة )ه
كامل قيمة الضمان االبتدائي
عضــــاء والجهــــات وفــــي حــــال تــــأخر التعميــــد مــــن الــــدول األ
مـــن تـــاريخ الترســـية يـــتم أشـــهرالمشـــاركة ألكثـــر مـــن ثالثـــة
.االبتدائيفراج عن الضمان البنكي اإل
2. Upon the bidder's withdrawal of its bid from
the tender process, the following shall be
taken:
A- If bidder withdrew its bid before the opening
of envelops, then no obligations on the bidder
shall arise;
ــام الشــركة بســحب عروضــها مــن المناقصــة يــتم -2 ــد قي عن
اآلتي:اتخاذ
ريف إذا قامت الشركة بسحب عرضها قبل فـتح المظـا )أ
.فال يترتب عليها أي التزامات
قامت الشركة بسحب عرضـها بعـد فـتح المظـاريف إذا )ب
ــل ــدائي مــن قب ــتم مصــادرة الضــمان البنكــي االبت في
.حةمجلس الص
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 33 of 40
B- If bidder withdrew its bid after the opening of
the envelops, the primary bank guarantee shall
be confiscated by the Health Council;
C- If bidder withdrew its bid after being advised
of the award notice, the Health Council shall,
based on request by the Member States,
award the tender to the next compliant bid.
However, if this is not possible because lack of
other bids, the Member States and
Participating Parties may procure items directly
from the local market (without notifying the
supplier) and charge the price difference to the
withdrawing bidder in both cases.
D- If bidder requested the changing of the price
for awarded item, then such request shall be
rejected if the new price is higher than the
awarded price, and if the bidder did not abide
by the awarded price, the award notice shall
be cancelled and the primary bank guarantee
shall be confiscated. And award shall be
referred to the tender to the next compliant
bid. However, if this is not possible because
lack of other bids, the Member States and
Participating Parties may procure items directly
from the local market (without notifying the
supplier) and charge the price difference to the
withdrawing bidder in both cases.
إذا قامــت الشــركة بســحب عرضــها بعــد التبليــغ بالترســية )ج
يقــوم مجلــس الصــحة وبنــاء علــى طلــب الــدول األعضــاء
ــة بالترســية علــى العــرض المطــابق الــذي يليــه وفــي حال
م وحيـــدا علـــى ســـبيل قـــد لم تعـــذر ذلـــك لكـــون العـــرض ا
المثــــال ال الحصــــر فــــيمكن للــــدول والجهــــات المشــــاركة
التأمين من السـوق المحلـي مباشـرة (دون إنـذار المـورد)
.وتحميل الشركة فرق األسعار بكال الحالتين
إذا قامــت الشــركة بطلــب تغييــر ســعر البنــد المرســى )د
فيتم رفض طلب التغيير في حالة كون السعر الجديـد
رســـى وفـــي حـــال عـــدم التـــزام مـــن الســـعر الم علـــى أ
ـــــتم الشـــــركة بالســـــعر الم لغـــــاء الترســـــية إرســـــى في
والترســية علــى االبتــدائيومصــادرة الضــمان البنكــي
العـرض المطــابق الــذي يليــه وتحميلــه فــارق الســعر إن
لغاء الترسـية إوحيدا فيتم جد، وفي حالة كونه عرضا و
الســـوق ومصـــادرة الضـــمان االبتـــدائي وتأمينـــه مـــن
ــة مــع تحميــل الشــركة فــارق الســعر المحلــي لكــل دول
ــــدول نظمــــة الم وبمــــا يتوافــــق مــــع األ ــــدى ال تبعــــة ل
.عضاء والجهات المشاركةاأل
3. If the bidder failed to meet its contractual
obligations with respect to supplying process
provided for in the contract, the Member States
and Participating Parties shall be entitled to
عند تأخر الشركة في الوفاء بالتزاماتها التعاقديـة بالتوريـد -3
ــــدول األعضــــاء فــــإن المنصــــوص عليهــــا فــــي العقــــد لل
:المشاركة الحق في تطبيق ما يليت والجها
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 34 of 40
apply the following:
A. To reject goods after expiry of the period for
supply of the first batch, and then the
Member States and Participating Parties shall
be entitled to procure the quantities at the
expense of the supplier, and this may be
carried out directly upon on quotation
irrespective of the price or source in order to
avoid shortage of inventory. In which case the
bidder shall bear the differences of price, and
shall be subject to Supply Fine of 20% of the
value of delayed goods, after being notified by
official registered letter, and allowed 15 days
grace period to rectify the situation.
B. Goods may be accepted after granting the
bidder a grace period in order to be able to
perform the supply, with the imposition of
delay fine which shall be calculated as follows:
- 1% of the value of the item(s) (or part of item)
up to the end of the first week of delay;
- 3% for the delay up to the end of the second
week;
- 6% for the delay up to the end of the third
week;
- 10% for the delay up to the end of the fourth
week;
- 15% for the delay up to the end of the fifth
week;
- And a maximum of 20% for delay of five
weeks, and Member States shall be entitled
during or after the said grace period to
confiscate the final bank guarantee and cancel
the supply order, or apply the provisions of
رفض البضائع بعد انتهاء فتـرة توريـد الدفعـة األولـى )أ
عضــــاء والجهــــات المشــــاركة تــــأمين ويحــــق للــــدول األ
مباشـرة بعـرض واحـد –الكميات علـى حسـاب المـورد
و المصدر لتجنب حدوث نقص فـي أمهما كان السعر
وتحميله فروق األسعار وفرض غرامة عـدم -المخزون
% مــن قيمــة مــا تــأخر فــي التوريــد 20لتوريــد بنســبة ا
بعـــد انـــذراه بخطـــاب رســـمي مســـجل وإعطـــاءه مهلـــة
.) يوم لتحسين وضعه15(
قبول البضائع بعد إعطاء الشركة فتـرة سـماح لتـتمكن )ب
الشــركة مــن التوريــد مــع تطبيــق غرامــة التــأخير والتــي
يتم احتسابها كالتالي:
البنـود حتـى أو % من قيمة البند أو جـزء مـن البنـد1 -
نهاية األسبوع األول
% للتأخير حتى نهاية األسبوع الثاني3 -
% للتأخير حتى نهاية األسبوع الثالث6 -
% للتأخير حتى نهاية األسبوع الرابع10 -
% للتأخير حتى نهاية األسبوع الخامس15 -
% (أي التأخير لمدة أكثر مـن خمسـة 20وبحد أقصى -
هـات المشـاركة عضاء والجأسابيع) ويحق للدول األ
خــــالل أو بعــــد فتــــرة الســــماح مصــــادرة الضــــمان
النهائي وإلغاء أمـر التوريـد أو تطبيـق مـا ورد فـي
ت عـــدم مصـــداقية الشـــركة الفقـــرة رقـــم (أ) إذا رأ
.في التوريد
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 35 of 40
paragraph (A) if it deemed the bidder lacks
credibility in supplying the goods.
4. Upon awarding, the Companies Assessment
System shall be applied. Such system will consist
of 50% for product quality and 50% for
compliance with supplying, based the reports
received from Member States and Participating
Parties with respect to the product quality and
degree of compliance by companies, subject to
compliance with the provisions of paragraph
(3/A) above.
عنـــد الترســـية ســـيتم تطبيـــق نظـــام تقيـــيم أداء الشـــركات -4
% علـــى االلتـــزام 50و% علـــى جـــودة المنـــتج 50محتويـــا
بالتوريــد بنـــاء علـــى التقـــارير الــواردة مـــن الـــدول األعضـــاء
والجهــات المشــاركة بشــأن جــودة المنتجــات ومــدى التــزام
ا ورد فــي الفقــرة رقــم الشــركات بالتوريــد مــع التقيــد بمــ
.أ) أعاله/3(
5. If international or local reports were issued
stating that adverse reactions or problems
happened with respect to any medicines or
medical products, then each State shall have
the right to decrease or increase the remaining
quantity of the tendered items without any
financial obligation, and the Member State or
Participating Party shall be compensated for the
supplied quantity. The Ministry shall be entitled
to collect and destruct the supplied quantities in
the presence of a representative of the
concerned company, and the Ministry may
request compensation for the so destructed
quantities according to the relevant minutes,
and the company shall bear destruction costs.
عنـد صـدور تقــارير عالميـة أو محليـة تفيــد حـدوث تفــاعالت -5
األدويـة او المنتجـات الطبيـة عكسية أو مشاكل فنية ألحد
فيكـــون لكـــل دولـــة الحـــق فـــي تخفـــيض أو إلغـــاء الكميـــة
المتبقيــــة مــــن هــــذا الصــــنف دون أي التــــزام مــــالي مــــع
تعويض الدولـة أو القطـاع المشـارك قيمـة مـا تبقـى مـن
الكميـــة التـــي تـــم توريـــدها، ويحـــق للـــوزارة الـــتحفظ علـــى
ــــ ة ردة وائتالفهــــا بحضــــور منــــدوب الشــــركو الكميــــات الم
تلفــه حســب المحاضــر وطلــب التعــويض عــن الكميــات الم
.ة وتتحمل الشركة تكاليف االئتالفعد الم
6. If the supplied goods violated the tender terms
of specifications, the approved bid of the
bidder, or the specifications approved in the
country of origin, then the company shall
replace 25% of the quantity of the
noncompliant goods within one month of the
date of supply thereof, provided that the
ــــد مخ -6 ــــعن ردة لشــــروط المناقصــــة أو و الفــــة البضــــائع الم
للمواصـــفات أو عـــرض الشـــركة المقبـــول أو بلـــد المنشـــأ
% من كمية البضائع المخالفـة 25فعلى الشركة استبدال
ــى أن يســتكمل توريــد ــدها عل ــاريخ توري خــالل شــهر مــن ت
.باقي الكمية خالل الشهر الثاني من تاريخ توريدها
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 36 of 40
supplying of the remaining quantity shall be
carried out within the next month following the
date of supply thereof.
7. If the supplied goods violated the tender terms,
or they were not compliant with the required
technical specifications, then the concerned
company shall withdraw these goods within
two weeks from the date of being notified with
the same. Failure by the company to withdraw
goods for destruction purposes within the said
period, the beneficiary party shall destruct such
goods at the expense of the Company, and a
fine of 0.5% of the value of such goods shall be
imposed on company for each week of delay.
As for the Kingdom of Saudi Arabia with
respect to tenders for pharmaceuticals and
laboratory detectors and solutions which are
proved invalid, the concerned company shall
destruct the same within two weeks from the
date of being notified with the same. Such
destruction shall be carried out by companies
specialized in processing of medical and
pharmaceutical products.
ردة لشـروط المناقصـات أو و في حال مخالفة البضائع المـ -7
عـــدم مطابقتهـــا للمواصـــفات الفنيـــة المطلوبـــة، فيجـــب
علــى الشــركة ســحب هــذه البضــائع خــالل أســبوعين مــن
الشركة بسحب البضـائع تاريخ إخطارها بذلك فإن لم تلتزم
إلرجاعهـــا أو إتالفهـــا خـــالل الفتـــرة المحـــددة آنفـــا، تقـــوم
الجهــة المســتفيدة بإتالفهــا علــى حســاب الشــركة ويطبــق
%" مـــن قيمـــة هـــذه 0.5بحـــق الشـــركة غرامـــة بواقـــع "
البضاعة عن كـل أسـبوع تـأخير، وبالنسـبة للمملكـة العربيـة
ية الســـعودية لبنـــود مناقصـــات المستحضـــرات الصـــيدالن
والكواشـــــف والمحاليـــــل المخبريــــــة التـــــي يثبـــــت عــــــدم
تقـوم الشـركة بإتالفهـا خـالل أسـبوعين صـالحيتها مخبريـا
جــة مــن تــاريخ إخطارهــا بواســطة شــركات متخصصــة لمعال
.النفايات الطبية والصيدالنية
8. If a change occurred to the physical
characteristics of any batch of the supplied
items during the storage period and within the
validity period, the supplier shall call the
quantity and replace/destruct it, and shall
provide a proof on the same within the time
limit set out in the paragraphs (4) and (5)
above.
A. If the quantity was not replaced within the
prescribed period, the fine of Failure to Supply
فـــي حـــال حـــدوث تغييـــر فـــي المواصـــفات الفيزيائيـــة إلحـــدى -8
ورد خــــالل التخــــزين وضــــمن فتــــرة التشــــغيالت للصــــنف المــــ
ـــــة واســـــتبدالها الصـــــالحية، يقـــــوم المـــــورد باســـــترجاع الكمي
تــرة الزمنيــة المحــددة وإتالفهـا وتقــديم مــا يثبــت ذلـك خــالل الف
) أعاله.5) و (4في الفقرة رقم (
فــي حــال عــدم توريــد الكميــة المســتبدلة خــالل المــدة -أ
بـــق علـــى الشـــركة غرامـــة عـــدم ط المحـــددة للتوريـــد، ي
) أعاله3وص عليها في البند رقم (التوريد المنص
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 37 of 40
as provided for in the above clause no. (3).
B. If the same problem occurred with the same
items and by the same company, then the
beneficiary party shall be entitled to reject the
order quantity and request that the goods be
insured at the expense of the supplier.
فــي حــال تكــرار نفــس المشــكلة فــي البنــد ذاتــه ومــع -ب
ــة الحــق فــي إلغــاء نفــس الشــركة، فــإن للجهــة الطال ب
ردة والمطالبــــة بتــــأمين البضــــاعة علــــى و الكميــــة المــــ
.ردةو حساب الشركة الم
9. In case the company failed to supply items in
the prescribed timelines, or the company
violated any terms or specifications, this shall be
taken into account upon awarding the tender
as a point of weakness, and the company's bids
may be excluded.
فـــي حالـــة عـــدم تقيـــد الشـــركة بالتوريـــد فـــي المواعيـــد -9
دة أو مخالفــــة ألحــــد الشــــروط أو المواصــــفات أو حــــد الم
ؤخذ ذلـك فـي االعتبـار عنـد ترسـية المناقصـة ن ي أكالهما
.كنقطة ضعف ويحق استبعاد عروضها
10. Member States and Participating Parties may
apply its own penalty fines which were not
mentioned in the General Conditions and
Technical Conditions of the tender.
عضاء والجهـات المشـاركة تطبيـق الغرامـات ل األللدو يحق -10
ي الشــروط ة بهــا والتــي لــم يــرد ذكرهــا فــالجزائيــة الخاصــ
.للمناقصة خاصةو الشروط الأالعامة
Medical Equipment’s Tender مناقصة األجهزة الطبية
1. When the delivery of the full and valid Final Bank
Guarantee, initial invoices and authorization
letters is delayed beyond the specified deadline
(45 days) from the date of PO as issued by the
beneficiaries, then the Health Council shall be
entitled to:
عنـــد تــــأخر إرســــال الضــــمان البنكــــي النهــــائي والفــــواتير -1
المبدئيــة وخطابــات التفــويض بالشــكل الصــحيح والكامــل
ـــر مـــن المـــدة الم ـــذلك (حـــد ألكث ـــاريخ 45دة ل يومـــا) مـــن ت
ــــد ــــدول األعضــــاء والجهــــات الصــــا (PO)التعمي در مــــن ال
المشاركة فإن لمجلس الصحة الحق في توقيع الغرامات
التالية:
A) Deduct 5% of the value of initial guarantee
up to the end of the 1st week of delay;
% من قيمـة الضـمان اإلبتـدائي إلـى نهايـة 5خصم )أ
لاألسبوع األو
B) Deduct 10% of the value of initial guarantee
up to the end of the 2nd week of delay;
إلى نهايـة االبتدائي% من قيمة الضمان 10خصم )ب
ياألسبوع الثان
C) Deduct 15% of the value of initial guarantee
up to the end of the 3rd week of delay;
إلى نهايـة االبتدائي% من قيمة الضمان 15خصم )ج
لثاألسبوع الثا
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 38 of 40
D) Deduct 20% of the value of initial guarantee
up to the end of the 4th week of delay;
إلى نهايـة االبتدائي% من قيمة الضمان 20خصم )د
األسبوع الرابع
E) Following 4 weeks of delay, the Health
Council shall be entitled to confiscate the
whole amount of the initial bank guarantee.
ــــس الصــــحة )ه ــــأخير أربعــــة أســــابيع يحــــق لمجل بعــــد ت
دائيمصادرة كامل قيمة الضمان االبت
In case of delay of approval by the Member States
and Participating Parties for more than 3 months from
the date of award, the GCC Health Council shall be
entitled to release the initial bank guarantee.
وفـــي حـــال تـــأخر التعميـــد مـــن الـــدول األعضـــاء والجهـــات
المشــاركة ألكثــر مــن ثالثــة أشــهر مــن تــاريخ الترســية يحــق
لمجلس الصحة لدول مجلس التعاون اإلفراج عن الضمان
البنكي االبتدائي
2. If the manufacturer failed to meet its contractual
obligations relative to supply of items as provided
for in the terms, the Member States and
Participating Parties shall be entitled to:
إذا تـــــأخرت الشـــــركة الصـــــانعة فـــــي الوفـــــاء بالتزاماتهـــــا -2
التعاقديــة بالتوريــد المنصــوص عليــه فــي الشــروط فــإن
ـــدول األعضـــاء والجهـــات المشـــ اتخـــاذاركة الحـــق فـــي لل
اإلجراءات التالية:
A) Reject the respective device following the
expiry of the supply period contained in the
terms, and the Member States shall be
entitled to procure such device at the
expense of the concerned supplier directly
from another source no matter what the
price or origin is in order to avoid interruption
of the service, and the supplier shall bear the
difference of prices and Failure to Supply Fine
by 20% of the value of the delayed device,
provided that a warning letter and a grace
period of (15) must be granted to the
supplier to rectify the situation.
رفــض الجهــاز بعــد انتهــاء فتــرة التوريــد المــذكورة فــي )أ
عضـــاء والجهـــات المشـــاركة للـــدول األ الشـــروط ويحـــق
تأمين الجهاز على حساب المورد مباشرة بعرض واحـد
-خدمــة مهمــا كــان الســعر أو المصــدر لتجنــب توقــف ال
ــد وتحميلــه فــروق األســعار وفــرض غرامــة عــدم التوري
% من قيمة ما تأخر في التوريـد بعـد انـذراه 20بنسبة
ـــة (عطـــاءه م بخطـــاب رســـمي مســـجل وإ ـــ15هل ا ) يوم
.لتحسين وضعه
B) Accept the device after granting the
manufacturer a grace period in order to be
able to supply, install, operate the device,
provided that the following delay fine shall
be applied as follows:
قبول الجهـاز بعـد إعطـاء الشـركة الصـانعة فتـرة سـماح )ب
لتــــتمكن الشــــركة مــــن التوريــــد والتركيــــب والتشــــغيل
والتــــدريب مــــع تطبيــــق غرامــــة التــــأخير والتــــي يـــــتم
احتسابها كالتالي:
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 39 of 40
1- 1% of the value of the item(s) (or part
thereof) up to the end of the 1st week
% من قيمة البند أو جـزء مـن البنـد أو البنـود حتـى 1 -
نهاية األسبوع األول
2- 3% for the delay up to the end of the 2nd
week
% للتأخير حتى نهاية األسبوع الثاني3 -
3- 6% for the delay up to the end of the 3rd
week
% للتأخير حتى نهاية األسبوع الثالث6 -
4- 10% for the delay up to the end of the 4th
week
% للتأخير حتى نهاية األسبوع الرابع10 -
5- 15% for the delay up to the end of the 5th
week.
% للتأخير حتى نهاية األسبوع الخامس15 -
And a maximum of 20% (i.e. when delay exceeds
5 weeks). The Member States and participating
parties shall be entitled, during or after the grace
period, to confiscate the final bank guarantee and
cancel the award of the item which the company
failed to supply, or alternatively apply the provision
of paragraph (A) if they deemed that the Company
is not serious in supplying those items.
ر مـن خمسـة % (أي التأخير لمـدة أكثـ20وبحد أقصى -
عضــاء والجهــات المشــاركة أســابيع) ويحــق للــدول األ
خالل أو بعـد فتـرة السـماح مصـادرة الضـمان البنكـي
بنـــد الـــذي تـــأخرت الشـــركة النهـــائي وإلغـــاء ترســـية ال
الصــانعة فــي توريــده أو تطبيــق مــا ورد فــي الفقــرة
ية الشركة في التوريدرقم (أ) إذا رأت عدم مصداق
General Terms and Conditions for All Tenders - 2018 8201 –الشروط العامة لجميع المناقصات
Page 40 of 40
Delivery of Bids طريقة تسليم العروض
All tender documents shall be sent by registered mail,
fast delivery service or personally handed in a closed
envelope to:
يجــب إرســال كافــة األوراق والمســتندات الخاصــة بالمناقصــة
بالبريـــد المســــجل أو عــــن طريــــق خدمــــة اإلرســــال الســــريع أو
المناولة باليد داخل مظروف مغلق إلى:
Health Council for Cooperation Council States
Gulf Joint Procurement Admin.
Kingdom of Saudi Arabia
P. O. Box 7431 Riyadh 11462,
مجلس الصحة
لدول مجلس التعاون
ادارة الشراء الموحد
المملكة العربية السعودية
11462الرياض 7431 البريد:صندوق