40
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use General Power Tool Safety Warnings ! WARNING 2350 1619X05057 06/10 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com 2 SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 1

General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

  • Upload
    vutruc

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

Read all safety warningsand instructions. Failure to

follow the warnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or serious injury.

SAVE ALL WARNINGS ANDINSTRUCTIONS FOR FUTURE

REFERENCEThe term “power tool” in the warnings refers toyour mains-operated (corded) power tool orbattery-operated (cordless) power tool.

Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Powertools create sparks which may ignite the dustor fumes.

Keep children and bystanders away whileoperating a power tool. Distractions can causeyou to lose control.

Electrical safetyPower tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way. Do not use

General Power Tool SafetyWarnings

! WARNING

2350

1619X05057 06/10

IMPORTANT: Read Before Using

Operating/SafetyInstructions

Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations

1-877-SKIL999 (1-877-754-5999)www.skil.com

2

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 1

Page 2: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

medication. A moment of inattention whileoperating power tools may result in seriouspersonal injury.

Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protective equipmentsuch as dust mask, non-skid safety shoes, hardhat, or hearing protection used for appropriateconditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in the off-position before connectingto power source and / or battery pack, pickingup or carrying the tool. Carrying power toolswith your finger on the switch or energizingpower tools that have the switch on invitesaccidents.

Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a keyleft attached to a rotating part of the power toolmay result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing andbalance at all times. This enables bettercontrol of the power tool in unexpectedsituations.

Dress properly. Do not wear loose clothing orjewelry. Keep your hair, clothing and glovesaway from moving parts. Loose clothes,jewelry or long hair can be caught in movingparts.

3

any adapter plugs with earthed (grounded)power tools. Unmodified plugs and matchingoutlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk ofelectric shock if your body is earthed orgrounded.

Do not expose power tools to rain or wetconditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges ormoving parts. Damaged or entangled cordsincrease the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, usean extension cord suitable for outdoor use.Use of a cord suitable for outdoor use reducesthe risk of electric shock.

If operating the power tool in damp locations isunavoidable, use a Ground Fault CircuitInterrupter (GFCI) protected supply. Use of anGFCI reduce the risk of electric shock.

Personal safetyStay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a power tool.Do not use a power tool while you are tired orunder the influence of drugs, alcohol or

4

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 3

Page 3: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

power tool’s operation. If damaged, have thepower tool repaired before use. Manyaccidents are caused by poorly maintainedpower tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likely to bind and are easier tocontrol.

Use the power tool, accessories and tool bitsetc. in accordance with these instructions, takinginto account the working conditions and thework to be performed. Use of the power toolfor operations different from those intendedcould result in a hazardous situation.

Battery tool use and careRecharge only with the charger specified bythe manufacturer. A charger that is suitablefor one type of battery pack may create a riskof fire when used with another battery pack.

Use power tools only with specificallydesignated battery packs. Use of any otherbattery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep itaway from other metal objects like paperclips, coins, keys, nails, screws, or othersmall metal objects that can make aconnection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together maycause burns or a fire.

5

If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities,ensure these are connected and properlyused. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and careDo not force the power tool. Use the correctpower tool for your application. The correctpower tool will do the job better and safer at therate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch doesnot turn it on and off. Any power tool thatcannot be controlled with the switch isdangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamiliarwith the power tool or these instructions tooperate the power tool. Power tools aredangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of partsand any other condition that may affect the

6

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 5

Page 4: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

8

- Use only the charger supplied by themanufacturer to recharge.

- Do not use outdoors.

- To reduce the risk of electrical shock, do notput the unit in water or other liquid. Do notplace or store unit where it can fall or be pulledinto a tub or sink.

Please read these instructions carefully beforeoperation in order to use the Flashlighteffectively and obtain maximum performance.Please keep these instructions for futurereference.

1. Follow all operating and safety proceduresattached to the charger and battery.

2. Use only Skil battery pack catalog number2607334076.

3. Do not wash the Flashlight with water norkeep in a damp location. If the Flashlight getswet, dry it off as soon as possible.

4. The Flashlight is ruggedly constructed. Itshould, however, be handled with care.

5. Check the charge level at least once a month,especially if used for emergency purposes. Ifthe light seems dimmer, recharge the batterypack.

Under abusive conditions, liquid may beejected from the battery, avoid contact. Ifcontact accidentally occurs, flush withwater. If liquid contacts eyes, additionallyseek medical help. Liquid ejected from thebattery may cause irritation or burns.

ServiceHave your power tool serviced by a qualifiedrepair person using only identicalreplacement parts. This will ensure that thesafety of the power tool is maintained.

IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OFFIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO

PERSIONSWhen using electricappliance, basic pre-

cautions should always be followed,Including the following:

- Read all instruction before using theappliance.

- To reduce the risk of injury, close supervisionis necessary when an appliance is used nearchildren.

WARNING!

7

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 7

Page 5: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

10

SAFETY RULES FOR CORDLESSSCREWDRIVERS

Hold power tool by insulated grippng surfaces,when performing an operation where thefastener may contact hidden wiring or its owncord. Fasteners contacting a "live" wire may makeexposed metal parts of the power tool ”live” andcould give the operator an electric shock.

Use clamps or another practical way tosecure and support the workpiece to a stableplatform. Holding the work by hand oragainst your body leaves it unstable and maylead to loss of control.Do not drill, fasten or break into existingwalls or other blind areas where electricalwiring may exist. If this situation isunavoidable, disconnect all fuses or circuitbreakers feeding this worksite.Battery tools are always in an operativecondition. Be aware of the possible hazards.Always wear safety goggles or eye protection when using this tool.Secure the workpiece, never hold it in yourhand or across legs. The drilling action maycause you to lose control of the workpiece and injury may occur.When installing a bit, insert the shank of the bitwell within the collet. If the bit is not inserted

User-Maintenance Instruction All repairs, electrical ormechanical, should be

attempted only by trained repairmen. Contactthe nearest Skil Factory Service Center,Authorized Service Station or othercompetent repair service.

Do not position the lightedFlashlight head on or near

flammable or combustible materials. Thebulb gets hot during use.

Do not splash the lightedFlashlight bulb with

liquids. Hot bulb may shatter when coolerliquids are contacted.

“Refer to tool’s instruction manual for terms of the Limitation of Warranty.”

SAVE THESEINSTRUCTIONS

WARNING!

WARNING!

WARNING!

9

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 9

Page 6: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

12

Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on (1)battery charger, (2) battery pack, and (3)product using battery.Do not disassemble charger or operate thecharger if it has received a sharp blow, beendropped or otherwise damaged in any way.Replace damaged cord or plugsimmediately. Incorrect reassembly or damage may result in electric shock or fire.Do not recharge battery in damp or wetenvironment. Do not expose charger to rainor snow. If battery case is cracked or otherwise damaged, do not insert intocharger. Battery short or fire may result. Charge battery pack in temperatures above+32 degrees F (0 degrees C) and below +113degrees F (45 degrees C). Store tool andbattery pack in locations where temperatures will not exceed 120 degrees F(49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.Place charger on flat non-flammable surfaces and away from flammable materials when re-charging battery pack.The charger and battery pack heat duringcharging. Carpeting and other heat insulatingsurfaces block proper air circulation whichmay cause overheating of the charger andbattery pack. If smoke or melting of the case

deep enough, the grip of the collet over the bit isreduced and the loss of control is increased.Do not run the tool while carrying it at yourside. A spinning bit could become entangledwith clothing and injury may result.Do not use dull or damaged bits andaccessories. Dull or damaged bits have agreater tendency to bind in the workpiece.

Some dust created bypower sanding, sawing,

grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known tocause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples ofthese chemicals are:• Lead from lead-based paints,• Crystalline silica from bricks and cementand other masonry products, and

• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies,depending on how often you do this type ofwork. To reduce your exposure to thesechemicals: work in a well ventilated area, andwork with approved safety equipment, suchas those dust masks that are speciallydesigned to filter out microscopic particles.

WARNING!

11

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 11

Page 7: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

14

participating in an industry program to collectand recycle these batteries at the end of theiruseful life, when taken out of service in theUnited States or Canada. The RBRC programprovides a convenient alterative to placing used Li-ion batteries into the trash orthe munici pal waste stream, which may beillegal in your area.Please call 1-800-8-BATTERY for informationon Li-ion battery recycling and disposalbans/restrictions in your area, or return yourbatteries to a Skil/Bosch/Dremel Service Centerfor recycling. Robert Bosch Tool Corporation’sinvolvement in this program is part of ourcommitment to preserving our environmentand conserving our natural resources.”

Battery Removal InstructionsRun motor until battery is completelydischarged before attempting to removebattery from your tool.

1. Remove the six (6) housing screws with aflat blade screwdriver.

2. Remove housing cover by lifting upwardfrom front end of tool.

3. Disconnect lead wires from switch.

4. Wrap heavy insulating tape around batteryterminals or enclose in a sealable plastic bagto prevent possible shorting.

5. Dispose of battery through your local wasteremoval authority or a Skil Service Center.

are observed unplug the charger immediatelyand do not use the battery pack or charger.Use of an attachment not recommended orsold by Skil may result in a risk of fire,electric shock or injury to persons.

Battery CareWhen batteries are not intool or charger, keep them

away from metal objects. For example, toprotect terminals from shorting DO NOT placebatteries in a tool box or pocket with nails,screws, keys, etc. Fire or injury may result. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OREXPOSE TO HIGH HEAT. They may explode.

Battery DisposalDo not attempt todisassemble the battery or

remove any com ponent projecting from thebattery terminals. Fire or injury may result.Prior to disposal, protect exposed terminalswith heavy insulating tape to prevent shorting.

Lithium-ion BatteriesIf equipped with a lithium-ion battery, the batterymust be collected, recycled or disposed of in anenviron mentally sound manner.

“The EPA certified RBRCBattery Recycling Seal on thelithium-ion (Li-ion) batteryindicates Robert Bosch ToolCorporation is voluntarily

! WARNING

! WARNING

13

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 13

Page 8: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

16

Symbol Name Designation/Explanation

Direct current Type or a characteristic of current

Alternating or Type or a characteristic direct current of current

Class II construction Designates Double Insulated Construction tools.

Earthing terminal Grounding terminal

Warning symbol Alerts user to warning messages

Li-ion RBRC seal Designates Li-ion program battery recycling

This symbol designates that this tool is listed byUnderwriters Laboratories.

This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.

This symbol designates that this tool is listed to CanadianStandards by UnderwritersLaboratories.

This symbol designates that this tool is listed byUnderwriters Laboratories, andlisted to Canadian Standardsby Underwriters Laboratories.

SYMBOLS

IMPORTANT:Some of the following symbols may beused on your tool. Please study them and learn theirmeaning. Proper interpretation of these symbols willallow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation

V Volts Voltage (potential)

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watt Power

kg Kilograms Weight

min Minutes Time

s Seconds Time

Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.

n0 No load speed Rotational speed, at no load

.../min Revolutions or Revolutions, strokes, reciprocation per surface speed, orbits etc. minute per minute

0 Off position Zero speed, zero torque...

1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque orI, II, III, position settings. Higher number means greater speed

Infinitely variable Speed is increasing selector with off from 0 setting

Arrow Action in the direction of arrow

Alternating current Type or a characteristic of current

0

15

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 15

Page 9: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

18

FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS

Battery tools are always inan operative condition.

Be aware of the possible hazards.

! WARNING

FIG. 1

Cordless Screwdriver/LED Flashlight

SITE-LIGHT™

FOWARD/REVERSEBUTTON

MAGNETIC BIT HOLDER

BIT

FLASHLIGHTON/OFF BUTTON

RUBBERIZEDGRIP

Conforms toUL Standard 60745-1 UL Standard 60745-2-2

UL Standard 73

Certified toCAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-1 CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-2-2

CSA Standard C22.2 No. 12

This symbol designates that thistool is listed by the IntertekTesting Services, to UnitedStates and Canadian Standards.

17

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 17

Page 10: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

20

The Skil model 2350 Cordless Screwdriver/LEDFlashlight has a magnetic bit holder that acceptsany 1/4" hex bit. The low RPM capability of thismodel is not a deficiency. On the contrary, lowspeed means high torque and high torque is adefinite plus for efficient driving. The low speedalso provides more control to prevent stripout ofthe screw and damage to the work surface.

FORWARD/REVERSE BUTTONThis button allows you to change the direction ofrotation of the tool. For clockwise or forwardrotation, push the button that has an arrowpointing toward the bit. For reverse rotationpush the button that has an arrow pointing awayfrom the bit. The reverse position will providethe counterclockwise rotation needed to removescrews. To stop in either direction just releasethe button (Fig. 1).

FLASHLIGHT ON/OFF BUTTONThis button allows you to activate the LEDflashlight.

When operating the LED flashlight, thescrewdriver function is disabled. The LEDflashlight must be in the off position in order toactivate the screwdriver. Conversely, the LEDflashlight will be disabled while operating thescrewdriver. The screwdriver must be in the offposition in order for the LED flashlight to function.

OPERATING INSTRUCTIONSModel number 2350Voltage rating 4 V MAXNo load speed n0 180/minCharger 2607225503Charge time 3-6 hrCollet capacity 1/4"Screw Sizes 3/16" (5 mm)

MAGNETIC BIT HOLDER

BIT

FIG. 2

FIG. 3

19

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 19

Page 11: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

22

INSERTING BITSYour tool is equipped with an magnetic bitholder. Simply push the bit into the bit holder asfar as it will go. To remove, simply pull bit frombit holder (Fig. 3).

FASTENING WITH SCREWSThe procedure shown in figure. 4 will enableyou to fasten materials together with yourCordless Screwdriver without stripping, splitting, or separating the material.

First, clamp the pieces together and drill the firsthole 2/3 the diameter of the screw. If thematerial is soft, drill only 2/3 the proper length.If it is hard, drill the entire length.

2.  Drill same diameter asscrew shank.

3.  Countersinksame diameter as screwhead.

1.  Drill 2/3 diameter and2/3 of screw length forsoft materials, fulllength for hard materials.

Screw

Apply a slighteven pressurewhen drivingscrews.

FASTENING WITHSCREWS

FIG. 4

SITE-LIGHT™Your tool is also equipped with a light that turnson automatically when the switch is activated for better visibility during operation(Fig. 1). The Site-Light™ is maintenance freeand was designed to last the life of your tool.

CHARGING THE TOOLFor Model # F012235000: Plug charger intoyour standard power outlet, then insert chargerplug into tool (Fig. 2).The tools Site-Light™ will slowly blink. Thisindicates that the battery is receiving a fastcharge. Fast-charging will automatically stopwhen the battery is fully charged.When the indicator light turns “OFF” fastcharging is complete.After normal usage, the battery requiresapproximately 3 to 6 hours charging time toreach full capacity. The purpose of the light is to indicate that thebattery is fast-charging. It does not indicate theexact point of full charge. The light will turn offin less than 3-6 hours if the battery was notcompletely discharged. When the battery is fully charged, unplug thecharger (unless you're charging another tool).When the battery is completely discharged, oris overheated the tools Site-Light™ will quicklyblink. Allow the tool to return to roomtemperature before begining the chargingprocess.

21

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 21

Page 12: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

24

ServiceNO USER SERVICE ABLEPARTS INSIDE. Preventive

maintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components which couldcause serious hazard.

TOOL LUBRICATIONYour Skil tool has been properly lubricatedand is ready for use.

D.C. MOTORSThe motor in your tool has been engineered for manyhours of dependable service. To maintain peakefficiency of the motor, we recommend it be examinedevery six months. Only a genuine Skil replacementmotor specially designed for your tool should be used.

CleaningTo avoid accidents, alwaysdisconnect the tool and/or

charger from the power supply beforecleaning. The tool may be cleaned mosteffectively with com pressed dry air. Alwayswear safety goggles when cleaning tools withcompressed air.

MAINTENANCE

! WARNING

! WARNING

Second, unclamp the pieces and drill the second hole the same diameter as the screwshank in the first or top piece of wood.

Third, if a flat head screw is used, countersinkthe hole to make the screw flush with the surface. Then, simply apply even pressure whendriving the screw. The screw shank clearancehole in the first piece allows the screw head topull the pieces tightly together.

23

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 23

Page 13: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

CANADIAN PRO V INCESDO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAYNOT APPLY TO YOU.IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TOLIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USEOF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIANPROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OFINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVELIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROMSTATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADAAND FROM COUNTRY TO COUNTRY.THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLDWITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THECOMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGEWITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALEROR IMPORTER.

© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. CentralRoad Mt. Prospect, IL 60056-2230

26

Ventilation openings and switch levers must bekept clean and free of foreign matter. Do notattempt to clean by inserting pointed objectsthrough opening.

Certain cleaning agentsand solvents damage

plastic parts. Some of these are: gasoline, car -bon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergentsthat contain ammonia.

LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE,BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY

POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the originalpurchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD andSHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material orworkmanship for a period of one year from date of purchase. SKILBenchtop and consumer portable power tool models will be free fromdefects in material or workmanship for a period of ninety days if the toolis used for professional use.SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY underthis Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warrantyor condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,without charge, which are defective in material or workmanship andwhich have not been misused, carelessly handled, or misrepaired bypersons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claimunder this Limited Warranty, you must return the complete product,transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or AuthorizedService Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations,please visit www.skil.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMSSUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS,JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHERRELATED ITEMS.ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONEYEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME

! CAUTION

25

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 25

Page 14: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

28

Veuillez lire tous lesavertissements et

toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observepas ces avertissements et ces consignes desécurité, il existe un risque de choc électrique,d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LESAVERTISSEMENTS ET TOUTES LESCONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR

RÉFÉRENCE FUTURE.Dans les avertissements, le terme « outilélectroportatif » se rapporte à votre outil branchésur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté parpiles (sans fil).

Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bienéclairé. Les risques d’accident sont plus élevésquand on travaille dans un endroit encombré ousombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exempleen présence de gaz, de poussières ou deliquides inflammables. Les outils électroportatifsproduisent des étincelles qui risquent d’enflammerles poussières ou les vapeurs.

AVERTISSEMENT!

Avertissements généraux concernantla sécurité des outils électroportatifs

28

2350

IMPORTANT : Lire avant usage

Pour obtenir des informations etles adresses de nos centres

de service après-vente,appelez ce numéro gratuit

1-877-SKIL999 (1-877-754-5999)www.skil.com

Consignes defonctionnement/sécurité

27

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 27

Page 15: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

3029

l’extérieur. Ces rallonges sont faites pourl’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outilélectroportatif dans un endroit humide, utilisezune alimentation protégée par un disjoncteur defuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteurGFCI réduit les risques de choc électrique.

Sécurité personnelleRestez concentré, faites attention à ce que vousfaites, et servez-vous de votre bon sens lorsquevous utilisez un outil électroportatif. N'employezpas d’outils électroportatifs quand vous êtesfatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcoolou de médicaments. Quand on utilise des outilsélectroportatifs, il suffit d’un moment d’inattentionpour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécuritépersonnelle. Portez toujours une protectionoculaire. Le port d'équipements de sécurité telsque des masques antipoussières, des chaussuresde sécurité antidérapantes, des casques dechantier et des protecteurs d'oreilles dans desconditions appropriées réduira le risque deblessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt(Off) avant de brancher l'outil dans une prise decourant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou dele transporter. Le transport d'un outilélectroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vousvous servez d’un outil électroportatif. Vousrisquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électriqueLes fiches des outils électroportatifs doiventcorrespondre à la prise. Il ne faut absolumentjamais modifier la fiche. N’utilisez pasd’adaptateur de prise avec des outilsélectroportatifs munis d’une fiche de terre. Lerisque de choc électrique est moindre si on utiliseune fiche non modifiée sur une prise qui luicorrespond.

Évitez tout contact du corps avec des surfacesreliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs,gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de chocélectrique augmente si votre corps est relié à laterre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à lapluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans unoutil électroportatif, le risque de choc électriqueaugmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servezjamais pour transporter l’outil électroportatif,pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez lecordon de la chaleur, des huiles, des arêtescoupantes ou des pièces mobiles. Les cordonsabîmés ou emmêlés augmentent les risques dechoc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif àl’extérieur, employez une rallonge conçue pour

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 29

Page 16: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

3231

meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pourlequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif sison interrupteur ne parvient pas à le mettre enmarche ou à l’arrêter. Tout outil électroportatifqui ne peut pas être commandé par soninterrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez lebloc-pile de l’outil électroportatif avant toutréglage, changement d’accessoires ou avant deranger l’outil électroportatif. De telles mesuresde sécurité préventive réduisent le risque dedémarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous nevous servez pas hors de portée des enfants et nepermettez pas à des personnes qui neconnaissent pas l’outil électroportatif ou quiignorent ces consignes de s’en servir. Les outilsélectroportatifs sont dangereux dans les mainsd’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiezque les pièces mobiles sont alignéescorrectement et ne coincent pas. Vérifiez qu’iln’y a pas de pièces cassées ou d’autrecirconstance qui risquent d’affecter lefonctionnement de l’outil électroportatif. Sil’outil est abîmé, faites-le réparer avant del’utiliser. De nombreux accidents sont causés pardes outils électroportatifs mal entretenus.

branchement de cet outil quand l'interrupteur esten position de marche (ON) est une invite auxaccidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l’outil électroportatif en marche. Si onlaisse une clé sur une pièce tournante de l’outilélectroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours unebonne assise et un bon équilibre. Ceci vouspermettra de mieux maîtriser l’outil électroportatifdans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portezpas de vêtements amples ou de bijoux. Attachezles cheveux longs. N’approchez pas lescheveux, les vêtements ou les gants des piècesen mouvement. Les vêtements amples, les bijouxou les cheveux longs risquent d’être happés par lespièces en mouvement.Si l’outil est muni de dispositifs permettant leraccordement d’un système d’aspiration et decollecte des poussières, assurez-vous que cesdispositifs sont raccordés et utiliséscorrectement. L'utilisation d'un dépoussiéreurpeut réduire les dangers associés à l'accumulationde poussière.

Utilisation et entretien des outilsélectroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisezl’outil électroportatif qui convient à la tâche àeffectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 31

Page 17: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

3433

Dans des conditions abusives, du liquide peutêtre éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez toutcontact avec ce liquide. Si un contact se produitaccidentellement, rincez avec de l’eau. Si leliquide entre en contact avec les yeux, consultezun médecin. Du liquide éjecté de la pile peutcauser des irritations ou des brûlures.

EntretienFaites réparer votre outil électroportatif par unagent de service qualifié n’utilisant que despièces de rechange identiques. Ceci assure quela sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

CONSIGNES DESÉCURITÉ

IMPORTANTESCONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LESRISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE

ET DE BLESSURESuivez toujours desp r é c a u t i o n s

élémentaires, notamment les précautionssuivantes, comme lorsque vous utilisez toutautre appareilélectrique :- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser lalampe.

- Pour réduire le risque de blessure, il faut unesupervision adéquate lorsque cette lampe estutilisée à proximité d'enfants.

AVERTISSEMENT!

Maintenez les outils coupants affûtés et propres.Les outils coupants entretenus correctement etdotés de bords tranchants affûtés sont moinssusceptibles de coincer et sont plus faciles àmaîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires etles embouts d'outil, etc. conformément à cesinstructions, en tenant compte des conditions detravail et des travaux à réaliser. L'emploid’outils électroportatifs pour des tâches différentesde celles pour lesquelles ils ont été prévus peutrésulter en une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils à pilesRechargez les piles uniquement avec lechargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeurqui convient à un type de bloc-piles peut entraînerun risque d’incendie quand il est utilisé avec unautre bloc-piles.

Utilisez des outils électroportatifs uniquementavec les bloc-piles spécifiquement désignéspour eux. L’utilisation de tout autre bloc-piles peutcréer un risque de blessures et d’incendie.

Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-leà distances d’autres objets métalliques tels quedes trombones, des pièces de monnaie, desclés, des clous, des vis ou de tout autre objetmétallique pouvant faire une connexion entreune borne et une autre. Court-circuiter les bornesdes piles peut causer des brûlures ou un incendie.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 33

Page 18: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

3635

Instructions de maintenance par l'utilisateurToutes les réparations,électriques comme

mécaniques, ne doivent être entreprises que pardes techniciens qualifiés. Adressez-vous à votreCentre de service usine Skil le plus proche, à uneStation-service Skil agréée ou à un autre service deréparation compétent.

Ne positionnez pas latête de la lampe

torche allumée sur des matières inflammablesou combustibles, ou à proximité de tellesmatières. L'ampoule devient chaude durantl'usage.

N'éclaboussez pas deliquides sur l'ampoule

allumée de la lampe torche. Une ampoulechaude peut se briser au contact de liquides plusfroids.

Reportez-vous au mode d'emploi de l'outil pour les termes de la limitation de garantie.

CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

- N'utilisez que le chargeur fourni par le fabricantpour recharger la lampe.

- N'utilisez pas la lampe à l'extérieur.- Pour réduire le risque de choc électrique,n'immergez pas la lampe dans de l'eau ou dansun autre liquide. Ne la placez pas ou ne la rangezpas à un endroit où elle risquerait de tomber oud'être tirée dans une baignoire ou un lavabo.

Veuillez lire ces consignes attentivement avantd’utiliser la lampe torche, ceci vous permettra demieux l’utiliser et de maximiser ses performances.Veuillez conserver ces consignes afin de pouvoirvous y référer ultérieurement.

1. Suivez toutes les consignes de fonctionnementet de sécurité fixées au chargeur et à la pile.

2. Utilisez uniquement les blocs-piles Skil avec lenuméro de catalogue 2607334076.

3. Ne lavez pas la lampe torche avec de l'eau et nela gardez pas dans un endroit humide. Si la lampetorche se mouille, séchez-la dès que possible.

4. La lampe torche a une construction robuste. Elledoit, toutefois, être maniée avec précaution.

5. Vérifiez le niveau de charge au moins une foispar mois, surtout si la lampe est utilisée pour dessituations d'urgence (dans votre voiture, parexemple). Si l'éclairage semble plus faible,rechargez le bloc-piles.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 35

Page 19: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

3837

Ne faites pas fonctionner la outil en la transportant à vos côtés. Le foret en rotation peut s'emmêler à vos vêtements et vous blesser.N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussésou endommagés. Les forets ou accessoiresémoussés peuvent gripper fréquemment dans l'ouvrage, causant ainsi une réaction de couple.

Les travaux à lamachine tel que

ponçage, sciage, meulage, perçage et autrestravaux du bâtiment peuvent créer des poussièrescontenant des produits chimiques qui sont descauses reconnues de cancer, de malformationcongénitale ou d’autres problèmes reproductifs.Ces produits chimiques sont, par exemple :• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,• Les cristaux de silices provenant des briques et duciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec lafréquence de ces types de travaux. Pour réduirel’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter unéquipement de sécurité approprié tel que certainsmasques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT!

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POURTOURNEVIS SANS FIL

Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant uneopération au cours de laquelle les outils decoupe peuvent venir en contact avec les filscachés. Le contact avec un fil sous tension rendrales pièces métalliques exposées de l'outil soustension et causera des chocs à l'opérateur.Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques debrider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en uneperte de contrôle.Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des mursexistants ou autres endroits aveugles pouvantabriter des fils électriques. Si cette situation estinévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.Les outils à piles sont toujours en état de marche.Soyez conscient des dangers éventuels.Portez toujours des lunettes à coques latérales oudes lunettes de protection en utilisant cet outil. Fixez l'ouvrage, ne le tenez jamais dans votremain ou sur vos jambes. Le per çage peut vous faireperdre le contrôle de l'ouvrage et vous blesser.En posant un foret, insérez la tige du foret bien àl'intérieur de la douille. Si le foret n'est pas inséréassez profondément, la prise de la douille sur le foretest réduite et la perte de contrôle est accrue.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 37

Page 20: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

4039

L'utilisation d'un accessoire non recommandé nivendu par Skil peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésionscorporelles.

Entretien des pilesLorsque les piles ne sontpas dans l’outil ou le

chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NEPLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans lapoche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peutprovoquer un incendie ou des blessures.

NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LESEXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.

Mise au rebut des pilesNe tentez pas de désassembler le bloc-piles oud’enlever tout composant faisant saillie des bornes depiles, ce qui peut provoquer un incendie ou desblessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornesexposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenirle court-circuitage.

Piles lithium-ionSi le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doitêtre ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manièrequi ne soit pas nocive pour l'environnement.

“Le sceau RBRC de recyclage despiles, homologué par l’EPA (Agencepour la protection del’environnement des États-Unis), quise trouve sur les piles au lithium-ion

AVERTISSEMENT!

Chargeur de pileAvant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissement sur(1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) le produitutilisant la pile.Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombéou s'il a été endommagé par ailleurs. Remplacezimmédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Unremontage incorrect ou des dommages peuventprovoquer un incendie ou des secousses électriques.Ne rechargez pas la pile dans un environnementmouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur à lapluie ou la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré ouendommagé par ailleurs, ne l'insérez pas dans lechargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court-circuit de pile.Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F).Rangez l'outil et le bloc-piles à des endroits dont latempérature ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F).Ceci est important pour prévenir des dommagesconsidérables aux éléments des piles.Posez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de matériauxinflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Lechargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge.Le coussinet de mousse souple et autres surfacesisolantes empêchent la circulation normale de l’air, ce quipeut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le boîtier fond,débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni lechargeur, ni le bloc-piles.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 39

Page 21: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

4241

SYMBOLESIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuventêtre utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une interprétationappropriée de ces symboles vous permettra d'utiliserl'outil de façon plus efficace et plus sûre.Symbole Nom Désignation/Explication

V Volts Tension (potentielle)

A Ampères Courant

Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)

W Watt Puissance

kg Kilogrammes Poids

min Minutes Temps

s Secondes Temps

Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules, etc.

n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide

.../min Tours ou Tours, coups, vitesse en mouvement alternatif surface, orbites, etc., par minute par minute

0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...

1, 2, 3, ... Réglages du Réglages de vitesse, de I, II, III, sélecteur couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande.

Sélecteur variable à La vitesse augmente l'infini avec arrêt depuis le réglage 0

Flèche Action dans la direction de la flèche

Courant alternatif Type ou caractéristique du courant

0

(Li-ion) indique que Robert Bosch Tool Corporationparticipe volontairement à un programme industriel deramassage et de recyclage de ces piles au terme de leurvie utile, pourvu qu’elles soient mises hors service auxÉtats-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offreune alternative pratique à la mise des piles au Li-ionusées au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, cequi pourrait être interdit dans votre région.Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir deplus amples renseignements sur le recyclage des pilesau Li-ion et sur les restrictions ou interdictions de miseau rebut qui s’appliquent à votre région ou renvoyez vospiles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pourrecyclage. La participation de Robert Bosch ToolCorporation à ce programme s'insère dans le contextede notre engagement à préserver notre environnementet à conserver nos ressources naturelles.”

Instructions de retrait de pileFaire fonctionner le mo teur jusqu'à ce que la pile soitentièrement déchargée avant de tenter de retirer la pilede l'outil.1. Retirer les six (6) vis du boîtier à l'aide d'untournevis à lame plate.2. Retirer le couvercle du boîtier en soulevant vers lehaut depuis l'extrémité avant de l'outil.3. Débrancher les fils conducteurs de la interrupteur.4. Enrouler un ruban isolant épais autour des bornes dela pile ou enfermer dans un sac en plastique scellable pourprévenir d'éventuels courts-circuits.5. Mettre la pile au rebut en ayant re cours auxautorités locales de ramassage des déchets ou uncentre de service Skil.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 41

Page 22: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

44

Conforme àNorme UL 60745-1Norme UL 60745-2-2

Norme UL 73

Certifié conforme àNorme CAN/CSA C22.2 N° 60745-1Norme CAN/CSA C22.2 N° 60745-2-2

Norme CSA C22.2 N° 12

Ce symbole signifie que cet outilest approuvé par Intertek TestingServices selon les normes desÉtats-Unis et du Canada

Symbole Nom Désignation/Explication

Courant continu Type ou caractéristique du courant

Courant alternatif Type ou caractéristique ou continu du courant

Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation

Borne de terre Borne de mise à la terre

Symbole Alerte l'utilisateur aux d'avertissement messages d'avertissement.

Sceau Li-ion RBRC Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé parUnderwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé parl'Association canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outilest approuvé conformément auxnormes canadiennes parUnderwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outilest approuvé par UnderwritersLaboratories et qu’il a étéhomologué selon les normescanadiennes par UnderwritersLaboratories.

43

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 43

Page 23: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

4645

Numéro de modèle 2350Tension nominale 4 V MAXRégime à vide n0 180/minChargeur 2607225503Temps de Charge 3-6 hrCapacité de la douille 6 mmTailles de vis (5 mm) 3/16 po

PORTE-EMBOUTMAGNÉTIQUE

EMBOUT

FIG. 2

FIG. 3

DESCRIPTION FONCTIONNELLEET SPÉCIFICATIONS

Les outils à piles sonttoujours en état de

marche. Soyez conscient des dangers éventuels.

AVERTISSEMENT!

Tournevis sans fil/Lampe de poche à DEL

FIG. 1

ÉCLAIRAGED’APPOINTSITE-LIGHT™

BOUTON DE MARCHEAVANT/MARCHE ARRIÈRE

PORTE-EMBOUTMAGNÉTIQUE

EMBOUT

TOURNEVIS SANS FIL/LAMPEDE POCHE À DEL

POIGNÉECAOUTCHOUTÉE

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 45

Page 24: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

4847

ÉCLAIRAGE D’APPOINT SITE-LIGHT™Votre outil est également doté d’une lampe quis’allume automatiquement quand on appuie sur lagâchette pour améliorer la visibilité pendantl’utilisation (Fig. 1). L’éclairage d’appoint Site-Light™ ne nécessite aucun entretien, il a été conçupour durer aussi longtemps que votre outil.

CHARGE DE L'OUTILPour le modèle N° F012235000 : branchez lechargeur dans votre prise de courant standard, puisinsérez la fiche du chargeur dans l'outil. (Fig. 2)

L’éclairage Site-Light™ de l’outil clignoteralentement. Ceci indique que la pile reçoit une chargerapide. La charge rapide s'arrêtera auto-matiquement lorsque la pile est à pleine charge.

Le témoin S'ÉTEINT au terme de la charge rapide.

Après une utilisation normale, la pile nécessite unecharge d'environ 3-6 heures pour atteindre sa pleinecapacité.

Le témoin a pour but d'indiquer que la pile est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact depleine charge. Le témoin s'éteindra en moins de 3-6 heures si la pile n'était pas entièrement déchargée.

Lorsque la pile est entièrement chargée, débranchez lechargeur (à moins que vous ne chargiez un autreoutil).

Lorsque la pile est complètement déchargée, ou sielle est en état de surchauffe, l’éclairage Site-Light™ de l’outil clignotera rapidement. Laissezl’outil revenir à la température ambiante avant decommencer le processus de charge.

Le tournevis sans fil/Lampe de poche à DEL modèle2350 possède un porte-embout magnétique pouvantrecevoir tout embout hexagonal de 1/4 po. La capacitébas régime de ce modèle ne constitue pas une lacune.Au contraire, le bas régime signifie un couple élevé etle couple élevé est un avantage très net pour enfoncerefficacement une vis. Le bas régime permetégalement un plus grand contrôle pour empê cher quela vis ne foire et que la surface de travail soit abîmée.

BOUTON DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRECe bouton vous permet de changer le sens derotation de l'outil. Pour rotation en sens horaire ouavant, poussez le bouton qui possède une flèchedirigée vers le foret. Pour rotation en sens inverse,poussez le bouton qui a une flèche dirigée en sensopposé au foret. La position marche arrière fournirala rotation en sens anti-horaire nécessaire à ladépose de vis. Pour arrêter dans un sens ou dansl'autre, il vous suffit de relâcher le bouton (Fig. 1).

BOUTON DE MARCHE/ARRÊT DE LA LAMPE DE POCHECe bouton vous permet d’activer la lampe depoche à DEL.

Lorsque vous vous servez de la lampe de poche àDEL, la fonction de vissage est désactivée. Lalampe de poche à DEL doit être dans la positiondésactivée (OFF) pour que le tournevis puisse êtreactivé. À l’inverse, la lampe de poche à DEL seradésactivée pendant le fonctionnement du tournevis.Le tournevis doit être dans la position désactivée(OFF) pour que vous puissiez vous servir de lalampe de poche à DEL.

CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 47

Page 25: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

5049

Détachez ensuite les pièces et percez le deuxième trou du même diamètre que la tige de la visdans la première pièce ou la pièce supérieure de bois.

En troisième lieu, si une vis à tête plate estemployée, fraisez le trou pour mettre la vis de niveauavec la surface. Puis exercez tout simplement unepression uniforme en enfon çant la vis. Le trou dedégagement de la tige de la vis dans la pre mièrepièce permet à la tête de la vis de tirer les piècesfermement ensemble.

INSERTION DES EMBOUTSVotre outil est muni d'un porte-embout magnétique.Enfoncez simplement l'embout au maximum dansle porte-embout. Pour le retirer, tirez simplementsur l’embout pour le détacher du porte-embout(Fig. 3).

FIXATION À L'AIDE DE VISLa procédure illustrée à la Fig. 4 vous permettra de fixerdes matériaux ensemble à l'aide de votre tournevissans fil sans dévêtir, fendre ou séparer le matériau.

Fixez d’abord les pièces ensemble à l’aide d’unebride, et percez le premier trou aux 2/3 du diamètrede la vis. Si le matériau est tendre, percezuniquement les 2/3 de la lon gueur voulue. Si lematériau est dur, percez toute la longueur.

2. Percez lemême diamètre quela tige de lavis.

3. Fraisez lemêmediamètreque latête de lavis.

1. Percez les 2/3 du diamètreet les 2/3 de la longueur dela vis pour les matériauxtendres, la longueur complètepour les matériaux durs.

Vis

Exercez une légèrepression uniformeen enfonçant lesvis.

FIXATIONÀ L’AIDE DE VIS

FIG. 4

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 49

Page 26: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

5251

étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérantdes objets pointus à travers l’ouverture.

Certains agents denettoyages et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique.Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, letétrachlorure de carbone, les dissolvants denettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que lesdétergents domestiques qui en contiennent.

GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES GRANDPUBLIC SKIL PORTATIFS, DE TABLE ET POUR USAGE

INDUSTRIEL HD ET SHDRobert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'acheteurinitial seulement que tous les outils électriques grand public SKILportatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts devices de matériau ou de façon pendant une période d'un an depuis ladate d'achat. Les modèles d'outils électriques grand public SKILportatifs et de table seront exempts de vices de matériau ou de façonpendant une période de quatre-vingt-dix jours si l'outil est utiliséprofessionnellement.LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DEL’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et dans la mesure où laloi le permet sous toute garantie ou condition implicite qui endécoulerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement lespièces défectueuses en termes de matériau ou de façon, pourvu quelesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou àquelque réparation ou altération bricolée par quelqu’un d’autre que leVendeur ou le personnel d’une station-service agréée. En cas deréclamation sous la présente garantie limitée, l’acheteur est tenu derenvoyer l’outil complet en port payé à un centre de service-usine SKILou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées de lastation-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.skil.comou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MÈCHES DE PERCEUSES,FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DEPONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

MISE EN GARDE!ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNE

PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non autorisés peut entraîner unpositionnement erroné des composants et des filsinternes, ce qui peut présenter de graves dangers.

GRAISSAGE DE L’OUTILVotre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage.

MOTEURS C.C.Le moteur de votre outil a été conçu pour denombreuses heures d’utilisation fiable. Pourmaintenir l’efficacité maximale du moteur, nousrecommandons de l’examiner tous les six mois.Seul un moteur de remplacement Skil authentique,conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

NettoyagePour éviter lesaccidents, débranchez

toujours l’outil et/ou le chargeur de la source decourant avant de nettoyer. La façon la plus efficacede nettoyer l’outil est à l’aide d’air sec comprimé.Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyantles outils à l’air comprimé.Les prises d’air et les leviers de commutationdoivent être gardés propres et exempts de corps

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 51

Page 27: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

5453

2350

IMPORTANTE: Leer antes de usar

Llame gratis para obtener información para el consumidor y

ubicaciones de servicio

1-877-SKIL999 (1-877-754-5999)www.skil.com

Instrucciones de funcionamiento y seguridad

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE À UN AN ÀCOMPTER DE LA DATE D’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATSAMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNESN’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉEDES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LESLIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POURRESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS(INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS)CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU À L’USAGE DE CE PRODUIT. COMMECERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCESCANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATIONOU DE L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRES,IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUSNE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS, ETVOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENTD'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTREAU CANADA, ET D'UN PAYS À L'AUTRE.CETTE GARANTIE LIMITÉE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX OUTILSVENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET DANS LECOMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LACOUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL.

Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt.Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 53

Page 28: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

5655

Seguridad eléctricaLos enchufes de las herramientas mecánicasdeben coincidir con el tomacorriente. Nomodifique nunca el enchufe de ningún modo. Nouse enchufes adaptadores con herramientasmecánicas conectadas a tierra (puestas atierra). Los enchufes no modificados y lostomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo desacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficiesconectadas o puestas a tierra, tales comotuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricassi el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a lalluvia o a condiciones mojadas. La entrada deagua en una herramienta mecánica aumentará elriesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nuncael cordón para transportar la herramientamecánica, tirar de ella o desenchufarla.Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite,los bordes afilados o las piezas móviles. Loscordones dañados o enganchados aumentan elriesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en elexterior, use un cordón de extensión adecuadopara uso a la intemperie. La utilización de uncordón adecuado para uso a la intemperie reduceel riesgo de que se produzcan sacudidaseléctricas.

Lea todas las advertenciasde seguridad e

instrucciones. Si no se siguen las advertencias einstrucciones, el resultado podría ser sacudidaseléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS EINSTRUCCIONES

PARA REFERENCIA FUTURALa expresión “herramienta mecánica” en lasadvertencias se refiere a su herramienta mecánicaalimentada por la red eléctrica (herramientaalámbrica) o su herramienta mecánica alimentadapor baterías (herramienta inalámbrica).

Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bieniluminada. Las áreas desordenadas u oscurasinvitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas enatmósferas explosivas, como por ejemplo enpresencia de líquidos, gases o polvosinflamables. Las herramientas mecánicasgeneran chispas que pueden incendiar el polvo olos vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personasque estén presentes mientras esté utilizando unaherramienta mecánica. Las distracciones puedenhacerle perder el control de la herramienta.

Advertencias generales de seguridadpara herramientas mecánicas

ADVERTENCIA!

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 55

Page 29: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

5857

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antesde encender la herramienta mecánica. Una llavede tuerca o de ajuste que se deje colocada en unapieza giratoria de la herramienta mecánica podríacausar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantengaun apoyo de los pies y un equilibrio apropiadosen todo momento. Esto permite controlar mejor laherramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa ylos guantes alejados de las piezas móviles. Laropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largopueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexiónde instalaciones de extracción y recolección depolvo, asegúrese de que dichas instalacionesestén conectadas y se usen correctamente. Eluso de dispositivos de recolección de polvo puedereducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y cuidado de las herramientasmecánicas

No fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para laaplicación que desee realizar. La herramientamecánica correcta hará el trabajo mejor y con másseguridad a la capacidad nominal para la que fuediseñada.

No use la herramienta mecánica si el interruptorno la enciende y apaga. Toda herramienta

Si es inevitable utilizar una herramientamecánica en un lugar húmedo, utilice una fuentede energía protegida por un interruptor decircuito accionado por corriente de pérdida atierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgode sacudidas eléctricas.

Seguridad personalManténgase alerta, fíjese en lo que estáhaciendo y use el sentido común cuando estéutilizando una herramienta mecánica. No useuna herramienta mecánica cuando esté cansadoo bajo la influencia de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento de distracciónmientras esté utilizando herramientas mecánicaspodría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempreprotección de los ojos. El equipo de protección,como por ejemplo una máscara antipolvo, calzadode seguridad antideslizante, casco o protección deoídos, utilizado para las condiciones apropiadas,reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de queel interruptor esté en la posición de apagadoantes de conectar la herramienta a la fuente deenergía y / o al paquete de batería, levantar laherramienta o transportarla. Transportarherramientas mecánicas con un dedo en elinterruptor o encender herramientas mecánicasque tengan el interruptor en la posición deencendido invita a que se produzcan accidentes.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 57

Page 30: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

6059

Utilice la herramienta mecánica, los accesorios,las brocas de la herramienta, etc., de acuerdocon estas instrucciones, teniendo en cuenta lascondiciones de trabajo y el trabajo que se vaya arealizar. El uso de la herramienta mecánica paraoperaciones distintas a aquéllas para las que fuediseñada podría causar una situación peligrosa.

Uso y cuidado de las herramientasalimentadas por baterías

Recargue las baterías solamente con elcargador especificado por el fabricante. Uncargador que es adecuado para un tipo de paquetede batería puede crear un riesgo de incendiocuando se utiliza con otro paquete de batería.

Utilice las herramientas mecánicas solamentecon paquetes de batería designadosespecíficamente. El uso de cualquier otro paquetede batería puede crear un riesgo de lesiones eincendio.

Cuando el paquete de batería no se esté usando,manténgalo alejado de otros objetos metálicos,tales como sujetapapeles, monedas, llaves,clavos, tornillos u otros objetos metálicospequeños que pueden hacer una conexión de unterminal a otro. Si se cortocircuitan los terminalesde la batería uno con otro, se pueden causarquemaduras o un incendio.

En condiciones abusivas, es posible que seeyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Sise produce un contacto accidental, enjuáguesecon agua. Si el líquido entra en contacto con los

mecánica que no se pueda controlar con elinterruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energíay/o el paquete de batería de la herramientamecánica antes de hacer cualquier ajuste,cambiar accesorios o almacenar herramientasmecánicas. Dichas medidas preventivas deseguridad reducen el riesgo de arrancaraccidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramientas que no esté usandofuera del alcance de los niños y no deje quepersonas que no estén familiarizadas con laherramienta mecánica o con estas instruccionesutilicen la herramienta. Las herramientasmecánicas son peligrosas en manos de usuariosque no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas mecánicas.Compruebe si hay piezas móviles desalineadaso que se atoran, si hay piezas rotas y si existecualquier otra situación que podría afectar elfuncionamiento de la herramienta mecánica. Sila herramienta mecánica está dañada, haga quela reparen antes de usarla. Muchos accidentesson causados por herramientas mecánicasmantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas ylimpias. Es menos probable que las herramientasde corte mantenidas apropiadamente, con bordesde corte afilados, se atoren, y dichas herramientasson más fáciles de controlar.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 59

Page 31: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

6261

- Utilice únicamente el cargador suministrado porel fabricante para recargar la unidad.

- No utilice la unidad a la intemperie.- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, noponga la unidad en agua u otro líquido. No pongani almacene la unidad en un lugar donde sepueda caer a una tina o un lavamanos, ni en unlugar donde se pueda tirar de ella de manera quecaiga en una tina o un lavamanos.

Por favor, lea detenidamente estas instruccionesantes de usar la linterna, para utilizarla de maneraeficaz y obtener el máximo rendimiento. Por favor,guarde estas instrucciones para referencia futura.

1. Siga todos los procedimientos de utilización yde seguridad que se incluyen con el cargador y labatería.

2. Utilice solamente los paquetes de batería Skilcon número de catálogo 2607334076.

3. No lave la linterna con agua ni la tenga en unlugar húmedo. Si la linterna se moja, séquela loantes posible.

4. La linterna es de construcción sólida. Sinembargo, debe manejarse con cuidado.

5. Compruebe el nivel de carga al menos una vezal mes, especialmente si la linterna se utiliza parapropósitos de emergencia (por ejemplo, en elauto). Si parece que la luz pierde intensidad,recargue el paquete de batería.

ojos, obtenga además ayuda médica. El líquidoque salga eyectado de la batería puede causarirritación o quemaduras.

Servicio de ajustes y reparacionesHaga que su herramienta mecánica recibaservicio de un técnico de reparacionescalificado, utilizando únicamente piezas derepuesto idénticas. Esto asegurará que semantenga la seguridad de la herramientamecánica.

INSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTES

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON RIESGODE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O

LESIONES A LAS PERSONASCuando utilice unelectrodoméstico, se

deben tomar siempre precauciones básicas,incluyendo las siguientes:- Lea todas las instrucciones antes de utilizar elelectrodoméstico.- Para reducir el riesgo de lesiones, es necesariauna supervisión minuciosa cuando se utilice unelectrodoméstico cerca de niños.

ADVERTENCIA!

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 61

Page 32: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

6463

Sujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas cuando realiceuna operación en la que las herramientas decorte puedan entrar en contacto con cablesocultos. El contacto con un cable que tengacorriente hará que ésta pase a las partes metálicasdescubiertas de la herramienta y que el operadorreciba sacudidas eléctricas.

Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar ysoportar la pieza de trabajo en una plataformaestable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano ocontra el cuerpo, se crea una situación inestable quepodría causar pérdida de control.No tala dre, sujete, ni rompa en paredes existentes uotras áreas ciegas donde puedan haber conexioneseléctricas. Si esta situación es inevitable, desconectetodos los fusibles o interruptores de circuito quesuministran energía a este lugar de trabajo.Las herramientas accionadas por baterías se encuentran siempre en condiciones de funcionamiento.Conozca los posibles peligros.Use siempre gafas de seguridad o protección de losojos cuando utilice esta herra mienta.

Fije la pieza de trabajo; no la tenga nunca en la manoni sobre las piernas. La acción de taladrado puedehacer que pierda el control de la pieza de trabajo y se podrán producir lesiones.Al instalar una broca, introduzca el cuerpo de la brocabien a fondo en el portaherramienta. Si la broca no se

NORMAS DE SEGURIDAD PARAATORNILLADORES INALÁMBRICOS

Instrucciones de mantenimiento por el usuarioTodas las reparaciones,eléctricas o mecánicas,

deben ser realizadas únicamente por técnicos dereparación capacitados. Póngase en contacto conel Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano,con la Estación de Servicio Skil autorizada máscercana o con otro servicio de reparacionescompetente.

No sitúe la cabeza de lalinterna encendida sobre

o cerca de materiales inflamables o combustibles. La bombilla se calienta durante eluso.

No salpique con líquidosla bombilla de la

linterna encendida. La bombilla caliente puedehacerse pedazos al entrar en contacto conlíquidos más fríos.

Consulte el manual de instruccionesde la herramienta

para conocer los términos de laLimitación de garantía.

GUARDE ESTASINSTRUCCIONES

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 63

Page 33: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

6665

Batería/cargadorAntes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador de baterías, (2) elpaquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías.No desarme el cargador ni lo haga funcionar si harecibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañadode cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufesdañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto olos daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas oincendio.No recargue la batería en un entorno húmedo omojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Sila caja de baterías está agrietada o dañada de algúnotro modo, no la introduzca en el cargador. Se puedeproducir un cortocircuito de las baterías o un incendio.Cargue el paquete de baterías a temperaturassuperiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a+113 grados F (45 grados C). Guarde la herramienta yel paquete de baterías en lugares donde lastemperaturas no superen 120 grados F (49 grados C).Esto es importante para evitar daños graves a loselementos de la batería.Ponga el cargador sobre superficies planasininflamables y alejado de materiales inflamablescuando recargue el paquete de baterías. El cargador yel paquete de baterías se calientan durante el proceso decarga. Las alfombras y otras superficies termoaislantesbloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puedecausar sobrecalentamiento del cargador y del paquete debaterías. Si observa humo o que la carcasa se está

introduce hasta una profundidad suficiente, se reduce elagarre del portaherramienta sobre la broca y se aumentala pérdida de control.No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva asu lado. La broca tala dradora que gira puedeengancharse en la ropa y se pueden producir lesiones.No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados.Las brocas o accesorios desafilados o dañados puedenatascarse frecuentemente en la pieza de trabajo.

Cierto polvo generado por ellijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades deconstrucción, contiene agentes químicos que se sabeque causan cáncer, defectos de nacimiento u otrosdaños sobre la reproducción. Algunos ejemplos deestos agentes químicos son:• Plomo de pinturas a base de plomo,• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipode trabajo. Para reducir su exposición a estos agentesquímicos: trabaje en un área bien ventilada y trabajecon equipo de seguridad aprobado, como por ejemplomáscaras antipolvo que estén diseñadasespecialmente para impedir mediante filtración el pasode partículas microscópicas.

ADVERTENCIA!

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 65

Page 34: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

programa de la industria para recoger y reciclar estasbaterías al final de su vida útil, cuando se retiran deservicio en los Estados Unidos y Canadá. El programaRBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar lasbaterías de Li-ion usadas a la basura o a la corrientemunicipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal ensu área.

Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de lasprohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y laeliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelvalas baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremelpara reciclarlas. La participación de Robert Bosch ToolCorporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente yconservar nuestros recursos naturales.”

Instrucciones para sacar la bateríaHaga funcionar el motor hasta que la batería estécompletamente descargada antes de intentar sacarla de laherramienta.1. Quite los seis (6) tornillos de la caja protectora con undestornillador de hoja plana.2. Quite la tapa de la caja protectora levan tándola desdeel extremo delantero de la herramienta.3. Desconecte los cables de conexión de la interruptor.4. Enrolle cinta aislante extrafuerte alrededor de losterminales de la batería o métalos en una bolsa de plásticosellable para evitar posibles cortocircuitos.5. Deshágase de la batería a través de las autoridadeslocales de eliminación de residuos o un Centro de ServicioSkil.

6867

derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y noutilice el paquete de baterías ni el cargador.El uso de un accesorio no recomendado ni vendido porSkil puede constituir un peligro de incendio, sacudidaseléctricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las bateríasCuando las baterías no estánen la herra mienta o en el

cargador, manténgalas alejadas de objetosmetálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminaleshagan corto circuito, NO ponga las baterías en una cajade herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos,llaves, etc. Se puede producir un incendio o lesiones.NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGAAL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

Eliminación de las bateríasNo intente desarmar labatería ni quitar ninguno de

los com ponentes que sobresalen de las terminales dela batería. Se pueden producir lesiones o un incendio.Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos.

Baterías de iones de litioSi este producto está equipado con una batería de iones delitio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarsede manera segura para el medio ambiente.

“El sello de reciclaje de baterías RBRCcertificado por la EPA que se encuentra enla batería de iones de litio (Li-ion) indicaque Robert Bosch Tool Corporation estáparticipando voluntariamente en un

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 67

Page 35: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

7069

Símbolo Nombre Designación/explicación

Corriente continua Tipo o una característica de corriente

Corriente alterna Tipo o una característica o continua de corriente

Construcción de Designa las herramientas clase II deconstrucción con aislamiento doble.

Terminal de toma Terminal de conexión a tierra de tierra

Símbolo Alerta al usuario sobre de advertencia mensajes de advertencia

Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion

Este símbolo indica que estaherramienta está catalogada porUnderwriters Laboratories.

Este símbolo indica que estaherramienta está catalogadapor la Canadian StandardsAssociation.

Este símbolo indica queUnderwriters Laboratories hacatalogado esta herramientaindicando que cumple lasnormas canadienses.

Este símbolo indica que estaherramienta está catalogada porUnderwriters Laboratories y queUnderwriters Laboratories la hacatalogado según las normascanadienses.

SÍMBOLOSIMPORTANTE:Es posible que algunos de los símbolossiguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretaciónadecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad.Símbolo Nombre Designación/explicación

V Voltio Tensión (potencial)

A Amperio Corriente

Hz Hertzio Frecuencia (ciclos por segundo)

W Vatio Potencia

kg Kilogramo Peso

min Minuto Tiempo

s Segundo Tiempo

Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc.

n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga

.../min Revoluciones o Revoluciones, golpes, alternación velocidad de superficie, por minuto órbitas, etc., por minuto

0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...

1, 2, 3, ... Graduaciones Graduaciones de velocidad,I, II, III, del selector par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad

Selector infinitamente La velocidad aumenta des variable con apagado de la graduación de 0

Flecha Acción en la dirección de la flecha

Corriente alterna Tipo o una característica de corriente

0

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 69

Page 36: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

7271

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES

Las herramientas accionadaspor baterías se encuentran

siempre en condiciones de funcionamiento.Conozca los posibles peligros.

Atornillador inalámbrico / Linterna LED

ADVERTENCIA!

FIG. 1

LUZ SITE-LIGHT™

BOTON DEAVANCE/INVERSION

PORTABROCAMAGNÉTICO

BROCA

BOTÓN DE ENCENDIDO YAPAGADO DE LA LINTERNA

EMPUÑADURACAUCHUTADA

Cumple con las siguientesnormas:

Estándar UL 60745-1Estándar UL 60745-2-2

Estándar UL 73

Certificado conforme a lassiguientes normas:

Estándar CAN/CSA C22.2 No. 60745-1Estándar CAN/CSA C22.2 No. 60745-2-2

Estándar CSA C22.2 No. 12

Este símbolo indica queIntertek Testing Services hacatalogado esta herramientaindicando que cumple con lasnormas estadounidenses ycanadienses.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 71

Page 37: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

7473

El atornillador inalámbrico/linterna LEDmodelo 2350de Skil tiene un portabroca magnético que aceptacualquier broca hexagonal de 1/4". La capacidad deRPM baja de este modelo no es una deficiencia. Alcontrario, velocidad baja significa par motor alto yel par motor alto es una ventaja adicional definitivapara el atornillado efectivo. La velocidad bajatambién proporciona más control para evitar dañarlas roscas del tornillo y la superficie de trabajo.

BOTON DE AVANCE/INVERSIONEste botón le permite cambiar el sentido derotación de la herramienta. Para rotación en elsentido de las agujas del reloj o de avance, oprimael botón que tiene una flecha que señala hacia labroca. Para rotación en sentido inverso, oprima elbotón que tiene una flecha que señala alejándose de la broca. La posición de inversiónproporcionará la rotación en sentido contrario al delas agujas del reloj necesaria para sacar torni llos. Para detener la herramienta en cualquiersentido, simplemente suelte el botón.

BOTÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LINTERNAEste botón le permite activar la linterna LED.

Cuando se utiliza la linterna LED, la función deatornillador se desactiva. La linterna LED debe estaren la posición de apagado para activar elatornillador. Inversamente, la linterna LED estarádesactivada mientras se utiliza el atornillador. Elatornillador debe estar en la posición de apagadopara que la linterna LED funcione.

INSTRUCCIONES DEFUNCIONAMIENTO

Número de modelo 2350Tensión nominal 4 V MÁXCargador 2607225503 Velocidad sin carga n0 180/minTiempo de carga 3-6 hCapacidad del portaherramienta 6 mmTamaños de tornillo 5 mm) 3/16"

PORTABROCAMAGNÉTICO

BROCA

FIG. 2

FIG. 3

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 73

Page 38: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

7675

COLOCACION DE BROCASLa herramienta está equipada con un portabrocamagnético. Simplemente empuje la broca hacia elinterior del portabroca hasta que entre tanto comose posible. Para retirar la broca, simplemente jalela misma hasta separarla del portabroca (Fig. 3).

SUJECION CON TORNILLOSEl procedimiento mostrado en la fig. 4 le permitirásujetar unos materiales a otros atornillándolos conel atornillador inalámbrico sin desforrar, rajar niseparar el material.

Primero, fije las piezas una a otra y taladre elprimer agujero con 2/3 del diámetro del tornillo. Siel material es blando, taladre únicamente 2/3 de lalongitud adecuada. Si es duro, taladre la longitud completa.Segundo, suelte las piezas y taladre el segundoagujero con el mismo diámetro que el cuerpo del

2. Taladre elmismo diámetroque el cuerpodel tornillo.

3. Avellane el mismodiámetroque lacabeza deltornillo.

1. Taladre 2/3 del diámetro y2/3 de la longitud del tornillopara materiales blandos y lalongitud completa para materiales duros.

Tornillo

Ejerza una presión ligera y uniforme cuando apriete tornillos.

SUJECION CONTORNILLOS

FIG. 4

LUZ SITE-LIGHT™La herramienta también está equipada con una luz quese enciende automáticamente cuando se activa elinterruptor, para tener mejor visibilidad durante la operación(Fig. 1). La luz Site-Light™ no necesita mantenimientoy se diseñó para durar toda la vida de la herramienta.

CARGA DE LA HERRAMIENTAPara el No. de modelo F012235400: Enchufe el cargadoren un tomacorriente estándar y luego inserte el enchufedel cargador en la herramienta (Fig. 2) La luz Site-Light™ de la herramienta parpadearálentamente. Esto indica que la batería está recibiendouna carga rápida. La carga rápida se detendráautomáticamente cuando la batería esté completamentecargada.Cuando la luz indicadora se apague, la carga rápida sehabrá completado.Después del uso normal, la batería requiereaproximadamente 3-6 horas de tiempo de carga paraalcanzar su capacidad completa.El propósito de la luz es indicar que la batería se estácargando rápidamente. No indica el punto exacto decarga completa. La luz se apagará en menos de 3-6horas si la batería no estaba completamente descargada.Cuando la batería esté completamente cargada,desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otraherramienta).Cuando la batería esté completamente descargada oesté sobrecalentada, la luz Site-Light™ de la herramientaparpadeará rápidamente. Deje que la herramientaregrese a la temperatura ambiente antes de comenzar elproceso de carga.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 75

Page 39: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

7877

LimpiezaPara evitar accidentes,desconecte siempre la

herramienta y/o el cargador de la fuente deenergía antes de la limpieza. La herramienta sepuede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempreque limpie herramientas con aire comprimido.Las aberturas de ventilación y las palancas deinterruptor deben mantenerse limpias y libres dematerias extrañas. No intente lim piar introduciendoobjetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes delimpieza y disolventes

dañan las piezas de plástico. Algunos de es tosson: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventesde limpie za clorados, amoníaco y detergentesdomésticos que contienen amoníaco.

PRECAUCION!

ADVERTENCIA!ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDAN

SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR ELUSUARIO. El mantenimiento preventivo reali zado por personal no autorizado puede darlugar a la colocación inco rrec ta de cables ycomponentes internos que podría constituir unpeligro serio.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTASSu herramienta Skil ha sido lubricadaadecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES D.C.El motor de la herramienta ha sido diseñado paramuchas horas de servicio fiable. Para mantener unrendimiento óptimo del mo tor, recomendamos queéste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debeusar un motor de repuesto Skil genuino di se ñado especialmente para la herramienta.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA!

tornillo en la primera pieza, o pieza superior, de madera.Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana,avellane el agujero para hacer que el tornillo quedeal ras con la super ficie. Luego, simplemente ejerzauna presión uniforme cuan do apriete el tornillo. Elagujero de paso del cuerpo del tornillo en laprimera pieza permite que la cabeza del tornillomantenga las piezas unidas firmemente.

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 77

Page 40: General Power Tool Safety Warnings Operating/Safety ...mdm.boschwebservices.com/files/r00347v-1 r19062v5.pdf · power tool will do the job better and safer at the ... Use only Skil

8079

EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOSLEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGAOTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOSEE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADÁ Y DE PAÍS EN PAÍS.ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOSVENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y ELESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DEGARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SUDISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.

EImportado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,

Toluca, Edo. de México, C.P. 50070,Tel. (722) 2792300

GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICASPORTÁTILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO

PESADO HD y SHD DE SKILRobert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente alcomprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles deconsumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estaránlibres de defectos de material o de fabricación durante un período deun año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientasmecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres dedefectos de material o de fabricación durante un período de noventadías si la herramienta se emplea para uso profesional.LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVOQUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lopermita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistiráen la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presentendefectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadasincorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadasincorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estaciónde servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo estaGarantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con eltransporte prepagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL oEstación de servicio SKIL autorizada. Para localizar Estaciones deservicio autorizadas de herramientas mecánicas SKIL, sírvase visitarwww.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOSACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES,BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJASPARA SIERRAS DE VAIVÉN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DEAMOLAR Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓNLIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOSESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNAGARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓNANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DENINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NOLIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS) QUESE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓNDE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. YALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES OEMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O

SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 79