24

GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 2: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal fruto de una tradición pastelera, que ha sabido ir adaptándose a las necesidades, cambios y evolución del mercado.

Mediante la investigación y la innovación, y gracias a la perfecta utilización de la técnica de la ultracongelación únicamente como método de conservación, en Geltoki ofrecemos a nuestros clientes la posibilidad de disponer de una pastelería artesanal de gran calidad en todo momento, utilizando para ello materias primas 100% naturales y sin utilizar ningún tipo de conservante.

En Geltoki combinamos la tradición artesanal y la innovación para así poder ofrecer sabores y productos diferenciados.

Geltoki ofrece al restaurador un producto totalmente artesanal que le ahorrará tiempo y trabajo, ofreciendo siempre a sus clientes lo mejor. Además, a la hora de presentarlo, permite dar rienda suelta a la imaginación aportando su toque personal al emplatarlo.

GELTOKI, founded in 1.988 and with a long family experience, is an artisan confectioner’s shop resulting from a cake confectioner tradition, which has been able to adapt itself to the needs, the changes and the market evolution.

Through the research and innovation, and thanks to the perfect utilization of the ultra-freezing technique just as a preservation method, Geltoki offers to its customers the possibility of having at their disposal a high quality artisan pastry, by using 100% natural raw materials and without any kind of preservative.

Geltoki combines the artisan tradition with the innovation in order to offer differentiated products and flavors.

GELTOKI, fondée en 1.988 et avec une longue expérience familiale, est une pâtisserie artisanale fruit d’une tradition pâtissière, qui a su s’adapter aux besoins, aux changements et à l’évolution du marché.

A travers la recherche et l’innovation, et grâce à la parfaite utilisation de la technique de surgélation, uniquement comme méthode de conservation, chez Geltoki nous offrons à nos clients la possibilité de disposer d’une pâtisserie artisanale de haute qualité à tout moment, en utilisant pour cela des matières premières 100% naturelles et sans utiliser aucun type de conservateur.

Chez Geltoki nous combinons la tradition artisanale et l’innovation pour pouvoir ainsi offrir des goûts et des produits différenciés.

www.geltoki.net

GELTOKIPolígono UsabalPabellón B620400 TOLOSA (Gipuzkoa)

T: 943 676 122F: 943 676 [email protected]

Page 3: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal
Page 4: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

MINIPASTELES

• Avellana• Bavaroise de almendra con chocolate• Queso con frambuesa • Arroz con leche • Limón verde• Plátano con chocolate

MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongelados, tienen una caducidad de 3 días en frío.

MINICAKES

• Hazelnut• Almond and chocolate Bavarian cream• Cheese with raspberry• Sweet milk rice• Green lemon• Banana and chocolate

INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours.Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).

MINIGÂTEAUX

• Noisette• Bavarois aux amandes avec chocolat• Fromage avec framboise• Riz au lait• Citron vert• Banane et chocolat

MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures.Une fois décongelés, conserver au froid et consommer dans les 3 jours suivants.

Page 5: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal
Page 6: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

MODO DE CONSUMO: Freír las croquetas congeladas con mucho cuidado en aceite limpio (o que se use sólo para las croquetas de chocolate) y muy caliente. En caso de que no vayan a servirse en el momento, se pueden freír, encapsular y en el último momento meterlas 2 minutos al horno caliente.

MODE D’UTILISATION

des Croquettes : Frire

les croquettes encore

surgelées avec beaucoup de

précaution dans une huile

propre, et très chaude. Vous

pouvez également pré-frire

les croquettes, puis les

réchauffer 2 minutes au four

juste au moment de servir.

INSTRUCTIONS OF USE: Fry the Croquettes deep-frozen with a lot of precautions in clean oil, and really hot.You can pre-fry the Croquettes too, and warm them up 2 min in oven just before to serve them.

CROQUETTES AU CHOCOLAT

CROQUETAS DE CHOCOLATE

CHOCOLATE CROQUETTES

SUSHI SUCRÉSUSHI DULCE SWEET SUSHI

MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 30 minutos. Una vez descongelados, tienen una caducidad de 5 días en frío.

INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 30 minutes.Once defrost, they have an expiry date of 5 days (keep cold).

MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 30 minutes. Une fois décongelés, conserver au froid et consommer dans les 5 jours suivants.

Page 7: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Croquetas de chocolate

Sushi dulceChocolate y frambuesaFresa y kiwiCoco y piñaPlátano y chocolate

Page 8: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

MINITARTAS

Lingote de yogurt con chocolate y frambuesa

Cúpula de chocolate, naranja y crujiente de canela

Lingote de chocolate y caramelo sobre crujiente de avellana y barquillo

Lingote de cremoso de queso sobre bizcocho de zanahoria, pasas y canela

Torre de frutas con cremoso de yogurt y piña liofilizada

Bavaroise de almendras con chocolate

Bavaroise de café con chocolate y crujiente de barquillo

Manzana reineta salteada con caramelo

Queso Idiazabal con nueces caramelizadas

Queso con frambuesa

Pirámide de turrón con crujiente de chocolate

Cúpula de chocolate blanco con corazón de fresa y menta

Torre de 3 chocolates

MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongeladas, tienen una caducidad de 3 días en frío.

Page 9: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Cúpula de chocolate, naranja y crujiente de canela

Minitartas

Lingote de yogurt con chocolate y frambuesa

Page 10: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

MINITARTES

Lingot de yaourt avec chocolat et framboise

Coupole de Chocolat, Orange et Cannelle croustillant

Lingot de chocolat avec caramel sur croustillant de pailleté feuilletine et noisette

Lingot de fromage avec orange sur génoise de carotte, raisins, et cannelle

Tour aux Fruits avec Crémeux au Yaourt et Ananas

Bavarois Café et Chocolat sur un biscuit croustillant

Chocolat et bavarois aux amandes

Pomme reinette poêlée et mousse au caramel

Fromage Idiazabal avec des noix

Fromage avec framboise

Pyramide de touron avec croustillant au chocolat

Coupole de Chocolat Blanc avec cœur de fraise et menthe

Tour Trois Chocolats

MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures. Une fois décongelées, conserver au froid et consommer dans les 3 jours suivants.

Page 11: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Lingote de chocolate y caramelo sobre crujiente de avellana y barquillo

Lingote de cremoso de queso sobre bizcocho de zanahoria, pasas y canela

Minitartas

Page 12: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

MINITARTS

Ingot of Yoghourt with chocolate and raspberry creamy

Chocolate, Orange and crunchy cinnamon dome

Ingot of Chocolate and caramel with crunchy hazelnut

Ingot of Cheese and orange with a biscuit made of carrot, raisins and cinnamon

Tower of Fruits with Yoghourt and Pineapple

Chocolate with Coffee Bavarian Cream on crunchy sponge

Chocolate and almond Bavarian cream

Apple sauté and caramel mousse

Idiazabal cheese with walnuts

Cheese and raspberry

Nougat candy pyramid with crunchy chocolate

White chocolate dome with heart of strawberry and mint

Tower of Three Chocolates

INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours.Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).

Page 13: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Torre de frutas con cremoso de yogurt y piña liofilizada

Minitartas

Cúpula de chocolate blanco con corazón de fresa y menta

Page 14: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Minitartas

Bavaroise de almendras con chocolate

Pirámide de turrón con crujiente de chocolate

Manzana reineta salteada con caramelo

Page 15: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Bavaroise de café con chocolate y crujiente de barquillo

Torre de 3 chocolates

Page 16: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

SOUFFLÉ OF CHOCOLATE

EXPIRY DATE: Defrost for 2 hours. Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).

SOUFFLÉ DE CHOCOLATE

CADUCIDAD: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongeladas, tienen una caducidad de 3 días en frío.

SOUFFLÉ AU CHOCOLAT

CADUCITÉ : Laisser décongeler pendant 2 heures. Une fois décongelées, conserver au froid et consommer dans les 3 jours suivants.

Page 17: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Soufflé de chocolate

MODO DE CONSUMO:

Congelado: Calentar en el microondas a media potencia durante 50 segundos (aprox.).

Descongelado: Calentar en el microondas a media potencia durante 15 segundos (aprox.).

MODE DE CONSOMMATION :

Surgelé : chauffer au micro-ondes à puissance moyenne pendant 50 secondes (approx).

Décongelé : chauffer au micro-ondes à puissance moyenne pendant 15 secondes (approx).

INSTRUCTIONS FOR USE:

Frozen: heat in the microwave at medium power for 50 seconds (approx).

Defrost: heat in the microwave at medium power for 15 seconds (approx).

Page 18: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

MINIPASTELES PARA COCKTAIL7 sabores por 6 unidades de cada sabor. • Tarteleta de nuez con crema de almendra• Mousse de fresa sobre bizcocho• Soufflé de limón• Bizcocho Ondarreta• Tarteleta de avellanas con crema de almendra• Sacher• Espejo de frambuesa

MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas, retirar el plástico retráctil, y las bandejas están LISTAS PARA SERVIR. Una vez descongelados, tienen una caducidad de 3 días en frío.

MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures, retirer le plastique rétractile, et les plateaux sont PRETS POUR ETRE SERVIS. Une fois

décongelés, conserver au froid et consommer dans les 3 jours suivants.

INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours, remove the retractable plastic, and the trays are READY TO BE SERVED.

Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).

MINICAKES FOR COCKTAIL MINIGÂTEAUX POUR COCKTAIL 7 goûts par 6 unités de chaque goût.• Tartelette à la noix et crème d’amandes• Mousse à la fraise• Soufflé au citron• Gâteau Ondarreta• Tartelette aux noisettes avec crème d’amandes• Sacher• Miroir du framboise

7 tastes per 6 units of each taste.• Walnut tartlet with almond cream• Strawberry mousse over sponge cake• Lemon soufflé• Ondarreta cake• Hazelnut tartlet with almond cream• Sacher• Raspberry mirror

Page 19: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Minipastelespara cocktail

Listos para servir

Tarteleta de nuez

Mousse de fresa

Soufflé de limón

Bizcocho Ondarreta

Tarteleta de avellana

SacherEspejo de frambuesa

Page 20: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

VASITOS PARA COCKTAIL

GLASSES FOR COCKTAIL PETITS VERRES POUR COCKTAIL

Vasito de chocolate y caféVasito de plátano y streusselVasito de jengibre con frutos rojosVasito de chocolate con almendraVasito de yogourt con macedonia de frutas

Petit verre de chocolat et caféPetit verre de banane et strausserPetit verre de gingembre et fruits rougesPetit verre de chocolat et amandesPetit verre de yaourt et macédoine de fruits

Chocolate and coffee glassBanana and strausser glassGinger and red fruits glassChocolate and almond glassYoghourt and fruit salad glass

MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongelados, tienen una caducidad de 3 días en frío.

MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures. Une fois décongelés, conserver au froid et consommer dans les 3

jours suivants.

INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours.Once defrost, they have an expiry date of 3 days (keep cold).

Page 21: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Vasitos para cocktail

Page 22: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

SOPAS DULCESSopa de chocolateSopa de yogourtSopa de jengibreSopa de salsa inglesa...

MODO DE CONSUMO: Descongelar en frío durante 2 horas. Una vez descongeladas, tienen una caducidad de 4 días en frío.

MODE DE CONSOMMATION : laisser décongeler pendant 2 heures. Une fois décongelés, conserver au froid et consommer dans

les 4 jours suivants.

INSTRUCTIONS FOR USE: defrost for 2 hours.Once defrost, they have an expiry date of 4 days (keep cold).

SWEET SOUPS SOUPES DOUCESSoupe de chocolatSoupe de yaourtSoupe de gingembreSoupe de sauce anglaise…

Chocolate SoupYoghourt SoupGinger SoupEnglish sauce Soup…

Page 23: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

Sopa de jengibre... con frutos rojos

Sopa de yogourt... con macedonia de frutas

Sopa de chocolate... con muesli de naranja

Sopas dulces

Page 24: GELTOKI, fundada en 1.988 y con largaobrador.geltoki.net/images/catalogos/GELTOKIcat_2014.pdf · GELTOKI, fundada en 1.988 y con larga experiencia familiar, es una pastelería artesanal

DATOS LOGÍSTICOSMINIPASTELES

CROQUETAS CHOCOLATE

SUSHI DULCE MINITARTAS

1 estuche (180 gr.)= 12 unid. (2 unidades de cada variedad)1 caja (2,7 Kg.)= 15 estuches1 palet (145,8 Kg.)= 54 cajas

1 estuche (180 gr.)= 3 raciones (12 unidades)1 caja (2,7 Kg.)= 15 estuches1 palet (145,8 Kg.)= 54 cajas

1 estuche (540 gr.)= 6 unid. del mismo sabor1 caja (2,7 Kg.)= 5 estuches1 palet (229,5 Kg.)= 85 cajas

SOUFFLÉ, TORRES, LINGOTES VASITOS PARA COCKTAIL MINIP. PARA COCKTAIL SOPAS DULCES

1 estuche (720 gr.)= 8 unid.1 caja (3,6 Kg.)= 5 estuches1 palet (306 Kg.)= 85 cajas

1 estuche (1860 gr.)= 30 vasitos de la misma variedad. 1 caja (7,4 Kg.)= 4 estuches1 palet (223,2 Kg.)= 30 cajas

1 estuche (500 gr.)= 42 unid. (6x7 variedades distintas (cada minipastel está encapsulado).1 caja (3,5 Kg.)= 7 estuches1 palet (157,5 Kg.)= 45 cajas

Se sirven en cubos de 1 l. (8-10 raciones aprox. / 1 l.)1 caja (4 Kg.)= 4 cubos1 palet (340 Kg.)= 85 cajas

PACKING

MINICAKES SWEAT SUSHI MINITARTS

1 case (180 gr.)= 12 units (2 minicakes of each variety)1 packaging (2,7 Kg.)= 15 cases 1 pallet (145,8 Kg.)= 54 packagings

1 case (180 gr.)= 3 portions (12 units)1 packaging (2,7 Kg.)= 15 cases1 pallet (145,8 Kg.)= 54 packagings

1 case (540 gr.)= 6 minitarts of the same flavor1 packaging (2,7 Kg.)= 5 cases1 pallet (229,5 Kg.)= 85 packs.

SOUFFLÉ, TOWERS & INGOTS GLASSES FOR COCKTAIL MINICAKES FOR COCKTAIL SWEET SOUPS

1 case (720 gr.)= 8 soufflés1 packaging (3,6 Kg.)= 5 cases1 pallet (306 Kg.)= 85 packagings

1 case (1860 gr.)= 30 glasses of the same variety 1 packaging (7,4 Kg.)= 4 cases1 pallet (223,2 Kg.)= 30 packagings

1 case (500 gr.)= 42 units (Each minicake is encapsulated)1 packaging (3,5 Kg.)= 7 trays1 pallet (157,5 Kg.)= 45 packagings

The soups are offered in 1 litre tubs (from 8 to 10 portions approx.)1 packaging (4 Kg.)= 8 tubs1 pallet (340 Kg.)= 85 packagings

MISE EN BOÎTEMINIGATEAUX SUSHI SUCRÉ MINITARTES

1 étui (180 gr.)= 12 unités (2 minigâteaux de chaque variété)1 emballage (2,7 Kg.)= 15 étuis 1 palet (145,8 Kg.)= 54 emballages

1 étui (180 gr.)= 3 rations (12 unités)1 emballage (2,7 Kg.)= 15 étuis.1 palet (145,8 Kg.)= 54 emballages

1 étui (540 gr.)= 6 minitartes du même goût.1 emballage (2,7 Kg.)= 5 étuis1 palet (229,5 Kg.)= 85 emballages

SOUFFLÉ, TOURS & LINGOTS PETITS VERRES POUR COCKTAIL MINIGÂTEAUX POUR COCKTAIL SOUPES DOUCES

1 étui (720 gr.)= 8 soufflés1 emballage (3,6 Kg.)= 5 étuis1 palet (306 Kg.)= 85 emballages

1 étui (1860 gr.)= 30 petits verres de la même variété1 emballage (7,4 Kg.)= 4 étuis1 palet (223,2 Kg.)= 30 emballages

1 étui (500 gr.)= 42 unités (Chaque minigâteau est encapsulé)1 emballage (3,5 Kg.)= 7 plateaux1 palet(157,5 Kg.)= 45 emballages

Les soupes se présentent dans des barquettes de 1 litre (de 8 à 10 rations par litre environ)1 emballage (4 Kg.)= 8 barquettes 1 palet (340 Kg.)= 85 emballages

09/13

1 estuche (360 gr.)= 36 unid. • 1 caja (2,88 Kg.)= 8 estuches • 1 palet (244,8 Kg.)= 85 cajas

CHOCOLATE CROQUETTES 1 case (360 gr.)= 36 units • 1 packaging (2,88 Kg.)= 8 cases • 1 pallet (244,8 Kg.)= 85 packagings

CROQUETTES AU CHOCOLAT 1 étui (360 gr.)= 36 croquettes • 1 emballage (2,88 Kg.)= 8 étuis • 1 palet (244,8 Kg.)= 85 emballages