12
GAMME SOL Charrues semi-portées réversibles Semi mounted reversible ploughs

GAMME SOL - EUROTECHNICS AGRI Sommaire · Les avantages des charrues GOIZIN Benefi ts of GOIZIN ploughs • Fusée pleine sans épaulement garantissant une longévité incomparable

Embed Size (px)

Citation preview

GAMME SOL

Charrues semi-portées réversibles

Semi mounted reversible ploughs

Les avantages des charrues GOIZINBenefi ts of GOIZIN ploughs

• Fusée pleine sans épaulement garantissant une longévité incomparable.

• Solid turnover shaft without shoulder for à longer life.

• Le double caisson en tube étiré à chaud est une garantie de solidité.

• The double beam frame with heat treated square beams is a warranty of reliability.

• Kit de signalisation en option sur les charrues JOKER & ORION fi xé sur le bâti et protégé au travail. • Lighting ramp in option on ploughs JOKER & ORION attached to the frame and protected during the work.

• Réglages indépendants (déport, dévers et aplomb) afi n d’ajuster chaque réglage sans modifi er l’autre.• Independent adjustments (from furrow width, pull point and vertical adjustment) to adjust each setting without lodifying the other one.

• Le système NSV GOIZIN sur sécurité NSH assure une surpression de 40 % sur les 1.5 premiers cm pour éviter le pianotage.

• NSV System on NSH security gives an overpressure of 40 % on the fi rst 1.5 cm to avoid vibration.

• Pointe 3 trous à 4 positions en contre-sep avec pièce d’usure réversible. Coutre incliné pour faciliter le passage des grosses roues.

• Reversible share point with 3 holes (4 positions) and landslide with reversible wearing part to optimize wearing of the part. Oblique sword coulter to make the passage of wide wheels easier.

www.eurotechnicsagri.eu

Les attelages GOIZINHeadstocks

• NSV System on NSH security gives an overpressure of 40 % on the fi rst 1.5 cm to avoid vibration.

• Attelage cat. 3, en chapes fi xes, sur cardan permettant de tourner à 110°.

• 3 point linkage, heavy duty cat. 3 link pins, articulated linkage with 110° steering.

• Retournement actionné par 2 vérins tandem offrant puissance et souplesse.

• Turnover mechanism by 2 tandem cylinders, combining manoeuvrability and effi ciency.

• During the turnaround the directional carriage authorizes short and precise manoeuvres.

Lors du retournement,le chariot suiveur autorisedes manœuvres courteset précises

110°

Charrue semi-portée accessible à tous The semi-mounted plough accessible to all

JOKER 110 - 230 CV/HP

• Lifting of the plough by a hydraulic cylinder with accumulator for advantage of fl exibility in manoeuvre and transport.

• Transport sur route facilité grâce à une bonne visibilité arrière et un porte à faux limité.

• Road travel easier with good visibility to the rear of the machine and a overhang limited.

• Relevage de la charrue par un vérin hydraulique avec accumulateur pour davantage de souplesse en manœuvre et au transport.

• Les manœuvres sont facilitées grâce au chariot directionnel lors du retournement de la charrue.

• The manoeuvres are easier with the directional carriage during the turnaround.

mm 110

mm 200 x 150 x 10

cm 76

cm 104

SBC 14 / 15 / 16“

NSH

SBC

NSH

15 / 16“

3+3 4+3 4+4 5+3

3240 3510 3780 3780

3560 3900 - -

• L’articulation du bâti arrière est reliée au mouvement du chariot. Lorsque l’on baisse le chariot en position travail il n’y a plus de pression dans le vérin (1), l’articulation est alors libre. Au contraire lorsque l’on relève le chariot en bout de champ ou pour le transport, le vérin (2) est en pression et l’on bloque l’articulation.

• The articulation of the rear frame is connected to the carriage movement. When the carriage is down to working position there is no pressure in the cylinder (1) so the joint is free. The contrary when raising the carriage on headlands or for transport the cylinder (2) is a pressure and it blocks the joint.

• Position transport.• Transport position.

• Position travail.• Working position.

Bâti arrière fl ottant au travail, afi n de suivre le terrain,verrouillé automatiquement au transport• Rear frame fl oating during work to follow the terrain, locked automatically during transport.

Bâti poutre mécanosoudé caissonnésur la partie avantqui allie simplicitéet robustesse• Heat treated square frame box on the front of the machine that combines simplicity and robustness.

1

2

www.eurotechnicsagri.eu

• Les manœuvres sont facilitées grâce au chariot directionnel lors du retournement de la charrue.

Bâti poutre mécanosoudé caissonnésur la partie avantqui allie simplicitéet robustesse• Heat treated square frame box on the front of the machine that combines simplicity and robustness.

La charrue pour les fortes puissancesThe plough for the high horsepower

ORION 150 - 450 CV/HP

Articulation du bâti arrière par deux vérins hydrauliques, ce qui permet un meilleur suivi du terrain dans les parcelles irrégulières. La charrue est verrouillée automatiquement durant les manœuvres et lors des déplacements sur routes

• Articulation of the rear frame by two hydraulic cylinders, which allows better monitoring of the ground in irregular land. The plough is automatically locked during manoeuvres and road travel.

• Réglage de la profondeur de travail des corps arrière par deux butées à vis.• Adjusting the working depth of the rear beam by two stop screws.

• Charrue munie de deux vérins hydrauliques.• Plough equipped with 2 hydraulic cylinders.

• Les roues avant de taille voiture permettent d’assurer la profondeur de travail pour la partie avant de la charrue.• The front wheels (car size) make it possible to ensure the working depth for the front part of the machine.

• En version hors raie, il est possible de travailler en raie ou hors raie. • In off line version, it can work in line or off line.

mm 110

mm200 x 150 x 10

+120 x 65 x 8

cm 76 /80

cm 104

SBC 15 / 16 / 17“

NSH

SBC

NSH

15 / 16“

4+3 5+3 5+4 5+5

4452 5090 5724 6360

4840 5538 6228 6920 7616 8322

6+5

7000

8+4

7650

par deux butées à vis.• Adjusting the working depth of the rear beam by two stop screws.

• Charrue munie de deux vérins hydrauliques.• Plough equipped with 2 hydraulic cylinders.

de travail pour la partie avant de la charrue.• The front wheels (car size) make it possible to ensure the working depth for the front part of the machine.

www.eurotechnicsagri.eu

Structure simpleet robuste en poutremécano soudée caissonnéesur la partie avant et doubléesur la partie arrière. • Structure simple and robust in heat treated square frame box on the front of the machine and doubled on the rear of the machine.

Préparer un lit de semence tout en labourant avec le rouleau PLANILABPrepare a seedbed while ploughing with the roller PLANILAB

PLANILAB

• Le réglage de la pression se fait depuis la cabine, l’indicateur placé sur la tête de la charrue indique la pression. Une boule d’azote permet l’effacement des rouleaux en cas d’obstacle.

• The pressure setting is in the cab, the pressure indicator is located on the headstock. A nitrogen accumulator allows deletion of the rollers if an obstacle.

• Émiettement important et bon rappui du labour grâce au rappui hydraulique allant de 100 kg/m linéaire jusqu’à 850 Kg/m.

• Important crumbling and good tamping of ploughing through hydraulic tamping up to 100 kg/m linear up to 850 kg/m.

Les rouleaux PLANILAB bénéfi cientd’une suspension qui assure le confortlors des déplacements sur la route• The rollers PLANILAB have a suspension that ensures comfort while road travel.

9 10 11

2

770 990 1020

Nombre de corps / Number of furrows

Largeur de travail / Working width (m)

Nombre de rouleaux / Number of rollers

Portique de retournement sur chariotFrame on carriage to allow turnover mechanism

Poids / Weight (kg)

6 7 82.60 3.05 3.50 4.00 4.45 4.90

2 2 2 33

NonNo

NonNo

NonNo

OuiYes

OuiYes

OuiYes

12

1080

5.35

3

OuiYes

640 680 720

www.eurotechnicsagri.eu

Sécurité Non-Stop HydrauliqueHydraulic Non-Stop security

• Genouillère moulée monobloc à double articulation : le seul concept avec effacement vertical et horizontal.

• One piece forged plough leg double articulation: unique design with vertical and horizontal shift.

Effacement vertical hydraulique : 50 - 60 cm.• Hydraulic vertical shift: 50 - 60 cm.

Effacement vertical extrême par boulonde cisaillement +20 cm.• Extreme vertical shear by shear bolt +20 cm.

Effacement latéral : 25 cm de chaque côté.• Lateral shift: 25 cm to each side.

1

2

3

• Le système NSV exclusif sur sécurité NSH assure une surpression de 40 % sur les 1.5 premiers cm pour éviter le pianotage.

• NSV system unique on NSH hydraulic security allows the pressure at the share point to be increased by 40 % on the fi rst 1.5 centimeters to avoid vibration.

SBC : Sécurité Boulonde CisaillementSecurity by shear bolt

• Un boulon avec gorge pré-cisaillée de 16 mm : la rupture du boulon permet au corps de pivoter autour de l’obstacle en cas de chocs sans créer de jeux dans l’articulation.

• 16 mm shear bolt with double shear grooves: the breaking of the bolt allows the leg to escape any obstacle in case of chock without damaging the articulation.

Sécurité / Security

1

2

31

2

3

www.eurotechnicsagri.eu

Corps de labour / Plough bodies

• Hélicoïdal long avec étrave.• Hélicoidal long shin.

• Hélicoïdal long polyéthylène avec étrave.• Polyethylene helicoidal long shin.

HLE 16“ HLP 14“HLE 14“

• Hélicoïdal long avec étrave.• Hélicoidal long shin.

CHE 16“ CV 14“CCE 14“

• Cylindrique Hélicoïdal avec étrave.• Cylindrical hollow shin.

• Claire-voie.• Slatted.

• Cylindrique creux avec étrave.• Cylindrical hollow shin.

• Pointes 3 trous standard réversibles ou pointes carbures (2 trous).

• Standard 3 holes reversible or carbide 2 holes share points.

SBC : Sécurité Boulonde CisaillementSecurity by shear bolt

• 16 mm shear bolt with double shear grooves: the breaking of the bolt allows the leg to escape any obstacle in case of chock without damaging the articulation.

• Rallonge de versoir.• Mouldboard extension.

• Défl ecteur de versoirs : remplace la rasette en labour profond avec gros volume, évite les bourrages.• Trash board: replaces the skimmer for deep ploughing with high crop residues and avoids blockages.

Usine / SAV

GOIZINBP4 - 17470 AULNAY DE SAINTONGEFRANCETél. +33 (0)5 49 80 65 59Fax +33 (0)5 49 80 65 58

Commercial / Marketing

EUROTECHNICS AGRIZI - 79300 SAINT AUBIN DU PLAINFRANCETél. +33 (0)5 49 80 29 20Fax +33 (0)5 49 65 96 16 [email protected]

Cachet commercial revendeurDealer’s stamp

Réf. 4

2D-G

-CHSP

FR/G

B - Im

p.08-2

013.

Docu

ment

non c

ontra

ctuel.

Goiz

in se

réserv

e le d

roit d

e mod

ifi er le

s cara

ctéris

tique

s, san

s préa

vis, d

ans le

cadre

d’un

e poli

tique

conti

nue d

e dév

elopp

emen

t et d

’améli

oratio

n de s

es pro

duits

RasettesSkimmers

RGC• Rasette polyvalente pour gros volume.• Great capacity, for high crop residues.

RS• Rasette spéciale maïs avec bon enfouissement des résidus de récoltes.• Specifi c to maize incorporation.

Coutre circulaireDisc coulter

• Tranche le terrain et les végétaux pour laisser un fond de raie propre.• Cuts ground and crop residues and maintains a clean furrow wall.

Roues de terrageDepth control wheels

• Roue de terrage à montage arrière, pneu Ø 610 ou 680 (réglage manuel).• Rear depth control wheel, Ø 610 or 680 tyre (manual adjustment).

ORION• Chariot 2 roues

15R 22.5.• Carriage with 2 wheels

15R 22.5.

JOKER• Chariot 2 roues 400/60 X 15.5.• Carriage with 2 wheels 400/60 X 15.5.

Options et accessoires / Options and accessories