64
FROSTIG SF98 GB DE FR IT

FROSTIG GB DE FR IT SF98

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FROSTIG GB DE FR IT SF98

FROSTIGSF98

GBDEFRIT

Page 2: FROSTIG GB DE FR IT SF98
Page 3: FROSTIG GB DE FR IT SF98

ENGLISH 4DEUTSCH 17FRANÇAIS 32ITALIANO 47

Page 4: FROSTIG GB DE FR IT SF98

ContentsSafety information 4Product description 6Control panel 7First use 8Daily use 8Helpful hints and tips 9

Care and cleaning 10What to do if… 11Technical data 13Installation 13Environmental concerns 14IKEA GUARANTEE 14

Subject to change without notice

Safety informationIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manualcarefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary mistakes and acci-dents, it is important to ensure that all peo-ple using the appliance are thoroughly fa-miliar with its operation and safety features.Save these instructions and make sure thatthey remain with the appliance if it is movedor sold, so that everyone using it through itslife will be properly informed on applianceuse and safety.For the safety of life and property keep theprecautions of these user's instructions asthe manufacturer is not responsible fordamages caused by omission.Children and vulnerable people safety• This appliance is not intended for use by

persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, un-less they have been given supervision orinstruction concerning use of the appli-ance by a person responsible for theirsafety.Children should be supervised to ensurethat they do not play with the appliance.

• Keep all packaging well away from chil-dren. There is risk of suffocation.

• If you are discarding the appliance pullthe plug out of the socket, cut the connec-tion cable (as close to the appliance asyou can) and remove the door to preventplaying children to suffer electric shock orto close themselves into it.

• If this appliance featuring magnetic doorseals is to replace an older appliancehaving a spring lock (latch) on the door orlid, be sure to make that spring lock unus-able before you discard the old appli-ance. This will prevent it from becoming adeath trap for a child.

General safetyWarning!

Keep ventilation openings, in the applianceenclosure or in the built-in structure, clear ofobstruction.• The appliance is designed exclusively for

domestic use.• The appliance is intended for keeping

foodstuff and/or beverages in a normalhousehold as explained in this instructionbooklet.

• Do not use a mechanical device or anyartificial means to speed up the thawingprocess.

• Do not use other electrical appliances(such as ice cream makers) inside of re-frigerating appliances, unless they areapproved for this purpose by the manu-facturer.

• Do not damage the refrigerant circuit.• The refrigerant isobutane (R600a) is con-

tained within the refrigerant circuit of theappliance, a natural gas with a high levelof environmental compatibility, which isnevertheless flammable.

• During transportation and installation ofthe appliance, be certain that none of thecomponents of the refrigerant circuit be-come damaged.

ENGLISH 4

Page 5: FROSTIG GB DE FR IT SF98

If the refrigerant circuit should becomedamaged:– avoid open flames and sources of igni-

tion– thoroughly ventilate the room in which

the appliance is situated• It is dangerous to alter the specifications

or modify this product in any way. Anydamage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) must

be replaced by the After Sales Serviceagent or qualified service personnel.

1. Power cord must not be lengthened.2. Make sure that the power plug is not

squashed or damaged by the backof the appliance. A squashed ordamaged power plug may overheatand cause a fire.

3. Make sure that you can come to themains plug of the appliance.

4. Do not pull the mains cable.5. If the power plug socket is loose, do

not insert the power plug. There is arisk of electric shock or fire.

6. You must not operate the appliancewithout the lamp cover1) of interiorlighting.

• This appliance is heavy. Care should betaken when moving it.

• Do not remove nor touch items from thefreezer compartment if your hands aredamp/wet, as this could cause skin abra-sions or frost/freezer burns.

• Avoid prolonged exposure of the appli-ance to direct sunlight.

• Bulb lamps2)used in this appliance arespecial purpose lamps selected forhousehold appliances use only. They arenot suitable for household room illumina-tion.

Daily Use• Do not put hot pot on the plastic parts in

the appliance.• Do not store flammable gas and liquid in

the appliance, because they may ex-plode.

• Do not place food products directlyagainst the air outlet on the rear wall.3)

• Frozen food must not be re-frozen once ithas been thawed out.

• Store pre-packed frozen food in accord-ance with the frozen food manufacturer'sinstructions.

• Appliance's manufacturers storage rec-ommendations should be strictly adheredto.

• Do not place carbonated or fizzy drinksin the freezer compartment as it createspressure on the container, which maycause it to explode, resulting in damageto the appliance.

• Ice lollies can cause frost burns if con-sumed straight from the appliance.

Care and cleaning• Before maintenance, switch off the appli-

ance and disconnect the mains plug fromthe mains socket.

• Do not clean the appliance with metalobjects.

• Do not use sharp objects to remove frostfrom the appliance. Use a plastic scraper.

InstallationImportant! For electrical connectioncarefully follow the instructions given in thespecific paragraph.• Unpack the appliance and check if there

are damages on it. Do not connect theappliance if it is damaged. Report possi-ble damages immediately to the AfterSales Service (refer to "Service"). In thatcase retain packing.

• It is advisable to wait at least four hoursbefore connecting the appliance to allowthe oil to flow back in the compressor.

1) If the lamp cover is foreseen2) If the lamp is foreseen3) If the appliance is Frost Free

ENGLISH 5

Page 6: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• Adequate air circulation should bearound the appliance, lacking this leadsto overheating. To achieve sufficient ven-tilation follow the instructions relevant toinstallation.

• Wherever possible the back of the prod-uct should be against a wall to avoidtouching or catching warm parts (com-pressor, condenser) to prevent possibleburn.

• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.

• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the appliance.

Service• Any electrical work required to do the

servicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.

• This product must be serviced by the Af-ter Sales Service, and only genuine spareparts must be used. The service numbersare listed in the Service information.

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, in ei-ther its refrigerant circuit or insulation mate-rials. The appliance shall not be discardedtogether with the urban refuse and rubbish.The insulation foam contains flammablegases: the appliance shall be disposed ac-cording to the applicable regulations to ob-tain from your local authorities. Avoid dam-aging the cooling unit, especially at the rearnear the heat exchanger. The materialsused on this appliance marked by the sym-bol are recyclable.

Product descriptionCarefully read the operating instructionsbefore using the appliance.

56

1 2 3 4

1 Drawer (for storing frozen food andfreezing fresh produce)

2 Drawer (for storing frozen food andfreezing fresh produce)

3 Drawer (only for storage)4 Drawer (only for storage)5 Control panel6 Rating plate

ENGLISH 6

Page 7: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Control panel1 2 3 54

1 Pilot light2 Temperature regulator3 Fast Freeze light4 Fast Freeze switch

Acoustic alarm reset switch5 Alarm light

Switching on1. Insert the plug into the wall socket.2. Turn the Temperature regulator clock-

wise to a medium setting.3. The Pilot light will light up and a sound

is on only for 2 sec. indicating that theappliance is powered.

4. The Alarm light will blink and the soundsignal alarm will get on, indicating thatthe temperature inside the appliance istoo high.

5. Push the Fast Freeze switch and thesound signal alarm will get off.

6. Push the Fast Freeze switch once againand the Fast Freeze light will light up.The freezer will start to operate.

Switching off1. To turn off the appliance, turn the Tem-

perature regulator to the "O" positionand a sound is on only for 2 sec.

2. The pilot light will switch off.Temperature regulationThe temperature within the appliance iscontrolled by the Temperature regulator sit-uated at the bottom of the cabinet.

To operate the appliance, proceed as fol-lows:• turn the Temperature regulator toward

lower settings to obtain the minimumcoldness.

• turn the Temperature regulator towardhigher settings to obtain the maximumcoldness.

A medium setting is generally the mostsuitable.

However, the exact setting should be chos-en keeping in mind that the temperature in-side the appliance depends on:• room temperature• how often the door is opened• the quantity of food stored• the location of the appliance.Fast Freeze functionYou can activate the Fast Freeze functionby pressing the Fast Freeze switch.The Fast Freeze light will light up.It is possible to deactivate the function atany time by pressing Fast Freeze switch.The Fast Freeze light will switch off.Excessive temperature alarmIf the temperature inside the freezer has ris-en to a point where the safe storage of fro-zen food is no longer ensured (for exampledue to an power failure) the Alarm light willblink and an acoustic alarm will sound.1. Switch off the warning tone by pressing

the Fast Freeze switch.The Fast Freeze light illuminates.The Alarm light blinks until the requiredtemperature has been reached again.

ENGLISH 7

Page 8: FROSTIG GB DE FR IT SF98

2. The Fast Freeze switch can be releasedas soon as the Alarm light is off.The Fast Freeze light goes out.

When the freezer is first switched on,the Alarm light blinks until the temper-

ature has dropped to a safe level for thestorage of frozen food.

First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and some neutralsoap so as to remove the typical smell of abrand-new product, then dry thoroughly.

Important! Do not use detergents or abra-sive powders, as these will damage the fin-ish.

Daily useAccessoriesFreezer block

x1

Ice tray

x1

Ice scraper

x1

Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.

To freeze fresh food activate the FastFreeze function at least 24 hours beforeplacing the food to be frozen in the freezercompartment.Place the fresh food to be frozen in the twotop compartments.The maximum amount of food that can befrozen in 24 hours is specified on the ratingplate, a label located on the inside of theappliance.The freezing process lasts 24 hours: duringthis period do not add other food to be fro-zen.After 24 hours, when the freezing process iscompleted, return to the required tempera-ture (see "Temperature regulation").Freezing Calendar

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

The symbols show different types of frozengoods.

ENGLISH 8

Page 9: FROSTIG GB DE FR IT SF98

The numbers indicate storage times inmonths for the appropriate types of frozengoods. Whether the upper or lower value ofthe indicated storage time is valid dependson the quality of the foods and treating be-fore freezing.Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least2 hours on the higher settings.Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthan the value shown in the technicalcharacteristics chart under "rising time", thedefrosted food must be consumed quickly orcooked immediately and then re-frozen(after cooling).ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to beingused, can be thawed in the refrigeratorcompartment or at room temperature, de-pending on the time available for this oper-ation.

Small pieces may even be cooked still fro-zen, directly from the freezer: in this case,cooking will take longer.Cold accumulatorsA cold accumulator is supplied in the freez-er; this increase the length of time for whichfood will keep in the event of a power fail-ure or breakdown.Ice-cube productionThis appliance is equipped with one tray forthe production of ice-cubes.1. Fill the tray with water.2. Put the tray in the freezer compartmentImportant! Do not use metallic instrumentsto remove the tray from the freezer.

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave

it open longer than absolutely necessary.• Do not set temperature any colder than

necessary.• Ensure sufficient air circulation and ex-

haust at the appliance base and at theback wall of the appliance. Never coverair vent openings.

• Do not place warm foods into the appli-ance. Allow warm foods to cool first.

Hints for freezingTo help you make the most of the freezingprocess, here are some hints:• The maximum quantity of food which can

be frozen in 24 hours is shown on the rat-ing plate.

• The freezing process takes 24 hours. Nofurther food to be frozen should be add-ed during this period.

• Freeze only top quality, fresh and thor-oughly cleaned foodstuffs.

• Prepare food in small portions to enableit to be rapidly and completely frozenand to make it possible subsequently tothaw only the quantity required.

• Wrap up the food in aluminium foil orpolythene and make sure that the pack-ages are airtight.

• Do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter.

• Lean foods store better and longer thanfatty ones; salt reduces the storage life offood.

ENGLISH 9

Page 10: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• Water ices, if consumed immediately af-ter removal from the freezer compart-ment, can possibly cause the skin to befreeze burnt.

• It is advisable to show the freezing indate on each individual pack to enableyou to keep tab of the storage time.

Hints for storage of frozen foodTo obtain the best performance from thisappliance, you should:• Make sure that the commercially frozen

foodstuffs were adequately stored by theretailer.

• Make sure that frozen foodstuffs aretransferred from the foodstore to thefreezer in the shortest possible time.

• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.

• Once defrosted, food deteriorates rapid-ly and cannot be refrozen.

• Do not exceed the storage period indica-ted by the food manufacturer.

Care and cleaningCaution! Before carrying out anymaintenance operation, disconnect the

power supply.This appliance contains hydrocarbons in itscooling unit; maintenance and rechargingmust therefore only be carried out by au-thorized technicians.

Warning! The accessories and parts ofthe appliance are not suitable for

washing in a dishwasher.Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and accessories with

lukewarm water and some neutral soap.• regularly check the door seals and wipe

clean to ensure they are clean and freefrom debris.

• rinse and dry thoroughly.Important! Do not pull, move or damageany pipes and/or cables inside the cabinet.Never use detergents, abrasive powders,highly perfumed cleaning products or waxpolishes to clean the interior as this willdamage the surface and leave a strongodour.Once a year remove the ventilation grill atthe base of the appliance and clean the airchannels with a vacuum cleaner. This oper-ation will improve the performance of theappliance and save electricity consumption.

Important! Take care of not to damage thecooling system.Many proprietary kitchen surface cleanerscontain chemicals that can attack/damagethe plastics used in this appliance. For thisreason it is recommended that the outercasing of this appliance is only cleaned withwarm water with a little washing-up liquidadded.After cleaning, reconnect the equipment tothe mains supply.Defrosting the freezer

A certain amount of frost will alwaysform on the freezer shelves and

around the top compartment.Important! Defrost the freezer when thefrost layer reaches a thickness of about 3-5mm.To remove the frost, do these steps:1. Switch off the appliance.2. Remove any stored food, wrap it in sev-

eral layers of newspaper and put it in acool place.

3. Leave the door open.4. Remove the three large drawers.5. Defrosting can be accelerated by plac-

ing bowls with hot water (not boiling)inside the freezer.

ENGLISH 10

Page 11: FROSTIG GB DE FR IT SF98

6. When defrosting is completed, removethe water that has collected in the smallbottom drawer and dry the interiorthoroughly.

7. Switch on the appliance.8. Turn the thermostat control to a medi-

um setting and run the appliance for atleast two hours in the "Fast Freeze"mode.

9. Reload the previously removed food in-to the compartment.Warning! Never use sharp metal toolsto scrape off frost from the evaporator

as you could damage it. Do not use amechanical device or any artificial means tospeed up the thawing process other thanthose recommended by the manufacturer. Atemperature rise of the frozen food packs,during defrosting, may shorten their safestorage life.Cleaning the air channels

1. Remove the plinth (1), then the ventila-tion grid (2);

3 2 1

2. Clean the ventilation grid (2).3. Pull the air deflector out (3).4. Clean the lower part of the appliance

with a vacuum cleaner.Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for longperiods, take the following precautions:1. Disconnect the appliance from electrici-

ty supply.2. Remove all food.3. Defrost, if foreseen4. Clean the appliance and all accesso-

ries.5. Leave all doors ajar to prevent un-

pleasant smells.If the cabinet will be kept on, ask somebodyto check it once in a while to prevent thefood inside from spoiling in case of a powerfailure.

What to do if…Caution! Before troubleshooting,disconnect the power supply.

Only a qualified electrician or competentperson must do the troubleshooting that isnot in this manual.

ENGLISH 11

Page 12: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Important! There are some sounds duringnormal use (compressor, refrigerantcirculation).Problem Possible cause SolutionThe appliance is noisy. The appliance is not installed

properly.Check if the appliance standsstable (all the feet should beon the floor).

The appliance does notoperate. The Pilot lightdoes not flash.

The appliance is switched off. Switch on the appliance.

The mains plug is not connec-ted to the mains socket cor-rectly.

Connect the mains plug to themains socket correctly.

The appliance has no power.There is no voltage in themains socket.

Connect a different electricalappliance to the mains socket.Contact a qualified electrician.

The Pilot light flashes. The appliance is not workingproperly.

Contact a qualified electrician.

The Alarm light flashes. The temperature in the freez-er is too high.

Refer to "Excessive Tempera-ture Alarm"

The acoustic alarmsounds

The temperature in the freez-er is too high.

Refer to "Excessive Tempera-ture Alarm"

The compressor oper-ates continually.

The temperature is not setcorrectly.

Set a higher temperature.

The door is not closed cor-rectly.

Refer to "Closing the door".

The door has been openedtoo frequently.

Do not keep the door openlonger than necessary.

The product temperature istoo high.

Let the product temperaturedecrease to room temperaturebefore storage.

The room temperature is toohigh.

Decrease the room tempera-ture.

The Fast Freeze function isswitched on.

Refer to "Fast Freeze func-tion".

The temperature in thefreezer is too low/high.

The temperature regulator isnot set correctly.

Set a higher/lower tempera-ture.

If your appliance is still not working proper-ly after making the above checks, contactthe After Sales Centre. You can find the listat the end of this manual.

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to

the assembly instructions.

ENGLISH 12

Page 13: FROSTIG GB DE FR IT SF98

3. If necessary, replace the defective doorgaskets. Contact the After Sales Service.

Technical data

Dimensions Height 815 mmWidth 596 mmDepth 550 mm

Net Volume 98 LitreDefrost System manualStar RatingRising Time 29 hoursFreezing Capacity 18 kg/24hEnergy Consumption 0,542 kWh/24hNoise Level 38 dB (A)Energy Class A+

The technical infor-mation are situatedin the rating plate onthe internal left sideof the appliance andin the energy label.

InstallationCaution! Read the "SafetyInformation" carefully for your safety

and correct operation of the appliancebefore installing the appliance.Important! Refer to the assemblyinstructions for the installation.LocationTo ensure best performance, install the ap-pliance well away from sources of heat suchas radiators, boilers, direct sunlight etc.Make sure that air can circulate freelyaround the back of the cabinet.

PositioningThis appliance can be installed in a dry,well ventilated indoor (garage or cellar) al-so, but for optimum performance install thisappliance at a location where the ambienttemperature corresponds to the climateclass indicated on the rating plate of theappliance:Climate class Ambient tempera-

tureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°C

Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating platecorrespond to your domestic power supply.

ENGLISH 13

Page 14: FROSTIG GB DE FR IT SF98

The appliance must be earthed. The powersupply cable plug is provided with a contactfor this purpose. If the domestic power sup-ply socket is not earthed, connect the appli-ance to a separate earth in compliance withcurrent regulations, consulting a qualifiedelectrician.

The manufacturer declines all responsibilityif the above safety precautions are not ob-served.This appliance complies with the E.E.C. Di-rectives.

Environmental concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be taken to the appropriatecollection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you willhelp prevent potential negativeconsequences for the environment andhuman health, which could otherwise be

caused by inappropriate waste handling ofthis product. For more detailed informationabout recycling of this product, pleasecontact your local council, your householdwaste disposal service or the shop whereyou purchased the product.Packaging materialsThe materials with the symbol are recy-clable. Dispose the packaging in a suitablecollection container to recycle it.

IKEA GUARANTEEHow long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for five (5) yearsfrom the original date of purchase of Yourappliance at IKEA, unless the appliance isnamed LAGAN in which case two (2) yearsof guarantee apply. The original sales re-ceipt is required as proof of purchase. Ifservice work is carried out under guarantee,this will not extend the guarantee period forthe appliance,Which appliances are not covered by theIKEA five (5) years guarantee?The range of appliances named LAGANand all appliances purchased in IKEA be-fore 1st of August 2007Who will execute the service?IKEA service provider will provide the serv-ice through its own service operations orauthorized service partner network.

What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of the appli-ance, which have been caused by faultyconstruction or material faults from the dateof purchase from IKEA. This guarantee ap-plies to domestic use only. The exceptionsare specified under the headline “What isnot covered under this guarantee?” Withinthe guarantee period, the costs to remedythe fault e.g. repairs, parts, labour and trav-el will be covered, provided that the appli-ance is accessible for repair without specialexpenditure. On these conditions the EUguidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec-tive local regulations are applicable. Re-placed parts become the property of IKEA.What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider will exam-ine the product and decide, at its sole dis-cretion, if it is covered under this guarantee.If considered covered, IKEA service provideror its authorized service partner through itsown service operations, will then, at its solediscretion, either repair the defective prod-uct or replace it with the same or a compa-rable product.

ENGLISH 14

Page 15: FROSTIG GB DE FR IT SF98

What is not covered under thisguarantee?• Normal wear and tear.• Deliberate or negligent damage, dam-

age caused by failure to observe operat-ing instructions, incorrect installation or byconnection to the wrong voltage, dam-age caused by chemical or electro-chem-ical reaction, rust, corrosion or waterdamage including but not limited to dam-age caused by excessive lime in the wa-ter supply, damage caused by abnormalenvironmental conditions.

• Consumable parts including batteriesand lamps.

• Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of the ap-pliance, including any scratches and pos-sible color differences.

• Accidental damage caused by foreignobjects or substances and cleaning or un-blocking of filters, drainage systems orsoap drawers.

• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens, knobs,casings and parts of casings. Unless suchdamages can be proved to have beencaused by production faults.

• Cases where no fault could be found dur-ing a technician’s visit.

• Repairs not carried out by our appointedservice providers and/or an authorizedservice contractual partner or where non-original parts have been used.

• Repairs caused by installation which isfaulty or not according to specification.

• The use of the appliance in a non-domes-tic environment i.e. professional use.

• Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that occurs duringthis delivery will be covered by this guar-antee.

• Cost for carrying out the initial installationof the IKEA appliance. However, if anIKEA service provider or its authorizedservice partner repairs or replaces theappliance under the terms of this guaran-tee, the service provider or its authorizedservice partner will re-install the repairedappliance or install the replacement, ifnecessary.

This restriction do not apply to fault-freework carried out by a qualified specialistusing our original parts in order to adaptthe appliance to the technical safety specifi-cations of another EU country.How country law appliesThe IKEA guarantee gives You specific legalrights, which covers or exceed local de-mands. However these conditions do notlimit in any way consumer rights describedin the local legislationArea of validityFor appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EU coun-try, the services will be provided in theframework of the guarantee conditions nor-mal in the new country. An obligation tocarry out services in the framework of theguarantee exists only if the appliance com-plies and is installed in accordance with:• the technical specifications of the country

in which the guarantee claim is made;• the Assembly Instructions and User Man-

ual Safety Information;The dedicated After Sales Service forIKEA appliances:Please do not hesitate to contact IKEA AfterSales Service to:1. make a service request under this guar-

antee;2. ask for clarification on installation of the

IKEA appliance in the dedicated IKEAkitchen furniture. The service won’t pro-vide clarifications related to:– the overall IKEA kitchen installation;

ENGLISH 15

Page 16: FROSTIG GB DE FR IT SF98

– connections to electricity (if machinecomes without plug and cable), towater and to gas since they have tobe executed by an authorized serv-ice engineer.

3. ask for clarification on user manual con-tents and specifications of the IKEA ap-pliance.

To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully the As-sembly Instructions and/or the User Manualsection of this booklet before contacting us.How to reach us if You need our service

Please refer to the last page of this manualfor the full list of IKEA appointed contactsand relative national phone numbers.Important! In order to provide You with aquicker service, we recommend that You

use the specific phone numbers listed at theend of this manual. Always refer to thenumbers listed in the booklet of the specificappliance You need an assistance for.Before calling us, assure that You have tohand the IKEA article number (8 digit code)for the appliance of which you need ourassistance.Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It isYour proof of purchase and required for theguarantee to apply. Note that the receiptreports also the IKEA article name andnumber (8 digit code) for each of theappliances you have purchased.Do You need extra help?For any additional questions not related toAfter Sales of your appliances, please con-tact our nearest IKEA store call centre. Werecommend you read the appliance docu-mentation carefully before contacting us.

ENGLISH 16

Page 17: FROSTIG GB DE FR IT SF98

InhaltSicherheitshinweise 17Gerätebeschreibung 19Bedienfeld 20Erste Inbetriebnahme 21Täglicher Gebrauch 22Praktische Tipps und Hinweise 23

Reinigung und Pflege 24Was tun, wenn … 26Technische Daten 27Montage 27Entsorgung 28IKEA GARANTIE 29

Änderungen vorbehalten

SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op-timale Geräteanwendung vor der Installati-on und dem Gebrauch des Gerätes die vor-liegenden Gebrauchsanweisungen auf-merksam durch, einschließlich der Ratschlä-ge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zurVermeidung von Fehlern und Unfällen allePersonen, die das Gerät benutzen, mit derBedienung und den Sicherheitsvorschriftenvertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsan-weisungen gut auf und übergeben Sie siebei einem Weiterverkauf des Gerätes demneuen Besitzer, so dass jeder während dergesamten Lebensdauer des Gerätes überGebrauch und Sicherheit informiert ist.Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zumSchutz Ihres Eigentums strikt an die Vor-sichtsmaßnahmen der vorliegenden Ge-brauchsanweisungen, da der Hersteller beiMissachtung derselben von jeder Haftungfreigestellt ist.Sicherheit von Kindern• Das Gerät darf von Personen (einschließ-

lich Kindern), deren physische, sensori-sche Fähigkeiten und deren Mangel anErfahrung und Kenntnissen einen sicherenGebrauch des Gerätes ausschließen nurunter Aufsicht oder nach ausreichenderEinweisung durch eine verantwortungs-bewusste Person benutzt werden, die si-cherstellt, dass sie sich der Gefahren desGebrauchs bewusst sind.Kinder müssen beaufsichtigt werden, umsicherzustellen, dass sie nicht am Gerätherumspielen.

• Halten Sie das Verpackungsmaterial un-bedingt von Kindern fern. Es droht Ersti-ckungsgefahr.

• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä-tes den Netzstecker, schneiden Sie dasNetzkabel (so nah wie möglich am Gerät)ab und entfernen Sie die Tür, so dassspielende Kinder vor elektrischem Schlaggeschützt sind und sich nicht in dem Ge-rät einschließen können.

• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür-dichtung ein älteres Modell mit Schnapp-verschluss (Türlasche) an der Tür oder aufdem Deckel ersetzt, machen Sie denSchnappverschluss vor dem Entsorgendes Altgerätes unbrauchbar. So verhin-dern Sie, dass das Gerät nicht zu einerTodesfalle für Kinder wird.

Allgemeine SicherheitshinweiseWarnung!

Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff-nungen im Gehäuse oder in der Einbauni-sche nicht blockiert sind.• Das Gerät ist ausschließlich für den Ge-

brauch im Haushalt bestimmt.• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von

Lebensmitteln und/oder Getränken in ei-nem normalen Haushalt bestimmt, wie inden vorliegenden Gebrauchsanweisun-gen beschrieben wird.

• Benutzen Sie keine mechanischen odersonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro-zess zu beschleunigen.

DEUTSCH 17

Page 18: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• Verwenden Sie keine anderen Elektroge-räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä-ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück-lich vom Hersteller für diesen Zweck zu-gelassen sind.

• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nichtzu beschädigen.

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar ist.

• Achten Sie beim Transport und bei derAufstellung des Gerätes darauf, nicht dieKomponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– offene Flammen und Zündfunken ver-

meiden;– den Raum, in dem das Gerät installiert

ist, gut lüften.• Änderungen der Spezifikationen und am

Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netz-kabel kann Kurzschlüsse und Feuer verur-sachen und/oder zu Stromschlägen füh-ren.

Warnung! Elektrische Bauteile(Netzkabel, Stecker, Kompressor)

dürfen nur vom Kundendienst oder einerkompetenten Fachkraft ausgewechseltwerden.

1. Das Netzkabel darf nicht verlängertwerden.

2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker nicht von der Geräterückseitegequetscht oder beschädigt wird. Eingequetschter oder beschädigterNetzstecker überhitzt und kann einenBrand verursachen.

3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes frei zugänglichist.

4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-

ne lockere Steckdose. Es bestehtBrand- und Stromschlaggefahr.

6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohneLampenabdeckung 4) Innenbeleuch-tung vorgesehen ist.

• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beimTransport.

• Entnehmen oder berühren Sie nie mitnassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, dadies zu Hautverletzungen oder Kältever-brennungen führen kann.

• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah-lung aussetzen.

• Die Leuchtmittel5)für dieses Gerät nurSpeziallampen verwenden, die für Haus-haltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sichnicht zur Raumbeleuchtung.

Täglicher Gebrauch• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die

Kunststoffteile des Gerätes.• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase

oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi-onsgefahr.

• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vorden Luftauslass auf der Rückwand. 6)

• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wiedereingefroren werden.

• Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre-chend den Herstellerangaben aufbewah-ren.

• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers-tellers sollten strikt eingehalten werden.

• Keine kohlensäurehaltigen Getränkeoder Sprudel in den Gefrierschrank stel-len, da der Druckanstieg in den Behälternzur Explosion führen und das Gerät be-schädigen kann.

• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungenverursachen, wenn es direkt nach derEntnahme aus dem Gefrierschrank ge-gessen wird.

4) wenn eine Abdeckung der5) Falls Lampe vorhanden6) No-Frost-Geräte

DEUTSCH 18

Page 19: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer

das Gerät ab und ziehen Sie den Netz-stecker aus der Steckdose.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall-gegenständen.

• Verwenden Sie keine scharfen Gegen-stände zum Entfernen von Reif und Eis imGerät. Benutzen Sie einen Kunststoffscha-ber.

InbetriebnahmeWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anweisungen derbetreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken

das Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Siemögliche Schäden umgehend beim Kun-dendienst (siehe hierzu "Kundendienst").Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa-ckung auf.

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.

• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-on um das Gerät lassen; anderenfalls be-steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sichfür die Belüftung an die Installationsan-weisungen.

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung von hei-ßen Bauteilen (Kompressor, Kondensator)möglichst mit der Rückseite gegen eineWand aufgestellt werden.

• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiert wer-den.

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-cker des Gerätes nach der Installation freizugänglich ist.

Service• Sollte die Wartung des Gerätes elektri-

sche Arbeiten verlangen, so dürfen diesenur von einem qualifizierten Elektrikeroder einem Elektro-Fachmann durchge-führt werden.

• Wenden Sie sich für Reparaturen undWartung nur an autorisierte Kunden-dienststellen und verlangen Sie stets Ori-ginal-Ersatzteile. Die Service-Nummernsind in der Service-Information aufgelis-tet.

UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in demIsoliermaterial keine ozonschädigendenGase. Das Gerät darf nicht wie normalerHausmüll entsorgt werden. Die Isolierungenthält entzündliche Gase: das Gerät mussgemäß den geltenden Vorschriften entsorgtwerden; sie erhalten diese bei Ihrer Ge-meindeverwaltung. Nicht das Kälteaggre-gat beschädigen, insbesondere nicht in derNähe des Wärmetauschers. Die Materiali-en, die bei der Herstellung dieses Gerätsverwendet wurden und mit dem Symbol markiert sind, können recycelt werden.

GerätebeschreibungLesen Sie die Gebrauchsanweisung vor In-betriebnahme des Geräts sorgfältig durch.

DEUTSCH 19

Page 20: FROSTIG GB DE FR IT SF98

56

1 2 3 41 Schublade (zur Lagerung von gefrore-

nen Lebensmitteln und zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln)

2 Schublade (zur Lagerung von gefrore-nen Lebensmitteln und zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln)

3 Schublade (nur zur Lagerung)4 Schublade (nur zur Lagerung)5 Bedienblende6 Typenschild

Bedienfeld1 2 3 54

1 Kontrolllampe2 Temperaturregler3 Superfrost-Kontrolllampe (Schnellge-

frieren)4 Superfrost-Taste (Schnellgefrieren)

Löschtaste für den Alarmton5 Alarmleuchte

Einschalten des Geräts1. Stecken Sie den Stecker in die Netz-

steckdose.2. Drehen Sie den Temperaturregler im

Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstel-lung.

3. Die Kontrolllampe leuchtet auf und ein2 Sekunden langer Signalton weist da-rauf hin, dass das Gerät eingeschaltetist.

4. Die Alarmleuchte blinkt und ein akusti-scher Alarm ertönt, wenn die Tempera-tur im Innern des Geräts zu hoch ist.

5. Drücken Sie die Superfrost-Taste undder akustische Alarm wird ausgeschal-tet.

6. Drücken Sie die Superfrost-Taste nocheinmal und die Superfrost-Kontrolllam-pe leuchtet auf. Das Gefriergerät ist be-triebsbereit.

Ausschalten des Geräts1. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie

den Temperaturregler auf die "O"-Po-sition und ein Ton ist 2 Sekunden langzu hören.

2. Die Kontrolllampe schaltet sich aus.

DEUTSCH 20

Page 21: FROSTIG GB DE FR IT SF98

TemperaturregelungDie Temperatur im Gerät wird vom Tempe-raturregler, der sich unten am Gefrierschankbefindet, geregelt.Bedienen Sie das Gerät wie folgt:• Drehen Sie den Temperaturregler auf ei-

ne niedrigere Einstellung, um die minimalmögliche Kühlung zu erreichen.

• Drehen Sie den Temperaturregler auf ei-ne höhere Einstellung, um die maximalmögliche Kühlung zu erreichen.

Eine mittlere Einstellung ist im Allge-meinen am besten geeignet.

Allerdings muss für eine exakte Einstellungberücksichtigt werden, dass die Temperaturim Innern des Geräts von verschiedenenFaktoren abhängt:• Raumtemperatur• Häufigkeit der Türöffnung• Menge der eingelagerten Lebensmittel• Standort des Geräts.Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)Durch Drücken der Superfrost-Taste könnenSie die Superfrost-Funktion (Schnellgefrie-ren) aktivieren.Die Superfrost-Kontrolllampe leuchtet auf.Diese Funktion kann jederzeit durch Drü-cken der Superfrost-Taste (Schnellgefrieren)ausgeschaltet werden.

Die Superfrost-Kontrolllampe erlischt.Temperaturwarnung (Temperatur zuhoch)Wenn die Temperatur im Gefrierschrank soweit ansteigt, dass die sichere Lagerungdes Gefrierguts nicht mehr gewährleistet ist(z.B. wegen eines Stromausfalls), blinkt dieAlarmleuchte und der Alarmton ist zu hören.1. Drücken Sie die Superfrost-Taste, um

den Alarmton abzuschalten.Die Superfrost-Kontrolllampe leuchtetauf.Die Alarmleuchte blinkt solange, bis dieerforderliche Temperatur wieder er-reicht wurde.

2. Sobald die Alarmleuchte nicht mehrleuchtet, können Sie die Superfrost-Kontrolllampe loslassen.Die Superfrost-Kontrolllampe erlischt.Wenn das Gefriergerät zum erstenMal eingeschaltet wird, beginnt die

Alarmleuchte solange zu blinken, bis die In-nentemperatur auf einen Wert abgesunkenist, der für die sichere Lagerung des Ge-frierguts erforderlich ist.

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch Auswaschen der Innenteile mitlauwarmem Wasser und einem neutralenReinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.

Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch dieOberfläche beschädigt wird.

DEUTSCH 21

Page 22: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Täglicher GebrauchZubehörKälteakkus

x1

Eiswürfelschale

x1

Kunststoffschaber

x1

Einfrieren frischer LebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum Lagernvon gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens-mitteln über einen längeren Zeitraum.Um frische Lebensmittel einzufrieren, akti-vieren Sie bitte die Fast Freeze -Funktionmindestens 24 Stunden, bevor Sie die ein-zufrierenden Lebensmittel in das Gefrier-fach legen.Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittelin die beiden oberen Fächer.Die maximale Menge an Lebensmitteln, diein 24 Stunden eingefroren werden kann, istauf dem Typenschild angegeben, das sichim Innern des Geräts befindet.

Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Le-gen Sie während dieses Zeitraums keineweiteren einzufrierenden Lebensmittel indas Gerät.Stellen Sie nach 24 Stunden, wenn der Ge-friervorgang beendet ist, wieder die ge-wünschte Temperatur ein (siehe „Tempera-turregelung“).Gefrierkalender

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge-frorener Lebensmittel an.Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Mo-naten für die entsprechenden Arten gefro-rener Lebensmittel an. Es hängt von derQualität der Lebensmittel und ihrer Be-handlung vor dem Einfrieren ab, ob derobere oder der untere Wert für die ange-zeigte Lagerzeit gilt.Lagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten Inbe-triebnahme oder nach einer Zeit, in der dasGerät nicht benutzt wurde, mindestens zweiStunden lang auf den höheren Einstellungenlaufen, bevor Sie Lebensmittel in das Ge-frierfach legen.Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einenStromausfall, der länger dauerte als der inder Tabelle mit den technischen Datenangegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zueinem ungewollten Abtauen, dann müssendie aufgetauten Lebensmittel sehr raschverbraucht oder sofort gekocht und nachdem Abkühlen erneut eingefroren werden.

DEUTSCH 22

Page 23: FROSTIG GB DE FR IT SF98

AuftauenTiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittelkönnen vor der Verwendung je nach derzur Verfügung stehenden Zeit im Kühl-schrank oder bei Raumtemperatur aufge-taut werden.Kleinere Gefriergutteile können sogar direktaus dem Gefrierfach entnommen und an-schließend sofort gekocht werden: in die-sem Fall dauert der Garvorgang allerdingsetwas länger.Kälteakku(s)Das Gefriergerät verfügt über einen Kälte-akku. Dieser verlängert die Zeitdauer, inder die Lebensmittel bei einem Stromausfalloder einem Ausfall des Geräts gekühlt wer-den.

EiswürfelbereitungDieses Gerät ist mit einer Schale für dieHerstellung von Eiswürfeln ausgestattet.1. Füllen Sie die Schale mit Wasser.2. Stellen Sie die Schale in das GefrierfachWichtig! Bitte verwenden Sie zumEntnehmen der Schale aus dem Gefrierfachkeine Gegenstände aus Metall.

Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und

lassen Sie diese nicht länger offen als un-bedingt notwendig.

• Stellen Sie die Temperatur nicht kälter einals notwendig.

• Vergewissern Sie sich, dass eine ausrei-chende Luftzirkulation und ein Ausströ-men der Luft am Sockel und an der Gerä-terückseite gewährleistet ist Bedecken Sieniemals die Belüftungsöffnungen.

• Stellen Sie keine warmen Speisen in dasGerät. Lassen Sie warme Speisen erstabkühlen.

Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für das optimale Einfrieren von Le-bensmitteln:• Die maximale Menge an Lebensmitteln,

die in 24 Stunden eingefroren werdenkann, ist auf dem Typschild angegeben.

• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.Legen Sie während dieses Zeitraums kei-ne weiteren einzufrierenden Lebensmittelin das Gefrierfach.

• Frieren Sie ausschließlich frische undgründlich gewaschene Lebensmittel vonsehr guter Qualität ein.

• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinerePortionen ein, damit diese schnell undvollständig gefrieren und Sie später nurdie Menge auftauen müssen, die Sie ge-rade benötigen.

• Die einzufrierenden Lebensmittelportio-nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolieoder in lebensmittelechte Polythenbeutelverpackt werden.

• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen,noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,dass sie keinen Kontakt mit Gefriergutbekommen, da diese sonst antauen kön-nen.

• Weniger fetthaltige Lebensmittel lassensich besser lagern als fetthaltigere; Salzverkürzt die Lagerzeit von Lebensmittelnim Gefrierfach.

• Werden Gefrierwürfel direkt nach derEntnahme aus dem Gefrierfach verwen-det, können Sie zu Frostbrand auf derHaut führen.

DEUTSCH 23

Page 24: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum aufjeder einzelnen Packung zu notieren, umeinen genauen Überblick über die Lager-zeit zu haben.

Hinweise zur Lagerung gefrorenerProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih-rem Gerät:• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel

erworbenen gefrorenen Lebensmittelsachgerecht gelagert wurden.

• Achten Sie unbedingt darauf, die einge-kauften gefrorenen Lebensmittel in derkürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrier-schrank zu bringen.

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen als un-bedingt notwendig.

• Abgetaute Lebensmittel verderben sehrschnell und eignen sich nicht für ein er-neutes Einfrieren.

• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-kostverpackung sollte nicht überschrittenwerden.

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederWartungsmaßnahme immer den

Netzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nach-füllen von Kältemittel dürfen daher nurdurch vom Hersteller autorisiertes Fachper-sonal ausgeführt werden.

Warnung! Der Zubehör des Gerätesund die Innenteile eignen sich nicht für

die Reinigung im Geschirrspüler.Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßiggereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-

behörteile mit lauwarmem Wasser undetwas Neutralseife.

• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungenin regelmäßigen Abständen, um zu ge-währleisten, dass diese sauber und freivon Fremdkörpern sind.

• Spülen und trocknen Sie sie sorgfältig ab.Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranksund achten Sie darauf, diese nicht zuverschieben oder zu beschädigen.

Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraumskeinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, starkparfümierte Reinigungsmittel oder Wachs-polituren, da diese die Oberfläche des In-nenraums beschädigen und einen starkenEigengeruch hinterlassen können.Entfernen Sie einmal jährlich das Lüftungs-gitter unten am Gerät und reinigen Sie dieLuftkanäle mit einem Staubsauger. Dadurchverbessert sich die Leistung des Geräts undes verbraucht weniger StromWichtig! Bitte achten Sie darauf, dasKühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthal-ten Chemikalien, die den im Gerät verwen-deten Kunststoff angreifen können. Aus die-sem Grund ist es empfehlenswert, das Ge-rät außen nur mit warmem Wasser und et-was flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.Schließen Sie das Gerät nach der Reinigungwieder an die Netzversorgung an.Abtauen des Gefriergeräts

Auf den Ablagen des Gefriergerätsund im Inneren des oberen Fachs bil-

det sich stets etwas Reif.Wichtig! Tauen Sie das Gefriergerät ab,wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3bis 5 mm erreicht hat.

DEUTSCH 24

Page 25: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er-läutert:1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut

heraus, verpacken Sie es in mehrereSchichten Zeitungspapier und lagernSie es an einem kühlen Ort.

3. Lassen Sie die Tür offen.4. Nehmen Sie die drei großen Schubla-

den heraus.5. Stellen Sie Schalen mit heißem Wasser

(das nicht kochen darf) in das Gerät,um den Abtauprozess zu beschleuni-gen.

6. Sobald das Abtauen beendet ist, ent-fernen Sie das Wasser, das sich in derkleinen unteren Schublade angesam-melt hat, und trocken Sie den Innen-raum des Geräts sorgfältig ab.

7. Schalten Sie das Gerät ein.8. Stellen Sie den Temperaturregler auf

eine mittlere Einstellung und lassen Siedas Gerät mindestens zwei Stundenlang im „Schnellgefrieren“-Modus ar-beiten.

9. Legen Sie die ausgelagerten Lebens-mittel wieder in das Fach hinein.Warnung! Entfernen Sie Reif und Eisvom Verdampfer bitte niemals mit

scharfen Gegenständen, da dieser dadurchbeschädigt werden könnte. Versuchen Sienicht, den Abtauvorgang durch andere alsvom Hersteller empfohlene mechanischeoder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.Ein Temperaturanstieg des Gefriergutswährend des Abtauens des Geräts kann dieLagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.

Reinigen der Luftkanäle

1. Entfernen Sie den Sockelleiste (1) unddann das Belüftungsgitter (2).

2. Reinigen Sie das Belüftungsgitter (2).3. Ziehen Sie das Luftleitblech heraus (3).4. Reinigen Sie das Unterteil des Geräts

mit einem Staubsauger.StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Gerätes müssenSie folgendermaßen vorgehen:1. Trennen Sie das Gerät von der Netz-

versorgung.2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.3. Tauen Sie das Gerät ab, falls dies vor-

gesehen ist4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zube-

hörteile.5. Lassen Sie alle Türen offen, um das Ent-

stehen unangenehmer Gerüche zu ver-meiden.

Möchten Sie bei einer längeren Abwesen-heit den Gefrierschrank weiter laufen las-sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich dieTemperatur zu prüfen, damit das Gefriergutbei einem möglichen Stromausfall nicht imInnern des Gerätes verdirbt.

3 2 1

DEUTSCH 25

Page 26: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Was tun, wenn …Vorsicht! Ziehen Sie vor derFehlersuche immer den Netzstecker

aus der Steckdose.Eine Fehlersuche, die in der vorliegendenGebrauchsanweisung nicht beschrieben ist,darf nur von einem qualifizierten Elektrikeroder einer Fachkraft durchgeführt werden.

Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Geräusche(Kompressor und Kühlkreislauf).

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät ist zu laut. Das Gerät ist nicht richtig ein-

gebaut.Kontrollieren Sie, ob das Ge-rät stabil steht (alle Füße müs-sen sich auf dem Boden befin-den).

Das Gerät funktioniertnicht. Die Kontrolllampeblinkt nicht.

Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.

Der Netzstecker ist nicht rich-tig in die Steckdose gesteckt.

Stecken Sie den Netzsteckerrichtig in die Steckdose.

Das Gerät bekommt keinenStrom. Es liegt keine Span-nung an der Netzsteckdosean.

Testen Sie, ob ein anderes Ge-rät an dieser Steckdose funkti-oniert.Wenden Sie sich an einenqualifizierten Elektriker.

Die Kontrolllampeblinkt.

Das Gerät arbeitet nicht kor-rekt.

Wenden Sie sich an einenqualifizierten Elektriker.

Die Alarmleuchte blinkt. Die Temperatur im Gefrier-gerät ist zu hoch.

Siehe hierzu den Abschnitt„Temperaturwarnung (Tempe-ratur zu hoch)“.

Es ertönt ein Alarmsig-nal.

Die Temperatur im Gefrier-gerät ist zu hoch.

Siehe hierzu den Abschnitt„Temperaturwarnung (Tempe-ratur zu hoch)“.

Der Kompressor arbei-tet ständig.

Die Temperatur ist nicht rich-tig eingestellt.

Stellen Sie eine höhere Tem-peratur ein.

Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen.

Siehe hierzu „Schließen derTür“.

Die Tür wurde zu häufig ge-öffnet.

Lassen Sie die Tür nicht längerals erforderlich offen.

Die Temperatur der einzu-frierenden Lebensmittel ist zuhoch.

Lassen Sie die Lebensmittelauf Raumtemperatur abküh-len, bevor Sie sie in das Gerätlegen.

DEUTSCH 26

Page 27: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu

hoch.Senken Sie die Raumtempera-tur.

Die Superfrost-Funktion isteingeschaltet.

Siehe hierzu „Superfrost-Funk-tion“.

Die Temperatur im Ge-rfriergerät ist zu hoch/niedrig.

Der Temperaturregler istnicht richtig eingestellt.

Stellen Sie eine höhere/nied-rigere Temperatur ein.

Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst,falls Ihr Gerät nach dem Durchführen deroben genannten Überprüfungen immernoch nicht korrekt arbeitet. Sie finden eineListe am Ende des Handbuchs.Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.

2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-he die Gebrauchsanweisung für denEinbau.

3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-gen, falls erforderlich. Kontaktieren Sieden Kundendienst.

Technische Daten

Abmessungen Höhe 815 mmBreite 596 mmTiefe 550 mm

Nutzinhalt (netto) 98 LiterAbtau-System ManuellBewertung mit SternenLagerzeit bei Störung 29 StundenEinfrierkapazität 18 kg/24 Std.Energieverbrauch 0,542 kWh/24

Std.Geräuschpegel 38 dB (A)Energieeffizienzklasse A+

Die technischen In-formationen befin-den sich auf dem Ty-penschild innen linksim Gerät sowie aufder Energieplakette.

MontageVorsicht! Lesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" vor der

Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, umGefahren für Sie selbst zu vermeiden undeinen korrekten Betrieb des Geräts zugewährleisten.

Wichtig! Die Gebrauchsanweisung für denEinbau beachten.

DEUTSCH 27

Page 28: FROSTIG GB DE FR IT SF98

StandortDamit das Gerät die optimale Leistungbringen kann, solte es weit entfernt vonWärmequellen wie Kühlern, Boilern, direkt-em Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. DieRaumluft muss frei an der Rückseite des Ge-rätes zirkulieren können.AufstellungDieses Gerät kann auch in einer trockenen,gut belüfteten Garage oder in einem Kellerinstalliert werden, doch für eine optimaleLeistung sollte dieses Gerät an einem Ortinstalliert werden, an dem die Umgebungs-temperatur mit der Klimaklasse überein-stimmt, die auf dem Typenschild des Gerätsangegeben ist:Klimaklasse Umgebungstempe-

raturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°C

Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den aufdem Typenschild angegebenen Anschluss-werten übereinstimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Netzkabelstecker mit einemSchutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck-dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdetsein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäßden geltenden Vorschriften erden, und zwarvon einem qualifizierten Elektriker.Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftungfür Schäden oder Verletzungen, die durchMissachtung der oben genannten Sicher-heitshinweise entstehen.Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.

EntsorgungDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfallzu behandeln ist, sondern an einemSammelpunkt für das Recycling vonelektrischen und elektronischen Gerätenabgegeben werden muss. Durch IhrenBeitrag zum korrekten Entsorgen diesesProdukts schützen Sie die Umwelt und dieGesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet. WeitereInformationen über das Recycling diesesProdukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in demSie das Produkt gekauft haben.VerpackungsmaterialMit dem Symbol gekennzeichnete Mate-rialien sind wiederverwertbar und könnenin einem entsprechenden Recycling-Sam-melbehälter entsorgt werden.

DEUTSCH 28

Page 29: FROSTIG GB DE FR IT SF98

IKEA GARANTIEWie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültigab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätesbei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung"LAGAN" tragen, gilt die Garantie in die-sem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnach-weis ist der Originalkassenbon oder dieOriginalrechnung erforderlich. Werden imRahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt,so verlängert sich dadurch die Garantiezeitweder für das Gerät noch für die neuen Tei-le.Welche Geräte sind nicht durch die IKEA(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge-kauft wurden.Wer übernimmt den Kundendienst?Der IKEA Kundendienst wird diesen Serviceüber seinen eigenen Kundendienst oderüber ein autorisiertes Partner-Netzwerkdurchführen lassen.Was deckt die Garantie ab?Die Garantie deckt Material- und Produkti-onfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an demdas Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde.Diese Garantie gilt nur für private Haushal-te. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abge-deckt?” beschrieben. Innerhalb des Garan-tiezeitraums werden die Kosten zur Behe-bung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatz-teile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abge-deckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohnebesonderen Kostenaufwand für die Repa-ratur zugänglich ist und dass der Fehler di-rekt auf einen Konstruktionsfehler oder ei-nen Materialfehler zurückgeht, der durchdie Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be-dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.99/44/EG) und die entsprechenden ge-setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetztwurden, gehen in das Eigentum von IKEAüber.

Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Garantie abge-deckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird,dass der Fall unter die Garantie fällt, repa-riert der IKEA Kundendienst oder ein autori-sierter Service-Partner über seinen eigenenService eigenständig das defekte Produkt,oder sie ersetzen es durch ein gleiches oderdurch ein gleichwertiges Produkt.Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent-

standene Schäden, die durch eine Miss-achtung der Bedienungsanweisung, eineunsachgemäße Installation oder durchden Anschluss an eine falsche Spannung,sowie Schäden, die durch eine chemischeoder elektrochemische Reaktion (Rost,Korrosion oder Wasserschäden einge-schlossen - aber nicht darauf beschränkt)- Schäden, die durch übermäßigen Kalkin der Wasserzuleitung entstanden sind,und Schäden, die durch ungewöhnlicheUmweltbedingungen entstanden sind.

• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam-pen.

• Nicht-funktionale und dekorative Teile,die den normalen Betrieb des Gerätesnicht beeinträchtigen, einschließlich Krat-zer und möglicher Farbunterschiede.

• Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen und Reini-gung oder Loslösen von Filtern, Draina-gesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.

DEUTSCH 29

Page 30: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• Beschädigung folgender Teile: Glaskera-mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckun-gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse undTeile des Gehäuses; es sei denn, es kannnachgewiesen werden, dass diese Schä-den durch Produktionsfehler verursachtwurden.

• Fälle, in denen bei einem Besuch desKundendienstes kein Fehler gefundenwerden konnte.

• Reparaturen, die nicht durch unser auto-risiertes Kundendienstpersonal und/oderdas autorisierte Kundendienstpersonalunserer Vertragspartner ausgeführt wur-den, oder Fälle, in denen keine Original-teile verwendet wurden.

• Reparaturen, die durch fehlerhafte undnicht gemäß der Anleitung durchgeführteInstallation verursacht wurden.

• Die Nutzung des Gerätes in einer profes-sionellen Art und Weise, d.h. nicht im pri-vaten Haushalt.

• Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eine andereAdresse transportiert, haftet IKEA nichtfür Schäden, die während dieses Tran-sports entstehen. Liefert IKEA das Produktan die Lieferadresse des Kunden aus,dann sind Schäden, die während derAuslieferung des Produktes entstehen,von der Garantie abgedeckt.

• Die Kosten zur Durchführung der Erstin-stallation des IKEA Gerätes. Falls derIKEA Kundendienst oder sein autorisierterService-Partner das Gerät als Garantie-fall instandsetzt oder ersetzt, installiertder Kundendienst oder sein autorisierterService-Partner bei Bedarf das Gerätauch wieder oder er installiert das Ersatz-gerät.

Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreieArbeiten, die von qualifiziertem Fachperso-nal durchgeführt wurden, um das Gerät anden technischen Sicherheitsstandard einesanderen EU-Landes anzupassen.

Wie gilt die geltende Gesetzgebung desLandesDie IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge-setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli-chen Anforderungen abdecken oder über-treffen, die einer Änderung von Land zuLand unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der Garantiebedingungen be-reit, die im neuen Land gültig sind. EineVerpflichtung, Dienstleistungen im Rahmender Garantie auszuführen, besteht nurdann, wenn:• das Gerät den technischen Spezifikatio-

nen des Landes, in dem der Garantiean-spruch gemacht wird, entspricht, und es inÜbereinstimmung mit diesen technischenSpezifikationen des Landes installiertwurde;

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und den Sicher-heitsinformationen im Benutzerhandbuchinstalliert wurde und diesen Anleitungenund Informationen entspricht.

Der spezielle Kundendienst (Service) fürIKEA Geräte:Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEAKundendienst (Service) zu kontaktieren für:1. einen Anspruch unter dieser Garantie;2. die Bitte um Klärung von Fragen zur In-

stallation des IKEA Gerätes im speziel-len IKEA Küchenmöbel. Der Kunden-dienst kann keine Fragen beantwortenzu:– der gesamten IKEA Kücheninstallati-

on;– Anschlüsse an die Elektrik (falls das

Gerät ohne Netzkabel und Steckerkommt), Anschlüsse an Wasser undGas, da diese Arbeiten von einemautorisierten Kundendiensttechnikerausgeführt werden müssen.

3. die Bitte um Klärung von Fragen zu In-halten des Benutzerhandbuchs und zuSpezifikationen des IKEA Geräts.

DEUTSCH 30

Page 31: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Um sicherzustellen, dass wir Sie stets opti-mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta-geanleitung und/oder den Bedienungsan-leitungsabschnitt dieser Broschüre durch,bevor Sie sich an uns wenden.Wie können Sie uns erreichen, wenn Sieuns benötigen?

Auf der letzten Seite dieser Broschüre fin-den Sie eine vollständige Liste mit offiziellenIKEA Kundendienststellen und den jeweili-gen nationalen Telefonnummern.Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen, empfehlen wirIhnen, die am Ende dieser Broschüreaufgelisteten speziellen Telefonnummern zubenutzen. Beziehen Sie sich bitte stets aufdie Telefonnummern, die in der Broschüre

zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zudem Sie Fragen haben. Bevor Sie unsanrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer(den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Geräteszur Hand haben.Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DENKAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweisund für einen Garantieanspruchunerlässlich. Bitte beachten Sie, dass aufdiesem Kaufbeleg auch die IKEAArtikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,die Sie gekauft haben, vermerkt sind.Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call Centerder nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfeh-len Ihnen, die Dokumentation des Gerätssorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kon-taktieren.

DEUTSCH 31

Page 32: FROSTIG GB DE FR IT SF98

SommaireConsignes de sécurité 32Description de l'appareil 34Bandeau de commande 35Première utilisation 36Utilisation quotidienne 37Conseils utiles 38Entretien et nettoyage 39

En cas d'anomalie de fonctionnement 40Caractéristiques techniques 42Installation 42En matière de sauvegarde del'environnement 43GARANTIE IKEA 44

Sous réserve de modifications

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les conseils etavertissements, avant d'installer et d'utiliserl'appareil pour la première fois. Pour évitertoute erreur ou accident, veillez à ce quetoute personne qui utilise l'appareil con-naisse bien son fonctionnement et ses fonc-tions de sécurité. Conservez cette noticeavec l'appareil. Si l'appareil doit être venduou cédé à une autre personne, veillez à re-mettre cette notice au nouveau propriétai-re, afin qu'il puisse se familiariser avec sonfonctionnement et sa sécurité.Pour la sécurité des personnes et des biens,conservez et respectez les consignes de sé-curité figurant dans cette notice. Le fabri-cant décline toute responsabilité en cas dedommages dus au non-respect de ces ins-tructions.Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-

sé par des enfants ou des personnes dontles capacités physiques, sensorielles oumentales, ou le manque d'expérience etde connaissance les empêchent d'utiliserl'appareil sans risque lorsqu'ils sont sanssurveillance ou en l'absence d'instructiond'une personne responsable qui puisseleur assurer une utilisation de l'appareilsans danger.Empêchez les enfants de jouer avec l'ap-pareil.

• Ne laissez pas les emballages à la portéedes enfants. Risque d'asphyxie.

• Si l'appareil doit être mis au rebut, sortezla fiche de la prise électrique, coupez lecordon d'alimentation au ras de l'appa-reil et démontez la porte pour éviter lesrisques d'électrocution et que des enfantsne restent enfermés à l'intérieur.

• Si cet appareil muni de fermetures ma-gnétiques est destiné à remplacer un ap-pareil équipé d'une fermeture à ressortsur la porte ou le couvercle, veuillez faireen sorte que la fermeture à ressort de-vienne inutilisable avant d'éliminer le vieilappareil. Ceci afin d'éviter aux enfantsde s'enfermer dans l'appareil et de met-tre ainsi leur vie en danger.

Sécurité généraleAvertissement

Veillez à ce que les orifices de ventilation,situés dans l'enceinte de l'appareil ou lastructure intégrée, ne soient pas obstrués.• Cet appareil est destiné à un usage do-

mestique seulement.• Cet appareil est destiné uniquement à la

conservation d'aliments et/ou de bois-sons dans le cadre d'un usage domesti-que normal, tel que celui décrit dans laprésente notice.

• N'utilisez pas de dispositifs mécaniquesou autres moyens artificiels pour accélé-rer le dégivrage de l'appareil.

• N'utilisez pas d'autres appareils électri-ques (par exemple, sorbetières) à l'inté-rieur d'appareils réfrigérants sauf s'ilssont homologués pour cet usage par leurfabricant.

FRANÇAIS 32

Page 33: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• N'endommagez pas le circuit de refroi-dissement.

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compa-tibilité avec l'environnement mais qui estnéanmoins inflammable.

• Pendant le transport et l'installation del'appareil, assurez-vous qu'aucune piècedu circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– évitez les flammes vives et les sources

d'ignition– aérez soigneusement la pièce où se

trouve l'appareil• Il est dangereux de modifier les caracté-

ristiques de l'appareil ou l'appareil. Uncordon d'alimentation endommagé peutêtre la cause de courts-circuits, d'incen-dies et/ou de décharges électriques.

Avertissement Les composantsélectriques (cordon d'alimentation,

prise, compresseur) doivent être remplacéspar un technicien du service après-vente ouun personnel qualifié.

1. Le cordon d'alimentation ne doit pasêtre rallongé.

2. Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'arriè-re de l'appareil. Une prise de cou-rant endommagée peut s'échaufferet provoquer un incendie.

3. Assurez-vous de pouvoir accéder àla prise secteur de l'appareil.

4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimen-tation.

5. Si la fiche du cordon d'alimentationest desserrée, ne la branchez pasdans la prise murale. Risque d'élec-trocution ou d'incendie.

6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseurde l'ampoule d'éclairage n'est pasprésent 7) pour l'éclairage intérieur.

• Cet appareil est lourd. Faites attentionlors de son déplacement.

• Ne touchez pas les produits congelés sor-tant du congélateur avec les mains humi-des car ceci peut provoquer des abra-sions ou des brûlures cutanées.

• Évitez les expositions prolongées de l'ap-pareil aux rayons solaires.

• Ampoules 8) Les ampoules utilisées danscet appareil sont des ampoules spécialesuniquement destinées aux appareils mé-nagers.

Utilisation quotidienne• Ne posez pas d'éléments chauds sur les

parties en plastique de l'appareil.• Ne stockez pas de gaz et de liquides in-

flammables dans l'appareil (risque d'ex-plosion).

• Ne placez pas d'aliments directementcontre la sortie d'air sur la paroi arrièrede l'appareil. 9)

• Un produit décongelé ne doit jamais êtrerecongelé.

• Conservez les aliments préemballés con-formément aux instructions de leur fabri-cant.

• Respectez scrupuleusement les conseilsde conservation donnés par le fabricantde l'appareil.

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtesde boissons gazeuses dans le comparti-ment congélateur, car la pression se for-mant à l'intérieur du contenant pourrait lefaire éclater et endommager ainsi l'ap-pareil.

• Ne consommez pas certains produits telsque les bâtonnets glacés dès leur sortiede l'appareil car ils peuvent provoquerdes brûlures.

7) Si le diffuseur est prévu8) Si l'ampoule est prévue9) Si l'appareil est sans givre

FRANÇAIS 33

Page 34: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Entretien et nettoyage• Avant toute opération de nettoyage,

mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électriquement.

• N'utilisez pas d'objets métalliques pournettoyer l'appareil.

• N'utilisez pas d'objet tranchant pourgratter la couche de givre. Utilisez unespatule en plastique.

PoseImportant Pour le branchement électrique,respectez scrupuleusement les consignesdonnées dans cette notice.• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est

pas endommagé. Ne branchez pas l'ap-pareil s'il est endommagé. Signalez im-médiatement au service après-vente lesdommages constatés (reportez-vous auchapitre "Maintenance"). Dans ce cas,conservez l'emballage.

• Avant de brancher votre appareil, lais-sez-le au moins 4 heures au repos afin depermettre à l'huile de refluer dans lecompresseur.

• Veillez à ce que l'air circule librement au-tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur-chauffe. Pour assurer une ventilation suffi-sante, respectez les instructions d'installa-tion.

• Dans la mesure du possible, placez l'ap-pareil dos au mur pour éviter tout contactavec des pièces chaudes (compresseur,condenseur) et tout risque de brûlure.

• L'appareil ne doit pas être placé à proxi-mité de radiateurs ou de cuisinières.

• Assurez-vous que la prise principale estaccessible une fois l'appareil installé.

Maintenance• Les branchements électriques nécessaires

à l'entretien de l'appareil doivent êtreréalisés par un électricien spécialisé ouune personne compétente.

• Cet appareil ne doit être entretenu et ré-paré que par un service après-venteagréé, exclusivement avec des piècesd'origine. Les numéros de téléphone duservice après-vente sont indiqués dans lasection appropriée.

Protection de l'environnementLe circuit de refroidissement et les maté-riaux isolants de cet appareil ne contien-nent pas de gaz frigorigène susceptible denuire à la couche d'ozone. L'appareil nedoit pas être mis au rebut avec les orduresménagères et les déchets urbains. La mous-se isolante contient des gaz inflammables :l'appareil sera mis au rebut conformémentà la réglementation applicable, qui peutêtre demandée aux services locaux. Veillezà ne pas détériorer l'unité réfrigérante, no-tamment au dos, à proximité de l'échan-geur de chaleur. Les matériaux utilisés danscet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.

Description de l'appareilLisez attentivement la notice d'utilisationavant d'utiliser l'appareil.

FRANÇAIS 34

Page 35: FROSTIG GB DE FR IT SF98

56

1 2 3 41 Tiroir (pour conserver les denrées con-

gelées et congeler les produits frais)2 Tiroir (pour conserver les denrées con-

gelées et congeler les produits frais)3 Tiroir (pour le stockage uniquement)4 Tiroir (pour le stockage uniquement)5 Bandeau de commande6 Plaque signalétique

Bandeau de commande1 2 3 54

1 Voyant2 Thermostat3 Voyant Congélation rapide4 Touche Congélation rapide

Touche de réinitialisation de l'alarmesonore

5 Voyant AlarmeMise en fonctionnement1. Branchez l'appareil à une prise murale.2. Tournez le thermostat dans le sens des

aiguilles d'une montre sur une positionmédiane.

3. Le voyant s'allume et un signal sonoreretentit pendant seulement deux secon-des pour confirmer la mise sous tensionde l'appareil.

4. Le voyant Alarme clignote et l'alarmesonore retentit pour indiquer que latempérature interne de l'appareil esttrop élevée.

5. Appuyez sur la touche Congélation ra-pide pour éteindre l'alarme sonore.

6. Appuyez à nouveau sur la touche Con-gélation rapide et le voyant Congéla-tion rapide va s'allumer. Le congélateurse met en fonctionnement.

Mise à l'arrêt1. Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez

le thermostat sur la position « O » et unsignal sonore retentit pendant seule-ment deux secondes.

2. Le voyant s'éteint.

FRANÇAIS 35

Page 36: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Réglage de la températureLa température régnant à l'intérieur del'appareil est contrôlée par un thermostatsitué sur la partie supérieure de l'armoire.Pour faire fonctionner l'appareil, procédezcomme suit :• tournez le thermostat sur le réglage le

plus bas pour obtenir le minimum defroid.

• Tournez le thermostat sur le réglage leplus élevé pour obtenir le maximum defroid.

Une position médiane est générale-ment la plus indiquée.

Toutefois, on obtiendra le réglage exact entenant compte du fait que la température àl'intérieur de l'appareil dépend de plusieursfacteurs :• la température ambiante• la fréquence d'ouverture de la porte• la quantité de denrées stockées• l'emplacement de l'appareil.Fonction Congélation rapidePour activer la fonction Congélation rapide,appuyez sur la touche Congélation rapide.Le voyant Congélation rapide s'allume.Il est également possible de désactiver àtout moment cette fonction manuellementen appuyant sur la touche Congélation ra-pide.

Le voyant de Congélation Rapide s'éteint.Alarme de température excessiveLorsque la température interne du congéla-teur remonte anormalement et a pour con-séquence une conservation des alimentscongelés inappropriée (en cas de coupuredu courant par exemple), le voyant Alarmeclignote et l'alarme sonore retentit.1. Appuyez sur la touche Congélation ra-

pide pour éteindre l'alarme sonore.Le voyant Congélation rapide s'allume.Le voyant Alarme clignote jusqu'à ceque la température normale de conser-vation des aliments congelées soit réta-blie.

2. La touche Congélation rapide peut êtrerelâchée dès que le voyant Alarme s'estéteint.Le voyant Congélation rapide s'éteint.Lorsque le congélateur est mis en ser-vice pour la première fois, le voyant

Alarme clignote jusqu'à ce que la tempéra-ture normale de conservation des alimentscongelées soit atteinte.

Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res internes avec de l'eau tiède savonneusepour supprimer l'odeur caractéristique du"neuf" puis séchez soigneusement.

Important N'utilisez pas de produits abra-sifs, poudre à récurer, éponge métalliquepour ne pas abîmer la finition.

FRANÇAIS 36

Page 37: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Utilisation quotidienneAccessoiresAccumulateur defroid

x1

Bac à glaçons

x1

Spatule pour le gi-vre

x1

Congélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pourcongeler des denrées fraîches et conserverà long terme des aliments surgelés ou con-gelés.Activez la fonction Fast Freeze 24 heures aumoins avant d'introduire les denrées fraî-ches à congeler dans le compartiment con-gélateur.Placez les denrées fraîches à congeler dansles deux compartiments supérieurs.La quantité maximale de denrées fraîchesque vous pouvez congeler par tranche de24 heures est indiquée sur la plaque signa-létique (située à l'intérieur de l'appareil).

Le délai de congélation est de 24 heures :pendant cette période, ne procédez pas àla congélation d'autres denrées.Au bout de 24 heures, lorsque le processusde congélation est terminé, replacez lethermostat sur la position souhaitée (voir lechapitre « Réglage de la température »).Guide de congélation

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

Les symboles indiquent différents typesd'aliments congelés.Les numéros indiquent les temps de conser-vation en mois correspondant aux différentstypes d'aliments congelés. La validité dutemps de stockage maximum ou minimumdépend de la qualité des aliments et deleur traitement avant la congélation.Conservation des aliments congelésÀ la mise en service ou après un arrêt pro-longé, placez le thermostat sur la positionMax pendant 2 heures environ, avant d'in-troduire les produits dans le compartiment.Important En cas de dégivrageinvolontaire, par exemple en cas de pannede courant, si le courant a été interrompupendant un délai supérieur à celui indiquédans le tableau des caractéristiquestechniques sous " Temps de montée entempérature ", les aliments décongelésdoivent être consommés rapidement oucuisinés immédiatement puis à nouveaucongelés ( une fois refroidis).

FRANÇAIS 37

Page 38: FROSTIG GB DE FR IT SF98

La décongélationLes aliments surgelés ou congelés peuventêtre décongelés dans le compartiment réfri-gérateur ou à température ambiante, avantd'être utilisés, en fonction du temps disponi-ble pour cette opération.Les petites pièces peuvent même être cuitessans décongélation préalable : dans ce cas,la cuisson est plus longue.Accumulateurs de froidUn accumulateur de froid vous permetd'augmenter l'autonomie de fonctionne-ment de l'appareil en cas de coupure decourant, de transporter des produits conge-lés ou surgelés, de maintenir le froid dansles produits surgelés ou congelés durant lapériode de dégivrage.

Fabrication de glaçonsCet appareil est équipé d'un bac à glaçons.1. Remplissez-le d'eau.2. Mettez-le dans le compartiment congé-

lateurImportant N'utilisez pas d'instrumentsmétalliques pour décoller le bac ducongélateur.

Conseils utilesConseils pour économiser l'énergie• N'ouvrez pas fréquemment la porte ou

ne laissez pas la porte ouverte plus long-temps que nécessaire.

• Évitez de sélectionner une températuretrop basse.

• Veillez à ce que l'air circule librement au-tour de l'appareil. Veillez à ce que lesorifices de ventilation ne soient pas obs-trués.

• Ne placez pas d'aliments chauds dansl'appareil. Attendez le complet refroidis-sement des préparations avant de lesstocker.

Conseils pour la congélationPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils :• la quantité maximale de denrées que

vous pouvez congeler par 24 heures estindiquée sur la plaque signalétique.

• le temps de congélation est de 24 heures.Aucune autre denrée à congeler ne doitêtre ajoutée pendant cette période.

• Congelez seulement les denrées alimen-taires fraîches, de qualité supérieure (unefois nettoyées).

• Préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion.

• Enveloppez les aliments dans des feuillesd'aluminium ou de polyéthylène et assu-rez-vous que les emballages sont étan-ches.

• Ne laissez pas des aliments frais, noncongelés, toucher des aliments déjà con-gelés pour éviter une remontée en tem-pérature de ces derniers.

• Les aliments maigres se conservent mieuxet plus longtemps que les aliments gras ;le sel réduit la durée de conservation desaliments.

• La température très basse à laquelle setrouvent les bâtonnets glacés, s'ils sontconsommés dès leur sortie du comparti-ment congélateur, peut provoquer desbrûlures.

• L'identification des emballages est im-portante : indiquez la date de congéla-tion du produit, et respectez la durée deconservation indiquée par le fabricant.

FRANÇAIS 38

Page 39: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Conseils pour la conservation des produitssurgelés et congelés du commercePour une bonne conservation des produitssurgelés et congelés, vous devez :• Vous assurer qu'ils ont bien été conservés

au magasin.• Prévoir un temps réduit au minimum pour

leur transport du magasin d'alimentationà votre domicile.

• Ne pas ouvrir la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.

• Une fois décongelés, les aliments se dété-riorent rapidement et ne peuvent pasêtre recongelés.

• Respecter la durée de conservation indi-quée par le fabricant.

Entretien et nettoyageAttention Débrancher l'appareil avanttoute opération d'entretien.

Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit réfrigérant ; l'entretien et larecharge ne doivent donc être effectuésque par du personnel autorisé.

Avertissement Les pièces etaccessoires de l'appareil ne doivent

pas être lavés au lave-vaisselle.Nettoyage périodiqueL'appareil doit être nettoyé régulièrement :• nettoyez l'intérieur et les accessoires avec

de l'eau tiède et un détergent doux.• vérifiez régulièrement les joints de porte

et nettoyez-les en les essuyant pour évi-ter toute accumulation de déchets.

• rincez et séchez soigneusement.Important Ne pas tirer, déplacer ouendommager les tuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur de l'appareil.N'utilisez jamais de détergents, de poudresabrasives, de produits de nettoyage trèsparfumés ou d'encaustiques pour nettoyerl'intérieur de l'appareil car ceci risque d'en-dommager la surface et de laisser une forteodeur.Une fois par an, retirez la grille d'aération àla base de l'appareil et nettoyez les con-duites d'air à l'aide d'un aspirateur. Cetteopération améliore les performances del'appareil et permet des économies d'éner-gie.

Important Attention à ne pas endommagerle système de réfrigération.De nombreux détergents pour la cuisine re-commandés par les fabricants contiennentdes produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces en plastiqueutilisées dans cet appareil. Il est par consé-quent recommandé d'utiliser seulement del'eau chaude additionnée d'un peu de sa-von liquide pour nettoyer la carrosserie del'appareil.Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.Dégivrage du congélateur

Une certaine quantité de givre se for-me toujours sur les clayettes du congé-

lateur et autour du compartiment supérieur.Important Dégivrez le congélateur lorsquel'épaisseur de la couche de givre estcomprise entre 3 et 5 mm.Pour enlever le givre, suivez les instructionsci-dessous :1. Mettez l'appareil à l'arrêt.2. Sortez les denrées congelées, envelop-

pez-les dans plusieurs feuilles de pa-pier journal et conservez-les dans unendroit frais.

3. Laissez la porte ouverte.4. Retirez les trois grands tiroirs.5. Pour accélérer le dégivrage, placez un

récipient d'eau chaude (non bouillante)dans le congélateur.

FRANÇAIS 39

Page 40: FROSTIG GB DE FR IT SF98

6. Quand le dégivrage est terminé, retirezl'eau qui s'est accumulée dans le petittiroir du fond et séchez soigneusementl'intérieur.

7. Remettez en fonctionnement l'appareil.8. Tournez le thermostat sur une position

médiane et laissez fonctionner l'appa-reil pendant au moins deux heures enmode « Congélation rapide ».

9. Replacez les produits surgelés ou con-gelés dans le compartiment.Avertissement N'utilisez en aucun casd'objets métalliques ou tranchants

pour gratter la couche de givre surl'évaporateur, car vous risqueriez de ledétériorer. N'utilisez aucun dispositifmécanique ou autre moyen artificiel pouraccélérer le processus de dégivrage hormisceux recommandés dans cette noticed'utilisation. Une élévation de latempérature des denrées congelées,pendant la décongélation, peut réduire leurdurée de conservation.Nettoyage des dispositifs de ventilation

1. Retirez la plinthe (1), puis ôtez la grillede ventilation (2) ;

3 2 1

2. nettoyez la grille de ventilation (2).3. Sortez le déflecteur d'air (3).4. Nettoyez la partie inférieure de l'appa-

reil à l'aide d'un aspirateur.En cas d'absence prolongée ou de non-utilisationPrenez les précautions suivantes :1. Débranchez l'appareil.2. Retirez tous les aliments.3. Dégivrez, si cela est prévu4. Nettoyez l'appareil et tous les accessoi-

res.5. Laissez les portes entrouvertes pour

prévenir la formation d'odeurs dés-agréables.

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilitéde débrancher et vider l'appareiI, faites vé-rifier régulièrement son bon fonctionnementpour éviter la détérioration des aliments encas de panne de courant.

En cas d'anomalie de fonctionnementAttention Avant d'intervenir surl'appareil, débranchez-le.

La résolution des problèmes, non mention-nés dans la présente notice, doit être exclu-

FRANÇAIS 40

Page 41: FROSTIG GB DE FR IT SF98

sivement confiée à un électricien qualifié ouà une personne compétente.

Important L'appareil émet certains bruitspendant son fonctionnement (compresseur,circuit de réfrigérant).

Problème Cause possible SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas correcte-

ment installé.Vérifiez que l'appareil est deniveau et d'aplomb (les piedsdoivent être en contact avec lesol).

L'appareil ne fonction-ne pas. Le voyant ne cli-gnote pas.

L'appareil est à l'arrêt. Remettez en fonctionnementl'appareil.

La fiche du cordon d’alimen-tation n'est pas correctementbranchée à la prise de cou-rant.

Branchez correctement la fichedu cordon d’alimentation dansla prise de courant.

Le courant n'arrive pas àl'appareil. La prise de cou-rant n'est pas alimentée.

Branchez un autre appareilélectrique à la prise de cou-rant.Faites appel à un électricienqualifié.

Le voyant clignote. L'appareil ne fonctionne pascorrectement.

Faites appel à un électricienqualifié.

Le voyant Alarme cli-gnote.

La température du congéla-teur est trop élevée.

Consultez le paragraphe« Alarme température excessi-ve »

L'alarme sonore se dé-clenche

La température du congéla-teur est trop élevée.

Consultez le paragraphe« Alarme température excessi-ve »

Le compresseur fonc-tionne en permanence.

La température n'est pas cor-rectement réglée.

Sélectionnez une températureplus élevée.

La porte n'est pas bien fer-mée.

Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ».

La porte a été ouverte tropsouvent.

Ne laissez pas la porte ouver-te plus longtemps que néces-saire.

La température du produitest trop élevée.

Laissez le produit revenir àtempérature ambiante avantde le placer dans l'appareil.

La température ambiante esttrop élevée.

Réduisez la température am-biante.

FRANÇAIS 41

Page 42: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Problème Cause possible Solution La fonction Congélation rapi-

de est activée.Consultez le paragraphe« Fonction Congélation rapi-de ».

La température à l'inté-rieur du congélateur esttrop basse/élevée.

Le thermostat n'est pas cor-rectement réglé.

Modifiez le réglage de tempé-rature pour obtenir moins defroid/plus de froid.

En cas d'anomalie de fonctionnement et simalgré toutes les vérifications une interven-tion s'avère nécessaire, contactez le serviceaprès-vente de votre magasin vendeurVous trouverez une liste en fin de noticed'utilisation.Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.

2. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor-tez-vous aux instructions de montage.

3. Si nécessaire, remplacez les joints dé-fectueux. Contactez le service après-vente.

Caractéristiques techniques

Dimensions Hauteur 815 mmLargeur 596 mmProfondeur 550 mm

Volume net 98 LitreSystème de dégivrage manuelClassificationAutonomie de fonc-tionnement

29 heures

Pouvoir de congéla-tion

18 kg/24h

Consommation d'éner-gie

0,542 kWh/24h

Niveau de bruit 38 dB (A)Classe énergétique A+

Les caractéristiquestechniques figurentsur la plaque signa-létique située sur lecôté gauche à l'inté-rieur de l'appareil etsur l'étiquetted'énergie.

InstallationAttention Pour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez

lire attentivement les "Consignes desécurité" avant d'installer l'appareil.

Important Pour l'installation, reportez-vousaux instructions de montage.

FRANÇAIS 42

Page 43: FROSTIG GB DE FR IT SF98

EmplacementPour obtenir les meilleures performancespossibles, placez de préférence votre ap-pareil loin d'une source de chaleur (chauf-fage, cuisson, rayons solaires trop intenses).Veillez à ce que l'air circule librement toutautour de l'appareil.EmplacementCet appareil peut être également installédans un local sec et bien ventilé (garage oucave), mais pour obtenir des performancesoptimales il est impératif de respecter lestempératures ambiantes du local où il doitêtre placé, suivant la classe climatique (indi-quée sur la plaque signalétique) pour la-quelle il est prévu :Classe climati-que

Température am-biante

SN +10 °C à + 32 °CN +16 °C à +32 °CST +16 °C à +38 °CT +16 °C à +43 °C

Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, sila tension et la fréquence indiquées sur laplaque signalétique correspondent à cellesde votre réseau.L'appareil doit être relié à la terre. La fichedu câble d'alimentation comporte un loge-ment pour mise à la terre. Si la prise decourant murale n'est pas mise à la terre,branchez l'appareil sur une prise de terreconformément aux normes en vigueur, endemandant conseil à un électricien qualifié.Le fabricant décline toute responsabilité encas d'incident suite au non-respect des con-signes de sécurité susmentionnées.Cet appareil est conforme aux directivesCEE.

En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet ménager. Il doitêtre remis au point de collecte dédié à ceteffet (collecte et recyclage du matérielélectrique et électronique).En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspréservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi que les déchetsseront traités dans des conditions optimum.

Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effectué l'achat.Matériaux d'emballageLes matériaux marqués du symbole sontrecyclables. Jetez ces emballages dans leconteneur spécifique, afin qu'ils soient recy-clés.

FRANÇAIS 43

Page 44: FROSTIG GB DE FR IT SF98

GARANTIE IKEAPendant combien de temps la garantieIKEA est-elle valable ?Cette garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat de votre appa-reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'unappareil LAGAN, auquel cas la garantie nedure que deux (2) ans. Le ticket de caisseoriginal est nécessaire et constitue la pre-uve d'achat. Les réparations effectuées souscouvert de la garantie ne prolongent pas ladurée de garantie, ni pour l'appareil nipour les pièces échangées.Quels appareils ne sont pas couverts parcette garantie IKEA de cinq (5) ans ?La gamme d'appareils LAGAN et tous lesappareils achetés chez IKEA avant le 1eraoût 2007.Qui se chargera du service après vente ?Le service après-vente IKEA se chargera duservice par le biais de ses propres servicesou du réseau de partenaires autorisés.Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated'achat chez IKEA. Cette garantie est vala-ble uniquement lorsque l’appareil est utilisépour un usage domestique. Les exceptionssont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ?”Pendant la durée de la garantie, les coûtsdes réparations, des pièces de rechange,de la main-d'œuvre et du déplacement se-ront pris en charge à condition que l'appa-reil soit disponible pour réparation sans oc-casionner de dépenses spéciales et que ledommage soit lié à une défectuosité d’uncomposant ou à un défaut de fabricationcouvert par la garantie. Dans ces condi-tions, la directive européenne (99/44/CE)et les réglementations locales doivent êtreappliquées. Les pièces remplacées devien-nent la propriété d'IKEA.

Que fait IKEA en cas de problème ?Le service après-vente choisi par IKEA exa-mine le produit et décide, à sa seule discré-tion, si la défectuosité est couverte par lagarantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres ser-vices ou d'un partenaire autorisé, procèdealors, à sa seule discrétion, à la réparationdu produit défectueux ou à son remplace-ment par un produit équivalent.Qu'est-ce qui n'est pas couvert par lagarantie ?• L'usure normale.• Les dommages causés délibérément ou

par négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructions d'utilisa-tion, d'une installation incorrecte ou d’unbranchement non conforme de l'appareil,les dommages causés par une réactionchimique ou électrochimique, l'oxydation,la corrosion ou un dégât des eaux, in-cluant sans s'y limiter, les dommages cau-sés par une quantité excessive de calcai-re au niveau du raccordement à l'eau, lesdégâts résultant de conditions environne-mentales anormales.

• Les consommables tels que les piles etampoules.

• Les pièces non fonctionnelles et décorati-ves, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisa-tion normale de l'appareil, de même queles rayures et éventuelles variations decouleur.

• Les dégâts accidentels causés par unesubstance ou un corps étranger, le net-toyage ou débouchage de filtres, systè-mes d'évacuation ou compartiments deproduits de lavage.

• Les dommages constatés sur les élémentssuivants : vitrocéramique, accessoires,paniers à vaisselle et à couverts, tuyauxd'alimentation et de vidange, joints, am-poules et diffuseurs, écrans, manettes ettouches carrosserie et éléments de la car-rosserie. Sauf s'il est possible de prouverque ces dommages ont été causés pardes défauts de fabrication.

FRANÇAIS 44

Page 45: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.

• Les réparations qui n'ont pas été effec-tuées par des techniciens de serviceaprès-vente désignés et/ou un parte-naire contractuel autorisé ni celles où l'onn'a pas utilisé des pièces d'origine.

• Les dommages résultant d'une installa-tion incorrecte ou non respectueuse desspécifications d’installation.

• L'utilisation de l'appareil dans un envi-ronnement non domestique (par exemplepour un usage professionnel).

• Dommages dus au transport. Si le clienttransporte le produit chez lui ou à uneautre adresse, IKEA ne pourra en aucuncas être tenu responsable des dommagessurvenant pendant le transport. En revan-che, si IKEA livre le produit à l'adresse delivraison du client, tout endommagementdu produit survenant en cours de trans-port sera couvert par la présente garan-tie.

• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou son parte-naire autorisé répare ou remplace l'ap-pareil aux termes de la présente garan-tie, le fournisseur de service après-venteou son partenaire autorisé réinstalleral'appareil réparé ou installera l'appareilde remplacement, selon le cas.

Cette restriction ne concerne pas les cas oùun service après vente qualifié a travaillésans faire d'erreur et en utilisant les piècesd'origine afin d'adapter l'appareil aux nor-mes de sécurité techniques d'un autre paysde l'Union européenne.Application de la garantie légaleLa garantie IKEA vous donne des droitsspécifiques, qui couvrent ou dépassent tou-tes les exigences légales locales qui peu-vent varier d'un pays à l'autre.

Zone de validitéPour les appareils achetés dans un pays del'Union européenne et transportés dans unautre pays de l'Union européenne, les ser-vices seront fournis dans le cadre des con-ditions de garantie valables dans ce der-nier. L'obligation de fournir des servicesdans le cadre de la garantie n'existe quesi :• l'appareil est conforme et installé confor-

mément aux spécifications techniques dupays dans lequel la demande de garan-tie est effectuée ;

• l'appareil est conforme et installé confor-mément aux instructions de montage etconsignes de sécurité indiquées dans lanotice d'utilisation ;

Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cadre

de cette garantie ;2. demander une précision pour installer

votre appareil IKEA dans des meublesde cuisine IKEA. Le service après-ventene fournira pas de précision en ce quiconcerne :– l'installation d'ensemble de la cuisine

IKEA ;– les raccordements électriques (si l'ap-

pareil est fourni sans prise et sans câ-ble), à l'eau et au gaz car ils doiventêtre effectués par un professionnelqualifié.

3. la demande de précisions sur le conte-nu de la notice d'utilisation et les carac-téristiques de l'appareil IKEA.

Pour que nous puissions vous fournir la meil-leure assistance, lisez attentivement les ins-tructions de montage et/ou le chapitre con-cerné de la présente notice d'utilisationavant de nous contacter.

FRANÇAIS 45

Page 46: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Comment nous contacter en cas debesoin ?

Vous trouverez la liste complète des con-tacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de téléphone respec-tifs à la fin de cette notice.Important Pour que nous puissions vousfournir un service rapide et compétent, nousvous conseillons d'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués à la fin decette notice. Vous trouverez tous lesnuméros de téléphone utiles dans la noticed'utilisation correspondant à votre appareil.Avant de nous appeler, cherchez etconservez à portée de main le numéro de

l'article IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pour lequel vousavez besoin d'assistance.Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DECAISSE !C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de-mandé pour tout appel sous garantie.Veuillez noter que le ticket de caisse con-tient aussi le nom et le numéro de l'articleIKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareilacheté.Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votre magasin IKEA leplus proche. Nous vous recommandons delire attentivement la notice d'utilisation del'appareil avant de nous contacter.

FRANÇAIS 46

Page 47: FROSTIG GB DE FR IT SF98

IndiceInformazioni per la sicurezza 47Descrizione del prodotto 49Pannello dei comandi 50Primo utilizzo 51Utilizzo quotidiano 52Consigli e suggerimenti utili 53

Pulizia e cura 54Cosa fare se… 55Dati tecnici 57Installazione 57Considerazioni sull'ambiente 58GARANZIA IKEA 58

Con riserva di modifiche

Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere con attenzione ilpresente libretto di istruzioni, inclusi i sug-gerimenti e le avvertenze. Per evitare errorie incidenti, è importante garantire che tuttele persone che utilizzano l'apparecchio neconoscano il funzionamento e le caratteristi-che di sicurezza. Conservare queste istru-zioni e accertarsi che rimangano unite al-l'apparecchio in caso di vendita o di traslo-co, in modo che chiunque lo utilizzi sia cor-rettamente informato sul suo impiego e sullenorme di sicurezza.Osservare le misure di sicurezza indicatenelle presenti istruzioni; il produttore nonsarà responsabile dei danni o delle lesionipersonali provocate da eventuali omissioni.Sicurezza dei bambini e delle personefragili• Questo apparecchio non deve essere

usato da persone, bambini inclusi, chepresentino ridotte capacità fisiche, senso-riali o psichiche o siano prive di cono-scenze ed esperienza, a meno che nonsiano state debitamente istruite all'usodell'apparecchio o lo utilizzino sotto vigi-lanza.Evitare che i bambini giochino con l'ap-parecchio.

• Tenere i materiali di imballaggio al difuori della portata dei bambini. Alcunimateriali possono creare rischi di soffoca-mento.

• Se l'apparecchio deve essere ritirato dal-l'uso, estrarre la spina dalla presa, ta-gliare il cavo di collegamento (il più vici-no possibile all'apparecchio) e smontarelo sportello, per evitare che i bambinipossano subire scosse elettriche o chiu-dersi all'interno.

• Qualora questo apparecchio, dotato dichiusura magnetica, venisse usato in so-stituzione di uno con chiusura a scatto, siraccomanda di rendere quest'ultima in-servibile prima di smaltire il vecchio ap-parecchio. Si eviterà così che i bambini,giocando, possano rimanervi intrappola-ti.

Avvertenze di sicurezza generaliAvvertenza!

Verificare che le aperture di ventilazione,sia sull'apparecchiatura che nella strutturada incasso, siano libere da ostruzioni.• Questo apparecchio è destinato esclusi-

vamente all'uso domestico.• L'apparecchio è progettato per la con-

servazione domestica di alimenti e/o be-vande nelle modalità descritte nelle pre-senti istruzioni.

• Non utilizzare dispositivi meccanici o altrimezzi artificiali per accelerare lo sbrina-mento.

• Non utilizzare altri apparecchi elettrici(per esempio gelatiere) all'interno del fri-gorifero, salvo quelli approvati per talescopo dal produttore.

• Non danneggiare il circuito refrigerante.

ITALIANO 47

Page 48: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• Il circuito refrigerante dell'apparecchiocontiene isobutano (R600a), un gas natu-rale con un elevato livello di compatibilitàambientale che, tuttavia, è infiammabile.

• Durante il trasporto e l'installazione del-l'apparecchio, assicurarsi che nessuno deicomponenti del circuito refrigerante ven-ga danneggiato.In caso di danneggiamento del circuitorefrigerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova

l'apparecchio• È pericoloso cambiare le specifiche o mo-

dificare il prodotto in qualunque modo.Un danneggiamento del cavo potrebbeprovocare cortocircuiti, incendi e/o scos-se elettriche.

Avvertenza! La sostituzione deicomponenti elettrici (cavo di

alimentazione, spina, compressore) deveessere eseguita da tecnici del servizio diassistenza o da professionisti qualificati.

1. Non collegare prolunghe al cavo dialimentazione.

2. Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchio possa schiacciare o dan-neggiare la spina, causandone il sur-riscaldamento e un conseguente ri-schio di incendio.

3. La spina dell'apparecchio deve tro-varsi in una posizione accessibile.

4. Evitare di tirare il cavo di alimenta-zione.

5. Se la presa elettrica non è perfetta-mente stabile, non inserire la spina. Ilcollegamento potrebbe provocarescosse elettriche o creare un rischiodi incendio.

6. Non accendere l'apparecchio se nonè installato il coprilampada 10) dellaluce interna.

• Questo apparecchio è pesante. Procede-re con cautela durante gli spostamenti.

• Evitare di estrarre o di toccare gli alimen-ti riposti nel vano congelatore con le ma-ni bagnate o umide; il contatto potrebbeprovocare ustioni da freddo.

• Evitare un'esposizione prolungata del-l'apparecchio alla luce solare diretta.

• Lampadine11)utilizzate in questo appa-recchio solo lampadine speciali, selezio-nate per essere usate unicamente neglielettrodomestici. Non sono adatte per l'il-luminazione degli ambienti.

Uso quotidiano• Non appoggiare pentole calde sulle parti

in plastica dell'apparecchio.• Non riporre gas o liquidi infiammabili

nell'apparecchio: i contenitori potrebberoesplodere.

• Evitare di appoggiare gli alimenti controla presa d'aria situata nella parete po-steriore. 12)

• Gli alimenti scongelati non devono esserericongelati.

• Conservare i surgelati seguendo le indi-cazioni riportate sulle confezioni.

• Osservare rigorosamente le raccoman-dazioni del produttore riguardo alla con-servazione degli alimenti.

• Non introdurre bevande gassate o friz-zanti nel vano congelatore; la pressionedel recipiente potrebbe causarne l'esplo-sione e il conseguente danneggiamentodell'apparecchio.

• I ghiaccioli, se consumati appena estrattidall'apparecchio, possono provocareustioni da freddo.

Pulizia e manutenzione• Prima di eseguire qualunque intervento

di manutenzione, spegnere l'apparecchioed estrarre la spina dalla presa.

• Non pulire l'apparecchio con oggetti me-tallici.

• Non usare oggetti appuntiti per sbrinarel'apparecchio. Usare un raschietto di pla-stica.

10) Per gli apparecchi che prevedono il coprilampada11) Se è prevista la luce12) Per gli apparecchi di tipo no-frost

ITALIANO 48

Page 49: FROSTIG GB DE FR IT SF98

InstallazioneImportante Per il collegamento elettrico,seguire attentamente le istruzioni delparagrafo corrispondente.• Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e

assicurarsi che non sia danneggiato. Sel'apparecchio è danneggiato, non colle-garlo. Segnalare subito i possibili dannial servizio di assistenza (vedere "Assi-stenza"). Conservare inoltre l'imballaggiooriginale.

• Si consiglia di attendere almeno quattroore prima di collegare l'apparecchio, perconsentire all'olio di rifluire nel compres-sore.

• È importante garantire un'adeguata cir-colazione d'aria intorno all'apparecchio,per evitare un possibile surriscaldamento.Per ottenere un'aerazione sufficiente, se-guire le relative istruzioni di installazione.

• Se possibile, il lato posteriore dell'appa-recchio deve essere rivolto verso una pa-rete; si eviteranno così i rischi di contattocon i componenti caldi (compressore,condensatore) e i conseguenti rischi diustione.

• L'apparecchio non deve essere collocatovicino a termosifoni o piani di cottura.

• Installare l'apparecchio in modo che lapresa rimanga accessibile.

Assistenza• Gli interventi elettrici sull'apparecchio de-

vono essere eseguiti esclusivamente daelettricisti qualificati o da personale com-petente.

• Gli interventi sul prodotto devono essereeseguiti dal personale del servizio di as-sistenza e utilizzando solo componenti diricambio originali. I recapiti del serviziodi assistenza sono elencati nell'appositasezione.

Protezione dell'ambienteQuesto apparecchio non contiene, né nelcircuito refrigerante né nei materiali isolanti,gas che possano danneggiare lo strato diozono. L'apparecchio non deve esseresmaltito insieme ai normali rifiuti urbani. Ilmateriale isolante contiene gas infiammabi-li: lo smaltimento dell'apparecchio deve es-sere eseguito secondo le norme vigenti, darichiedere alle autorità locali. Evitare didanneggiare il gruppo refrigerante, spe-cialmente nella parte posteriore vicino alloscambiatore di calore. I materiali utilizzatiin questo apparecchio contrassegnati con ilsimbolo sono riciclabili.

Descrizione del prodottoLeggere attentamente le istruzioni d'usoprima di usare l'apparecchiatura.

ITALIANO 49

Page 50: FROSTIG GB DE FR IT SF98

56

1 2 3 41 Cassetto (conservazione di alimenti

congelati e congelazione di alimentifreschi)

2 Cassetto (conservazione di alimenticongelati e congelazione di alimentifreschi)

3 Cassetto (solo per la conservazione)4 Cassetto (solo per la conservazione)5 Pannello dei comandi6 Targhetta dati

Pannello dei comandi1 2 3 54

1 Spia di controllo2 Regolatore temperatura3 Spia di congelamento rapido4 Tasto di congelamento rapido

Interruttore di reset dell’allarme acusti-co

5 Spia di allarmeAccensione1. Inserire la spina nella presa a muro.2. Impostare il regolatore di temperatura

a un livello medio, ruotandolo in sensoorario.

3. La spia Pilota si accende e un segnaleacustico viene emesso per 2 sec. a indi-care che l'apparecchiatura è alimenta-ta.

4. La spia Allarme lampeggerà e l'allarmeacustico proseguirà, a indicare che latemperatura all'interno dell'apparec-chiatura è troppo alta.

5. Premere l'interruttore di congelamentorapido e l'allarme acustico si spegnerà.

6. Premere nuovamente l'interruttore dicongelamento rapido e la spia di con-gelamento rapido si accenderà. Il free-zer inizierà a funzionare.

Spegnimento1. Per spegnere l'apparecchiatura, ruota-

re il regolatore di temperatura in posi-zione "O" e un segnale acustico saràemesso solo per 2 sec.

2. La spia di controllo si spegne.

ITALIANO 50

Page 51: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Regolazione della temperaturaLa temperatura all'interno dell'apparec-chiatura è controllata dalla manopola di re-golazione della temperatura nella partebassa del mobile.Per regolare il livello di raffreddamento,procedere come segue:• impostare il regolatore di temperatura su

un livello basso per ottenere un raffred-damento minimo;

• ruotare il regolatore di temperatura ver-so le impostazioni superiori per aumenta-re l'intensità del raffreddamento.

In condizioni normali, si consiglia di uti-lizzare una regolazione media.

Tuttavia, è importante ricordare che la tem-peratura all'interno dell'apparecchiaturadipende dai seguenti fattori:• Temperatura ambiente• Frequenza di apertura della porta• Quantità di alimenti conservati• Posizione dell'apparecchiatura.Funzione di congelamento rapidoQuesta funzione viene attivata premendol'interruttore di congelamento rapido.La spia di congelamento rapido si accende.È possibile disattivare la funzione in qual-siasi momento premendo il tasto di conge-lamento rapido.

La spia di congelamento rapido si spegne.Allarme temperatura eccessivaSe la temperatura all'interno del freezer èarrivata a un punto in cui non è più garanti-ta una corretta conservazione degli alimenti(ad esempio a causa di interruzione dell'e-nergia elettrica), la spia Allarme lampegge-rà e sarà emesso un allarme acustico.1. Spegnere il tono di avviso premendo

l'interruttore di congelamento rapido.La spia di congelamento rapido si ac-cende.La spia di allarme lampeggia fino alraggiungimento della temperatura pre-vista.

2. È possibile rilasciare l'interruttore dicongelamento rapido non appena laspia di allarme si spegne.La spia di congelamento rapido si spe-gne.Quando si accende per la prima voltail freezer, la spia di allarme lampeggia

fino a quando la temperatura scende a unlivello sicuro per la conservazione degli ali-menti congelati.

Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori conacqua tiepida e sapone neutro per elimina-re il tipico odore dei prodotti nuovi, quindiasciugare accuratamente.

Importante Non usare detergenti corrosivio polveri abrasive che possano danneggia-re la finitura.

ITALIANO 51

Page 52: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Utilizzo quotidianoAccessoriAccumulatore difreddo

x1

Vaschetta delghiaccio

x1

Raschietto

x1

Congelazione di alimenti freschiIl vano congelatore è adatto alla congela-zione di alimenti freschi e alla conservazio-ne a lungo termine di alimenti congelati esurgelati.Per congelare alimenti freschi, attivare lafunzione Fast Freeze almeno 24 ore primadi introdurli nel vano congelatore.Riporre gli alimenti freschi da congelare neidue comparti superiori.La quantità massima di alimenti congelabi-le in 24 ore è riportata sulla targhetta,un'etichetta presente sulle pareti internedell'apparecchiatura.Il processo di congelamento dura 24 ore:non aggiungere altri alimenti da congelareper tutta la durata del processo.

Dopo 24 ore, quando il processo di conge-lamento è completato, ritornare alla tempe-ratura desiderata (vedere "Regolazionedella temperatura").Calendario di congelamento

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

I simboli mostrano i diversi tipi di cibi con-gelati.Il numeri indicano i mesi di conservazionedei tipi di surgelati corrispondenti. La vali-dità dei tempi di conservazione dipendedalla qualità degli alimenti e dal loro trat-tamento prima del congelamento.Conservazione dei surgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzione l'apparecchioper almeno 2 ore con una regolazione altaprima di introdurre gli alimenti.Importante Se si verifica un'interruzionedella corrente elettrica di durata superioreal "tempo di salita" indicato nella tabelladei dati tecnici, il cibo scongelato deveessere consumato rapidamente o cucinatoimmediatamente e quindi ricongelato(dopo il raffreddamento).ScongelamentoPrima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congela-ti possono essere scongelati nel vano frigo-rifero o, per un processo più veloce, a tem-peratura ambiente.Gli alimenti divisi in piccole porzioni posso-no essere cucinati direttamente, senza esse-re prima scongelati: in questo caso, tuttavia,la cottura durerà più a lungo.

ITALIANO 52

Page 53: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Accumulatori di freddoIl freezer è dotato di un accumulatore difreddo che prolunga la durata di conserva-zione degli alimenti in caso di guasto o in-terruzione dell'energia elettrica.Produzione di cubetti di ghiaccioQuesto apparecchio è dotato di una va-schetta per la produzione di cubetti dighiaccio.

1. Riempire d'acqua la vaschetta.2. Introdurre la vaschetta nel vano conge-

latoreImportante Non usare strumenti metalliciper estrarre la vaschetta dal vanocongelatore.

Consigli e suggerimenti utiliConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e li-

mitare il più possibile i tempi di apertura• Non impostare la temperatura più fredda

del necessario.• Assicurare una circolazione e uno scarico

d'aria sufficienti alla base e sulla pareteposteriore dell'apparecchiatura. Non co-prire mai le aperture di ventilazione.

• Non introdurre alimenti caldi nell'appa-recchiatura. Farli raffreddare prima di in-serirli nel frigorifero.

Consigli per il congelamentoAlcuni suggerimenti per sfruttare al meglio ilprocesso di congelamento:• La quantità massima di alimenti congela-

bile in 24 ore è riportata sulla targhettadel modello.

• Il processo di congelamento dura 24 ore.Finché non è concluso, non aggiungerealtro cibo da congelare.

• Congelare solo alimenti freschi, di ottimaqualità e accuratamente lavati.

• Dividere gli alimenti in piccole porzioni, inmodo da facilitare un congelamento ra-pido e consentire lo scongelamento solodella quantità necessaria.

• Avvolgere gli alimenti in pellicola di allu-minio o politene in modo da evitare ilcontatto con l'aria.

• Non disporre gli alimenti freschi a contat-to con quelli già congelati, per evitarel'innalzamento della temperatura di que-sti ultimi.

• I cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce la du-rata di conservazione dei cibi.

• I ghiaccioli, se consumati appena prele-vati dal vano congelatore, possono cau-sare ustioni da freddo.

• È consigliabile riportare su ogni confezio-ne la data di congelamento, in modo dapoter controllare il tempo di conservazio-ne.

Consigli per la conservazione deisurgelatiPer ottenere risultati ottimali:• Controllare che i surgelati esposti nei

punti vendita non presentino segni di in-terruzione della catena del freddo.

• Il tempo di trasferimento dei surgelati dalpunto vendita al congelatore domesticodeve essere il più breve possibile.

• Non aprire frequentemente la porta e li-mitare il più possibile i tempi di apertura.

• Una volta scongelati, gli alimenti si dete-riorano rapidamente e non possono es-sere ricongelati.

• Non superare la durata di conservazioneindicata sulla confezione.

ITALIANO 53

Page 54: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Pulizia e curaAttenzione Prima di qualsiasiintervento di manutenzione, estrarre la

spina dalla presa.Il gruppo refrigerante di questo apparec-chio contiene idrocarburi; la manutenzionee la ricarica devono pertanto essere effet-tuate esclusivamente da tecnici autorizzati.

Avvertenza! Gli accessori e icomponenti dell'apparecchio non sono

lavabili in lavastoviglie.Pulizia periodicaL'apparecchiatura deve essere pulita rego-larmente:• Lavare l'interno e gli accessori con acqua

tiepida e sapone neutro.• Ispezionare regolarmente le guarnizioni

dello sportello ed eliminare con un pannoumido tracce di sporco e residui.

• Risciacquare e asciugare accuratamente.Importante Evitare di tirare, spostare odanneggiare tubi e/o cavi all'internodell'apparecchiatura.Per la pulizia delle parti interne, non usaremai detergenti, polveri abrasive, prodotticon forti profumazioni o cere lucidanti, chepotrebbero danneggiare la superficie e la-sciare un odore intenso.Una volta all'anno, rimuovere la griglia diventilazione alla base dell'apparecchiaturae pulire i canali per l'aria con un aspirapol-vere. Questa operazione migliorerà le pre-stazioni dell'apparecchiatura riducendone iconsumi di energia.Importante Prestare attenzione a nondanneggiare il sistema refrigerante.Molti detergenti per cucina contengonoagenti chimici che possono intaccare/dan-neggiare le parti in plastica di questo ap-parecchio. Si consiglia, perciò, di pulire il ri-vestimento esterno usando solo acqua cal-da e una piccola quantità di detersivo liqui-do per piatti.Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchioalla rete elettrica.

Sbrinamento del congelatoreÈ normale che sui ripiani del congela-tore e intorno allo scomparto superiore

si formi, col tempo, uno strato di brina.Importante Quando tale strato raggiungeuno spessore di circa 3-5 mm, è necessarioprocedere allo sbrinamento del vanocongelatore.A questo scopo, procedere come segue:1. Spegnere l'apparecchiatura.2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcu-

ni strati di carta di giornale e riporli inun luogo fresco.

3. Lasciare la porta aperta4. Togliere i tre cassetti grandi.5. Per accelerare lo sbrinamento è possi-

bile introdurre nel vano congelatoreuna o più bacinelle d'acqua calda (nonbollente).

6. Una volta completato lo sbrinamento,togliere l'acqua raccolta nel cassettoinferiore piccolo e asciugare accurata-mente l'interno.

7. Accendere l’apparecchiatura.8. Portare la manopola del termostato su

un'impostazione media e lasciare infunzione l'apparecchiatura per almenodue ore nel modo "Congelamento rapi-do".

9. Reintrodurre nel congelatore gli ali-menti precedentemente rimossi.Avvertenza! Per rimuovere la brinadall'evaporatore, non usare utensili

metallici appuntiti che possanodanneggiarlo. Non usare dispositivi elettricio altri mezzi artificiali non raccomandati dalproduttore allo scopo di accelerare ilprocesso di sbrinamento. Un aumento dellatemperatura dei surgelati durante losbrinamento può ridurre la loro durata diconservazione.

ITALIANO 54

Page 55: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Pulizia dei canali per l’aria

1. Rimuovere lo zoccolo (1), quindi la gri-glia di ventilazione (2);

3 2 1

2. Pulire la griglia di ventilazione (2).3. Estrarre il deflettore (3).4. Pulire la parte inferiore dell'apparec-

chiatura con un aspirapolvere.Periodi di inutilizzoSe l'apparecchio non viene utilizzato per unlungo periodo, adottare le seguenti precau-zioni:1. Scollegare l'apparecchio dalla rete

elettrica.2. Estrarre tutti gli alimenti.3. Se necessario, sbrinare l'apparecchio4. Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori.5. Lasciare le porte socchiuse per evitare

la formazione di odori sgradevoli.Se l'apparecchio rimane acceso, farlo con-trollare periodicamente per evitare che glialimenti si deteriorino in caso di interruzio-ne della corrente elettrica.

Cosa fare se…Attenzione Prima della ricerca guasti,estrarre la spina dalla presa.

Le operazioni di ricerca guasti, non descrit-te nel presente manuale, devono essereeseguite esclusivamente da elettricisti quali-ficati o da personale competente.

Importante Durante l'uso alcuni rumori difunzionamento (come quelli delcompressore o del circuito refrigerante)sono da considerarsi normali.

Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura è ru-morosa.

L'apparecchiatura non è sta-ta installata correttamente.

Controllare che l'apparecchia-tura sia appoggiata in modostabile (tutti i piedini devonoessere a contatto con il pavi-mento).

L'apparecchio non fun-ziona. La spia di con-trollo non lampeggia.

L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchiatura.

La spina non è inserita cor-rettamente nella presa di ali-mentazione.

Inserire correttamente la spinanella presa di alimentazione.

ITALIANO 55

Page 56: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non riceve

corrente. Assenza di tensionenella presa di alimentazione.

Collegare alla presa di ali-mentazione un altro apparec-chio elettrico.Rivolgersi ad un elettricistaqualificato.

La spia di controllo lam-peggia.

L'apparecchio non funzionacorrettamente.

Rivolgersi ad un elettricistaqualificato.

La spia di allarme lam-peggia.

La temperatura nel vanocongelatore è troppo alta.

Fare riferimento alla sezione"Allarme temperatura eccessi-va"

Il cicalino emette un se-gnale acustico

La temperatura nel vanocongelatore è troppo alta.

Fare riferimento alla sezione"Allarme temperatura eccessi-va"

Il compressore rimanesempre in funzione.

La temperatura non è impo-stata correttamente.

Impostare una temperaturasuperiore.

Lo sportello non è chiuso cor-rettamente.

Consultare la sezione "Chiusu-ra dello sportello".

Lo sportello viene apertotroppo frequentemente.

Limitare il più possibile il tem-po di apertura dello sportello.

La temperatura degli alimen-ti è troppo alta.

Prima di mettere a conservaregli alimenti, lasciarli raffredda-re a temperatura ambiente.

La temperatura ambiente ètroppo alta

Abbassare la temperaturaambiente

La funzione di congelamentorapido è attivata.

Vedere la "Funzione di conge-lamento rapido".

La temperatura all'in-terno del freezer è trop-po bassa/alta.

Il regolatore della tempera-tura non è impostato corret-tamente.

Impostare una temperaturasuperiore/inferiore.

Se le soluzioni indicate nella tabella prece-dente non consentono di risolvere il proble-ma, rivolgersi al centro di assistenza più vi-cino L’elenco dei centri di assistenza è ri-portato alla fine del manuale.Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.

2. Se necessario, regolare la porta. Vede-re le istruzioni di montaggio.

3. Se necessario, sostituire le guarnizionidifettose. Rivolgersi al servizio di assi-stenza.

ITALIANO 56

Page 57: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Dati tecnici

Dimensioni Altezza 815 mmLarghezza 596 mmProfondità 550 mm

Volume netto 98 LitroSistema di sbrinamen-to

Manuale

Valutazione a stelleTempo di salita 29 oreCapacità di congela-mento

18 kg/24h

Consumo di energia 0,542 kWh/24hRumorosità 38 dB (A)Classe energetica A+

I dati tecnici sono ri-portati sulla targhet-ta del modello, ap-plicata sul lato sini-stro interno dell'ap-parecchio, e sull'eti-chetta dei valorienergetici.

InstallazioneAttenzione Prima di procedereall'installazione, leggere con

attenzione le avvertenze di sicurezza, cheriportano le misure precauzionali daosservare per la propria incolumità e per ilcorretto funzionamento dell'apparecchio.Importante Per l'installazione, vedere leistruzioni di montaggio.PosizionePer un funzionamento ottimale, installarel'apparecchio lontano da fonti di calore(termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.)Controllare che sul retro dell'apparecchiosia garantita un'adeguata circolazione del-l'aria.

Luogo d'installazioneQuesta apparecchiatura può essere instal-lata in un luogo asciutto e ben ventilato(garage o una cantina); tuttavia, per otte-nere prestazioni ottimali è consigliabile in-stallarlo in un luogo la cui temperatura am-biente corrisponda alla classe climatica in-dicata sulla targhetta del modello:Classe climatica Temperatura am-

bienteSN Da +10 °C a +32 °CN Da +16 °C a +32 °CST Da +16 °C a +38 °CT Da +16 °C a +43 °C

Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sulla tar-ghetta del modello corrispondano a quelledell'impianto domestico.

ITALIANO 57

Page 58: FROSTIG GB DE FR IT SF98

L'apparecchio deve essere collegato a ter-ra. La spina del cavo di alimentazione èdotata di un apposito contatto. Se la presadi corrente dell'impianto domestico non ècollegata a terra, allacciare l'apparecchio auna presa di terra separata in conformitàalle norme in vigore, rivolgendosi a un elet-tricista qualificato.

Il produttore declina ogni responsabilitàqualora le suddette precauzioni di sicurez-za non vengano rispettate.Questo apparecchio è conforme alle diretti-ve CEE.

Considerazioni sull'ambienteIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestico, ma deve essere portato nelpunto di raccolta appropriato per ilriciclaggio di apparecchiature elettriche edelettroniche. Provvedendo a smaltire questoprodotto in modo appropriato, sicontribuisce a evitare potenzialiconseguenze negative per l’ambiente e perla salute, che potrebbero derivare da uno

smaltimento inadeguato del prodotto. Perinformazioni più dettagliate sul riciclaggiodi questo prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimentorifiuti o il negozio in cui è stato acquistato ilprodotto.Materiali di imballaggioI materiali con il simbolo sono riciclabili.Smaltire gli imballaggi in un contenitore diraccolta idoneo per poterli riciclare.

GARANZIA IKEA

Validità della garanziaLa presente garanzia è valida per cinque(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-ginale del Vostro elettrodomestico pressoun punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-stici LAGAN, la garanzia è di due (2) annisoltanto. Lo scontrino originale è indispen-sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-razione effettuata nell'ambito della garan-zia non estende il periodo di garanzia perl'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-cambio.Elettrodomestici non coperti dallagaranzia IKEA di cinque (5) anniLa garanzia IKEA di cinque anni non è vali-da per gli elettrodomestici con il nome LA-GAN e tutti gli elettrodomestici acquistatipresso un punto vendita IKEA prima dell'1agosto 2007.

Chi fornisce il servizio ai clienti?L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-nitore del servizio nominato da IKEA attra-verso la propria organizzazione o la pro-pria rete di partner di assistenza autorizza-ti.

ITALIANO 58

Page 59: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzione dell'elettro-domestico ed è valida a partire dalla datadi acquisto dell'elettrodomestico presso unpunto vendita IKEA. La garanzia è validasolo su elettrodomestici destinati all'impiegodomestico. Le eccezioni sono descritte allavoce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-riodo di validità della garanzia, il fornitoredel servizio nominato da IKEA sosterrà i co-sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, lamanodopera e le trasferte del personale dimanutenzione, ammesso che il prodottopossa essere riparato senza costi troppoelevati e che il difetto legato ai materiali oalla costruzione rientri nella copertura dellgaranzia. Queste condizioni sono conformialle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle normee disposizioni locali applicabili. Le parti so-stituite diventeranno di proprietà di IKEA.Come interverrà IKEA per risolvere ilproblema?Il fornitore del servizio nominato da IKEAesaminerà il prodotto e deciderà a propriaesclusiva discrezione se lo stesso rientranella copertura della garanzia. In caso af-fermativo, il fornitore del servizio nominatoda IKEA o un suo partner di assistenza au-torizzato provvederà a propria esclusivadiscrezione a riparare il prodotto difettosoo a sostituirlo con un prodotto uguale oequivalente.Cosa non copre la garanzia• Normale usura.• Danni provocati deliberatamente o per

negligenza e danni provocati dalla man-cata osservanza delle istruzioni di funzio-namento, da un'installazione non correttao dal collegamento a un voltaggio errato.Danni provocati da reazioni chimiche oelettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-qua (per esempio presenza di eccessivocalcare nelle condutture idriche), eventiatmosferici o condizioni ambientali ano-male.

• Parti soggette ad usura, per esempiobatterie e lampadine.

• Danni a parti decorative e non funzionaliche non influiscono sul normale utilizzodell'elettrodomestico, per esempio graffie variazioni di colore.

• Danni a parti come vetroceramica, acces-sori, cesti per stoviglie e posate, tubi dialimentazione e scarico, guarnizioni, lam-padine e relative coperture, schermi, po-melli, rivestimenti e parti di rivestimenti oinvolucri, salvo

• Danni a parti come vetroceramica, acces-sori, cesti per stoviglie e posate, tubi dialimentazione e scarico, guarnizioni, lam-padine e relative coperture, schermi, po-melli, rivestimenti e parti di rivestimenti oinvolucri, salvo qualora si possa provareche tali danni sono stati causati da difettidi produzione.

• Casi in cui non siano rilevati difetti duran-te la visita di un tecnico.

• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da unpartner di assistenza autorizzato o ripa-razioni in cui siano state utilizzate partinon originali.

• Riparazioni causate da installazione im-propria o non conforme alle specifiche.

• Uso dell'elettrodomestico in ambientenon domestico, per esempio per uso pro-fessionale o commerciale.

• Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-sporto effettuato dal cliente presso lapropria abitazione o un altro recapito,IKEA non potrà ritenersi responsabile pereventuali danni verificatisi durante il tra-sporto. Tuttavia, se il trasporto presso ilrecapito del cliente è effettuato da IKEA,gli eventuali danni dovuti al trasportorientreranno nella presente garanzia.

ITALIANO 59

Page 60: FROSTIG GB DE FR IT SF98

• Costo di installazione iniziale dell'appa-recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-zio nominato da IKEA o un suo partner diassistenza autorizzato effettua una ripa-razione o sostituzione dell'apparecchia-tura nell'ambito della garanzia, il fornito-re o il partner di assistenza dovrà prov-vedere anche alla reinstallazione dell'ap-parecchiatura riparata o all'installazionedell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-cessario.

Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personale quali-ficato e con l'uso di parti originali per adat-tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-rezza di un'altra nazione dell'UE.Applicabilità delle leggi nazionaliLa garanzia IKEA conferisce al cliente dirittilegali specifici in aggiunta ai diritti previstidalla legge e variabili a seconda dei paesi.Area di validitàPer gli elettrodomestici acquistati in una na-zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, iservizi saranno forniti in base alle condizio-ni di garanzia applicabili nella nuova na-zione. L'obbligo di fornire il servizio in basealle condizioni della garanzia sussiste solose:• l'elettrodomestico è conforme alle specifi-

che tecniche del paese in cui è richiestal'applicazione della garanzia;

• l'elettrodomestico è conforme e installatoconformemente alle Istruzioni di montag-gio e alle informazioni per la sicurezzacontenute nel Manuale d'uso;

Servizio Assistenza dedicato aglielettrodomestici IKEA:Non esitate a contattare il Servizio Assisten-za IKEA per:1. usufruire della garanzia;2. chiedere chiarimenti sull'installazione

degli elettrodomestici IKEA nei mobilida incasso specifici di IKEA. Il servizionon fornirà assistenza o chiarimenti inmerito a:– installazione di cucine complete

IKEA;

– collegamenti elettrici (se l'apparec-chio è fornito senza cavi e spine), al-lacciamenti idraulici e collegamentiall'impianto del gas che devono es-sere eseguiti da un tecnico di assi-stenza autorizzato.

3. chiedere chiarimenti sul contenuto delmanuale d'uso e su specifiche dell'elet-trodomestico IKEA.

Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-ni di montaggio e/o il Manuale d'uso primadi contattarci.Come contattarci se avete bisogno delnostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-no nell'ultima pagina del presente manuale.Importante Per garantirVi un servizio piùrapido, raccomandiamo di utilizzare inumeri di telefono elencati alla fine delpresente manuale. Quando richiedeteassistenza, fate sempre riferimento ai codicispecifici dell'elettrodomestico che trovatenel presente manuale. Prima di contattarci,assicurateVi di avere a portata di mano ilcodice prodotto IKEA (8 cifre) relativoall'elettrodomestico per il quale richiedeteassistenza.Importante CONSERVATE LOSCONTRINO!E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-rio esibirlo per poter usufruire della garan-zia. Sullo scontrino sono riportati anche ilnome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-mestico IKEA che avete acquistato.

ITALIANO 60

Page 61: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Vi serve altro aiuto?Per ulteriori domande non inerenti il servizioassistenza sulle apparecchiature, contattare

il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-mo di leggere attentamente la documenta-zione dell'apparecchiatura prima di contat-tarci.

ITALIANO 61

Page 62: FROSTIG GB DE FR IT SF98

Country Phone number Call Fee Opening time

België070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakstman.-fre. 09.00-20.00

lør. 09.00-16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland 01803-334532(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz

der DTAG; Mobilfunkpreiseabweichend

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland0900 235 45 32

and/or 0900 BEL IKEA

"0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW"

ma-vr 9.00-21.00zat 9.00-20.00zon 9.00-18.00

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30-20.00lör-sön 9.30-18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

62

Page 63: FROSTIG GB DE FR IT SF98

63

Page 64: FROSTIG GB DE FR IT SF98

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-499751-2

2116

2141

8-A-

1020

11