60
рекламно-информационное издание НОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ / №11 (188) 2013 / САНКТ-ПЕТЕРБУРГ – МОСКВА z САМАРА z ЕКАТЕРИНБУРГ z УФА z КАЗАНЬ / WWW.SPB.FREETIME.RU

Free TIME #11(188) 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Free Time Magazine ISSUE 11'13

Citation preview

Page 1: Free TIME #11(188) 2013

рекламно-информационное изданиеНОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ / №1 1 (188) 2013 / САНКТ-ПЕТЕРБУРГ – МОСКВА САМАРА ЕКАТЕРИНБУРГ УФА КАЗАНЬ / WWW.SPB.FREETIME.RU

Page 2: Free TIME #11(188) 2013
Page 3: Free TIME #11(188) 2013

3

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

6НОВЫЕ ДРУЗЬЯ ХОББИТА

В ОЖИДАНИИ ЧУДА

Я не очень понимаю людей, которые под зана-вес уходящего года способны вполне серьезно подводить итоги. Меня с раннего детства при-учили к тому, что декабрь – волшебный месяц. И от первого до последнего дня я проживаю его, предвкушая сюрпризы, подарки, чудеса.

Cont

ent •

анон

сы

ЮБИЛЕЙ МАСТЕРА БОВ нашей стране есть несколько музыкантов, которые для меломанов символизируют целые эпохи. Борис Борисович Гребенщиков один из них. / ЕЛЕНА ВИШНЯ /

Он олицетворяет собой целый музыкальный пласт совершенно индивидуального творчества – многогранного, иногда спорного, иногда гениального и всегда интересного. Но, как и его песни, он повлиял на многие умы и души как личность. Еще будучи молодым музыкантом, Гребенщиков начал излагать свои мысли и ощущения в песнях и в интервью рядами красивых слов, за которыми всегда маячило нечто большее, чем их прямой смысл. Благодаря этому многие хватались за книги, чтобы понять, о чем же на самом деле та или иная песня “Аквариума”. Философские тексты, которые обретали форму рассказов, притч или эмоциональных зарисовок, всегда притягивали к себе внимание изяществом изложения. А сам БГ никогда ничего не объяснял.

Каждый раз, когда БГ увлекался культурой того или иного эт-носа, она пропускалась через личное ощущение музыкальной гармонии, и на выходе получался очередной непредсказуемый альбом группы. Не проходили бесследно для творчества и соци-альные перемены в стране. Если внимательно проследить тема-тику знаковых песен БГ, станет видно, что в них, как в зеркале, отражаются не столько сами события, сколько атмосфера того или иного временного отрезка. Историю по ним, конечно, изучать не будут, но напишут не одну научную работу о поэтических обра-зах эпохи. Следуя быстрой череде перемен нашего неспокойного времени, художник вынужден менять и свою жизнь. Постоянные

вкрапления в запись или концерты музыкантов со стороны, будь то фолк-исполнители или мастера классической музыки, стали чуть ли не привычкой для БГ, что сделало систему под названием “Аквариум” очень гибкой. Это доказали последние события, когда Гребенщиков практически распустил очередной состав группы, оставив при себе ту минимально необходимую инструментальную основу, с которой можно работать и развиваться дальше. Он взял тайм-аут в общении со СМИ из-за предстоящего юбилея и как паузу для переосмысления происходящего.

Итак, в этом году Борису Борисовичу исполняется 60 лет – дата, до которой на таком творческом подъеме дай бог дожить каждому. Есть подозрение, что многими соотечественниками этот день будет отмечаться, как государственный праздник. Гадать о том, что будет исполнять Мастер Бо, не имеет никакого смысла. К 40-летию “Ак-вариума”, которое музыканты группы отметили в прошлом году, было официально выпущено около 150 оригинальных студийных и концертных записей (это не считая сборников, а также альбомов и синглов, которые по тем или иным причинам не вошли в дискогра-фию). Трудно представить, сколько часов мог бы длиться концерт, включающий все песни, которые хочет услышать публика. Поэтому остается только благодарно внимать всему, что будет звучать со сцены в эти прекрасные вечера.

5–7.12 • Клуб Arena Moscow (Москва).

11.12 • БКЗ “Октябрьский” (Петербург).

8

Это чувство не проходит с годами. И даже ни-сколечко не притупляется, несмотря на вечную будничную суету. С первых чисел декабря уже хочется поставить в квартире елку, нарядить ее поярче, укутать блестящей мишурой и повесить большой красный подарочный носок. Лучше сразу четыре. Чтобы на всю семью.В соседней Эстонии так люди и делают. Рели-гиозные традиции позволяют. А чтобы носки на елке не висели без дела, в них каждую ночь кладут маленькие подарочки. Дети верят, что это делают сказочные гномики и что вслед за маленькими вкусняшками придут и большие дорогие подарки – интерактивные куклы, игро-вые приставки, радиоуправляемые динозавры, домики для плюшевых зверей. Кстати, в игру с гномиками и подарками давно включилось русскоязычное население Эстонии. Только без религиозного подтекста. Да и в Петербурге есть семьи, которые переняли у ближайших загра-ничных соседей эту славную традицию.В декабре хочется не только подарков под елоч-ку. Хочется и других чудес. Например, чтобы снег в Петербурге не превращался в слякотную

грязь на пешеходных переходах и чтоб автомо-биль можно было припарковать, не откапывая предварительно место в сугробе.Хочется, чтобы коммунальные аварии не слу-чались утром 31 декабря, мешая приготовить вкуснейшие блюда для грандиозного новогод-него пира.Хочется, чтобы в Европу можно было без виз ле-тать когда угодно и на сколько угодно. От этого, мне кажется, выиграли бы все.Хочется, чтобы петербургский “Зенит” победил в оставшихся декабрьских играх групповой ча-сти Лиги чемпионов и пробился бы в плей-офф.Хочется, чтобы “FREE ТАЙМ” еще больше радо-вал петербургскую (и не только) публику инте-ресными материалами...Я могу продолжать свой декабрьский wish-лист до бесконечности. Но прошу заметить, что это не новогоднее обращение главного редактора к любимым читателям. Это просто декабрьское предвкушение чуда, которое обязательно слу-чится...

/ ДЕНИС ПЕТРОВ /

ЗМЕЙ ДЛЯ ДЕДА МОРОЗА

12ЛЕТИМ НА ТАТУИН

26

44КОРОНА СНЕЖНОЙ КОРОЛЕВЫ

55ТУРГЕНЕВ И ПЕРЕГУДОВ

ВЕСЕЛАЯ ЗИМА В ЕВРОПЕ

От редактора

Page 4: Free TIME #11(188) 2013

4

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Hot

news •

обзо

р

Новые возможности красотыЕлена Цимбал, директор Дома красоты и эстетики “Аристель”:

– В ноябре Дому красоты и эстетики “Аристель” исполня-ется пять лет. Все эти годы мы интенсивно развивались, у нас появлялось множество новых услуг, список представ-ленных косметических брендов постоянно расширялся.Сохраняя традиции, мы осваиваем новые технологии, методики, аппараты. Наши специалисты постоянно по-вышают уровень образования и профессионализма. Мы получили медицинскую лицензию и уже два года помимо спа-уходов предлагаем нашим гостям процедуры меди-цинской и аппаратной косметологии.Это наш первый значительный юбилей, и готовимся мы к нему с большим удовольствием и ответственно-стью. Именно мы одними из первых привезли в Санкт-Петербург уникальный аппарат лазерной эпиляции.Этот аппарат производства Израиля отличается от других подобных аппаратов двумя очень важными характе-ристиками. Во-первых, технология его использования позволяет добиться безболезненности при проведении процедуры, а во-вторых, скорость процедуры значитель-но сокращается. Например, обработка двух подмышек теперь занимает всего 3–5 минут. Это достигается за счет новой технологии, когда лазер вместо коротких болез-ненных вспышек постепенно отдает обрабатываемой зоне определенное количество энергии.Также неоспоримым достоинством нового аппарата явля-ется его способность работать на всех фитотипах кожи, в том числе загорелой, так что теперь процедуру лазерной эпиляции в “Аристель” можно сочетать с посещением солярия. Эффективность процедуры сопоставима с результативностью уже имеющихся на рынке красоты аппаратов лазерной эпиляции, которые давно доказали свою эффективность, но ограничены в возможностях.

новостиот первоголица

ФИЛОСОФИЯ МОДЫ

В бутике “Модная точка” (ТК “Атлантик Сити”) пред-ставлен бренд бельгийского дизайнера Sarah Pacini, суще-ствующий более 20 лет на рынке.

Философия бренда – “Одежда как отражение души” – тонко проявляется в изящных женственных коллекциях благо-даря уникальному сочетанию дорогих тканей и сдержанных цветовых решений. Вещи от Sarah Pacini дарят своим об-ладательницам полный неотразимый образ, создают ясные и точные силуэты. Для каждой женщины, которая дорожит собственной неповторимостью, ценит не только стиль, но и комфорт, верит, что мода – это искусство жить, и существует Sarah Pacini.

vk.com/sarah_pacini_spb

Золотая Орда на берегах НевыПитомник – состоит в НП НРКАМонгольская овчарка банхар – редчайшая из пород (на берегах Невы их всего лишь 7). Могучий экстерьер и уди-вительная грация роднят ее с диким тигром, а утробное рычание напоминает рев взрослого медведя...При видимой мощи банхары прекрасно адаптируются к городским условиям (порода немногословна, а благодаря отсутствию жиропота не имеет запаха). Однако, оказав-шись за городом, банхары охотно остаются на улице и в жару и в мороз, с трехмесячного возраста демонстрируя навыки бескомпромиссного охранника.Банхар – серьезная собака для уверенных в себе людей.Питомник “Золотая Орда в СПб” открывает запись на щенков монгольской овчарки от чистокровных титуло-ванных родителей.Президент НРКА, эксперт-кинолог международной категории Мария Пащук – тел. 8-964-342-46-69.Руководитель питомника – Александр Александров.Заводчик Галина Сигаева – тел. 926-34-43.

БАЛ ДЛЯ БУДУЩИХ РОДИТЕЛЕЙ

30 ноября в полдень в Аничковом дворце на Невском проспекте пройдет замечательное событие. Состоится традиционный городской Осенний бал для будущих мам и пап: “Роддом на Фурштатской” приглашает на бал семьи на-шего города, ожидающие рождения ребенка. В изысканных интерьерах дворца гостей ожидают музыкальные сюрпризы, консультации опытных врачей, фотостудия, “Папа-зона” с посвящением в члены клуба пап и мастер-класс для них по домино, розыгрыш призов и др. Специальные гости праздника – клиенты “Роддома на Фурштатской” ведущие со-листы балета Михайловского театра Ирина Перрен и Марат Шемиунов.

ВИНИРЫ ДЛЯ ВАШИХ НОГТЕЙ

В этом году в нейл-индустрию во-рвался и произвел фурор иннова-ционный продукт под названием Colour Gel CUCCIO Veneer. Это 100%-ный гель, обогащенный полезными витаминами, помогающими сохранить здоровье и красоту ваших ногтей. Благодаря наличию специального пиг-мента для геля и витаминизированной формуле он кардинально отличается от других ногтевых покрытий типа shellac и гель-лаков. CUCCIO Veneer долгосрочен и помогает избежать рас-пространенных ситуаций с расслоени-ем гель-лака. Ваши ногти будут долго оставаться красивыми!Салон BIGOUDI предлагает вам испытать это средство на своих ногтях. 990 руб.

Салон красоты BIGOUDI – ул. Марата, 86, ТРК “Планета Нептун”, тел. 331-02-91, www.bigoudi.spb.ru

Модный стартС 11 по 15 ноября в Петербурге в 19-й раз прошел Международный конкурс молодых дизайнеров “Адмиралтейская игла – 2013”.Форум молодых дизайнеров собрал в стенах Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна ведущих спе-циалистов в области моды и молодых начинающих кутюрье. В этом году объявлена новая номинация Pret-A-Porter Sport de style.Судили конкурсантов строго, но справедливо. Жюри конкурса из года в год меняется, но неизменным остается его мировой и про-фессиональный статус.Обладатель Гран-при получил 10 000 евро – специальный приз от учредителя конкурса – Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна.Подробная информация на сайте www.igladesign.ru

Идеальное питание“Здоровье без запретов” – именно под таким девизом раз-рабатывалось новое “Здоровое меню” ресторана Day & Night Barberry. Авторами уникального микса, куда вошли салаты, супы, широкий выбор основных блюд и легких десертов, выступил шеф-повар ресторана совместно с ведущим дие-тологом клиники “Доктор Борменталь” Андреем Вениами-новичем Бобровским. Известный диетолог, автор и основа-тель уникального метода похудения № 1 в России “Доктор Борменталь” принял личное участие в презентации меню для гостей и редакторов питерских изданий. Он рассказал мно-жество интересных фактов о здоровом питании и похудении, раскрыл секреты о том, как обычное блюдо превратить в диетическое, представил свою новую книгу и аппарат по из-мерению метаболизма, аналогов которому еще нет в России.

Page 5: Free TIME #11(188) 2013

MO

ND

IALP

ELLI

.IT –

GIA

NFR

AN

CO

FER

RE.

CO

M

РЕК

ЛА

МА

Галерея бутиков GRAND PALACE, Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15, тел. 449-94-47,ТК Atlantic City, ул. Савушкина, 125, тел. 320-71-39

www.mexaitaly.ru

Page 6: Free TIME #11(188) 2013

6

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Cine

ma •

инт

ервь

ю

А пока нам предстоит новый виток героического путе-шествия юного Бильбо Бэггинса, на протяжении которо-го его ожидают парад различной нечисти, непрекращаю-щийся поединок Гендальфа и Сарумана, пещеры гномов и поход в страну эльфов. При этом эльфы ожидаются всех видов и мастей. Эту часть “Хоббита” можно смело назвать эльфийской, потому как здесь это светлое во-инство проявляет себя во всю свою бессмертную мощь. У двух эльфов, в которых на киноэкране великолепно перевоплотились Орландо Блум и Еванджелин Лилли, мне удалось взять интервью.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ЛЕГОЛАСА– Дорогой Орландо, каково это – вернуться в волшеб-

ную страну спустя 10 лет? Возможно ли такое?– С Питером возможно все. Честно говоря, я сомне-

вался некоторое время, надо ли мне возвращаться в то, что запомнилось таким светлым. Такое бывает, когда ты читаешь книгу в детстве, а потом, став взрослым, вдруг решаешься перечитать ее снова. И понимаешь, что твое восприятие изменилось и сюжет, который когда-то вызывал у тебя умиление, нежность, сочувствие, вдруг превращается в ничто. Он ничего для тебя не значит. Максимум, на что ты способен, – на сожаление.

– Это свойство времени, оно окрашивает события в разные оттенки.

– Да, поэтому, когда Питер пригласил меня в “Пустошь Смауга”, я заколебался: а вдруг я не смогу вернуть то ощу-щение единства, когда все стоят плечом к плечу? Вы не поверите, но мы так сроднились за время съемок основ-ной трилогии. Как-то недавно я встретил Элайджу Вуда (исполнитель роли Фродо в трилогии “Властелин колец”) и сказал ему: “Старик, ты постарел, у тебя борода отрос-ла…” Если серьезно, я недолго пребывал в сомнениях, подобные истории не случаются с нами дважды. Я имею в виду, что “Пустошь Смауга” – совсем другая история и Леголас там совсем другой. Я понимал, что не могу просто надеть мой старый костюм и сказать: “Опс, а вот и я…”

– Как бы вы охарактеризовали вашего героя в его нынешнем состоянии?

– Леголас прежде всего воин, именно этим он отлича-ется от эльфов Лотлорейна и Ривенделла. В свое время он был связующим звеном между миром людей, гномов и хоббитов. Он верный сын своего отца – властного и мощного Трандуила. И для меня было важно, что между моим героем и его отцом тоже существует история. Как история “отцов и детей”, когда каждое поколение от-стаивает свою правду. Не говоря уже о том, что в нашем фильме эльф эльфу рознь.

– И все-таки вы упомянули в одном интервью, что решаетесь на подобные фильмы с большим трудом, чем на тех же “Пиратов…”, с чем это связано?

– Роман Толкина – вещь знаменитая на весь мир. “Вла-стелин колец”, а также книга “Хоббит” настолько любимы людьми, что их знают практически наизусть. А это зна-чит, что любое отступление от книги чревато народным гневом. Нужно быть очень смелыми, чтобы скорректи-ровать некоторых героев или внести изменения в сюжет. Питеру это удавалось. Надо понимать, что книга-три-логия это одно, а ее экранизации – совсем другое. Если придерживаться каждой буквы в идеальном смысле, вряд ли получится что-то приемлемое. Для нас самым важным было сохранить смысл, а оттенки и атмосфера – то, что за-хватывает зрителя и придает послевкусие фильму, – дело свободной фантазии.

– Не секрет, что волшебную атмосферу всем филь-мам придавали компьютерные технологии и особая специфика съемки. Актеры, снимающиеся в подобных проектах, часто жалуются, что их артистический гений порабощает техника, они слишком зависят от насечек на

полу, зеленого фона и сверхчутких камер. Что скажете, вас стесняли все эти технические новшества?

– Да, мы снимали на камеру, которая запечатлевала 48 кадров в секунду. Можете себе представить ее мощь? В процессе все сложно лишь до тех пор, пока ты не понима-ешь, как это работает. Как только все разложено по полоч-кам, становится легче. Это безумно интересно, когда ты понимаешь, что из одного твоего движения эта чудо-ка-мера создает десять проявлений. Она вбирает в себя все: каждый едва заметный жест, мимику почти невидимых мышц лица, движение и выражение глаз. Удивительная технология. И я отчетливо видел на примере сегодняш-него дня, что все, что мы делали во “Властелине колец”, допотопно по сравнению с нынешними приемами.

ВОИТЕЛЬНИЦА СРЕДИЗЕМЬЯКроме уже знакомых нам героев в “Пустоши Смауга”

возникают и новые персонажи. Например воинствую-щая эльфийка-друид Тауриэль, более похожая на “са-мурайку” или амазонку, нежели на представительницу магического лесного народа. Актриса, запомнившаяся нам по одной из главных ролей в сериале Lost, уверенно поднимается в голливудскую гору. “Мы легких путей не ищем…” – говорит Еванджелин, беря в руки лук, который просто оторвать от пола не всякой девушке под силу. Кроме освоения специальных физических упражнений ей пришлось заниматься с лингвистом, чтобы овладеть эльфийским языком, любовно придуманным для книги самим Толкином.

– В книге вашего характера нет. В то же время вы яростная поклонница толкиновского “Властелина ко-лец” и всего, что ему предшествовало.

– Не столько яростная, сколько преданная. Это принци-пиальное различие. Да, моей героини у Толкина нет, но я с удовольствием приняла участие в ее разработке. Хотя, как и Орландо, я испытывала беспокойство, но несколько по иной причине – я боялась, что нас линчуют поклонни-ки Толкина за подобную вольность. Но я думаю, что кино не может воссоздавать книгу в наиболее подробном ее виде. Это невозможно. Все мои родственники посмотрели предыдущие фильмы Питера и высказали свое мнение. Оно у них было разным, и это мне сильно помогло, я рас-слабилась, поняла, что невозможно угодить всем.

– Толкин так построил свое детище, что в нем почти не отводится роль женщинам – их можно перечесть по пальцам: Галадриэль, которая скорее иконоподобный образ, чем живое существо, и теперь есть вы, справед-ливо ли это?

– Вы меня об этом спрашиваете или Толкина? Это, скорее, к нему вопрос. Ответа мы не получим. Но у меня есть мысль на этот счет: подобные миры всегда основаны на битве, а как известно, война – дело мужское. Вы со-вершенно правильно заметили, что в книге есть женский образ, который как бы отстранен от основной битвы. Моя же героиня – идеальный воин. Она похожа на амазонку, готовую бороться за свою землю и интересы до конца. Мне нравится одержимость Тауриэли. Она заряжает про-странство вокруг себя, так что мы поразили сразу две цели: разбавили мужское общество женским, но в то же время наделили ее воинственным духом.

– Ваша героиня по сравнению с остальными эльфами малышка, ей всего-то какие-то 600 лет. Между тем как все остальные эльфы…

– Они бессмертны, им надо ведь себя как-то занять, что-бы не скучать. Да, моя героиня по меркам вечности еще слишком молода, этим объясняется ее импульсивность, стремительность, желание решать проблемы прямо здесь и сейчас. Она неопытна, но в ней есть тот пламень юно-сти, что помогает преодолевать преграды.

ЭЛЬФЫ НАСТУПАЮТ

НАКОНЕЦТО ПРИШЕЛ ЧЕРЕД ВТОРОЙ ЧАСТИ “ХОББИТА” “ПУСТОШИ СМАУГА”. ВОИСТИНУ, СКАЗКИ НЕ ИМЕЮТ КОНЦА. ОНИ РАСТЯГИВАЮТСЯ ПО НАШЕМУ СОЗНАНИЮ, КАК САХАРНАЯ ВАТА, А МЫ И РАДЫ. ЕСЛИ ПИТЕР ДЖЕКСОН ЗАМУТИТ ОЧЕРЕДНУЮ ТРИЛОГИЮ ПО КАКИМНИБУДЬ НЕОПУБЛИКОВАННЫМ ДНЕВНИКАМ ТОЛКИНА, МЫ ВСЕ С ТЕМ ЖЕ ПИОНЕРСКИМ РВЕНИЕМ ПРИЛЬНЕМ К ЭКРАНАМ. / АДА ГРАТЦ /

Page 7: Free TIME #11(188) 2013
Page 8: Free TIME #11(188) 2013

8

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Extr

eme •

инт

ервь

ю ИСПЫТАНИЕ КАЙТОМПо мнению инструктора Андрея, кайтинг –

спорт легкий. И абсолютно каждый (!) вне зави-симости от пола и физических данных может им заниматься. Профессиональный тренер, правда, убежден: девушки учатся дольше. И вовсе не из-за слабости пола, а из-за трудности преодоления страхов. Ну а таких девчонок, что катают круче парней, Андрей и вовсе не встречал.

Хорошим тестом на готовность к кайтсер-фингу, кстати, может стать подтягивание на турнике. По словам инструктора, пятнадцати раз вполне достаточно для того, чтобы человек мог с легкостью тренироваться. И действи-тельно – сила рук здесь не последнее условие.

МЫ ПОЕДЕМ, МЫ ПОМЧИМСЯ…Итак, зима. Первое, с чем сталкивается кайт-

серфер, само собой, смена водной поверхности на снежную. Невероятно, но они вполне гар-монично заменяют друг друга. В кайт-клубе Андрея, к примеру, даже воздушные змеи не меняют на зимние. Катают с теми, что и ле-том, – надувными. “Так проще обучаться и переходить из одного времени года в другое”, – поясняет Андрей.

Мягкий снег – лучшее покрытие. Да и людей с кайтами больше, потому что присоединяются виндсерферы. Очевидно, чтобы не утратить форму в зимнее время. Холод диктует свои осо-бенности. Короткий день – кататься можно с 10 и до 16 часов. И лучшими месяцами для этого считаются февраль и март. Насчет температу-ры Андрей шутливо замечает: ограничений нет. Но согласитесь, вряд ли комфортно гонять где-нибудь в минус пятнадцать.

Ровный ветер – одно из основных условий. Если он дует с моря, с ностальгией вспоминает о лете Андрей, то он, безусловно, ровный в от-личие от того, что вдоль берега. Зимой же такие ветра – редкость. А в Питере сориентировать-ся здорово помогают стороны света. Так, за-падный ветер идеален для катания. Особенно хороша для начинающих скорость 3–7 метров в секунду. “Северный ветер рваный”, – инструк-тирует со всей серьезностью Андрей. Больше 10 метров в секунду, признается, уже не для категории “бегин”. Так он именует новичков.

“Зимой прикольно, – делится впечатлениями инструктор, – не нужно ехать на гору и стоять очередь на подъемник (улыбается). Можно проходить большие расстояния и, конечно же, прыгать! Зимний кайт заменяет сноуборд и лыжи на горке. А еще он вполне компенсиру-ет отсутствие воды под ногами”, – признается Андрей.

“БЕГИН” ИЛИ НЕ “БЕГИН”?Определить это можно, будучи хоть немного

“в теме”. По количеству трюков, конечно. Са-мые начальные из них – так называемые прыж-ки в стиле Old school (hooked).

Все трюки совершаются, не отцепляясь от кайта (система фиксации, которая связывает кайт с телом). Все это и есть на профессиональ-ном языке Old school.

Самые простые из них – касание доски ру-кой в прыжке, kiteloop – выпад вперед с за-кидыванием ног назад, back roll – вращение назад, соответственно front roll – вращение вперед.

На п орядок сложнее трюки onhooked. Из них базовыми можно назвать Raley – трюки с вра-щением вперед, как Front Roll и S-band. И трюки с вращением назад – уже известный нам back roll. Однако на этот раз с отстегиванием кайта (!). Когда спортсмен управляет силой воздуш-ного змея исключительно с помощью рук. А самые умелые перехватывают кайт из рук в руки. Немногие делают это всего одной рукой. Верх мастерства!

И здесь тоже есть свои “фишки”. К примеру, у кайтера нет тормозов. Возможно, и в пере-носном смысле. Но нас интересует буквальный. “Остановить движение, когда, что называется, “понесло” по ветру, можно специальным спо-собом. Бросить планку (механизм наподобие карабина) и активировать систему безопасно-сти”, – подсказывает Андрей. Но это крайний случай.

Любимым трюком, делится тренер, для него остается kiteloop. “Этот прыжок очень сильно “выталкивает” кайтера вперед. А ноги остают-ся далеко позади. Создается впечатление, как будто тобой выстрелили из рогатки”, – смеется инструктор.

СПОРТИВНЫЙ ПОСТМОДЕРН“В идеале все прыжки и трюки уже изобре-

тены”, – объясняет инструктор. И нет, конечно, четкого определения, когда ты из разряда лю-бителей перешел в профессионалы. Андрей, к примеру, преодолел этот путь за два года.

“А помимо профессиональных приемов суще-ствует и свой форум для кайтеров”, – просвеща-ет меня Андрей: http://kiteforum.spb.ru/. Он ча-сто бывает на нем. Довольно интересной здесь показалась карта с подробным направлением ветра и всеми изменениями его в течение дня. Там же я встретила забавное предупреждение: “Это кайтфорум, а не клуб благородных девиц”. Что бы это значило? Изучайте самостоятельно.

НА 360 ГРАДУСОВКстати говоря, о зависимости от ветра! Она

рисует одну из самых ярких особенностей кайтсерфинга. “Весь прикол кайта, – говорит Андрей, – ожидание ветра”. Ветрозависмость – одновременно сложно и интересно. “Это ощу-щение праздника, – делится инструктор, – ког-да ветер наконец-то приходит. А момент, когда его все еще нет, похож на ожидание чуда!”

Однако и здесь не без трудностей. И одна из них – моральная подготовка. “Смотришь на других, – признается Андрей, – и понимаешь, что это реально! Какое-то время нужно, чтобы убедить себя в этом (в случае сложных трю-ков). И… дикий восторг испытываешь, когда все получается”.

Аскетизм – другая важная черта кайтсерфе-ров. Это, действительно, люди, готовые поехать в рваных джинсах жить в палатке на другой континент только ради попутного ветра.

Кайт заставляет человека не только перево-рачиваться в буквальном смысле, но и круто меняет саму жизнь. Андрей поделился со мной историей, почти притчей, об одном бизнесме-не. Все дела он всегда вел сам. И, как и многие деловые люди, жил в основном работой. Так вот, прокатившись на кайте однажды, он ре-шил не останавливаться. И так привязался к нему, что назначил вместо себя управляющего бизнесом. А сам стал дауншифтером. И жил он долго и счастливо там, где дуют подходящие для кайта ветра!

НЕСКОЛЬКО ПРАВИЛ НАСТОЯЩЕГО КАЙТЕРА

§Выбор места: поблизости не должно быть деревьев, кустарников (особенно ак-туально для зимнего кайта) и других возвышений, чтобы кайт не смог зацепиться в случае падения. Для нашего города актуальными оста-ются Финский залив, парк 300-летия, Лахта, Сестро-рецк и местный Разлив. §Ветер – от 3 до 10 м/с. Зимой этого достаточно для хоро-шего катания. §Горнолыжный костюм и сна-ряжение. В холодное время года нужны: сноуборд или лыжи (по желанию кайтера), воздушный змей, как и ле-том, и пояс-трапеция. §Техника безопасности. Нако-ленники и налокотники здесь обязательны. А вообще, как утверждает инструктор, именно в их клубе трениру-ют всегда вдали от берега, если речь идет о лете. Чтобы просто-напросто сохранить целым гидрокостюм. Ведь начинающему кайтеру надо быть готовым не раз призем-литься на землю не самым естественным образом. §И, собственно, вперед! На пробное управление кай-том. Конечно же, во главе с инструктором.

ЭКСТРИМ ДЛЯ ДЕДА МОРОЗА

ВЕТЕР, МОРЕ И СОЛНЦЕ… ЗАНИМАТЬСЯ СПОРТОМ В ТАКОЙ

ОБСТАНОВКЕ ЛЮБИТЕЛЯМ ТОМНОГО ПЛЯЖНОГО ОТДЫХА КАЖЕТСЯ

БЕЗУМСТВОМ. КАЙТСЕРФЕРЫ ОТВЕТЯТ ИМ НА ЭТО ПАРОЧКОЙ

ВИРТУОЗНЫХ ТРЮКОВ НАД ВОДОЮ. И СПОР РАЗРЕШЕН. ДА, ЛЕТО

РАСПОЛАГАЕТ ПРОЯВЛЯТЬ ЭМОЦИИ! А ЧТО ПОТОМ? ЧЕМ ГОНЩИКИ

ЗА ВОЗДУШНЫМИ ЗМЕЯМИ ЗАНИМАЮТСЯ ЗИМОЙ? ОТПРАВЛЯЮСЬ

ИСКАТЬ ОТВЕТЫ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ТРЕНЕРУ И ВЛАДЕЛЬЦУ

КАЙТ-КЛУБА FRESH WIND АНДРЕЮ СЕЛИХОВУ. / УЛЬЯНА АНОХИНА /

Page 9: Free TIME #11(188) 2013
Page 10: Free TIME #11(188) 2013

10

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Fun

• об

зор рождают ужасающие комплексы и формиру-

ют психологические барьеры, способные впо-следствии стать серьезной проблемой даже для физического здоровья. Стрип-пластика как ничто иное через движение и музыку вновь пробуждает ощущение собственной красоты, сексуальности, грации… Сегодня на уроки стрип-хореографии приходят не только юные девушки, но и успешные женщины, причем многие стремятся унести с собой из зала не движения, а именно ощущение себя как жен-щины, интересной, соблазнительной, настоя-щей! Не случайно в современных центрах раз-вития личности все чаще открываются классы танцевальной терапии, где по тому, как человек движется, психологи сперва определяют его внутренние “зажимы”, а затем, запустив “об-ратный” механизм, раскачивают их, избавля-ясь от проблем именно через танец…”

ОБНАЖЕНИЕ ДУШИ

ПРИГЛУШЕННЫЙ СВЕТ, ЧАРУЮЩАЯ МЕЛОДИЯ

И ЗАВОРАЖИВАЮЩАЯ, ЛЕНИВАЯ ГРАЦИЯ ДВИЖЕНИЙ

ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО ТАК ВЫГЛЯДИТ “СТРИППЛАСТИКА”

В ПРЕДСТАВЛЕНИИ РОМАНТИЧЕСКИХ НАТУР. СОЗНАНИЕ ЖЕ

КОНСЕРВАТОРОВ ВОСКРЕШАЕТ, СКОРЕЕ, ИСТЕРИЧЕСКУЮ

РАСПУЩЕННОСТЬ ДЕВУШЕК ИЗ КУЛЬТОВОЙ ЛЕНТЫ “ШОУ ГЕЛЗ”.

ОДНАКО ДОСТАТОЧНО ХОТЯ БЫ РАЗ ПЕРЕСТУПИТЬ ПОРОГ

ТАНЦЕВАЛЬНОГО ЗАЛА, ЧТОБЫ ПОНЯТЬ: СОВРЕМЕННЫЙ

“СТРИП” ЭТО НЕ УРОК РАЗДЕВАНИЯ ПОД МУЗЫКУ, А СЛОЖНОЕ

ТАНЦЕВАЛЬНОЕ ИСКУССТВО, ДОСТОЙНО КОНКУРИРУЮЩЕЕ

С ФИТНЕСОМ, ЙОГОЙ И ДАЖЕ АКРОБАТИКОЙ... / НАТАЛЬЯ БЕЛАЯ /

СТРИППЛАСТИКА ИЛИ СТРИПТИЗ НА ШЕСТЕ?Прежде всего не следует смешивать эти по-

нятия. Действительно, “стриптиз” как жанр клубного выступления предполагает частич-ное или полное обнажение исполнительницы в танце. Однако как танцевальный стиль стрип-пластика не имеет отношения к раздеванию. За последние годы под влиянием западных тен-денций стрип-хореография подверглась рази-тельному переосмыслению, из классического эротического танца (того самого, под медлен-ную музыку и в контровом свете) превратив-шись в сложное, синтетическое направление с серьезной базой современных, в том числе и трюковых, элементов. Что же касается “танца на шесте”, направление pole dance (танец на пилоне) также никоим образом не обязыва-ет исполнительницу раздеваться на публике. Более того, скептикам и убежденным пури-танам стоит иметь в виду, что за излишнюю откровенность костюмов или, например, за прикосновение к сакральным зонам женского тела во время выступления на соревнованиях по стрип-пластике и pole dance исполнительни-цу могут оштрафовать баллами или даже вовсе дисквалифицировать.

ТАНЕЦ ИЛИ СПОРТ?По аналогии со спортом стрип-хореографию

и pole dance смело можно отнести к “танцам высоких достижений”. Так, танец на пилоне мо-жет стать прекрасной альтернативой занятиям йогой и изнурительным силовым трениров-кам: работа с собственным весом задействует все группы мышц, обеспечивает значительную анаэробную (силовую) и аэробную (развитие дыхательной системы и выносливости) на-грузку, поэтому уже через месяц регулярных занятий контуры тела становятся более ре-льефными и убедительными. “Освоить танец на пилоне может любой, независимо от пола, веса и возраста. Сейчас, например, активно раз-вивается детский pole dance как альтернатива гимнастике, а на чемпионате мира по пилону в Лондоне в этом году выступала итальянка, ко-торой 62 года! Кроме того, желающие освоить пилон могут выбрать из нескольких направ-лений то, которое подходит именно им. Pole fi tness, например, подразумевает изучение и отработку различных акробатических трюков. Направление exotic (самое “танцевальное”) наибольшее внимание уделяет освоению “кру-ток”, развитию пластики и работе в партере (на полу). Artistic pole строится на искусстве создания образа, учит через трюки и связки раскрывать сюжет и эмоции. Кстати, сегодня pole dance настолько популярен, что всерьез ведутся разговоры о включении его в число олимпийских видов спорта…” – говорит Элина Наумова, преподаватель pole dance.

Единственной сложностью в процессе ос-воения пилона может послужить индивиду-альный болевой порог, поскольку без ссадин и синяков преодолеть первый этап обучения еще никому не удавалось. Тех же, кто надеется из-бежать “крови, пота и слез”, выбирая стрип как более “приземленное” направление, тоже ждет сюрприз. Западные, а следом за ними и рос-сийские хореографы преуспели на почве обо-гащения стрипа элементами из других стилей, насытив танец зажигательными “фишками” из джаз-фанка, четкими линиями “подиумного” стиля вог, драматическими изломами модерна и зрелищными трюками, осваивать которые время от времени приходится дополнитель-но – на занятиях по акробатике (не случайно в номинации “стрип-профи” часто выступают бывшие гимнастки и акробатки). Все это тре-бует не только методичной “прокачки” базо-вых движений, но и поступательного развития выносливости, гибкости, силы и растяжки, в результате чего повышается мышечный тонус, улучшается координация и… психологическое состояние!

“Занятия стрип-пластикой зачастую служат альтернативой не только фитнесу, но и походам к психологу, – уверена участница украинского танцевального шоу “Танцуют все”, неоднократ-ный призер и победитель всероссийских со-ревнований (“Афродизиак”, DanceFest, Crystal show и др.) Алена Лапина. – Танец – это рост во всех его проявлениях, в частности, рост эмо-циональный. В наше время женщинам труд-но оставаться нежными и ранимыми, трудно раскрывать свою натуру, быть трогательной, чувственной, страстной… Постоянный са-моконтроль и подавление женской природы

Для себя или для медалей?Похвастаться танцевальными достижениями перед друзьями можно в рамках отчетных концертов, которые почти все студии регулярно устраива-ют для учеников. Однако в Петербурге и Москве регулярно проходят серьезные смешанные чемпионаты, которые включают стрип-номинации или же профильные фестивали и состязания по стрип-хореографии, “взрослому шоу” и pole dance. Осенние и весенние соревновательные сезоны дают отличную возможность “попробовать сцену” и проверить собственные силы как новичкам (опыт занятий не более 2 лет), так и опытным исполните-лям. Уверенным в себе девушкам организаторы со-ревнований предоставляют шанс выйти не только в составе танцевального коллектива, но и выступить в номинации “соло”, исполнив заранее подготов-ленный номер. Однако самым зрелищным видом стрип-соревнований сегодня считаются “баттлы”, когда танцовщицы импровизируют под музыку, спонтанно предложенную организаторами до тех пор, пока судьи не выберут самую яркую из них.

ПОДОБНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ ОЦЕНИВАЮТСЯ КОМПЕТЕНТНЫМ ЖЮРИ И НЕ ИМЕЮТ НИЧЕГО ОБЩЕГО С РАБОТОЙ СТРИПТИЗЕРШИ.

ЭЛИ

НА

НА

УМО

ВА, Ф

ОТО

ВА

ЛЕР

ИИ

ХО

АЛЕНА ЛАПИНА, ФОТО ЛИЗАВЕТЫ ШАГАЛОВОЙ

Page 11: Free TIME #11(188) 2013
Page 12: Free TIME #11(188) 2013

12

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

пития и викторины по мотивам фильма, а самые погруженные фанаты непременно разыграют несколько сцен. До отправления в Оскфорде сто-ит посетить библиотеку университета, которая борется с Ватиканской за право называться ста-рейшей в Европе: сцены в библиотеке Хогвартса были сняты именно здесь. Кстати, пассажиры настоящего поезда, который регулярно отправ-ляется из Англии в Шотландию, знают, где нахо-дится живописный гигантский виадук, который засветился в “Тайной комнате”.

Немало объектов было найдено и в Лондоне. К примеру, Косой переулок снимали на рын-ке Leadenhall, а для Министерства магии при-годилась штаб-квартира столичной полиции. Туров по мотивам “Гарри Поттера” множество, они предлагают разные “степени погружения”, вплоть до самых подробных. Кстати, если цель не подлинность, а развлечение, возможно, стоит съездить в США – там в городе Орландо есть те-матический парк Wizarding World of Harry Potter.

ЭТО ВСЕ МОЕ, РОДНОЕВ России это направление туризма не столь

популярно, видимо, по совсем простой причи-не: не так много у нас выходит по-настоящему культовых фильмов, которые заставили бы ото-рваться от дивана и ринуться в путь. Хотя и нам есть чем гордиться.

К примеру, поклонники Шерлока Холмса и доктора Ватсона, воплощенных в серии филь-мов Игоря Масленникова (а их даже в Велико-британии почитают в числе лучших экраниза-ций), могут начать путешествие в Петербурге. Множество объектов было найдено на Петро-градской стороне (хотя и не только). Кварти-ру на Бейкер-стрит построили в одном из па-вильонов Ленфильма. Неподалеку находится особняк Кшесинской – он “сыграл” клуб “Ба-гатель” в серии “Смертельная схватка”. Холмс с Ватсоном побывали и в одной из оранжерей Ботанического сада, и в “заброшенном доме” – даче княгини Салтыковой, что возле станции метро “Черная речка”. Множество проездов и экстерьеров было снято на Каменном острове. Впрочем, чтобы описать все “адреса Холмса” в

Петербурге, нужно издавать отдельную карту. Что, кстати, и сделано в Латвии – в Старом горо-де Риги также находится множество объектов.

Но вернемся пока в Северную столицу, ко-торую в какой-то момент называли еще и кри-минальной и сериальной. Поскольку большая часть производящих компаний находится либо на Ленфильме, либо еще где-то на Петроград-ской стороне, неудивительно, что любители сериалов о приключениях правоохранителей и закононарушителей постоянно узнают здесь места съемок.

А вот Алексей Балабанов, прекрасно знавший и любивший город, находил, как правило, места не столь растиражированные, большей частью на Васильевском острове. Это видно и в картине “Про уродов и людей”, и в первом “Брате”, и в куда менее известном фильме “Счастливые дни”.

ДАЛЕЕ ВЕЗДЕУже назначена дата выхода новых серий

“Звездных войн”, чьим производством теперь занимается компания “Дисней”. А пока можно посетить Тунис (Татуин). Здесь, в 20 км от края Сахары, “родная деревня Люка Скайуокера”. Ее не стали демонтировать после съемок, и она сто-ит до сих пор. Кроме того, в этой стране найдутся артефакты и для поклонников Индианы Джонса.

“Летающие острова” можно увидеть своими глазами в китайской провинции Хунань. Они прекрасны и сами по себе, а уж после выхода “Аватара” от туристов здесь отбоя нет.

Мальта – весьма популярное место съемок исторических и фэнтезийных фильмов. Здесь разгуливал в сандалиях Брэд Питт, когда сни-мался в “Трое”, и терпел все превратности герой Рассела Кроу в “Гладиаторе”. Кроме того, немало натуры здесь нашлось и для сериала “Игра пре-столов”, съемки которого продолжаются. Впро-чем, замков и локаций в мире “Престолов” так много, что впору выпускать отдельный атлас.

Почти наверняка у каждого есть любимый фильм. Чтобы узнать, где он снимался, надо лишь зайти на imdb.com и заглянуть в раздел Filming Locations. После этого можно присту-пать к планированию путешествия.

Holi

day •

обзо

р

Есть места и города, которые сняты уже, ка-жется, со всех сторон – например, в Нью-Йорке киноманы ориентируются не хуже местных. Но стоит помнить, что кино – искусство монтажа. И нередко герой, открыв калитку где-нибудь в Англии, шагает во двор, расположенный уже в Италии.

СРЕДИЗЕМЬЕВыгоду от наплыва (иногда на удивление

долговечного) любопытных прекрасно чув-ствуют местные жители и туроператоры. При-чем как в странах, где просто нечего больше показывать, так и в не обделенных внимани-ем. Не секрет, что трилогия “Властелин колец” принесла Новой Зеландии более $ 580 млн. И сумма эта поступала в меньшей степени от кинематографистов, а в большей – от туристов. Так что неудивительно, что премьеру первого “Хоббита” здесь не просто ждали, а готовились к ней, как к масштабному празднику. На три недели столица Веллингтон сменила имя на “Середину Средиземья”: для этого выпустили соответствующие марки и почтовые штемпели, а также использовали новое название в прессе.

Кроме того, в местечке Матамата до сих пор функционирует деревня хоббитов Шир (од-нодневный тур – от 50 евро), национальный парк Тонгариро отныне известен как Мордор, а агентства предлагают сплав по реке Форд Бруйнен и туры в волшебные леса Изенгард и Ривенделл.

Судя графику выхода частей “Хоббита”, в бли-жайшие несколько лет поток паломников не иссякнет. Для большей аутентичности имеет смысл переночевать в номерах “хоббит-отеля”, расположенных, как и полагается, внутри холма.

МАГЛАМБританский совет по туризму утверждает,

что четверо из десяти туристов спрашивают о местах съемок блокбастеров последних лет. Лидер по количеству таких вопросов – конечно же, фильмы о Гарри Поттере. Спрос рождает предложение – и вот уже из Оксфорда запущен “Хогвартс-экспресс”. Fan-trip подразумевает чае-

КИНОТУРИЗМ ЯВЛЕНИЕ, ВОЗНИКШЕЕ В ЕВРОПЕ И АМЕРИКЕ И ПОСТЕПЕННО ДОБРАВШЕЕСЯ И ДО РОССИИ. СУТЬ ЯВЛЕНИЯ ПРОСТА: ПУТЕШЕСТВЕННИКИ ОТПРАВЛЯЮТСЯ ТУДА, ГДЕ СНИМАЛИ ИХ ЛЮБИМЫЕ ФИЛЬМЫ, ЧТОБЫ “ПРИЛЬНУТЬ К ИСТОКАМ” И ЗАПЕЧАТЛЕТЬ СЕБЯ НА ФОНЕ АРТЕФАКТОВ, ОСТАВШИХСЯ ПОСЛЕ СЪЕМОК. / АНТОН ШОБАНОВ /

ПО МЕСТАМ БЫЛЫХ СЪЕМОК

Page 13: Free TIME #11(188) 2013
Page 14: Free TIME #11(188) 2013

14

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Fun

• об

зор

КОРОЛИ ТАНЦПОЛА

Наравне с дизайном

и фотографией работа диджея –

история, к которой в России

до сих пор относятся с долей

скепсиса, в лучшем случае

полагая, что это безобидное

хобби, в худшем – считая

диджейство откровенной

творческой придурью лентяев

и повес. “FREE ТАЙМ” попытался

выяснить, может ли работа

за пультом стать профессией

и нужно ли учиться, чтобы

затем реально зарабатывать

на любимых треках...

/ НАТАЛЬЯ БЕЛАЯ /

Dj Phil ETO: “За славой – в Таиланд!”

В Петербурге диджейство может стать про-фессией, если уйти в него с головой. Играя сеты каждый день в одном-двух заведениях (обычно DJ-сет в Петербурге длится от часа до четырех с почасовой оплатой, а количество рабочих дней зависит исключительно от выносливости ди-джея), заработать можно с лихвой не только на еду, но и на довольно недешевые радости.

В первую очередь диджей должен обладать музыкальным вкусом, коррелирующим (что немаловажно!) с музыкальной политикой хотя бы нескольких заведений в городе, и конечно же, он должен “чувствовать” танцпол, ставить то, что гости хотят слушать (этому вас, увы, не научат ни на каких курсах, здесь играет роль только опыт). Часть диджеев, действительно, имеют музыкальное образование, но большин-ство никогда в руки не брали ничего музыкаль-нее свистящего чупа-чупса.

Я лично учился на курсах диджеев и, если честно, советую не пренебрегать такой воз-можностью.

Впрочем, в таком городе, как Петербург, вполне можно и просто попросить поиграть одновременно с другом-диджеем, чтобы на-учиться пользоваться аппаратурой, затем – собрать медиатеку и передать арт-директору места, в котором вы бы хотели сыграть диск со своим миксом и контактами.

За славой можно ехать и за границу, но не стоит сразу мечтать о Европе или США. Если хочется мировой известности – учите ноты, покупайте технику и записывайте музыку, пе-реквалифицируясь в продюсера электронной танцевальной музыки. Ну а “начинающего” российского диджея, скорее, ждет успех в тури-стических странах вроде Таиланда, Вьетнама или Турции, где играть придется соответству-ющее...

Павел Михеев, проект Cable Toy: “Россия – эстрадная страна!”

В основном диджей сегодня такая же про-фессия сферы обслуживания, как официант, повар или хостес в ресторане. Многие считают, что это легкие деньги, но это такой же труд, из-матывающая ночная работа.

Главное в этом деле – желание. Сейчас очень много диджейских курсов, но в целом при об-ладании музыкальным вкусом вполне можно самостоятельно научиться подбирать и сво-дить треки, совершенствоваться в технике и творческом подходе. Важно постоянно быть в этой теме, слушать очень много музыки, пер-вым узнавать обо всех новинках, находить что-то интересное. На мой взгляд, основная задача диджея – не переключать треки и не ставить их на заказ, а давать людям настроение, тон, удив-лять их. Диджей должен быть и творцом и пси-хологом, это многогранная профессия. Кстати, в уважаемых местах считается моветоном про-сить диджея “поставить твой компакт-диск”, он сам решает, что будет играть на танцполе!

Что касается доходов, то чисто теоретически зарабатывать только диджейством реально, но в этом случае придется еженощно пропадать на работе, сперва нарабатывая базу знакомств и связей и делая себе хороший промоушен.

Вообще, на российской диджей-“кухне” це-нятся те, кого заметили в Европе, в основном это продюсеры и музыканты, для которых ди-джейство – побочный вид деятельности. С дру-гой стороны, русские ребята-диджеи, популяр-ные в Европе, практически никому не известны в России, все-таки зарубежная культура танце-вальной музыки только-только проникает в со-знание русских людей, Россия все еще эстрадная страна, мы воспитаны на другой музыке.

Dj Bagirra: “Не гонитесь за модой, ищите себя!”

На мой взгляд, в Питере диджейство – в боль-шинстве случаев все-таки хобби, но для меня, как и для многих “ветеранов” этой индустрии, это профессия. Уровень дохода диск-жокея за-висит от его “раскрученности”, но с учетом того, что сегодня становиться диджеем мод-но, существующий уровень спроса в тысячи раз превышает предложения, так что средняя ставка по городу снижается для всех. Очень интересная практика на сей счет в Европе, где, для того чтобы работать диск-жокеем, сначала ты приобретаешь лицензию, так как заведение просто не возьмет тебя без нее на работу (это

карается нереальными штрафами). С денег на лицензию идут пенсионные отчисления, формируются прочие социальные гарантии, а клубы выбирают исключительно из професси-оналов. Но, как я понимаю, до нас эта практика дойдет еще не скоро.

Сейчас в Петербурге много школ диджеев, которые из каждого обещают сделать звезду, но при практике раз в неделю в течение двух месяцев это смешно! Вообще, для того чтобы научиться играть, необходимы чувство ритма, слух и, желательно, музыкальное образование (например, клавишные). Ведь если рассматри-вать эстетику игры, в идеале помимо чистой сводки (плавного перехода от трека к треку) хорошо бы еще попадать в тональность, уметь играть с нескольких вертушек (“мэшап”), пра-вильно составлять компиляции... Некоторые учатся этому самостоятельно, но без образо-вания это дается гораздо сложнее.

Dj AleXXLim: “Работать с музыкой=работать над собой!”

Зарабатывать диджейством можно, хотя для этого придется сперва серьезно потрудиться, создавая имя, совершенствуясь и меняясь, что-бы тебя начали регулярно приглашать. Быстрее всего раскрутиться и повысить гонорары мож-но в том случае, если ты пишешь свою музыку, которую начинают играть другие диджеи и радиостанции... Можно ли научиться этому самостоятельно? Можно. Но есть вещи, кото-рым нигде не учат: будущий диджей должен обладать прекрасным музыкальным слухом и памятью, чувством ритма и такта, блестяще ориентироваться в существующих стилях и на-правлениях. Помимо прочего, как публичный человек, он обязан привлекать людей, вызы-вать только положительные эмоции, уметь об-щаться с представителями разных поколений и сословий. Без этих качеств к практике не стоит и приступать.

Второй важнейший аспект – техническая сторона вопроса. Чтобы владеть всеми техни-ческими тонкостями диджеинга, даже опыт-ные профессионалы постоянно повышают свою квалификацию, изучают новые приемы и техники игры, осваивают новые гаджеты и аппаратуру, которую также постоянно совер-шенствуют фирмы-производители, так что это постоянная работа не только с музыкой, но и с самим собой.

Что касается новичков, то сейчас им устро-иться крайне сложно, без рекомендаций или друзей не обойтись. Но в любом случае диджей прежде всего ищет то место, где поймут и по-чувствуют формат, который играет именно он.

Page 15: Free TIME #11(188) 2013
Page 16: Free TIME #11(188) 2013

16

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Cine

ma •

обзо

р

ЗАЧЕМ?Первым делом надо понять, зачем вам это

(или, как говорят в Москве, “чтобы что?”). От ответа зависит дальнейшая стратегия.

ПРОФИТут путь один, различающийся лишь в дета-

лях. Чтобы стать профессионалом, играть на сцене, получить приглашение на эпизодиче-скую роль в сериале, главную роль в сериале, эпизодическую роль в отечественном кино, главную роль в международном проекте, при-глашение в Голливуд, роль русского бандита, роль друга главного героя и, наконец, главную роль – надо идти учиться. Возраст, конечно, имеет значение, но увлеченность важнее. Ко-нечно, абитуриентам, которые мечтают стать режиссерами, жизненный опыт играет только на руку, а вот мастера, обучающие актерству, зачастую предпочитают работать с “чистым ли-стом”. Но если вы убедите их, что у вас есть цель и талант и что быть актером – главное и един-ственное занятие в вашей жизни, то шансы есть. Впрочем, тут надо понимать, что карьера актера зависит не только от его способностей, но и от многих факторов, на которые сложно или невозможно повлиять самому. Тут тебе и тот же возраст, и типаж, и даже такое убиваю-щее мечты понятие, как “амплуа”. Это не говоря уже об удаче. Каждый год самые разные вузы выпускают тысячи дипломированных актеров, а вот звездами из них становятся единицы.

ПРОСТО ТАКДругие варианты ответа: “Будет что вспом-

нить”, “Хочу, и все”! Если получение кинопре-мий не обязательно, а для личного счастья достаточно простого упоминания в титрах и наличия собственной физиономии на экране, пусть и в третьем ряду, то все намного проще.

КАК

ПОПАСТЬ В КИНО

НАВЕРНОЕ, КАЖДОГО ПОСЕЩАЮТ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СТРАННЫЕ ЖЕЛАНИЯ. “ХОЧУ СНЯТЬСЯ В КИНО” НЕ САМОЕ ПРИЧУДЛИВОЕ, НО ДОВОЛЬНО ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩЕЕСЯ. ЖЕЛАНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ ВРЕДЯТ ДРУГИМ, НАДО РЕАЛИЗОВЫВАТЬ БЕЗ ЭТОГО ЖИЗНЬ СТАНОВИТСЯ ПРЕСНОЙ. / АНТОН ШОБАНОВ /

Потратить всю жизнь можно на что-то иное.Путь первый, очевидный и самый простой.

Человек, который хочет “немножечко посни-маться”, почти наверняка кино любит. Значит, для него не составит труда мониторить пяток киносайтов и загодя узнавать о грядущих съем-ках, требующих большой массовки. Иногда такие съемки больше похожи на флешмобы: все приходят в оговоренное время на нужное место в своей одежде и выполняют незамыс-ловатые требования бригадира по массовке. Так снимают публику на концертах и других массовых мероприятиях. К примеру, этой осе-нью все желающие петербуржцы могли внести посильный вклад в создание фильма “Елки-3”, просто придя на Дворцовую площадь.

Или вот свежая новость: компания Disney планирует начать масштабный поиск актеров для “Звездных войн”. В Сети появились опи-сания “свободных” ролей. Принять участие в кастинге может каждый, и для этого вовсе не обязательно отправляться в США или Англию – вполне достаточно выслать видеоролик.

В “закладки” стоит добавить и сайты круп-ных киностудий вроде “Ленфильма”, “Мосфиль-ма” и далее по списку. Вполне вероятно, что для очередных съемок с эпическим размахом потребуются непрофессионалы.

РЕШИТЕЛЬНОМожно предпринять и более активные дей-

ствия. Обзаведитесь портфолио: набором про-фессиональных снимков, на которых вы будете изображены максимально естественно. Круп-ный портрет (лицо), избражение во весь рост. Можно продемонстрировать разные эмоции, но стараться “сыграть” что-то категорически не рекомендуется.

Портфолио надо отнести в актерскую базу. Такие существуют при кинокомпаниях и в ак-терских агентствах. В последних за “регистра-цию” скорее всего потребуют деньги. Если раз-мер взноса подозрительно большой – бегите.

Еще один совет: через знакомых постарай-тесь выйти на того самого бригадира по мас-совке. Это профессионалы, которые владеют огромной “базой лиц”. Нелишним будет под-писать каждую фотографию и указать на ней свои координаты. Помните: поначалу надо опе-ративно реагировать на каждый призыв – если актер массовки занят и не может участвовать в съемках, его моментально заменяют другим и потом, скорее всего, больше не позвонят.

НА ПРОБАХИ вот, наконец, долгожданный вызов. Как

вести себя под прицелом сначала фотокаме-ры, а затем и на видеопробах? Максимально естественно. Не стоит ничего изображать, по-тому что никто не может угадать, что творится в голове у маэстро. Важный момент: за день перед глазами режиссера или его помощника проходит, бывает, человек 50. Так что хорошо бы чем-нибудь отличиться ото всех остальных и запомниться. У того, кто запоминается, боль-ше шансов попасть в кино.

НАДО ЛИ УЧИТЬСЯ?Конечно, есть кинорежиссеры, которые пред-

почитают работать с “неактерами”. Но их мало. Кроме умения вести себя естественно перед ка-мерой и ни в коем случае в нее не заглядывать, вам придется действовать в “предлагаемых обстоятельствах” и, не исключено, быть не са-мим собой, а кем-то еще. Это не так просто, как может показаться на первый взгляд, и имеет мало общего с выступлением в школьном ка-пустнике. Можно ли из “массовочника” дорасти до “эпизодника”? Можно. Но для того чтобы получить пусть маленькую, но настоящую роль с характером и словами, нужно иметь хотя бы базовое представление об актерской игре. Это-му можно научиться на актерских курсах – их сейчас достаточно. И проблема, скорее, в том, чтобы найти более-менее профессиональные.

СДЕЛАЙ САМСнять кино самому – задача сложная, но

вполне выполнимая. Задумка – сценарий – вы-считывание необходимого бюджета – поиск средств, актеров, объектов – съемки – монтаж. Путь до премьеры может быть чуть сложнее или чуть проще, но основные вехи выглядят примерно так. Каждый из этапов может быть реализован как с привлечением сторонних лиц, так и собственными силами. Учебники в Интернете можно найти по любому предмету, от сценарного дела до операторского мастер-ства. Снять короткометражный фильм и вы-ложить его в Сеть несложно. В последнее время все чаще в Голливуде примечают то одного, то другого талантливого самородка и доверяют им вполне серьезные бюджеты.

К тому же, пройдя самостоятельно все этапы съемок, вы начнете разбираться в нюансах ки-нопроцесса. А это, безусловно, поможет в пути к участию в большом кино.

Page 17: Free TIME #11(188) 2013
Page 18: Free TIME #11(188) 2013

18

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Fash

ion •

тен

денц

ииМУЖЕСТВЕННОСТЬ И БЛАГОРОДСТВО

В рамках ретротенденции существует множество про-тивопоставленных трендов, как-то: длинный и густой ворс или, наоборот, короткий и приглаженный; мех в первозданном виде или замаскированный под другой мех; мех природных оттенков или окрашенный в яркие цвета. Сейчас в мужской моде существует запрет разве что на декоративность меха: никакой стрижки, выщи-пывания, выжигания кислотой, закручивания и инкру-стации. Если норка и прячется под маской леопарда, лиса косит под горностая, а морской котик выглядит как зебра, то у окружающих они должны вызывать полнейшее ощу-щение натуральности. Главный принцип “мужского” меха – мужественность, благородство и жесткость.

В список популярных мехов вошли: норка, горный ко-зел, медведь, волк, овчина, соболь, снежный барс, енот, бобер. Фаворит сезона – каракуль.

Относительно каракуля дизайнеры оказались едино-душны. Он является главным мехом сезона в коллекциях для мужчин. С одной стороны, это объясняется долгим отсутствием каракуля как трендового материала, с дру-гой – уникальностью узора, неповторимого в каждой шкурке. Завитки, определяющие рисунок ее поверх-ности, делают каждую модель единственной в своем роде. В моде плоский и ребристый каракуль, а также каракульча с муаровым “эскизом” будущего узора еще не сформировавшихся завитков. “Кудрявый” каракуль не в цене. В коллекции Dsquared2 плоский каракуль в своем первозданном виде сочетается с фирменными джинсо-выми куртками, жилетками и клетчатыми рубашками с бабочкой. У Dolce & Gabbana каракуль более крупный и грубый объединен с другими мехами. В коллекции Martin Margiela каракуль принимает искусственный вид за счет окраски в яркие цвета: оранжевый и красный.

В недавнем прошлом почти у каждого мужчины была дубленка. Овчина самым естественным образом про-

должает ассоциироваться с “истинно-мужским-мехом” и в этом сезоне: она плотная, теплая, грубоватая. Отли-чие моделей сегодняшнего дня в отрицании традиции скрывать большую часть меха. Он либо показывается в крупных воротниках и капюшонах, либо вообще де-монстрируется мехом наружу. В коллекциях Balmain, Christopher Kane и Viktor & Rolf дубленки представлены в их классическом виде.

Из-за прочности и грубой красоты мех волка снискал уважение дизайнеров, стремящихся продемонстриро-вать мужественность в создаваемых зимних образах. Тем более что он особо ценится среди мужчин, работающих в экстремальных условиях (летчики, полярники, охотники и рыболовы). В моде все естественные оттенки меха вол-ка: от самого черного до белого и серебристого, включая рыжие и бурые цвета. Приветствуется сочетание меха волка разного цвета в одной модели, разрезанного и сши-того кусками. Так он выглядит еще более грубо и дико.

ШУБА ДЛЯ ДЕНДИНевзирая на угрозу глобального потепления, которым

нас пугают уважаемые метеорологи, мода этой зимы вы-брала самые теплые, мохнатые, длинноворсные и самые грубые меха. И на подиуме они часто выглядят нарочито неаккуратно, как будто это шкуры животных, снятые с плеча древнего человека. В центре внимания дизайне-ров – мужская шуба: большая, косматая, грубая, бруталь-ная. Наши предки не отваживались носить шубу мехом наружу из-за боязни уподобиться зверю, а сейчас именно такого эффекта шуба и должна помочь достигнуть.

В этом сезоне шуба – один из формообразующих эле-

ментов мужского стиля. Марка Louis Vuitton обратила внимание на достаточно редкий мех снежного барса, обитающего в Гималаях. В коллекции мех представлен в натуральном цвете и покрашенным в землистые оттенки серого и коричневого. В ней также можно найти и шубу белого цвета.

Девизом новой мужской коллекции Fendi стала фра-за Сильвии Вентурини: “Мир становится все жарче, а я нуждаюсь в холоде”. Идеи дизайна мужских шуб дизай-нер отыскал в дикой природе и в самых тяжелых видах мужской деятельности – профессиональном рыболов-стве. Шубы в ней явно были скроены по лекалам пла-щей исландских моряков – трапециевидной формы и с капюшонами.

Изобретательность Martin Margiela также не вызыва-ет сомнений. В его новой мужской коллекции нашлось место не только дубленкам, вывернутым наизнанку, но и лохматым шубам, дизайн которых, вероятно, подсмо-трен у северных народов, например чукчей. Внешне они напоминают широкие пончо, собранные по кускам, при-чем разнородность вида и цвета меха нарочито демон-стрируется, как будто шубы были сшиты из тех кусков меха, которые просто на тот момент оказались под рукой. Коллекция поддерживает традицию комбинирования не только различных видов меха между собой, но и сочета-ния его с различными тканями: от кашемира и хлопка до кожи и замши. Маржела, как и другим дизайнерам, близка идея комбинировать разный мех в деталях, ког-да, скажем, рукава пальто сделаны из песца, воротник из лисы, а большие накладные карманы из норки. Про-порционально объему шубы растет и сексуальность ее владельца.

В коллекции Yves Saint Laurent обнаруживается, на-верное, самая экстравагантная мужская шуба сезона – из горностая, белого зверька с черным хвостиком. Горно-стай проделал непростой путь от королевской мантии,

на которую уходило сотни шкурок, через маскарадные костюмы XVIII века, сквозь “бель эпок” с бальными на-кидками, покрытыми горностаем , чтобы наконец стать прерогативой мужчин в их повседневной жизни.

СКРОМНО И В МЕРУКроме всего прочего, предстоящей зимой дизайнеры

настойчиво предлагают мужчинам отдать предпочтение теплой одежде с меховым декором или аксессуарами. Здесь мех дает не столько согревающий эффект, сколь-ко служит элементом украшения. Надо отметить, что в этом смысле мужской гардероб может пополниться чисто женскими деталями. Это парадокс сезона: с одной стороны, мужской look должен соответствовать всем канонам грубой брутальности, с другой – он откровенно приукрашивается женскими аксессуарами, например, муфтами, горжетками (в мужском варианте это просто меховая шкурка, наброшенная на плечо), шарфами, сум-ками из меха и тому подобным. Но выглядят они вполне по-мужски: скромно и в меру. Все это можно отыскать, например, в коллекциях Jean Paul Gaultier или Martin Margiela. Тем мужчинам, которые все же предпочита-ют традиционный стиль, стоит обратить внимание на новую коллекцию Berluti. Креативный директор марки Алессандро Сартори имеет далеко идущие планы: по-зиционировать бренд как апогей мужского стиля или, по крайней мере, продемонстрировать новый взгляд на классику. Мех в его новой коллекции служит деликатным и шикарным обрамлением, финальной точкой, красивым аккордом каждого образа.

МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ ОСЕННЕЗИМНЕГО СЕЗОНА 2013/14 НЕ ИЗОБИЛУЮТ БЛИСТАТЕЛЬНЫМИ МЕХАМИ, КОТОРЫЕ В ТОЙ ИЛИ ИНОЙ ФОРМЕ ПРИСУТСТВУЮТ ПОЧТИ У КАЖДОГО ДИЗАЙНЕРА. ОБРАЩЕНИЕ МЭТРОВ МОДЫ К ПУШИСТОМУ МАТЕРИАЛУ ВЫЗВАНО ДОМИНИРОВАНИЕМ ГЛАВНОЙ ТЕНДЕНЦИИ “ИСТОРИЧЕСКИЙ МАКСИМАЛИЗМ” С ЕГО ЦИТИРОВАНИЕМ ПРОШЛОГО И БЕЗУДЕРЖНОЙ РОСКОШЬЮ. ПРИШЛА ПОРА МУЖЧИНАМ “ВЫГУЛИВАТЬ” МЕХА. / НАТАЛЬЯ ЛАПИК /

МУЖЧИНЫ В МЕХАХ

Page 19: Free TIME #11(188) 2013
Page 20: Free TIME #11(188) 2013

20

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Fash

ion •

нови

нки “Подножные”

технологииНесколько лет назад культовый бренд спортивной одежды заявил, что намерен поддержи-вать слияние моды с высокими технологиями. Одним из пер-вых шагов компании стал запуск мужской обуви с подогревом… Сегодня обувь с вмонтирован-ным в подошву прогревающим элементом уже не выглядит чем-то фантастичным. Более того, современные модели дают возможность распределять тепло по всей стопе или же от-дельно обогревать зону носка и пятки, экономя заряд (в сред-нем такие модели поддержи-вают температурный режим от 50 до 65 градусов Цельсия, без подзарядки “работая” от 3 до 8 часов, в зависимости от вы-бранного режима). Альтернати-вой ноу-хау могут послужить и стельки с подогревом, которые вместе с аккумуляторами можно заказать практически в любом спортивном интернет-магазине.

МОДНАЯ УНИФОРМА ДЛЯ ЗИМНИХ ЗАБАВС ТЕХ ПОР КАК “ТРЕНИКИ” С ВЫТЯНУТЫМИ КОЛЕНЯМИ

И СВИТЕРА С ГОЛУБЫМИ ОЛЕНЯТАМИ ПЕРЕСТАЛИ БЫТЬ

УМИЛИТЕЛЬНЫМ МЕЙНСТРИМОМ, АКТИВНЫЕ ЗИМНИЕ

ЗАБАВЫ ПРЕВРАТИЛИСЬ В НАСТОЯЩЕЕ ИСПЫТАНИЕ

ДЛЯ ЦЕНИТЕЛЕЙ МОДНЫХ ТРЕНДОВ. ТЕПЕРЬ,

ОТПРАВЛЯЯСЬ НА КАТОК, ГОРНОЛЫЖНЫЙ СКЛОН ИЛИ

НА ЗАГОРОДНУЮ ПРОГУЛКУ ПО ПУШИСТЫМ БАРХАНАМ,

НАНЕСЕННЫМ ПУРГОЙ, ВСЕМ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ

FASHIONISTAS ПРИХОДИТСЯ ВСЕРЬЕЗ РАЗДУМЫВАТЬ

НАД ТЕМ, ВОЗМОЖНО ЛИ ПРИВЕСТИ К КОМПРОМИССУ

МОДУ И КОМФОРТ... / НАТАЛЬЯ БЕЛАЯ /

Куртка для космонавтаСегодня одежда, способная самосто-ятельно регулировать температуру в зависимости от внешних усло-вий, – прерогатива отнюдь не только астронавтов NASA и продвинутых аль-пинистов. Технологии, использующие особый утеплитель на основе парафи-новых капсул и ультрасовременные 3D-сетки (именно они позволяют курткам поддерживать комфортную температуру и оптимальным образом распределять внутри них тепло), на-конец оказались доступны и произво-дителям “штатской” одежды. При этом обращение к передовым технологи-ческим разработкам на удивление не утяжеляет модели, и даже наоборот – делает их практически невесомыми. Яркие принты, светоотражающие вставки и продуманная система внутренних и внешних карманов для необходимых мелочей превращают подобные модели в must have как для тех, кто в рискованной схватке жаждет покорить белоснежные склоны гор-нолыжных курортов, так и для тех, кто намеревается покорять исключитель-но отважных спортсменов.Нынешней зимой в тренде остаются комбинезоны. Причем если бывалые лыжники по привычке отправятся за ними в ближайший спортивный мага-зин, искушенным модницам предстоит совершить паломничество в бутики Valentino и Rodarte. Грядущая зима будет как никогда щедра на нетри-виальные вариации в области такой, казалось бы, приземленной вещи, как зимний комбинезон. Утратив возмож-ность создавать кутюрные шедевры из воздушных шифонов, западные масте-ра не растерялись и с наступлением холодов обратились к уютным матери-алам и торжественной зимней гамме, варьирующейся от глубого синего цве-та до густых оттенков темного зимнего неба. Впрочем, кокетки не будут в этом сезоне страдать от излишней “закрыто-сти”. Дизайнеры бесстрашно дополня-ют зимние комбинезоны вставками из полупрозрачной сетки, а порой и вовсе оголяют хрупкие женские плечи, как бы намекая сильной половине человече-ства на то, что на этих зябко припод-нятых плечах особенно удачно будут смотреться чернобурка и соболя...

Тепло – в руках!Пальцы рук – первое, что “отмер-зает” при наступлении серьезных холодов. Избежать губительных для нежной кожи последствий переохлаждения можно как с помощью моды, так и благодаря достижениям научно-техниче-ской мысли. В первом случае этой зимой стоит прислушаться к модным посланиям от Moncler Gamme Rouge и AlexanderWang, декларирующим превосходство роскошного меха лисицы и песца над любыми другими решениями в области дизайна варежек. Во втором – заказать пару перчаток с подогревом, которые с помо-щью аккуратных аккумуляторов и нескольких слоев спецматериала не дадут пальчикам замерзнуть даже на самом суровом зимнем склоне (правда, такие аксессуа-ры, увы, не могут похвастаться изысканным дизайном…).

В уют – с головой!Очаровательная идея “приспортив-ленного” головного убора на зиму пришла финалисту Designboom’s Green Life, дизайнеру Yiran Qian. Его концепция “Бесконечное тепло” представляет собой милый ком-плект, состоящий из обычных на пер-вый взгляд перчаток и шапки. Между тем аксессуары изобретательный немец оснастил миниатюрными сол-нечными панелями в виде снежинок, трансформирующих солнечные лучи в тепло. Впрочем, с учетом ничтож-но малого количества солнечных зимних дней, питерская зима едва ли окажется снисходительной к тем, кто отдаст предпочтение шапке на солнечных батареях. Так что для жи-телей Северной столицы в нынеш-нем сезоне куда уместнее окажутся объемные вязаные шапки в духе зимней коллекции Victoria by Victoria Beckham или Karen Walker, роскош-ные теплые капюшоны и эффектные шапки из меха, от классических мо-делей до дерзких ушанок, о которых этой зимой рекомендуют вспомнить Chanel и Michael Kors.

Page 21: Free TIME #11(188) 2013

– Чем занимается врач-флеболог? – Большую часть времени человек проводит «на ногах» в прямом и переносном смысле слова. Самая большая нагрузка при этом приходится на вены ног. Они обеспе-чивают отток крови от стоп к сердцу. В этом венам «по-могают» клапаны, поломка которых приводит к застою крови в венах, варикозной болезни, венозной недо-статочности, тромбозам и иногда даже длительно неза-живающим ранам на ногах. Врач-флеболог занимается лечением и профилактикой заболеваний вен. Его зада-ча определить причину жалоб пациента, поставить диа-гноз, назначить адекватный курс лечения. Цель – уви-деть радость на лице пациента и красивые, здоровые ноги в результате лечения.

– К флебологу стоит обратиться, если?– Стоит обратиться и без «если». Лучшая забота о здо-ровье – профилактика. Патология вен ног чаще встреча-ется у полных малоподвижных людей, у тех, чью работу принято называть «стоячей». В группе риска девушки, которые постоянно ходят на каблуках, профессиональ-ные спортсмены (теннисисты, тяжелоатлеты), любители поднимать тяжести. Чаще всего пациенты обращаются с жалобами на боли в ногах, отеки голеней, наличие вари-козных вен – венозных сеточек (похожих на паутинки)

и крупных синих расширенных конгломератов вен, ко-торые могут привести к осложнениям: кровотечению, тромбозу, трофической язве в будущем. Во всех сферах жизни требуется узкая специализация для оказания ка-чественных услуг. Поэтому для лечения патологии вен необходимо выбирать именно лечение у флеболога.

– Что изменилось за последние десять лет в подходе к лечению?– Раньше повсеместно было распространено оператив-ное лечение с остающимися грубыми рубцами на коже. Даже тактика склеротерапии была более грубой. Имен-но по этой причине к помощи флеболога прибегали уже на поздних стадиях варикозной болезни. Лечение на современном этапе практически безболезненно, про-водится быстро и приводит к впечатляющим результа-там на долгие годы. Страх пациентов перед калечащими операциями по «вытягиванию» вен постепенно сходит на «нет». Меня, как специалиста и женщину, радует, что эстетика стала неотъемлемой частью флебологии.

– В чем особенность флебологии в Atribeaute Clinique?– Для борьбы с варикозной болезнью мы используем исключительно проверенные и хорошо зарекомендо-

вавшие себя методы диагностики и лечения. Возможности клиники позволяют в кратчайшие сроки, используя лабораторную и ультразвуковую диагности-ку, при первом обращении к специалисту поставить точный диагноз, определиться с тактикой лечения: склеротерапия, оперативное лечение через мини-до-ступы или комбинированный вариант.С помощью ультразвукового сканера нового поколе-ния проводится детальное обследование сосудистой системы ног. Аппаратура позволяет не только врачу, но и пациенту увидеть на экране монитора, как кровь течет по артериям и венам, как работает клапанный аппарат вен. В случае необходимости оперативного вмешательства клиника располагает современными операционными, оборудованными по европейским стандартам, в которых проводится лечение через ми-ни-доступы. В малой операционной проводится скле-ротерапия любой сложности.Пациенты Академии Пластической Хирургии Atribeaute Clinique получают безупречное качество сервиса и комфортабельные условия, передовые технологии ди-агностики и лечения, кратчайшие сроки реабилитации и постоянное наблюдение специалистов.

КАК ВСЕГДА ВСТАВАТЬ «С ТОЙ НОГИ», ИЛИ ЧТО ТАКОЕ ФЛЕБОЛОГИЯ?На вопрос, чем занимается флеболог, представители профессии чаще всего отвечают: «Делаем так, чтобы вы

тверже стояли на ногах». Эстетическая составляющая жизни сегодня важна как никогда. Несмотря на это, о красоте

и здоровье своих ног беспокоится далеко не каждый. Данные статистики неутешительны: отеки ног, сосудистые

звездочки и пугающие своим внешним видом варикозные вены наблюдаются у 6 из 10 женщин и у 4 из 10 мужчин.

О симптомах, профилактике и лечении вен расскажет хирург-флеболог Atribeaute Clinique Марина Зайцева.

Марина Зайцева,

хирург-флеболог высшей категории,

врач ультразвуковой диагностики

Atribeaute Clinique

3 МИФА О ФЛЕБОЛОГИИ:«Варикозные вены бесполезно удалять – все равно появятся новые» Оставленная без внимания варикозная болезнь может привести к большо-

му количеству осложнений: косметические дефекты ног, боли, отеки, раны

на коже. Поэтому патологически измененные поверхностные вены должны

быть удалены обязательно. При правильном подходе к лечению и наблю-

дению у флеболога один раз в год риск повторного появления варикозных

вен минимален.

«Пиявки – спасение от варикозной болезни»Гирудотерапия как метод лечения варикозной болезни (при постановке на

голени и непосредственно на варикозные узлы) очень опасна. На фоне кажу-

щейся легкости в ногах при применении данной методики могут появлять-

ся трофические язвы в местах постановки пиявок, темные пятна от укусов,

воспаления на коже. Тем временем заболевание будет прогрессировать.

«Регулярное использование гелей и кремов позволяет вылечить варикозную болезнь»Гели и мази с гепарином могут снять воспаление и уменьшить отеки го-

леней, но на клапанный аппарат и размер варикозных вен они не влияют.

Тромбы при этом также беспрепятственно могут образовываться.

ФЛЕБОЛОГИЯ НАУКА, ИЗУЧАЮЩАЯ ПАТОЛОГИЮ ВЕНОЗНОЙ СИСТЕМЫ ЧЕЛОВЕКА.

Метод лечения Принцип

Склеротерапия Безоперационный способ удаления варикозных вен с помощью инъекций препаратов в вены, под воздействием которых

расширенные вены склеиваются. С течением времени склерозированная вена полностью рассасывается

Лазерная коагуляция

Лазер оказывает на стенку сосуда термическое воздействие. В результате кровь в сосуде закипает. С образованием пузырьков

пара повреждается венозная стенка и происходит склеивание просвета сосуда

Радиочастотная абляция

В просвет ствола большой или малой подкожной вены вводится радиочастотный катетер, который воздействует на стенку

вены токами высокой частоты при выведении катетера, и ствол вены «запаивается»

ПРОФИЛАКТИКАНе сидите долго, положив ногу на ногу – сосуды пережимаются,

а кровь в венах застаивается.

При сидячем образе жизни старайтесь каждые 2 часа выполнять

упражнение: 10–15 раз подняться на носках, отрывая пятки от

пола. Кровоток усиливается, благодаря этому ликвидируется за-

стой крови в венах, провоцирующий варикоз.

Употребляйте не менее 1,5–2 литров жидкости в день. Если в

организм поступает мало жидкости, кровь становится вязкой,

что затрудняет ее продвижение по венам и увеличивает на-

грузку на них.

Лучший отдых для ног – спокойная прогулка на небольшие расстояния. При варикозном расширении вен ходить лучше, чем сидеть и стоять. Выработайте привычку каждый день 30–40 минут гулять перед сном.

Page 22: Free TIME #11(188) 2013

22

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Com

fort •

инт

ервь

ю

– Обезличенные постройки (неважно – небо-скребы или другие здания) все менее интерес-ны. Они могут стоять где угодно – в Гонконге, Лондоне, Лос-Анджелесе, – но не привлекать внимания публики. Следовательно, как товар они тоже потребителю не нужны. Сейчас в моде плюрализм, это отражается в архитекту-ре, но никто не снимал задачу перед проектом быть интересным.

Говоря о проекте “Победы, 5”, нам сразу хотелось найти что-то, что было бы связано с местом, с архитектурной традицией района. Московский проспект – это один из лучших образцов архитектуры сталинского времени. Поэтому здесь можно “поставить” или что-то входящее в совершенный контраст, или что-то продолжающее традиции неоклассики.

– Возвращение к традициям, по-вашему, се-годня оправдано?

– Мы видим, что человечество за последние 500 лет хотя бы раз в столетие, а то и чаще воз-вращается к этой теме. Да, технологии ушли вперед. Но ордерная эстетическая система классицизма по-прежнему имеет право на жизнь. Так, московские высотки – это символ Москвы, никто пока не создал ничего лучше. Сегодня есть возможность еще раз вернуть-ся к традициям, но на новом этапе, с новыми материалами и технологиями. “Победы, 5” – это современный дом, технологии XXI века позволяют воплощать этот проект в жизнь совсем с другой точностью, качеством, скоро-стью. Но эстетическая система классицизма по-прежнему жива и востребована людьми. Народ голосует кошельком, и это бъективный показатель.

– Почему ценна эта система? Не для профес-сионала, а для человека…

– Вся ордерная архитектура, и это еще сфор-мулировал Леонардо да Винчи, целиком соот-носима с пропорциями человеческого тела. И человек это подсознательно чувствует. Его не заставишь фотографироваться на фоне того, что ему не нравится, сколько бы ему ни навя-зывали свое мнение критики и искусствоведы. Если перед нами просто красивая упаковка – это зрелище на один раз, к нему не хочется больше возвращаться. Беда большинства со-временных зданий в том, что если издалека их еще можно рассматривать, то вблизи ничего, кроме тошноты, они не вызывают.

Наша цель – сделать здание, которое будет восприниматься на разных уровнях интереса: оно должно быть интересным и издалека (по форме, по стилистике, по симметрии), и при-ятным вблизи (вплоть до структуры камня, розеток, скульптуры). Такой дом можно раз-глядывать часами. Это не царский особняк, а многоквартирный дом, но прочувствованный

РОСКОШЬ ПРАВДЫ

от и до. От фасада и вестибюля до каждого све-тильника и дверной ручки. Более того, перед нами стоит задача сохранить эстетические и эксплуатационные качества дома на долгие годы, чтобы использованные в его создании принципы и материалы не устаревали и не на-доедали.

– Быстрый физический и моральный износ – это бич современных новостроек. Как вы ре-шили бороться с этой проблемой?

– Прежде всего понятностью формы. Мы используем законы “петербургской трехчаст-ности” – основание, стена, завершение. Как у дерева: более ранние побеги – более ороговев-шие, большие и грубые, а поздние – меньше, легче. Так и в зданиях: основание – “грубая” скала, а верхние элементы – легче, воздушнее, здесь больше стекла. Такой “естественный” рост здания оправдан с точки зрения челове-ческого восприятия. Вся детализация должна быть внизу, где ее можно рассматривать, а на 11-м этаже детали уже не особенно восприни-маются.

Другой важнейший аспект – это материалы. В век стилизаций и имитаций, когда все имити-руют всё (мужчины – женщин, керамогранит – природный камень и т. д.), человек, которого окружает такая действительность, подсозна-тельно тянется к чему-то вечному, вкладывает деньги в натуральное и подлинное – в правду. Подлинность есть невозможность воспроизве-дения, имитации. В нашем случае нет ничего лучше натурального камня.

Мы выбрали юрский камень – он понятен по свойствам, и это действительно рабочий материал, характеристики которого прош-ли проверку временем. Камень из немецких месторождений прекрасен по текст уре, и мы приняли решение, что большая часть изделий будет там же, в Германии, обрабатываться. Мы сделаем один из самых роскошных фасадов в Петербурге.

– Проект долго рождался? Доходило ли до споров с заказчиком?

– Общий образ – эскиз про сталинский ам-пир – родился сразу. Стало понятно, что делать с композицией здания. Но вот работа в деталях, подбор отдельных элементов – карнизов, ор-наментов, розеток, колонн – заняли довольно много времени. В отделке внутренних поме-щений будут использованы камень и дерево, в двусветном вестибюле будут роскошные дере-вянные двери, эффектные люстры, в том чис-ле антикварная – из Дворца культуры имени Первой пятилетки. При этом мы помним, что гармония – это чувство меры. Не все решается деньгами. Можно каждый сантиметр сделать максимально дорогим, а получится китч и без-вкусица, что мы частенько и видим.

В целом мы с заказчиком говорили сразу на одном языке: надо ориентироваться на чело-века. Человек “кожей” впитывает эстетику. Ему нравится чувственная архитектура, а не выскобленная и анемичная. В жилом здании должна быть теплота – материалов, решений, образов… От внешнего вида здания до вести-бюля, лифтовых холлов и почтового ящика, стойки консьержа. И такого нет в других до-мах. Продуманность деталей и отношение к людям – только это стоит денег. Человек не каждый день покупает квартиру, он покупает ее, может быть, навсегда. И хочет соответству-ющего отношения к себе, своим идеалам, сво-ему вкусу, своему будущему.

СПРАВКА

Дом премиум-класса “Победы, 5” компании LEGENDA относится к так называемым индивиду-альным проектам и являет собой современное переосмысление архитектуры сталинского нео-классицизма, характерного для парадной части Московского района. В доме всего 51 квартира площадью от 80 до 286 кв. метров. Два подземных этажа отданы под паркинг на 49 машино-мест (с ав-томобильными лифтами).

РЫНОК ПОДЛИННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ЭПОХУ КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ ОСТАЕТСЯ НАДЕЖНЫМ ИСТОЧНИКОМ ПРИУМНОЖЕНИЯ КАПИТАЛА. ПОДЛИННОСТЬ ЕСТЬ НЕВОЗМОЖНОСТЬ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ, ИМИТАЦИИ. ЭТИ ЖЕ ПРАВИЛА РАБОТАЮТ И В АРХИТЕКТУРЕ, ОСОБЕННО ПРЕМИАЛЬНОГО УРОВНЯ. ЕВГЕНИЙ ГЕРАСИМОВ, ИЗВЕСТНЫЙ ПЕТЕРБУРГСКИЙ АРХИТЕКТОР, РАССКАЗАЛ, КАК СОЗДАВАЛСЯ ПРОЕКТ ДОМА “ПОБЕДЫ, 5” И КАК ПРАВДА ПОЗВОЛИЛА СДЕЛАТЬ ЕГО РОСКОШНЫМ.

Page 23: Free TIME #11(188) 2013
Page 24: Free TIME #11(188) 2013

24

free

та

йм

№ 1

1(18

8) 2

013

Fun

• ан

онсы

СОВРЕМЕННОЕ И ВЕЧНОЕПроект The Macallan Masters of Photography, успевший за-

воевать высокий статус в мире фотоискусства, четвертый год подряд приглашает к сотрудничеству легендарных про-фессионалов. Авторами предыдущих выпусков стали выда-ющиеся мастера с ярким индивидуальным стилем – Джон Ранкин, Альберт Уотсон и Энни Лейбовиц. Став следующим мастером, Эллиотт Эрвитт создал поистине уникальный фотопроект “Великое Шотландское Приключение”.

Известный особенным умением поймать мгновение, когда герои снимков предстают перед камерой в новом, удивительном свете, Эллиотт Эрвитт обратил объектив своего фотоаппарата на Шотландию. На фоне необык-новенно разнообразных пейзажей – от гор и островов Шотландии до Глазго и Эдинбурга – фотограф запечатлел красоту идеального момента. Работая с черно-белым изо-

бражением, Эрвитт отразил сцены современной жизни, но перенесенные в прошлую эпоху. Его фотографии с теплотой и юмором рассказывают о традициях и экс-центричных чертах шотландцев, а также изображают его любимых героев съемки – собак. Сам Эрвитт коммен-тирует это так: “Я не искал ничего конкретного, просто фотографировал все в целом. Если вкратце – абсолютную свободу. Я надеюсь, что “шотландский характер” явно читается на моих фотографиях”.

Удивительно, что фотографии Эллиотта Эрвитта от-личает не только эмоциональность, но и особый взгляд, можно даже сказать – интонация автора.

“Фотография – это искусство наблюдать, превращать обычное в оригинальное. Вы выбираете кадр, а затем ждете того мгновения, когда в нем появится волшебство. Время решает все!” – отмечает Эллиотт Эрвитт.

МАСТЕРПо мнению журнала Professional Photographer, Эллиотт

Эрвитт – самый влиятельный фотограф современности. И даже если осторожничать и избегать превосходных сте-пеней, то иначе как великим мэтра репортажной съемки назвать вряд ли получится. Кстати, у нас тоже есть повод для гордости: Эллиотт родился в 1928 году в Париже в семье русских эмигрантов.

Дальше его жизненный путь пролегал так: Милан, снова Париж, Нью-Йорк и, наконец, Лос-Анджелес, где он

и освоил искусство фотографа. После снова была Европа, служба в армии и путешествия по всему миру. Он создал три документальных фильма, около двадцати комедий и ряд сатирических программ, три десятка книг, посвящен-ных фотографии. Выставки Эрвитта проходили в Музее современного искусства в Нью-Йорке, Международном центре фотографии, Чикагском художественном инсти-туте, Смитсоновском институте в Вашингтоне, Музее современного искусства в Париже, Музее королевы Со-фии в Мадриде, Барбакане в Лондоне, Королевском фото-графическом обществе в Бате и многих других не менее престижных площадках и частных галереях.

Благодаря редкой способности поймать идеальное мгновение, Эрвитт создал некоторые из легендарных фотографий знаменитостей, среди которых невероятно эмоциональный портрет Жаклин Кеннеди на похоронах мужа и камерные снимки Мерилин Монро на съемочной площадке “Неприкаянных”.

Напомним, что в “Эрарте” нам представят самые све-жие работы великого фотографа. Экспозиция приедет в Петербург совсем ненадолго, так что имеет смысл зара-нее занести эти даты в ежедневник. Посещение выстав-ки возможно только после регистрации на сайте www.mastersofpfotography.ru

4–9.12 • Музей современного искусства “Эрарта” (29-я линия Васильевского острова, 2).

О ШОТЛАНДИИ С ЮМОРОМ И ЛЮБОВЬЮВыставка новых фотографий Эллиотта Эрвитта “Великое Шотландское При-ключение” – событие, которое пропустить невозможно. Она с успехом уже прошла в столице, в начале декабря приедет в Петер-бург, а после Нового года заедет в Нижний Новгород, Самару, Ростов-на-Дону, Казань, Уфу, Екатеринбург и Новосибирск.

Page 25: Free TIME #11(188) 2013

Экология давно стала актуальным трендом, который оказывает влияние на все стороны нашей жизни. Охрана окружающей среды, приоритет натуральных продуктов, пристальное внимание

к качеству питьевой воды – реалии нашей повседневности.

на страже молодости и здоровья кожина страже молодости и здоровья кожи

«Лечить и восстанавливать» – это самое важное в моей работе. В сво-ей практике я использую только безопасные и физиологичные препа-раты, такие как IAL-System и IAL-System АСР, филлер Regenyal Idea – с ними я работаю более 10 лет. Новые препараты – биореволюметрики (IALSystem DUO и Bio-expander) сразу вызвали интерес благодаря своей простой и понятной философии и, безусловно, потому, что это продукты от создателей биоревитализации.Биореволюметрики производят комплексное омоложение лица – это одновременно и реконструкция тканей, и абсолютно естественное восстановление объемов. Окружающие ни за что не догадаются, что «вы с лицом что-то делали», при этом будут вос-хищаться вашей свежей и сияющей кожей.Препаратом Bio-expander я делаю коррекцию мелкоморщинистого типа старения в технике армирования (как канюлей, так и иглой). Отлично препарат восстанавливает объемы тыльной поверхности кистей. Огромное количество моих пациенток благодарны этому пре-парату за улучшение внешнего вида зоны декольте и шеи.Второй препарат-биореволюметрик называется IAL-System DUO. Он сразу же восстанавливает объем тканей и оказывает длительное биоре-витализирующее действие. Что примечательно: биоревитализирующее действие наблюдается не только в области введения препарата, но и в соседней анатомической зоне (например, при коррекции щечно-скуло-вой области наблюдается улучшение качества кожи области нижнего века). Все мои пациенты отмечают прекрасные результаты, которые дает IAL-System DUO. Его я использую для восстановления объема щечно-скуловой области, области носогубных складок, коррекции губоподбо-родочной складки, области подбородка, зоны лба и висков.Применяя в своей практике препараты-биореволюметрики, я получаю красивые и, еще раз подчеркну, естественные результаты коррекции, а благодаря абсолютной безопасности и физиологич-ности данных препаратов соблюдаю один из главных врачебных постулатов: «НЕ НАВРЕДИ!»

Юлия ЛЯШЕНКО, доктор-дерматовенеролог,

косметолог, физиотерапевт,

больница РАН, тренер

компании «Маспи Лайн»

Для меня экология красоты и безопасность – синонимы. Экологич-ные препараты дают качественные омолаживающие результаты за счет улучшения структуры кожи, при этом не имеют негативных побочных или отдаленных последствий для организма пациента. На рынке сегодня очень много препаратов, но право называться экологичными имеют лишь единицы. Как правило, это продукция фирм, которые работают в индустрии уже не одно десятилетие, имеют современную исследовательскую базу и огромный опыт при-менения своих препаратов.К таким средствам, безусловно, относится IAL-System – золотой стандарт биоревитализации, который знаком каждому, кто хоть раз делал инъекционные процедуры. У меня есть немало пациентов, которые долгие годы получают инъек-ции IAL-System и неизменно довольны результатом. Их кожа не только сохраняет молодость и здоровый вид, она с каждым годом становится все лучше. Приятно видеть, когда клиентка, глядя на свое фото десяти-летней давности, говорит: «Как же плохо я тогда выглядела!» Разумеется, такой эффект достигается целым комплексом мер, дающих общий накопительный результат, но именно препараты гиалуроновой кислоты играют здесь не последнюю роль. Сегодня класс экологичных препаратов достойно продолжили новые разработки – биореволюметрики IAL-System DUO и Bio-expander. На-звание «зеленые инъекции» стало признанием высочайшего качества и безусловного доверия профессионалов к этой продукции. Мне очень нравится возможность использовать Bio-expander, осо-бенно в деле восполнения дефицита объемов и улучшения качества кожи кистей рук. Эта зона – основной индикатор молодости, и до появления биореволюметриков добиться качественного улучшения было довольно сложно. Сегодня мы можем решать эту проблему, получая гарантированный и безопасный результат.

Наталья МАНЕВСКАЯ, кандидат медицинских наук,

врач-дерматолог-косметолог

Института красоты СПИК

едицина, в том числе и медицина эстетическая, не осталась в стороне от этого движения. Сегодня и врачи и пациенты придают огромное значение щадящим и безопасным для организма технологиям омоложения.Во всем мире женщины и в 20 лет, и в 40, и в 70 хотят выглядеть безупречно. По-этому готовы поставить на кон многое – в том числе и безопасность – ради того,

чтобы сохранить молодость и красоту!Но задумываемся ли мы в 20 лет о том, какими будем в 40? Какая у нас будет жизнь, какими будут наши интересы, наш облик и какими мы хотим видеть себя в зеркале в этом возрасте? А в 40 лет представляем себя 60-летними? Наверное, немного найдется женщин, которые четко осознают себя через 20 лет и строят свою жизнь в соответствии с выбранным идеалом. Поэтому так важно, что сегодня экология красоты становится барьером, который способен оградить женщин от опасных методик и препаратов. Экология красоты – это созвучные природе методы, применение которых абсолютно физио-логично при полном отсутствии негативного влияния на наш организм. Ни на следующий день, ни через месяц, ни через годы после их применения не появится никаких побочных эффектов для нашего здоровья! С появлением понятия «экология красоты» и каноны красоты начали меняться в пользу естественности и здравого смысла! Сегодня в моде молодая, упругая кожа, здоровый цвет лица, сияющие глаза, ухоженность и свежесть всего облика! Очень важно, что и производители препаратов для эстетической медицины понимают, на-сколько актуальна тема экологии в сегодняшнем мире. Доказательством тому служит разра-ботка компаниями Regenyal Laboratories и Fidia Farmaceutici (Италия) новой концепции в эсте-тической медицине – биореволюметрии и инъекционных материалов – биореволюметриков IAL-System DUO и Bio-expander, объединенных общим понятием «зеленые инъекции».IAL-System DUO и Bio-expander – препараты, созданные для поколения «30+бесконечность», признаны сегодня наиболее безопасными и эффективными! Это препараты, которые дают естественный результат, не вызывая эффекта «сделанного лица». «Зеленые инъекции» ото-двигают старость очень надолго, сохраняя наши здоровье и красоту!

М

З Д Е С Ь П Р О В О Д Я Т С Я З Е Л Е Н Ы Е И Н Ъ Е К Ц И И :З Д Е С Ь П Р О В О Д Я Т С Я З Е Л Е Н Ы Е И Н Ъ Е К Ц И И :

w w w. b i o revo l u m e t ri a . r u w w w. b i o revo l u m e t r i a . r u

ООО «МАСПИ ЛАЙН»E-mail: [email protected]+7 (812) 710-57-83

1. Институт красоты «СПИК» ул. Савушкина, д. 36 т. 430-43-212. Клиника пластической хирургии «ГрандМед» Садовая ул., д. 35 т. 327-50-003. Академия эстетической медицины Конная ул., д. 14 т.: 337-19-93, 337-19-944. Клиника «Юнимед» Измайловский пр., д. 9 т. 600-1-0065. Центр лазерной терапии «Биомед» пер. Гривцова, д. 20 т.: 950-03-33, 448-60-066. Сеть салонов красоты «Апельсин» ул. Есенина, д. 1, корп. 1 т. 687-87-877. Клиника «Скандинавия» Литейный пр., д. 55 т. 600-77-778. Клиника «ДКдент» ул. Некрасова, д. 58 т. 717-71-809. Клиника эстетической медицины Aestima Резная ул., д. 6 т. 950-44-49

ООО «ФИТОДЖЕН»E-mail: [email protected]+7 (495) 633-28-20

О ВОЗМОЖНЫХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ СО СПЕЦИАЛИСТОМ

Page 26: Free TIME #11(188) 2013

26

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Holi

day •

обзо

р

АНГЛИЯАнгличане, похоже, готовятся создать несколько иной образ Санта-Клауса – более современный, соответствующий трендам здорового образа жизни. Так можно подумать, глядя, как множество стройных мужчин в “красных халатах” и красных колпаках весело бегут по центру Лондона. Мара-фон Санта-Клаусов для англичан – уже традици-онное предрождественское событие. Каждый год количество его участников (из разных стран мира) становится больше. Конечно, каждому охота хотя бы ненадолго побывать в роли доброго волшеб-ника. Только бы еще и бегать не заставляли.

БЕЛЬГИЯБельгийцы, как и другие европейцы, отмечающие в декабре Рождество, любят к этому радостному событию готовиться заранее. Во многих городах

открывают специальные ярмарки, на которых торгуют разной праздничной снедью, елочными украшениями и зимними сувенирами. В бельгий-ском Льеже в декабре открывают целый рожде-ственский рынок, где можно приобрести много красивых вещей, созданных вручную здешними мастерами, и фермерских продуктов, характер-ных для этой местности.

ФИНЛЯНДИЯФинские музыканты из группы HIM зовут всех любителей рок-музыки на фестиваль Helldone, где они выступят в роли хедлайнеров. Фести-валь пройдет в последние дни декабря в разных городах Финляндии. Для нас с вами удобнее всего Тампере или Хельсинки. В Тампере концерт со-стоится 30 декабря. В Хельсинки – в новогодний вечер, перетекающий в новогоднюю ночь.

ГЕРМАНИЯС конца ноября вплоть до 8 декабря в немецком городе Эссене пройдет знаменитое автошоу, где будут продемонстрированы тюнинговые версии топовых автомобилей и выберут лучший авто-мобиль Европы. Для любителей ретроавто будет создана специальная экспозиция. В рамках шоу также пройдут гонки на спорткарах, маленьких авто и на грузовиках.

ЭСТОНИЯСамый доступный способ узнать, “как на Западе справляют Рождество”, – посетить в 20-х числах Эстонию. Можно отправиться сразу в Таллин. Там в Старом городе все будет блестеть разноцветны-ми огнями. Можно добраться до приграничной Нарвы и там лакомиться перцовыми пряниками с глазурью и кровяными колбасками.

ГОЛЛАНДИЯАмстердам – сказочный по своей красоте город. Особенно темными зимними вечерами, когда улицы и крыши голландской столицы укутаны снегом. Недавно голландцы решили подсветить все это великолепие. И вот 40 зимних вечеров (до 20 января) город станет еще более сказочным благодаря световым инсталляциям. Голландцы назвали это чудо Фестивалем света. Зрелище обе-щается незабываемое.

МОНАКОПока гонщики “Формулы-1” готовятся к открытию нового сезона, любители автогонок могут посе-тить традиционное ралли Монте-Карло, которое проводится аж с 1911 года. В 2014 году заезды пройдут с 14 по 19 января. Для автогонщиков победить на ралли Монте-Карло сродни подвигу. Дело в том, что большинство участков трассы

проложено по горным дорогам Франции, которые в зимнее время часто покрыты снегом, а потому условия для гонок бывают очень непростыми.

ВЕНГРИЯФигурное катание приятно смотреть по телеви-зору – красивые костюмы, умопомрачительные прыжки, фантастические поддержки... Но “болеть за наших” все же гораздо интересней вживую. Эмоций больше. Хотите испробовать на себе – отправляйтесь в январе в столицу Венгрии. Здесь с 13 по 19 января пройдет чемпионат Европы по фигурному катанию. Российские фигуристы за-явлены во всех дисциплинах.

ИТАЛИЯПосмотреть на старинные пьемонтские традиции чествования святых можно в городе Новара 22 ян-варя. В этот зимний день здесь прославляют свято-

го Гауденция – покровителя города. Празднование ведется по канонам, заложенным еще в XV веке. Исторический кортеж движется по улицам города к собору, посвященному святому, и там развора-чивается пышная “церемония цветов”. С потолка спускают огромную люстру (паникадило), и кованые цветы на ней заменяются на другие, торжественно доставленные в церковь пажами.

ШВЕЦИЯКируна – самый северный город Швеции. И дефи-цита снега здесь почти никогда не наблюдалось. И чтобы это подчеркнуть, жители Кируны придумали замечательный фестиваль, во время которого из снега сооружают грандиозные скульптуры на тему флоры, фауны и даже библейских сюжетов. В фести-вальной программе заявлены гонки на собачьих и оленьих упряжках, экскурсии в снежный дом иглу и дефиле модной одежды на ледяном подиуме.

ИТАЛИЯВ феврале нужно непременно побывать на Сицилии: весь остров покрывается белоснежны-ми цветами миндальных деревьев, а в городке Агридженто на юге острова целую неделю продолжается веселый и яркий фольклорный фестиваль в честь наступления весны. Во время фестиваля проходит творческий конкурс, в котором принимают участие взрослые и дети из разных стран. В том числе из России. Кроме того, в фестивальной программе шоу клоунов, фотовыставки, этнические вечеринки и театр под открытым небом в знаменитой Долине храмов.

ИСПАНИЯФевраль – месяц карнавалов. Один из самых фее-ричных проходит в испанском Кадисе. Он входит в число праздников международного культурного значения. Гулянья продолжаются 10 дней в конце февраля или начале марта. На площади Святого Антония устанавливают шатры – одни для танцев, другие для отдыха и еды. Самые шумные районы, где сконцентрирована большая часть меропри-ятий – Ла-Винья, Популо и Пласа-де-лас-Флорес. Успеть побывать всюду вполне реально. Главное, чтобы голова не закружилась от множества ярких впечатлений.

СЛОВЕНИЯСюда обязательно нужно приехать 8 февраля, когда вся страна отмечает день памяти Франце Прешерна, самого знаменитого поэта страны. О поэте-романтике в Словении напоминает бук-вально все: главная площадь в Любляне названа его именем, поэта можно увидеть на монете в 2 евро, а также услышать его произведения во время торжеств: его стихотворение “Здравица” является национальным гимном Словении. Главное, что в честь поэта все музеи и кинотеатры 8 февраля принимают посетителей абсолютно бесплатно.

ЯН

ВА

РЬ.

JAN

UA

RY.

EN

ER

O. G

EN

NA

IO

ДЕК

АБ

РЬ.

DEC

EM

BE

R. D

ICIE

MB

RE

. JO

ULU

KU

ЕВРА

ЛЬ

. FE

BR

UA

RY.

FE

BR

ER

O. F

EB

BR

AIO

Page 27: Free TIME #11(188) 2013
Page 28: Free TIME #11(188) 2013

28

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Fun

• ан

онсы

2 TEQUILAJAZZZ AS A LIFESTYLE

Fans of Yevgeny Fyodorov have a cel-ebration. This month he presents a new album, Zorge, and there will be a big con-cert dedicated to the 20th anniversary of Tequilajazzz. Fans yearning for the band, that seemed not so long ago gladdened them with hits, was stronger than musicians thought. Fans reaction to the news of the concert was so strong that band members decided to re-record the famous “Celluloid”. Remembering his work in a team, Yevgeny Fyodorov said: “This is not just a rock band, creative method, manner or way of life. When we went on stage – it was Tequila-jazzz. When we went up the mountain – it was Tequilajazzz“.

1.12 – GlavCLUB.

3 HAPPY NEW GOTH

Peter Murphy – iconic character on the world stage. Charismatic personality, bright, to the point of scandal, image and constant spiritual and musi-cal search made Peter fi rst prominent fi gure, and then popular performer. First fame came to him when he was a singer of British band Bauhaus. Fashionable at the time punk rock, glam rock and funk didn’t miss Peter, who interpreted them in his own way. Later he was called the godfather of gothic rock. At some point, he became interested in pop music, and then the eastern ethnic motifs, but the public was not that exited about it. So in the end he returned to the elements of post-punk and gothic rock, although in a more complex and ambiguous way, which can be seen in his latest solo album, Ninth.

3.12 – GlavCLUB.

4 ELTON JOHN NOSTALGIA

This year, Sir Elton John released his 30th solo album, The Diving Board, which debuted at the third place in the British album chart and fourth in the Billboard 200 list. The anniversary album was recorded in collaboration with the brilliant British poet Bernie Taupin, acting as a co-author. The album contains songs with philosophical re-fl ections on life and distance covered. Filled with nostalgia Home Again, fi rst single from the al-bum, sets the mood. Soft and lyrical songs in the style of blues, jazz, gospel and soul music has led critics to call it “Elton’s most exciting solo album in years”. After health problems Elton John spoke about the reduction of tour activities, which fu-eled interest to his concert in Moscow.

6.12 – Crocus City Hall.

1 DEEP

After some hard work in the studio Zemfi ra went around the country with concerts. The album “Live in your head”, as always, is beyond praise. Zemfi ra can be treated diff erently because of her expressive acts and sharpness of judgment, but she became the standard for the whole “female rock”. She always treated music as the actual state-ment about personal empathy, and not as a cultural and leisure activity. Retaining this position and im-proving skills, not chasing the musical fashion, she always manages to sound modern and relevant. This is what is called a real talent. Music producer of “Live in your head” was Andrei Samsonov, who also helped her in the recording of “Fourteen weeks of silence”. Musicians Vladimir Kornienko, Mujuice and Dan Marinkin also contributed to the album.

13, 14.12 – SCCH “RUSSIA”.

5 STABLE FLIGHT

“Auktyon” celebrates the 20th anniversary of the “Bird” album – the most famous and best loved work of the group. Leonid Fyodorov says that musicians did not have a task to create a masterpiece, they just came up with solutions for the emerging ideas. Nevertheless, the album contains two songs with very unusual arrange-ments. One of them – “The Seventh” – because of the diffi culty in reproducing the canonical version is performed only at the Fedorov’s acoustic concerts. And “Ears” song used a string quartet, while a well-known musician Arkady Shilkloper played the French horn. Much later, the album was released on vinyl, and today this issue is quite a rarity.

15.12 – GlavCLUB.

6 KAAS SINGS PIAF

Fans of French chanson got a real treat. Patricia Kaas released an album and created the show “Kaas sings Piaf” dedicated to the 50th anniversary of the great singer’s death.“Outsinging” Piaf, by all accounts, is impos-sible. But Patricia Kaas rather pays tribute to the musical legend of France – in an attempt to interpret and transfer the images from the past century to the modern world, proving that the true feelings and images remain relevant for understanding loved ones at any time. The most diffi cult for Patricia was the choice of songs, not the manner of singing. The show, created by Kaas – a real musical performance in which from song to song the singer transforms into heroes of Piaf songs.

3.12 – Crocus City Hall.ОБЗОР ПОДГОТОВИЛА ЕЛЕНА ВИШНЯ

3 Старый новый гот3/12

Питер Мерфи – знаковый герой на мировой сцене. Харизма-тичная личность, яркий, на грани скандала, имидж, постоян-ные духовные и музыкальные поиски сделали Питера снача-ла заметной фигурой, а потом и популярным исполнителем.Известность к нему пришла как к вокалисту британской группы Bauhaus. Модные в то время панк-рок, глэм-рок, фанк не обошли стороной Питера, который трактовал их по-своему. Так на сцене появился один из первых готических персонажей. Позже его назвали крестным отцом готик-рока. В какой-то момент он увлекся поп-музыкой, а затем и вос-точными этническими мотивами, но все это было встречено публикой довольно прохладно. Поэтому в конце концов музыкант вернулся к элементам постпанка и готик-рока, хотя уже в более сложном и неоднозначном варианте их звучания, что прослеживается в его последнем сольном аль-боме Ninth. В Россию Питер Мерфи приедет в рамках тура, посвященного 35-летию Bauhaus.

• ГлавCLUB.

2 Tequilajazzz как стиль жизни1/12

У поклонников творчества Евгения Федорова праздник. В этом месяце он представляет и новый альбом груп-пы Zorge, и большой концерт, посвященный 20-летию Tequilajazzz. Тоска фанатов по коллективу, который, каза-лось, еще не так давно радовал своими хитами, оказалась сильнее, чем думали музыканты. Реакция на новость о концерте была встречена столь бурно, что участни-ки группы решили перезаписать знаменитый альбом “Целлулоид” 1998 года. Вспоминая работу в коллективе, Евгений Федоров прокомментировал: “Это нельзя назвать отдельно рок-группой, творческим методом, образом или способом жизни. Когда мы выходили на сцену – это была Tequilajazzz. Когда мы поднимались в гору – это была Tequilajazzz. Когда я один не спал ночами, выдумывая наши истории, или бродил по барам, заливая бесплодие вином, – это тоже была Tequilajazzz”. И это действительно было стилем жизни музыкантов и их поклонников.• ГлавCLUB.

6 Каас споет Пиаф3/12

У поклонников французского шансона настоящий празд-ник. Патрисия Каас выпустила альбом и создала шоу “Каас поет Пиаф”, посвященные 50-летию со дня смерти великой певицы. Серия мероприятий, посвященных Эдит Пиаф, уже состоялась в ноябре 2012 года, в том числе шоу Патрисии прошло в Лондоне в Королевском Альберт-холле. Теперь программу увидят в России. “Перепеть” Пиаф, по общему мнению, невозможно. Но Патрисия Каас, скорее, отдает дань музыкальной легенде Франции – это попытка интерпрети-ровать и перенести образы прошлого столетия в современ-ный мир, доказав, что истинные чувства и образы остаются актуальными и близкими для понимания в любое время. Для Патрисии при создании альбома наиболее сложным оказался выбор песен, а не манеры пения. Шоу, созданное Каас, – это настоящий музыкальный спектакль, в котором от песни к песне исполнительница перевоплощается в героев песен Пиаф. Кроме того, это современное супертехноло-гичное шоу, в котором присутствуют и видеоинсталляции, и световые оформления, и неожиданные образы.• Crocus City Hall.

5 Полет нормальный15/12

“АукцЫон” отпразднует 20-летие с момента выхода альбома “Птица” – самого известного и наиболее любимого творения группы. Леонид Федоров вспоминает, что перед музыкан-тами не стояло задачи создать шедевр, они просто при-думывали решения для появлявшихся идей. Тем не менее в альбоме присутствуют две композиции с очень необычными аранжировками. Одна из них – “Седьмой” – из-за сложности воспроизведения канонического варианта исполняется лишь на акустических концертах Федорова. А в создании аранжировки композиции “Уши” принял участие струнный квартет, и известный музыкант Аркадий Шилклопер сыграл на валторне. Гораздо позже альбом был издан на виниле, и сегодня этот выпуск – раритет. В этом году музыкальное издательство “Геометрия” решило переиздать легендарную “Птицу”. Для этого оригинальный материал альбома был дополнен новой версией сведения пластинки. Программа юбилейного концерта будет посвящена альбому “Птица”, однако, со слов организаторов, вряд ли будет исполнен весь материал с пластинки. Но “Дорога” прозвучит, без сомнения.• ГлавCLUB.

1 Вглубь13, 14/12

После долгой работы в студии Земфира отправилась по стране с концертами. Альбом “Жить в твоей голове”, как всегда, получился выше всяких похвал. К Земфире можно от-носиться по-разному из-за ее экспрессивных выходок и рез-кости суждений, но она, став эталоном для всего “женского рока”, так и осталась им, находясь на недосягаемой высоте. Совершенствуя мастерство и не гоняясь за музыкальной мо-дой, она умудряется всегда звучать современно и актуально. Это то, что называется настоящим талантом. Музыкальным продюсером пластинки “Жить в твоей голове” стал Андрей Самсонов, который уже помогал ей в записи альбома “Четырнадцать недель тишины”. Также свой вклад внесли му-зыканты Владимир Корниенко, Mujuice и Дэн Маринкин. По словам певицы, на альбоме сильно сказалось ее увлечение ритмами и рифмами. Альбом получился более гитарным, чем предыдущие, – это может услышать даже неискушен-ный. На живых выступлениях певица еще более откровенна и импульсивна в исполнении. Земфиру надо уметь слушать, тогда откроется ее неисчерпаемая глубина.• ГЦКЗ “РОССИЯ”.

4 Ностальгия Элтона Джона6/12

В этом году сэр Элтон Джон выпустил 30-й сольный альбом The Diving Board. Диск дебютировал на третьем месте в Бри-танском чарте альбомов и на четвертом – в списке Billboard 200. Такого успеха у легендарного певца не было с 2001 года.Юбилейный альбом певец записал в соавторстве с блестя-щим британским поэтом Берни Топином. Именно глубокая лирика стала основой свежего релиза. На диске представле-ны композиции с философскими размышлениями о жизни и пройденном пути. Настроение задает уже первый сингл с альбома Home Again, на который был снят красивый клип, переполненный ностальгией. Продюсером альбома The Diving Board стал легендарный Ти-Боун Бернетт. Мягкое и лиричное звучание композиций в стиле блюз, джаз, госпел и соул дало повод критикам назвать работу “самым захватыва-ющим сольным альбомом Элтона за последние годы”. После проблем со здоровьем Элтон Джон заявил о сокращении гастрольной деятельности, чем подогрел интерес к концер-ту в Москве, на котором он отыграет вместе с устоявшимся коллективом с двумя барабанщиками.• Crocus City Hall.

Page 29: Free TIME #11(188) 2013

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

29

Желаете стать сильными и изящными, как арабские скакуны? Начните питаться пра-вильно с первых дней года Лошади! Обра-тите внимание на качество калорий: выбрав правильные продукты, можно остаться сы-тым и полным энергии, даже существенно сократив их количество. Укротить аппетит в период новогодних банкетов и наслаждаться любимыми вкусами без вреда для фигуры по-могут специальные продукты, разработанные французской лабораторией КОТ. Их сочета-ние с овощами, мясом, рыбой и фруктами – вкусная еда, которая быстро насыщает и дает организму все необходимое без вредных ка-лорий. Чувство голода исчезает на 3–4 часа после одной порции!Продукты КОТ производятся во Франции из на-турального молока по уникальной технологии, без добавления жиров и сахара. Они богаты полноценным белком, кальцием и раствори-мыми пищевыми волокнами, необходимыми для нормальной работы ЖКТ. Продукты КОТ имеют низкий гликемический индекс, то есть не повышают уровень сахара и инсулина в кро-ви. Теперь даже диабетикам не нужно лишать себя сладкого.

Ассортимент вкусов разнообразен – от супов и омлетов до блинчиков и шоколада! Многие продукты можно использовать в качестве низ-кокалорийных соусов и заправок, превращая салаты в произведения гастрономического ис-кусства. Кстати, французские кулинары подго-товили рецепты низкокалорийных новогодних угощений на сайте dietakot.ruГости будут в восторге от аппетитных закусок, вкуснейших печений и десертов. Подарите сво-им близким по коробочке полезных сладостей: по вкусу продукты КОТ совсем не похожи на диетические.По сравнению с обычными, продукты КОТ со-держат в среднем на 70 процентов меньше углеводов, в 2 раза больше белков, оптималь-ное количество пищевых волокон, меньше 100 ккал на порцию.Эффективность и безопасность продуктов КОТ клинически доказаны. Более 8 лет они пользу-ются большой популярностью в Европе и Аме-рике. Получите дополнительную информацию и закажите продукты КОТ к новогоднему столу.

ПРАЗДНИК ЖИВОТА БЕЗ ВРЕДА ДЛЯ ТАЛИИ

Как встретишь Новый год – так его и проведешь. Хотите весь год сладко есть и не растолстеть? Прислушайтесь к советам врача-диетолога Марины Макиши.

Тел. +7 (495) 585-82-47,info@proandfi t.ru,

www.dietakot.ru

Торжественная церемония проходила в посольстве Ве-ликобритании на Смолен-ской набережной в Москве. Выпускники получали долго-жданные дипломы из рук рек-тора Международного инсти-тута менеджмента ЛИНК Сер-гея Щеникова и заместителя декана Школы бизнеса От-крытого университета Марка Фентона О’Криви. Известный исследователь бизнес-про-цессов, автор ряда учебников по менеджменту профессор Марк Фентон О’Криви с удов-летворением отметил, что качество подготовки россий-ских слушателей полностью соответствует мировым кри-териям.Эксклюзивный партнер От-крытого университета и про-вайдер его учебных курсов на постсоветском пространстве – Международный институт

менеджмента ЛИНК. Благо-даря уникальным методам дистанционного обучения, разработанным МИМ ЛИНК, более 75 000 слушателей в пяти странах (Россия, Казах-стан, Литва, Латвия, Украина) стали обладателями между-народных дипломов. Среди них более тысячи человек получили степень МВА, прой-дя обучение на русском и ан-глийском языках.Сотрудничество МИМ ЛИНК и ШБОУ служит для многих абитуриентов залогом успеш-ного прохождения обучения. “Я, как и многие работающие менеджеры, не могу учить-ся full time за границей. Вы-бор в пользу МВА The Open University не имел альтернати-вы, поскольку это единствен-ная зарубежная программа, доступная российским сту-дентам с очень сильной мест-

ной поддержкой, – объяснила Виктория Боровикова. – Я имею в виду деятельность МИМ ЛИНК, который ведет все организационные и фи-нансовые вопросы. Вы живе-те в России, но имеете те же возможности, что и обычный студент The Open University, поскольку на вас работает целая организация. И эта ор-ганизация делает учебу мак-симально комфортной”.

ИДЕАЛЬНЫЙ ВАРИАНТВ последнюю пят-ницу октября два с половиной десятка менеджеров ведущих российских предпри-ятий стали облада-телями престижных дипломов МВА Школы бизнеса Открытого университета Вели-кобритании.

МОСКОВСКИЙ ФИЛИАЛ ЛИНК

(495) 661-08-72/73,(499) 372-00-04,www.link.msk.ru

В Maxim bar на Цветном бульваре 24 октября прошла первая церемо-ния награждения премией, посвящен-ной красоте и здоровью, LifeStyle & Beauty Award. Главными организато-рами премии выступили израильская клиника по лечению волос IHC и спор-тивный клуб Le Trois Santes.

Премию, которую провели Игорь Верник и Алла Довлатова, вручили Елене Кулецкой за “самые красивые волосы”, Мите Фомину за “лучшее спортивное достижение”, а Кон-стантину и Алине Крюковым – как “самой спортивной и красивой паре”. Среди гостей были замечены Ксения Якубовская, Ирина Хакамада, Юлия Плаксина, группа “Инь Ян”. Закрывала церемонию Ирина Дубцова.Вечер выдался не только дружелюбным, красивым и здоровым, но и веселым. Всех гостей ждали подарки от Biotherm и от орга-низаторов.

САМЫЕ КРАСИВЫЕ И ЗДОРОВЫЕ

ВИНТАЖНЫЙ “МУМИЙ ТРОЛЛЬ”

Сегодня вряд ли кто-то может осознать, что группа “Мумий Тролль” больше десяти первых лет существования не была никому особо нужна. Коллектив был создан в 1983 году, а первый альбом “Морская”, который принес музыкантам всероссийскую попу-лярность, появился только в 1991 году.

Сегодня “Мумий Тролль” и имя Ильи Лагутенко – бренды. В этом году группа выпустила десятый студийный альбом “SOS Матросу”. Альбом по-священ родному городу – Владивостоку. В за-писи активно слышны аналоговые клавишные, что не совсем привычно для последних записей “Мумий Тролля”. Благодаря такому звучанию и тому, что песни в новой работе напоминают раннее творчество коллектива, запись назва-ли винтажной, пояснив, что альбом посвящен русскому року и даже что это дань уважения 1980-м годам. Альбом был записан в ходе кру-госветного путешествия на парусном судне “Седов”. Песня “SOS Матросу” и клип на нее были представлены в июле. Надо отметить, что смелый выбор мест для концертов – на палу-бах военных кораблей или в жерле вулкана на Камчатке, в аэропорту или планетарии – нико-го уже не удивляет. Но презентация нынешнего альбома пройдет достаточно традиционно – на площадках стадионного уровня.

6.12 • Stadium Live (Москва).

13.12 • Ледовый дворец (Петербург).

ПРЕКРАСНОЕ ЛИЦО НЬЮЭЙДЖАТворчество группы Era рассчитано на приятное времяпровождение, отдых и положительные эмоции. Музыка такого формата нравится почти всем. Во всяком случае она необходима каждому человеку в определенные моменты жизни.

Прекрасные мелодии без резких перепадов в на-строении навевают картины, далекие от реально-сти, и действуют умиротворяюще. Особенность Era, в отличие от коллективов похожего формата (а это в первую очередь Enigma и Gregorian), за-ключается в географическом, а следовательно, и ментальном происхождении. Француз Эрик Леви создал проект более легкий для восприятия и бо-лее сложный в подходе к созданию.Музыкант не стал делать ставку на семплы. Во всех альбомах он использует исключительно живой звук, даже когда это касается хора. От-дельное место уделено партиям рок-гитар. В Era они звучат как неотъемлемое украшение, абсо-лютно не входя в диссонанс с форматом нью-эйдж. Остается напомнить о сотрудничестве Эрик-Жака с известной французской певицей, актрисой и моделью Ариэль Домбаль, которая выступила в роли вокалистки проекта и снялась в клипе Ave Maria.

1.12 • Государственный Кремлевский дворец (Москва).

5.12 • БКЗ “Октябрьский” (Петербург).

В прошлом году мастер порадовал поклонников диском The Jazz Age, которым Ферри отметил 40-летний юбилей сольной музыкальной карье-ры. На альбоме записаны прославленные хиты из одиннадцати альбомов от Roxy Music (1972) и недавний сольный альбом Olympia (2010). И сде-лано это в совершенно обновленной форме: в виде инструментальных джазовых композиций с винтажным звучанием 1920–1940-х. Для этого был собран The Bryan Ferry Orchestra. Этой запи-сью заинтересовался Баз Лурман, после чего при дополнительных усилиях появился саундтрек к фильму “Великий Гэтсби”. Еще одним подарком для фанатов Брайана Ферри стал последний диск Don’t Stop The Dance, на котором записано 11 ре-миксов известного хита певца в исполнении ве-дущих мировых диджеев. Тур, в рамках которого англичанин приезжает в Россию, уже получил са-мые восхищенные отзывы. Да и живые мировые легенды приезжают в нашу страну не так часто. Выступление такого уровня пропустить нельзя.

1.12 • БКЗ “Октябрьский” (Петербург).

3.12 • Государственный Кремлевский дворец (Москва).

БРАЙАН НЕПОВТОРИМЫЙ

Любой концерт легендарного английского певца Брайана Ферри – это слияние музы-кального мастерства и чистой энергии. Бывший фронтмен группы Roxy music за свою сольную карьеру выпустил 12 альбо-мов и 309 синглов и всегда был безупречен в исполнении.

Page 30: Free TIME #11(188) 2013

30

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Bran

d • ви

три

на Ювелирный дом Albamonte Gioielli представляет английскую компанию Stubbs & Co –

своего поставщика помолвочных и обручальных колец высочайшего качества При создании своей последней коллекции дизайнеры буквально вышли на улицы в поисках вдохновения.

Будучи коренными жителями Лондона, они искали свою музу в изысканных, романтичных и роскошных местах. Взгляд на классическую архитектуру подал им темы для будущей коллекции. Классические григорианские колонны, волнообразные викторианские орнаменты, даже тени целующихся влюбленных –

вся бесконечная красота города смешалась в полностью современном дизайне.

Санкт-Петербург, ул. Рылеева, 1/9, тел. +7 (812) 275 8808

www.albamonte.ru

Коллекция WILTONВилтон-стрит в сердце высшего света,

прибежище политиков. Дизайн, наполненный до краев изысканной роскошью.

Коллекция SLOANEСлоэйн-сквер, элегантная площадь

рядом с модным Челси. Современный дизайн индивидуален, как и вы.

Коллекция ALBANYАлбани – жилое здание, построенное в 1774 году на Пикадилли в Лондоне.

Оно состоит из 69 апартаментов, до недавнего времени сдаваемых в аренду только холостякам. В резиденции проживали такие личности, как поэт лорд

Байрон, бывший премьер-министр Вильям Эварт Глэдстоун и еще множество представителей известных аристократических фамилий.

Коллекция ADDISONЭдисон Роад – одна из самых дорогих жилых улиц в мире и вторая по дороговизне частных владений в Лондоне. Название однозначно обозначает роскошь и аристократизм.

Коллекция BROOKБрук-стрит, центр Мейфэр, – исключительно роскошный. Обрамление бриллиантов подчеркивает экстравагантный вид.

Коллекция BELGRAVEБелгрэйв-сквер, где соловей пел с 1940-х.

Создает в воображении потрясающий дизайн строгой элегантности.

Коллекция LA DOLCE VITAДизайн: STEFANO RICCIИзготовил: CLAUDIO FRANCIДрагоценная ода, посвященная «сладкой жизни». Кольцо Romamor венчает бриллиант весом 4,27 карата исключительной чистоты – IF (Internally Flawless – без включений).

Page 31: Free TIME #11(188) 2013

31

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Bran

d • ви

три

на

Белинского, 1, тел. 272 55 84

www.topaza-pella.ru

Больше, чем просто платье

Page 32: Free TIME #11(188) 2013

32

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Bran

d • ви

три

на

Page 33: Free TIME #11(188) 2013

33

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Bran

d • ви

три

на

Page 34: Free TIME #11(188) 2013

34

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Bran

d • ви

три

на

Page 35: Free TIME #11(188) 2013

35

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Bran

d • ви

три

на

ГАЛ

ЕРЕЯ

БУ

ТИКО

В ГР

АН

Д П

АЛ

АС

Нев

ский

пр.

, 44

– И

таль

янск

ая у

л., 1

5,

3-й

уров

ень,

тел

. 449

-94-

90,

inst

agra

m: l

orib

lu_s

pb

ГАЛ

ЕРЕЯ

БУ

ТИКО

В ГР

АН

Д П

АЛ

АС,

Н

евск

ий п

р., 4

4 –

Ита

льян

ская

ул.

, 15,

3-й

уро

вень

, тел

. 449

-94-

00ТМ

«СВ

ЕТЛ

АН

ОВ

СКИ

Й»,

пр.

Энг

ельс

а, 3

3, 2

-й э

т., т

ел. 3

26-3

8-39

ТК «

МИ

ЛЛ

ЕР»,

Ком

енда

нтск

ий п

р., 1

1, 2

-й э

т., т

ел. 4

93-3

7-90

WWW.APORINA.RU

GIO

RGIO

FA

BIA

NI –

«А

ПО

РИН

А».

ТК

«АТ

ЛА

НТИ

К СИ

ТИ»,

ул

. Сав

ушки

на, 1

26А

, 1-й

эт.,

те

л. 3

34-2

6-49

Page 36: Free TIME #11(188) 2013

36

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Bran

d • ви

три

на

Лиговский пр., 30, ТРЦ “Галерея”, 2-й этаж (Западный атриум), 640 72 68Ул. Ефимова, 3, ТК “Сенная”, 1-й этаж, 335 69 91Пр. Космонавтов, 14, ТРЦ “Радуга”, 363 24 05Коломяжский пр., 17, ТРК “Сити Молл”, 2-й этаж, 677 52 76

www.miris.spb.ru

Лиговский пр., 30, ТРЦ “Галерея”,

2-й этаж (Западный атриум),

640 72 69

Нл. Ефимова, 3, ТК “Сенная”,

1-й этаж, 740 46 91

Коломяжский пр., 17, ТРК “Сити Молл”,

2-й этаж, 677 52 69

www.andy-carry.ru

Page 37: Free TIME #11(188) 2013

37

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Bran

d • ви

три

на

Лиговский пр., 30, ТРЦ “Галерея”, 1-й этаж

(Восточный атриум), 454 56 13

Коломяжский пр., 17, ТРК “Сити Молл”, 2-й этаж,

677 50 89

Пр. Стачек, 99, ТРК “Континент”, 2-й этаж,

677 30 82

Комендантский пр., 1, ТРК “Атмосфера”, 2-й этаж,

677 26 58

Пр. Культуры, 1, ТК “Родео Драйв”, 1-й этаж,

677 74 51

www.kristina-milan.spb.ru

Page 38: Free TIME #11(188) 2013

38

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Fash

ion •

обзо

р

Это подтверждается позитивными отзыва-ми как посетителей, так и участников Moscow Watch Expo – 2013. Еще бы – у первых была воз-можность за короткий срок увидеть множе-ство интереснейших моделей, некоторые из которых пока не представлены на российском рынке. У вторых – привлечь внимание к своим брендам состоятельной столичной публики и наладить деловые отношения с новыми парт-нерами. Гостеприимное выставочное про-странство МВЦ “Крокус Экспо” всячески этому способствовало.

ЧЕЛОВЕК И ЧАСЫИстория движется по спирали. На заре часо-

вой индустрии часы были лишь дорогой игруш-кой. Сейчас они выполняют роль драгоценных аксессуаров. Наручные часы только как прибор определения времени более не востребованы. И это несмотря на то, что часовых дел мастера каждый год пытаются изобрести инновацион-ные механизмы, точность хода которых уже не имеет погрешностей, заметных для человека. Того, на что способны современные гаджеты – планшеты и смартфоны, – нам вполне доста-точно. А суперсовременный хронограф мы вос-принимаем как механическое чудо, достойное всяческих похвал.

Роскошные часы, в особенности наручные, – визуальный определитель статуса человека, его состояния, его амбиций. Это яркий акцент, до-вершающий стильный образ, или эффектное украшение, подчеркивающее индивидуальность.

На московской выставке часовые экспонаты большинства стендов неоднозначно намекали именно на вышесказанное. Конечно, хочется верить в то, что технологии будут развиваться и часовщики не остановятся на достигнутом. И под красивой внешностью по-прежнему будет

скрываться высокоинтеллектуальная начинка. Когда-то развитию часовой механики не смогла помешать пресловутая кварцевая революция. Не помешает ей и нынешний технический про-гресс. В это верят и именитые часовщики, и поклонники их несравненного творчества.

ВРЕМЯ В СТИЛЕ ФЕШНMoscow Watch Expo – 2013 ярко продемон-

стрировала главную тенденцию – рост попу-лярности часов категории “фешн”. Если еще десять лет назад отношение к таким моделям у потребителей было нейтральным. Они воспри-нимались как явление, имеющее право на суще-ствование. Потом интерес стал расти. И сейчас мы можем наблюдать совершенно противопо-ложную картину. Фешн-часы воспринимаются с большим интересом. Увеличивающийся спрос рождает желание производителей развивать это направление. Дизайн становится эффект-нее, механизмы умнее. К разработке внешнего вида подключаются именитые дизайнеры. На фешн-часы всерьез начинают засматриваться коллекционеры. Пока что у этой часовой кате-гории самые радужные перспективы.

РОССИЯ, ВПЕРЕД!Порадовало на выставке большое количество

интересных часовых коллекций от российских производителей. Большинство брендов пока еще использует импортные механизмы. Но производители на Moscow Watch Expo – 2013 выразили надежду на возрождение россий-ского часового искусства, приводя в пример достижения советской часовой индустрии.

Самый большой рынок сбыта современных российских часов – Азия. В нашей стране к ним интерес растет, но не такими темпами, как хотелось бы.

ЧАСОВЩИКИ И ЮВЕЛИРЫДве предыдущие московские выставки про-

водились без участия ювелирных компаний. На третьей для украшений было выделено специальное место, а организаторы Moscow Watch Expo – 2013 пообещали, что теперь так будет всегда.

Это понятно. Часы и ювелирные украше-ния, как говорилось выше, играют сейчас примерно одну и ту же роль – драгоценных аксессуаров. Поэтому их близкое соседство в одном пространстве весьма логично. Некото-рые петербургские часовые салоны уже давно работают по такой системе, предлагая своим посетителям и роскошные часы, и эксклюзив-ные украшения.

ЧАСОВАЯ ФАНТАСТИКАДля того чтобы еще больше подогреть инте-

рес столичной публики к выставке, ее органи-заторы выпустили специальный каталог инно-вационных моделей, для которых на Moscow Watch Expo – 2013 было выделено особое место. Посетители выставки могли полюбоваться на первые в мире часы с индикацией времени столбиком жидкости, на часы с жакемаром в виде работающей нефтяной вышки, на первый в мире турбийон из обшивки космического корабля “Аполлон-11”. Внимания заслуживала модель, показывающая механическое кино. Стоило много времени провести у стенда с первыми в мире часами с электронно-механи-ческой ременной передачей, а также с хроно-графом, автоматически настраивающимся по сигналу спутника.

АВТОР БЛАГОДАРИТ КОМПАНИЮ “ШВЕЙЦАРСКИЙ СТИЛЬ”

ЗА ПОМОЩЬ В ПОДГОТОВКЕ МАТЕРИАЛА.

ая начинка. ЧАСОВЩИКИ И ЮВЕЛИРЫ

Moscow Watch Expo – 2013. ОСЕННИЙ ПРИЗЫВ

ЭТО УЖЕ СТАНОВИТСЯ ХОРОШЕЙ ТРАДИЦИЕЙ ЗНАКОМИТЬСЯ С НОВИНКАМИ ЧАСОВОЙ ИНДУСТРИИ В ЦЮРИХЕ И БАЗЕЛЕ В НАЧАЛЕ ГОДА И ЗАКРЕПЛЯТЬ ЗНАКОМСТВО В КОНЦЕ ГОДА В МОСКВЕ. ТРЕТЬЯ ПО СЧЕТУ МОСКОВСКАЯ ЧАСОВАЯ ВЫСТАВКА, ЗАКОННО ОБЛАДАЮЩАЯ МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАТУСОМ, ДОКАЗАЛА СВОЮ АКТУАЛЬНОСТЬ. / ДЕНИС ПЕТРОВ /

Page 39: Free TIME #11(188) 2013

39

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

• Все товары сертифицированы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

Под одной крышей “Владимирский Пассаж” объединяет спортивный клуб, 4-звездочный отель “Достоевский”, турфирму, уютные кондитерские, ко-фейни и, конечно же, свыше 200 уникальных магазинов, постоянно обнов-ляющих коллекции одежды, обуви, парфюмерии и косметики от ведущих мировых брендов. Впрочем, постоянное расширение ассортимента и пло-щадей постепенно превратило “Владимирский Пассаж” из современного шопинг-центра (в котором можно купить все – от одежды и техники до билетов в театр и товаров для животных) в яркий центр отдыха и досуга.Так, сегодня совершать покупки выгодно и с удовольствием возможно благо-даря дисконтной карте центра, единой для всех собранных здесь магазинов. Кроме того, гости “Владимирского Пассажа” могут воспользоваться совета-ми профессиональных стилистов и имиджмейкеров центра, которые охотно превратят любой поход по магазинам в настоящее модное приключение с изумительным преображением в конце. Для самых юных посетителей еже-дневно открыты двери детской комнаты, в которой за увлекательными игра-ми время, проведенное без родителей, пролетит незаметно.Насладившись праздничным шопингом и вновь собравшись всей семьей, можно с чувством выполненного “модного” долга отправляться в ресто-ранный дворик, где гостей ждет европейская и экзотическая кухня.В честь празднования юбилея 28 ноября все магазины “Владимирского Пассажа” предоставят беспрецедентные скидки даже на новые коллекции и, сверх того, подготовят еще и собственные мероприятия по случаю дня рождения торгового центра. Также всех покупателей будут ждать замеча-тельные подарки и сюрпризы от арендаторов.

ЦЕННЫЕ ПОДАРКИ ОТ ЮБИЛЯРА

Торговый центр “Владимирский Пассаж”, распахнувший двери для взыскательной и искушенной публики в самом центре Се-верной столицы, 28 ноября отметит деся-тилетний юбилей.

I роскошь

ALBAMONTE GIOIELLI

Ювелирный дом Albamonte Gioielli представляет помолвоч-ные и обручальные кольца высо-чайшего качества от английской компании Stubbs & Co.Последняя коллекция дизайнеров пронизана романтикой Туманного Альбиона. Будучи коренными жи-телями Лондона, они искали свою музу в изысканных и роскошных местах. Грегорианские колонны, викторианские орнаменты, даже тени целующихся влюбленных – классическая архитектура вдох-новила дизайнеров на создание интригующих коллекций. Бес-конечная красота города вопло-щена в полностью современном дизайне.Ул. Рылеева, 1/9,тел. (812) 275-88-08,www.albamonte.ru

GALLERY SERGIO BUSTAMANTEДжордан Скотт (Jordan Scott)

Поклонники необычных украше-ний – завсегдатаи Gallery Sergio Bustamante. В преддверии ново-годних праздников они будут рады оценить новую коллекцию известной американской марки Jordan Scott. Коллекция выполне-на в стиле fashion из оксидирован-ного серебра и 18-каратного зо-лота, с использованием сложных комбинаций драгоценных кам-ней. Вот уже более 25 лет Джор-дан Скотт мастерски жонглирует наилучшими материалами и кре-ативными идеями, снова и снова подтверждая свою репутацию одного из самых инновационных дизайнеров в мировой ювелир-ной индустрии.Галерея бутиков Гранд Палас – Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15, тел. (812) 571-50-03ТЦ “Стокманн – Невский Центр” – Невский пр., 114,тел. (812) 449-96-75www.bustamante.ru

НОВЕЛЛА

Имя NINA RICCI – символ парижско-го шика, утонченной элегантности и намеренно свободного стиля. Новая коллекция украшений, тон-ко сочетающая в себе модернизм и романтизм, создавалась под влиянием эстетических кодов модного дома: бантики, витой ор-намент, цветы, пастельные оттен-ки… и бесконечное вдохновение, которое дизайнеры вложили в эти покрытые золотом и серебром ювелирные изделия, украшенные кристаллами, жемчужинами и смо-лой. Так же как и женщина, которая выбирает NINA RICCI, эта коллек-ция – чувственная, женственная, очень романтичная и шикарная… Пусть она будет еще счастливее в наступающем году.Галерея бутиков Grand Palace – Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15,тел. +7 (812) 310-38-08

ALCOZER & J

Ювелирное искусство способно сделать наш визуальный мир гораз-до ярче и разнообразнее. Прошед-шие испытание временем, винтаж-ные украшения – это прекрасная возможность выразить себя. Будь то повседневная жизнь или вы-ход в свет, винтажные украшения от Alcozer & J выгодно подчеркнут вашу индивидуальность и изыскан-ный вкус. Джампьеро Алкозер ока-зался одним из самых неординар-ных дизайнеров современности, который с завидным постоянством черпает свое вдохновение из клас-сики прошедших эпох.Ул. Жуковского, 14, тел. 959-28-52

ЯРКИЙ МЕХ

Несколько сезонов не сходят с модных подиумов изделия из меха. Зимой-2014 будет модным мех не только натуральных оттенков, но также и ярких тонов. Вы даже можете выбирать неоновые оттенки. Дизай-неры советуют обратить особое внимание на шубы из яркого меха, если вы хотите быть по-настоящему оригинальной.

ВОЛШЕБНЫЕ АНГЕЛОЧКИ

Впервые за многие годы компанией Alcozer & J была раз-работана особенная р о ж д е с т в е н с к а я коллекция.

По замыслу дизайнера Джампьеро Алкозера, она состоит из неболь-ших винтажных брошек, которые станут идеаль-ным знаком внимания и комплиментом в гряду-щие праздники. Подари-те вашим близким свою маленькую рождествен-скую сказку.

, -

к, ь-и

у-и-

ою н- alcozer.ru

Санкт-Петербург, ул. Жуковского, 14, тел. 959-28-52

И Т А Л Ь Я Н С К И Е Э К С К Л Ю З И В Н Ы Е У К Р А Ш Е Н И Я

ШАГИ ЗИМЫ

Фирменный магазин LORIBLU, расположенный в галерее бу-тиков Grand Palace, готов к встрече холодного сезона 2014 года: новая зимняя коллекция этой знаменитой итальян-ской марки – идеальный союз красоты и комфорта.

Коллекция женских зимних сапог, полусапожек, ботильонов, боти-нок Lorublu – это не только мягкость и тепло изнутри, но и изящные дизайнерские линии снаружи. Loriblu отдает предпочтение сапож-кам из кожи и замши на высоком, но устойчивом каблуке. Обувь изы-сканно декорирована вышивками, фигурными отстрочками, фур-нитурой в виде логотипа. В коллекции также представлены очень модные в этом сезоне сапоги на низком каблуке, с минимальным количеством украшений. Всепогодные короткие сапоги в мужском стиле, выполненные из прочной кожи, – тренд нового сезона. Очень удобны и практичны сапоги на рельефной непромокаемой подошве со спортивными элементами в отделке. Несмотря на то что итальян-ские дизайнеры создали множество моделей самых разных стили-стических направлений, каждая пара выглядит респектабельно и элегантно. Безупречное качество колодки с ортопедической точки зрения позволит ногам, обутым в сапоги Loriblu, всегда отдыхать – даже если приходится много ходить пешком.

Page 40: Free TIME #11(188) 2013

40

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

• Все товары сертифицированы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь I обувь,

I аксессуары

KRISTINA & MILANСеть обувных салонов

Компания создает свои кол-лекции, исходя из собственных авторских разработок и много-летнего сотрудничества с дизай-нерскими компаниями. Отмен-ное качество, изящество линий, удобство колодок, надежность и свежесть идей – вот отличитель-ные черты великолепной обуви Kristina & Milan, которая предна-значена специально для стильных жительниц мегаполиса.Лиговский пр., 30, ТРЦ “Галерея”, 1-й эт. (Восточный атриум), тел. 454-56-13Коломяжский пр., 17, ТРК “Сити Молл”, 2-й эт., тел. 677-50-89Комендантская пл., 1, ТРК “Атмосфера”, 2-й эт., тел. 677-26-58Пр. Стачек, 99, ТРК “Континент”, 2-й эт., тел. 677-30-82TK “Родео Драйв”, 1-й эт.,тел. 677-74-51

MIRISСеть обувных салонов

Салон стильной обуви MIRIS со-гласно концепции бренда на-полнен артистическим смыслом. Благородный черный, элегантный песочный, роскошный фиолето-вый – именно эти цвета преобла-дают в интерьерах и, отражаясь в зеркальных панелях, создают совершенно особую атмосферу. Атмосферу, достойную коллекций стильной, яркой, оригинальной и комфортной обуви MIRIS.Лиговский пр., 30, ТРЦ “Галерея”, 2-й эт. (Западный атриум), тел. 640-72-68Ул. Ефимова, 4, ТК “Сенная”, 1-й эт., тел. 335-69-91Коломяжский пр., 17, ТРК “Сити Молл”, 2-й эт., тел. 677-52-76Пр. Космонавтов, 14, ТРЦ “Радуга”, тел. 363-24-05

I бутики

CINZIA ROCCAИтальянские пальто

Эту часть гардероба можно за-служенно назвать доминантой делового наряда… Тем более с учетом капризов петербургской погоды. Пальто – вещь универ-сальная и удобная, гармонично вписывающаяся в рамки любого дресс-кода. Бутик Cinzia Rocca предлагает нам элегантные ита-льянские пальто и плащи, соз-данные только из натуральных тканей. Стилистика – женствен-ность в ее классическом понима-нии. Размерный ряд невероятно широк – от 40-го до 56-го.Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15, Галерея бутиков Гранд Палас,2-й торг. уровень,тел. 964-78-78ТК “Космос”, ул. Типанова, 27www.cinziarocca.com

FASHION DELICATESSESMultibrand boutiques

Бутик Fashion Delicatesses подгото-вил специальную коллекцию мод-ных пуховиков, стильных парок, элегантных шубок и кашемировых пальто, где представлены лучшие модели американских и итальян-ских марок: Herno, Woolrich, Liu Jo, Parajumpers, Twin Set, Geospirit, Valentino Red. Пуховики притален-ные или прямого кроя, с теплыми капюшонами, украшенные нату-ральным мехом, женственные, под-ходящие для свидания или прогулок за городом – не найти свою модель просто невозможно. А также пре-красный выбор кашемирового и шелкового трикотажа, модных свит-шотов, американского денима и ро-скошных коктейльных и вечерних платьев, в которых вы затмите всех на новогодних вечеринках.П. С., Большой пр., 44,тел. (812) 232-65-46Ул. Радищева, 6,тел. (812) 579-72-19www.delicatesses.ru

ПЛЯЖИ МИРАСалон купальников

Специализированные магазины, где всегда достойный выбор ку-пальников и аксессуаров: туники, парео, сарафаны.Наличие в одном магазине боль-шого ассортимента различных моделей купальников позволит вам сравнить их и сделать пра-вильный выбор в пользу наилуч-шего варианта.Размеры от 38-го до 62-го, чашки от А до Н, в отдельных сериях ин-дивидуальная комплектация раз-мера и фасона.В продаже имеются подароч-ные сертификаты на 2000, 3000, 5000 руб.Скидка 20% на солнцезащитные очки Polaroid до 31.12.Кирочная ул., 42 (ст. м. “Чернышевская”),тел. 272-01-12Московский пр., 136 (ст. м. “Московские ворота”), тел. 388-03-24ТРК “Променад” – Комендантский пр., 9, 1-й эт., тел. 622-03-34www.pmira.ru

I украшения I для души

ЕЛИЗАВЕТАПроизводство православных ювелирных изделий

В последние годы россияне в качестве подарка себе и своим близким все чаще выбирают не обычные ювелирные изделия, а православные символы, испол-ненные помимо внешней красоты глубокого духовного смысла.Изумительные нательные кре-сты и иконы, охранные кольца и гордость завода – волшебной красоты мощевики и складни, выполненные в технике горячего эмалирования, – позволяют каж-дому верующему человеку вы-брать украшение по своему вкусу.ТВК “Гарден Сити”, Лахтинский пр., 85,тел. +7-911-283-76-03,www.elizaveta925.ru

I торжество

TOPAZA PELLA

Модный дом Topaza Pella объ-являет о новом эксклюзивном формате общения со своими по-купателями.С 1 ноября мы приглашаем вас в “Лабораторию Моды ТП”, где будем готовы воплотить в жизнь любую вашу идею по созданию модного и действительно уни-кального наряда.Швейное мастерство в сочетании с ювелирной ручной работой – базовая нота каждой коллекции Topaza Pella.Приятная и невероятная новость для бережливых невест, их мам и подруг: с 20 октября все цены в салоне уменьшены вдвое!Topaza Pella – искусство безу-пречных пропорций в изделиях premium-class.Ул. Белинского, 1,тел. (812) 272-55-84,www.topaza-pella.com

Стильное и эффектное пальто является лучшим спутником для жительницы большого города. Деловые встречи, прогулки, свидания – женщина в красивом пальто выглядит безукориз-ненно и элегантно. К тому же идеальное пальто, а мы имеем в виду только его, всегда легкое, удобное, практичное, подчер-кивает все достоинства фигуры и дарит хорошее настроение. В новой коллекции представлены пуховики, великолепные модели зимних пальто, украшенные мехом, а также ультра-модные двухсторонние пальто, специально разработанные итальянскими дизайнерами для европейской зимы.Марка вот уже более 50 лет создает дамские пальто, кото-рые во всем мире признаны идеальными. В каждой коллек-ции есть модели и размеры как для миниатюрных бары-шень, так и для дам с рубенсовскими формами. Для Cinzia Rocca неизменны идеальный крой, четкие линии, индиви-дуальность каждой модели и самые дорогие материалы. Широкая гамма стилистических решений создана для дам с любыми предпочтениями в выборе образа. Для новой кол-лекции, впрочем, как и для всех предыдущих, итальянские дизайнеры используют исключительно натуральные ткани высочайшего уровня, такие как 100-процентный кашемир, беби-альпака, альпала, кашгора. Пальто выдерживают лю-бые капризы петербургской погоды – в них комфортно и в теплые и в холодные дни.Новый магазин – это праздник, который Cinzia Rocca c удо-вольствием разделяет со своими клиентами – и с постоян-ными любимыми, и с новыми долгожданными. В связи с от-крытием всех гостей до конца года ждут приятные сюрпризы.

ЖЕЛАННОЕ ПАЛЬТО

Ита льянская марка Cinzia Rocca приглаша-ет вас посетить новый бутик и порадовать себя шикарным пальто. Магазин распахнул свои двери в Галерее бутиков Grand Palace на втором уровне. В новых инте-рьерах представлена линия “Осень – зима – 2013/14”. Оценить по-следнюю коллекцию ро-скошных пальто можно также в фирменном магазине в ТК “Космос” на улице Типанова.

СглпБпвдвсАскЛЛТТ22ттУУТТттККТТттППТТ

В ВЯЗАНОМ ФУТЛЯРЕ

Современные производители предлагают се-годня тысячи вариантов чехлов для гаджетов. Новый модный тренд для зимнего сезона – вязаный футляр для вашего устройства. Пла-стиковые и резиновые, из натуральной и искус-ственной кожи, глянцевые и матовые, яркие и сдержанных цветов – тысячи вариантов чех-лов для iPad, iPod, смартфонов, электронных книг, мобильных телефонов, ноутбуков пред-лагают сегодня производители. Действитель-но, чехол любимой игрушке необходим: он позаботится о сохранности устройства, защи-тит его и вас от неприятностей, связанных с ца-рапинами, последствиями ударов и падений, попадания грязи. Также можно уберечь экран с помощью защитной пленки. Но почему бы не обратить внимание на что-то новенькое? Мод-ная тенденция зимнего сезона – вязаный фут-ляр ручной работы для iPad и других устройств, созданный из шерсти, мохера, кашемира, с забавными аппликациями. В таком вязаном “пальтишке” ваш гаджет не замерзнет даже в самый лютый мороз, будет прекрасно себя чувствовать в сумке среди других вещей и по-стоянно полироваться.стоянно полироваться.

Проект реконцепции разработало английское архитек-турное бюро Chapman Taylor. Английский стиль был вы-бран неслучайно: он многогранен и позволяет сочетать исконно английскую благородную сдержанность с дета-лями современной культуры.“Совместно с нашими партнерами мы создали каче-ственно новый торговый комплекс. Здесь каждый смо-жет найти занятие по интересу”, – отметил управляю-щий партнер Fort Group Максим Левченко.В день открытия ТРК “ЛОНДОН МОЛЛ” превратился в настоящий портал в столицу Великобритании: выступ-ление лондонских танцоров и иллюзионистов, фото-конкурсы, английский завтрак, театральная постановка и чайная церемония – каждый посетитель комплекса в этот день нашел себе занятие по душе. Для маленьких гостей на всей территории ТРК работали интерактив-ные и развлекательные зоны, прошли мастер-классы с участием любимых английских героев. Главным про-водником этого удивительного путешествия в Лондон стал знаменитый английский персонаж – Шерлок Холмс. Во второй половине дня в ТРК “ЛОНДОН МОЛЛ” прошла вечеринка стиле легендарной ливерпульской четверки The Beatles.

ПОРТАЛ В ЛОНДОНПОРТАЛ В ЛОНДОН

В Петербурге на пересечении ул. Коллонтай и Дальневосточ-ного пр. открылся торгово-развлекательный комплекс “ЛОНДОН МОЛЛ”. Это первый в Петербурге пример мас-штабной реконцепции объекта торговой недвижимости.

Made in ITALY

ИТАЛЬЯНСКИЕ ПАЛЬТО

Галерея бутиков GRAND PALACE,Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15, тел. 964-78-78, 2-й торговый уровень

ТК “Космос”, ул. Типанова, 27www.cinziarocca.com

Page 41: Free TIME #11(188) 2013

41

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

• Все товары сертифицированы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

АПОРИНАДля тех, кто шагает в ногу с модой

Новые коллекции итальянской обуви и сумок Loriblu, Giorgio Fabiani, Giovanni Fabiani, Valentino, Marino Orlandi и Valentino Orlandi “Осень – зима – 2013/14” отдают дань итальянскому стилю и евро-пейскому комфорту. В женских коллекциях представлены ак-туальные модели повседнев-ной обуви на низком и среднем каблуке – именно такую обувь носят европейские женщины каждый день. Это стильные, удобные и практичные туфли, ботильоны и сапоги элегантных цветов, без лишних деталей – ведь тренд нового сезона – сдер-жанность и минимализм. Для тех, кто предпочитает быть на высоте, а также для выходов в свет представлены изысканные модели на высоких изящных каблуках. Мужская коллекция включает весь спектр респектабельной практичной обуви, необходимой бизнесмену и джентльмену.Галерея бутиков Гранд Палас, 3-й уровень, тел. 449-94-00ТМ “Светлановский”, 2-й эт., тел. 326-38-39ТК “Миллер”, 3-й эт., тел. 493-37-90ТК “Атлантик-Сити”, 1-й эт., тел. 334-26-49Бутик Loriblu – Галерея бутиков Гранд Палас, 3-й уровень, тел. 449-94-90www.aporina.ru

Brianna – настоящий рай для модниц. В магазине они могут от души насладиться примеркой и выбором стильной одежды из коллекций итальянских брендов. Например, марки Cannella, чья популярность в Европе – результат более чем двадцатилетней работы в сфере модной одежды для современной деловой женщины. Несколько кашемировых свитеров, без сомнения, являются must have гардероба любой житель-ницы Петербурга – капризы нашего климата известны всем. Безупреч-ное качество, восхитительные оттенки, интересные формы, модные принты – мягкие и нежные свитера от Cannella сделают осень и зиму более приятными и даже желанными. И не откладывайте возможность пополнить свой гардероб стильным и практичным приобретением – только сейчас магазин Brianna приглашает модниц приобрести свитера с ультравыгодной скидкой.

ТЕПЛО ИЗ ИТАЛИИ

Осенью так хочется тепла, мягкости, нежных прикоснове-ний. Все это вам предоставят роскошные свитера от ита-льянской марки Cannella, коллекция которых представле-на в магазине Brianna в ТК “Атлантик Сити”.

I меха и кожа

KUSSENKOVVМодный дом

Новый элегантный магазин Модного дома KUSSENKOVV в ТРК “Галерея” – один из лучших на территории престижного торгово-го комплекса. Роскошная коллек-ция Colorful Dreams, созданная дизайнерами бренда для сезона “Осень – зима – 2013/14”, олицетво-ряет общечеловеческие ценности, которые отражаются через призму основных цветных ассоциаций За-пада и Востока. Роскошь и при-родная гармония проявляются в изумрудной лисе, глубина цвета – в каракульче и норке цвета хаки с на-сыщенным мшисто-зеленым оттен-ком. Великолепен синий каракуль, удивительно красив необычный дымчато-пурпурный подтон фио-летовой норки – ее цвет меняется в зависимости от освещения. Магазин-салон – наб. кан. Грибоедова, 45,тел.: 8 (812) 571-71-01, 8-921-935-86-99, 8-921-918-13-29.New! ТЦ “Галерея”, Лиговский пр., 30А, 1-й эт., секция 185,тел.: 8-812-935-86-99, 8-921-918-13-29www.kussenkovv.ru

I снегурочка I от кутюр

В новогоднюю ночь должны не только сбываться самые краси-вые желания, но и воплощаться в жизнь заветные fashion меч-ты. Сказочный праздник – бес-подобный повод обратиться к шедеврам мирового подиума и воссоздать образ Снегурочки от кутюр.

СНЕЖНАЯ БУРЯ

Парижский кутюрный показ от Stephane Rolland декларирует ге-гемонию белого цвета, цвета ноч-ного неба и талой воды. Элегант-

ные комбинезоны и костюмные группы, зрительно вытягивающие силуэт, обрамлены асимметрич-ным деликатным декором, напо-минающим лепестки невиданных снежных цветов. Обилие слож-ных, но плавных драпировок, феерические каскады воланов и роскошные белоснежные шифо-ны создают эффект мистической снежной бури, которая будто не-нароком заплутала в подолах пла-тьев, но теперь вот-вот вырвется на свободу...

50 ОТТЕНКОВ СИНЕГО

Будучи годом Деревянной си-ней лошади, 2014-й утверждает в правах все оттенки синего. В этом смысле кутюрный показ от Zuhair Murad предлагает идеаль-ную историю для новогоднего торжества. И если о достоинствах силуэта еще можно спорить, насы-щенный синий цвет и декор, напо-минающий фракталы искрящихся голубых снежинок, не оставляют сомнений в том, что хотя бы на одну ночь подобное платье до-стойно украсить гардероб хозяй-ки вечера.

ЦВЕТ КОРОЛЕВЫ

Согласно восточному календарю, дерево можно почтить, выбрав зеленый, который, помимо всего прочего, ассоциируется с финан-совым достатком и благополучи-ем. Приманить удачу и приковать к себе восторженные взгляды помогут кутюрные творения от Vionnet. Богатые объемы ткани, глубокие оттенки изумруда, игра блеска и приглушенных матовых тканей, заложенных причудливы-ми складками, придадут образу торжественное звучание. Впро-

чем, делая выбор в пользу цар-ственных платьев, выполненных в сложном и достаточно тяжелом цвете, стоит продумать пути “об-легчения” образа, чтобы не пре-вратиться из юной принцессы в королеву-мать.

РОДОМ ИЗ ДЕТСТВА

Со времен детского сада те, кому посчастливилось водить хоро-вод вокруг елок в актовом зале и дружно звать Снегурочку с яр-ко-розовыми щеками, конечно же, помнят восторг от пример-ки пышного костюма снежинки. Giambattista Valli, развивая тему, представляет знакомый с юных лет образ на высоком подиуме. Короткие платья с акцентирован-ной талией и нарочитым объемом пышных юбок или, напротив, про-стые лаконичные силуэты, укра-шенные нетривиальным рисун-ком, напоминающим гжель, ста-нут отличным решением для тех, кто даже зимой желает сохранять кукольный, но дерзкий образ.

БУЙСТВО ФАНТАЗИИ

Коллекция Elie Saab дополняет плеяду новогодних показов, бо-гатых на яркие находки и сочные цветовые решения. Насыщенный бордо, глубокий, драматический синий и цвет льда отлично смо-трятся как на моделях с эффект-ными театральными подолами в пол, так и на утонченных силуэтах а-ля нью-лук. Зимнее настроение рождается благодаря витиеватому, практически барочному узору, ис-точающему сказочный блеск, точно модель окатили тысячей искрящих-ся брызг, мгновенно застывших на новогоднем морозе...

втыпшио

С

ПStген

ЗИМНИЕ ФРУКТЫ

Холодный ветер пронизывает насквозь, дождливая погода окрасила город в мрачные тона – но его можно сделать ярче с помощью мягких и практичных вязаных шапочек. В новом сезоне многие дизайнеры предлагают самые разные вязаные вещи – это и платья, и юбки, и шарфы, и палантины, и рукавички. На пике популярности объемные шапки крупной вязки. Интересная тема – шапочки в виде фруктов, которые своей формой и красочны-ми цветами напоминают о жарком лете. Очень красиво смотрятся шапки с узорами в виде кос самых разнообразных оттенков. Вязаная яр-кая шапочка станет прекрасным дополнением к спортивной курточке, к дубленке, к шубке. В дополнение к головному убору можно подо-брать подходящие по цветовой гамме вяза-ные шарфы, митенки, пончо, варежки, и они не обязательно должны совпадать по цвету.

Одежда итальянских брендов,

соединяющая в себе модные тенденции и качество

каждой модели

ТРК «Атлантик Сити», ул. Савушкина, 126, тел. (812) 983-2255

ТРК «Подсолнух», ул. Савушкина, 119, корп. 3, тел. (812) 983-5577

www.brianna-shop.ru

Фирменный бутик Alexandre de Paris

Галерея бутиков Grand PalaceНевский пр., 44 –

Итальянская ул., 15, 3-й эт.,тел. +7(812) 493-29-79

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ

Бутики профессиональной

косметики «СтриGи» –ТЦ «Атлантик Сити»,

ул. Савушкина, 126, 2-й эт., тел. 327-71-27,

ТМ «Светлановский», пр. Энгельса, 33, 1-й эт.,

тел. 320-43-99

Официальный представительAlexandre de Paris

в СПб и на Северо-Западе РФ ООО «Люксур».

По вопросам сотрудничества обращаться

по тел. +7(812) 937-92-37

Page 42: Free TIME #11(188) 2013

42

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

• Все товары сертифицированы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

Эти часы пополнили коллекцию Combat известной швей-царской марки. Модель выполнена в стальном корпусе. У часов характерный для стиля military дизайн – прямые линии, четкие детали. Цветовая динамика достигается за счет повторения основного цвета на ремешке, циферблате, минутной индикации и секундной стрелке, за исключением модели на синем ремне, где в модном этой зимой цвете вы-полнены даже часовые индексы.Нейлоновый ремень удобно облегает запястье, устойчив к механическому воздействию и истиранию, имеет водо-отталкивающие и гиппоалергенные свойства. Важно от-метить, что помимо основного нейлонового ремешка все модели укомплектованы запасными кожаными.

В Петербурге новинка представлена в часовых салонах “Макситайм” и Bestwatch. ru Retail Project.

НОВИНКА В СТИЛЕ MILITARY

Часовой бренд Swiss Military Sigma выпустил интересную новинку – модель в стиле “милитари” с запасным ремешком.

ЛЮБОВЬ С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА“Создание украшений требует полного погружения в мир кра-соты, искусства и гармонии. Это поиск поэзии в ее матери-альной форме, путешествие к новым горизонтам, где дизайн вдохновляет желание”, – счита-ют Марино Пезавенто и Кьяра Карли, итальянские дизайнеры, создатели марки Pesavento. Кол-лекции бренда представлены в Петербурге в ювелирном сало-не “Новелла” в галерее бутиков Grand Palace.

Основанный в 1992 году бренд Pesavento базируется на креативном подходе, вы-сокой эстетической культуре, развитии мастерства обработки материалов, каче-стве made in Italy и обращен к будущему и инновациям. Эти украшения – для людей, которые умеют наслаждаться жизнью и готовы к новым открытиям.Украшения Pesavento из серебра возбуж-дают любовь с первого взгляда, вызывают эмоции, удивляют и притягивают взгляд сразу и навсегда. Каждое украшение из серебряной коллекции – чудо, рожден-ное игрой объемов, пропорций, чувств. Сила ясного и минималистичного дизай-на раскрывает сущность этих украшений, излучающих современную красоту и чи-стую электронную поэзию. Драгоценная мерцающая пудра заворачивает серебро в игру света и полутонов.Серебро для марки – драгоценный ме-талл будущего. В коллекциях серебра бренд добивается таких новых форм вы-разительности, которые приводят к уди-вительным результатам. Цветовые экс-перименты, необычные решения, тонкое дизайнерское чутье Pesavento открывают новые горизонты прекрасного, раздвигая привычные границы.

Представляем вниманию читателей жур-нала “FREE ТАЙМ” наиболее интересные модели наручных часов с международ-ной выставки Moscow Watch Expo–2013.

ДРАГОЦЕННОЕ ВРЕМЯ

01THEONE. БИНАРНЫЕ ЧАСЫ

Немецкая компания 01THEONE пред-ставила на выставке бинарные часы от знаменитого дизайнера Romero Britto. На весь мир произведено всего 999 эк-земпляров, каждый их которых имеет свой номер. Бинарные часы, в отличие от обычных, показывают время комбина-цией горящих светодиодов. Дизайн и не-обычность этих часов привлекают к их об-ладателям дополнительное внимание – ведь это одновременно статусная, дизай-нерская и отчасти бунтарская вещь!

НЕСТЕРОВ. ПОКОРИТЕЛЬ НЕБЕС

Российский бренд “Нестеров” выпустил лимитированную серию часов (200 про-нумерованных экземпляров). Она по-священа истребителю “Грушин Гр-1”, созданному в СССР в военные годы. Все часы серии “Грушин Гр-1” пред-ставляют собой кварцевые хроногра-фы с механизмом Seiko VD57. Функцио-нал включает секундную, минутную и часовую стрелки, а также окошко даты и хронограф. Корпус часов изготовлен из нержавеющей стали, а некоторые его эле-менты – из нового хита часовой индустрии – из карбона.

В этом году увидели свет новые мо-дели серии Masterpice Squelette. Часы Masterpiece Squelette и Masterpiece Le Chronographe Squelette, оснащенные ме-ханизмами собственного производства, являют ис-кусно сбалансированное сочетание часовых техно-логий, эстетики и мастерства исполнения, образующее за-конченное произведение искус-ства. Благодаря убедительному дизайну и точному исполнению эти модели гармонично сочетают-ся с урбанистическо-гедонистичес-ким стилем XXI века, предполага-ющим утонченное наслаждение временем.

FRÉDÉRIQUE CONSTANT. ЛЮБЯЩЕЕ СЕРДЦЕ

Модели из коллекции Pesaro I уже ста-ли визитной карточкой саксонского

бренда Bruno Söhnle. Оформление часов содержит много интересных

деталей. Асимметричное рас-положение секторного указа-

теля дня недели и гильоше создают впечатление, что

циферблат закручен в спи-раль, как раковина улитки. Названия дней недели вы-

полнены на немецком и в старинном стиле. Первым

днем недели, вопреки между-народному стандарту ISO 8601,

здесь считается воскресенье. Это не случайность, а филосо-

фия: понедельник не страшен владельцу Pesaro, ведь его неде-

ля начинается с отдыха!

Компания Jean Marcel выпу-стила в этом году часы Vertical Limit, стилистика которых под-черкивает фундаментальные ценности марки – элегантность и совершенство исполнения.

Новинка отличается верти-кальным расположением до-полнительных индикаторов.

Часы Vertical Limit спроек-тированы на основе швей-царского автоматического

механизма JM A15 (базовый калибр ETA Valjoux 7750), ос-

нащенного функцией индика-ции часов, минут (осуществля-ется с помощью центральных стрелок), секунд (на малом боковом циферблате в поло-жении “9 часов”), даты и дня не-дели (в вертикальных окошках, расположенных), хронографа.

EDOX. РАЛЛИЙНЫЙ ХРОНОГРАФ

Новая модель ChronoClassic – одна из ярких премьер Victorinox Swiss Army в сезоне-2013. В своей по-следней версии модель из самой успешной коллекции марки пол-ностью преобразилась – и техни-

чески и эстетически. Первое и самое главное изменение – кварцевый механизм позволя-

ет этой модели мгновенно пре-вращаться из классических часов

в хронограф с точностью замеров до 1/100 доли секунды – просто посредством двойного нажатия на заводную головку. Впервые в меха-низме этого типа для отображения сотых долей секунды использова-на цифровая индикация на враща-ющихся дисках.

Ш в е й ц а р с к и й бренд Edox пополняет коллекцию раллийных хроно-графов новой моделью, которая станет классикой на все времена, – Chronorally Automatic. Сердце часов – механизм Edox 80, который помещен во внушительный 45-миллиметровый корпус. Основные функции: отображе-ние часов, минут, секунд и даты; водоза-щита до 100 метров (10 атм). Циферблат из карбонового волокна и черный реме-шок из натуральной резины с рельефом в виде протектора шины прямо ассоци-ируются с миром автоспорта. Chronorally Automatic будет идеально работать вне зависимости от того, выезжаете ли вы со своей семьей на пикник или сорев-нуетесь с лучшими пилотами мира за главный трофей ралли “Дакар”.

VICTORINOX SWISS ARMY. ПРЕВРАЩЕНИЕ В ХРОНОГРАФ

MAURICE LACROIX. ТЕХНОЛОГИИ, ТРАДИЦИИ, ЭСТЕТИКА

Ladies World Heart Federation Automatic Collection – но-вая серия из четырех уни-кальных моделей часов от Frédérique Constant. Часы представленной се-рии имеют серебряный циферблат с элегантным вырезом в форме двух сердец на 12-часовой отметке. Сквозь зад-нюю стенку часов, выполненную из про-зрачного сапфира, вы можете любоваться уникальным, покрытым розовым золотом ротором. 34-миллиметровый корпус украшен восе-мью бриллиантами VS и элегантной, нане-сенной вручную разметкой.

BRUNO SÖHNLE. ДА ЗДРАВСТВУЕТ ВОСКРЕСЕНЬЕ!

JEAN MARCEL. ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПРЕДЕЛ

ICEWATCH. ЭНЕРГИЯ СЧАСТЬЯ

У бренда Ice-Watch, популярность которого растет необы-чайно быстро, простой рецепт успеха. В нем всего три ингредиента. Первый – доступная цена, способствую-

щая импульсивным покупкам. Второй – возможность по-добрать цвет, под-ходящий одежде и настроению. Тре-тий – возможность подобрать модель, соответствующую занятию или обра-зу жизни (работа, спорт, тусовки). В придачу к часам вы получаете яркую коробочку в форме кубика. С одного та-кого кубика может начаться ваша кол-лекция Ice-Watch.

01

НестазнаНа земсвообциобыладведнер

НЕСТЕРОВ ПОКОРИТ

Page 43: Free TIME #11(188) 2013

43

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

• Все товары сертифицированы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

12 октября в рамках гала-показа The Saga of Fur более 400 гостей и именитых персон, представляющих мир российского дизай-на, получили возможность лично оценить роскошные творения мастеров восьми куль-товых модных домов Италии и России.Настоящим подарком для эстетов стал выход моделей от Gianfranco FERRÉ furs. Безукоризненная ясность элегантных линий, роскошные меха, оказавшиеся в изысканном соседстве с кашемиром, шелком и вырази-тельными кожами, позволили сформировать сразу три запоминающихся стилевых блока: “день”, “вечер” и “спорт”. Аристократизм об-раза подчеркнула сдержанная палитра, стре-мящаяся к спокойной, естественной гамме.Vinicio Pajaro (как и Gianfranco FERRÉ furs, эксклюзивно представленный в Петербурге “Мехами Италии”) также покорил искушен-

ных зрителей женственностью образов. Нарочитую роскошь бесценных мехов Pajaro сумел смягчить тончайшим французским кружевом, приглушив дерзкое обаяние fame fatale нотами трогательной и хрупкой роман-тики… Следуя старинным секретам итальян-ского мастерства, бренд, однако, безоши-бочно улавливает самые острые веяния современной моды, не только поднимая на новый уровень уже существующие тренды, но и формируя собственные тенденции.Площадкой для проведения показа был выбран Манеж Кадетского корпуса, в своих интерьерах не раз с успехом принимавший масштабные fashion-проекты различного уровня.

На фото: Виолетта Кузнецова (владелица салона “Меха Италии”),

Алесандро и Виничио Пайаро

Меховая сагаЭксклюзивный представитель ведущих итальянских производителей, Салон меховых из-делий “Меха Италии” принял участие в гала-показе аукционного дома Saga Furs.

Hовое общение с невестамиМодный дом Topaza Pella на улице Белинского объявляет о новом эксклюзивном формате общения с клиентами.

За годы работы известная питер-ская марка заслужила признатель-ность и безусловное уважение нескольких поколений жительниц Санкт-Петербурга, привлекая их высоким уровнем швейного ма-стерства, использованием дорогих тканей и тщательной проработкой каждой коллекции.В своем стремлении найти индивиду-альный и глубоко творческий подход к каждому покупателю создателя-ми модного дома было принято решение не ограничиваться рамками конкретного модельного ряда.С первого ноября Topaza Pella при-глашает клиентов в “Лабораторию Моды ТП”, где специалисты ком-пании готовы воплотить в жизнь любую идею по созданию модного, эксклюзивного и действительно уникального наряда. Свадебное торжество, романтический ужин, незабываемый девичник или важная деловая встреча – дизай-неры марки рады обсудить все детали и тонкости любого заказа, начиная с тщательной проработки эскиза и помощи в подборе тканей до полного завершения проекта. Обладая достаточным опытом и знаниями, дизайнеры могут создать наряд как на базе любого платья из действующих коллекций, так и по индивидуальному эскизу, который будет разработан с учетом всех по-желаний заказчика и особенностей их фигуры.Осень – пора свадеб. Невероятно приятная новость для бережливых невест, их мам и подруг: с конца октября цены на все представлен-ные в модном доме произведения швейного искусства уменьшены вдвое. Так что платье мечты теперь доступнее, чем когда-либо.

Божественная красотаСегодня в мире, изнемогающем под бременем нескончаемых конфликтов, стрессов, недо-верия и тревог, человек неизбежно ищет незыблемую опору, то, что могло бы хоть на миг вырвать его из контекста повседневных забот. Неудивительно, что вышедший на рынок в 2004 году завод по производству православных ювелирных изделий “Елизавета” спустя десятилетие превратился в крупнейшее профильное предприятие...

Возвращаясь к истокам, россияне все чаще проявляют интерес к традицион-ным православным символам. Впрочем, делая поправку на время, дизайнеры стремятся расширить линию ювелир-ных изделий, помимо хрестоматийных нательных крестов дополняя коллекции богатым ассортиментом нательных икон и охранных колец. По словам мастеров завода, новые украшения рождаются, как стихи у влюбленного поэта, как картины у художника, как музыка... Однако это лишь начало, поскольку лучшие идеи затем переживают долгий, кропотливый и крайне сложный процесс технического претворения их в жизнь.Чтобы каждый верующий человек сумел выбрать святыню, соответствующую не только религиозным взглядам, но и лич-ному вкусу, специалисты “Елизаветы” за десять лет вложили немало сил и средств в создание серьезной производствен-ной базы. Благодаря современному оборудованию сегодня мастерам удается выполнять ювелирные изделия в изумительной технике горячего эмалирования, изготавли-вать волшебной красоты мощевики и складни, которые являются гордостью завода. И хотя говорить о моде в кон-тексте православных символов было бы не совсем уместно, стоит, тем не менее, отметить, что дизайнеры неустанно со-вершенствуют ассортимент, расширяя модельный ряд. Так, например, послед-няя из новинок – браслет “Святой Георгий Победоносец” – удостоилась награды на Всероссийском конкурсе ювелиров в номинации “Религиозные мотивы”.

“Жизнь слишком коротка, чтобы одеваться скучно”, – считает известный дизайнер Mary Frances. Бритни Спирс, Джессика Симпсон, Дженифер Энистон, Кейт Хадсон, Ева Лонгория и многие другие стильные девушки согласны с этим высказыванием и поэтому выбирают эффектные клатчи, созданные талантливым дизайнером.Оригинальные по фактуре, форме, отделке, клатчи никому не покажутся банальными. Они всегда привлекают к себе внимание. Коллекции этих ярких, жизнерадостных аксессуаров созданы из самых невероятных сочетаний. Здесь и вышивка бисером, и аппликации из кожи, и текстильные элементы, и полудрагоценные камни и бусины. Форма сумок тоже варьиру-ется: в коллекции представлены сумки, например, в виде совы. Природные формы вообще являются источником вдохновения для дизайнера. В ее коллекциях много цветочных и рас-тительных мотивов. Ее “нескучные идеи” были оценены престижной премией Dallas Fashion Award.Сумочки от Mary Frances похожи одновременно на сказочные сокровища и на драгоценные украшения. Каждая сумка выполнена вручную и имеет свою собственную, созданную дизай-нером специально для нее, историю...

богатыи охразаводстихи у худолишь затем и крайпретвЧтобывыбратольконому десятв создной ба

Клатчи против скукиВ новогодней экспозиции интерьерной галереи Stilhaus появились сумки американского дизайнера Mary Frances – ведь экстерьер не менее важен, чем интерьер.

“Жизнь слишком коротка, чтобы одеваться скучнFrances Бритни Спирс Джессика Симпсон Джени

ак что платье мечты теперь ее, чем когда-либо.

сь сумки ее важен,

Page 44: Free TIME #11(188) 2013

44

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Минимализм, лаконичность, изысканная простота – в наступившем сезоне произносить все эти слова лучше шепотом и без свидетелей. Модный олимп целиком и полностью пленен мастерами, мыслящими масштабно, настолько, чтобы на полном серьезе возродить моду на короны, тиары и диадемы.

ИМПЕРСКИЙ СКАНДАЛТак, “византийская” коллекция от Dolce & Gabbana, из-за которой не на

шутку разволновалась общественность (смущенная лихим цитированием религиозных символов и знаменитых византийских мозаик в коллекции), тем не менее одной из первых преподнесла корону не как рудимент средневеко-вой моды, а как вполне современный западный тренд. Роскошные золоченые аксессуары кичливо переливаются блеском самоцветов и действительно выглядят репликой настоящей византийской короны. Столь аутентичное украшение, впрочем, гарантированно привлечет внимание не только востор-женных поклонников художественного гения Dolce & Gabbana, но и рьяных христиан, которые вряд ли оценят все те вольности, которые итальянский дуэт допустил в отношении священных символов. Так что, гордо подняв увенчанную брендовой короной голову, не стоит удивляться, если кто-то потребует “голову с плеч”...

ЗОЛОТАЯ КЛЕТКАВ более поздних эпохах встретилась со своим вдохновением креативный

директор марки Alexander McQueen Сара Бертон. Виртуозно обыгрывая тему исторического костюма, дизайнер предложила не просто носить платья в духе елизаветинской эпохи, но и дополнять образ сложным аксессуаром, напомина-ющим не то вуаль, не то забрало. Роскошная сетка скрывает лицо за крупными ромбами, усеянными жемчугом, тем самым создавая драматическую “маску”, которая, с одной стороны, оберегает королеву от мирской суеты, а с другой – приговаривает ее к царственному одиночеству “доброй королевы Бесс”.

СЕРЬГИ ИЗО ЛЬДАФормированию королевского облика блестяще послужат и модные серьги.

Блестяще в буквальном смысле, поскольку изделия из переливающихся кри-сталлов, напоминающих ледяные осколки, которые несчастный Кай никак не мог сложить в слово “вечность”, предложены сразу в нескольких коллекциях дизайнеров, в частности в показе Balmain. Обилие деталей и дизайн, уводя-щий общую стилистику аксессуаров в зону гротеска, прекрасно иллюстри-руют сезонную тягу западных мастеров ко всему нарочитому и чрезмерному. Главное, не заиграться в гигантомана, иначе вдобавок к анафеме за ношение “неблагонадежных” диадем можно получить еще и пару чисто питерских комментариев про пресловутые “сосули”.

Dries Van Noten, также зачарованный ледяным блеском, предлагает в ка-честве актуальной идеи менее объемные серьги, зато пущенные по краю ушной раковины, что на фоне прочих коллекций смотрится как минимум нетривиально.

УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙГораздо более безопасную в идеологическом смысле тиару предлагает

коллекция rtw от Lanvin. Закрепленная поверх собранных волос, тиара эта, впрочем, не перегружает образ дворцовым пафосом, вполне мирно существу-ет в одном ансамбле с остроносыми ботинками без каблука и убедительно намекает, что современная королева вовсе не обязана строго блюсти дресс-код и уж тем более пахнуть нафталином... Правда, укрощенную гордыню прирожденной властительницы Альбер Эльбаз в полном объеме выплеснул в лукбуке для Lanvin Petite, нарядив в диадемы и тиары маленьких модниц.

ЛЕДЯНЫЕ ЛУЧИА вот барышням, предпочитающим оригинальным серьгам экстремаль-

ные колье, этой зимой стоит вооружиться... ошейником с шипами! Правда, дабы не сойти за безудержно эстетствующего гота, оттенять королевскую белизну кожи надлежит исключительно авторскими аксессуарами именитых кутюрье. Очень вовремя на шипы отважился бренд Versace, сумевший даже попсовой и уже основательно ушедшей в народ моде на шипы возвратить статус изысканного тренда. Объемное ожерелье-ошейник, густо усеянное сверкающими деталями и пронзенное длинными шипами, издалека напо-минает застывшие кристаллы льда, из которых тянутся ледяные сталактиты...

Неожиданным дополнением к образу ледяной королевы станут также вы-разительные броши и кулоны, обыгрывающие тему крестов и орденов (в духе показа Anna Sui). Аксессуары со множеством разбегающихся от центра линий и острых лучей зимой вполне могут сойти за драгоценную снежинку, а блеск разноцветных камней и кристаллов – за переливчатое северное сияние...

МИНИАТЮРНЫЕ ПУССЕТЫ, ХРЕСТОМАТИЙНАЯ НИТКА ЖЕМЧУГА И ПРОЧИЕ ПРИМЕТЫ СДЕРЖАННОЙ КЛАССИКИ УХОДЯТ В ТЕНЬ ПОД НАПОРОМ ДИЗАЙНЕРСКОЙ ФАНТАЗИИ. ГРЯДУЩАЯ ЗИМА ОБЕЩАЕТ НЕ ПРОСТО СМЕСТИТЬ МОДНЫЕ АКЦЕНТЫ В СФЕРЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ И БИЖУТЕРИИ, НО И СОТВОРИТЬ НАСТОЯЩУЮ РЕВОЛЮЦИЮ, УСАДИВ СОВРЕМЕННУЮ ЛЕДИ НА СВЕРКАЮЩИЙ ТРОН СНЕЖНОЙ КОРОЛЕВЫ.

Beau

ty •

тен

денц

ии

СЛАБОСТИ СНЕЖНОЙ КОРОЛЕВЫ

БРИТАНСКАЯ ШКОЛА «АСПЕКТ» начинает прием детей на 2014/15 год!!!

Высо кие стан дарты рос сий ского и бри тан ского образования.

Исполь зо ва ние луч ших обра зо ва-тель ных программ.

Обу че ние англий скому языку про фес си о наль ными пре по да ва те-лями из Вели ко бри та нии и США.

Опыт ные и ква ли фи ци ро ван ные педагоги.

ASPECT

International Language Academy

[email protected]

8 (921) 449-30008 (812) 323-3497

В. О., 2-я линия, 43В. О., Кадетская линия, 3

Система кон троля каче ства зна ний детей.

Атмо сфера доб ро же ла тель но сти и вза им ного уважения.

Орга ни за ция поез док в Вели ко бри-та нию с воз мож но стью обу че ния в част ных школах.

Инте рес ная куль тур ная программа.

Еже год ная сдача меж ду на род ных экза ме нов на зна ние англий ского языка по системе Cambridge ESOL.

Запись на собеседование с 1 декабря 2013 года.

Page 45: Free TIME #11(188) 2013

45

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

I красота I и здоровье

ПРЕОБРАЖЕНИЕМедицинский центр

– Все виды пилингов,– высокоскоростная александри-товая лазерная эпиляция волос любого цвета,– биоревитализация кожи вокруг глаз,– безоперационное моделирова-ние овала лица,– омоложение и коррекция лица и фигуры,– биологическое омоложение собственными фибробластами.RF-омоложение, безоперацион-ная подтяжка лица и тела.Воскресные скидки до 45% на ла-зерную эпиляцию.Индивидуально подобранные эффективные программы по сни-жению веса и коррекции фигуры.Подарочные сертификаты.Лиц. № 78-043080, выд. ЛП СПбАртиллерийская ул., 4,тел.: 719-67-77, 719-77-47, 09, 008,www.preobragenie.spb.ru

GUARANA LIQUID

Приближается Новый год. Именно в этот период мы должны сделать все и сразу! Стать стройными и красивыми, закончить дела ухо-дящего года на работе и дома, ку-пить подарки, поздравить родных и друзей. И после этого остаться в форме и зажигать все новогодние каникулы! Справиться с высокими нагрузками поможет натуральный продукт гуарана – природный источник связанного кофеина. Кофеин из гуараны равномерно поступает в кровь на протяжении нескольких часов, что дает допол-нительную энергию. Ощутите уве-ренную бодрость, ясность мысли и молниеносную реакцию. Одна порция даст вам 3 часа высокой активности в магазине, на трени-ровке и на танцполе. Рекомендуется для повышения физической и интеллектуальной выносливости, концентрации вни-мания и координации. Подготовь-тесь к празднику!С в и д е т е л ь с т в о о г о с р е г и с т р а ц и и: RU.77.99.19.007.E.014098.09.12 от 26.09.2012Подробная информация на сайте: www.wptsport.ru

ARISTELДом красоты и эстетики

Всех жителей Крестовского острова и Петроградской сторо-ны дом красоты и эстетики “Ари-стель” приглашает к себе в гости выпить чашечку ароматного чая или кофе и воспользоваться ши-роким спектром услуг:– сделать модную стрижку и окра-шивание волос,– обновить маникюр и сделать педикюр,– отдохнуть на спа-уходах или по-дарить их в подарок,– позаботиться о коже лица, оста-новить возрастные изменения на лице и теле,– скорректировать фигуру на мас-саже,– усилить эффект от косметоло-гических уходов современными аппаратами или инъекциями.New! Впервые в Санкт-Петербурге – безболезненная и эффективная ла-зерная эпиляция. Удалите нежела-тельные волосы быстро и без боли. Только до 15 декабря скидка 30%.Лиц. № 78-01-002582 от 24.02.2012, выд. КЗ СПБКрестовский остров, Вязовая ул., 10,тел. 334-94-33,www.aristel.ru

АПРИОРИ САЛОНЫ КРАСОТЫПрофессионализм и положительные эмоции

Пять профессиональных сту-дий “Априори” предлагают весь спектр услуг современной инду-стрии красоты:– все виды парикмахерских услуг,– кабинет маникюра и педикюра, массаж, различные виды оберты-вания, биотату, пирсинг, солярий, студия загара,– косметологические процеду-ры: лазерная биоревитализация кожи, LPG- массаж и др.New! – Эффективное и безопасное лечение гипергидроза с помощью инъекций ботокса; шелковый лиф-тинг и имплантация мезонитей!Ленинский пр., 97, тел. 648-23-06 Ленинский пр., 132, тел. 648-23-01 Ул. Льва Толстого, 9, тел. 648-23-04 Ул. Савушкина, 10, тел. 648-23-02 Выборгское ш., 15, тел. 648-23-05

АTRIBEAUTE CLINIQUEСоединяя науку и искусство

Для тех, кто ценит индивидуаль-ный сервис, незаурядное каче-ство и эксклюзивность!Пластическая хирургияВсе виды пластических операций на лице и теле, в том числе без на-ружных разрезов.– Ринопластика, отопластика, блефаропластика, пластика лица. Компьютерное моделирование!– Увеличение, подтяжка, уменьшение, реконструкция груди! Уникальная программа по подбору имплантатов!– Абдоминопластика.– Интимная пластика.– Липомоделирование лица, тела, рук и ног.– Пластические операции в обла-сти ягодиц, бедер, голеней.– Лечение рубцов, удаление ново-образований кожи.Пересадка волос.Сосудистая хирургия.Лечение грыж.Отоларингология (ЛОР).Челюстно-лицевая хирургия.Урология, гинекология.Травматология.Ультразвуковая диагностика.Косметология– Лечение проблем кожи, трихология, контурный макияж ANTI-AGE, кор-рекция фигуры, п/о реабилитация.– Все виды современных лазеров: эрбиевый, неодимовый, алексан-дритовый, LPG, IPL, RF и др.Лиц. № 78-01-001602, выд. КЗ СПбНовочеркасский пр., 33, к. 3, тел.: 715-53-50, 715-85-37, 294-91-97, www.centrplastiki.ru,www.centrcosmetologii.ru

ЦЕНТР ЭСТЕТИЧЕСКОЙ МЕДИЦИНЫ ИРИНЫ КУПРИНОЙ

На Ярославском проспекте от-крылся “Центр эстетическоймедицины Ирины Куприной”, ко-торый стал логическим продол-жением развития направлений косметологии и послеопераци-онной реабилитации “Клиники Куприна”. Специалисты центра ис-пользуют классические методики и новейшие технологии терапев-тической косметологии, такие как фракционный и сосудистый лазер, фототерапия, вакуумно-ролико-вый массаж, инъекционная кос-метология и многие другие.Лиц. № 78-01-003578 от 3 июня 2013 г.Ярославский пр., 11, лит. А,тел. (812) 339-82-29,www.estetmedcenter.ru

Page 46: Free TIME #11(188) 2013

46

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

TERRA DEL SOL

Эксклюзивная профессиональ-ная косметика для волос, тела, ногтей: Kerastase, Sebastian, Lebel, CHI, L’Oreal, TIGI: Bed Head, Catwalk, MoltoBene, Dixon, Moroccanoil, Coppola, Macadamia, Joico, Sexyhair, American Crew, Orofl uido, Guinot, Janessen, Thalgo, Noadada, BcomBIO, Phyt’s, SENSPA, Gehwol, Christina Fitzgerald, Trind, LCN, Alessandro.Огромный выбор аксессуаров для волос от Alexandre de Paris, включая новую коллекцию.New! В Галерее Grand Palace открылся фирменный бутик Alexandre de Paris. Этот бренд среди аксессуаров для волос, как Bentley среди автомобилей!Предъявителю скидка 10%.П. С., Б. Пушкарская ул., 34,тел.: 233-77-10, 233-36-68, 928-70-28,www.salon-terradelsol.ruБутик профессиональной косметики “СтриGи” –ТЦ “Атлантик Сити”,ул. Савушкина, 126, 2-й эт., тел. 327-71-27ТМ “Светлановский”, пр. Энгельса, 33, 1-й эт.,тел. 320-43-99New! Бутик Alexandre de Paris –Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15, 3-й эт.,тел. 493-29-79

I стоматология

ЗДОРОВЬЕСтоматологическая клиника

Новейшие технологии в лечении, протезировании и имплантации зубов.– Гарантия обеспечения стериль-ности при имплантации: врач+2 ассистента.– Лечение каналов зубов по уни-кальной технологии с применени-ем дентального микроскопа.– Парадонтология (в т. ч. Vector – безоперационное лечение десен).– Ортодонтия (все виды брекет-систем, Incognito, Invisialign).– Детская стоматология.– Рентген-комплекс (в т. ч. ден-тальная томография).Лиц. № 78-01-000429 выд. КЗ СПбУл. Бабушкина, 3, тел. 327-21-12 – круглосуточно,www.zdoroviye.ru

ВАШЪ ДАНТИСТЪ“СМАРТ”-стоматология (от англ. Smart – “умный”)

– Это разоблачение всех пре-имущес тв и недос татков, а также цен в ходе совместного обсу ж дения с использовани-ем бесплатной панорамной рентгенограммы.– Это возможность потрогать и рассмотреть используемые кон-струкции (циркон, виниры, им-плантаты, металлокерамика).– Это безболезненное исполне-ние за один визит необходимых мероприятий не только в клини-ке, но и обеспечение комфорта в последующие часы или дни (если требуется).– Радость от принятого решения на долгие годы.Лиц. № 78-01-003320 от 18.02.2013, выд. КЗ СПбП. С., Большой пр., 82 (ст. м. “Петроградская”),тел.: 498-50-33, 922-88-96,www.vashdantist.com

I spa

SPAКЛУБ VSE VSPASPA-КЛУБ – идеальное сочетание SPA-процедур и активного отдыха:

– бассейн (21 метр),– детский бассейн,– русская баня,– турецкий хаммам,– римская парная,– финская сауна,– массаж и spa-программы по ухо-ду за телом Algotherm (Франция),– релакс-уход для тела Bora-Bora Deep Blu massage.Подарочные сертификаты.Скидка 50% для гостей гостини-цы и коттеджей на посещение spa-клуба.К вашим услугам 6 современных комфортабельных двухэтажных коттеджей на 6 и 8 человек для се-мейного и корпоративного отдыха.В коттеджной парковой зоне: дет-ская площадка, беседки для пикни-ков с мангалом и барбекю, парковка.Всеволожск, Армянский пер., 29,тел. (812) 938-938-2, ежедневно с 10.00 до 22.00,[email protected],www.vsevspa.ru

I фитнес

ОКЕАНИУМCпортивный клуб для всей семьи!

– Большой бассейн (25 м, 5 дорожек),– просторный тренажерный зал (800 кв. м),– тренировки TRX,– велостудия RealRyder,– фитнес для детей,– чемпионский тренерский состав,– водные велотренажеры,– боевые единоборства и бокс,– консультации по питанию,– аквааэробика и аэробика,– программы для тех, кому за 60,– ЛФК и гидрореабилитация,– spa-комплекс (парная, сауны, массаж),– салон красоты “Океания SPA”,– фитнес для беременных.Для читателя “FREE ТАЙМ” – пер-сональная СКИДКА на абонемент.Пл. Победы, ул. Галстяна, 3,тел. 438-80-00, www.okeanium.ru

I практики

ПРОГРАММА ХОРА 5Практика для активных

Программа ХОРА 5 – это тренинг выносливости психической, фи-зической, интеллектуальной. Это метод целостного развития че-ловека.Поток информации постоянно увеличивается, и то, чему ты обу-чился буквально вчера, сегодня уже устарело. Практикуйте вы-носливость, культивируйте ее, сделайте это традицией. Вынос-ливость – это ценнейший жиз-ненный ресурс.Регулярные занятия в залах в са-мом центре Москвы и Петербурга, удобное время занятий для заня-тых, активных, целеустремленных людей.6–8 декабря в Санкт-Петербурге будет проводиться интенсив. При-соединяйтесь к группе.Уточнить детали и договориться о первом занятии можно по тел.: +7-916-950-93-86 – msk,+7-911-92-444-02 – spbwww.hora5.ru

ЦЕНТР МЕДИЦИНСКОЙ КОСМЕТОЛОГИИ ОКСАНЫ ВОЛКОВОЙ

Для вас – специальные предло-жения и акции к Новому году.Для ваших друзей – новогодние сертификаты.Для ваших коллег – корпоратив-ные сертификаты.Для всех – магазин домашней косметики.С наступающим Новым годом!Лиц. № 78-042501, выд. ЛП СПбФурштатская ул., 18, тел.: +7 (812) 275-13-61, +7-911-272-13-61Съезжинская ул., 23, тел.: +7 (812) 235-80-90, +7-911-790-35-00Ул. Писарева, 18, тел.: +7 (812) 714-64-85, +7-911-165-03-30

I cтудии красоты

ЭСТЕ

– Студия причесокОрганический краситель для во-лос J Beverly Hills.– Прически.– Природные коктейли для волос на основе фитовытяжек и эфир-ных масел.– Наращивание натуральных во-лос Balmain.– Anti-Age косметология.Классический массаж.– Обертывания для тела Thalgo, Ondevie, Ericson Автозагар.Lux-программы для лица Maria Galland.– Биостимуляция Futura Pro.– УЗ-терапия лица и тела.– Вакуумный депрессомассаж.– Прессотерапия.Spa-уходы для рук и ног LCN. – Моделирование и дизайн ног-тей, маникюр, педикюр.New! Кератиновое укрепление на-туральных ногтей.– Дневной и вечерний макияж.– Декоративная косметика Eva Garden (Италия).– Наращивание ресниц.– Новогодние подарки.– Подарочные сертификаты.Бассейная ул., 41 (ст. м. «Парк Победы»), тел. 388-23-44

В салонах “Априори” представлен весь спектр услуг, который пред-лагает современная индустрия красоты. Над внешностью клиентов работают настоящие профессионалы, такие как, например, Ели-завета Дуничева – ведущий врач-дерматокосметолог, чьи заслуги неоспоримы. На пути к идеалу масса тонкостей, и только опытный врач, приняв во внимание все пожелания клиента, даст необходи-мые рекомендации и воплотит в жизнь самые заветные мечты.Активная и живая мимика – это прекрасно, но, к сожалению, мало кого украсят “борозды гнева” на лбу, “гусиные лапки” в уголках глаз или некрасивые складки на переносице. Для исправления этого не-большого недостатка достаточно 5 минут и нескольких инъекций ботокса. Для избавления от носогубных складок подходят другие процедуры инъекционной коррекции, в том числе контурная пла-стика с помощью филлеров на основе гиалуроновой кислоты.Введение мезонитей – это новейшее достижение косметологии, с помощью которого можно добиться уникального эффекта: полно-стью стереть с лица даже самые глубокие морщины и создать под кожей каркас, который позволит сохранить этот эффект на несколь-ко лет. Мезонити – тончайшие нити, созданные на базе родствен-ной человеческому организму молочной кислоты. Со временем они полностью рассасываются, не вызывая при этом никаких побочных эффектов и осложнений. Так что путь к идеальной внешности на-дежен, приятен и вполне доступен.

Салоны красоты “Априори” – это пять профессио-нальных студий в Санкт-Петербурге. Все они объ-единены общей идеей – подарить своим клиентам максимально положительные эмоции от процесса совершенствования своей внешности.

ИДЕАЛЬНАЯ ВНЕШНОСТЬ ДЛЯ КАЖДОГО

Лицензия № 78-01-003320 от 18.02.2013 г. выдана Комитетом по здравоохранению г. Санкт-ПетербургаЛ № 78 01 003320 18 02 2013 К С П б

Александр Крушев

У нас успешно используется на имплантатах — 10 лет,

на других системах — 4 года.

ЧЛЕН САМОРЕГУЛИРУЕМОЙ

ОРГАНИЗАЦИИ

ПРОДВИНУТЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

В СТОМАТОЛОГИИ

Уже 10 лет в нашей клинике производят полное протезирование

несъемными протезами за один день

Современный способ вернуть прежнее забытое ощущение своих зубов

Page 47: Free TIME #11(188) 2013

47

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

I иностранный I язык

BENEDICT SCHOOLАнглийский с англичанами

НОВАЯ АКЦИЯ 10+10: приведи друга на курсы – получи скидку 10 % себе и другу.Открытые уроки 5 декабря. Подробности и предварительная запись на сайте benedict.ru или по телефону 325-75-74.Английский язык для взрослых:• стоимость курса – 2 месяца от 9500 рублей,• все уровни языковой подготовки,• активная разговорная практика с носителем языка,• занятия в группах и индивидуально,• обучение персонала компаний.Обучение в Великобритании:• языковые школы для школьни-ков с 9 лет и школы-пансионы,• подготовка к поступлению в уни-верситеты.Все специальные предложения на сайте www.benedict.ruМеждународная школа иностран-ных языков BENEDICT SCHOOL – 20 лет успешной работы!Центральный офис: Адмиралтейская наб., 4(ст. м. “Невский проспект”, “Адмиралтейская”),тел.: 325-75-74, 315-35-96

МЕЖДУНАРОДНАЯ ЯЗЫКОВАЯ АКАДЕМИЯ ILA16 лет на рынке образования Санкт-Петербурга

– English с преподавателями из Великобритании, США, Канады.– Итальянский, французский, ис-панский, немецкий.– Подготовка к международным экзаменам.– Тренинги и семинары для корпо-ративных клиентов.– Профессиональный перевод переговоров, встреч, документов.– Лучшие языковые центры Евро-пы и США.Акция “Приведи друга” – скид-ка 20%! (до 30.12.2013)Наб. кан. Грибоедова, 5, оф. 201,тел.: 718-82-17, 8-921-400-01-09Британский детский сад ILA “ASPECT” – В. О., Наличная ул., 34, к. 2,тел.: 456-23-23, 356-83-48Британская школа ILA “ASPECT” – В. О., 2-я линия, 43,тел.: 8-921-745-67-61, 323-34-97 ila.spb.ruilaaspect.com

ГЕНИАЛЬНЫЙ СКУЛЬПТОР

Всем известно, что избавление от лишних килограммов и сантиметров требует са-модисциплины, работы над собой, ограни-чений, тренировок и диеты. Успеха на этом пути достигают самые волевые. Но даже у них возникают сложности с локальными жировыми отложениями, которые никак не хотят сдаваться.

чений, тренировок и диеты. Успеха на этомпути достигают самые волевые. Но даже у них возникают сложности с локальными жировыми отложениями, которые никакне хотят сдаваться.

Теперь благодаря безболезнен-ным процедурам на аппарате iLipo борьба за стройность и идеальные линии стала как никогда эффек-тивной и комфортной. Это насто-ящий скульптор, отсекающий все лишнее. Технология запатентована фирмой Chromogenex и прекрасно себя зарекомендовала более чем в 50 странах. iLipo оказывает воз-действие только на жировые клет-ки и расщепляет жиры на простые соединения.Центр медицинской косметологии Оксаны Волковой является первым в Санкт-Петербурге авторизован-ным центром, где можно проходить процедуры на аппарате iLipo. Про-цедура состоит из трех этапов. На первом происходит лазерное рас-щепление жира на простые жир-ные кислоты и воду. Этот процесс абсолютно идентичен естественно-му процессу, который проходит в организме при интенсивных трени-ровках и ограничениях в питании. То есть при получении энергии за счет сжигания жиров. Во время этого этапа процедуры ощущается лишь приятное тепло. При этом сти-мулируются лимфоузлы, для того чтобы продукты распада быстрее выводились из организма.На втором этапе вакуумно-роли-ковая насадка со светодиодным лазером стимулирует микроцирку-ляцию, снабжение тканей кислоро-дом, синтез коллагена и усиливает лимфоток. Процесс этот не вызыва-ет болезненных ощущений.На завершающем этапе проблем-ные зоны подвергаются воздей-ствию RF-лифтинга, чтобы обеспе-чить сокращение кожи после из-бавления от лишнего жира. За одну процедуру можно потерять около 1,5 см в объеме, то есть уменьшить-ся на один размер.Курс из шести процедур iLio срав-ним по результату с хирургической липосакцией.

I новогодний I маникюр

Поднимая бокал с шампанским, модницы не упустят случая по-разить гостей новогоднего банкета роскошным маникю-ром, благо идей для создания тематического дизайна в этом сезоне масса.

ИГРЫ С КЛАССИКОЙ

Кокетничать с классикой вовсе не значит пренебрегать ее очарова-нием. Так решили мастера, в пред-дверии Нового года обыгравшие хрестоматийный “френч” всевоз-можными изображениями сне-жинок. При этом цвет “кончика” ногтя, как и цвет самих рисунков, может варьироваться от безопас-ного белого до неожиданного ли-лового или зеленого – в зависимо-сти от палитры наряда.

ВЕСЕЛЫЕ КАРТИНКИ

Для тех, кто хочет нанести ри-сунок самостоятельно, но при этом не совсем уверен в твер-дости руки, мастера придума-ли остроумный выход. Вместо безупречной линии а-ля френч белым цветом они очерчивают кончик ногтя волнообразной линией, создавая иллюзию “су-гроба” или “бороды”. Еще мгно-вение – и на ногте появляется милый снеговик, а к бороде при-клеивается румяное лицо Санта-Клауса. Прелесть дизайна в том, что воспроизводить один и тот же рисунок на каждом пальце не обязательно.

РУЧНЫЕ ПОРТРЕТЫ

Красный цвет не просто до-пустим новогодней ночью, он рекомендован мастерами нейл-дизайна как блестящая основа

для самых разных творческих затей. Так, на густом красном фоне прекрасно смотрятся кон-трастные (преимущественно бе-лые) геометрические рисунки, имитирующие скандинавский принт. Абстрактные узоры, цве-ты, стилизованные снежинки и, конечно же, культовые олени станут забавным акцентом и еще долго будут радовать глаз.

ЭФФЕКТ ДЕ ГРАДЕ

Интересным ходом станет игра оттенков. Выбирая для дизайна оттенки синего и покрывая цвет-ной слой слоем блесток, который становится все гуще от ногтя к ногтю, мастера создают иллюзию переливающегося льда, играюще-го всеми гранями цвета в новогод-них огнях.

БАРХАТНЫЕ ЕЛИ

Бархатный маникюр, при котором ноготки покрывают специальны-ми волокнами кашемира или ве-люра, – идеальная тема для Ново-го года. Помимо того что такой ди-зайн сам по себе смотрится уют-ным и очень “зимним”, кудесники нейл-дизайна умудряются выкла-дывать на ногтях “пушистые” но-вогодние ели и даже обрамлять их яркими гирляндами. Правда, сотворить такое чудо, даже под Новый год, вряд ли удастся без помощи профессионалов...

УКРЕПЛЯЕМ НОГТИ

Если ногти быстро теряют ухоженный вид после маникюра, ломаются и вообще до-ставляют неприятности, пора ввести в свой арсенал красоты масло для ухода за ногтями и кутикулой. В составе таких масел – только натуральные компоненты. Это могут быть масло семян винограда, сафлора, кунжутное масло, витамины А и Е, кератин и другие полезные вещества. Продукт легко впитывается в ногтевую пластину и кутикулу, активные вещества способс твуют их элас тичнос ти, ног ти перестают отслаиваться и ломаться, ста-новятся красивыми и крепкими.

Одним из самых эффективных способов борь-бы с “апельсиновой коркой” считаются раз-личные обертывания. Именно они помогают убрать подкожный жир, который никак не желает рассасываться обычными способами. Например, обертывание с красным перцем.Перец имеет массу достоинств. Он разогрева-ет клетки кожи, усиливает кровообращение и активизирует расщепление жиров. При при-готовлении смеси перец сочетается с другими продуктами, которые уменьшат жжение и ув-лажнят кожу. Кофе, шоколад, корица, фрукты – их использование улучшит результат и почти избавит от ощущения пощипывания. Умень-шение объемов и гладкость кожи видны уже после первой процедуры.

ПЕРЕЦ ПРОТИВ АПЕЛЬСИНА

Целлюлит и желание вкусно покушать – главные враги женщин в борьбе за кра-сивое тело. Даже если сбросить вес при помощи диет и упражнений, целлюлит все равно остается и сводит всю радость от похудения к нулю. Позовите на помощь перец!

Однимбы с “личныубратьжелаеНаприПерецет клеактиви

Д р р щвсе равно остается и свооооооооооооооооооооооооооооооооооодит всю радость отпомощь перец!

активиготовлпродулажняих испизбавишениепосле

Page 48: Free TIME #11(188) 2013

48

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Com

fort •

тенд

енци

и

ЗОЛОТО НА ГОЛУБОМБелая скатерть, торжественный сервиз, в лучшем слу-

чае пара свечей... Что может быть проще? Но по-простому никто давно не хочет. Особенно в самую волшебную ночь в году. 2014-й – год Синей (или зеленой) лошади по китайскому календарю. Но наступит он только в феврале, поэтому можно не суетиться и оставить в стороне чуже-земную символику. А вот цвет этой самой лошади можно и запомнить. Потому что сдержанный синий, оттенки голубого, приглушенный зеленый – в тренде на 2014 год, а стало быть, их вполне можно использовать в убранстве праздничного стола. Подсвечники бирюзового цвета, еловые ветки в тяжелых изумрудных стеклянных вазах, темно-зеленая скатерть.

Актуально золото. Золото на зеленом, золото на голу-бом. Красный хорош в сочетании с цветом старого дерева, обветренных камней, выжженой пустыни. Какое отноше-ние имеет пустыня к Новому году? Никакого, декораторы это признают. Просто красиво. Просто модно. Просто в тренде – нетронутость природы, неиспорченность, подлинность. Можно все припорошить искусственным снегом.

Откуда сведения? От ведущих декораторов. Они анали-зируют европейскую ситуацию на рынке декоративных тканей, посуды, аксессуаров и подарков, приходят к кон-сенсусу и пишут свои руководства еще в августе.

ОЛИВЬЕ НА ТАРЕЛКЕ С СЕРПОМ И МОЛОТОМВсе, что слишком стилизовано, продумано и супермод-

но, обычно несколько бесчувственно и прохладно. Сердце согревает традиция: завернутые в золотую бумагу орехи и так знакомо пахнущие мандарины. Это к примеру. Или картонный домик с ватой вместо снега на крыше и со-сульками из целлофана, а внутри маленький фонарик. У каждого своя традиция – можно сосредоточиться на собственных воспоминаниях и придумать свой стол в индивидуальной цветовой гамме. Рожденные и повзрос-левшие в стране советского Нового года могут вспомнить многое. Винтаж сейчас особенно в моде. В том числе и советский дизайн: елочные игрушки – дирижабли, космонавты и клоуны, старые полувыцветшие флажки с персонажами из сказок, символическими предметами вроде звезды, серпа и молота, космического спутника и снопа золотых колосьев. Естественно, использовать все это надо не как идеологию, а как игру: приготовить типичные новогодние блюда, украсить их типичным об-разом, как в “Книге о вкусной и здоровой пище”, и подать на старых бабушкиных тарелках, если такие еще выжили в веренице лет.

ДИЗАЙНЕРСКИЕ АКЦЕНТЫ НОВОГОДНЕГО

СТОЛА

НИТКИ, НОЖНИЦЫ, БУМАГАНо как заставить заговорить старые вещи современ-

ным языком? Как заставить работать воображение? Мож-но побродить по “полям” Интернета, особенно полезно среди блогов по интерьеру и декорированию. У талант-ливых и остроумных женщин со всего мира можно найти рецепты, как использовать самые обычные предметы и с помощью краски, клея и подручных материалов соз-давать необычные вещи, а главное, новое праздничное настроение.

Дизайнер из Лондона Mechant Design (mechantdesign.blogspot.com), к примеру, предлагает сложить елочку из нежных анемонов и жемчуга, декорировать голые ветки белыми шарами-оригами и использовать проросшие гиа-цинты в качестве украшения стола. Сандра, блог Vintage Hause (vintage-house.blogspot.com), со скандинавской сдержанностью и любовью к природным аутентичным материалам предлагает оформить стол зелеными хвой-ными ветками, шишками и мхом. Ветки стоят в старых бутылках темного стекла, в деревянном лотке для рубки мяса посажены гиацинты, земля прикрыта серебряным лишайником и мхом.

Скандинавский тренд поддерживает и парижанка Анна, блог lamaisondannag.blogspot.com. Это неудиви-тельно – она выросла в Швеции, жила в Австралии и Швейцарии.

Большинство дизайнеров из немецкоязычных стран предлагают украшать стол в сдержанной цветовой гам-ме. Сочетания белого и черного, к примеру. Или перламу-тровый и лиловый, что объединяет их всех – это “сделай сам”. Основные материалы – бумага, ткань и пряжа. Со-всем другие впечатления и идеи можно почерпнуть у сво-бодной художницы американки Alisa Burke (alisaburke.blogspot.com). Ее художественный язык неудержимо яр-кий и вызывающе жизнерадостный. Ее образ действия заражает – захочется сразу взять в руки кисть и украсить, к примеру, сине-зеленую лошадь красными яблоками и пестрыми цветами.

Тот, кто не имеет достаточно времени, чтобы бродить по разноязыким блогам и не имеет достаточно навыков, чтобы мастерить что-то своими руками, может просто загрузить приложение на смартфон. Бесплатно: Table Setting Ideas (App Store). И вдохновиться собранными там картинками. Признаться честно, там больше банального, чем оригинального. Но есть и польза – несколько схем, как правильно расставить посуду и столовые приборы, формально или в упрощенном варианте.

НОВОГО ГОДА НЕ ИЗБЕЖАТЬ.

КАК И НОВОГОДНЕГО ЗАСТОЛЬЯ.

О ТОМ, ЧТО ДОЛЖНО БЫТЬ НА СТОЛЕ

ИЗ ЕДЫ И НАПИТКОВ, МЫ ЗНАЕМ.

КАК В ИЗВЕСТНОМ “ОДНОВРЕМЕННО”

ЕВГЕНИЯ ГРИШКОВЦА: И ПЕЛЬМЕШКИ,

И ОРЕХОВЫЙ ТОРТ, И МНОГОЕ ДРУГОЕ.

А ВОТ ЧЕМ ЕГО УКРАСИТЬ? СКАТЕРТЬ,

САЛФЕТКИ, СВЕЧИ, ПОСУДА, БОКАЛЫ,

ХВОЙНЫЕ ВЕТКИ... ПОПРОБУЕМ

“СКРОИТЬ” ПРАЗДНИЧНОЕ “ПЛАТЬЕ”

ДЛЯ НОВОГОДНЕГО СТОЛА

С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СОВРЕМЕННЫХ

ТЕНДЕНЦИЙ. / ЕЛЕНА НЕВЕРДОВСКАЯ /

Page 49: Free TIME #11(188) 2013

49

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

• Все товары сертифицированы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

ЛУЧШИЙ ИЗ ЛУЧШИХНа конкурсе «Лидер строительного каче-ства – 2013» жилой комплекс «Золотой век» получил диплом первой степени в номинации «Лучший объект жилищного строительства».

“Золотой век” – это малоэтажный жи-лой комплекс комфорт-класса, который ГК “ЦДС” возводит в городе Пушкине рядом с Екатерининским садом и Алек-сандровским парком. Особенность комплекса в его близости к признан-ным шедеврам архитектуры и парково-го искусства. Большой Екатерининский дворец, Камеронова галерея, “Зал на острову” и другие достопримечатель-ности дворцово-паркового ансамбля восхищали не одно поколение. По за-мыслу архитекторов “Золотой век” ор-ганично впишется в среду историческо-го центра Пушкина. Несколько невысо-ких зданий образуют уютные закрытые дворы. Здесь будут построены детский сад, подземный паркинг, площадки и зоны для отдыха. Украшением терри-тории станет фонтанный комплекс с подсветкой.

I элитная I недвижимость

BAGATELLEМалоэтажный жилой комплекс бизнес-класса

Таунхаус в ЖК Bagatelle сочетает в себе удобства городской квартиры и уют загородной жизни. Начиная новую жизнь в новом доме, очень важно, чтобы вы ощущали себя на новом уровне, уровне бизнес-класса, наслаждаясь жизнью и по-лучая только положительные эмо-ции. Таунхаусы Bagatelle дают вам массу новых возможностей для того, чтобы сделать вашу жизнь такой, какой бы вам хотелось!Комфорт, безопасность и время… Эти три составляющие сегодня для вас не проблема! У вас есть все, чтобы наслаждаться каждым днем! Вы успеваете все, и шум города больше не беспокоит, по-скольку вы живете в ЖК Bagatelle.Группа компаний “Унисто Петросталь” –Индустриальный пр., 44,тел.: (812) 677-18-18, 640-18-18,www.upbagatelle.ru,www.unisto-pertostal.ru

ЛЕНСПЕЦСТРОЙВидовые квартиры: из мечты – в реальность

Прекрасный вид из окон – один из признаков элитного жилья. Компа-ния “ЛенСпецСтрой” предлагает видовые квартиры в жилых ком-плексах “Медный всадник”, “Ленин-градская симфония” и “Ленинград-ские вечера”. Все три комплекса позволяют любоваться красотами Финского залива, Лахтинского раз-лива и Юнтоловского заказника.На последних этажах “Медного всадника” и “Ленинградских вече-ров” расположены двухуровне-вые квартиры с открытыми тер-расами, на которых так приятно встречать погожие питерские дни и сказочные зимние закаты.Тел. 702-0-702,представительство на объекте: (812) 949-47-49,www.lsstroy.ru

I искусство I дарить радость

STILHAUS

Новогодние праздники с детства ассоциируются с ожиданием сказки. Как это важно – исполне-ние детских желаний! Небольшие карусели производства Германии, представленные в интерьерной галерее Stilhaus, как будто приш-ли из старой немецкой сказки, чтобы создать ощущение рожде-ственского чуда. Каждая воспро-изводит атмосферу маленького городка – с прохожими, детьми, заснеженными домиками. Под музыку кружится снег и явно ощу-щается “дыхание” Нового года. Благодаря подсветке карусель можно использовать как неболь-шой светильник.П. С., Малый пр., 54/56,тел. 3-202-888, www.stilhaus.ru

I техника

LASEEV.COM“Петербург” на ладони

Мобильный гид по Санкт-Петербургу.Это новое бесплатное приложе-ние для смартфонов iPhone, iPad, iPod, Android, Windows mobile отлично справляется с функцией путеводителя по Северной столи-це в режиме отсутствия связи и Интернета. Благодаря огромной базе достопримечательностей, гостиниц, ресторанов, кафе, ба-ров, театров и кино, необычных сооружений и культовых мест процесс выбора станет очень ув-лекательным. Выстраивайте свой маршрут прогулок по городу за считанные минуты!Тел. (812) 642-68-88,iPhone (812) 642-88-85,mir-on-line.com,laseev.com

I на елку

СОЗДАЕМ НАСТРОЕНИЕ

“В этом году мне исполнилось, ре-бята, сорок лет. Значит, выходит, что я сорок раз видел новогод-нюю елку. Это много. Ну, первые три года жизни я, наверно, не по-нимал, что такое елка. Наверно, мама выносила меня на ручках. И наверно, я своими черными глазенками без интереса смо-трел на разукрашенное дерево”. Так начинается замечательный рассказ Михаила Зощенко “Елка”. Дальше идет речь о том возрасте, когда елка становится таким же неотъемлемым и обязательным атрибутом праздника, как подар-ки и Дед Мороз. А елка должна пахнуть елкой и быть правильно украшенной.

САМАЯ ДОРОГАЯ

Самая дорогая елочная игрушка в мире на сегодняшний день опре-делена. Ее изготовил мастер юве-лирного дома Hallmark Jewellers. На украшение шара из белого золота потратили полторы тыся-чи бриллиантов, 188 рубинов и два золотых кольца. “Игрушку” выставляли на аукцион, но поку-пателей пока не нашлось.

С ИСТОРИЕЙ

То, что когда-то, вполне возможно, считалось ширпотребом, через век-другой переходит в категории “антиквариат” и “ретро” и автома-тически считается проявлением тонкого вкуса. Это факт, с ним ничего не поделаешь. А вот доре-волюционные елочные игрушки, пережившие войны и революции, и впрямь вызывают искреннее умиление. И хорошо смотрятся.

– Олег, должна ли елка быть центром интерьера?– Елка может стать доминан-той праздничного декора. Например, если в гостиной главным акцентом служит большой диван, то он уже создает декоративное цве-товое пятно, и нужно только добавить какое-то разно-образие. Сделать это следует с помощью оттенков и нюан-сов цвета, служащих дополне-

нием к основной гамме инте-рьера. И если в самом центре комнаты стоит елка, она не должна быть важнее, чем сам интерьер: лесную красавицу все равно заметят раньше, чем диван. Она – дополнение к настроению в доме.

– А если интерьер создан в ультрасовременном стиле и в нем преобладают стекло и металл?

– Тогда елка может быть ис-кусственной, поскольку она сама является целостным архитектурным объектом. Украсить ее будет уместно серебряными и прозрач-ными стеклянными игруш-ками. Но если, например, в таком интерьере есть боль-шой просторный “пустой” холл или гостиная, то можно украсить дерево в классиче-ском варианте, и это пятно послужит стильным кон-трастным акцентом. Также подойдет стилизованное дерево или просто ново-годнее оформление совсем без елки. Можно, например, использовать декоративные новогодние композиции из живых растений.

– Модная елка–2014 – какая она?– Остается незыблемой классика цвета новогодних украшений – в красном и золотом, она всегда попу-лярна. В этом году в моде украшения цвета шоколада, серебро, розовые и фиоле-товые оттенки, цвет меди и бронзы. Декор в коричневых тонах подходит практически для любого интерьера, он универсальный. Также очень интересны сложные приглу-шенные оттенки: цвет хоро-шего вина, фуксии и сливы и бежевые тона.

МОДНАЯ ЕЛКА

Уже горят огни рождественских ярмарок и зажигаются разноцветные гирлян-ды витрин магазинов. Как сделать новогодний декор дома ярким и необычным, а главное, не таким, как в прошлом году? Профессиональными секретами по новогоднему декорированию делится Олег Рубцов, дизайнер-декоратор компа-нии Karlsbach.

лмсчТТiPPmmlaa

ВИТРАЖ

Зимой окна лучше всего украшать стилизо-ванными под сказочные витражи наклейка-ми. Красиво и стильно – снаружи и внутри.

Page 50: Free TIME #11(188) 2013

50

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье АВТОРСКАЯ РАБОТА

Шары и другие игрушки, распи-санные вручную, – вещи непо-вторимые. Есть множество евро-пейских традиций. Одна из них – нюрнбергская. Выдумка немецких художников завораживает, да и фигурки здешние мастера выду-вают самые разные. Получается с юмором и с душой. Что весьма ценят туристы, слетающиеся в Нюрнберг на ярмарки, которые начинаются уже в конце ноября.

ВЕНЕЦИАНСКИЕ ИЗЫСКИ

Муранское стекло – бренд, не поддающийся копированию, как бы ни старались многочислен-ные “коллеги” с азиатской части континента. На соседнем с Вене-цией острове технику оттачивали годами (долгое время мастеру, разгласившему цеховые секреты, грозила смертная казнь). Так что отправиться в затопленную пред-новогоднюю Венецию – отличная мысль. Правда, не факт, что захо-чется возвращаться.

СВОИМИ РУКАМИ

Все мы участвовали в школьных “Фабриках Деда Мороза”. Бумаж-ная цепь, бумажный шар, плоские и объемные фигурки из бумаги, теста, бисера, помпонов, зубочи-сток, ваты... Что еще? Пожалуй, самодельные свечи. Тут важен не результат, а процесс. Надо расчистить стол, подготовить материалы, пригласить гостей и проявить фантазию. Понравится и взрослым и детям.

СТИЛЬ “ПРОСТОКВАШИНО”

Если под руками ничего нет (ва-риант: все игрушки разом разби-лись, когда их доставали с верх-ней полки чулана), елку можно украсить чем попало. Любые вещи, вырванные из контекста, смотрятся необычно и забавно. Часы, ботинки, посуда, обычные, не елочные игрушки... Фантазия подскажет, процесс доставит удо-вольствие, а сама елка наверняка запомнится.

НАРЯДИТЬ И СЪЕСТЬ

Еще один вариант на тот случай, если под рукой есть елка, а игру-шек нет вовсе – фрукты и конфе-ты. Так поступали наши бабушки и дедушки (чередуя, правда, съе-добные украшения с несъедобны-ми). Помните? “Если ты, Лелища, съела вторую пастилку, то я еще раз откушу это яблоко!” Это все тот же Зощенко. Отличный рас-сказ. Рекомендуем.

I дом – моя радостьЗарубежные фильмы и туристические поездки постепенно прививают нам культуру рождественского (новогоднего) украшения дома – не только внутри, но и снаружи. Все в наших руках: если рань-ше дачные участки даже под Новый год выглядели мрачновато, особенно после такого раннего наступления темноты, то сейчас то тут, то там проглядывает за-дорная иллюминация. О ней и поговорим.

НОВОГОДНИЕ ЛАМПОЧКИ

Конечно, для тех, кто следует принципу “много вас, а я один”, это нерациональные траты. Но то же каникулярное кино учит: в празд-

ники надо стремиться не получать, а отдавать, делай это искренне – и станешь счастлив. Мораль неза-мысловатая, но это правда. Если говорить про лампочки, то их не обязательно должно быть много, и уж точно им противопоказано быть слишком яркими. Цель тут – не за-лить все светом, а создать мягкую, уютную атмосферу. Она должна ра-довать вас, соседей и прохожих, но не мешать спать.

ЖИВОЙ ОГОНЬ

Свечи, факелы, фонари с насто-ящим огнем – вряд ли их хватит на все каникулы, но для самой новогодней ночи они годятся как нельзя лучше. Конечно, мы все люди взрослые, но не напомнить про безопасность мы не можем. И еще одна банальность: для улицы лучше подходят лампы, в которых огонь защищен от ветра стеклом.

СКУЛЬПТУРЫ

Независимо от того, водятся ли на участке садовые гномы, можно до-бавить скульптур специально для праздника. Тут главное – не пере-борщить и определиться, какое событие важнее для хозяев: рожде-ственские ясли плохо гармонируют с диснеевскими антилопами. Кстати, скульптуры не обязательно устанав-ливать на земле. Ведь есть же еще и балконы и крыша! Если озадачиться этим чуть заранее, можно найти мастеров, изготовляющих ледяные скульптуры. Искусство это недолго-вечно, но, будучи правильно подсве-ченным, восхищает и удивляет.

СНЕГОВИК

А вот тут уже можно проявить собственные таланты, привлекая

к снежному творчеству детей и го-стей. Каким получится снеговик – страшным или добрым, “голым” или одетым, одиноким или семей-ным – зависит только от вас.

ИГЛУ

Если зима выдастся снежной, а в процессе лепки вы почувствуете вкус к зодчеству, можно попро-бовать соорудить снежный домик. Задача это не самая простая, но по-своему увлекательная. День на све-жем воздухе пролетит незаметно!

ЕЛКА

Одно из преимуществ празднова-ния за городом – деревьев вокруг полно, и совершенно не обяза-тельно их срубать. Если на участ-ке нет ели, ее роль может сыграть любое другое дерево. Желательно только, чтобы оно было зеленым (но и это не обязательно) и стоя-ло так, чтобы вокруг можно было водить хоровод. Для украшения подойдут традиционные вещи. Правда, на природе, как правило, иные масштабы, поэтому хорошо бы выбрать гирлянды и игрушки покрупнее. А вот то, что дома сде-лать точно не получится: ледяные украшения. Для их изготовления нужны лишь пластиковые формы, подкрашенная вода и морозиль-ник. Не забудьте про петельки-крепления.

ВЕНОК

Европейская традиция, но почему нет? Лапы вечнозеленых, красные ленты, иногда гирлянды – и укра-шение для двери готово. Вроде бы мелочь, но именно из них и складывается в итоге общее ощу-щение праздника.

МЕБЕЛЬ ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС

Немецкое качество – само по себе бренд, гарантия работы, выполненной согласно высочайшим стан-дартам. Не случайно мебель из Германии пользует-ся огромной популярностью среди тех, кто привык ценить качество и абсолютный комфорт. Будь то стильные диваны, кровати, эргономичные секции, комоды, обеденные и журнальные столы или стулья – модели непременно отражают страсть немецких ма-стеров к современным технологиям и при этом долж-ное уважение к традициям немецкого производства.

Истинно немецкий прагматизм производителей читается в ясных линиях и геометрически правильных формах новейших коллекций этого года. При этом дизайн может носить не только строгий, но и весьма нетривиальный характер за счет свежих цветовых решений и неожиданной игры фактур (так, например, в ряде коллекций мягкой мебели диваны декорированы не-сколькими видами тканей или выразительной фактурной кожей, как натуральной, так и искусственной). При этом ожидать “хит сезона” из Германии долгими месяцами вовсе не обязательно. Недавно открывшийся в мебельном центре “Грэйт” на Савуш-кина, 141, салон “Евроимперия” имеет отработанную систему прямых поставок топовых моделей мебели непосредственно с фабрик, работающих главным образом на внутренний рынок Германии. Модельный ряд меняется практически каждый месяц, являясь своего рода экспозицией самых популярных новинок, покоривших Европу. Вся мебель имеется в наличии, так что понравившуюся модель можно без промедления приобрести на месте и заказать доставку на удобное время. Салон также предоставляет возможность оформить приобретение мебели в рассрочку без переплаты. Немецкое соотношение цены и каче-ства способно удивить даже приятнее дизайнерских изысков…

ГРЕЗЫ В 3D

Пресытившись новогодним весельем, так приятно под утро окунуться в сладостную прохладу свежего постельного белья. А если это белье украшено к тому же сложным 3D-рисунком, можно рассчитывать еще и на фантастические сны...

Конечно, самым актуальным решением в околопраздничную пору станут роскошные комплекты 3D-белья с изображением главного символа наступающего года. Гордые арабские скакуны, широким галопом устремившиеся по линии прибоя, табуны диких лошадей, застывшие в окружении сонных предвечерних лугов или ласковая лошадиная морда, дружелюбно уставившаяся с пододеяльника на обитателей спальни, – вариантов оформления комплектов не счесть.Впрочем, помимо столь буквального чествования года Синей дере-вянной лошади, можно просто обыграть в 3D-подарке его основные цвета – синий и зеленый. Голубой цвет, однако, комфортно существу-ет отнюдь не только в живописных вариациях на классическую мор-скую тему. Так, для современного интерьера, например, прекрасно подойдут комплекты со стилизованными изображениями вечерних городов на фоне остывающего звездного неба. Новый год – прекрас-ный повод внести очарование летних грез в зимний интерьер.

Page 51: Free TIME #11(188) 2013

51

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Loun

ge •

обзо

рМЮЗИКЛ ПО БГ

Борису Гребенщикову – 60! Впрочем, энергии ему не за-нимать, а мудростью он был одарен с самого начала творческой жизни. Тем не менее юбилей стал отличным поводом для спектакля “Музыка серебряных спиц”, в ос-нове которого песни “Аквариума”.

Режиссер Виктор Крамер знаменит не только спектаклями, но и по-становкой шоу самого разного масштаба. На этот раз, судя по всему, размах будет достоин идеи.Обещано, что во время спектакля артистам придется не только демонстрировать диапазон собственных голосовых связок, но и проявлять чудеса ловкости, участвуя в сложных акробатических номерах как на сцене, так и над ней.За “музыкальное сопровождение спектакля” ответственность несет развеселая группа Markscheider Kunst, которой не впервой испол-нять песни БГ. Впрочем, у постановки есть еще и композитор – Сер-гей Ушаков, который создает оригинальные аранжировки знако-мых всем песен.

29, 30.11, 1.12 • Мюзик-Холл.

ЗЕРКАЛЬНЫЕ МОТИОдними из первых за новогодний стол садят-

ся жители Страны восходящего солнца. У них не принято отмечать этот праздник шумно и весело. Только в семейном кругу, тихо, чинно, благородно. Никаких застольных песен под ся-мисен, никаких танцев вокруг бонсая в стиле театра кабуки. Японцы стараются в последние часы старого года очиститься духовно, чтобы войти в новый год без груза старых грехов. В общем, ничто не должно отвлекать их в это время от серьезных мыслей. Даже празднич-ная еда.

А едят потомки самураев 31 декабря рисовые лепешки моти. В любое другое время моти мо-гут быть разной формы и величины, сладкие и соленые, с начинкой и без. Главное, чтобы были приготовлены из риса клейких сортов. Для новогоднего стола моти должны быть “зер-кальными” – кагами-моти. “Зеркальность” про-является во внешнем виде блюда: две большие приплюснутые лепешки укладываются друг на друга. Сверху на них кладут фрукт – например, мандарин.

Зеркало у японцев – сакральный символ. Согласно древней легенде зеркало позволило выманить из пещеры обиженную богиню све-та Аматэрасу. Зеркальные моти – надежда на удачный и счастливый год, на победу добра над злом, света над тьмой. А фрукт символизирует продолжение поколения.

НОЧЬ ВОЛШЕБНОЙ ЕДЫ

В новогоднюю ночь едят даже те, кто в обычные дни и близко не подходит к кухне после шести вечера. Что будет на столе у большинства наших соотече-ственников – от Владивостока до Калининграда, – мы знаем. Интересно, какой трапезой радуют себя жители других стран – далеких и экзотических? Наверняка по-особенному вкусной. / ДЕНИС ПЕТРОВ /

Вы можете попробовать приготовить моти сами. Рецепт прост. Главное – найти рис сор-та моти-гомэ и рисовую муку. Рис нужно про-мыть, залить водой и оставить на ночь для набухания. Утром слить воду и выложить рис ровным слоем на белую ткань, предварительно застеленную над пароваркой.

Рис над паром должен оставаться около 35–40 минут, пока не станет мягким. Затем возьмите деревянную ступку и смочите ее го-рячей водой. Аккуратно выложите на нее рис и измельчите его до однородной клейкой массы. Стол посыпьте рисовой мукой и выложите на него полученное тесто из риса. Постарайтесь скрутить из него шарики, немного прижмите ладонью, чтобы они получились приплюсну-тые, и обваляйте в муке.

Полученные лепешки на некоторое вре-мя положите в холодильник. Затем украсьте мандаринами. Можете встречать Новый год по-японски. Только тогда еще на вашем сто-ле должны оказаться и другие традиционные новогодние японские блюда: дзони (бобовый суп с кусочками кагами-моти, ломтиками курятины и овощами); соба (длинная тонкая гречневая лапша), которая является символом благополучия и долголетия для всей семьи; рисовое печенье, олицетворяющее достаток в семье; карп, дарящий силу; сладкие жареные каштаны, означающие успех в делах; икра сель-ди, символизирующая счастливую семью.

Праздничное застолье у японцев продолжа-ется утром первого дня нового года. Тут тоже есть свои особые кулинарные традиции. Укра-шением стола обязательно должен стать суп одзони. Его основа – две приготовленные из моти круглые лепешки, которые отваривают и кладут в бульон из морской капусты, бобовой пасты и редьки.

Финальную точку в праздновании наступле-ния нового года ставит глава семьи, который на седьмой день лично варит из трав особое блюдо с рисом и подает его на завтрак.

ПЕЛЬМЕНИ, ЗЕЛЕНЫЕ ПИРОГИ И ТУШЕНЫЕ БАНАНЫ С ВАРЕНЬЕМ

Интересно, что многие народы и в XXI веке продолжают жить по своему календарю и но-вый год далеко не у всех наступает 1 января – в тот же день, что и у нас с вами. Но это не влияет на характер праздника и обязательное наличие своих традиционных новогодних блюд.

Во многих районах Китая в первый день но-вого года едят только растительную пищу. А на севере Поднебесной обязательно готовят маленькие вкусные пельмешки или пампушки с мясным фаршем.

Вьетнамцы садятся за новогодний стол, толь-ко когда на улице зацветает персиковое дерево. На столе помимо еды при этом должно быть много красивых цветов. Традиционные празд-ничные блюда – белые и зеленые пироги. Белые пироги имеют форму полушария и символизи-руют собой небо. У зеленых – кубическая фор-ма. Они олицетворяют землю. А все потому, что древние вьетнамцы думали, что земля имеет форму куба. Начинку для пирогов делают из продуктов, которые, по мнению жителей этой страны, олицетворяют жизнь на земле: лук, фасоль, рис.

В Корее к новогодней трапезе готовят суп с рисовыми клецками. А через пятнадцать дней после наступления нового года корейцы обяза-тельно лакомятся сладкой кашей из пяти злаков с каштанами, орехами или соевыми бобами.

Главное новогоднее блюдо жителей Лаоса – лап. Они готовят его из мяса, риса, капусты и большого количества приправ. Интересный обычай: лаосцы в новогоднюю ночь старатель-но обливают друг друга водой. Таким образом они стараются смыть все несчастья и болезни, которые приключились в уходящем году.

Вкусно встречают новый год в Африке. Ке-нийцы угощаются тушеными бананами с ва-реньем. Жители Ганы – жареными петухами. В Судане поедают зеленые орехи, которые при-носят счастье.

Page 52: Free TIME #11(188) 2013

52

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

lou

nge

рест

оран

ы, к

лубы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

ЖЕМЧУЖНЫЙ НОВЫЙ ГОД

Торгово-замечательный центр “Жем-чужная Плаза” объявляет о старте новогодней кампании. 16 ноября в 11.30 большой праздничной програм-мой открылся сезон подарков и специ-альных предложений.

ный спектакль, представление в духе театра аб-сурда или средневековой комедии дель арте. В этом году в группе произошли изменения: млад-ший ее участник Станислав Шклярский, сын Эд-мунда Шклярского, создал собственную группу “Инкогнито”. С сентября “Пикник” гастролирует по стране с новой программой “Азбука Морзе”, в которой появились новые музыкальные ин-струменты, созданные по эскизам художника Лео Хао, и полностью обновленный видеоарт. Все гармонично сочетается с музыкальной со-ставляющей программы, расставляя акценты и украшая аранжировки. Артисты, участвующие в представлении во главе с Игорем Васильевым, обрели новые сценические костюмы и атрибу-ты. Будет ли предстоящий концерт основан на “Азбуке Морзе” или на сцене возникнут персо-нажи из прошлых программ – неизвестно, но концерт в преддверии рождественских и ново-годних праздников обязательно подарит публи-ке что-то необычное.

22.12 – КЗ “Космонавт».

• Все товары сертифицированы

I рестораны

FIOLET

Ресторан Fiolet, гармонично и со вкусом сочетающий в себе классический и современный стили, – прекрасное место для проведения мероприятия любого формата. Бессменный шеф-повар Паван Кумар Мангера всегда готов удивить вас неподражаемыми кулинарными шедеврами азиат-ской, японской и европейской кухни. Удобное расположение на углу площади Ломоносова и набережной реки Фонтанки. Для вашего удобства перед рестора-ном предусмотрена бесплатная охраняемая парковка.Пл. Ломоносова, 4,тел. 407-52-07

TEQUILABOOMМексика рядом!

Вот уже 11 лет в Петербурге есть яр-кий и самобытный уголок, где царит дух этой жаркой и щедрой страны. В интерьере – цветастые скатерти, ковры ручной работы, нарядные сомбреро, гирлянды из красных перчиков... Кухня соответствующая: знаменитый фахитос, фирменное молькахете, салат из маринованно-го кактуса и многое другое. Но не все блюда здесь обязательно жгу-чие – можно выбрать подходящую для себя остроту. Большой выбор текилы и коктейлей. В любом из двух залов ресторана можно провести банкет или праздник в жизнерадост-ной атмосфере. Ежедневно – latino party. В день рождения – коктейль в подарок!Вознесенский пр., 57,тел. 310-15-34,www.tequilaboom.ru

ПАЛЕРМО

Расположенный рядом с Невским проспектом, ресторан “Палермо” гармонично сочетает традицион-ную итальянскую и европейскую кухню с атмосферой респекта-бельного и одновременно демо-кратичного заведения. Особая изюминка ресторана “Палермо” – авторские музыкальные програм-мы с живым эстрадным вокалом с элементами шоу, которые ждут гостей по вечерам. А после про-граммы танцевальная музыка.New! Ресторан “Палермо” при-глашает вас встретить Новый год с сицилийской мафией. Гостей ожидает ведущий – Дон Карлео-не, музыкально-развлекательная программа, конкурс на лучший костюм и другие развлечения кла-на коза ностра, поздравление от Деда Мороза, подарки, “сицилий-ская” дискотека с Dj и шампанское без ограничений!Наб. р. Фонтанки, 50, тел.: 764-37-64, 314-90-99,www.palermo-spb.ru

НЭП

Расположенный на Дворцовой площади ресторан-кабаре “НЭП” – единственный ресторан Петер-бурга, сочетающий меню из блюд русской, европейской, итальян-ской кухни и знаменитые ве-черние шоу в традициях лучших кабаре мира. Все это делает ре-сторан “НЭП” отличным местом для проведения праздничного события, корпоративного вечера или романтического ужина.Если вы привыкли проводить время в атмосфере веселья и праздника, если вам нравятся стиль и свобода 20-х годов прошлого века, то ресто-ран-кабаре “НЭП” – ваш ресторан!New! 31 декабря ресторан-кабаре “НЭП” приглашает вас на Царский бал-маскарад. Гостей ожидают театрализованная музыкальная шоу-программа, царская трапеза, поздравление от Деда Мороза, подарки, конкурс на лучший кар-навальный костюм, фотосессия, светские танцы до утра и шампан-ское без ограничений всю ночь!Наб. р. Мойки, 37 (угол с Дворцовой пл.),тел.: 571-75-91, 312-37-22,www.neprestoran.ru

ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ

Легендарный корабль, пришвар-тованный у Биржевого моста, при-глашает провести предновогодние дни и встретить новый, 2014 год у себя на борту.22 декабря для маленьких гос-тей – интерактивная сказка “Снеж-ная королева”.22, 23, 24 декабря фитнес-клуб “Ле-тучий Голландец” приглашает на рождественский weekend. В канун Нового года можно приобрести два годовых абонемента по цене одного! И самое главное: 31 дека-бря состоится встреча нового года в жанре ностальгического мюзикла “Старые песни о главном”. Гостей ждут изысканный ужин, концерты Татьяны Булановой и Игоря Корне-люка, шоу-программа, а также доб-рые песни и любимые герои.Мытнинская наб., 6 (корабль у Биржевого моста),тел. 313-88-77,www.gollandec.ru

СУНДУК

“Сундук” – одно из первых арт-кафе Санкт-Петербурга. Авторский интерьер, созданный питерскими художниками, легендарная дверь в туалет со множеством ручек и щеколд, уникальная культурная программа и добротная, хорошо приготовленная еда – вот визитная карточка арт-кафе “Сундук”. Главная “фишка” арт-кафе – интересная и ни на что не похожая культурная про-грамма. В “Сундуке” выступают раз-ные музыканты, но всех их объеди-няет одно: любовь к качественной, “непопсовой” и приятной музыке.Шеф-повар кафе Елена Семено-ва создает оригинальные и по-честному вкусные блюда.“Сундук” – это место, куда просто невозможно не вернуться. Побы-вав здесь однажды, вы точно при-дете еще. А потом еще и еще.Фурштатская ул., 42, тел.: (812) 272-31-00, 272-66-33, cafesunduk.ru

шппнссНН(у(уттww

СОЛЕНЫЕ МАНДАРИНЫ

Мандарин – удивительный фрукт. С его по-мощью можно сделать множество сладких десертов, а также соленых и острых блюд: куриные рулетики, всевозможные салаты и соусы. Следите за сезонным обновлением меню петербургских рестораций.

ИДЕЯ

Средиземноморская диета – отличная воз-можность привести себя в порядок перед долгими зимними праздниками.

Лицом новогодней кампании в “Жемчужной Плазе” станет известная петербургская труппа театра клоунады “Ли-цедеи”. Посетители смогут записать свое собственное аудиопоздравление в специ-альной студии, поучаствовать в мастер-классе по изготов-лению сувениров, поиграть в настольные игры от GaGa Games и примерить бороду. Для маленьких гостей весь

день будут работать масте-ра аквагрима. Издательство детской литературы “Полян-дрия” предложит детям ин-терактивную программу: ре-бята будут рисовать, читать, участвовать в сценических постановках, увидят высту-пление кукольного театра “Папьемашенники”. Иллюзи-онист Эдуард Тельман будет удивлять гостей масштабны-ми магическими трюками.

Завершит развлекательную программу выступление му-зыкальной группы “ОПА!”. Получат старт новогодние акции: до наступления празд-ников посетители смогут оставить детям из детских домов подарки в санях у елки, отправить письмо Деду Мо-розу и даже получить от него ответ, посоревноваться друг с другом в рамках конкурса “Новогодний LOOK”.

ПОГРУЖЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯГруппа “Наутилус Помпилиус” была и остается одной из знаковых групп не только для многих меломанов, но и для такого явления, как русский рок.

“ПИКНИК” ПОД РОЖДЕСТВО

Группа “Пикник” приучила поклонни-ков, что у нее не бывает обыкновен-ных концертов.

Даже если предстоящее выступление заявле-но как “традиционный зимний концерт”. Фан-тазия и целенаправленное развитие метафи-зических тем всегда позволяли создавать му-зыкантам фантасмагорические музыкальные и визуальные полотна, будь это сюрреалистич-

Поклонники коллектива, наверное, никогда не смирятся с тем, что его давно нет и никогда уже не будет. Однако “музыка будет вечной”, как пел Вячеслав Бутусов в бытность лидером “Наутилу-са”. В этом году коллективу исполнилось бы 30 лет. И Вячеслав решил отметить этот день рождения программой “НАУ – 30 лет под водой”. По словам Бутусова, это будет “настоящий день рождения, на который приглашены слушатели и музыканты (в том числе и участники разных составов че-ствуемой группы), чтобы поздравить легендар-ную группу “Наутилус Помпилиус”. Но основой для исполнения бессмертных хитов останется группа “Ю-Питер”, которая в течение многих лет включает песни “Наутилуса” в свои концертные программы. Несмотря на новые аранжировки, остается одна характерная составляющая – не-повторимый вокал Вячеслава Бутусова, в свое время ставший визитной карточкой группы.

17.12 – БКЗ “Октябрьский”.

Page 53: Free TIME #11(188) 2013

53

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

lou

nge

рест

оран

ы, к

лубы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

КОГДА ПОКУПКА ПРЕВРАЩАЕТСЯ В УДОВОЛЬСТВИЕ

Почти каждый день нам с вами приходится посещать магазины. Как правило, по необходимости – что-то закончилось в доме или надо купить продукты к столу. Однако порой даже банальная покупка в продуктовом супермаркете превращается в удовольствие. По крайней мере, такие отзывы можно услышать от клиентов сети “Азбука Вкуса”, торговые точки которой теперь есть и в Санкт-Петербурге. О том, почему покупатели “Азбуки Вкуса” испытывают положительные эмоции от посе-щения супермаркетов сети и каким образом этого удалось добиться, мы беседуем с директором филиала компании в Санкт-Петербурге Дмитрием Чтецовым.

о .

я и , -с

– “Азбука Вкуса” уже около года ра-ботает в Петербурге. Насколько ве-лика разница между покупателями в Москве и в Северной столице?– Наверное, в случае “Азбуки Вкуса” больше совпадений, чем расхождений. И здесь и в Москве мы работаем для одного и того же клиента, который во главу угла ставит качество, свежесть, уникальный ассортимент и высокий сер-вис. Плюс наши покупатели, как правило, люди достаточно искушенные, готовые к экспериментам.

– У “Азбуки Вкуса” репутация доро-гого магазина. Вы с этим согласны?– Я бы сказал иначе. У нас репутация ма-газина, где много недешевых товаров. При этом уровень цен на базовую корзи-ну продуктов (хлеб, молоко, картофель и прочее) мало отличается от того, что можно найти в любом другом супермар-кете. Однако качество облуживания в “Азбуке Вкуса” на порядок выше.

– А пресловутые “недешевые” товары?– Это прежде всего разного рода дели-катесы, экзотические товары, товары сегмента fresh. Их дороговизна объ-ясняется тем, что подобные продукты изначально дороги из-за сложной тех-нологии производства, особых условий доставки и хранения.

– В супермаркетах “Азбука Вкуса” бросается в глаза большое число

продуктов собственной кулинарии. Они приготовлены по каким-то особым рецептам?– Рецептура разработана нашим бренд-шефом Мишелем Шевэ. До прихода в “Азбуку Вкуса” он работал во многих именитых ресторанах, а также в посоль-стве Франции в России. Сейчас число собственной кулинарии достигает 300, для каждого сезона разрабатывается от-дельная коллекция с учетом сезонного фактора. Собственная кулинария – это тоже своего рода эксклюзив, наше уни-кальное предложение.

– А много подобных уникальных то-варов в ассортименте?– Примерно 40 процентов. И эта доля будет расти как за счет расширения пря-мых поставок, так и за счет увеличения числа позиций под собственной торго-вой маркой.

– Собственная торговая марка – не-тривиальный ход для магазинов вашего уровня. Почему решили раз-вивать это направление и что пред-лагаете потребителям сегодня?– Наш основной мотив заключался в том, чтобы предложить покупателю уникаль-ный набор продуктов или высококаче-ственную альтернативу товарам, уже су-ществующим на рынке. Сейчас в нашем ассортименте несколько линеек продук-тов. “Просто Азбука” – товары на каждый день по конкурентным ценам; Selec-

tion – премиальные продукты со всего мира; “Уже готово” – предупакованная кулинария собственного производства, “Почти готово!” – блюда ready-to-cook от именитых шеф-поваров; “Наша ферма” – высококачественные отечественные фермерские продукты.

– Фермерские продукты – это дань времени?– Нашим основным желанием было дать покупателю возможность приобретать действительно фермерский товар. Сегод-ня только ленивый не называет свою про-дукцию “фермерская”, “органическая”, “экологическая”. Потребителю остается уповать только на честность произво-дителя. Около двух лет назад мы создали свой собственный кооператив в Калуж-ской области, где производим молочную продукцию для наших супермаркетов. Скоро также начнем выращивать овощи и производить мраморную говядину.

– В Петербурге скоро откроется третий супермаркет “Азбука Вку-са”. Сколько планируете открыть точек в перспективе?– Планируем открыть порядка 15 магази-нов. В декабре начнет работу флагман-ский супермаркет на Нахимова, 5, где создадим своего рода гастрономический театр. Там будет зона шеф-шоу, зона дегу-стации чая и кофе, шоколадный фонтан и многое другое. Обязательно приходите на открытие, мы вас приятно удивим!

На праздничном концерте музыканты пообещали исполнить все лучшие композиции с нового диска “Живые, но мертвые”, а также намекнули на новогодние сюрпризы. С туром, презен-тующим альбом, группа успешно выступает по всей стране. На вопрос об альбоме Самойлов отвечает вполне конкретно: “Это мои ощущения от нашей страны за последний год, от того, что происходит”. Удивительным образом его ощущения оказались пророческими. В качестве коды можно сказать, что тема “Агаты Кристи” будет преследовать Глеба еще долго. В 2014 году уральской группе исполняется 25 лет.

ЕЛЕНА ВИШНЯ

8.01 – “Зал ожидания”.

НОВОГОДНИЕ ОЩУЩЕНИЯ БУДУЩЕГО

Январь – месяц новогодних концертов. Не стал ис-ключением и проект Глеб Самойлоff & The Matrixx.

I деликатесы

АЗБУКА ВКУСАСеть супермаркетов

В декабре открывается флагман-ский супермаркет “Азбука Вкуса” на Нахимова, 5, общей площадью 1750 кв. м. Новый магазин уникален как для Петербурга, так и для Москвы.Ассортимент супермаркетов – это 18 тыс. наименований, где нашлось место и товарам повседневного спроса, и тому, что отличает “Азбуку Вкуса” от большинства торговых се-тей: деликатесам, фермерской про-дукции и большому ассортименту продуктов категории “фреш”. Соб-ственная кулинария сети включает более трех сотен блюд. Рецептура блюд от бренд-шефа сети Мишеля Шевэ. Большой выбор кондитерских изделий, суши собственного произ-водства, блюда на воке, а также кол-лекция продуктов “Почти готово!”.Среди традиционных услуг “Азбу-ки Вкуса” – собственные коптильня и гриль, пекарня, где на протяже-нии всего дня можно приобрести свежий хлеб, изготавливаемый по авторской рецептуре; уютный кафетерий, где посетители могут заказать чай, кофе, десерты.Выборгское ш., 13, ТЦ “Космополис”,Литейный пр., 26, Московский пр, 111, ул. Нахимова, 5,www.azbukavkusa.ru

I клубы

ЗАБАВАБАР

Ночной клуб для “взрослых”. Каж-дую ночь – яркая шоу-программа с легкими элементами эротики. Лучшие танцовщицы и танцоры для вас нон-стоп с 21.00 до 6.00.“… Гулять так гулять...”Петроградская наб., 44 (корабль “Забава-бар”), тел. 325-29-54,www.zabava-bar.com

I кафе, бары

ШОКОМОККОКофейня

Петербургская зима редко радует нас хорошей погодой. А потому именно в это время года тепло и уют так необходимы жителям и гостям Северной столицы.И то и другое вы обязательно най-дете в кофейне. Отведайте в “Шо-ко-Мокко” молочные коктейли, живые кефиры со свежими яго-дами, соки, итальянские панини, разнообразные салаты и десерты, тающие во рту. Ночью здесь приятно наслаждать-ся вкусом чарующего элитного кофе, согреваться глинтвейном и любоваться разведенным Бла-говещенским мостом, который находится совсем близко. А днем в стильных интерьерах кофейни можно назначить встречу, пора-ботать, воспользовавшись бес-платным Wi-Fi, посмотреть долго-жданный спортивный турнир или просто расслабиться под ненавяз-чивую музыку.Работаем круглосуточно.Пл. Труда, 6, тел. 314-20-42

I выставка

ОДУХОТВОРЕННЫЙ ЯНТАРЬ

В Государственном комплексе “Дворец конгрессов” в Стрельне проходит выставка современного янтарного искусства Александра Крылова, посвященная 400-ле-тию дома Романовых. Иконы с удивительно одухотворенными образами, пасхальные яйца, по-ражающие сложностью испол-нения, скульптурные портреты и единственная в мире звучащая янтарная скрипка, выполненная в натуральную величину, – это далеко не полный перечень экс-понатов выставки. Янтарь – всем знакомый, но довольно редкий для современного художника ма-териал. Не пропустите.До 1.12 – Дворец конгрессов.

Page 54: Free TIME #11(188) 2013

БЕСПЛАТНОБЕСПЛАТНОв AppStoreв AppStoreи Google Playи Google Play

ЧИТАЙТЕНА СМАРТФОНАХИ ПЛАНШЕТАХ!

54

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

lou

nge

рест

оран

ы, к

лубы

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

Уютные четырех- и восьмимест-ные коттеджи с подогревом по-лов, душем, спутниковым ТВ и Wi-Fi позволят с комфортом от-дохнуть как в тесном семейном кругу, так и в окружении веселой многолюдной компании.В самую сказочную пору никто не останется в стороне: феериче-ская шоу-программа с участием невероятного дуэта Hot Peppers, занятные мастер-классы для са-мых юных гостей клуба и нетри-виальные остроумные конкурсы для их родителей создадут ат-мосферу домашнего праздника. Ну а в первые дни года Лошади Trava пригласит гостей посетить собственный конный клуб, про-катиться верхом по заснеженным просторам, а после – отогреться в настоящей дровяной бане!

Тел.: +7-911-770-97-95, +7-921-997-30-27,

www.trava.tvНа

прав

ах р

екла

мы

Праздник по-домашнемуВстретить Рождество, отпраздновать новогоднюю ночь и, конечно же, провести незабы-ваемые новогодние каникулы приглашает загородный клуб Trava.

Ночь волшебных удовольствийРоскошные красавицы знаменитых париж-ских кабаре приглашают всех 31 декабря ровно в 22:00 в ресторан “Гимназия” на одно из самых ярких представлений уходящего года!

Скучно не будет! Группа “Динамит” готовит зажига-тельное выступление, а шеф-повар Игорь Пронин – настоящее пиршество. Вас ждут прекрасные тан-цовщицы, интересная и экстравагантная интер-активная программа, сливки музыкальных нови-нок, а также танцевальные хиты всех времен и на-родов, артисты оригинального жанра, жонглеры, мимы – словом, море удовольствия и дружеская атмосфера на протяжении всей волшебной ночи.Пожелания по Dress Сode: вечерние платья, смо-кинги, бабочки.После боя курантов, в начале основного действа, для юных гостей начнет работать детская зона с профессиональным аниматором.

В преддверии года Синей лошади и зимней Олим-пиады-2014 в Сочи в ресторане “Тройка” новогод-няя ночь будет полна сюрпризов, веселья, шуток, танцев и спортивных рекордов. Гостей ждет ро-скошная программа с участием знаменитого шоу ресторана “Тройка”, живая музыка, танцы до утра, самый меткий ведущий Сергей Стрелец, виртуоз Андрей Прудьковский и, конечно же, великолеп-ный новогодний ужин со множеством перемен блюд. Шашлычки-брошеты из подкопченного утиного филе, фирменный салат оливье, икра на оладушке, роллы из лосося и копченой трески с крабами и креветками под соусом из свежего манго, лесная перепелка, фаршированная белыми грибами и копченостями, с салатом – и это только начало праздника...

Бронирование столиков: тел. 407-53-43

Сказочная ночьЛегендарный ресторан Санкт-Петербурга “Тройка” 31 декабря приглашает на феери-ческое шоу “Олимпийский резерв, или Ново-годняя сказка для взрослых и не очень”.

Тел.: (812) 702-0-777, www.stpeterline.com

Круиз на пароме сплотит коллектив и станет одним из самых ярких событий в исто-рии вашей компании. Гостей ждут тематические новогод-ние шоу, магазины Duty Free, бары, сауны, караоке, ночной клуб и каюты разных клас-сов. Каюта на двоих – от 70 €. Банкет – от 41 € на человека.

Новогодний корпоратив в открытом море

Ваша компания думает, как весело встретить Новый год? 19, 20, 26 декабря 2013 года паром Princess Maria отправля-ется в безвизовые круизы на одну ночь в нейтральные воды Балтийского моря.

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

На

прав

ах р

екла

мы

Санкт-Петербург, ул. Жуковского, д. 11

Тел./факс: 579-4445, 579-4424, 327-6656

www.concorde-travel.net.ruСвидетельство МТ3 000702

 íîâîãîäíþþ íî÷ü ñáûâàþòñÿ ìå÷òû…

СКАЗОЧНАЯ ЕВРОПАЛондон, Париж, Рим, Барселона,

Амстердам, Прага, Берлин, Вена, Будапешт

МАНЯЩАЯ ЭКЗОТИКАСафари и водопады, охота и дайвинг.

ЮАР, Кения, Танзания, Занзибар, Австралия, Новая Зеландия

НОВЫЙ ГОД ПОД ПАЛЬМАМИСейшелы, Маврикий, Мальдивы, Шри-Ланка,

Бали, Доминикана, Ямайка, Куба, Таити, Бора-Бора

ФЕЙЕРВЕРК ВПЕЧАТЛЕНИЙ США, Мексика, Аргентина, Бразилия, Перу, Чили, Эквадор, Китай, Вьетнам, Камбоджа,

ОАЭ, Израиль, Иордания

Ìîðñêîé êàëåéäîñêîï КРУИЗЫ

А

НСе

СКИДКА как повод познакомиться...УЗНАТЬ о чем-то лучше...ОТКРЫТЬ что-то новое...

Тел. 8 (812) 633 0 300

Page 55: Free TIME #11(188) 2013

55

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

Art •

инт

ервь

юЖЕНЩИНЫ “ТРУБАДУРА”

Роскошным подарком под конец Года Верди станет пре-мьера оперы “Трубадур” в постановке знаменитого ре-жиссера Пьера Луиджи Пицци с участием Анны Нетребко и Екатерины Семенчук в главных партиях.

Существует несколько версий легенды, согласно которой тот, кто сумеет связно пересказать содержание оперы “Трубадур”, получит награду, чей масштаб зависит от богатства фантазии передающего эту байку. Всем понятно, что драматизма в этой опере – через край. Животрепещущая история, о которой поет в своих знаменитых ари-ях цыганка Азучена, способна заставить стынуть кровь в жилах даже самого ровно дышащего к опере слушателя. Верди не пожалел кра-сок и страстей, создав блокбастер не только для своего времени, но и последующих эпох. Но все внимание, как правило, приковывается к квартету главных героев – сопрано, меццо-сопрано, баритону и те-нору. “Трубадур” есть в портфолио всех самых выдающихся певцов, возникавших на оперном небосклоне со времен композитора. Оче-редь дошла до двух див современности – Анны Нетребко, которая споет Леонору, и Екатерины Семенчук в партии Азучены.

27.12 • Мариинский театр.

“ЩЕЛКУНЧИК” НАЧО ДУАТО

Начо Дуато готовится подарить любителям балета новую поста-новку “Щелкунчика” Петра Ильича Чайковского.

Самый рождественский из всех классиче-ских балетов, “Щелкунчик” стал символом волшебных перемен и постоянного обнов-ления жизни. Мы видели уже не одну вер-сию, от классических до самых авангардных. Тем интереснее будет трактовка Начо Дуато.Соавтором хореографа будет знаменитый французский сценограф Жером Каплан. Декорации и костюмы к спектаклю вполне вписываются в классическую традицию, но вместе с тем наполнены тонким юмором.

12, 13, 15, 18, 20, 21, 25, 29, 30.12 • Михайловский театр.

ДОКОПАТЬСЯ ДО СУТИ– Мы подарили всем, кто работал на

этом спектакле, зеленые футболки-поло, на которых написано: “Для сцены она не годится, это ясно!” И подпись: “И. Тур-генев”.

При этом нам со всех сторон говорили: ах, это классика, ах, она такая тонкая, ах, в ней столько смыслов. То, что у нас будет идти эта пьеса, обсуждали все, даже те, кто не занят в спектакле. Короче, ощуще-ние события. Но открываю пьесу – и я в ужасе. Такая плавно тянущаяся история, в которой все отчего-то страдают, мучают-ся сами и мучают других, эти бесконечные разговоры об одном и том же, но разными словами. Один герой: “Что же вы, Наталья Петровна, надо мной издеваетесь”, другой тоже тянет: “Наталья Петровна, я приехал учить Колю, бу-бу-бу”. Все эти диалоги ни о чем: “Как вам луна сегодняшняя?..” И ничего не происходит. Признаюсь, по-началу мы не понимали, что со всей этой кашей делать. И мы решили ломать хребет пьесе, соединить с собой, понять, как эта история откликается в нас сегодняшних. Хотя, подчеркну, мы не осовременивали ее впрямую, нет, мы ставили Тургенева в сегодняшнем ритме и используя совре-менный сценический язык. И наконец, недели за две до премьеры я понял, какая же бездна открывается за этой меланхо-личной рутиной!

Я очень трепетно отношусь к своей роли, несмотря на всю кажущуюся лег-ковесность персонажа, его цинизм. Не-правда. Он все чувствует, ему больно. Ведь это его устами Тургенев говорит самые важные слова в этой пьесе о любви, более того, пьеса вообще про это: “Погодите! Вы, может быть, еще узнаете, как эти нежные ручки умеют пытать, с какой ласковой за-ботливостью они по частичкам раздира-ют сердце...”

И знаете, у меня есть такое подозрение, что Тургенев специально завуалировал за вязью словес свои обостренные чувства. Он написал очень страстную, на самом деле любовную, историю, но при этом тонко обошел физиологию. Встречаются на мосту студент Беляев и безумно влю-бленная в него Наталья Петровна, и что? Красиво курят, красиво вздыхают, говорят высокопарные слова. Так у Тургенева. Но он не мог иначе в свое время, а уж наша за-дача через эту вязь прорваться. Помните, как в первой же сцене Наталья Петровна говорит моему герою, другу семьи, с кото-рым она как будто лишь флиртует: “Я вас люблю, но вы не заставили меня плакать”? Что скрывается за этими словами?

– Пьеса первоначально была запрещена, потому что даже в таком виде она трево-жит, сбивает с пути: что делать, если вдруг вспыхнула любовь? Остаться с немилым мужем или отдаться чувству? А ведь тог-

да даже помыслов таких не должно было возникать.

КОМЕДИЯ– Тургенев назвал пьесу комедией. И, по-

моему, это очень правильная позиция: сме-яться над своими самыми уязвимыми ме-стами. Такое отношение к себе – смех сквозь слезы – свойственно русскому человеку.

Этим пьеса сильна тем, что она не дает ответов, конкретики: “Вот это хорошо, а это плохо”. Но она будит воображение, мысль. И даже если молодые зрители не отдадут себе отчета, что же произошло с ними во время спектакля, то эмоцио-нально их встряхнет, это безусловно. И они зададутся вопросом: что делать? Отдаваться чувствам, гореть? Но тут же вспоминаю слова своего Ракитина: “Как больной жаждет здоровья, вы будете жаждать покоя, самого бессмысленного, самого пошлого покоя, когда вы будете за-видовать всякому человеку беззаботному и свободному…” Но вот она, цена этого банального покоя: помните, в финаль-ной сцене героиня Ани Ковальчук идет по проходу, будто у нее внутри что-то обо-рвалось, эта невоплощенная любовь при-водит ее к потере всякого смысла жизни. Но опять же размышляешь: жизнь нам дана одна, и стоит ли думать, запретная любовь, не запретная?

СЕГОДНЯ– Радио, которое починено мною во-

семь раз, в котором не осталось ни одной родной запчасти, будет для меня ценнее, роднее, дороже, чем новое. Если куплю второе, третье, потом четвертое... Оно в конце концов становится просто очеред-ной вещью. Так же и в отношениях. В них не хватает душевного тренинга, что ли, причем с детства. В школе, казалось бы, ты должен окрыленный подходить к девочке, бороться за ее любовь. И ведь нет – она ему от ворот поворот, а он пожимает плечами: “Ну и ладно!” Но во всем должна быть золо-тая середина. Не надо через час после того, как радио сломалось, бежать за новым. Но не надо его и чинить год. Понимаете, к чему клоню? Так же и отношения – надо “чинить” их, не превращая это в клинику.

Можно ли жить “долго и счастливо”? Мне кажется, достаточно просто слышать друг друга. Не слушать – мы и телевизор слушаем и мимо ушей проносим инфор-мацию, – а именно слышать. Надо идти на компромиссы, ведь не бывает ничего идеального, а уж во взаимоотношениях между людьми пазлы и вовсе складыва-ются не сразу. Но однажды сложив их, не стоит успокаиваться. Мы меняемся, наши близкие меняются, и пазлы приходится крутить всю жизнь, чтобы они каждый раз сходились в одну картинку. А иначе ничего не получится.

В РЕПЕРТУАРЕ ТЕАТРА ИМ. ЛЕНСОВЕТА ПОЯВИЛСЯ НОВЫЙ СПЕКТАКЛЬ “МЕСЯЦ В ДЕРЕВНЕ” ПО ПЬЕСЕ ТУРГЕНЕВА. ЭТО ИСТОРИЯ ПРО ТО, КАК В ЮНОГО СТУДЕНТА БЕЛЯЕВА, ПРИГЛАШЕННОГО В ИМЕНИЕ ИСЛАЕВЫХ В КАЧЕСТВЕ ДОМАШНЕГО УЧИТЕЛЯ, ВЛЮБИЛИСЬ ВСЕ ЖЕНЩИНЫ ДОМА, В ТОМ ЧИСЛЕ И ХОЗЯЙКА НАТАЛЬЯ ПЕТРОВНА. ГЛАВНЫЙ РЕЖИССЕР ТЕАТРА ЮРИЙ БУТУСОВ ЛИШИЛ СЮЖЕТ ТОНКИХ ДУШЕВНЫХ НЮАНСОВ, ЗАСТАВИВ ДЕЙСТВИЕ ДВИГАТЬСЯ С БЕШЕНОЙ СКОРОСТЬЮ ПОД НЕОЖИДАННЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ МИКС. В ИТОГЕ ПОЛУЧИЛСЯ НЕ “МЕСЯЦ В ДЕРЕВНЕ”, А “ВСЕ МЫ ПРЕКРАСНЫЕ ЛЮДИ”. ОДНОГО ИЗ ЭТИХ ПРЕКРАСНЫХ ЛЮДЕЙ ДРУГА ДОМА, БЕЗНАДЕЖНО ВЛЮБЛЕННОГО В НАТАЛЬЮ ПЕТРОВНУ, ИГРАЕТ СЕРГЕЙ ПЕРЕГУДОВ.

/ ЕЛЕНА БОБРОВА /

ФО

ТО В

ИК

ТОРА

ВА

СИ

ЛЬЕ

ВА

ЗАПРЕЩЕННАЯ ПЬЕСА

Page 56: Free TIME #11(188) 2013

56

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еci

nem

aки

но, м

узеи

com

fort

тех

ника

, дом

lou

nge

рест

оран

ы, к

лубы

bea

uty

крас

ота,

здо

ровь

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

НЕСРАВНЕННАЯ ЮЛИЯМировая оперная звезда Юлия Лежнева выступит в Большом зале филар-монии с изысканной про-граммой из сочинений Бер-лиоза, Россини и Шуберта.

классика

роль

звезда

премьера

Юлия, едва ли не самая молодая оперная певица в мире в статусе настоящей звезды, – россиянка. Родилась в Южно-Сахалинске, выучилась в Москве, большую часть своего времени сегодня проводит в Европе, где ее ангажируют в самых элитных проектах, связанных главным образом с богатейшим наследием барокко. Но в ее активе также и музыка Моцарта и Россини. Ее драматиче-ский опыт участия в оперных спектаклях пока уступает концерт-ному и студийному, зато количеству ее звукозаписей на самых престижных лейблах может позавидовать любая самая именитая дива. Ее голос представляет абсолютную ценность в современ-ном оперном мире, сравнить которую можно только с ценно-стью бриллианта. Не случайно среди дирижеров, обожающих сотрудничать с ней, истинные гуру музыки – Марк Минковски, Джованни Антонини, Рене Якобс. В Петербурге Юлию всегда ждет толпа благодарных, боготворящих ее поклонников, для которых она вместе с незаменимым пианистом Михаилом Антоненко в этот раз подготовила подлинное вокальное пиршество в виде циклов “Летние ночи” Берлиоза и “Венецианская регата” Россини – щедрый теплый южный букет в начале декабря.

В. Д.

4.12 – Большой зал филармонии.

БЕЗ ЧЕТВЕРТИ ВЕК

XIV Международный зимний фестиваль “Площадь искусств” в филармонии в этом году посвящен 75-летию ее художественного руководителя и главного дирижера Юрия Темирканова. В этом главная причина повышенной звездности мероприятия.

Милые влюбленные герои Колен и Хлоя, – в их мире есть место лишь игре, веселью, музыке, эротике. От-ветственности за окружающих, за себя – ноль. Костюмы дизайн-студии Алины Герман в спектакле Татьяны Прияткиной – не ради красоты дей-ства, а ради воплощения текста Виа-на, где мода – одна из составляющих общей игры, в которую вовлечен каждый персонаж истории. Но в ком-фортный мир безмятежных героев вторглась смертельная болезнь. Не-излечимая зависимость, безденежье, резко наступившая старость – в ил-люзорный мирок проникает скорб-ное бесчувствие реальности. И герои оказываются перед выбором: при-нять реальность, бежать от нее или бороться.Влюбленную пару играют Илья Дель – номинант “Золотой маски” за главную роль в спектакле ТЮЗа им. Брянцева “Ленька Пантелеев”, лауре-ат Молодежной петербургской пре-мии “Прорыв”, и Алиса Олейник, экс-актриса театра Derevo, способная пластикой выразить самые тонкие нюансы эмоций.

3.12 – Площадка “Скороход”.

В ОТРАЖЕНИИ ЗВЕЗД

Так называется эстрадная про-грамма солиста Мариинского те-атра Владимира Самсонова, ко-торую он представит в декабре. Известному баритону тесно в ко-стюмах своих оперных героев – он постоянно норовит окунуться то в рок-н-ролл, то в эстраду.

ПРО ПОСЛЕ ДНЕГО ЧЕСТНОГО ЧЕЛОВЕКА

Польский режиссер Анджей Бубень, уже давно и успешно вписавшийся в питерский театральный ландшафт, в Театре Комедии поставил пьесу знаменитого в мире, но у нас совершенно неиз-вестного английского сати-рика Алана Эйкборна “Ма-ленький семейный бизнес”.

То, что Алан Эйкборн знаменит – не голословное утверждение: согласитесь, просто так короле-ва Елизавета II не возводит в ры-царское достоинство. А Эйкборн к тому же еще и кавалер ордена Британской империи. Что осо-бенно трогает – высочайшее признание драматург получил за критику нравов английского среднего класса.Вот и “Маленький семейный бизнес” – типично эйкборнов-ский фарс на тему изъянов со-временного общества. “Алан замечательный комедиограф, мастер своего дела, – говорит режиссер. – Если в двух словах сформулировать суть пьесы, получится вовсе не смешная история о том, как погубили по-следнего честного человека”. Главный герой, Джек Маккре-кен, бизнесмен и примерный семьянин, желая продолжить мебельное дело своего горячо любимого тестя, с воодушевле-нием взялся за реорганизацию давно налаженного предпри-ятия и неожиданно столкнулся с всеобщим непониманием. День за днем вытаскивая из семейно-го шкафа залежавшиеся скелеты неоплаченных долгов, подлогов и измен, Джек приходит к выво-ду, что честным быть не так-то просто, более того, опасно для жизни.Помимо детективного сюжета интригует и сценическое ре-шение: художник Олег Головко разработал необыкновенные декорации с онлайн-трансляци-ей действия на экраны.

14.12 –

Театр Комедии им. Акимова.

МЕЛОДИЯ ДЛЯ НОННЫ ГРИШАЕВОЙ

Нонне Гришаевой все время предлагают характерные роли, а ей давно хотелось сыграть лирическую героиню. Следуя прин-ципу “не ждать милостей от природы, взять их у нее”, Гришаева спродюсировала спектакль “Варшавская мелодия”. Ее партнером в этой постановке стал Дмитрий Исаев.

МИФ ОБ ИДИОТЕ

Один из ведущих режиссеров Петербурга, лауреат международных фестивалей в Словакии, Финляндии, Швеции и России, тонкий интерпретатор классики Владимир Туманов поставил “Идиота” Достоевского.

Дивный детский мирКогда “Пена дней” в начале 1980-х появилась в СССР, она читалась как цветистая экзотика. Нынче – как приговор обществу гламура, в котором нет места урод-ству, болезням, смерти. Режиссер и художественный руководитель “Скорохода” Татьяна Прияткина, взявшись за постановку “Пены дней”, обострила тему то-тального инфантилизма в современном мире. Как ни парадоксально звучит, для этого она использовала тексты не только Виана, но и Софокла и Шекспира.

От списка гостей кружится голова меломана: Марис Янсонс, Евгений Кисин, Вадим Репин, Де-нис Мацуев, Элисо Вирсаладзе, Наталья Гутман, Юрий Башмет. Все они друг за другом выйдут на концерте открытия 14 декабря. До кучи вести этот знаменательный концерт будет сам Михаил Швыдкой, который сегодня преуспел на ниве лег-кого жанра на посту худрука московского Театра мюзикла. Что готовят в подарок вышеназванные звезды – вопрос, но это не так уж и важно, хоть бы даже Польку-пиццикато или Вальс-каприз, все будет овеяно ореолом их музыкантской славы.

Денис Мацуев готовит отдельную программу “Ма-цуев и друзья”, в которой будет звучать сплошной джаз. На следующий день выступит Королевский филармонический оркестр из Лондона со скрипа-чом Пинхасом Цукерманом и виолончелисткой-красоткой Амандой Форсайт. Любимого маэстро поздравят персонально музыканты заслуженного коллектива в концерте “Сувениры для Маэстро”. А оркестр Мариинского театра под управлением, разумеется, самого Валерия Гергиева исполнит Девятую симфонию Густава Малера.

В.Д.

14–25.12 – Большой зал филармонии.

Декабрь 1946 года, Москва. На концерте классической музыки встречаются двое. Она – поляч-ка, студентка консерватории, будущая певица. Он – вчераш-ний фронтовик, учится на ви-нодела. Им суждено испытать любовь, разлуку, достигнуть вершин карьеры: стать звездой

сцены и доктором винных наук. Не суждено только быть вместе, ведь браки с иностранцами за-прещены. Несмотря на кажу-щуюся неактуальность пьесы Леонида Зорина, выбор Гри-шаевой по-снайперски точен. “Эта история вечная, потому что это история любви – поте-

рянной и убитой. Если любовь дается, ее нужно беречь, сохра-нять. А герои этого не смогли. Думаю, сюжет будет понятен многим”, – говорит актриса. Несомненным украшением спектакля являются песни той эпохи в исполнении Нонны Гри-шаевой. Причем актриса насто-

яла, чтобы в спектакле появи-лась песня Жан-Жака Гольдмана Comme Toi. Написанная в 1982 году, она моложе “Варшавской мелодии” почти на 40 лет, но прекрасно дополняет ее.

18.12 – Мюзик-Холл.

Стоит заметить, что минувший театральный сезон для драма-тического театра на Васильев-ском, который два года назад возглавил Владимир Туманов, стал сезоном русской класси-ки. На афише к произведениям Чехова и Горького добавились “Бесприданница” Островского, “Сказки Пушкина”. Теперь при-

шла очередь Достоевского.Жанр постановки по “Идиоту” Ту-манов определил как миф, трак-туя это понятие в философском смысле. И в то же время он вме-сте с актерами не только постига-ет тонкие душевные грани геро-ев и передает предельное напря-жение чувств, не только создает зыбкую, нервную атмосферу, но

и демонстрирует понимание осо-бой природы юмора великого писателя. Ведь сам Достоевский, говоря о любимом литературном герое, признавался: “Он прекра-сен единственно потому, что в то же время и смешон”. Остается добавить, что князем Мышкиным стал 25-летний Арсений Мыцык. В прошлом сезоне актер покорил

зрителей исполнением роли Ка-рандышева в “Бесприданнице”, за что получил приз общества “Театрал”, но теперь ему придет-ся пройти еще одну проверку на прочность.

14, 27.12 –

Театр на Васильевском.

сатира

фестиваль

В послужном списке солиста Владимира Самсонова – Гран-при Между-народного конкурса вокалистов имени Марио дель Монако, медаль Леонардо да Винчи от Европейской академии естественных наук за заслуги в искусстве. Он выступает на сценах лучших оперных театров мира, участвует в международных камерных и оперных фестивалях. На этот раз Самсонов взялся за классику популярной музыки – он ис-полнит свои авторские версии песен ярчайших поп-звезд ХХ века. Прозвучат песни, ставшие визитной карточкой Тома Джонса, Элвиса Пресли, Фрэнка Синатры, Муслима Магомаева, Джо Дассена, Шарля Азнавура, Владимира Высоцкого, Билли Джоела, Евгения Мартынова и многих других звезд мировой эстрады. И если за поп-музыку берет-ся солист Мариинского театра Владимир Самсонов, можно быть уве-ренным – певец не позволит себе ни толики академического пафоса и снобизма в исполнительстве. В программе примет участие Большой эстрадно-симфонический оркестр под управлением дирижера Юрия Крылова. Специальные гости Владимира Самсонова – солисты Мари-инского театра Ильдар Абдразаков и Евгений Акимов.

Е. Б.

19.12 – БКЗ “Октябрьский”.

популярное

Page 57: Free TIME #11(188) 2013

57

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

com

fort

тех

ника

, дом

lou

nge

рест

оран

ы, к

лубы

bea

uty

крас

ота,

здо

ровь

еci

nem

aки

но, м

узеи

Учредитель журнала “Свободное время. FREE ТАЙМ”© ООО “Экспресс Сервис”, 2005Регистрационное свидетельство ПИ № ФС77-28853 от 29.07.2007Рекламно-информационное издание. Зарегистр. Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия. Территория распространения Российская Федерация.

Издатель: ООО “Агентство Экспресс Сервис”

Директор по продажам Екатерина Смирнова ([email protected])Директор по развитию Константин Ковганич ([email protected])

Адрес редакции и издателя: 191002, Санкт-Петербург, а/я 137, тел./факс (812) 633-0300.

Дата выхода № 11 (188) – 22.11.13. Номер подписан в печать 15.11.13. Следующий номер выйдет 18.12.13

САНКТПЕТЕРБУРГ № 11 188 2013

Главный редактор Денис Николаевич Петров ([email protected])Зам. гл. редактора Константин Федоров ([email protected])

Отдел рекламыРуководитель проекта Анна Балатюк ([email protected])Тел. (812) 633-0300. Андрей Бехтерев, Александра Войнова, Марина Гладышева, Татьяна Голубева, Ольга Латышева, Валерия Логинова, Антон Петухов, Светлана Симуни, Людмила Смирнова, Марина Тальгрен, Виктория Яковлева

Отдел информации и PR Ольга Максимова ([email protected])

Пре-пресс Леонид Смирнов, Альберт Ануфриев

Распространение Юрий Веряскин

Дизайн и верстка Марина Каминская, Станислава Ломакина, Михаил Молчанов, Анна Прохорова, Ольга СушковаКорректура Тамара Гуренкова, Виктория Меньшикова

Представительство в Самаре:443086, Самара, ул. Ерошевского, 3, оф. 421,тел./факс: (846) 334-56-87, (846) 334-66-13

Представительство в Екатеринбурге:ООО Компания «Е+Е», 620075, Екатеринбург, ул. К. Цеткин, 4,тел.: (343) 253-01-19, 206-83-03

Представительство в Уфе:450093, ул. Бессонова, 24/1, оф. 52,тел.: (347) 294-08-35, 253-96-83

Типография ScanWeb OY, Korjalankatu 27, 45101, Kouvola, Finland.

© Дизайн и верстка ООО “Агентство Экспресс Сервис”, 1998 – 2013

Все права защищены. Воспроизведение материалов без письменного разрешения запрещено. В публикуемых программах возможны изменения. Рукописи и фотографии не рецензируются и не возвращаются, мнения авторов могут не совпадать с мнением редакции. Все рекламируемые товары и услуги имеют соответствующие лицензии и сертификаты.Рекламная редакция рекомендует при обращении:* в рекламируемую организацию – требовать лицензию, разрешающую деятель-ность в запрашиваемой сфере (если деятельность подлежит лицензированию);* в рекламируемую организацию, связанную с привлечением денежных средств участников долевого строительства, – требовать проектную декларацию, госу-дарственную регистрацию права собственности или права аренды на земельный участок, предоставленный для строительства;* в рекламируемую организацию, связанную с привлечением и использованием жилищным накопительным кооперативом денежных средств физических лиц на приобретение жилых помещений, – требовать сведения о включении жилищного накопительного кооператива в реестр жилищных накопительных кооперативов и информацию о порядке покрытия членами жилищного накопительного кооператива понесенных им убытков.

Бесплатно. Тираж 40 000 экз. Выходит 1 раз в месяц с 1998 года.

Детям“Прогулки с динозаврами” – довольно реалистичный научпоп в легкой и заба вной 3D-упаковке. Представьте, что в “Ледниковом пе-риоде” главный герой – маленький динозаврик, и это не мультик, а фильм, и вы получите примерное представление о том, что увидите.Диснеевская “старая сказка на новый лад” – “Холодное сердце”. Девушка, альпинист, олень и снеговик ищут Снежную королеву, что-бы попросить ее хоть немного ослабить проклятие вечной зимы.“Иван–царевич и Серый Волк – 2” – в этом мультике питерской сту-дии “Мельница” рассказывается о том, что было после свадьбы Ивана и Василисы. А именно: муж с волком стал слишком часто задержи-ваться на работе. Чтобы обновить отношения, было устроено фаль-шивое похищение Василисы Черномором, но что-то пошло не так.“Белка и Стрелка. Лунные приключения” – еще одно продолжение удачного мультика. На этот раз отважным собакам снова предстоит отпра-виться в космос, чтобы защитить нашу планету от... чего-то непонятного.

ФИЛЬМЫ ДЕКАБРЯПонятно, что главным кинособытием станет вторая часть путешествия гномов, эльфов, хоббита и волшебника. Но не единственным: есть и другие достойные ленты.

Мировые премьерыТак или иначе, картину “Хоббит-2. Пустошь Смауга” посмотреть придется всем: о ней будут говорить еще как минимум год. В ролях все те же: Мартин Фриман, Йен Маккеллен, Кейт Бланшетт, Кристофер Ли, Энди Серкис, Орландо Блум. Гномы, мечтающие отвоевать свое королевство, и несчастный Бильбо, который просто не смог вовремя сказать “нет”, продолжат путешествие и доберутся, наконец, до дракона (Бенедикт Камбербэтч). Сказка постепенно перестает быть детской, а зло обретает конкретные черты. В заключительной части трилогии помимо финальных приключений и об-ратного пути обещают “перекинуть мостик” к “Властелину колец”.

В фильме “Выживут только любовники” автор сценария и ре-жиссер Джим Джармуш заходит на вампирскую территорию. В силу того, что упыри нынче в тренде, для режиссера, который всегда не следовал моде, а сам ненароком ее создавал, это выглядит несколь-ко неожиданно. Тем не менее, это случилось. Пару слов о сюжете: Адам – рок-звезда из Детройта, а его Ева наслаждается жизнью в Марокко. И оба они вампиры, живущие уже не первую сотню лет. Главные роли исполнили Том Хиддлстон и Тильда Суинтон, а осталь-ные – Мия Васиковска, Антон Ельчин и Джон Херт.“Волк с Уолл-стрит” – производственная драма (вернее, комедия) Мартина Скорсезе. Леонардо Ди Каприо играет в ней нечистого на руку нью-йоркского брокера, заработавшего свои первые 50 млн долларов к 26 годам. Чуть позже, правда, его осудили за отмывание денег. Отсидев, он справился с наркотиками и алкоголем, начал чи-тать лекции и написал пару книг, одна из которых и легла в основу сценария. В ролях: Джона Хилл, Мэттью Макконахи.Режиссер “Борна” Пол Гринграсс представляет фильм, основанный на недавних реальных событиях, – “Капитан Филлипс”. Сомалий-ские пираты захватывают грузовое судно. Благородный капитан (в исполнении Тома Хэнкса) становится заложником, чтобы остальных членов команды отпустили.“Сезон убийц” Марка Стивена Джонсона интересен в первую оче-редь актерами: Джон Траволта вступит в противостояние с Робер-том Де Ниро (которому в скором времени придется еще и выходить на ринг вместе со Сталлоне, но это совсем другая история). Здесь же американец и серб, участники боснийской войны, сходятся снова, чтобы устроить уже персональную войну посреди лесов и гор.Режиссер “Стыда” Стив Маккуин в фильме “12 лет рабства” рас-сказывает невеселую историю Соломона Нортапа. Этот негр был рожден свободным человеком, но обманом похищен и продан в рабство. В ролях: Чивитель Эджиофор, Майкл Фассбендер, Бенедикт Камбербэтч, Пол Джиаматти и Брэд Питт, который выступил еще и продюсером картины.Картину “47 ронинов” позиционируют как основанную на япон-ской легенде. Впрочем, в народном сказании отряд бывших самура-ев отправляется на верную смерть, чтобы отомстить за господина. В фильме же, очевидно, будет главный герой (Киану Ривз), вокруг которого ронины объединятся для битв с демонами и драконами. Размах у картины, кажется, вполне эпический.В фильме “Диана. История любви” главная роль досталась Наоми Уоттс. Речь пойдет о последних двух годах жизни принцессы Диа-ны, ее общественной деятельности после расставания с принцем и тайном романе с пакистанским доктором. Кажется, что все состав-ляющие мелодрамы на месте.

Русское“Темный мир. Равновесие” – продолжение отечественного фэнтези “Темный мир” – что-то про недобрых Теней, которые залезают в наш мир, чтобы сжирать человеческие эмоции. Комедия “Друзья друзей” – очередное новогоднее творение Enjoy Movies с Гариком Харламовым, Тимуром Батрутдиновым и Юрием Стояновым. С ними будут конкури-ровать Иван Ургант, Сергей Светлаков, Гоша Куценко, Валентин Гафт, Татьяна Догилева, Петр Федоров и множество других актеров в альма-нахе “Елки-3”. Речь, как водится, пойдет про “бумеранг добра”, который настигает каждого, кто помогает кому-то в предновогоднюю пору.

Page 58: Free TIME #11(188) 2013

free

та

йм

№ 1

1 (1

88)

2013

58

fash

ion

мод

а, р

оско

шь

hol

ida

yот

дых,

обу

чени

еa

rtт

еат

ры, к

ласс

ика

cin

ema

кино

, муз

еиco

mfo

rtт

ехни

ка, д

омlo

un

geре

стор

аны

, клу

быbe

au

tyкр

асот

а, з

доро

вье

НЕПРЕДСКАЗУЕМЫЕ THE CARDIGANSThe Cardigans – достойный представи-тель шведской музыкальной культуры, исполняющий музыку в стиле софт-рок.

Популярность группа получила в первую очередь благодаря чувственному голосу вокалистки. Изна-чально команда пробовала себя в разных стилях – от ранних инди-экспериментов и поп-музыки а-ля шестидесятые до альтернативного рока. Но в ротации мировых радиостанций осели хиты My Favourite Game и Lovefool Radio Edit. А трек Lovefool вошел в саундтрек к фильму “Ромео и Джульетта” с Леонардо Ди Каприо в главной роли.В конце 1990-х группа прекратила концертную де-ятельность, и музыканты занялись сольными про-ектами. Молчание было прервано в начале нулевых, когда группа собралась для записи двух альбомов. И только в 2012 году The Cardigans объединилась, что-бы отправиться в тур, посвященный альбому Gran Turismo. Этому предшествовала летняя концертная разминка, включающая десяток фестивалей. Пред-стоящие концерты в России – это редкая возмож-ность увидеть и услышать любимую группу.

ЕЛЕНА ВИШНЯ

4.12 • ГлавCLUB (Москва).

5.12 • Клуб “А2” (Петербург).

БОЛЬШОЙ “ДОН КАРЛОС”

Грандиозная премьера в Большом теат-ре – опера “Дон Карлос” Верди – станет ще-дрым приношением первого театра стра-ны маэстро Верди в год его 200-летия.

На партию принцессы Эболи, главной интриганки в этой опере, приглашена Мария Гулегина, которая впервые споет эту партию. Правда, с ее участием оперу нужно было бы переименовать в “Принцессу Эболи”, ибо нет сомнений, что внимание слушате-лей будет приковано именно к мировой прима-донне. Впрочем, ее соперница королева Елизавета тоже не лыком шита: сопрано Вероника Джиоева умеет наэлектризовывать атмосферу своим фено-менальным голосом, щедрым от природы да еще и получившим отличную выучку. Благодаря бель-кантовой технике Веронику принимают за свою даже в Италии, на родине оперы. Режиссировать “Дон Карлоса” пригласили британца Эдриана Но-убла, знающего толк в шекспировских страстях, а в этой опере Шиллер продолжил традицию именно шекспировских трагедий. Музыкальным руково-дителем постановки назначен Василий Синайский, главный дирижер Большого театра.

В. Д.

17.12 – Большой театр.

ДЕРЖИСЬ, КРОЛИК, ДЕРЖИСЬ

В МХТ им. Чехова затеяли своеобразную лабораторию “Новых сказок”. И, поверь-те, сегодня сказки ничуть не хуже преж-них. Спектакль по истории Кейт Дика-милло “Удивительное путешествие кро-лика Эдварда” одна из взрослых зритель-ниц назвала реаниматором своего сердца.

“Однажды в доме на Египетской улице жил Кро-лик. Сделан он был почти целиком из фарфора. Кролика звали Эдвард Тюлейн”. Фарфоровой зверюшке выпадают тяжкие испытания – кро-лик из “приличной семьи” опускается все глуб-же и глубже на дно. Но побитый жизнью Эдвард пытается начать все сначала и возвращается к своей семье. К счастью, она не отвернулась от него… Молодого режиссера Глеба Черепанова подкупило то, что американская писательница не боится острых тем. С маленькими зрителями вполне можно поделиться тем, что волнует всех нас. Спектакль получился светлый, добрый, с немалой толикой юмора и с хорошей музыкой, погружающий и детей и их родителей в удиви-тельный мир, полный загадок, приключений, магии. И, конечно же, надежды.

6, 30, 31.12 – Новая сцена МХТ им. Чехова.

ГОРЕ ОТ ДРЕВА ПОЗНАНИЙ

Режиссер Юрий Грымов, снявший фильмы “Казус Кукоцкого”, “Коллекционер”, “На ощупь”, разочаровался в отечественном кинобизнесе и вплотную занялся театром. Третий спектакль он поставил по роману Дэниела Киза “Цветы для Элджернона”.

Американский роман 1960-х годов, в котором ав-тор бил в набат по поводу недопустимости экспе-риментов над человеческим мозгом, Грымов про-чел как историю с библейским подтекстом. Совре-менным Адамом он называет умственно отсталого Чарли Гордона, который в результате научного эксперимента получает доступ к безграничным знаниям. Чтобы постичь мир людей, отстающих в развитии, исполнитель главной роли Максим Ке-рин посещал специнтернаты. И он понял: они по-своему счастливы. Интересно, что Грымов пообе-щал художественному руководителю РАМТа: для спектакля будет достаточно одной табуретки. Но простота постепенно трансформировалась в современное визуальное решение, и в итоге “Цветы для Элджернона” на сегодняшний день самая сложная по декорации постановка РАМТа.

18, 19.12 – Российский академический молодежный театр (РАМТ).

СНЫ О ДАЛИ

Художественный руководитель “Театра Луны” Сергей Проханов побывал в ката-лонском городе Фигерасе и понял, что не успокоится до тех пор, пока не поставит спектакль о самом его знаменитом жи-теле – Сальвадоре Дали.

Спектакль “Дали и испанская королева из Казани” с оригинальными видеоинсталляциями Никаса Сафронова и необычным музыкальным рядом уже назван провокационным. В основе сюжета – история взаимоотношений художника и его воз-любленной Елены Дьяконовой (больше известной как Гала). И хотя спектакль приурочен к 110-летию короля сюрреализма, Сергей Проханов отказался от биографического повествования. Судьба Дали переосмысливается в воображении одного из персонажей пьесы, некоего режиссера, вынаши-вающего замысел фильма о жизненных и твор-ческих коллизиях. Помимо безымянного героя в спектакле появятся реально существовавшие знаменитости, окружавшие художника: Федери-ко Гарсия Лорка, Луис Бунюэль, первый муж Галы поэт Поль Элюар, певица Аманда Лир. В роли ве-ликого мистификатора Дали – Евгений Герчаков.

10, 22.12 – “Театр Луны”.

НА ЧТО СПОСОБНА ЖЕНЩИНА

Кама Гинкас не часто обращается к теме отношений мужчины и женщины, но уж если берется за нее, то говорит о любви, как о смертельно опасной болезни.

Казалось бы, какая из Боярской купчиха? Но Кама Гинкас мало того что разглядел в актрисе «про-стую русскую бабу», он еще и почувствовал: она сможет передать весь накал страстей, одолеваю-щих Екатерину Измайлову, которая убила свекра, мужа, соперницу, задушила маленького ребенка, отказалась от своего, а в итоге свела счеты с соб-ственной жизнью. Для Елизаветы предложение тоже стало полной неожиданностью. «Никогда не думала, что во мне это есть, – признается актри-са. – Но когда мы загорланили каторжные песни, во мне все взыграло. Мне кажется, эти страсти за-ложены в каждой русской женщине, другое дело, что они могут не выплеснуться наружу, если нет повода». Вместе со зрителями актриса будет по-стигать, как в русском человеке сочетаются, по ее выражению, «внутренняя интеллигентность, поэтичность, вдохновение полета, доброта с жи-вотным, утробным негативом и первобытностью».

Е. Б.

8, 21, 26.12 – МТЮЗ.

ТРИЛЛЕР ПО ШЕКСПИРУ

Следующий год – Год Шекспир а. Неудиви-тельно, что произведения великого барда множатся на московской сцене. Руководи-тель лондонского Королевского театра знаменитый режиссер Деклан Доннеллан, выпустивший в России уже не один спек-такль, и безо всяких дат всю жизнь пости-гает драматургию Шекспира. На этот раз его выбор пал на “Меру за меру”.

Доннеллан уверен, что актерская школа русского психологического театра идеальна для пьес Шек-спира. “Мне нравится само сочетание русской ак-терской школы и шекспировских пьес, – призна-ется британский режиссер. – Это очень удачный союз”. Шекспировские страсти “нивелируются” русским психологизмом – получаются сдержан-ные, стильные и очень актуальные спектакли, в которых действуют наши современники. В “Мере за меру” можно найти сколько угодно политиче-ских аллюзий. Пьесу, которая относится к “мрач-ным комедиям” Шекспира, Доннеллан превратил в образцовый триллер, в котором внезапные по-вороты и смена тона повествования заставят зри-телей сидеть на краешках кресел.

6, 18, 26.12 – Театр им. Пушкина.

СПЛИН БЕЗ ИПОХОНДРИИ

“Сплин” в октябре стал одной из групп проекта “Рок-октябрь” на “Нашем радио”, выпустил два замечательных клипа на песни “Чудак” и “Праздник”, отыграл в ноябре четыре великолепных концерта в Германии и еще на месяц уез-жает на гастроли по России и Украине.

Альбом “Обман зрения” все уже знают наизусть, а “Дочь самурая”, посвященная японской девочке Садако Сасаки и ее вере в бумажных журавли-ков, вошел в золотую коллекцию отечественных хитов. И хотя сам Александр Васильев считает этот альбом для группы проходным и обещает, что настоящим взрывом будет тот, над которым музыканты работают сейчас, “Обман зрения” не обманул ожидания поклонников. Остается гадать, что представит группа в будущем году. А в дека-бре перед новогодними праздниками музыканты дадут большой концерт в Москве с зимним назва-нием “Мороз по коже”. Любимые “ипохондрики” страны решили соответствовать сезону и создать на концерте особое настроение. Прозвучат песни, создающие уникальную атмосферу любви и ощу-щение нынешнего мгновения как части вечности.

14.12 • Crocus City Hall.

фантазия

премьера притча

трактовка трагедия

СПЕКТАКЛИ

детям

КОНЦЕРТЫ

Page 59: Free TIME #11(188) 2013
Page 60: Free TIME #11(188) 2013