68
MARCO LA ROSA FRANCESCO ARECCO | GRAVITY V A R I A T I O N S of

Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

MARCO LA ROSAFRANCESCO ARECCO |

G R A V I T Y VARIATIONSof

Page 2: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations
Page 3: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

con il patrocinio diunder the patronage of

in collaborazione conin collaboration with

MARCO LA ROSAFRANCESCO ARECCO |

G R A V I T Y VARIATIONSof

September 13 – October 30 2014

IAGA-International Art Gallery Angels / Casa Matei Gallery

Curated by Ilaria Bignotti / Walter Bonomi

With a critical note by Ioan Sbârciu

Page 4: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations
Page 5: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

3

La vita stessa, come l’arte, è forma. Ioan Sbârciu

Life itself, as the art, is form. Ioan Sbârciu

Page 6: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

Intanto una giornata grigia riempie le case,

i tetti spariscono, ferite di mattoni a strappare colore, autunno da Est arrivato, 

questa mascella spezzata dei nostri regni perduti, in quest’ultimo dei luoghi d’incontro.

Noi brancoliamo insieme

evitiamo di parlare

ammassati su questa riva del fiume gonfio.

Ci scambiamo uno sguardo sorridendo, nel pomeriggio tra bivi e passaggi.

Senza sprecare nemmeno una parola.

Una composizione decomposta deliberatamente a cura di Walter Bonomi

Meanwhile, a gray day fills the houses,

Roofs disappear, brick’s wound to rip colors, autumn arrived from the East,

This broken jaw of our lost kingdoms, in the latter meeting places.

We grope together

We avoid talking,

Piled on this side of the swollen river.

We exchange a look with a smile, in the afternoon between crossroads and passages.

Without wasting a single word.

A decomposed composition deliberately edited by Walter Bonomi

Page 7: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

5

Gravity of Variations di Walter BonomiFrancesco Arecco | Marco la Rosa

Spingevano così lontano l’arte del dissimulare sotto ingegnose perifrasi.Un’allusione personale che questa passava spesso inosservata da quello stesso cui era rivolta.

Un progetto italiano che punta altrove, arrivando a Cluj-Napoca, trovando casa. Nessun arrivo, una partenza. Una casa sul legno e cemento. L’utilizzo della città nei suoi componenti materici di base. Il legno nel mistico che la circonda, e il cemento a fondarla e rifondarla. Espansione dopo la rivoluzione, stratificazione, voglia di occidente, e intanto palazzi che si elevano osceni a definire le periferie che incontrano il vuoto di boschi e campi. I suoni convulsi li permeano e ne danno risposta. Due artisti. Due materiali. Una Città dell’Est Europa, per creare un tessuto culturale, artistico, che sappia portare e trasportare nuovi linguaggi. Che li sappia interpretare e dare dimensione del fermento, della voglia, del bisogno di esprimere. La città emanante suoni in espasione trova nella creazione di Francesco Arecco un naturale rifugio, nel legno e nella sua particolare lavorazione, nell’armonica risonanza e nel calore del materiale utilizzato, dove i rumori

Gravity of Variations by Walter BonomiFrancesco Arecco | Marco la Rosa

They pushed so far the art of dissimulate under ingenious periphrasis.A personal allusion that this often passed unnoticed by the same which it was addressed.

An Italian project that aims elsewhere, arriving in Cluj-Napoca, finding home.No arrival, one departure.A house by the wood and concrete.The use of the city in its materical components of the base.The wood in the mystic that surrounds it, and the cement to found and re-found the city. Expansion after the revolution, stratification, desire of the West and in the meantime obscene palaces that rise, that define the peripheries meeting the empty woods and fields. The frantic sounds permeate them and they give an answer.Two artists. Two materials. A City of the East Europe, to create a cultural and artistic platform capable of create new languages, capable of interpret them and able to give a dimension of the ferment, of the desire, of the need to express itself. The city is growing sounds emanating in the research of Francesco Arecco, a natural refuge in the wood, in the harmonic resonance and in the heat of the

Page 8: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

6

sanno trasformarsi in suono, arrivando all’ascolto del silenzio.I lavori sul cemento di Marco La Rosa, che si formano nello sforzo quotidiano dell’artista di infondere poesia e lavoro, togliendo pesantezza al materiale, portandolo nella presenza dei giorni, giorni che trascorrono a formare settimane, mesi, dove il tempo che scorre è visibile in diverse pigmentazioni, in tagli, incidenti quotidiani che delimitano il territorio dell’esperienza.Ancora Francesco Arecco, e i Testimoni, a vegliare e dominare, voci di un altro dove, che raramente ci è accessibile, che raramente ascoltiamo, bisognosi di protezione e indifferenti alla necessaria ricerca che si spinge nello sconosciuto.Così  in Uno, Due, Tre, coppia di sculture in ebano, o nel Meccanismo dell’Amore, dove l’unica domanda che l’opera pone a chi guarda, supponendo che l’atto di guardare sia ancora contemporaneo e intendendo contemporanea l’avanguardia del gesto di esserci, è chiederci dove è l assente. Dove è chi manca, quando manchiamo a noi stessi. Cosa è assente?  Il necessario dialogo tra chi crea l’opera e chi la fruisce, l’ascolto che possa diventare ricerca, ricerca non obbligata nè legata al senso dei materiali che ci circondano, che superano la soglia della nostra dis-attenzione. Ovvi, quotidiani, trascorsi,  e abbandonati sapendo che era l’unica strada da percorrere, sapendo che nelle venature del

material used, where the noise can be transformed into sound, coming out from the listen to the silence.The work on the concrete by Marco La Rosa, which are formed in the daily effort of the artist to infuse poetry and work, removing heaviness to the material, bringing it in the presence of the day, days to form weeks, months, where the running of the time is visible in different pigmentations, cuts, daily accidents that delimit the territory of the experience.Again Francesco Arecco, and his Testimoni (Witnesses), to watching and dominating, rumors of another places rarely accessible and rarely heard, in need of protection and indifferent to the necessary research that goes into the unknown.Thus in Uno, Due, Tre (One, Two, Three), a pair of ebony sculptures, or in the Meccanismo dell’Amore (Mechanism of Love), where the only question that arises in the work of the beholder, assuming that the act of looking is still contemporary and that the gesture to be there could be part of the contemporary avantgarde, it’s asking where is what is absent. The necessary dialogue between who creates the work and who enjoys it, and the listening to it can become research, research not obligated nor linked to the sense of the materials that surround us, that exceed the threshold of our dis-attention. Obvious, daily, passed, and abandoned, knowing that it was the only way to go, knowing that in the veins of the present we want to find the absent.

Page 9: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

7

presente vogliamo trovare l’assente. Stupiti quando davanti alla perdita del quotidiano ci chiediamo perché abbiamo voluto perderlo.Chiamiamole Contrazioni, Pressioni, Rilassamenti, Schiacciamenti, Tensioni: queste piccole sculture in gesso, sacchi pieni e contorti, che abbandonano ogni matericità trasformandosi in soffici dimenticanze, in corpi che languono, aspettano, venerano, dolorando in astratte forme, si adagiano al suolo quotidiano, carne che si tende, a superare la propria richiesta di esistere, e in questo contratta, tesa, che conosce lo schiacciamento, che si fa vulnerabile, utilizzando sculture in gesso raffiguranti sacchi, e la leggerezza che l’artista riesce a infondere. Ma gli eventi quotidiani, le forze che li hanno deformati, hanno lasciato traccia, nominando l’emozione che li ha lasciati immobili a terra, sorretti da un muro, abbandonati in un angolo, vagare per stanze vuote, in cerca di un riparo. Ora che sappiamo che la paranoia sembra essere diventata la condizione più razionale, cerchiamo senza esserne partecipi, di sentire, di condividere.

26 settembre 2014

Amazed, when before the loss of the daily things, we wonder why we wanted to lose it.We call them Contractions, Pressures, Relaxations, Crushings, Tensions (Contrazioni, Pressioni, Rilassamenti, Schiacciamenti, Tensioni): these small sculptures in gypsum, full and twisted bags, abandoning all materiality becoming soft forgetfulness, in bodies that are languishing, waiting, venerating, suffering in abstract forms, lying on the ground daily such as meat that tends to exceed its demand to exist, and in this contracted, tense, crushing, they become vulnerable, plaster sculptures depicting sacks, with all the lightness that the artist can infuse.But the daily events, the forces that have deformed them, have left traces, naming the emotion that left them motionless on the ground, supported by a wall, abandoned in a corner, wandering through the empty rooms, looking for shelter. Now that we know that paranoia seems to have become more rational condition, we seek without being partakers to feel, to share.

September, 26 2014

Page 10: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

8

Page 11: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

9

Page 12: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

10

Page 13: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

11

Variando la gravità di Ilaria Bignotti

INTRODUZIONECome nasce il progetto di una mostra? Da quali istanze prende il via la sua traduzione in opere e percorso espositivo? Ogni volta, il mistero che ne è all’origine, e l’imprevidibilità del suo sviluppo, lasciano senza fiato e sono, forse, l’aspetto più avvincente del lavoro di un curatore. Questo lavoro è possibile in uno spazio capace di comprendere la necessità dell’arte come risposta etica ed estetica alla contemporaneità frammentata nella quale oggi, bene o male, ci troviamo a vivere. Questo spazio ha il nome di IAGA International Art Gallery Angels. Il titolo della mostra nasce dal caso. Non a caso: ma dal destino che è imprevedibile solo se prima è stato pensato e misurato. Parlando via skype della ricerca dei due artisti, Bonomi scrisse: “variare la gravità delle cose”. Variammo il senso e la posizione delle parole. Nacque Gravity of Variation. Un miracolo che può accadere se e solo se le basi della realtà sono saldamente radicate nella terra. Gravity of Variation ci chiama ad essere responsabili di fronte all’arte, come operatori; chiama lo spettatore e il collezionista ad essere responsabile verso le proprie scelte; chiama l’artista ad essere responsabile verso sè, il pubblico e il sistema nel quale si trova a lavorare. Etica = Estetica.

Varying the gravity by Ilaria Bignotti

INTRODUCTIONHow born a project for an exhibition? How can happen its translation in artworks and in a exhibition? Each time, the mystery which it is based, and the unpredictability of its development leave me breathless and these aspects are, perhaps, the most exciting things of the work of a curator. This work is possible in a space capable of understanding the need of the art as ethical and aesthetical response in the contemporary fragmented world in which today, for better or worse, we have to live. This space has the name of IAGA International Art Gallery Angels. The title of the exhibition comes from an event. Not by chance, but by the fate that is unpredictable only if before it was designed and measured.Speaking on Skype of the research of the two artists, Bonomi wrote: “to vary the gravity of things.”We varied the sense and the position of words. Gravity of Variation was born. A miracle can happen if we and only if the foundations of reality are firmly rooted in the earth.Gravity of Variation calls us to be accountable to the art, such as operators; calls the viewer and the collector to be responsible towards their own choices; calls the artist to be responsible towards themselves, the public and the system in which he is working.Ethic = Aesthetics.

Page 14: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

12

Non sarà mai ripetuto abbastanza. Senza gli artisti, che lo vogliamo o meno, non possiamo vivere. I primi responsabili dei cambiamenti, prima ancora che i cambiamenti avvengano, sono loro. Se sono artisti veri, sentono ciò che ancora non è. Gravity of Variations ci racconta anche questo. Ci chiama ad esserne testimoni.

L’IDEA DELLA MOSTRADedicata a Marco La Rosa e Francesco Arecco, due artisti italiani di profonda e concentrata ricerca, sensibili alle istanze neo-concettuali e neo-minimali, la mostra intende riflettere sul concetto di gravità, inteso sia come forza/destino che lega l’opera d’arte alle cose del mondo sul quale quotidianamente i due artisti sviluppano il loro pensiero, sia nella declinazione di gravità morale, di consapevolezza ultima e rigorosa, di responsabilità: aspetti fondamentali per ogni artista che intenda il proprio lavoro come operazione etica ed estetica. Il termine della variazione, intesa quale modulazione e sperimentazione attorno a un assunto di base, sottolinea il senso delle loro ricerche: in ogni opera intercorre la relazione stringente tra purezza e imperfezione, tra ricerca di esattezza e margine dell’errore, in un continuo e fertile dualismo che l’artista affronta sfidando la purezza e l’impurità della materia, metafora del suo essere uomo. Una lotta che è spirituale e interiore, prima ancora

It will never be repeated enough.Without the artists, whether we like it or not, we cannot live. They are the first responsible for the changes, even before the changes take place.If they are true artists, they hear what is not yet.Gravity of Variation tells us that too.He calls us to be his witnesses.

THE EXHIBITION CONCEPTDedicated to two Italian artists of deep and focused research, sensitive to the neo-conceptual and neo-minimal languages, the exhibition aims to reflect on the concept of gravity, both as force / destiny that binds the work of art to the world, both as a moral gravity, awareness and responsibility: key issues for any artist who intend their work as union between ethics and aesthetics. The term of the variation, understood as modulation and experimentation around a basic assumption, emphasizes the meaning of the work of the two artists and their works. Issues that otherwise translate the works of Francesco Arecco and Marco La Rosa, who respectively choose the materials of wood and crystal, of cement and gypsum alabaster, as metaphors of their poetry.

THE ARTISTSChoosing the wood as material versatile and symbolic of his poetics, Francesco Arecco creates

Page 15: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

13

che materiale e fisica, e che diversamente sa tradursi nelle opere di Francesco Arecco e di Marco La Rosa.

I DUE ARTISTIFrancesco Arecco sceglie il legno, nelle sue essenze più preziose, quale materiale versatile e simbolico della sua poetica. Studioso di scienze naturali, erede di una tradizione di maestri liutai ed ebanisti, crea opere preziose e raffinate, che possono estendersi dal piccolo al grande formato, realizzandole in essenze lignee pregiate e in alcuni casi facendo dialogare il legno con altri materiali, quali il cristallo, oppure lavorandolo attraverso piccole aperture che invitano lo spettatore a un dialogo segreto, o ancora studiandone installazioni sui soffitti e in punti insoliti e simbolici dello spazio espositivo. Legandosi alla tradizione dell’alta ricerca italiana per i materiali, Arecco realizza opere scultoree capaci di racchiudere, nel loro presentarsi quali scrigni preziosi, tesori nascosti, oggetti totemici, le tensioni tra materia e spirito, interno ed esterno, contenuto e contenitore, affermazione e negazione dell’immagine, giocando con la ripetizione e la modularità delle forme. L’ultima fase della complessa indagine di Marco La Rosa si esprime attraverso il cemento e il gesso, materiali quotidiani, emblema del costruire dell’uomo moderno. Il cemento e il gesso alabastrino nella sua ricerca diventano metafora del fare dell’artista, ripartendo dalle azioni essenziali: pensare, scegliere,

precious fine works, which may extend from small to large format, in precious wood essences, in some cases using other materials, such as crystal, in other cases working the wood through small openings that invite the viewer to a secret dialogue, or still studying ceiling installations in unusual places and in symbolic spaces. Heir of the Italian tradition of research materials, Arecco performs works of sculpture capable of transmitting such hidden precious treasures, totemic objects, tensions between material and spirit, internal and external, content and container, affirmation and negation of the image, playing with repetition and modulation forms. The last phase of the investigation by Marco La Rosa is expressed through concrete and gypsum alabaster, everyday materials, emblem of the building of modern man. The cement and gypsum alabaster, in the research by La Rosa, become a metaphor for the artist and his art, sharing the essential actions: to think, to choose, to make experience, to give form to the formless things to express the thought. Caught or molded, enriched with pigments or in their original purity, the two materials are translated into precious and rare forms that seem constantly on the verge of change through twisted, pressures, signs and traces, thus becoming metaphors of the day and experiences of man, of the passage of time in

Page 16: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

14

sperimentare, dare forma alle cose per esprimere l’informe del pensiero. Colati o plasmati, arricchiti da pigmenti o lasciati nella loro purezza originaria, i due materiali si traducono in forme preziose e rare, che paiono continuamente sul punto di mutare, di subire torsioni, pressioni, di accogliere segni e tracce, diventando così metafore dei giorni e delle esperienze dell’uomo, dello scorrere del tempo nelle cose, moduli di misurazione e di scansione del ritmo e messaggi di una inarrivabile perfezione che l’artista di ogni tempo indaga, ripartendo dalla regola aurea.

LE INSTALLAZIONILa mostra presenta, con indescrivibile leggerezza e al contempo concentrazione, una ritmica modulazione dei lavori dei due artisti, in un percorso che unisce IAGA alla Città di Cluj, tra interno ed esterno, antico e contemporaneo. Un percorso che guarda alla storia per parlare del futuro. Con gravità e variazione. Nello spazio interno della Galleria, le opere di Arecco e La Rosa si confrontano in un gioco di continui rimandi, alternandosi sulle pareti e negli ambienti con straordinaria naturalezza e concentrata rarefazione. Il percorso prosegue – o prende le mosse? – negli spazi carichi di storia di Casa Matei Corvin, a pochi passi dalla Galleria: attualmente sede espositiva dell’Università di Arte e Design della città, Casa Matei è forse la più antica casa privata di Cluj, costruita in stile gotico nel XV secolo, dove si presuppone che

the things. Artworks like forms of measurement and scanning the rhythm, like message of a unattainable perfection for the artist of all time, starting from the aurea rule.

THE INSTALLATIONSThe exhibition presents, with indescribable lightness and simultaneously concentration, a rhythmic modulation of the works of the two artists, in a process that joins IAGA to the city of Cluj, between interior and exterior, ancient and contemporary. A path that looks at the history, to talk about the future. With gravity and variation.In the internal space of the gallery, the works of Arecco and La Rosa are compared in a game of references, alternating on the walls and in environments with extraordinary natural and concentrated rarefaction.The path continues - or begins? - in the spaces filled with history of Casa Matei Corvin (Matei Corvin Home), just a few away from the Gallery: now an exhibition center at the University of Art and Design in the city, Casa Matei is perhaps the oldest private house in Cluj, built in Gothic style in the fifteenth century, where it is assumed that there Matei Corvin was born on February 23, 1440, crowned King of Bohemia in 1469 and governor of Moravia, Silesia, and Lusatia and since 1486 also Duke of Austria.Time and history of the city still permeate the underground galleries of the Casa Matei: Francesco

Page 17: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

15

Matei Corvin vi sia nato il 23 febbraio 1440, incoronato re di Boemia nel 1469 e governatore di Moravia, Slesia, e Lusazia e dal 1486 anche duca d’Austria. Il tempo e la storia della città permeano ancora le gallerie sotterranee della Casa: così Francesco Arecco ha deciso di intervenire con un solo lavoro, una scultura di grandi dimensioni dal titolo sibillino, 1, 2, 3, un antico guardiano che protegge la Casa più antica di Cluj. Al suo cospetto, Marco La Rosa ha risposto alla suggestione degli spazi attraverso una installazione di lavori anch’essi realizzati ad hoc, destinati a trasformare il negativo in positivo, il vuoto in solido e rendere visibili forze altrimenti invisibili: pressioni del corpo, reazioni delle cose nelle cose, le sculture che disseminano lo spazio di La Rosa sono ottenute colando direttamente il gesso alabastrino in precisi luoghi e su oggetti scelti dall’artista. Ne testimoniano la presenza ora assente, e restituiscono l’idea di ciò che è stato, e potrebbe rinascere, nel ventre della Casa. L’attrazione che ci spinge a osservare questi lavori si sviluppa con violenta delicatezza: un suono sordo e lento ci chiama ad avvicinarci, con lo sguardo e il corpo, alle sculture e ai percorsi tracciati nello spazio. Prendiamo atto della nostra gravità, delle nostre radici, della nostra presenza, atraverso la variazione delle opere che con noi si raccontano. Tra tensioni di purezza e volontà di imperfezione, partecipiamo al loro mutamento immobile, metafora del moto degli uomini e delle loro storie.

Arecco so decided to intervene with a single work, one large-scale sculpture titled sibylline, 1, 2, 3, an ancient guardian who protects the most ancient house in Cluj. To his presence, Marco La Rosa responded to the suggestion of the spaces through an installation of works also made ad hoc, intended to transform the negative into the positive, the vacuum in the solid and make visible otherwise invisible forces: born from the pressures of the body, from the reactions of things in things, the sculptures that disseminate the space are directly made by pouring alabastrine gypsum in specific places and objects chosen by the artist. They also testify the presence now absent, and they return to us the idea of what it was, and of what could be reborn in the womb of the Casa Matei. The attraction that pushes us to look at these works develops with violent delicacy: a hollow and slow sound calls us to come closer, with our eyes and body, to the sculptures and the paths traced in space. We take note of our gravity, our roots, our presence, through the variation of the artworks who with us are speaking. Between tensions of purity and willingness of imperfection, we share their motionless changes, a metaphor for the change of people and their stories.

Page 18: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations
Page 19: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

IAGA International Art Gallery Angels

artworks and installations

G R A V I T Y VARIATIONSof

Page 20: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

18

Page 21: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

19

Page 22: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

20

Page 23: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

21

Francesco Arecco, Druse, 2014, ebony and crystal rock, dimensioni variabili /variable dimensions

Francesco Arecco, 1,2,3, 2014, ebony, 70 x 6 x 8 cm ca

<

>

Page 24: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

22

Marco La Rosa, Linea rossa in sezione aurea / Red line in the golden section, 2014, cemento armato e pigmento di colore / armed concrete and color pigment, 50 x 30 cm

Marco La Rosa, cemento nero, cemento grigio, cemento bianco / black concrete, grey concrete, white concrete, 2014, cemento e cemento armato e pigmenti di colore / concrete and armed concrete, color pigments, 35 x 35 x 5 cm ca. ciascuno / each one

<

>

Page 25: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

23

Page 26: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

24

La scultura fa emergere la verità. Sulla materia e sulle persone.

Perché uno scultore non può fingere. Non può fingere di padroneggiare una tecnica che non conosce.

Non può realizzare sculture tristi se è felice.

Raramente e malamente può imitare. I suoi gesti sono suoi.

Le tecniche si apprendono ma il modo di muovere le mani e gli occhi è patrimonio inalienabile di ogni singolo.

La scultura è quindi un’arte che fa compiere il girotondo a tre entità:

- quella materiale: l’opera scultorea;

- quella in parte materiale in parte immateriale: lo scultore;

- quella immateriale: la verità.

Francesco Arecco

The sculpture brings out the truth. On the matter and on the humanity.

A sculptor cannot pretend. He cannot fake to master a technique that he does not know.

He cannot make sculptures sad if he is happy.

Rarely and badly can he imitate. The gestures are his.

You can learn the techniques but how to move your hands and eyes is an inalienable heritage of each one.

The sculpture is thus an art that does fulfill the Ring around the Rosie to three entities:

- the material entity: the sculptural work;

- the material and immaterial entity: the sculptor;

- the immaterial entity: the truth.

Francesco Arecco

Page 27: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

25

Page 28: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

26

Page 29: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

27

Francesco Arecco, Testimonio / Witness, 2010, ziricote e abete rosso di risonanza / ziricote and resonance spruce, 17 x 4 x 3 cm

Marco La Rosa, Impressione, croce / Impression, crux, 2014, cemento e pigmento di colore / concrete and color pigment, 50 x 50 x 4 cm ca

<

>

Page 30: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

28

Marco La Rosa, Senza titolo (Deformazione) / Untitled (Deformation), 2014, armed concrete, 50 x 35 x 10 cm

Marco La Rosa, Schiacciamento II / Crushing II, 2014, gesso alabastrino e legno dipinto / alabaster gypsum and painted wood, 18 x 17 x 13 cm

<

>

Page 31: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

29

Page 32: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

30

Non dobbiamo dare risposte ma porre nuove domande.

Non dobbiamo trovare solamente nuove immagini ma donare anche nuovi occhi.

Marco La Rosa

We don’t must give answers but ask new questions.

We should not find only new images but also give new eyes.

Marco La Rosa

Page 33: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

31

Page 34: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

32

Page 35: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

33

Marco La Rosa, Febbraio 2014 / February 2014, 2014, cemento e pigmenti di colore / concrete and color pigments, 15 x 10 x 3 cm ciascuno / each one

Francesco Arecco, Casse di vento / Wind Cases, 2012-2014, noce valborberino e abete rosso di risonanza / valborberino walnut and spruce resonance, 65 x 6 x 25 cm ca

<

>

Page 36: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

34

opera a sinistra / work on left:Francesco Arecco, Trappola / Trap, 2011, abete rosso e radica di pioppo / spruce and poplar burl, 70 x 25 x 15 cm ca

opera a destra / work on right:Francesco Arecco, Trappola / Trap, 2011, amaranto e abete rosso di risonanza / amaranth and resonance spruce, 60 x 28 x 15 cm ca

<

Marco La Rosa, Deformazione bianca, Deformazione turchese, Deformazione grigia / White Deformation, Sky-blu Deformation, Grey Deformation, 2014, cemento e pigmenti di colore / concrete and color pigments, 24 x 19 x 3 cm ca. ciascuno / each one

>

Page 37: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

35

Page 38: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

36

Page 39: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

37

Marco La Rosa, Deformazione bianca / White Deformation, 2014, cemento e pigmenti di colore / concrete and color pigments, 24 x 19 x 3 cm ca

Marco La Rosa, Deformazione turchese / Sky-blu Deformation, 2014, cemento e pigmenti di colore / concrete and color pigments, 24 x 19 x 3 cm ca

<

>

Page 40: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

38

Page 41: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

39

Marco La Rosa, Deformazione grigia / Grey Deformation, 2014, cemento e pigmenti di colore / concret and color pigments, 24 x 19 x 3 cm ca

opera a sinistra / work on left:Francesco Arecco, Il meccanismo dell’amore / The mechanism of love, 2012, amaranto e abete rosso di risonanza / amaranth and resonance spruce, 38 x 15 x 6 cm ca

opera a destra / work on right:Francesco Arecco, Il meccanismo dell’amore / The mechanism of love, 2012, pao vioeto e abete rosso di risonanza / pao vioeto and resonance spruce, 35 x 15 x 5 cm ca

<

>

Page 42: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

40

Page 43: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

41

Marco La Rosa, Linea rosa in sezione aurea / Pink line in the golden section, 2014, cemento armato e pigmento di colore / armed concrete and color pigment, 30 x 50 cm

Francesco Arecco, 1,2,3, 2014, ebony, 30 x 3 x 5 cm ciascuno / each one

<

>

Page 44: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations
Page 45: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

G R A V I T Y VARIATIONSof

Casa Matei Galleryartworks and installations

Page 46: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

44

Page 47: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

45

Page 48: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

46

Page 49: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

47

Francesco Arecco, 1,2,3, 2011, pao vioeto e abete rosso di risonanza / pao vioeto and resonance spruce, 100 x 20 x 8 cm

>

Page 50: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

48

Marco La Rosa, Schiacciamento I / Crushing I, 2014, gesso alabastrino / alabaster gypsum, 25 x 15 x 22 cm

<

Marco La Rosa, Pressione II / Pression II, 2014, gesso alabastrino / alabaster gypsum, 6 x 22 x 25 cm

>

Page 51: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

49

Page 52: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

50

Page 53: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

51

Marco La Rosa, Contrazione II / Shrinking II, 2014, gesso alabastrino / alabaster gypsum, 18 x 16 x 14 cm

Marco La Rosa, Tensione I / Tension I, 2014, gesso alabastrino / alabaster gypsum, 17 x 13 x 17 cm

<

>

Page 54: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations
Page 55: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

53

BIOGRAFIE | BIOGRAPHY

Francesco Arecco

Born 1977 in Gavi (Alessandria-Italy), lives and works everywhere.Arecco studied Law in Genova, Science in Pavia, Art in Ovada (Italy) and Milano.

Selected solo exhibitions2014- Gravity of Variations, with Marco La Rosa, curated by Ilaria Bignotti and Walter Bonomi, IAGA International Art Gallery Angels and Casa Matei Corvin Gallery, Cluj-Napoca (Romania) (catalog)- Testimonio and Omphalos, site-specific installation, curated by Giuseppina Panza di Biumo and Ilaria Bignotti, Milano (Italy), Segreen Business Park2013- Nascondimento, site-specific installation, curated by Matteo Galbiati, air raid galleries, Kranj (Slovenija) (catalog)- Arca e Nascondimento, permanent site-specific installation, curated by Ilaria Bignotti, Pietro Caccia Dominioni, Matteo Galbiati, Giorgia Salerno, with texts by Francesca Corrao, Enzo Fiammetta, Giorgio Massarotto, Giuseppina Panza di Biumo, Fondazione Orestiadi, Gibellina (Trapani) (catalog)2012- Arca e Nascondimento, site-specific installation, curated by Matteo Galbiati, Chiesa dei SS. Agata e Carlo, Reggio Emilia, (catalog)- Arca e Naviglio, site-specific installation, curated by Ilaria Bignotti, Pietro Caccia Dominioni, Matteo Galbiati, Kevin McManus, Palazzo Giureconsulti, Milano, Opening of the Communication Week, (catalog)- Nascondimento, site-specific installation, curated by Ilaria Bignotti, Pietro Caccia Dominioni, Matteo Galbiati,

Page 56: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

54

Chiesa di S. Giuseppe and Burella Casa Piazzoni, Festival Comodamente, Vittorio Veneto (Treviso, Italy) (catalog)- Arca, site-specific installation and performance, curated by Matteo Galbiati, Bosco dei Cappuccini, Gubbio (catalog)- Arca, site-specific installation and performance, curated by Michele Tavola, Parco dell’Arte Vivente, Torino (catalog)

Selected group exhibitions2014- Resilienza italiana. Dove siamo e dove vogliamo essere, curated by Ilaria Bignotti, Verona, ArtVerona 2015, Independents5 section, Bi-BOX Art Space (catalog)- Trasfigurazioni, S. Remigio Abbey, Parodi Ligure (Alessandria), curated by Matteo Galbiati and Kevin Mc Manus- Resilienza italiana. Punti di partenza. Il mare visto da monte, curated by Ilaria Bignotti, PAV-Parco Arte Vivente Torino- Resilienza italiana. Punti di partenza, curated by Ilaria Bignotti, Spazio GIVA, Milano2013- Immagini d’io, curated by Tam Tam - Triennale di Milano- Riflessioni sul corpo e sul sacro, curated by Andrea Dall’Asta S.J, Ilaria Bignotti and others, Galleria S. Fedele, Milano (catalog)- E quindi uscimmo a riveder le stelle: l’approdo, Abbey of. Remigio, Parodi Ligure (Alessandria)- E quindi uscimmo a riveder le stelle: l’approdo, curated by Andrea Dall’Asta S.J., Daniele Astrologo, Ilaria Bignotti, Chiara Canali, Matteo Galbiati, Chiara Gatti, Massimo Marchetti, Kevin McManus, Michele Tavola, Galleria S. Fedele, Milano (catalog)- Rebus naturae, curated by Maria Chiara Cardini, ex Ospedale Soave, Codogno (Lodi), (catalog)- Ri-nascere. Nascere e rinascere fra arte antica e contemporanea, curated by Andrea Dall’Asta S.J. and Irene Finiguerra, Museo Biellese del Territorio (catalog)2012- E quindi uscimmo a riveder le stelle – Il viaggio, curated by Andrea Dall’Asta S.J., Daniele Astrologo, Ilaria Bignotti,

Page 57: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

55

Chiara Canali, Matteo Galbiati, Chiara Gatti, Massimo Marchetti, Kevin McManus, Michele Tavola, San Fedele Gallery, Milano (catalog)- Con gli occhi alle stelle, curated by Andrea Dall’Asta S.J, Ilaria Bignotti, Matteo Galbiati, Kevin McManus, Francesca Passerini, Michele Tavola and others, Fondazione Lercaro, Bologna (catalog)2011- Il nome segreto delle cose, with Giancarlo Soldi, curated by Kevin McManus, Welink, Torino- Luoghi del Sacro, curated by Andrea Dall’Asta S.J., Ilaria Bignotti, Matteo Galbiati, Chiara Gatti, Massimo Marchetti, Kevin McManus, San Fedele Gallery, Milano (catalog)Guerrieri Rizzardi Prize - Fondazione Canova, Barchessa Rambaldi, Bardolino (Verona)- E quindi uscimmo a riveder le stelle: dove sono?, curated by Ilaria Bignotti e Matteo Galbiati, Abbey S. Remigio, Parodi Ligure (Alessandria)- E quindi uscimmo a riveder le stelle: dove sono?, curated by Andrea Dall’Asta S.J., Daniele Astrologo, Ilaria Bignotti, Chiara Canali, Matteo Galbiati, Chiara Gatti, Massimo Marchetti, Kevin McManus, Michele Tavola, San Fedele Gallery, Milano (catalog)2010- Arte, musica e birra, Galleria Bianconi, Milano- Il segreto dello sguardo, curated by Andrea Dall’Asta S.J., and others, Galleria S. Fedele, Milano, (catalog)

Prizes- Sculpture Network Prize, curated by Ilaria Bignotti, 2013 (München, Germany)-Selected project- Premio Rigamonti 2013 (Milano)-Winner- Premio Guerrieri Rizzardi - Canova Foundation 2011 (Negrar, Verona)-Special Mention by the Jury- Premio Nocivelli 2011 (Verolanuova, Brescia)-Special Mention by the Jury- Premio Arti Visive Giovani Artisti San Fedele, 2011 (Milano)-Finalist

Public art- Nascondimento, acquisition by Kranj Municipality, Slovenija

Page 58: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

56

- Nascondimento, acquisition by Codogno (Lodi) Municipality - Arca, site-specific permanent installation, Fondazione Orestiadi, Gibellina (TP)

Catalogs with critical texts byIlaria Bignotti, Walter Bonomi, Pietro Caccia Dominioni, Chiara Cardini, Francesca Corrao, Andrea Dall’Asta S.J., Enzo Fiammetta, Matteo Galbiati, Flaminio Gualdoni, Kevin McManus, Francesca Passerini, Andrea Pinotti, Giorgia Salerno, Michele Tavola

Page 59: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

57

Marco La Rosa

Born in 1978 in Brescia (Italy), lives and works in Brescia.  In 2011 he graduated at the Academy of Fine Arts “SantaGiulia” in Brescia.In 2005 he graduated in Law at the University of Brescia. Selected solo exhibitions2014- Gravity of Variations, with Francesco Arecco, curated by Ilaria Bignotti and Walter Bonomi, IAGA International Art Gallery Angels and Casa Matei Corvin Gallery, Cluj-Napoca (Romania) (catalog)2013 - Between signs and measure, with Nazzarena Poli Maramotti, curated by Dario Bonetta, AplusB Gallery, Brescia2012 - Dasein, curated by Carolina Lio, Adiacenze Gallery, BolognaIn media e ultima ragione, curated by Dario Bonetta, ARTRA Gallery, Milano2011 - Untitled (ϕ), curated by Dario Bonetta, AplusB Gallery, Brescia Selected group exhibitions 2014 - Resilienza italiana. Dove siamo e dove vogliamo essere, curated by Ilaria Bignotti, Verona, ArtVerona 2015, Independents5 section, Bi-BOX Art Space (catalog)

Page 60: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

58

- Trasfigurazioni, S. Remigio Abbey, Parodi Ligure (Alessandria), curated by Matteo Galbiati and Kevin Mc Manus- Al limite, Sconfino, curated by Adiacenze, Forte Stella, Monte Argentario (Grosseto)- 030.2.0 Arte da Brescia, curated by Dario Bonetta and Fabio Paris, Castello di Brescia, Brescia (catalog)  - Pa [e/s] saggi, curated by Anna Radaelli, Foppoli Palace, Tirano (Sondrio) (catalog) - Case sparse½Tra l’etere e la terra, project by Monica Carrera and Francesca Damiano, curated by Marta Ferretti, artistic residence in Malonno (Brescia)- Infinito Presente. Elogio della relazione, curated by Andrea Dall’Asta S.J., Domenica Primerano, Riccarda Turrina, Museo Diocesano Tridentino, Trento (catalog)- Resilienza italiana. Punti di partenza. Il mare visto da monte, curated by Ilaria Bignotti, PAV-Parco Arte Vivente, Torino2013 - Ri-nascere. Nascere e rinascere fra arte antica e contemporanea, curated by Andrea Dall’Asta S.J. and Irene Finiguerra, Museo Biellese del Territorio (catalog)- Oltre il pensiero, curated by Dario Bonetta, Palazzo Guaineri delle Cossere, Brescia2012- E quindi uscimmo a riveder le stelle – Il viaggio, curated by Andrea Dall’Asta S.J., Daniele Astrologo, Ilaria Bignotti, Chiara Canali, Matteo Galbiati, Chiara Gatti, Massimo Marchetti, Kevin McManus, Michele Tavola San Fedele Gallery, Milano (catalog)- Con gli occhi alle stelle (Giovani artisti si confrontano col Sacro), curated by Andrea Dall’Asta S.J., Ilaria Bignotti, Matteo Galbiati, Massimo Marchetti, Michele Tavola, Fondazione Lercaro, Lercaro, Bologna (catalog)- Luoghi del Sacro, curated by Andrea Dall’Asta S.J., Ilaria Bignotti, Matteo Galbiati, Chiara Gatti, Massimo Marchetti, Kevin McManus, San Fedele Gallery, Milano (catalog)2011 - E quindi uscimmo a riveder le stelle: dove sono?, curated by Ilaria Bignotti e Matteo Galbiati, Abbey S. Remigio, Parodi Ligure (Alessandria)- E quindi uscimmo a riveder le stelle: dove sono?, curated by Andrea Dall’Asta S.J., Daniele Astrologo, Ilaria Bignotti, Chiara Canali, Matteo Galbiati, Chiara Gatti, Massimo Marchetti, Kevin McManus, Michele Tavola, San

Page 61: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

59

Fedele Gallery, Milano (catalog)- Passaggi, curated by Paolo Bolpagni, Federica Boràgina, Mariacristina Maccarinelli, Kevin McManus, Contemporary Art in the University, Università Cattolica, Brescia 2010- In between 19.6, curated by Mauro Panzera, Villa Morando, Lograto (Brescia)2009- Giovani presenze, curated by Mauro Panzera, Associazione Artisti Bresciani AAB, Brescia 2008- Io tento…, curated by Maggie Cardelùs and Massimo Uberti, Tempio Capitolino, Brescia

Prizes2012- Premio Arti Visive Giovani Artisti San Fedele, Milano-Winner - Premio Nocivelli, Verolanuova, Brescia-Winner2011- Premio ORA-Winner - Premio Rigamonti, Milano-Winner- Premio Arti Visive Giovani Artisti San Fedele, Milano-Finalist- 52° Premio Bice Bugatti-Segantini, Nova Milanese, Monza Brianza-Finalist Catalogs with critical texts by:Ilaria Bignotti, Walter Bonomi, Andrea Dall’Asta S.J., Matteo Galbiati, Kevin McManus, Dario Bonetta, Carolina Lio, Domenica Primerano, Irene Finiguerra, Mauro Panzera, Anna Radaelli, Marta Ferretti

Page 62: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations
Page 63: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

61

La Galleria IAGA International Art Gallery Angels ringrazia / thanks toPhD Prof. Ioan Sbarciu

Anamaria Tomiuc

Roxana Medan

Francesco AreccoMarco La Rosa

Le fotografie sulle pagine / Photographs on pages: cover, 11, 12, 13, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 46, 47, 48, 49

sono state realizzate da / are taken by Catalin Hladi.

Le fotografie sulle pagine / Photographs on pages: 31, 50, 51, 52, 53 sono state realizzate da / are taken by Marco La Rosa.

© IAGA International Art Gallery Angels

Page 64: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations
Page 65: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

IAGA - International Art Gallery Angels

Str. Victor Deleu, nr. 1, Cluj-Napoca [Romania]tel: +40-364735428

[email protected]

Testi critici | Critical texts Ilaria Bignotti , Walter Bonomi, Ioan Sbârciu

Progetto grafico | Graphic design Alessandro Bellini

Da un’idea di | From an idea byAlberto Perobelli

Stampa | Printed byA&M Graphis Editura SRL

Page 66: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations

You go out and close the door

without thinking about it.

And when you come back

to see what has been combined

it is too late. If it seems

the story of a life, I agree.

Page 67: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations
Page 68: Francesco Arecco - Marco La Rosa | Gravity of Variations