Upload
vutruc
View
241
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
FRANÇAIS
Systèmes, équipement et servicespour l’industrie du GPL
CATALOGUE GÉNÉRAL
P.O. Pedersens Vej 22DK-8200 Aarhus NDanemarkTel +45 8740 3000Fax +45 8740 [email protected]@kosancrisplant.comwww.kosancrisplant.com
32
Systèmes de palettisation .................................. 4Manutention de bouteilles.................................. 6Systèmes de convoyage...................................... 8Systèmes d'admission et d'éjection carrousel . 10
Systèmes d'emplissage sur carrousel .............. 12Systèmes d'emplissage en ligne ...................... 14Unités d'emplissage en conteneur ................... 16Systèmes d'emplissage compacts .................... 18Poste d'emplissage universel UFM ................... 20Pinces d'emplissage .......................................... 22KCFiLL1 .............................................................. 24
Systèmes de contrôle de poids ......................... 26Détecteurs de fuites manuels ........................... 28Détecteurs électroniques de fuites et contrôleurs de l'état des valves .................... 30Bains d'essai d'étanchéité ................................ 32Postes d'ajustement de poids ........................... 34
Unites de vidange ............................................. 36Orienteuse de robinet ....................................... 38Postes d'ouverture et fermeture robinets ......... 40
Machines de rétraction ..................................... 42Applicateurs de scellé....................................... 44Systèmes de lavage .......................................... 46
Réseaux de tuyauteries GPL ............................. 48Equipement de réservoir ................................... 50Réseaux eau incendie ....................................... 52
SOMMAIRE
Alimentation CUC et collecte de données ........ 54Système de supervision des données de production ............................... 56Equipement électrique ...................................... 58Systèmes de détection gaz et flammes ............ 60
Redresseuse colliers et redresseuse pieds ...... 62Equipement d'épreuve ...................................... 64Systèmes de gazage ......................................... 66Machine à remplacer les robinets .................... 68Lavage et inspection internes de bouteilles GPL .............................................. 70Marquage des bouteilles GPL ........................... 72Traitement de surface des bouteilles GPL ........ 74Réparation à chaud des bouteilles GPL ............ 76
Installations d’oxygène et de nitrogène ........... 78
Service et formation.......................................... 80Ingénierie .......................................................... 82Supervision du montage ................................... 84Pièces de rechange ........................................... 86KC ServiShare ................................................... 88Gestion de projet............................................... 90Programme de financement .............................. 91
KC ProSupply ..................................................... 92Procédé général d'emplissage .......................... 94Le Groupe Kosan Crisplant................................ 96
Le seul système d'emplissage haute capacité pour bouteilles GPL au mondewww.flexspeed.info
Equipement d'emplissage
Equipement de manutention et de transport
Equipement de contrôle
Equipement de préparation
Equipement de finition
Installations de réservoirs et de tuyauterie
Installations électriques et réseaux informatiques
Equipement d'entretien
Gaz techniques
Prestations de service
Divers
54 A01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com A01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
31 2
4 5
6 7
8
11
10
9
SySTèMES dE PALETTISATION
Les systèmes de palettisation de Kosan Crisplant sont conçus pour effectuer une manutention efficace et sûre de tous types de palettes ainsi que pour réa-liser le chargement et le dé-chargement automatique des bouteilles GPL.
• Hautesécuritéetlogistiqueoptima-le au centre d’emplissage
• Duréeminimumdechargementetde déchargement des camions
• Installationentièrementautomati-que
• Besoinminimumdemaind’œuvre
• Hautecapacité–jusqu’à2.400bou-teilles par heure
• Transportationsoigneusedebou-teilles entre le centre d’emplissage, le stockage et le client
• Designflexiblepourmanutentiond’un grand nombre de types de pa-lettes
Vos avantages
• Hautesécuritégrâceàunaccèsres-treint des véhicules et des person-nes externes dans le centre d’em-plissage
• Logistiqueoptimalegrâceàunecir-culation pratiquement séparée des véhicules externes et internes
• Possibilitésdedéveloppementgrâceà un design flexible et modulaire
• Unnombreréduitderéparationsdebouteillesgrâceàuneprotectionoptimale de ces dernières fournie par des palettes pendant le trans-port
• Unnombreréduitd’accidentsdetra-vailgrâceàl’absencedelevagema-nuel des bouteilles
Vos possibilités
• Deuxpalettiseursdebase:lepalet-tiseur compact et le palettiseur li-néaire
• Lesdeuxtypesdepalettiseurspeuvent être connectés avec tous types de convoyeurs à chaîne
• Lesdeuxtypesdepalettiseurspeuvent être fournis avec un dispo-sitif de levage de barre entièrement automatique
• Lepalettiseurcompactpeutêtreconstruit en un étage ou en deux étages et avec une capacité allant jusqu’à 2.400 bouteilles par heure
• Lepalettiseurlinéairepeutêtreconstruit en un étage avec une ca-pacité allant jusqu’à 1.800 bou-teilles par heure
• Lepalettiseurlinéaireestd’unde-sign modulaire de sorte que l’on puisse varier la mémoire tampon
• Lepalettiseurlinéairepeutêtrefourni avec une gerbeuse/déger-
beuse de palettes afin de réduire le travail du chariot élévateur et/ou le nombre des chariots élévateurs
• Palettiseursmanuelsousemi-auto-matiques pour centres d’emplissage d’une capacité faible
Votre sécurité
• Toussystèmesdepalettisationsontapprouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les di-rectives de l’Union Européenne en vigueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, in-cluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toussystèmesdepalettisationsontconçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zo-ne 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Di-vision 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Manutention sûre et facile de bouteilles de gaz en palettes
Palettiseur linéaire
Au fond à gauche: Gerbeuse/dégerbeuse de palettes intégrées dans un palettiseur linéaire
Au fond à droite: Dispositif de levage de barre entièrement automatique intégré dans un palettiseur linéaire
Palettiseur compact avec dispositif de levage de barre entièrement automatique
Transport sûr et facile de bouteilles de gaz en palettes
76 A02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com A02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
CBA
1
2
3
4
5 6
MANUTENTION dE bOUTEILLES
Exemples des solutions principales destinées à la manutention des bouteilles individuelles par moyen d’un système de rail au-dessus du sol – A : Manutention entre camion et convoyeur à chaîne – B : Manutention entre camion et machines d’emplissage stationnaires – C : Manutention entre palettes et carrousel d’emplissage
Le convoyeur télescopique de Kosan Crisplant est conçu dans le but de faciliter la manutention des objets lourdes lors de procédures de chargement/déchargement des bouteilles GPL vers/depuis des semi-remorques ou des camions. Le convoyeur est installé comme une extension directe du convoyeur à chaîne sur la plate-forme de chargement. Il est composé d’une section stationnaire ainsi qu’une section mobile en forme d’une extension télescopique encastrée.
Exemple d’un dispositif de suspension pour un système de manutention au-dessus du sol basé sur le principe sous-vide
Manutention sûre des bouteilles lourdes
Système de manutention, basé sur le principe sous vide, pour deux bouteilles Système de manutention, basé sur le
principe sous vide, pour une bouteille
Les solutions de manutention de bouteilles de Kosan Cris-plant sont conçues pour une optimisation des processus de manutention manuels au char-gement et au déchargement de bouteilles de camions, et autres processus de levage et de déplacement dans le hall d’emplissage.
• L’élevageetledéplacementdescharges lourdes sont effectués par l’équipement de manutention
• Systèmesflexibles,disponiblescomme systèmes aériens et sys-tèmes de convoyage télescopique
• Besoinminimumdemain-d’œuvre
• Solutionsergonomiques
• Investissementdemoindreimpor-tance
• Manutentiondebouteillesindus-trielles ainsi que des bouteilles do-mestiques
Vos avantages
• Moinsdechargeàleverparlesopé-rateurs
• Transportdebouteillesdirectementdu convoyeur ou de la machine d’emplissage à la plateforme du ca-mion
• Capacitéaugmentéeauchargementet au déchargement des camions
• Manutentionefficaceauxpériodesde pointe
• Réductiondesdommagestypiquesdes bouteilles
Vos possibilités
• Systèmeaériensoitavecmoteurdelevage électrique et crochets de le-vage, soit avec le principe sous vide (y inclus soupape d’aspiration et équipement pour équilibrer le poids des bouteilles)
• Utilisationsupplémentairedusystè-me aérien pour chargement et dé-chargement manuel des palettes, en
combinaison avec le système de transport de palettes
• Systèmesdeconvoyagetélesco-pique avec convoyeurs couvrant la longueur des plates-formes des ca-mions et permettant un chargement ainsi qu’un déchargement facile
• Lesystèmeaérienainsiquelesys-tème de convoyeur télescopique peuvent être combinés avec d’autres systèmes de manutention, comme p.ex. le palettiseur
Votre sécurité
• Toutessolutionsdemanutentiondebouteilles sont conçues en confor-mité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, y inclus la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutessolutionsdemanutentiondebouteilles sont conçues pour utilisa-tion en zones dangereuses classi-fiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
98 A03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com A03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
A B C
D E F
12
34
5
6 7
8 9
10
11
SySTèMES dE CONvOyAGE
Section du convoyeur à rouleaux
Tous les processus de la production des composants des chaî-nes sont surveillés ce qui assure un état 100% parfait de cha-que composant avant assemblage et soudage. Des compo-sant défecteueux sont jetés. En plus, des échantillons des sections de chaîne finies (d’une longeuer standard de 5 m) sont pris au hasard afin d’assurer que les chaînes répondent aux exigences du standard de qualité de Kosan Crisplant.
Systèmes de convoyage à chaîne
A Système I avec 2 chaînes au niveau de plancher
B Système II avec 2 chaînes au niveau de plancher
C Système I avec 3 chaînes au niveau de plancher
D Système I avec 2 chaînes sur des sup-ports
E Système II avec 2 chaînes sur des sup-ports
F Système I avec 3 chaînes sur des sup-ports
Tous les systèmes sont disponibles avec ou sans garde-corps (haut ou bas).Elément moteur pour convoyeur à chaîne
Exemples des sections d’un convoyeur à chaîne
La chaîne originale de Kosan Crisplant type 20000
Convoyeur à chaîne pour bouteilles GPL
Les systèmes de convoyage sont conçus pour effectuer un transport efficace et rationnel des bouteilles GPL du point de déchargement au point de chargement, en passant par différents points de traitement.
• Hautequalitéetsystèmessolidesdéveloppés sur la base de 50 an-nées d’expérience dans le domaine
• TransportrationneldebouteillesGPL
• Systèmesmodulairesetflexibles
• Lay-outselonbesoins
• Systèmespourtoustypesdebou-teilles
• Commandemanuelleouentière-ment automatique de la circulation des bouteilles
• Intégrationavecmachinesetpro-cessus
• Entièrementgalvanisés
Vos avantages
• Moinsdechargeàleverparlesopé-rateurs
• Augmentationdelacapacitégrâceà une optimisation des processus manuels
• Besoinminimumdemain-d’œuvre
• Longueduréedevie
• Hautesécuritégrâceàunelogisti-que contrôlée de bouteilles
• Réductiondesdommagesseprodui-sant typiquement à la manutention des bouteilles
• Usureminimale,consommationd’électricité et niveau de bruit fai-bles à l’usage du convoyeur à chaî-ne lubrifiée à l’eau savonneuse
Vos possibilités
• Chaînesècheouchaînelubrifiéeàl’eau savonneuse
• Chaînesascendantesetchaînesdescendantes
• Leprincipemodulairevousoffreunemultitude de combinaisons
• Elémentsmoteursavecmoteuranti-déflagrant et réducteur pour obtenir différentes vitesses de la chaîne
• Systèmesdeconvoyageàchaîneavec deux ou trois chaînes et lar-geurs différentes
• Unitésdeconvergenceetdediver-gence pour convoyeurs à chaîne
• Sectionsderenversementpourva-rier la vitesse du convoyeur à chaîne
• Installationauniveaudeplancherou sur des supports à un niveau in-diqué
• Dispositifsd’éjectionpourconvoyeur d’éjection
• Commandemanuelle,semi-automa-tique ou entièrement automatique de la circulation de bouteilles
• Systèmecentralpourdistributiond’eau savonneuse
Votre sécurité
• Toussystèmesdeconvoyagesontapprouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les di-rectives de l’Union Européenne en vigueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toussystèmesdeconvoyagesontconçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zo-ne 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Di-vision 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
1110 A04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com A04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
A B
C D1
2
34
5
6 7
8
9
10
SySTèMES d'AdMISSION ET d'ÉjECTION CARROUSEL
Dispositif d’éjection PER pour éjection radiale des bouteilles du carrousel d’emplissage
Dispositif d'admission HRS pour admission ra-diale des bouteilles au carrousel d’emplissage
Dispositif d'admission TIE pour admission tangentielle des bou-teilles au carrousel d’emplissage
Dispositif d’éjection TIE pour éjection tan-gentielle des bou-teilles du carrousel d’emplissage
Dispositif d'admission radial combiné avec dispositif d’éjection tangentiel avec poussoir de bouteilles installé sur chaque machine d’emplissage
En haut: dispositif d'admission TIE tangentielEn bas: dispositif d’éjection TIE tangentiel
Systèmes d'admission et d’éjection
A Admission et éjection tangentiellesB Admission tangentielle et éjection
radialeC Admission radiale et éjection
tangentielleD Admission radiale et éjection radiale
Les systèmes d'admission et d’éjection il-lustrés sont conçus pour des carrousels d’emplissage à sens de rotation à droite. Tous les systèmes sont également dispo-nibles pour des carrousels d’emplissage à sens de rotation à gauche.
Systèmes de car-rousel avec disposi-tifs d'admission et d’éjection radiales
Les systèmes d'admission et d'éjection carrousel de Kosan Crisplant sont conçus pour in-troduire des bouteilles GPL aux carrousels et éjecter des bou-teilles GPL des carrousels de manière sûre et rapide.
• Usagemaximaldelacapacitéducarrousel
• Opérationsûredescarrousels
• Circulationentièrementautomati-que des bouteilles introduites à/ re-jetées des carrousels
• Systèmespourtoustypesdebou-teilles
• Hautecapacité
• Peuventêtreintégrésausystèmed’emplissage sur carrousel
• Peuventêtreintégrésausystèmedeconvoyeur à chaîne
• Installationfaciledansdescentresd’emplissage existants
Vos avantages
• Pasdemanutentionmanuelleavantet après le carrousel
• Pasd'admissionsilamachined’em-plissage est occupée
• Pasd’éjectionencasd’accumula-tion des bouteilles sur le convoyeur à chaîne après le carrousel
• SystèmecontrôléparleCUC:–Contrôlesanscontact–Transfertdedonnéesautomatique
à la machine d’emplissage et à la bascule de contrôle
Vos possibilités
• Conceptiontangentielle:–avecadmissionetéjection–avecadmissionetdispositifpour
activation du poussoir de chaque machine d’emplissage
• Conceptiontangentiellepeutêtrecombinée avec orientation des robi-nets
• Conceptionradiale:–avecadmissionetéjection–avecadmissionetdispositifpour
activation du poussoir de chaque machine d’emplissage
• Systèmepneumatiqueousystèmeélectronique contrôlé par le CUC
• Ajustementdelavitessedusystè-me à la vitesse du carrousel
Votre sécurité
• Toussystèmesd'admissionetd'éjection carrousel sont approuvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, in-cluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toussystèmesd'admissionetd'éjection carrousel sont conçus pour utilisation en zones dange-reuses classifiées comme Zone 1 se-lon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
1312 B01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com B01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
5
6
6
78
A
B
C
1 2
3
4
5
SySTèMES d'EMPLISSAGE SUR CARROUSEL
Exemple d’un système d’emplissage électronique sur carrousel
Zone non dangereuse Zone dangereuse
Bascule de contrôle électronique Certificat d’agrément ATEX
Système d’emplissage sur carrousel avec machines d’emplissage électroniques UFM
Dispositifs d'admission et d’éjection
Les systèmes d’emplissage sur carrousel de Kosan Crisplant sont conçus pour réaliser un emplissage sûr et efficace de tous types de bouteilles GPL.
• Laméthodelaplusefficaced’em-plissage de bouteilles GPL
• Emplissagedehautecapacité,jus-qu’à 1800 bouteilles par heure
• Manutentionentièrementautomati-que
• Hautniveaudesécuritégrâceauré-seau de sécurité intrinsèque
• Unitésdecommandedécentraliséesindépendantes des PC
• Codagerapideoulectureautomati-que de la tare des bouteilles
• Tempsutilisabledusystèmedecommande:99%–lemeilleurdumarché
• Vuetotaledelaproductiond’em-plissagegrâceàlacollectededon-nés PC
Vos avantages
• Coûtsd’installationfaiblesetunehautesécuritégrâceauréseaudesécurité intrinsèque
• Bonneergonomieàlastationdeco-dage centrale des tares
• Unnombreréduitd’opérateursetunrisque minimum d’erreurs humaines
• Pasd’usuremécaniquedusystèmede commande électrique, des pal-peurs sans contact et des raccords tournants
• Logistiqueoptimaleethautecircula-tion (p.ex. triage des bouteilles pour maintenance avant emplissage)
• OutildecollectededonnéesPCop-timal utilisé pour augmenter l’effica-cité et pour maintenir
• Lacapacitépeutêtreaugmentée
• Lamêmeinterfaceutilisateur(contrôleurHMI/CUC)surtouteslesmachines
Vos possibilités
• Systèmesemi-automatiqueouentière ment automatique selon type de robinet
• Leniveaud’automationpeutêtremis à niveau selon les besoins ac-tuels ou futurs
• De8jusqu’à42machinesd’emplis-sage sur la plate-forme du carrousel –lacapacitépeutêtreadaptéeauxbesoins actuels et futurs
• Machinesd’emplissageetpincesd'emplissage sont adaptées aux bou-teilles et aux robinets de bouteilles
• PCplacéenzonenondangereusepeut être raccordé au système
• Disponibilitéd’unservicebackupra-pide et professionnel par télésur-veillance informatique
Votre sécurité
• Toutéquipementettoutesmachinesdu système d’emplissage sont ap-prouvés par l’Union Europénne et conçus en conformité avec les direc-tives de l’Union Européenne en vi-gueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutéquipementettoutesmachinesdu système d’emplissage sont conçues pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Divi-sion 1 selon NEC (USA), article 500
• Machinesd’emplissageetbasculesde contrôle ont la Classification d’exactitude de pesage C3 selon OIML R 76/EN45501
• Approbationsnationales/locales
Equipement en zone dangereuse:1 Convoyeur à chaîne2 Station de codage3 Dispositifs d'admission et d’éjection4 Carrousel d’emplissage et machines d’emplissage5 Bascule de contrôle6 Convoyeur de triage7 Détecteur de fuites8 Interface d’électricité et de donnéesEquipement en zone non dangereuse:A PC incluant du logiciel et une base de données pour
données d’emplissageB Modem pour raccordement au service KC en ligneC Imprimante pour imprimer des rapports
1514 B02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com B02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
A
B
DC
EFH
G
12000 mm
8000
mm
A
DF
G
JK
HF
E1
E2
D D DCCC
B
B
1
2
3
4
SySTèMES d'EMPLISSAGE EN LIGNE
Exemple d’un système en ligne avec machines d’emplissage en ligne sur convoyeur à chaîne
A Zone de déchargement/chargement
B Elément moteur pour convoyeur à chaîne
C Pupitre de commande pour commande de la circulation de bouteilles
D Machines d’emplissageE Bascule de contrôle et détecteur
de fuites manuelF Convoyeur à rouleaux pour
bouteilles rejetéesG Etau de bouteillesHRackdevidangebasculant
Machines univer-selles d’emplissage UFM en ligne sur convoyeur à rou-leaux
Les systèmes d’emplissage en ligne de Kosan Crisplant sont conçus pour remplir et contrô-ler de manière sûre et efficace tous types de bouteilles GPL.
• Emplissageàcapacitébassedebouteilles industrielles
• Capacitéentre50et250bouteillespar heure
• Manutentionsemi-automatiquedebouteilles
• Flexiblesàdifférentsdiamètresethauteurs de bouteilles et aux diffé-rents robinets
• Machinesd’emplissagepeuventremplir ainsi que contrôler le poids des bouteilles
• Solutionsflexiblesetextensibles
• Investissementdemoindreimpor-tance
Système d’emplissage en ligne avec convoyeur à rouleaux
Vos avantages
• Coûtsd’installationbas
• Hautesécuritégrâceàunréseauàsécurité intrinsèque
• Systèmesergonomiques
• Peudemanutentionmanuelledebouteilles
• Automatiquesderéglagedudébitdes bouteilles
• Logistiquecontrôléedebouteilles
• Systèmespeuventcommuniqueravec ordinateur pour collecte de données
• Lacapacitépeutêtreaugmentée
Vos possibilités
• Têtemanuelleousemi-automatiqueselon type de robinet
• Lignesd’emplissageparallèlespouraugmentation de la capacité
• 1à8machinesd’emplissageparli-gne d’emplissage
• Principedepesageouprincipededébit massique
• Possibilitéd’intégrationavecconvoyeur à chaîne ou convoyeur à rouleaux
• Manutentionmanuelleousemi-automatique de bouteilles
• Emplissagedebouteillesdomesti-ques et industrielles
• Possibilitédemiseàniveaudel’automation selon besoins actuels et futurs
Votre sécurité
• Touslessystèmesd’emplissageenligne sont approuvés par l’Union Eu-ropéenne et conçus en conformité avec les directives de l’Union Euro-péenne en vigueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Touslessystèmesd’emplissageenligne sont conçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Touslessystèmesd’emplissageenligne ont la Classification d’exacti-tude de pesage C3 selon OIML R 76/EN45501
• Approbationsnationales/locales
Exemple d’un système en ligne avec machines d’emplissage en ligne sur convoyeur à rouleaux
A Zone de déchargement/chargementB Elément moteur pour convoyeur à chaîneC Pupitre de commande pour commande
de la circulation de bouteillesD Machines d’emplissageE1 Bascule de contrôleE2 Détecteur électronique de fuites
F Convoyeur à rouleaux pour bouteilles rejetées
G Etau de bouteillesH RackdevidangeJ Zone de stockage pour bouteilles videsK Zone de stockage pour bouteilles
remplies
1716 B03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com B03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
A B
C1 2 3 4 5 6 79 10
1118
19
20
21
14
12
13 22
15
16
17 17
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
11
UNITÉS d'EMPLISSAGE EN CONTENEUR
A Convoyeur à rouleauxB Convoyeur à chaîneC Elément moteur pour convoyeur à chaîne1-8 Machines d’emplissage9 Détecteur électronique de fuites10 Dispositif d’éjection de bouteilles11 Convoyeur de triage pour bouteilles non
étanches12 Bascule de contrôle électronique13 Dispositif d’éjection de bouteilles
14 Convoyeur de triage pour bouteilles remplies de manière incorrecte
15 Chargeur de palettes16 Palette avec bouteilles17 Arrêts de chariots à fourche18 Equipement de vidange19 Unité de pompe GPL20 Tuyau d’alimentation GPL21 Tuyau de retour GPL22 Panneau électrique
Unité d’emplissage en conteneur avec 8 machines d’emplissage, équipement de contrôle et palettiseur
Vos avantages
• Installationfacileauchantier
• Conceptionsimpleetsécuritémaxi-male
• Besoinminimaldemain-d’œuvreetde travail technique
• L’unitéd’emplissagepeutêtreindé-pendante de l’alimentation électri-que externe (p.ex. en zones rurales)
• Consommationd’électricitéfaible
• Utilisationsûreetfacile
• Prêtsàêtreintégrésdansunréseaude système d’emplissage
• Prêtsàcommuniqueravecunordi-nateur pour collecter des données
• Contiennenttoutéquipementnéces-sairepourunemplissagesûretfia-ble des bouteilles de gaz
• Lacapacitépeutêtreaugmentée
Vos possibilités
• 1-8machinesd’emplissage
• Fournitured’équipementstandardpour un centre d’emplissage
• Fournitured’unconvoyeuràrou-leaux ou d’un convoyeur à chaîne
• Fourniturecommeprojetclésenmain avec tout équipement à l’inté-rieur de la clôture
Votre sécurité
• Toutéquipementettoutesmachinesdu système d’emplissage sont ap-prouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les direc-
tives de l’Union Européenne en vi-gueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, in-cluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutéquipementettoutesmachinesdu système d’emplissage sont conçues pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zo-ne 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Di-vision 1 selon NEC (USA), article 500
• Machinesd’emplissageetbasculesde contrôle ont la Classification d’exactitude de pesage C3 selon OIML R 76/EN45501
• Approbationsnationales/localesUnité d’emplissage complète avec réservoir de stockage
Les unités d’emplissage en conteneur mobiles de Kosan Crisplant sont conçues pour remplir d’une manière sûre et efficace ainsi que tester et maintenir tous types de bou-teilles GPL.
• Petitesunitésd’emplissageflexiblesetpréfabriquées–prêtesàtourner
• Solutionidéaleauxentréesettestsdes marchés nouveaux
• Solutionidéaled’emplissageàlaré-novation des centres d’emplissage existants
• Solutionflexibleetéquipementse-lon les besoins du client
• Conteneurs20’et40’,selonlesbe-soins actuels d’équipement
• Contiennentl’équipementd’emplis-sage standard et soigneusement testé de Kosan Crisplant
• Capacitéd’emplissagejusqu’à400bouteilles par heure par conteneur
• Unitéd’emplissagecomplète(peutcontenir un atelier de stockage, un corps de garde ainsi que des réser-voirs GPL)
1918 B04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com B04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1 3 4
5
6C
A ~ 2000 mmB ~ 1700 mmC ~ 2400 mm
B
A
1
3
3
9
4
7
7
8
5
61
2
1
2
SySTèMES d'EMPLISSAGE COMPACTS
1 Machines d'emplissage2 Plate-forme3 Unité de pompe GPL y inclus moteur
électrique antidéflagrant4 Vanne de pression différentielle5 Ligne d’alimentation (du réservoir de
stockage)6 Ligne de retour (pour réservoir de stockage)7 Filtre GPL (sur ligne d’alimentation)8 Manomètre (pression d’emplissage)9 Crochet de levage
Exemple d’un ensemble d’emplissage opéré par un seul homme avec deux machines d’emplissage universelles UFM
Ensemble d’emplissage opéré par un seul homme avec quatre machines d’emplissage universelles UFM et plate-forme complète munie d’une unité de pompe GPL, d’un tableau de puissance antidéflagrant et d’une tuyauterie (y inclus filtre, vanne de pression différentielle et indicateur de niveau de liquide GPL)
Les systèmes d’emplissage compacts de Kosan Crisplant sont conçus pour remplir d’une manière sûre et efficace ainsi que tester tous types de bouteilles GPL.
• Petitesplates-formesflexiblesetpréfabriquées–prêtesàtourner
• Solutionidéalesiuneinstallationrapide est requise
• Systèmesconvenablesàlarestau-ration et la rénovation des centres d’emplissage existants
• Systèmesflexibles–installationse-lon les besoins du client
• Dimensionsdeplate-formeselonlesbesoins actuels d’équipement
Tableau de puissance antidéflagrant, bouton de marche/arrêt et moteur électrique pour unité de pompe GPL
Poste d’emplissage universel UFM
Unité de pompe GPL, moteur électrique antidéflagrant et alimentation électrique CPI de Kosan Crisplant pour réseau à sécurité intrinsèque
Détails de tuyauterie: robinet de fermeture, robinet de sécurité et mises à la terre
• Contiennentl’équipementd’em-plis-sage standard et soigneusement testé de Kosan Crisplant
Vos avantages
• Installationfacileauchantier
• Conceptionsimpleetsécuritémaxi-male
• Besoinminimaldemain-d’œuvreetde travail technique
• L’unitéd’emplissagepeutêtreindé-pendante de l’alimentation électri-que externe (p.ex. en zones rurales)
• Consommationd’électricitéfaible
• Utilisationsûreetfacile
• Prêtsàêtreintégrésdansunréseaude système d’emplissage
• Prêtsàcommuniqueravecunordi-nateur pour collecter des données
• Contiennenttoutéquipementnéces-sairepourunemplissagesûretfia-ble des bouteilles de gaz
• Lacapacitépeutêtreaugmentée
• Encombrementminimum
Vos possibilités
• 1-8machinesd’emplissage
• Fournitured’équipementstandardpouruncentred’emplissage
• Fournitured’unconvoyeuràrouleauxoud’unconvoyeur à chaîne
• Plates-formesdedifférentestailles
Votre sécurité
• Toutéquipementettoutesmachinesdusystèmed’emplissage sont approuvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutéquipementettoutesmachinesdusystèmed’emplissage sont conçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Machinesd’emplissageetbasculesdecontrôleontlaClassification d’exactitude de pesage C3 selon OIML R 76/EN45501
• Approbationsnationales/localess
2120 B05 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com B05 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1 2
3 4
5
6
1
2 3 4
5
POSTE d'EMPLISSAGE UNIvERSEL UFM
Le poste d'emplissage univer-sel UFM de Kosan Crisplant est conçu pour effectuer un em-plissage sûr et précis de tous types de bouteilles et de robi-nets GPL.
• Lamachined’emplissagelaplusuti-lisée au monde
• Systèmed’emplissageparpesage(cellule de pesage) ou par débitmè-tre massique
• Opération:entièrementautomati-que, semi-automatique ou manuelle
• Installation:surcarrousel,enlignesur convoyeur ou comme unité indé-pendante
• Flexibleauxdiamètresethauteursdifférents des bouteilles, ainsi qu’aux différents robinets de bou-teilles
• Formemodulaireetaveccompo-sants qui ont été testés soigneuse-ment
• Prixcompétitif
Vos avantages
• Utilisateursfinauxsatisfaitsgrâceàla haute précision d’emplissage des bouteilles
1 Emplissage semi-automatique de bouteilles industrielles avec robinets et ouverture/fermeture entièrement automatique du volant à main du ro-binet
2 Emplissage entièrement automati-que de bouteilles domestiques mu-nies de vannes centrales
3 Emplissage manuel de bouteilles camping munies de robinets
4 Emplissage semi-automatique de bouteilles industrielles munies de vannes centrales
5 Emplissage manuel de bouteilles in-dustrielles avec robinets
6 Emplissage entièrement automati-que de bouteilles camping munies de vannes centrales
• ConsommationréduitedeGPLgrâceà la haute précision d’emplissage et à un logiciel d’emplissage intelli-gent
• Coûtsd’installationspeuélevésgrâ-ce à un système à sécurité intrinsè-que
• Exigencesminimalesdemaintenan-ce et de service
• Consommationd’électricitéfaible
• Facileetsûreàmanœuvrer
• Sécuritéélevéegrâceàunsystèmeà sécurité intrinsèque
• Réglageetmaintenancefacile(affi-chage de messages d’erreur)
• Prêteàêtreintégréedansunréseaude système d’emplissage
• Prêteàcommuniqueravecunordi-nateur pour collecter des données
Vos possibilités
• Modèlesdecarrouselpouremplis-sage de haute capacité en lots
(d’environ 300 bouteilles par heure) et/ou pour emplissage automatique. Opération manuelle, semi-automati-que ou entièrement automatique
• Modèlesenlignesurconvoyeursàchaîne pour emplissage de capacité faible (jusqu’à environ 300 bou-teilles par heure) et/ou pour manu-tention automatisée des bouteilles (surtout grandes bouteilles/bou-teilles lourdes)
• Modèlesenlignesurconvoyeuràrouleaux pour emplissage de capaci-té faible
• Modèlesausolstationnairespouremplissage sélectif/en lots de capa-cité faible et/ou pour emplissage de différentes tailles de bouteilles ainsi que de bouteilles munies de diffé-rents types de robinets
Votre sécurité
• Toutéquipementettoutesmachinesdu système d’emplissage sont ap-prouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les directives
de l’Union Européenne en vigueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutéquipementettoutesmachinesdusystème d’emplissage sont conçues pour utilisation en zones dangereuses classi-fiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), arti-cle 500
• Machinesd’emplissageetbasculesdecontrôle ont la Classification d’exactitude de pesage C3 selon OIML R 76/EN45501
• Approbationsnationales/locales
1 Machines universelles d’emplissage UFM installées sur un carrousel d’emplissage
2 Poste d'emplissage universel UFM avec 3 pinces d'emplissage pour emplissage entièrement automatique des bouteilles domestiques avec 3 types différents de vannes centrales
3 ContrôleurHMI/CUCréglable–facileàutiliseret à programmer
4 Poste d'emplissage universel UFM avec débitmètre massique
Poste d'emplissage universel UFM avec dispositif de centrage double pour emplissage automatique de bouteilles industrielles munies de vannes centrales
2322 B06 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com B06 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
45
6 7 8
9
10
11
PINCES d'EMPLISSAGE
Pince d'emplissage SAS semi-automatique (à débranchement automatique) pour robinets
Pince d'emplissage SAC semi-automa-tique (à débranchement automatique) pour vannes centrales
Pince d'emplissage MFC manuelle mé-canique pour vannes centrales
Pince d'emplissage PI manuelle pour robinets OPD et clapet de non-retour
Pince d'emplissage PUI manuelle pneumatique pour robinets
Pince d'emplissage AFH entièrement automatique pour vannes centrales
Pince d'emplissage entièrement automatique pour robinets
Les pinces d'emplissage de Kosan Crisplant sont conçues pour remplir et évacuer de fa-çon sûre et facile tous types de bouteilles GPL.
• Systèmessolidesd’unehautequali-té développés sur la base de 50 an-nées d’expérience dans le domaine
• Opérationentièrementautomatique,semi-automatique ou manuelle
• Circulationetrapiditéd’emplissageoptimisées
• Hautniveaudesécurité
• Fonctiond’emplissageetfonctionde vidange
Vos avantages
• Longueduréedevie
• Couplageainsiquedécouplagefaci-les et rapides
• Risqueminimaledefuitesàcoupla-ge et découplage
• Pasdefuitesauxinterruptionssou-daines dans l’alimentation d’air comprimé
• Pincesd'emplissagemanuellesetsemi-automatiques sont maniées à une main
• Suspensionflexiblepourcouplagedes robinets positionnés hors de la ligne centrale
• Opérationergonomiquedespincesd'emplissage manuelles et semi-au-tomatiquesgrâceàunesuspensionéquilibrée
• Maintenanceminimale
Vos possibilités
• Pincesd'emplissagepourtoustypesde vannes centrales ainsi que robi-nets
• Pincesd'emplissageclientspourro-binets spéciaux
• Couplageetdécouplagemanuels,semi-automatiques ou entièrement automatiques
• Usageencombinaisonavecunelar-ge gamme de machines d’emplissage
Votre sécurité
• Toutespincesd'emplissagesontap-prouvées par l’Union Européenne et conçues en conformité avec les di-rectives de l’Union Européenne en vi-gueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutespincesd'emplissagesontconçues pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Divi-sion 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
2524 B07 • R01/10/2014 • www.kosancrisplant.com B07 • R01/10/2014 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4 5
KCFILL1
La machine de remplissage brevetée KCFiLL1 de Kosan Crisplant est conçue pour pou-voir effectuer le remplissage de bouteilles de GPL de ma-nière facile, sûre et précise, et offre le meilleur rapport quali-té-prix du marché en matière de machines de remplissage faible capacité.
• Principedepesageàcelluledecharge
• Opérationmanuellefacileetsûre
• Possibilitésd'installationillimitées
• Capabledes'adapteràdifférenttypes de diamètres, hauteurs et valves de cylindres
• Conceptsimpledotédecomposantsayant fait l'objet de tests poussés
• Tarifcompétitif:lemeilleurrapportqualité-prix du marché
Vos avantages
• Uneinstallationfacileetrapide
• Desutilisateurssatisfaitsenraisonde cylindres remplis avec précision
• DeséconomiesdeGPgrâceàunehaute précision de remplissage et un logiciel d'emplissage intelligent
• Solutionprêteàl'emploi:descoûtsd'installation minimum
• Desexigencesminimumdemainte-nance et d'entretien
• Unefaibleconsommationenéner-gie
• Uneexploitationsimpleetsûre
• Unemanipulationmanuelledescy-lindres minimisée lors de l'utilisa-tion d'une solution KCFiLL1 semi-mobile
• Unehautesécuritégrâceàunsys-tèmeintrinsèquementsûr
• Unréglageetunemaintenancefaci-lités (messages d'erreur à l'écran)
–Installationmobile(parex.dansun conteneur, dans le cadre d'une installation montée sur patins ou sur un camion, en installation fixe ou sur une grue pivotante)
• Lefluxdecylindresenprovenanceet à destination des unités KCFiLL1 fixes a lieu manuellement ou à l'aide de convoyeurs à chaîne ou à rou-leaux
• Possibilitésdeconfiguration:–Connexionmanuelleouautoma-
tique de la tête de remplissage–Avecousansdispositifdelevage
de la tête de remplissage–Inclutunetabledelevageou
plaque de pesage externe
• Unitdecollectedesdonnées,in-cluant un système informatique complet ou une connexion au sys-tème informatique existant de Ko-san Crisplant PC, est disponible en option
• Développéspécifiquementpourlesmachines de remplissage aléatoire de faible capacité, le remplissage en lots et/ou le remplissage de cy-lindres de différentes tailles dotés de différentes valves
Votre sécurité
• L'unitéKCFiLL1estconçueconfor-mément aux directives européennes en vigueur, y compris conformément à la Directive ATEX 94/9/CE pour ce qui est du marquage Ex II 2G Ex ib IIB T4 Gb
• L'unitéKCFiLL1estconçuepouruneutilisation dans des zones dange-reuses classées en Zone 1, confor-mément à la norme IEC 79-10 et dans la Catégorie 1, Division 1 de la NEC (États-Unis), article 500
• Laprécisiondepesagedelacellulede charge est conforme à la norme OIML R60, NTEP 3000d, catégorie de précision C3
• Autorisationsnationales/locales
• Unecapacitéd'intégrationauré-seau du système d'emplissage exis-tant
• Pasbesoind'équipementdepesagedecontrôleséparé:lesprocédésd'emplissage et de pesage de contrôle sont exécutés parla même unité
Vos possibilités
• Possibilitésd'installationillimitées:–Installationfixe(parex.surun
cadre de suspension doté d'une capacité de port en lourd de kg par unité installée)
–Installationsemi-mobile(parex.sur une grue pivotante ou un châssisroulant) KCFiLL1 avec tête de remplissage pneumatique manuelle pour vannes à pointeau
Une mise à niveau aux machines d'emplissage KCFiLL1 a non seulement renforcé la satisfaction des clients, mais aussi la sécurité du site et des consommateurs pour Koshi Gas Udyog au Népal
2726 C01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com C01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
5
6
SySTèMES dE CONTRôLE dE POIdS
Système de pesage de contrôle ECS entièrement automatique installé en ligne sur convoyeur à chaîne avec convoyeur à rouleaux pour éjection des bouteilles remplies incorrectement
Système de pesage de contrôle ECS entièrement automatique pour bouteilles GPL pour installation en ligne sur convoyeur à chaîne
Illustration détaillée d’un arrêt d’accumu-lation sur un convoyeur à chaîne (y inclus cellule photoélectrique), d’une bascule inférieure et d’une table élévatrice
Bascule de contrôle ECS stationnaire pour installation au sol
Système de pesage de contrôle ECS entièrement automatique installé en ligne sur convoyeur à chaîne avec éjection automatique des bouteilles remplies incorrectement
Bascule de contrôle ECS dynamique pour installation en ligne sur convoyeur à chaîne
Les systèmes de contrôle de poids de Kosan Crisplant sont conçus pour effectuer un contrôle précis et rapide du contenu net des bouteilles GPL. Les systèmes veillent à ce que les bouteilles soient rem-plies de façon correcte.
• Bouteillesnondangereusesauxuti-lisateurs finaux
• Déchargementautomatiquedesbouteilles surremplies et sous-rem-plies
• Capacitéjusqu’à1.800bouteillespar heure
• Flexiblesàtousdiamètresethau-teurs de bouteilles
• Installationfaciledansdescentresd’emplissage existants
• Prixcompétitif
Vos avantages
• Pesagedecontrôledetoutesbou-teilles GPL remplies
• Besoinminimumdemaind’oeuvreet élimination d’erreurs humaines grâceaudéchargementautomati-que des bouteilles surremplies et sous-remplies
• Hautesécuritégrâceauréseauàsécurité intrinsèque
• Commandesûreetfacile
• Calibrageetmiseàzérofaciles
• Besoinminimumdemaintenanceetde service
• Réglageetmaintenancefaciles
• Prêtsàêtreintégrésdansunréseaude système d’emplissage
• Prêtsàcommuniqueravecunordi-nateur pour collecter des données
• Coûtsd’installationbas
Vos possibilités
• Opérationentièrementautomatique,semi-automatique ou manuelle
• Systèmedepesagedecontrôleenligne sur convoyeur à chaîne avec table élévatrice pour pesage de contrôle stationnaire ou avec table de pesage dynamique pour pesage de contrôle continu
• Systèmedepesagedecontrôleenligne sur convoyeur à chaîne pour pesage de contrôle entièrement automatique avec transfert automa-tique de la tare par moyen de la sta-tion centrale de codage
• Systèmedepesagedecontrôleenligne sur convoyeur à chaîne pour pesage de contrôle semi-automati-que avec codage manuelle de la ta-re
• Systèmedepesagedecontrôleenligne sur convoyeur à chaîne pour pesage de contrôle semi-automati-que avec comparaison de la tare ef-fectuée par l’opérateur
• Basculedecontrôlestationnairepour installation au sol
Votre sécurité
• Toussystèmesdecontrôledepoidssont approuvés par l’Union Euro-péenne et conçus en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toussystèmesdecontrôledepoidssont conçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Divi-sion 1 selon NEC (USA), article 500
• ToutesbasculesdecontrôleontlaClassification d’exactitude de pesage C3 selon OIML R 76/EN45501
• Approbationsnationales/locales
2928 C02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com C02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
5 6
dÉTECTEURS dE FUITES MANUELS
Le détecteur de fuites TSV peut détecter des fuites du siège du robinet, pos. A (robinet fermé)
Détecteur de fuites TSV à commande manuelle Le détecteur de fuites TCV peut détecter des fuites du siége du robinet, pos. A
Détecteur de fuites TCV à commande manuelle
Les détecteurs de fuites ma-nuels de Kosan Crisplant sont conçus pour détecter des fui-tes des sièges des robinets de bouteilles GPL.
• Détectiondesfuitessurlabased’une inspection visuelle
• Solutionidéalepourdescentresd’emplissage de basse capacité
• Systèmeconvenablepouremplissa-ge par ordre arbitraire des différents types de bouteilles
• Installationfaciledansdescentresd’emplissage existants
• Investissementdemoindreimpor-tance
Vos avantages
• Utilisationfacile
• Unitésportables
• Maintenanceminimale
• Encombrementminimum
• Flexiblesàtousdiamètresethau-teurs de bouteilles
Vos possibilités
• Détecteursdefuitesmanuelspourvannes centrales et pour robinets
• Supportdepotencepratiquepeutêtre fourni
• Utilisationcommeunitéindépen-dante ou avec convoyeur
• Automatiquepourcommandedelacirculation des bouteilles au convoyeur à chaîne en ligne
Votre sécurité
• Tousdétecteursdefuitemanuelssont conçus pour utilisation en zo-nes dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
3130 C03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com C03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
dÉTECTEURS ÉLECTRONIqUES dE FUITES ET CONTRôLEURS dE L'ÉTAT dES vALvES
Détecteur de fuites ET-GD, entièrement automatique, réglable en hauteur et à deux têtes
Détecteur de fuites ET-GD à commande manuelle
• Consommationfaibled’électricité
• Dispositifdeconditionnementd’airavec des filtres supplémentaires pour éliminer la pollution de l’ad-mission d’air pneumatique
• Maintenanceminimum
• Facilesàinstaller:toutlogicielné-cessaire est installé sur le contrô-leurHMI/CUC
• Facilesàappliquer:texteclairsurécran et clavier solide
• Prêtsàêtreintégrésdansunréseaude système d’emplissage entière-ment automatique
• Prêtsàcommuniqueravecunordi-nateur pour collecter des données
Vos possibilités
• Têtesdecontrôlesontconçuespourtous types de robinets/vannes cen-trales
• Principedecontrôleselonletypederobinet/vanne centrale et la zone de contrôledurobinet/vannecentrale:principe d’analyse de gaz (detec-teurs de fuites) ou principe d’éléva-tion de pression (contrôleur électro-nique de l'état des valves)
• Modèlemanuelpourinstallation(1)comme unité indépendante et sta-tionnaire, (2) à côté d’un convoyeur à chaîne ou (3) à côté d’un convoyeur à rouleaux. Disponible avec le principe d’analyse de gaz. Réglable manuellement en hauteur.
• Modèleentièrementautomatiquepour installation en ligne sur convoyeur à chaîne. Réalise des tests sur toutes bouteilles. Dispo-nible avec le principe d’analyse de gaz ou le principe d’élévation de pression. Changement manuel de la tête de contrôle pour réaliser des tests des robinets/vannes centrales différents. Machine à une ou à deux têtes. Pour une hauteur de bouteille fixe. Réglable manuellement ou en-tièrement automatique en hauteur.
• Equipementdetestetdecalibragedisponible sur demande
Votre sécurité
• Tousdétecteursdefuitesettouscontrôleurs électroniques de l'état des valves sont approuvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, incluant la Direc-tive ATEX (94/9/EC)
• Tousdétecteursdefuitesettouscontrôleurs électroniques de l'état des valves sont conçus pour utilisa-tion en zones dangereuses classi-fiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Zones de contrôle pour robinets (robinets POL) :A Fuites du filetage entre la bouteille
et le robinetB Fuites du siège du robinet (robinet
fermé)C Fuites de la tige du robinet (robinet
ouvert avec manchon/bouchon)E Fuites de la soupape de sécurité, s’il
y a une
Zones de contrôle pour vannes centrales (vannes à fermeture automatique) :A Fuites du filetage entre la bouteille
et la vanne centraleB Fuites du siège de la vanne centraleD Fuites de la garniture de régulateurE Fuites de la soupape de sécurité, s’il
y a une
Les détecteurs électroniques de fuites et les contrôleurs électroniques de l'état des valves de Kosan Crisplant réa-lisent des tests sur des robi-nets/vannes centrales de bou-teilles GPL. Les bouteilles sont approuvées ou rejetées selon des valeurs prédéterminées permises.
• Fournissentunesécuritémaximum
• Testentièrementautomatiqueavecla même limite de tri
• Eliminentdeserreurshumaines
• Détectenttoustypesdefuitesdesrobinets/vannes centrales
• Contrôlentlaformedesvannescen-trales
• Flexiblesàtoustypesdesrobinets/vannes centrales
• Flexiblesàtousdiamètresethau-teurs des bouteilles
• Installationfaciledansdescentresd’emplissage existants
• Encombrementminimum
• Prixcompétitif
Vos avantages
• Bouteillesoffrantunhautniveaudesécurité à vos utilisateurs finaux
• Testà100%–toutesbouteillesremplies sont testées
• Besoinfaibledemain-d’œuvregrâ-ce au tri automatique de bouteilles avec robinets/vannes centrales non approuvés
• Appareilsetprocéduredecalibraged’une application facile
• Réglageetmaintenancefacile
Bouteille de test pour calibrage
Capteur/transmetteur de pression
Détecteur de gaz avec radiation infrarouge
Détecteur de fuites ET-GD entièrement automatique
Machine ET-PT à contrôler les
valves entièrement automatique
3332 C04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com C04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4 5
bAINS d'ESSAI d'ÉTANChÉITÉ
Bain d’essai d’étanchéité pneumatique semi-automatique EB-8 intégré en convoyeur à chaîne avec déchargement de bouteilles non étanches
Ce bain d’essai d’étanchéité EB-8 est conçu en acier inoxydable
Les bains d’essai d’étanchéité de Kosan Crisplant sont conçus pour effectuer une détection de fuites manuelle des bouteilles GPL complètes.
• Détectiondefuitessurlabased’une inspection visuelle
• Essaiducorpsentierdesbouteilles- y inclus essai du robinet
• Intégrationfacileavecconvoyeuràchaîne
• Bainspourcirculationdebouteillescontinue
• Capacitéallantjusqu’à1200bou-teilles par heure
• Bainspourbouteillescamping,bou-teilles domestiques et bouteilles in-dustrielles
Bain d’essai d’étanchéité EB-4 pour installation en convoyeur à chaîne Bain d’essai d’étanchéité EB-2 à commande ma-nuelle pour installation en convoyeur à rouleaux
Bain d’essai d’étanchéité PCD intégré en convoyeur à chaîne
Vos avantages
• Détectiondefuitesvisuellefacile
• Technologiesimple
• Unopérateurseulementestrequis
• Coûtsd’entretienàunniveaumini-mum
Vos possibilités
• Bainspourcirculationdebouteillescontinue, pour bouteilles camping ou bouteilles domestiques
• Bainsavecsupportsbasculantsetmanutention de bouteilles manuelle, semi-automatique ou entièrement automatique (pour 4, 8 ou 10 bou-teilles domestiques et pour 2 ou 4 bouteilles industrielles)
Votre sécurité
• Tousbainsd’essaid’étanchéitésontapprouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les di-rectives de l’Union Européenne en
vigueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Tousbainsd’essaid’étanchéitésontconçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zo-
ne 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Di-vision 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
3534 C05 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com C05 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
POSTES d'AjUSTEMENT dE POIdS
Les postes d'ajustement de poids de Kosan Crisplant sont conçus pour remettre au poids de façon sûre et précise le contenu de GPL dans des bou-teilles remplies de manière in-correcte. Le contenu de GPL est remis au poids par moyen d’emplissage ou de vidange de la bouteille GPL.
• Ajustementdepoidssurplace
• Flexiblesàtoustypesderobinets
• Flexiblesàtousdiamètresethau-teurs de bouteilles
• Pesagedecontrôleautomatiqueaprès ajustement de poids
• Installationfaciledansdescentresd’emplissage existants
• Encombrementminimum
• Unitésindépendantes
• Prêtesàcommuniqueravecunordi-nateur pour collecter des données
Le poste d'ajustement de poids est conçu pour intégration dans un convoyeur à rouleaux. Ce modèle de base peut être équipé de pinces d'emplissage pneumatiques manuelles pour robinets et/ou de pinces d'emplissage mécaniques manuelles pour vannes centrales. Le poste est disponible en modèles pour tous types de bouteilles.
Vos avantages
• Ajustementdepoidsrapideetcor-rect
• Absenced’accumulationdebou-teilles remplies incorrectement
• Travailminimalavecbouteillesrem-plies incorrectement
• Hautesécuritégrâceàunréseauàsécurité intrinsèque
• Opérationsûreetfacile
• Consommationd’électricitéfaible
• Besoinminimaldemaintenance
Vos possibilités
• Rackdevidangebasculantpourbouteilles domestiques
• Rackdevidangebasculantindépen-dant pour bouteilles industrielles
• Têtemanuelleouautomatiquepouremplissage et vidange
• Unemachinepeutêtreéquipéededifférentes têtes pour emplissage et vidange
• Machineindépendanteouincorpo-rée dans un convoyeur à rouleaux
Votre sécurité
• Touslespostesd'ajustementdepoids sont approuvés par l’Union Eu-ropéenne et conçus en conformité avec les directives de l’Union Euro-péenne en vigueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Touslespostesd'ajustementdepoids sont conçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Touslespostesd'ajustementdepoids ont la Classification d’exacti-tude de pesage C3 selon OIML R 76/EN45501
• Approbationsnationales/locales
Le rack de vidange basculant pour bouteilles industrielles est conçu pour installation stationnaire. Il peut être équipé de pinces d'emplissage pneumatiques manuelles pour robinets et/ou des pinces d'emplissage mécaniques manuelles pour vannes centrales.
Le poste d'ajustement de poids avec rack de vidange basculant
pour bouteilles domestiques est conçu pour intégration dans un
convoyeur à rouleaux. Il peut être équipé de pinces d'emplissage
pneumatiques manuelles pour ro-binets, de pinces d'emplissage
mécaniques manuelles pour vannes centrales et/ou de pinces d'emplissage automatiques pour
vannes centrales.
3736 D01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com D01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
AB
2
13
4
65
B A
2
1
3
4
6
7
4
5
6
7
UNITES dE vIdANGE
La tête de vidange MS-U est conçue spécialement pour évacuer des bou-teilles GPL avec robinets à filetage ex-terne
Presque toutes les pinces d'emplissage de Kosan Crisplant peuvent servir comme des têtes de vidange
Rack de vidange M-4 avec pompe de vidange ES-HP
Les unités de vidange de Kosan Crisplant sont conçues pour évacuer de manière sûre et fa-cile des bouteilles GPL avant réparation ainsi que pour éva-cuer des bouteilles surrem-plies et non étanches.
• Solutionsquisatisfaienttoutesexi-gences de vidange
• Toussystèmessontd’uneconcep-tion éprouvée
• Systèmesmodulairescomplets
• Manutentiondesbouteillesminima-le
• Unmoyend’éviteruneaccumulationde bouteilles remplies incorrecte-ment
• Conceptionantidéflagrantepourins-tallation directement dans le hall d’emplissage
Vos avantages
• Solutionsmodulairesavecréser-voirs tampon, pompe, compresseur et racks de vidange
• Hautniveaudesécuritégrâceàlamanutention rapide de bouteilles non-étanches et bouteilles remplies incorrectement
• Absencedegoulotsd’étranglement- le système entier de vidange y in-clus tuyauterie est conçu par Kosan Crisplant
• Différentestêtesdevidangesontinstallées sur le rack de vidange
Le rack de vidange basculant pour bouteilles industrielles est conçu pour installation stationnaire. Il peut être équipé de pinces d'emplissage pneumatiques manuelles pour robinets et/ou de pin-ces d'emplissage mécaniques manuelles pour vannes centrales.
Système de vidange ERI en ligne intégré en convoyeur à chaîne
Vos possibilités
• Opérationmanuelleouautomatique
• Racksdevidangebasculantsindé-pendants manuels ou automatiques pour bouteilles industrielles
• Racksdevidangestationnairespour1 à 12 bouteilles domestiques
• Racksdevidangebasculantspour4à 8 bouteilles domestiques
• Racksdevidangeenligneouracksde vidange indépendants pour bou-teilles domestiques
• Lessystèmesenlignesontfournisavec convoyeur à chaîne pour com-mande de la circulation des bou-teilles
• Compresseurpneumatiquepourpe-tites capacités
• Solutionscompresseur/pompepourgrandes capacités
• Têtesdevidangepourvannescen-trales et robinets
Votre sécurité
• Touteslesunitésdevidangesontapprouvées par l’Union Européenne et conçues en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC) et la Directive Equipement Pression (97/23/EC)
• Touteslesunitésdevidangesontconçues pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Le système de vidange ES-M est conçu pour installation stationnaire au solA Raccordement au rack de vidangeB Raccordement au réservoir de stockage1-2 Réservoirs3-4 Robinets à quatre voies
5 Poignée6 Compresseur de gaz7 Moteur électrique
3938 D02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com D02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1 2 3
4
1
2
34
5
ORIENTEUSE dE RObINET
L'orienteuse de robinet de Ko-san Crisplant est conçue pour fonctionner comme une ma-chine auxiliaire dans le cadre des processus d’emplissage manuels ou automatiques des bouteilles à robinets. La ma-chine veille à ce que la bou-teille GPL soit positionnée avec le raccord d’emplissage dans la bonne direction afin de rendre possible la mise en œuvre du processus.
• Orientationentièrementautomati-que des robinets
• Lacapacitépeutêtreaugmentée
• Besoinminimaldemain-d’œuvre
• Flexibleauxbouteillesavecousanscollier
• Flexibleàtousdiamètresethau-teurs des bouteilles
• Installationfaciledansdescentresd’emplissage existants
Vos avantages
• Orientationrapideetuniformedesvannes
• Nombreréduitd’arrêtsd’exploita-tion
• Possibilitédetraitementautomati-que des bouteilles après orientation
• Augmentationdelacapacitégrâceà une optimisation des processus manuels
• Conditionsergonomiquesoptimi-séesgrâceàuneéliminationdetra-vail monotone et répétitif
• Facileàinstaller:toutlogicielné-cessaire est installé sur le contrô-leurHMI/CUC
• Prêteàêtreintégréedansunsystè-me d’emplissage entièrement auto-matique
• Réglageetmaintenancefacile
• Consommationd’électricitéfaible
Vos possibilités
• Peutêtreinstalléedevanttouteslesmachinesde process en ligne qui nécessitent une orienta-tion uniforme des robinets
• Possibilitédecommuniqueraveclamachinesuivante intégrée dans le système CUC
• Modèleavecpossibilitéderéglageenhauteurdisponible
• Modèleindépendantdisponible
Votre sécurité
• Toutesorienteusesderobinetsontapprouvéespar l’Union Européenne et conçues en conformi-té avec les directives de l’Union Européenne en vigueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutesorienteusesderobinetsontconçuespour utilisation en zones dangereuses classi-fiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
L'orienteuse de robinet VOS est conçue pour être incorporée en ligne sur un
convoyeur à chaîne. Elle sert à orienter de manière automatique des robinets sur des
bouteilles de gaz, préalablement à diffé-rents processus automatiques comme p.
ex. remplissage ou application de bou-chons.
Lors d’un remplissage entièrement auto-matique sur carrousel, la machine est pla-
cée devant le dispositif d'admission afin d’assurer une orientation correcte des ro-binets des bouteilles avant admission de ces dernières à la machine d’emplissage.
Les rouleaux de l’unité de centrage (vertes) ainsi que les rouleaux de l’unité de rota-tion (rouges) sont fabriqués en polyuréthanne (PUR), une matière extrêmement soli-de qui assure une bonne prise de bouteilles
Composants principaux de l'orienteuse de robinet: tête d’orientation (1), unité de rotation de bouteilles (2), unité de centrage de bouteilles (3), arrêt de bouteilles (4), et unité de levage de bouteilles (5)
La tête d’orientation est mise dans une position où elle cou-vre le robinet et la bouteille est tournée. Quand le robinet ar-rive à la position correcte à l’intérieur de la tête d’orientation, un rayon à fibres optiques (illustré sur la photo comme un rayon rouge) est coupé, et la bouteille arrête de tourner.
4140 D03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com D03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1 2 3
4
POSTES d'OUvERTURE ET FERMETURE RObINETS
Le poste d'ouverture et ferme-ture robinets de Kosan Cris-plant est conçu pour ouvrir et fermer des robinets par moyen d’un couple d’ouverture or de fermeture. Le poste d'ouverture et fermeture robinets est utilisé lors de l’emplissage des bou-teilles GPL à robinets et lors des détections de fuites des ro-binets ouverts.
• Eviterdutravailmonotoneetrépéti-tif
• Couplesderobinetshomogènesetsuffisants
• Eviterdesvolantsdemanœuvreblo-qués
• Flexiblepourtousdiamètresethau-teurs de bouteilles
• Flexiblepourtoustypesderobinets
• Encombrementminimum
• Installationfaciledansdescentresd’emplissage existants
Vos avantages
• Equipementfiable
• Besoinfaibledemain-d’œuvre
• Extensiondeladuréedeviederobi-nets
• Réglagefacileducoupled’ouvertureor de fermeture
• Absencedeblocagedevannesenposition ouverte
• Posted'ouverturerobinetsautoma-tique en ligne avec comptetours in-tégré
Vos possibilités
• Posted'ouvertureetfermeturerobi-nets manuel
• Posted'ouverturerobinetsautoma-tique pour installation en ligne
• Postedefermeturerobinetsauto-matique pour installation en ligne
• Tousmodèlessontdisponiblesavecdispositif de réglage en hauteur ma-nuel
• Cléspourcontre-écrouencaout-chouc supplémentaires pour d’autres types de robinets
• Posted'ouverturerobinetsavecfer-meturesûredurobinetavantouver-ture par moyen d’un nombre de rota-tions prédéfini
Votre sécurité
• Touspostesd'ouvertureetferme-ture robinets sont approuvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, in-cluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Touspostesd'ouvertureetferme-ture robinets sont conçus pour utili-sation en zones dangereuses classi-fiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
4342 E01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com E01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
21
3
4 5
6
7
MAChINES dE RÉTRACTION
La machine à rétracter SMS entièrement automatique, qui rétrécit par moyen de vapeur d’eau, est conçu pour installation dans un convoyeur à chaîne
La machine de rétraction SMS pneumatique et à commande manuelle, qui rétrécit par moyen de vapeur d’eau, est conçue pour installation stationnaire au sol p.ex. à côté d’un convoyeur à chaîne ou d’un convoyeur à rouleauxLa machine de rétraction SMA, qui rétrécit par moyen d’air chaud, est conçue pour
installation dans un convoyeur à chaîne
Les machines de rétraction de Kosan Crisplant sont conçues pour rétrécir de manière sûre et efficace des capsules et des manchons thermorétractables autour des robinets des bou-teilles GPL.
• Vannesmuniesdemanchonsoudecapsules thermorétractables sont sûresetbienprotégées
• Unlogopeutêtreimprimésurlesmanchons et les capsules
• Vannesmuniesdemanchonsoudecapsules thermorétractables sont une garantie pour l’exactitude du poids net des bouteilles
• Bouteillesàvannesmuniesdeman-chons ou de capsules thermorétrac-tables sont remplies par des rem-plisseurs autorisés
Vos avantages
• Utilisateursfinauxsatisfaitsgrâceauxbouteillessûresrempliesdemanière correcte
• Créationd’uneimageencequiconcerne qualité et sécurité
• Différencevisuelleentrelesbou-teilles vides et les bouteilles rem-plies
• Scellagedelaplupartdesvannesetbouteilles sur le marché
• Economiesquantàlaconsommationd’électricité; usage limité de pleine puissancegrâceauxappareillageautomatique
• Automatiqueintégréeavecprotec-tion contre surchauffage
Vos possibilités
• Rétractionparmoyendevapeurd’eau ou d’air chaud
• Solutionmanuelle,semi-automati-que ou automatique
• Installationcommeunitéindépen-dante ou en ligne sur convoyeur
• Processusentièrementautomatiqueavec convoyeur en ligne
• Pourhauteurdebouteillefixeouré-glable manuellement en hauteur
• Scellagedesvannesmuniesdecap-sules dures
• Générateurdevapeurantidéflagrantpour installation en zone dangereu-se lors d’une rétraction sur la base de vapeur d’eau
• Applicateursdescelléséparés(ma-nuelle ou automatique)
Votre sécurité
• Toutesmachinesderétractionsontapprouvées par l’Union Européenne et conçues en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutesmachinesderétractionsontconçues pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
4544 E02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com E02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1 2 3
4 5
6 7 8
9 10
11 12
13
APPLICATEURS dE SCELLÉ
Exemples de capsules thermorétractables
Capsuleuse entièrement automatique
• Arrêtinitiéparl’unitédecommandeet de supervision intégrée lorsque le stockage tampon est vide
• Applicationuniformedemanchonsthermorétractables
• Absenced’erreurshumaines
Vos possibilités
• Installationenlignesursystèmesstandards de convoyeur à chaîne
• Fournituredecapsulesduresimper-méables au gaz
• Installationdelamachinederétrac-tion immédiatement après l'applica-teur
• Fournituredemanchonsthermoré-tractables en rouleaux avec coupe automatique
• Fournituredecapsulesthermoré-tractablesenbâtons
• Fournituredecapsulesthermoré-tractables en vrac
Votre sécurité
• Tousapplicateursdescellésontap-prouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les direc-tives de l’Union Européenne en vi-gueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Tousapplicateursdescellésontconçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Les applicateurs de scellé de Kosan Crisplant sont conçus pour une application de tous types de manchons et capsules thermorétractables sur les ro-binets des bouteilles GPL.
• Applicationsurvannescentralesetsur robinets
• Vannesmuniesdemanchonsoudecapsules thermorétractables sont sûresetbienprotégées
• Applicationautomatiquedeman-chons et capsules thermorétracta-bles
• Hautecapacité
• Encombrementminimum
Vos avantages
• Besoinminimumdemain-d’œuvre
• Evitertravailmonotoneetrépétitif
• Alimentationautomatiquedesman-chons thermorétractables du stocka-ge tampon
Pose manchons entièrement automatique
Capsuleuse entièrement automatique
4746 E03 • R01/06/2010 • www.kosancrisplant.com E03 • R01/06/2010 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
5
7
9
11
6
8
10
12
13 14
15
SySTèMES dE LAvAGE
Les éléments chauffants intégrés assurent la bonne tempéra-ture de l’eau savonneuse
Tous filtres du système de lavage sont facilement accessibles et peuvent être lavés de manière facile et rapide Moteur antidéflagrant pour pompe d’eau
Les images ci-dessus montre des bouteilles lavées une fois dans un système de lavage standard
En cas des bouteilles particulièrement sales, il est possible d’installer une section d’application de savon (1) avant la section de lavage. La distance X distance dépend du temps nécessaire pour que le mélange de savon dissolve les impuretés des bou-teilles avant le rinçage dans la section de lavage (2).
Le système de lavage standard de Kosan Crisplant contient une section de lavage (2) pour lavage et rinçage des bouteilles par moyen d’eau savonneuse tempérée, ainsi qu’une section de purge (3) pour purger de l’eau excédentaire des bouteilles
Un réseau de tuyauterie avec buses est monté à l’inté-rieur du tunnel de lavage. Le réseau de tuyauterie ainsi que le placement des buses est adapté au type ou aux types des bouteilles, ce qui assure un résultat optimal de lavage.
Exemple d’un système de lavage inoxydable de Kosan Crisplant avec section de lavage et section de purge
Les systèmes de lavage de Ko-san Crisplant développés spé-cialement pour les bouteilles GPL sont conçus en coopéra-tion avec les plus gros fournis-seurs des machines de lavage industrielles. Les systèmes de lavage sont extrêmement effi-caces et vous assurent un la-vage optimal de bouteilles.
• Lessystèmesdelavagelespluseffi-caces sur le marché
• Lavageàeauchaudeavecdusavon
• Prolongementdeladuréedeviedesbouteilles
• Lesbouteillespropressontconsidé-réescommedesbouteillessûresparles utilisateurs finaux
• Augmentationdesventesgrâceàlapropreté de bouteilles
Vos avantages
• Toutesimpuretésettoustypesdegraisses sont enlevés des bouteilles
• Lavagesoigneusedesbouteillesdueà un emplacement optimale des bu-ses et à une rotation des bouteilles
• Lesbouteillessontséchéesimmé-diatementaprèslavagegrâceàl’utilisation d’un agent mouillant et une méthode efficace de purge
• Consommationd’eauminimaledueà la recirculation de l’eau ainsi que la méthode correcte de purge
• Réductionauminimumdesattaquesde la rouille sur les surfaces de bou-teilles
• Filtresamoviblesfacilesànettoyer
Vos possibilités
• Tunneldelavagemodulaireavecdif-férentes possibilités de traitements
• Réservoirsd’eauavecélémentsdechauffage
• Réservoirsd’eauavecfiltres
• Sectionderinçage
• Sectiondepurge
• Machinesàdifférenteshauteursdebouteilles
Votre sécurité
• Toussystèmesdelavagesontap-prouvés par l’Union Européenne et
conçus en conformité avec les direc-tives de l’Union Européenne en vi-gueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toussystèmesdelavagesontconçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zo-ne 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Di-vision 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
4948
1
2
3
F01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com F01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3 4
5
6
7
RÉSEAUx dE TUyAUTERIES GPL
Les réseaux de tuyauteries GPL de Kosan Crisplant sont conçus pour alimenter en GPL des ma-chines d’emplissage ainsi que des unités de vidange.
• 50annéesd’expériencedanslaconception des réseaux de tuyaute-ries GPL
• Dimensionnementetfournituredesréseaux entiers de tuyauteries GPL
• Nosfournisseursdecomposantssont touts approuvés au niveau in-ternational
• Sécuritémaximale
• Prixcompétitifs
• Solutionsorientéesversl’aveniravec possibilités de développement
Vos avantages
• Interfaceclaireentrefournisseuretclient
• Garantied’unepressiond’emplissa-ge constante
• Basehomogènededimensionne-ment et conception
• Codedescouleursuniformesurlesréseaux de tuyauteries
• Fourniturecomplèteyinclusrac-cords, boulons et garnitures
• Duréedevielongue
• Maintenanceminimale
Vos possibilités
• Etude,ingénierieetdocumentation
• Vannesdepressiondifférentielles
• Soupapesdesécurité
• Assemblageparmoyendesbridesou des tuyaux soudés
• PompesGPL
• CompresseursGPL
• FiltresGPL
• Manomètres
• Vannesdefermeture
• Soupapesdepurge
• Robinetsàbilles
• Vannesàfermeturerapidehydrauli-ques
• Protectioncontremarcheàsecpourpompes GPL
• FiltresenY
• Robinetsdedérivation
• Soupapesderetenue
• Tuyauxflexiblesdechargementetde déchargement
• Raccordsdetuyauxflexibles
• Débitmètresmassiques
• Débitmètres
Votre sécurité
• ConceptiondetuyauxGPLselonnor-mes internationales reconnues
• Touslesréseauxdetuyauteriessontconçus pour utilisation en zones dangereuses classifiés comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Divi-sion 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Exemple d’un dispositif de régulation de pression utilisé pour maintenir la pression d’emplissage
constante souhaitée dans un système d’emplissage GPL
Ligne d’alimentation d’une pompe GPL (1)Ligne de retour au réservoir de stockage (2)
Ligne d’alimentation au système d’emplissage (3)
5150 F02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com F02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
45
6
7
EqUIPEMENT dE RÉSERvOIR
Le système de supervision de réservoirs de Kosan Crisplant donne une vue générale des réservoirs et est adaptable à tous besoins. La vue générale des vannes montre l’état de toutes vannes et la vue générale des réservoirs comprend toutes informations adéquates sur la pression, la température ainsi que le taux de remplissage de chaque réservoir.
Réservoir ISO 20”
Installation de pompe GPL
Réservoirs non complètement enterrés
Point de chargement et de déchargement pour
citernes roulantes
Réservoirs sphériques
Réservoirs cylindriquesL'équipement de réservoir de Kosan Crisplant représente une solution idéale de stockage de GPL. Nous vous offrons des systèmes complets dimension-nés selon tous standards inter-nationaux reconnus.
• 50annéesd’expériencedanslafourniture de réservoirs
• Sécuritémaximale
• Prixcompétitifs
• Solutionsextensiblesorientéesversl’avenir
• Nosfournisseursdescomposantssont tous reconnus au niveau inter-national Vos avantages
• Equipementcompletpourréservoirsy inclus équipement de sécurité, équipement de mesurage et de contrôle ainsi qu’équipement de commande et robinets de fermeture
• Equipementd’uneduréedevielon-gue
• Maintenanceminimum
• Basehomogènededimensionne-ment et de conception
• Interfaceclaireentrefournitures
Vos possibilités
• Réservoirssphériques
• Réservoirscylindriques
• Réservoirsnoncomplètemententer-rés
• Systèmesdesupervisionderéser-voirs
• Equipementdepompeetdecom-presseur
• Pointsdechargementetdedéchar-gement pour citernes roulantes, wa-gons-citernes ou navires
Votre sécurité
• Toutéquipementpourréservoirsestap-prouvé par l’Union Européenne et conçu en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutéquipementpourréservoirsestconçu pour utilisation en zones dange-reuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
5352 F03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com F03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
5 6
7
8
9
RÉSEAUx EAU INCENdIE
Kosan Crisplant vous offre des réseaux eau incendie complets et efficaces pour centres d’em-plissage GPL, dimensionnés selon les normes internatio-nales.
• 50annéesd’expériencedanslaconstruction des réseaux eau incen-die
• Sécuritémaximale
• Prixcompétitifs
• Nosfournisseursdescomposantssont tous reconnus au niveau inter-national
Vos avantages
• Réseauxeauincendied’unelonguedurée de vie
• Maintenanceminimum
• Basehomogènededimensionne-ment et de conception
Système de pompe eau incendie
Test du réseaux eau incendie au réservoir de stockage sphérique GPL
Réseaux eau incendie avec réservoir de stockage cylindrique GPL
• Solutionsextensiblesorientéesversl’avenir
• Interfaceclaireentrefournitures
Vos possibilités
• Pompeeauincendieàmoteurélec-trique ou à moteur diesel
• Pompesd’appoint
• Réservoirseauincendie
• Installationsd’extincteursautomati-ques à eau pour centres d’emplissa-ge, réservoirs, points de charge-ment, pomperies etc.
• Installationsd’extincteursautomati-ques à eau susceptibles de produire des rideaux d’eau ou de couvrir une zone totale
• Systèmesderefroidissementpourréservoirs sphériques
• Canonsàeau
• Extincteursàpoudreetautreséqui-pements
• Intégrationavecsystèmesd’alarmeou alarme directe au service des in-cendies
Votre sécurité
• Tousréseauxeauincendiesontap-prouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les direc-tives de l’Union Européenne en vi-gueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Tousréseauxeauincendiesontconçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Pompe eau incendie à moteur diesel
Test d’un canon à eau Réservoir eau incendie et bâtiment des pompes eau incendie
Installation d’extincteurs intégrée dans une unité d’emplissage en conteneur
Installation d’extincteurs au point de chargement et de déchargement pour citernes roulantes
5554 G01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com G01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
6
4
5
ALIMENTATION CUC ET COLLECTE dE dONNÉES
Exemple d’une configuration CUC
Le contrôleur HMI/CUC de Kosan Crisplant
La CPI-Ex de Kosan Crisplant pour alimentation en électricité et données au réseau à sécurité intrinsèque
Système d’ordinateur personnel complet y inclus logiciel standard ainsi que logiciel Kosan Crisplant pour collection et traitement de données
L'alimentation CUC et le col-lecte de données de Kosan Crisplant sont conçus pour ali-menter les machines contrô-lées par le CUC en électricité de sécurité intrinsèque et pour assurer la communication de données entre les machines contrôlées par le CUC.
• Réseaudesécurité100%intrinsè-que approuvé pour zones dangereu-ses
• Communicationderéseauentrema-chines sans intervention d’un ordi-nateur
• Protectionetisolationtotalesduré-seaudesécuritéintrinsèquegrâceàl’alimentation électrique CPI-Ex
• Hautesécuritégrâceauréseaudesécuritéintrinsèque,touscâblespeuvent être cassés sans risque
Vos avantages
• Coûtsd’installationbas
• Câblesetraccordssimples
• Câblagefacile–électricitéetdon-néesdanslemêmecâble
• ChacundescontrôleursHMI/CUCpeut contrôler chacune des machi-nes du réseau
• Logicielpourdifférentesfonctionsde machine est déjà installé sur les contrôleursHMI/CUC
• Peudecomposantsàgarderenstock–grâceàl’uniformitédescomposants
• Protectiontransitoireencastréedans l’alimentation d’électricité CPI-Ex protégeant contre une consom-mation excessive
• Variationdusignald’entréeàl’ali-mentation d’électricité CPI-Ex entre 85 et 264 VAC ainsi qu’entre 47 et 63Hz
• Lesréseauxparallèlespermettentune communication facile et peu-vent être élargis facilement
Vos possibilités
• Alimentationd’électricitéCPI-Exap-prouvée pour installation en zone dangereuse
• Utilisationparallèledeplusieursali-mentations d’électricité CPI-Ex
• ContrôleursHMI/CUCdisponiblesavec différentes configurations en-trée/sortie, jusqu’à 16 sorties et 32 entrées
• Systèmed’alimentationsanscoupu-re (UPS) à l’ordinateur et à l’alimen-tion d’électricité CPI-Ex afin d’assu-rer un arrêt correct de l’ordinateur et de protéger les données des emplis-sages en cours
• Installationd’unordinateurenzonenon dangereuse jusqu’à 500 mètres du hall d’emplissage
• Collecteetmanutentionsimultanésréalisés par un seul ordinateur des données de jusqu’à 10 systèmes de carrousel
Votre sécurité
• Toutéquipementettoutesmachinesdu système d’emplissage sont ap-prouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les direc-tives de l’Union Européenne en vi-gueur EN 50014, EN 50020, EN 50081, EN 50082, EN 55022, in-cluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutéquipementettoutesmachinesdu système d’emplissage sont conçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zo-ne 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Di-vision 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales1 Système d’ordinateur personnel (matériel et
logiciel)2 Alimentation électrique CPI-Ex antidéflagrante3 ContrôleurHMI/CUCpourpalettiseur4 Bague collectrice5 Système d’emplissage sur carrousel6 ContrôleurHMI/CUCpourmachine
d’emplissage UFM installée sur carrousel d’emplissage
7 ContrôleurHMI/CUCpouradmissionaucarrousel d’emplissage
8 ContrôleurHMI/CUCpouréjectionaucarrousel d’emplissage et pour bascule de contrôle ECS
9 ContrôleurHMI/CUCpourdétecteurdefuites
10 ContrôleurHMI/CUCpourmachined’emplissage UFM stationnaire
a Module de cellule de pesageb Cellule de pesagec Connecteur en Td Boîte de jonctionS Zone non dangereuseX Zone dangereuse
5756 G02 • R02/05/2013 • www.kosancrisplant.com G02 • R02/05/2013 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
SySTèME dE SUPERvISION dES dONNÉES dE PROdUCTION
Le contrôleur HMI/CUC de Kosan Crisplant
Représentation graphique de la capacité totale d’emplissage et de la précision d’emplissage
Système d’ordinateur personnel complet y inclus logiciel standard et logiciel Kosan Crisplant
Différents affichages
Le système de supervision des données de production de Ko-san Crisplant a pour fonction de collecter des données des machines du processus d’em-plissage commandées par le contrôleur HMI/CUC de Kosan. Les données sont surveillées et utilisées comme point de dé-part à l’élaboration des rap-ports sur le processus d’em-plissage.
• Collectededonnéesautomatiquedetoutes données de production im-portantes
• Hautniveaudesécuritégrâceàlasurveillance de la production
• Outilsefficacespourvisualisationetanalyse des données de production
• Surveillanceparordinateurdel’étatde la production en temps réel
• Statistiquesprésentéesenrapportspour vue générale de la production du hall d’emplissage
• Identificationfaciledesbesoinsdemaintenance et d’ajustement
• Prêtàêtreconnectéauréseauexis-tant CUC
Vos avantages
• Analysedelacapacitédesmachi-nes individuelles et de la capacité du centre d’emplissage entier
• Vuegénéraledesinterruptionsdeproduction et du développement de la capacité d’emplissage
• Analysedel’exactituded’emplissa-ge et les besoins d’ajustement des machines individuelles
• Vued’ensembledel’exactituded’emplissage de la production totale
• Vuegénéraledesbouteillesrejetéesaux bascules de contrôle et détec-teurs de fuite
• Rapportspartypedebouteillesetpour périodes données
• SupervisionenlignedetouslescontrôleursHMI/CUCyinclusjour-nal d’alarmes et vue générale de l’état des contrôleurs
• Elaborationdesgraphesdeprésen-tation sur la base des données des rapports
• Stockageetrechercheefficacesdedonnées dans la base de données
• Reprisesursinistreyinclusréinstal-lation rapide de l’ordinateur en cas de panne
Vos possibilités
• Installationdel’ordinateurenzonenon dangereuse jusqu’à 500 mètres du hall d’emplissage
• Collecteettraitementsimultanéspar un ordinateur des données ve-nant de jusqu’à 10 systèmes d’em-plissage sur carrousel
• Miseàjourdulogicielparmoyendumodem
• Ordinateurstandarddehautequali-té avec lecteur DVD-RW, clavier, souris, écran plat, et imprimante couleur
• Logicielstandard(p.ex.MicrosoftWindows, SQL database, etc.)
• LogicielKosanCrisplant(MoniteurCUC, Rapports RCC)
Votre sécurité
• Matérieletlogicielconformémentaux standards internationaux
5958 G03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com G03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3 4
5
6
7
8 9
EqUIPEMENT ÉLECTRIqUE
Tableau de puissance antidéflagrante Tableau de puissance pour zone non dangereuse
Installation électrique (en zone non dangereuse) pour système de pompe eau incendie
Le but de la gamme d’équipe-ments électriques de Kosan Crisplant est d’obtenir une opé-ration sûre et efficace des cen-tres d’emplissage complets.
• 50annéesd’expérienceenprojetsélectrotechniques en zones dange-reuses
• Solutionsélectriquesorientéesversl’avenir avec possibilités de déve-loppement
• Composantsantidéflagrantsenconformité avec les normes euro-péennes
• Tousnosfournisseurssontapprou-vés et certifiés au niveau internatio-nal
• Prixcompétitifs
Vos avantages
• KosanCrisplantvousoffreunesolu-tion de système intégrée y inclus l’équipement d’emplissage ainsi que l’équipement électrique
• Unsystèmeintégrévousfournituneinterface simple, une sécurité opti-male ainsi qu’un hall d’emplissage facile à opérer
• KosanCrisplantfournitunserviceaprès-vente sur l’équipement d’em-
Poteau avec boutons marche/arrêt et boutons d’arrêt d’urgence
Le CPI-Ex de Kosan Crisplant pour alimentation en électricité et données au réseau à sécurité intrinsèque
Un exemple d’éclairage
Tableau de puissance antidéflagrant avec tous les boutons (interrupteur principal, boutons marche/arrêt, interrupteur d’éclai-rage, boutons arrêts d’urgence, etc.)
plissage ainsi que sur l’équipement électrique
• Descertificatsantidéflagrantssontfournis avec les machines pour votre sécurité
Vos possibilités
• Travaild’ingénieur,élaborationduprojet et documentation
• Tableauxgénérauxetsous-tableauxen zone non dangereuse et en zone dangereuse
• Boutonsmarche/arrêtantidéfla-grants
• Systèmesd’arrêtd’urgenceyinclusboutons
• Alimentationélectriquelocale(gé-nérateur)
• Installationd’alimentationélectri-que de secours (générateur) à ac-couplement manuel ou automatique
• Miseàlaterreyinclusliaisonéqui-potentielle et piquets de terre
• Protectiondesmachines
• Câblage,câbles,cheminsdecâbles
• Eclairagedesbâtiments
• Eclairaged’extérieur,pylônesd’éclairagedansleparc des réservoirs, les allées de circulation etc.
• Sirènes
• Protectiond’éclairage
• Systèmesd’alarmecombinésincendie/gaz
• Installationeauincendie
Votre sécurité
• Elaborationdeprojetsélectriquesenconformitéavec toutes normes internationales connues
• Toutéquipementélectriqueantidéflagrantestconçu pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Tableau de puissance antidéflagrant pour unité de pompe GPL
6160 G04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com G04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
2
3
14
5
6
SySTèMES dE dÉTECTION GAz ET FLAMMES
Détecteur de gaz au point de chargement et de déchargement pour wagons-citernes
Exemple de détecteur incendie
Exemples de moniteurs de gaz
Exemples de détecteurs de gaz
1 Loge d’entrée
2 Parc de stationnement
3 Bâtimentadministratif
4 Parc de stationnement pour des camions
5 Voie ferrée
6 Points de chargement
7 Réservoirs de stockage
8 Station de pompage
9 Halld’emplissage
10 Réservoir eau incendie
11 Station de pompage
12 Salle des compresseurs d’air
13 Atelier
14 Vestiaire pour le personnel
15 Salle pour le tableau de puissance
16 Génératrice de secours
17 Réservoir à diesel
18 Stockage de bouteilles remplies/vides
19 Bordure de trottoir
20 Poteau de lumière électrique
Détecteur de gaz
Détecteur incendie
Tableau de contrôle
Sirène d’alerte au feu
Exemples de zones en feu
Lay-out de base pour installation d’un système d’avertisseur incendie et gaz dans un centre d’emplissage GPL
Les systèmes de détection gaz et flammes de Kosan Crisplant sont des systèmes modulaires, simples et efficaces, fournis-sant une sécurité maximale et répondant à tous besoins de détection des incendies et de gaz.
• Tableaudecontrôleàdistance
• Avertisseursonoreet/ouvisuel
• Vuegénéraledesalarmessurleta-bleau de contrôle
• Maintenanceminimum
• Détecteursconçuspourdesmilieuxindustriels
Vos avantages
• Batteriedesecoursencastrée
• Intégrationfacileavecéquipementexistant
• Calibragesimpleetfacile
• Contrôlededétecteursàpartirdelatable de contrôle
Vos possibilités
• Optionsdesortieflexibles
• Alarmedirecteauservicedesincen-dies en cas d’incendie
• Emplacementquelconquededétec-teurs au centre d’emplissage
• Actionsprérégléespourdessitua-tions d’alarme, p.ex. arrêt des pom-pes GPL
• Alarmesencasdeniveauxdegazmontants et niveaux de gaz descen-dants
Votre sécurité
• Toussystèmesdedétectiongazetflammes sont approuvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les directives de l’Union Euro-péenne en vigueur, incluant la Direc-tive ATEX (94/9/EC)
• Toussystèmesdedétectiongazetflammes sont conçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
6362 H01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com H01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
4
3
56
7
8
REdRESSEUSE COLLIERS ET REdRESSEUSE PIEdS
Redresseuse de colliers
Redresseuse de pieds
Unité hydraulique
Votre sécurité
• Toutesredresseusesdecolliersettoutes redresseuses de pieds sont approuvées par l’Union Européenne et conçues en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutesredresseusesdecolliersettoutes redresseuses de pieds sont conçues pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Vos possibilités
• Fornitured’unemachineséparéeoufourniture d’ensemble des deux ty-pes de machines
• Fournitured’outilsderedressagefa-briqués sur mesure pour des colliers et des pieds de tous diamètres
• Utilisationdesmêmesoutilsdere-dressage pour des colliers et des pieds d’un diamètre variant +/- 10 mm
• Fournitured’outilsderedressagesupplémentaires
• Unitéhydrauliquepouropérationd’une machine une par une ou pour opération simultanée des deux ma-chines
La redresseuse de colliers et la redresseuse de pieds de Kosan Crisplant sont conçues pour ré-parer de manière rapide, pré-cise et sûre des colliers et des pieds abîmés des bouteilles GPL.
• Obtenezdesbouteillesjoliesd’unehaute valeur marchande
• Absenced’accumulationdesbou-teilles abîmées dans le hall d’em-plissage
• Absenced’arrêtsdeproductionetd’avaries de machine provoqués par des colliers et des pieds abîmés
• Equipementantidéflagrantpourins-tallation directement dans le hall d’emplissage
• Alivraisonlesmachinessontprêtesà l’emploi
Vos avantages
• Opérationfacile
• Processussemi-automatique
• Dispositifdesécuritéintégrépourune sécurité d’opération maximale
• Fourniturecomplèteyinclusunitéhydraulique
• Remplacementrapideetfaciledesoutils de redressage
6564 H02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com H02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
5
6
EqUIPEMENT d'ÉPREUvE
Unité d'épreuve PTU pour bouteilles industrielles
Rampe d'épreuve linéaire PTL-10 pour bouteilles domestiques
Rampe d'épreuve linéaire PTL-5 pour bouteilles domestiques
A gauche : Bouteille éprouvée sur carroussel
A droite : Réservoir d’eau WT-2500 d’un carrousel d'épreuve
Carrousel d'épreuve PTC pour bouteilles domestiques
L’équipement d'épreuve de Ko-san Crisplant est conçu pour éprouver à la pression de ma-nière sûre et rapide des bou-teilles GPL. L’épreuve fait par-tie des procédures générales de requalification et de contrôle.
• Bouteilleséprouvéessontdesbou-teillessûres
• Solutionsflexiblesrépondantàtou-tes demandes
• Hautecapacitéjusqu’à450bou-teilles par heure
• Pressiond’épreuvevariable–jus-qu’à 45 bars
Vos avantages
• Supportsindépendantspeuventêtreinstallés directement dans le hall d’emplissage
• Inspectionvisuelledelasurfaceto-tale des bouteilles
• Unerecirculationd’eauamèneuneconsommation basse d’eau
• Périoded’épreuvevariable
• Hautesécuritégrâceàl’utilisationd’eau comme médium de pression
• Vitesseélevéed’emplissage/devi-dange
Vos possibilités
• Systèmesurcarrouselcontentantjusqu’à 20 machines pour épreuve des bouteilles domestiques
• Unitéd'épreuvepourcarrouselàro-tation horizontale manuelle ou auto-matique
• Unitéd'épreuvepourcarrouselpourune taille de bouteille ou pour une régulation en hauteur manuelle
• Ramped'épreuveindépendantepour5 ou 10 bouteilles domestiques
• Ramped'épreuveindépendantepourune taille de bouteilles spécifique ou réglable en hauteur manuelle-ment
• Ramped'épreuveindépendantepourune taille de bouteilles spécifique, réglable en hauteur manuellement, pour bouteilles industrielles et bou-teilles domestiques
• Unitédepompe(pompeàbasseouà haute pression) y inclus réservoir à eau d’un volume de 1.000 ou 2.000 litres
• Solutionsurcarrouselavecunitédepompe et réservoir à eau intégré
• Têtesd’épreuveavecplongeursin-tégrés
• Plongeurspourtoustypesdebridesde bouteilles
Votre sécurité
• Toutéquipementd'épreuveestap-prouvé par l’Union Européenne et conçu en conformité avec les direc-tives de l’Union Européenne en vi-gueur
• Approbationsnationales/locales
6766 H03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com H03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3 4
5
SySTèMES dE GAzAGE
Gazeuse entièrement automatique
A la réalisation d’un gazage entièrement automatique, la tête de gazage est placée sur la bride de la bouteille et adaptée exactement à celle-ci. Le processus de gazage subséquent inclut les deux étapes suivantes: Premièrement tout air atmosphérique est aspiré de la bouteille (1) et après ceci une quantité prédéterminée de gaz est mise dans la bouteille (2). Selon la volume de la bouteille, le gaz est dosé dans une quantité qui fait que les vapeurs de gaz se stabilisent au niveau de la bride de la bouteille. De cette manière, la bouteille est protégée contre des fuites de gaz indésirables.
Unité de gazage à commande manuelle, où la longueur de X est adaptée à la hauteur de la bouteille / des bouteilles devant être purgée(s) A la réalisation d’un gazage manuel, l’opérateur introduit le
tuyau de gazage dans la bouteille et le fait glisser jusqu’au fond. Après ceci, l’opérateur met une quantité prédéterminée de gaz au fond de la bouteille, et le gaz évaporé fait sortir tout air atmosphérique de la bouteille. Selon la volume de la bouteille, le gaz est dosé dans une quantité qui fait que les vapeurs de gaz se stabilisent au niveau de la bride de la bouteille. De cette manière, la bouteille est protégée contre des fuites de gaz indésirables.
Gazage manuel
Les systèmes de gazage de Ko-san Crisplant sont conçus pour le remplacement sûr et rapide d’air atmosphérique en bou-teilles par du GPL en forme de vapeur. Ce traitement est utili-sé pour des bouteilles GPL sans robinets. Des robinets doivent être apposés juste après le traitement de gazage.
• EviterunmélangedangereuxdeGPLet air atmosphérique en bouteilles
• Vitessed’emplissagemaximum
• Eviterréductiondelacapacité
• Processuscontrôlé–pasd’aérationdangereuse des bouteilles après emplissage
• Eviteraérationdesbouteillesàlaconsommation finale
Vos avantages
• Hautesécuritépourconsommateursfinaux
• Gazeusemanuellefacileàutiliser
• Encombrementminimumdelaga-zeuse manuelle
• Maintenanceminimum
• Flexibleàtousdiamètresethau-teurs de bouteilles
• Installationfaciledansdescentresd’emplissage existants
Vos possibilités
• Processusmanuel,semi-automa-tique ou automatique
• Usagedelagazeusemanuellecomme unité indépendante ou avec convoyeur
• Gazageautomatiqueintégrédansleconvoyeur à chaîne
• DosagedequantitésvariablesdeGPL selon la taille de bouteilles
• Aspirationsousvideet/oudosagede gaz
• Automatiquepourcontrôledelacir-culation des bouteilles à l’usage de la gazeuse en ligne sur convoyeur à chaîne
Votre sécurité
• Toussystèmesdegazagesontap-prouvés par l’Union Européenne et conçus en conformité avec les direc-
tives de l’Union Européenne en vi-gueur, incluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toussystèmesdegazagesontconçus pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
6968 H04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com H04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
MAChINE à REMPLACER LES RObINETS
Machine à remplacer les robinets PVS pour installation en convoyeur à chaîne
La machine à remplacer les ro-binets de Kosan Crisplant est conçue pour changer de ma-nière sûre et rapide les robi-nets des bouteilles GPL.
• Dispositifàvisseretdévisserdesrobinets de façon rapide et efficace
• Changementdesvannescentraleset des robinets
• Clésspécialespourtoustypesderobinets
• Unmoyend’éviteruneaccumulationde bouteilles non étanches et rem-plies incorrectement
• Conceptionantidéflagrantepourins-tallation directement dans le hall
d’emplissage ou dans le hall de maintenance
Vos avantages
• Pasbesoindesoutilsàmain
• Manutentionminimumdebouteillesavec convoyeur en ligne
• Coupledetorsionsupplémentairepour positionnement des robinets selon collier de bouteilles
• Changementrapidedesclésspé-ciales au changement de vanne
Vos possibilités
• Machinemanuellecommeunitéin-dépendante ou en ligne sur convoyeur à rouleaux
• Machinesemi-automatiqueenlignesur convoyeur en chaîne
• Disponibleendifférenteshauteurs
• Disponibleavecréglagemanuelenhauteur
• Equipementsupplémentairepourdoserlapâtedesfiletsetnettoyerles filets
• Boîtedecommandepourlamanu-tention des grandes bouteilles
Votre sécurité
• Toutesmachinesàremplacerlesro-binets sont approuvées par l’Union Européenne et conçues en conformi-té avec les directives de l’Union Eu-ropéenne en vigueur, incluant la Di-rective ATEX (94/9/EC)
• Toutesmachinesàremplacerlesro-binets sont conçues pour utilisation en zones dangereuses classifiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
La machine à remplacer les robinets est sûre et facile à opérer
Machine à remplacer les robinets PVS pour installation
stationnaire au sol
Possibilité d’ajuster chaque clé au type de robinet en question (ou
éventuellement aux types de robinets en question)
7170 H05 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com H05 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2 3
4
5
6
LAvAGE ET INSPECTION INTERNES dE bOUTEILLES GPL
Equipement d’inspection intérieure de bouteilles GPL
Equipement d’inspection intérieure de bouteilles GPL installé en ligne sur convoyeur à chaîne
Equipement de nettoyage intérieur de bouteilles GPL installé en ligne sur convoyeur à chaîne
Machine combinée pour nettoyage intérieur de bouteilles GPL à la vapeur et aspiration d’eau résiduelle ainsi que de boue dissolue. La machine illustrée doit être installée en ligne sur convoyeur à chaîne et peut manœuvrer deux types de bouteilles de hauteurs différentes.
L’équipement de lavage et ins-pection internes de bouteilles GPL de Kosan Crisplant est conçu pour nettoyer de ma-nière efficace les bouteilles GPL et pour rendre possible une inspection visuelle de l’état des bouteilles GPL net-toyées.
• Lavageetinspectioninternesdesbouteilles GPL font partie de la pro-cédure de requalification
• Larequalificationdebouteillesestun élément important à cause de la haute valeur des bouteilles
• Ilestfaciledenettoyeretd’inspec-ter l’intérieur des bouteilles GPL lors d’un changement des robinets
• Lenettoyageintérieurdesbouteillesamène un haut niveau de sécurité
• Bouteillesd’unelongueduréedevie
Vos avantages
• Parsuitedunettoyageintérieurdesbouteilles l’eau utilisé pour le pro-cessus d’épreuve à la pression sera propre
• Dispositifdevidangedesrésidusenlève de la boue de mauvaise odeur des bouteilles
• Nettoyageefficaceàhautepressionavec buse rotative
• Trèspeud’eauestconsomméeaucours du processus de nettoyage in-térieur des bouteilles
• Collectiondeboueenconteneurfer-mé previent des mauvaises odeurs et la pollution du milieu
Votre sécurité
• Toutéquipementdelavageetins-pection internes est approuvé par l’Union Européenne et conçu en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, in-cluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Toutéquipementdelavageetins-pection internes est conçu pour utili-sation en zones dangereuses classi-fiées comme Zone 1 selon IEC 79-10 et Classe I, Division 1 selon NEC (USA), article 500
• Approbationsnationales/locales
Vos possibilités
• Equipementdenettoyageentière-ment automatique pour installation en ligne sur convoyeur à chaîne
• Equipementdenettoyagepeutêtrefourni avec unité de pompe et réser-voir d’eau
• Dispositifdevidanged’eauetdeboue entièrement automatique pour installation en ligne sur convoyeur à chaîne
• Dispositifpourvidangedesrésiduspour installation en ligne sur convoyeur à chaîne ou comme unité indépendante
• Equipementdenettoyageetdisposi-tif de vidange avec réservoir d’eau d’un volume de 1000 litres avec filtre et unité de pompe
• Equipementvidéoouéquipementd’inspection simple avec source de lumière pour inspection intérieure manuelle de bouteilles. Les deux so-lutions sont disponibles pour instal-lation en ligne sur convoyeur à chaîne ou comme unités indépen-dantes
7372 H06 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com H06 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
MARqUAGE dES bOUTEILLES GPL
Exemple d’un code à barres imprimé au jet d’encre
Exemple d’une bouteille peinte au pistolet suivant gabarit
Exemple d’étiquettes appliquées sur des bouteilles
9 & 10 – Exemples d’étiquetage de bouteilles avec des porteurs de données électronique
Exemple d’un disque en plastique placé autour du robinet
Exemple de données de bouteille imprimées au jet d’encre comme texte lisible
Equipement d’application de manchons pour tout le corps des bouteilles
Equipement pour impression sérigraphique
Exemple de données de bouteille gravées directement dans la poignée de la bouteille
La gamme de produits étendue d’équipement de marquage des bouteilles GPL de Kosan Cris-plant rend possible toute forme de mar-quage, que ce soit mar-quage en forme des prescrip-tions de sûreté, des logos, des instructions pour des clients ou d’autres promotions. En plus, il y a un large nombre de possibilités de marquage indi-viduel de bouteilles avec don-nées pour usage dans les pro-cessus d’emplissage et de contrôle (marquage de tare,
date de production etc.).
• Marquagedebouteillesavecdescodes de lecture automatique et au-tomatisation des processus d’em-plissage et de contrôle
• Observancedesexigencesdesauto-rités en ce que concerne le mar-quage de bouteilles
• Usagedesbouteillespourdelapro-motion
• Profilagefortedevotresociété
• Prescriptionsdesûretéetinstruc-tions générales aux consommateurs finaux augmentent le niveau de sé-curité
Vos avantages
• L’équipementpeutêtreinstallédansdes centres d’emplissage existants
• Créationd’uneimageencequiconcerne la qualité et la sécurité
• Marquageclairdeladated’inspec-tion augmente la sécurité
• Marquagedetareclairassureunnombre minimal de pannes ainsi qu’un emplissage plus correct
• Lectureautomatiquedesdonnéesde procédé (codes à barres ou por-teur de données électronique) aug-mente la capacité et réduit les er-reurs humaines au minimum
Vos possibilités
• Silkscreenprinting(serigraphy)orimpression au tampon
• Impressionàlabrosseouaupisto-let suivant gabarit
• Appositiondesétiquettes
• Impressionaujetd’encredescodesà barres et/ou texte lisible
• Appositiondedisqueenplastiqueou en carton autour du robinet
• Porteurdedonnéesélectroniqueenforme d’une puce
• Gravure/marquagedesdonnéesdebouteille dans le pied, le collier ou l’ouverture de vanne
• Manchonsenplastiquecouvrantlecorps de la bouteille
• Codesàbarresetporteurdedon-nées électronique peuvent contenir soit des données individuelles ou un numéro de série unique se référant à une base de données centrale
Votre sécurité
• Toutéquipementdemarquagedesbouteilles GPL est approuvé par l’Union Européenne et conçu en conformité avec les directives de l’Union Européenne en vigueur, in-cluant la Directive ATEX (94/9/EC)
• Approbationsnationales/locales
7574 H07 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com H07 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1 2 3
4 5 6
7 8
9
11
10
12
TRAITEMENT dE SURFACE dES bOUTEILLES GPL
Equipement de grenaillage avec chargement et déchargement automatique de bouteilles
Système de convoyeur aérien
Cabine a filtre sec pour peinture humide
Pistolet à peinture en poudre à commande manuelle
Cabine de peinture pour application automatique et récupération de peinture en poudre
Equipement de peinture en poudre entièrement automatique
Transfert automatique de bouteilles depuis système de convoyeur à chaîne vers système de convoyeur aérien
Cabine de peinture pour application manuelle de peinture humide
Four tunnel pour séchage après traitement préparatoire, durcissement/séchage de peinture humide ou durcissement de peinture en poudre
Kosan Crisplant vous offre une vaste gamme de produits pour le traitement de surface des bouteilles GPL. Notre équipe-ment vous le rend possible d’obtenir une bonne qualité et une longue durée de vie des bouteilles GPL. Le traitement de surface, y compris net-toyage et peinture, constitue une partie importante et natu-relle des procédures d’inspec-tion régulières standards.
• Obtenezdesbouteillesjoliesd’unehaute valeur marchande
• Clientsfinauxpréfèrentlesbou-teilles nouvellement peintes
• Traitementdesurfaceprolongueladurée de vie des bouteilles
• Distributeursetclientsfinauxma-nient des bouteilles nouvellement peintes avec prudence
Vos avantages
• Nettoyagefaciled’unesurfacedebouteille lisse et non abîmée
• Letraitementdesurfaceprotègecontre corrosion
• Nosfournisseurssonttoutsapprou-vés au niveau international
• Utilisationdelamain-d’œuvrepourl’entretien des bouteilles dans des périodes calmes
• Réductiond’achatdenouvellesbou-teilles
Vos possibilités
I y a trois méthodes principales pour le traitement de surface des bouteilles GPL:
1 Peinture humide de rafraîchisse-ment dans le hall d’emplissage (zone dangereuse)
•Convoyeuràchaîneenligne•Séchagedesbouteillessur
convoyeur à chaîne•Opérationmanuelleouautoma-
tique
2 Peinture humide dans zone non dan-gereuse
•Bouteillessuspenduesauconvoyeur aérien
•Peutêtreutiliséencombinaisonavec grenailleuse et four de sé-chage
•Opérationmanuelle,semi-auto-matique ou entièrement automa-tique
3 Peinture en poudre dans zone non dangereuse
•Bouteillessuspenduesauconvoyeur aérien
•Doitêtreutiliséeencombinaisonavec grenailleuse et four de sé-chage
•Opérationmanuelle,semi-auto-matique ou entièrement automa-tique
L’équipement suivant peut être utilisé pourlesméthodesindiquéesci-dessus:
• Cabinesindépendantesdegrenail-lage
• Grenaillageenligneaveccharge-ment/déchargement automatique sur/depuis convoyeur à chaîne
• Fourspourbrûlerlapeintureavantgrenaillage pour obtenir le meilleur
point de départ possible pour traite-ment de surface nouveau
• Cabinesdepeinturesmanuelles
• Cabinesdepeinturehumideenligne
• Installationautomatiquedepeintureen poudre avec système de convoyeur aérien ainsi que charge-ment et déchargement sur/depuis convoyeur à chaîne
Votre sécurité
• Toutéquipementpourletraitementde surface des bouteilles GPL est approuvé par l’Union Européenne et conçu en conformité avec les direc-tives de l’Union Européenne en vi-gueur
• Approbationsnationales/locales
7776 H08 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com H08 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2 3
4 5
6
7 8
RÉPARATION à ChAUd dES bOUTEILLES GPL
Equipement semi-automatique pour soudage
Equipement de découpage
Four de recuit (630°C) avec un système automatique de chargement/déchargement des bouteilles et une section de refroidissement
Outil à affiler pour préparation des surfaces de soudage
Poste de travail pour le redressage de creux par moyen de pression, brûleur et marteau
Kosan Crisplant vous offre une gamme complète de produits pour réparation à chaud des bouteilles GPL qui ne peuvent pas être réparées par la re-dresseuse de colliers ou par la redresseuse de pieds de Kosan Crisplant à cause des colliers ou des pieds très déformés. L’équipement de Kosan Cris-plant pour réparation à chaud comprend des accessoires à découper et souder des col-liers et des pieds de même que de l’équipement pour normali-sation de bouteilles GPL.
• Obtentiondesbouteillesjoliesd’unehaute valeur marchande
• Absenced’arrêtsdeproductionetd’avaries de machine provoquées par des colliers et des pieds abîmés
• Economiesconsidérablesgrâceàunmoindre besoin de nouvelles bou-teilles nouvelle
• L’installationdespostesdetravailcomplets de découpage et de sou-dage
Vos avantages
• Perteminimumdesbouteillesgrâceà la réutilisation des corps de bou-teilles intactes
• Hautecapacitéduhalld’emplissagegrâceàlaproductionpermanenteavec aucun arrêt et aucune interrup-tion
• Utilisationminimumdespiècesderechange
• Réparationminimumdel’équipe-ment du hall d’emplissage
• Aucuneaccumulationdebouteillesabîmées dans le hall d’emplissage
• Nosfournisseurssonttoutsapprou-vés au niveau international
• Utilisationdelamain-d’œuvrepourl’entretien des bouteilles dans des périodes calmes Vos possibilités
• Vastegammedeproduitsyinclusdel’ou-tillage manuel ainsi que des machines de process automatiques
• Processusmanuelousemi-automatiquepour le découpage des colliers et des pieds
• Plusieurspossibilitésd’opérationdedécou-page p.ex. découpage plasma, découpage ordinaire au chalumeau, rognage hydrau-lique ou ciselage
• Outilàaffilerpourpréparationdessurfacesde soudage
• Soudagemanuelousemi-automatiquedenouveaux colliers et de nouveaux pieds
• Foursàtraitementdenormalisation(920ºC)oufoursderecuisson(630ºC)pouropéra-tion en ligne continue ou solutions pour opération manuelle indépendante ou opé-ration semi-automatique
• Redressagedecreuxdeboteillesparmoyendepression,brûleuretmarteau
Votre sécurité
• Toutéquipementpourréparationàchauddes bouteilles GPL est approuvé par l’Union Européenne et conçu en conformité avec les directives de l’Union Européenne
• Approbationsnationales/locales
7978 T01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com T01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
4
INSTALLATIONS d’OxyGèNE ET dE NITROGèNE
Installation d’oxygène
Description de fonctionnementUne installation d’oxygène / de nitrogène peut être divisée en trois phases ou processus fondamentaux. L’ensemble de ces phases aura lieu simultanément et continuellement.
Phase no. 1: Production d’air comprimé pur et atmosphériquePhase no. 2: Production d’oxygène / de nitrogènePhase no. 3: Stockage et mise en bouteilles
Installation de nitrogène
Les installations d’oxygène et de nitrogène de Kosan Cris-plant vous permet de gagner de l’argent sur la base de l’air at-mosphérique. Créez de nou-velles affaires sur la base d’un centre d’emplissage d’oxygène ou de nitrogène, ou obtenez une sécurité des vos approvi-sionnements d’oxygène et de nitrogène.
• Petitesunitésd’emplissagemobilesetpréfabriquées–prêtesàtourner
• Uneinstallationindividuelleestfo-calisée sur un produit
• Capacitéselonlesbesoinsdesclients
• Etendezvotrecommerce
• Solutionidéalepouraccéderauxmarchés rapidement
• Investissementinitiallimité
• Prixcompétitifs
• Unréseaudedistributiondéjàétablipeut être utilisé pour la vente des bouteilles d’oxygène et de nitrogène
Vos avantages
• Délaiderécupérationcourt
• Sécuritédesapprovisionnements
• Equipementd’unehautequalité
• Miseenmarcherapidedelapro-duction journalière
• Opérationfacile
• Besoinminimaldegéniecivil
• Installationssurskidquipeuventêtre montées facilement
• Besoinseulementd’électricitépouropération de l’installation
• Encombrementminimum
• Maintenanceminimaleetsimple
• L’unitépeutêtreindépendanted’unealimentation électrique externe (p.ex. en zones rurales)
• Systèmedesurveillanceetd’alarmeintégré
• Lesystèmedesurveillancegénèrede l’information sur le processus
Vos possibilités
Domaines d’application de nitrogène :
• Refroidissementrapidededenréesalimentaires par nitrogène liquide (-196ºC)
• Remplissagedetuyauxavecduni-trogène avant le soudage
• Rinçage–pouréviteruneoxydation
• Pouréviteruneoxydationlorsdustockage de denrées alimentaires / matière biologique
• Pouréviterunrancissementd’huile
• Refroidissement/congélationdelaterre lors de travaux eau sanitaire / chauffage
• Agentdepression–créationd’unesurpression dans des réservoirs afin d’éviter une oxydation / corrosion
• Pouréviterunecarburisation/unre-cuit lors de la production de métaux
• Refroidissementd’électrodeslorsdela production de verre
• Contredelacorrosion
• Coulageàhautepressionlorsdelaproduction de pneus
• Dansl’industrieélectronique–at-mosphère lors de la production de transistors, de diodes etc.
• Dansl’industried’ammoniac–lorsde la production d’ammoniac
• Dansl’industriedepétrole–pourcréer une pression lors de la pros-pection pour forcer la montée du pé-trole
• Tubefluorescent–letubeestremplide nitrogène
• Soudage–utilisécommegazdesoudage avec d’autres types de gaz
Domaines d’application d’oxygène :
• Combustion–créedestempéra-tures élevées
• Fermentationdedenréesalimen-taires
• Assurelacouleurrougedelaviande
• Uneconcentrationélevéeempêchele développement de microorga-nismes dans les denrées alimen-taires
• Pouréviterunrancissementd’huile
• Processusd’oxydation
• Fabricationdepapier
• ContrôlePH
• Oxydationdel’eauenpisciculture
• Productiond’ozone–eaud’échap-pement
• Usagemédical
Votre sécurité
• Toutesinstallationsd’oxygèneetdenitrogène sont conçues en conformi-té avec les directives de l’Union Eu-ropéenne en vigueur, incluant la Di-rective Equipement Pression (97/23/EC)
• KosanCrisplanta50annéesd’expé-rience comme fournisseur global de projets clés en main à l’industrie de gaz
COMPRESSEURD'AIR
SÉCHEURD'AIR
PRODUCTIOND'OXYGÈNE/
D'NITROGÈNE
COMPRESSEUR ÀHAUTE PRESSION
REMPLISSAGE DE BOUTEILLESRÉCEPTEUR
D'AIR
RÉCEPTEURD'OXYGÈNE/
D'NITROGÈNE
1 2 33
8180 S04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com S04 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4 5
6
SERvICE ET FORMATION
A votre service – 24 heures sur 24, les 7 jours de la
semaine
Des points de service de Kosan Crisplant
Kosan Crisplant vous offre des cours de formation sur mesure p.ex. pour vos opérateurs, vos employés de maintenance, vos techniciens et vos chefs d’usine
Kosan Crisplant vous propose une large gamme de service à partir de nombreux points de service autour du monde entier. Nous pouvons vous assister à réparer votre machine, former votre personnel et à dévelop-per votre affaire GPL.
• Assistanceprofessionnelled’unfournisseur avec une expérience de plus de 50 années dans l’industrie GPL
• Localisationetcorrectiondedéfautsd’équipement souvent avant qu’ils deviennent graves
• Formationcontinuedesrespon-sables, du personnel d’entretien et des opérateurs
• Contrôleprofonddufonctionnemententier
• Propositionsd’améliorationdonnéespar nos superviseurs de service avec grande expérience
• Optimisationdustockdespiècesderechange
• Préventiondepannesd’urgence
• Réglagedeprécisiondel’équipe-ment d’emplissage
Vos avantages
• Unfournisseurcapabledevousas-sister à tout point dans l’industrie GPL
• Autosuffisancegrâceaupersonnelqualifié
• Réductiondesarrêtsdeproductioncoûteux
• Unnombreréduitd’erreurshu-maines
• Augmentationdelaproduction
• Réductiondustockdespiècesdere-change
• Sécuritéélevée
• ConsommationréduitedeGPL
• Longueviedeserviced’équipement
Vos possibilités
• Serviceflexible-serviceàtouteheure et en toute forme, selon vos besoins
• Contratsdeservice,visitedeserviceroutinière ou service sur demande
• Visitedegarantie
• Serviced’assistancetéléphonique24 heures sur 24
• Formationdesresponsables,duper-sonnel d’entretien et des opérateurs
• Séminairesdeservice
• Servicedetoutéquipementd’em-plissage et de maintenance de bou-teilles GPL
• Placementd’unconseillertechniquede Kosan Crisplant
Votre sécurité
• KosanCrisplantestacteurdansl’in-dustrie de GPL depuis plus de 50 an-nées et vous propose ainsi la plus grande expérience dans tous les as-pects de cette industrie
• Toutlepersonneldeserviceestqualifié et professionnel
8382 S01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com S01 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
6
7 8
9
10
INGÉNIERIE
L’équipe d’experts de Kosan Crisplant réalise des calculs et des travaux de dimensionne-ment de tout type à l’occasion des constructions, des exten-sions, des mises à niveau ou des rénovations des centres d’emplissage, des installations de stockage GPL, des centres de distribution ou des installa-tions de maintenance. En plus, nous entreprenons des ana-lyses du marché, des re-cherches opérationnelles ainsi que des études de rendement pour nos clients dans le monde entier.
• KosanCrisplantvousoffreplusde50 années d’expérience dans l’étude et l’ingénierie
• Nousmettonsàvotredisponibiliténotre savoir profond de l’industrie de gaz GPL
• Nousvousproposonsdessolutionssur mesure
• AucunetâcheesttroppetiteoutropgrandepourKosanCrisplant–toutestâchessontintéressantes
Vos avantages
• Tousvostravauxd’ingénieriesontfournis par un seul fournisseur
• Uneinterfaceclaireentrefournis-seur et client
• Prixcompétitifs
• Basehomogènededimensionne-ment et de conception
• Solutionsorientéesversl’avenir
• Ingénieriepleinementdocumentée
• Lay-outsélaboréssurlabasedesanalyses logistiques profondes
Vos possibilités
• Lay-outsgénéraux
• Lay-outspourdescentresd’emplis-sage
• Lay-outspourdesinstallationsdemaintenance
• Installationsdepompesetdetuyau-teries GPL
• Installationseauincendie,yincluspompes électriques, pompes à die-sel ou pompes à gaz
• Installationsd’aircomprimé
• Systèmesdedétectiongazetflammes
• Réservoirscompletspourstockagede GPL
• Ingénierieélectrique
• Travailcivil
• Plansdefondation
• DiagrammesP&I(tuyauterieetins-truments)
• Fournituredecertificatsd’épreuveàla pression, de certificats de maté-riaux etc.
• Entreprisedesanalysesdumarché
• Entreprisedesrecherchesopéra-tionnelles
• Entreprisedesétudesderendement
• Servicedeconseil
Votre sécurité
• Ingénierieconformémentàtoutesnormes internationales
• Approbationsnationales/locales
5
8584 S06 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com S06 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SUPERvISION dU MONTAGE
Notre équipe de superviseurs a toutes les qualifications nécessaires afin de réaliser le travail; une formation supérieure professionnelle, un savoir profond de nos produits ainsi que de nos systèmes, un sentiment élevé de responsabilité, flexibilité et créativité et une capacité d’adaptation aux conditions et cultures différentes
En plein service comme convenu à l’heure convenue
L’équipe de superviseurs tech-niques hautement qualifiés de Kosan Crisplant assure un montage, une mise en service et une réception provisoire ra-pides, sûres et efficaces d’une installation.
• Supervisiondumontagedel’équipe-ment fourni réalisée par des travail-leurs locaux
• Instructionstechniquesafinderé-pondre aux attentes des clients d’une manière optimale
• Contrôleparfaitdumontageassureune durée de montage la plus courte possible
• CommunicationefficaceentreKosanCrisplant et le client
• Eviterdeserreursdemontage
Vos avantages
• Formationpratiqueetthéoriqueutile du personnel du client et inter-prétation des manuels et des listes de pièces de rechange
• Elaborationderapportsd’activitésdes travaux de montage
• Décisionsefficacessursite
• Spécificationdunombreetdescom-pétences requises des travailleurs locaux
• Exécutiondutestdeperformanceàla réception provisoire
Vos possibilités
• Usaged’uneéquipedesuperviseurspour de grands travaux de montage
• Étudedevotrecentred’emplissageet recommandations en ce qui concerne l’entretien et l’opération sûredel’installation
• KosanCrisplantpeutfournirlamaind’œuvrepourlemontage
• Testdeperformanceetréglagedeprécision de l’équipement
• Montagemécaniqueetmiseenser-vice de tout équipement sur le site à l’intérieur de la clôture
• Installationd’équipementélectrique
• Installationdesystèmesd’ordina-teur de collection et de traitement de données
• Installationetmisesousgazderé-servoirs et de tuyauterie
• Installationdesystèmesd’aircom-primé
Votre sécurité
• TouslessuperviseursdeKosanCris-plant observent les instructions don-nées dans notre dépliant ”Kosan Crisplant’s Safety Regulations” contenant nos mesures de sécurité
• Niveaudesécuritéoptimalepen-dant le montage
• Supervisiondumontageapourré-sultatuneopérationsûredesinstal-lations et des équipements
8786 S05 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com S05 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
12
3
4
5
6
8
7
9 10
12
11
13
PIèCES dE REChANGE
A votre service – 24 heures sur 24, les 7 jours de la semaine
Les pièces de rechange originales de Kosan Crisplant rendent votre équipement d’emplissage extrêmement durable et assurent en même temps un haut rendement continu de production.
• Piècesderechangeenconformitéavec la qualité de l’équipement original
• Usagedespiècesderechangeàtempsamèneunfonctionnementsûr
• Unstockdepiècesderechangelerend possible de réparer immédiatement
• Vued’ensembledustockdepiècesderechangegrâceausystèmedegestion des stocks de Kosan Crisplant
Vos avantages
• Economiegrâceàlaréalisationdesréparations
• Réductiondutempsdenon-production au minimum
• Augmentationdurendement
• Entretiencontinupourgarderlahaute qualité de l’équipement
• Réductiondepannesd’urgenceparmoyen de maintenance à temps
Votre sécurité
• Toutespiècesderechangesontdela même haute qualité que l’équipement original
• Garantiedefournituredecomposants de 10 ans à l’achat d’équipement d’emplissage
Vos possibilités
• Remplacementetréparationdecomposantscoûteuxetcompliqués
• Jeudepiècesderechangeetjeudemaintenance disponibles sur commande
• Commandepartéléphone/télécopie/e-mail
• Identificationdenumérosdesarticles par moyen d’une documentation technique complète
• Stockageuniquementdepiècesderechange recommandées
• Contrôledustockdespiècesderechange par moyen du système de gestion des stocks de Kosan Crisplant
• Accèsànostechniciensexpérimentés 24 heures sur 24
8988 KC ServiShare • R01/03/2014 • www.kosancrisplant.com KC ServiShare • R01/03/2014 • www.kosancrisplant.com
1
3
2
4
5
KC SERvIShARE
KC ServiShare est un logiciel conçu pour soutenir la gestion et l'exploitation des sites d'emplissage dans les do-maines de la logistique, de la production et de la mainte-nance.
• Développéenfonctiondesbesoinsdu client et de la longue expérience de KC
• Flexibleetpersonnalisableenfonc-tion des besoins du client
• Faciled'utilisationetd'entretien
• Outilpuissantdeproductionderap-ports
• Accessibleparlebiaisd'Internet
• Faibleinvestissement
Vos avantages
• Productivitéaccrue
• Fournitunebasedeconnaissancesactualisée
• Centralisetouteslesinformations
• Créedescanauxdecommunicationentre toutes les entités
• Peutêtreintégréàd'autresapplica-tions au sein du portefeuille de KC
• Peutêtreintégréàd'autressys-tèmes ERP
• Échangeinternationaldeconnais-sances
Vos possibilités
• Gérerdesprocéduresdemainte-nance corrective et préventive
• Produiredesrapportsdétaillésdemaintenance/entretien
– Activitésdemaintenancecorrectiveet préventive
– Affectationdeseffectifs– Tauxd'exécution
• Gérerl'inventairedepiècesdere-change
– Suivietutilisationdespiècesdere-change
– Prévisiondelaconsommationenpièces de rechange
– Commandesdepiècesderechangeauprès de KC
– Rapportssurlaconsommationetlesbesoins
• Gérerlalogistiqueetlaproduction– Assurerlesuividufluxdevéhicules
sur le site d'emplissage– Planifieretgérerlaproductionquo-
tidienne de bouteilles– Gérerlesstocksdebouteillessurle
site d'emplissage– Produiredesrapportssurles
chiffres de production
Votre sécurité
• Soutiendel'équipedeKC
• Accèsenlignecryptéetsécurisé
• Sauvegardequotidienneassurée(aucune perte de données)
9190 S03 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com S02 • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
GESTION dE PROjET PROGRAMME dE FINANCEMENT
Propositiondéfinitivetransmise
Projet commence& approuvéy
Projetidentifié
Négociationsde contrat
Conception
Approvisionnement
Installation
Mise enservice
Garantie
Serviceaprès-vente
Contrat signéVente Projet
Conceptionapprouvée
Matériel sur site
Installationterminée
Remise définitive
Fin de la périodede garantie
Le plan de porte d’étape de Kosan Crisplant
Kosan Crisplant n’est pas seu-lement un fournisseur d’équi-pement. Nos chefs de projet expérimentés vous assurent une implémentation des pro-jets conformément aux accords conclus au niveau financier et dans les délais déterminés.
• L’implémentationdesprojetsestunsujet ciblé de Kosan Crisplant
• Nousvousoffronsunegestiondeprojet professionnel qui est essen-tiel pour le succès d’un projet
• Utilisationd’unmodèledegestionde projets standard et précis pour tous les projets
En collaboration avec notre banque et l’organisme de cré-dit à l’exportation danois « Eksport Kredit Fonden » (EKF) Kosan Crisplant vous offre un programme de financement très attractif et sans engage-ment.
• Empruntsjusqu’à85%dumontantcontractuel
• Conditionsfavorables
• Coûtsd’empruntsminimaux
Vos avantages
• Lamonnaied’empruntnedoitpasnécessairement être la même que la monnaie du contrat
• Leprêteurestlabanquedanoise«Nordea Bank Danmark A/S »
• Assurance-créditàl’exportationis-sue par EKF
Vos possibilités
• Intérêtvariableouintérêtfixe
• EmpruntenEUR,USDoud’autresmonnaies acceptées par la banque danoise«NordeaBankDanmark A/S »
• Normalement5ansd’échéance
• Echéancenégociablepourdesmon-tants élevés
Votre sécurité
• Prêteurreconnuàl’échellemondiale
• Intérêtfixe–tauxd’intérêtcommer-cial de référence (TICR) fixé par OCDE mensuellement
• Intérêtvariablebasésurletauxin-terbancaire pratiqué à Londres (LI-BOR) de 6 mois pour la monnaie d’emprunt plus une marge de banque à convenir
• Accorddeprêtbasésurleformatstandard de la banque danoise «NordeaBankDanmarkA/S»
Vos avantages
• Unepersonneassumelapleineres-ponsabilité d’un projet à partir de l’offre jusqu’à la remise définitive
• Lechefdeprojetal’autoritédeprendre des décisions sur place
• Formationetentraînementcontinusdes chefs de projet fait du Kosan Crisplant le champion du monde en ce qui concerne l’implémentation des projets dans l’industrie de gaz
• KosanCrisplantutilisedeslogicielsefficaces et modernes pour gérer les projets
• Toutelacorrespondanceduprojetpeutsefaireen:anglais,allemand,françaisouespagnol–selonvotrechoix
Votre sécurité : le plan de porte d’étape de Kosan Crisplant
• Unensemblederèglescommunesayant pour résultat une implémentation organisée des projets tout au long du processus
• Uninstrumentpuissantquiassurel’at-tention sur la réalisation des objectifs et des résultats dans les délais détermi-nés
• Uninstrumentpourdiviserunprojetcompliqué en étapes, chacune avec sa conclusion et son résultat mesurable
• Sivoussouhaitezplusd’informationssur la gestion de projet Kosan Crisplant et sur notre plan de porte d’étape, notre brochure«TheKosanCrisplantProjectManagement Model » (le modèle de gestion de projet de Kosan Crisplant) est disponible sur demande
9392 KCP • R01/10/2014 • www.kosancrisplant.com KCP • R01/10/2014 • www.kosancrisplant.com
4
5
6
1 2
3
7
8
12
9
10
11
KC PROSUPPLy
KC ProSupply est la division commerciale de Kosan Cris-plant offrant des composants et équipements gaziers ainsi que des services de conseil au secteur du gaz partout dans le monde.
• Lemeilleurprestatairepourtouttype de composant gazier
• Desconseilsd'expertssurlechoixde composants
• Collaborationaveclesprincipauxfournisseurs de composants gaziers
• Énormestocketcollectesdecolis
• Solutionspersonnaliséesd'ingénie-rie et de stockage
• DesspécialistesdeKosanCrisplantà disposition sur site
Vos avantages
• Unminimumdetravailgrâceàl'uti-lisation d'un guichet unique
• Noustrouveronsleboncomposantau meilleur prix pour vous
• Nousbénéficionsdelapluslargegamme de produits tiers du secteur
• Notregammedeproduitsestconsti-tuée de produits de haute qualité provenant des plus grands fournis-seurs
• Destarifscompétitifs
• Unelivraisonrapide,grâceàunepolitique de gestion décentralisée des stocks
• Nousdisposonsdusavoir-faireetdel'expertise requis
Vos possibilités
• ProduitspourlessecteursduGPL,duNH3(ammoniac)etdelacryogé-nie
• ComposantspourleGNL(gaznatu-rel liquéfié) et le GNC (gaz naturel comprimé)
• Notrelargegammedeproduitsin-clut également des citernes rou-lantes et de petits vrac
• Produitsetfournituressupplémen-taires (par ex. bouchons d'étanchéi-té pour les valves, sprays de détec-tion des fuites, etc.)
• Requalification,inspectionetéta-lonnage d'équipements
• Accèsauxspécialistesetcapacitésd'ingénierie de Kosan Crisplant Group
• KCProSupplypeutvousaiderà:–Trouverlescomposantsàrempla-
cer
–Trouverlespiècesdesubstitution.–Identifierdesfournisseurssurle
marché–Envoyerdesdemandesauxfour-
nisseurs potentiels–Comparerdesoffres–Commanderdifférentscomposants
auprès de différents fournisseurs
• Quelquesoitlecomposantdontvousavez besoin, nous le trouverons pour vous !
Votre sécurité
• KCProSupplyfaitpartiedugroupeKosan Crisplant Group, qui dispose de plus de 60 ans d'expérience dans le secteur gazier, ainsi que du savoir-faire et des capacités d'ingénierie nécessaires pour vous garantir l'ob-tention du bon produit et de la bonne solution
• Noustravaillonsexclusivementavecdes produits et composants de haute qualité
9594 LAY • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com LAY • R01/12/2009 • www.kosancrisplant.com
1
98
8
7
6
54
3
2
106
273
2
26
25
1
457
11
910
28
12
13
14
16
15
17
24
2322
25
3
2118
19
20
PROCÉdÉ GÉNÉRAL d'EMPLISSAGE
Ligne d’emplissage manuelle pour le remplissage de bouteilles industrielles
1 Convoyeur aérien pour la manutention des bouteilles
2 Système de manutention des bouteilles
3 Convoyeur à rouleaux4 Machines d’emplissage (en
ligne)5 Bascule de contrôle
6 Détecteur de fuites7 Machine d’emplissage
(stationnaire)8 Machine à remplacer les
robinets9 Rack de vidange10 Camion
Ligne d’emplissage automatique pour le remplissage de bouteilles domestiques
1 Système de palettisation2 Système de convoyeur à chaîne3 Convoyeur télescopique4 Redresseuse de colliers et de
pieds5 Point de triage pour les bouteilles
à maintenir6 Chargeur de palettes pour les
bouteilles à maintenir7 Point de triage pour les bouteilles
à laver
8 Système de lavage9 Orienteuse de robinet (uniquement
pour bouteilles munies de robinets)10 Encodage/lecture de la tare11 Système d’emplissage sur carrousel
avec dispositifs d'admission/d’ejection et machines d’emplissage
12 Système de pesage de contrôle13 Poste d'ajustement de poids14 Contrôleur de l'état des valves15 Détecteur de fuites16 Poste d'ouverture robinets (uniquement
pour bouteilles munies de robinets)17 Bain d’essai d’étanchéité18 Postes de fermeture robinets
(uniquement pour bouteilles munies de robinets)
19 Pose manchons
20 Machine de rétraction de manchons thermorétractables
21 Détecteur de manchons22 Système de vidange23 Rack de vidange24 Machine à remplacer les robinets25 Zone de stockage de bouteilles26 Chariot à fourche27 Camion28 Zone de stockage de
palettes remplies
9796 KCG • R02/03/2014 • www.kosancrisplant.com KCG • R02/03/2014 • www.kosancrisplant.com
LE GROUPE KOSAN CRISPLANT
Où que vous soyez, nous y sommes aussi ...
P.O. Pedersens Vej 22DK-8200 Aarhus NDanemarkTel +45 8740 3000Fax +45 8740 [email protected]@kosancrisplant.comwww.kosancrisplant.com
100% Kosan Crisplant
D E P U I S 1 9 5 1
SECURITE A TRAVERS LA QUALITE