8
FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones de uso PT Instruções utilisation DE Anleitungen zur benutzung PL Użytkownik CZ Uživatel SK Uživatel HU Használó UA інструкції користувача Réf. B009403 - B009404 - B009405

FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

■FR Notice d’utilisation■NL Gebruiksaanwijzing■EN Instruction manual■IT Libretto d’utilizzazione■ES Instrucciones de uso■PT Instruções utilisation■DE Anleitungen zur benutzung

■PL Użytkownik■CZ Uživatel■SK Uživatel■HU Használó■UA інструкції користувача

Réf. B009403 - B009404 - B009405

Page 2: FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

A

B

C

FR

PRÉCAUTIONS D’EMPLOIAVERTISSEMENT !• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.• Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il est correctement installé.• Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer qu’il est correctement installé.• Toujours vérifier la sûreté et la stabilité du rehausseur de chaise sur la chaise pour adulte

avant son utilisation.• Ne pas utiliser ce rehausseur de chaise sur des tabourets ou des bancs.• Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis tous seuls, jusqu’à un âge de

3 ans ou un poids maximum de 15 kg.• Vérifier la planéité du sol et de l’assise de la chaise avant d’installer le rehausseur.• S’assurer que le rehausseur de chaise est placé dans une position dans laquelle l’enfant

ne peut pas utiliser ses pieds pour s’appuyer contre la table ou toute autre structure, car la chaise pour adulte qui soutient le rehausseur de chaise pourrait alors se renverser.

• Ne pas utiliser le rehausseur en cas d’élément cassé, tordu, ou manquant.• Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux de la marque

Badabulle. AVERTISSEMENT : A utiliser sur des chaises dont les dimensions de l’assise sont supé-rieures à 28 cm x 30 cm et dont la hauteur du dossier est supérieure à 40 cm.

COMMENT FIXER LE REHAUSSEUR ?A. Harnais de sécurité pour attacher le bébéB. 1 sangle de sécurité pour le dossier de la chaiseC. 2 sangles de sécurité pour l’assise de la chaise

1. Ouvrir le rehausseur à l’aide du bouton pression.2. Fixer le dossier du rehausseur au dossier de la chaise en clippant la sangle de sécurité

ci-contre.3. Serrer la sangle de sécurité en tirant sur la lanière qui dépasse, de la manière ci-contre. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour fixer les sangles de l’assise du rehausseur.5. Asseoir votre bébé dans le rehausseur, puis attacher et ajuster le harnais de sécurité à

l’aide du clip ci-contre

LAVAGE ET ENTRETIEN- Lavage à la main uniquement- Laver avec une eau dont la température est inférieure à 50°C et avec une brosse douce- Ne pas laisser dans l’eau plus de 3 heures- Ne passe pas au sèche-linge- Ne pas exposer à la lumière du soleil

FONCTION SAC À DOS1/ Ouvrir la partie zippée de l’assise2/ Retirer la mousse plastique3/ Attacher le dossier du rehausseur à l’aide du bouton pression4/ Attacher les clips de fixation des attaches de l’assise du rehausseurVotre sac à dos est prêt !Lorsque vous n’utilisez plus le rehausseur, repliez-le à l’aide du bouton pression.

AVERTISSEMENT - Toujours vous placer face à votre enfant lorsque vous l’installez sur le rehausseur et pour

attacher le harnais de sécurité. - Ne jamais mettre votre bébé dans le rehausseur sans attacher le harnais de sécurité.- Ne pas laisser l’enfant seul sans surveillance dans le rehausseur.

1 2

3

FR - COMMENT FIXER LE REHAUSSEUR ?NL - DE VERHOGER BEVESTIGEN / EN - ATTACHING THE BOOSTER SEAT / IT - COME FISSARE IL RIALZO / ES - CÓMO FIJAR EL ELEVADOR / PT- COMO FIXAR A CADEIRINHA / DE- BEFESTIGUNG DER SITZERHÖHUNG / PL- SPOSÓB MOCOWANIA SIEDZISKA Z OPARCIE / CZ - UUPEVNĚNÍ PODSEDÁKU / SK - AKO UMIESTNIŤ PRENOSNÝ PODSEDÁK / HU -HOGYAN RÖGZÍTSE A MAGASÍTÓT?/ UA- ЯК ЗАФІКСУВАТИ БУСТЕР

FR - FONCTION SAC À DOSNL - GEBRUIK ALS RUGZAK / EN - BACKPACK FUNCTION / IT - FUNZIONE ZAINO / ES - FUNCIÓN MOCHILA / PT - FUNÇÃO MOCHILA / DE - RUCKSACK-FUNKTION / PL - FUNKCJA PLECAKA / CZ - FUNKCE BATOH NA ZÁDA / SK - POUŽITIE AKO BATOH / HU - HÁTIZSÁK FUNKCIÓ / UA - ФУНКЦІЯ РЮКЗАК

4-5

25 cm

40 cm

28 cm

30 cm

10 cm

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

Page 3: FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

3

NL

VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIKWAARSCHUWING: • Het kind nooit onbewaakt laten.• Altijd het bevestigingssysteem van de stoel gebruiken, en controleren dat het goed zit.• Altijd het beveiligingssysteem gebruiken, en controleren dat het goed zit.• Voor gebruik moet de veiligheid en stabiliteit van de stoelverhoger op de stoel altijd door

een volwassene gecontroleerd worden.• Deze stoelverhoger niet op krukjes of bankjes gebruiken.• Dit product is ontworpen voor kinderen die zelfstandig kunnen zitten, en kan gebruikt wor-

den tot ze 3 jaar zijn, of maximaal 15 kg wegen.• Verzeker u ervan dat de stoelverhoger zo geïnstalleerd is dat het kind niet met zijn voeten

tegen de tafel, of ergens anders aan kan duwen; de stoel waarop de stoelverhoger op bevestigd is zou kunnen omvallen.

• De stoelverhoger niet gebruiken als een onderdeel ontbreekt, gebroken of verbogen is.• Alléén accessoires en reserve-onderdelen van het merk Badabulle gebruiken.

WAARSCHUWING: Te gebruiken voor stoelen met een zitvlak van ten minste 28 cm x 30 cm, en waarvan de rugleuning hoger dan 40 cm is.

DE VERHOGER BEVESTIGENA. Veiligheidsgordel om de baby te bevestigenB. 1 veiligheidsriem voor de rugleuning van de stoelC. 2 veiligheidsriemen voor de zitting van de stoel

1. De verhoger openen.2. De rugleuning van de verhoger op de rugleuning van de stoel bevestigen door de veili-

gheidsriem (afbeelding) vast te klikken.3. De veiligheidsriem aantrekken door aan de uitstekende band te trekken, zoals op de

afbeelding.4. De etappes 2 en 3 herhalen om de riemen van de zitting van de verhoger te bevestigen.5. Zet uw baby op de verhoger; de veiligheidsgordel bevestigen, en bijstellen met behulp van

de clip op de afbeelding.

REINIGING EN ONDERHOUD- Alleen met de hand reinigen- Reinigen met water waarvan de temperatuur maximaal 50°C is, en een zachte borstel.- Niet langer dan 3 uur in het water laten.- Mag niet in de droogtrommel- Niet aan zonlicht blootstellen.

GEBRUIK ALS RUGZAK1/ De ritssluiting van de zitting openen2/ Het schuimplastic verwijderen3/ Met behulp van de drukknop de rugleuning van de verhoger bevestigen4/ De bevestigingsclips aan de bandjes van de zitting van de verhoger bevestigen. Uw rug-

zak is klaar!Wanneer u de verhoger niet meer gebruikt, kunt u hem weer opvouwen met de drukknop.

WAARSCHUWING!- Het kind nooit onbewaakt laten.- Altijd de bevestigingssystemen voor de stoel gebruiken,- Voor gebruik moet altijd de veiligheid en stabiliteit van de stoelverhoger gecontroleerd

worden.

EN

PRECAUTIONS FOR USEWARNING: • Never leave your child unattended.• Always use the restraint and ensure it is properly installed.• Always use the chair attachment system and ensure it is properly installed.• Always check that the booster seat is stable and safely attached to the chair prior to use.• Never use this booster seat on stools or benches.• This product is intended for use with children able to sit alone, up to the age of 3 years,

and a maximum weight of 15 kg.• Ensure the floor and seat bottom are flat before installing the booster seat.• Ensure the booster seat is positioned in such a way as to prevent the child from pushing

his feet against the table or any other structure, as the chair to which the booster seat is attached could tip.

• Never use the booster seat if any element is broken, twisted or missing.• Use only Badabulle accessories and spare parts.

WARNING: For use on chairs with seat area greater than 28 x 30 cm, and with a seat back at least 40 cm high.

ATTACHING THE BOOSTER SEATA. Child safety harnessB. 1 chair back safety harnessC. 2 chair seat safety harnesses

1. Open the booster seat using the snap closure.2. Clip the safety strap around the chair seat to attach the booster seat, as shown.3. Tighten the safety strap by pulling on the end of the strap, as shown.4. Repeat steps 2 and 3 to attach the straps around the chair seat.5. Sit your child in the booster seat, then attach and tighten the safety harness using the

clip, as shown.

CLEANING AND MAINTENANCE- Hand wash only- Wash with water with a temperature of no more than 50°C and using a soft brush- Do not soak in water for more than three hours- Do not tumble dry- Do not expose to sunlight

BACKPACK FUNCTION1/ Open the zippered part of the seat2/ Remove the plastic foam3/ Attach the back of the booster seat using the snap closure4/ Attach the clips on the seat straps of the booster seat and your backpack is ready to go!When not using the booster seat, fold away using the snap closure.

WARNING!- Never leave your child unattended.- Always use the safety harness and chair attachments.- Always check the booster seat’s safety and stability prior to use.

BELANGRIJK! VOOR NASLAG BEWAREN IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Page 4: FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

IT

4

ES

PRECAUZIONI PER L’USOAVVERTENZA! • Non lasciare mai il bambino incustodito.• tilizzare sempre il sistema di sicurezza ed accertarsi che sia correttamente installato.• Utilizzare sempre il sistema d’attacco alla sedia ed accertarsi che sia correttamente ins-

tallato.• Verificare sempre la sicurezza e la stabilità del rialzo sulla sedia per adulti, prima dell’uso.• Non utilizzare questo rialzo sedia su sgabelli o panche.• Questo prodotto è destinato ai bambini in grado di stare seduti da soli, fino a 3 anni o un

peso massimo di 15 kg.• Verificare che il pavimento sia pianeggiante e che la seduta della sedia sia stabile prima di

installare il rialzo.• Accertarsi che il rialzo sedia sia posizionato in modo che il bambino non possa utilizzare

i piedi per appoggiarsi contro il tavolo o un’altra struttura, poiché la sedia per adulti che sostiene il rialzo sedia

• potrebbe capovolgersi indietro.• Non utilizzare il rialzo sedia qualora un elemento sia rotto, ritorto o mancante.• Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli della marca Badabulle.

AVVERTENZA! Utilizzare su sedie la cui seduta abbia una dimensione superiore a 28 cm x 30 cm e il cui schienale abbia un’altezza superiore a 40 cm.

COME FISSARE IL RIALZOA. Imbracatura di sicurezza per legare il bambinoB. Cinghia di sicurezza per lo schienale della sediaC. cinghie di sicurezza per la seduta della sedia

1. Aprire il rialzo con il bottone automatico.2. Fissare lo schienale del rialzo allo schienale della sedia, fissando con la clip la cinghia di

sicurezza a lato.3. Stringere la cinghia di sicurezza tirando sulla cinghia rimanente, come indicato a lato.4. Ripetere le tappe 2 e 3 per fissare le cinghie della seduta del rialzo.5. Sedere il bambino nel rialzo, legarlo con l’imbracatura di sicurezza e adattare l’imbraca-

tura di sicurezza con la clip a lato.

LAVAGGIO E MANUTENZIONE- Lavare esclusivamente a mano- Lavare con acqua a una temperatura inferiore a 50°C e con una spazzola delicata- Non immergere in acqua per più di 3 ore- Non mettere nell’asciugabiancheria- Non esporre alla luce del sole

FUNZIONE ZAINO1/ Aprire la parte zippata della seduta2/ Togliere la schiuma di plastica3/ Fissare lo schienale del rialzo con il bottone automatico4/ Inserire le clip di fissaggio degli attacchi della seduta del rialzo. Lo zaino è pronto!Quando non si utilizza più il rialzo, chiuderlo con il bottone automatico.

AVVERTENZA !- Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.- Utilizzare sempre i sistemi di mantenimento e di fissaggio alla sedia.- Verificare sempre la sicurezza e la stabilità del rialzo della sedia prima del suo utilizzo.

PRECAUCIONES DE EMPLEOADVERTENCIA: • ¡No dejar nunca al niño sin vigilancia.• ¡Utilizar siempre el sistema de retención y asegurarse de que esté instalado

correctamente.• ¡Utilizar siempre el sistema de sujeción en la silla y asegurarse de que esté instalado

correctamente.• ¡Comprobar siempre la seguridad y la estabilidad del elevador de silla en una silla para

adulto antes de utilizarlo.• ¡No utilizar este elevador de silla sobre taburetes o bancos.• ¡Este producto está destinado a los niños capaces de mantenerse sentados completa-

mente solos, hasta los 3 años de edad o un peso máximo de 15 kg.• ¡Comprobar que el suelo sea plano así como el asiento de la silla antes de instalar el

elevador.• ¡Asegurarse de que el elevador de silla se coloque en una posición en la que el niño no

pueda utilizar sus pies para apoyarse contra la mesa o cualquier otra estructura, ya que la silla para adulto que sostiene el elevador de silla podría entonces voltearse.

• ¡No utilizar el elevador en caso de que hubiese elementos rotos, torcidos, o que faltasen.• ¡No utilizar accesorios o piezas de recambio que no fueran de la marca Badabulle.

ADVERTENCIA: Se utilizará en sillas cuyas dimensiones del asiento sean superiores a 28 cm x 30 cm y cuya altura del respaldo sea superior a 40 cm.

CÓMO FIJAR EL ELEVADORA. Arnés de seguridad para sujetar al bebéB. Correa de seguridad para el respaldo de la sillaC. Correas de seguridad para el asiento de la silla

1. Abrir el elevador con el cierre automático.2. Fijar el respaldo del elevador en el respaldo de la silla sujetando con el clip de fijación la

correa de seguridad tal y como se indica en la foto.3. Apretar la correa de seguridad tirando de la correa que sobresale, tal y como se indica

en la foto.4. Repetir las etapas 2 y 3 para fijar las correas del asiento del elevador.5. Sentar a su bebé en el elevador, luego sujetar y ajustar el arnés de seguridad con el clip

de fijación adjunto.

LAVADO Y MANTENIMIENTO- Lavado a mano solamente- Lavar con un agua cuya temperatura sea inferior a 50°C y con un cepillo suave- No dejarlo en el agua más de 3 horas- No meterlo en la secadora- No exponer a la luz del sol

FUNCIÓN MOCHILA1/ Abrir la parte con cremallera del asiento2/ Retirar la espuma de plástico3/ Sujetar el respaldo del elevador con el cierre automático4/ Atar los clips de fijación de las sujeciones del asiento del elevador. ¡Su mochila ya está

lista!Cuando no utiliza más el elevador, pliéguelo utilizando el cierre automático

¡ADVERTENCIA!- No dejar al niño sin vigilancia.- Utilizar siempre los sistemas de retención y de sujeción a la silla.- Comprobar siempre la seguridad y la estabilidad del elevador de silla antes de utilizarlo.

IMPORTANTE! CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER UNA SUCCESSIVA CONSULTAZIONE

¡IMPORTANTE! CONSÉRVESE PARA CONSULTA ULTERIOR

Page 5: FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

PT

5

PRECAUÇÕES DE EMPREGOADVERTÊNCIA: • Nunca deixar a criança sem vigilância.• Sempre utilizar o sistema de retenção e assegurar, que ela esteja corretamente

instalada.• Sempre utilizar a trava da cadeira e assegurar que ela esteja corretamente instalada. • Sempre verificar a certitude e a estabilidade da cadeirinha sobre um assento para adulto,

antes da sua utilização. • Não utilizar esta cadeirinha sobre banquetas ou bancos. el cierre automático.• Este produto é destinado as crianças capazes de sentarem sozinhas, até a idade de 3 anos

ou de um peso máximo de 15Kg.• Verificar se o solo é plano e se a cadeirinha também, esteja plana antes de instalar a

cadeirinha. • Assegurar que a cadeirinha esteja em uma posição, na qual a criança não pode utilizar os

pés para apoiar contra a mesa ou outra estrutura, pois a cadeira para adulto que supor-tará a cadeirinha, podendo então virar.

• Não utilizar a cadeirinha, se algum elemento estiver quebrado, torto, ou faltando.• Utilizar, somente, acessórios ou peças de substituição, da marca Badabulle.

ADVERTÊNCIA: Utilizar sobre as cadeiras, nas quais as dimensões do assento são superiores a 28 cm x 30 cm, e a altura do conjunto seja superior a 40 cm.

COMO FIXAR A CADEIRINHAA. Arnês de segurança para prender o bebe B. chaise 1 cinta de segurança para o conjunto da cadeirinhaC. 2 cintas de segurança para o assento da cadeirinha

1. Abrir a cadeirinha com ajuda do botão de pressão.2. Fixar o conjunto da cadeirinha encaixando a tira de segurança. 3. Ajustar a cinta de segurança, retirando sobre a tira que ultrapassa, contra o conjunto. 4. Repetir as etapas é 2 e 3 para fixar as cintas do assento da cadeirinha. 5. Colocar o bebe na cadeira, depois prender e ajustar o arnês de segurança com ajuda do

encaixe abaixo.

LAVAGEM E MANUTENÇÃO- Lavagem a mão unicamente- Lavar com água, em que a temperatura seja inferior a 50°C e com uma escova macia - Não deixar na água por mais de 3 horas- Não coloque na secadora- Não exponha a luz do sol

FUNÇÃO MOCHILA1/ Abrir a parte com zíper do assento2/ Plastique Retirar o plástico3/ Prendre o conjunto da cadeirinha com ajuda do botão a pressão4/ Prendrer os clipes de fixação nas travas do assento da cadeirinha, a Mochila está pronta !Quando você não utilizar mais a cadeirinha, dobre-a com ajuda do botão de pressão.

ADVERTÊNCIA !- Nunca deixar a criança sem vigilância.- Sempre utilizar os sistemas para reter e prendrer a cadeira.- Sempre verificar a certitude e a estabilidade da cadeirinha no assento antes da utilização.

DE

GEBRAUCHSHINWEISEWARNHINWEIS: • Kinder nie unbeaufsichtigt lassen.• Immer das Gurtsystem benutzen und prüfen, dass es ordnungsgemäß angebracht ist.• Immer das System zur Befestigung am Stuhl benutzen und prüfen, dass es ordnungs-

gemäß angebracht ist.• Vor der Benutzung immer den sicheren Zustand und die Stabilität der Sitzerhöhung auf

dem Erwachsenenstuhl prüfen.• Diese Sitzerhöhung nicht auf Hockern oder Bänken benutzen.• Das Produkt ist für Kinder bis zu einem Alter von höchstens 3 Jahren oder mit einem

Höchstgewicht von 15 kg bestimmt, die allein sitzen können.• Die Ebenheit des Bodens und der Sitzfläche des Stuhls vor dem Anbringen der

Sitzerhöhung kontrollieren.• Sicherstellen, dass die Sitzerhöhung sich in einer Position befindet, in der das Kind seine

Füße nicht gegen den Tisch oder einen anderen Gegenstand stemmen kann, um ein Umkippen des Erwachsenenstuhls mit der Sitzerhöhung zu vermeiden.

• Die Sitzerhöhung nicht mit defekten, verbogenen oder fehlenden Bauteilen benutzen.• Nur Zubehör oder Ersatzteile der Marke Badabulle benutzen.

WARNHINWEIS: Zu verwenden mit Stühlen, deren Sitzfläche mindestens 28 x 30 cm groß und deren Rückenlehne mindestens 40 cm hoch ist.

BEFESTIGUNG DER SITZERHÖHUNGA. Sicherheitsgeschirr zum Anschnallen von BabyB. 1 Sicherheitsgurt für die Rückenlehne des StuhlsC. 2 Sicherheitsgurte für die Sitzfläche des Stuhls

1. Die Sitzerhöhung mithilfe des Druckknopfs öffnen.2. Die Rückenlehne der Sitzerhöhung durch Einrasten des nebenstehenden

Sicherheitsgurts an der Rückenlehne des Stuhls befestigen.3. Den Sicherheitsgurt wie nebenstehend zu sehen durch Ziehen am überstehenden Ende

festzurren.4. Schritte 2 und 3 zur Befestigung der Riemen der Sitzfläche der Sitzerhöhung

wiederholen.5. Baby auf die Sitzerhöhung setzen, dann anschnallen und das Sicherheitsgeschirr mit

dem nebenstehenden Clip einstellen.

REINIGUNG UND PFLEGE- Nur von Hand waschen.- Bei einer Wassertemperatur von unter 50°C reinigen und eine weiche Bürste verwenden.- Nicht länger als 3 Stunden im Wasser lassen.- Nicht in einen Wäschetrockner geben.- Vor Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahren.

RUCKSACK-FUNKTION1/ Den Reißverschluss der Sitzfläche öffnen.2/ Den Schaumstoff herausnehmen.3/ Die Rückenlehne der Sitzerhöhung anbringen.4/ Die Befestigungsschnallen der Sitzfläche der Sitzerhöhung befestigen: Fertig ist der

Rucksack!Wird die Sitzerhöhung nicht mehr benutzt, mithilfe des Druckknopfs zusammenlegen.

ACHTUNG!- Kinder nie unbeaufsichtigt lassen- Immer Gurt und Befestigung am Stuhl verwenden- Vor Gebrauch des Stuhls immer die Sicherheit und Stabilität der Sitzerhöhung prüfen

IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA CONSULTAR POSTERIORMENTE

WICHTIG! ZUR SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN

Page 6: FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

6

PL

ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIAOSTRZEŻENIE: • Nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru.• Zawsze używać systemu mocowania i sprawdzać, czy został prawidłowo zamocowany.• Zawsze używać systemu mocowania do krzesła i sprawdzać, czy został prawidłowo zainsta-

lowany.• Przed użytkowaniem przenośnego siedziska przez dziecko sprawdzać zawsze stabilność jego

mocowania na krześle dla osób dorosłych oraz bezpieczeństwo użytkowania.• Siedziska nie można mocować na taboretach lub ławach.• produkt jest przeznaczony dla dzieci, które potrafią samodzielnie siedzieć, do wieku 3 lat lub

do osiągnięcia maksymalnej wagi 15 kg.• Sprawdzić, czy posadzka i siedzisko, na którym chcemy zainstalować siedzisko z oparciem, są

poziome.• Sprawdzić, czy siedzisko zostało umieszczone w pozycji uniemożliwiającej dziecku opieranie

stóp o stół lub inne elementy, ponieważ krzesło, na którym go montujemy, może się przewrócić.• Siedziska nie używać, jeśli zostało ono uszkodzone, odkształcone lub pewne elementy są

brakujące• Nie używać akcesoriów lub części zamiennych innych niż rekomendowane przez Badabulle.

OSTRZEŻENIE: Korzystać na krzesłach, których siedziska są większe niż 28 cm x 30 cm, przy czym wysokość siedziska powinna być wyższa niż 40 cm.

SPOSÓB MOCOWANIA SIEDZISKA Z OPARCIEMA. Szelki bezpieczeństwa przytrzymujące dzieckoB. 1 pas bezpieczeństwa mocowania oparcia do krzesłaC. 2 pasy bezpieczeństwa mocowania siedziska do krzesła

1. Rozłożyć siedzisko przy użyciu uchwytu.2. Zamocować oparcie siedziska na siedzisku krzesła zatrzaskując pasy bezpieczeństwa zgodnie

z opisem.3. Zacisnąć pasy bezpieczeństwa pociągając za wystającą taśmę, zgodnie ze schematem.4. Powtórzyć kroki 2 i 3 aby zamocować pasy siedziska.5. Posadzić dziecko w siedzisku, następnie wyregulować pasy i szelki bezpieczeństwa za

pomocą zatrzasku.

KONSERWACJA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRANIA- Tylko pranie ręczne- Myć w wodzie o temperaturze poniżej 50°C miękką szczotką- Nie pozostawiać w wodzie dłużej niż 3 godziny- Nie suszyć w suszarce- Nie wystawiać na działanie promieni słonecznych

FUNKCJA PLECAKA1/ Rozłożyć zapiętą część siedziska2/ Zdjąć piankę3/ Zamocować oparcie siedziska używając przycisku4/ Zaczepić klamry mocujące siedzisko fotelika. Plecak jest gotowy!Jeśli siedzisko z oparciem nie jest używane, należy je złożyć przy użyciu przycisku.

OSTRZEŻENIE!- Nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru.- Zawsze korzystać z systemu przytrzymywania i mocowania do krzesła.- Zawsze sprawdzać bezpieczeństwo i stabilność siedziska z oparciem przed jego użytkowaniem.

CZ

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽITÍVAROVÁNÍ: • Nenechávejte dítě nikdy bez dohledu.• Používejte vždy záchytný systém a ověřte, zda je správně instalován.• Používejte vždy systém pásů upevnění k židli a ujistěte se, zda je správně instalován.• Ověřte vždy bezpečnost a stabilitu podsedáku na židli pro dospělou osobu, teprve pak jej

použijte.• Nepoužívejte tento podsedák na stoličkách nebo lavicích.• Tento výrobek je určen pro děti, které již dokážou samostatně sedět až do věku 3 let a do maximální váhy 15 kg

• Před instalováním podsedáku ověřte rovnost podlahy i sedací plochy židle.• Ujistěte se, zda je podsedák umístěn v pozici, ve které se dítě nemůže nohama opřít o stůl či

jinou strukturu a nezpůsobit tím převrhnutí židle, na které je na podsedáku usazeno.- Nepoužívejte podsedák v případě, že je některá z částí rozbitá, pokřivená nebo chybějící.- Použijete-li doplňky či náhradní části, používejte pouze značku Badabulle.

VAROVÁNÍ: Používejte na židlích, jejichž sedací přesahuje rozměry 28 cm x 30 cm a opěradlo je vyšší než 40 cm.

UUPEVNĚNÍ PODSEDÁKUA. Bezpečnostní pás pro připoutání dítěteB. 1 bezpečnostní popruh pro opěradlo židleC. 2 bezpečnostní popruhy pro sedací plochu židle

1. Otevřete podsedák pomocí suchého zipu v držadle.2. Upevněte opěradlo podsedáku k opěradlu židle přicvaknutím pásu, viz nákres.3. Utáhněte bezpečnostní popruh tahem za přečnívající pásek, tak, jak je znázorněno, viz nákres.4. Opakujte krok 2 a 3 pro upevnění popruhů sedací plochy podsedáku.5. Posaďte dítě do podsedáku a upevněte a seřiďte bezpečnostní pás pomocí přezky, tak jak je

znázorněno.

ÚDRŽBA A PRANÍ- Perte pouze v ruce- Perte ve vodě o teplotě do 50°C, použijte měkký kartáč- Nenechávejte ve vodě déle než 3 hodiny- Nevkládejte do sušičky- Nevystavujte slunečním paprskům

FUNKCE BATOH NA ZÁDA1/ Pomocí zipu otevřete sedací plochu podsedáku2/ Vyjměte pěnovou vložku3/ Připevněte opěradlo podsedáku pomocí patentu4/ Pomocí klipsů připevněte popruhy sedací plochy podsedáku. Batoh je připraven!Pokud podsedák nepoužíváte, složte jej scvaknutím patentu.

VAROVÁNÍ!- Nenechávejte dítě nikdy bez dohledu.- Používejte vždy záchytný systém a systém upevnění k židli.- Před použitím vždy zkontrolujte bezpečnost a stabilitu podsedáku.

WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU

Page 7: FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

7

SK

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA• Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.• Vždy používajte zádržný systém a uistite sa, že je správne umiestnený.• Vždy používajte upevňovací systém na stoličku, a uistite sa, že je správne umiestnený.• Pred použitím, vždy skontrolujte bezpečnosť a stabilitu prenosného podsedáka umiestneného

na bežnej stoličke pre dospelých.• Nepoužívajte tento podsedák na stoličke bez operadla alebo na lavici.• Tento výrobok je určený pre deti, ktoré sedia samostatne, do 3 rokov alebo s maximálnou hmotnosťou 15 kg

• Pred umiestnením prenosného podsedáka, skontrolujte rovnosť podlahy a sedadla stoličky.• Uistite sa, že podsedák je umiestnený tak, že dieťa sa nemôže zaprieť nohami o stôl alebo o

akúkoľvek inú oporu, pretože bežná stolička pre dospelých, na ktorej je podsedák umiestnený by sa mohla takto prevrhnúť.

• Nepoužívajte podsedák, ak je niektorá súčiastka rozbitá, skrivená, alebo chýba.• Používajte výlučne príslušenstvo alebo náhradné súčiastky značky Badabulle.

UPOZORNENIE: Pre použitie na stoličky s rozmermi sedadla nad 28 cm x 30 cm a s výškou operadla nad 40 cm.

AKO UMIESTNIŤ PRENOSNÝ PODSEDÁKA. Bezpečnostný pás na pripásanie dieťaťaB. 1 bezpečnostný popruh na operadlo stoličkyC. 2 bezpečnostné popruhy na sedadlo stoličky

1. Podsedák roztvorte otvorením suchého zipsu na držadle.2. Pripevnite operadlo podsedáka na operadlo stoličky pomocou bezpečnostného popruhu,

podľa obrázku.3. Utiahnite bezpečnostný popruh zatiahnutím časti, ktorá prečnieva, podľa obrázku.4. Opakujte etapu 2 a 3 a upevnite podsedák na sedadlo stoličky.5. Posaďte dieťa do podsedáka, nasaďte a pritiahnite bezpečnostný pás pomocou pracky, ako

vidíte na obrázku.

ČISTENIE A ÚDRŽBA- Umývajte iba ručne- Umývajte mäkkou kefkou a vo vode, ktorej teplota nepresahuje 50 °C - Nenechávajte vo vode viac ako 3 hodiny- Nesušte v sušičke- Nevystavujte slnečnému žiareniu

POUŽITIE AKO BATOH1) Rozopnite zips sedadla2) Vyberte umelohmotnú penu3) Pripevnite operadlo podsedáka pomocou patentky4) Zapnite pracky popruhov sedadla a batoh je hotový!Ak podsedák nepoužívate, zložte ho a zapnite patentku.

POZOR!- Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.- Vždy používajte zádržné systémy a pripevnenia k stoličke.- Pred použitím, vždy skontrolujte bezpečnosť a stabilitu prenosného podsedáka na stoličke.

HU

HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEKFIGYELMEZTETÉS : • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.• Mindig használja a rögzítő berendezést és bizonyosodjon meg arról, hogy helyesen van

beszerelve. • Mindig használja a székhez történő csatoló rendszert és bizonyosodjon meg arról, hogy

helyesen van beszerelve. • Használat előtt mindig ellenőrizze a magasító ülőke biztonságát és stabilitását egy fel-

nőtteknek szánt széken. • Ne használja ezt a magasító ülőkét hokedlin vagy padon. • ezt a terméket olyan gyerekeknek szánják, akik már képesek önállóan ülni, három éves kor

alattiak és súlyuk maximum 15 kg. • Ellenőrizze a talaj laposságát és a szék ülését, mielőtt ráhelyezné a magasítót. • Bizonyosodjon meg arról, hogy a szék magasító olyan pozícióban van elhelyezve, amelyben

a gyerek nem tud lábával az asztalhoz vagy más szerkezethez támaszkodni, mert akkor a fel-nőtteknek szánt szék, amely tartja a magasító széket, felborulhat.

• Ne használja a magasítót törött, elferdült vagy hiányzó elem esetén. • Ne használjon a Badabulle márkán kívül más tartozékokat vagy alkatrészeket.

FIGYELMEZTETÉS : Olyan széken használja, amelynek ülőkéjének méretei meghaladják a 28X30 cm-ert, támlájáé pedig a 40 cm-ert. .

HOGYAN RÖGZÍTSE A MAGASÍTÓT?A. Biztonsági heveder a gyerek bekötéséhezB. 1 biztonsági heveder a szék támlájáhozC. 2 biztonsági heveder a szék ülőkéjéhez

1. Nyissa szét a magasítót a fogantyú segítségével.2. Rögzítse a magasító szék támláját behúzva a biztonsági hevedert.3. Szorítsa meg a biztonsági hevedert húzva a pánt megmaradt részét.4. Ismételje meg a 2-es és a 3-as műveletet, hogy rögzítse az ülés hevederjeit. 5. Ültesse be kisbabáját a magasító székbe, utána igazítsa és állítsa be a biztonsági hevedert a

klippel.

MOSÁS ÉS KARBANTARTÁS- Csak kézzel mosható- 50°C hőmérséklet alatti vízben mosható egy finom kefével- Ne hagyja vízben 3 óránál tovább- Ne tegye szárítógépbe- Ne tegye ki közvetlen napfényre

HÁTIZSÁK FUNKCIÓ1/ Nyissa ki az ülőke zippzáros részét2/ Vegye ki a műanyag szivacsot3/ Kapcsolja össze a magasító szék támláját a nyomógomb segítségével4/ Kapcsolja a rögzítő klippeket az ülőke kapcsaihoz. Hátizsákja készen is van !Amikor nem használja a magasító széket, csukja össze a nyomógomb segítségével.

FIGYELMEZTETÉS!- Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.- Használja mindig a szék bekötő és rögzítő rendszerét.- Mindig ellenőrizze a székmagasító biztonságát és stabilitását, mielőtt használatba venné.

DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE ĎALŠIU POTREBU FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ÚJRAOLVASÁS ÉRDEKÉBEN

Page 8: FR Notice d’utilisation PL NL Gebruiksaanwijzing CZ EN … · FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual IT Libretto d’utilizzazione ES Instrucciones

8

UA

ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯПОПЕРЕДЖЕННЯ : • Ніколи не залишати дітей без догляду.• Завжди використовувати систему утримування дитини і переконатись, що вона

правильно встановлена.• Завжди використовувати систему кріплення бустера на стільці і переконатись, що вона

правильно встановлена.• Завжди перевіряти справність і стабільність бустера на стільці для дорослої людини

перед його використанням.• Не ставити бустер на табуретки або на лавки.• Бустер призначений для дітей, які вміють сидіти самі, віком до 3-х років або

максимальною вагою 15 кг. • Перевірте, что підлога і сидіння стільця, на який ставиться бустер, горизонтальні і рівні.• Переконатись, що бустер поставлений так, що дитина не може відштовхнутися ногами

від столу або від будь-якої іншої структури, тому що стілець для дорослої людини, на якому встановлений бустер, може в такому випадку перекинутися.

• Не використовувати бустер, якщо в ньому є зламані, скручені деталі, або якщо чогось не вистачає.

• Використовувати виключно аксесуари та запчастини марки Badabulle.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Використовувати на стільцях з розмірами сидіння більше від 28 cм x 30 cм і висотою сидіння більше ніж 40 cм.

ЯК ЗАФІКСУВАТИ БУСТЕРA. Ремені безпеки, щоб пристебнути дитинуB. 1 кріпильний ремінь для спинки стільця C. 2 кріпильні реміні для сидіння стільця

1. Розкрити бустер з допомогою липучки ручки. 2. Прикріпити спинку бустера до спинки стільця, закліпсувавши кріпильний ремінь, як тут

показано. 3. Затягнути кріпильний ремінь, потягнувши за вільний кінець, як показано.4. Повторити етапи 2 і 3 для закріплення ременів сидіння бустера.5. Посадити дитину в бустер, потім прив’язати і відрегулювати ремені безпеки при

допомозі кліпса, як показано тут поруч.

ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ- Мити тільки вручну- Мити водою температурою нижче 50°C і м’якою чіткою - Не залишати в воді більше 3 годин- Не сушити в сушарці для білизни - Не тримати на сонці

ФУНКЦІЯ РЮКЗАК1/ Розкрити закриту на блискавку частину сидіння 2/ Вийняти пінопласт 3/ Прикріпити спинку бустера кнопкою 4/ Прикріпити кріпильні кліпси кріпильних ременів сидіння бустера. Ваш рюкзак готовий!Коли ви не використовуєте бустер, складіть його, користуючись кнопкою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!- Ніколи не залишати дітей без догляду- Завжди використовувати системи утримування дитини і прикріплення бустера до

стільця- Завжди перевіряти справність і стабільність бустера перед його використанням

УВАГА ! ЗБЕРІГАТИ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ПЕРЕЧИТУВАННЯ