Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Montreux16818xx1
Montreux16803xx1
Montreux16510xx1
Montreux16511xx1
Montreux16805xx1
Montreux16808xx1
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
�
16510xx1
16511xx1
3
16803xx1
16805xx1
8½"
⅞"
2"
6⅞" 10
⅛"
15¼
"
1⅛"
max
2⅜
"
20½
"
⅜"8"
2⅞"
�
Technical InformationRecommendedwaterpressure 15-75PSIMax.waterpressure 1�5PSIRecommendedhotwatertemp. 1�0°-1�0°F*Max.hotwatertemp 176°F*Flowrate 1.5GPMHolesizeinmountingsurface spray 1⅛" valves 1¼" pullrod 1¼"Max.depthofmountingsurface 1½"
English
*Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumbingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.
Installation ConsiderationsForbestresults,Hansgroherecommendsthatthisunitbeinstalledbyalicensed,profes-sionalplumber.
Pleasereadovertheseinstructionsthoroughlybeforebeginninginstallation.Makesurethatyouhavealltoolsandsuppliesneededtocompletetheinstallation.
Models16808/16818xx1require½"hotandcoldsupplylines(notincluded).Usebraided,flexiblehoses.Do not use soft PEX hoses or rigid metal tubes.
Forcorrectfunctionofthefaucet,thehotsupplymustbeontheleftandthecoldsupplymustbeontheright.
Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.
•
•
•
•
•
Installation16510/16511/16803/16805 −Seepage6
16808/16818−Seepage16
16808xx1
16818xx1
5
Données techniques Pressiond’eaurecommandée 15-75PSIPressiond’eaumaximum 1�5PSITempératurerecommandée 1�0°-1�0°F* d'eauchaude Températuremaximumd'eauchaude 176°F*Capaciténominale 1.5GPMDimensiondutroudanslasurfacedemontage douchette 1⅛po robinets 1¼po tirette 1¼poProfondeurmaximaledelasurface 1½po demontage
Datos tecnicosPresiónrecomendadaenservicio 15-75PSIPresiónenserviciomax. 1�5PSITemperaturarecomendadadel 1�0�-1�0�F* aguacalienteTemperaturadelaguacalientemax. 176�F*Caudalmáximo 1.5GPMTamañodelorificioenlasuperficiedemontaje ducha 1⅛" válvulas 1¼" tirador 1¼"Profundidadmáximadela 1⅜" superficiedemontaje
Français Español
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplomberielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
À prendre en considération pour l’installation
Pourdemeilleursrésultats,Hansgrohere-commandequeceproduitsoitinstalléparunplombierprofessionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantdeprocéderàl’installation.Assurez-vousdedisposerdetouslesoutilsetdumatérielnécessairespourl’installation.
Lesmodèles16808/16818XX1requièrentdesconduitesd’alimentationd’eauchaudeetd’eaufroidede½po(noncomprises).Utili-sezdestuyauxtressésflexibles.N’utilisez pas de tuyaux PEX flexibles ou de tuyaux métalliques rigides.
Conservezcelivretetlereçu(ouuneautrepreuvesurlaquellefigurentladateetl’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
•
•
•
•
Consideraciones para la instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalacióndebeestaracargodeunplomeroprofesionalmatriculado.
Antesdecomenzarlainstalación,leaestasinstruccionesdetenidamente.Asegúresedetenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.
Losmodelos16808/16818XX1requierentuberíasdesuministrodeaguacalienteyfríade½”(noincluidas).Usemanguerastrenza-dasyflexibles.No use mangueras PEX suaves o tubos de metal rígido.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocomprobantedellugaryfechadecompra)deesteproductoenlugarseguro.Elreciboserequiereencasodesernecesariosolicitarpiezasbajogarantía.
•
•
•
•
Installation16510/16511/16803/16805 −Voirpage6
16808/16818−Voirpage16
Instalación16510/16511/16803/16805 −Verpágina6
16808/16818−Verpágina16
6
English
Installation - 16803 / 16805 / 16510 / 1651116510 / 16511 only
Positionthepullrodassemblyinthecenterholeofthemountingsurface.
Installthefrictionwasher,metalwasherandmountingnut.
Tightenthemountingnutbyhand.
Tightenthetensioningscrews.
16803 / 16805 / 16510 / 16511
Positionthefaucetbodyonthemountingsurface.
1
2
3
7
Français Español
Installation - 16803 / 16805 / 16510 / 1651116510 / 16511 seulement
Placezl’assembléedetiretteetl’anneaud’étanchéitésurlasurfacedemontage.
Installezlarondelleenfibre,larondellemétal-liqueetl'écroudemontage.Serrezlesvisdepression.
Instalación - 16803 / 16805 / 16510 / 1651116510 / 16511 sólo
Coloquelaasambleadetiradoryelorodeselladosobrelasuperficiedemontaje.
Instalelaarandeladefibra,laarandelametálicaylatuercademontaje.
Serrezl’écroudemontageàlamain.
Serrezlesvisdepressionàl’aided’untournevis.
16803 / 16805 / 16510 / 16511
Placezlerobinetetlesanneauxd’étanchéitésurlasurfacedemontage.
Aprietelatuercademontaje.
Aprietelostornillostensores.
16803 / 16805 / 16510 / 16511
Coloqueelgrifoylosarosdeselladosobrelasuperficiedemontaje.
8
English
Installthefrictionwashers,metalwashersandmountingnuts.
Tightenthemountingnutsbyhand.
Tightenthetensioningscrews.
Installthespout,slidebushingando-ring.
Makesurethattheslidebushingisorientedcor-rectly.
Tightenthespoutscrew.
Lever handle models only:
Inspectthealignmentofthehandles.
4
5
6
�
Français Español
Installezlesrondellesenfibre,lesrondellesmétal-liquesetlesécrousdemontage.
Serrezl’écroudemontageàlamain.
Serrezlesvisdepression.
Installezlebec.
Serrezlavisdubec.
La poignée levier modèles seulement :
Inspecterl’alignementdespoignées.
Instalelasarandelasdefibra,lasarandelasmetálicasylastuercasdemontaje.
Aprietelostornillostensores.
Instaleelsurtidor.
Aprieteeltornillodelsurtidor.
Modelos con manijas tipos palancas sólo:
Inspeccionelaalineacióndelosasideros.
10
English
Ifitisnotsatisfactory,removethehandlescrewusinga3mmAllenwrench.
Removethehandle.
OR
Removethehandleandadapter.
Repositionthehandle.
7
8
9
3 mm
11
Français Español
Sicen’êtrepassatisfaisant,enlèvelavisdepoi-gnéeutilisantun3mmlacléhexagonalecoudée.
Enleverlapoignée.
OU
Enleverlapoignéeetl’adaptateur.
Repositionnerlapoignée.
Sinoessatisfactorio,quitaeltornillodemanijaqueutilizauna3llavedemmAllen.
Quitelamanija.
O
Quitalamanijayeladaptador.
Recoloquelamanija.
1�
English
Installthehandlescrew.
All models:
Lightlycoatthehandleo-ringswiththeenclosedlubricant.
Installtheindexcapsonthehotandcoldhandlesandpullrodassembly.
16510/16511 only
Installthepop-updrain.
All models:
Connectthesupplylinestothestops.
Use two wrenches, as shown in the diagram, to keep the sup-ply hoses from twisting.
Turnonthewaterandcheckallconnectionsforleaks.
10
11
12
3 mm
16 mm9 mm
13
Français Español
Installezlavisdepoignée.
Tous les modèles:
Lubrifiezlégèrementlesjointstoriquesàl’intérieurdespoignéesenutilisantdelagraissedeplombe-rieblanche.
Installezlesbouchonsd’eauchaudeetd’eaufroideetl'assemblagedetirette.
16510/16511 seulement
Installezl’obturateuràclapet.
Tous les modèles:
Connectezlestuyauxd’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroideauxlesbutéesd’arrêt.
Utilisezdeuxclés,telqu’illustré.
Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
Testezlerobinet.Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccords.
Instaleeltornillodemanija.
Todos los modeles
Lubriquelevementelosretenesanularesdentrodelosmangosutilizandograsablancaparaplomería.
Instalelosbotonesdeaguacalienteyfríaylaasambleadetirador.
16510/16511 sólo
Instaleeltapónelevable.
Todos los modeles
Conectelasmanguerasdesuministrodeaguacalienteyfríaalostopes.
Uselasdosllavesfijascomoseilustra.
Use las dos llaves fijas como se ilustra. No permita las mangueras se retuerzan.
Pruebeelgrifo.Verifiquetodaslasconexionesparadetectarpérdidas.
1�
English
Install the pop-up drainRemovetheplunger.
Unscrewtheflangefromthetee.
Unscrewthetailpiecefromthetee.
WrapthetailpiecethreadswithTeflontape.Installthetailpieceonthetee.
Installthesealinggasketontheflange.
Resttheflangeinthesinkoutlet.
Installthemackgasket,frictionringandretainernutontheflange.
Installtheteeandtailpieceontheflange.
Tightentheretainernut.
Placetheplungerinthedrain.
Installtheballrodsothattheendgoesthroughtheloopinthebottomoftheplunger.
Installandhandtightenthepivotballnut.
Connecttheswivelconnectortotheendoftheballrod.
Connecttheswivelconnectortotheendofthepullrod.
Testthedrain.Repositiontheswivelconnectorifnecessary.
Tightentheswivelconnectorscrews.
15
Français Español
Installez l’obturateur à clapetRetirezleplongeur.
DévissezlacolleretteduraccordenT.
DévissezlaqueueduraccordenT.
EnveloppezlesfiletsdelaqueueavecdurubandeTéflon.InstallezlaqueuesurleraccordenT.
Installezlejointd’étanchéitésurlacollerette.
Déposezlacollerettedanslasortiedel’évier.
Installezlejointmack,l’anneaudefrictionetl’écrouderetenuesurlacollerette.
InstallezleraccordenTetlaqueuesurlacol-lerette.
Serrezl’écrouderetenue.
Mettezleplongeurdansl’obturateur.
Installezlatigeàrotuledefaçonàcequesonextrémitépasseautraversdelaboucleaubasduplongeur.
Installezl’écroudel’articulationàrotuleetserrez-leàlamain.
Connectezleraccordpivotantàl’extrémitédelatigeàrotule.
Connectezleraccordpivotantàl’extrémitédelatirette.
Testezl’obturateur.Lecaséchéant,modifiezlapositionduraccordpivotant.
Serrezlesvisduraccordpivotant.
Instale el tapón elevableRetireelémbolo.
Desenrosquelabridadeltuboen“T”.
Desenrosquelaalcachofadeltuboen“T”.
EnvuelvalasroscasdelaalcachofaconcintadeTeflon.Instalelaalcachofaeneltuboen“T”.
Instalelajuntaselladoraenlabrida.
Apoyelabridaenlasalidadelfregadero.
Instalelajuntamack,elarodefricciónylatuercaderetenciónenlabrida.
Instaleeltuboen“T”ylaalcachofaenlabrida.
Aprietelatuercaderetención.
Coloqueelémboloeneldrenaje.
Instalelavarilladebolademodoqueelextremopaseporelbucleenlaparteinferiordelémbolo.
Instaleyaprieteamanolatuercadeboladelpivote.
Conecteelconectorgiratorioalextremodelavarilladebola.
Conecteelconectorgiratorioalextremodeltirador.
Pruebeeldrenaje.Vuelvaaposicionarelconec-torgiratorio,desernecesario.
Aprietelostornillosdelconectorgiratorio.
16
English
Installation - 16808/16818 onlyPositionthefaucetandsealingringsonthemount-ingsurface.
Installthefiberwashers,metalwashers,andmountingnuts.Tightenthetensioningscrews.
Installthequickconnectadaptersonthevalves.Makesurethattheyaretightenedveryfirmly.
Firmlypushthediverterassemblyontotheadapt-ers,onesideatatime.
The cold side block must be connected to the cold side of the faucet or the faucet will not function.
Makesurethatthehexagonalsidesofthediverterassemblyandtheadaptersalign.
There must be no gap between the adapter and the diverter assembly.
Makesurethattheclipgrooveontheadapterandthesideslotsonthediverterarealigned.
Pushtheclipthroughtheslotsandintothegroove.
slotclip
1
2
3
1
2
3
17
Français Español
Installation - 16808/16818 seulementPlacezlerobinetetlesanneauxd’étanchéitésurlasurfacedemontage.
Installezlesrondellesenfibre,lesrondellesmétal-liquesetlesécrousdemontage.Serrezlesvisdepression.
Instalación - 16808/16818 sóloColoqueelgrifoylosarosdeselladosobrelasuperficiedemontaje.
Instalelasarandelasdefibra,lasarandelasmetálicasylastuercasdemontaje.Aprietelostornillostensores.
Installezlesadaptateursderaccordementrapidesurlesvalves.
Poussezl’assemblagedudispositifdedérivationfermementsurlesadaptateurs,uncôtéàlafois.
Le bloc du côté de l’eau froide doit être raccordé au côté de l’eau froide du robinet, sinon, le robinet ne fonctionnera pas.
Veillezàbienalignerlescôtéshexagonauxdel’assemblagedudispositifdedérivationavecceuxdesadaptateurs.
Il ne doit y avoir aucun espace entre l’adaptateur et l’assemblage du dispositif de dérivation.
Veillezàalignerlarainuredeclipdel’adaptateuretlesfentessurlecôtédudispositifdedérivation.
Poussezleclipautraversdesfentesetdanslarainure.
Instalelosadaptadoresdeconexiónrápidaenlasválvulas.
Empujefirmementeelconjuntodeldistribuidorsobrelosadaptadores,unladoalavez.
El bloque del lado frío debe estar conectado al lado frío del grifo, de lo contrario éste no funcionará.
Asegúresedequelosladoshexagonalesdelconjuntodeldistribuidorydelosadaptadoresesténalineados.
No debe haber espacios entre el adaptador y el conjunto del distribuidor.
Asegúresedequeelsurcodelapresillaeneladaptadorylasranuraslateralesdeldistribuidoresténalineados.
Presionelapresillaatravésdelasranurashastaelsurco.
18
English
Installthespout.
Tightenthespoutscrew.
Lightlylubricatetheo-ringsinsidethehandlesus-ingwhiteplumber'sgrease.
Installthehotandcoldbuttons.
Placetheveggiesprayflangeonthemountingsurface.
Installthemountingnut.
Threadtheveggiesprayhosethroughtheflange.
Resttheveggiesprayintheholder.
Connectthehosetothediverterassembly.
4
5
6
1�
Français Español
Installezlebec.
Serrezlavisdubec.
Lubrifiezlégèrementlesjointstoriquesàl’intérieurdespoignéesenutilisantdelagraissedeplombe-rieblanche.
Installezlesbouchonsd’eauchaudeetd’eaufroide.
Placezlabridedel’arroseuràlégumessurlasurfacedemontage.
Installezl’écroudemontage.
Faitespasserletuyaudel’arroseuràlégumesautraversdelabride.
Déposezl’arroseuràlégumesdanssonsupport.
Raccordezletuyauàl’assemblagedudispositifdedérivation.
Instaleelsurtidor.
Aprieteeltornillodelsurtidor.
Lubriquelevementelosretenesanularesdentrodelosmangosutilizandograsablancaparaplomería.
Instalelosbotonesdeaguacalienteyfría
Coloquelabridadelamanguerarociadoradeverduraenlasuperficiedemontaje.
Instalelatuercademontaje.
Enrosquelamanguerarociadoradeverduraatravésdelabrida.
Apoyelamanguerarociadoradeverduraenelsoporte.
Conectelamangueraalconjuntodeldistribuidor.
�0
English
Installthehotandcoldsupplylines(notincluded).
Use flexible braided hoses. Do not use hard metal tubes or soft PEX tubes.
Makesurethatthereissomeslackinthehose.
Followthemanufacturer'sinstructionswheninstall-ingthehoses.
Turnonthewaterandcheckallconnectionsforleaks.
7
�1
Français Español
Installezlesconduitesd’alimentationeneauchaudeeteaufroide(noncomprises).
Utilisez des tuyaux tressés flexibles. N’utilisez pas de tuyaux métalliques rigides ou de tuyaux PEX flexibles.
Assurez-vousdelaisseruncertainrelâchementdansletuyau.
Ouvrezlerobinetetvérifiezl’étanchéitédesraccords.
Instalelastuberíasdesuministrodeaguafríaycaliente(noincluidas).
Use mangueras trenzadas y flexibles. No use tubos de met-al duro o tubos PEX suaves.
Asegúresedequelamangueraquedealgofloja.
Abraelsuministrodeaguayverifiquetodaslasconexionesparaasegurarsedequenohayapérdidas.
��
User Instructions / Instructions de service / Manejo
onouvertabierto
offfermécerrado
16808 / 16818xx1 only
pressappuyezapriéte
�3
xx=colors/couleurs/acabados00=chrome8�=brushednickel83=polishednickel
11x2
165�7xx0
�8616000
�7�87000
�7��3xx0
�5378xx0
��00�000
��008000�5378xx0�7�87000
�6078000
1�0��001
��076000
�86�0xx0
�861�xx0
166�1xx0
�7��0xx0
16510 / 16511
16803 / 16805
��
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx=colors/couleurs/acabados00=chrome8�=brushednickel83=polishednickel
quickconnectadapter
clip
slot
groove
coldsideblock
165�7xx0
�7�87000
�7��3xx0
�5378xx0
�6078000
�8616000
16808 / 16818
166�1xx0
�5
Cleaning Recommendation for Hansgrohe ProductsModernbathroomfaucets,kitchenmixersandshowersconsistofverydifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamage,itisnecessarytoconsidercertaincriteriawhencleaning.
At the cleaning of the fittings and showers, in principle, it must be pointed out:
• Onlyusecleaningmaterialwhichisexplicitlyintendedforthistypeofapplication.
• Neverusecleaningmaterials,whichcontainhydrochloricacid,formicacid,chlorinepalelyeoraceticacid,astheycauseconsiderabledamage.
• Phosphorusacidiccleanersareonlyconditionallyapplicable.
• Donotmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Neverusecleaningmaterialsorapplianceswithanabrasiveeffect,suchasunsuitablecleaningpowders,spongepadsormicrofibercloths.
• Alwaysfollowtheinstructionsonthecleaningagentpackagewithrespecttospecifiedcleanerdosageandcontacttime.
• Thebuildingupofcalcificationshastoberemovedbycleaningregularly.
• Whenusingspraycleaners,sprayfirstontoasoftclothorspongeneverdirectlyontotheproduct,asdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.
• Aftercleaning,rinsethoroughlywithcleanwatertoremoveanycleanerresidue.
• Theuseofsteamcleanersisnotpermitted.Thehightemperaturescandamagetheproducts.
Important
• Residuesofliquidsoaps,shampoosandshowerfoamscanalsocausedamage,sorinsewithcleanwaterafteruse.
• Thedamageofalreadydamagedsurfaceswilldeteriorateundertheeffectofthecleansers.
• Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury.
• Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty.
Conseil de nettoyage pour les produits HansgroheDenosjourslesanitairemoderne,larobinetterieetlesdouchettessecomposentdematériauxtrèsdifférentspoursatisfaireàlademandeconcernantledesignetlafonctionnalité.Pouréviterlesdétériorationsetlesréclamations,aussibienpourl’utilisationquepourlenettoyageprochain,certainscritèresserontàprendreenconsidération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• Ondoitseulementutiliserlesproduitsdenettoyagequisontformellementprévuspourcedomaine.
• Aucuncontactavecl’applicationdenettoyantscontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformiqueoudel’acideacétiquequipeuventcauserdeconsidérablesdétériorations.
• Lesnettoyantsàbased’acidephosphorique,aussi,nesontpasàutilisersansréserves.
• Lemélangedenettoyantsengénéraln’estpasautorisé.
• L’utilisationdeproduitsdenettoyagerécurantsetdesustensilescommedesfrottoirs,desépongesàrécureretdestorchonsmicrofibresestexclue.
• Lesconseilsd’entretiendesproducteursdenettoyantssontàsuivreobligatoirement.
• Lenettoyageestàfairecorrespondreavecledosage,letempsd’action,spécifiqueàl’objetetàlanécessité.
• Ledépôtdecalcaireestévitéparunnettoyagerégulier.
• Pourlenettoyageavecproduitvaporiséliquide,enaucuncassurlarobinetterie,maisaucontraireaspergésurlechiffon(torchon,éponge)eteffectuercommecelalenettoyage,carlesaérosolspeuventpénétrerdanslesouverturesetfentesdelarobinetterieetpeuventprovoquerdesdétériorations.
�6
• Aprèslenettoyagerincezavecsuffisammentd’eauclairepouréliminerlesrestesdeproduitsattachés.
• L’utilisationd’appareildenettoyageàvapeurn’estpasautorisée,carlestempératuresimportantespeuventdétériorerlesproduits.
Indications importantes
• Lesproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,lesshampooingsoulesgelsdedouchepeuventcauserdesdétériorations.
• Iciaussiondoit:Aprèsl’utilisationrincersoigneusementlesrestesavecdel’eau.
Conseil de nettoyage
• Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie.
• Parl’actiond’unnettoyantsurlesrevêtementsdéjàendommagéilseproduituneaggravationdesdégâts.
Recomendación de limpieza para los productos de HansgroheHoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usarsólodetergentesprevistosespecíficamenteparaestecampodeaplicación.
• Noaplicardetergentesquecontenganácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimportantes.
• Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.Porreglageneralnosedebenmezclardetergentes.
• Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrofibra.
• Setienenqueseguirsiemprelassugerenciasdeempleodelosfabricantesdelosdetergentes.
• Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosificaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaalasnecesidadesespecíficasdelmismo.
• Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlosdepósitosdecal.
• Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasí,porqueellíquidopuedeentrarenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
• Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsuficienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
• Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
• Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
• Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentsincrementaráeldesgastedeestos.
• Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.
• Losdañosqueresultendeunusoinadecuadonoestánincluidosennuestragarantía.
�7
Limited Consumer WarrantyThisproducthasbeenmanufacturedandtestedtothehighestqualitystandardsbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”).ThiswarrantyislimitedtoHansgroheproductsthatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1��6,andinstalledineitherintheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTYThiswarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarrantyisnon-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTYThewarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohewillreplaceatnochargeforpartsonlyor,atitsoption,replaceanyproductorpartoftheproductthatprovesdefectivebecauseofimproperworkmanshipand/ormaterial,undernormalinstallation,use,serviceandmaintenance.IfHansgroheisunabletoprovideareplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.
LENGTH OF WARRANTYReplacementorrepairedpartsofproductswillbecoveredforthetermofthiswarranty,asstatedinthefollowingtwosentences.Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thiswarrantyextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including,withoutlimitation,acommercialpurpose,thiswarrantyextendsonly(i)for1year,withrespecttoHansgrohe&Commercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:A.Conditions,malfunctionsordamagenotresultingfromdefectsinmaterialorworkmanship.B.Conditions,malfunctionsordamageresultingfrom(1)normalwearandtear,improperinstallation,impropermaintenance,misuse,abuse,negligence,accidentoralteration;(�)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)conditionsinthehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.C.Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.D.Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.E.AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.F.RubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarranty.ChromeandallPVDfinishesarecoveredbythelimitedlifetimewarranty.
G.HansgroheWaterFiltrationSystemissubjecttoa1-yearlimitedwarranty.Warrantydoesnotincludereplacementfilters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATIONContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1���BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA3000�Toll-free800-33�-0�55
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:1.Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.�.Adescriptionoftheproblem.3.Deliveryoftheproductorthedefectivepart,postageprepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1���BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA3000�Toll-free800-33�-0�55
Hansgrohe,Inc.•1��0BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA3000�Tel.800-33�-0�55•Fax770-360-�887
www.hansgrohe-usa.com
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
SomeStatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromstatetostate.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantymaylast,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.YoumayberequiredbylawtogiveusareasonableopportunitytocorrectorcureanyfailuretocomplybeforeyoucanbringanyactionincourtagainstusundertheMagnuson-MossWarrantyAct.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONSUponpurchaseorpriortoinstallation,pleasecarefullyinspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatanytimeabouttheuse,installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-33�-0�55.
US
- Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns •
Par
t No.
905
8152
6 •
Revi
sed
5/20
11