126
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\fs12\pos(190,285)\b0} Thanks for download drama & subtitle here {\fs12\pos(190,285)\b0} <font color=orange> :: korean- fc.blogspot.com :: </font> 2 00:00:17,110 --> 00:00:20,080 I told Mr. Han that I didn't need to be reimbursed for the bumper 3 00:00:20,080 --> 00:00:22,320 but I saw that he came to you for reimbursement anyway. 4 00:00:24,290 --> 00:00:27,150 Ah, I should introduce myself first. 5 00:00:27,770 --> 00:00:29,970 My name is Ki Jae Myung. 6 00:00:37,670 --> 00:00:41,400 What did you say your name was again?

Format Subtitle yang Baik dan Benar Untuk Notepad

Embed Size (px)

DESCRIPTION

contoh format subtitle yang baik dan benar yang dapat diletakkan di Notepad

Citation preview

1

00:00:00,000 --> 00:00:05,000

{\fs12\pos(190,285)\b0} Thanks for download drama & subtitle here

{\fs12\pos(190,285)\b0} :: korean-fc.blogspot.com ::

2

00:00:17,110 --> 00:00:20,080

I told Mr. Han that I didn't need

to be reimbursed for the bumper

3

00:00:20,080 --> 00:00:22,320

but I saw that he came to you

for reimbursement anyway.

4

00:00:24,290 --> 00:00:27,150

Ah, I should introduce myself first.

5

00:00:27,770 --> 00:00:29,970

My name is Ki Jae Myung.

6

00:00:37,670 --> 00:00:41,400

What did you say your name

was again?

7

00:00:41,400 --> 00:00:44,300

It's Jae Myung.

Ki Jae Myung.

8

00:00:50,900 --> 00:00:53,820

I always thought I'd cryif I ever found my brother.

9

00:00:54,770 --> 00:00:58,290

Because I missed him so much...I thought I'd bawl my eyes out in his arms.

10

00:01:01,010 --> 00:01:03,380

I thought the tears that I've beenholding back for the past ten years

11

00:01:03,380 --> 00:01:05,110

would flow out like a river.

12

00:01:05,110 --> 00:01:06,570

But...

13

00:01:06,980 --> 00:01:08,580

Isn't that pretty clear cut?

14

00:01:08,580 --> 00:01:10,700

It's a murder case that's beendesigned to look like an accidental fire.

15

00:01:10,700 --> 00:01:12,800

There's a clear motive,and Moo Duk Soo is the suspect.

16

00:01:12,800 --> 00:01:16,050

Do you remember Mr. Moon that wasinterviewed for the factory explosion story?

17

00:01:16,060 --> 00:01:18,960

You're searching for someone else other thanMoon Duk Soo as a possible suspect, right?

18

00:01:18,960 --> 00:01:21,020

He could be an accomplice.

19

00:01:21,020 --> 00:01:23,980

Even if he isn't, he couldknow where Moon Duk Soo is.

20

00:01:25,310 --> 00:01:27,840

What did you say your name was?

21

00:01:31,550 --> 00:01:34,080

I got a very bad feeling.

22

00:01:38,990 --> 00:01:43,950

A bad feeling that my brother may havedone something he shouldn't have done.

23

00:01:47,340 --> 00:01:49,200

I felt frightened.

24

00:01:52,110 --> 00:01:53,210

That's why I...

25

00:01:53,220 --> 00:01:54,730

My name is...

26

00:01:55,430 --> 00:01:58,290

Choi Dal Po.

27

00:02:00,540 --> 00:02:03,470

I couldn't tell him whatmy real name was.

28

00:02:12,840 --> 00:02:15,640

[Episode Eight- One Lucky Day]

29

00:02:24,720 --> 00:02:26,720

Maybe we should've met

someplace warmer.

30

00:02:27,380 --> 00:02:29,830

It's starting to get cold

once the sun goes down.

31

00:02:29,830 --> 00:02:32,080

Why don't we go someplace quieter?

32

00:02:40,660 --> 00:02:42,150

Choi Dal Po?

33

00:02:49,460 --> 00:02:51,030

[Ahn Chan Soo]

34

00:02:52,130 --> 00:02:55,240

Why don't you go and get us a seat?

I'll be right in after I take this call.

35

00:02:56,340 --> 00:02:57,390

Sure.

36

00:03:02,300 --> 00:03:03,610

Yeah, what is it?

37

00:03:03,610 --> 00:03:05,790

It's me.Where are you right now?

38

00:03:07,160 --> 00:03:08,460

Where else could I be?

39

00:03:08,460 --> 00:03:10,700

- Are you at the station?

- Yeah, why do you ask?

40

00:03:10,700 --> 00:03:13,410

- No, I'll call you back later.

- Okay.

41

00:03:22,690 --> 00:03:25,110

You must've been surprised

when I called you out of the blue.

42

00:03:25,540 --> 00:03:28,650

Yes, but I'm glad you called.

43

00:03:31,990 --> 00:03:33,440

Here.

44

00:03:33,440 --> 00:03:34,960

What's this?

45

00:03:35,450 --> 00:03:37,280

The cost for the bumper repair.

46

00:03:37,630 --> 00:03:42,070

Mr. Han took the money from you

without even having told me about it.

47

00:03:42,620 --> 00:03:44,970

I had no intention of

asking you for this money.

48

00:03:46,450 --> 00:03:51,040

No, if anything, I don't think I gave you

enough for the cost of the repair.

49

00:03:57,870 --> 00:03:59,190

Then let's do this.

50

00:04:00,230 --> 00:04:03,770

We won't give each other any...

and not take anymore?

51

00:04:04,200 --> 00:04:05,570

Okay.

52

00:04:06,590 --> 00:04:09,660

But won't you get in trouble at work

if you don't get the bumper fixed?

53

00:04:11,350 --> 00:04:13,060

That's my own personal truck.

54

00:04:13,060 --> 00:04:15,840

Next year will be my tenth year

making water deliveries.

55

00:04:15,880 --> 00:04:17,720

I have no need to drive

someone else's truck anymore.

56

00:04:19,120 --> 00:04:24,560

Seeing the way you're dressed...

you don't look like a corporate person?

57

00:04:26,070 --> 00:04:28,850

Until recently,

I used to be a taxi driver.

58

00:04:29,170 --> 00:04:31,870

So you were in a similar line

of transportation work?

59

00:04:31,870 --> 00:04:33,740

What is it that you do now?

60

00:04:36,280 --> 00:04:39,540

I stopped being a taxi driver,

and am taking some time off.

61

00:04:40,340 --> 00:04:42,780

Ah... you're unemployed.

62

00:04:43,220 --> 00:04:45,190

Then this will be my treat.

63

00:04:45,850 --> 00:04:47,650

No, I can pay.

64

00:04:49,660 --> 00:04:51,500

I'd like to pay.

65

00:04:51,970 --> 00:04:55,810

- How old are you?

- I'm 27 years old.

66

00:04:55,840 --> 00:04:57,240

I'm 30 years old.

67

00:04:57,240 --> 00:05:00,640

Since I'm old enough to be

your brother, I'll pay. Okay?

68

00:05:02,290 --> 00:05:05,110

Yes... brother.

69

00:05:05,960 --> 00:05:09,720

Let's see...

there's so much to choose from.

70

00:05:15,600 --> 00:05:19,230

I'm going to have the mocha tea.

What would you like, Dal Po?

71

00:05:20,350 --> 00:05:22,350

I'll have the same.

72

00:05:23,370 --> 00:05:25,010

Two mocha teas, please.

73

00:05:31,540 --> 00:05:33,010

Wait.

74

00:05:41,700 --> 00:05:45,260

- Do we look alike?

- Excuse me?

75

00:05:46,080 --> 00:05:49,710

That's what Mr. Han told me.

That you and I kind of look alike.

76

00:05:51,480 --> 00:05:52,850

What do you think?

77

00:05:53,260 --> 00:05:54,880

Do you think that we look alike?

78

00:05:55,380 --> 00:05:57,210

I can't really tell.

79

00:05:59,220 --> 00:06:00,940

Yes, we look alike.

80

00:06:03,040 --> 00:06:05,310

We're very much alike.

81

00:06:08,850 --> 00:06:10,230

Really?

82

00:06:11,600 --> 00:06:14,390

Anyway, it was great to

have met you.

83

00:06:19,370 --> 00:06:20,820

Me, too.

84

00:06:21,350 --> 00:06:24,790

You seem like a very good person.

85

00:06:25,730 --> 00:06:28,170

You could've just fled after

having scratched the bumper

86

00:06:28,170 --> 00:06:29,900

but you actually left your

number behind.

87

00:06:31,930 --> 00:06:35,100

I'm sure you'll find yourself

a nice job soon.

88

00:06:41,080 --> 00:06:43,120

Can I...

89

00:06:44,290 --> 00:06:46,440

call you brother?

90

00:06:47,970 --> 00:06:50,820

Well... sure, you can do that.

91

00:06:52,230 --> 00:06:54,560

But I doubt we'll have any reason

to see each other again.

92

00:06:55,660 --> 00:06:58,570

Just in case we happen to

run into each other again.

93

00:06:58,710 --> 00:07:00,430

Sure, that sounds good.

94

00:07:21,160 --> 00:07:25,570

There were hundreds of questions that I hadto ask my brother if I were to find him again.

95

00:07:32,190 --> 00:07:35,620

Driver, please follow that blue truck

without being detected.

96

00:07:37,220 --> 00:07:40,990

How he's been living his life,whether he's healthy or not...

97

00:07:41,460 --> 00:07:43,310

or if he ever got married.

98

00:07:58,820 --> 00:08:01,260

But now that I've found my brother

99

00:08:01,260 --> 00:08:04,700

the only questions I can think ofare too terrifying to even think about.

100

00:08:06,990 --> 00:08:10,290

Why the people that framed my fatherhave all suddenly disappeared...

101

00:08:10,590 --> 00:08:14,720

and why his number was on the listof numbers on that person's phone record.

102

00:08:16,250 --> 00:08:20,100

Could this bad feeling that I'm gettingjust be pure coincidence?

103

00:08:20,440 --> 00:08:21,970

If...

104

00:08:22,530 --> 00:08:24,500

If it's not a coincidence...

105

00:08:26,700 --> 00:08:29,740

Will I be able to handle knowing the truth?

106

00:08:38,480 --> 00:08:40,730

The uncertainty of that fear...

107

00:08:40,730 --> 00:08:45,370

was cruel and heavy enough for meto just want to avoid it altogether.

108

00:08:54,950 --> 00:08:56,190

Hey.

109

00:08:56,190 --> 00:08:58,090

Who's causing you trouble this time?

110

00:08:58,090 --> 00:09:00,950

- Is it the Fighting Cock, or the Snooper?

- It's the Fighting Cock.

111

00:09:00,950 --> 00:09:03,140

That bastard is a total mess!

112

00:09:03,140 --> 00:09:07,190

He went off to investigate a story on his own,

and he won't even answer his phone now!

113

00:09:07,200 --> 00:09:10,430

- He's totally disrespecting my position!

- Hey.

114

00:09:10,470 --> 00:09:15,260

That's because you're too easy on him.

Don't just let this one slide.

115

00:09:15,270 --> 00:09:17,930

There's a limit to how much

he can cross the line.

116

00:09:27,970 --> 00:09:30,590

- I'm sorry that I'm late.

- Late?

117

00:09:30,600 --> 00:09:34,380

Wow, you think being late

is your only wrongdoing?

118

00:09:34,380 --> 00:09:37,460

Huh?

You're a reporter, not a detective!

119

00:09:37,460 --> 00:09:39,850

- As a reporter...

- I have a question.

120

00:09:39,850 --> 00:09:44,960

Hey, this isn't the time to ask questions,

it's time to be scolded and reprimanded.

121

00:09:44,960 --> 00:09:48,440

What do I do if I happen to find

a suspect before the police does?

122

00:09:49,130 --> 00:09:52,460

- What? If you were to find a suspect?

- Then...

123

00:09:52,830 --> 00:09:54,950

That would be amazing!

124

00:09:54,960 --> 00:10:00,460

Hey, call the police immediately and

request for an accompanied investigation!

125

00:10:00,460 --> 00:10:02,330

- Accompanied investigation?

- Of course!

126

00:10:02,330 --> 00:10:07,330

It's an amazing opportunity to get an

exclusive at the moment of arrest.

127

00:10:08,280 --> 00:10:10,080

Wow, Choi Dal Po.

128

00:10:10,360 --> 00:10:12,000

You actually did it.

129

00:10:12,000 --> 00:10:14,780

I knew it from the moment

you stepped out of line.

130

00:10:14,790 --> 00:10:16,930

There are times when you just

have to follow your gut instinct

131

00:10:16,930 --> 00:10:18,730

instead of following the line.

132

00:10:18,730 --> 00:10:20,430

- Right, Sir?

- Of course!

133

00:10:20,430 --> 00:10:23,320

If you have a lead,

then you have to keep digging.

134

00:10:23,320 --> 00:10:26,850

That's what a real reporter does!

This is great!

135

00:10:27,410 --> 00:10:30,660

So who is it? Who's the

person you found? Is it a suspect?

136

00:10:30,660 --> 00:10:32,790

Or an accomplice?

137

00:10:33,160 --> 00:10:35,590

No, it was neither.

138

00:10:36,960 --> 00:10:39,590

Then what are you saying?

Are you saying it was a false lead?

139

00:10:39,590 --> 00:10:40,630

Yes.

140

00:10:41,040 --> 00:10:44,550

But like you said, I had a suspicion,

and I just followed my instincts.

141

00:10:44,560 --> 00:10:48,640

I'll keep in mind what you just told me,

and continue to follow my gut instincts.

142

00:10:48,960 --> 00:10:51,170

Thank you for your wise advice.

143

00:10:56,620 --> 00:10:59,880

Manager Jo.

How did we end up in this position?

144

00:10:59,920 --> 00:11:04,810

I think we just got fooled

by that Fighting Cock.

145

00:11:04,810 --> 00:11:06,400

Bingo!

146

00:11:11,830 --> 00:11:13,050

Excuse me?

147

00:11:13,050 --> 00:11:15,640

You want In Ha and I to split our research?

Why?

148

00:11:15,640 --> 00:11:16,740

Yes.

149

00:11:16,740 --> 00:11:20,040

I stuck the two of you together because

I didn't think you two would be any good

150

00:11:20,070 --> 00:11:21,320

but you're both actually not bad.

151

00:11:21,350 --> 00:11:23,160

I think both of you would be fine

to do your research separately.

152

00:11:23,160 --> 00:11:25,860

Senior Il Joo!

I don't think that's a good idea.

153

00:11:27,120 --> 00:11:30,370

I still have much left to learn and a long

way to go before I become a reporter.

154

00:11:30,370 --> 00:11:34,050

- Even Cap says I'm not reliable yet.

- Why are you bringing up his name?

155

00:11:34,060 --> 00:11:37,720

Who do you think you'll be with longer?

Me or Cap?

156

00:11:39,010 --> 00:11:41,120

- That would be...

- I'm listening to everything.

157

00:11:41,120 --> 00:11:43,340

- Be smart about your answer.

- Cap.

158

00:11:43,350 --> 00:11:44,990

You were in there?

159

00:11:46,320 --> 00:11:48,950

Why would you ask

such a catty question like that?

160

00:11:49,420 --> 00:11:52,950

To such a fresh young blood as this one?

161

00:11:56,230 --> 00:12:00,560

For how long do we need to keep

Choi In Ha and Seo Bum Jo together?

162

00:12:00,560 --> 00:12:01,970

Just keep them together.

163

00:12:01,970 --> 00:12:04,140

She's a Pinocchio, so how is she going to

handle doing the reports on her own?

164

00:12:04,150 --> 00:12:07,620

Why not? She took care of

the health club story on her own.

165

00:12:07,620 --> 00:12:09,550

That wasn't Choi In Ha's doing.

166

00:12:09,550 --> 00:12:11,570

That was only possible becausethey investigated the story together.

167

00:12:11,570 --> 00:12:16,210

Who knows? Maybe Manager Sung slid her a

tip to help her out since she's her daughter.

168

00:12:17,160 --> 00:12:20,700

She didn't slide me anything.

I took care of that on my own.

169

00:12:30,130 --> 00:12:32,070

She doesn't seem to betaking care of her at all.

170

00:12:32,070 --> 00:12:35,230

If anything, I feel badfor the way she treats In Ha.

171

00:12:35,230 --> 00:12:37,930

Don't you even know Manager Sung?She'd never be obvious about that.

172

00:12:37,930 --> 00:12:39,050

She'd be more secretive about it.

173

00:12:39,050 --> 00:12:41,170

Don't you think thatyou're being too disrespectful?

174

00:12:41,170 --> 00:12:43,590

She may have connections,but she still has talent.

175

00:12:43,590 --> 00:12:45,680

If she had talent, then she would've

made it through the hiring process.

176

00:12:45,680 --> 00:12:47,120

There's a reason for theconnection she has.

177

00:12:47,120 --> 00:12:50,140

She's nothing more or lessthan some mere advertisement.

178

00:12:55,700 --> 00:12:57,340

Explain it to Cap Kim.

179

00:12:57,340 --> 00:13:00,440

Tell him that you haven't helped

or taken care of me with anything.

180

00:13:00,480 --> 00:13:04,300

Tell him that it was me that dug out

the story on the health club death case.

181

00:13:05,250 --> 00:13:06,310

Why should I?

182

00:13:06,310 --> 00:13:07,900

- Mom.

- It's Manager Sung!

183

00:13:09,480 --> 00:13:11,470

Address me as 'Manager Sung'

when we're at work.

184

00:13:12,550 --> 00:13:15,520

I'm sorry... Manager Sung.

185

00:13:16,860 --> 00:13:19,510

But can't you just tell me

that I did a good job?

186

00:13:21,450 --> 00:13:23,350

I don't expect you to take care of me.

187

00:13:23,350 --> 00:13:27,620

Compliment me when I do a good job, and

give me a pointer if I'm missing something.

188

00:13:29,230 --> 00:13:31,610

Just treat me like you would

anyone else.

189

00:13:31,950 --> 00:13:34,310

You're a Pinocchio,

with connections to boot.

190

00:13:34,310 --> 00:13:36,470

You were hired in even when

you weren't fit for the job.

191

00:13:36,470 --> 00:13:39,120

And you're asking me to give you

the same treatment as anyone else?

192

00:13:39,120 --> 00:13:41,150

Don't you think that's asking

for too much?

193

00:13:42,530 --> 00:13:44,490

She's crossing the line.

194

00:13:46,140 --> 00:13:48,810

And since you're asking me

to give you a pointer, I will.

195

00:13:48,810 --> 00:13:53,660

I still think you're too

unreliable to be a reporter.

196

00:14:03,020 --> 00:14:04,830

She's ice cold.

197

00:14:04,830 --> 00:14:08,410

I think Manager Sung hired her daughter

just so she can abuse her.

198

00:14:18,040 --> 00:14:19,770

Hey, Choi Dal Po.

199

00:14:19,770 --> 00:14:21,520

- Come here.

- Yes, Cap Hwang.

200

00:14:24,810 --> 00:14:28,280

I just got this from

the Jung-Woo police station.

201

00:14:28,280 --> 00:14:29,880

It's your brother's phone number.

202

00:14:29,880 --> 00:14:31,320

Excuse me?

203

00:14:32,470 --> 00:14:34,190

Are you serious?

204

00:14:34,200 --> 00:14:39,360

- This is really my brother's phone number?

- Yeah, so... call him.

205

00:14:40,150 --> 00:14:42,580

Thank you, Cap Hwang!

Thank you so much!

206

00:14:42,580 --> 00:14:43,680

Hey!

207

00:14:44,440 --> 00:14:45,700

Hey!

208

00:14:47,500 --> 00:14:49,160

I'm so nervous.

209

00:14:49,160 --> 00:14:52,140

I'll be able to hear my brother's

voice if I call this number?

210

00:14:52,140 --> 00:14:53,500

That's right.

211

00:14:56,400 --> 00:14:58,790

- Thank you, Cap Hwang!

- Hey, get away from me.

212

00:14:58,790 --> 00:15:01,750

Thank you... Thank you, Cap Hwang!

213

00:15:01,750 --> 00:15:04,530

- Thank you so much!

- Let go!

214

00:15:10,610 --> 00:15:12,120

Yoon Yu Rae.

215

00:15:12,120 --> 00:15:13,770

- Yes?

- Come here.

216

00:15:15,720 --> 00:15:18,700

- Give this to Choi Dal Po.

- Yes, Cap Hwang.

217

00:15:21,360 --> 00:15:22,940

What is this?

218

00:15:45,700 --> 00:15:47,060

What the heck?

219

00:15:47,410 --> 00:15:49,040

That's it?

220

00:15:51,050 --> 00:15:52,290

Choi Dal Po.

221

00:15:54,020 --> 00:15:56,830

That slip of paper has your

brother's phone number on it.

222

00:15:58,730 --> 00:16:00,570

Yes, I know.

223

00:16:00,570 --> 00:16:04,290

I pulled all the strings I had

to get you that number.

224

00:16:08,100 --> 00:16:09,530

Thank you.

225

00:16:12,320 --> 00:16:16,200

I'm not trying to boast

or anything...

226

00:16:16,200 --> 00:16:19,200

but it seemed you were pretty

desperate to find your brother

227

00:16:19,200 --> 00:16:21,370

so I put in a lot of effort

to find you that number.

228

00:16:21,370 --> 00:16:22,930

So you should give him a call.

229

00:16:24,680 --> 00:16:26,990

I'll call him later.

230

00:16:26,990 --> 00:16:29,870

Didn't you tell me that

you wanted to find your brother?

231

00:16:31,020 --> 00:16:34,230

I suddenly... found myself afraid.

232

00:16:34,240 --> 00:16:37,070

I couldn't help but wonder if my brother

ended up being someone different

233

00:16:37,070 --> 00:16:38,800

than the person I remember him to be.

234

00:16:39,540 --> 00:16:42,020

What made you think like that?

235

00:16:45,340 --> 00:16:48,850

Thirteen years is a very long time.

236

00:17:06,290 --> 00:17:11,120

I still think you're toounreliable to be a reporter.

237

00:17:11,120 --> 00:17:13,260

Ugh, so aggravating!

238

00:17:13,820 --> 00:17:15,740

Ugh, I'm hungry!

239

00:17:31,010 --> 00:17:32,540

[You said you were hungry.]

240

00:17:32,540 --> 00:17:35,330

[I won't say anything, sodon't avoid me, and come eat.]

241

00:17:44,890 --> 00:17:47,140

Did you order this?

242

00:17:47,580 --> 00:17:50,380

Yeah, I know you like that dish.

243

00:17:54,400 --> 00:17:56,630

Did you know that I'd come?

244

00:17:57,450 --> 00:17:58,820

Yeah.

245

00:18:01,360 --> 00:18:05,570

Why are you eating your dinner all alone?

You should've called up your girlfriend.

246

00:18:07,330 --> 00:18:10,120

My girlfriend?

Who's that?

247

00:18:11,600 --> 00:18:17,020

You know... the one with the nice voice,

who's also kind and smart.

248

00:18:20,110 --> 00:18:21,720

That was my navigation system.

249

00:18:35,760 --> 00:18:39,160

Don't you think she's being too harsh?

How is that asking for too much?

250

00:18:39,160 --> 00:18:42,520

- Do you agree with her?

- No.

251

00:18:42,550 --> 00:18:44,670

You're just asking her to be fair.

252

00:18:44,670 --> 00:18:47,250

- Why can't she understand that?

- That's what I'm saying.

253

00:18:49,680 --> 00:18:53,680

Just like you said, I think I had too grand

of a fantasy of what my mom would be like.

254

00:18:54,180 --> 00:18:58,390

I had just built up my expectations so high

that my disappointment is just as big.

255

00:18:58,390 --> 00:19:00,680

- I think that's why it's so hard.

- Yeah.

256

00:19:01,230 --> 00:19:03,390

I think I understand what that feels like.

257

00:19:04,530 --> 00:19:08,130

- How would you know that?

- I just do.

258

00:19:08,380 --> 00:19:10,970

Makes you think that the fantasy

is actually better than the reality, right?

259

00:19:10,970 --> 00:19:13,190

You think about how great it would be

to finally see the person

260

00:19:13,190 --> 00:19:15,760

but when you actually do see the person,

they're nothing like what you were expecting.

261

00:19:15,760 --> 00:19:19,120

The more you found out about the person,

the more difficult and painful it becomes.

262

00:19:19,770 --> 00:19:23,620

- Right?

- Yeah, that's exactly what it's like.

263

00:19:24,050 --> 00:19:26,390

I feel like you're reading

my thoughts exactly.

264

00:19:26,860 --> 00:19:28,220

Really?

265

00:19:30,430 --> 00:19:33,050

Do you think we could go back

to the way we used to be?

266

00:19:33,480 --> 00:19:38,050

Back to the comfortable relationship

we once had as an uncle and niece.

267

00:19:38,550 --> 00:19:40,210

Do you think it's possible

to go back to that?

268

00:19:40,880 --> 00:19:42,830

No, that's not possible for me.

269

00:19:57,620 --> 00:19:59,570

I'm sorry, but I can't do that.

270

00:20:00,660 --> 00:20:02,170

Can you?

271

00:20:05,950 --> 00:20:07,360

Yeah.

272

00:20:07,750 --> 00:20:09,070

I can.

273

00:20:09,070 --> 00:20:11,140

I can do it.

274

00:20:26,300 --> 00:20:27,790

This is...

275

00:20:29,970 --> 00:20:32,080

I'm hiccuping because...

276

00:22:02,570 --> 00:22:04,650

How much snow have we gotten?

277

00:22:04,650 --> 00:22:06,410

There's not much accumulation

on the ground

278

00:22:06,410 --> 00:22:10,100

but the concern is of it melting

and freezing over in the morning.

279

00:22:10,720 --> 00:22:13,590

In all likelihood, the streets are

going to ice over.

280

00:22:13,590 --> 00:22:17,080

Couldn't we get about 90 seconds worth

of story about those conditions?

281

00:22:17,080 --> 00:22:19,830

If we get a lot of shots of the

pedestrians falling on the ground

282

00:22:19,830 --> 00:22:21,140

then we can stretch it out

to two minutes.

283

00:22:21,140 --> 00:22:24,390

A lot of snow has been forecasted

for this winter, so it's newsworthy.

284

00:22:29,220 --> 00:22:32,140

Get the field reporters out there and

get shots of fallen pedestrians.

285

00:22:32,150 --> 00:22:33,360

Send the camera crew out there, too.

286

00:22:33,360 --> 00:22:36,930

Tell them to get good shots of the

pedestrians falling down on the icy streets.

287

00:22:36,930 --> 00:22:38,170

And as for the report...

288

00:22:40,160 --> 00:22:41,430

have Choi In Ha do it.

289

00:22:41,430 --> 00:22:44,550

You want to have Choi In Ha do it?

She's not ready for that yet.

290

00:22:44,550 --> 00:22:46,790

- I said, have her do it.

- Why are you suddenly...

291

00:22:47,880 --> 00:22:51,090

Are you perhaps trying to win some

brownie points with Manager Sung?

292

00:22:52,350 --> 00:22:56,190

Seriously... do I sound like I'm

trying to butter up Manager Sung?

293

00:22:56,190 --> 00:22:59,560

I'm trying to prove something

to Manager Sung.

294

00:22:59,560 --> 00:23:01,910

I'm trying to show her that

even a Pinocchio can be a reporter.

295

00:23:01,910 --> 00:23:04,140

I see, is that right?

296

00:23:05,470 --> 00:23:07,930

Oh, you know something?

297

00:23:07,930 --> 00:23:10,100

I hear that today's

Manager Sung's birthday.

298

00:23:10,450 --> 00:23:13,020

Hey, why didn't you tell me

that sooner?

299

00:23:13,020 --> 00:23:15,200

- Did you get her a cake?

- I thought you weren't buttering her up.

300

00:23:15,200 --> 00:23:17,810

This isn't buttering up,

this is just being respectful!

301

00:23:18,160 --> 00:23:20,590

Don't distort the meaning

of my words!

302

00:23:23,810 --> 00:23:27,780

Are you telling me to make

the report myself?

303

00:23:27,780 --> 00:23:29,700

- Seriously?

- Awesome!

304

00:23:29,700 --> 00:23:32,070

- Already?

- Must be nice!

305

00:23:32,440 --> 00:23:34,400

Why?

You don't think you can do it?

306

00:23:34,400 --> 00:23:36,170

No, I'll do it.

307

00:23:36,170 --> 00:23:37,720

I can definitely do it.

308

00:23:38,140 --> 00:23:40,120

Yes, of course!

The icy condition accidents?

309

00:23:40,120 --> 00:23:42,250

Yes, I won't disappoint you.

310

00:23:43,900 --> 00:23:46,040

Yes!

I'm making my first report!

311

00:23:48,170 --> 00:23:50,400

Hey, Choi In Ha. Are you

seriously making your first report?

312

00:23:50,400 --> 00:23:53,400

Yeah, he wants me to do a report on

pedestrian accidents out on the icy streets!

313

00:23:53,430 --> 00:23:56,330

What do I do?

I look like a total mess, don't I?

314

00:23:56,330 --> 00:23:58,750

You're such a mess

that I can barely even look at you.

315

00:23:59,200 --> 00:24:00,580

How am I going to wash my hair?

316

00:24:00,580 --> 00:24:02,770

I wonder if the bathroom

at the police station has hot water.

317

00:24:03,320 --> 00:24:04,910

What clothes and shoes am

I going to wear?

318

00:24:04,910 --> 00:24:06,450

I'll just call my dad,

and ask him to bring me something.

319

00:24:06,940 --> 00:24:10,180

- Congratulations, Choi In Ha.

- Thanks, Seo Bum Jo!

320

00:24:16,490 --> 00:24:17,940

What's wrong with you?

321

00:24:22,310 --> 00:24:23,470

What's his deal?

322

00:24:26,650 --> 00:24:28,130

Chan Soo.

323

00:24:28,750 --> 00:24:31,580

- Hey.

- Any newsworthy incidents today?

324

00:24:31,580 --> 00:24:33,250

No, not yet.

325

00:24:33,250 --> 00:24:36,690

By any chance, were you

at General Square last night?

326

00:24:37,490 --> 00:24:40,960

- No, why do you ask?

- I was at General Square last night.

327

00:24:40,970 --> 00:24:42,780

I could've sworn that I saw you there.

328

00:24:42,780 --> 00:24:44,760

It must've been someone else

who just looked like me.

329

00:24:45,470 --> 00:24:47,530

But why were you at General Square?

330

00:24:47,530 --> 00:24:51,490

We were able to track down the location of

Moon Duk Soo's cellphone nearby there.

331

00:24:52,600 --> 00:24:55,550

- Moon Duk Soo's cellphone?

- Yeah.

332

00:24:55,550 --> 00:24:58,010

He only turns the phone on

when he's in crowded places.

333

00:24:58,010 --> 00:24:59,730

It's like he's trying to tease us.

334

00:25:01,230 --> 00:25:03,400

Want to grab some lunch later?

335

00:25:03,880 --> 00:25:07,130

I have some icy weather stories to

track down. We can do lunch next time.

336

00:25:08,090 --> 00:25:09,520

Bye.

337

00:25:14,460 --> 00:25:16,430

- Yeah, what is it?- Where are you right now?

338

00:25:17,210 --> 00:25:18,860

Where else would I be?

339

00:25:18,860 --> 00:25:20,890

Why would he have lied to me?

340

00:25:27,380 --> 00:25:28,750

My name is Ki Jae Myung.

341

00:25:28,750 --> 00:25:32,540

We were able to track down the location ofMoon Duk Soo's cellphone nearby there.

342

00:25:32,540 --> 00:25:33,900

No, can't be.

343

00:25:35,020 --> 00:25:36,280

Can't be.

344

00:25:37,540 --> 00:25:39,000

Dal Po!

345

00:25:40,050 --> 00:25:42,850

Cap Kim told me to do the report on

all the icy condition accidents.

346

00:25:42,850 --> 00:25:44,530

I'm finally making my first report!

347

00:25:44,920 --> 00:25:47,410

- That's great.

- What?

348

00:25:47,450 --> 00:25:48,660

That's it?

349

00:25:48,660 --> 00:25:51,550

You know how long I've been

dreaming about this moment.

350

00:25:51,550 --> 00:25:53,730

I'm finally going to be on TV

as a reporter.

351

00:25:53,970 --> 00:25:55,660

Aren't you going to congratulate me?

352

00:25:58,180 --> 00:26:00,440

Have you lost your mind?

What if someone sees us?

353

00:26:01,850 --> 00:26:03,470

Congratulations.

354

00:26:03,900 --> 00:26:05,930

I'll congratulate you...

355

00:26:05,930 --> 00:26:08,250

so I need you to tell me

that everything's going to be okay.

356

00:26:08,680 --> 00:26:11,190

Why are you acting like this?

Is something wrong?

357

00:26:11,610 --> 00:26:13,960

Just tell me that everything

is going to be okay.

358

00:26:21,420 --> 00:26:24,160

It's okay.

Everything is going to be okay.

359

00:26:24,830 --> 00:26:26,390

Don't worry.

360

00:26:36,680 --> 00:26:38,210

Thanks.

361

00:26:41,160 --> 00:26:43,260

Tell me.

What's wrong?

362

00:26:45,720 --> 00:26:47,840

My stomach isn't feeling well again.

363

00:26:48,120 --> 00:26:51,080

Why are you suddenly feeling sick again?

Do you need me to get you medicine?

364

00:26:51,360 --> 00:26:53,040

There's no medicine that can cure this.

365

00:26:53,040 --> 00:26:56,300

You know what they say about no medicine

being able to cure your cousin buying the land.

366

00:26:56,840 --> 00:26:58,460

What are you talking about?

367

00:27:00,120 --> 00:27:03,120

It means that my stomach may be hurting

worse out of my jealousy for your report.

368

00:27:03,490 --> 00:27:05,390

What?

Hey, you're...

369

00:27:07,860 --> 00:27:10,420

You're not going to make your first

report looking like this, are you?

370

00:27:10,420 --> 00:27:13,820

- You're looking pretty awful right now.

- I know!

371

00:27:29,790 --> 00:27:31,340

Why isn't the water coming out?

372

00:27:31,350 --> 00:27:32,910

They shut the water off?

373

00:27:33,210 --> 00:27:36,230

Hey, you can't do this to me right now!

374

00:27:49,030 --> 00:27:51,330

This is has Choi In Ha,

from MSC News.

375

00:27:56,540 --> 00:27:59,540

Hey, how did you wash your hair?

They shut the water off a little while ago.

376

00:28:01,730 --> 00:28:04,340

You even shampooed your hair?

Impressive.

377

00:28:04,340 --> 00:28:07,050

Yeah, a simple feat for

a real reporter.

378

00:28:09,230 --> 00:28:10,600

Ugh, it's so cold out here.

379

00:28:10,600 --> 00:28:13,970

Why is she making such a big deal of this

and asking me to bring her fresh clothes?

380

00:28:13,970 --> 00:28:16,480

Of course, it's a big deal!

381

00:28:16,910 --> 00:28:22,830

She's the first of her peers to...

What is it again?

382

00:28:22,830 --> 00:28:25,410

She's the first to get the

chance to do it!

383

00:28:25,410 --> 00:28:26,740

Watch your steps.

384

00:28:26,740 --> 00:28:29,980

She's the first of her peers

to be on TV!

385

00:28:29,980 --> 00:28:33,520

That's plenty enough reason to

go bragging to everyone about it.

386

00:28:33,520 --> 00:28:36,190

What's the big deal about being on TV?

387

00:28:38,000 --> 00:28:42,640

We're here to see Reporter Choi In Ha,

who's the first of her peers to go on TV.

388

00:28:42,960 --> 00:28:44,580

Where's the reporter's lounge?

389

00:28:44,580 --> 00:28:48,450

That sass, Choi In Ha! Why does

she have to be so good at her job?

390

00:28:48,810 --> 00:28:50,830

We're here to see

Reporter Choi In Ha.

391

00:28:50,830 --> 00:28:55,580

You know, the reporter who broke the record

by being put on TV quicker than anyone.

392

00:28:56,550 --> 00:28:58,920

We're here to see Reporter Choi In Ha.

393

00:28:58,920 --> 00:29:02,270

The reporter who's the first

of all her peers to get on TV.

394

00:29:08,460 --> 00:29:11,100

This is Choi In Ha's father,

and grandfather.

395

00:29:11,410 --> 00:29:13,180

- Hello.

- Hello.

396

00:29:15,270 --> 00:29:17,910

Hello, Father... and Grandfather.

397

00:29:19,270 --> 00:29:22,690

- Hello.

- Is this where my daughter sleeps?

398

00:29:23,510 --> 00:29:26,790

- Can't you guess?

- Yes, it is.

399

00:29:26,800 --> 00:29:30,710

But you don't need to worry,

she's quite safe in here.

400

00:29:30,710 --> 00:29:34,250

Everyone's too tired to even

think about anything else.

401

00:29:34,250 --> 00:29:35,560

What about Dal Po?

402

00:29:35,560 --> 00:29:37,750

- Does Choi Dal Po sleep in here, too?

- Yes.

403

00:29:39,610 --> 00:29:44,210

But you may need to worry about Dal Po.

I think there's a girl he likes...

404

00:29:44,210 --> 00:29:46,110

I heard he likes Yoon Yu Rae!

405

00:29:47,760 --> 00:29:48,950

Me?

406

00:29:49,450 --> 00:29:50,900

Really?

407

00:29:50,900 --> 00:29:53,610

- I thought the girl Choi Dal Po likes...

- It's Yoon Yu Rae!

408

00:29:54,030 --> 00:29:56,420

Dal Po told me about it recently.

409

00:29:56,420 --> 00:30:00,370

He said there's a girl he likes,

and that it's Yoon Yu Rae.

410

00:30:02,260 --> 00:30:05,050

It's her.

She's Yoon Yu Rae.

411

00:30:10,510 --> 00:30:13,610

She's a frightfully pretty

young lady.

412

00:30:14,520 --> 00:30:18,970

Please take good care of

our Dal Po for us.

413

00:30:18,970 --> 00:30:21,090

Ah... of course.

414

00:30:31,100 --> 00:30:32,650

Are you okay?

415

00:30:32,650 --> 00:30:34,310

Ah... so that's why?

416

00:30:34,310 --> 00:30:37,680

I'm stuck with a crappy partnerwho makes me do all the work by myself.

417

00:30:37,680 --> 00:30:40,720

I'm sorry that I'm a crappy partner.

418

00:30:42,480 --> 00:30:44,770

My comment must've hurt his feelings.

419

00:30:45,420 --> 00:30:47,540

Ugh, I totally get it now.

420

00:30:50,180 --> 00:30:52,990

Why didn't I noticed it sooner?

He was so obvious about it.

421

00:30:52,990 --> 00:30:55,520

Yoon Yu Rae, where have you been?

I've been looking for you everywhere!

422

00:30:56,900 --> 00:30:59,940

I'm sure you have. I'm sure

you've been searching desperately.

423

00:30:59,940 --> 00:31:02,130

We have to go out and gets shots of

pedestrians falling down on icy streets.

424

00:31:02,130 --> 00:31:03,830

I already have a cab waiting for us.

425

00:31:04,530 --> 00:31:06,370

What do you think you're doing?

426

00:31:08,050 --> 00:31:09,440

What's wrong?

427

00:31:10,720 --> 00:31:13,820

First, I'm sorry.

I've been insensitive, haven't I?

428

00:31:13,820 --> 00:31:15,900

- It must've been difficult for you.

- What are you talking about?

429

00:31:15,900 --> 00:31:19,800

But I'm not attracted to you

as a man whatsoever.

430

00:31:19,800 --> 00:31:21,900

It doesn't mean that you're

not attractive.

431

00:31:21,900 --> 00:31:24,930

It just means that I don't have the luxury

to pay attention to another man right now.

432

00:31:27,520 --> 00:31:29,460

Because I already like someone.

433

00:31:31,420 --> 00:31:34,210

- Hey, I think you're misunderstood...

- Let me finish.

434

00:31:35,190 --> 00:31:37,640

I'm not going to tell you to

get over your feelings for me.

435

00:31:37,670 --> 00:31:40,470

Because those are your feelings,

and I'm going to respect that.

436

00:31:40,470 --> 00:31:41,910

But...

437

00:31:42,260 --> 00:31:44,580

as I have respect for your feelings,

I want you to respect mine, too.

438

00:31:44,580 --> 00:31:45,590

Got it?

439

00:31:45,590 --> 00:31:47,680

- Get what? We have to...

- Ah.

440

00:31:48,030 --> 00:31:51,430

I hope we'll never have to mention

anything about this again in the future.

441

00:31:53,420 --> 00:31:54,490

Let's go.

442

00:32:00,060 --> 00:32:02,240

What just happened here?

443

00:32:04,920 --> 00:32:06,560

I told everyone.

444

00:32:06,560 --> 00:32:09,390

- I told everyone that you like Yu Rae.

- Are you crazy? Why would you...

445

00:32:09,400 --> 00:32:13,080

In Ha's father and grandfather are

in the reporter's lounge right now.

446

00:32:13,080 --> 00:32:17,290

Sung Hwak was about to say something

about you and In Ha, so I made it up.

447

00:32:18,900 --> 00:32:20,840

Still think what I did was crazy?

448

00:32:23,150 --> 00:32:24,780

How do I look?

Does this look okay?

449

00:32:24,780 --> 00:32:26,790

How does my makeup look?

I was careful to make it look good.

450

00:32:27,340 --> 00:32:30,540

Wow, that's fascinating.

There's such a thing as ugly makeup?

451

00:32:30,900 --> 00:32:32,300

Dad!

452

00:32:35,930 --> 00:32:39,400

- When will you be on TV?

- Make sure to catch the 10 o'clock news!

453

00:32:40,010 --> 00:32:42,340

How would we do that when

we don't even have a TV at home?

454

00:32:42,730 --> 00:32:44,300

But you still have to watch it.

455

00:32:44,300 --> 00:32:46,900

You can watch it on your computer,

so make sure to watch it, okay?

456

00:32:47,860 --> 00:32:50,790

- Where's Dal Po?

- Uncle Dal Po?

457

00:32:51,120 --> 00:32:52,770

Uncle is...

458

00:32:53,230 --> 00:32:55,910

Choi In Ha!

Let's go, the camera van's ready.

459

00:32:55,910 --> 00:32:59,200

Okay.

Grandpa... Dad, I have to go, okay?

460

00:33:00,100 --> 00:33:02,680

We'll be going now,

Grandfather and Father.

461

00:33:05,210 --> 00:33:07,270

Grandfather? Father?

462

00:33:10,900 --> 00:33:12,720

- Mother!

- Son!

463

00:33:13,610 --> 00:33:16,680

I heard you're going out for the report?

In this freezing cold weather?

464

00:33:19,550 --> 00:33:20,960

Here are some earmuffs.

465

00:33:20,960 --> 00:33:24,510

They don't look all that great, but

I bought the most stylish looking ones.

466

00:33:24,510 --> 00:33:27,370

- Here's a pair for In Ha.

- Thank you.

467

00:33:29,160 --> 00:33:32,000

- How do I look?

- Who cares about looks out in this cold?

468

00:33:32,000 --> 00:33:33,210

You look fine.

469

00:33:36,160 --> 00:33:38,630

Hold the bags.

Here are some hot packs.

470

00:33:40,920 --> 00:33:42,330

Excuse me.

471

00:33:43,080 --> 00:33:46,160

Who's that woman down there?

472

00:33:46,800 --> 00:33:48,940

- Have you heard of Bum Jo Department Store?

- Yes.

473

00:33:48,940 --> 00:33:51,070

She's the chairman of that

department store.

474

00:33:51,610 --> 00:33:55,260

And that telephone pole looking guy

next to her is her son.

475

00:33:55,260 --> 00:33:57,280

The son of a department store owner?

476

00:33:58,000 --> 00:34:00,080

Why is he putting himself through this job

when he doesn't even need the money?

477

00:34:00,080 --> 00:34:02,950

No kidding.

That's what I'd like to know, too.

478

00:34:02,950 --> 00:34:04,410

Thank you.

479

00:34:07,070 --> 00:34:09,730

The son of a department store owner?

480

00:34:16,740 --> 00:34:18,600

What took you guys so long!

481

00:34:18,610 --> 00:34:22,070

If we don't get the right shot of this,

then we're going to be screwed!

482

00:34:22,680 --> 00:34:24,230

- Hurry up and get in.

- Yes.

483

00:34:24,530 --> 00:34:26,320

Faster!

484

00:34:26,590 --> 00:34:28,140

Let's do this.

485

00:34:29,460 --> 00:34:30,910

Joo Ho.

486

00:34:31,290 --> 00:34:34,830

We're taking dibs at the intersection in

front of the preschool in Ki-Hwa-Dong, okay?

487

00:34:37,880 --> 00:34:39,420

Let's go!

488

00:34:44,100 --> 00:34:47,380

There's no calling dibs.

The one who gets there first, gets it.

489

00:34:48,800 --> 00:34:50,680

What's taking them so long?

490

00:34:50,690 --> 00:34:51,700

Run!

491

00:34:51,700 --> 00:34:54,310

- My name is Choi In Ha.

- My name is Seo Bum Jo.

492

00:34:54,750 --> 00:34:56,490

- Is she making the report?

- Yes.

493

00:34:57,510 --> 00:34:59,830

- Put that on and get in.

- Is this a company jacket?

494

00:34:59,830 --> 00:35:01,620

I have a company jacket?

495

00:35:06,010 --> 00:35:07,200

This is awesome!

496

00:35:07,200 --> 00:35:09,450

- Hey, get her in the van.

- Yes, Sir.

497

00:35:14,280 --> 00:35:17,350

Make that sound one more time,

and I'll throw you out of this van.

498

00:35:17,350 --> 00:35:18,680

I'm sorry.

499

00:35:25,680 --> 00:35:28,670

Have you researched to see where

you want to go to make the report?

500

00:35:28,670 --> 00:35:31,710

Yes, I've picked out some areas

with steep inclines.

501

00:35:31,710 --> 00:35:34,360

The red circled spots are under a hill,

so those spots usually freeze over.

502

00:35:34,360 --> 00:35:35,620

When did you research all this?

503

00:35:35,620 --> 00:35:38,480

My dad is in real estate,

so he knows the area inside and out.

504

00:35:38,480 --> 00:35:39,960

So I got some help from him.

505

00:35:42,550 --> 00:35:45,160

The playground in Youngchangdo,

the path leading to Sampa Park

506

00:35:45,160 --> 00:35:47,840

and the intersection in Kyungsang

all have very steep inclines.

507

00:35:47,840 --> 00:35:50,840

- A lot of cars slip down that incline.

- I've never shot in that area before.

508

00:35:50,840 --> 00:35:52,560

Did you do some research?

509

00:35:52,560 --> 00:35:54,900

I was a taxi driver for five years.

510

00:35:54,900 --> 00:35:57,270

I pretty much know Seoul

like the back of my hand.

511

00:35:57,900 --> 00:36:00,200

I guess your background comes

in handy at times like this.

512

00:36:01,340 --> 00:36:06,520

The key to filming this news clip...

is to find the perfect spot for it.

513

00:36:07,190 --> 00:36:10,680

- The perfect spot would be...

- Where countless people fall down.

514

00:36:10,680 --> 00:36:13,190

A place where we can capture people

making big wipe-outs.

515

00:36:13,580 --> 00:36:17,290

This news story is a standard that every

news station covers at every winter

516

00:36:17,290 --> 00:36:18,890

so everyone pretty much says the same thing.

517

00:36:18,890 --> 00:36:22,720

The clincher is... who'll get

the best shot of a slip and fall.

518

00:36:22,760 --> 00:36:25,180

NTS hit the jackpot last year

519

00:36:25,180 --> 00:36:27,540

when they got lucky and got agreat shot of a man taking a spill.

520

00:36:27,540 --> 00:36:30,520

That's why finding the perfect spot

is so important.

521

00:36:30,530 --> 00:36:33,350

The problem is, those perfect spots are

getting harder and harder to come by.

522

00:36:33,590 --> 00:36:36,820

These days, people shovel the snowas soon as it starts snowing

523

00:36:36,820 --> 00:36:40,140

and the cities are hiring so manywinter cleanup crews...

524

00:36:40,170 --> 00:36:42,670

So the battle over these perfect spots

are becoming extremely fierce.

525

00:36:45,150 --> 00:36:47,470

This is a bust.

Let's go somewhere else.

526

00:36:50,990 --> 00:36:53,470

I told you to go elsewhere

from the beginning, didn't I?

527

00:36:54,060 --> 00:36:56,760

Instead of an obvious spot like this, how

about going to one of Choi In Ha's spots?

528

00:36:56,800 --> 00:36:59,070

I feel uneasy about going somewhere

that I haven't shot before.

529

00:37:11,130 --> 00:37:13,580

We need to shoot a few more

spots other than this one

530

00:37:13,580 --> 00:37:15,950

so one of you can go and canvass

the area for our next spot.

531

00:37:15,970 --> 00:37:17,620

Yes, I can go.

532

00:37:17,620 --> 00:37:20,640

I'll go, and you stay. I know this

neighborhood better than you do.

533

00:37:20,650 --> 00:37:21,840

Okay.

534

00:37:25,850 --> 00:37:29,470

He's being so obvious.

What am I going to do with him?

535

00:37:56,060 --> 00:37:58,240

My name is Choi Dal Po,

a reporter from YGN.

536

00:37:58,240 --> 00:38:00,300

Where's the most slippery area

in this neighborhood?

537

00:38:00,520 --> 00:38:02,400

It's over that way.

538

00:38:20,390 --> 00:38:21,770

What is he...

539

00:38:35,310 --> 00:38:36,810

Mr. Reporter.

540

00:38:39,230 --> 00:38:40,600

Yes, Grandmother.

541

00:38:40,600 --> 00:38:45,800

The street behind the city buildings

are extremely slippery right now.

542

00:38:45,800 --> 00:38:47,580

- Behind the city buildings?

- Yes.

543

00:38:47,580 --> 00:38:49,130

He's a reporter?

544

00:38:49,130 --> 00:38:51,500

Since I know where it's at,

do you want me to take you?

545

00:38:51,500 --> 00:38:52,810

Yes, that would be great.

546

00:38:53,190 --> 00:38:55,470

So you were in a similar lineof transportation work?

547

00:38:55,860 --> 00:38:59,260

- What do you do now?- I'm just taking some time off.

548

00:39:00,390 --> 00:39:02,230

Who is that bastard?

549

00:39:03,130 --> 00:39:04,680

Can't be...

550

00:39:05,160 --> 00:39:07,140

Could he have approached me

on purpose?

551

00:39:21,980 --> 00:39:23,920

Ta-da!

What do you think?

552

00:39:23,920 --> 00:39:26,500

It's really steep, and it's all frozen over.

Isn't it perfect?

553

00:39:26,500 --> 00:39:28,770

Yes, this is a great spot.

554

00:39:28,770 --> 00:39:30,500

Let's set up the camera.

555

00:39:30,510 --> 00:39:33,150

Hey, are there no escalators here?

556

00:39:33,150 --> 00:39:37,350

- It's frozen over like a block of ice.

- That's why this spot is perfect.

557

00:39:37,590 --> 00:39:38,890

Ugh, it's cold.

558

00:39:44,000 --> 00:39:46,230

Ugh, we missed it.

559

00:39:46,880 --> 00:39:49,210

- We missed a really good fall.

- Ugh, my back!

560

00:39:49,210 --> 00:39:52,090

Hey, Rookie.

You've picked a really great spot.

561

00:39:52,610 --> 00:39:53,840

Thank you.

562

00:39:54,460 --> 00:39:55,930

Are you okay?

563

00:39:55,930 --> 00:39:58,460

This won't do.

Here, let me help you down.

564

00:40:00,620 --> 00:40:01,950

Thank you.

565

00:40:02,370 --> 00:40:04,850

Hey, tell him to stop doing that.

566

00:40:04,850 --> 00:40:07,110

He can't be helping people when

we need shots of people falling down.

567

00:40:07,110 --> 00:40:08,350

Okay.

568

00:40:14,190 --> 00:40:15,760

Seo Bum Jo!

569

00:40:17,980 --> 00:40:20,410

No, I'm fine.

I'm perfectly fine.

570

00:40:20,910 --> 00:40:23,390

- Did you get a shot of me falling down?

- No, not yet.

571

00:40:24,090 --> 00:40:26,530

You should've gotten it on camera.

That would've been killer.

572

00:40:26,530 --> 00:40:29,800

Senior Joo Ho doesn't want you

to help the pedestrians.

573

00:40:30,720 --> 00:40:33,280

He says that's going to deter us

from getting any shots of them falling.

574

00:40:33,280 --> 00:40:34,950

Oh, I forgot.

575

00:40:35,890 --> 00:40:37,500

Are you hiccuping?

576

00:40:38,870 --> 00:40:40,580

- Yeah.

- Why?

577

00:40:41,560 --> 00:40:43,940

It's nothing.

I'm sure it'll stop soon.

578

00:40:54,960 --> 00:40:59,220

Someone, please fall down.

It's way too cold out here.

579

00:41:05,420 --> 00:41:07,480

We finally got one.

580

00:41:10,640 --> 00:41:13,620

Cap Kim asked Choi In Hato do the report?

581

00:41:14,130 --> 00:41:17,040

It's the easiest report for her to do.

582

00:41:17,040 --> 00:41:21,380

That may be the case for normal people,

but it won't be easy for a Pinocchio.

583

00:41:21,390 --> 00:41:23,140

What's difficult about it?

584

00:41:23,460 --> 00:41:26,460

She just needs to capture some shots

of people falling down.

585

00:41:26,460 --> 00:41:30,630

She just needs to sit back and

watch the fruit fall from the tree.

586

00:41:30,640 --> 00:41:32,170

I'm not so sure.

587

00:41:33,290 --> 00:41:37,460

I doubt a Pinocchio will be able to

just sit back and do nothing about it.

588

00:41:37,460 --> 00:41:38,770

Choi In Ha.

589

00:41:38,770 --> 00:41:40,270

Knock it off!

590

00:41:40,270 --> 00:41:42,350

- Thank you.

- Thank you.

591

00:41:42,350 --> 00:41:45,210

Those young girls needed some help.

592

00:41:46,350 --> 00:41:48,790

This is turning out to be

one unlucky day.

593

00:41:48,790 --> 00:41:50,950

How did I get stuck with you two?

594

00:41:50,950 --> 00:41:54,540

Hey, have you forgotten what you

came out here to do?

595

00:41:54,550 --> 00:41:56,650

No, I know.

596

00:41:56,650 --> 00:41:59,750

But I can't just sit back and do nothing

when I know they're going to take a fall

597

00:41:59,750 --> 00:42:01,210

and that's why I can't stop hiccuping.

598

00:42:01,510 --> 00:42:03,900

I can't do the report while I'm hiccuping.

599

00:42:03,900 --> 00:42:08,080

If you stop everyone from falling down,

then there won't be any reporting!

600

00:42:08,270 --> 00:42:11,160

How can we create a news segment

when we have no footage to air?

601

00:42:26,050 --> 00:42:27,570

- No, that's no good.

- Choi In Ha.

602

00:42:27,570 --> 00:42:29,900

Stop with your absurdities,

and don't make a move.

603

00:42:44,310 --> 00:42:45,850

Hey, Seo Bum Jo!

604

00:42:45,850 --> 00:42:47,390

Did you not understand

what I just said?

605

00:42:47,390 --> 00:42:49,260

Take off your earmuffs!

606

00:43:05,900 --> 00:43:09,020

Then you gave up doing the coverage

on the icy street conditions?

607

00:43:09,030 --> 00:43:12,590

Yes, I'm told that they couldn't go on

because of her incessant hiccuping.

608

00:43:12,590 --> 00:43:16,840

It must've grated on her conscious not to

do anything about people falling on the ice.

609

00:43:17,380 --> 00:43:19,580

That's why she was hiccuping?

610

00:43:19,580 --> 00:43:22,870

Then... are you going to kill

this news clip?

611

00:43:22,870 --> 00:43:27,310

No, I've dispatched another team,

so we should still be able to air the story.

612

00:43:27,650 --> 00:43:30,260

Are you saying that you predicted

something like this would happen?

613

00:43:30,970 --> 00:43:32,130

Yes.

614

00:43:32,390 --> 00:43:36,560

I have a feeling that Choi In Ha's going to

continue to cause these sort of problems

615

00:43:36,590 --> 00:43:38,930

and will be unable to make

even the simplest reports...

616

00:43:38,930 --> 00:43:41,030

Do you really think that she can

actually become a reporter?

617

00:43:42,770 --> 00:43:44,790

I'll wrap up her position

here with us.

618

00:43:51,140 --> 00:43:54,890

Things don't look good in there.

I think Choi In Ha's days are over.

619

00:43:55,240 --> 00:43:57,760

What should I do when they get back?

Do you want me to scold them?

620

00:43:58,290 --> 00:44:04,070

I know that you can't really yell at

anyone, so I can do it for you instead.

621

00:44:07,620 --> 00:44:09,510

- We're back.

- We're back.

622

00:44:10,120 --> 00:44:12,220

Hey, you crazy bastards!

623

00:44:12,230 --> 00:44:13,580

You're not even reporters!

624

00:44:14,600 --> 00:44:18,300

Go to every single icy street in the city

of Seoul over the next 24 hours

625

00:44:18,300 --> 00:44:21,600

and scatter coal soot over icy streets and

send me a photo of you doing it every hour!

626

00:44:23,390 --> 00:44:25,140

- I'm sorry.

- I'm sorry.

627

00:44:25,140 --> 00:44:26,500

Choi In Ha.

628

00:44:26,500 --> 00:44:28,880

Why are you hiccuping right now?

629

00:44:29,130 --> 00:44:31,360

Does that mean that you're not

sorry for your actions?

630

00:44:34,490 --> 00:44:35,650

Yes.

631

00:44:35,920 --> 00:44:38,560

To be honest, I don't know

what it is that I've done wrong.

632

00:44:38,800 --> 00:44:41,220

The steps were icy, and a

bunch of kids were walking down.

633

00:44:41,220 --> 00:44:44,960

Am I expected to just sit back and watch

as people fall down and get hurt?

634

00:44:44,960 --> 00:44:47,080

- Is that what makes a reporter?

- That's right!

635

00:44:47,080 --> 00:44:48,770

That's what makes a reporter.

636

00:44:49,140 --> 00:44:52,250

If you want to help others that badly, then

stop being a reporter and become a volunteer.

637

00:44:52,250 --> 00:44:54,390

Maybe you can become Spiderman instead.

638

00:44:54,390 --> 00:44:57,350

You two can don your spandex costumes

and go through the city at night

639

00:44:57,350 --> 00:44:59,780

and help make this world a safer place!

That sounds great!

640

00:44:59,780 --> 00:45:02,900

Wow, why do I feel so angry when

this world just became a safer place?

641

00:45:02,900 --> 00:45:04,940

Even reporters should help others.

642

00:45:04,940 --> 00:45:06,860

Shouldn't reporters also care

about the public's well-being?

643

00:45:06,860 --> 00:45:08,940

A reporter's job is to

just observe what happens!

644

00:45:09,640 --> 00:45:11,920

It's our job to create news

from what we observe

645

00:45:11,930 --> 00:45:14,370

and we get the city officials to

watch the news clip we create

646

00:45:14,370 --> 00:45:16,080

as well as have the

President watch it, too!

647

00:45:16,090 --> 00:45:19,520

Making the whole world watch our stories

is the true responsibility of a reporter.

648

00:45:27,150 --> 00:45:29,400

If you had created a news story

of the icy streets

649

00:45:29,400 --> 00:45:31,570

in the time it took you guys to

bust up those old coals

650

00:45:31,570 --> 00:45:35,210

then the city officials would've seen it and

taken the proper measures to fix the issue!

651

00:45:35,210 --> 00:45:37,610

People would've gone out to clear

the snow in front of their homes

652

00:45:37,620 --> 00:45:40,900

and people walking around with their hands

in their pockets would've realized the danger

653

00:45:40,900 --> 00:45:43,160

and taken their hands out

of their pockets to be more careful!

654

00:45:43,260 --> 00:45:46,700

While you were busy busting up those

coals to save a few people

655

00:45:46,700 --> 00:45:49,120

you just lost out on a chance to save

hundreds and thousands of other people.

656

00:45:49,120 --> 00:45:50,230

You know that?

657

00:45:51,350 --> 00:45:53,160

Do you understand it or not?

658

00:45:55,160 --> 00:45:57,180

Yes, I understand.

659

00:45:57,180 --> 00:45:59,840

- Were you right or wrong?

- Sorry, what we did was wrong.

660

00:45:59,840 --> 00:46:03,780

From now on, I want you guys to report

back to me every half hour.

661

00:46:03,780 --> 00:46:05,100

Got it?

662

00:46:05,100 --> 00:46:06,320

- Yes, Sir.

- Yes, Sir.

663

00:46:06,320 --> 00:46:07,430

Get out of here.

664

00:46:20,860 --> 00:46:23,760

- What?

- No, it's nothing.

665

00:46:25,180 --> 00:46:27,470

I'll work harder from now on.

666

00:46:31,060 --> 00:46:32,280

Cap Kim.

667

00:46:33,870 --> 00:46:36,330

- What?

- I'd like to get back out there.

668

00:46:37,260 --> 00:46:38,980

- Right now?

- Yes.

669

00:46:38,980 --> 00:46:40,360

Why don't you give it a rest?

670

00:46:40,360 --> 00:46:43,410

- I know you want to do the report...

- I don't care if I don't do it.

671

00:46:44,380 --> 00:46:47,600

I'll just go out and gather the shots

like everyone else.

672

00:46:47,600 --> 00:46:50,680

I'll just observe without getting involved.

673

00:46:50,680 --> 00:46:53,900

- Are you sure you can prevent hiccuping?

- Yes.

674

00:46:53,930 --> 00:46:55,720

Because I understand now.

675

00:46:57,560 --> 00:46:59,920

Okay, then go ahead.

676

00:47:12,600 --> 00:47:15,660

If she fails again this time,

then let Choi In Ha go.

677

00:47:15,670 --> 00:47:17,230

Yes, I understand.

678

00:47:20,670 --> 00:47:24,080

But I don't think that'll be necessary.

679

00:47:34,460 --> 00:47:36,580

Here come the Coal Angels.

680

00:47:36,580 --> 00:47:38,960

Are we going back out there

to bust some more coals?

681

00:47:38,960 --> 00:47:41,640

No, I'm not going to bust

any more coal.

682

00:47:41,650 --> 00:47:44,650

- You can't expect me to believe that.

- She's not lying.

683

00:47:44,880 --> 00:47:47,670

See?

She's not hiccuping anymore.

684

00:47:47,670 --> 00:47:49,610

Take off those stupid earmuffs!

685

00:47:50,070 --> 00:47:52,170

I seriously have the crappiest luck today.

686

00:47:52,170 --> 00:47:53,400

Get in!

687

00:48:11,920 --> 00:48:13,390

Hey, are you okay?

688

00:48:14,510 --> 00:48:16,010

Don't touch.

689

00:48:17,090 --> 00:48:18,870

I can stand up by myself.

690

00:48:22,460 --> 00:48:23,540

Let's go.

691

00:48:29,460 --> 00:48:30,920

Hey, what's going on

between you two?

692

00:48:30,920 --> 00:48:32,680

Did she turn you down?

693

00:48:34,600 --> 00:48:36,410

It would seem so.

694

00:48:57,640 --> 00:49:00,090

Should I call and check on them?

To make sure they're doing their job right?

695

00:49:00,090 --> 00:49:02,570

No, there's no need to check on that.

696

00:49:03,850 --> 00:49:05,870

Even though you've said

your piece to Manager Sung

697

00:49:05,870 --> 00:49:07,310

it has you feeling anxious, doesn't it?

698

00:49:07,700 --> 00:49:10,090

Me?

No, not at all.

699

00:49:14,220 --> 00:49:17,310

Where are you? Are you shooting?

What about the hiccups? Anymore coal busting?

700

00:49:17,870 --> 00:49:19,770

No, she's doing a great job.

701

00:49:19,770 --> 00:49:23,120

She's interviewing all the people,

and she's not busting any coal either.

702

00:49:23,120 --> 00:49:24,610

She's not even hiccuping.

703

00:49:28,780 --> 00:49:31,990

- Senior Joo Ho, more people are coming.

- Okay!

704

00:49:32,000 --> 00:49:33,380

I have to go.

705

00:49:40,330 --> 00:49:42,300

- Is she getting the shots?

- Yeah.

706

00:49:50,020 --> 00:49:51,720

Is that right?

707

00:49:51,720 --> 00:49:53,380

She's getting the shots?

708

00:49:54,290 --> 00:49:58,320

No more coal busting,

and no more hiccuping whatsoever?

709

00:49:58,320 --> 00:50:02,160

I thought a Pinocchio couldn't do it,

but sounds like she's doing great.

710

00:50:02,170 --> 00:50:04,500

I guess there's no reason

to worry about her anymore.

711

00:50:04,500 --> 00:50:05,820

Thanks for all your hard work.

712

00:50:07,530 --> 00:50:10,910

Choi In Ha and Seo Bum Jo are doing

great without causing anymore issues.

713

00:50:11,450 --> 00:50:13,140

Your point?

714

00:50:13,390 --> 00:50:15,600

There's no more reason to get rid of her.

715

00:50:15,600 --> 00:50:18,120

Don't you think something like this

is just going to happen again?

716

00:50:18,120 --> 00:50:21,570

As a reporter, there will be many times when

she'll have to go against her conscience.

717

00:50:22,020 --> 00:50:26,900

Don't you think it'll be too tedious to have

to instruct her every single time like this?

718

00:50:27,310 --> 00:50:29,690

Choi In Ha's also taught me

a lot today.

719

00:50:31,230 --> 00:50:34,810

As a reporter, one shouldn't bust and

scatter coal ashes like she did earlier.

720

00:50:34,810 --> 00:50:36,280

But I also believe that as a reporter

721

00:50:36,280 --> 00:50:39,630

one must ponder about the issues like

Choi In Ha did before shooting the story.

722

00:50:39,630 --> 00:50:41,630

Just shooting the story without

pondering about these issues first

723

00:50:41,630 --> 00:50:44,200

would make them tabloids,

not news stories.

724

00:50:44,800 --> 00:50:48,590

- Are you disciplining me right now?

- No.

725

00:50:48,630 --> 00:50:51,190

I'm only saying that

you should compliment Choi In Ha.

726

00:50:51,590 --> 00:50:53,560

A good deed deserves to be

complimented.

727

00:50:58,670 --> 00:51:04,080

In my opinion, Choi In Ha needs training,but I think she'll be a great reporter.

728

00:51:24,970 --> 00:51:27,460

- Are you heading back to the station?

- Yeah.

729

00:51:30,050 --> 00:51:31,510

Aren't you going to get in?

730

00:51:33,460 --> 00:51:36,180

I think we should just be on

our own for a while.

731

00:51:36,530 --> 00:51:39,260

I'm uncomfortable with this situation.

732

00:51:41,410 --> 00:51:42,580

Okay.

733

00:51:42,580 --> 00:51:44,860

Take this, and I'll grab the next one.

734

00:51:45,230 --> 00:51:46,760

Okay.

735

00:52:01,830 --> 00:52:03,870

Brother...

736

00:52:05,490 --> 00:52:08,580

Choi Dal Po... are you a reporter here?

737

00:52:08,580 --> 00:52:10,020

Excuse me?

738

00:52:15,610 --> 00:52:17,030

Yes.

739

00:52:18,220 --> 00:52:20,260

It's a prestigious job

that you should be proud of.

740

00:52:20,260 --> 00:52:22,030

Why did you lie about it?

741

00:52:24,700 --> 00:52:26,580

Why did you...

742

00:52:29,280 --> 00:52:31,020

come by my house?

743

00:52:32,350 --> 00:52:36,020

Why were you...

looking into my truck?

744

00:52:37,860 --> 00:52:40,330

I saw your truck by chance

while out researching a story

745

00:52:40,330 --> 00:52:41,800

and I was just glad to see...

746

00:52:42,890 --> 00:52:46,680

Don't ever call me brother again,

and don't even come near me again!

747

00:52:46,680 --> 00:52:48,370

Because all reporters...

748

00:52:48,370 --> 00:52:52,580

frighten... and disgust me.

749

00:53:25,890 --> 00:53:28,450

That just makes no sense!

750

00:53:28,450 --> 00:53:30,270

I just had half a beer. Half!

751

00:53:30,270 --> 00:53:32,490

How can you revoke my

license over that?

752

00:53:32,490 --> 00:53:35,550

Look here.

Your blood alcohol level is 0.107.

753

00:53:36,110 --> 00:53:39,270

You're over the 0.1 limit,

so you lose your driving privileges.

754

00:53:39,270 --> 00:53:42,450

I'm telling you that I'm not.

I'm really not!

755

00:53:42,450 --> 00:53:45,110

Okay, but I still need you to

come down to the station with me.

756

00:53:45,110 --> 00:53:46,860

- Fine, let's go.

- Open it.

757

00:53:47,590 --> 00:53:49,670

Wait, I forgot my cellphone.

758

00:53:49,670 --> 00:53:51,710

Let me get my cellphone real quick.

759

00:54:03,150 --> 00:54:05,020

Hey!

Stop right there!

760

00:54:23,000 --> 00:54:25,480

Ten more minutes and let's

wrap things up.

761

00:54:25,480 --> 00:54:28,820

- We got plenty of footage.

- Yes, Sir.

762

00:54:29,890 --> 00:54:31,190

Senior Joo Ho.

763

00:54:31,190 --> 00:54:34,590

Did you ever have the same type of concerns

as we did when you first started out?

764

00:54:35,250 --> 00:54:37,120

Of course I did.

765

00:54:37,410 --> 00:54:41,800

But the impact any news story can make all

depends on the kind of shots you can capture.

766

00:54:42,570 --> 00:54:44,480

It's such a difficult thing to do

767

00:54:44,480 --> 00:54:48,460

that I found myself wishing for all sorts

of awful things to happen.

768

00:54:49,200 --> 00:54:51,950

Senior Joo Ho,

I think he's about to take a fall.

769

00:54:58,460 --> 00:55:00,520

If it's going to happen anyway

770

00:55:00,530 --> 00:55:04,480

I'd rather have the luck of it

happening in front of me.

771

00:55:04,960 --> 00:55:08,950

- Have you had such luck so far?

- No, not yet.

772

00:55:20,750 --> 00:55:22,870

Stop... stop chasing me!

773

00:55:28,270 --> 00:55:29,900

Stop your vehicle!

774

00:55:31,990 --> 00:55:34,600

Stop driving and pull over right now!

775

00:55:57,940 --> 00:55:59,540

What's that sound?

776

00:56:06,770 --> 00:56:08,300

Is there an accident?

777

00:56:19,220 --> 00:56:21,110

- Senior Joo Ho!

- I'm getting it.

778

00:56:26,930 --> 00:56:28,510

Kid!

779

00:57:19,560 --> 00:57:21,660

- No!

- No!

780

00:58:03,630 --> 00:58:06,090

Are you okay?

Are you hurt anywhere?

781

00:58:09,180 --> 00:58:11,330

I'm okay.

782

00:58:14,240 --> 00:58:16,120

That's a relief, Ha Myung.

783

00:58:17,230 --> 00:58:19,230

I'm glad that you're okay.

784

00:58:21,670 --> 00:58:24,710

Mister!

785

00:58:25,290 --> 00:58:29,220

Please wake up!

Mister!

786

00:58:31,280 --> 00:58:37,450

{\fs12\pos(190,285)\b0} Thanks for download drama & subtitle here

{\fs12\pos(190,285)\b0} :: www.airens357.net ::

787

00:58:48,490 --> 00:58:50,520

[Next Episode Preview]

788

00:58:51,000 --> 00:58:53,600

- We've got the exclusive!- Depends on the spin we put on it.

789

00:58:53,600 --> 00:58:55,890

- Why Bum Jo, and not me?- Yes, this is Seo Bum Jo.

790

00:58:55,890 --> 00:58:59,160

- My son, Seo Bum Jo?- Don't you think this is enough?

791

00:58:59,160 --> 00:59:01,380

He asked me if I was okay.

792

00:59:01,380 --> 00:59:03,550

I heard you met with your brother?What happened, did you find out anything?

793

00:59:04,630 --> 00:59:07,150

- What's that?- Will you be okay by yourself?