107
A Guide to Living in Kobe Welcome to Japan! We are glad you have joined the family of expatriates choosing to live in the Kansai Area. Revised program: January 2009 This program has been designed to assist you with your transition to living in Japan. We hope that you find this information helpful and beneficial. We would like to introduce ourselves as the administrator and assistant administrator of the CHIC office and welcome you to the Kansai area. As a newcomer to the area, we would encourage you to become a member of CHIC and take full advantage of the variety of services we offer. Please come in to CHIC and let us help you with translation problems, bill payment questions, post office inquiries. We have a wealth of information on tourist sites as well as general information (from hiking, kid’s activities, museums, catering and for your next vacation (in Japan or abroad). We also offer classes at CHIC which this semester include Japanese crafts (flower arrangement, origami and calligraphy), day trips to local

Foreigner's Guide to Kobe 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

good information for foreigners

Citation preview

Community House & Information Center

A Guide to Living in Kobe

A Guide to Living in Kobe

Welcome to Japan!

We are glad you have joined the family of expatriates choosing to live in the Kansai Area.

Revised program: January 2009

This program has been designed to assist you with your transition to living in Japan. We hope that you find this information helpful and beneficial.

We would like to introduce ourselves as the administrator and assistant administrator of the CHIC office and welcome you to the Kansai area. As a newcomer to the area, we would encourage you to become a member of CHIC and take full advantage of the variety of services we offer. Please come in to CHIC and let us help you with translation problems, bill payment questions, post office inquiries. We have a wealth of information on tourist sites as well as general information (from hiking, kids activities, museums, catering and for your next vacation (in Japan or abroad). We also offer classes at CHIC which this semester include Japanese crafts (flower arrangement, origami and calligraphy), day trips to local points of interest, cooking (Chinese, Dutch, Indian, Italian, and New Orleans & Thai), fitness classes, and some great classes for your children!

The CHIC office is a comfortable place where we enjoy multiple cultures and assist in making life in Japan easier for anyone. We hope that we will be able to assist you with your stay in Japan.

Susanne EskildsenStacey Blackburn

DirectorAssistant Director

Table of Contents

5Cultural Awareness & Transition

5General Information

6Kobe Information

6Cultural Tidbits

6Cultural Manners & Etiquette

9Japanese Customs & Traditions

12Japanese Holidays and Events

13Coping Mechanisms & Adjustment

13Stages of Adjustment

14Transitioning Children

15Services & Assistance

16Healthy Living in Japan

16Seeking Physician Care

16Scheduling & Visiting a Physician

17Emergency Care

18Routine Clinic/Physician Visits

20Health Information Taking Care of Your Children

21Japanese Drug Information

21Common Medicine in Pediatrics

24Useful Words When Visiting the Doctor

24Body Parts

24***Print the below sheet, complete, and place in an accessible place for all family members.

25Emergency Information Cheat Sheet

26Conversion Table / Fahrenheit Celsius

26Climate Temperature

28Temperature Illness

29Health Care Providers

29Hospitals in Kobe Area

33Practitioners

33Doctors

33Dentists

34Dermatologists

34Ophthalmologist

35Shopping Survival Guide

35Food

39Everyday Shopping at Japanese Supermarkets

47Food Item Substitutes

47Metric Conversions for Cooking Oven Temperature

49Shops & Shopping Area Open Hours

51Essential Services

51Money Matters (Banking)

51Cash

51Banks

51Cash from overseas credit cards

51Post Office Payments

52Letter Costs

52Sending Money Home

53Contacts & Useful Information for KOBE Area

53Emergency Contacts

53Other Useful Emergency Numbers

53Other Assistance Contact Information

55Transportation

55Train/Rail Systems (Kobe & Osaka)

59Taxi Companies

59Consulates/ Embassies

59Delivery services

60International Banks

60Computer Needs

61Miscellaneous URLs (Websites) for Japan

63Helpful Phrases in Japanese

64Clubs in Kobe/Osaka area popular with Expatriates

66Traveling in Japan

66Accommodations

67Travel Contacts

67Recommended Travel Books

68Japan Travel / Cultural Web Pages

69Highway Tolls

70Directions for Taxi / Delivery

71Getting to Himeji Castle

73Getting to Kyoto

75Getting to Nara

Cultural Awareness & Transition

General Information

Culture generally refers to patterns of human activity and the symbolic structures that give such activities significance and importance. Culture is the total way of life for a group of people. It is every element of life; the way people feel, look, act, and think. Culture is evolved through history, geography and the climate. Culture is learned and constantly evolving.

Important Japanese symbols that are important to culture are the: Japanese Flag Red Ball "Rising Sun

Fuji-San (Mount Fuji)

Bird Crane Symbol of long life

Rice

The country of Japan is comprised of hundreds of islands that are surrounded by the Sea of Japan and the Pacific Ocean. The total population of the country is estimated to be 128,085,000 as of August 2006. The country is comprised largely of Japanese, Korean, and a smaller population of Chinese. The major cities of Japan are: Tokyo, Yokohama, Osaka, Kyoto, Nagoya, and Kobe.

The climate varies between subtropical and temperate. The Pacific Coast region has hot, humid summers and cool dry winters. The Sea of Japan coast has very heavy winter storms.

The official name of Japan is Nihon or Nippon. Kobe Information

Kobe is the capital of Hyogo Prefecture and is one of Japan's ten largest cities. As of 2006, the population was just over 1.5 million. Kobe is about 3 hours and 20 minutes from Tokyo by the Shinkansen or Bullet Train.

Cultural Tidbits

Always keep your mouth covered when yawning, laughing, etc., because showing the inside of ones mouth is considered ill mannered. Japanese people eat with their mouths open. However, they are educated to cover their mouths if they speak while eating. The Japanese can be quite reserved, therefore, if you think your questions might be too personal, it is best not to ask. It is important to be aware of areas where you will be expected to remove your shoes. This is required when entering homes, temples, entering tatami rooms and even some restaurants. When removing your shoes point them toward the door. It is a good idea to keep tissues and a handkerchief (or washcloth which is made from toweling fabric which the Japanese use) with you at all times. The bow is highly regarded custom in Japan and communicates respect. Younger Japanese people will use handshakes, but they are limp and they use less eye contact. Use family names and appropriate titles until directed otherwise by your hosts and colleagues. When addressing the Japanese, use the family name plus "san" to show honor. Example: good evening Okamoto-san (formal), good evening Tomoko-san (casual).Cultural Manners & Etiquette

Greetings & Introductions

Introducing yourself and appropriate phrases to use:

Hajimemashite

(How do you do?)

Dozo Yoroshiku

(Glad to meet you)

Konnichiwa

(Good afternoon or Hello)

Ogenki desu ka?

(How are you?)

Meishi

(Name card/business card) Card is presented with two hands AND accepted with two hands as well.

Space

Japanese tend not to express any type of affection in public; however, this type of action can be seen by young people nowadays.

Directly or constantly staring at someone is not polite.

Remember good bus/train conduct keep personal items on your lap or on the rack above your head.

Eating

It is OK to hold your rice bowl or soup bowl, or other small plate. The chopstick rest (Hashioki) is placed between you and the food. Use the other end of the chopstick to pick up food from a communal plate. Don't pass food from one chopstick to another. Don't point at someone with your chopsticks or use it to spear your food. Do not wave them in the air when talking. Do not leave chopsticks stuck into food, especially a rice bowl (this is done for the deceased at memorial ceremonies).Drinking

Kampaii (Cheers). Sake is served hot or cold. Do not pour your own drink. It is the proper manner to pour drinks for all those around you, including those across the table. One of the other parties will pour you your drink. Refilling when a person holds a bottle up to you to refill your glass, but your glass is not empty, you are obliged to drink at least half so that the person can fill the glass.Visiting Homes

Use slippers that are provided. Usually bare feet are considered impolite. Leave your shoes neatly pointing towards the door. Do not walk on a tatami mat in your shoes or slippers. Be careful not to walk on the decorative hem of the mat. The kitchen is usually off limits. Always try to look at and admire the items in a tokonoma or alcove.Visiting a Temple

Use the slippers that are provided. Remove your shoes before stepping onto the wooden platform leading up to the temple stairs. Please be aware that the wooden floors are slippery due to the constant traffic.Bus & Train

Sit on a seat and not on the floor. Generally everyone is quiet. Cell phones should not be used and the ringer should be silenced. You will see people using phones to text message or to play games quietly while riding the train or bus. When the door opens on the train, move quickly to the side to let others out or in. It is permissible to let your child stand on the seat to look out the window, but have them remove their shoes first.Gift Giving

There are 2 formal seasons of gift giving (July; O-Chugen and mid December; O-Seibo). These are times for thanking people for their patronage or help. Informal system of giving "omiyage" or souvenirs. Nice gift wrap is essential. Do not open your gift in front of the giver unless the individual insists (or you may ask if it is OK). When you give a gift to a Japanese person, they may reciprocate by giving you a "return gift" to the value of the gift you originally gave him/her. Wedding and funerals money in appropriate envelope (the number 4 is considered unlucky and is not used for weddings, so never put 40,000 into an envelope). Birth of baby a set of baby clothes. Illness fruit or flowers, but not potted plants (which suggest a long stay for the patient). Do not use grave offerings (flowers about 20cm tall - or candles white or red, 15cm tall) as gifts and do not use them in your house. Giving people money as a gift is common among Japanese people; as are gift vouchers for department stores, book stores, etc.Toilet

Always carry tissues and a small hand towel with you as not all facilities provide paper towels. Toilets are generally the "squat" type and the "western" style. Although, you should be aware that the washlet-bidet is becoming more popular and can be found in newer properties.Japanese Bath (Ofuro)

Private and public bath houses generally have a dressing room where you can take your clothes off and then put them in a basket. Clean and rinse your body outside the main Ofuro, once this is done it is OK for you to step into the main Ofuro. The water is very hot, about 42oC. Do not empty the tub when you are finished. Tub water is used for all members of the family to warm their bodies. Use of a yukata (informal cotton kimono), for men the left side should go over the right side, and then it is secured with a cloth belt. For women, the right side should go over the left side.General Tips

Numbers 1, 3, 5, 7 are considered auspicious. Try to refrain from eating and drinking while walking, it is considered impolite. Sit if there is seating provided or stand close to a seating area if there are no seats available. Always carry some form of identification with you indicating your name, phone number, and address (preferably in Japanese) so you will be prepared if an emergency occurs.Japanese Customs & TraditionsNew Year

In the first few days of the New Year, Japanese families go to a shrine where they may pray, so that they will have good luck and stay healthy for the rest of the year. Inside the house, Japanese families display two round rice cakes on top of each other with a mandarin on the very top. In the first three days of the New Year, Japanese people usually eat all sorts of special types of food that come beautifully arranged in boxes, one on top of the other. They will eat soup with rice cakes and vegetables in it. Relatives usually give the children money. The older you are, the more money you get. The door to the house is decorated with pine branches and bamboo on both sides of the door. If you see Mt. Fuji, a hawk, or an eggplant in your dream on January 2, you will have a lucky year.Bean Throwing Ceremony - Setsubun (February)Roasted soybeans are scattered to drive demons away. Traditionally the father of the family will wear a mask and the children will throw the soybeans at the father to drive the evil spirits away.

Doll Festival Hinamatsuri (March)Dolls in traditional costumes are displayed by families with young girls.Cherry Blossom (Sakura) Viewing Hanami (Late March April)People eat and drink under the cherry trees in full bloom.

Boy's Festival Kodomonohi (May)Streamers in the shape of carp are displayed by families with young boys. The carp is a symbol of success in life.

Star Festival - TanabataA festival to celebrate the meeting of two stars, representing lovers in the sky, who meet only once a year. People write their wishes on pieces of paper and tie them to bamboo branches.

The Bon Festival Obon (August)A midsummer festival to welcome the souls of the dead.

The Seven-five-three Festival Shichi-Go-SanA festival for 3 year old boys and girls, 5 year old boys, and 7 year old girls.

Links to further information on Japanese Holidays and their customs:

http://www.geocities.com/Tokyo/Ginza/8930/Izu/index.htmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Holidays_of_Japanhttp://www.indiana.edu/~easc/holidays/japan/japan.htmlhttp://gojapan.about.com/cs/japaneseholidays/a/holidaycalendar.htmKabuki

Traditional plays performed by male actors.

Noh

Traditional masked dance drama.

Bunraku

Traditional Puppet Theater.

Tanka

A 5-line poem; the first and third lines have five syllables and the others have seven syllables.

Haiku

A 3-line poem; syllables are arranged like the tanka.

Ikebana

Traditional flower arrangement.

Tea Ceremony

The rituals for serving and drinking Japanese tea.

Origami

The art of folding paper into shapes, like flowers, birds, etc.

Shodo

Japanese calligraphy, using a brush and ink.

Sashimi

Slices of fresh, raw fish.

Tempura

Seafood and vegetables dipped in batter and deep-fried.

Sukiyaki

Thin slices of beef cooked with vegetables at the table in soy sauce, sake, and sugar.

Natto

Fermented soybeans

Ramen

Chinese style noodles served in a hot soup.

Soba

Long, thin brown noodles served either in hot soup or with a cold soup.

Onigiri

A rice ball

Sake

Japanese rice wine

Wasabi

Japanese horseradish

Sushi

Rice flavored with vinegar and served with raw fish, vegetables, etc. There are two main types: Nigirizushi (small portion of rice with fish on top) and Makizushi (rice rolled in a sheet of seaweed with fish, vegetables, etc.). Temakizushi is do-it yourself makizushi.

Judo

A form of wrestling where each player tries to throw the other to the ground.

Sumo

A form of wrestling between two large and extremely heavy men wearing loincloths.

Kendo

A form of fencing using bamboo swords.

Pachinko

A vertical pinball game. You can win balls and exchange them for prizes.

Karaoke

Singing popular songs to a pre-recorded accompaniment.

Tatami

Thick straw mats that cover the floor.

Futon

Traditional bedding. Futons are laid out on tatami. They are folded up and stored in a closet during the day.

Kotatsu

A small table with an electric heater underneath and covered by a quilt.

Furoshiki

A square piece of cloth used to wrap and carry things.

Ninja

A spy or assassin trained in the martial arts.

Samurai

A man who belongs to a high ranking social class of warriors.

Geisha

A woman whose job is to entertain men by singing, dancing, playing music, and making conversation.

Visiting Shrines

Typically at shrines you will see a cleansing or purification area near the entrance. Before entering, the Japanese will wash their hands and rinse their mouth from the fountain. They will then offer coins (placing them in the wooden box provided) and ring the bell. After which they will bow twice, clap hands twice and bow again.

Otera Temple (temples are always Buddhist)

Jinja Shrine (shrines are always Shinto)

Japanese Holidays and EventsJanuary 1

New Year's Day (Gantan)

2nd Monday in January

Coming of Age Day (Seijin-no-hi)

February 3

Bean Throwing Festival (Setsubun)

February 11

National Foundation Day (Kenkoku Kinenbi)

February 14

Valentine's Day

March 3

Girl's Festival (Hina Matsuri)

March 14

White Day

Around March 21

Spring Equinox Day (Shunbun-no-hi)

April 29-May 5 (approximate)

Golden Week

April 29

Green Day (Midori-no-hi)

May 3

Constitution Memorial Day

May 4

Citizen's Holiday

May 5

Children's Day

July 7

Star Festival

July 20

Ocean Day

August 13-16

Obon Festivals

September 15

Respect for the Aged Day

Around September 23

Autumn Equinox Day

October 10

Sports Health Day

November 3

Culture Day

November 15

Shichi-Go-San

November 23

Labor Thanksgiving Day

December 23

Emperor's Birthday

December 25

Christmas

December 31

New Year's Eve

Coping Mechanisms & Adjustment

Stages of Adjustment

Stages of adjustment can also be known as the "cycle of culture shock". Moving for an extended period of time into a culture markedly different from your own can produce more pronounced reactions. This type of change can cause intense discomfort, often accompanied by hyper-irritability, bitterness, resentment, homesickness, and depression. There is no set timeframe for dealing with this type of change. Everyone will experience it differently, for some this period of adjustment will be brief and for others it may last a year or more.

Honeymoon Stage: Excitement about being in a new environment, you feel open to everything and jump right in. Daily hardships haven't occurred yet. May last for a few weeks or a few months or may be skipped entirely.

Resistance/Crisis Stage: Novelty wears off. You may start to make problems that usually aren't a big deal much more important than they really are. Your frustration level rises. You may feel like a child again, trying to have yourself understood. There can be a severe loss of self-esteem. You don't know what you're supposed to do; you may have a sense of lack of status. You may just want to escape. This can be a really tough time. May last 6-12 months.

Entering Stage/Transformation: You manage to emerge. You begin to plan your days, establish a routine, etc. You've made the decision to become part of the community, but just have to figure out how. You may still feel ambivalence. May occur around 9 months after arrival.

Re-involvement/Readjustment: You know where you fit and so do those around you. You feel more secure and can focus on the here and now. You no longer focus on being elsewhere.

Feelings or Thoughts You May Experience

Involvement: a sense of belonging and intimacy.

Loss: leaving familiar surroundings, placing career on hold, family and friends. Distance, pain, grief.

Entering: feelings of anxiety, not belonging because life still feels superficial.

Re-involvement: sense of relief, beginning to feel involved, establishing routine and equilibrium.

What affects the process?

Personality

Family dynamics

Prior international experience

Role changes

Changes in parenting and routines

Establishing "roots" and a sense of home for the familyTips to Ease the Transition (Adults & Children)

1. Take a deep breath, cut yourself some slack, and keep your sense of humor. (Laughter is the best medicine!)

2. Remember what coping skills have helped you in the past and use them frequently. Identify the sources of stress and what are the best ways for you and your family to combat it.

3. Try to be flexible and more tolerant of your new environment. Expect more ambiguity early on.

4. Don't be afraid to take risks! Gradually increase your "comfort zone" and be creative in how you measure success.

5. Reach out to others and to resources.

6. Remember patience is a virtue. Develop short-term goals to achieve and then reward yourself.

7. There are some things we cannot change, use you energy to tackle things over which you have some control.

8. However much Japanese you learn will be more helpful than none.

9. Congratulate yourself frequently for completing difficult tasks.

10. Enjoy every day as it is a new adventure!

11. Find a mentor or "buddy" to help you transition. Sometimes it is helpful to ask your employer for a host family.

12. Become active in your new community.

13. Establish a support system for you and your family, including the kids.

14. Be careful not to blame relationship problems with your child or spouse on the new environment. Often times these issues have developed long before you moved to your new home.

15. Develop new friendships and reach out to others.

16. Keep in touch with family and friends back home.

17. Take good care of yourself, pamper when necessary and do not feel guilty for doing so.

a. Develop a fitness routine

b. Eat sensibly and regularly

18. Keep a journal.

19. Practice the 4 T's in talking about crisis and transitions;

a. Talk to someone,

b. Trust someone,

c. Tears let it out,

d. Time take the ordinary and make it extraordinary.

20. Don't make comparisons with home all the time.Transitioning Children

It is important to acknowledge the gravity of the loss of moving and accept the responsibility for guiding your child through it when moving to new surroundings and a new culture. Take the time to talk with your child and review the old life and places you have been.

Encourage your child to express emotions. If your child is uncomfortable with talking, have them keep a journal or draw pictures.

Model for your children that it is all right to feel sad and use your own examples. This conveys that you are experiencing similar feelings.

Allow your child to express negative feelings.

It is OK to miss your previous home, even if it has been more than one year. This is normal.

Help them to maintain old connections. Friends are still friends no matter where you are in the world.

Maintain these old friendships by sending pictures, email, videotapes, etc.

Visit places the children used to live.

Try to maintain a similar schedule and routine.

Get the children involved in activities.

Signs of Stress in Your Children

Mood swings are very common. Expect frequent emotional peaks and valleys.

Fear and anxiety

Insomnia

Change in eating habits

Tearful outbursts

Feelings of frustration

Poor grades

Regressive Behavior

Recurring Sickness

Irritability

Change of interests

Services & Assistance

International Counseling Centre

Kobe Kaisei Hospital

3-11-15 Shinohara-Kitamachi

Nada-ku, Kobe 657-0068

Tel/Fax: (078) 856-2201

Email: [email protected]

Some useful websites for supporting the expatriate:http://www.expatexpert.com/http://www.diversityabroad.com/study_abroad_guide/minority_cultural_shock.php

http://www.multilingualmunchkins.com/http://www.pbs.org/kcts/preciouschildren/diversity/read_activities.htmlhttp://www.culturecrossing.net/basics_business_student.php?id=104Healthy Living in JapanSeeking Physician Care

There may come a time during your stay in Japan when you or your loved ones will need to visit the emergency room, private clinic, or doctor's office. In a normal situation in your home country this would not be such a stressful situation. Here in Japan, where the language proficiency or your awareness of local medical practices is minimal at best, it will be a stressful event in your family's everyday life. It is important to be proactive and ready for these types of situations. We have provided below information we hope you find useful during your stay here in Japan.

A book called Medical Access a Foreigners Guide to Health Care in Kobe will be helpful to you during your time here. The CHIC office also keeps updated information within their copy of the book. This information includes names of other physicians and expat experiences with health care service providers in the area.

Secondly, it is important that you have and keep an updated complete health record for each member of your family. Included in these records;

Immunization records (type & dates)

Pertinent medical history; including any chronic conditions

Allergies; food, medications, and environmental

Medications taken routinely; include any over the counter and herbal remedies that you may take

Include dose and how often you take

*If at all possible have this information translated into Japanese.

Other beneficial information for you to have on hand:

Japan is on the metric system. If you are not familiar with this system of measurement, you will need to familiarize yourself with the conversion of Fahrenheit-Celsius. (We have provided a chart for you in this packet).

Have your alien registration card on you at all times, you may be asked for it at the time of a clinic or hospital visit.

If a clinic or hospital visit is necessary, you will also need to have cash on hand to pay for services. It is generally a good idea to have 10,000-20,000.

Also keep your hospital card available, if you have one.

Scheduling & Visiting a Physician

How do you schedule a visit to see a physician in Japan? We have provided a few examples of the visit process below. The example is for the Rokko Island Hospital. Additionally, we have included information on other hospitals in the area that foreigners may go to. Included in this information are address and directions. The only 24hr hospital in the area is the Kobe City Hospital on Port Island. This hospital provides emergency care 24hr/day. Some of you may also be provided with an updated monthly listing by your employer or property management company for the hospital call list in the area. This list is for after hours and specialty services, such as; surgery, orthopedic, pediatric, etc.

What generally happens as an expatriate living in Kobe is that your first dealings with a medical visit will occur when you or a family member has become ill and a physician examination is necessary for treatment. The process and procedures for a weekday visit will differ from an emergency visit.

Emergency Care

Emergency care in Japan may be very different from what you are used to in your home country. In Japan, most hospitals do not have a true trauma care department. They do have emergency departments.

Ambulance services in Kobe are transportation. They may administer oxygen, but no other care is provided. The ambulance drivers are not licensed emergency medical care technicians.

Most hospitals with an emergency room are not staffed by a trained physician in emergency care. The hospitals staff their emergency rooms on a rotating basis. So the physician you may see may not be trained in the specialty area you require care for.

A monthly list of emergency room and specialty rotation is provided to foreigners by their employers or residential property management company.

Example: Rokko Island Hospital

This is generally considered evening or weekend situations (Saturdays after 12:00pm and all day Sunday), you must enter the ER entrance. Upon entry you will see a small waiting room examination area. A nurse will greet you and obtain pertinent information concerning your illness. At this time, give the nurse all the information you have. If you are able, bring a translator with you at the time of the visit. This will make the visit go more smoothly and also ensure that communication of illness and needs is better understood.

After the nurse gathers your information, you may be required to wait for a short time, until the physician can see you. You will be escorted to an examination room by the nurse. It is very important to speak slowly and carefully when describing the signs and symptoms of your or family members illness. All physicians speak some English (most nurses do not) and will explain tests to be administered and treatment regimes. Do not be shy; ask questions if you do not understand. Generally if treatment or medication is needed, it will be provided only for the weekend or one day, until you can see a primary care or specialty physician when the appropriate clinic is open.

Once you have seen the physician and care provided, the nurse will direct you to the ER main front desk area. This is where you will pay a blanket fee for services (about 10,000). (The hospital will provide you with a completed correct bill on the next working day when you return.) At this time, you will complete payment for services. At this time, you will also receive any medications prescribed by the pharmacist. Upon receiving any medications, make sure you understand exactly what the medication is and how to take. Some Japanese medication will also contain ingredients that are commonly found in over the counter medications you may have brought with you from your home country. You need to be careful so you do not over medicate yourself or family member.

At the time of check-out, you will also receive a hospital card with the patients name on it. When you return as instructed for follow-up visit or subsequent visits, you will need to present this card.

For follow-up visits (after an ER visit), be sure to bring your hospital card and all paperwork given to you. Return early, as soon as the clinic opens. You will need to check in at the reception desk.

It is important to be patient, when waiting for your visit. Most Japanese clinics operate on the hurry-up and wait process. You will sign in and have to wait to be seen on a first come, first served basis. If you have children with you, be sure to bring things to keep them busy and occupied. You will be seen in the most efficient manner possible. If you feel you have waited too long, please ask to speak to a nurse and state your concerns slowly and calmly.

*It is our understanding that Port Island Hospital (Kobe City Hospital on Port Island), provides one of the highest levels of emergency care in the Kobe area. They also have a busy outpatient walk-in clinic.

Routine Clinic/Physician Visits

If you have a hospital card or clinic card already, you need to present to the main desk to sign in. Most clinics and offices operate on a first come, first served basis. Some clinics also see sick patients at times different from well visits. This is often true for pediatricians.

If you need to be seen at a clinic that is part of a hospital, you will sign in at the main desk. There will be a nurse there to assist. You will sign in and receive your appointment slip. Once you have your appointment slip, you will proceed to the proper clinic.

Once you have been seen by the physician and have received instructions, you will return to the main area. You will need to wait for your name to be called. At this time, you will pay for services rendered. After paying your bill, if you need to pick up medications at the pharmacy, you will do so at this time.

Tips & Tricks for Surviving Clinic Visits

1. Have a family member or friend obtain your appointment slip for you, if this is at all possible. This will allow you to stay home until you need to be present at the clinic. This is particularly helpful if the visit is for a child or older parent you are caring for. (If the number given for visit is 10 or less, you will be seen fairly quickly. However, if your number is higher, it will be a busy day at the clinic.)

2. If you do not need to pick up a prescription from the Pharmacy, you may be able to pay your bill at a later time that day. In most cases you have until 4:00pm to settle your account.

3. Some clinics will have volunteers at an Information Desk during the morning hours that speak English. Use this service.

Example 2: Kobe Kaisei Hospital

This facility is located in Rokkomichi. The hospitals consultation hours are from 8:00am-12:00noon. It is best to arrive early as the clinics become quite full quickly. After entering the main entrance, you will see a counter with signs in English. You should proceed to counter #1, First Consultation Foreign Patient. (This hospital has an information podium inside the entrance. The volunteers posted here are a wonderful resource and help. They can assist you or solicit assistance for you. The volunteer is present Monday-Saturday 9:00-11:00am.) The clerks will assist you with filling out the consultation slip. After you have completed the necessary paperwork, proceed to the designated clinic for your visit. (These clinics are on the 1st and 2nd floor).Once your consultation with the physician is completed, you will return to the counter on the 1st floor at station #3, marked Cashier. There will be a box located there, place your chart into the box and take a seat and wait. Once the cashiers have processed your chart, your name will be called and you may pay your bill.

This hospital dispenses a limited number of medications. There are 2 pharmacies located on the opposite side of the street that will fill your prescriptions, or you may elect to have the prescription filled at a pharmacy closer to your place of residence.

Useful information about Kobe Kaisei Hospital:

The ophthalmology clinic is run a little bit differently. You will obtain an appointment slip, but will pass directly to the department. This clinic is always very busy, be sure to arrive early.

If you need x-rays, scans, or blood work, these services are provided on the 3rd floor. This hospital also provides Home Health Care services for patients that qualify.

The hospital has an international division. This area of the hospital caters specifically to foreigners and is staffed with specialists that speak English. They also have staff that speak other languages as well.

This hospital also has a 24hr emergency department. We advise calling before going to the hospital to inquire what specialty physician is on rotation, as the physician on rotation may not be able to care for you.

The ER at this hospital requires a deposit when the cashier is closed. It is advisable to have 10,000-20,000 with you. This deposit is refunded to you when you settle your bill.Health Information Taking Care of Your ChildrenWhat are communicable diseases? These are illnesses that are transmitted from an infected person to another person by a variety of means. These illnesses are easily transmitted in the school or social environment. This is primarily because children are in close proximity and contact with each other in these types of settings. Important signs to look for:

1. A temperature of more than 100F/37.8C

2. Stomach ache

3. Pale or Flushed Face

4. Cough

5. Thick discharge from nose or cough that is green, yellow, or brown/red or combination.

6. Rash or infection of the skin (raised reddened areas), sometimes may have discharge from open skin areas.

7. Loss of appetite

8. Nausea, vomiting and diarrhea

9. Headache

10. Ear ache

11. Sore Throat

12. Red, pink and swollen eyes

13. Loss of or decreased energy or activity levels

If your child has any of these symptoms when it is time for school, it is best if they stay home that day. This is particularly important if the child has had a fever, vomiting or diarrhea. Most childhood illnesses are short lived and no cause for alarm. If the symptoms persist, you should contact your private source for medical care.

The international schools here in Kobe, staff school nurses and have an on-site clinic. If your child becomes ill while at school, they will be taken to see the nurse. The nurse will contact you. It is extremely important that your childs school has the correct contact information on file.

Japanese Drug InformationNone of these medications contain aspirin. Antihistamines may cause drowsiness; prolonged use may also cause a rise in blood pressure. Consult your physician before taking any medication if you have high blood pressure or if it is for a child under 2 years of age.Antihistamines & DecongestantsEnglish SpellingType of MedicationDosage

Restamin Kowa

Antihistamine only (Benadryl)

Adults 3 tablets;

11-15years 2 tablets;

5-11years 1 tablet

Up to 3 times a day

ContacAntihistamine (Chlor-trimenton) & decongestantsAdult 1 cap every 12hrs; contraindicated in those with glaucoma or high blood pressure.

LuLu (RuRu)This medication has a decongestant, antihistamine, acetaminophen, caffeine, and codeine. The last 2 items in very small amounts.Adults 3-4 tablets up to 3 times a day.

Children 11-15yrs 2 tabs/3 times a day

6-11yrs 1 tablet/3 times a day

Aneton SyrupThis is cherry flavored syrup which can be given to children. It contains more codeine than LuLu.11-15yrs 6.5cc

8-11yrs 5cc

5-8yrs 3.4cc

3-5yrs 2.5cc

2yrs 2cc

Common Medicine in PediatricsAntibioticsClarith (Clarithromycin)

- color is white

Fosmicin

- color is white

Erythrocin (Erythromycin)

- color is white

Flomox

- color is pink

Kefral

- color is yellow

Banan

- color is peach

Unasyn

- color is yellow & white

Minomycin

- color is yellow

Common Medicines

Expectorant

Mucodyn, Mucosolvan, BisolvonAnti-inflammatory

Acdeam, Leftose, DasenCough Medicine

Medicon, AstominBronchodialator

Bricanyl, Theodur, Meptin, VenetlinAnti-Diarrheal

Lopemin, Albumin, Tanabe, Adsorbin, Enteronon-R, Lac-BConstipation

PiarleAnti-Histamine

Periactin, Nipolazin, PolaramineAnti-Allergic

Zaditen, Alegysal, Celtect, AzeptinAnalgesic/Antipyretic

PontalUseful Websites for Additional Information

http://www.hyogo-ip.or.jp/jp/info/info04_a.html

(Link that provides hospitals where some English is spoken)

http://medicines.org.uk/

Also the Centers for Disease Control provide information for people traveling.

If you have Skype or Vonage phone services with USA calling

You can also access 24hrs/day the Poison Control Center for information.

1-800-222-1222

http://www.aapcc.org/DNN/OsakaOsaka Information Service BranchJapan Poison Information Centerc/o New Erimo Bldg2-2-1 Senba Nishi, Minoh CityOsaka 562-0036Telephone: +81 72 726 9925 (Japanese only)Emergency telephone: 0990 50 2499 (24 hours) (Japanese only)Fax: +81 72 726 9926 (Japanese or English)

BrisbaneQueensland Poisons Information CentreRoyal Children's HospitalHerston RoadBrisbane 4029Director: Mr Hugh MillerManagers: Anita Champion / Carol WylieTelephone: +61 7 3636 8510 (administration only) Fax: +61 7 3252 1903 E-mail: [email protected] site: http://www.health.qld.gov.au/poisonsinformationcentre/Useful Words When Visiting the DoctorEnglishJapaneseEnglishJapanese

AccidentJikoHeadacheAtama ga itai, zutsu

AllergyArerugiHeart AttackShinzo mahi

AmbulanceKyukyushaHemorrhageShukketsu

AsthmaZensokuInfectionDensensei

Backache (low)Koshi ga itaiItchyKayui

Backache (middle)Sennaka go itaiLacerationRessho

BloodChiMiscarriageRyuzan

Bowel MovementDaiben, otsujiPainItami, itai

BurnYakedoParalyzedMahi, ugokenai

ChokeNodo ni tsumaruPoisonDoku

ConvulsionKeirenRashHasshin

CoughSekiPregnantNinshin

CutKirikizuPostuleOdeki

DentistHaishaRunny NoseHanamizu

DiabetesTonyobyoSore ThroatNodo ga itai

DiarrheaGeriSputum/phlegmTan

DizzyMemaiStomach acheOnaka ga itai

DoctorIshaStrokeNoikketsu

Electric ShockKandenTonsillitisHentosenen

EmergencyKyukyu, kinkyuToothacheHa ga itai, shitsu

FallOchiru, korobuUnconsciousKizetsu

FeverNetsuUrineNyo

FractureKossetsuVomitingHaku, modosu

Body PartsHeadAtamaNoseHanaEyeMeKneeHiza

EarMimiHairKami-no-keMouthKuchiStomachOnaka

ToothHaTongueShitaNeckKubiFootAshi

ShoulderKataBreast/ChestMuneElbowHijiButtocksO-shiri

ArmUdeHandTeWristTe-kubiToesAshi-yubi

FingerYubiThumbOya-yubiLegAshiSpineSebone

***Print the below sheet, complete, and place in an accessible place for all family members.

Emergency Information Cheat Sheet

AMBULANCE/FIRE

Dial 119

POLICE

Dial 110

Gas Leak

(078) 231-0023 (Kobe)

24hrs.

(079) 835-1025 (Ashiya, Nishinomyia, Amagasaki, Takarazuka, Itami)

0726-73-4678 (Mino, Suita, Toyonaka, Ibaraki)

Address

Watashi no jusho wa_________________________________________________

Name

Namae wa ______________________________________________________desu.

Telephone Number

Denwa bango wa ________________________________________________desu.

My

son/daughter/husband/wife/mother

is sick.

Watashino

musuko/musume/shujin/kanai/chichi/hahaga byoki desu.

is having a heart attack

shinzo mahi desu.

is having a stroke

ga noikketsu desu.

has a broken leg

ga ashi no kessetsu desu.

Persons Age

____sai desu

There has been an accident

Jiko Desu

Please send an ambulance

Kykukyusha onegaishimasu

There is a fire

Kaji desu

There is a gas leak

Gaus more shite imasuConversion Table / Fahrenheit Celsius

Celsius = 5/9(F-32)

Fahrenheit = (C x 9/5) + 32

Climate Temperature

Websites to mark as favorites:Japan Meterological Agency website, this site provides general weather, typhoon and earthquake information.August in Kobe reaches between 35oC-40oc but with about 80% humidity thus making it feel more like 200oF.

http://www.jma.go.jp/en/typh/Earthquake listings around the world: http://earthquake.usgs.gov/eqcenter/recenteqsww/Quakes/quakes_all.phpWorld clock:http://www.timeanddate.com/worldclock/full.htmlTyphoon & Tropical Storm Warnings:http://www.npmoc.navy.mil/jtwc.htmlFahrenheit102030405060708090100

Celsius-12-7-14101621273238

Common Temperatures

CelsiusFahrenheit

Freezing point of water032

Room Temperature18.3 21.165 70

Normal Body Temperature3798.6

August weather in Kobe35 - 4095 104

Boiling point of water100212

Temperature Illness

CelsiusFahrenheitCelsiusFahrenheitCelsiusFahrenheitCelsiusFahrenheit

34.093.236.497.538.8101.841.2106.1

34.293.636.697.93910241.4106.5

34.493.936.898.239.2102.641.6106.8

34.694.33798.639.4102.941.8107.2

34.894.637.29939.6103.342107.6

35.09537.499.339.8103.642.2108

35.295.437.699.74010442.4108.3

35.495.737.810040.2104.442.6108.7

35.696.138100.440.4104.742.8109

35.896.438.2100.840.6105.243109.4

3696.838.4101.140.8105.4

36.297.238.6101.541105.9

Health Care Providers

Hospitals in Kobe Area

http://www.tcc117.org/kicc/ENGLISH.PDF/E09_07.PDF

(listing of hospitals, fire departments, and police stations in Kobe)Kobe Adventist Hospital Kobe Adobenchisuto ByoinTel: (078) 981-0161

4-1 Arinodai 8-chome, Kita-ku, Kobe, 651-1321www.kanns.org/byoin/rinen.html (Japanese only)Directions:Hankyu line: At Hankyu `Sannomiya station, take Hankyu line to` Shinkaichi. Next, take` Shintetsu line to `Okaba. From Okaba take the bus (called limousine bus) to the hospital.A map can be accessed from the website above.

Kobe Central Municipal Hospital (Kobe Chuo Shimin Byoin)

Tel: (078) 302-4321

4-6 Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe

http://www.city/kobe.jp/cityoffice/18/menu07/siminDirections:

Port Liner Please take the Port Liner from the JR Sannomiya station, get off at Shimin Byoin-mae Station. The Port Liner going to Kitafuto or Kobe Airport stops at this station, as does the Kaisoku (rapid).Directions for driving can be found at the above website with a map.Kobe Ekisaiai Hospital

Tel: (078) 781-78116-2-5 Nakayamate-dori, Chuo-ku, Kobe, 655-0004

http://www.kobe-ekisaikai.or.jpDirections:From subway `School City station; approximately 12 minutesGet on bus #21. Get off at the `Ekisaikai Byoin Mae stop.

From subway `Name Valley station; approximately 20 minutesGet on bus #51. Get off at the `Ekisaikai Byoin Mae stop.

From JR `Maiko station approximately; 11 minutes Get on the #191 bus. Get off at `Ekisaikai Byoin stop.

Kobe Kaigan Hospital

Tel: (078) 251-8866

1-1-28 Isobe-dori, Chuo-ku, Kobe

Kobe Kaisei Hospial

Tel: (078) 871-5201

3-11-15 Shinohara-kitamachi, Nada-ku, Kobe, 657-0068

http://www.kobe-kaisei.orgHours: 8:30am-11:30am Monday-Saturday (excluding holidays)

This hospital is a private general hospital which has served the needs of foreigners for over 40 years. Most of the staff speak English.Directions:Bus (No.2) from the Hankyu Rokko Station or from Flower Road, north side Hankyu Sannomiya Station, and get off at the Shinohara Honmachi 2-chome bus stop. A taxi from Hankyu Rokko Station will cost no more than the minimum rate.From Sannomiya:

When coming on Route 2; turn left at the Shimogawara Intersection, turn left at the Rokko Tozanguchi intersection and turn right at the intersection in front of the Gokoku Shrine.

From Osaka, by car:

When coming on Route 2; turn right at the Shimogawara Intersection, turn left at the Rokko Tozanguchi intersection and turn right at the intersection in front of the Gokoku Shrine.

From Hanshin Expressway by car:

Five minutes from the MayalC. Those coming by car are requested to use the parking lot. Parking capacity for 75 cars (One parking fee: 200yen)From Hankyu Rokko:

By bus, thake the city bus system 2 (For Sannomiya) from the mountain side of the Hankyu Rokko. The bus will stop at Shinohara Honmachi 2 Chrom (the second stop). Walk 5 minutes toward the mountain.

Alternatively get a taxi one meter from Hankyu Rokko.

From the Hansin Mikage station:

Take the bus, #26 (bound for Tsuruko Danchi) from the mountain side of Mikage. Get off at Rokko Tozanguchi, walk 8 minutes.

From the JR line at Rokkomichi

Take the bus #36 (bound for Tsuruko Danchi) from the mountain side of Mikage. Get off at Rokko Tozanguchi. Walk 8 minutes. A map, with directions are available for the website.Kobe University Hospital (Kobe daigaku Igakubu Fozuku Byoin)

Tel: (078) 382-51117-5-2 Kusunoki-cho, Chuo-ku, Kobe, 650-0017

http://www.hosp.kobe-u.ac.jp/e/index.html

Hours: 8:30-11:00am Monday-Friday. The physicians generally speak English and the supporting staff will speak some English. Closed Saturday, Sunday, and public holidays.

Emergency telephone number: 078-382-6510. Lines are open 17:00-08:30. Lines are open 365 days a year no exceptions.

Directions:From the subway Seishin-Yamate Line get off at the `Okurayama station and walk 5 minutes.

Kobe City buss #9, 110 or 112 from JR Kobe station, get off at Daigaku-Mae. About 5 minute journey. The cost of the ticket is 200.

By Taxi from JR `Kobe station it will take 5 minutes.

Rokko Island Hospital

Tel: (078) 858-1111

2-11 Koyo-cho Naka, Higashinada-ku, Kobe, 658-0032

http://ric.or.jp/english/guidance/hospital.htmlHours: 8:30-11:30am Monday Saturday

The physicians speak English and staff will speak a little English.Directions:By Public TransportationTake JR to Sumiyoshi (Approx.18minutes from JR Osakaw/Kaisoku,7minutes from JR Sannomiya) Change to Rokko Liner to Island Center (Approx. 8 minutes)Take Hanshin Line to Uozaki(Approx. 30 minutes from Osaka Umeda w/Kaisoku) Change to Rokko Liner to Island Center (Approx. 8 minutes)

By CarFrom Osaka, take Hanshin Highway and exit at "Uozaki". Turn to the right in Route 43 (towards the ocean) at Higashi Mikage intersection. Or, take Wangan-sen and exit at "Rokko Island Kita (North)". From Kobe, Take Hanshin Highway and exit at "Maya". Turn to the right in Route 43 at Higashi Mikage intersection. Unless indicated all websites will have English available.Practitioners

Doctors

CHEN, Ken S. MD (Internal Medicine, General Practice, Acupuncture & Chinese herbs)

Tel: (078) 242-4600

2-6-2 Kitano-cho, Chuo-ku, Kobe

http://kayazono.com (English available)Ueda Hospital (Ob & Gyn)

Tel: (078) 241-3305

1-1-4 Kunika-dori, Chuo-ku, Kobe

http://www.gm.mmtr.or.jp/~uedahp/TANAKA, Ichiro MD (Ob & Gyn)

Tel: (078) 851-2284

1-8-15 Yahata-cho, Nada-ku, Kobe

http://www.mmjp.or.jp.tanaka-clinic/KYOGOKU, Masanori MD (Pediatrics)

Tel: (0797) 31-2735

Kyogoku Childrens Clinic

1-8-13 Kusunoki-cho, Ashiya-shi, Hyogo

http://a-b-labo.jp/sub2.htmDentistsITO, Keiichi DDS

Tel: (078) 861-4713

7-2-1 Amagi-dori 7-chome, Nada-ku, Kobe

KAMIMURA, Yasuhiro DDS

Tel: (078) 232-0118

Kamimura Dental Clinic

Tekken Bldg. 3F, 8-1-30 Isogami-dori, Chuo-ku, Kobe

TAKII, Motonari DDS

Tel: (078) 331-8998

3rd Floor, Kanae Bldg. 1-4-8 Motomachi-dori 1-chome, Chuo-ku, Kobe

Takagi Dental Office

Tel: (078) 411-5600

1-11-19-203 Tanaka-cho, Higashinada-ku, Kobe

http://member.nifty.ne.jp/TAKAGldentaloffice/english.htmYAMAGUCHI, Kazuhisa DDS

YAMAGICHI, Shin DDS

Tel: (078) 321-2717

Oriental Dental Clinic

3-4-7 Nakayamate-dori, Chuo-ku, Kobe

*This dentist will complete your dental claims for you to submit for reimbursement by your insurance provider.TAKEUCHI, KEHJIRO D.D.S (Orthodontist)

Tel: (078) 822-0321

1-5-8 Sumiyoshi Honmachi, Higashi, Nada-Ku, Kobe

www.hancock.co.jp/takeuchi/sojirasaurus.shtml DermatologistsMISHIMA, Yutaka MD

Tel: (078) 856-8686

Mishima Dermatological Clinic

1521-6 Aza-Shironomae, Mikage, Mikage-cho, Higashinada-ku, Kobe

SASAKI, Soichiro MD

Tel: (078) 241-5778

Saski Skin Clinic

Green Chapeau Bldg. Room No. 602, 5-3-5 Kotonoo-cho 5-chome, Chuo-ku, Kobe

http://www.laperie.jp/index.html (Japanese only)OphthalmologistYAMAMOTO, Takeo MD

Tel:(078) 321-0522

4-2-9 Nakayamate-dori, Chuo-ku, Kobe

Shopping Survival Guide

FoodThere are a wide variety of supermarkets in Japan. You will see chain supermarkets, corner convenience stores, and smaller neighborhood grocers.It is a good idea when first moving to Kobe to find a neighbor that can assist you with finding local stores to shop.

Common chain stores found in Kobe

CO OP

SATY

Ikari

Gourmet City.

Daiei

IzumyiaThese stores are all located in residential areas and often within the local train terminals. Ask someone in the neighborhood to show you around your local store and point out the products they like. If you havent met anyone yet, sign up for CHICs Good Neighbor Program and/or the Supermarket Tour. Many of the chain stores are also a one-stop shop, as they have pharmacy, clothing, dry cleaners, etc. all within one complex. Many also have a food court that contains a McDonalds.

Convenience stores (Open 24 Hours)Lawson Station

7-Eleven

Mini-CO OP

FamilyMart

These small convenience stores are to be found everywhere. You can also pay your bills, such as NTT phone, annual car tax, here. You can also purchase tickets to events like Hanshin Tigers baseball games.

You may also find that some of the 100 shops also carry fresh produce, meats and dried and canned goods. (The 100 shop near the Costco has fresh produce and meats.)

Costco, Aeon & Izumyia are also located within the Kansai area.

CostCo website: http://www.costco.com/Warehouse/LocationTemplate.aspx?Warehouse=861&lang=en-USCostco will deliver (including next day delivery) for a small fee; Aeon operates local bus service from the Amagasaki JR Train station that will transport you to and from the JR Train station. Costcos goods will vary based on season or demand.If you wish to order online rather than travel to Costco direct, your order will be delivered at a time convenient to you.

www.theflyingpig.comImported Food Stores

Foreign Buyers Club (FBC)

There is a small FBC store located on the 3rd floor of the Entente building (next to the RIC Library and CHIC office). This store carries a wide variety of foreign food items, childrens DVDs, English magazines and books, party supplies, and home schooling teaching supplies. FBC also provides mail order service from the Deli Center (items received within 5-7 days to your doorstep) and General Store (items that are shipped in 4-6 weeks from the US). The General Store items are generally for bulk items, but some items can be ordered in smaller quantities. FBC also has a newer service (FBC Express). This division of FBC allows foreigners to order items directly from US stores and FBC will provide the shipping service. Websites: www.fbcusa.com and www.fbcexpress.comExpatexpress.com: check out their website (www.expatexpress.com). They sell individual items and can get them to you in a week or so. Unlike FBC, Expatexpress offers smaller quantities of items and also have a larger selection of items.

***Both FBC and ExpatExpress provide mailing services/shipping of items ordered via other Internet stores. They will ship items directly to your door. Please keep in mind that you may have to pay a customs fee. This can be avoided (mostly) if you remember to complete the UNACCOMPANIED BAGGAGE form every 6 months or so. This form is available on most flights into Japan. By completing this form, you generally will not get assessed a customs fee upon delivery.

http://www.expatexpress.com/Expat/jsp/mall/http://www.fbcexpress.com/cart/customer/home.phpPrice Club: on Rokko Island. Sells beer, wine, general groceries, frozen foods from around the world. It has a good selection of paper products and cleaning products. It also has some imported personal hygiene items. They also have seasonal specials such as holiday items, wrapping paper, pumpkins, bbq supplies, etc. If you are in need of organic and environmentally friendly products, they can be found at Price Club or through FBC.Kobe Grocers: in Kitano-cho near the Kobe Club. Local grocery store crammed with products from all over the world. They carry some frozen foods and meats. They have a good range of cheeses and dairy products.

Cheese Shop Angiolino: on Route 2. The store stocks a variety of cheese as well as European cured meats, dried fruits and nuts, herbs and spices, gourmet delicacies such as capers, mustards, etc., some crackers and some good quality frozen fruit and fruit purees. They also have a nice restaurant upstairs!

Wine & Provisions: Motomachi covered shopping near Chinatown. Is similar to Kobe Grocers.

MeatGuy: Online shopping for meats and produce. They also sell products via Price Club, Kobe Grocers, and FBC. But this main sight has the largest selection. They carry organic products and Halal as well.

http://www.themeatguy.jp/homee.phpIkari Stores: In Ashiya, Ikari stores are `up-market` Japanese supermarkets; they carry a full range of products, including breads, vegetables, cleaning materials. They have local items and many imported items. The `main` store in Ashiya is the only place Arborio rice has been found. There is an Ikari located at the Sannomiya JR west exit.Costco: in Amagasaki. A great selection of imported meats and seafood. Some fruit and produce. Cases of sodas, mineral waters, juices are always available. Good bakery where you can order sheet cakes with designs to choose from. Good wine and beer section. Electrics, health and beauty items, toys, clothing, frozen foods, pantry staples, etc. can also be found. You can also have film developed (including digital pics). Membership is 4000/year. Not exactly like the Costcos in the US since there is quite a bit of Japanese products as well, but most shoppers are very happy with the selection. Costco also labels all products nicely in both Japanese and English. They also have employees who speak English should you require assistance. Costco will deliver groceries and other items for a reasonable fee. Also, you can order Costco products from the website www.theflyingpig.com and have them delivered to your home. You do not have to be a member of Costco to order from The Flying Pig.Aeon (Carrefore): in Amagasaki next to Costco. There is also a store located in the Akashi area of Ouzumi. This is a French chain that occupies only part of this mall. They have a large wine section, produce, bakery, meat/seafood, home goods, health and beauty goods, electrics, etc. There are boutique-type stores in the mall as well, a Starbucks and a food court with a KFC.

Brazilian Meat Market (Casa de Carnes Brasilia): in Fukae-minami-machi on the way from Rokko Island to Ashiya. The owner speaks English and can tell you how to prepare the different cuts of meat he carries. The labels are in Portuguese but hell translate them into English for you. He has a few canned goods and produce as well. Lamb is also available.

Directions:From Rokko Island: Take the Rokko Ohashi Bridge, and stay on the right lane. Please do not take the Harbor Highway. Please follow the signs for Route 43 heading towards Osaka. Pass the Oji sign and signal to turn right at Fukae signal on Route 43. When you come to Fukae signal, you will see a convenient store, 7-11, on your right hand on Route 43. The market is next to the 7-11. Hours are 7:00am-7:30pm from Tuesday to Saturday, and 7:00am-7:00pm on Sunday. The market is closed on Monday.

Central Wholesale Market/Fukae Market: This is located just south of the Brazilian Meat Market. It is a market that sells whole cases of fruits and veggies. You can also buy whole fish there. Its best to go with a Japanese speaker and they arent always welcome to individuals. They sell mostly to retail owners.Directions:Same as to Brasilia Meat Market but continue down street that meat market is on. Drive for 1 -2km, turn right at building with a fruit & vegetable mural painted on it. Drive around to parking lot. Take a cart from outside the building and go shopping. Everything is color coded above the kiosks.

Blue=Fish / Green=Vegetables / Pink=Fruit

Most items are sold by the box (bulk), but the kiosk in the northeast corner sells by the piece.Natural House: in Sannomiya carries natural foods, cafeteria style eatery, also a chain.Halal: one block up (towards mountain) from Kobe Grocers. This shop carries Basmati rice, packets of premixed Biryani or Tarndoori spices.Everyday Shopping at Japanese Supermarkets

VegetablesyasaiYou will see a variety of fresh vegetables at supermarkets. They are priced by various units for example 3 100 (100 for 3 pieces, 1 200 (200 for 1 bundle, 1 300 (300 for 1 bag), 1 500 (500 for 1 pack), etc.

Some vegetables will not be familiar to you. Typical Japanese vegetables used for common dishes are as follows:

For Sukiyaki/Nabemono(One-Pot Dish):

Shiitake, shimeji, enoki all varieties of mushrooms, shironegi (a type of green onion), (Kikuna ) chrysanthemum leaves, Hakusai (Chinese cabbage)

For Tempura:

Renkon (lotus root), sayaingen (green beans), daikon oroshi (grated radish)

Vegetables are seasonal in Japan, but you will be able to find green beans, broccoli, cauliflower, cucumber, tomatoes, etc. along side the traditional Japanese vegetables.Fish (sakana)

Japan is a great country for fish. Usually the fish are in sections.Fresh wholeTheres a whole variety of fresh fish. Youll see the familiar salmon, tuna, snapper and cod. Youll also see fish eggs, squid and cooked eel.

Sashimi raw, slicedYoull see sashimi in blocks or pre-sliced. It does make a nice meal,

especially during hot weather.

Salted usually cut in half, opened, and partially dried. Careful, some fish are salted. It helps to learn to recognize the kanji for salt. Salmon in this area has usually been cured and aged in salt. Firmer, darker orange comes medium salty and very salty Common fish available in Japan are:

salmon

horse mackerel mackerel turboy

bonito

sea bream, mackerel pike

halibut

yellowtail tuna

cod

scallops clam

oyster

shrimp squid

octopusMeat (niku)

At the supermarket meat is sold in a pack, deboned and already sliced/cut. If you need a big block or large amount, ask the meat department. Thankfully, the types of meat are usually grouped together - the chicken is all together, beef, pork and processed meats.

Chicken whole chickens can be found at the Pantry or Costco or the

Brazilian Meat Market. Additionally many smaller meat shops found in local residential areas will also have whole chickens.Pork there are pork chops, tenderloins, and thinly sliced pork great for stir-

fries or shabu-shabu. You can order roasts or tenderloins. American bacon is available at Costco, Price Club, and FBC. Costco also carries pre-cooked American bacon that can be microwaved.Beef Kobe is known for its beef and is very expensive. But you can also find U.S. and Australian beef. And youll find these in different cuts from the familiar sirloin steaks to cubes for stew and curry. Youll also find it thinly sliced for shabu shabu.

Please be aware that the ground (minced) beef used for hamburgers may have ground pork included in the mixture. Costco does carry 100% ground beef.

Note: the ground meat is usually all together. Akami is leaner. You can also have sirloin ground into hamburger. The larger packages are usually a mixture of pork and beef . Sometimes the package will show the ratio of the types of meat contained e.g. 7:3.

Lamb is available at FBC, Carrefour, Price Club and Costco, and now some of the local grocery stores as well.Turkey FBC, Price Club, and Costco. You can also find Healthy Choices turkey lunchmeat in the frozen food section at Kobe Grocers in Sannomiya.Processed meats items like sausages and hotdogs are available at FBC, Price Club and Costco. These items are also available in limited types at the large supermarket chains. You can also find a wide variety of lunch-deli meats in the supermarkets.

Useful kanji/katakana when you buy meat are: (gyuniku)/ (biifu) Beef (butaniku)/ (pooku) Pork (tori) Chicken (minchi)/ (hikiniku) Ground meat (akami) Lean meat

Note :If you dont see the cut you want or want thicker steaks just ask! They just might have it! Also, it does help to learn the katakana for America and Australia so that you can read the labels.

Tofu(Soy Bean curd)

Tofu is very nutritious and high in protein. There are several kinds of tofu: kinukoshi - like silk/texture is very soft, (momen) like cotton/texture is firm, (yakidofu) surface is slightly seared/used for sukiyaki, etc.

Momen is easier for cooking/stir-fries. It holds together better. Abura age is fried tofu that looks like a brown square or block. You can cut it in triangles and serve on top of noodles or stuff with sushi rice.Dairy Products (nyuseihin)

Most milk in Japan is pasteurized at high temperatures (120-130oC), which makes it taste different from the milk we are used to in the USA and Europe, which is pasteurized at low temps (65oC). Milk in Japan is usually homogenized and does not have added vitamins and minerals unless stated.

Regular milk is called gyunyu , generally contains about 3% butterfat. The percentage of butterfat is usually indicated on the front of the package.

Lowfat milk contains between 0.5 3.0% butterfat and is indicated as (teishibounyu). The kanji `` means low.

Nonfat milk contains less than 0.5% butterfat and reads as (mushibonyu). The kanji `` ` means non-.

Soy milk /tonyu is also sold in Japan. Buttermilk is not available. You can use plain yogurt to substitute or for each 1 cup of milk add 2 teaspoons of lemon juice or vinegar and let sit for 5 minutes before using.

The best way to find the milk you want is to learn how to read the relevant parts of the nutritional information label.

Fresh cream comes in 35% fat (single cream in the UK) or 45% fat, double or heavy cream, versions. There is also something called `whip`, which is a synthetic cream. Sour cream in Japan is very thick; you can mix it with milk to get the consistency you like. Coffee creamers are available in single serving plastic cups (like in restaurants) and powder in jars.

Butter is available in 400g blocks in salted and unsalted forms; and, tub margarines are also widely available.

You can buy yogurt drinks in individual serving and 1-liter cartons. Plain yogurt is usually unsweetened and is often accompanied by packets of powered or liquid sugar. There are numerous brands and varieties. Some have nutritional and calorie info on the side. There are non-, low- and full-fat yogurts available at supermarkets.

Most Japanese markets have small amounts of imported cheese and some processed domestic cheese. A few such as Pantry on Rokko Island and the larger Ikari stores carry a wider variety of imported cheeses. FBC, Price Club and Costco all have large size packages of imported cheese. Cream cheese is readily available Philadelphia and Kiri are the most common brands. Cheese Shop CAMEMBERT, on Yamate Kansen, has an excellent selection of imported cheeses.

Rice (kome)

Hakumai () is a polished short-grain rice and the most common in Japan. Best-in-class brands are the koshihikari (), sasanishiki(), akitakomachi ().

Genmai ) is brown rice.

Mochigome is glutinous rice (sticky rice) used for making rice cake, etc.The term for washed rice is musenmai ()Oil (abura)

The most common oil for cooking is (saradayu) vegetable oil used for all-purpose cooking. If you prefer oil with lower cholesterol;

(koonyu)- corn oil nataneyugrape seed oil (kyanoorayu) canola oil

safurawaayu/ (benibanayu) safflower oil

All different types of Olive oil (oribuoiru) are also readily available at most grocery stores and specialty food shops.

For Chinese cooking, goma abura sesame oil is used. Flour (kona)

There are several different flours available. Sometimes you can tell from the pictures on the packages what they are intended for. There is cake flour, bread flour and tempura flour. American all-purpose flour can be found at FBC. A variety of flours can be found at Price Club and other specialty food shops such as Kobe Grocer or San Jirushi in the Santica shopping in Sannomiya

(kyoryokuko) bread or hard wheat flour is used for breads, pizza dough, etc.

hakurikiko soft wheat is used for all-purpose cookies and cakes.

tempurako is for tempura batter which contains cornstarch and baking powder.

panko is bread crumbs for deep-fried cutlets, etc. Great for using as a coating on chicken baked in the oven. Using these bread crumbs will give dishes a crispier texture than the breadcrumbs found in American grocery stores.katakuriko is potato starch (koonstaachi) cornstarch is also available. . If youre looking for cornstarch it may have a picture of corn on it or have cornstarch in katakana written on the bag. Japanese grocery stores also sell potato starch in the same section as corn starch. Potato starch is normally written in kanji.Tea (cha)

Many kinds of Japanese, Asian and Western teas are sold. Most popular teas used at home are: (ryokucha)/(sencha) green tea, (bancha) toasted tea, (genmaicha) green tea mixed with roasted brown rice, etc.

(maccha) is powder tea used for tea ceremony, and (mugicha) is a barley tea which contains no caffeine and is commonly drunk cold at home in the summer.

Several Chinese teas are also available: Jasmine, Oolong, etc.

Seasonings (choumiryou)Sugar (satou)

All-purpose sugar for cooking is (jyouhakutou) white sugar. (granyutou) granulated sugar, (konazatou) powdered sugar and (kurozatou) brown sugar are also available. Powdered sugar is usually found in the separate baking section of the store.

Salt (shio)

Refined cooking salt is called (syokuen). (arajio) natural sea salt is also available. Salt in Japan is not usually iodized.

Soy Sauce (shouyu)

All-purpose soy sauce is (koikuchi-shouyu), lighter color soy sauce is (usukuchi-shouyu) which contains higher salt and has a lighter color. (genen-shouyu) is milder soy sauce lower in sodium.

Other Seasonings

Cooking rice wine (sake) is sold as (ryourishu), sweet sake for cooking is called (mirin). Vinegar is su and (ponzu) is Japanese citrus and soy sauce mixed. (dashi) is Japanese stock of bonito/kelp and is used as a base for Japanese cooking. Instant dashi (dashi no moto) is sold in granule and liquid forms. (wasabi) horseradish used for sashimi and (karashi) Japanese mustard are available in a tube.Most commonly used dried spices such as basil, thyme, oregano, etc can all be found in supermarkets. Fresh herbs are also widely available today in Japan. Fresh cilantro is referred to as coriander in Japan and is usually available in Daie.You can also usually find decorations for cakes and baking, coconut, baking powder, soda, yeast in baking section at the grocery store. These can also be found at FBC, Price Club, Carrefour, and Santica. If youre looking for a brand from America, chocolate chips can be bought at FBC, Price Club and Costco. Kobe Grocers has a good selection of dried fruit, including currants. CAMEMBERT also carries dried fruit and nuts.

Seasonings MSG = glutamin san-soda

There seems to be a reasonable variety of Chinese and Korean products in all the supermarkets. Many expats have found Thai products at the Pantry and Price Club on Rokko Island. Kobe Grocers is a good place to buy Indian foods and stores such as Price Club carry Pataks and Sharwoods sauces, pappadums, etc.

Easy to Cook Products

There are a variety of easy-to-cook products sold in supermarkets ranging from instant noodles to Chinese foods. English translation of some of the recipes with photos of the package can be purchased at CHIC.Household ProductsIn Japan, rainy season (tsuyu) comes every year from June to early July. During this season, closets, bathrooms and kitchen areas tend to get damp and mildewy. To cope with humidity the following products are sold and are available at local supermarkets and home centers:

Moisture Agents (Jyoshitsuzai)

These agents absorb moisture in the air. Place the containers in closets, drawers or at the corner of a room, etc. Its worthwhile idea to put o ne in each room at the start of the rainy season before leaving for the summer. Note that the plastic tub container will fill with water as the moisture agent disappears. Sachet types turn to gel. Mildew Removers (Kabitorizai)

These are used to get rid of mildew on bathroom walls and in the kitchen. Do not combine chlorine-type and acidic-type products since they react to form toxic gases. Be sure to ventilate well since they give off a strong odor.

Mothballs (Bouchuzai)

These protect your clothes from moths. There are ball, sheet (for drawers) and hanger-type (for closet) available. There are odorless types also.Cockroaches and Mosquitoes

Humidity and warm weather bring the season of cockroaches. There are several products to get rid of cockroaches: spray-type insecticide, adhesive sheets with insecticide or baits with insecticide.

Also, summer is the season of mosquitoes. Do not leave the windows open without screens, as this is an open invitation for mosquitoes. As repellent, you can get mosquito coils, electric repellents with solid mats (last about 12 hrs) and liquid (lasts about 60 days) pesticide. If you are bitten by mosquitoes, you can get ointments (spray, gel, cream, lotion) to help the itching. For children there are small round band-aid-like patches with anti-itch medicine on it. Insect repellent spray is also available for hiking/camping or for children when they go out to play.

Other Useful Products

Hay fever (kafunshou) remedy There are several products available nasal sprays, eye drops, masks, etc.

Saronpasu plaster for stiff neck, muscle pain.

Disposable pocket warmer (tsukaisute kairo) when rubbed/shaken the disposable pocket warmer becomes warm and lasts for several hours. Good for camping, hiking in the winter. Adhesive versions are available, do not stick these directly to the skin as they will burn.Household Cleaners

There are hundreds of household cleaners available in Japan. Often the picture on the bottle will give you an idea of what the product does, however when in doubt refer to the Buy & Try booklet!

Laundry Detergents

Those laundry detergents and fabric softeners that you are familiar with from home are available from the foreign import shops mentioned above. For those of you who want to try a Japanese variety, then Attack laundry detergent is the most widely sold in Japan. There is a wide selection of detergents available, for more information please read the Buy & Try: Your Bible for Japanese Household Products available for purchase from Amazon and FBC. The most popular brand of fabric softener sold in Japan is from P&G. Again the selection available is extensive so please review the Buy & Try for more detail.

Attack

Sofua

Laundry Detergent

Fabric SoftenerDiapers

Pampers and other diapers are available in most grocery stores along with some Japanese brands, such as Merries and Torepanman.

Merries

TorepanmanFemale ProductsAll grocery stores sell sanitary products. Most stores will have samples on display so that you can touch and feel what they are like before you purchase them.

Other items such as nursing pads and creams can be purchased from stores such as Toys r Us and Babies r Us. Items that you think you cannot find are often available on Amazon who will deliver to Japan.

Online Food Shopping Stores from the UK and USA that deliver to Japanwww.britishcornershop.co.ukwww.expats.org.uk

www.dmoz.org/Shopping/Food/Baked_Goods/

www.amazon.co.uk www.amazon.com www.amazon.co.jp

www.expatdirect.co.uk

www.xpatshop.co.uk

www.letseatdirect.com/www.osbusa.co.uk

Take Away Delivery

Pizza Hut:

www.pizzahut.co.jpDominos:

www.dominos.co.jp

Gardening Centers

AP Engei

Green Plaza Kobe

Hirose

Shokaen

Wakai Gardening

Gift Certificates

Buying gift certificates in Japan can be easy. Stores such as Loft, OIOI, Sogo and Dimaru offer gift certificates but they must be purchased at the store in exchange for cash. If you prefer to buy your gift certificates online:

http://www.smbc-card.com/mem/giftcard/gift_houhou.jsp

Payment is made by credit card and the vouchers can be used in a variety of shops here in Japan.

Food Item SubstitutesIngredientQuantitySubstitute

Baking Powder tsp baking soda + tsp cream of tartar

Buttermilk1 Cup / 250ml1T vinegar + milk to make one cup

Buttermilk1 Cup / 250ml2/3 cup plain yogurt + 1/3 cup milk

(160ml plain yogurt + 80ml milk)

Chocolate1 ounce / 30ml3T cocoa + 1 T shortening

Flour cake1 Cup7/8 cup all purpose flour

Flour cake1 Cup1 Cup Japanese cake flour

Flour all purpose1 Cup1/3 Cup Japanese cake flour + 2/3 Cup Japanese bread flour

Flour self rising1 Cup1 scant cup flour + 1/8 tsp salt + between 1.25 & 1/5 tsp of baking powder

Ricotta Cheese1 Cup1 Cup cottage cheese + 1 T milk

Sour Cream1 Cup1 Cup plain yogurt

T- Tablespoon / tsp-teaspoon

Metric Conversions for Cooking Oven Temperature

CelsuisFahrenheit

150300

170325

180350

190375

200400

220425

230450

240475

Weight

1 oz = 28g

1g = 0.035oz

16 oz/1 lb = 453g

1000g/1kg = 2.2lbs

General ounce to gram conversions: the rounded weights, in parentheses, are those generally used when converting recipes from imperial to metric.

1 oz = 28g (25g)

2 oz = 56.7g (50g)

4 oz = 113.4g (100g)

8 oz = 226.8g (225g)

14 oz = 397g (400g)

16 oz = 453g (450g)

2.2lb = 1kg (1000g)

Volume

Volume conversions can be more complicated than weight as the British and American systems are different. Make sure you check what kind of recipe you are using.

1 US fluid ounce (1oz) = 30ml

1 UK fl oz = 28ml

1 US pint = 16fl oz

1 UK pint = 20fl oz

1 US pint = 473ml

1 UK pint = 568ml

1 US quart = 946ml

1 UK quart = 1136ml

1 US gallon = 3.9L

1 UK gallon = 4.5L

Cup Measures & Weighing

Americans traditionally use cup measurements for liquid and solid ingredients. The following equivalents will help you convert cup measures to weights for some foods.

Butter & Other Solid Fats

1 T = oz = 15g

cup (4T) = 2oz = 60g

cup (8T or 1 stick) = 4oz / lb = 115g

1 cup (16T) = 8 oz / lb = 225g

Flour

1T = oz = 8.75g

cup (4T) = 1oz = 28g

1 cup = 4oz / lb = 115g

Granulated Sugar

1 cup = 8oz = 225g

Icing Sugar = Powdered Sugar1 cup = 5oz = 150g

Shops & Shopping Area Open Hours

Telephone

Hours

Closing days/Holiday schedule

DEPARTMENT STORESSogo Sannomiya

078-221-4181

10:00-20:00

Daimaru Motomachi

078-331-8121

10:00-20:00

Ashiya 0797-34-2111

10:00-20:00

Hankyu Osaka

06-6361-1381

10:00-20:00

Harborland

078-360-1231

10:00-19:30

SUPERMARKETS

Coop Supermarket

Seer (Sumiyoshi)

078-811-0001

10:00-21:00

Gourmet City Daiei

Rokko Island

078-857-4741

10:00-21:00

Sannomiya

078-291-0077

10:00-21:00

Pantry (Rokko Island RINK) 078-857-3630

10:00-22:00Price Club, Rokko Island

078-857-0321

10:30-18:00

Tuesdays

Costco Amagasaki

06-6496-1600

M-F 10:00-20:30

http:www.costco.com

Sat-Sun 10:00-18:00SHOPPING MALLS/SHOPPING STREETS

Rink (Rokko Island)

078-846-2500

11:00-20:00

2/21 entire mall closed

Center-Gai Shopping Street

10:00-20:00

most shops close Weds or 3rd Wed.

Motomachi Shopping Street078-391-0831

10:00-19:00

some shops close Weds.

Bees Kiss Harbourland078-362-800010:00-20:00B1 - Cakes, candy, other floors have adult and kids clothes, Interior goods; 4 & 5 fl. Amusement Park,soccer and bowling all 24 hr open; 7 & 8th floor have 100yen store.

LaLa Port (Nishinomiya)

Sunshine Wharf

Porto Bazaar (Tarumi)

HAT (Kobe), Babies R Us

HOME CENTERS

Konan Home Uozaki

078-411-2057

9:3020:00

Actus Interiors

078-854-1351

11:00-19:304th Tuesdays

Co-op Living

078-412-200

9:30-19:00none

HANDICRAFT MEGA-STORE

Yuzuwaya handicrafts

078-393-4141

10:00-19:00

Tokyu Hands

078-321-6161

10:00-20:002nd & 3rd Weds

Essential Services

Money Matters (Banking)

Cash

Keep plenty of cash in your wallet - minimum 20,000 because:

Many small shops and restaurants do not take credit cards

ATM machines are NOT operational 24 hrs a day

Hospitals have to be paid in cash, even in an emergency

Many expats will keep a small safe in their homes and have on hand 100,000-300,000 for emergency purposes.

Some small hotels etc. can only process credit cards issued in Japan!

Banks

Use a local Japanese bank in addition to Citibank etc. - can have your utilities paid by direct debit (else must take to local convenience store etc. each month to pay)

Japanese banks do not issue check books - you have to pay bills by furikomi bank transfer Can apply for extra cash cards for spouse, as Japanese banks do not offer "joint" accounts.

Can use cash card at most branches of any Japanese bank in Japan

ATM/cash machines often have an English button, so look for it

Not all banks will change foreign currency/TCs - try the bigger branches

Cash from overseas credit cards

Even if ATM machine states Visa / Mastercard, this usually only applies to cards issued in Japan. Very few ATMs accept overseas credit cards - only ATMs in Kobe are:

ATM booth, at JR Sumiyoshi Station, outside Seer, opposite the florist

ATM in Citibank in Sannomiya

ATMs in Post Offices (overseas issued Visa & MasterCards)

In Santica Town, walk from Sannomiya JR towards the City Hall, 2 ATM machines are located in a "Cash Port Station" area at the end of one of the hallways that turns off to the right of the main walkway. A 2 min walk from Starbucks

ATM at the Sannomiya entrance of Center Street shopping arcade just across from McDonalds and GAP

Post Office Payments

Some payment slips are for use at post offices only - others for bank use only. If in doubt, take slip to the Post Office, and theyll tell you if they can handle it or not.

At the bank, they will fill in for you - just take your name and address written in Japanese.

If you need to send cash to someone, the post office has a secure method - ask for a genkin-kakitome (a special brown envelope, with a couple of inner flaps). Write the name and address of yourself and the person you are sending it to, plus the amount enclosed. Put the cash (and any letter you wish) inside, seal down each flap in turn with glue - and sign on the outer flap in all the little circles. You will be given a slip as a receipt - this can be used to trace the payment.

Letter Costs

The maximum size for domestic regular letter post is 23.5 cm long & 12 cm wide - if your envelope is larger than this, you pay non-standard charges, even if weight is below 50g. i.e. minimum 120 instead of 80 for domestic, 260 instead of 110 for airmail to zone 2. In particular, watch out with large card sizes. Print the words Greeting Card on your envelopes and the cost will remain the basic fee. Greeting cards not sealed are cheaper than those sealed as these are assumed to contain letters. Sending Money Home

Banks charge to send money abroad

Lloyds Bank will send Yen for anyone to any country via ATM after registration, 2000 charge only - Tel: 03-3589-7722, Fax 03-3589-7722

Post Office also offers an economical money order service. You can pick up an English guide in most large post offices. Contacts & Useful Information for KOBE Area

Emergency Contacts

These numbers are accessible from most cellphones. You should check with your carrier to see if they provide this service.FIRE AMBULANCE

DIAL 119

POLICE

DIAL 110

Be prepared to provide you name, address, and telephone number. Be sure to state whether you are calling to report a fire (kaji), ask for emergency rescue (kyujo) or need an ambulance (kyukyusha). Below is a helpful script for you to use. We suggest that you place this somewhere in your home that is easy for everyone to find.

Namae Watashi wa ___________desu.

Denwa bango (phone number)

Jusho (Address)

*If you get frustrated, do not hang up your call will be traced.

Other Useful Emergency Numbers

Nada Kotsu (private ambulance & hearse)078-452-5121

Fax: 078-451-5123

Kobe Kaisei Hospital078-871-5201

Japan Helpline 24hr Assistance in English (also provide over the phone translation services)Tollfree: 0570-000911

Osaka Tollfree: 0120-461-997

Tokyo: 03-3435-8017

Cellphone access: 0990-53-8127

Kobe Police Headquarters (24hrs)078-341-7441

Kobe Marine Police (Rokko Island)078-332-0110 (ext. 506~8)

Osaka Police Headquarters06-6943-1234

Other Assistance Contact Information

Telephone Operator Assistance104

*Ask for an English speaking operator

CHIC Office078-857-6540

http://www.chickobe.comHours: 9:30-4:30 Monday-Friday

Welcome Furoshiki

A welcoming service that visits your home, in English and some other languages.06-6441-2584

Kobe Goodwill Guides

Volunteer interpreting & guiding, in several languages other than EnglishTele/Fax: 078-785-2898

Ms. Hiromi Hiraki (until 2100)

Hyogo International Association

Helpline for foreigners; includes English, Chinese, Spanish, & PortuguesePhone: 078-382-2052

Monday-Friday 9:00-17:00

Japan National Tourist OrganizationTokyo: 03-3201-3331

Kyoto phone: 075-344-3300

Kyoto fax: 075-371-5493

www.jnto.go.jp

Daily Advice &Counseling

TELL counseling

(English) 03-3498-0231International Counseling Center (Eng. & Japanese)

078-431-8272

078-856-2201

KICC (visa & administrative advice) ( M &1st & 3rd W pm)078-291-8441

Hyogo International Association

078-230-3260

Information and Advisory Service - produces a free and very useful

Hyogo Living Guide in many languages - call and they will mail it to you.

http://www.hyogo-ip.or.jp/hiaf/eg/hlgmne/index.htm

All sorts of very useful information in English for foreigners in Hyogo-ken

Transportation

Train/Rail Systems (Kobe & Osaka)

JR Trains

All trains stop at Kyto, Shin-saka, saka, Amagasaki, Sannomiya and Kbe

Local/Slow Train

Futsuu (kanji in green on overhead boards)

Stops at all stations

The train is painted blue, or beige with wide blue stripe, marked Local Service

Express Train (Rapid)

Kai-soku (kanji in orange on overhead boards)

Stops at Amagasaki, Ashiya, Sumiyoshi, Rokkmichi, Sannomiya & Motomachi

Trains are either orange and green, or beige, marked Rapid Service

Fastest Train (Special Rapid)

Shin-kai-soku (kanji in red)

Stops at Amagasaki, Ashiya, Rokkomichi, Sannomiya.

Trains are beige - easy to confuse with Kaisoku, so check panels on train, marked Limited Express, every 15 minutes.

Hankyu Trains

All trains stop at Umeda (saka), Juus, Nishinomiya Kitaguchi, Okamoto & Sannomiya.To go to Kyto (train terminal called Kawaramachi), change at Umeda or Juus.

All Hankyu trains are maroon, with the type of train shown in a panel on the train.

Local/Slow Train

Futsuu

Stops at all stations

Express Train

Kyuuk

Stops at Umeda, Juus, and all stations between Nishinomiya Kitaguchi & Sannomiya

Limited Express/Fastest Train

TokkyuuBetween Sannomiya and Umeda (Osaka), only stops at Juus & Nishinomiya Kitaguchi

Train types:

JR

Hankyu

Futsuu

Futsuu

Kai-soku

Kyuuk

Shin-kai-sokuTokkyuu

Reading the train timetables

There are 2 timetables for each direction:

a blue time table for weekdays - otherwise marked a red timetable for Saturday, Sunday and other holidays - otherwise marked Local train times are shown in black or grey

Express train times are shown in orange or red

Limited express (fastest) train times are shown in blue, or boxed in red

Useful website for scheduling with arrival or departure times www.hyperdia.com/cgi-english and www.jorudan.co.jp JR Trains

Listed below are some of the stations most used by expatriates.

Note 1: not all stations are listed outside of the Shioya - Sanno