26
8, 9,10. szám. 1892. november 1-én. I V . évfolyam. BUDAPESTI FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL MEGJELENIK MINDEN HOl-ÉN. KIADJA A „BUDAPESTI SAKKOZÓ-TÁRSASÁG" BUDAPEST HOBICSEK ZSIGMOND KÖNYYKERESKEDÉSE V., I' , üriíő-utc/,a 8.

FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8, 9,10. szám. 1892. november 1-én. I V . évfolyam.

B U D A P E S T I

F O L Y Ó I R A T A S A K K J Á T É K K Ö R É B Ő L

M E G J E L E N I K M I N D E N H O l - É N .

K I A D J A

A „BUDAPESTI SAKKOZÓ-TÁRSASÁG"

B U D A P E S T

HOBICSEK ZSIGMOND K Ö N Y Y K E R E S K E D É S E

V., I' ,üriíő-utc/,a 8.

Page 2: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8, 9, 10. sz. IV. évfolyam.

BUDAríSTI SAEK-SZEILE. Kiadja a „Budapesti Sakkozó-Társaság."

Klőfizetési ára c^ész cvrd 2 frt íelcvre 1 frt. Meíjrendelcsek a ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök.

Kedtl, november l-én. A iap szellemi részét illetö

közleinények a szerkesztöhöz

ííudapesten, koronaherezeg-

utcza 2. szám alá küldendök

D e b e l l o G e r m a n i c o . A 7-ik német sakkcongressusról.

Betegségemre liivatkozva, mindenekelőtt a tisztelt sakkbarátok szíves elnézését kérem e cikk hosszas késedelmezéseért. Drezdából tör-tént visszajövetelem óta egészen mostanig teljesen képtelen voltam a szerkesztői teendőkre, most azonban ujból felveszem a tollat, hogy mindenekelőtt második kiilföldi szereplésemről referáljak s azután lanka-datlan buzgaloinmal tovább is hirdessem az általam jó és rosz napokban egyaránt szerelett Oaissa tiszteletét.

Julius 15-én érkezteui meg a szászok íovárosába. A vasutnál egy magyar sakkbarát, Fleissig Sándor clubtársam fogadott, aki szintén csak a verseny kedveért jött Drezdába, s mintegy 6 hat napig időzött ott. Mikor én megérkeztem, Fleissig ur már 24 óra óta lakott Drezdában s így kész kalauz volt. A vasuti'ól a Rössiger szállodába, onnan pedig egyenesen a clubba mentünk. A drezdai sakkclub a Café König első emeletén tágas helyiségekkel bír, amelyeket a verseny idejére még tete-mesen kibővítettek. Mikor este hat óra tá.jban a clubhelyiségbe léptünk, annak minden zuga töinve volt. Clubtagok, mesterek, hauptturnieristák, és a világ minden részéből összesereglett vendégek zsibongtak ott sürü füstfellegekbe burkolva. Több termen át a főhadiszállásra értünk, ahol a főintendáns Zwanzig ur, a jury, meg a drezdai club primipilusai tanácskcztak. Bemutattam magain Zwanzig urnak, a német sakkversenyek atyjának. Magas termetű borotvált arcu úr, akiben nagy adag kedé-lyesség eííy kis nyerseséggel párosul. A sakkjáték sokat köszönhet ennek a fáradhatatlan buzgó sakkbarátnak. Zwanzig valódi apostolként járja be a német városokat, clubokat szervez, bevonja ezeket a német Schach-bundba, s ezt a hatalmas testületet mint annak vezértitkára és totum-facja szilárd kezekkel vezeti. Mióta ő vezeti a Bundot, az már négy nagy versenyt rendezett s a verseny létrejötte és sikere mindannyiszor kizárólag az ő érdeme volt, Zwanzig neve aranybetükkel lesz beirva a sakkjáték évkönyveibe. Megismerkedtem ott Schtitz úrral, a drezdai club elnökével. Schütz úr festőmüvész, aki nehány év előtt hosszabb ideig Pozsonyban tartózkodott. A legelőzékenyebb, legszivélyesebb modoru gentleman, aki szívvel lélekkel azon volt, liogy a vendégek mind csak kellemes ernlékeket vigyenek haza a szászok földéről. Ilyen clubelnök az én meggyőzödésem szerint a kerek világon még csak egy van, s ezt az egyet a Budapesti sakkozó-társaság nevezi büszkén elnökének.

Page 3: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

2 8, 9, 10. sz.

Az idő estig csupa ismerkedéssel folyt. Este megizleltem a drezdai kosztot. Szerényen megjegyezye nekem nem ízlett és nem tudom miért, de eleitől végig egy cseppet sem ízlett, ugyannyira, hogy én egyes bal-sikeremet hajlandó vagyok részben a drezdai kosztnak tulajdonítani.

Másnap délután tartotta meg a néinet sakkszövetség hetedik évi közgyülését, amelyen mi is inegjelentünk, mert a kisorsolás ott volt megejtendő. A gyűlés a versenyek helyiségében, a drezdai „Fliilharmonie" termeiben tartatott meg. A helyiség áll egy nagy teremből, aniely tága-sabb a vigadó nagy terménél és egy kisebb, de szintén elég tágas teremből, ezek mellett vannak az étkező helyiségek. A közgyülési tár-gyak elintézése után Zwanzig úr felhívta a jelenlevö mestereket, liogy a kisorsolás megeitése végett lépjenek a jury elé. E felhívás folytán valamennyien megjelentlink a forumon.

Ott volt dr. Tarrasch, a német mesterek elismert feje, előkelö modoru rendkívül udvarias úri ember, akinek ajkán örökké ott honolt a barátságos mosoly. Ott volt Blaclcburne a nagy skót mester, hatalmas alakja egy fejjel magaslott ki a mesterek közöl. Valódi angol, amint öket az adomákból ismerjük, soha egy szót sem szo], lia csak okvetlenül nem muszáj; a sakktábla előtt űgy iil mozdulatlanul, mint egy sphynx, s tekintete csak akkor villan meg egy pillanatra, ha egy egy geniális lépésénél ellenfele megdöbbenve keresi a mentö fonalat. Winawer, a legkedélyesebb s talán legszellemesebb játszó valamennyi közt, egészen a régi iskola embere; kockáztat, áldoz, uj meg uj szellemes ötlekkel lepi meg ellenfelét, s ha ez nem áll mindig résen, akkor felülkerekedik. Legtöbb nyert játszmájában határozott hátrányban volt, cle egy villám-gyors lépés, ellenfele részéröl pedig egy szintén villámgyors baklövés rend-zerint meghozta a kivánt eredményt. Mason James, a hírneves amerikai mester, a British Chess Club sakktanára, vékony dongáju emberke, de még ma is rettegett ellenfél. Bardcleben, a nagy theoretikus, nehány év előtt a német sakkvilág egyik fényes csillaga, Alapin, az orosz sakktudós, Csigorin vetélytársa, dr. Goftschall, a szellemdús német mester és feladványszerző, a tekintélyes „Deut.sclie S(*hachzeiLungu szer-kesztője, Mieses, a boroszlói verseny hai madik díjának nyertese, dr. Noa kiváló honfitáísiink, aki már több nagy versenyben mindig szép ered-ménynye] küzdött s a legelső mesterek fölött aratott diadalokat. Ha heves temperamentuma őt a döntő pillanatokban el nem ragadná, geniális, kiváló tehetségre valló játékával már fényes síkereket érhetett volna el. Ott voltak továbbá Loman Németalföld championja, ScJuve német mester, Manchester egyik hőse, Walbrodt, a remisek nagy mestere, sovány, csaknem törpe, alig észrevehelő szoke kis ember, csak most serkedő bajuszsza], de finom és előkelő intelJigentiára valló arccal. Schallopp, Scheve és Bardeleben ellen megnyert matchek voltak fényes ajánló levelei a nemzetközi versenyre Ott voltak még SchottUlnder, Boroszló championja, továbbá Ausztría kép iselői: Porges, „a prágai kro-kodil" mind őt honfitársai nevezik és Marco és Albin bécsi mesterek, akiket hirnév nem előzött. meg, de akik itt mindannyian derekasan ktiz-döttek, végül pedig szerény magam.

A sorsolás megejtése elótt eldöntendő volt, hogy Baird, amerikai sakkjátszó, aki 18i9-ben a new-yorki mesterveisenyen részt vett s aki itt elkésve jelentkezett ugyan, de már szintén jelen volt, a mester-

Page 4: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8,9, 10. sz. BUDAPJíSTI SAKK-SZEMLE. 3

versenyre bocsáttassék-e vagy seni. A versenybizottság a mestereket hívta fel nyilatkozatra, lioí>y Bairdet a new-yorki versenyen elért sikerei után méltónak tartják-e arra, hogy velök mérkőzzék. A mesterék nevében dr. Tarrasch válaszolt, kijelentve, liogy Bairdet a New-Yorkban általa elért eredmények nem jogosíthatják fel arra, itt e mesterverseny-ben részt vehessen, miután akkor 38 játszma után csak 6V2 egységet tudott felmutatni. A kérdés tehát el volt döntve, Baird a mesterverse-nyen nem játszhatott, de megengedte neki a versenybizottság, hogy a fötornába lépjen be, ő be is lépett és ott a 4-ik díjat vívta ki. Ezen incidens után megtörtént a sorsolás s a publicum csendesen elszéledt.

Ilétfőn, julius 18-án reggel jelentünk meg először a küzdtéren 3/é kilencre már valamennyi versenyző ott volt a helyszinén. Ott volt továbbá Hoffer László hazánkíia, a British Cliess Club titkára s a leg-tekintélyesebb angol sakkfolyóirat, a „Chess Monthly" szerkesztöje, aki itt egyuttal a Standardot és a Fieldet is képviselte. Hoffer úr kiváló mester, s habár gyakorlatilag nem igen játszik, ő a legelső szaktekin-tély Londonban, aki a nagyobb versenyek rendezésénél mindig vezér-szerepet játszik. Űgy ő mint Schallopp Emil, az ismert nevű német mester, a néinet birodalmi gyorsiroda főnöke, aki egy nagyobb napilap tudósítójaként szerepelt, kezdettől végig jelen voltak a versenyen. Kivülök a verseny egész folyama alatt számos német, angol, németalföldi és ame-rikai lap tudósítója volt jelen, akik a váltott játszmákat szorgalmasan jegyezgették.

A me;íterverseny színhelye a nagy tei'em volt, a kisebb teremben a főtorna játszói mérkőztek. Az asztalok a nagy terem hosszában két oldalt voltak felállítva, minden asztalon ott volt a sakktábla, két óra s nyomtatott ívek a játszmák jegyzésére. Pontban kilenc órakor meg-kezdődött az ütközet az egész vonalon. Velem szemben Bardeleben ült. Az övé volt az első lépés. 1) e2—e4 e7—e5 2) II gl—f3 után én Petroff védelmét alkalmaztam, 3) H bl—c3 után a játszma a négy huszár játékába ment át, 4) F fl — b5 után pedig a spanyol játszmában voltunk, még pedig a spanyol megnyitásnak abban a változatában, ame-lyet ő spanyol megnyitásról írt könyvében világosra nézve igen elő-nyösnek tart. Én a legkonzervativebb védekezési módot választottam, amely teljesen bevált, Bardeleben támadása megtört s én a vezérszár-nyon domináló állást foglaltam el. Egy órakor délután a játszma még nem volt befejezve, de az ő játszmája már veszve volt, úgy hogy másnap kardcsapás nélkül megadta magát. Délután Schottlánder volt az ellenfelem. Schottlánder, aki nyugalomba vonult könyvkereskedő, egészen nyomorék ember, keze lába, de még a nyelve is nyomorék, hanem azért mindig kitűnö humorban van Mikor Zwanzig megadta a jelt a verseny megkezdésére, ledobta nmgát a székre s egy üveg vörös borral jobbja mellett hihetetlen gyorsasággal tette meg egymásután a lépéseket. Az igazat megvallva, én vele szemben nagyon könnyü diadalra számí-tottam, de bizony csalódnom kellett. Evans cselt akartam játszani, de ő azt elhárította s oly kitünően vezette a játékot, hogy én a leg-figyelmesebb játék dacára, döntő túlsúlyra nem bírtam szert tenni. Négy óra eltelte után a játszma még nem volt befejezve s fel kellett írnunk a hadállást. Én egy gyaloggal előnyben voltam s hadállásom is látszólag domináló volt, de bizony csak látszólag. Harmadnap folytattuk a játékot,

Page 5: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

4

akkor amikor már nekem 4V2 egységem volt s első lielyen állottam a versenyzők között. É11 hivtam őt, hogy jöjjön, fejezzük be a játszmát; ő vonakodott, de én Zwanzig unszolására nem hagytam neki békét, niig csak le nem ült a játékhoz. Ekkor történt közöttünk az a kis félre-értés, amely nekem egy fél egységembe s talán az elso díjba került.

Másnap azaz kedden reggel Tarraschsal kellett mérkőznöm. Ez kemény tusa volt. Tarrasch az egész versenyben egyetlen egy játszmát sem játszott olyan ambitióval mint ezt. Es mégis ha én a megnyitásban ugyanazt az erőt fejtettem volna ki, mint a játszma derekán, mikor játszmám már veszélyben forgott, akkor valószínüleg szerepet cseréltünk volna. így azonban ő vezette a játszmát mindvégig. Kétszer szakítottuk félbe a játékot s mintegy 8 órai küzdelem után harmadszor befejeztük. A játszma döntetlen lett. Megtakarított időről ebbmi a játszmában szó sem volt, egyik félre nézve sem.

Kedden délután szünet volt, szerdán délelőtt Lomannal, az abbé kinézésü hollandival jltszottam a Steinitz-féle két huszár játékot. Ezt a játszmát rendes játékmodoromban, tehát könnyebben játszottam, de azért azzal egészben véve meg vagyok elégedve. A játszmát szintén félbeszakitottuk, de reám nézve nvert állásban. liarmadnap 10 percnyi játék után Loman megadta magát. Délután az öreg Paulsennel játszottam. Ezt a játszmát minden rendszer nélkül vezettem be, abban a biztos tudatban, hogy azt okvetlenül meg kell nyernem. Meg is nyertem annak rendje és módja szerint.

21-én dr. Gottschall volt ellenfelem. Giuoco pianot kezdtem s a játszmában már a 20-ik lépés előtt beállott a válság. Gottschall kissé nyomott helyzetben geniális huszáráldozatot liozott, de én annak dacára kitűnő hadállásban egy gyaloggal előnyben maradtam és miután ő egyss remis chanceokat clszalasztott, a 4-ik óra leteltével, mikor a játszmát félbeszakítottuk, nyert hadállásom volt. Délután Gottschall nehány lépés után a játszinát feladta. Délután 4 fíiggő játszmát fejeztem be, Tar-raschsal, Lomannal, Gottschallal és legutoljára Schotilánderrel. Uyen munka meilett bizony még a legképtelenebb hiba is menthető volna.

22-én reggcl Winawer volt soron, a „varsói oroszlán", mint a bair ketten nevezték. A oroszlánt már halálra sebeztem volt, úgy liogy ott feküdt életjel nélkül, de egyszerre, épen mint a liogy azt már az orosz-lán a mesék szerint a vigyázatlan vadászszal megcselekedni szokta, talpának egy csapásával hirtelen agyon sujtott. Az igazi oroszlán ilyen esetben nem szokta a vadászt túlélni, de Winawer fájdalom életben maradt. A baj sohasem jár egyedül. En meg vagyok rólá győzödve, hogy ez a veszteségem még az előző napi esemény kifolyása volt. Délután Mason ült velem szemben. Az amerikai mesternek csaknem minden játsz-mája, amelyben ő a sötétet vezette, orosz megnyitás volt. Ellenem is Petroff védelmét alkalmazta. Én a kettős vereség után kissé lehűtve, nagyon szolid folytatást választottam, ugyanazt, amit Grácban játszottam Berger János ellen Mason nem kis mérgemre, ép úgy mint Berge.r úr, a legremisebb folytatást választotta, úgy hogy már a 18-dik lépésnél egész joggal vélte kérdezhetni az ő kúlönös német kiejtésével: Wollen Sie Remis gehen ? Én haboztam, erre azt mondta: Nein ? gut. Még két lépést tettúnk, akkor én, látva a helyzet sivár voltát, azt mondottam, also gut, Remis.

Page 6: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

9,10. J

BÜDAPESTÍ SAKK-SZEMLE. 5 ,

Következett Walbrodt, a kis német mester A végzet úgy látszik azt határozta, liogy bármi történjék, Walbrodtnak ebben a versenyben egy játszmát sem szabad elvesztenie. 0 volt a világos fél, de hát persze nála -az egészen mindegy, nem szokott ő úgy setámadni. Az ő elve bíztos fedezet alatt várni, míg az ellenfél valami bakot lő. Fiatalságát tekintve ez csodálatos, de úgy van. Nos én támadtam, de baklövés nélkül, teljesen levertem őt, úgy hogy a 40-ik lépésnél egy huszárral voltam előnyben és játszmám vígan volt megnyei hető. De a végzet azt akarta, hogy a játszma rernis legyen és én a leggyönyönibben elrontottam azt. A 100-ik lépés körül a játszmát remisre kellett adnom.

Ez szombat délelőtt történt s ezzel a verseny első része be volt fejezve. Kilenc játszmát játszottam és 5V2 egységem volt. Szombaton délután és vasárnap szüneteltem, de a szünet idejét is nagyobbrészt a versenylielyiségben meg a clubban töltöttem el. Hétfő délelőttre Alapin volt ellenfeleim listáján feljegyezve. Vasárnap délután a clubban voltam, Alapin is ott és kijelentette előttem, liogy kilép a versenyből s így holnap velem már nem fog játszani. Kilépésének okául azt hozta fel, hogy dr. Noa elleni játszmáját, amelyben ellenfele az időt túllépte, a jury nem akarta neki megitélni. A clubból a líössiger szállodában levő )akására mentünk, ahol dr. Noa elleni játszmáját mutatta meg, amelyet ott elemezgettünk és ujból egész határozottan kijelentette, liogy kilép, dacára annak, liogy a vitás játszmában jó hadállása van.

Hétfőn reggel 9 órakor Alapin tényleg nem volt ott a verseny zínhe-lyén,miután azonban kilépését hivatalosan nem jelentette be, óráját megin-dítottuk és én vártam csendesen, míg az óra letelik. Ha tiz óráig nem jön, a játszma be van fejezve s én könnyűszerrel jutok egy győzelemhez. Pontban fél tizkor jön a onban Alapin nagy sietve és leül az asztalunkhoz. Meg-gondolta magát, nem lép ki. Jó van, hát Isten neki! Hozzáfogtunk a dologhoz. En vele szemben Evans cselt akartam játszani, mert az ő Evans elemzéseiben, amelyeket a „Deutsche Schaclizeitung" közölt, egyes gyönge pontokat fedeztem volt fel még idehaza, de azt hívén, hogy ki fog lépni a versenyből azokat a dolgokat előtte való nap megmondtam neki s így Evans nem volt, ajánlatos vele szemben. A jó giuoco piano-hoz folyamodtam tehát. Jól játszottam és a játszmát számomra nyert hadállásban szakítottuk félbe. Alapin aznap inég Albinnal és niásnap Miesessel játszott. 2ó-án közli velem dr. Noa úr, hogy Alapin idegbaja miatt kilépett a versenyből és összes játszmái töröltetni fognak, miután a szabályok szerint a kilépettnek játszmái csalc akkor számitanak, ha az összes játszmák felét befejezte, Alapin pedig csak 8 játszmát fejezett be, 4 játszmája függőben van. A hír nem volt valauii kellemes, de hát a betegség vis maior, a szabály pedig szabály, bele kellett nyugodnom. Alapin kilépése folytán kivülem Walbrodt és Winawer is vesztettek egy egy pointet, Tarrasch csak egy felet, a többi díjnyertes közöl pedig Porgcjs díjtársam, valamint Marco és Bardelcben, akik Alapinnal még nem játszottak, egy veszedelnies ellenféltöl szabadultak meg Ha ez a kilépés nein történik, a végeredinény egészen máskép néz ki, akkor nekein az előzö malheuröktől eltekiutve Porgessel csak remist kell csinál-nom, hogy az első díjra igen jó chanceaim legyenek. A csapás nagyon erős volt, de azért nem csüggesztett el. A másíel napi pilienés folytán uj erőre kapva, Alapinon kivíil hárorn ellenfélt gyöztem le egymás-

Page 7: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

6

után. Még hétfőn délután dr. Noa honíitársam ellen mint sötét fél egy bécsi játszmát, kedden délelőtt Scheve a szívós berlíni mester ellen mint világos fél egy spanyol játszmát nyertem meg. Kedclen délután szünet volt, szerdán délelőtt levertem Albint.

A dolog talán ilyen vígan folyt volna tovább is, ha megint valami közbe nem jő. Kedden estére a club kirándulást tervezett egy Wald-schlösschen nevű mulató helyre, amely messze a városon kívül fekszik. A clubtól mindenesetre nagyon szép volt, liogy vendégei mulattatásáról így gondoskodott, csaklü)gy a mulatság időpontja nézetem szerint nem volt jól megválasztva. Es én7 tekintve, hogy másnap két ellenféllel is kellett küzdenem, nem is akartam a kirándulásban részt venni. De hát este 8 órakor a szállodából kijövet találkoztam a kiránduló társaság egy részével, hivásuknak nem lehetett ellentállanom és veltik tartottam én is. Egy lóvonatu kocsi tetején utaztunk ki a legalább egy órányi távol-ságra levő kiránduló helyre. Erősen hűvös öszi idő volt, és én a kocsi tetején meglehetősen dideregtem. Odakint számos sakkbarát jelent meg, k'öztök Zwanzig, Schütz club elnök és a „Berliner Schachgesellschaftu

elnöke, de bizony a mesterek közől ötnél több nem \olt jelen. Egy óra volt éjfél után mire hazamentem. Ez a kirátidulás nem volt hatás nél-kül. Másnap reggel már roszul éreztem magam, Albint az ő ujitásos francia védelmével csak meg tudtam még verni, de már délután a Mieses ellenijátszmában formális lázam volt, és én a teljesen nyert játsz-iriából csak remist voltam képes kihozni. Harmadnap reggel még min-dig tartott ez a gonosz állapot. Ekkor Porges volt az ellenfelem és én vóltam a világos fél. Porges kétségkivül erős játszó, de én ezt, mikor a játékhoz leültünk a legkevésbbé sem mérlegeltem. A játszmát meg kellett nyernem, mert csak a győzelem nyujthatott kilátást az első dijra. Nyerni akartam mindenáron, s ha normális állapotban vagyok, nagy a válószínűség, hogy ez nekem sikertilt volna is. A bevezetést most is mintaszerűen játszottam, de azután jött két íigyetlen lépés, amelyek közöl az utolsó betette az ajtót. E lépés megtételénél a 4-ik lépésig kellett volna preciz számítanom, számítottam is egy pillanatig, de nem nagyon preciz s egy vezérlépést kihagytam a számításból. Por-ges mikor már az orra előtt volt a lépés sok fejtörés után megtette azt, és én feladtam a játszmát. Mily fontos játszma volt ez s mily könnyen vesztettem azt el! Porgesnek 8V2 egysége lett ezáltal, nekem 9 egységem volt s még két játsznia volt liátra, még pedig két kemény ellenféllel, Marcoval és Blackburnevel. Ila a Porges játszmát meg-nyerem, még megnyerhettem volna az elsö díjat, ha reniist csinálok, ina-gam nyerem a második díjat. Hogy a játszmát elvesztettem, ki voltam téve annak, liogy ha a két utolsó játszmát is elvesztem, egyáltalában nem nyerek díjat, mert Tarraschnak, akivel a Porges játszma elött egyformán állottam, .10 egysége volt, a többi díjjelölt pedig mind 8Va vagy 8 egységgel állott mögöttem, söt Marco 9 egységgel velem e}zyenlően állt. A harc most már késhegyre ment. Másnap pénteken reggel Marcoval küzdöttem. Eemist megint nem volt szabad csinálnom, mert akkor Marco mindenesetre meg-előz. Merészen játszottam és győztem. Ez a játszma Marcot a második díjtól titötte el, s száinomra biztositotta a harmadik helyet, E nap délutáfiján Blackburnével az utolsó játszmához ültem le. Ekkor Tarraschnak 10V2 egy-ségevolt s egy hátralékos játszmája Lomannal, nekem volt 10 egységem,

Page 8: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8, Ö, 10. sz; 7

Porgesnek aki legutóbb Albint verte meg 9V2, Marconak 9. Blackburne elleni játszmám kitünően indult. Spanyol megnyitást játszottam ellene s a 20-ik lépés körül már határozott előnyben voltam. De itt egy uj, eddig nem ismert ellenség lépett fel ellenem: az időhiány. Fáradt vol-tam, a gondolkozás nehezen ment? s én nagyon jól akartam játszani. Jól is játszottam, de ez sok időbe került, ugy hogy a 19-ik és 20-ik lépés megtételére már egy fél percem alig volt. Egy gyönge lépést tet-tem itt g ilvanicus gyorsasággal és Blackburne szabadon lélegzett. Játék-közben egy pillanatra felkeltem, hogy a Miesesnek Porges elleni játsz-máját megnézzem, mert aunak a kimenetele fontos volt reám nézve. Ha Mieses nyer vagy remist csinál, akkor én nekem Blackburne ellen csak remist kell elérnem. hogy biztosítsam magamnak a második díjat. Itt még a következö eséíyek is lehetségesek voltak: Ha Tarrasch elveszti a játszmát Walbrodt, ellen, akkor I O V 2 egysége van és Lomannal kell még játszania. A Loman Tarrasch játszmánál ugyanis a következö dol >g történt. Loman kitünően játszott és a 40-ik lépésnél időhiány miatt el-nézte ugyan, liogy Tarrascht mattá teheti, de azért még mindig nyert játszmája volt. Ekkor azonban mikor a lépéseket feljegyezte, elfeledte az óráját megállítani; az tovább járt s vagy V4 perczel túllépte a két órát. Tarrasch azonnal constatáltatni kérte az idő túllépést, ami meg is állapíttatott s Lornan játszmáját vesztettnek nyilvánították. Loman ez ellen reclamált s akkor a jury azt határozta, hogy játszanak hát uj játszmát. Nos Tarrasch ezt az uj játszmát is elveszthette volna. A leg-első díjak sorsa tehát még az utolsó percben is kétséges volt. A kétség azonban csakhamar eloszlott. Míg én Blackburneval a legkeményebb har-cot vívom, Tarrasch és Walbrodt a melletttink levő asztalnál a 9-ik lépés után remisre adják a játszmát, Mieses pedig, akinek Porgessel szemben teljesen nyert játszmája volt, egy indokolatlan mínőség áldo-zatot hoz és rövid idöre rá a játszmát-feladja. Ez mind nagyon kelle-metlen dolog volt, de hát én csak játszottam tovább. A 30-ik lépés után az időhiány ujra szorongatott és pusztán emiatt megint lőttem egy ba-kot, de a játszma elpusztíthatatlan volt. Remis hadállás mellett szakí-tottuk az nap félbe, másnap délelött folytattuk egy órahosszat és dél-után döntetlen eredménynyel befejezttik. A vén skót valódi John Bull módjára dolgozott ellenem, mikor engem az idő szorongatott, pedig reá nézve a játszma inditferens volt, hanem hát ez neki ugylátszik a vérében van. Mikor én teljesen egyenlő hadállás mellett a 30-ik lépés körül, már teljesen elfáradva, remist ajánlottam neki, akkor Hotfer László úr tolmácsolásával azt válaszolta, liogy miután én a díjnyertesek között vagyok ő játszmát nem adhatja remisre, hanein kötelezve érzi magát azt legjobb tehetségéhez képest teljesen végig játszani. A nézők sorában akkor ott volt az egész jury és mindenkinek nagyon tetszett Jolin Bullnak ez a nyilatkozata. Annyival kevésbbé tetszett azonban ugy nekik mint nekem a két másik díjnyertesnek a 9 lépéses remisje ott a szomszéd asztalnál.

A liarc be volt fejezve. Loman és Tarrasch nem játszották az uj játszmát és Tarrasch 11 tényleges egységgel megnyerte az első díjat. 1000 márkát. A német mesterek királya most már harmadízben vívta ki ezt a fényes győzelmet. Az igaz, hogy most nagyon nehezen ment a dolog, de mégis kivívta azt. A második helyen állottam én Porgessel és

Page 9: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

6 BUDAPESTI SAKIÍ-SZEMLE. Ö, 9, 10. sz.

osztoztunk a 2-ik és 3-ik díjon 700 és 500 márkán. Porges mint mon-dottam szilárd játékos, de azért ez a fényes sikere még is egészen vá-ratlan volt mindenki előtt, Scliellenberg úr a drezdai club egyik tekin-télyes tagja, aki kitünő liumoros dolgokat szokott irni a sakkjátszók számára, abúcsu banketten kifejezést is adot.t ennek az általános meg-lepetésnek mikor humoros toastjában, amelyben az összes mesterekre si-került kadenciákat mondott, Porgesi'ől szóló kadenciáit így fejezte be: . . . „Wer hátte das gedacht, Er hat mit Makovetz gleich gemacht."

A 4-ik és 5-ik díjon Marco és Walbrodt, a 6-ik és 7-ik díjon Bar-deleben és Winawer osztoztak.

A verseny eredményét a következő táblázat tünteti fel:

Dr.

Tar

rasc

h 11

J

Mak

ovet

z |

CQ <v hfl t-> o PM Mar

co

11

| W

albr

odt

|

; B

arde

lebe

n |

Win

awer

|

o w o o ú

p... í M

ason

1

1

! B

lack

burn

e 1

Alb

in

1

a> > a> XÍ o J2

Scho

ttlá

nder

1 j

Mie

ses

í |

1 cé i o : Y< , ű

Q Lom

an

|

Pau

lsen

1

1

a <v r/J <U S3 VI Cfl O

Dr. Tarrasch V. 1 1 V* v2 1 1 V, v2 0 1 1 V. 1 1 1 12 Makovetz . . V2 0 1 V2 1 0 1 v2 v2 1 1 0 Vf 1 1 1 10V0 Porges . . . . 0 1 — V. V2 0 0 v 2 1 V. 1 V. 1 1 1 1 1 í o v ; Marco . . . . 0 0 V2 Vi i/ '2 1 Vf 0 0 1 1 1 1 1 1 1 10 Walbrodt . . V2 V. V. v2 1 l/a V, v2 1 V, V. V, 1 V. ;/2 1 10 Bardeleben . V, 0 1 V. 0 — 1 V. 1 1 1 0 V. V. 1 ' / 2 V. 9V2 Winawer . . . 0 í 1 0 Va 0 — 1 v2 v2 0 i 1 1 0 ! 1 1 9 l /2 Dr.Gottschall 0 0 v2 v2 % l/2 0 — V, v2 í 1 1 1 0 1 1 9 Mason . . . . V. V. 0 1 Vs 0 V. i/ '2 0 0 1 1 V2 í 1 1 9 Blackbnrne . V* Vi i/ i 2 1 0 0 v2 v2 1 — 1 V. 0 1 0 0 1 8 Albin i 0 0 0 V2 0 1 0 1 0 — 1/ í 2 í 0 0 1 1 7 Scheve . . . . 0 0 V. 0 V2 1 0 0 0 V2

1/ 1 2 72 1 1 1 1 7 . 7 Schottlánder . 0 1 0 0 V. V2 0 0 0 1 0 V. — 1 1 ; 7 2 1 7 Mieses . . . . V2 V. 0 0 0 V. 0 0 V. 0 1 0 0 — 1 1 1 6 Dr. Noa . . . 0 0 0 0 v2 0 1 1 0 í 1 0 0 0 — ! 1 7t 6 Loman . . . . 0 0 0 0 V2 V2 0 0 0 i 0 0 7 . 0 0 ; — 0 27t Paulsen. . . . 0 0 0 0 0 V2 0 0 0 0 0 V. 0 0 V2 I1 — 272

A versenyek befejezése és a díjak kiosztása után a búcsu ban-kett következett, E banketten egy hölgy vendég is volt jelen, Schal-lopp úr neje, aki már előbb is többször megjelent a versenyen és élén-ken érdeklödött egyes játszmák iránt. A banketten a toastok hosszú sora liangzott el, amelyekből mindenkinek ki jutott a maga része. Közben a dijak nyerteseinek a gyözelmi diplomákat kézbesitettek. A társaság éjféltájban kitünö hangulatban oszlott szét.

Másnap, vasárnap délelőtt még sziikebbkörü reggelire jöttiink össze Scholl úrnál a drezdai club egyik tagjánál. Scholl úr borlíereskedő s üzletének egyik öíobájában fogadta a vendégeket Ott voltak Zwanzig, Schütz, dr. Schmidt, dr. Tarrasch, Alapin, dr. Noa, ScllOttlánde],, Bardeleben, Mieses Porges, dr.Theoplnll és én.Tizenegytőlfélegyig sakkjátszókhoz nem méltóan egyre ittunk, Burgundi és Uöderer járta. Félegykor jó kedvvel, de na-gyon neliéz fejjel váltunk A egymástól. Másnapra dr. Noa, Alapin meg én dr. Schmidt jury tag egyetemi tanárhoz voltunk hivatalosak az ö blasewitzi villájába. Igérkezésünk azonban csak feltételes volt s mi nem is mentünk el. Hétfőn. dél.ben vettem búcsut a szászok vendégsze-rető fövárosától. A vasutnál megint ósszejöttem Tarrasch, Walibrodt, Bardeleben és Schottlánderrel, akik Berlin felé vették utjokat. Engem

Page 10: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8, 9, 10. sz. BUDAPESTI 8AKK-SZEMLE í

is liivtak éá én csakugyan sajnáloin, hogy egy két napra el nem men-tem az oda annyira közel fekvő német fővárosba. De hát úti program-moni már meg volt s attól eltérni nem akartain. Barátságosan bücsúz-íani el a német mesterektől, Tarraschtól a coupé ajtajánál váltam el azzal, liogy a legközelebbi versenyen ujból találkozunk. Hogy be fog-e ez való-ban következni, azt nem tudom.

Drezdából egyenesen Bécsbe mentem. Dr. Theophil úr kalauzolása mellett a bécsi clubokat látogattam meg s ugy az uj mint a régi clubban nagyon szivélyes fogadtatásra találtam. A „Neuer Wiener Schachclub"ban dr. Gold és Weinheimer urakkal, a liíres feladvány szerzőkkel és Fleis-sig úrral a Kolisch verseny 3-ik díjának nyertesével ismerkedtem meg. A „Wiener Schachgesellschaftuban dr. Meitnerrel a régi jeles osztrák sakk-mesterrel jöttern össze, akivel már régebben Budapesten kötöttem ismeret-séget. A régi clubban egy tanácskozási játszmába is belekezdtünk, az egyik részen én voltam dr. Theoppillal, a másik részen Fleissig és dr. Meitner urak. A játszmát egyenlő hadáliásban remisre adtuk és clmen-tünk vacsorálni. Pár napi ott időzés után a lehetö legkellemesebb em-lékekkel búcsuztam el az osztrák fővárostól.

E sorokban igen szűken, a minimumra szoritkozva beszéltem el németországi szereplésem történetét. Pedig még nagyon sok és nagyon szép dolg-ikat irhattam volna. Valódi hymnusokat irhatnék azokról a kirándulásokról kisebb és nagyobb bankettekről, a német kedélyességről és szivélyes vendégszeretetről, melyek ott időzésünket olyan kellemessé tették. l)e hát ezek leirásához nem a sakkjátszó, lianem a költö tolla kellene. Annyi bizonyos, liogy Németország a sakkjáték valódi hazája.

^ g ^ Makovetz Gi/ula.

Feladványok. E r o v a t u n k 6 e r e d e t i f e l a d v á n y t t a r t a l m a z .

222. sz. feladvány. 223. sz. feladvány. Kelemen Józseftöl, Bodzán. Ehrenstein Mórtól, Budapesten.

Sötét. Sötét.

Yilágos. Yilágos. Yilágos indul s az 5-ik lépésre mattot ad. Yilágos indul s a 8-ik lépcsre mattot ad.

Page 11: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

10 BÜDÁPÉSTl SAKlí-SZÉMLE. 8 ,9 ,10 . s2.

224. sz. feladvány.

Dr. Gold Samutól , Bécsben .

226. sz. feladvány.

Kerekes Lajostól, Budapesten.

Sötét.

Yilágos. Yilágos indul s a 3-ik lépésre mattot ad.

225. sz. feladvány.

Gasché Jánostól, Budapesten.

Sötét.

Yilágos.

Világos indul s a 4-ik lépésre mattot ad.

22*7. sz. feladvány.

Bartsch Jánostól, Kolozsvárott.

Sötét.

Yilágos. Yilágos indul s a 2-ik lépésre mattot ad.

Sötét.

Világos.

Yilágos indnl s a 3-ik lépésre mattot ad.

Page 12: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8, 9, 10. büdapestí sakk-szemljö. l i

J á t s z m á k . 133. sz. játszma.

Orosz játék.

Játszották a drezdai sakkversenyen 1892 julius 18-án.

Világos : Bardeleben.

1) e2—e4 2) II g 1 —f3 3) H bl — c3

Söté t : Makovetz.

e7—e5 H g 8 - f 6 II b8 —c6

4) F í l—b5 E lépéssel a játszma a spanyol mpgnyitásba megy át. Erdekes , liogy Bardok'bcn a spa-nyol megnyitásról írt könyvében ezt a változatot vi lágosra n c / v e igen e lőnyösnek mondja.

4) . . . . d7— d6 5) d2—d4 eőVd4 6) H £8X<14 F C8 - d7 7) H d4Xc6 b7Xc6 8) F b5—d3 F f8-e7 9) 0—0 0—0

10) 1)2—h3 B f8—e8 11) V dl—f3 B a8—b8 12) b2—b3 c6 — c5 13) F c l -b2 F d7—e6 14) H c3~d5 F e6Xd5 15) e4X<15 E pi l lanatban felü-

letes szemle mel let t vi lágos had-

állása e lőnyösebbnek látsz ik. E z a látszat azonban csak rövid ideig tart.

15) . . . . H f6 —d7 ! 16) B al el F e7—f6 17) F b2Xí6 Ii d7Xf6 18) c2—c4 V d8—c8 ! 19) B el—e3 V c8—a6 20) Fd3—bl V a6-a5 21) K g l —li2 B f l — e l - r e

22) V a ö X ^ l f stb. következett volna.

21) . . . . B e8Xe3 22) V f3Xe3 B b8-e8 23) V e3 d3 V a5-b5 24) B fl—dl g7— g6 25) V d3—d2 a7—a5 26) V d2Xb4 Vi lágos l ielyzete

nyomott s a csere utján legalább a remist véli magának biztosíthatni.

A huszár azonban sokkal veszé lye-sebbnek bizonyul, mint azt Barde-leben hitte és sötétnek biztosítja a győze lmet .

ITadállás világos 26-ik lépése után. Sötét, Makovetz .

Vi lágos Bardeleben.

2 6 ) . . . . c 5 X b 4 27) F bl—d3 H f6-d7 28) K h2 - g l H d7—c5 29) Kgl—fl K g8 - g7 30) F d3—c2 K g7—f6 3 1 ) B d l — e l Talán jobb l e t t volna

a bástyát nem cserélni , <ie sötét most már mindenkép e lőnyöseb-ben áll.

31) . . . . B e8Xelf 32) K f lXel K f6 — e5 33) K el--d2 Ií e5-d4 34) f2 - f3 a5—a4 35) F c2—dl a4Xb3 36) a2X^3 II c5-d3 37) F dl—e2 II d5—f4 38) F e2—fl Vi lágos minden lehetőt

elkövet, hogy fenyegetet t gyalog-ja i t megvédje, de a huszár itt dominál a futár fölött s védelmet nem enged.

38) . . . . H f4- h5

Page 13: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

12 BÜDAPESTI SAKK-SZEMLE. 8, 9, 10. s2.

39) F fl—e2 H hB—g3 40) F e2—cl3 h7—h5 41) F d3 -b l h5—1»4 42) F bl—d3 f7—fB 4 3 ) C 4 — c 5 Yilágosnak itt már

semmi védelme nincs. F d3 -bl-re II g 3 — f l f csakhamar dönt.

4 3 ) . . . . d 6 X c 5 Ezt a lépést i rásban tettem meg, amely boritékba zára to t t . Barde-leben másnap megtudakol ta tőlem, hogy mit léptem s azután fel-adta a já tszmát .

134. sz. játszma. E l h á r í t o t t E v a n s c s e l .

Játszották a drezdai sakkversenyen 1892 évi julius 18-án és 21-én.

Yilágos : Makovetz.

1) e2—e4 2) H gl f3 3) F fl —c4 4) b2 -1>4 5) a2—a4 6) c2-c3 7) d2—d3 8) 1)2—h3 9) F cl— g5

10) Hbl - d2 11) 0 - 0 12) a4—a5 !

Söté t : Schottlander.

e7—e5 II b8—c6 F f8—c5 F cB - b6

a7—a6 d7—(16

II g 8 - f 6 0 - 0

F c8—eü V dP—e7

h7—h6 F b6—a7

h6Xg5-re 13) a 5 X h 6 világost csak-hamar előnyba hozná.

1 3) F g5 - h4 14) Hd2Xc4 15) H c4-e3 16) H f3—h2 17) F h4Xfó 18) II h2—g4 19) c3 - c4 20) V (11 — f3 21) B f l - d l

F e6Xcl V e7—e6 H c6-e7 H e7-g6 V e6Xf6 V f6-e6

c7 c6 II g6 — f4 B a8 - e8

2 2 ) II e 3 —í '5 22) K gl - h 2 nem történhet ik hG — h5 miat t .

22) . . . . Ii6 — h5 23) H g4—e3 g7 — g6 24) H fB —g3 V e6 f6 25) K gi—h2 E pi l lanatban nehéz

volna eldöuteni, hogy világos had-allása előnyösí'bb-e ? Sötét kitű-nően védekezet t oddig és s ikerül t neki a támadó bábokat visszaszo-rí tani .

25) . . . . V f6—e7 26) B al—bl (í f4—e6 27) Hg3—e2 11 e6—d4

2 8 ) H e 2 X d 4 e 5 X d 4 29) H e3—fl f7—f5

Sötét a támadást p i l lanat ra vissza-szorítva, most maga lép fel táma-dólag, ez a t ámadás azonban ered-ménynyel nem biztat .

30) V f3 - g3 K g8—h7 31) e4><f5 B föXf* 32) f2—f3 F a7 —b8 33) K li2—gl B i5-e5 34) B dl—d2 B e5—e2

Sötét cserecombinatioja nem kielé-gítő, de há t egyébként sem tehe t i t t semmit.

35) B d2X«2 V e7Xe2 Hadállás sötét 35-ik lépése után.

Sötét Schott lánder.

Világos Makovetz. 36) y g3 —f4 B e8-e7

Sötétnek i t t aligha van jobb lépése. 36) . . . . d6—d5-re következnék 37) y U—f7+ K h7—h6 38) c 4 X d5 cGXdő 39) b4—b5 stb. ki tűnő j á t ékka l .

37) V f4Xd4 V e2-c2

Page 14: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8 , 9 , 10. sz. B U D A P J í S T I SAKK-SZEMLE. 13

38) B bl—b2 E lépésen kívül 38) V d4—f6 jö t t számításba, amely a remist mindenesetre biztosí totta volna. Pl. 38) V d-i—f6 F b 8 — a 7 f 39) c4—c5 B e7—e2 40) Y f6— f 7 f stb. világos örökös sakkot ad.

. . V c2 —Cl 3 0 . . . • 39) B b2 —f2 40) f3 — fl 41) g2—g4 42) g4Xb5 43) L5Xg6f 44) Vd4—e4f

V cl—el B e7—f7 V el — b4 V b4 — c5 K h7Xg6

Ebben a hadállásban szakítottuk félbe a játszmát, sötét i tt leadta a lépést. Vi lágos egy gyaloggal erősebb, hadállása lát-szólag túlhatalmas és a játszmát még sem tartom megnyerl ietőnek.

4 4 ) . . . . V C 5 - Í 5 4 5 ) V e 5 X f & t Vi lágosnak itt nem

igen van más választása.

45) . . . . 46) B f2-b2 47) K gl—g2 4 8) B b2Xb7 49) H fl—h2 50) K g2—g3 51) B b7 -b3 52) Hh2-g4 53) h3 — h4 54) Hg4-h2

B föXfB F bcS— a7t B f5Xf4 F a7—c5 B f4—f2f B Í2—d 2

d6 —d5 K ff6—f.» B d2 dl

A játszmát még nem vo l tkedvem remisre adn i ,amiped ig a legokosabb l e t t volna és lankadó figyelemmel még meg tet tem a következő lépéseket.

54) . . . . c5-d6t 55) Kg3—h3 B dl—hl 56) B b3— b2 d5X^4

57) d3X^4 K f5—g6 58) B b2 — d2 F d6—c7

Ebben a hadál lásban történt, hogy én abban a hiszembon, hogy a játszma kölcsönös egyetértéssel remisre adatott, erre vonatkozó kölcsönös nyi latkozatok után a székről fwlkelve azt mondom, „ez is kielégítő volna" s előretolom a c4-gyalog*ot. El lenfe lem rrre K a5-öt játszsza és kivánja a játszma folytatását . Közvetlenül a hibás lépébt mege lóző leg tett nyilatko-zatáü én úgy értettem, hogy előbbi reinis ajánlatát most is fentartja, bizonyára fé lreé i te t tem őt. Denique a jury c l — c 5 - ö t dacára annak, hogy én azt játszmán kívüli lépés-ként tettem, visszavonha^atlannak itélte s így én a játszmát, ainely semmikcp el nem veszthető, 59) . . . K g6— h5! után feladni voltam kénytelen.

Hadállás sötét 58-ik lépése után. Sötét Schottlánder.

v u á g o s Makovetz.

135. sz. játszma. E l h á r i t o t t v e z é r e s e l .

Játszották a drezdai sakkversenyen 1892 julius 19-én. 9) 0 - 0 a7 - a6

10) V dl — e2 H f6 —e4 Ehelyt i t t a tett lépés és c7 —c5 közt volt választásom. En az eJőbbit választottarn és az jó is volt, de a következő lépésben már c7— c5-nek ke l le t t volna történnie.

11) Fg5- f4 F e7—d6 I t t c7—c5 határozottan jobb l e t t volna. 12) d4Xc5-re következhete t t vohia ezesetben H e l X c 3 13) B e l X c 3 F e7 - f6 kitűnő játékkal .

Vi lágos : Sö té t : Dr. Tarrasch. Makovetz.

1) d2 -d4 d7—d5 2) c2-c4 e7 —1'6 3) H bl—c3 H g8 — f6 4) F fl—g5 F 18—e7 5) Hgl—f3 b7—b6 6) B al—cl F c8 — b7 7) e2—e3 0 - 0 8) F f l -d3 H b8 —d7

Page 15: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

14

Y g5 — f4 nézetem szeriat tempo-veszteség volt világos részéről s én azt c7-c5-tel kiaknázhattam volna. A közölt lépést meggondolatlanul tettem, arnint az nálam. bizony gyakorta előfordul.

12) F f4Xd6 13) c4X<15 14) V (12 —c2 15) V c2—b3 16) H c3 - a 4 17 ) 11 a4 - c3 18) H c3—a4 19) II a4—c3 20) H c3—a4

H e4Xd6 e 6 X d 5 h 7 — l i 6

H (17-Í6 H f6 — (17

H (17- f6 H f6— (17 H d7 — f6 H f6 — d7

Világos ismétlődő lépései után azt hittem. hogy remisre játszik, amint az tényleg volt is szándékábíin. Miután pedig a játszmát minden áron me^nyerni nem akartam s időm is k<ívés volt, gondolkozás nélkül ismételgettem én is a lépé-seket, pedíg itt 20) . . . . H d6— c4! kitűuő folytatás lett volna ré-szemre.

Hadállás sötét 20-ik lépése után. Sötét Makovetz.

Világos dr. 21) H a 4 — c 5 !

amely világost 21) . . . . 2 2 ) d 4 X c 5 23) B c l X c ó 24) B c5—c2 25) Vb3—a3 26) B f l — c l 27) V a3—a5 28) H f3—d4

Tarrasch.

Igen szép lépés, előnybe hozza.

b 6 X c 5 H d7Xc5 V d8—e7 B fd—b8

K g8—í'8 H d6—e8 K f 8 - g8 V e7—f6

29) 30) 3 1 ) 32)

32) 33) 34)

•35) 3(>)

36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57)

57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 6 4 ) 65) 66) 67) 68) 6 9 )

b2—b3 B b8—d8 B c2 cő B d 8 - d 6

b 3 - b 4 g 7 — g 6 F d3—c2 Világos támadása a c7-gyalog ellen irányul s azt meg-tartani nem is lehet, de azért a já'szma még védhet'í. . . . . B d6—d7 F c 2 - a 4 B d 7 - e 7 F a4 - c6 V b7Xc6 B <-.&Xc6 V f6 — g5 H d 4 - fo 36) B cöXa6-ra B a 8 X a 6 37) V a 5 X a 6 B e 7 X e 3 ! következett volna.

V aöX«l5 a2 a3

B c6 — c4 h2—L3

V dő—e5 V e5 —c3 II f3 — d4 K gl—L2 H d 4 - f 3 V c 3 - e 5 II f 3 X e 5 II e5—c6 II c6 — d4 B c4— c5 K h 2 — g l

f2 - f3 B c 5 - e 5 f B e5—c5 K g l - f 2 B cl - c2 H d4—e2

V g5—g4 B a8—b8 B b8 — b6 V g4 - c8 B e7 —d7 B b6 —e6 V c8 - d8 B e6—d6 V d8 — f6 V ftí—e6 V e6Xe5 B d7—e7 B e7—d7 K g8 f8 B d6—f6 B f6—d6 K f8 —e7 K e7—f8 B d7—d8 B d8—d7 B d7—e7

Világosnak egyálta-lában alig lehet itt valamire men-nie, a tett lépés azonban liiba, ainely egy gyalogba Ueril). . . . . B d7—d3 B c2—c3 B c3Xd3 B c5—a5 H e2—c3

g 2 - g 4 H c3 - a4 H a4 — c3

L 3 - L 4 H c3—e2

g4—g5 h 4 X g 6

H e2—c3

B e7Xe3 B e3Xd3 B d3—d6 H e8—f6 Ií í'8—e7 II f6—d7

H d7—f6 B d6 - c6 B c6—d6

h 6 X g 5 II f6—d7 B d6—c6

Page 16: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8, 9,10. sz. BUDAPESTI 8AKK-SZEMLK

70) H c3---e4 B c6—e6 Sötét már 10 lépéssel előbb remist indítviínyozott, amit dr. Tarrasch azzal hárított el, hogy még nehány kisérletet akar tenni. Kisérletez-tíink tehát tovább.

71) K f2— g3 B d6—C6 72) K g3---f4 B c6—e6 73) B a5—d5 B e6—c6 74) K Í4—e3 B c6—-cl 75) B d5---a5 B cl—c6 76) K e3—d4 B c6--e6 77) B a5—d5 B e6—b6 78) Í3---Í4 H d7—bS 79) II e4—f6 B b6—e6 80) K (14—d 3 B eG—el

Itt dr. Tíirrascli indítványozott rcmist, amit én elfogadtam, de azzal a kijelentéssel, hogy nézetem szérint sötét most valamivel job-ban áll.

Hadállás sötét 80-ik lépése után.

Sötét Makovetz.

Világos dr. Tarrasch.

136. sz. játszma. A k é t h u s z á r j á t é k a .

Játszották a drezdai sakkversenyen 1892 julius 21. és 22-én. Világos:

Makovetz. 1) e2—e4 2) H g l ~ f 3 3) F f 1 —c4 4) H fo---g5 5) e4Xd5 6) F c4—b5f 7) ( 1 5 X ^ 6 8) F b5—e7 9 ) H g 5 — l i 3

Sötét: Loman. e 7 — e 5

H b 8 — c 6 II g8—f6

d 7 - - d 5 H c6—a5

C7- -C6 b 7 X ^ ' 6 h7—-1)6

Steinitz ismeretes lépé e, amelyet a Csigorin elleni távizrneti matchben alkalm»zott. E lépésre nézve eltérők a vélemé-nyek, mi azt hisszük, hogy világos ezt a folytatást minden veszedelem nélkíil megkockáztathatja.

9) . . . . F f 8 - d 6 Csigorin az említett matchben F f8—c5-tel folytatta és S t e i n i t z akkor azt jegvezte meg, F f8— d6-ot jobbnak tartja. A két lépés körülbelül egyenértékű lesz, helyes védelem mellett azonban döntő előnyt sötétnek egyik scm bizto-síthat.

10) d 2 — d 3 Csigorin itt d2—d4-et ajánlja, ami kétségkívül jó lépés; én ismertem azt, de d2—d3-mat

is teljesen kielégítőnek tartván, ezt választottam.

1 0 ) . . . . 0 — 0 11) II li3—gl H f6—d5 12) H gl—f3 Í7---Í5 13) C2—C4 Steinitz a New-Yorlc

Tribuneban ezt a lépést kifogá-solja S ehelyett c2—c3-nak ad előnyt. En azonban a tett lépést a folytatással kapcsolatban igen jónak tartom, mert bár a d3-gyalog ncm is áll a legelőnyösebben, vi-szont sötét kevesebb számu gyalog-j;ti sem foglalnak el valami nagyon kedvező állást, s világos vissza-szorítván a huszárt, időt nyer.

13) . . . . H c!5—e7 14) H bl—c3 c6—c5 15) 0—0 F c8—b7 16) H f3—el II e7—g6 17) F e2—f3 e5—e4! 1 8 ) d 3 X e 4 f 5 X e 4 19) F Í3—ll5 F f 3 X ^ - r e F b7Xe4

20) H c3X^4 F d 0 X h 2 f követ-keznék.

19) . . . . H g6—e5 20) b2—b3 II e5—d3 21) H elXd3 e4Xd3

Page 17: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

B U D A P J ^ T I SAKlí-SZEMLK. 8, í), 10. sz.

22) f2—f4 Yilágos lebonyolítást céloz, hojíy a vezérszárnyon gya-log túlsulyát érvényre jutassa. Minden niás folytatásra sötétnek még igen erős támadó játéka van.

2 2 ) . . . . 23) B flXf4 24) F c 1 X^4 25) Kgl— lil 2 6 ) V d l X d 3 27) K li lXg'2 26) K g2--I2 29) V d3—dBf

Hadállás sötét Sötét

F d6Xí4 B f8Xf4 V d8—d4f V d4Xf4 F l ) 7 X ? 2 f V f 4 - - g o t

V goXli5 V Íi5X<>5

29-ik iépé^e után. Loman.

Világos Makovetz. 30) ClXd5 31) K 12—e3 32) II c3--e4 33) B al—f 1 f 34) d5 - —d6f

K g8—f7 B a8—b8 B 1)8—d8 K Í7—e7 K e7—e6

35) B fl—gl 35) II e 4 X c 5 f K f6 X d 6 MÜ) B f l - d l f Iv d6—e7 37) B d l X d 8 K e7Xd8 38) II cő—e6f

3 5 )

36) 37) 38) 39)

K d8—e7 39) H c6Xg7 K e7—f6 után a győzelom kivívása meg volna nehezítve. . . . . K e6—17

B gl— fl. következett g7—g5-re volna. K e3—f4 B g l - c l K Í4—e5 K e5—14

3 9 ) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46)

H a5—c6 H c6—d4 H d4—f3f

itt K fő—e5 is telje-een kielégítő és ha sötét most a hus/árral ismétclte volna az utol>ó lépéseket, okvetlenül K dö kövi.-t-kezett volna. A tett lépéssel seinmi sincs kockáztatva, mert II f 4 X h2-re K f4—g3 következnék. . . . . H f3—g5 H e4Xg5 li6Xg5f K f4—e5 B d - : — e 8 f K eő—( 5 B e8—e2 K d5—c6 B e2X112

B clX^5 g5-g4 (1d—(17 13 lr2—(12

B c5—c3 B c5—g5-re B (12— c2f 47) K c6 - 1)7 K f7—n7 B gö X g 7 f 48) K <j7 - d8 megnehezítei.é

46) K f7—16 47) Iv c6--c7 K f6—f5 48) <17—d8V B d2X^8 4 (J) K cíXd8 K f6—f4 50) b3—b4 g4—g3 51) a2--a4 g3— g2 52) B c3—cl K f'4—í'3 53) a4—a5 K f3—12 54) b5—b6 a7Xb6 55) a5X»>6 g2— 56) B clXgl K f2Xgl 57) b6—b7 gl—ga 5 8 ) b7—b8 V g5—g4 5 9 ) Vb8—g3f Sötét feladja.

137. sz. játszma. Spanyol játék.

Jálszották a drezdai sakkversenyen 1892 julius 22-én. Világos: Winawer.

1) e2—e4 2) H g l — f 3 3) F fl—b5 4) 111)5—a4 5) 0—0

Sötét: Makovetz.

e7—e5 H b8—c6

a7—a6 II g8—Í6 H f6Xe4

6) Vdl—e2 6) d2—d4.

6) . . . . 7) F a4X^6 8) V e2Xe4f 9) B fl—el

10) d4—d4

Jobb folytatás ennél

H e4—C5 d 7 X ^ 6

H c5—e6 F f3—e7

0 - 0

Page 18: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8, 9, 10. sz 17

11 ) H b l — C 3 Hiba, amely egy gya-logba kerlil, c2 —c3 voJt a heiyes folytatás.

1 1 ) . . . . ' F e 7 — f 6 12) V e5"-e4 H e6Xd4 13) H f3X<l* V (!8Xd4 14) B el—dl V d4—c5

Egy gyalog-előny birtokában min-denesetre kényelmesen lehetett volna a vezéreket lecserélni, amely esetben világos csak halvány remis-chanceokra támaszkodhatotr, volna. En azonban hadállásomat feltét-lenül dominálónak tartván. nem cseréltem.

15) g2—g4 Világos most már va banqueot játszik, mert számba-vehető folytatása alig van. E c l— e3-ra V cö— h5 következnék.

15) . . . . F f(>Xc3 16) 1 ) 2 X ^ 3 Í 7 - - - Í 5 !

Y c5Xc'3-ra következett volna 17) F c l—d2 V tetszés szerint 18) F d2—b4! stb. A tett lépés után sötétmk nyernie kell.

17) V e5—e2 f5X«4 18) F cl—e3 V c5—f5 19) B dl—d4 F cö—e6 20) B al—dl F e6—d5 21) B d4X?4

Hadállás világos 21-ik lépése után. Sötét. Makovetz.

Yilágos Winawer.

21) . . . , F d5—f3

Ezt és a következő lépést minden gondolkozás nélkül tettem meg, amint az már szokásom, mikor nem rendelkezem a kellő uiggadt-sággal. Ilyenkor pillanat alatt képes vagyok az összes elért sike-reket halomra dönteni, és ez egyike volt ezeknek a ritka pillanatoknak. 20-ik lépésem megtételénél gondol-tam rá egy szempillantásig, hogy 21) B d4Xg4-re F d 5 - f 3 és V c4f-ra V f7-et játszhatom s így ez nem fog történni. Mikor azonban megtörtént, nem kerestem, hogy mi indíthatja hát Winawert erre a lépésre, gondolkozás nélkül az ő villámgyors lépésének megfelelő gyorsaság^al tettem meg a döntő ballépést. Ha itt 21) . . . . V f5—Í3-mat. játszom, ami épen nem volt va-lami rejtélyes lépés, a játszma azonnal részemre van eldöntve.

22) V e2—c4f V fó—f7 A döntő hiba, ami ktilönben az előbbi lépéssel rokonságban van. F f3—d5 vagy K g l — h l még mindég jó kilátásokkal bíztat.

2 3 ) B d 1 — (17 ! Igen szellemes lépés, amelyet én a 20-iic lépés megtéte-lénél nem vettem szániításba cs amelyet később nem kerestein. Sötét elvesztj a vezért és a játsz-mát már most bátran fela.lhatja.

23) . . . . F f3X^4 24) B d7Xf < B Í8XÍ7 25) V d4Xg4 a6—a5 26) V g4—e6 B a8—d8 27) F e3—d4 B d8—f8 2-J) f2---f4 K gö—h8 29) F (14—e5 , c6—c5 3 0 ) l i 2 — I i 4 Sötét feladja.

A já'szma itt már nem tarthaló semmikép, tehát mit vonszoltam volna. tovább. E játszma elvesztése az előbbi nap eseményével kapcso-latban csillagomat nagyon elhomá-lyosította, kéáőbb megint felragyo-gott az, de a Walbrodt f s Mieses remisek, az Alapin játszma elvesz-tése és íóleg a Porgesnél vesztctt játszma a fényt ujtól kioltották.

Page 19: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

18 BUDAPKSTI SAKK-SZEMLR 8 ,9 , 10. sz.

188. sz. játszma. Bécsi játék.

Játszották a drezdai sakkversenyen 1892 julius 27-én. Világos : SOtét: Mieses. Makovetz.

1) e2—e4 e7—e5 2) H bl—c3 H g8—f6 3) g2—g3 Mieses kedvenc foly-

tatása, amelyet a boroszlói verse-nyen sikerrel alkalmazott.

3) . . . . II b8—c6 4) F fl—g2 F f8—cB 5) d2—(13 d7—(16 6) II c3---a4 F c5—d4 7) c2—c3 F d4X^f!

Ezt a lépést már D i e n e r H u g o úrral játszott matchemben kedvezó eredménynyel alkalmaztam volt. Mieses a Deutsche Schachzeitung-ban erre a lépésre azt a megjegy-zést teszi^, hogy eredeti, de kétes éitékű. Én azonban ezt igen jó folytatásnak tartom, amelyre sötét több fontos ternpot és kedvező hkdállást nyer.

8) K el><f2 b7—b5 9) h 2 — b 3 0 — 0

10) Hgl— e2 F c8—d7 11) B hl—fl b5Xa4 12) K f2—gl Világos nem akar

időt veszíteni s nem iiti az in-diíferens gyalogot. Az íitésre következhetett volna II f6—Iio 18) V u4 - dl [13) K f2—gl-re jöhetne H c 6 - d 4 14) Va4—cll II d4Xe2f 15) V d l X e 2 II h 5 X ? 3 stb.] f7— f5 stb. és sötét igen jól áll.

12) . . . . H c6—e7 13) go—g4 II f6---e8 14) H e2—g3 II e7—g6 15) II g3—f5 II g6—h4 16) g4—g5 H h4Xg2

Iluszár lépésemnek az volt a fő-célja, hogy a világos királyt fede-zetétől megfoszsza, azért talán jobl) lett volna világos részéről F g 2 - li 1.

17) K glXg2 f 7 - - - f 6 18) h4—h5 d6—(15

A játszma itt a forduló ponthoz ért és szerfölött érdekes.

19) Vdl—13 (15X^4 [F c6-ra 20) e4Xdo ¥ c(>Xd5 21) II f 5 — e 7 f ! következhetett volna.

20) d3Xe4 H *<8—d6 2 1 ) g B X ^

Iladállás világos 21-ik lépése után.

Sötét Makovetz.

Világos Mieses.

21) . . . . F d7XfB! II dGXfó szintén jó folytatás lett volna, de a tett lépés mindenesetre döntó.

22) e4Xf5 V (18XÍ6 2 3 ) F C1 —g'5 23) V U—d5f-ra

V f6 - f7 döntött volna.

23) . . . . e5—e4 24) V f3—e2 V f(i—e5 25) F g5—f'4 V e5—(15 26) F f 4 X d 6 c7X^6 27) V e2—dl B ísyf* 28) V dlXdo B föX<'5

Világos királvának exponált hely-zete mellett csakis a cserével reméli a játszmát megmonthetni és ez sikeríil is neki, habár a jelen had-állásban sötétnek nyernie kellene.

29) B al—dl B döXdl 30) B f l X d l B a8—b8 31) B dl—d2 K g8—f7 32) Kg2--f2 K 17—e6 33) K f2---e3 K e6—e5

Kz a Jépés a végjátókot remis-szerűvé teszi. 33) . . . . d6—dő-tel a jntszma könnyen nyerln tő. 3 3 ) . . . dé—dő 34) K d4 [34) c 3 - c 4 d^X c4 35) K e3X<^- B b8—b4! s t b ] B b7—f7 és sötét nyer pl. 36) c3 —c4 d5Xc4 37) K d4Xe4 B 18 — fl 33) B cl2 —li2 [nincs jobb] ; 38)

Page 20: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8, 9, 10 </. I5UDA l'EISTl ÖAKK.-SZKMLE 19

K e-1—e3-ra B f l — h l 39) B d2— d4 B h l — h 3 f 40) K e3—d2 a4 -a3 41) b2Xao B h3Xa3 stb. követ-kezuók'l K c6—d6 39) K e4—d4 |'B h 2 - d 2 f K d 6 - c 6 | B f l - f 4 f 40) K d4—c3 K d 6 - c5 és sötét nyer.

34) B d2—d4! d6—d5 35) c3—c4 B b8Xb2

Sötétnek jobbfolytatás nem állt itt rendelkezésére, d5Xc4-re 36) B d4Xd- stb. köve<kezett volna.

36) B'd4Xd5t 37) B d5—a5 38) B a5Xa7

39) K e3Xe± 40) B a7—a6f 41) B a6—a7f 42) K e4—d3 43) K d3—c3 44) K c4--b4

K eo—f6 B b2X»2

a4—a3 B a2—al K 16—f 7 K f7—-gO B al—lil B h 1X'1^ B h4—h3

45) c4—c5 46) c5—c6 47) B a7Xg7 48) B g7~a7

K g6—Í6 K f6—e6

a3—a2 48) c6—c7-re követ-

lcezett volna B h3—c3! és sötét nyer.

4 8 ) . . . . 4'0 Kb4—c5 50) K c5—b6 51) Kb6—c5 52) K c5—b6 53) B a7—a8 54) B a8—d8f 55) B d8—a8 56) K b6—c5 57) c6—c7 58) K c5—d4 E lépés után a játszma

remisre adatott. Következhetnék B b2v—c2 59) B a 8 X a 2 B c2Xc7 60) B a 2 - h 2 és a játszma döntetlen.

B h3---h2 B h'2-- c 2 f B c2 -b2f B b2-~c2f

h7-- h 5 K e6-~d6 K d6-—e7 B c2-~b2f

h5-~h4 h4- • h3

139. sz. játszma. Olasz játék.

Játszották a drezdai sakkversenyen 1892 julius 25-én. Yilágos : Makovetz.

1) e2—e4 2) II gl —f3

F fl--c4 O — O d2--d3

F cl—e3 1)2—1)3

H bl—c3

3) 4) 5) 6) 7) ö)

Sötét: Alapin.

e7—e5 II b —c6 F f8--c5

H g8—f6 d7—d6

F c5--b6 li 7 — l i 6 0 - 0

A megnyitás a lehető legszolidabb giuoco piano. Az ilyen játszmában előnyre szeit tenni ncm valanii könnyű feladat.

9) II f3—li2 H c6—a5 10) F c4—b3 F c8—e6 11) V dl—e2 Ez a lépés d6—d5-öt

gátolja mrg, s egyuttal előkészíti f '2 - f l -e t .

11) . . . . II a5—c6 12) Í2---Í4 ehXf4

13) B flXf4 H b6—(14 14) F e3Xd4 F b6X'14f 15) Kgl—lil F d4—e5 16) B "f4--f2 F e5—(14 17) B f2—fl V d8—(17 18) H h2--f3 F (14—b6

19) H f3—h4 H f6—h7 Világos itt már dominálja a hely-

20) II c3—d5 c7—c6 Hadállás sötét 20-ik lépése után.

Sötét Alapin.

Yilágos Makovetz. 21) II cl5—f4! F e6Xb3 22) a2Xb3 g7—g5

Ez a lépés hibás számításon alapul és gonosz következményekkel jár de a védelem itt már különben is igen nehéz.

Page 21: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

20 BUDAPESTI SAKK-SZEMLE.

23) H h4—ÍB ! K g8—h8 A huszár nem volt üthető 24) V e 2 - g 4 f H h7— g5 25) H í ó X h 6 f miatt.

24) H 14—-h5 V (17—e6 25) V e2—d2 V e6—g6

Kényszerített lépés. V d2—c3f 26)

2 7 ) g 2 - - - g 4 28) B fl—f3 29) B al—fl

d3—d4 H 15—g3

e 4 X ^ 5

30) 31) 32) 33) Hg3— f5

Í7---Í6 B a8—d8 B d8—d7 F b6—d8 B í8—e8

d6—d5 B d7Xd6 H h7—f8

Hiha, amely dön(ő veszteséget okoz, de hát a sötét hadállás ugyis vigasztalan.

34) H h5—g7 V g6Xg7 B e8—e4-re következett volna: 35) V c3—d3 B e4—e5 [B f4 re sötét

legfontosabb gyalogját veszti és liadállása csakhamar tarthatatlan lesz] 36) d4Xí'5 B d5X^3 37) B f3Xd3 F (18—c7 38) e5—f6 és viíágos nyer. Alapin tehát inkább a vezért adta fel, remélve, hogy a két. kis tiszt a király fedett állása meilett még jórafordíthatjaa dolgot

35) 36) 37) 38) 3 9 ) 40)

41)

H fBXg7 B f3—e3 B fl—el V c3—a5 V aB—fB B e3—f3 B e l X e 7 f

c2—C4

K F B

h 8 X g 7 (18—e7 dB—d7 a7—a6 g7 - f7 K

B d 7—d 6 stb. fenyegetett.

Ebben a hadállásban a játszmát félbeszakítottuk, de miután Alapin a versenyből ki-lépett, nem folytattuk tovább s a játszma Alapin többi játszmájával együtt töröltetett. Alapin játszmája itt természetesen veszve van.

140. sz. játszma. Franczia játék.

Játszották a drezdai sakkversenyen 1892 julius 27-én. Világos : Sötét:

Makovetz. Albin. 1) e2—e4 e7—e6 2) d2—d4 d7—dS 3) II bl—c3 c7—c6

Albin ujitása, amely azonban nem válik be. A francia védelem súly-pontja ugyanis épen abban fekszik, hogy sötét alkaimilag c7—c5-teí megtöri a világos centrumot és e l l e n t á m a d á s t kezd. Az ujitás tehát a megnyitás természetével ellentétben áll.

4) Hgl—f3 íí b8—d7 Sötét e lépésénelc nem leliet más célja, mint a huszárt f8-on át, mi-előbb g6-ra hozni.

5) F fl—d3 6) e4—e5 7) 0—0 8) H c3—e2

Sötétnek itt folytatást találni. A megindított, gyalog támadás ily fejletlen had-állás mí'llett sikert neni igér.

F g8—d6 F cl6—e7

li 7 — l i 6 g7—g5

nHgyon nehéz kelló

9)

1 0 )

11 )

H í3—el Tchát mégis ; késó.

('2—(:3 c 3 X d 4

c6—c5 most nzonban már

C5X(14 V (18—b6

12) Kgl—hl H (17—f8 13) f2—f4 g5Xf4 14) II e2Xí4 F e7—gB 15) V dl—hB H g8—e7

A sötét játszma itt már nem véd-hetó. F íí5Xf4-re 16) B f l X ^ V b 6 - c 7 17) F d 3 - b 5 f döntött volna.

Hatiállás sötét 15-ik lépése után. Sötét Albin.

Világos Makovetz. 16) H f4Xdo! e6Xd5 17) F clXg5 F c8—e6

Page 22: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8,9 , lO.sz. BUDAPESTI SAKK-8ZEMLE 21

18) F g5Xe7 K e8Xe7 19) V h B — h 4 X K e 7 — e 8 20) H el—f3 B h8—g8 21) b2—b3 B a8—c8

Sötét itt már nem gondol védeke-zésre, hanem támad mindenáron a

22) Vh4Xh6 V 1)6—a5 Sötét H f3—g5-öt várja s arra V a5 —d2-vel akar válaszolni.

23) H f3—h4 V aő—c3 Erős liiba, de hát ebben a had-állásban jó lépés már ninos.

24) F d3—b5f B c8—c6 Egyéb lépéselcre B a l — c l vagy V h6— f6 f azonnal dönt.

25) H li4—f3 F e6—d7 26) F b5X<^ b7Xc6 27) B al—cl V c3—b2 28) V h6—d2 Yilágos a vezér-

cserével sötétet a játszma feladá-

sára akarja rábírni, de ezt a célt még sokáig nem éri el.

28) V b2Xd2 29) H faxda H f8—e6 30) H d2—f3 H e6—f4 31) g 2 - g 3 H f4—d3 32) B cl —c2 F d7—f5 33) B c2X«6 K e8—d7 34) B c6—f6 F f5—e4 35) B iQXi7f K d7—c6 36) K hl—gl K c6—b5 37) a2—a3 B g8—c8 38) e5—e6 F e4—g6 39) H f3—e5 H d3Xe5 40) d4Xe5 B c8—e8 4 1 ) B Í7—g7 Néhány lépés után

a melyeket nem jegyeztem fel ma-gamnak, sötét a játszmát feladta.

Yilágos: Porges.

1) e2—e4 2) Hgl—í'3 3) F fl—b5 4) 0—0 5) d2—d4 6) F b5X^6

141. sz. játszma. Spanyol játék.

Játszották a drezdai sakkversenyen 1892 julius 21-én. Sötét:

Dr. Tarrasch . e7—e5

II b8—c6 H g8—16 II feXe4 H e4—d6

d ? X c 6 Itt b 7 X c 6 a szokottabb folytatás ; ezesetben 7) d4Xe5-re a huszár b7-re vonul vissza.

7) d4Xe5 H d6—f5 8) V dlXdSf K e8Xd8

A spanyol játéknak ezt a válto-zatát minte<zy két évvel ezelőtt a theoretikusok hosszjibb ideig tár-gyalták, Itt két párt képződött, az egyik sötét védek<zési rendszerét rosznak és a világos hadállást előnyösebbnek rnondta, ez^k közt voltak a legjelesebb londoni mes-terek, mint Blackburne, Hoífer, Gunsberg, míg a másik párt, ame-lyet Tarrasch és Steinitz képvi-seltek, sötét hadállását előnyö-sebbnek mondotta, főleg mert sötétnek két futárja van s a kirá-lyát tempo-nyereséggel hozhatja esetleg játékba. Azonban ez a nézet téves. Világosnak itt domináló had-állása van és l c l lő folytatás mellett előnybe jönnie kell. Ezt Dre/.dában is több mester hosszabb elemzéssel constatálta. Én részemről már ré-

gen kinyilatkoztattam, hogy itt a világos hadállásnak adok előnyt s ezt a védelmet rosznak tartom.

9) Hbl—c3 h7—h6 10) b2—b3 c8—e6 11) F c 1—b2 F f8—e7 12) B al—dlf K d8—c8 13) B f l — e l g 7 — g 5

Merész és kevésíé indokolható lépés, amely a sötét gyalog-had-állást gyöngíti, {ijánlatosabb volt azonnal b7—b6.

14) H c3—e4 b7—b6 Hadállás sötét 14-ik lépése után.

Sötét dr. Tarrasch.

Yilágos Porges.

Page 23: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

22 BUDAPESTI SAKK-SZEMLE. 8, 9, 10. sz.

15 ) H f 3 - - - d 4 Gyönge lépés, amely sötétnek a védelmet Ragyon meg-könnyíti. Porges itt H e4—d6f !-kal határozott túlsulyra tehetett volna szert. Lasker ezt a lépést követ-kezökép elemzi: 15) II e4—d6f K c8—bS 16) H d6Xfó F eGXfó 17) II f3 — d4 F fó—d7 18) e5—e6 f 7 X e 6 19) II d4—f5! és világos nyer. 15) c7Xd6-ra 16) e5Xd6 B h8—e8 17) B e l X ^ ^ X e ö 18) d6—d7f K c 8 - c7 19) d7Xe8 V B a8Xe8 20) g2—g4 H fő—h4 21) II f 3 X h 4 g5X^4 stb. és világosnak nyernie kell.

15) . . . . H f5X<14 lö ) B dlX<*4 K c8—b7

Sötét hadállása most már előnyö-sebb s világos gyönge lépései foly-tán csakhamar döntő túlsulyba jő.

17) H e4—f6 a7—a5 18) a2—a4 c6—c5 1 9 ) B d 4 — d 3 Valamivel jobb volt

B d4—dl. 19) . . . . c5—c4

20) b 3 X c 4 F e 6 X c 4 21) B d3—d4 F c4-~e6 22) H f6—e4 B h8—c!8 23) B e l — d l E lépésre világos

veszve van, de különben szániba-vehető folytatása itt már aligha van, c3— c3 igér még némi remis kilátást.

23) F e6—f5 24) f2—f3 F f ó X e 4 25) B (14Xd8 B a8Xd8 26) B d l X ^ 8 F e 7 X d 8 27) f 3 X e 4 K b7—c6 28) F b2—a3 b6—b5 29) a4Xb5 K c.6Xbó 30) K gl—f'2 K b5—c4 31) F a3—b2 F d8—e7 32) K f2—f'3 a5—a4 33) h2—h4 a4—a3 34) F b2—al F e7—b4 35) h 4 X g 5 h 6 X g 5

Yilágos feladja.

142. sz. játszma. From gambit.

A L a s k e r - B i r d m a t c h b ö l . 2-ik match játszma.

Világos : Bird.

f2—f4 f 4 X e 5 e 5 X d 6

4) II g l — f 3 Az elmélet

i ) 2) 3)

Sötét: La8ker. e7—e5 d7—d6

F f8X<16 g7—g5

szerint itt H g8—h6 volna a legjobb folytatás, Lasker lépése azonban szintén igen jónak látszik.

5) d2—d4 g5—g4 6) H f 3 — e 5 6) H f 3 - g 5 H g5—

e4-gyel kapcsolatban nézetiink sze-rint sokkal jobb iett voina. . . . . F d6X^5 6)

7 ) d 4 X e 5 8) K e l X d l

F f l — c 4 e2—e3

11) F c4—b5 12) K d l — c l 13) B h l — g l 14) F b5—e2

9) 10)

15) 16)

H bl—c3 F e2—d3

V d 8 X d l f H b 8 — c 6 F c 8 — e 6

H g 8 — 6 7 0 - 0 - 0 t F e6—d5

a7—a6 F d5—e6

li7—h6 H e7—g6

17) F d 3 X g 6 18) B g l — d l 19) e3—e4 20) F f4—g3 21) b2—b3 22) B d l—d2 23) F g3—f'2 24) F f 2 - e 3

í 7 X g ö B d8—e8

g6—g5 B h8—ftí

li6—li5 1)5—h4

II c 6 X e 5 A világos által lci-

gondolt védelmi terv igen szép, de egy kis rövidlátással vau compo-nálva.

24) . . . . h4—h3 ! 2 5 ) F e 3 X g 5 g 4 - g 3 !

Sötét remek gyalogmaneuvrejével győzelmes hadállást vívott ki.

26) l )2Xg3 B f 8 — f l f 27) K c l—b2 B f l X a l 28) K b 2 X a l h3—h2 29) B d2—dl II eő—g4 30) B d l — h l F e6—f7 31) K a l — b 2 c7—c6 32) K b 2 — c l F f7—g6 3 3 ) K c l — d 2 B e 8 X , J 4 !

üöntó lépés; L a s k e r az egész játszmát brilliánsul vezeti.

Page 24: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

8,9,10. sz. BUBAPESTI SAKK-SZEMLE. 23

34) H c3--dl B e4—d4f 35) Kd2—e2 B d4Xdl

36) BhlX<il F g6---e4 37) B dl—d8f K c8™c7 38) B d8---dl F e4Xg2 39) F gB—d8f K c7—c8 4 0 ) F d 8 — b 6 Yilágos még ad

magáról egy kis életjelf, de már nem sokáig.

40) . . . . F g2—d5 41) c2—c4 ]t2—hl V 42) B dlX'H F doXhl

További 21 lépés után világos fel-adta. (A lépések a ,,The Siu\" után.)

Iladállás világos 24-ik lépése után. Sötét Lasker.

Világos Bird.

i & ^ - ^ f - i

Vegyesek . Sakkör Ujpesten : Lapunk egy kiváló barátjától veszsziik a következő sorokat: Orömmel tapasztalom, hogy az országban mindinkább növekszik azok száma,

kik a játék szórakozásnak leguemesebbikét: a sakkot cultiválják s ezen játék iránt mávSokban is kedvet ébresztenek. Csak az volna most már kivánatos, hogy Anglia és Németország példájára a sakkerők nálunk is tömörtilve oly fejlődést biztosítanának e szellemi sportnak, amint azt ezekben a külföldi országokban látjuk.

E cél csakis egyesiiletek alakítása által érhető el. Persze ott, a hol a tagok száma aránylag csekély arra, hogy egy kiilön kör fentartási költségei tetemes meg-terheltetés nélkül viseltessenek, ott a már létező társadalmi egye^ületek kebelében kellene sakkosztályokat alakítani, s oda lehetőleg valamennyi helybeli sakkbarátot bevonni.

E tekintetben jó példával járt elől Ujpest községe, hol az alig egy pár év óta fennálló s a község beléletében is lényezőként szerepló „polgári körfí kebelében Boldog Kiílmán úr a Budapesti sakkozó társaság ellenőrének kezdeményezésére egy sakkosztály szerveztetett s október bavában Erkel Gynla elnökké történt válasz-tásával 21 taggal megalakult. A téli évad munkarendje is meg lett állapítva, dicsé-retes tanúságot tevén arról a buzgó á«ról, mely a zsenge egyesüU t tagjait lelkesiti. A változatos programm felöleli az elméleti és gyakorlati működés majd minden nemét, a mennyiben az alapelméleti előadásokuál kezdve, a ktilönféle játékmegnyitások, vég-játékok, mesterjátszmák bemutatásán és elemzésén, a régibb és ujabbkori sakkirodalom beható ösmerteté.sén kivül a gyakorlati játék több nemei, mint: egyes matsch-ek, tanácskozásos játszmák, simultán játékok, tábla nélküli játszás sat. vannak felvéve. Egy általáno? „Handicap" versenyre, mely január havában fog megtartatni, a tagok nagy örömmel készülnek s az előjegyzések szép mérkőzésre engednek következtetni.

E közleménynyel kapcsolatban örömmel jelezhetjük, hogy t. tagtársunk óhaja úgylátszik teljesíilni fog, mert az ország több vidékéröl vettünk híreket sakkörök alakitása iránt megindított mozgalmakról. Nagy-Kőrösön — mint Balogh Zsigmond egyleti titkár úr leveléből értesültünk — már megalakult egy sakkegylet, Szegeden

mint veliink Maróczy Géza úr közli — Magyar János és Stelczer Frigyes urak az ottani societás tekintélyes tagjai buzgólkodnak egy saltkör létesítésén, amelynekm' g-alakulása már csak rövid idö kérdése. Sátorallya-üjhelyen — mint Exner Kornél tisz-telt tagtársunk leveléből értesüliünk — szintén van egy sakkör keletkezóben. E hirck mind a legőbzintébh örömmel s a legszebb jövő reményével töltenek el bennünket. Nincs benne kétségüuk, hogy ha a Bu.lapesti sakkozó társaság a jövóhen is oly hivcn teljesíti elvállalt missióját mint edd'g, a kitiizött cél — egy hatalmas magyar sakk-sziivetség — már nem lehet messze tólünk.

Page 25: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

fr.24 BTJDAPESTI SAKK-SZEMLE. 8, 9, 10. sz.

A VII. német sakkcongressus alkalmából rendezett feladvány-versenyen Ehren-stein Mór úr a kiváló magyar feJadványszerző egy három lépéses feladváuyát dicsé-rettel tüntették ki. E feladványt közölni fogjuk.

Dr. Jacobi Sámuel úr régi jeles mesterünk Jegutóbbi bécsi látogatá^a alkalmával számos játszmát váltott Weiss Miksa bécsi mesterrel a new-yorki gyózővel és a hir-neves ellenféllel szemben egyenlő eredményt sikerült elérnie.

* Bécsben a jövő év folyamán nagyaránjni versenyt ak »rnak rendezni a báró Kolisch által versenycélokra tett hagyományból. Még nem tudjuk, hogy a verseny nemzetközi lesz-e, vagy hogy abban, mint ez az első KoJisch-verseny alkalmával tör-tént, csak bécsiek fognak-e majd mérközni.

* A hallei sakkegylet f. évi október 23-án és 24-én megülte az egylet 30 éves fennállásának a jubileumát. Az ünnepély alkalmából mesterversenyt, két tőversenyt s mellékversenyt és egy tombola versenyt rendeztek. A versenyek intézője a fáradha-tatlan Zwanzig volt. A mesterversenyen négyen vettek részt, dr. GottscliaJl, Schallopp, Lipke, a drezdai főverseny elsö dijának nyertese és L'Hermet ismertebb nevíi ma<íde-burgi játszó. Az első dijat dr. Gottschali nyerte meg 2 l /2 egységgel, a másodikat Lipke 2 játszmával. Schallopp, aki Gottschall és Lipke eJJeni játszmáit elvesztette, valamint L'Hermet, aki csak egy remist hozott össze, dij nélkül maradtak.

* A ^Berliner Schachgesellschaft" két távizenetí játszmát vált a lipcsei „Augusteaíf egylettel. Tét egy-egy iátszmára 150 márka, gondoJkozási idő 20 Jépésre 100 nap. A berJini játszó bizottság tagjai Alapin, Ilirschfeld, Scbeve, Waibrodt és Winawer, a lipcsei bizottság pedig Bardeleben, dr. Gottschall, dr. Lange, Mieses ismert nevű mesterekből áll. A küzdelem mindenesetre nagyon érdekes lesz.

* A „Berliner Schachgesellschaftff a téli verseny programmját már megálla-pitotta. E szerint a játszók három osztályban fognak mérkőzni. A dijakra Heydebrand v. der Lasa, a volt minister s a „BilgTier"-féle sakktankönyv sok évi szerkesztője mint minden évben, az idén is 150 márkát adományozott.

* A „Monde Illustré^ cimü írancia képes hetilap, ameJynek sakkrovatát Rosen-thal vezeti, ismét nagy nemzetközi távizeneti sakkversenyt hirdet. Az első díj egy műtárgy 2500 frank értékben, a második dij a tétek összege, a harmadik díj a „Monde Illustré4f összes eddigi évfoJyamai s a „Strategie" cimű nagy francia sakkfolyóirat 1874—1892. évi folyamai.

* Lasker legutóbb Birddel játszott 5 játszmás matchet Londonban s mind az öt játszmát megnyerte, A geniális német mester most Amerikában aratja a diadalokat. Ott csak elszórtan játszik egyes játszmákat, matchre még nem került a sor. Loyd, Gilberg és még egy amateur 300 dollár díjat ajánlottak fel annak aki Lasker ellen a Jegjobb sikerrel fog küzdeni.

Szerkesztői üzesietek. Mindazok a tisztelt sakkbarátok, kik engem drezdai sikerem alkalmából üdvö-

zöltek, fogadják e helyütt is szives köszönetemet. H. L. London. B. levelének vétele után a kivántakat elkiildöttük.^ Col. Byan, Biighton. A. J<jdliczka Pultawa. N. Preti Páris. G Ö. Nagyvárad,

B. Zs. N.-Körös. A kivánt lappéJdányok elküldése iránt intézkedtünk. 13. J. Grác. VVekerle László, aki a „Philosophie des Schachspiels" cimű mun-

kát irta, tanfeliigyelö Mármarorban. Szíves üdvözleteért köszönet. K. L New-York, Dr. G. S. Bécs, K. J Bodzaváin, l*. M Nasy-Károly, P. J.

Miskolcz, Ch. R. Kas^a, K. M. Vukovár. A feladványokért illetve játszmákért koszönet. H. G. Mező-Kövesd. A kilátásba helyezett közleményt érdekkel várjuk. A mos-

tani hármas füzetet december hóban egy kettős füzet fogja követni s ezzel majd lapunk ismét a rendes kerékvágásba jő.

FELELŐS SZERKESZTŐ : MAKOVETZ GYULA.

Page 26: FOLYÓIRAT A SAKKJÁTÉK KÖRÉBŐL - epa.oszk.hu · ,Hudapesti Sakk-Szernlew kiadó-hivatalába — Robicsek Zslgmond könyvkereskedése, Budapest, Fürdö-utcza 8. — küldendök

KAUFMANN JÚZSEF, BUDAPEST.