Click here to load reader

Fold Line Fold Line HAARSCHNEIDER *#+4 %.+22'4...HR Upute za uporabu i za Vau sigurnost 23 P Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczestwa 32 RO nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Front Cover Outside Fold Out Page OutsideBack Cover Outside105 mm 105 mm 102 mm

    Fold Line Fold Line

    HAARSCHNEIDER | | APARAT ZA ŠIŠANJE | | APARAT DE TUNS

    |

    HAARSCHNEIDER

    Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabuns rukc a o s uns ruc un de olos re

    Návod na obsluhu

    gilt f r Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pa-suje do zasilacza / se aplică la sursa de alimentare / platí pre sieťov časť / отнася се за адаптер: HT-A201

    Klappen Sie vor dem esen die Seite mit den Abbildungen aus und ma-chen Sie sich anschlie end mit allen unktionen des Ger tes vertraut.

    P ed čtením si otev ete stranu s obrázky a potom se seznamte se v emi funkcemi p ístroje.

    Prije nego to pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.

    Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

    nainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi vă cu toate funcţiile aparatului.

    Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so v etkými funkciami prístroja.

    Преди да про етете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с вси ки функции на уреда.

    1

    A

    G

    H

    J

    EF

    B C D

    2

    4 5 6 7

    3

    D Bedienungs und Sicherheitshinweise 4CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 14HR Upute za uporabu i za Va u sigurnost 23P Wskazówki dotyczące obsługi i bezpiecze stwa 32RO nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 43SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 53

    нструкции за употреба и безопасност 2Stand der nformationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 4 / 2 1

    HT-A201

    4 / 1 1 5 / 35 5 7

    Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /Producător / Výrobca / Производител:

    Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko, Германия

    Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София

    Ursprungsland: China / Země původu: Čína /Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай

    148

    mm

    148

    mm

  • Front Cover Outside Fold Out Page OutsideBack Cover Outside105 mm 105 mm 102 mm

    Fold Line Fold Line

    HAARSCHNEIDER | | APARAT ZA ŠIŠANJE | | APARAT DE TUNS

    |

    HAARSCHNEIDER

    Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabuns rukc a o s uns ruc un de olos re

    Návod na obsluhu

    gilt f r Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pa-suje do zasilacza / se aplică la sursa de alimentare / platí pre sieťov časť / отнася се за адаптер: HT-A201

    Klappen Sie vor dem esen die Seite mit den Abbildungen aus und ma-chen Sie sich anschlie end mit allen unktionen des Ger tes vertraut.

    P ed čtením si otev ete stranu s obrázky a potom se seznamte se v emi funkcemi p ístroje.

    Prije nego to pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.

    Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

    nainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi vă cu toate funcţiile aparatului.

    Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so v etkými funkciami prístroja.

    Преди да про етете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с вси ки функции на уреда.

    1

    A

    G

    H

    J

    EF

    B C D

    2

    4 5 6 7

    3

    D Bedienungs und Sicherheitshinweise 4CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 14HR Upute za uporabu i za Va u sigurnost 23P Wskazówki dotyczące obsługi i bezpiecze stwa 32RO nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 43SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 53

    нструкции за употреба и безопасност 2Stand der nformationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 4 / 2 1

    HT-A201

    4 / 1 1 5 / 35 5 7

    Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /Producător / Výrobca / Производител:

    Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko, Германия

    Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София

    Ursprungsland: China / Země původu: Čína /Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай

    148

    mm

    148

    mm

  • 4

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

    Wir begl ckw nschen Sie zum Kauf hres neuen Ger tes. Sie haben sich

    f r ein Produkt mit hervorragendem Preis / eistungsverh ltnis entschie-den, das hnen viel reude bereiten wird.

    achen Sie sich vor der Benutzung des Ger tes mit allen Bedienungs und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Ger t nur wie be-schrieben und f r die angegebenen insatzbereiche. H ndigen Sie alle

    Unterlagen bei Weitergabe des Ger -tes an Dritte mit aus.

    e eru an

    - Haarschneider A - gro er Kammaufsatz B - mittlerer Kammaufsatz C - kleiner Kammaufsatz D - Netzteil mit Anschlusskabel und

    Ger testecker - Aufbewahrungsbeutel G - Reinigungspinsel H - Pflegeöl - Bedienungsanleitung

    Kontrollieren Sie, ob alle eile vorhan-den sind und berpr fen Sie das Ge-r t auf ransportsch den. Nehmen Sie ein besch digtes Ger t nicht in Betrieb m Schadensfall wenden Sie sich bitte

    an eine Kaufland iliale.

    Sicherheit

    esen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgf ltig, bevor Sie das Ger t zum ersten al verwenden.

    r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfol-genden Sicherheitshinweise.

    es un s e e erwendun - Der Haarschneider ist ausschlie lich zum Schneiden von menschlichen Haaren bestimmt. Das Ger t darf

    Front Cover Inside Back Cover InsideFold Out Page Inside102 mm 105 mm 105 mm

    Fold Line Fold Line

    1

    A

    G

    H

    J

    EF

    B C D

    2

    4 5 6 7

    3

    Haben Sie Fragen zur Bedienung des er es

    Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie ber unsere kostenlose Service Hotline:

    / 1 52 3 52 Kostenfrei aus dem deutschen est und

    obilfunknetzontag Samstag: : 1 : Uhr

    ail: service kaufland.de

    Máte dotazy týkající se obsluhy za zenRychlou a kompetentní pomoc získáte na na í bezplatné servisní lince:

    1 5 4 Bezplatné volání z pevné i mobilní sítě

    v rámci České republiky.Pondělí pátek: 7: 2 :

    mail: service kaufland.cz

    a e l p an a ezano uz ure a

    Za brzu i stručnu pomoć nazovite na u službu za korisnike na besplatan broj:

    /2 3 Poziv na broj se ne naplaćuje.

    Ponedjeljak petak: : 1 : satipo ta: service kaufland.hr

    z asz p an a do . dz a an a e ourz dzen aSzybką i fachową pomoc otrzymasz dzwoniąc na naszą bezpłatną infolinię:

    3 2 Bezpłatna infoliniaponiedziałek piątek: godz. 7. 2 .sobota: godz. . 1 .e mail: service kaufland.pl

    e n re r cu pr re la u l zarea

    apara uluVă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă i competentă disponibilă gratuit prin

    hotline ul nostru: 0800 080 888

    Număr apelabil gratuit din reţelele: range, Vodafone, elekom, Upc Rom nia

    i RCS&RDSuni vineri: : 1 :

    e mail: service kaufland.ro

    Máte otázky týkajúce sa obsluhy zar adenRýchlu a kompetentn pomoc získate na na om bezplatnom servisnom linku:

    /152 35 Bezplatne z pevnej telefonnej linky a

    mobilu.Pondelok piatok: : 17:

    mail: service kaufland.sk

    Бърза и компетентна помощ можете да полу ите по на ата безплатна сервизна гореща линия:

    12 22 Обадете ни се безплатно от цялата

    страна.понеделник етвъртък: :3 1 : .петък: :3 1 :1 .

    мейл: .

    148

    mm

    148

    mm

  • 4

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

    Wir begl ckw nschen Sie zum Kauf hres neuen Ger tes. Sie haben sich

    f r ein Produkt mit hervorragendem Preis / eistungsverh ltnis entschie-den, das hnen viel reude bereiten wird.

    achen Sie sich vor der Benutzung des Ger tes mit allen Bedienungs und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Ger t nur wie be-schrieben und f r die angegebenen insatzbereiche. H ndigen Sie alle

    Unterlagen bei Weitergabe des Ger -tes an Dritte mit aus.

    e eru an

    - Haarschneider A - gro er Kammaufsatz B - mittlerer Kammaufsatz C - kleiner Kammaufsatz D - Netzteil mit Anschlusskabel und

    Ger testecker - Aufbewahrungsbeutel G - Reinigungspinsel H - Pflegeöl - Bedienungsanleitung

    Kontrollieren Sie, ob alle eile vorhan-den sind und berpr fen Sie das Ge-r t auf ransportsch den. Nehmen Sie ein besch digtes Ger t nicht in Betrieb m Schadensfall wenden Sie sich bitte

    an eine Kaufland iliale.

    Sicherheit

    esen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgf ltig, bevor Sie das Ger t zum ersten al verwenden.

    r einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfol-genden Sicherheitshinweise.

    es un s e e erwendun - Der Haarschneider ist ausschlie lich zum Schneiden von menschlichen Haaren bestimmt. Das Ger t darf

    Front Cover Inside Back Cover InsideFold Out Page Inside102 mm 105 mm 105 mm

    Fold Line Fold Line

    1

    A

    G

    H

    J

    EF

    B C D

    2

    4 5 6 7

    3

    Haben Sie Fragen zur Bedienung des er es

    Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie ber unsere kostenlose Service Hotline:

    / 1 52 3 52 Kostenfrei aus dem deutschen est und

    obilfunknetzontag Samstag: : 1 : Uhr

    ail: service kaufland.de

    Máte dotazy týkající se obsluhy za zenRychlou a kompetentní pomoc získáte na na í bezplatné servisní lince:

    1 5 4 Bezplatné volání z pevné i mobilní sítě

    v rámci České republiky.Pondělí pátek: 7: 2 :

    mail: service kaufland.cz

    a e l p an a ezano uz ure a

    Za brzu i stručnu pomoć nazovite na u službu za korisnike na besplatan broj:

    /2 3 Poziv na broj se ne naplaćuje.

    Ponedjeljak petak: : 1 : satipo ta: service kaufland.hr

    z asz p an a do . dz a an a e ourz dzen aSzybką i fachową pomoc otrzymasz dzwoniąc na naszą bezpłatną infolinię:

    3 2 Bezpłatna infoliniaponiedziałek piątek: godz. 7. 2 .sobota: godz. . 1 .e mail: service kaufland.pl

    e n re r cu pr re la u l zarea

    apara uluVă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă i competentă disponibilă gratuit prin

    hotline ul nostru: 0800 080 888

    Număr apelabil gratuit din reţelele: range, Vodafone, elekom, Upc Rom nia

    i RCS&RDSuni vineri: : 1 :

    e mail: service kaufland.ro

    Máte otázky týkajúce sa obsluhy zar adenRýchlu a kompetentn pomoc získate na na om bezplatnom servisnom linku:

    /152 35 Bezplatne z pevnej telefonnej linky a

    mobilu.Pondelok piatok: : 17:

    mail: service kaufland.sk

    Бърза и компетентна помощ можете да полу ите по на ата безплатна сервизна гореща линия:

    12 22 Обадете ни се безплатно от цялата

    страна.понеделник етвъртък: :3 1 : .петък: :3 1 :1 .

    мейл: .

    148

    mm

    148

    mm

  • 5

    - nicht zum Schneiden von Kunsthaar oder Tierhaar ver-wendet werden.

    - Schneiden Sie mit dem Gerät nur trockene Haare. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.

    - Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen An-wendungsbereich und mit dem originalen Zubehör. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungs-widriger Verwendung oder falscher Bedienung entstan-dene Schäden wird keine Haftung übernommen.

    Sicherheit von Kindern und Personen

    Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.

    - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-

  • 6

    terwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-fahren verstanden haben.

    - Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen. - Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin-dern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden be-aufsichtigt.

    - Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der An-schlussleitung fernzuhalten.

    - Bewahren Sie das Pflegeöl au erhalb der Reichweite von Kindern auf.

    - Das Pflegeöl darf nicht verschluckt werden. - Pflegeöl nicht mit den Augen in Kontakt bringen.

    Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht aufgeladen oder verwendet wer-den, wenn Netzteil, Anschlusskabel oder Gehäuse be-schädigt oder defekt sind.

    - Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kammaufsatz oder defektem Schneidsystem.

    - Das Gerät wird mit Schutzkleinspannung (SELV) betrie-ben, entsprechend den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mit-gelieferten Netzteil.

  • 7

    - Schließen Sie das Netzteil nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles übereinstimmen!

    - Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte, vor-schriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.

    - Die scharfen Klingen des Schneidsystems können zu Verletzungen führen. Berühren Sie das Schneidsystem nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

    - Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, reinigen oder auf-laden, schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

    - Schalten Sie das Gerät immer aus, - bevor Sie es reinigen; - wenn Sie den Akku aufladen - bevor Sie Kammaufsätze aufstecken oder abnehmen.

    - Legen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunter oder in Wasser fallen kann.

    - Gerät, Netzteil oder Anschlusskabel nicht in Wasser oder andere l ssigkeiten tauchen und nicht unter flie-ßendem Wasser reinigen.

  • 8

    Warnung! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewan-nen, Duschwannen, Waschbecken oder anderen Behältern verwenden, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten.

    - Beachten Sie den Abschnitt Reinigen und Pflegen .

    Vor der ersten Inbetrieb-nahme

    • Entfernen Sie vor dem ersten Ge-brauch alle Verpackungsmateriali-en vom Gerät.

    • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt Reinigen und Pfle-gen .

    kku aufladen ld 1 )

    Achtung! - Setzen Sie das Gerät nicht direkter

    Sonne oder Hitze aus. Die Umge-bungstemperatur soll im Bereich 5 35 C liegen.

    - Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil auf.

    Wenn in der Anzeige das Steckersym-bol blinkt, muss der Akku aufgela-den werden.

    • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

    • Stecken Sie das Netzteil in eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig in-stallierte Schutzkontaktsteckdose.

    • Stecken Sie den Gerätestecker un-ten in das Gerät. - In der Anzeige erscheint das Ste-

    ckersymbol . Es zeigt an, dass der Akku geladen wird.

    • Legen Sie das Gerät zum Laden auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunterfallen kann. - Nach einer maximalen Ladezeit

    von ca. 90 Minuten ist der Akku vollständig geladen. Das Batterie-symbol blinkt in der Anzeige.

    - Ein vollständig geladener Akku ermöglicht einen netzunabhängi-gen Betrieb von ca. 60 Minuten.

    • Entfernen Sie nach Beendigung des Ladevorganges den Gerätestecker und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

  • 9

    Kammaufsatz aufstecken ld 2 )

    Warnung! Verletzungsgefahr durch das Schneidsystem! Schal-ten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Kammauf-sätze aufstecken oder ab-nehmen.

    Die drei Kammaufsätze ermöglichen 15 unterschiedliche Schnittlängen.

    • Wählen Sie den Kammaufsatz mit der gewünschten Schnittlänge aus. Die ngenangaben finden Sie seit-lich auf den Kammaufsätzen: - Kleiner Kammaufsatz: 1, 3, ,

    oder 12 mm - Mittlerer Kammaufsatz: 4, 7, 10,

    13 oder 1 mm - Großer Kammaufsatz: 18, 21, 24,

    27 oder 3 mm

    Hinweis:Die Schnittlänge hängt auch von dem Winkel ab, in dem Sie das Gerät beim Schneiden halten. Deshalb kann die tatsächliche Schnittlänge von den Angaben in dieser Anleitung und auf den Kammaufsätzen abweichen.• Schieben Sie den Schiebeschalter

    für die Schnittlängeneinstellung ganz nach vorne.

    • Stecken Sie den gewünschten Kammaufsatz so auf das Gerät, dass er auf beiden Seiten hörbar einrastet.

    • Zum Abnehmen des Kammaufsat-zes, schieben Sie den Schiebeschal-ter für die Schnittlängeneinstellung ganz nach vorne und ziehen den Kammaufsatz ab.

    Schnittlänge einstellen ld 3 )

    • Stellen Sie die Schnittlänge ein, in-dem Sie auf den im Schiebeschalter an der Geräterückseite integrierten Knopf drücken und den Schalter gleichzeitig auf die gewünschte Stellung schieben.

    Den Kammaufsatz und die Schalter-stellung für die gewünschte Schnitt-länge können Sie der folgenden Ta-belle entnehmen.

    Kamm-aufsatz

    Schalterstellung / Schnittlänge in mm

    klein 1 3 6 9 12

    mittel 4 7 10 13 16

    groß 18 21 24 27 3

  • 10

    Ausdünnfunktion einstellen ld 4 )

    Die Ausdünnfunktion eignet sich bei-spielsweise zum Ausdünnen von Na-ckenhaaren.

    • Nehmen Sie gegebenenfalls den Kammaufsatz ab.

    • Schieben Sie den Schiebeschalter für die Ausdünnfunktion bis zum Anschlag nach vorne.

    aare schne den ld 5 )

    Das Gerät kann entweder im Netzbe-trieb oder im Akkubetrieb verwendet werden.

    • Die Haare müssen trocken sein.• Kämmen Sie die Haare vor dem

    Schneiden gründlich durch. • Sollten Sie sich bei der Haarlänge

    nicht sicher sein, wählen Sie erst eine längere Schnittlängeneinstel-lung und schneiden dann gegebe-nenfalls nach.

    • Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter nach oben. - Das Gerät schaltet sich ein. - Im Netzbetrieb erscheinen keine

    Symbole in der Anzeige. - Im Akkubetrieb leuchtet in der

    Anzeige das Batteriesymbol .

    • Halten Sie das Gerät so, dass der Kammaufsatz flach anliegt, und schneiden Sie die Haare nach Mög-lichkeit gegen die Wuchsrichtung.

    • Fahren Sie mehrmals durch die glei-che Haarpartie, um einen gleichmä-ßigen Schnitt zu erhalten.

    • Kämmen Sie dazwischen die Haare mehrmals gut durch.

    e n en und fle enDas Gerät ist nach jedem Gebrauch zu reinigen.

    Warnung! Stromschlaggefahr durch Nässe! Das Gerät, Netzteil und Anschlusskabel - nicht in Wasser tauchen; - nicht unter flie endes

    Wasser halten.

    Achtung!Verwenden Sie weder Scheuer-schwämme noch scheuernde Reini-gungsmittel, damit die berfl che des Gerätes nicht beschädigt wird.

    Vor dem ersten Gebrauch

    Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät gründlich gereinigt werden, um mögliche produktionsbedingte Rückstände zu beseitigen.

  • 11

    Gerät reinigen

    • Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.

    • Reinigen Sie das Gerät nur mit ei-nem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie es danach sorgfältig ab.

    Kammaufsätze reinigen

    • Nehmen Sie gegebenenfalls den Kammaufsatz ab.

    • Entfernen Sie Haarreste mit dem Reinigungspinsel.

    • Reinigen Sie die Kammaufsätze, falls nötig, mit etwas Wasser und trock-nen Sie sie danach sorgfältig ab.

    Schneidsystem reinigen und pfle en ld 6 + 7 )

    • Drücken Sie von vorne gegen das Schneidsystem und lösen Sie es vom Gerät.

    • Entfernen Sie die Haare mit dem Reinigungspinsel.

    • Setzen Sie das Schneidsystem wie-der auf das Gerät, indem Sie den unteren Teil am Gerät ansetzen und danach den oberen Teil festdrücken.

    Für die Langlebigkeit des Schneid-systems muss dieses von Zeit zu Zeit etwas geölt werden. Verwenden Sie hierf r das mitgelieferte Pflegeöl oder

    anderes säurefreies Öl, wie z. B. Näh-maschinenöl.

    • Geben Sie einen Tropfen Öl auf das Schneidsystem.

    • Schalten Sie das Gerät für einige Sekunden ein, damit sich das Öl gleichmäßig verteilt.

    • Schalten Sie das Gerät aus und wi-schen Sie überschüssiges Öl gegebe-nenfalls mit einem weichen Tuch ab.

    Aufbewahrung

    • Lagern Sie das Gerät an einem tro-ckenen Ort.

    • Nutzen Sie für eine längere Lage-rung oder einen Transport den mit-gelieferten Aufbewahrungsbeutel.

    Hinweis: Der Aufbewahrungsbeutel ist nur für das Gerät vorgesehen, nicht für das Zubehör.

    Entsorgung

    Verpackung entsorgen

    Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsor-gen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gem den landesspezifischen Vorgaben.

  • 12

    Altgerät entsorgen

    Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr verwenden wollen, geben Sie es bei einer öffent-

    lichen Sammelstelle für Elektroaltge-räte kostenlos ab. Elektroaltgeräte dürfen in keinem Fall in die Restab-falltonnen gegeben werden (siehe Symbol).

    Akku entsorgen

    Akkus und Batterien dürfen nicht im Restmüll entsorgt werden (siehe Symbol). Als

    Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, Akkus und Batterien bei einer öffentlichen Sammelstelle oder im Handel abzugeben. Geben Sie des-halb das Elektrogerät vollständig (mit Akku) und nur im entladenen Zustand an einer Sammelstelle ab.

    Weitere Entsorgungshinweise

    Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine spätere Wieder-verwendung oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird.

    Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthalten. Bei falschem Umgang oder Beschädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunrei-nigungen führen.

  • 13

    Technische Daten

    HaarschneiderModell HT-A201Eingang 5 V | 1 mALeistung 5 WGeräusch 55 dB(A)Geräte abmessung Höhe x Breite x Tiefe

    ca. 17 4 43 mm

    Akku 1 3,7 V 1443 Li-Ion, 500 mAh

    Ladezeit ca. 90 minBetriebsdauer ca. 60 minSchutzart/-klasse IP20 / IIIUmgebungs-temperatur

    5 C bis 35 C

    NetzteilEingang 100-240 V ~

    5 / Hz | max. 0,2 AAusgang 5 V | 1 mALänge des Netzkabels

    ca. 180 cm

    Schutzart/-klasse

    IP20 / II

    Umgebungs-bedingung

    nur für Innenräume zulässig

    Hinweis:Technische und optische Änderungen sind möglich.

    Garantie

    Kaufland gew hrt hnen ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 ah-ren.Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, missbräuchli-che Verwendung, unsachgemäße Be-handlung, eigenmächtige Reparatu-ren oder unzureichende Wartung und Pflege zur ckzuf hren sind.

  • 14

    en z kazn ce en z kazn ku

    Gratulujeme vám ke koupi nového p ístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím poměrem ceny a výko-nu, který vám bude p iná et mnoho radosti. P ed použitím p ístroje se seznamte se v emi pokyny pro obsluhu a bez-pečnostními pokyny. Používejte p ístroj jen popsaným způ-sobem a pro uvedené oblasti použití. P i p edání p ístroje dal í osobě jí ta-ké p edejte v echny podklady.

    Rozsah dodávky

    - Zast ihovač vlasů A - Velký h ebenový nástavec B - St ední h ebenový nástavec C - alý h ebenový nástavec D - Síťový zdroj s p ipojovacím kabe-

    lem a p ístrojovým konektorem - Sáčkové pouzdro G - tětec na či tění H - lej na o et ování - Návod k obsluze

    Zkontrolujte, zda jsou p ítomny v ech-ny díly a p ístroj nebyl během p epra-vy po kozen. Po kozený p ístroj neuvádějte do pro-vozu! V p ípadě po kození se prosím obrať-te na některou pobočku společnosti Kaufland.

    ezpe nos

    Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě p ečtěte, než p ístroj poprvé použijete.Aby p ístroj mohl být bezpečně používán, je nutné dodr-žovat v echny následující bezpečnostní pokyny.

  • 15

    ou souladu s ur en - Zast ihovač vlasů je výlučně určen ke st íhání lidských vlasů. P ístroj se nesmí používat ke st íhání umělých vlasů nebo zví ecích chlupů.

    - St íhejte s p ístrojem pouze suché vlasy. - Nepoužívejte p ístroj venku. - P ístroj je určen jen k použití v soukromých domácnos-tech. Není zamý len ke komerčnímu použití.

    - Používejte p ístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním p íslu enstvím. Každé jiné použití ne-bo změna p ístroje je považována za použití v rozporu s určením. Za kody vzniklé následkem použití v rozporu s určením nebo patné obsluhy nebude p evzato ručení.

    ezpe nos d a oso

    aro nPro děti nebezpečí zadu ení p i h e s balicím ma-teriálem Balicí materiál bezpodmínečně uklá-dejte mimo dosah dětí.

    - ento p ístroj mohou používat děti ve věku od let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zku e-nostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo

  • 16

    byly za koleny pro bezpečné používání p ístroje a po-chopily p ípadné hrozící nebezpečí.

    - Děti si s p ístrojem nesmí hrát. - Či tění a uživatelskou držbu nesmí provádět děti, leda-že by byly pod dohledem.

    - P ístroj a jeho síťový kabel musí být mimo dosah dětí mlad ích let.

    - Skladujte olej na o et ování z dosahu dětí. - lej na o et ování se nesmí spolknout. - lej na o et ování nesmí p ijít do kontaktu s očima.

    eo ecn ezpe nos - P ístroj se nesmí nabíjet nebo používat, pokud je síťový zdroj, p ipojovací kabel nebo kryt po kozen nebo defektní.

    - Nepoužívejte p ístroj s po kozeným h ebenovým ná-stavcem nebo st ihacím strojím.

    - P ístroj je provozován bezpečným malým napětím S V podle dajů na typovém títku síťového zdroje.

    Používejte p ístroj pouze s dodaným síťovým zdrojem. - P ipojte síťový zdroj jen k elektrickému napájení, jehož napětí a frekvence se shoduje s daji na typovém títku síťového zdroje

    - P ipojte p ístroj jen do nepo kozené, podle p edpisů in-stalované zásuvky s ochranným kontaktem.

  • 17

    - stré b ity st ihacího strojí mohou být zdrojem poranění. Nedotýkejte se st ihacího strojí, pokud je p ístroj zapnut.

    - Pokud p ístroj nebudete používat, čistit nebo nabíjet, vypněte jej a vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky.

    - P ístroj vypněte vždy, - než jej budete čistit - když budete nabíjet akumulátor - než budete nasazovat nebo odebírat h ebenové ná-stavce.

    - P ístroj pokládejte vždy na rovnou plochu, aby nemohl spadnout na zem nebo do vody.

    - P ístroj, síťový zdroj nebo p ipojovací kabel se nesmí pono it do vody nebo jiných kapalin a čistit se pod te-koucí vodou.

    aro nento p ístroj nepoužívejte v blízkosti koupacích

    van, sprchových van, umyvadel nebo jiných ná-dob, které obsahují vodu nebo jiné tekutiny.

    - Dodržujte část Či tění a o et ování .

    ed pr n u eden do provozu

    • P ed prvním použitím odstra te z p í-stroje v echny obalové materiály.

    • P ed prvním použitím p ístroj pečli-vě vyčistěte viz k tomu část Či tě-ní a o et ování .

  • 18

    a en aku ul oru o r zek 1 )

    Pozor! - Nevystavujte p ístroj p ímému slu-

    nečnímu zá ení nebo vysokým tep-lotám. eplota okolního prost edí by se měla pohybovat v rozmezí 5 35 C.

    - Nabíjejte p ístroj výlučně dodaným síťovým zdrojem.

    Pokud na displeji bliká symbol zásuv-ky , je nutné akumulátor nabít.

    • Zajistěte, aby byl p ístroj vypnutý.• Zapojte síťový zdroj do nepo koze-

    né, podle p edpisů instalované zá-suvky s ochranným kontaktem.

    • Zapojte p ístrojový konektor zespo-du do p ístroje. - Na displeji se rozsvítí symbol

    zástrčky . ndikuje tak, že se akumulátor nabíjí.

    • P ístroj pokládejte p i nabíjení na rovnou plochu, aby nemohl spad-nout. - Po ma imální době nabíjení cca

    minut je akumulátor plně na-bit. Symbol baterie na displeji bliká.

    - Plně nabitý akumulátor umož-uje provoz bez p ipojení do sítě

    v době trvání cca minut

    • Po ukončení procesu nabíjení od-pojte p ístrojový konektor a vytáh-něte síťový zdroj ze zásuvky.

    asazen h e eno hon s a ce o r zek 2 )

    aro nNebezpečí poranění st i-hacím strojím Vždy vy-pněte p ístroj, než budete nasazovat nebo odebírat h ebenové nástavce.

    i h ebenové nástavce umož ují 15 různých délek st ihu.

    • Vyberte h ebenový nástavec s po-žadovanou délkou st ihu. daje o délce naleznete z boku na h ebe-nových nástavcích: - alý h ebenový nástavec: 1, 3, ,

    9 nebo 12 mm - St ední h ebenový nástavec: 4, 7,

    1 , 13 nebo 1 mm - Velký h ebenový nástavec: 1 , 21,

    24, 27 nebo 3 mm

    pozorn nDélka st ihu závisí také na hlu, pod kterým p ístroj p i st íhání držíte. Pro-to se může skutečná délka st ihu li it od dajů v tomto návodu a na h ebe-nových nástavcích.

  • 19

    • Posu te posuvný spínač pro nasta-vení délky st ihu zcela dop edu.

    • Nasa te požadovaný h ebenový nástavec na p ístroj tak, by se sly i-telně zaaretoval na obou stranách.

    • Pro vyjmutí h ebenového nástavce posu te posuvný spínač pro na-stavení délky st ihu zcela dop edu a sejměte h ebenový nástavec.

    as a en d lk s huo r zek 3 )

    • Nastavte délku st ihu tak, že stisk-nete tlačítko integrované v posuv-ném spínači na zadní straně p ístro-je a zárove posunete spínač do požadované polohy.

    H ebenový nástavec a požadovanou délku st ihu naleznete v následující tabulce.

    e e-nonástavec

    oloha sp na ed lka s hu

    alý 1 3 6 9 12

    St ední 4 7 10 13 16

    Velký 18 21 24 27 3

    as a en unkce pros h -n o r zek 4 )

    unkce prost íhávání je nap íklad vhodná k prost íhání vlasů na íji.

    • Vyjměte p ípadně h ebenový ná-stavec.

    • Posu te posuvný spínač pro funk-ci prost íhávání zcela dop edu až nadoraz.

    h n las o r zek 5 )

    P ístroj lze používat bu p i provozu ze sítě nebo v akumulátorovém pro-vozu.

    • Vlasy musí být suché.• P ed st íháním vlasy důkladně roz-

    česejte. • Pokud si nejste u délky vlasů jisti,

    nastavte nejprve del í nastavení délky st ihu a poté p ípadně pro-ve te dodatečnou pravu.

    • Posu te vypínač nahoru. - P ístroj se zapne. - P i provozu ze sítě se na displeji

    neobjeví žádné symboly. - V akumulátorovém provozu svítí

    na displeji symbol baterie .• Podržte p ístroj tak, aby h ebenový

    nástavec doléhal na plocho, a dle možností st íhejte vlasy proti směru jejich růstu.

  • 20

    • Pro dosažení rovnoměrného za-st ižení proje te stejnou část vlasů několikrát.

    • ezitím vlasy vícekrát dob e pro-česejte.

    n a o e o nP ístroj je nutné po každém použití vyčistit.

    aro nNebezpečí razu elektric-kým proudem v důsledku vlhkosti P ístroj, síťový zdroj a p ipojovací kabel - nepono ujte do vody - nedávejte pod tekoucí

    vodu.Pozor!Nepoužívejte abrazivní houby ani ab-razivní čisticí prost edky, aby se nepo-kodil povrch p ístroje.

    ed pr n pou

    P ed prvním uvedením do provozu je nutné p ístroj důkladně vyčistit pro odstranění p ípadných zbytků z vý-roby.

    n p s ro e

    • P ed či těním p ístroj vypněte a od-pojte jej od elektrické sítě.

    • Čistěte p ístroj jen mírně navlh-čenou utěrkou a poté jej pečlivě usu te.

    n h e eno ch n s a c

    • Vyjměte p ípadně h ebenový ná-stavec.

    • dstra te zbytky vlasů tětcem na či tění.

    • Čistěte h ebenové nástavce, pokud je to nutné, trochou vody a poté je pečlivě vysu te.

    n s hac ho s ro o r zek 6 + 7 )

    • Zatlačte zep edu proti st ihacímu strojí a uvolněte je z p ístroje.

    • dstra te vlasy tětcem na či tění.• pět nasa te st ihací strojí na p í-

    stroj tak, že nasadíte spodní díl na p ístroj a horní díl pevně p itlačíte.

    Pro dlouhou životnost st ihacího strojí je nutné je občas naolejovat.

    Použijte k tomu dodaný olej na o et-ování nebo jiný olej bez obsahu kyse-

    lin, jako nap . olej na icí stroje.

    • Kápněte na st ihací strojí kapku oleje.

    • Zapněte na několik sekund p ístroj, aby se olej rovnoměrně rozprost el.

    • Vypněte p ístroj a ot ete p ípadně p ebytečný olej měkkým had íkem.

  • 21

    klado n

    • Skladujte p ístroj na suchém místě.• Pro del í uskladnění nebo p epravu

    použijte sáčkové pouzdro obsažené v dodávce.

    pozorn nSáčkové pouzdro je určeno pouze pro p ístroj a nikoliv pro p íslu enství.

    Likvidace

    Likvidace obalu

    Obal produktu sestává z recyklova-telných materiálů. ateriály obalu zlikvidujte podle jejich označení na ve ejných sběrných místech, pop . po-dle p edpisů dané země.

    k dace slou l ho p s ro e

    Pokud již nebudete chtít elektrický p ístroj používat, bezplatně jej odevzdejte na ve ejném sběrném místě pro

    vysloužilé elektrospot ebiče. Vyslou-žilé elektrospot ebiče se v žádném p ípadě nesmí dostat do popelnic pro zbytkový odpad viz symbol .

    Likvidace akumulátoru

    Akumulátory a baterie se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem viz

    symbol . ako spot ebitel máte ze zá-kona povinnost odevzdat akumuláto-ry a baterie ve sběrném dvo e nebo v obchodě. devzdejte proto p ístroj kompletně včetně akumulátoru a ve vybitém stavu do sběrného dvora.

    al pok n k l k dac

    devzdejte vysloužilý elektrospot e-bič v takovém stavu, aby bylo možné jej později použít znovu nebo recyk-lovat. Vysloužilé elektrospot ebiče mohou obsahovat kodlivé látky. P i chyb-ném zacházení s p ístrojem nebo jeho po kození může p i pozděj í likvidaci p ístroje dojít k po kození zdraví nebo zneči tění vod a půdy.

  • 22

    echn ck da e

    as ho a lasModel HT-A201Vstup 5 V | 1 mAVýkon 5 WHluk 55 dB(A)Rozměr p ístroje vý ka í ka hloubka

    cca 17 4 43 mm

    Akumulátor 1 3,7 V 1443 Li-Ion, 500 mAh

    Doba nabíjení cca 90 minProvozní doba cca 60 minStupe krytí / t ída ochrany

    IP20 / III

    eplota okolního prost edí

    5 C až 35 C

    o zdroVstup 100-240 V ~

    5 / Hz | max. 0,2 AVýstup 5 V | 1 mADélka síťové-ho kabelu

    cca 180 cm

    Stupe krytí / t ída ochrany

    IP20 / II

    Podmínky okolního prost edí

    určeno pouze do vnit ních prostor

    pozorn nsou možné technické a optické změ-

    ny.

    Záruka

    Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od data zakoupení.Záruka se nevztahuje na po kození, které je způsobeno nedodržením ná-vodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným zacházením, svévolnými opravami nebo nedosta-tečnou držbou a o et ováním.

  • 23

    en en kupc

    Čestitamo vam na kupnji novog ure-đaja. dlučili ste se za proizvod s iz-vrsnim omjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka. Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa svim napomenama o njegovoj uporabi i sigurnosti. Upotrebljavajte uređaj samo kako je to opisano i samo u navedenim po-dručjima primjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte svu dokumentaciju trećim osobama.

    Opseg isporuke

    - Aparat za i anje A - Veliki nastavak za če ljanje B - Srednji nastavak za če ljanje C - ali nastavak za če ljanje D - Priključni dio s priključnim kabe-

    lom i utikačem za uređaj - Vrećica za čuvanje G - Kist za či ćenje H - Ulje za njegu (J) - Upute za uporabu

    Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na uređaju o tećenja tijekom transporta. Ne koristite o tećeni uređaj U slučaju tete obratite se podružnici

    Kauflanda.

    Sigurnost

    Pozorno pročitajte sljedeće sigurnosne napomene prije prve uporabe uređaja.Za sigurnu uporabu slijedite sve sigurnosne napomene navedene u nastavku.

    d o ara u a upora a - i ač za kosu namijenjen je isključivo i anju ljudske ko-se. Uređaj se ne smije upotrebljavati za i anje umjetne kose ili životinjske dlake.

  • 24

    - Uređajem i ajte samo suhu kosu. - Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. - Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim do-maćinstvima. n nije predviđen za komercijalnu upo-rabu.

    - Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području pri-mjene i s originalnim priborom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom. Ne pre-uzimamo odgovornost za tete nastale neodgovaraju-ćom uporabom ili pogre nom uporabom.

    urnos d ece oso a

    pozoren ePostoji opasnost od gu enja djece pri igranju ambalažnim materijalom Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece.

    - vaj uređaj smiju upotrebljavati djeca od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.

    - Djeca se ne smiju igrati s uređajem.

  • 25

    - Či ćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati dje-ca, osim ako su pod nadzorom druge osobe.

    - Djecu mlađu od osam godina trebate držati izvan do-hvata uređaja i priključnog kabela.

    - Čuvajte ulje za njegu izvan dohvata djece. - Ne smijete progutati ulje za njegu. - Ulje za njegu ne smije doći u kontakt s očima.

    p a s urnos - Ne smijete puniti ili upotrebljavati uređaj ako su pri-ključni dio, priključni kabel ili kući te o tećeni ili nei-spravni.

    - Ne upotrebljavajte uređaj s o tećenim nastavkom za če ljanje ili neispravnim sustavom za i anje.

    - Uređaj radi na mali za titni napon S V u skladu s po-dacima na tipskoj pločici priključnog dijela. Upotreblja-vajte uređaj samo s isporučenim priključnim dijelom.

    - Priključite priključni dio samo na strujno napajanje koje ima napon i frekvenciju koji se podudaraju s podacima na tipskoj pločici priključnog dijela

    - Priključite uređaj samo na neo tećenu, propisno ugra-đenu utičnicu sa za titnim uzemljenjem.

    - trice sustava za i anje mogu izazvati ozljede. Ne do-dirujte sustav za i anje ako je uređaj uključen.

  • 26

    - Ako ne upotrebljavate, čistite ili punite uređaj, isključite ga i izvucite priključni dio iz utičnice.

    - Uvijek isključite uređaj - prije nego to ga očistite - ako punite bateriju - prije nego to utaknete ili izvadite nastavke za če ljanje.

    - Uvijek stavite uređaj na ravnu povr inu tako da ne mo-že pasti dolje ili u vodu.

    - Uređaj, priključni dio ili priključni kabel ne uranjajte u vo-du ili druge tekućine i ne čistite ih pod tekućom vodom.

    pozoren evaj se uređaj ne smije upotrebljavati u blizini

    kada za kupanje, tu eva kada, umivaonika ili drugih spremnika koji sadržavaju vodu ili druge tekućine.

    - Pridržavajte se odlomka Či ćenje i njega .

    r e pr o pu an a u rad

    • Prije prve uporabe uklonite sve ma-terijale za pakiranje s uređaja.

    • čistite pažljivo uređaj prije prve uporabe vidi odlomak Či ćenje i njega .

    un en e a er e sl ka 1 )

    Pozor! - Ne izlažite uređaj izravno suncu ili

    toplini. emperatura okruženja tre-ba biti u rasponu 5 35 C.

    - Punite uređaj isključivo isporuče-nim priključnim dijelom.

    Ako na prikazu trepti simbol utikača

    , morate napuniti bateriju.

  • 27

    • sigurajte da uređaj bude isključen.• Utaknite priključni dio u neo teće-

    nu, propisno ugrađenu utičnicu sa za titnim kontaktom.

    • Utaknite utikač za uređaj dolje u uređaj. - Na prikazu se pojavljuje simbol

    utikača . On prikazuje da se puni baterija.

    • Uvijek stavite uređaj na ravnu po-vr inu za punjenje tako da ne može pasti. - Nakon maksimalnog vremena

    punjenja od oko 90 minuta bate-rija je potpuno napunjena. Simbol baterije treperi na prikazu.

    - Potpuno napunjena baterija omo-gućuje rad bez mrežnog napaja-nja u trajanju od oko minuta.

    • Nakon zavr etka postupka punje-nja uklonite utikač uređajaj i izvu-cite priključni dio iz utičnice.

    os a l an e nas a ka zae l an e sl ka 2 )

    pozoren eOpasnost od ozljede uzrokovane sustavom za i anje Uvijek isključite

    uređaj prije nego to uta-knete ili izvadite nastavke za če ljanje.

    ri nastavka za če ljanje omogućuju 15 različitih duljina za i anje.

    • daberite nastavak za če ljanje sa željenom duljinom za i anje. Podatke o duljini možete pronaći bočno na nastavcima za če ljanje: - ali nastavak za če ljanje: 1, 3, ,

    9 ili 12 mm - Srednji nastavak za če ljanje: 4,

    7, 1 , 13 ili 1 mm - Veliki nastavak za če ljanje: 1 ,

    21, 24, 27 ili 3 mm

    Napomena:Duljina za i anje ovisi i o kutu pod kojim držite uređaj pri i anju. Stoga stvarna duljina za i anje može od-stupati od podataka u ovim uputama i na nastavcima za če ljanje.

    • Gurnite pomični prekidač za namje-tanje duljine za i anje potpuno

    prema naprijed.• Utaknite željeni nastavak za če-

    ljanje na uređaj tako da on zvuč-no sjedne na svoje mjesto na obje strane.

    • Da uklonite nastavak za če ljanje, gurnite pomični prekidač za namje-tanje duljine za i anje potpuno

    prema naprijed i izvucite nastavak za če ljanje.

  • 28

    a e an e dul ne zaan e sl ka 3 )

    • Namjestite duljinu za i anje tako da pritisnete gumb ugrađen na po-mični prekidač na stražnjoj strani uređaja i istodobno gurnite preki-dač u željeni položaj.

    Nastavak za če ljanje i položaj preki-dača za željenu duljinu za i anje mo-žete pronaći u sljedećoj tablici.

    Nasta-vak za an e

    olo a sklopke dul -na za an e u

    mali 1 3 6 9 12

    srednji 4 7 10 13 16

    veliki 18 21 24 27 3

    a e an e unkc e s an an a sl ka 4 )

    Funkcija stanjivanja prikladna je npr. za stanjivanje kose na vratu.

    • Po potrebi uklonite nastavak za če-ljanje.

    • Gurnite pomični prekidač za funkci-ju stanjivanja do graničnika prema naprijed.

    an e kose sl ka 5 )

    Uređaj može raditi u mrežnom načinu rada ili u načinu rada s baterijom.

    • Kosa mora biti suha.• Dobro poče ljajte kosu prije i anja. • Ako niste sigurni u duljinu kose,

    prvo odaberite dulju postavku du-ljine za i anje i po potrebi dodatno o i ajte.

    • Gurnite sklopku za UKLJ/ISKLJ pre-ma gore. - Uređaj se uključuje. - U mrežnom načinu rada ne po-

    javljuju se simboli na prikazu. - U načinu rada s baterijom na pri-

    kazu svijetli simbol baterije .• Držite uređaj tako da nastavak za

    če ljanje ravno naliježe i i ajte ko-su po mogućnosti u smjeru suprot-nom od njezinog rasta.

    • Vi e puta prijeđite preko istih rubo-va kako bi ste postigli ravnomjerno i anje.

    • zmeđu toga vi e puta dobro poče-ljajte kosu.

    en e n e a

    rebate očistiti uređaj nakon svake uporabe.

  • 29

    pozoren eOpasnost od strujnog udara zbog vlage Uređaj, priključni dio i priključni kabel - nemojte uranjati u vodu - nemojte držati pod te-

    kućom vodom.Pozor!Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili abrazivna sredstva za či ćenje kako ne biste o tetili povr inu uređaja.

    r e pr e upora e

    Prije prvog pu tanja u rad morate te-meljito očistiti uređaj da uklonite mo-guće ostatke nastale proizvodnjom.

    en e ure a a

    • Prije či ćenja isključite uređaj i ods-pojite ga sa strujne mreže.

    • Čistite uređaj samo blago navlaže-nom krpom i nakon toga ga pažljivo osu ite.

    en e nas a aka za e l an e

    • Po potrebi uklonite nastavak za če-ljanje.

    • Kistom za či ćenje uklonite ostatke kose.

    • Po potrebi očistite nastavke za če-ljanje samo s malo vode i nakon

    toga ih pažljivo osu ite.

    en e n e a sus a a za a-n e sl ka 6 + 7 )

    • Pritisnite sprijeda na sustav za i a-nje i otpustite ga sa uređaja.

    • Kistom za či ćenje uklonite kosu.• Vratite sustav za i anje na uređaj

    tako da postavite donji dio na ure-đaj, a nakon toga čvrsto pritisnete gornji dio.

    Za dugi vijek uporabe sustava za i-anje morate ga nauljiti s vremena na

    vrijeme. Upotrijebite u tu svrhu ispo-ručeno ulje za njegu ili drugo ulje bez kiselina, npr. ulje za ivaći stroj.

    • Dodajte kap ulja u sustav za i anje.• Uključite uređaj na nekoliko sekun-

    di kako bi se ulje ravnomjerno ras-podijelilo.

    • sključite uređaj i po potrebi obri ite vi ak ulja mekom krpom.

    u an e

    • Čuvajte uređaj na suhom mjestu.• Za dulje čuvanje ili transport upo-

    trijebite isporučenu vrećicu za ču-vanje.

    Napomena:Vrećica za čuvanje predviđena je sa-mo za uređaj, a ne za pribor.

  • 3

    r n a an e

    r n a an e pak ran a

    Pakiranje proizvoda sastoji se od ma-terijala koji se može reciklirati. Zbri-nite materijale za pakiranje u skladu s oznakom na javnim sabirnim mjesti-ma ili u skladu s lokalnim propisima.

    r n a an e s aro ure a a

    Ako vi e ne želite upotreblja-vati električni uređaj, besplat-no ga odložite na javnom sabirnom mjestu za električne

    uređaje. lektrični se uređaji nikako ne smiju odlagati u kante za preostali, obični otpad vidi simbol .

    r n a an e a er e

    Ne smijete zbrinjavati akumu-latore i baterije u preostali ot-pad vidi simbol . Kao potro ač

    zakonom ste obvezni predati akumu-latore i baterije na javno skupljali te otpada ili u trgovinu. Stoga predajte elektronički uređaj u cijelosti s ba-terijom i isključivo u ispražnjenom stanju na skupljali te otpada.

    ru e napo ene o z r n a an u

    dložite električni uređaj tako da to ne utječe na njegovu kasniju ponovnu uporabu ili reciklažu. lektrični uređaji mogu sadržavati tetne tvari. Neodgovarajuća uporaba

    ili o tećenje uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja mogu izazvati o te-ćenje zdravlja ili oneči ćenje voda i tla.

    ehn k podac

    a za kosuModel HT-A201Ulaz 5 V | 1 mASnaga 5 WBuka 55 dB(A)Dimenzije uređaja Visina irina dubina

    ca. 17 4 43 mm

    Baterija 1 3,7 V 1443 Li-Ion, 500 mAh

    Vrijeme punjenja ca. 90 minTrajanje rada ca. 60 minVrsta/razred za tite

    IP20 / III

    Temperatura okruženja

    od 5 C do 35 C

  • 31

    r kl u n d oUlaz 100-240 V ~

    5 / Hz | maks. 0,2 AIzlaz 5 V | 1 mADuljina priključnog kabela

    ca. 180 cm

    Vrsta/razred za tite

    IP20 / II

    Uvjet u okru-ženju

    dopu teno samo za unutra nje prostore

    Napomena:ehničke i optičke izmjene su moguće.

    Jamstvo

    Kaufland daje jamstvo od tri godine od datuma kupnje.amstvo ne obuhvaća o tećenja zbog

    nepridržavanja uputa za uporabu, zlouporabe, nestručne uporabe, po-pravaka od strane korisnika ili ne-dostatnog održavanja i nedostatne njege.

  • 32

    Szanowni Klienci!

    Gratulujemy zakupu nowego urzą-dzenia. Zdecydowali się Pa stwo na zakup produktu o doskonałym sto-sunku ceny do jako ci, który sprawi Pa stwu wiele rado ci. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczący-mi obsługi oraz bezpiecze stwa. Urządzenie należy użytkować wyłącz-nie w opisany sposób oraz wyłącznie w podanym zakresie zastosowa . W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także całą dokumentację.

    Zakres dostawy

    - aszynka do strzyżenia włosów A - Duża nasadka grzebieniowa B - rednia nasadka grzebieniowa C - ała nasadka grzebieniowa D - Zasilacz z kablem przyłączenio-

    wym i wtyczką - Pokrowiec do przechowywania (G) - Pędzelek do czyszczenia H - lej pielęgnacyjny - nstrukcja obsługi

    Należy sprawdzić, czy wszystkie czę-ci zostały dostarczone oraz skontro-

    lować urządzenie pod kątem uszko-dze transportowych. Nie używać uszkodzonego urządze-nia! W przypadku stwierdzenia szkód na-leży zwrócić się do filii Kaufland.

    ezp ecze s wo

    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe wskazówki dotyczące bezpiecze -stwa.Aby zapewnić sobie bezpiecze stwo użytkowania, należy przestrzegać wszystkich poniższych wskazówek dotyczą-cych bezpiecze stwa.

  • 33

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - aszynka do strzyżenia jest przeznaczona wyłącznie do strzyżenia włosów u ludzi. Urządzenia nie można używać do strzyżenia włosów sztucznych lub sier ci zwierząt.

    - Za pomocą urządzenia należy strzyc tylko suche włosy. - Nie wolno użytkować urządzenia na zewnątrz. - Urządzenie przeznaczone jest do użycia w prywatnych gospodarstwach domowych. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.

    - Należy wykorzystywać urządzenie wyłącznie w okre lo-nym zakresie zastosowa i tylko z oryginalnym wypo-sażeniem. Każde inne zastosowanie lub zmiana w urzą-dzeniu uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Nie ponosimy odpowiedzialno ci za szkody wynikające z zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nie-prawidłowej obsługi.

  • 34

    ezp ecze s wo dz ec os doros ch

    s rze en eNiebezpiecze stwo uduszenia się dzieci w przy-padku zabawy materiałami opakowaniowymi Należy koniecznie trzymać materiały opakowa-niowe poza zasięgiem dzieci.

    - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat oraz osoby o ograniczonych zdolno ciach fizycz-

    nych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub do wiadczenia, tylko pod warun-kiem, że będą nadzorowane, zostały pouczone na te-mat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozu-miały wynikające z tego zagrożenia.

    - Nie dopu cić, by dzieci bawiły się urządzeniem. - Prace związane z czyszczeniem i pielęgnacją urządze-nia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że są one pod nadzorem osób dorosłych.

    - Dzieci w wieku poniżej lat nie powinny mieć dostępu do urządzenia oraz przewodu podłączeniowego.

    - lej pielęgnacyjny należy przechowywać poza zasię-giem dzieci.

    - Nie może doj ć do połknięcia oleju pielęgnacyjnego. - Unikać kontaktu oleju pielęgnacyjnego z oczami.

  • 35

    lne zasad ezp ecze s wa - Nie ładować urządzenia ani nie używać go, gdy zasi-lacz, kabel przyłączeniowy lub obudowa są uszkodzone lub wadliwe.

    - Nie używać urządzenia w połączeniu z uszkodzoną nasad-ką grzebieniową lub wadliwym mechanizmem tnącym.

    - Urządzenie należy eksploatować z obniżonym napię-ciem ochronnym (SELV), zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej na zasilaczu. ksploatować urządzenie wyłącznie z dołączonym zasilaczem.

    - Należy podłączać zasilacz wyłącznie do zasilania, któ-rego napięcie i częstotliwo ć są zgodne z danymi na tabliczce znamionowej na zasilaczu!

    - Należy podłączyć urządzenie wyłącznie do nieuszko-dzonego, prawidłowo zamontowanego gniazdka.

    - strza mechanizmu tnącego mogą spowodować obra-żenia. Nie dotykać mechanizmu tnącego, gdy urządze-nie jest włączone.

    - eżeli urządzenie nie jest używane, czyszczone lub łado-wane, należy je wyłączyć i wyciągnąć zasilacz z gniazda sieciowego.

    - Zawsze wyłączyć urządzenie: - przed przystąpieniem do czyszczenia,

  • 3

    - jeżeli ładowany jest akumulator, - przed założeniem lub zdjęciem nasadki grzebieniowej.

    - Urządzenie należy zawsze odkładać na równą po-wierzchnię, tak aby nie spadło lub nie wpadło do wody.

    - Nie zanurzać urządzenia, zasilacza i kabla przyłączenio-wego w wodzie lub innych cieczach i nie czy cić pod bieżącą wodą.

    s rze en eNie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wa-nien, pryszniców, umywalek lub innych zbiorni-ków, w których znajduje się woda lub inna ciecz.

    - Należy stosować się do wskazówek zawartych w roz-dziale Czyszczenie i pielęgnacja .

    Przed pierwszym uruchomieniem

    • Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie ma-teriały opakowaniowe.

    • Proszę dokładnie wyczy cić urzą-dzenie przed pierwszym użyciem patrz rozdział Czyszczenie i pie-

    lęgnacja .

    adowan e aku ula orar s. 1 )

    Uwaga! - Nie wystawiać urządzenia na bez-

    po rednie działanie promieni sło-necznych lub wysokiej temperatury. Temperatura otoczenia powinna wynosić od 5 do 35 C.

    - adować urządzenie wyłącznie za pomocą dołączonego zasilacza.

  • 37

    eżeli na wy wietlaczu miga symbol wtyczki , oznacza to, że należy na-ładować akumulator.• Upewnić się, że urządzenie jest wy-

    łączone.• Podłączyć zasilacz do nieuszkodzo-

    nego, prawidłowo zamontowanego gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym.

    • Włożyć wtyczkę do gniazda na spo-dzie urządzenia. - Na wy wietlaczu pojawia się

    symbol wtyczki . Oznacza to, że akumulator jest ładowany.

    • Podczas ładowania urządzenie na-leży zawsze odkładać na równą po-wierzchnię, tak aby nie spadło. - Po maksymalnym czasie łado-

    wania wynoszącym ok. minut akumulator jest całkowicie nała-dowany. Symbol baterii na wy wietlaczu miga.

    - Całkowicie naładowany aku-mulator umożliwia eksploatację urządzenia przez ok. minut, bez konieczno ci podłączania go do sieci elektrycznej.

    • Po zako czeniu procesu ładowania wyjąć wtyczkę z urządzenia i wycią-gnąć zasilacz z gniazda sieciowego.

    ak adan e nasadk rze en owe r s. 2 )

    s rze en estnieje niebezpiecze -

    stwo odniesienia obraże spowodowanych przez mechanizm tnący Należy zawsze wyłączyć urządze-nie przed założeniem lub zdjęciem nasadki grzebie-niowej.

    rzy nasadki grzebieniowe umożli-wiają 15 różnych długo ci strzyżenia.

    • Należy wybrać nasadkę grzebie-niową odpowiednią do wymaga-nej długo ci strzyżenia. nformacje dotyczące poszczególnych długo ci umieszczone są z boku na każdej nasadce grzebieniowej: - mała nasadka grzebieniowa: 1, 3,

    6, 9 lub 12 mm - rednia nasadka grzebieniowa: 4,

    7, 1 , 13 lub 1 mm - duża nasadka grzebieniowa: 1 ,

    21, 24, 27 lub 3 mm

    skaz wkaDługo ć strzyżenia zależy od kąta, pod którym maszynka do strzyżenia trzymana jest podczas strzyżenia. Dlatego rzeczywista długo ć strzy-żenia może się różnić od informacji

  • 3

    zawartych w niniejszej instrukcji i umieszczonych na nasadkach grze-bieniowych.• Aby ustawić długo ć strzyżenia, na-

    leży przesunąć przełącznik suwako-wy całkowicie do przodu.

    • Założyć na urządzenie wybraną nasadkę grzebieniową, tak aby słyszalnie zatrzasnęła się po obu stronach.

    • Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, należy przesunąć całkowicie do przodu przełącznik suwakowy do ustawiania długo ci strzyżenia i wyciągnąć nasadkę grzebieniową.

    s aw an e d u o c s rz en a r s. 3 )

    • Długo ć strzyżenia można ustawić, naciskając zintegrowany w prze-łączniku suwakowym na spodzie urządzenia przycisk i jednocze nie przesuwając przełącznik na wyma-ganą pozycję.

    nformacje dotyczące poszczególnych nasadek grzebieniowych i pozycji przełącznika w celu ustawienia wy-maganej długo ci strzyżenia znajdują się w poniższej tabeli.

    Nasad-ka grze-bienio-wa

    oz c a prze czn kad u o s rz en a

    w

    ała 1 3 6 9 12

    rednia 4 7 10 13 16

    Duża 18 21 24 27 3

    s aw an e unkc prz c nan a r s. 4 )

    unkcja przycinania nadaje się np. do przycinania włosów na karku.

    • W razie potrzeby należy zdjąć na-sadkę grzebieniową.

    • Aby użyć funkcji przycinania, nale-ży przesunąć do oporu przełącznik suwakowy.

    rz en e w os w r s. 5 )

    Podczas używania urządzenie może być zasilane z sieci albo przez aku-mulator.• Włosy muszą być suche.• Przed strzyżeniem dokładnie roz-

    czesać włosy. • eżeli nie ma się pewno ci co do

    długo ci włosów, należy najpierw

  • 3

    ustawić urządzenie tak, aby po ob-cięciu włosy były dłuższe i w razie potrzeby skrócić je.

    • Przesunąć do góry przełącznik W ./W . - Urządzenie włączy się. - Przy zasilaniu z sieci na wy wie-

    tlaczu nie pojawiają się żadne symbole.

    - Gdy urządzenie jest zasilane przez akumulator, na wy wietla-czu wieci się symbol baterii .

    • Urządzenie należy trzymać w taki sposób, aby nasadka grzebieniowa płasko przylegała do głowy. W mia-rę możliwo ci należy strzyc włosy w kierunku przeciwnym do kierunku ich wzrostu.

    • Należy wielokrotnie przesuwać ma-szynkę po tej samej partii włosów, aby równomiernie ostrzyc włosy.

    • Rozczesywać od czasu do czasu do-kładnie włosy w trakcie strzyżenia.

    z szczen e p el nac aUrządzenie należy czy cić po każdym użyciu.

    s rze en eNiebezpiecze stwo pora-żenia prądem ze względu na wilgoć Urządzenia, zasilacza i kabla przyłą-czeniowego nie wolno: - zanurzać w wodzie, - trzymać pod bieżącą

    wodą..Uwaga! Proszę nie stosować gąbek ani rod-ków do szorowania, aby nie uszkodzić powierzchni urządzenia.

    rzed p erwsz u c e

    Przed pierwszym użyciem należy do-kładnie wyczy cić urządzenie, aby usunąć ewentualne uwarunkowane produkcją pozostało ci.

    czan e urz dzen a

    • Przed przystąpieniem do czyszcze-nia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej.

    • czy cić urządzenie lekko wilgotną ciereczką i starannie osuszyć.

  • 40

    z szczen e nasadk rze en owe

    • W razie potrzeby należy zdjąć na-sadkę grzebieniową.

    • Usunąć resztki włosów za pomocą pędzelka do czyszczenia.

    • eżeli to konieczne, oczy cić na-sadkę grzebieniową przy użyciu niewielkiej ilo ci wody, a następnie dokładnie osuszyć.

    z szczen e p el nac a echa-n z u n ce o r s. 6 + 7 )

    • Nacisnąć od przodu na mechanizm tnący i zdjąć go z urządzenia.

    • Usunąć włosy za pomocą pędzelka do czyszczenia.

    • Ponownie umie cić mechanizm tną-cy na urządzeniu, zakładając naj-pierw na urządzenie dolną czę ć, a następnie dociskając górną czę ć.

    W celu zapewnienia długiego czasu pracy mechanizmu tnącego należy od czasu do czasu nasmarować go ole-jem. W tym celu należy użyć załączo-nego oleju pielęgnacyjnego lub inne-go niezawierającego kwasu oleju, np. oleju do maszyny do szycia.

    • Zaaplikować kroplę oleju na me-chanizm tnący.

    • Włączyć urządzenie na kilka se-kund, aby olej równomiernie się rozprowadził.

    • Wyłączyć urządzenie i w razie po-trzeby wytrzeć nadmiar oleju za pomocą miękkiej ciereczki.

    Przechowywanie

    • Przechowywać urządzenie w su-chym miejscu.

    • Do przechowywania urządzenia przez dłuższy czas lub do trans-portu należy używać załączonego pokrowca.

    skaz wkaPokrowiec do przechowywania jest przewidziany tylko na urządzenie, nie na akcesoria.

    l zac a

    l zac a opakowan a

    Opakowanie produktu wykonane jest z materiałów podlegających recy-klingowi. ateriały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z ich ozna-kowaniem w publicznych punktach odbioru odpadów lub zgodnie z wy-tycznymi obowiązującymi w danym kraju.

  • 41

    l zac a zu e o sprz u

    e li nie chcą już Pa stwo uży-wać swojego urządzenia elek-trycznego, należy bezpłatnie oddać je do punktu odbioru

    zużytego sprzętu. W żadnym wypad-ku nie wolno wyrzucać zużytych urzą-dze elektrycznych do pojemników na odpady nienadające się do ponow-nego przetworzenia (patrz symbol).

    l zac a aku ula ora

    Akumulatorów i baterii nie wolno wyrzucać wraz z nor-malnymi odpadami z gospo-

    darstwa domowego (patrz symbol). Użytkownik jest ustawowo zobowią-zany do oddawania akumulatorów i baterii do punktów zbiórki odpa-dów komunalnych lub do punktów sprzedaży. Dlatego do punktu zbiórki odpadów komunalnych należy oddać kompletne urządzenie elektryczne z akumulatorem i tylko wtedy, gdy

    jest rozładowane.

    ozos a e wskaz wk do cz ce u l zac

    Należy oddać urządzenie w takim sta-nie, aby możliwe było jego późniejsze ponowne wykorzystanie lub przetwo-rzenie.

    Urządzenia elektryczne mogą zawie-rać szkodliwe substancje. Nieprawi-dłowe obchodzenie się lub uszko-dzenie urządzenia mogą stwarzać zagrożenia dla zdrowia lub powodo-wać zanieczyszczenie wody lub gleby podczas późniejszego użytkowania.

    Dane techniczne

    asz nka do s rz en a w os wModel HT-A201Napięcie na wej ciu

    5 V | 1 mA

    Moc 5 WPoziom hałasu 55 dB(A)Wymiary urzą-dzeniawysoko ć szeroko ć

    głęboko ćok. 17 4 43 mm

    Akumulator 1 3,7 V 1443 Li-Ion, 500 mAh

    Czas ładowania ok. 90 minCzas pracy urzą-dzenia

    ok. 60 min

    Stopie /klasa ochrony

    IP20 / III

    Temperatura otoczenia

    od 5 C do 35 C

  • 42

    ZasilaczNapięcie na wej ciu

    100-240 V ~ 5 / Hz | maks. 0,2 A

    Napięcie na wyj ciu

    5 V | 1 mA

    Długo ć przewodu zasilania

    ok. 180 cm

    Stopie /kla-sa ochrony

    IP20 / II

    Warunki ro-dowiskowe

    Urządzenie dopuszczo-ne do stosowania tylko w pomieszczeniach wewnętrznych.

    skaz wkaZastrzegamy sobie możliwo ć wpro-wadzenia zmian technicznych oraz w wyglądzie urządzenia.

    waranc a

    Kaufland udziela Pa stwu gwarancji na 3 lata od daty zakupu.Gwarancja nie obejmuje szkód związanych z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użytkowaniem nie-zgodnym z przeznaczeniem, niepra-

    widłowym obchodzeniem się, napra-wami przeprowadzanymi na własną rękę lub niewystarczającą konserwa-cją i pielęgnacją.

  • 43

    a e cl en

    Vă felicităm pentru cumpărarea no-ului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un raport calitate preţ e celent care vă va aduce multe sa-tisfacţii. Înainte de utilizarea aparatului fami-liarizaţi vă cu toate instrucţiunile pri-vind operarea i siguranţa. Utilizaţi aparatul numai n modul de-scris i numai n scopurile menţionate. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi i, de asemenea, toate documentele aferente acestuia.

    Pachetul de livrare

    - Aparat de tuns (A) - Pieptene ata abil mare B - Pieptene ata abil mediu C - Pieptene ata abil mic D - Adaptor de reţea cu cablu de

    cone iune i fi ă aparat - Sac de depozitare (G) - Pensulă de curăţare H - Ulei de ngrijire - nstrucţiuni de folosire

    Verificaţi e istenţa tuturor compo-nentelor i aparatul cu privire la de-teriorări survenite n timpul transpor-tului. Nu puneţi n funcţiune aparatul dacă acesta este deteriorat! n cazul defectării contactaţi un ma-

    gazin Kaufland.

    uran a

    Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguran-ţa naintea primei utilizări a aparatului.n vederea unei utilizări sigure respectaţi toate instrucţiu-

    nile privind siguranţa prezentate n continuare.

  • 44

    l zarea con or des na e - Aparatul de tuns este destinat e clusiv tunderii părului uman. Aparatul nu se va utiliza pentru tunderea părului artificial sau a părului de animale.

    - Cu acest aparat se va tunde numai părul uscat. - Nu utilizaţi aparatul n aer liber. - Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Apa-ratul nu este prevăzut pentru utilizarea n scopuri pro-fesionale.

    - olosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris i cu accesoriile originale. rice altă utilizare sau modificare a aparatului sunt considerate ca fiind neconforme. Producătorul nu răspunde pentru daunele produse ca urmare a utilizării necorespunzătoare sau operării eronate.

    uran a cop lor a persoanelor

    Avertizare! Pericol de asfi iere pentru copii la joaca cu ma-terialul de ambalare enţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor.

    - Acest aparat poate fi utilizat de copii ncep nd cu v r-sta de ani, precum i de persoane cu abilităţi fizice,

  • 45

    senzoriale sau mentale reduse sau fără e perienţă i cuno tinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat i au nţeles pericolele cu privire la acesta.

    - Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. - Curăţarea i acţiunile de ntreţinere destinate utilizato-rului nu sunt permise copiilor dec t dacă sunt suprave-gheaţi.

    - enţineţi aparatul i cablul de cone iune departe de accesul copiilor cu v rsta sub ani.

    - Păstraţi uleiul de ngrijire n locuri inaccesibile copiilor. - Uleiul de ngrijire nu trebuie nghiţit. - Uleiul de ngrijire nu trebuie să intre n contact cu ochii.

    spec e enerale pr nd s uran a - Aparatul nu se va ncărca sau nu se va utiliza atunci c nd adaptorul de reţea, cablul de cone iune sau car-casa sunt deteriorate ori defecte.

    - Nu utilizaţi aparatul cu un pieptene ata abil deteriorat sau cu sistemul de tăiere defect.

    - Aparatul este operat cu tensiune mică de protecţie S V , conform indicaţiilor de pe plăcuţa de fabrica-

    ţie a adaptorului de reţea. Utilizaţi aparatul numai cu adaptorul de reţea livrat.

  • 46

    - Conectaţi adaptorul de reţea numai la surse de alimen-tare cu energie electrică ale căror tensiune i frecven-ţă corespund indicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie a adaptorului de reţea

    - Conectaţi aparatul numai la o priză cu contact de pro-tecţie instalată corespunzător i nedeteriorată.

    - amele ascuţite ale sistemului de tăiere pot provoca ră-niri. Nu atingeţi sistemul de tăiere atunci c nd aparatul este pornit.

    - n cazul neutilizării, curăţării sau ncărcării aparatului, acesta se va deconecta i se va scoate adaptorul de re-ţea din priză.

    - priţi aparatul ntotdeauna - nainte de a l curăţa - n timpul ncărcării acumulatorului - naintea montării sau ndepărtării pieptenilor ata a-bili.

    - A ezaţi aparatul ntotdeauna pe o suprafaţă plană, ast-fel nc t acesta să nu se poată răsturna sau să cadă n apă.

    - Nu introduceţi aparatul, adaptorul de reţea sau cablul de cone iune n apă sau n alte lichide i nu le curăţaţi sub jet de apă.

  • 47

    Avertizare! Nu utilizaţi aparatul n apropierea căzilor, du u-rilor, chiuvetelor sau altor recipiente care conţin apă ori alte lichide.

    - Respectaţi indicaţiile din secţiunea Curăţarea i ngri-jirea .

    Înaintea primei puneri în unc une

    • ndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat naintea pri-mei utilizări a acestuia.

    • Curăţaţi temeinic aparatul naintea primei utilizări pentru aceasta se va consulta secţiunea Curăţarea i ngrijirea .

    nc rcarea acu ula orulua ne 1 )

    en e - Nu e puneţi aparatul razelor direc-

    te ale soarelui sau căldurii. empe-ratura ambientală trebuie să se afle n intervalul 5 35 C.

    - ncărcaţi aparatul e clusiv cu ajuto-rul adaptorului de reţea livrat.

    Atunci c nd pe afi aj luminează inter-mitent simbolul techerului , acu-mulatorul trebuie ncărcat.

    • Asiguraţi vă că aparatul este oprit.• ntroduceţi adaptorul de reţea ntr o

    priză cu contact de protecţie insta-lată corespunzător i nedeteriorată.

    • ontaţi fi a aparatului n partea de jos, n aparat.

    Pe afi aj apare simbolul techerului

    . Acesta indică ncărcarea acumu-latorului.• Pentru ncărcare, a ezaţi aparatul n-

    totdeauna pe o suprafaţă plană, ast-fel nc t acesta să nu poată cădea. - După scurgerea timpului ma im

    de ncărcare de cca. de mi-nute, acumulatorul este ncărcat complet. Simbolul bateriei luminează intermitent pe afi aj.

    - Un acumulator ncărcat complet face posibilă o funcţionare inde-pendentă de reţea de cca. de minute.

    • După ncheierea procesului de n-cărcare ndepărtaţi fi a aparatului i scoateţi adaptorul de reţea din priză.

  • 48

    Montarea pieptenelui a a a l a nea 2 )

    Avertizare! Pericol de rănire cauzat de sistemul de tăiere

    priţi aparatul ntotdeau-na nainte de montarea sau ndepărtarea piepte-nilor ata abili.

    Cu cei trei piepteni ata abili pot fi obţinute 15 lungimi de tăiere diferite.

    • Alegeţi pieptenele ata abil cu lun-gimea de tăiere dorită. ndicaţiile privind lungimea sunt prezentate n laterala pieptenilor ata abili: - pieptene ata abil mic: 1, 3, ,

    sau 12 mm - pieptene ata abil mediu: 4, 7, 1 ,

    13 sau 1 mm - pieptene ata abil mare: 1 , 21,

    24, 27 sau 3 mm

    nd ca eDe asemenea, lungimea de tăiere depinde de unghiul n care este ţinut aparatul n timpul tunderii. Din acest motiv, lungimea reală de tăiere poate diferi faţă de indicaţiile din prezentele instrucţiuni i de pe pieptenii ata abili.

    • mpingeţi complet n faţă comuta-torul glisant pentru reglarea lungi-mii de tăiere.

    • ontaţi pieptenele ata abil pe apa-rat, astfel nc t acesta să se fi eze cu un zgomot audibil n ambele părţi.

    • Pentru ndepărtarea pieptenelui ata abil mpingeţi complet n faţă comutatorul glisant pentru reglarea lungimii de tăiere i scoateţi piepte-nele ata abil.

    e larea lun de erea nea 3 )

    • Reglaţi lungimea de tăiere prin apăsarea butonului integrat n co-mutatorul glisant de pe partea pos-terioară a aparatului i mpingerea concomitentă a comutatorului n poziţia dorită.

    Detalii privind pieptenele ata abil i poziţia comutatorului pentru lungi-mea de tăiere dorită pot fi consultate n tabelul următor.

    Piep-tene a a a l

    oz a co u a orululun ea de ere

    în mm

    mică 1 3 6 9 12

    medie 4 7 10 13 16

    mare 18 21 24 27 3

  • 49

    e larea unc e de su e-re a nea 4 )

    uncţia de subţiere este adecvată, de e emplu, pentru subţierea părului de pe ceafă.

    • Dacă este necesar, scoateţi piepte-nele ata abil.

    • mpingeţi n faţă, p nă la limită, comutatorul glisant pentru funcţia de subţiere.

    underea p rulu a nea 5 )

    Aparatul poate fi utilizat n modul conectat la reţea sau n modul cu acumulator.

    • Părul trebuie să fie uscat.• Pieptănaţi temeinic părul nainte de

    a-l tunde. • Dacă nu sunteţi sigur n privinţa lun-

    gimii părului, alegeţi mai nt i o re-glare mai lungă a lungimii de tăiere i tundeţi ulterior dacă este necesar.

    • mpingeţi n sus comutatorul P R-NIT / OPRIT. - Aparatul porne te. - n modul conectat la reţea, pe afi-

    aj nu apare niciun simbol. - n modul cu acumulator, pe afi aj

    luminează simbolul bateriei .

    • Ţineţi aparatul astfel nc t piepte-nele ata abil să fie poziţionat plan i tundeţi părul, dacă este posibil, n

    sens invers direcţiei de cre tere.• receţi de mai multe ori prin ace-

    ea i porţiune de păr, n vederea unei tăieri uniforme.

    • Pe parcurs pieptănaţi bine părul de mai multe ori.

    ur area n r reaAparatul trebuie curăţat după fiecare utilizare.

    Avertizare! Pericol de electrocutare din cauza umezelii! Apa-ratul, adaptorul de reţea i cablul de conexiune - nu se vor introduce n

    apă - nu se vor ţine sub jet de

    apă.en e

    Pentru a evita deteriorarea suprafeţei aparatului nu utilizaţi bureţi abrazivi i nici substanţe de curăţare abrazive.

    na n ea pr e u l z r

    naintea primei puneri n funcţiune aparatul trebuie curăţat temeinic pentru a ndepărta eventualele resturi de fabricaţie.

  • 50

    ur area apara ulu

    • naintea curăţării opriţi aparatul i deconectaţi l de la reţeaua electri-că.

    • Curăţaţi aparatul numai cu ajutorul unei lavete u or umezite i apoi us-caţi l temeinic.

    ur area p ep en lor a a a l

    • Dacă este necesar, scoateţi piepte-nele ata abil.

    • ndepărtaţi resturile de păr cu pen-sula de curăţare.

    • Dacă este necesar, curăţaţi piepte-nii ata abili cu puţină apă i apoi uscaţi i temeinic.

    ur area n r rea s s e ulude ere a nea 6 + 7 )

    • Apăsaţi din faţă sistemul de tăiere i deta aţi l de la aparat.

    • ndepărtaţi resturile cu pensula de curăţare.

    • ontaţi din nou sistemul de tăiere la aparat prin a ezarea părţii inferi-oare pe aparat i fi area ulterioară prin apăsarea părţii superioare.

    Pentru asigurarea unei funcţionări ndelungate a sistemului de tăiere, acesta trebuie gresat la anumite in-tervale. În acest scop se va utiliza ule-iul de ngrijire livrat sau alt ulei fără

    acizi, de e emplu, ulei pentru ma ina de cusut.

    • Aplicaţi o picătură de ulei pe siste-mul de tăiere.

    • Porniţi aparatul pentru c teva se-cunde pentru ca uleiul să se distri-buie uniform.

    • priţi aparatul i tergeţi e cesul de ulei cu o lavetă moale, dacă este necesar.

    Depozitarea

    • Depozitaţi aparatul ntr un loc uscat.• Pentru depozitarea ndelungată sau

    transport utilizaţi sacul de depozi-tare livrat.

    nd ca eSacul de depozitare este prevăzut numai pentru aparat, nu i pentru accesorii.

    Eliminarea

    l narea a ala ulu

    Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile. liminaţi materialele de ambalare n conformi-tate cu marcajele acestora prin inter-mediul centrelor publice de colectare, respectiv n conformitate cu prevede-rile naţionale specifice.

  • 51

    Eliminarea aparatelor uzate

    Atunci c nd nu mai doriţi să utilizaţi aparatul electric, pre-daţi l unui centru public de colectare a aparatelor elec-

    trice uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie n niciun caz aruncate n containerele pentru gunoi (a se vedea simbolul).

    Eliminarea acumulatorului

    Acumulatorii i bateriile nu trebuie eliminate mpreună cu de eurile reziduale a se vedea

    simbolul). În calitate de consuma-tor aveţi obligaţia legală de a preda acumulatorii i bateriile la un centru public de colectare sau n locurile special amenajate din magazine. Din acest motiv predaţi aparatul electric n stare completă cu acumulatorul i numai n stare descărcată la un cen-tru de colectare.

    nd ca supl en are pr nd eliminarea

    Predaţi aparatul electric uzat fără a afecta refolosirea sau valorificarea a acestuia. Aparatele electrice uzate pot conţine substanţe poluante. n cazul manipu-lării necorespunzătoare sau deterio-

    rării aparatului, cu ocazia valorificării ulterioare, aceste substanţe pot cauza probleme de sănătate sau infesta apa i solul.

    Date tehnice

    Aparat de tunsModel HT-A201Intrare 5 V | 1 mAPuterea 5 WZgomot 55 dB(A)Dimensiunile aparatului nălţime lăţime ad ncime

    cca. 17 4 43 mm

    Acumulator 1 3,7 V 1443 Li-Ion, 500 mAh

    imp de ncărcare cca. 90 minDurata de funcţio-nare

    cca. 60 min

    Tipul/clasa de protecţie

    IP20 / III

    Temperatura ambientală

    5 C p nă la 35 C

  • 52

    dap or de re eaIntrare 100-240 V ~

    5 / Hz | max. 0,2 Ae ire 5 V | 1 mA

    Lungimea cablului de alimentare

    cca. 180 cm

    Tipul/clasa de protecţie

    IP20 / II

    Condiţii de mediu

    adecvat numai pentru utilizare la interior

    nd ca eSunt posibile modificări tehnice i vi-zuale.

    aran a

    Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării.Sunt e ceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunză-toare, reparaţiilor neautorizate sau ntreţinerii i ngrijirii insuficiente.

  • 53

    en z kazn ka en z kazn k

    Blahoželáme vám ku k pe vá ho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným výkonom za vyni-kaj cu cenu, ktorý vám prinesie ve a radosti. Pred použitím prístroja sa oboznámte so v etkými pokynmi týkaj cimi sa obsluhy a bezpečnosti. Prístroj používajte len predpísaným spôsobom a na čely, na ktoré je ur-čený. Pri odovzdávaní výrobku tretej strane jej odovzdajte aj v etky pod-klady.

    Rozsah dodávky

    - Strihač vlasov A - Ve ký nastavite ný hrebe B - Stredný nastavite ný hrebe C - alý nastavite ný hrebe D - Sieťový diel s pripojovacím káb-

    lom a zástrčkou prístroja - ložné vrecko G - Čistiaci tetec H - etruj ci olej - Návod na obsluhu

    Skontrolujte, či vám boli dodané v et-ky diely a či sa prístroj pri preprave nepo kodil. Po kodený prístroj neuvádzajte do prevádzky! V prípade po kodenia sa obráťte na niektor z pobočiek Kaufland.

    ezpe nos

    Predtým, ako prístroj prvý raz použijete, si dôsledne pre-čítajte nasleduj ce bezpečnostné pokyny. Za čelom bezpečného používania dodržiavajte nasledu-j ce bezpečnostné pokyny.

  • 54

    el pou a - Strihač vlasov je určený výlučne na strihanie udských vlasov. Prístroj sa nesmie používať na strihanie umelých vlasov alebo zvieracích chlpov.

    - Prístrojom strihajte len suché vlasy. - Prístroj nepoužívajte v e teriéroch. - Prístroj je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je určený na používanie v obchodných prevádzkach.

    - Prístroj používajte len na predpísané čely a s originál-nym príslu enstvom. Každé iné použitie alebo zmeny na prístroji s v rozpore s čelom použitia. Na kody vzniknuté používaním v rozpore s čelom použitia ale-bo kody vzniknuté v dôsledku nesprávnej manipulácie sa nevzťahuje záruka.

    ezpe nos de a os

    s rahaNebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalo-vým materiálom balový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí.

    - ento prístroj môžu obsluhovať deti star ie ako ro-kov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými sk senosťami a znalosťami, pokia bud pod doh adom

  • 55

    alebo bud poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prí-strojom a porozumej z toho vyplývaj cim možným ne-bezpečenstvám.

    - Deti sa nesm hrať so spotrebičom. - Čistenie a používate sk držbu nesm vykonávať deti bez doh adu.

    - Deti mlad ie ako rokov by sa nemali zdržiavať v blíz-kosti prístroja a prípojného vedenia.

    - etruj ci olej uschovajte mimo dosahu detí. - etruj ci olej sa nesmie požívať. - Zabrá te kontaktu o etruj ceho oleja s očami.

    eo ecn ezpe nos - Prístroj sa nesmie nabíjať alebo používať vtedy, ke je sieťový diel, pripojovací kábel alebo telo prístroja po-kodené alebo chybné.

    - Prístroj nepoužívajte s po kodeným nastavite ným hre-be om alebo chybným strihacím systémom.

    - Prístroj prevádzkujte len s bezpečným malým nap tím S V v s lade s dajmi na výrobnom títku sieťového

    dielu. Prístroj používajte len s dodaným sieťovým dielom. - Sieťový diel zapájajte len do takého elektrického zdroja, ktorého nap tie a frekvencia zodpovedaj dajom na výrobnom títku sieťového dielu

  • 56

    - Prístroj zapájajte len do nepo kodenej zásuvky, ktorá bola nain talovaná pod a predpisov.

    - stré čepele strihacieho systému môžu spôsobiť pora-nenia. Ke je prístroj zapnutý, nedotýkajte sa strihacie-ho systému.

    - Ke prístroj nepoužívate, nečistíte ani nenabíjate, vyp-nite ho a vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.

    - Prístroj vždy vypnite, - skôr než ho začnete čistiť, - ke nabíjate akumulátor, - skôr než nasuniete alebo zložíte nastavite né hrebene.

    - Prístroj pokladajte vždy na rovný podklad, aby nemohol spadn ť dole ani do vody.

    - Prístroj, sieťový diel a pripojovací kábel neponárajte do vody alebo inej kvapaliny a ani ich nečistite pod teč -cou vodou.

    s rahaento prístroj sa nesmie používať v blízkosti vaní,

    sp ch, umývadiel ani iných nádrží, ktoré obsahuj vodu alebo iné kvapaliny.

    - Dodržiavajte informácie uvedené v odseku Čistenie a starostlivosť .

  • 57

    red pr u eden do prevádzky

    • Pred prvým použitím odstrá te z prístroja v etky obalové materiály.

    • Pred prvým použitím prístroj dô-kladne vyčistite pozri odsek Čis-tenie a starostlivosť .

    a an e aku ul ora o r zok 1 )

    Pozor! - Prístroj nevystavujte priamemu sln-

    ku ani vysokým teplotám. eplota okolia by mala byť v rozmedzí od 5 do 35 C.

    - Prístroj nabíjajte len pomocou do-daného sieťového dielu.

    Ke na indikátore bliká symbol zá-strčky ., treba nabiť akumulátor.

    • Uistite sa, že prístroj je vypnutý.• Sieťový diel zapojte do nepo ko-

    denej zásuvky s ochranným kon-taktom, ktorá bola nain talovaná pod a predpisov.

    • Zástrčku prístroja zastrčte zdola do prístroja. - Na indikátore sa zobrazí symbol

    zástrčky . znamuje, že sa akumulátor nabíja.

    • Prístroj položte pri nabíjaní vždy na rovný podklad, aby nemohol spadn ť. - Po ma imálnom čase nabíjania,

    cca po min tach, je akumu-látor kompletne nabitý. Symbol batérie na indikátore bliká.

    - Kompletne nabitý akumulátor umož uje prevádzku nezávisl od elektrickej siete trvaj cu pri-bližne min t.

    • Po ukončení nabíjania odstrá te zá-strčku prístroja a vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.

    asunu e nas a e n hohre e a o r zok 2 )

    s rahaNebezpečenstvo porane-nia strihacím systémom Pred založením alebo odobratím nastavite ných hrebe ov prístroj vždy vypnite!

    ri nastavite né hrebene umož uj 15 rôznych d žok strihania.

    • Zvo te si nastavite ný hrebe s po-žadovanou d žkou strihania. daje o d žke nájdete zboku nastavite -ných hrebe ov: - malý nastavite ný hrebe : 1, 3, ,

    9 alebo 12 mm

  • 58

    - stredný nastavite ný hrebe : 4, 7, 1 , 13 alebo 1 mm

    - ve ký nastavite ný hrebe : 1 , 21, 24, 27 alebo 3 mm

    Upozornenie:D žka strihania závisí aj od uhla, v ktorom prístroj držíte pri strihaní. Skutočná d žka strihania sa preto môže odli ovať od dajov uvedených v tomto návode a na nastavite ných hrebe och.• Posuvný vypínač nastavenia d žky

    strihania posu te celkom dopredu.• Nasu te požadovaný nastavite ný

    hrebe na prístroj tak, aby ste ho na obidvoch stranách počuli zapadn ť.

    • Ak chcete nastavite ný hrebe zlo-žiť, posu te posuvný vypínač nasta-venia d žky strihania celkom dopre-du a nastavite ný hrebe stiahnite.

    as a en e d k s r han ao r zok 3 )

    • D žku strihania nastavíte tak, že stlačíte tlačidlo integrované do po-suvného vypínača na zadnej strane prístroja a s časne posuniete vypí-nač do požadovanej pozície.

    Nastavite ný hrebe a pozíciu vypí-nača pre požadovan d žku strihania nájdete v nasleduj cej tabu ke.

    Nasta-e n

    hre e

    oz c a p na a d kastrihania v mm

    malý 1 3 6 9 12

    stredný 4 7 10 13 16

    ve ký 18 21 24 27 3

    Nastavenie funkcie prer e o an a o r zok 4 )unkcia prerie ovania sa hodí naprí-

    klad na preriedenie vlasov na zátylku.

    • V prípade potreby zložte nastavite -ný hrebe .

    • Posuvný vypínač na funkciu pre-rie ovania posu te dopredu až na doraz.

    Strihanie vlasov o r zok 5 )

    Prístroj môžete používať bu pripo-jený do elektrickej siete, alebo v aku-mulátorovej prevádzke.• Vlasy musia byť suché.• Vlasy si pred strihaním dôkladne

    preče te. • Ak si nebudete istý d žkou vlasov,

    zvo te najprv nastavenie v č ej

  • 59

    d žky strihania a v prípade potreby potom dodatočne strihajte e te raz.

    • ZAP NAČ/V P NAČ posu te nahor. - Prístroj sa zapne. - Pri prevádzke prístroja zapojeného

    do elektrickej siete sa na indikáto-re nezobrazuj žiadne symboly.

    - Pri akumulátorovej prevádzke svieti na indikátore symbol baté-rie .

    • Prístroj držte tak, aby nastavite ný hrebe priliehal naplocho a vlasy strihajte pod a možností proti sme-ru ich rastu.

    • Viackrát prejdite tými istými partia-mi vlasov, aby ste dosiahli rovno-merný strih.

    • Popritom vlasy nieko kokrát pre-če te.

    s en e a s aros l osPrístroj treba po každom použití vy-čistiť.

    s rahaHrozí nebezpečenstvo zá-sahu elektrickým pr dom v dôsledku vlhkosti Prí-stroj, sieťový diel a pripo-jovací kábel - neponárajte do vody, - nedržte pod teč cou

    vodou.

    Pozor! Nepoužívajte ani pongie s drsnou stranou, ani abrazívne čistiace pro-striedky, aby ste nepo kodili povrch prístroja.

    red pr pou

    Pred prvým uvedením do prevádzky sa musí spotrebič dôkladne vyčistiť, aby sa odstránili zvy ky, ktoré vznikli pri výrobe.

    s en e pr s ro a

    • Pred čistením prístroj vypnite a od-pojte od elektrickej siete.

    • Prístroj čistite len pomocou jemne navlhčenej handričky a potom ho starostlivo utrite dosucha.

    s en e nas a e n ch hre e o

    • V prípade potreby zložte nastavite -ný hrebe .

    • Zvy ky vlasov odstrá te pomocou čistiaceho tetca.

    • V prípade potreby vyčistite nasta-vite né hrebene trochou vody a po-tom ich starostlivo vysu te.

    s en e a o e ro an e s r hac ehos s u o r zok 6 + 7 )

    • Spredu zatlačte proti strihaciemu systému a uvo nite ho od prístroja.

  • 60

    • Čistiacim tetcom odstrá te vlasy.• Strihací systém op ť založte na prí-

    stroj tak, že nasadíte spodn časť na prístroj a potom pritlačíte horn časť.

    Na zachovanie dlhej životn