Upload
truonglien
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30
Focus E 31740000
Focus E 31760000
Focus E 31753000
Focus E 31773000
Montage siehe Seite 31
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - SiebdichtungderBrausever-
schmutzt- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
- Rückflussverhinderersitztfest - RegeleinheitaustauschenArmaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalsch
eingestellt- Warmwasserbegrenzungeinstellen
Durchlauferhitzerschaltetnichtein - DrosselinderHandbrausenichtausgebaut
- DrosselausderHandbrauseent-fernen
- Schmutzfangsiebeverschmutzt - Schmutzfangsiebreinigen/aus-tauschen
- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen
Serviceteile (sieheSeite38)
ReinigungsiehebeiliegendeBroschüre.
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Durchflussdiagramm (sieheSeite36)
Maße (sieheSeite36)
Bedienung (sieheSeite35)
Wartung (sieheSeite40)RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
Justierung (sieheSeite34)EinhandmischermitWarmwasserbe-grenzung,JustierungsieheSeite34.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon
Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-
denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlüsse: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
EigensichergegenRückfließenHansgroheBrausenkönneninVerbindungmithyd-raulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckvorderArmaturmindestens0,15MPabeträgt.DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
2
Montage voir page 31
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentrela
douchetteetleflexible- Clapetanti-retourbloque - Changerlacartouchethermosta-
tiqueDuretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
- Limiteurdetempératuremalposi-tionné
- Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
Lachauffe-eauinstantanénes'allumepas
- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette
- Filtresencrassés - Nettoyez/changezlefiltre- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
Pièces détachées (voirpages38)
Nettoyagevoirlabrochureci-jointe.
Classification acoustique et débit (voirpage40)
Diagramme du débit (voirpage36)
Dimensions (voirpage36)
Instructions de service (voirpage35)
Entretien (voirpage40)Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonc-tion(aumoinsunefoisparan).
Etalonnage (voirpage34)Mitigeuraveclimitationdelatempérature:voirlapage34pourleréglage.Unelimita-tiondelatempératuren'estpasrecomman-déequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection
pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'a
subiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CRaccordement: froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Avecdispositifanti-retourLesdouchettesdeHansgrohepeuventêtreutiliséesenliaisonavecdeschauffe-eauhydrauliquesetàcom-mandethermique,lorsquelapressionprésenteenamontdelarobinetterieestd'aumoins0,15MPaLeproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
3
Assembly see page 31
Fault Cause RemedyInsufficientwater - Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshower
andhose- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangethermocartridge
Mixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork - Flowlimiterinhandshowerisn’t
removed- Removeflowlimiter
- Filtersaredirty - Cleanthefilter/exchangefilter- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
Spare parts (seepage38)
Cleaningseeenclosedbrochure.
Test certificate (seepage40)
Flow diagram (seepage36)
Dimensions (seepage36)
Operation (seepage35)
Maintenance (seepage40)ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Adjustment (seepage34)Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage34.Usingahotwaterlimiterinconnectionwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent
crushingandcuttinginjuries. Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,
hygienicandbodycleansingpurposes. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-
sures.Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport
damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CConnections: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4min
SafetyagainstbackflowHansgroheshowerscanbeusedtogetherwithhydrauli-callyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPabeforetheshowerfitting.Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
4
Montaggio vedi pagg. 31
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Guarnizionedelfiltrodelladoccia
sporca- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
- Sostituirel'unitàdiregolazione
Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldarego-
latamale- Regolarelalimitazionedell'acquacalda
Lacaldaiaistantaneanonlavora - Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
- Filtrisporchi - Pulire/sostituireilfiltro- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
- Sostituirelavalvolaantiriflusso
Parti di ricambio (vedipagg.38)
Pulituravediilprospettoaccluso.
Segno di verifica (vedipagg.40)
Diagramma flusso (vedipagg.36)
Ingombri (vedipagg.36)
Procedura (vedipagg.35)
Manutenzione (vedipagg.40)Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Taratura (vedipagg.34)Perlaregolazionedellimitatoredierogazio-nediacquacaldadeimiscelatorimono-comando,vediPagina34.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsiglia-bile.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-
ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl'gienedelcorpo.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenon
cisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CRaccordi: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4min
SicurezzaantiriflussoLedoccetteHansgrohepossonoessereutilizzateinfun-zionediscaldabagniidraulicietermici,selapressionediflussodavantiallarubinetteriaèdialmeno0,15MPa.Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
5
Montaje ver página 31
Problema Causa SoluciónSalepocaagua - Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexo
yteleducha- válvulaanti-retornocerrada - cambiartermoelemento
Manecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja
- topedeaguacalientemal - ajustartope
Calentadorinstantáneonoseenciende
- nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha
- quitarlimitadordecaudal
- Filtrossucios - limpiar/cambiarelfiltro- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
Repuestos (verpágina38)
Limpiarverelfolletoadjunto.
Marca de verificación (verpági-na40)
Diagrama de circulación (verpágina36)
Dimensiones (verpágina36)
Manejo (verpágina35)
Mantenimiento (verpágina40)Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Ajuste (verpágina34)Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina34.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesrecomenda-blelimitarelcaudaldeaguacaliente.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara
evitarheridasporaplastamientoocorte. Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesde
baño,higieneylimpiezacorporal. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentre
aguafríayaguacalientedebenequilibrarse.Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
SegurocontraelretornoLasduchasmuraldeHansgrohesepuedenutilizarencombinaciónconcalentadoresinstantáneosconcontrolhidráulicootérmicosiemprequelapresióndinámicadelaguasuperelos0,15MPa.Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
6
Montage zie blz. 31
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Zeefdichtinghanddoucheverstopt - Zeefdichtinghanddouchereinigen
- Terugslagklepzitvast - regeleenheiduitwisselenBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefect - KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerd
ingesteld- Heetwaterbegrenzerinstellen
Doorstroomtoestelschakeltnietin - Begrenzervanhanddouchenietverwijderd
- Begrenzeruithanddoucheverwij-deren
- Vuilzeefverstopt - Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen
Service onderdelen (zieblz.38)
Reinigenziebijgevoegdebrochure.
Keurmerk (zieblz.40)
Doorstroomdiagram (zieblz.36)
Maten (zieblz.36)
Bediening (zieblz.35)
Onderhoud (zieblz.40)KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
Instellen (zieblz.34)Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbe-grenzing,instellingzieblz.34.Incombina-tiemetgeiserswordteenwarmwaterbegren-zingnietaanbevolen.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en
snijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,
hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitingen: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4min
BeveiligdtegenterugstromenHansgrohehoofddoucheskunnenwordengebruiktincombinatiemethydraulischenthermischgestuurdegeiserswanneerdedrukvoordearmatuurminimum0,15MPabedraagt.Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
7
Montering se s. 31
Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Sienmellembruserogslangeer
snavset- Rengørsienmellembruserogslange
- Kontraventilenhænger - UdskiftkatuschenGrebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerfor-
kertindstillet- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
Vandvarmerengårikkeigang - Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet
- Afmontervandsparenihåndbruse-ren
- Smudsfangsienersnavset - Rengør/udskiftsmudsfangsi- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil
Reservedele (ses.38)
Rengøringsevenligstdenvedlagtebrochure.
Godkendelse (ses.40)
Gennemstrømningsdiagram (ses.36)
Målene (ses.36)
Brugsanvisning (ses.35)
Service (ses.40)IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Forindstilling (ses.34)Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegræns-ning,justeringseside34.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmeranbefalesenvarmtvandsbegrænsningikke.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat
undgåkvæstelserogsnitsår. Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneog
rengøringsformål. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbør
udjævnes.Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-
portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutninger: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
MedindbyggetkontraventilHansgrohebruserekananvendesiforbindelsemedhydrauliskogtermiskstyredegennemstrømningsvandvar-mere,hvistrykketerpåmin.0,15MPa.Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
8
Montagem ver página 31
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeo
tuboflexível- Válvulaanti-retornoestápresa - Limparreguladordatemperatura
Misturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa
- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
- Regularolimitadordetemperatura
Oesquentadorinstantâneonãofunciona
- Olimitadordecaudalnãofoiretirado
- Retirarolimitadordecaudal
- Filtrosujo - Limpar/trocarofiltro- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
Peças de substituição (verpágina38)Limpezaconsultaraseguintebrochura.
Marca de controlo (verpágina40)
Fluxograma (verpágina36)
Medidas (verpágina36)
Funcionamento (verpágina35)
Manutenção (verpágina40)Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Afinação (verpágina34)Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.34).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoérecomendado.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-
tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CLigações: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Funçãoanti-retornoeanti-vácuoOschuveirosHansgrohepodemserutilizadoscomesquentadorescontroladosquerhidráulicaquertermicamentedesdequeapressãosejanomínimode0,15MPa.Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
9
Montaż patrz strona 31
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zabrudzonauszczelkazsitkiemw
prysznicu- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem
- Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wymienićwkładtermostatyczny
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - WymianawkładuArmaturacieknie - Uszkodzonywkład - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicz-
nikciepłejwody- Ustawićogranicznikciepłejwody
Przepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię
- Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego
- Usunąćdławikzprysznicaręcznego
- Zabrudzonesitka - Oczyścić/wymienićsitko- Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Części serwisowe (patrzstrona38)Czyszczeniepatrzdołączonabroszura.
Znak jakości (patrzstrona40)
Schemat przepływu (patrzstrona36)
Wymiary (patrzstrona36)
Obsługa (patrzstrona35)
Konserwacja (patrzstrona40)ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabez-pieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).
Ustawianie (patrzstrona34)Mieszaczjednouchwytowyzograniczni-kiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.34.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympod-grzewaczemwodyniejestzalecane.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-
cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice. Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higieny
iczyszczeniaciała. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłeji
zimnejwodymuszązostaćwyrównane.Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćprodukt
podkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CPrzyłącza: Zimnaprawo–ciepłalewoDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
SamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnymPryszniceHansgrohemogąbyćstosowanewpołącze-niuzprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowa-nymihydraulicznielubtermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuprzedarmaturąwynosiconajmniej0,15MPa.Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!
Polski
10
Montáž viz strana 31
Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchou
ahadicí- Zpětnýventiljezablokován - vyměnitregulačníjednotku
Armaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem
- Kartušivyměnit
Armaturaodkapává - Kartušejevadná - KartušivyměnitNízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkapro
teplouvodu- Seříditzarážkuproteplouvodu
Průtokovýohřívačnezapíná - Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené
- vyčistit/vyměnitnlapačnečistot
- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
Servisní díly (vizstrana38)
Čištěnívizpřiloženábrožura.
Zkušební značka (vizstrana40)
Diagram průtoku (vizstrana36)
Rozmìry (vizstrana36)
Ovládání (vizstrana35)
Údržba (vizstrana40)UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Nastavení (vizstrana34)Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.34.Vespojenísprůtokovýmiohřívačinedoporučujemepoužívatuzávěrteplévody.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám
jenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníaza
účelemtělesnéhygieny. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípoji
studenéateplévody.Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebyl
přitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CPřípoje: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.SprchyHansgrohejemožnépoužívatshydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívači,pokudjetlakpředarmaturoualespoň0,15MPa.VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
11
Montáž viď strana 31
Porucha Príčina PomocMálovody - Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchou
ahadicou- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
- Vymeniťregulačnújednotku
Armatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
- Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkana
teplúvodu- Nastaveniezarážkynateplúvodu
Prietokovýohrievačnezapína - Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťalebovymeniťfilter- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
Servisné diely (viďstrana38)
Čistenienájdetevpriloženejbrožúre.
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
Diagram prietoku (viďstrana36)
Rozmery (viďstrana36)
Obsluha (viďstrana35)
Údržba (viďstrana40)PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Nastavenie (viďstrana34)Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.34.Vspojenísprieto-kovýmiohrievačmisauzáverteplejvodyneodporúča.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli
pomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnú
hygienu. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudeneja
teplejvodymusiabyťvyrovnané.Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPrípoje: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.SprchyHansgrohejemožnépoužívat'shydraulickyatepelneriadenýmiprietokovýmiohrievačmi,pokial'jetlakpredarmatúroumin.0,15MPa.Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
12
安装 参见第 31 页
问题 原因 补救龙头出水量小 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件
- 单向阀无法回缩 - 更换-恒温阀芯龙头不灵活 - 滤筒损坏,结垢 - 更换滤筒龙头滴水 - 滤筒损坏 - 更换滤筒热水温度过低 - 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器燃气热水器不工作 - 手持花洒的流量限制器没有转动 - 转动流量限制器
- 过滤网有垃圾堵塞 - 清洁过滤网/更换过滤网- 单向阀无法回缩 - 更换单向阀
备用零件 (参见第38页)
清洗附有小手册
检验标记 (参见第40页)
流量示意图 (参见第36页)
大小 (参见第36页)
操作 (参见第35页)
保养 (参见第40页)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
调节 (参见第34页)
带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第34页。如果与即热式热水器一起使用,则不建议使用止热水装置。
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!
•请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C连接管线: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟
自动防止回流
如果龙头前的水压至少达到0,15MPa,汉斯格雅花洒可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。
该产品专为饮用水设计!
中文
13
Монтаж см. стр. 31
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
- Фильтрдушазагрязнен - Очиститьфильтр- Клапанобратноготоказаедает - Заменитерегулятор
Арматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорениенакипью
- Заменитекартридж
Арматурапротекает - Картриджнеисправен - ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслишкомнизкая
- Ограничениегорячейводыотрегулированонеправильно
- Отрегулируйтеограничениегорячейводы
Проточныйнагревательневключается
- Дроссельнеудаленизручногодуша
- Извлекитедроссельизручногодуша
- Грязеулавливающиеситазагрязнены
- Очистите/заменитегрязеулавливающеесито
- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения
Κомплеκт (см.стр.38)
Очисткасмприлагаемаяброшюра
Знак технического контроля (см.стр.40)
Схема потока (см.стр.36)
Размеры (см.стр.36)
Эксплуатация (см.стр.35)
Техническое обслуживание (см.стр.40)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответ-ствииснациональнымиилирегиональны-минормативами
Подгонка (см.стр.34)Однорычажныйсмесительимеетограни-чительрасходагорячейводы(см.Стр.34:юстировка).Вкомбинацииспроточныминагревателяминерекомендуетсяустанов-каблокировкагорячейводы!
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоиз-
бежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиени-
ческихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобхо-
диморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапред-
метповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-щимнормамивсоответствииснастоящейинструкци-ей,провереннагеметичностьибезупречностьработы
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CПодключение: холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
укомплектованклапаномобратноготокаводыДушиHansgroheможноиспользоваатьспроточнымиводонагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслинапорводывзонедоарматурысоставляетнеменее0,15МПа.Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
14
Szerelés lásd a 31. oldalon
Hiba Ok MegoldásKevésvíz - Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtki
kelltisztítani- Avisszafolyásgátlóberagadt. - szabályozóegységkicserélése
Nehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,el-vízkövesedett.
- Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszulvan
beállítva.- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe.
- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.
- Aszennyfogószűrőkoszos. - Szennyfogószűrőtisztítása/cseréje- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélése
javasolt.
Tartozékok (lásda38.oldalon)
Tisztításlásdamellékeltbrosúrát.
Vizsgajel (lásda40.oldalon)
Átfolyási diagramm (lásda36.oldalon)
Méretet (lásda36.oldalon)
Használat (lásda35.oldalon)
Karbantartás (lásda40.oldalon)AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Beállítás (lásda34.oldalon)Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda34.ol-dalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemajánlottamelegvíz-korlátozó.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések
elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,és
egészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközötti
nagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
VisszafolyásgátlóvalAHansgrohezuhanyokkizárólagakkorhasználhatóakhidraulikusvagytermikusátfolyósvízmelegítővel,haavíznyomásacsaptelepelőttminimumaz0,15MPa-teléri.Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
15
Asennus katso sivu 31
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvä-
lissäolevasihtitiiviste- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdalämpötilansäätöyksikkö
Hanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhai-nen
- Lämminvedenrajoitinväärinsää-detty
- Säädälämminvedenrajoitin
Läpimenokuumennineikytkeydypäälle
- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu
- Poistakuristinkäsisuihkusta
- Likasihditlikaantuneet - Puhdista/vaihdalikasihti- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
Varaosat (katsosivu38)
Puhdistuskatsooheinenesite
Koestusmerkki (katsosivu40)
Virtausdiagrammi (katsosivu36)
Mitat (katsosivu36)
Käyttö (katsosivu35)
Huolto (katsosivu40)Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähin-täänkerranvuodessa).
Säätö (katsosivu34)Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenra-joituksella,katsosäätösivulta34.Lämpimänvedenrajoitustaeisuositellaläpivirtauskuu-mentimenyhteydessä.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja
viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,
hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjen
välilläontasattava.Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiittimet: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
EstääitsestäänpaluuvirtauksenHansgrohekäsisuihkujavoikäyttäähydraulisestitaitermi-sestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineennenkalustettaonvähintään0,15MPa.Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Suomi
16
Montering se sidan 31
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenoch
termostaten- Backventilärdefekt - Byttermosensorn
Blandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt - BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtin-
ställd- Ställinvarmvattenreglering
Varmvattenberedareslårejpå - Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort
- Tabortvattenbegränsaren
- Smutsfiltrenärigensmutsade - Rengör/bytutsmutsfilter- Backventilärdefekt - Bytbackventil
Reservdelar (sesidan38)
Rengöringsedenmedföljandebroschyren
Testsigill (sesidan40)
Flödesschema (sesidan36)
Måtten (sesidan36)
Hantering (sesidan35)
Skötsel (sesidan40)BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).
Justering (sesidan34)Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan34.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenreglering.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt
mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmed
badochdusch. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmt
ochkalltvattenmåsteutjämnas.Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-
dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningar: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
SjälvspärrmotåterflödeHansgroheduscharkananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPaframförblandaren.Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
17
Montavimas žr. psl. 31
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - Išvalytidušogalvosfiltrą
- Abulinisvožtuvasneveikia - temperatūrosreguliatoriųpakeistiSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra
- Neteisingainustatytaskarštovan-densribotuvas
- Nustatytikarštovandensribotuvą
Momentinispašildytojasneįsijungia - Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės- Užsikimšęsfiltras - Išvalykitearbapakeiskitefiltrą.- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą
Atsarginės dalys (žr.psl.38)
Valymasžr.pridedamojebrošiūroje.
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.36)
Išmatavimai (žr.psl.36)
Eksploatacija (žr.psl.35)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.40)Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Reguliavimas (žr.psl.34)Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.34).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnerekomenduojamas.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo
metumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūno
higienaiiršvaraipalaikyti. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo
pažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CPrijungimas: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Suatbuliniuvožtuvu"Hansgrohe"stacionariosdušogalvosgalibūtinaudojamossuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
18
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Filtertušajeprljav - Očistitefilterizmeðutušaicrijeva
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamijeniteregulacijskujedinicu
Ručicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjeka-menca
- Zamijeniteuložak
Slavinakaplje - Neispravanuložak - ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobropodešen - PodesitelimitervrućevodeProtočnibojlerneradi - Limiterprotokauručnomtušunije
odstranjen- Odstranitelimiterprotoka
- Filtrisuprljavi - Očistite/zamijenitefiltarzaskupljanjenečistoće
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamijenitenepovratniventil
Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu38)Čišćenjeseupriloženojbrošuri.
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Dijagram protoka (pogledajstranicu36)
Mjere (pogledajstranicu36)
Upotreba (pogledajstranicu35)
Održavanje (pogledajstranicu40)IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Regulacija (pogledajstranicu34)Zanamještanjejednoručnihmiješalicaslimiteromtoplevodevidistr.34.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai
posjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,
tuširanjeiosobnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode
morabitiizbalansirana.Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećen
prilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CSpojevi: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Funkcijesamo-čišćenjaHansgrohetuševimogusekoristitiukombinacijisahidra-uličkiitermičkireguliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakispredarmatureiznosinajmanje0,15MPa.Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
19
Montajı Bakınız sayfa 31
arıza sebep yardımAzsugeliyor - Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-
muyıkayın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - ayarünitesinideğiştirin
Bataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir
- Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor - Elduşununiçindekiakımlimitleyici
çıkartılmamışolabilir- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın
- Filtretıkanmışolabilir - Filtreyitemizleyin/değiştirin- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa38)
Temizlemebirlikteverilenbroşür
Kontrol işareti (Bakınızsayfa40)
Akış diyagramı (Bakınızsayfa36)
Ölçüleri (Bakınızsayfa36)
Kullanımı (Bakınızsayfa35)
Bakım (Bakınızsayfa40)DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Ayarlama (Bakınızsayfa34)Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin34.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısıönerilmez.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-
larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-
ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyük
basınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları
yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkan-malıvekontroledilmelidir!
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
GeriemmeönleyiciHansgrohebataryaları,bataryanınönündekiakışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
20
Montare vezi pag. 31
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - S-amurdăritgarnituradesităa
capătuluideduş.- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţiunitateadereglare.Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauzadepunerilor
decalcar- Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică
- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
Boilerulinstantnufuncţionează. - Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.
- Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.
- Siteledeimpurităţimurdare. - Curăţaţi/schimbaţisitadeimpurităţi
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.
Piese de schimb (vezipag.38)
Curăţarevezibroşuraalăturată.
Certificat de testare (vezipag.40)
Diagrama de debit (vezipag.36)
Dimensiuni (vezipag.36)
Utilizare (vezipag.35)
Întreţinere (vezipag.40)SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţio-nalesauregionale(celpuţinodatăpean).
Reglare (vezipag.34)Bateriemonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.34.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuvărecomandăminstalareaunuiopritordeapăcaldă.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-
nilorşităieriimâinilor. Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-
rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacu
apăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CRacorduri: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4min
AsiguratcontrascurgereînapoiCapetelededuşHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiu-neaapeidealimentareînaintedebaterieestedemin.0,15MPa.Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
21
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατου
καταιονιστήρα- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - ΑλλάξτετημονάδαρύθμισηςΣκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικής
διάταξηςζεστούνερού- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείται
- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογηθείαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο
- Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών
- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα38)
Καθαρισμόςβλ.συνημμένοφυλλάδιο
Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα40)
Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα36)
Διαστάσεις (βλ.σελίδα36)
Χειρισμός (βλ.σελίδα35)
Συντήρηση (βλ.σελίδα40)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).
Ρύθμιση (βλ.σελίδα34)Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακα-λούμεδείτετηρύθμισηστησελ.34.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-
λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνο
σανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόν
γιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλι-κήςτέχνης!
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΣυνδέσεις: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.ΟικαταιονιστήρεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγ-χου,ότανηπίεσηροήςτηςβάναςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
22
Montaža Glejte stran 31.
Napaka Vzrok PomočMalovode - Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprho
ingibkocevjo- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteenotozauravnavanje
Težkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilno
nastavljen- Nastaviteomejevalniktoplevode
Pretočnigrelniksenevklopi - Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe
- Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe
- Filtrisoumazani - Lovilnikumazanijeočistiteoz.za-menjajte
- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
Rezervni deli (glejtestran38)
Čiščenjeglejtepriloženibrošuri.
Preskusni znak (glejtestran40)
Diagram pretoka (glejtestran36)
Mere (glejtestran36)
Upravljanje (glejtestran35)
Vzdrževanje (glejtestran40)Delovanjeprotipovratnegaventilajepo-trebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).
Justiranje (glejtestran34)Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran34.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipriporočljiva.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo
poškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-
nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloin
priključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-
tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CPriključki: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
ZaščitaprotipovratnemutokuPrheHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravlič-nointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlakpredarmaturonajmanj0,15MPa.Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
23
Paigaldamine vt lk 31
Rike Põhjus LahendusVähevett - Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvaheline
sõeltihend- Tagasilöögiklapponkinni - Vahetagetermostaattööelement
Segistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine - VahetagetööelementSoojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse - Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja
- Filtridmäärdunud - Mustusesõelpuhastada/väljavahetada
- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
Varuosad (vtlk38)
Puhastaminevtkaasasolevastbrošüürist.
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Läbivooludiagramm (vtlk36)
Mõõtude (vtlk36)
Kasutamine (vtlk35)
Hooldus (vtlk40)Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkoos-kõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).
Reguleerimine (vtlk34)Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk34.Läbivooluboile-ritepuhulpolereguleeriminesoovitatav.
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste
vältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-ja
kehapuhastamiseesmärkidel. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonväga
erinev,tulebneedtasakaalustada.Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-
dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cühendused: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
TagasivooluklappHansgroheülepeadušševõibkasutadakooshüdraulili-seltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveerõhkonvähemalt0,15MPa.Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
24
Montāža skat. 31. lpp.
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuun
šļūteni- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītregulatoru
Jaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdens
bloķēšana- Noregulētkarstāūdensierobežošanu
Neieslēdzascaurtecessildītājs - Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu- Filtrinetīri - Iztīrīt/nomainītfiltru- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
Rezerves daļas (skat.38.lpp.)
Tīrīšanaskatietpievienotajābrošūrā.
Pārbaudes zīme (skat.40.lpp.)
Caurplūdes diagramma (skat.36.lpp.)
Izmērus (skat.36.lpp.)
Lietošana (skat.35.lpp.)
Apkope (skat.40.lpp.)RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacio-nālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).
Ieregulēšana (skat.34.lpp.)Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.34.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavieteicama.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun
iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,
higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāun
karstāūdenspievadiem.Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-
tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilsto-šispēkāesošajāmnormām!
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
DrošībasvārstsHansgrohedušasvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
25
Montaža vidi stranu 31
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđu
tušaicrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zameniteregulacionujedinicu
Ručicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac - ZamenitekartušuSlavinakaplje - Neispravnakartuša - ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobro
podešen- Podesiteograničavačvrućevode
Protočnibojlerneradi - Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnogtuša- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave
- Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamenitenepovratniventil
Rezervni delovi (vidistranu38)
Čišćenjevidipriloženojbrošuri.
Ispitni znak (vidistranu40)
Dijagram protoka (vidistranu36)
Mere (vidistranu36)
Rukovanje (vidistranu35)
Održavanje (vidistranu40)IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Podešavanje (vidistranu34)Zapodešavanjejednoručnihmešačasaograničivačemtoplevodevidistr.34.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai
posekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,
tuširanjeiličnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode
morabitiizbalansirana.Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CPriključci: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
ZaštitaodpovratnogtokaHansgrohetuševisemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
26
Montasje se side 31
Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangen
rengjøres- Returløpstoppersitterfast - reguleringsenhetbyttes
Armaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeil
innstilt- Varmtvannsbegrensninginnstilles
Gjennomstrømningsovninnkoblerikke.
- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen- Smussfangersilskitten - Smussfangersilrengjøres/byttes- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
Servicedeler (seside38)
Rengjøringsevedlagtbrosjyre.
Prøvemerke (seside40)
Gjennomstrømningsdiagram (seside36)
Mål (seside36)
Betjening (seside35)
Vedlikehold (seside40)Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Justering (seside34)Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbe-grensning.Forjusteringseside34.Iforbin-delsemedengjennomstrømningsovnerdetikkeanbefaltmedvarmtvannsbegrensning.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og
kuttskader. Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-og
kroppshygiene. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-
koblingerskalutlignes.Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-
der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblinger: kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
EgensikkermottilbakeflytArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketførarmaturenerpåminst0,15MPa.Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
27
Монтаж вижте стр. 31
Неизправност Причина ПомощМалковода - Замърсеноеуплътнениетосцедка
наразпръсквателя- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча
- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Смянанарегулиращияелемент
Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваровик - СменетегилзатаАрматуратакапе - Дефектнагилза - СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата
- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
- Настройтеограничениетозатоплатавода
Проточниятнагревателнесевключва
- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран
- Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател
- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени
- Почистете/сменетецедкатазаулавяненазамърсяванията
- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
Сервизни части (вижтестр.38)
Почистванеотприложенатаброшура.
Контролен знак (вижтестр.40)
Диаграма на потока (вижтестр.36)
Размери (вижтестр.36)
Обслужване (вижтестр.35)
Поддръжка (вижтестр.40)СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).
Юстиране (вижтестр.34)Смесителседнаръкохваткасограничи-телзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.34.Въввръзкаспроточнинагрева-телинесепрепоръчваблокировказатоплатавода.
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Описание на символите Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада
сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровериза
транспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипрове-ривсъответствиесвалиднитенорми!
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CИзводи: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
СамозащитенпротивобратноизтичанеРазпръсквателитенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганенаарматуратаеминимум0,15МПа.Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
28
Montimi shih faqen 31
Demtim Shkaku NdihmePakujë - Gominahermetizueseepajisjesme
papasterti- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
- Kembeninjesinerregulluese
Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshteregjistruar
gabim- Regjistronikufirineujittengrohte
Ngrohesiiujitnukndizet. - Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset - Pastroni/këmbenisitën- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
Pjesë ndërrimi (shihfaqen38)
Pastrimishikonibroshurënbashkëngjitur.
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36)
Përmasat (shihfaqen36)
Përdorimi (shihfaqen35)
Mirëmbajtja (shihfaqen40)PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
Justimi (shihfaqen34)Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen34.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukrekomandohetbllokadaeujittëngrohtë.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve
gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,
tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujit
tëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpër
dëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CLidhjet: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
SiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërtArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesparaarmaturësështëminimumi0,15MPa.Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
29
التركيب راجع صفحة 31
العالج واإلصالحالسببالعطلنظف سدادة املصفاة بني الدش-سدادة مصفاة الدش متسخة-املاءغير كاٍف
واخلرطومقم بتغيير منظم-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-
قم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة،تراكم عليها اجلير-اخلالط ثقيل احلركةقم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من اخلالط
درجة حرارة املاءالساخن منخفضةللغاية
محدد املاءالساخن مضبوط بشكل-خاطيء
قم بضبط محدد املاءالساخن-
انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-السخان الفوري ال يعملقم بتنظيف/تغيير مرشح-الفلتر متسخ-
االتساخاتقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-
قطع الغيار (راجع صفحة 38)
التنظيفراجع والكتيب املرفق
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)
�رسم للصرف(راجع صفحة 36)
أبعاد (راجع صفحة 36)
التشغيل (راجع صفحة 35)
الصيانة (راجع صفحة 40)
يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة DINEN1717 منتظمة حسب املواصفة
وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة واحد سنوياً على األقل).
الضبط (راجع صفحة 34)
لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات املقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة
34.وال ينصح إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي تدفق مستمر.
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.
ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف
اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني
في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب الوصلة، وغمرها باملاء واختبارها وفقاً •
للمعايير السارية!يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة •
وفًقا للوائح اخلاصة بكل بلد.املواصفات الفنية
احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:املاء البارد جهة اليمني -املاء الساخن جهة الوصيالت:
اليساراحلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:
خاصية عدم التدفق العكسيميكن استخدام دش هانزجروهه مع سخانات تدفق املاء ذات
التحكم الهيدروليكي أو احلراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن 1.5بار.
املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!
عربي
30
35
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
1.
2.
37
Focus E31773000
G 1/2
G 1
/2
Focus E31753000
G 1/2
G 3
/4
153
192
Focus E31753000
Focus E31773000
11
2
38
31791000
9633800096656000
96059000
95008000
94078000
97738000
98199000(17x2)
98156000(36x2) 96690000
(M43x1,5)
94077000
96157000
(24X1,5)
9413500097220000
9414000098163000(15x2)
96429000
92730000
13956000
98181000(18x2)
94074000
Focus E31740000
96467000
96157000
97220000
9414000098163000(15x2)
96429000
96044000
98129000(14X2)
95008000
9605900098156000(36x2)
96656000
96338000
31791000
92730000
Focus E31760000
94074000
96690000(M43x1,5)
39
31791000
9633800096656000
96059000
95008000
94078000
97738000
98199000(17x2)
98156000(36x2) 96690000
(M43x1,5)
94077000
(24X1,5)
92730000
13956000
98181000(18x2)
94074000
98163000(15x2)
98213000(9x1)
Focus E31753000
96044000
98129000(14X2)
95008000
9605900098156000(36x2)
96656000
96338000
31791000
92730000
94074000
96690000(M43x1,5)
98163000(15x2)
98213000(9x1)
Focus E31773000
40
1 2 3
P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA31740000 PA-IX 9627/IBB BR5780 X X X 1.42/1980631753000 X
31760000 PA-IX 9626/IB BR5780 X X X X 1.42/1980531773000 X
DIN 4109
PA-IX 9627/IBB
DIN 4109
PA-IX 9626/IB
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 05
/201
39.
0993
4.04