Upload
ngotu
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FLOOR TYPE AIR CONDITIONERSMFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NA
Français
Español
EnglishINstAllAtIoNMANuAl ForINSTALLER• Thismanualonlydescribestheinstallationofindoorunit. Wheninstallingtheoutdoorunit,refertotheinstallationmanualofoutdoorunit.
MANuAlDEINstAlACIÓN PARAELINSTALADOR• Enestemanualsólosedescribelainstalacióndelaunidadinterior. Parainstalarlaunidadexterior,consulteelmanualdeinstalacióndedichauni-
dad.
NotICED’INstAllAtIoN POURL’INSTALLATEUR• Cettenoticenedécritquel’installationdel’unitéinterne. Pourl’installationdel’unitéexterne,sereporteràlanoticed’installationdel’ap-
pareil.
JG79A164H06_cover.indd 1 2014/03/07 9:38:26
En-�
1. BEFOREINSTALLATION1-1.THEFOLLOWINGSHOULDALWAYSBEOBSERVEDFORSAFETY• Besuretoreadthesesafetyprecautionsandinstructions.• Besuretoobservethewarningsandcautionsspecifiedhere.• Afterreadingthismanual,besuretostoreitwiththeOPERATINGINSTRUCTIONSforfuturereference.• Pleasereporttoyoursupplyauthorityorobtaintheirconsentbeforeconnectingthisequipmenttothepowersupplysystem.
1-2.SELECTINGTHEINSTALLATIONLOCATION
CAUTION (Couldleadtoseriousinjurywhenoperatedincorrectly.)
RequiredToolsforInstallationPhillipsscrewdriverLevelScaleUtilityknifeorscissors3in.(75mm)holesawTorquewrenchWrench(orspanner)
5/32in.(4mm)hexagonalwrenchFlaretoolforR410AGaugemanifoldforR410AVacuumpumpforR410AChargehoseforR410APipecutterwithreamer
n Donotinstalltheunitbyyourself(user). Improperorincompleteinstallationcouldcause
fire,electricshock,injuryduetotheunitfalling,orwaterleakage.Consultaqualifiedinstallerorthedealerfromwhomyoupurchasedtheunit.
n Followtheinstructionsdetailedintheinstalla-tionmanual.
Incompleteinstallationcouldcausefireorelectricshock,injuryduetotheunitfalling,orleakageofwater.
n Wheninstallingtheunit,useappropriateprotec-tiveequipmentandtoolsforsafety.
Failuretodosocouldcauseinjury.n Installtheunitsecurelyinaplacethatcanbear
theweightoftheunit. Iftheinstallationlocationcannotbeartheweight
oftheunit,theunitcouldfallcausinginjury.n Performelectricalworkaccordingtotheinstal-
lationmanualandbesuretouseanexclusivecircuit.Donotconnectotherelectricalappliancestothecircuit.
Ifthecapacityofthepowercircuitisinsufficientorthereisincompleteelectricalwork,itcouldresultinafireoranelectricshock.
n Groundtheunitcorrectly. Donotconnectthegroundwiretoagaspipe,
waterpipe,lightningrodortelephoneground.Defectivegroundingcouldcauseelectricshock.
n Donotdamagethewires. Damagedwirescouldcausefire.n Besuretoshutoffthemainpowerwhensetting
uptheindoorP.C.boardorwiring. Failuretodosocouldcauseelectricshock.n Usethespecifiedwirestosecurelyconnectthe
indoorandoutdoorunits.Attachthewiresfirmlytoavoidapplyingstresstotheterminalblock.
Improperconnectioncouldcausefire.nDonotinstalltheunitinaplacewhereflammable
gasmayleak.
Ifgasleaksandaccumulatesaroundtheunit,itcouldcauseanexplosion.
n Donotuseintermediateconnectionofthepowercordortheextensioncord.DonotconnectmanydevicestooneACoutlet.
Itcouldcauseafireoranelectricshock.nUsethepartsprovidedorspecifiedpartsforthe
installationwork. Theuseofdefectivepartscouldcauseaninjury
orleakageofwaterduetoafire,anelectricshock,theunitfalling,etc.
n Whenpluggingthepowersupplyplugintotheoutlet,makesurethatthereisnodust,blockage,orloosepartsbothintheoutletandontheplug.Verifythatthepowersupplyplugiscompletelyintheoutlet.
Ifthereisdust,blockage,orloosepartsonthepowersupplyplugortheoutlet,itcouldcauseelectricshockorfire.Ifloosepartsarefoundonthepowersupplyplug,replaceit.
n Securelyattachtheelectricalcovertotheindoorunitandtheservicepaneltotheoutdoorunit.
Iftheelectricalcoveroftheindoorunitand/ortheservicepaneloftheoutdoorunitarenotattachedsecurely,dust,water,etc.couldcollectintheunitandcouldcauseafireoranelectricshock.
n When installing, relocating, or servicing theunit,makesure thatnosubstanceother thanthe specified refrigerant (R410A) enters therefrigerantcircuit.
Anypresenceofforeignsubstancesuchasaircancauseabnormalpressureriseandmayresultinexplosionorinjury.Theuseofanyrefrigerantotherthanthatspecifiedforthesystemwillcausemechanicalfailure,systemmalfunction,orunitbreakdown.Intheworstcase,thiscouldleadtoaseriousimpedimenttosecuringproductsafety.
n Donotdischargetherefrigerantintotheat-mosphere.Checkthattherefrigerantgasdoesnotleakafterinstallationhasbeencompleted.Ifrefrigerantleaksduringinstallation,venti-latetheroom.
Ifrefrigerantcomesincontactwithafire,harmfulgascouldbegenerated.
Ifrefrigerantgasleaksindoors,andcomesintocontactwiththeflameofafanheater,spaceheater,stove,etc.,harmfulgaseswillbegener-ated.
n Useappropriatetoolsandpipingmaterialsforinstallation.
ThepressureofR410Ais1.6timeshigherthanR22.Notusingtheappropriatetoolsandmateri-als,orimproperinstallationcouldcausethepipestoburstcausinganinjury.
n Whenpumpingdowntherefrigerant,stopthecompressorbeforedisconnectingtherefriger-antpipes.
Iftherefrigerantpipesaredisconnectedwhilethecompressorisrunningandthestopvalveisopen,aircouldbedrawninandthepressureintherefrigerationcyclecouldbecomeabnormallyhigh,causingthepipestoburst.
n Wheninstallingtheunit,securelyconnecttherefrigerantpipesbeforestartingthecompres-sor.
Ifthecompressorisstartedbeforetherefrigerantpipesareconnectedandthestopvalveisopen,aircouldbedrawninandthepressureintherefrigerationcyclecouldbecomeabnormallyhigh,causingthepipestoburst.
nFastenaflarenutwithatorquewrenchasspeci-fiedinthismanual.
Iffastenedtootight,aflarenutcouldbreakandcauserefrigerantleakage.
n Install the unit according to national wiringregulations.
n Depending on the installation area, install aGroundFaultInterrupt(GFI)circuitbreaker.
IftheGroundFaultInterrupt(GFI)circuitbreakerisnotinstalled,anelectricshockcouldoccur.
n Performthedrainage/pipingworksecurelyac-cordingtotheinstallationmanual.
Ifthereisdefectinthedrainage/pipingwork,watercoulddripfromtheunit,anddamagehouseholditems.
n Donottouchtheairinletorthealuminumfinsoftheoutdoorunit.
Thiscouldcauseinjury.
n Do not install the outdoor unit where smallanimalsmaylive.
Ifsmallanimalsentertheunitanddamageitselectricalparts,itcouldcauseamalfunction,smokeemission,orfire.Keeptheareaaroundtheunitclean.
INDOORUNIT• Whereairflowisnotblocked.• Wherecoolairspreadsovertheentireroom.• Onarigidwalltoreducethepossibilityofvibration.• Whereitisnotexposedtodirectsunlight.• Whereitcanbeeasilydrained.• Atadistance3 ft. (1m)ormoreawayfromaTV
andradio.Operationoftheairconditionermayin-terferewithradioorTVreception.Anamplifiermayberequiredfortheaffecteddevice.
• Inaplaceasfarawayaspossiblefromfluorescentand incandescent lights (so the infrared remotecontrolcanoperatetheairconditionernormally).
• Where theair filter canbe removedand replacedeasily.
REMOTECONTROLLER• Whereitisconvenienttooperateandeasilyvis-
ible.• Wherechildrencannoteasilytouchit.• Selectapositionabout4ft.(1.2m)abovethe
floor.Checkthatsignalsfromtheremotecontrollerfromthatpositionarereceivedbytheindoorunit(‘beep’or‘beepbeep’receivingtonesounds).Then,attachremotecontrollerholdertoapillarorwallandinstallwirelessremotecontroller.
Note:Inroomswhereinvertertypefluorescentlampsareused,thesignalfromthewirelessremotecontrollermaynotbereceived.
Note:Avoidthefollowingplacesforinstallationwhereairconditionertroubleisliabletooccur.• Whereflammablegascouldleak.• Wherethereisanexcessiveamountofmachine
oilintheair.• Saltyplacessuchastheseaside.• Wheresulfidegas isgeneratedsuchasahot
spring.• Wherethere ishigh-frequencyorwirelessequip-
ment.
WARNING (Couldleadtodeathorseriousinjury.)
EN
GLI
SH
Wheninstallingmultiunits,refertotheinstallationmanualofthemultiunitforoutdoorunitinstallation.
CONTENTS1.BEFOREINSTALLATION..................................12. INDOORUNITINSTALLATION.........................33.PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,AND
TESTRUN.........................................................74.PUMPINGDOWN..............................................7
JG79A164H06_en.indd 1 2014/03/07 9:38:50
En-�
Electricalspecifications
MODEL MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NAINDOORUNITPowersupply(V,PHASE,Hz) 208/230,1,60UNITAMPS(A) <15
PipeOutsidediameter
Minimumwallthickness
Insulationthickness Insulation
materialinch(mm)
Forliquid KA09/12/18 1/4(6.35) 0.0315(0.8) 5/16(8) Heatresistantfoamplastic0.045Specificgravity
ForgasKA09/12 3/8(9.52) 0.0315(0.8) 5/16(8)
KA18 1/2(12.7) 0.0315(0.8) 5/16(8)
1-3.SPECIFICATIONS1-3-1.POWER SUPPLYAND INDOOR/OUTDOOR WIRE CON-
NECTION• Powershouldbetakenfromanexclusivebranchedcircuit.• Wiringworkshouldbebasedonapplicabletechnicalstandards.• Wiringconnectionsshouldbemadefollowingthediagram.• Securelytightenscrews.
Connectingwiresandthegroundwire• UsesolidconductorMin.AWG14orstrandedconductorMin.AWG14.• Usedoubleinsulatedcopperwirewith600Vinsulation.• Usecopperconductorsonly.*Followlocalelectricalcodes.
Note:Whentheindoorunitispoweredfromtheoutdoorunit,dependingonlocalcode,adisconnectswitch(15AMAX)needstobeinstalledtoapowersupplycircuit.
1-3-2.REFRIGERANTPIPES• Topreventcondensation,insulatethetworefrigerantpipes.• Refrigerantpipebendingradiusmustbe4in.(100mm)ormore.
• Theunithasflaredconnectionsonbothindoorandoutdoorsides.• Removethevalvecoverfromtheoutdoorunit,thenconnectthepipe.• Refrigerantpipesareusedtoconnecttheindoorandoutdoorunits.• Becarefulnottocrushoroverbendthepipeinpipebending.
CAUTIONBesuretousetheinsulationofspecifiedthickness(tableontheright).Exces-siveinsulationmaycauseincorrectinstallationoftheindoorunit,andtoolittleinsulationmaycausecondensatetoform.
1-4.INSTALLATIONDIAGRAMACCESSORIESCheckthefollowingpartsbeforeinstallation.<Indoorunit>
(1) Drainhose* 1(2) Remotecontrollerholder 1(3) Screwsfor(2)3.5×16mm(Black) 2(4) Pipecover 1(5) Band 2(6) Battery(AAA)for(12) 2(7) Indoorunitmountingbracket 1(8) Fixingscrewsfor(7)4×25mm 5(9) Woodscrewforindoorunitfixation 4
(10) Washerof(9) 4(11) Felttape(Forleftorleft-rearpiping) 1(12) Wirelessremotecontroller 1(13) Aircleaningfilter 1
*Note:TheDrainhoseisconnectedtotheunit.
PARTSTOBEPROVIDEDATYOURSITE(A) Indoor/outdoorunitconnectingwire* 1(B) Extensionpipe 1(C) Wallholesleeve 1(D) Wallholecover 1(E) Pipefixingband 2to5(F) Fixingscrewfor(E)4×20mm 2to5(G) Pipingtape 1(H) Putty 1
(I)Drainhose(orsoftPVChose,19/32in.(15mm)innerdiameterorhardPVCpipeVP16)
1
(J) Refrigerationoil 1(K) Powersupplycord* 1
Unitsshouldbeinstalledbylicensedcontractoraccordingtolocalcoderequirements.
Aftertheleaktest,applyinsulatingmaterialtightlysothatthereisnogap.
*Note:Placeindoor/outdoorunitconnectingwire(A)andpowersupplycord(K)atleast3ft.(1m)awayfromtheTVantennawire.
5-29/3
2in.(15
0mm
)orb
elow
fromthe
floor
3-7/8in.(100mm)ormore
3-7/8
in.(1
00
mm)o
rmore
3-7/8in.(100mm)ormore
Whenthepipingistobeattachedtoawallcom-prisedoftinplateormetalnetting,usechemicallytreatedwoodenpiece25/32in.(20mm)orthickerbetweenthewallandthepiping,orwrapinsulationvinyltape7to8turnsaroundthepiping.Touseexistingpiping,performCOOLoperationfor30minutesandpumpdownbeforeremovingtheoldairconditioner.Remakeflareaccordingtothedimensionfornewrefrigerant.
Usethewallholesleeve(C)topreventindoor/outdoorconnectingwire(A)fromcontactingmetalpartsinthewallandtoprotectthewiringfromrodents.
Cutofftheextralength.
Wallholesleeve(C)
IndoorunitWallholecover(D)
Sealthewallholegapwithputty(H).
Attachthepipetowallwithpipefixingband(E).
Pipefixingband(E)
Fixingscrew(F)
JG79A164H06_en.indd 2 2014/03/07 9:38:52
En-�
ø3in.(ø75mm)
2-2.HOLEDRILLING1)Determinethewallholeposition.2)Drillaø3in.(ø75mm)hole.Theoutdoorsideshouldbe3/16to9/32in.(5to7mm)lowerthantheindoor
side.3)Insertwallholesleeve(C).
2. INDOORUNITINSTALLATION
*Donotopenthedamperofthelowerairoutlet.
Fronthorizontalvane
Rearhorizontalvane
Frontpanel
Frontpanel
Push
Indoorunit
Indoorunit
Outdoorside
3/16-9/32in.(5-7mm)
2-3.INDOORUNITPREPARATIONRemovethefrontpaneloftheindoorunit.1)Pushthe2locationsmarked“PUSH”ontheupperpartofthefrontgrilleuntila
“click”isheard.2)Openthefrontgrilletowardyou.3)Removethe2screws.4)Grasptherearhorizontalvaneattheupperairoutlet,andopenit.5)Pushthe3locationsonthetopofthefrontpanel,andthenpulltheupperpart
ofthefrontpaneltowardyou.6)Removethefrontpanelwhileliftingitup(slightly). * Thefrontpanelcanberemovedwithoutopeningthedamperofthelowerair
outlet.
2-1.FIXINGOFINDOORUNITMOUNTINGBRACKET• Findastructuralmaterial(suchasastud)inthewallandfixbracket(7)horizontallywithfixingscrews(8).• Topreventbracket(7)fromvibrating,besuretoinstallthefixingscrewsintheholesindicatedby[->]intheillustration.Foraddedsupport,fixingscrewsmayalso
beinstalledinotherholes.
Wall
IndoorsideHOLEPOSITIONS
6-1/
2(16
5)8-
1/16
(205
)3-3/4(96)4-5/8(118)
1-3/8(35)1-3/4(45)
Whentheunitisinstalledonthewall.
Whentheunitisinstalledonthefloor.
FORLEFTPIPING FORREARORLEFT-REARPIPING(Thedrawingbelowisafrontviewoftheindoorunitinstallationlocation.)
FORRIGHTPIPING
FORRIGHTDOWNWARDORLEFTDOWNWARDPIPING(Thedrawingbelowisaviewofthebottomoftheindoorunitfromabove.)
Pipeconnectingport(Gas)Pipeconnectingport(Liquid)
inch(mm)
JG79A164H06_en.indd 3 2014/03/07 9:38:54
En-�
2-4.FLARECONNECTION1)Cutthecopperpipeasstraightaspossiblewithapipecutter.(Fig.1,2)2)Removeallburrsfromthecutsectionofthepipe,ensuringthatprecautionsare
takentoavoidgettingmetalshavingsintothepiping.(Fig.3)3)Removeflarenutsattachedtoindoorandoutdoorunits,thenputthemonpipe.4)Flaringwork(Fig.4,5).Firmlyholdcopperpipe in thedimensionshowninthe
table.SelectAinch(mm)fromthetableaccordingtothetoolyouuse.5)Check
• ComparetheflaredworkwithFig.6.• Ifflareisdefective,cutoffthesectionandrepeatprocedure.
Fig.1 Fig.2
Fig.4
Fig.5 Fig.6
2-5.PIPECONNECTION• Fastenflarenutwithatorquewrenchasspecifiedinthetable(referto2-4.).• Whenfastenedtootight,flarenutmayeventuallybreakandcauserefrigerantleakage.• Besuretowrapinsulationaroundthepiping.Directcontactwiththebarepipingmayresultinburnsorfrostbite.IndoorunitconnectionConnectbothliquidandgaspipingstoindoorunit.• Applyathincoatofrefrigerationoil(J)ontheflaredendsofthepipes.Donotapplyrefrigerationoilonscrewthreads.
Excessivetighteningtorquewillresultindamageonthescrew.• Toconnect,firstalignthecenter,thentightenthefirst3to4turnsofflarenut.• Usetighteningtorquetableaboveasaguidelineforindoorunitsidejoints,andtightenusingtwowrenches.Excessive
tighteningdamagestheflaresection.
OutdoorunitconnectionConnectpipestostopvalvepipejointoftheoutdoorunitfollowingthesameproceduredetailedinIndoorunitconnection.• Fortightening,useatorquewrenchorspanner.
2-6.INSULATIONANDTAPING1)Coverpipingjointswithpipecover.2)Foroutdoorunitside,insulatethepiping,includingvalves.3)Applypipingtape(G)startingfromtheconnectionontheoutdoorunit.
•Whenpipinghastobeinstalledthroughaceiling,closetorwherethetemperatureandhumidityarehigh,useadditionalfield-suppliedinsulationtopreventcondensation.
RIGHTDOWNWARDPIPING OTHERPIPING
Band(5)
Removethecover.
Pipecover(4)
Band(5)
Wrap the felt tape(11) tightly aroundthepipesandhosestartingnearwherethepipesandhoseareroutedfromtheindoor unit . (Theover lap w id th o fthe felt tape (11)shouldnotbemorethan1/2ofthetapewidth.)
Startwrappingthepipingtape(G)aroundthepipesandhose3/8in.(10mm)insidetheindoorunit.
Fastentheendofthefelttape(11)withabandagestopper.
Makesurethatthedrainhoseisnotroutedupward.
Felttape(11)
2-7.PIPEFORMINGANDINSTALLATIONConnectingPipeInstallation
• Installtheconnectingpipessothatthepipingcanmoveslightlytothefront,back,left,andright.
• Besuretoinsulatetheconnectingpipesandplacethemneartherearoftheindoorunitsothattheydonotcontactthefrontpanel.• Becarefulnottocrushtheconnectingpipeswhenbendingthem.
LEFTORLEFT-REARPIPING
• Bundletheconnectingpipesanddrainhosetogether,andthenwraptheminfelttape(11).
• Routetheconduitpipeaboveandalongthedrainhose.• Thereareconduitpipesthattheleftorleft-rearpipingconnectioncannotbe
performed.
Cutandusethelowersidepanelsontheleftandrightsidesoftheindoorunitasshownbelow.Smooththecutedgesofthesidepanelssothattheywillnotdamagetheinsulationcoating.
Molding
Cutthelowersidepanelstomatchtheheightofthemolding.
• Installingflushagainstawallwithmolding
• Forleftorrightpiping
Fig.3
TiltedUnevenBurred
Good Nogood
Burr CopperpipeSparereamer
Pipecutter
Smoothallaround
Evenlengthallaround
Insideisshin-ingwithoutanyscratches.
Clutchtype
Flaringtool
Wingnuttype
Copperpipe
WARNINGWheninstallingtheunit,securelyconnecttherefrigerantpipesbeforestartingthecompressor.
Pipediam-eterinch
(mm)
Binch(mm)
Ainch(mm) TighteningtorqueClutch
typetoolforR410A
ClutchtypetoolforR22
WingnuttypetoolforR22
ft-lb(kgf•cm) N•m
ø1/4(6.35) 21/32(17)
0to0.02(0to0.5)
0.04to0.06
(1.0to1.5)
0.06to0.08(1.5to2.0)
10to13(140to180) 13.7to17.7
ø3/8(9.52) 7/8(22) 25to30
(350to420) 34.3to41.2
ø1/2(12.7)
1-1/32(26) 0.08to0.10
(2.0to2.5)
36to42(500to575) 49.0to56.4
ø5/8(15.88)
1-5/32(29)
54to58(750to800) 73.5to78.4
B
Flarenut
DieCopperpipe
JG79A164H06_en.indd 4 2014/03/07 9:38:56
En-�
• Connectwirestotheappropriateterminals• Forfutureservicing,leavesomeslackintheconnectingwires.
S1 S2 S3
Terminalblock
Locknut
Conduitplate
Electricalcover
Electricalbox
Conduitpipe
Groundingterminal
Indoor/outdoorunitconnectingwire(A)
Screw
Screw
Screw
• ConnectaninterfacetotheindoorcontrolP.C.boardofanairconditionerwithaconnectingcable.
• Cuttingorextendingtheconnectingcableoftheinterfaceresultsindefectsinconnecting.Donotbundletheconnectingcabletogetherwithpowersupplycord,indoor/outdoorconnectingwire,and/orearthwire.Keepasmuchdistanceaspossiblebetweentheconnectingcableandthosewires.
• Thethinpartoftheconnectingcableshouldbestoredandplacedwherecustomerscannottouchit.
INDOORUNITTerminalblock
208/230VAC1phase,60Hz
Groundingterminal**
Disconnectswitch*
OUTDOORUNIT
Groudingterminal**Ground
Powersupply208/230VAC,1phase2wires.60Hz
Term
inal
block
1
Remark:* Adisconnectswitch(15A
MAX)shouldberequired.Checkthelocalcode.
** Usearingtongueterminalinordertoconnectagroundwiretoterminal.
Term
inalb
lock2
2-8.CONNECTINGWIRESFORINDOORUNITNote:Whentheindoorunitispoweredfromtheoutdoorunit,dependingonlocalcode,adisconnectswitchneedstobeinstalledtoapowersupplycircuit.
1)Removetheelectricalcover.2)Removetheconduitplate.3)Attachtheconduitpipetotheconduitplatewiththelocknut.Theindoor/outdoorunitconnectingwire(A)appearingfromtheinsideofconduitpipeshouldbeless
than7/8in.(23mm).(Fig.1)4)Processtheendofgroundwire(Fig.2).Connectittothegroundterminaloftheelectricalpartsbox.5)Processtheendofindoor/outdoorunitconnectingwire(A)(Fig.2).Attachittotheterminalblock.Becarefulnottomakemis-wiring.Attachthewiretotheterminal
blocksecurelysothatitscorecannotbeseen,andnoexternalforceaffectstheconnectingsectionoftheterminalblock.6)Firmlytightentheterminalscrews.Aftertightening,verifythatthewiresaretightlyfastened.7)Reinstalltheconduitplate.8)Reinstalltheelectricalcover.
Fig.1Leadwire
19/32in.(15mm)1-3/8in.
(35mm)
Fig.2
Thinpartoftheconnectingcable.Placethispartwherecustomerscannottouchit.Roomair
conditioner Mainbodyofaninterface
Connector
ThickpartoftheconnectingcableIndoorcontrolP.C.board
CN105
1)Removetheelectricalcover.2)JointheconnectingcabletoCN105ontheindoorcontrolP.C.board.3)Hooktheconnectingcableasshowninthefigure.4)AttachthecableclampprovidedwithInterfacetothethickpartoftheconnectingcablewithascrew
4x16asshowninthefigure.5)Reinstalltheelectricalcover.Becarefulnottocatchthethinpartoftheconnectingcableinthecover.
WARNING WARNING
Fixtheconnectingcableattheprescribedpositionsecurely.Incorrectinstallationmaycauseelectricshock,fire,and/ormalfunction
3)Hook
Cordclamp
4)Cableclamp
2)CN105
Lessthan7/8in.(23mm)
Conduitplate
Conduitpipe
Locknut
2-9. CONNECTINGANINTERFACE(MAC-397/399IF-E,option)TOTHEAIRCONDITIONER
JG79A164H06_en.indd 5 2014/03/07 9:38:57
En-�
• Routethedrainhosediagonallybelowthecon-nectingpipes.
• Makesurethatthedrainhoseisnotroutedup-wardandthattherearenowavesinthehose.
• Donotpullthehosewhenapplyingthetape.• Routethepipingsothatitdoesnotprojectpast
therearoftheindoorunit.
Pipingbentoutward Push
Downwardslope
Drainhose
SofthoseI.D.19/32in.(15mm)
DrainhoseHardvinylchloridepipeI.D.1-3/16in.(30mm)
Insertsecurely
Differentdiameterjoint
27-9/16in.(70cm)ormore
Fig.1 Fig.2 Fig.3
2-10.DRAINPIPING• Thedrainhoseshouldpointdownwardforeasydrain.(Fig.1)
Donotmakedrainpipingasshownbelow.
Accumulateddrainwater
Air
WavingWaterleakage
Donotraise
Waterleakage
Waterleakage
Tipofdrainhosedippedinwater
DitchAtleast1-31/32in.(50mm)gap• Ifthedrainhoseprovidedwiththeindoorunitistooshort,connectitwithafield-supplieddrainhose(I).(Fig.2)
• Whenconnectingthedrainhosetoahardvinylchloridepipe,besuretoinsertitsecurelyintothepipe.(Fig.3)• Iftheextensiondrainhosehastopassthrougharoom,besuretowrapitwithinsulation(field-supplied).
Drainhose
Pipingtape
Refrigerantpiping
1-1/32(26)
18-11
/16(
475)
2-9/
16(6
5)
23-5
/8(6
00)
9/16
(14)
2-9/
16(6
5)
2-3/8(60)
31/32-1-3/8(20-35)
3/8-
25/3
2(10
-20)
3/8-
25/3
2(10
-20)
3-11
/32(
85)
5-1/
8(1
30)
15-5
/32(
385)
2-1/
16(5
2)
2-11.EMBEDDINGTHEINDOORUNITINAWALL• Wheninstallingagrating,useagratingwithnarrowupperandlowerhorizontalbarssothattheairflowfromtheupperandlowerairoutletsdoesnotcontactthe
bars.Ifthehorizontalbarswillblockthelowerairoutlet,useastand,etc.,toadjusttheheightoftheindoorunit.Iftheupperorlowerairoutletisblocked,theairconditionerwillnotbeabletocoolorwarmtheroomwell.
• Donotblockthereceiverwiththegrating.Otherwise,thegratingwillinterferewiththeremotecontrollersignalandsignificantlyreducethedistanceandarea(angle)fromwhichthesignalscanbereceived.
• Useagratingwithverticalbars,etc.,thathasatleast75%openarea.Ifthegratinghashorizontalbarsoriftheopenareaislessthan75%,performancecouldbereduced.
• Whentheindoorunitisembeddedinawall(built-in),thetimeittakesfortheroomtemperaturetoreachthesettemperaturewillincrease.
Lowerairoutlet
Receiver Grating Indoorunit
Backboard
Partitionboard
Upperairoutlet
Partitionboard
Backboard
Partitionboard
Indoortemperaturethermistor
3-15/16(100)ormore
3-15/16(100)ormore
3-15
/16(
100)
orm
ore
EMBEDDEDINDOORUNITSETTING(MUSTBEPERFORMED)• Whenembeddingtheindoorunit inawall,restrictthemovementofthehorizontalvane
fortheupperairoutletsothatitonlyoperateshorizontally.• If this setting is not performed, heatwill build up in the wall and the roomwill not be
cooledorwarmedproperly.• CutthewiresontheleftandrightsidesofJRFBLusingapairofnippers,etc.,asshown
below.
Cutthewiresonbothends.
Cut
Controlboard
CuttheJRFBLwires.
JRFBL
JR24
inch(mm)
Conduitpipe
Fig.4 Fig.5
Thecatchshouldbelocatedontheundersideofthehose.
Projection*Thisprojectionislocatedontheundersideofthehosefitting.
Makesuretohookthecatch.
Drainhose
Pullthehosetoconfirmitisconnectedsecurely.
Conduitpipe
1-31
/32(
50)
7-7/8(200)
TheDrainhoseisremovedatinstallation.• Whenroutingthedrainpiping,makesurethatthedrainhose(1)isroutedasshown.(Fig.4)• Insertthedrainhoseallthewaytothebaseofthedrainpan(endconnection).(Fig.5) Makesurethatthecatchofthedrainhoseissecurelyhookedontotheprojectiononthehosefitting
ofthedrainpan.• Afterconnectingthedrainhose,besuretopullthehosetoconfirmthatitisconnectedsecurely.
JG79A164H06_en.indd 6 2014/03/07 9:38:59
En-�
2-13.FRONTPANELINSTALLATION1)Openthehorizontalvanefortheupperairoutlet.2)Fit thefrontpanelonto the indoorunit fromthefront,andthenpushtheupper
andlowerareasthataremarkedwitharrows.3)Push theareasbelow theupperairoutletand theareasaboveandbelow the
lowerairoutletthataremarkedwitharrows.4)Afterinstallingthefrontpanel,installthe2screwsbelowtheupperairoutlet.
2-12.INDOORUNITINSTALLATION• Hookthetopoftheindoorunitontheindoorunitmountingbracket(7).• Usetheincludedwoodscrews(9)andwasher(10),andfastentheindoorunitat2
locations( )eachatthetopandthemiddleoftheunit.
26-17/32(674)
14-9
/32(
363)
13-1
/8(3
33)
8-9/
32(2
10)
4. PUMPINGDOWN
3-4.EXPLANATIONTOTHEUSER• UsingtheOPERATINGINSTRUCTIONS,explaintotheuserhowtousetheairconditioner(theremotecontroller,removingtheairfilters,placingorremovingthe
remotecontrollerfromtheremotecontrollerholder,cleaningmethods,precautionsforoperation,etc.)• RecommendthattheuserreadtheOPERATINGINSTRUCTIONScarefully.
3-3.AUTORESTARTFUNCTIONThisproductisequippedwithanautorestartfunction.Whenthepowersupplyiscutoffduringoperation,suchasduringblackouts,thefunctionautomaticallystartsoperationintheprevioussettingoncethepowersupplyisresumed.(Refertotheoperatinginstructionsfordetails.)
3-2.TESTRUNMakesurethefollowingisdone.•Theareaaroundthedamperisfreeofanyobjects,andthemovementofthedamperisnotblocked.•Panelisinstalledcorrectly.•Indoorandoutdoorunitsareinstalledcorrectly,andpowerissupplied.
1)PresstheE.O.SWonceforCOOL,andtwiceforHEAToperation.Testrunwillbeperformedfor30minutes.Iftheleftlampoftheoperationindicatorblinksevery0.5seconds,inspecttheindoor/outdoorunitconnectingwire(A)formis-wiring.Afterthetestrun,emergencymode(settemperature75ºF(24ºC))willstart.
2)Tostopoperation,presstheE.O.SWseveraltimesuntilallLEDlampsturnoff.Refertooperatinginstructionsfordetails.
Checkingtheremote(infrared)signalreceptionPresstheON/OFFbuttonontheremotecontrollerandlistenforanaudibleindicatorfromtheindoorunit.PresstheON/OFFbuttonagaintoturntheairconditioneroff.• Oncethecompressorstops,therestartpreventivedeviceoperatessothecompressorwillnotoperatefor3minutestoprotecttheairconditioner.
Refertotheproceduresindicatedintheinstallationmanualoftheoutdoorunit.
Caution:• Aftertestrunorremotesignalreceptioncheck,turnofftheunitwiththeE.O.SWortheremotecontrollerbeforeturningoffthepowersupply.Ifthisprocedureis
notperformed,theunitwillautomaticallybeginoperationwhenpowersupplyisresumed.Totheuser• Afterinstallingtheunit,explaintotheuseraboutautorestartfunction.• Ifautorestartfunctionisunnecessary,itcanbedeactivated.Consulttheservicerepresentativetodeactivatethefunction.Refertotheservicemanualforde-
tails.
Emergencyoperationswitch(E.O.SW)
3-1.PURGINGPROCEDURESANDLEAKTESTRefertotheproceduresindicatedintheinstallationmanualoftheoutdoorunit.
3. PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,ANDTESTRUN
Whenpumpingdowntherefrigerant,stopthecompressorbeforedisconnectingtherefrigerantpipes.Thecompressormayburstifairetc.getintoit.
WARNING
JG79A164H06_en.indd 7 2014/03/07 9:39:01
Sp-�
Herramientas necesarias para la instalaciónDestornillador PhillipsNivelBásculaCuchilla o tijerasBroca para serrar de 3 pulg. (75 mm)Llave dinamométricaLlave (o llave de tuercas)
Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm)Abocardador para R410AVálvula colectora de manómetro para R410ABomba de vacío para R410AManguera de carga para R410ACortador de tuberías con escariador
ES
PAÑ
OL
Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información so-bre la instalación de la unidad exterior.
ÍNDICE1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ...........................12. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR .......33. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE
FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA........74. BOMBEO DE VACIADO ....................................7
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE• Lea atentamente estas precauciones de seguridad e instrucciones.• Observelosmensajesdeatenciónycuidadoespecificadosaquí.• Cuando haya acabado de leer el manual, guárdelo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.• Antesdeconectaresteequipoalsistemadesuministroeléctrico,informeasuproveedoruobtengasuconsentimiento.
1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
CUIDADO (Podría causar lesiones graves si se manipula incorrectamente.)
n El usuario no debe instalar la unidad. Una instalación incorrecta o defectuosa podría
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua.Consulteauninstaladorcualificadooalcon-cesionarioenelqueadquirióestaunidad.
n Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalación.
Una instalación defectuosa podría causar incen-dios, descargas eléctricas, lesiones debidas a una caída de la unidad o escapes de agua.
n Al instalar la unidad, use equipos y herramien-tas de protección adecuadas para garantizar la seguridad.
De no hacerlo, podría sufrir daños corporales.n Asegúrese de que el lugar de instalación puede
soportar el peso de la unidad. Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso
de la unidad, ésta podría caerse y causar daños.n Realice la instalación eléctrica siguiendo las ins-
trucciones del manual de instalación y asegurán-dose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos eléctricos al circuito.
Sielcircuitodealimentaciónnotienesuficientecapa-cidado la instalacióneléctricaes insuficiente,podríaproducirse un incendio o una descarga eléctrica.
n Conecte correctamente la unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tubería de
gas, de agua, pararrayos o al cable de tierra de un teléfono. Una conexión a tierra defectuosa podría provocar una descarga eléctrica.
n Evite dañar los cables. Unos cables dañados podrían provocar incendios.n Asegúrese de desconectar el conmutador de
alimentación general al instalar la placa de cir-cuito impreso o el cableado.
De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica.n Utilice los cables indicados para conectar de
forma segura las unidades interiores y exterio-res. Conecte bien los cables de modo que no queden tensos en el panel de terminales.
Una conexión incorrecta podría provocar un incendio.n No instale la unidad en un lugar donde pueda
haber fugas de gas inflamable.
Si hay fugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podría producirse una explosión.
n No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco un cable de extensión. Evite también conectar demasiados aparatos a una sola toma de CA.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
n Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación.
El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc.
n Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de que no hay polvo, obs-trucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Compruebe que el enchufe de ali-mentación está completamente insertado en la toma.
Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o la toma, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el enchufe de alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo.
n Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior y el panel de servi-cio, a la unidad exterior.
Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalación eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podría acumularse polvo, agua, etc. en la unidad y producirse un incendio o una descarga eléc-trica.
n Al instalar, reubicar o reparar la unidad, ase-gúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A).
Lapresenciadecualquierotrasustanciaextraña,comoaire por ejemplo, puede provocar una elevación anó-mala de la presión, una explosión o daños corporales. Elusodeunrefrigerantedistintoalespecificadoporelsistema ocasionará fallos mecánicos, malfuncionamien-to del sistema o averías en la unidad. En el peor de los casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto.
n No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se produ-cen fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas nocivo.
Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarían gases nocivos.
n Utilice las herramientas apropiadas y los materia-les de conducción adecuados para la instalación.
La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayorqueladelR22.Sinoseutilizanherramien-tas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación defectuosa, las tuberías podrían estallar y provocar lesiones.
n Al bombear el refrigerante, detenga el compre-sor antes de desconectar las tuberías de refri-gerante.
Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la válvula de retención se abre, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeraciónaumentaríadeformaanómala,loquepodríahacerquelastuberíasestallaran.
n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor.
Sielcompresorseponeenmarchaantesdequelastuberías de refrigerante estén conectadas y la válvula de retención se abre, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anó-mala,loquepodríahacerquelastuberíasestallaran.
n Apriete la tuerca abocardada mediante una lla-ve dinamométrica tal y como se especifica en el presente manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada po-dría romperse y causar pérdidas de refrigerante.
n Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas.
n Instale un disyuntor del interruptor de fallo de conexión a tierra (GFI) en función de la zona de instalación.
Si no está instalado el disyuntor del interruptor de fallo de conexión a tierra (GFI), podría producirse una descarga eléctrica.
n Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las indicaciones del ma-nual de instalación.
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuo-sos podría causar un escape de agua en la unidad y dañar los enseres del hogar.
n No toque la entrada de aire ni las aletas de alu-minio de la unidad exterior.
Esto podría causar lesiones.
n No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños.
Si los animales penetran en la unidad y dañan las piezas eléctricas podrían provocar fallos de funcio-namiento, humos o incendios. Mantenga limpia el área alrededor de la unidad.
UNIDAD INTERIOR • Dondenoseobstaculiceelflujodeaire.• Donde el aire frío se pueda propagar por toda la
habitación.• En una pared rígida para reducir la posibilidad de
vibración.• Donde no esté expuesta a la luz solar directa.• Donde pueda drenarse con facilidad.• A una distancia mínima de 3 pies (1 m) o más de
los aparatos de televisión y radio. El funcionamien-to del acondicionador de aire puede interferir con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado aunamplificador.
• En un lugar lo más alejado posible de fluores-centesode luces incandescentes (paraqueelcontrolador remoto por infrarrojos funcione con normalidad).
• Dondeelfiltrodeairesepuedaextraeryremplazarcon facilidad.
CONTROLADOR REMOTO • Donde sea cómodo para utilizarlo y fácil de ver.• Donde los niños no puedan tocarlo fácilmente.• Seleccione una posición a 4 pies (1,2 m) sobre el
sueloycompruebequelasseñalesdelcontroladorremoto lleguen correctamente a la unidad interior desde esa posición (sonará un pitido de recepción “pii” o “pii pii”). A continuación, instale el soporte del controlador remoto en un pilar e instale el con-trolador remoto inalámbrico.
Nota: Enhabitacionesconfluorescentesdetipoinversor,puedequelaseñaldelcontroladorremotoinalámbri-co no se reciba.
Nota: Para instalar el aparato de aire acondicionado, evi-te los lugares siguientes donde es más probable queocurranproblemas.• Dondepuedahaberunafugadegasinflamable.• Dondehayademasiadoaceiteparamaquinaria.• En ambientes salobres, como las zonas coste-
ras.• Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de
baños termales.• Dondehayaalgúnequipo inalámbricoodealta
frecuencia.
ATENCIÓN (Podría causar la muerte o lesiones graves.)
JG79A164H06_es.indd 1 2014/03/07 9:39:29
Sp-�
Especificaciones eléctricas
MODELO MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NAUNIDAD INTERIORAlimentación (V, FASE, Hz) 208/230, 1, 60UNIDAD AMPERIOS (A) <15
TuberíaDiámetro exterior
Grosor mínimo de la
pared
Grosor del aisla-miento
Material aislante
pulgadas (mm)
Paralíquido KA09/12/18 1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) Plástico de espuma termorresistente con un peso específicode0,045
Para gasKA09/12 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
KA18 1/2 (12,7) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
1-3. ESPECIFICACIONES1-3-1. CONEXIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN Y DE LAS
UNIDADES INTERIORES/EXTERIORES• La alimentación debe proceder de un circuito derivado exclusivo.• Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables.• Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama.• Aprietefirmementelostornillos.
Conexión de cables y de cable de tierra• Utilice un conductor sólido con un calibre mín. AWG14 o un conductor tren-
zado con un calibre mín. AWG14.• Utilice un cable de cobre con doble aislamiento con el aislante de 600 V.• Use únicamente conductores de cobre.* Siga los códigos eléctricos locales.
Note: Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión (MÁX. 15 A) en el circuito de alimentación.
1-3-2. TUBERÍAS DE REFRIGERANTE• Para evitar la condensación, aísle las dos tuberías de refrigerante.• El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o más.
CUIDADOAsegúresedeutilizarunaislamientodegrosorespecificado(tabladeladere-cha). El uso excesivo de aislante puede causar una instalación incorrecta de la unidadinterioryelusodeunacantidadinsuficientedeaislantepuedeprovocarla condensación.
• La unidad tiene conexiones abocinadas en los lados interior y exterior.• Retire la tapa de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte la tubería.• Las tuberías de refrigerante se emplean para conectar las unidades interior y
exterior.• Tengacuidadodenorompernidoblardemasiadoeltubocuandoloflexione.
1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓNACCESORIOSAntesdelainstalación,compruebequetienelas siguientes piezas.<Unidad interior>
(1) Manguera de drenaje * 1(2) Soporte del controlador remoto 1
(3) Tornillos para (2) 3,5 × 16 mm (negro) 2
(4) Recubrimiento del tubo 1(5) Banda 2(6) Batería (AAA) para (12) 2
(7) Soporte de montaje de la unidad interior 1
(8) Tornillodefijaciónpara(7)4×25mm 5
(9) Tirafondoparalafijacióndelaunidad interior 4
(10) Arandela para (9) 4
(11) Cintadefieltro(paratuberíasizquierdaoposteriorizquierda) 1
(12) Controlador remoto inalámbrico 1(13) Filtro del aire 1
* Nota:La manguera de drenaje está conectada a la unidad.
PIEZAS QUE DEBEN SUMINISTRARSE EN LAS INSTALACIONES DEL USUARIO(A) Cable de conexión interior/exterior * 1(B) Tubería de extensión 1(C) Manguitodelorificiodelapared 1(D) Cubiertadelorificiodelapared 1(E) Bandadefijacióndelatubería 2 - 5
(F) Tornillodefijaciónpara(E) 4 × 20 mm 2 - 5
(G) Cinta para tubería 1(H) Masilla 1
(I)
Manguera de drenaje (o PVC blando, manguera de 19/32 pulg. (15 mm) de diámetro interior o tubo de PVC rígido VP16)
1
(J) Refrigeration oil 1(K) Power supply cord* 1
La unidad debe ser instalada por el servicio oficialdeacuerdoconlanormativalocal.
Despuésdelapruebadefugas,apliquematerialaislantedemodoquenoquedenhuecos.
* Nota:Coloqueelcabledeconexióndelaunidadinte-rior/exterior (A) y el cable de alimentación (K) al menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de televisión.
A 5-29
/32 pu
lg.
(150 m
m) o
meno
s del
suelo
Cuando las tuberías deban instalarse en una pared compuesta de placas de latón o rejillas metálicas, ponga un trozo de madera tratada químicamentede25/32pulg.(20mm)omásdegrosor entre la pared y las tuberías o envuelva las tuberías con 7 u 8 vueltas de cinta aislante de vinilo.Para utilizar tuberías ya existentes, active el modo COOL (REFRIGERACIÓN) durante 30 minutos y realice el bombeo de vaciado antes de retirar el acondicionador de aire antiguo. Adapte el abocar-dado a las dimensiones para el nuevo refrigerante.
Utilice el manguito delorificiodelapared (C) para impedirquelosca-bles de conexión interiores/exterio-res (A) estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y para proteger el cableado de los roedores.
Corte la extensión sobrante.
Manguito delorificiode la pared (C)
Unidad interior
Cubiertadelorificiodelapared(D)
Selle el hueco de la pared con masilla (H).
Fije la tubería a la pared con la banda de fijacióndelatubería(E).
Bandadefijaciónde la tubería (E)
Tornillodefijación(F)
3-7/8 pulg. (100mm) o más
3-7/
8 pu
lg.
(100
mm
) o
más
3-7/8 pulg. (100mm) o más
JG79A164H06_es.indd 2 2014/03/07 9:39:31
Sp-�
ø3 pulg. (ø75 mm)
2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS1)Determinelaposicióndelosorificiosenlapared.2)Perforeunorificiode3pulg.(75mm)dediámetro.Elladoexteriordebequedarentre3/16y9/32pulg.
(5y7mm)másbajoqueelladointerior.3)Inserteelmanguitodelorificiodelapared(C).
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
* No abra el regulador de la salida de aire inferior.
Lado exterior
3/16-9/32 pulg. (5-7 mm)
2-3. PREPARACIÓN DE LA UNIDAD INTERIORRetire el panel frontal de la unidad interna.1) Empuje las 2 ubicaciones marcadas con “PUSH” en la parte superior de la
rejilla frontal hasta oír un “clic”.2) Abra la rejilla frontal en dirección hacia usted.3) Retire los 2 tornillos.4)Agarreeldeflectorhorizontalposteriorsituadoenlasalidadeairesuperior
y ábralo.5) Empuje las 3 ubicaciones en la parte superior del panel frontal y, a conti-
nuación, tire de la parte superior del panel frontal en dirección hacia usted.6) Retire el panel frontal mientras lo levanta (ligeramente). * El panel frontal puede retirarse sin necesidad de abrir el regulador de la
salida de aire inferior.
2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR• Localiceunelementoestructuralenlapared(comounpilar)yfijeelsoporte(7)horizontalmentecontornillosdefijación(8).• Paraevitarquevibreelsoporte(7),asegúresedecolocarlostornillosdefijaciónenlosorificiosqueseindicanmediante[->]enlailustración.Sideseaunama-
yorfijación,puedeinstalartambiéntornillosenotrosorificios.
Pared
Lado interiorPOSICIONES DE LOS ORIFICIOS
6-1/
2(16
5)8-
1/16
(205
)3-3/4(96)4-5/8(118)
1-3/8(35)1-3/4(45)
Si la unidad está instalada en pared.
Si la unidad está instalada en el suelo.
TUBERÍA IZQUIERDA PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTERIOR IZQUIERDA(Lasiguientefiguraesunavistafrontaldelasituacióndeinstalacióndelaunidadinterior.)
TUBERÍA DERECHA
PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA HACIA ABAJO(Lasiguientefiguraesunavistadesdearribadelabasedelaunidadinterior.)
Puerto de conexión de la tubería (gas)Puerto de conexión de latubería(líquido)
pulgadas (mm)
Deflectorhorizontalfrontal
Deflectorhorizontalposterior
Panel frontal
Panel frontalEmpuje
Unidad interior
Unidad interior
JG79A164H06_es.indd 3 2014/03/07 9:39:33
Sp-�
2-4. CONEXIÓN ABOCARDADA1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2)2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar
precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3)3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior
y póngalas en el tubo.4)Laboresdeabocardamiento(Fig.4,5).Sujetefirmementeeltubodecobrede
ladimensiónquesemuestraen la tabla.SeleccioneApulgadas (mm)en latablasegúnlaherramientaqueemplee.
5) Compruebe • Compare el abocardado con la Fig. 6.• Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
2-5. CONEXIÓN DE TUBERÍAS• Aprieteunatuercaabocardadaconunallavedinamométricatalycomoseespecificaenlatabla(véase2-4.).• Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar pérdidas de refrigerante.• Asegúresedecolocarelaislantealrededordelastuberías.Elcontactodirectoconlatuberíapuedeocasionarquemadu-
ras o congelación.Conexión de la unidad interiorConectelastuberíasdelíquidoydegasalaunidadinterior.• Apliqueunafinacapadeaceiterefrigerante(J)sobrelosextremosabocardadosdelastuberías.Noapliqueaceitedere-
frigeración en las roscas de los tornillos. Un par de apriete excesivo podría dañar el tornillo.• Para realizar la conexión, alinee primero el centro y luego apriete la tuerca abocardada las primeras 3 a 4 vueltas.• Utilice la siguiente tabla de pares de apriete como guía para las uniones laterales de la unidad interior y apriete emplean-
dodosllaves.Procurenoapretardemasiado,yaquepodríadeteriorarlasecciónabocardada.Conexión de la unidad exteriorConectelastuberíasalasunionesdetuberíadelasválvulasderetencióndelaunidadexteriordelamismamaneraqueenla unidad interior.• Para apretar, utilice la llave dinamométrica o la llave de tuercas.
2-6. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA1) Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería.2) En el lado de la unidad exterior, aísle las tuberías y válvulas.3)Apliquecintadetuberías(G)apartirdelaconexiónenlaunidadexterior.
• Cuando las tuberías deban instalarse por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, utilice un ais-lante adicional no suministrado por el proveedor para evitar la condensación.
Envuelva fuertemente conlacintadefieltro(11)los tubos y la manguera comenzando cerca del lugar donde salen de la unidad interior. (La cinta defieltro(11)nosedebe superponer sobre sí misma más de un 1/2 de su ancho.)
Comience a envolver la cinta de tuberías (G) alre-dedor de las tuberías y la manguera 3/8 pulg. (10 mm) dentro de la unidad interior.
2-7. FORMACIÓN E INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍASConexión de la instalación de tuberías• Instalelostubosdeconexióndemodoqueelconjuntodetuberíassepuedamoverligeramentehaciadelante,atrás,izquierdayderecha.
• Asegúresedeaislarlostubosdeconexiónydecolocarloscercadelapartetraseradelaunidadinterior,demodoquenoentrenencontactoconelpanelfrontal.• Tenga cuidado de no partir los tubos de conexión al doblarlos.
TUBERÍAS IZQUIERDA O POSTERIOR IZQUIERDA
• Unalostubosdeconexiónconlamangueradedrenajeyenvuélvalosencintadefieltro(11).• Dirija la tubería de conducción por encima y a lo largo de la manguera de drenaje.• Haytuberíasdeconducciónquenopermitenlaconexióndelatuberíaporla
izquierdaopordetrásylaizquierda.
Corteyusolospanelesinferioraladerechaoizquierdadelaunidadinteriortalycomosemuestraacontinuación.Suaviceloscantosdelospaneleslateralesdemodoquenodañenelrevestimientoaislante.
Moldura
Corte los paneles inferiores para ajustarse a la altura de la moldura.
• Instalación pegada a la pared con moldura • Paratuberíasderechaoizquierda
Fig. 3
Bien Mal
Rebaba Tubería de cobreEscariador de reserva
Cortador de tuberías
Abocardador
Tubería de cobre
Inclinado Irregular Con rebabas
Tipo de embrague
Tipo tuerca de aletas
Tuerca abocardada
Pieza de fijación
Tubería de cobre
Reborde liso
Reborde de longitud uniforme
Interior lustroso sin arañazos.
ATENCIÓNAl instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor.
Cintadefieltro(11)
Apriete el extremo de la cintadefieltro(11)conun esparadrapo.
Asegúresedequelamangueradedrenaje no va hacia arriba.
TUBERÍA DERECHA EN SENTIDO DESCENDIENTE
OTROS TENDIDOS
Bandas (5)
Quite la cubierta.
Recubrimien-tos de tubo (4)
Bandas (5)
Diámetro del tubo pulgadas
(mm)
B en pulgadas
(mm)
A en pulgadas (mm) Par de torsión
Herra-mienta tipo embrague
para R410A
Herra-mienta tipo embrague para R22
Herra-mienta tipo tuerca de mariposa para R22
pies-lb(kgf•cm) N•m
ø 1/4 (6,35) 21/32 (17)
0 - 0,02(0 - 0,5)
0,04 - 0,06(1,0 - 1,5)
0,06 - 0,08(1,5 - 2,0)
10 - 13(140 - 180) 13,7 - 17,7
ø 3/8 (9,52) 7/8 (22) 25 - 30(350 - 420) 34,3 - 41,2
ø 1/2 (12,7) 1-1/32 (26) 0,08 - 0,10
(2,0 - 2,5)
36 - 42(500 - 575) 49,0 - 56,4
ø 5/8 (15,88) 1-5/32 (29)
54 - 58(750 - 800) 73,5 - 78,4
B
JG79A164H06_es.indd 4 2014/03/07 9:39:34
Sp-�
• Conecte los cables a los terminales adecuados• Para el servicio futuro, deje un poco de holgura en los cables de co-
nexión.
S1 S2 S3
Tornillo
Observación:* Esposiblequeserequieraun
interruptor de desconexión (MÁX. 15 A). Consulte la normativa local.
** Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal.
2-8. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIORNota:Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión en el circuito de alimentación.
1) Retire la cubierta eléctrica.2) Retire la placa de conducción.3)Unalatuberíadeconducciónalaplacadeconducciónconlatuercadefijación.Elcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior(A)queprocededesdeelinte-
rior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1)4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas.5)Proceseelextremodelcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior(A)(Fig.2).Conécteloalpaneldeterminales.Procurenoequivocarsealhacerlasconexio-
nes.Fijeconfirmezaelcablealpaneldeterminalesdemodoquenoquedealavistaningunadesuspiezasinternasyqueningunafuerzaexternaafectealasec-ción de conexión del panel de terminales.
6)Aprietebienlostornillosdelosterminales.Unavezapretadoslostornillos,compruebequeloscablesesténbienfijados.7) Vuelva a instalar la placa de conducción.8) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica.
Fig. 1 Fig. 2
CN105
1) Retire la cubierta eléctrica.2) Una el cable de conexión a CN105 en el panel de control P.C. interior.3)Engancheelcabledeconexióntalycomosemuestraenlafigura.4) Una la abrazadera de cable suministrada con la interfaz a la parte gruesa del cable de conexión con
untornillo4×16talycomosemuestraenlafigura.5)Vuelvaainstalarlacubiertadelainstalacióneléctrica.Tengacuidadodenopillarlapartefinadel
cable de conexión con la cubierta.
WARNING ATENCIÓN
Fije de forma segura el cable de conexión en la posición prescrita.Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, fuego o fallos de funcionamiento.
3) Gancho
Abrazadera del cable
4) CAbrazadera de cable
2) CN105
2-9. CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (MAC-397/399 IF-E, opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE
Fuente de alimenta-ción de 208/230 V CA monofásica, 2 conductores, 60 Hz
UNIDAD INTERIORPanel de terminales
208/230 V CA mo-nofásico a 60 Hz
UNIDAD EXTERIOR
Pane
l de
termi
nales
1
Tierra Terminal de tierra**
Terminal de tierra**
Interruptor de desconexión *
Pane
l de
termi
nales
2
Placa de conducción
Menos de 7/8 pulg. (23 mm)
Tuercadebloqueo
Tubería de conducción
Cable conductor
19/32 pulg. (15 mm)1-3/8 pulg.
(35 mm)
Cubierta de la ins-talación eléctrica
Caja eléctrica
Terminal de tierra
Tuercadebloqueo
Tubería de conducción
Placa de conducción
Panel de terminales
Cable de conexión de la unidad interior/exterior
Tornillo
Tornillo
• Conecte una interfaz al panel de control P.C. interior del acondicionador de aire con un cable de conexión.
• Si corta o empalma el cable de conexión de la interfaz se producirán problemasenlaconexión.Nopermitaqueseenrollenentreelloselcable de conexión con el cable de alimentación, el cable de conexión in-terior/exterior y el cable de tierra. Mantenga la distancia máxima posible entre el cable de conexión y esos cables.
• La parte delgada del cable de conexión debe guardarse y situarse en un lugar donde los clientes no puedan tocarla.
Parte delgada del cable de conexión.Colóqueladondelos clientes no puedan tocarla.
Acondicio-nador de aire de sala
Panel de control P.C. interior
Cuerpo principal de una interfaz
Conector
Parte gruesa del cable de conexión
JG79A164H06_es.indd 5 2014/03/07 9:39:35
Sp-�
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
• Tienda la manguera de drenaje en diagonal por debajo de los tubos de conexión.
• Asegúresedequelamangueradedrenajenoestátendidahaciaarribaniquepresentaondulaciones.
• No tire de la manguera de drenaje y envuélvala con cinta.
• Tiendalatuberíademodoquenopasemásallá de la parte trasera de la unidad interior.
2-10. TUBERÍA DE DRENAJE• Lamangueradedrenajedebequedarhaciaabajoparafacilitareldrenaje.(Fig.1)
No desagüe las tuberías como se indica a continuación.
• Si la manguera de drenaje suministrada con la unidad interior es demasiado corta, conéctela con una manguera de drenaje (I) no suministrada por el proveedor. (Fig. 2)• Alconectarlamangueradedrenajealtubodeclorurodeviniloduro,asegúresedequequedefijaalinsertarlaeneltubo.(Fig.3)• Silaextensióndelamangueradedrenajetienequepasarporunahabitación,noolvideforrarlaconaislante(nosuministradoporelproveedor).
1-1/32(26)
18-11
/16(
475)
2-9/
16(6
5)
23-5
/8(6
00)
9/16
(14)
2-9/
16(6
5)
2-3/8(60)
31/32-1-3/8(20-35)
3/8-
25/3
2(10
-20)
3/8-
25/3
2(10
-20)
3-11
/32(
85)
5-1/
8(1
30)
15-5
/32(
385)
2-1/
16(5
2)
2-11. EMPOTRADO DE LA UNIDAD INTERIOR EN UNA PARED• Sivaainstalarunarejilla,utiliceunaconbarrashorizontalessuperioreseinferioresestrechas,demodoqueelflujodeairedelassalidassuperioreinferiorno
entreencontactoconlasbarras.Silasbarrashorizontalesbloqueanlasalidadeaire,utiliceunsoporte,etc.,paraajustarlaalturadelaunidadinterior.Silasali-dadeairesuperioroinferiorquedabloqueada,elaparatodeaireacondicionadonopodrárefrigerarocalentarbienlasala.
• Nobloqueeelreceptorconlarejilla.Delocontrario,larejillainterferiráenlaseñaldelcontroladorremotoysereduciránsignificativamenteladistanciayelárea(ángulo) de recepción de señales.
• Utilice una rejilla con barras verticales, etc. con un área abierta del 75% como mínimo. Si la rejilla tiene barras horizontales o si el área abierta es de menos del 75%, el rendimiento del aparato podría verse reducido.
• Silaunidadinteriorseempotraenunapared,eltiemponecesarioparaquelatemperaturadelahabitaciónalcancelatemperaturaajustadaaumentará.
Salida de aire inferior
Receptor Rejilla Unidad interior
Pizarra
Panel divisorio
Salida de aire superior
Panel divisorio
Pizarra
Panel divisorio
Termistor de temperatura interior
3-15/16(100) o más
3-15/16(100) o más
3-15
/16(
100)
o m
ás
AJUSTE DE LA UNIDAD INTERIOR EMPOTRADA (SE DEBE REALIZAR)• Alempotrarlaunidadinteriorenunapared,limiteelmovimientodeldeflec-
torhorizontalparalasalidadeairesuperiordemodoquesólofuncioneenhorizontal.
• Si no se lleva a cabo este ajuste, se acumulará calor en la pared y la habi-tación no se refrigerará o calentará adecuadamente.
• CorteloscablesJRFBLaladerechaeizquierdaconunosalicates,etc.,taly como se muestra a continuación.
Corte los cables en ambos extremos.
Corte
Panel de control
Corte los cables JRFBL.
JRFBL
JR24
pulgadas (mm)
Tubería de con-ducción
Inclinación hacia abajo
Manguera de drenaje
Manguera flexiblede19/32 pulg. (15 mm) de diámetro interior
Manguera de drenaje
Tubo de cloruro de vinilo duro de 1-3/16 pulg. (30 mm) de diámetro interior.
Insértela de forma seguraUnión de
distintos diámetros
27-9/16 pulg. (70 cm) o más
No la levante
Agua de drenaje acumulada
Aire
OndulaciónEscape de agua
Escape de agua
Escape de agua
Extremo de la manguera sumergido en agua
ZanjaComo mínimo unhueco de 1-31/32 pulg. (50 mm)
Cinta para tubería
Manguera de drenaje
Tubería de refrigerante
Tubería doblada hacia fuera Empuje
Tubería de conduc-ción
Fig. 4 Fig. 5
1-31
/32(
50)
7-7/8(200)
La manguera de drenaje se retira en la instalación. • Altenderlatuberíadedrenaje,asegúresedequelamangueradedrenaje(1)isetiendetalycomose
indica a continuación. (Fig. 4)• Inserte la manguera de drenaje hasta llegar a la base del depósito de drenaje (conexión de la tubería). (Fig. 5) Asegúresedequeelcierredelamangueradedrenajeestáfirmementeenganchadoalapartesaliente
en el accesorio de la manguera del depósito de drenaje.• Trasconectarlamangueradedrenaje,asegúresedetirardelamangueraparaconfirmarqueestáco-
nectada de forma segura.El cierre debe estar situado en la parte inferior de la manguera.
Parte saliente* Esta parte saliente está situada en la par-
te inferior del accesorio de la manguera.
Asegúrese de enganchar el cierre.
Manguera de drenaje
Tire de la manguera paraconfir-marqueestáconectada firmemente.
JG79A164H06_es.indd 6 2014/03/07 9:39:37
Sp-�
2-13. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL1)Abraeldeflectorhorizontaldelasalidadeairesuperior.2) Encaje el panel frontal en la unidad interior por la parte delantera y, a conti-
nuación,empujelasáreassuperioreinferiormarcadasconflechas.3) Empuje las áreas bajo la salida de aire superior y las áreas por encima y
pordebajodelasalidadeaireinferiormarcadasconflechas.4) Tras instalar el panel frontal, instale los 2 tornillos bajo la salida de aire
superior.
2-12. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR• Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje
de la unidad interior (7).• Utilice los tirafondos (9) y la arandela (10) para apretar la unidad interior en 2
posiciones ( ), una en el extremo superior y otra en la mitad de la unidad.
26-17/32(674)
14-9
/32(
363)
13-1
/8(3
33)
8-9/
32(2
10)
4. BOMBEO DE VACIADO
3-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO• BasándoseenelMANUALDEINSTRUCCIONES,expliquealusuariocómoutilizarelequipodeaireacondicionado(cómoutilizarelcontroladorremoto,comoretirar
losfiltrosdeaire,cómoretirarocolocarelcontrolremotoenelsoporteparaelcontroladorremoto,métodosdelimpieza,precaucionesparaelfuncionamiento,etc.)• AconsejealusuarioqueleaatentamenteelMANUALDEINSTRUCCIONES.
3-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBAAsegúrese de lo siguiente.•Lazonaalrededordelreguladorestálibredeobjetosyelmovimientodelreguladornosevebloqueado.• El panel está instalado correctamente.• Las unidades interior y exterior están instaladas correctamente y reciben alimentación.
1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de REFRIGERACIÓN y dos veces para el funciona-mientodeCALEFACCIÓN.Elfuncionamientodepruebaserealizarádurante30minutos.Silaluzizquierdoadelindicadordefuncionamientoparpadeacada0,5segundos,compruebequeelcabledeconexión(A)delaunidadinterior/exterior no esté mal conectado. Tras el funcionamiento de prueba, se iniciará el modo de emergencia (tem-peratura de ajuste 75°F(24°C).
2)Paradetenerlo,pulsevariasveceselinterruptorE.O.SWhastaqueseapaguentodaslaslucesdelosindicado-res. Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones.
Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remotoPulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) del controlador remoto y compruebe si desde la unidad interior se oye una señal audible. Vuelva a pulsar el botón ON/OFFparaapagarelequipodeaireacondicionado.• Unavezapagadoelcompresor,seactivaeldispositivodeproteccióndelequipodeaireacondicionadoquelomantieneapagadodurante3minutos.
3-3. FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICAEste producto dispone de la función de puesta en marcha automática. Si la alimentación eléctrica se corta durante el funcionamiento, por ejemplo si se produce un apagón, estafunciónhacequeunavezreanudadalaalimentaciónelfuncionamientoseproduzcaautomáticamenteconlaconfiguraciónanterior.(Sideseamásdetalles,consulteelmanual de instrucciones).
Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior.
Cuidado:• Despuésdelfuncionamientodepruebaodelaverificacióndelarecepcióndeseñalesremotas,apaguelaunidadconelinterruptorE.O.SWoconelcontrolador
remoto antes de desconectar el enchufe de alimentación. Si no lo hace la unidad se pondrá en marcha automáticamente al volver a conectar la alimentación.Para el usuario• Despuésdeinstalarlaunidad,expliquealusuariolosdetallesdelafuncióndepuestaenmarchaautomática.• Si la función de puesta en marcha automática no es necesaria, puede desactivarse. Consulte al representante técnico para desactivar esta función. Si desea más
detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento.
Interruptor de funcionamiento de emergencia (E.O. SW)
3-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGASConsulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior.
3. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tube-rías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior.
ATENCIÓN
JG79A164H06_es.indd 7 2014/03/07 9:39:39
Fr-�
1. AVANTL’INSTALLATION1-1.INSTRUCTIONSATOUJOURSRESPECTERPARMESUREDESECURITE• Veillezàlirelesprésentesinstructionsetconsignesdesécurité.• Veillezàrespecterlesavertissementsetmisesengardespécifiésici.• Aprèslalecturedecemanuel,veillezàleconserveraveclesINSTRUCTIONSDEFONCTIONNEMENTpourréférenceultérieure.• Avantdebranchercetéquipementausystèmed’alimentation,signalez-leaudistributeurd’électricitéoudemandezsonaccord.
1-2.CHOIXDEL’EMPLACEMENTD’INSTALLATION
ATTENTION (Pouvantentraînerdesblessuresgravessil’unitén’estpasutiliséecorrectement.)
Outilsnécessairesàl’installationTournevisPhillipsNiveauRèglegraduéeCouteautoutusageoupairedeciseauxScie-clochede3in.(75mm)ClédynamométriqueCléàouverturefixe(ouclésimple)
Cléhexagonalede5/32in.(4mm)Outild’évasementpourlemodèleR410ACollecteuràjaugepourlemodèleR410APompeàvidepourlemodèleR410ATuyaudechargepourlemodèleR410ACoupe-tuyauxavecalésoir
n N’installezpasl’unitévous-même(utilisateur). Une installation incorrecte ou incomplète peut être à
l’origined’unincendie,d’unchocélectriqueoudebles-suresàlasuitedelachutedel’unitéoudefuitesd’eau.Contactezuntechnicienqualifiéoulerevendeuràquivousavezachetél’unité.
n Suivez les instructionsdétailléesdans lemanueld’installation.
Une installation incomplète peut être à l’origined’unincendie,d’unchocélectriqueoudeblessuresàlasuitedelachutedel’unitéoudefuitesd’eau.
n Lors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équi-pement de protection et les outils adéquats, parmesuredesécurité.
Le non-respect de ces recommandations peut être àl’originedeblessures.
n Installezsolidementl’unitédansunendroitcapabledesupportersonpoids.
Sil’emplacementd’installationnepeutpassupporterlepoidsdel’unité,celle-cirisquedetomberetdepro-voquerdesblessures.
n Exécutez les travauxélectriquesselon lemanueld’installationetveillezàutiliseruncircuitunique.Nebranchezpasd’autresappareilsélectriquesaucircuit.
Uncircuitélectriqued’unecapacitéinsuffisanteoudestravauxélectriquesincompletspeuventêtreàl’origined’unincendieoud’unchocélectrique.
n Raccordezcorrectementl’unitéàlaterre. Nebranchezpaslefildeterreàuntuyaudegazou
d’eau,àunparatonnerreouàlalignedeterretélépho-nique.Unemiseàlaterredéfectueusepeutentraînerunchocélectrique.
n Veillezànepasendommagerlescâbles. Descâblesendommagéspeuventprovoquerunincendie.n Veillezàtoujourscouper l’alimentationprincipale
lors de la configuration de la carte à circuits impri-mésinterneouducâblage.
Lenon-respectdecetterecommandationpeutentraînerunchocélectrique.
n Utilisez les câbles spécifiés pour raccorder entoutesécuritélesunitésinterneetexterne.Fixezlescâblessolidementpourévitertoutepressionsurleblocderaccordement.
Unraccordementincorrectpeutprovoquerunincendie.
n N’installezpasl’unitédansunendroitexposéàdesfuites de gaz inflammable.
Lafuiteoul’accumulationdegazautourdel’unitépeutentraîneruneexplosion.
n N’utilisez pas de raccord intermédiaire ou derallonge pour brancher le cordon d’alimentation.Nebranchezpasplusieursappareilsàuneprisesecteur.
Celapeutprovoquerunincendieouunchocélectrique.n Utilisez les pièces fournies ou spécifiées lors des
travauxd’installation. L’utilisation de pièces défectueuses peut être à
l’origine de blessures ou de fuites d’eau dues à unincendie,unchocélectrique,lachutedel’unité,etc.
n Lors du branchement de la fiche d’alimentation dans la prise secteur, vérifiez qu’aucune poussière, saleté nid’élémentdesserrén’estprésentsurlapriseetlafiche. Veillez à enfoncer à fond la fiche d’alimentation danslaprisesecteur.
Laprésencedepoussière,desaletéoud’élémentsdes-serréssurlafiched’alimentationoulaprisesecteurpeutentraînerunchocélectriqueouunincendie.Remplacezleséventuelsélémentsdesserrés.
n Fixezcorrectementlecouvercleduboîtierélectriquedel’unitéinterneetlepanneaudeservicedel’unitéexterne.
Si lecouvercleduboîtierélectriquede l’unité interneet/ou le panneau de service de l’unité externe sontmalfixés,ilsrisquentdeprovoquerunincendieouunchocélectriqueenraisondelapoussière,del’eau,etc.présentesdanslecircuit.
n Lorsdel’installation,dudéplacementoudel’entre-tiendel’appareil,veilleràcequ’aucunesubstanceautre que le réfrigérant spécifié (R410A) ne pénètre danslecircuitderéfrigération.
Laprésenced’unesubstanceétrangère,commedel’airdanslecircuit,peutprovoqueruneaugmentationanor-maledelapressionetcauseruneexplosion,voiredesblessures.L’utilisationderéfrigérantautrequeceluiquiestspécifiépourlesystèmeprovoqueraunedéfaillancemécanique,unmauvaisfonctionnementdusystème,ouunepannedel’appareil.Danslepiredescas,lasécuritéduproduitpourraitêtregravementmiseendanger.
n Nelibérezpasleréfrigérantdansl’atmosphère.Véri-fiez l’absence de fuites de gaz réfrigérant une fois l’installationterminée.Encasdefuitederéfrigérantpendantl’installation,aérezlapièce.
Si le réfrigérant entre en contact avec un feu,des substances toxiques peuvent se dégager.Si le réfrigérant entre en contact avec la flammed’un appareil de chauffage à ventilation, chauffaged’appoint,poêle,etc.,dessubstancestoxiquespeuventsedégager.
n Utilisez les outils et l’équipement de tuyauterieadaptésàl’installation.
LapressionduréfrigérantR410Aest1,6foissupérieureàcelleduR22.L’utilisationd’outilsetd’équipementsnonadaptésouuneinstallationincomplètepeutprovoquerl’éclatementdestuyauxetblesserquelqu’un.
n Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant,arrêtez le compresseur avant de débrancher lestuyauxderéfrigérant.
Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés alorsque le compresseur fonctionne et si le robinetd’arrêtestouvert,del’airpourraitêtreaspiréetlapres-sionducyclederéfrigérationpourraitaugmenterdefaçonanormale,entraînantl’explosiondestuyaux.
n Pendant l’installationdel’unité,branchezcorrec-tementlestuyauxderéfrigérantavantdelancerlecompresseur.
Silecompresseurdémarreavantlebranchementdestuyauxderéfrigérantetsilerobinetd’arrêtestouvert,de l’airpourraitêtreaspiréet lapressionducyclederéfrigération pourrait augmenter de façon anormale,entraînantl’explosiondestuyaux.
n Fixezunécrouévaséavecuneclédynamométriquecomme spécifié dans ce manuel.
S’ilesttropserré,ilrisquedeserompreetdeprovoquerunefuitederéfrigérant.
n Installezl’unitéconformémentauxnormesélectri-quesnationales.
n Installezundisjoncteurde fuitesà la terreselonl’endroitd’installation.
Siledisjoncteurdefuitesàlaterren’estpasinstallé,unchocélectriquepeutseproduire.
n Réalisezlestravauxdevidange/tuyauterieconfor-mémentaumanueld’installation.
Silestravauxdevidange/tuyauterienesontpasréaliséscorrectement,del’eaupourraits’écoulerdel’unitéetendommagerlemobilier.
n Netoucheznil’entréed’airnilesailettesenalumi-niumdel’unitéexterne.
Celapeutprovoquerdesblessures.
n N’installez pas l’unité externe à proximité del’habitatdepetitsanimaux.
Sidespetitsanimauxentrentdansl’unitéetendomma-gentsescomposantsélectriques,ilspeuventprovoquerun dysfonctionnement, des émissions de fumée ouun incendie.Nettoyez régulièrement lapériphériedel’unité.
UNITEINTERNE• Emplacementfavorisantlacirculationd’air.• Emplacementfavorisantlarépartitiondel’airdansla
pièce.• Mursolidesansvibration.• Emplacementnonexposéauxrayonsdirectsdusoleil.• Emplacementpermettantd’effectuer facilement la
vidange.• Emplacementàunedistancede3ft.(1m)minimum
d’un téléviseuretd’une radio.Le fonctionnementduclimatiseurpeut interféreravec la réceptionTVouradio.Ilpeuts’avérernécessairedebrancherunamplificateursurl’appareilconcerné.
• Emplacementaussiéloignéquepossibledeslampesfluorescentesetàlumièreincandescente(defaçonàcequeleclimatiseurpuissecapterlessignauxinfra-rougesenvoyésparlatélécommande).
• Emplacementpermettantdedéposeretderemplacerfacilementlefiltreàair.
TELECOMMANDE• Emplacementdontl’accèsestfacileetvisible.• Emplacementhorsdeportéedesenfants.• Emplacementàenviron4 ft. (1,2m)au-dessusdu
sol.Vérifiezque l’unité interne reçoit lessignauxenvoyésparlatélécommandeàpartirdecetempla-cement(unoudeuxsignauxsonoresindiquentquelaréceptionestbonne).Puis,fixezlesupportdelatélécommandesurunpilierouunmuretplacez-ylatélécommandesansfil.
Remarque:L’unitéinternerisquedenepasrecevoirlessignauxdelatélécommandedansdespièceséclairéespardeslampesfluorescentesàinversion.
Remarque:Pourévitertoutdysfonctionnement,neplacezpasleclimatiseurdanslesendroitssuivants.• Enprésencedefuitesdegazinflammable.• Enprésenced’unequantitéexcessived’huilede
machinedansl’air.• Enprésenced’airsalé(borddemer).• Enprésencede gaz sulfurique (source ther-
male).• Enprésenced’équipementshautefréquenceou
sansfil.
AVERTISSEMENT (Pouvantentraînerdesblessuresgraves,voirelamort.)
FR
AN
ÇA
IS
Lorsdel’installationdeplusieursuni-tés,reportez-vousaumanueld’installa-tioncorrespondantpourl’installationdel’unitéexterne.
TABLEDESMATIERES1.AVANTL’INSTALLATION...................................12. INSTALLATIONDEL’UNITEINTERNE.............33.PROCEDURESDEPURGE,TESTDECONTROLEDES
FUITESETESSAIDEFONCTIONNEMENT.........................74.PURGE..............................................................7
JG79A164H06_fr.indd 1 2014/03/07 9:39:59
Fr-�
Spécifications électriques
MODELE MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NAUNITEINTERNEAlimentation(V,PHASE,Hz) 208/230,1,60Ampérage(A) <15
TuyauDiamètreextérieur
Épaisseurminimumdu
mur
Épaisseurde
l’isolationMatériaud’isolation
pouce(mm)Pourlesliquides KA09/12/18 1/4(6,35) 0,0315(0,8) 5/16(8) Plastique
expansérésistantàlachaleurd’unedensitéspécifiquede0,045
Pourlegaz
KA09/12 3/8(9,52) 0,0315(0,8) 5/16(8)
KA18 1/2(12,7) 0,0315(0,8) 5/16(8)
1-3.FICHETECHNIQUE1-3-1.BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATIONET DU
CABLEDECONNEXIONDEL’UNITEINTERNE/EXTERNE• L’alimentationdoitprovenird’uncircuitunique.• Les travaux de câblage doivent respecter les normes techniques en vi-
gueur.• Lesraccordementsdoiventcorrespondreauschémadecâblage.• Serrezfermementlesvis.
Raccordementdescâblesetducâbledeterre• Utiliserunconducteurmassifmin.AWG14ouunconducteur toronnémin.
AWG14.• Utilisezuncâbleencuivreàdoubleblindageavecisolation600V.• Utilisezdesconducteursencuivreuniquement.*Respectezlaréglementationélectriquelocaleenvigueur.
Remarque:Lorsquel’unitéinterneestalimentéeparl’unitéexterne,vousdevezinstallerunsectionneur(15AMAX)suruncircuitélectriqueconformémentàlarégle-mentationlocaleenvigueur.
1-3-2.CONDUITESDEREFRIGERANT• Pouréviterlaformationdecondensation,isolezlesdeuxconduitesderéfri-
gérant.• Lerayondepliagedelaconduitederéfrigérantdoitêtrede4in.(100mm)
minimum.
• L’unitécomportedesraccordementsévaséssurlesfacesintérieureetexté-rieure.
• Retirezlecouvercledevannedel’unitéexterneetraccordezletuyau.• Les conduitesde réfrigérant servent à raccorder lesunités interneet ex-
terne.• Veillezànepasécraserniplierdemanièreexcessive le tuyau lorsdesa
miseenforme.
ATTENTIONUtiliseztoujoursunmatériaud’isolationdel’épaisseurspécifiée(tableauàdroite).Uneisolationtropépaissepeutêtreàl’origined’uneinstallationincor-rectedel’unitéinterne;uneisolationtropfinepeutprovoquerlaformationdecondensation.
1-4. SCHEMA D’INSTALLATIONACCESSOIRESVérifiezlespiècessuivantesavantl’installation.<Unitéinterne>
(1) Tuyaudevidange* 1(2) Supportdelatélécommande 1(3) Vis(2)de3,5×16mm(noires) 2(4) Gainedutuyau 1(5) Collier 2(6) Pile(AAA)pour(12) 2(7) Supportdefixationdel’appareilintérieur 1(8) Visdefixationpour(7)4×25mm 5
(9) Visàboispourlafixationdel’appareilintérieur 4
(10) Rondellede(9) 4
(11) Bandedefeutre(Utiliséepourlatuyau-teriecôtégaucheouarrièregauche) 1
(12) Télécommandesansfil 1(13) Filtred’épurationd’air 1
*Remarque:Letuyaudevidangeestraccordéàl’appareil.
PIECESAFOURNIRAULOCALD’INSTAL-LATION
(A) Câbledeconnexiondel’unitéinterne/ex-terne* 1
(B) Tuyautélescopique 1(C) Manchond’ouverturemurale 1(D) Cached’ouverturemurale 1(E) Bandedefixationdetuyau 2-5(F) Visdefixationpour(E)4×20mm 2-5(G) Rubanadhésifdetuyauterie 1(H) Mastic 1
(I)
Tuyaud’écoulement(outuyauenPVCsouple,19/32in.(15mm)dediamètreintérieuroutuyauenPVCdurVP16)
1
(J) Huileréfrigérante 1(K) Cordond’alimentation* 1
Cesunitésdoiventêtreinstalléspardesentre-preneursagréésconformémentauxréglemen-tationslocalesenvigueur.
Aprèslecontrôledesfuites,appliquezsoigneu-sementdumatériaud’isolationpourobstruerlestrous.
*Remarque:Placezlecâbledeconnexiondel’unitéinterne/externe(A)etlecordond’alimentation(K)à3ft.(1m)minimumducâbledel’antenneTV.
5-29/3
2in.
(150
mm)m
axim
um
au-de
ssus
duso
l
3-7/8in.(100mm)minimum
3-7/8
in.(1
00
mm)m
inimu
m
3-7/8in.(100mm)minimum
Silatuyauteriedoitêtrefixéesurunmurconte-nantdel’étainouuntreillismétallique,utilisezunmorceaudeboistraitéd’uneépaisseurde25/32in.(20mm)minimumentrelemuretlatuyauterieenluiappliquant7à8couchesderubanadhésifenvinyle.Pourutiliserlatuyauterieexistante,lancezlemodedeREFROIDISSEMENT(COOL)pendant30minutesetpurgezavantdedéposerl’ancienclimatiseur.Effectuezl’évasementselonlesdimensionsdunouveauréfrigérant.
Utilisezleman-chond’ouverturemurale(C)pourévitertoutcontactentrelecâbledeconnexiondel’unitéinterne/externe(A)etlespiècesmétal-liquesdumuroutoutedétériorationcauséeparlesrongeurs.
Coupezl’excédent.
Manchond’ouverturemurale(C)
Unitéinterne
Cached’ouverturemurale(D)
Bouchezl’ouverturemuraleavecdumastic(H).
Fixezletuyauaumuràl’aided’unebandedefixationdetuyau(E).
Bandedefixationdetuyau(E)
Visdefixation(F)
JG79A164H06_fr.indd 2 2014/03/07 9:40:01
Fr-�
ø3in.(ø75mm)
2-2.PERCEMENTD’UNEOUVERTURE1)Déterminerlapositiondel’ouverturemurale.2)Percezunorificede3in.(75mm)dediamètre.Lecôtéextérieurdoitêtre3/16à9/32in.(5à7mm)plus
basquelecôtéintérieur.3)Insérezlemanchond’ouverturemurale(C).
2. INSTALLATIONDEL’UNITEINTERNE
*N’ouvrezpasleregistredelasortied’airinférieure.
Ailettehorizontaleavant
Ailettehorizontalearrière
Panneaufrontal
Panneaufrontal
Pousser
Unitéinterne
Unitéinterne
Côtéextérieur
3/16-9/32in.(5-7mm)
2-3.PREPARATIONDEL’APPAREILINTERIEURDéposezlepanneaufrontaldel’unitéintérieure.1)Appuyezsur les2zonesmarquées “PUSH”dans lehautde lagrille frontale
jusqu’àcequevousentendiezun“déclic”.2)Ouvrezlagrillefrontaleversvous.3)Retirezles2vis.4)Saisissezl’ailettehorizontalearrièredelasortied’airsupérieureetouvrez-la.5)Appuyezsurles3zonesduhautdupanneaufrontalpuistirezlapartiesupé-
rieuredupanneaufrontalversvous.6)Soulevez(légèrement)lepanneaufrontalpourledégager. * Ilestpossibled’enleverlepanneaufrontalsansouvrirleregistredelasortied’
airinférieure.
2-1.INSTALLATIONDUSUPPORTDEFIXATIONDEL’UNITEINTERNE• Repérezunmatériaudestructure(commeungoujon)danslemuretfixezlesupport(7)horizontalementàl’aidedevisdefixation(8).• Pourévitertoutevibrationdusupport(7),veillezàinstallerlesvisdefixationdanslestrousindiquésparlesymbole[->]surl’illustration.Pourobtenirunsupport
supplémentaire,vouspouvezégalementposerdesvisdefixationdansd’autrestrous.
Mur
CôtéintérieurPOSITIONNEMENTDESTROUS
6-1/
2(16
5)8-
1/16
(205
)3-3/4(96)4-5/8(118)
1-3/8(35)1-3/4(45)
Lorsquel’appareilestfixéaumur.
Lorsquel’appareilestfixéausol.
POURLATUYAUTE-RIECOTEGAUCHE
POURLATUYAUTERIECOTEGAUCHEOUARRIEREGAUCHE(Leschémasuivantreprésenteunevuedefacedel’emplacementd’installationdel’appareilintérieur.)
POURLATUYAUTE-RIECOTEDROIT
POURLATUYAUTERIEINCLINEEVERSLEBASCOTEDROITOUGAUCHE(Leschémasuivantprésenteunevueplongeantedelapartieinférieurede
l’appareilintérieur.)
Raccorddetuyau(gaz)Raccorddetuyau(liquide)
pouce(mm)
JG79A164H06_fr.indd 3 2014/03/07 9:40:03
Fr-�
2-4. RACCORD EVASE1)Coupezcorrectementletuyaudecuivreavecuncoupe-tuyaux.(Fig.1,2)2)Ébarbezparfaitement lapartietronçonnéedutuyauenévitantd’introduiredes
éclatsdemétaldanslatuyauterie.(Fig.3)3)Retirezlesécrousévasésfixéssurlesunitésinterneetexterne,puisposez-les
surletuyau.4)Travauxd’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivreà la
dimensionindiquéedansletableau.SélectionnezAenpouce(mm)dansleta-bleausuivantl’outilquevousutilisez.
5)Contrôle• Comparezlestravauxd’évasementàlaFig.6.• Sil’évasementn’estpasconforme,coupezlasectionetrecommencezla
procédure.
Fig.1 Fig.2
Fig.4
Fig.5 Fig.6
2-5.RACCORDEMENTDESTUYAUX• Serrezl’écrouévaséavecuneclédynamométriquecommespécifiédansletableau(sereporteràlasection2-4).• S’ilesttropserré,ilrisquedeserompreetdeprovoquerunefuitederéfrigérant.• Assurez-vousquelatuyauterieestenveloppéed’isolant.Uncontactdirectaveclatuyauterienuepeutentraînerdesbrû-
luresoudesengelures.Raccordementdel’unitéinterneRaccordezlesdeuxtuyauxdeliquideetdegazàl’unitéinterne.• Appliquezunefinecouched’huileréfrigérante(J)surlesextrémitésévaséesdestuyaux.N’appliquezpasd’huileréfrigé-
rantesurlesfiletages.Uncoupledeserrageexcessifendommageralavis.• Poureffectuerleraccordement,alignezd’abordlecentre,puisserrezl’écrouévaséde3à4tours.• Respectezlescouplesdeserrageindiquésdansletableauci-dessuspourraccorder latuyauteriedel’unité interneet
serrezavecdeuxclés.Unserrageexcessifrisqued’endommagerlapartieévasée.Raccordementdel’unitéexterneRaccordezlestuyauxauraccorddetuyaudurobinetd’arrêtdel’unitéexternedelamêmefaçonquepourl’unitéinterne.• Pourleserrage,utilisezuneclédynamométriqueouplate.
2-6.ISOLATIONTHERMIQUEETRUBANAGE1)Recouvrezlesraccordsdetuyauteried’unebandeisolantepourtuyaux.2)Ducôtédel’unitéexterne,isolezchaquetuyau,vannesincluses.3)Appliquezdurubanadhésifdetuyauterie(G)encommençantparl’entréedel’unitéexterne.
• Silatuyauteriedoitpasserparleplafond,unplacardoudansunendroitoùlatempératureetl’humiditésontélevées,ajoutezunecouchesupplémentairedebandeisolantefourniesurchantierpouréviterlaformationdecondensation.
TUYAUTERIEINCLINEEVERSLEBASCOTEDROIT
TUYAUTERIEAUTRE
Colliers(5)
Retirezlecouvercle.
Gainedetuyau(4)
Colliers(5) Enroulezlabandede
feutre(11)fermementautour des tuyauxetdu flexibleen com-mençantàpartirdel’appareilintérieur.(Lalargeur de chevau-chementdelabandedefeutre(11)nedoitpas dépasser 1/2 delalargeurtotaledelabande.)
Appliquezdurubanadhésifdetuyauterie(G)autourdestuyauxetduflexibleenpénétrantjusqu’à3/8in.(10mm)dansl’unitéintérieure.
Fixezl’extrémitédelabandedefeutre(11)àl’aided’uneagrafedebande.
Veillezàcequeletuyaudevidangenesoitpasacheminéverslehaut.
Bandedefeutre(11)
2-7.CINTRAGEETINSTALLATIONDELATUYAUTERIEInstallationdelatuyauteriedeconnexion
• Installezlestuyauxdeconnexiondefaçonàcequ’ilspuissentbougerlégèrementversl’avant,l’arrière,lagaucheetladroite.
• Veillezàisolerlestuyauxdeconnexionetplacez-lesprèsdel’arrièredel’appareilintérieurpouréviterqu’ilsentrentencontactaveclepanneaufrontal.• Veillezànepasécraserlestuyauxdeconnexionenlespliant.
LATUYAUTERIECOTEGAUCHEOUARRIEREGAUCHE
• Attachezlestuyauxdeconnexionetletuyaudevidangeensemble,puisentourez-lesd’unebandedefeutre(11).
• Acheminezletubedecanalisationau-dessuspuislelongdutuyaudevidange.• Leraccordementdelatuyauteriegaucheouarrièregauchedecertainstubes
decanalisationnepeutêtreassuré.
Coupezetutilisezlespanneauxlatérauxinférieurssurlescôtésgaucheetdroitdel’appareilintérieurcommeindiquéci-dessous.Limezlesbordscoupésdespanneauxlatérauxpouréviterqu’ilsendommagentlerevêtementisolant.
Plinthe
Coupezlespanneauxlatérauxinférieurspourqu’ilscorrespondentàlahauteurdelaplinthe.
• Posed’undispositifdevidangecontreunmuravecplinthe • Pourlatuyauteriecôtégaucheoucôtédroit
Fig.3
Conforme Nonconforme
Ébarber TuyauencuivreAlésoirsupplémentaire
Coupe-tuyaux
Poncezlepourtourdutuyau
Égalisezlalongueurtoutautourdutuyau
Intérieurbrillantetsansrayures.
Écrouévasé
FilièreTuyauencuivre
Modèleàmanivelle
Outild’évasement
Modèleavecécrousàailette
Tuyauencuivre
AVERTISSEMENTPendantl’installationdel’appareil,branchezcorrectementlestuyauxderéfrigérantavantdelancerlecompresseur.
Incliné Irrégulier Ébarbé
B
Diamètredutuyauenpouce(mm)
Benpouce(mm)
Aenpouce(mm) CoupledeserrageOutilàma-nivellepourlemodèle
R410A
Outilàma-nivellepourlemodèle
R22
Ecrouàoreilles
pourlemo-dèleR22
pi-lb(kgf•cm) N•m
ø1/4(6,35) 21/32(17)
0-0,02(0-0,5)
0,04-0,06(1,0-1,5)
0,06-0,08(1,5-2,0)
10-13(140-180) 13,7-17,7
ø3/8(9,52) 7/8(22) 25-30(350-420) 34,3-41,2
ø1/2(12,7) 1-1/32(26) 0,08-0,10
(2,0-2,5)
36-42(500-575) 49,0-56,4
ø5/8(15,88) 1-5/32(29)
54-58(750-800) 73,5-78,4
JG79A164H06_fr.indd 4 2014/03/07 9:40:05
Fr-�
• Branchezlescâblesauxbornesappropriées• Laissezdu jeudans les câblesdeconnexionenvued’entretiensulté-
rieurs.
S1 S2 S3
Blocdesortie
Contre-écrou
Plaquedeconduit
Couvercleduboîtierélectrique
Boîtierélectrique
Tuyaudeconduit
Bornedemiseàlaterre
Câbledeconnexiondel’appareilintérieur/exté-rieur(A)
Vis
Vis
Vis
• Al’aided’uncâbledeconnexion,connectezuneinterfaceàlacarteàcircuitsimprimésdupanneaudecommandedel’unitéinterned’unclimati-seur.
• Unecoupureouuneextensionducâbledeconnexiondel’interfacepro-voqueradesdéfautsdeconnexion.Negroupezpaslecâbledeconnexionaveclecordond’alimentationélectrique,lecâbledeconnexiondel’unitéinterne/externe,et/oulecâbledemiseàlaterre.Eloignezautantquepossiblelecâbledeconnexiondecescâbles.
• Lasectionfineducâbledeconnexiondoitêtrestockéeetplacéeàunendroitoùlesclientsnepeuventpaslatoucher.
UNITEINTERNETerminalblock
208/230 V c.a. monophasé, 60 Hz
Bornedemiseàlaterre**
Sectionneur*
UNITEEXTERNE
Bornedemiseàlaterre**Miseàlaterre
Alimentationélectriquemonophasée208/230Vc.a.,2câbles,60Hz
Blocd
erac
corde
ment
1
Remarque:* Vousdevriezposerun
sectionneur(15AMAX).Vérifiezlaréglementa-tionlocale.
** Utilisezuneborneàlanguettecirculairepourraccorderlecâbledeterre.
Blocd
erac
corde
ment
2
2-8.RACCORDEMENTDESCABLESDEL’UNITEINTERNERemarque:Lorsquel’unitéinterneestalimentéeparl’unitéexterne,vousdevezinstallerunsectionneursuruncircuitélectriqueconformémentàlaréglementation
localeenvigueur.
1)Retirezlecouvercleduboîtierélectrique.2)Retirezlaplaquedeconduit.3)Fixezletubedecanalisationsurlaplaquedeconduitàl’aideducontre-écrou.Lecâbledeconnexion(A)del’unitéinterne/externequiapparaîtàl’intérieurdu
tubedecanalisationdoitêtreinférieurà7/8in.(23mm).(Fig.1)4)Préparezl’extrémitéducâbledeterre(Fig.2).Branchez-laàlabornedemiseàlaterreduboîtierélectrique.5)Préparez l’extrémitéducâbledeconnexionde l’unité interne/externe(A)(Fig.2).Branchez-laaublocderaccordement.Veillezànepaseffectuerd’erreurde
branchement.Fixezfermementlecâbleaublocderaccordementpournepasfaireapparaîtresonnoyauetn’appliquezaucuneforceextérieureàlasectiondebranchementdublocderaccordement.
6)Serrezfermementlesvisdefixation.Aprèsl’opérationdeserrage,vérifiezquelescâblessontbienfixés.7)Reposezlaplaquedeconduit.8)Reposezlecouvercleduboîtierélectrique.
Fig.1Filconducteur
19/32in.(15mm)1-3/8in.
(35mm)
Fig.2
Partiefineducâbledeconnexion.Placezcettesectionàunendroitoùlesclientsnepeuventpaslatoucher.Climatiseur
depièce Corpsprincipald’uneinterface
Connec-teur
SectionépaisseducâbledeconnexionCarteàcircuitsimprimésdupanneaudecommandedel’unitéinterne
CN105
1)Retirezlecouvercleduboîtierélectrique.2)RaccordezlecâbledeconnexionaupointCN105delacarteàcircuitsimprimésdupanneaude
commandedel’unitéinterne.3)Fixezlecâbledeconnexionàl’aideducrochetcommeindiquésurl’illustration.4)Fixezleserre-câblefourniavecl’interfacesurlasectionépaisseducâbledeconnexionàl’aided’une
visde4×16commeillustré.5)Reposezlecouvercleduboîtierélectrique.Veillezànepascoincerlasectionminceducâblede
connexionsouslecouvercle.
WARNING AVERTISSEMENT
Fixezcorrectementlecâbledeconnexionàl’empla-cementindiqué.Uneinstallationincorrecterisqued’êtreàl’origined’unchocélectrique,d’unincendieet/oud’undys-fonctionnement.
3)Crochet
Collierdecordon
4)Serre-câble
2)CN105
7/8in.(23mm)maximum
Plaquedeconduit
Tuyaudeconduit
Contre-écrou
2-9. CONNEXION D’UNE INTERFACE (MAC-397/399 IF-E, en option) AU CLIMATISEUR
JG79A164H06_fr.indd 5 2014/03/07 9:40:06
Fr-�
• Acheminezletuyaudevidangeendiagonalesouslestuyauxdeconnexion.
• Veillezàcequeletuyaudevidangenesoitpasacheminéverslehautetqueletuyaun’ondulepas.
• Netirezpasletuyaudevidange,puisenroulezdurubanautour.
• Acheminezlatuyauteriedesortequ’ellenedépassepasdel’arrièredel’appareilintérieur.
Tuyauteriedirigéeversl’extérieur
Poussez
Dirigéverslebas
Tuyaudevi-dange
Gainesouple,diamètreintérieurde19/32in.(15mm)
TuyaudevidangeEnveloppedechloruredepolyvinyledure,diamètreintérieurde1-3/16in.(30mm)
Insérezcorrecte-ment
Raccorddediamètredifférent
27-9/16in.(70cm)minimum
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Lesexemplesd’installationdutuyaudevidangeillustrésci-dessoussontàéviter.
Accumulationdescondensats
Air
OndulationÉcoule-mentd’eau
Nepasdiri-gerletuyauverslehaut
Écoule-mentd’eau
Écoule-mentd’eau
Extrémitéimmergéedutuyaudevidange
Rigoled’écoule-ment
Orificede1-31/32in.(50mm)minimum• Siletuyaudevidangefourniavecl’unitéintérieureesttropcourt,utilisezuntuyaudevidangevendudanslecommerce(I).(Fig.2)
• Lorsduraccordementdutuyaudevidangeàl’enveloppedechloruredepolyvinylerigide,veillezàinsérercorrectementletuyaudansl’enveloppe.(Fig.3)• Silarallongedutuyaudevidangedoittraverserunepièce,veillezàlarecouvrird’unisolantvendudanslecommerce.
Tuyaudevidange
Rubanadhésifdetuyauterie
Tuyauteriederéfrigérant
1-1/32(26)
18-11
/16(
475)
2-9/
16(6
5)
23-5
/8(6
00)
9/16
(14)
2-9/
16(6
5)
2-3/8(60)
31/32-1-3/8(20-35)
3/8-
25/3
2(10
-20)
3/8-
25/3
2(10
-20)
3-11
/32(
85)
5-1/
8(1
30)
15-5
/32(
385)
2-1/
16(5
2)
2-11.ENCASTREMENTDEL’APPAREILINTERIEURDANSUNMUR• Lorsdel’installationd’unegrille,utilisezunegrillemuniedebarreshorizontalesinférieuresetsupérieuresétroitesafinquelefluxd’airenprovenancedessortiesd’airin-
férieureetsupérieuren’entrepasencontactaveclesbarres.Silesbarreshorizontalesbloquentlasortied’airinférieure,utilisezunsocle,etc.,pourajusterlahauteurdel’appareilintérieur.Silasortied’airsupérieureouinférieureestbloquée,leclimatiseurneserapasenmesurederefroidirouderéchauffercorrectementlapièce.
• Nebloquezpasl’accèsdurécepteuraveclagrille.Sinon,lagrilleinterféreraaveclesignaldelatélécommandeetréduiradefaçonsignificativeladistanceetlazone(l’angle)àpartirdesquelleslessignauxpeuventêtrereçus.
• Utilisezunegrilleàbarresverticales,etc.,quiprésenteuneouverturede75%auminimum.Silagrilleestmuniedebarreshorizontalesousisonouvertureestinférieureà75%,lesperformancesduclimatiseurpourraientêtreréduites.
• Lorsqu’unappareilintérieurestscellédansunmur(encastré),ledélainécessaireàl’élévationdelatempératuredelapiècepouratteindrelatempératuredéfinieaugmentera.
Sortied’airinférieure
Récepteur Grille Appareilintérieur
Panneauarrière
Cloison
Sortied’airsupérieure
Cloison
Panneauarrière
Cloison
Thermistancedetempératuredelapièce
3-15/16(100)aumoins
3-15/16(100)aumoins
3-15
/16(
100)
au
moi
ns
CONFIGURATIONDEL’APPAREILINTERIEURENCASTRE(AREALISER)• Aumomentd’encastrerl’appareilintérieurdansunmur,limitezlemouvementdel’ailette
horizontaledelasortied’airsupérieuredesortequ’ellenefonctionnequ’horizontalement.• Sicetteopérationn’estpaseffectuée,lachaleurseconcentrerasurlemuretlaclimati-
sationdelapièceseferadansdemauvaisesconditions.• CoupezlescâblessurlescôtésgaucheetdroitduJRFBLàl’aided’unepincecoupante,
etc.,commeindiquéci-dessous.
Coupezlescâblesauxdeuxextrémités.
Coupez
Tableaudecontrôle
CoupezlescâblesduJRFBL.
JRFBL
JR24
pouce(mm)
Tuyaudeconduit
2-10. TUYAU DE VIDANGE• Letuyaudevidangedoitêtredirigéverslebaspourfaciliterl'écoulement.(Fig.1)
Fig.4 Fig.5
1-31
/32(
50)
7-7/8(200)
Letuyaudevidangeestdéposélorsdel’installation.• Lors de l’acheminement de la tuyauterie de vidange, veillez à acheminer le tuyau de vidange (1)
commeindiqué.(Fig.4)• Insérezcomplètementletuyaudevidangedanslefonddubacdevidange(connexionterminale).(Fig.5) Veillezàcequeleloquetdutuyaudevidangesoitsolidementaccrochésurlasaillieduraccordde
tuyaudubacdevidange.• Aprèsavoirraccordéleflexiblededrainage,n’oubliezpasdetirersurleflexiblepourcontrôlerqu’ilest
bienraccordé.Leloquetdoitsetrouverendessousdutuyau.
Saillie*Cettesailliese
trouveendessousduraccorddutuyau.
Veillezàenclencherleloquet.
Tuyaudevidange
Tirezsurleflexiblepourcontrôlerqu’ilestbienraccordé.
Tuyaudeconduit
JG79A164H06_fr.indd 6 2014/03/07 9:40:07
Fr-�
2-13.INSTALLATIONDUPANNEAUFRONTAL1)Ouvrezl’ailettehorizontaledelasortied’airsupérieure.2)Placezlepanneaufrontalàl’avantdel’appareilintérieur,puispoussezleszones
supérieuresetinférieuresindiquéespardesflèches.3)Poussezleszonessituéesau-dessousdelasortied’airsupérieureetleszones
situéesau-dessusetau-dessousdelasortied’airinférieureetindiquéespardesflèches.
4)Suite à l’installationdupanneau frontal, posez2 vis sous la sortie d’air supé-rieure.
2-12.INSTALLATIONDEL’APPAREILINTERIEUR• Fixezlehautdel’appareilintérieursurlesupportdefixation(7)quiluiestréservé.• Utilisezlesvisàbois(9)etlarondelle(10)fournies,etfixezl’appareilintérieuren2
endroits( )situésenhautetaucentredel’appareil.
26-17/32(674)
14-9
/32(
363)
13-1
/8(3
33)
8-9/
32(2
10)
4. PURGE
3-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR• Al’aidedesINSTRUCTIONSDEFONCTIONNEMENT,expliquezàl’utilisateurl’emploiduclimatiseur(utilisationdelatélécommande,remplacementdesfiltresà
air,retraitouplacementdelatélécommandesursonsupport,nettoyage,précautions,etc.)• Recommandezàl’utilisateurdelireattentivementlesINSTRUCTIONSDEFONCTIONNEMENT.
3-3.FONCTIONDEREDEMARRAGEAUTOMATIQUECeproduitestéquipéd’unefonctionderedémarrageautomatique.Lorsquel’alimentationsecoupependantlefonctionnement(pannesd’électricité),lafonctionre-metautomatiquementl’unitéenmarchesurleréglageprécédentdèsquel’alimentationestrétablie.(Consultezlesinstructionsd’utilisationpourplusd’informations.)
3-2.ESSAIDEFONCTIONNEMENTVeuillezprocéderauxétapessuivantes.•Veillezànepasobstruerlazonepériphériqueouledéplacementduregistredesortied’air.•Lepanneauestposécorrectement.•Lesunitésinterneetexternesontposéesetalimentéescorrectement.
1)Appuyerune fois sur l’interrupteurdesecours (E.O.SW)pour le refroidissement (COOL)etdeux foispour lechauffage(HEAT).L’essaidefonctionnementvas’effectuerpendant30minutes.Siletémoindefonctionnementgaucheclignotetoutesles0,5secondes,vérifierlecâbledeconnexiondel’unitéinterne/externe(A)pourdétec-tertoutmauvaisbranchement.Lemoded’urgence(températurerégléesur75°F(24°C))prendralerelaisàlafindel’essaidefonctionnement.
2)Pourarrêterlefonctionnement,appuyezplusieursfoissurl’interrupteurdesecours(E.O.SW)jusqu’àcequelestémoinsLEDs’éteignent.Consultezlesinstructionsd’utilisationpourplusd’informations.
Contrôledelaréceptiondessignaux(infrarouges)delatélécommandeAppuyezsurlatoucheMARCHE/ARRETdelatélécommandeetvérifiezl’audibilitédusignaldel’unitéinterne.AppuyezdenouveausurlatoucheMARCHE/ARRETdelatélécommandepouréteindreleclimatiseur.• Al’arrêtducompresseur,ledispositifdepréventionduredémarragesemetenmarchepouréviterleredémarrageducompresseurpendant3minutesetprotégerle
climatiseur.
Reportez-vousauxprocéduresindiquéesdanslanoticed’installationdel’unitéexterne.
Attention:• Aprèsl’essaidefonctionnementoulecontrôledelaréceptiondesignauxdelatélécommande,éteignezl’unitéàl’aidedel’interrupteurdesecours(E.O.SW)
oulatélécommandeavantdecouperl’alimentation.Sicetteprocéduren’estpaseffectuée,l’unitéseremetautomatiquementenmarchelorsquel’alimentationestrétablie.
Al’attentiondel’utilisateur• Aprèsl’installationdel’unité,expliquezàl’utilisateurlafonctionderedémarrageautomatique.• Silafonctionderedémarrageautomatiquen’estpasnécessaire,ellepeutêtredésactivée.Adressez-vousauresponsabledel’entretienpourdésactivercette
fonction.Consultezlemanueld’entretienpourplusd’informations.
Interrupteurdesecours(E.O.SW)
3-1.PROCEDURESDEPURGEETTESTDECONTROLEDESFUITESReportez-vousauxprocéduresindiquéesdanslanoticed’installationdel’unitéexterne.
3. PROCEDURESDEPURGE,TESTDECONTROLEDESFUITESETESSAIDEFONCTIONNEMENT
Pendantl’opérationd’aspirationduréfrigérant,arrêtezlecompresseuravantdedébrancherlestuyauxderéfrigérant.Lecompresseurpeutéclatersidel’air,etc.pénètreàl’intérieur.
AVERTISSEMENT
JG79A164H06_fr.indd 7 2014/03/07 9:40:10
A4-tombo-blank.indd 1 12/18/2006 9:45:16 AM
JG79A164H06
HEADOFFICE:TOKYOBLDG.,2-7-3,MARUNOUCHI,CHIYODA-KU,TOKYO100-8310,JAPAN
JG79A164H06_cover.indd 2 2014/03/07 9:38:26