16
Floodlight 20 LED mini 5XA767…

Floodlight 20 LED mini - SITECO/PDF/200342/250256_e.pdf · Floodlight 20 LED mini Siteco (PE) L1 N LST E L1 = LST = 100% DA + DA-LST = 0V = 50% Siteco (PE) L1 N ... 5 Floodlight 20

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Floodlight 20 LED mini5XA767…

2

Floodlight 20 LED mini

62

83

23.5

18

335

446

= 0.025m2

= 0.14m2

≤ 5.6

kg

S

S

[ mm ]

180°

180°T20

1

5XA767 . B0000 . 5XA7670B . . 00 .

1x 1x

5XA767 . C0000 . 5XA7670C . . 00 .

1x 1x

2

3

Floodlight 20 LED mini

~110

1

2

6

7

3 4

5

5XA7671 . 0000 .

≤45

10…11

ø6…12

0.5…2.5mm2

3.75Nm

30mm

1

2

9

T20

5Nm8

4

Floodlight 20 LED mini

Siteco

(PE)

L1 N LST E

L1 = LST = 100%

DA+

DA-

LST = 0V = 50%

Siteco

(PE)

L1 N LST E

PHILIPS

DA+

DA-

LST = 230V = 100%

Siteco

(PE)

L1 N LST E

LST = 0V = 100%

DA+

DA-

LST 230V 20min.

LST = 230V = 100%

LST = 0V = 50%

Siteco

(PE)

L1 N LST E DA+

DA-

OSRAM

OS

RA

M

LN

SDDADA

L1N

LST

E

≤3

5

PH

ILIP

S

LN

LS

EQUI

DALIDALI

L1N

LST

E

≤3

5

10c 10d

LN

SDDADA

OS

RA

M

L1N

LST

E

≤3

5

PH

ILIP

S

≤3

5

LN

LS

EQUI

DALIDALI

L1N

LST

E

10a 10b

5XA7672B… 5XA7672B…

5XA7672C… 5XA7672C…

5

Floodlight 20 LED mini

OS

RA

M

LST

N

LST

L

LN

SDDADA

≤3

5

LST

LN

LS

EQUI

DALIDALIP

HIL

IPS

N

LST

L

≤3

5

10e 10f

OS

RA

M

LST

≤3

5

LN

SDDADA

N

LST

L

LST

PH

ILIP

S

LN

LS

EQUI

DALIDALI

N

LST

L

≤3

5

10g 10h

5XA7671B…

5XA7671C…

5XA7671B…

5XA7671C…

Siteco

(PE)

LST = 0V = 100%

DA+

DA-

LN LST LN LST

LST 230V 20min.

LST = 230V = 100%

LST = 0V = 50%

Siteco

OSRAM

DA+

DA-

(PE)

Siteco

(PE)

DA+

DA-

LN LST LN LST

L = LST = 100% LST = 230V = 100%

LST = 0V = 50%

Siteco

PHILIPS

DA+

DA-

(PE)

6

Floodlight 20 LED mini

“click”

1

2

3

13

11

14

15

5Nm

16

12

7

Floodlight 20 LED mini

2x

2x

1x

≤ 0.78kg

5XA767000010

5mm

15Nm

1

13

3

2

51 51

ø10.5 (3x)

≥100

60°

≥10

0

5…

8m

70°

2

4

1

3

8

Floodlight 20 LED mini

1x

2x ≤ 0.6kg

5XA767000030

(2x) ø13.5

240

1

13

3

2

15Nm

5mm

5…

8m

≥10

0

1

3

2

9

Floodlight 20 LED mini

1x

2x ≤ 1.3kg

5XA767000040

1x

ø42

2x 4x ≤ 0.4kg

5XA59000XM4

4x

1x

ø60

2x

ø60

≤ 0.54kg

5XA59000XM2

4x

1x

ø76

2x ≤ 0.64kg

5XA59000XM1

1

5mm

20Nm

20Nm

2

10

Floodlight 20 LED mini

5mm

5Nm

5Nm

4x

0°0°5°

10°15°0°

5mm

5Nm

5Nm

4x

3a

3b

11

Floodlight 20 LED mini

5…

8m

5…

8m

4a 4b

5mm

10Nm

2x

7Nm

5a

5mm

10Nm

2x

7Nm

5b

12

Floodlight 20 LED mini

1x

5NY75701XW2108

4x

4x1x

≤ 1.8kg

5XA767000050

2x

2x

13

Floodlight 20 LED mini

2.5Nm2.5Nm

2

2.5Nm2.5Nm

2

1

4mm

1

5mm

1

15Nm

15Nm

13

3

2

2

14

Floodlight 20 LED mini

1x

5NY75701XA2108

2.5Nm

2.5Nm4mm

1

2

2

2.5Nm2.5Nm

1

15

Floodlight 20 LED mini

5mm

1

2

15Nm

15Nm

1 3

3

2

D Außer Reichweite installieren. GB Only to be installed outside arms reach. F Peut seulement être installé à l’extérieur

sous abri. I Da installare esclusivamente fuori dalla portata delle braccia. E Sólo puede instalarse fuera del alcanze

de los brazos. P Instalar apenas fora do alcance das pessoas. GR Να τοποθετείται έτσι, ώστε να μην πιάνεται με τα

χέρια. NL Mag alleen geïnstalleerd worden buiten aanraakbereik. S Får installeras endast utom räckhåll. FIN Asennetaan

kosketusetäisyyden ulkopuolelle. N Skal installeres på et ikke lett tilgjengelig sted. DK Må kun installeres uden for ar-

menes rækkevidde. CZ Instalovat pouze mimo dosah paží. RUS Только для монтажа на расстоянии больше вытянутой

руки. H Csak kézzel elérhetetlen területre szerelhető. PL Instalować wyłącznie na odległość większą niż zasięg ramion. SK Ištalovať len

na miesto mimo dosahu. SLO Namestite izven dosega rok. TR Kolayca ulaşılamayacak bir yere kurulmalıdır. HR Instalirati samo izvan

dohvata ruke. RO A se instala doar in locuri fara acces. BG Може да се инсталира на места, където не може да се достигне. EST

Välista installeerides käega puudutamise võimalus. LT Galima montuoti tik didesniu atstumu nei pasiekia ranka. LV Uzstādīt tikai ar roku

nesasniedzamā attālumā.SRB Treba da se instališe samo van dohvata ruke. UA Тільки для монтажу поза межами досяжності. KZ тек

қол жетпейтін жерге орнатылуы керек.

[ m ]

1,25

2,5

Siteco GmbH

Georg-Simon-Ohm-Straße 50

83301 Traunreut, Germany

mail: [email protected]

Phone: +49 8669 / 33-844

www.siteco.com5MA75-250256_al

18.02.2020 / WEI

D Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ausgewechselt werden. GB The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualifi ed person. F La source de lumière intégrée dans ce luminaire doit être remplacée uniquement par le fabricant, un agent de maintenance ou une autre per-sonne possédant les mêmes qualifi cations. I La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio di illumi-

nazione potrà essere sostituita esclusivamente dal produttore o da un tecnico dell’assistenza autorizzato, oppure da una persona qualifi cata in tal senso. E La fuente de luz dentro de la luminaria sólo debe de sustituirse por el fabricante o perso-nal cualifi cado para ello. P A fonte de luz contida nesta luminária só deve ser substituída pelo fabricante ou pelo seu agen-te de serviço ou por idêntica pessoa qualifi cada. GR Η πηγή φωτός που περιλαμβάνεται σε αυτήν τη λυχνία μπορεί να αντι-κατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από κάποιον ειδικευμένο τεχνικό. NL De lichtbron in dit armatuur mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zij n servicevertegenwoordiger of een soortgelij k gekwalifi ceerd persoon. S Ljuskällan i denna armatur får endast bytas av tillverkaren eller dennes serviceverkstad eller en behörig person. FIN Tämän valaisimen sisältämän valonlähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai tämän huoltoedustaja tai vastaava ammattihenkilö-kunta. N Lyskilden i denne lampen skal bare skiftes ut av produsenten, en servicerepresentant for produsenten eller en lig-nende kvalifi sert person. DK Lyskilden i dette armature må kun udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceagent eller per-sonale med tilsvarende kvalifi kationer. CZ Světelný zdroj v tomto svítidle může být vyměněn pouze výrobcem, v servisu nebo kvalifi kovanou osobou. RUS Источник света в данном светильнике должен быть заменен производителем, его сервисной службой или другим квалифицированным персоналом. H A fényforrást csak a gyártó, ill. a gyártó által megbízott szerviz szakembere cserélheti. PL Źródło światła zastosowane w tej oprawie powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta lub wykwalifi kowaną osobę. SK Svetelný zdroj v tomto svietidle môže vymeniť len výrobca alebo kvalifi kovaný servis na to určený. SLO Svetlobni vir, vsebovan v tej svetilki, lahko zamenja samo proizvajalec ali njegov zastopnik storitev ali usposoblje-na oseba. TR Bu armatürde bulunan ışık kaynağı sadece imalatçı veya onun servis acentesi veya benzer bir kalifiye kişi tara-fından değiştirilir. HR Izvor svjetlosti u ovoj svjetiljci smije biti zamjenjen isključivo od strane proizvođača, njegovog servisa ili slične, kvalifi cirane osobe. RO Sursa de lumina se va schimba doar de personalul producatorului sau in service de catre personal califi cat. BG Източника на светлина в това осветително тяло трябва да се подменя само от производителя, негов сервизен агент или квалифицирано лице. EST Ainult tootja või vastava kvalifi katsiooniga isik võib vahetada valgusal-likat. LT Maitinimo šaltinis šiame šviestuve turi būti pakeistas gamintojo ar kvalifi kuoto specialisto. LV Šī gaismekļa gaismas avotu var aizstāts tikai ražotājs vai tā pakalpojumu sniedzēja, vai līdzīgi kvalifi cēta persona. SRB Svetlosni izvor u ovoj svetiljci biće zamenjen isključivo od strane proizvođača ili njegovog ovlašćenog servisa ili druge kavalifi kovane osobe. UA Джерело світла яке міститься в цьому світильнику може бути замінене лише виробником, уповноваженим сервісним агентом, або подібною за кваліфікацією персоною. KZ Шығарданның жарық көзін тек қана өндіруші немесе оның сервистік агенті алмастыру керек.

IP66LED

IP66 +

D Zur Verwendung in einer Umgebung, in der eine Ablagerung von leitfähigem Staub auf der Leuchte erwartet werden kann. GB For use

in an environment in which a deposit of conductive dust on the luminaire may be expected. F Destiné à être utilisé dans un environne-

ment dans lequel il est possible que de la poussière conductrice s’accumule sur le luminaire. I Da usare in ambienti in cui è possibile

aspettarsi depositi di polvere conduttiva sull’impianto di illuminazione. E Para aplicaciones en un entorno en el cual se puede esperar

un depósito de polvo conductor encima de la luminaria. P Para uso em ambiente, no qual pode ser esperada a acumulação de poeiras

condutoras sobre a luminária. GR Για χρήση σε περιβάλλον στο οποίο αναμένεται απόθεση αγώγιμης σκόνης στο φωτιστικό. NL Voor

gebruik in een omgeving, waar een ongebruikelij ke stofafzetting op de armatuur kan worden verwacht. S För användning i en miljö

som där det kan förväntas en avlagring av damm på armaturen. FIN Käytettäväksi ympäristöissä, joissa sähköä johtavia pölykertymiä

voi olla odotettavissa lampulle. N For bruk i et miljø der det forventes oppsamling av ledende støv på lampen. DK Til brug i miljører,

hvor der kan forventes afl ejring af ledende støv på belysningsarmaturet. CZ Pro použití v prostředí, kde lze očekávat usazování vodivého

prachu na svítidle. RUS Для использования в местах, где возможно оседание на светильнике электропроводящей пыли. H Olyan

környezetben használandó, ahol elektromosságot vezető por rakodhat a világítótestre. PL Do użytku w środowisku, w którym można

spodziewać się gromadzenia na oprawie kurzu (pyłu) przewodzącego prąd. SK Na použitie v prostredí, v ktorom možno očakávať

usadzovanie vodivého prachu na svietidle. SLO Za uporabo v okolju, kjer se lahko pričakuje kopičenje prevodnega prahu na svetilu. TR

Lamba üzerinde iletken toz birikmesinin beklenebileceği bir ortamda kullanım içindir. HR Za uporabu u okolini, u kojoj se mogu očekivati

naslage provodne prašine na svjetiljci. RO Pentru utilizare într-un mediu în care un depozit de praf conductiv poate fi de așteptat pe lam-

pa. BG Предназначени за среда, в която е възможно натрупване на проводящ прах върху осветителното тяло. EST Kasutamiseks

keskkonnas, kus võib tolmu oodata. LT Skirta naudoti aplinkoje, kurioje gali kauptis laidžios dulkės ant šviestuvo. LV Izmantošanai vidē,

kurā var būt paredzama strāvu vadošu putekļu uzkrāšanās uz spuldzes virsmas. SRB Za upotrebu u okruženju gde se očekuje depozit

provodne prašine na lampi. UA Для використання в середовищі, в якому може очикуватись нашарування струмопровідного пилу

на світильник. KZ Шамшырақта электрлік -статикалық шаңның жиналуы мүмкін сыртқы ортада қолдану үшін.