72
DK NO FI SE ,6 FINSMAKARE

FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

DK

NO

FI

SE

FINSMAKARE

Page 2: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation
Page 3: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

Katso tämän käyttöop-paan viimeistä sivua, jolla näkyy kaikkien valtuutet-tujen IKEA-huoltoliikkeiden luettelo puhelinnumero-ineen.

DANSK 4NORSK 17SUOMI 30SVENSKA 43ÍSLENSKA 56

2 1345

2 1345

2 1345

2 1345

Á öftustu síðu þessarar handbókar er að finna lista yfir allar viðurkenndar þjónustudeildir IKEA og símanúmer þeirra í hverju landi

2 1345Se siste side i denne veiled-ningen hvor det finnes en komplett liste over god-kjente IKEA servicesenter med tilhørende nasjonale telefonnummer.

Se sidste side i denne ve-jledning, hvor der findes en liste over IKEAs nationale autoriserede servicecentre og telefonnumre.

Se sista sidan i denna bruk-sanvisning för en fullständig lista över IKEA:s auktor-iserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer.

Page 4: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

4DANSK

IndholdsfortegnelseOplysninger om sikkerhed 4Beskrivelse af apparat 9Rengøring og vedligeholdelse 10Fejlfinding 11

Tekniske data 12Energieffektivitet 13Miljøhensyn 14IKEA GARANTI 14

Oplysninger om sikkerhedFor din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt

inden installation og brug af apparatet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan overdrages til en eventuel ny ejer. Det er vigtigt, at brugerne er bekendt med alle apparatets funktions- og sikkerhedskarak-teristika.

Kablerne skal tilsluttes af specialuddannet personale.• Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader,

som skyldes forkert installation eller brug.• Af sikkerhedsgrunde skal der være en afstand mellem koge-

pladen og emhætten på mindst 500 mm (elektrisk kogepla-de) og 500 mm (gaskomfur).

• Hvis der i gaskomfurets installationsvejledning er angivet en større afstand end den ovenstående, skal der tages højde for dette.

• Kontrollér, at netspændingen svarer til angivelserne på skiltet inden i emhætten.

• Det er nødvendigt at installere hovedafbrydere i det faste elanlæg i henhold til forskrifterne om kabelsystemer.

• For apparater i klasse I: Kontrollér, at husstandens strømfor-syning har en passende jordforbindelse.

• Forbind emhætten med røgkanalen med et rør med min. diameter på 120 mm. Røgaftrækket skal være så kort som mulig.

Page 5: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

5DANSK

• Emhætten må ikke forbindes med røgaftrækket til udledning af røggas fra forbrændingsprocessen (eksempelvis kedler, pejse osv.).

• Hvis emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske (eksempelvis gasdrevne apparater), skal der sikres en tilstrækkelig udluftning i lokalet for at hindre til-bagestrømning af den udledte gas. Når emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, må det ne-gative tryk i lokalet ikke overskride 0,04 mbar for at undgå, at emhætten suger røgen tilbage til lokalet.

• Luften må ikke bortledes gennem et røgaftræk til udledning af røggas fra apparater med forbrænding af gas eller andre former for brændstof.

• Hvis forsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af pro-ducenten eller et autoriseret servicecenter.

• Slut stikket til en lettilgængelig stikkontakt, der opfylder de gældende lovbestemmelser.

• Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltnin-gerne, der skal træffes for udledningen af røggassen, er det vigtigt at overholde de lokale myndigheders reglementer helt nøjagtig.

ADVARSEL: Fjern beskyttelsesfilmen, før emhætten installeres.

• Brug kun skruer og beslag, som er egnede til emhætten.ADVARSEL: Manglende installation af skruerne eller beslagene i overensstemmelse med disse instruktioner kan medføre risiko for elektrisk stød.

• Forbind emhætten til elforsyningsnettet ved hjælp af en topolet afbryder med en afstand mellem kontakterne på mindst 3 mm.

• Betragt ikke lysdioden med brug af optisk udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.).

• Flambér ikke under emhætten: Der er risiko for brand.• Dette apparat må ikke anvendes af børn under 8 år, af per-

Page 6: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

6DANSK

soner med psykiske, fysiske og sansemæssige handicaps eller af personer med manglende erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges og instrueres vedrørende sikker brug af apparatet og de farer, der er forbundet hermed. Sørg for, at børn ikke har mulighed for at lege med apparatet. Den rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.

• Der skal holdes øje med børnene for at sørge for, at de ikke har mulighed for at lege med apparatet.

• Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) med psykiske, fysiske og sansemæssige handicaps eller af personer med manglende erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges og instrueres.

De tilgængelige dele kan blive meget varme i forbindelse med brug af kogeplader, komfurer og andre madlavnings-apparater.

• Rengør og/eller udskift filtrene efter den angivne periode (brandfare).

• Der skal være en passende udluftning i lokalet, når emhætten benyttes sammen med apparater med forbrænding af gas eller andre former for brændstof (vedrører ikke apparater, som udelukkende leder luften ind i lokalet).

Page 7: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

7DANSK

Anvendelse• Sluk apparatet eller kobl det fra

elforsyningsnettet inden enhver form for vedligeholdelse.

• Emhætten må ikke benyttes som støtteplade.

• Emhætten er udelukkende projekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados.

• Brug aldrig emhætten til andre formål end de, hvortil den er projekteret.

• Sørg for, at der aldrig er høje flammer under emhætten, når den er tændt.

• Regulér flammens intensitet, så den udelukkende rettes mod grydens/pandens bund. Sørg for, at den ikke kommer omkring siderne.

• Hold hele tiden øje med friturestegerne, mens de er i brug: Der er fare for, at der går ild i den hede olie.

Rengøring og vedligeholdelse• Fedtfiltrene skal rengøres hver 2.

måned eller hyppigere i tilfælde af meget intensiv brug. De kan vaskes i opvaskemaskine.

• Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel.

Rengøring og vedligeholdelse af kulfilter med lang driftslevetid (grønt)• Lugtfilteret kan vaskes og

regenereres hver 3.-4. måned (eller hyppigere, hvis emhætten bruges ofte), op til maks. 8 regenereringscyklusser (det frarådes at overstige 5 cyklusser ved meget intensiv brug).

Regenerering:• Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine

ved en MAX. temperatur på 70 °C eller i hånden i varmt vand uden brug af skuresvampe (brug ikke opvaskemidler!).

• Tør i ovnen ved en MAKS. temperatur på 70 °C i 2 timer (det anbefales, at du nøje læser brugsanvisningen og monteringsanvisningerne vedrørende den indkøbte ovn).

Page 8: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

8DANSK

Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation af luft”.

Version med udsugning

(se symbolet

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

i installationsvejledningen)Dampen fra madlavningen suges ud og sendes uden for boligen gennem et udsugningsrør (medfølger ikke), der installeres på emhættens dampudledning.Kontrollér, at udsugningsrøret er installeret korrekt på luftudledningen ved hjælp af et passende tilslutningssystem.

Version med gencirkulation

af luft (se symbolet

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

i installationsvejledningen)Den filtrerede luft sendes gennem et eller flere filtre og sendes herefter atter ind i lokalet.Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt luftcirkulation omkring emhætten.

Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen med kulfiltrene, skal filtrene bestilles og monteres inden brug af apparatet. Filtrene fås i handelen.Emhætten skal installeres i god afstand fra meget snavsede områder, vinduer, døre og varmekilder.Beslag til vægmontering medfølger ikke, idet de varierer afhængigt af væggens materiale. Benyt passende beslag i forhold til væggene i boligen og apparatets vægt. Kontakt en specialiseret forhandler vedrørende yderligere oplysninger.Gem denne brugsanvisning til fremtidig brug.

Filteralarm.Når filteralarmen aktiveres, vises følgende alarmer afhængigt af omstændighederne:

Alarm for behov for rengøring af fedtfiltrene: Tasten “A” blinker én gang pr. sekund. Vedrørende vedligeholdelsen henvises til afsnittet Vedligeholdelse og rengøring.

Alarm for behov for rengøring af lugtfilteret: Tasten “A” blinker to gange pr. sekund. Vedrørende vedligeholdelsen henvises til afsnittet Vedligeholdelse og rengøring.

Efter regenerering af filtrene skal alarmsignalet tilbagestilles (se afsnittet Betjeningspanel).

Page 9: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

9DANSK

Beskrivelse af apparat

Øverste aftræk Nederste aftræk Emhættens hoveddel LED belysning Fedtfilter Betjeningspanel

Betjeningspanel

TAST FUNKTIONA =

Hastig-hed

Tænder/slukker motoren ved den 1. hastighed.

B = Hastig-

hed

Tænder motoren ved den 2. hastighed. / Aktiverer alarmen for kulfilteret.

Alarmen for kulfilteret aktiveres ved at trykke og holde tasten trykket nede i ca. 2 se-kunder, når alle anordninger er slukket (motor + lys). LED'en (A) blinker to gange for at bekræfte.Alarmen slukkes ved igen at trykke og holde tasten trykket nede i mindst 2 sekunder. Den tilsvarende LED (A) blinker én gang. Kun i indsugningsfunktionen (se s. 8).

C = Hastig-

hed

Tænder motoren ved den 3. hastighed. / Tilbagestiller alarmen for mættede fedtfiltre.

Alarmen for mættede fedtfiltre tilbagestilles ved at trykke og holde tasten trykket nede i ca. 2 sekunder, når alle anordninger er slukket (motor + lys). LED'en (A) blinker tre gange.

D = Hastig-

hed

Tænder motoren ved den Intensive hastighed.Denne hastighed er indstillet til at vare 6 minutter. Når den indstillede tid er forløbet, går systemet automatisk tilbage til den hastighed, der var valgt tidligere. Hvis den aktiveres, når motoren er slukket, går systemet tilbage til indstillingen Slukket, når den indstillede tid er forløbet. Tryk på tasten D eller tasten A for at inaktivere funktionen.

E =Belysning

Tryk kortvarigt: Tænder og slukker lyset ved maks. lysstyrke.Tryk og hold tasten trykket nede for at forøge eller reducere lysstyrken.

S0614 (170201)backlight symbols

112

20 20 20 20

8

S0614 (170201)backlight symbols

A B C D E

Page 10: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

10DANSK

Rengøring og vedligeholdelse

Sluk apparatet eller kobl det fra elforsyningsnettet inden enhver form for vedligeholdelse.VIGTIGT Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel.

Kulfilter med lang driftslevetidLugtfilteret kan vaskes og regenereres hver 3.-4. måned (eller hyppigere, hvis emhætten bruges ofte), op til maks. 8 regenereringscyklusser (det frarådes at overstige 5 cyklusser ved meget inten-siv brug).

Fedtfiltre Rengør eller udskift filtrene med over-holdelse af de anførte intervaller for at fastholde emhættens funktion og undgå risiko for brand som følge af ophobede fedtrester. Fedtfiltrene skal rengøres hver 2. må-ned eller hyppigere i tilfælde af meget intensiv brug. De kan vaskes i opvaske-maskine.

Udskiftning af pærerKontakt et autoriseret servicecenter med henblik på udskiftning.

• Tænd emhætten ved minimumshastighed, når du begynder tilberedningen. Lad emhætten køre videre i nogle minutter efter maden er færdig.

• Forøg kun emhættens hastighed, såfremt mængden af mados eller damp er stor. Anvend kun den eller de intensive hastigheder i ekstreme situationer.

• Udskift kulfilteret/-filtrene, når det er nødvendigt, for at sikre en god lugtfjernel-se.

• Rengør om nødvendigt fedtfilteret eller -filtrene for at sikre en god fedtfjernelse. • Anvend kanaler med den i brugsanvisningen angivne maks. diameter for at opti-

mere effekten og minimere støj.

Generelle anbefalinger

Page 11: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

11DANSK

Forsøg først og fremmest selv at finde løsningen i tilfælde af en fejl. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet.

I tilfælde af forkert brug af apparatet eller installation, som ikke er udført

med overholdelse af monteringsanvis-ningerne, kan det være nødvendigt at betale en tekniker fra et autoriseret servicecenter. Dette gælder også under garantiperioden.

Hvad skal jeg gøre, hvis…

Gør følgende inden henvendelse til det autoriserede servicecenter: Tænd apparatet på ny for at se, om problemet er forsvundet. Sluk apparatet og tænd det på ny efter en time, hvis dette ikke er tilfældet. Kontakt det autoriserede servicecenter, hvis apparatet fortsat ikke fungerer korrekt efter udførelse af de kontroller, som er beskrevet i guiden til fejlfinding og efter tæn-ding af apparatet på ny. Forklar om problemet i detaljer og oplys følgende: • fejltypen; • modellen; • apparatets type og modelnummer (fremgår af skiltet).

PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING

Apparatet er ikke stabilt. Apparatet er ikke installeret korrekt.

Følg installationsvejledningen, som leveres sammen med apparatet.

Apparatet er ikke nivelleret. Apparatet er ikke installeret korrekt.

Følg installationsvejledningen, som leveres sammen med apparatet.

Evnen til at opfange fedt er ikke tilfredsstillende.

Olie eller fedt på metalfiltrene eller kulfiltrene.

Overhold intervallerne for rengøring af filtrene, som beskrevet i brugs-anvisningen.

Apparatet fungerer ikke. Apparatet er ikke tilsluttet korrekt.Kontrollér, at netkablet er sluttet til motorenheden eller at stikket er sat i stikkontakten.

Lyset fungerer ikke. LED'en er itu. Kontakt et autoriseret servicecenter med henblik på udskiftning.

Emhætten støjer mere end for-ventet af kunden.

Diameteren på luftudtaget i væggen er for lille og medfører trykfald og forøgelse af motorha-stigheden.

Følg installationsvejledningen, som leveres sammen med apparatet.

Apparatet er installeret i gencirku-lationsfunktion.

Når apparatet er i gencirkulations-funktion (og kulfilteret er monteret), støjer det mere end i indsugnings-funktionen.

Der er flere kurver på ventilations-kanalen.

Hvis bygningens system til bort-ledning af røg har mange kurver eller dækker en lang afstand, kan apparatet være mere støjende.

Page 12: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

12DANSK

Dette apparat er blevet konstrueret, fremstillet og markedsført i overensstemmelse med EU-direktiverne.

De tekniske data fremgår af skiltet i apparatet.

Tekniske dataEnhed Værdi

Produkttype Vægmonteret emhætte

Mål

Bredde mm 698Dybde mm 384Min./maks. højde mm 782 / 1157

Maks. luftstrøm* – Udsugning m3/t 400Maks. støjniveau – Udsugning dBA 59Maks. luftstrøm* – Gencirkulation m3/t 380Maks. støjniveau – Gencirkulation dBA 75Samlet effekt W 274

Oplysninger om pære

Type LEDAntal og effekt 2 x 2WFatning N/A

Min. installationshøjde – gaskomfur mm 500Min. installationshøjde – elektrisk kogeplade mm 500Nettovægt kg 15,5

* Maks. hastighed (uden indstilling af intensiv funktion).

Page 13: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

13DANSK

Energieffektivitet

Referencestandarder:EN/IEC 61591EN/IEC 60704-1 EN/IEC 60704-2-13EN/IEC 60704-3EN 50564

Energibesparelse Apparatet har karakteristika, som hjæl-per med at spare energi hver dag under tilberedningen.

Oplysninger om produktet ifølge forordning (EU) nr. 66/2014. Enhed Værdi

Modelidentifikation FINSMAKARE503.891.40

Årligt energiforbrug kWh/a 35,1Tidsforøgelsesfaktor 0,6Hydraulisk effektivitet 37,6Energieffektivitetsindeks 35,7Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt m3/t 429,0Målt lufttryk i det optimale driftspunkt Pa 464Maksimal luftstrøm m3/t 740,0Målt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt W 147,0Belysningssystemets nominelle effekt W 4,0Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke på kogefladen Lux 180

Målt energiforbrug i standbytilstand W N/A

Målt energiforbrug i slukket tilstand W 0,49Lydniveau ved maks. hastighed (uden indstilling af intensiv funktion) dBA 59

Page 14: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

14DANSK

Miljøhensyn

IKEA GARANTI

Vedligeholdelse

• Symbolet på apparatet eller på pakningen betyder, at apparatet ikke skal betragtes som almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod indleveres på et opsamlingscenter, der tager sig af genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og men-neskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert.

Hvor længe gælder IKEA garantien? Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra datoen for køb af apparatet ved IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det ikke forlænge garantiperioden for apparatet.

Hvem står for servicen? IKEAs serviceleverandør står for servi-cen gennem sit eget netværk eller et netværk af autoriserede servicecentre.

Hvad er dækket af garantien? Garantien dækker fejl på apparatet, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, fra datoen for købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i forbindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne er specificeret under overskriften “Hvad er ikke dækket af garantien?” Inden for garantiperioden dækker IKEAs serviceleverandør omkostningerne i forbindelse med udbedring af fejlen dvs.

Ret venligst henvendelse til kom-munen, den lokale affaldsbortskaf-felsesordning eller den forretning, hvor du har købt apparatet, for udførlige oplysninger om genanven-delse af dette apparat.

Emballage

Materialer med symbolet kan gen-bruges. Bortskaf emballagen i beholdere til genbrugsmaterialer.

reparationer, reservedele, arbejdsløn og transport, såfremt apparatet kan repar-eres uden særlige ekstraudgifter. Disse betingelser er i overensstemmelse med EU-direktiver ( 99/44/EF) og de respek-tive lokale bestemmelser gældende. Udskiftede dele tilfalder IKEA.

Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? IKEAs serviceleverandør vil undersøge apparatet og efter eget skøn træffe afgørelse om, hvorvidt problemet er dækket af denne garanti eller ej. Hvis apparatet er dækket, vil IKEAs service-leverandør eller et autoriseret service-center efter eget skøn enten reparere det fejlbehæftede apparat eller udskifte det med et lignende eller tilsvarende apparat.

Hvad er ikke dækket af garantien? • Normalt slid.• Forsætlig eller uagtsom skade, skade

forårsaget af manglende overhold-

Page 15: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

15DANSK

else af brugsanvisningen, ukorrekt installation eller tilslutning til forkert spænding, skade forårsaget af en kemisk eller elektrokemisk reak-tion, rust, korrosion eller vandskade, herunder men ikke begrænset til skade grundet for meget kalk i vand-forsyningen samt skade forårsaget af unormale miljøforhold.

• Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer.

• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke har nogen indflydelse på normal brug af apparatet, herunder eventuelle ridser og mulige farvefor-skelle.

• Tilfældige skader forårsaget af fremmedlegemer eller stoffer samt rengøring eller fjernelse af tilstop-ninger i filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer.

• Skade på følgende dele: glaskeramik, tilbehør, kurve til kogegrej og bestik, tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lamper og lampedæksler, skærme, knapper, beklædninger og dele af beklædninger, medmindre det kan bevises, at disse skader skyldes produktionsfejl.

• I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl under et teknikerbesøg.

• Reparationer, der ikke udføres af IK-EAs serviceleverandør og/eller et au-toriseret servicecenter, eller hvor der er anvendt uoriginale reservedele.

• Reparationer på grund af fejlagtig in-stallation, eller hvor specifikationerne ikke er overholdt.

• Brugen af apparatet uden for almind-elig husholdningsbrug, dvs. til profes-sionel eller kommerciel brug.

• Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer apparatet til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis

IKEA derimod leverer apparatet til kundens leveringsadresse, vil skader, der opstår under transporten, blive dækket af denne garanti.

• Omkostninger for at udføre instal-lation af IKEA apparatet. Hvis en af IKEAs serviceleverandører eller deres autoriserede servicecentre repar-erer eller udskifter apparatet under garantien, vil serviceleverandøren eller deres autoriserede servicecentre geninstallere apparatet eller installere udskiftningsapparatet om nødven-digt.

Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit arbejde udført af en autoris-eret specialist og under anvendelse af originale reservedele med det formål at tilpasse apparatet til tekniske sikker-hedsbestemmelser i et andet EU-land.

Gældende national lovgivningIKEA garantien giver kunden specifikke lovmæssige rettigheder, som dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der kan være forskellige fra land til land. Disse betingelser begrænser på ingen måde forbrugerens rettigheder i medfør af gældende national lov.

GyldighedsområdeFor apparater købt i et EU-land og medbragt til et andet EU-land vil ser-viceydelserne blive leveret i henhold til de garantibetingelser, der er gældende i det nye land. Der eksisterer kun en forpligtelse til at udføre servicearbejde under garantien, hvis • apparatet overholder og er installeret

i overensstemmelse med: De tekni-ske specifikationer i det land, hvor garantikravet fremsættes;

• Monteringsanvisningerne og sikker-hedsoplysningerne i brugsanvisnin-gen.

Page 16: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

16DANSK

SERVICEAFDELING for IKEA appa-rater: Tøv ikke med at kontakte IKEAs service-afdeling for at:1. 1. anmode om service under garan-

tien; 2. 2. få præcisering omkring montering

af IKEA apparatet i et tilhørende IKEA køkkenmøbel; Serviceafdelingen yder ikke service eller giver supplerende oplysninger om:

- installation af komplette IKEA køk-kener;

- elektriske tilslutninger (hvis apparatet leveres uden kabler og stik), vand- og gastilslutninger, som skal udføres af en autoriseret servicetekniker.

3. få præcisering omkring brugsanvis-ningens indhold og IKEA apparatets specifikationer. For at sikre, at vi yder dig den bedste service, bedes du venligst læse monter-ingsanvisningerne og/eller brugsanvis-ningen omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.

Hvordan kontakter du os i tilfælde af servicebehov

Se sidste side i denne vejledning, hvor der findes en liste over IKEAs nationale autoriserede servicecentre og telefon-numre.

Vigtigt: For at give dig en hurtigere service, anbefaler vi, at du bruger et af de specifikke telefonnumre i denne vejledning. Referér altid til numrene i vejledningen til det apparat, der er behov for service til. Ligeledes skal du referere til IKEA produktnummeret (8

cifret kode) til det apparat, der er behov for service til.

Vigtigt: GEM KØBSKVITTERINGEN! Den er dit bevis på købet, og er nødv-endig for garantiens gyldighed. Køb-skvitteringen indeholder ligeledes IKEA navnet og produktnummeret (8 cifret kode) for det købte IKEA apparat.Har du brug for ekstra hjælp? For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service på dit apparat, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice. Vi anbe-faler, at du læser dokumentationen til apparatet omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.

Page 17: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

17NORSK

InnholdsfortegnelseSikkerhetsinformasjon 17Beskrivelse av apparatet 22Rengjøring og vedlikehold 23Hva gjør jeg hvis... 24

Tekniske data 25Energieffektivitet 26Miljø 27IKEA GARANTI 27

SikkerhetsinformasjonFor din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installe-

res og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at bruker-ne kjenner til alle apparatets drifts- og sikkerhetsegenskaper.

Tilkoblingen av kablene må utføres av en kvalifisert tekni-ker.

• Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feil installasjon eller bruk.

• Minste sikkerhetsavstand mellom platetopp og kjøkkenvifte er 500 mm for kjøkkenvifter til elektriske platetopper, og 500 mm for kjøkkenvifter til gassplatetopper.

• Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetoppen spesifi-serer en større avstand enn angitt ovenfor, må du overholde dette.

• Kontroller at nettspenningen stemmer med spenningen opp-gitt på merkeplaten på innsiden av kjøkkenviften.

• Det er nødvendig å installere hovedbrytere i det faste elek-triske systemet i samsvar med forskriftene om kabelsyste-mer.

• For apparat i klasse I, kontroller at hjemmets strømnett er jordet.

• Koble kjøkkenviften til røkrøret med et rør med en diameter på min. 120 mm. Røret må være så kort som mulig.

• Ikke koble kjøkkenviften til røkkanaler for utslipp av forbren-ningsrøk (f.eks. fra kjeler, peiser, osv.).

Page 18: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

18NORSK

• Hvis kjøkkenviften brukes sammen med apparater som ikke bruker strøm (f.eks. gassapparater), må det garanteres en god ventilasjon i rommet for å unngå retur av forbrennings-gassen. Når kjøkkenviften brukes sammen med apparater som ikke bruker strøm, må ikke det negative trykket i rom-met overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av røkene.

• Luften må ikke føres ut gjennom en røkkanal som brukes for røkutslipp fra apparater som fungerer med gass eller andre forbrenningsstoffer.

• Hvis nettkabelen skades, må den skiftes ut av produsenten eller servicesenteret.

• Sett støpslet inn i en lett tilgjengelig stikkontakt som er i samsvar med gjeldende bestemmelser.

• Følg nøye forskriftene fra de lokale myndighetene vedrøren-de tekniske og sikkerhetsmessige tiltak for røkutslipp.

ADVARSEL: Fjern beskyttelsesfilmene før kjøkkenviften installeres.

• Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften.ADVARSEL: Manglende installasjon av skruer eller beslag i samsvar med disse instruksjonene kan medføre risiko for elsjokk.

• Koble kjøkkenviften til strømnettet med en topolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm.

• Ikke se mot lyset med optiske instrumenter (kikkert, forstør-relsesglass, osv.).

• Ikke flambér under kjøkkenviften, fordi en brann kan utvi-kles.

• Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, senso-riske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er under tilsyn.

Page 19: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

19NORSK

• Pass på at barn ikke leker med apparatet.• Dette apparatet er ikke egnet til bruk av personer (inkl.

barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap i bruk av apparatet med mindre de er overvåket og opplært.

De tilgjengelige delene kan bli veldig varme når platetop-per/komfyrer er i bruk.

• Rengjør og/eller skift ut filtrene etter oppgitt intervall (brann-fare).

• Det må være en god utlufting i rommet når kjøkkenviften brukes samtidig med apparater som fungerer med gass eller andre forbrenningsstoffer (gjelder ikke apparater som kun fører luften ut i lokalet).

Page 20: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

20NORSK

Bruk• Slå av apparatet eller koble det fra

strømnettet før vedlikehold.• Kjøkkenviften må ikke brukes som

støttehylle.• Kjøkkenviften er kun utviklet til

husholdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet.

• Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk.

• Pass på at det aldri er høyre flammer under kjøkkenviften når den er i bruk.

• Reguler flammestyrken slik at flammen kun dekker grytebunnen, og ikke stikker utover kantene.

• Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr.

Rengjøring og vedlikehold• Fettfiltrene må rengjøres hver 2.

måned eller oftere ved hyppig bruk. De kan vaskes i oppvaskmaskin.

• Bruk kun en fuktig klut og et mildt flytende rengjøringsmiddel til rengjøringen av kjøkkenviften.

Rengjøring og vedlikehold av kullfilteret med lang levetid (grønt)• Luktfilteret kan vaskes og

regenereres hver 3. eller 4. måned (eller oftere ved hyppig bruk av kjøkkenviften), opp til maks 8 regenereringssykluser (ved svært intens bruk anbefales det ikke å overstige 5 sykluser).

Fremgangsmåte for regenerering:• Vask filteret i oppvaskmaskinen på

MAKS 70 °C, eller for hånd i varmt vann uten bruk av slipende svamper (ikke bruk oppvaskmidler!).

• Tørk i stekeovnen på MAKS 70 °C i 2 timer (vi anbefaler å lese stekeovnens bruksveiledning og monteringsinstruksjoner nøye).

Page 21: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

21NORSK

InstallasjonsmåteKjøkkenviften er utviklet for installasjon og bruk i “sugeversjon” eller “filtreringsversjon”.

Sugeversjon (se symbolet

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

i installasjonsinstruksjonene)Dampen suges opp og føres ut av huset gjennom utløpsrør (følger ikke med) installert ved damputtaket på kjøkkenviften.Pass på at utløpsrøret er riktig installert på luftuttaket med et egnet koblingssystem.

Filtreringsversjon (se symbolet

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

i installasjonsinstruksjonene)Luften filtreres gjennom ett eller flere filter og føres deretter inn igjen i rommet.Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft rundt kjøkkenviften.

Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med kjøkkenviften, må filtrene bestilles og monteres før apparatet tas i bruk. Filtrene finnes i handelen.Kjøkkenviften må installeres langt unna spesielt skitne områder, vinduer, dører og varmekilder.Tilbehøret for veggmonteringen følger ikke med, fordi de varierer alt avhengig av veggtypen. Bruk festesystemer egnet til husveggen og apparatets vekt. Kontakt en spesialisert forhandler for flere opplysninger.Ta vare på veiledningen for fremtidig bruk.

Filteralarm.Når filteralarmen aktiveres, vises følgende meldinger ut fra omstendighetene:

Alarm for behov for rengjøring av fettfiltrene: Knappen ”A” blinker én gang i sekundet. For vedlikeholdet, se avsnittet Vedlikehold og rengjøring.

Alarm for behov for rengjøring av luktfilteret: Knappen ”A” blinker to ganger i sekundet. For vedlikeholdet, se avsnittet Vedlikehold og rengjøring.

Når filtrene er regenerert, må du tilbakestille alarmsignalet (se avsnittet Kontrollpanel).

Page 22: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

22NORSK

Beskrivelse av apparatet

Øverste røkrør Nederste røkrør Kjøkkenviftens hoveddel LED-belysning Fettfilter Kontrollpanel

Kontrollpanel

S0614 (170201)backlight symbols

112

20 20 20 20

8

S0614 (170201)backlight symbols

A B C D E

KNAPP FUNKSJONA =

Hastighet Slår motoren på og av med den første hastigheten.

B = Hastighet

Slår på motoren med den andre hastigheten. / Aktiverer alarmen for kullfilteret.

Hvis du trykker på knappen i ca. 2 sekunder når både motoren og belysningen er slått av, aktiveres alarmen for kullfilteret. LEDen (A) blinker to ganger for å bekrefte.Trykk på knappen igjen i minst 2 sekunder for å slå av alarmen. Tilsvarende LED (A) blin-ker en gang. Kun for filtreringsversjon (se s. 8).

C = Hastighet

Slår på motoren med den tredje hastigheten. / Tilbakestiller alarmen for mettete fettfiltre.

Hvis du trykker på knappen i ca. 2 sekunder når både motoren og belysningen er slått av, tilbakestilles alarmen for mettete fettfiltre. LEDen (A) blinker tre ganger.

D = Hastighet

Slår på motoren med den Intensive hastigheten.Kjøkkenviften fungerer med denne hastigheten i 6 minutter. Når den innstilte tiden er utløpt, går systemet automatisk tilbake til den tidligere innstilte hastigheten. Hvis den aktiveres mens motoren er slått av, går systemet tilbake til innstillingen Slått av når den innstilte tiden er utløpt. Trykk på knappen D eller knappen A for å deaktivere den.

E =Belysning

Trykk raskt: Slår belysningen på og av med maks styrke.Hvis du holder knappen inne, økes eller reduseres lysstyrken.

Page 23: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

23NORSK

Rengjøring og vedlikehold

Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før vedlikehold.VIKTIG Bruk en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel til rengjøringen av kjøkkenviften.

Kullfilter med lang levetidLuktfilteret kan vaskes og regenereres hver 3. eller 4. måned (eller oftere ved hyppig bruk av kjøkkenviften), opp til maks 8 regenereringssykluser (ved svært intens bruk anbefales det ikke å overstige 5 sykluser).

Fettfilter Rengjør eller skift ut filtrene ved de oppgitte tidsintervallene for å garantere en god funksjon av kjøkkenviften, og for å unngå faren for brann som skyldes stor ansamling av fett. Fettfiltrene må rengjøres hver 2. måned eller oftere ved hyppig bruk. De kan vaskes i oppvaskmaskin.

Bytte av lyspæreneKontakt et autorisert servicesenter for byttet.

• Start kjøkkenviften på laveste hastighet når du starter matlagingen, og la den stå på noen minutter etter at du er ferdig.

• Øk kun hastigheten ved store mengder matos og damp, og bruk kun intensiv/e hastighet/er når det er helt nødvendig.

• Skift ut kullfilteret eller -filtrene når det er nødvendig for en effektiv fjerning av matosen.

• Rengjør fettfilteret eller -filtrene når det er nødvendig for en effektiv fjerning av fettet.

• Bruk maks diameter for avløpet oppgitt i veiledningen for en effektiv funksjon, og for å redusere støyen til et minimum.

Generelle råd

Page 24: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

24NORSK

Hva gjør jeg hvis...Prøv først å fikse feilen selv. Kontakt et autorisert servicesenter hvis du ikke får det til.

Ved feil bruk av apparatet eller ved installasjon i uoverensstemmelse

med installasjonsinstruksjonene, kan det være nødvendig å betale inngrepet fra det autoriserte servicesenteret selv om garantiperioden er gyldig.

Før du kontakter det autoriserte servicesenteret: Slå på apparatet igjen for å se om problemet er løst. Hvis ikke, slå det av og prøv igjen etter en time. Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer riktig etter å ha utført kontrollene angitt i feilsøkingen, og slått på apparatet igjen, må du kontakte et autorisert servicesenter. Forklar problemet og oppgi: • type feil, • modell, • type apparat og serienummer (angitt på typeskiltet).

PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING

Apparatet er ikke stabilt. Apparatet er ikke riktig installert. Følg installasjonsinstruksjonene som følger med apparatet.

Apparatet er ikke vannrett. Apparatet er ikke riktig installert. Følg installasjonsinstruksjonene som følger med apparatet.

Fettutsugingskapasiteten er ikke tilfredsstillende.

Det finnes olje og fett på metallfil-trene eller kullfiltrene.

Rengjør filtrene når og som beskre-vet i bruksveiledningen.

Apparatet fungerer ikke. Apparatet er ikke riktig tilkoblet.Kontroller at kabelen er koblet til motorenheten, eller at støpslet er satt inn i stikkontakten.

Belysningen fungerer ikke. LEDen er ødelagt. Kontakt et autorisert servicesenter for byttet.

Kjøkkenviften støyer mer enn kunden forventet.

Diameteren til luftutløpshullet i veggen er for lite og fører til trykktap og økning av motorens hastighet.

Følg installasjonsinstruksjonene som følger med apparatet.

Apparatet er installert i filtre-ringsversjon.

I filtreringsversjon (og med montert kullfilter) støyer apparatet mer enn i sugeversjon.

Ventilasjonsåpningen har mer enn ett rørkne.

Hvis husets system for røykutslipp har flere rørknær eller dekker en lang avstand, kan apparatet være mer støyende.

Page 25: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

25NORSK

Apparatet er utviklet, produsert og solgt i samsvar med de europeiske direktivene.

De tekniske dataene er oppført på typeskiltet festet på innsiden av apparatet.

Tekniske dataEnhet Verdi

Type produkt Veggmontert kjøkken-vifte

Mål

Bredde mm 698Dybde mm 384Min./maks høyde mm 782 / 1157

Maks luftmengde* – Utsuging m3/t 400Maks støynivå – Utsuging dBA 59Maks luftmengde* – Filtrering m3/t 380Maks støynivå* – Filtrering dBA 75Totaleffekt W 274

Informasjon om lyspæren

Type LEDAntall og effekt 2 x 2WSokkel N/A

Minste installasjonshøyde – Gassplatetopp mm 500Minste installasjonshøyde – Elektrisk platetopp mm 500Nettovekt kg 15,5

* Maks hastighet (uten intensiv innstil-ling).

Page 26: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

26NORSK

Energieffektivitet

Referansestandarder:EN/IEC 61591EN/IEC 60704-1 EN/IEC 60704-2-13EN/IEC 60704-3EN 50564

Energisparing Apparatet har egenskaper som hjelper med å spare energi under den daglige matlagingen.

Informasjon om produktet i henhold til fo-rordning (EU) nr. 66/2014 Enhet Verdi

Modellbetegnelse FINSMAKARE503.891.40

Årlig energiforbruk kWh/a 35,1Tidsøkefaktor 0,6Fluiddynamisk effektivitet 37,6Energieffektivitetsindeks 35,7Målt luftmengde ved punktet for beste virkningsgrad m3/t 429,0

Målt lufttrykk ved punktet for beste virkningsgrad Pa 464Maks luftmengde m3/t 740,0

Målt elektrisk inngangseffekt ved punktet for beste virkningsgrad W 147,0

Nominell effekt til belysningssystemet W 4,0Gjennomsnittlig lysstyrke til belysningssystemet over komfyrtoppen lux 180

Målt energiforbruk i hviletilstand W N/A

Målt energiforbruk i avslått tilstand W 0,49Støynivå ved høyeste hastighet (uten intensiv innstilling) dBA 59

Page 27: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

27NORSK

Miljø

IKEA GARANTI

Vedlikehold

• Symbolet på apparatet eller emballasjen angir at apparatet ikke skal kasseres som vanlig husholdn-ingsavfall. Apparatet må leveres til et innsamlingssenter for resirkulering av elektrisk og elektronisk materiale. Ved å kassere dette apparatet på riktig måte, bidrar du til å forhindre de negative virkningene på miljøet og menneskehelsen som kan forårsakes av en feilaktig avfallshåndtering av

Hvor lenge er IKEA garantien gyl-dig? Denne garantien gjelder i fem (5) år fra opprinnelig kjøpedato hos IKEA. Den originale kvitteringen må fremlegges som kjøpsbevis. En reparasjon utført i garantiperioden forlenger ikke appara-tets garantiperiode.

Hvem utfører service? Kundeservicen garanteres av en service-leverandør utnevnt av IKEA gjennom en egen organisasjon eller eget nett av autori-serte servicesentre.

Hva dekker garantien? Garantien dekker feil og mangler ved ap-paratet som skyldes material- og produk-sjonsfeil, og gjelder fra og med kjøpsdato på IKEA. Garantien gjelder kun hvitevarer. Unntakene står angitt under overskriften “Hva dekkes ikke av garantien?”. Innenfor garantiperioden vil serviceleverandøren utnevnt av IKEA dekke kostnader til ut-bedring av feil, f.eks. reparasjoner og deler samt arbeids- og reisekostnader, forutsatt at det er mulig å reparere apparatet uten urimelige kostnader. Disse vilkårene er i

dette apparatet. For mer informasjon om gjenvin-ning av dette apparatet, kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.

Emballasjematerialer

Materialene med symbolet er resirkulerbare. Kast emballasjemateri-alene i riktig avfallsbeholder.

samsvar med EU-direktiv ( 99/44/EF) og anvendbare standarder og bestemmelser. De utskiftede delene tilfaller IKEA.

Hvordan gjør IKEA for å løse prob-lemet? Serviceleverandøren utnevnt av IKEA vil undersøke apparatet og etter eget skjønn avgjøre om problemet dekkes av IKEA garantien. Hvis det er tilfellet, vil service-leverandøren utnevnt av IKEA eller dens autoriserte servicesenter, etter eget skjønn avgjøre om det defekte apparatet skal repareres eller skiftes ut med et likt eller tilsvarende apparat.

Hva dekkes ikke av garantien? • Normal slitasje.• Bevisst misbruk eller skade. Skade

som har oppstått som følge av ukor-rekt bruk, montering eller installering, tilkobling til feil strømstyrke. Skade som følge av kjemisk eller

Page 28: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

28NORSK

• elektrokjemisk reaksjon, rust, korrosjon eller vannskade, skadelig vannkvalitet (f.eks. høyt kalkinnhold). Skader som følge av unormale miljøvariabler.

• Forbruks- og slitedeler, som batterier eller lamper/lyspærer.

• Ikke-funksjonelle og dekorative deler som ikke påvirker apparatets normale bruk, herunder riper eller mulige farge-endringer.

• Uhells-/ulykkesskade forårsaket av fremmedlegemer, eller av rengjøring eller eksponering av filtre, avløpssyste-mer eller såpeskuffer.

• Skade på følgende deler: keramisk glass, tilbehør, servise- og bestikkur-ver, inntaks- og avløpsrør, forseglinger, lamper og lampedeksler, skjermer, knotter, deksler og deler av deksler hvis det ikke kan påvises at skadene skyldes produksjonsfeil.

• Tilfeller der inspiserende reparatør ikke finner feil.

• Reparasjoner som ikke er utført av ser-viceleverandøren utnevnt av IKEA og/eller et autorisert servicesenter, eller der ikke-originale deler er brukt.

• Reparasjoner som følge av feil instal-lasjon eller installasjon som avviker fra anvisninger og spesifikasjoner.

• Bruk av apparatet utenfor hjemmet, for eksempel i profesjonell eller kommersi-ell sammenheng.

• Transportskader. Hvis kunden selv har stått for transporten frem til sitt hjem eller annet sted, kan ikke IKEA holdes ansvarlig for eventuelle skader som er oppstått under transporten. Hvis trans-porten frem til kundeadressen derimot er utført av IKEA, dekkes eventuelle transportskader av garantien.

• Første installasjonskostnader av IKEA apparatet. Hvis serviceleverandøren utnevnt av IKEA eller et autorisert servicesenter derimot utfører en re-parasjon eller utskifting av apparatet i

garantitiden, er det leverandøren eller servicesenteret som må gjeninstallere det reparerte apparatet eller eventuelt installere det nye apparatet.

Denne begrensningen gjelder ikke feilfritt arbeid utført av kvalifisert spesialist som bruker våre originaldeler for å tilpasse apparatet til tekniske sikkerhetsspesifika-sjoner i et annet EU-land.

Anvendelse av nasjonalt regelverkIKEA garantien gir kunden spesifikke juridiske rettigheter i tillegg til lovfestede rettigheter som varierer fra land til land. Disse betingelsene begrenser ikke på noen måte forbrukerrettighetene i gjeldende nasjonalt regelverk.

GyldighetsområdeFor apparater kjøpt i et EU-land og trans-portert til et annet EU-land, avhenger servicen av dette nye landets gjeldende regelverk. Kravet om å tilby service i henhold til garantivilkårene eksisterer kun hvis: • apparatet er i samsvar og installert i

henhold til de tekniske spesifikasjonene i landet hvor garantien skal anvendes,

• apparatet er i samsvar og installert i henhold til monterings- og sikkerhetsin-struksjonene i bruksveiledningen.

Ettersalgsservice for IKEA apparater: Ikke nøl med å kontakte IKEA ettersalgs-service for å:1. 1. benytte deg av garantien, 2. 2. be om oppklaringer for installasjon

av IKEA apparater i innbyggingsmøbler fra IKEA. Du kan ikke kontakte ettersal-gsservicen for følgende:

- installasjon av kjøkken fra IKEA, - elektrisk tilkobling (hvis apparatet er le-

vert uten ledninger og støpsler), vann- og gasstilkobling som må utføres av en autorisert tekniker.

Page 29: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

29NORSK

3. be om oppklaringer av innholdet i bruksveiledningen og spesifikasjoner om IKEA apparatet.

For å garantere best mulig service ber vi deg om å nøye lese monteringsinstruk-sjonene og/eller bruksveiledningen før du kontakter oss.

Hvordan kontakte oss hvis du trenger hjelp

Se siste side i denne veiledningen hvor det finnes en komplett liste over godkjente IKEA servicesenter med til-hørende nasjonale telefonnummer.

Viktig! For å garantere en raskere service anbefaler vi å bruke telefonnum-rene på slutten av veiledningen. Når du kontakter kundeservice, må du alltid oppgi apparatets spesifikke koder som finnes i veiledningen. Før du kontakter oss må du sørge for å ha IKEA appara-tets produktkode for hånd (8 tall).

Viktig! TA VARE PÅ KVITTERINGEN! Den er kjøpsbeviset og må fremlegges for at garantien skal være gyldig. På kvitteringen finnes også navn og kode (8 tall) til IKEA apparatet du har kjøpt.Trenger du mer hjelp? Kontakt nærmeste IKEA for ytterligere spørsmål om kundeservice for appa-ratene. Vi anbefaler å lese apparatets dokumentasjon nøye før du kontakter oss.

Page 30: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

30SUOMI

SisällysluetteloTurvallisuustietoja 30Tuotteen kuvaus 35Puhdistus ja huolto 36Mitä tehdä jos... 37

Tekniset tiedot 38Energiatehokkuus 39Ympäristönsuojelu 40IKEA-TAKUU 40

TurvallisuustietojaLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asentamis-ta ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oikean toimin-

nan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovu-tetaan kolmansille osapuolille. On tärkeää, että käyttäjät tun-tevat laitteen toiminta- ja turvallisuusominaisuudet.

Johtojen liitännän saa tehdä vain pätevä teknikko.• Valmistaja ei vastaa väärästä asennuksesta tai käytöstä ai-

heutuneista vahingoista.• Keittotason ja liesituulettimen välinen turvaetäisyys on vä-

hintään 500 mm sähköliesille ja 500 mm kaasuliesille.• Jos kaasukäyttöisen keittotason asennusohjeet määräävät,

että etäisyyden on oltava yllä mainittua suurempi, ohjeita on noudatettava.

• Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa liesituulettimen sisällä olevan arvokilven tietoja.

• Erotuskytkimet on asennettava kiinteään järjestelmään kaa-pelointijärjestelmiä koskevien määräysten mukaisesti.

• Luokan I laitteita varten on tarkistettava, että kodin sähkö-verkossa on sopiva maadoitus.

• Liitä liesituuletin savuhormiin putkella, jonka läpimitta on vähintään 120 mm. Savun poistoreitin on oltava mahdolli-simman lyhyt.

• Älä liitä liesituuletinta savukanaviin, joiden kautta poistetaan palamishöyryjä (esimerkiksi lämmityskattilat, takat jne.).

Page 31: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

31SUOMI

• Jos liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkö-laitteiden (esimerkiksi kaasulaitteiden) kanssa, on pystyt-tävä takaamaan riittävä huoneen tuuletus poistokaasujen paluuvirtauksen estämiseksi. Kun liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden kanssa, huoneen ne-gatiivinen paine ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä huoneeseen.

• Ilmaa ei saa poistaa sellaisen putken kautta, jota käytetään kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden savun imemiseen.

• Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai huoltopalvelun teknikko.

• Kytke pistoke voimassa olevien määräysten mukaiseen ja saavutettavissa olevaan pistorasiaan.

• Savunpoistoa koskevien teknisten ja turvallisuuteen liittyvien toimenpiteiden suhteen on noudatettava tarkkaan paikallis-ten viranomaisten antamia määräyksiä.

VAROITUS: Poista suojakalvot ennen liesituulettimen asentamista.

• Käytä vain liesituulettimelle sopivia ruuveja ja kiinnitysosia.VAROITUS: Jos ruuveja ja kiinnitysosia ei asenneta näiden ohjeiden mukaisesti, voi aiheutua sähköiskuvaara.

• Kytke liesituuletin sähköverkkoon asentamalla kaksinapainen kytkin, jonka koskettimien väli on vähintään 3 mm.

• Älä katso suoraan optisilla välineillä (kiikari, suurennusla-si….).

• Älä liekitä liesituulettimen alla: se voi aiheuttaa tulipalon.• Yli 8-vuotiaat lapset ja psyykkisesti, fyysisesti tai sensori-

sesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on annettu tiedot laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Varmista, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjän puh-distus- ja huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.

Page 32: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

32SUOMI

• Valvo lapsia ja varmista, etteivät he pääse leikkimään lait-teella.

• Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lu-kien), joiden mielen, ruumiin tai aistien terveys on heiken-tynyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoa, ellei heitä valvota tai ole valmennettu

Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käytön aikana.

• Puhdista ja/tai vaihda suodattimet määrätyn ajan kuluttua (tulipalovaara).

• Tilassa täytyy olla asianmukainen tuuletus kun liesituuletinta käytetään samanaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa (ei koske laitteita, jotka poistavat tilaan vain ilmaa).

Page 33: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

33SUOMI

Käyttö• Sammuta laite tai kytke se irti

sähköverkosta ennen minkään huoltotoimenpiteen aloittamista.

• Liesituuletinta ei saa käyttää alustana.

• Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen.

• Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu.

• Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toiminnassa olevan liesituulettimen alla.

• Säädä liekkien koko sillä tavoin, että ne kohdistuvat vain kypsennysastian pohjaan. Varmista, etteivät liekit tule astian reunojen alta.

• Rasvakeittimiä on valvottava jatkuvasti käytön aikana: ylikuumentunut öljy voi syttyä palamaan.

Puhdistus ja huolto • Rasvasuodattimet täytyy puhdistaa

aina 2 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitetta käytetään paljon. Ne voidaan pestä astianpesukoneessa.

• Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä.

Pitkäkestoisen hiilisuodattimen (vihreä) puhdistus ja huolto• Hajusuodatin voidaan pestä ja

regeneroida 3–4 kuukauden välein (tai useammin, jos liesituuletinta käytetään paljon), enintään 8 uudistuskertaa (jos liesituuletinta käytetään paljon, on suositeltavaa, ettei ylitetä 5 kertaa).

Regenerointimenettely:• Pese astianpesukoneessa enintään

70° lämpötilassa tai käsin lämpimässä vedessä. Älä käytä hankaussieniä (äläkä pesuaineita!).

• Kuivaa uunissa enintään lämpötilassa 70° 2 tunnin ajan (on suositeltavaa lukea huolellisesti uunin käyttöopas ja asennusohjeet).

Page 34: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

34SUOMI

AsennustavatLiesituuletin on suunniteltu asennettavaksi ja käytettäväksi imuversiona tai ilmankiertoversiona.

Imuversio (katso merkkiä

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

asennusohjeissa)Ruoanlaitosta tuleva höyry imetään ja johdetaan asunnon ulkopuolelle poistoputken (ei toimitettu) kautta, joka asennetaan liesituulettimen höyryn ulostuloon.Varmista, että poistoputki on asennettu oikein ilman ulostuloon ja on käytetty asianmukaista liitosta.

Ilmankiertoversio (katso merkkiä

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

asennusohjeissa)Ilma suodatetaan yhdellä tai useammalla suodattimella ja johdetaan sitten takaisin huoneeseen.Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein liesituulettimen ympärillä.

Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. Suodattimia löytyy kaupoista.Liesituuletin täytyy asentaa etäälle erityisen likaisista alueista, ikkunoista, ovista ja lämmönlähteistä.Tarvikkeet seinään kiinnittämistä varten eivät kuulu toimitukseen, koska ne vaihtelevat seinän materiaalista riippuen. Käytä asunnon seinämateriaalille ja laitteen painolle sopivia kiinnitysjärjestelmiä. Lisätietoja saat jälleenmyyjän erikoisliikkeestä.Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.

Suodattimien hälytys.Kun suodattimien hälytys aktivoituu, näyttöön tulevat olosuhteiden mukaan seuraavat viestit:

Hälytys rasvasuodattimien puhdistaminen tarpeen: painike A vilkkuu kerran sekunnissa. Huoltoa varten katso kappaletta Huolto ja puhdistus.

Hälytys hajusuodattimen puhdistaminen tarpeen: painike A vilkkuu kaksi kertaa sekunnissa. Huoltoa varten katso kappaletta Huolto ja puhdistus.

Kun suodattimet on regeneroitu, kuittaa hälytyssignaali (katso kappaletta Käyttöpaneeli).

Page 35: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

35SUOMI

Tuotteen kuvaus

Ylähormi Alahormi Liesituulettimen runko LED-valot Rasvasuodattimet Käyttöpaneeli

Käyttöpaneeli

S0614 (170201)backlight symbols

112

20 20 20 20

8

S0614 (170201)backlight symbols

A B C D E

PAINIKE TOIMINTOA =

Nopeus Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella.

B = Nopeus

Käynnistää moottorin toisella nopeudella / Aktivoi aktiivihiilisuodattimen hälytyksen.Aktivoi aktiivihiilisuodattimen hälytys pitämällä painiketta painettuna noin 2 sekun-tia kun kaikki toiminnot (moottori ja valot) on sammutettu. LED (A) vilkkuu kaksi kertaa vahvistukseksi.Hälytys kuitataan painamalla painiketta uudelleen ja pitämällä sitä painettuna aina-kin 2 sekuntia. Vastaava LED vilkkuu kerran (A). Vain ilmankiertotapa (katso sivua 8).

C = Nopeus

Käynnistää moottorin kolmannella nopeudella / Kuittaa rasvasuodattimien hälytyk-sen.Kuittaa rasvasuodattimien hälytys pitämällä painiketta painettuna noin 2 sekuntia kun kaikki toiminnot (moottori ja valot) on sammutettu. LED (A) vilkkuu kolme kertaa.

D = Nopeus

Käynnistää moottorin tehonopeudella.Nopeus on ajastettu 6 minuutin ajaksi. Tämän ajan kuluttua järjestelmä palaa automaattisesti aiemmin asetettuun nopeuteen. Jos toiminto aktivoidaan moottori sammutettuna, laite palaa asetetun ajan päätyttyä sammutettuun tilaan. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla painiketta D tai painiketta A.

E =Valaistus

Paina lyhyesti: Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen suurimmalla teholla.Pidä painettuna valon kirkkauden lisäämiseksi tai vähentämiseksi.

Page 36: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

36SUOMI

Puhdistus ja huolto

Sammuta laite tai kytke se irti sähköverkosta ennen minkään huolto-toimenpiteen aloittamista.TÄRKEÄÄ Puhdista liesituuletin kosteal-la liinalla ja neutraalilla pesunesteellä.

Pitkäkestoinen hiilisuodatinHajusuodatin voidaan pestä ja rege-neroida 3–4 kuukauden välein (tai useammin, jos liesituuletinta käytetään paljon), enintään 8 uudistuskertaa (jos liesituuletinta käytetään paljon, on suo-siteltavaa, ettei ylitetä 5 kertaa).

Rasvasuodattimet Puhdista ja vaihda suodattimet maini-tuin aikavälein, jotta liesituuletin pysyy hyvässä kunnossa ja vältetään mah-dollinen liiasta rasvan kerääntymisestä johtuva tulipalovaara. Rasvasuodattimet täytyy puhdistaa aina 2 kuukauden käytön jälkeen tai useam-min, jos laitetta käytetään paljon. Ne voidaan pestä astianpesukoneessa.

Lamppujen vaihtaminenVaihtamista varten ota yhteys valtuutet-tuun huoltopalveluun.

• Käynnistä liesituuletin miniminopeudella ruoanlaittoa aloittaessasi ja pidä se toi-minnassa muutaman minuutin ajan ruoanlaiton päätyttyä.

• Lisää nopeutta vain kun savua ja höyryä on paljon ja käytä suurinta nopeutta/tehonopeutta vain äärimmäisissä tapauksissa.

• Vaihda hiilisuodatin tai -suodattimet tarvittaessa, jotta hajun poistotoiminto py-syy tehokkaana.

• Puhdista rasvasuodatin tai -suodattimet tarvittaessa, jotta rasvan imutoiminto pysyy tehokkaana.

• Käytä tässä käyttöoppaassa mainittua suurinta putkien läpimittaa, näin optimoit tehon ja vähennät melua.

Yleisiä neuvoja

Page 37: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

37SUOMI

Mitä tehdä jos…Vian sattuessa yritä ensin korjata se itse. Ellet pysty ratkaisemaan ongel-maa, ota yhteys valtuutettuun huolto-palveluun.

Mikäli laitetta on käytetty väärin tai asennus on tehty noudattamatta

asennusohjeita, huoltopalvelun teknikon käynti voi olla maksullinen myös takuuaikana.

Ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun: Käynnistä laite uudelleen nähdäksesi onko vika korjautunut. Ellei näin ole, sammuta se ja toista toimenpide tunnin kuluttua. Mikäli laite ei vieläkään toimi asianmukaisesti, kun vianmääritysoppaassa luetellut tarkistukset on tehty ja laite käynnistetty uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huol-topalveluun, kuvaile ongelma ja mainitse: • vian tyyppi • malli • laitteen tyyppi ja sarjanumero (näkyy kilvessä).

VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUS

Laite on epävakaa Laitetta ei ole asennettu oikein Noudata laitteen mukana toimitettu-ja asennusohjeita.

Laite ei ole vaakasuorassa Laitetta ei ole asennettu oikein Noudata laitteen mukana toimitettu-ja asennusohjeita.

Laitteen rasvan keräysteho ei ole riittävä

Metalli- tai hiilisuodattimissa on öljyä ja rasvaa

Noudata käyttöoppaassa mainittuja suodattimien puhdistusvälejä

Laite ei toimi Laitetta ei ole liitetty oikeinTarkista, että virtajohto on kytketty moottoriryhmään tai että pistoke on pistorasiassa

Valo ei toimi LED viallinen Vaihtamista varten ota yhteys val-tuutettuun huoltopalveluun.

Liesituuletin on asiakkaan odo-tuksia meluisampi.

Seinässä olevan ilma-aukon läpi-mitta on liian pieni ja se aiheuttaa painetta ja moottorin nopeuden kohoamista.

Noudata laitteen mukana toimitettu-ja asennusohjeita.

Tuote on asennettu ilmankierto-tavassa.

Ilmankiertotavassa (hiilisuodatin asennettuna) tuote on meluisampi kuin imutavassa.

Ilmakanavassa on enemmän kuin yksi mutka.

Jos rakennuksen savuhormissa on useita mutkia tai se on hyvin pitkä, tuote voi olla meluisampi.

Page 38: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

38SUOMI

Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja sitä markkinoidaan EY-direktiivien mukaisesti.

Tekniset tiedot löytyvät laitteen sisään kiinnitetystä kilvestä.

Tekniset tiedotYksikkö Arvo

Tuotteen tyyppi Seinään asennettu liesi-tuuletin

Mitat

Leveys mm 698Syvyys mm 384Korkeus min/max mm 782 / 1157

Ilmanvirtaus enintään* - Poisto m3/h 400Suurin melutaso - Poisto dBA 59Ilmanvirtaus enintään* - Kierto m3/h 380Suurin melutaso* - Kierto dBA 75Kokonaisteho W 274

Lampun tiedot

Tyyppi LEDMäärä ja teho 2 x 2WKanta N/A

Asennuksen minimikorkeus - kaasuliesi mm 500Asennuksen minimikorkeus - sähköliesi mm 500Nettopaino Kg 15,5

* Enimmäisnopeus (ilman tehonopeu-den asetusta).

Page 39: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

39SUOMI

Energiatehokkuus

Viitenormit:EN/IEC 61591EN/IEC 60704-1 EN/IEC 60704-2-13EN/IEC 60704-3EN 50564

Energiansäästö Laitteessa on ominaisuuksia, jotka auttavat säästämään energiaa jokapäi-väisen ruoanlaiton yhteydessä.

Tietoja tuotteesta EU-asetuksen nro 66/2014 mukaisesti Yksikkö Arvo

Tavarantoimittajan mallitunniste FINSMAKARE503.891.40

Vuotuinen energiankulutus kWh/a 35,1Ajan korotuskerroin 0,6Virtausdynaaminen hyötysuhde 37,6Energiatehokkuusindeksi 35,7Mitattu ilmavirta parhaan hyötysuhteen pisteessä m3/h 429,0Mitattu ilmanpaine parhaan hyötysuhteen pisteessä Pa 464Suurin ilmanvirtaus m3/h 740,0

Mitattu sähkön ottoteho parhaan hyötysuhteen pisteessä W 147,0

Valaistusjärjestelmän nimellisteho W 4,0Valaistusjärjestelmän keskimääräinen valaistusvoi-makkuus keittopinnalla lux 180

Mitattu energiankulutus tavassa valmiustila W N/A

Mitattu energiankulutus tavassa pois päältä W 0,49Melutaso enimmäisnopeudella (ilman tehonopeuden asetusta) dBA 59

Page 40: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

40SUOMI

Ympäristönsuojelu

IKEA-TAKUU

Huolto

• Merkki tuotteessa tai sen pa-kkauksessa osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjät-teen mukana. Tuote täytyy toimittaa asianmukaiseen sähköisten ja elek-tronisten osien keräyskeskukseen. Varmistamalla, että tuote hävitetään oikealla tavalla, on mahdollista auttaa välttämään ympäristöä ja henkilöiden terveyttä uhkaavia haittavaikutuksia, joita voi syntyä vääränlaisesta hävit-tämisestä. Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä

Kauanko IKEA-takuu on voimassa? Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta tuotteen alkuperäisestä IKEA:sta ostopäivästä. Ostotodisteeksi vaadi-taan alkuperäinen kuitti. Takuuaikana tehdyt korjaukset eivät pidennä laitteen takuuaikaa.

Kuka hoitaa huoltopalvelun? Huollosta vastaa IKEAn nimeämä palve-luntarjoaja oman organisaationsa tai valtuutettujen huoltoliikkeiden verkon kautta.

Mitä takuu kattaa? Takuu kattaa mahdolliset materiaali- ja valmistusvirheet. Takuu astuu voimaan tuotteen alkuperäisenä IKEA-myyn-tipisteestä ostopäivänä. Takuu koskee ainoastaan kotikäytössä olevia tuotteita. Poikkeukset on lueteltu kohdassa “Mitä tämä takuu ei kata?”. Takuuaikana IKEAn nimeämä palveluntarjoaja vastaa vian korjaamisen aiheuttamista kustan-nuksista, kuten korjaustyöt, osat ja

saat paikallisilta viranomaisilta, pai-kallisesta jätehuollosta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.

Pakkausmateriaalit

Symbolilla merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä. Toimita pakkaus asian-mukaiseen kierrätykseen.

työ- ja matkakustannukset edellyttäen, että tuotteen korjaaminen ei aiheuta erityiskustannuksia. Nämä ehdot vastaavat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä (Nro 99/44/EY) ja sovellettavia paikallisia normeja ja sään-nöksiä. Vaihdetuista osista tulee IKEAn omaisuutta.

Miten IKEA ratkaisee ongelman? IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tutkii tuotteen ja päättää täysin oman harkintansa mukaan, kattaako IKEA-takuu tuotteessa esiintyvän vian. Jos takuu kattaa vian, IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tai sen valtuuttama huoltoliike joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vas-taavaan tuotteeseen oman harkintansa mukaan.

Mitä takuu ei kata? • Normaali kuluminen.• Vika, joka aiheutuu tahallisesta teo-

sta, käyttöohjeiden noudattamisen

Page 41: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

41SUOMI

laiminlyönnistä, väärästä asennuk-sesta tai yhdistämisestä väärään jännitteeseen. Vika, joka aiheutuu kemiallisesta tai sähkö- kemiallisesta reaktiosta, ruosteesta, korroosio-sta tai vesivahingosta, vesijohtojen veden liiasta kalkkipitoisuudesta aiheutuvat vahingot mukaan lukien. Ilmastotekijöistä ja luonnonilmiöistä aiheutuneet vahingot.

• Kulutusosat, kuten paristot ja lamput.• Ei-toiminnalliset ja koristeelliset osat,

jotka eivät vaikuta laitteen normaaliin käyttöön, kuten naarmut tai värierot.

• Vika, joka on aiheutunut vieraasta esineestä tai aineista tai suodat-timien, vedenpoistojärjestelmien tai pesuainekoteloiden puhdistamisesta tai niissä olevien tukosten poistamis-esta.

• Seuraavissa osissa esiintyvä vika: lasikeraaminen pinta, lisävarusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, tulo- ja poistoputket, tiivisteet, lamput ja ni-iden suojukset, näytöt, kytkimet, ku-oret ja niiden osat. Lukuun ottamatta tapauksia, joissa on todistettu vian johtuvan valmistusvirheestä.

• Tapaukset, joissa tuotteesta ei huol-tokäynnillä löydy vikaa.

• Korjaustyöt, joita ei ole suorittanut IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tai sen valtuuttama huoltoliike tai kor-jaukset, joissa on käytetty muita kuin alkuperäisiä osia.

• Korjaustyöt, jotka johtuvat siitä, että tuote on asennettu väärin tai ohjei-den vastaisesti.

• Laitteen käyttäminen muussa kuin yksityiskäytössä, esimerkiksi ammat-timaisessa tai kaupallisessa käytössä.

• Kuljetuksen aiheuttamat viat. Jos asiakas on kuljettanut tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa mahdollisista kuljetuksen aikana aiheutuneista

vahingoista. Jos IKEA kuitenkin on kuljettanut tuotteen asiakkaalle, mahdolliset kuljetuksen aikana aiheutuneet vahingot kuuluvat takuun piiriin.

• IKEA-laitteen ensimmäisen asen-nuksen kustannukset. Jos kuitenkin IKEAn nimeänä palveluntarjoaja tai sen valtuuttama huoltoliike tekee korjauksen tai vaihtaa laitteen taku-uaikana, palveluntarjoajan tai sen valtuuttaman huoltoliikkeen on myös tarvittaessa suoritettava korjatun ja vaihdetun laitteen uudelleenasennus.

Nämä rajoitukset eivät koske pätevän henkilökunnan ammattisääntöjen mu-kaisesti ja alkuperäisiä varaosia käyt-täen tekemää laitteen mukauttamista toisen EU-maan turvallisuusnormeihin.

Kansallisten lakien soveltaminenIKEA-takuu antaa asiakkaalle erity-isiä laillisia oikeuksia lakisääteisten eri maissa vaihtelevien oikeuksien lisäksi. Nämä ehdot eivät kuitenkaan millään tavoin rajoita paikallisen lainsäädännön määrittelemiä kuluttajan oikeuksia.

VoimassaoloalueEU-maassa ostetuille, toiseen EU-maa-han siirretyille laitteille tarjotaan palvelut uudessa maassa sovellettavissa olevien takuuehtojen mukaisesti. Velvollisuus tarjota palvelu takuun ehtojen mukai-sesti on olemassa vain jos: • laite on vaatimusten mukainen ja se

on asennettu sen maan teknisten erittelyjen mukaisesti, jossa takuuta haetaan;

• laite on vaatimusten mukainen ja se on asennettu asennusohjeiden ja käyttöoppaan turvallisuustietojen mukaisesti.

Page 42: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

42SUOMI

Tärkeää! SÄILYTÄ KUITTI! Kas-sakuitti on todisteesi ostosta ja edellytys takuun voimassaololle. Kuitissa näkyvät myös ostamasi IKEA-laitteen nimi ja koodi (8 numeroa).Tarvitsetko lisäapua? Jos sinulla on muita kuin laitteiden huoltopalvelua koskevia kysymyksiä, ota yhteys lähimpään IKEA-myyn-tipisteeseen. Suosittelemme laitteen asiakirjojen huolellista lukemista ennen yhteyden ottamista.

IKEA-laitteiden myynnin jälkeinen huoltopalvelu: Voit ottaa yhteyttä IKEAn myynnin jälkeiseen huoltopalveluun kun haluat:1. 1. tehdä takuuvaatimuksen 2. 2. pyytää lisätietoja IKEA-laitteiden

asentamisesta erityisiin IKEA-kalus-teisiin. Palvelu ei avusta eikä anna lisätietoja:

- IKEA-keittiöiden asentamisessa; - sähköliitännöissä (jos laite on toim-

itettu ilman johtoja ja pistokkeita), vesijohto- ja kaasulaitteistoliitännöis-sä, jotka täytyy antaa valtuutetun huoltoteknikon tehtäväksi.

3. pyytää lisätietoja käyttöoppaasta ja IKEA-laitteen teknisistä tiedoista.

Parhaan palvelun takaamiseksi lue huolellisesti Asennusohjeet ja/tai Käyt-töopas ennen kuin otat yhteyttä.

Miten ottaa yhteyttä, jos tarvitset teknikon apua

Katso IKEAn palveluntarjoajien luetteloa tämän käyttöoppaan viimeisellä sivulla, jolla ovat maakohtaiset puhelinnumerot.

Tärkeää! Nopeamman palvelun takaamiseksi on suositeltavaa käyttää tämän käyttöoppaan lopussa lueteltuja puhelinnumeroita. Kun kutsut huol-toteknikon mainitse aina laitteen koodit, jotka löytyvät tästä käyttöoppaasta. Ennen huoltoteknikon kutsumista var-mista, että sinulla on käsillä korjausta vaativan laitteen IKEA-tuotekoodi (8 numeroa).

Page 43: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

43SVENSKA

InnehållsförteckningSäkerhetsinformation 43Beskrivning av apparaten 48Rengöring och underhåll 49Vad gör jag om... 50

Tekniska data 51Energieffektivitet 52Miljöaspekter 53IKEA GARANTI 53

SäkerhetsinformationFör din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten

installeras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med apparaten, så att du kan lämna över den till eventuell ny ägare. Det är viktigt att användarna känner till apparatens samtliga funktions- och säkerhetsegenskaper.

Anslutningen av kablarna ska utföras av en behörig tekni-ker.

• Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av felaktig installation eller användning.

• Det minimala säkerhetsavståndet mellan spishällen och köksfläkten måste vara 500 mm för köksfläktar över elek-trisk spishäll och 500 mm för köksfläktar över gasspishäll.

• Om installationsanvisningarna för gasspishällen anger ett större avstånd än det ovan angivna, måste det beaktas.

• Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som anges på märkplåten inuti köksfläkten.

• Det är nödvändigt att installera frånskiljare i det fasta elsys-temet i enlighet med kabeldragningsbestämmelserna.

• För apparater i klass I, säkerställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning.

• Anslut köksfläkten till imkanalen med ett rör med min. dia-meter på 120 mm. Sträckan där matos avleds ska vara så kort som möjligt.

• Anslut inte köksfläkten till rökgaskanaler för förbränningsrök från värmepannor, öppna spisar o.s.v.

Page 44: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

44SVENSKA

• Om köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna (t.ex. gasdrivna apparater), ska du sörja för tillräcklig ventilation av lokalen för att förhindra returflöde av förbränningsgas. När köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, får lokalens nega-tiva lufttryck inte överskrida 0,04 mbar för att förhindra att rök sugs tillbaka in i lokalen via köksfläkten.

• Luftutsläppet får inte ske genom en rökgaskanal som an-vänds av gasdrivna eller andra bränsledrivna apparater.

• Om elkabeln skadas, ska den bytas ut av tillverkaren eller av en servicetekniker.

• Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt vägguttag som är i överensstämmelse med gällande bestämmelser.

• Följ noggrant föreskrifterna från de lokala myndigheterna när det gäller de tekniska och säkerhetsmässiga åtgärder som ska vidtas för avledning av rök.

VARNING: Ta bort skyddsfilmen innan du installerar köksfläkten.

• Använd endast skruvar och beslag som är lämpliga för köks-fläkten.

VARNING: Om det inte installeras skruvar och beslag som överensstämmer med dessa anvisningar kan det leda till risk för elektrisk stöt.

• Anslut köksfläkten till elnätet genom att använda en tvåpolig brytare som har min. 3 mm kontaktavstånd.

• Titta inte direkt med optiska instrument (kikare, förstorings-glas o.s.v.).

• Flambera inte under köksfläkten. Det finns risk för eldsvåda.• Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer

med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, under förutsättning att de övervakas av nå-gon som kan ansvara för deras säkerhet eller som har lärt dem hur apparaten används på ett säkert sätt och gjort dem

Page 45: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

45SVENSKA

medvetna om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn av en vuxen.

• Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten.• Denna apparat får inte användas av personer (inkl. barn)

med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas och instrueras.

De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under an-vändningen av spisar, matlagningsapparater o.dyl.

• Rengör och/eller byt ut filtren efter den angivna tidsperioden (brandrisk).

• Lokalen måste ha lämplig ventilation när köksfläkten används samtidigt med andra apparater som använder gas eller andra bränslen (gäller inte apparater som endast släpper ut luft i lokalen).

Page 46: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

46SVENSKA

Användning• Stäng av eller frånkoppla apparaten

från elnätet före underhåll.• Köksfläkten får inte användas som

stödplan.• Köksfläkten har uteslutande

konstruerats för hushållsbruk för att avlägsna matos i köket.

• Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för.

• Se till att det aldrig uppkommer höga lågor under köksfläkten när den är igång.

• Justera lågans styrka så att den endast vidrör kokkärlets botten och inte slickar utmed dess sidor.

• Fritöserna ska kontrolleras hela tiden under användningen. Den överhettade oljan kan ta eld.

Rengöring och underhåll• Fettfiltren ska rengöras varannan

månad eller oftare vid mycket intensiv användning. De kan diskas i diskmaskin.

• Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel.

Rengöring och underhåll av kolfilter med lång livslängd (grönt)• Luktfiltret kan diskas och regenereras

var 3:e till 4:e månad (eller oftare vid intensiv användning av köksfläkten) upp till max. 8 regenereringscykler (vid mycket intensiv användning rekommenderas det att inte överskrida 5 regenereringscykler).

Regenereringsprocedur:• Diska i diskmaskin på MAX. 70 °C

eller för hand i varmt vatten utan att använda slipande svampar (använd inte diskmedel!).

• Torka i ugn på MAX. 70 °C i 2 timmar (det rekommenderas att noggrant läsa ugnens bruksanvisning och monteringsanvisningar).

Page 47: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

47SVENSKA

Installationssätt Köksfläkten har konstruerats för installation och användning med ”frånluftsfunktion” eller ”återcirkuleringsfunktion”.

Frånluftsfunktion (se symbolen

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

i installationsanvisningarna)Matlagningsångan sugs in och avleds utanför bostaden genom en imkanal (medföljer ej) som ska installeras på köksfläktens ångutsläpp.Säkerställ att imkanalen installeras korrekt på luftutsläppet med hjälp av ett lämpligt anslutningssystem.

Återcirkuleringsfunktion

(se symbolen

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

i installationsanvisningarna)Luften filtreras genom ett eller flera filter och leds därefter tillbaka ut i lokalen.Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt med luftcirkulation runt köksfläkten.

Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till köksfläkten, måste filtren beställas och monteras innan apparaten används. Filtren finns i handeln.Köksfläkten ska installeras långt från speciellt smutsiga områden, fönster, dörrar och värmekällor.Tillbehören för väggmontering ingår inte eftersom de varierar beroende på väggmaterialet. Använd lämpliga fästsystem för väggarna i din bostad och apparatens vikt. Kontakta en specialiserad återförsäljare för ytterligare upplysningar.Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation.

Filterlarm.När filterlarmet aktiveras visas följande meddelanden utifrån omständigheterna:

Larm för behov av rengöring av fettfiltren: Knappen ”A” blinkar en gång i sekunden. Angående underhåll, se avsnitt Underhåll och rengöring.

Larm för behov av rengöring av luktfiltret: Knappen ”A” blinkar två gånger i sekunden. Angående underhåll, se avsnitt Underhåll och rengöring.

När filtren har regenererats ska larmsignalen återställas (se avsnitt Kontrollpanel).

Page 48: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

48SVENSKA

Beskrivning av apparaten

Övre fläktrör Nedre fläktrör Köksfläktsstomme Lysdiodbelysning Fettfilter Kontrollpanel

Kontrollpanel

S0614 (170201)backlight symbols

112

20 20 20 20

8

S0614 (170201)backlight symbols

A B C D E

KNAPP FUNKTIONA =

Hastighet Startar/stänger av motorn på den första hastigheten.

B = Hastighet

Startar motorn på den andra hastigheten. / Aktiverar larmet för kolfilter.

Håll knappen intryckt i cirka 2 sekunder, när alla belastningar är avstängda (Motor+Belys-ning), för att aktivera larmet för kolfilter. Lysdioden (A) blinkar två gånger för att bekräfta.Håll åter knappen intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av larmet. Motsvarande lysdiod (A) blinkar en gång. Endast för återcirkuleringsfunktion (se sid. 8).

C = Hastighet

Startar motorn på den tredje hastigheten. / Återställer larmet för mättade fettfilter.

Håll knappen intryckt i cirka 2 sekunder, när alla belastningar är avstängda (Motor+Belys-ning), för att återställa larmet för mättade fettfilter. Lysdioden (A) blinkar tre gånger.

D = Hastighet

Startar motorn på den Intensiva hastigheten.Denna hastighet är tidsinställd på 6 minuter. När den inställda tiden har förflutit återgår systemet automatiskt till den tidigare inställda hastigheten. Om den aktiveras med avstängd motor återgår systemet till läget Avstängt när den inställda tiden har förflutit. Tryck på knappen D eller knappen A för att avaktivera den.

E =Belysning

Tryck kort: Tänder och släcker belysningen med max. intensitet.Håll knappen intryckt för att öka eller minska belysningsintensiteten.

Page 49: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

49SVENSKA

Rengöring och underhåll

Stäng av eller frånkoppla appara-ten från elnätet före underhåll.VIKTIGT Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengö-ringsmedel.

Kolfilter med lång livslängdLuktfiltret kan diskas och regenereras var 3:e till 4:e månad (eller oftare vid intensiv användning av köksfläkten) upp till max. 8 regenereringscykler (vid mycket intensiv användning rekommen-deras det att inte överskrida 5 regene-reringscykler).

Fettfilter Fortsätt att rengöra eller byta ut filtren med de angivna tidsintervallen för att upprätthålla köksfläkten i bra funktions-skick och undvika potentiell brandrisk p.g.a. att det ansamlas mycket fett. Fettfiltren ska rengöras varannan må-nad eller oftare vid mycket intensiv an-vändning. De kan diskas i diskmaskin.

Byte av glödlamporKontakta en auktoriserad serviceverk-stad för byte.

• Starta köksfläkten med min. hastigheten när du börjar tillagningen och låt den vara igång några minuter efter det att tillagningen har avslutats.

• Öka hastigheten endast när det finns större mängder matos och ånga. Använd den(de) intensiva hastigheten(erna) endast under extrema situationer.

• Byt ut kolfiltret (eller kolfiltren) när det är nödvändigt för att bibehålla en effektiv uppsugning av matos.

• Rengör fettfiltret (eller fettfiltren) när det är nödvändigt för att bibehålla en effek-tiv uppsugning av fett.

• Använd imkanalens max. diameter som anges i denna bruksanvisning för att optimera effektiviteten och minska bullret maximalt.

Allmänna anvisningar

Page 50: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

50SVENSKA

Vad gör jag om...Om det uppstår ett problem ska du först försöka att åtgärda problemet på egen hand. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan åtgärda problemet på egen hand.

Vid felaktig användning av appara-ten eller en installation som inte har

utförts enligt monteringsanvisningarna kan du behöva betala för besöket av den auktoriserade serviceverkstadens tekniker även under garantiperioden.

Innan du kontaktar den auktoriserade serviceverkstaden: Starta åter apparaten för att se om problemet är borta. Stäng i annat fall av den igen och upprepa momentet efter 1 timme. Om apparaten fortfarande inte fungerar korrekt efter att du har utfört de listade kontrollerna i felavhjälpningsguiden och åter startat apparaten ska du kontakta en auktoriserad serviceverkstad. Förklara problemet tydligt och specificera följande: • Typen av fel. • Modellen. • Apparatens typ och serienummer (anges på märkplåten).

PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD

Apparaten är inte stabil. Apparaten har inte installerats korrekt.

Följ installationsanvisningarna som medföljer apparaten.

Apparaten är inte rak. Apparaten har inte installerats korrekt.

Följ installationsanvisningarna som medföljer apparaten.

Prestandan med avseende på att fånga upp fett är inte tillfreds-ställande.

Förekomst av olja och fett på metallfiltren eller kolfiltren.

Rengör filtren enligt de tidsintervall som anges i bruksanvisningen.

Apparaten fungerar inte. Apparaten har inte anslutits korrekt.

Kontrollera att elkabeln är ansluten till motorenheten eller att stickkon-takten är ansluten till eluttaget.

Belysningen fungerar inte. Lysdioden är trasig. Kontakta en auktoriserad service-verkstad för byte.

Köksfläkten väsnas mer än vad kunden förväntar sig.

Diametern hos lufthålet i väggen är för liten och detta leder till tryckförlust och att motorns has-tighet ökar.

Följ installationsanvisningarna som medföljer apparaten.

Apparaten är installerad med åter-cirkuleringsfunktion.

Apparaten med återcirkuleringsfunk-tion (och med installerat kolfilter) väsnas mer än apparaten med frånluftsfunktion.

Ventilationskanalen har mer än en böj.

Om byggnadens rökutsugningssys-tem har flera böjar eller omfattar en lång sträcka kan apparaten väsnas mer.

Page 51: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

51SVENSKA

Denna apparat har konstruerats, tillverkats och marknadsförts i överensstämmelse med EU-direktiven.

Tekniska data anges på märkplåten som är placerad inuti apparaten.

Tekniska dataEnhet Värde

Typ av apparat Väggmonterad köksfläkt

Mått

Bredd mm 698Djup mm 384Minimal/maximal höjd mm 782 / 1157

Maximalt luftflöde* – Frånluft m3/tim 400Maximal ljudnivå – Frånluft dBA 59Maximalt luftflöde* – Återcirkulering m3/tim 380Maximal ljudnivå – Återcirkulering dBA 75Total effekt W 274

Information om glöd-lampan

Typ LEDNummer och effekt 2 x 2WSockel N/A

Minimal installationshöjd – gasspishäll mm 500Minimal installationshöjd – elektrisk spishäll mm 500Nettovikt kg 15,5

* Maximal hastighet (utan intensivin-ställning).

Page 52: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

52SVENSKA

Energieffektivitet

Referensstandarder:EN/IEC 61591EN/IEC 60704-1 EN/IEC 60704-2-13EN/IEC 60704-3EN 50564

Energibesparing Apparaten har egenskaper som hjäl-per till att spara energi vid dagligdags tillagning.

Information om apparaten enligt förordning (EU) nr 66/2014 Enhet Värde

Modellbeteckning FINSMAKARE503.891.40

Årlig energiförbrukning kWh/a 35,1Tidsökningsfaktor 0,6Flödesdynamisk effektivitet 37,6Energieffektivitetsindex 35,7Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt m3/tim 429,0Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt Pa 464Maximalt luftflöde m3/tim 740,0

Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivi-tetspunkt W 147,0

Märkeffekt för belysningssystemet W 4,0

Genomsnittlig belysning över kokytan lux 180

Uppmätt effektförbrukning i standbyläge W N/A

Uppmätt effektförbrukning i frånläge W 0,49Ljudnivå vid maximal hastighet (utan intensivin-ställning) dBA 59

Page 53: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

53SVENSKA

Miljöaspekter

IKEA GARANTI

Underhåll

• Symbolen på apparaten eller emballaget anger att apparaten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en uppsam-lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att apparaten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälso-effekter som kan uppstå om appa-raten bortskaffas som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning av apparaten bör du kon-

Hur länge gäller IKEA garantin? Denna garanti gäller i fem (5) år fr.o.m. det ursprungliga datumet för inköpet på IKEA. Originalkvitto krävs som inköps-bevis. En reparation som utförs under garantin förlänger inte garantiperioden för apparaten.

Vem utför service? Kundservicen utförs av serviceföretaget som utses av IKEA:s serviceorganisa-tion eller av dess nätverk av auktoris-erade servicepartners.

Vad omfattas av garantin? Garantin omfattar eventuella material- och/eller konstruktionsfel hos apparaten och gäller fr.o.m. datumet för inköpet av apparaten på ett av IKEA:s försäljn-ingsställen. Garantin gäller endast för apparater som är avsedda för hush-ållsbruk. Undantagen beskrivs i punkt ”Vad omfattas inte av garantin?”. Under garantiperioden står serviceföretaget som utses av IKEA för reparations-,

takta lokala myndigheter, sophämt-ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten.

Emballeringsmaterial

Material med symbolen kan återvin-nas. Bortskaffa emballaget i därtill avs-edda insamlingsbehållare för återvin-ning.

reservdels-, arbets- och resekostnad-erna för underhållspersonalen under förutsättning att apparaten kan repare-ras utan alltför höga kostnader. Dessa villkor är i överensstämmelse med EU-direktiven ( 99/44/EG) och lokala tillämpliga standarder och bestämmel-ser. Utbytta delar tillfaller IKEA.

Hur gör IKEA för att åtgärda prob-lemet? Serviceföretaget som utses av IKEA undersöker apparaten för att, helt efter eget gottfinnande, fastställa om den omfattas av IKEA garantin. Om så är fallet bestämmer serviceföretaget som utses av IKEA eller en av dess auktor-iserade servicepartners, helt efter eget gottfinnande, om den defekta apparaten ska repareras eller bytas ut mot en likadan eller likvärdig apparat.

Vad omfattas inte av garantin? • Normalt slitage.• Skador som orsakas medvetet,

Page 54: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

54SVENSKA

skador som orsakas av försummelse av bruksanvisningen, av en felaktig installation eller till följd av anslutning till fel matningsspänning. Skador som orsakas av kemiska eller elek-trokemiska reaktioner, rost, korrosion eller skador som orsakas av vatten, inklusive skador som orsakas av att det förekommer mycket kalk i vat-tenledningarna. Skador som orsakas av naturliga väderfenomen.

• Förbrukningsdelar, t.ex. batterier och glödlampor.

• Dekorativa och icke-funktionella delar som inte påverkar den normala an-vändningen av apparaten, t.ex. repor och färgförändringar.

• Oavsiktliga skador som orsakas av främmande ämnen eller föremål och rengöring eller borttagning av filter, tömningssystem eller diskmedels-fack.

• Skador på delar såsom glaskeramik, tillbehör, korgar för diskgods och bestick, rör för tillförsel och tömn-ing, packningar, glödlampor och tillhörande skydd, paneler, vred, beklädnader och delar av bekläd-nader eller höljen om det inte går att bevisa att skadorna har orsakats av produktionsfel.

• Fall då det inte har upptäckts defek-ter vid besöket av en tekniker.

• Reparationer som inte har utförts av serviceföretaget som utses av IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners eller reparationer vid vilka det inte har använts original-reservdelar.

• Reparationer som orsakas av en felaktig installation eller som inte är i överensstämmelse med specifika-tionerna.

• Användning av apparaten för andra ändamål än hushållsbruk, t.ex. pro-fessionellt eller kommersiellt bruk.

• Transportskador. Vid transport som utförs av kunden till den egna bostaden eller en annan leveransa-dress ansvarar inte IKEA för even-tuella skador som uppstår under transporten. Om transporten till kundens leveransadress däremot utförs av IKEA omfattas eventuella transportskador av denna garanti.

• Inledande installationskostnad för apparaten från IKEA. Om ett service-företag som utses av IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners däremot utför en reparation eller ett utbyte av apparaten under garantin, ska serviceföretaget eller servicepart-nern även stå för återinstallationen av den reparerade apparaten eller installationen av den utbytta appa-raten, när så erfordras.

Dessa begränsningar gäller inte för arbeten som utförs fackmässigt av kvalificerad personal och med original-reservdelar för att anpassa apparaten till säkerhetsstandarderna i ett annat EU-land.

Tillämplighet av nationella lagarIKEA garantin ger kunden specifika lagliga rättigheter i tillägg till de lagstad-gade rättigheter som kan variera mellan olika länder. Dessa villkor begränsar däremot inte på något sätt konsumen-trättigheterna som fastställs av lokal lagstiftning.GiltighetsområdeVid apparater som köps i ett EU-land och förflyttas till ett annat EU-land erbjuds service utifrån de garantivillkor som är tillämpliga i det nya landet. Skyldighet att erbjuda service utifrån garantivillkoren föreligger endast om: • Apparaten är i överensstämmelse

med och har installerats enligt de tekniska specifikationerna i det land i vilket garantianspråk görs.

Page 55: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

55SVENSKA

• Apparaten är i överensstämmelse med och har installerats enligt mon-teringsanvisningarna och säkerhet-sinformationen i bruksanvisningen.

Kundservice för apparater från IKEA: Tveka inte att kontakta IKEA Kundser-vice för att:1. Utnyttja garantin. 2. Be om förtydliganden om instal-

lationen av apparaterna från IKEA i de specifika inbyggnadsskåpen från IKEA. Kundservice erbjuder inte hjälp eller förtydliganden avseende:

- Installation av kompletta kök från IKEA.

- Elanslutningar (om apparaten levereras utan kablar och stick-kontakter), vattenanslutningar och anslutningar till gassystemet som ska utföras av en auktoriserad servicet-ekniker.

3. Be om förtydliganden om innehållet i bruksanvisningen och specifikationerna för apparaten från IKEA.

För att garantera bästa möjliga service ber vid dig att noggrant läsa igenom monteringsanvisningarna och/eller bruksanvisningen innan du kontaktar oss.

Hur du kontaktar oss om du be-höver vår service

Se sista sidan i denna bruksanvisn-ing för en fullständig lista över IKEA:s auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer.

Viktigt! För att garantera en snab-bare service rekommenderar vi att du använder de telefonnummer som listas i slutet av denna bruksanvisning. I sam-band med en serviceförfrågan ska du alltid uppge apparatens specifika koder som anges i denna bruksanvisning. Se till att ha IKEA produktkoden (8 siffror) till handa för den apparat som service-förfrågan avser innan du kontaktar oss.

Viktigt! BEHÅLL KVITTOT! Det är inköpsbeviset och det är nödvändigt att visa upp det för att utnyttja garantin. På kvittot står även namnet och koden (med 8 siffror) för den inköpta appa-raten från IKEA.Behöver du någon annan hjälp? För övriga frågor som inte berör kundservice för apparaterna, kontakta IKEA:s närmaste försäljningsställe. Vi rekommenderar att du noggrant läser apparatens dokumentation innan du kontaktar oss.

Page 56: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

56ÍSLENSKA

EfnisyfirlitÖryggisupplýsingar 56Vörulýsing 61Þrif og umhirða 62Hvað er til ráða ef ... 63

Tæknilegar upplýsingar 64Orkunýtni 65Umhverfismál 66ÁBYRGÐ IKEA 66

ÖryggisupplýsingarTil eigin öryggis og til að tækið virki á réttan hátt skal lesa þessa handbók vandlega áður en tækið er sett upp og

notað. Geymið þessar leiðbeiningar ávallt með tækinu, einnig ef það er fært til eða selt. Notendur verða að vita fullkomlega hvernig nota á tækið og öryggisbúnað þess.

Sérhæfður tæknimaður verður að sjá um raftengingu tækisins.

• Framleiðandi ber ekki ábyrgð á skemmdum völdum rangrar eða óviðeigandi uppsetningar.

• Lágmarksfjarlægð frá eldavélinni að háfinum er: 500 mm fyrir rafhelluborð og 500 mm fyrir gashelluborð.

• Ef meiri fjarlægð er tekin fram í uppsetningarleiðbeiningum skal virða hana.

• Tryggið að spenna rafveitu sé í samræmi við þá spennu sem tekin er fram á merkjaplötunni inni í háfinum.

• Aftengingarbúnað skal festa við rafsnúrur í samræmi við reglur um raftengingar.

• Ef um er að ræða tæki í flokki I skal tryggja að aflveita heimilisins sé jarðtengd á réttan hátt.

• Tengið útblástursbúnað við útblástursrás í gegnum rör sem er í það minnsta 120 mm í þvermál. Rásin á að vera eins stutt og hægt er.

• Tengið útblástursháfinn ekki við útblástursrör sem brennslureykur fer um (kynding, arin o.s.frv.).

• Ef útblástursbúnaðurinn er notaður með tækjum sem eru ekki rafknúin (t.d. gasbrennslutækjum) verður að tryggja

Page 57: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

57ÍSLENSKA

næga loftræstingu í herberginu til að koma í veg fyrir bakflæði útblásturslofts. Ef háfurinn er notaður með tækjum sem ganga fyrir annarri orku en raforku má neikvæður þrýstingur í herberginu ekki fara umfram 0,04 bör til að koma í veg fyrir að reykur komist aftur inn í herbergið í gegnum háfinn.

• Loftinu má ekki vera blásið í rás sem notuð er til útblásturs reyks frá gasbrennslutækjum eða öðrum brennslutækjum.

• Ef rafmagnssnúran er skemmd verður framleiðandi eða þjónustuaðili hans að skipta henni út.

• Tengið klóna við innstungu sem er í samræmi við gildandi reglugerðir og sem er staðsett á aðgengilegum stað.

• Í samræmi við gildandi tæknilegar ráðstafanir og öryggisráðstafanir um útblástur reyks er mikilvægt að fylgja reglugerðum staðbundinna yfirvalda.

VIÐVÖRUN: Áður en háfurinn er settur upp skal fjarlægja verndarfilmurnar.

• Notið eingöngu skrúfur og litla íthluti til að styðja undir háfinn.

VIÐVÖRUN: Vanræksla á festingu skrúfa eða festibúnaðar í samræmi við þessar leiðbeiningar getur leitt til hættu á raflosti.

• Tengið háfinn við aflrás sem búin er tvískautarofa með snertibil sem nemur í það minnsta 3 mm.

• Horfið ekki í ljósið í gegnum sjónrænan búnað (sjónauka, stækkunargler...).

• Flamberið ekki undir háfinum vegna eldhættu.• Börn sem eru átta ára og eldri og aðilar með skerta

líkamlega, skynræna eða andlega hæfni eða aðilar sem skortir reynslu og þekkingu geta notað tækið ef þeim hefur verið sýnt eða gefnar leiðbeiningar um örugga notkun tækisins og ef þeir skilja þá hættu sem getur skapast. Börn eiga ekki að leika sér með tækið. Börn skulu ekki sjá um

Page 58: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

58ÍSLENSKA

hreinsun og viðhald tækisins án eftirlits.• Hafa skal umsjón með börnum til að tryggja að þau leiki sér

ekki með tækið.• Aðilar (þ.m.t. börn) með skerta líkamlega, skynræna eða

andlega hæfni eða aðilar sem skortir reynslu og þekkingu skulu ekki nota tækið nema þeim hafi verið sýnt hvernig eigi að nota það eða þeir fengið leiðbeiningar um notkun þess.

Aðgengilegir hlutir geta orðið heitir þegar tækið er notað með eldunartækjum.

• Hreinsið og/eða skiptið um síur eftir þann tíma sem tekinn er fram (eldhætta).

• Loftræsting í herberginu þarf að vera nægileg þegar háfurinn er notaður samtímis brennslutækjum gass eða annars eldsneytis (á ekki við um tæki sem hleypa aðeins lofti inn í herbergið)

Page 59: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

59ÍSLENSKA

Notkun• Slökkvið á tækinu eða takið það

úr sambandi við rafmagn áður en viðhaldi er sinnt.

• Ekki skal geyma hluti ofan á háfnum.• Háfurinn er eingöngu hannaður fyrir

notkun á heimilum til að draga úr lykt frá eldamennsku.

• Aldrei skal nota háfinn í öðrum tilgangi en þeim sem hann var hannaður fyrir.

• Aldrei má skilja opinn eld eftir eftirlitslausan undir háfnum þegar hann er í gangi.

• Stillið logana þannig að þeir snerti aðeins botninn á pönnunni en leiki ekki upp með hliðum hennar.

• Hafa þarf stöðugt eftirlit með djúpsteikingarpottum: Kviknað getur í olíu sem ofhitnar.

Umhirða og hreinsun• Þrífa þarf fitusíur á tveggja mánaða

fresti, eða oftar við mikla notkun. Þær má þrífa í uppþvottavél.

• Þrífið gufugleypinn með rökum klút og mildum hreinsilegi.

Umhirða og hreinsun kolasía með langan líftíma (græn)• Lyktareyðandi síuna þarf að hreinsa

og endurnýta á 3-4 mánaða fresti (eða oftar ef háfurinn er mikið notaður), í allt að 8 endurnýtingarlotur (í tilfellum þar sem notkun er mjög mikil er mælt með að endurnýting sé takmörkuð við 5 lotur).

Endurnýtingaraðferð:• Þvoið í uppþvottavél við í mesta lagi

70° eða handþvoið í heitu vatni án þess að nota slípandi svampa (notið ekki hreinsiefni!)

• Þurrkið í ofninum við 70° Í MESTA LAGI í 2 klukkustundir (mælt er með að þú lesir þessa notandahandbók og samsetningarleiðbeiningar ofnsins).

Page 60: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

60ÍSLENSKA

Uppsetningarmátar Háfurinn er hannaður til uppsetningar og notkunar sem „Útblástursháfur“ eða „Hringrásarháfur“.

Útblástursháfur (sjá tákn í

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

uppsetningarbæklingi)Gufa frá matreiðslu er sogin inn og blásið út úr húsinu í gegnum útblástursrör (fylgir ekki með) sem fest er á gufuúttak háfsins.Tryggið að útblástursrörið sé rétt fest við úttakið með viðeigandi tengingarkerfi.

Hringrásarháfur (sjá tákn í

9

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

min 471 mmmax 861 mm

min 569 mmmax 861 mm

uppsetningarbæklingi)Loftið er síað í gegnum eina kolasíu eða fleiri og sent aftur inn í herbergið.Mikilvægt: Tryggið viðeigandi loftflæði í kringum háfinn.

Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía og settur upp sem hringrásarháfur skal setja síur í áður en háfurinn er notaður. Síur eru tiltækar í verslunum.Háfinn skal setja upp fjarri mjög óhreinum svæðum, gluggum, dyrum og hitagjöfum.Fylgihlutir til að festa háfinn á vegg fylgja ekki með þar sem breytileg veggefni þarfnast breytilegra festinga. Notið festibúnað sem hentar fyrir veggi heimilisins og ber um leið þyngd hlutarins. Nánari upplýsingar má fá hjá sérhæfðum söluaðila.Geymið bæklinginn til að geta leitað í hann síðar.

Viðvörun síu.Þegar síuviðvörun er virk birtast eftirfarandi skilaboð:

Hreinsið fitusíu: „A“ lykilinn blikkar einu sinni á hverri sekúndu. Upplýsingar um viðhald má finna í efnisgreininni Umhirða og hreinsun.

Lyktareyðingarsíuna þarf ávallt að hreinsa: „A“ lykillinn blikkar tvisvar sinnum á sekúndu. Upplýsingar um viðhald er að finna í efnisgreininni Umhirða og hreinsun.

Þegar búið er að endurnýja síurnar skal endurstilla viðvörunarmerkið (sjá efnisgreinina Stjórnborð).

Page 61: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

61ÍSLENSKA

Lýsing á vöru

Efri háfur Neðri háfur Gleypir LED-ljós Fitusía Stjórnborð

Stjórnborð

S0614 (170201)backlight symbols

112

20 20 20 20

8

S0614 (170201)backlight symbols

A B C D E

HNAPPUR EIGINLEIKIA =

Hraði Kveikir/slekkur á mótornum á hraðastigi eitt.

B = Hraði

Kveikir á mótornum á hraða tvö/virkja kolasíuviðvörunÝtið á hnappinn og haldið honum inni í um 2 sekúndur á meðan slökkt er á öllum álagsbúnaði (mótor og ljósum), til að kveikja á viðvörun virkrar kolasíu. LED-ljósið (A) blikkar tvisvar sinnum til að staðfestaTil að slökkva á viðvöruninni skal ýta aftur á hnappinn og halda honum inni í a.m.k. 2 sekúndur. Viðeigandi LED-ljós blikkar einu sinni (A). Aðeins fyrir hringrás (vinsamlegast leitið á síðu 8)

C = Hraði

Kveikir á mótornum á hraðastillingu þrjú/ Endurstilla mettunarviðvörun fitusíu

Ýtið á hnappinn og haldið honum inni í um 2 sekúndur þegar slökkt er á öllum álagsbúnaði (mótor og ljósum), til að endurstilla mettunarviðvörun fitusíu. LED-ljósið (A) blikkar þrisvar sinnum.

D = Hraði

Slekkur á mótornum á kraftstillingu.Þessi hraði er stilltur til að virka í 6 mínútur. Í lok þessa tíma fer kerfið sjálfkra-fa aftur á þann hraða sem það var á fyrir. Ef kerfið er virkjað þegar slökkt er á mótornum, slökknar á því (OFF) í lok þessa tíma. Til að óvirkja stillinguna skal ýta á hnapp D eða A

E =Ljós

Ýtið stuttlega á hnappinn: Kveikir og slekkur á ljósakerfinu á hæstu stillingunni.Ýtið á hnappinn og haldiið honum inni til að auka eða minnka lýsinguna.

Page 62: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

62ÍSLENSKA

Umhirða og hreinsun

Slökkvið á tækinu eða takið það úr sambandi áður en viðhaldi er sinnt.MIKILVÆGT Hreinsið háfinn með rö-kum klút og hlutlausum hreinsilegi.

Kolasía með langan endingartímaLyktareyðandi síuna þarf að hreinsa og endurnýta á 3-4 mánaða fresti (eða oftar ef háfurinn er mikið notaður), í allt að 8 endurnýtingarlotur (í tilfellum þar sem notkun er mjög mikil er mælt með að endurnýting sé takmörkuð við 5 lotur).

Fitusíur Þrífið eða skiptið reglulega um síur í samræmi við tímabilin hér að neðan til að tryggja góð afköst háfsins og til að koma í veg fyrir mögulega eldhættu vegna of mikillar uppsöfnunar fitu. Þrífa þarf fitusíur á tveggja mánaða fresti, eða oftar við mikla notkun. Þær má þrífa í uppþvottavél.

Útskipting ljósaperaEf skipta þarf vörunni út fyrir nýja skal hafa samband við vottaða þjónus-tudeild.

• Hafið háfinn á lágmarkshraða þegar kveikt er á honum við upphaf matreiðslunnar og látið hann ganga í nokkrar mínútur eftir að matreiðslu lýkur.

• Aukið ekki hraðann nema um mikið magn af reyk og gufu sé að ræða og notið viðbótaraflsstillinguna aðeins ef þess er brýn þörf.

• Skiptið um kolasíu(r) þegar þörf krefur til að viðhalda lykteyðandi virkni háfsins. • Hreinsið fitusíu(r) eftir þörfum til að viðhalda góðri síun fitu. • Notið mesta mögulega ummál útblástursrörs sem gefið er upp í þessari handbók

til að hámarka skilvirkni og draga úr hávaða.

Almennar ábendingar

Page 63: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

63ÍSLENSKA

Hvað gera skal ef...Reynið fyrst að finna lausn á bilunum sem upp koma. Ef ekki tekst að finna lausn á vandanum skal hafa samband við viðurkennda þjónustudeild.

Ef tækið hefur verið notað á rangan máta eða uppsetningin var ekki

framkvæmd í samræmi við leiðbeiningar um uppsetningu kanntu að þurfa að greiða fyrir heimsókn tæknimanns frá viðhaldsþjónustu eða söluaðila, jafnvel þótt ábyrgðin sé enn í gildi.

Áður en haft er samband við vottaða þjónustudeild: Kveikið á háfnum aftur til að athuga hvort vandamálið sé viðvarandi. Ef svo er skal slökkva á honum aftur og endurtaka aðgerðina eftir eina klukkustund. Ef tækið virkar ekki sem skyldi eftir að hafa athugað öll atriðin í úrræðaleit og kveikt á tækinu aftur skal hafa samband við vottaða þjónustudeild og greina skýrlega frá vandanum. Takið fram: • tegund bilunar; • gerð tækisins; • tegund og raðnúmer tækisins (áletrað á merkiplötunni).

VANDAMÁL HUGSANLEG ÁSTÆÐA ÚRLAUSN

Tækið er ekki stöðugt Tækið er rangt uppsett Fylgið leiðbeiningum um uppsetningu sem fylgja tækinu.

Tækið er ekki í láréttri stöðu Tækið er rangt uppsett Fylgið leiðbeiningum um uppsetningu sem fylgja tækinu.

Olíusöfnunarafköst eru ekki fullnægjandi

Olía og feiti hafa sest fyrir á málm- eða kolasíum.

Þrífið síurnar jafn oft og sagt er til um í notendahandbókinni.

Tækið virkar ekki Tækið er rangt tengtGangið úr skugga um að rafmagnss-núran sé tengd við mótorsamstæðuna eða að klóin sé í innstungunni

Ljósið virkar ekki LED-peran er biluðEf skipta þarf vörunni út fyrir nýja skal hafa samband við vottaða þjó-nustudeild.

Hávaðinn frá háfinum er hærri en viðskiptavinur bjóst við.

Þvermál loftúttaks í veggnum er of lítið, Þetta veldur þrýstingsta-pi og auknum hraða í mótor.

Fylgið uppsetningarleiðbeiningum sem fylgja með tækinu.

Varan er sett upp í endur-flæðisham.

Vara sem er í endurflæðisham (og er búið kolasíu) myndar meiri hávaða en vara í útblástursham.

Fleiri en ein beygja eru á útb-lástursrörinu.

Ef útblásturkerfi byggingarinnar hefur margar beygjur eða er langt getur hávaði vörunnar aukist.

Page 64: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

64ÍSLENSKA

Þetta tæki hefur verið hannað, framleitt og markaðssett í samræmi við EBE-tilskipanir.

Allar tæknilegar upplýsingar er að finna á merkiplötunni sem er á tækinu innanverðu.

TækniupplýsingarEining Gildi

Tegund vöru Veggfestur háfur

Mál

Breidd mm 698Dýpt mm 384Minnsta/mesta hæð mm 782 / 1157

Mesti sogkraftur* – útblástursstilling m3/klst. 400Hljóðstyrkur á hámarkshraða* – útblástursstilling dBA 59

Mesti sogkraftur* – hringrásarstilling m3/klst. 380Hljóðstyrkur á hámarkshraða* – hringrásar-stilling dBA 75

Heildarafl W 274

Upplýs. um ljós

Tegund LEDNúmer og afl 2 x 2WTengi N/A

Minnsta hæð uppsetts tækis – gashelluborð mm 500Minnsta hæð uppsetts tækis – rafhelluborð mm 500Eigin þyngd Kg 15,5

* Hámarkshraði (viðbótarhraði un-danskilinn).

Page 65: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

65ÍSLENSKA

Orkunýtni

Tilvísanir í staðla:EN/IEC 61591EN/IEC 60704-1 EN/IEC 60704-2-13EN/IEC 60704-3EN 50564

Orkusparnaður Eiginleikar tækisins hjálpa þér að spara orku við daglega eldamennsku.

Upplýsingar um vöru í samræmi við tilskipun ESB nr. 66/2014 Eining Gildi

Gerðarauðkenni FINSMAKARE503.891.40

Árleg orkunotkun kWklst./a 35,1Stuðull aukningar til lengri tíma 0,6Skilvirkni straumkrafts 37,6Orkunýtnistuðull 35,7Mælt loftstreymi við hámarksskilvirkni m3/klst. 429,0Mældur loftþrýstingur við hámarksskilvirkni Pa 464Mesti sogkraftur m3/klst. 740,0

Mælt raforkuinntak við hámarksskilvirkni W 147,0

Nafnafl lýsingarkerfis W 4,0

Meðallýsing frá lýsingarkerfi yfir eldunarsvæði lúx 180

Mæld orkunotkun í biðstöðu W N/A

Mæld orkunotkun þegar slökkt er á tækinu W 0,49Hljóðaflsstig við mesta notkunarhraða (að viðbóta-rafli frátöldu) dBA 59

Page 66: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

66ÍSLENSKA

Umhverfismál

ÁBYRGÐ IKEA

Viðhald

• Táknið á vörunni eða umbúðum hennar gefur til kynna að vöruna megi ekki meðhöndla sem heimilis-sorp. Þess í stað skal fara með vöruna á viðeigandi söfnunarstað fyrir endurvinnslu rafmagns- og ra-feindabúnaðar. Með því að tryggja að þessari vöru sé fargað á viðeigandi máta kemurðu í veg fyrir hugsanleg neikvæð áhrif á umhverfið og heilsu manna sem hlotist gætu af óviðei-

Hversu lengi er IKEA-ábyrgðin gild? Ábyrgðin er gild í fimm (5) ár frá og með upprunalegri kaupdagsetningu tækisins hjá IKEA. Upprunaleg sölukvit-tun er áskilin sem kaupsönnun. Ef tækið er þjónustað á ábyrgðartímanum mun ábyrgðartíma tækisins ekki vera fram-lengt.

Hver sér um þjónustuna? Þjónustuaðili IKEA veitir þjónustuna í gegnum eigin viðgerðarþjónustu eða í gegnum viðurkennt kerfi samstarfsaðila í þjónustu.

Hvað fellur undir ábyrgðina? Ábyrgðin nær yfir galla í tækinu sem til eru komnir vegna rangrar smíði eða galla í efni tækisins, frá kaupdegi í IKEA. Þessi ábyrgð gildir eingöngu fyrir heimilisnotkun. Undantekningar eru tilgreindar undir fyrirsögninni „Hvað fel-lur ekki undir þessa ábyrgð?“ Á áby-rgðartímanum ábyrgjumst við kostnað við að leysa úr vandamálinu, s.s. við viðgerðir, varahluti, vinnu og ferðir, að

gandi förgun. Nánari upplýsingar um endurvinnslu á þessari vöru er hægt að nálgast hjá viðkomandi bæjaryfirvöldum, á næstu endurvinnslustöð eða í verslu-ninni þar sem varan var keypt.

Efni umbúða

Efni sem merkt eru með tákninu eru endurvinnanleg. Fargið umbúðum í viðeigandi safnílát fyrir endurvinnslu.

því gefnu að tækið sé aðgengilegt til viðgerðar án þess að aukakostnaður hljótist af. Um þessa skilmála gildir tilski-pun ESB (nr. 99/44/EB) og viðkomandi staðbundnar reglugerðir. Allir íhlutir sem skipt er um verða eign IKEA.

Hvað gerir IKEA til að leysa van-damálið? IKEA velur þjónustuaðila sem fer yfir vöruna og sker úr um, að eigin ákvörðun, hvort vandamálið fellur undir ábyrgðina. Ef vandamálið reynist falla undir ábyrgðina mun þjónustuaðili IKEA, eða viðurkenndur samstarfsaðili hans í þjónustu, að eigin ákvörðun, annaðhvort gera við gölluðu vöruna eða skipta henni út fyrir sömu eða sambærilega vöru.

Hvað fellur ekki undir þessa áby-rgð? • Venjulegt slit.• Skemmdir sem unnar eru viljandi

eða óviljandi á tækinu, skemmdir vegna þess að notkunarleiðbein-ingum er ekki fylgt eða vegna rangrar

Page 67: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

67ÍSLENSKA

uppsetningar eða rangrar rafspennu, skemmdir vegna efna, ryðs, tærin-gar eða vatnsskemmda, þ. á m. en takmarkast ekki við skemmdir vegna kalkuppsöfnunar í vatnsveitukerfi eða skemmdir vegna óeðlilegra umhver-fisskilyrða.

• Rekstrarvörur eins og rafhlöður og ljósaperur.

• Hlutar vörunnar sem gegna ekki sérstöku hlutverki eða eru til skrauts og hafa ekki áhrif á venjulega notkun tækisins, þ.m.t. rispur og hugsanle-gur litamunur.

• Skemmdir sem orsakast af utan-aðkomandi hlutum eða efnum eða þegar síur, frárennslisrör eða sápuhólf eru þrifin eða stíflur í þeim losaðar.

• Skemmdir á eftirfarandi hlutum: ker-amíkgleri, fylgihlutum, körfum undir leirtau og hnífapör, að- og frárennslis-rörum, þéttum, ljósum og ljósahlífum, skjáum, hnúðum, hlífum og hlífapör-tum, nema hægt sé að sanna að skemmdirnar stafi af framleiðslugöl-lum.

• Tilvik þar sem engin bilun finnst við skoðun viðgerðarmanns.

• Þegar viðgerðir fara fram hjá þjónus-tuaðilum sem IKEA hefur ekki valið og/eða viðurkennt, eða ef notast er við varahluti sem ekki eru upprunale-gir.

• Viðgerðir vegna rangrar uppsetningar eða uppsetningar sem ekki er í sam-ræmi við fyrirmæli.

• Notkun tækisins annars staðar en á heimilum, þ.e. í atvinnustarfsemi.

• Skemmdir við flutninga. IKEA ber ekki ábyrgð á skemmdum sem geta orðið ef viðskiptavinur sér um að flytja vöruna á heimili sitt eða á annað hei-milisfang. Ef IKEA flytur vöruna heim til viðskiptavinar fellur hugsanlegt tjón við flutninginn hins vegar undir þessa ábyrgð.

• Kostnaður við uppsetningu tækisins. Ef þjónustuaðili IKEA eða viðurk-enndur samstarfsaðili hans gerir við tækið eða skiptir um það samkvæmt skilmálum þessarar ábyrgðar mun þjónustuaðilinn eða samstarfsaðili hans sjá um uppsetningu tækisins, ef með þarf.

Þessi takmörkun á ekki við um gal-lalausa uppsetningu sérhæfðs tækni-manns þar sem notast er við up-prunalega varahluti til að laga tækið að tæknilegum öryggiskröfum annars lands innan Evrópusambandsins.

Hvernig landslögin gildaÁbyrgð IKEA veitir þér tiltekin lagaleg réttindi sem uppfylla eða fara fram úr staðbundnum kröfum. Þessir skilmálar takmarka þó að engu leyti þann neyten-darétt sem lýst er í staðbundinni löggjöf.

GildissvæðiEf flytja á heimilistæki keypt í einu Evrópusambandslandi til annars lands innan Evrópusambandsins verður þjónustan veitt innan ramma þeirra ábyrgðarskilmála sem almennt gilda í nýja landinu. Skylda til að veita þjónustu innan ramma ábyrgðarinnar er eingöngu fyrir hendi svo fremi að tækið uppfylli og sé uppsett í samræmi við: • tæknikröfur landsins þar sem áby-

rgðarkrafan er lögð fram; • leiðbeiningar um samsetningu og

öryggisupplýsingarnar í notku-narleiðbeiningunum;

Eftirsöluþjónusta IKEA heimilistæk-ja er alltaf til taks: Ekki hika við að hafa samband við eft-irsöluþjónustu IKEA ef þú vilt:1. óska eftir viðgerð sem þessi ábyrgð

nær yfir; 2. óska eftir útskýringum á uppsetningu

tiltekins IKEA heimilistækis í eldhúsin-

Page 68: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

68ÍSLENSKA

nréttingu frá IKEA. Þessi þjónusta er ekki ætluð fyrir fyrirspurnir um:

- almenna uppsetningu eldhúsinnrét-tinga frá IKEA;

- tengingu við rafmagn (ef tækið er afhent án rafmagnssnúru og tengils) eða tengingu við vatn eða gas, þar sem slík vinna skal vera í höndum viðurkennds fagmanns.

3. fá útskýringar á texta notku-narleiðbeininga og fyrirmæla um IKEA heimilistækið.

Til að tryggja að við getum veitt þér eins góða þjónustu og unnt er skaltu lesa leiðbeiningarnar um samsetningu og/eða notkun í þessum bæklingi vandlega áður en þú hefur samband.

Hvernig þú hefur samband ef þig vantar aðstoð

Á öftustu síðu þessarar handbókar er að finna lista yfir alla tengiliði IKEA og símanúmer þeirra í hverju landi.

Mikilvægt! Til þess að við getum veitt þér skjótari þjónustu ráðleggjum við þér að nota símanúmerin sem fram koma í lok þessarar handbókar. Notaðu alltaf símanúmerin sem fram koma í bæklingi þess tækis sem þú þarft aðstoð með. Áður en þú hringir þarftu að vera með IKEA vörunúmer tækisins (átta tölustafa kóða) við höndina.

Mikilvægt! GEYMDU KASSAKVIT-TUNINA! Hún er staðfesting á kaupu-num og skilyrði þess að ábyrgðin gildi. Athugaðu að á kvittuninni kemur einnig fram IKEA vöruheiti og vörunúmer (átta

tölustafa kóði) fyrir hvert keypt tæki.Þarftu frekari aðstoð? Ef þú ert með aðrar spurningar sem ekki tengjast eftirsöluþjónustu heimilistækja skaltu hafa samband við þjónustuver næstu verslunar IKEA. Við ráðleggjum þér að lesa fylgigögn tækisins vandlega áður en þú hefur samband.

Page 69: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

Country Phone number Opening time

België +32 02 880 2000

Ma-Vr: 8.30-17.30 Belgique Lun-Ven: 8h30-17h30

+359 72 368 830 – : 8–16:30 .

Canarias + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13 eská republika 00420566630160 Po-Pá: 9-17

Danmark +45 70 15 09 09Man.-Fre. 09.00-20.00 Lør. 09.00-18.001 søndag pr. maned, normalt første søndag i måneden

Deutschland +49 (0) 511 1659 1782 Mo-Fr: 8-16

Eesti E-R: 8-16+30 (0)2299 150 001 .- .: 8-16

España + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13

France +33 (0)4 88 78 59 87 Lun-Ven: 8h30-19h Sam: 8h30-13h

Great Britain +44 844 815 0701 Mon-Fri: 8:30-17

Hrvatska +385 (0)1 6195 582 Pon-Pet: 8-16 H

Ireland +44 844 815 0701 Mon-Fri: 8:30-17

Ísland 5852409 Mánudagur - Föstudagur Kl.: 9-17

Italia +39 0732/691238 Lun-Ven: 8-20 Sab: 8-14

0035722740418 .- .: 8-17

Latvija P. - Pk.: 8-16Lietuva Pirm.-Penkt.: 8-20

Magyarország (06-1)-3285308 Hétf -Péntek: 8-20

Malta +356 (0)25464000 Mon-Fri: 8-18 // Sat: 9-13:30

Mayorca + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BELIKEA Ma – Vr: 08.00-20.00, Za: 09.00-20.00 (zondag gesloten)

Norge +47 62 82 75 53 Man-Fre: 8-16

Österreich

Polska +48 (0)663 130 020 Poniedzia ek-Pi tek: 9-17

Portugal +351 (0)21 426 96 70 Seg.-Sex.: 9-12.30//14-18 România +40 743 100 067 Luni-Vineri: 09:00-17:00

+7 (4842) 500-505 - : 8-16

Schweiz+41 21 657 11 15

8 bis 20 Werktage

Suisse Lun-Ven: 8h-11h15

Svizzera (Ticino) +41 91 857 34 42 Lun-Ven: 9-17

Slovenija http://www.ikea.com

Slovensko +421 (0) 33 7744800 Pon–Pia: 9-16

Suomi 03-755 8888 Lu-Ve: 9-17

Sverige +46 0775 700 500 Mån-Fre: 8.30-20.00 Lör-Sön: 9.30-18.00 Türkiye +90/262/644 65 95 Pzt-Cuma: 9-17

+381 (0)113133598 .- .: 8-16.30

Maroc 080 200 0505 or (+212) 522 67 06 35 Lundi au Vendredi Selon les horaires suivants :

08h30mn à 12h30mn et de 14h30mn à [email protected]

ناتيضاملاةعمجلا ىلإ نينثالا نم مكفرصت تحت

08h30-12hmn 14h30-18h30 ةيلاتلا تاقوألا 080 200 0505 or (+212) 522 67 06 [email protected]

+43 (0) 800 228 428 Mo-Fr: 8-16

(0) 520 511 35http://www.ikea.com

http://www.ikea.com

Australia Victoria: (03) 8523 2154New South Wales: (02) 5020 6641Queensland: (07) 3380 6800IKEA Perth: (08) 9201 4532IKEA Adelaide: (08) 8154 4532

Page 70: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation
Page 71: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation
Page 72: FINSMAKARE DK NO FI SE ,6...DANSK 8 Fremgangsmåde vedrørende installation Emhætten er projekteret til installation og brug i ”version med udsugning” eller i ”version med gencirkulation

AA-2039986-4© Inter IKEA Systems B.V. 2017 23199

991.

0518

.348

_06

- 19

0205

D00

0040

81_0

5