Upload
phungnga
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Ficha de dados de segurança de acordo com Reg. 1907/2006 da UE e alterações
Maio 2015
Substitui Junho 2013
Página 1 de 13
Revisão: As secções que contém revisões ou nova informação estão assinaladas com .
SECÇÃO 1: IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/MISTURA E DA SOCIEDADE/EMPRESA
1.1. Identificador do produto ............
Nome comercial ...............................
5723, IMIDACLOPRIDE 200 g/l SL Warrant
1.2. Utilizações identificadas relevantes
da substância ou mistura e
utilizações desaconselhadas ........
Pode ser unicamente usado como insecticida.
1.3. Identificação do fornecedor da ficha
de dados de segurança
Endereço electrónico de uma pessoa
competente responsável pela ficha de
dados de segurança:
INDUSTRIAS QUIMICAS DEL VALLÉS, S.A.
Av. Rafael Casanova, 81
08100 – Mollet del Vallés ( Barcelona) - Spain (34) 935.796.677 (34) 935.791.722 [email protected]
1.4. Número de telefone de emergência 808 250 143 (Portugal – Centro de Informação Anti-Venenos)
112 (Portugal – Número Nacional de Emergência)
SECÇÃO 2: IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS
2.1. Classificação da substância ou
mistura
Consultar secção 16 para ver o texto completo das frases de perigo.
Classificação CRE do produto de acordo com Reg. 1272/2008 e alterações
Riscos para o ambiente aquático: Categoria aguda 1 (H400)
Categoria crónica 1 (H410).
Classificação WHO ....................... Orientações para a Classificação 2009
Classe U (improvável que apresente risco agudo em uso normal)..
Riscos para a saúde ....................... O produto não é considerado como nocivo. Pode ser ligeiramente
irritante para a pele e os olhos.
Riscos ambientais ........................... O produto é muito tóxico para invertebrados aquáticos.
2.2. Elementos do rótulo
De acordo com Reg.EU 1272/2008 e alterações Identificador do produto ................. 5723, Imidaclopride 200 g/l SL
Pictograma de risco (GHS09) .......
Maio 2015
Página 2 de 13
Palavra sinal ..................................
Atenção
Advertência de perigo
H410 ..............................................
Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Recomendações de prudência
P102 ..............................................
Manter fora do alcance das crianças.
P270 ..............................................
P391 ..............................................
P501 ..............................................
Não comer, beber ou fumar durante a utilização deste produto.
Recolher o produto derramado.
Eliminar o conteúdo/embalagem em local adequado à recolha de
resíduos perigosos.
.
Frases adicionais para o uso final do produto em proteção de plantas Este produto destina-se ao uso profissional.
SP1 ................................................
SPe8 ..............................................
SPPT1 ...........................................
SPPT2 ...........................................
Não contaminar a água com este produto ou com a sua embalagem.
Perigoso para as abelhas. Para proteção das abelhas e de outros
insectos polinizadores, não aplicar este produto durante a floração
das culturas. Não aplicar em limoeiros.
Em caso de intoxicação contactar o Centro de Informação Anti-
Venenos, Telef.: 808 250 143
A embalagem vazia deverá ser lavada três vezes, fechada,
inutilizada e colocada em sacos de recolha, devendo estes serem
entregues num centro de recepção Valorfito; as águas de lavagem
deverão ser usadas na preparação da calda (embalagens 50 ml, a 5
L).
A embalagem vazia não deverá ser lavada, sendo completamente
esgotada do seu conteúdo, fechada, inutilizada e colocada em sacos
de recolha, sempre que possível, devendo estes serem entregues
num centro de recepção Valorfito (embalagem 200L).
2.3. Outros perigos .............................. Nenhum dos componentes do produto satisfaz os critérios para ser
PBT ou mPmB.
SECÇÃO 3: COMPOSIÇÃO/INFORMAÇÃO SOBRE OS COMPONENTES
3.1. Substâncias .................................. O produto é uma mistura, não uma substância.
3.2. Misturas ....................................... Consultar secção 16 para ver o texto completo das frases de perigo.
Substância activa
Imidaclopride .............................. Contém: 17% em peso.
Nome CAS .................................... 2-Imidazolidinimine, 1-[(6-chloro-3-pyridinyl)methyl]-N-nitro- Nº. CAS ......................................... 138261-41-3
Designação IUPAC ....................... 1-(6-Cloro-3-piridilmetil)-N-nitroimidazolin-2-ilidenoamina Designação ISO ............................. Imidaclopride
N.º CE. ......................................... ELINCS n.º. 428-040-8
Lista no.º. 604-069-3
N.º Index EU ................................. 612-252-00-4
Classificação CRE da substância Toxicidade oral aguda: Categoria 4 (H302)
Perigos para o ambiente aquático: Categoria Aguda 1 (H400)
Categoria Crónica 1 (H410)
Maio 2015
Página 3 de 13
Fórmula de estrutura .....................
Ingredientes a reportar
Conteúdo
(% p/p)
N.º CAS N.º CE
N.º EINECS
Classificação CRE
Dimetil sulfóxido 77 67-68-5 200-664-3 Nenhuma
SECÇÃO 4: PRIMEIROS SOCORROS
4.1. Descrição das medidas de primeiros
socorros
Inalação ......................................... Se for experimentado algum desconforto, remover imediatamente a
pessoa atingida do local onde ocorreu a exposição. Casos ligeiros:
Manter a pessoa sob vigilância. Obter atenção médica imediata se
houver desenvolvimento de sintomatologia. Casos graves: Obter
atenção médica imediata ou chamar uma ambulância.
Contacto com a pele ...................... Enxaguar imediatamente a pele com água, enquanto se remove a
roupa e sapatos contaminados. Lavar com água e sabão. Consultar
um médico em caso de desenvolvimento de irritação.
Contacto com os olhos .................. Enxaguar imediata e abundantemente os olhos com água ou solução
de limpeza ocular, abrindo as pálpebras ocasionalmente, até não
existirem evidências de existência de produto no globo. Remover
lentes de contacto após alguns minutos e voltar a enxaguar.
Consultar um médico se ocorrer desenvolvimento de irritação.
Ingestão ......................................... Fazer com que a pessoa exposta enxagúe a boca e de beba vários
copos de água ou leite, mas não induzir o vómito. Se o vómito
ocorrer, enxaguar a boca e beber fluidos de novo. Nunca dar nada à
boca de uma pessoa inconsciente. Obter ajuda médica imediata.
4.2. Sintomas e efeitos mais
importantes, tanto agudos como
retardados
Após a ingestão oral: desconforto gastrointestinal, tremores e
dificuldade respiratória.
4.3. Indicações sobre cuidados médicos
urgentes e tratamentos especiais
necessários
A atenção médica imediata é necessária no caso de ingestão.
Pode ser útil mostrar esta ficha de dados de segurança ao médico.
Informação para o médico ............. Não existe um antídoto específico para a exposição a este produto.
Considerar a possibilidade de efetuar lavagem gástrica e/ou
administração de carvão ativado.
Após descontaminação, efetuar tratamento de suporte e de controlo
sintomático, como o efectuado para uma substância química geral.
SECÇÃO 5: MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIOS
5.1. Meios de extinção ........................ Pó seco químico ou dióxido de carbono para incêndios pequenos,
água pulverizada ou espuma para grandes incêndios. Evitar o uso
Maio 2015
Página 4 de 13
de agulhetas de grande débito.
5.2. Perigos especiais decorrentes da
substância ou mistura
Os produtos essenciais de decomposição são compostos voláteis,
tóxicos, irritantes e inflamáveis tais como óxidos de azoto, cloreto
de hidrogénio, cianeto de hidrogénio, monóxido de carbono,
dióxido de carbono, dióxido de enxofre e vários compostos
orgânicos clorados.
5.3. Recomendações para o pessoal de
combate a incêndios
Usar água pulverizada para manter frias as embalagens expostas ao
fogo. A aproximação ao fogo deve ser efectuada segundo a direção
do vento, de forma a ser evitado o contacto com vapores perigosos
e produtos de decomposição tóxicos. Combater o fogo a partir de
locais protegidos ou à máxima distância possível. Erguer barreiras
para prevenir o escoamento da água. Os bombeiros deverão usar
equipamento de respiração de circuito fechado, e vestuário de
proteção.
SECÇÃO 6: MEDIDAS A TOMAR EM CASO DE FUGAS ACIDENTAIS
6.1. Precauções individuais,
equipamento de proteção e
procedimentos de emergência
É recomendada a existência de um plano de contingência
predeterminado para lidar com derrames. Devem estar disponíveis
recipientes vazios, encerráveis, para a recolha de derrames.
Em caso de grande derrame (envolvendo 10 toneladas, ou mais, do
produto):
1. Usar equipamento de proteção pessoal; ver secção 8
2. Efetuar chamada para telefone de emergência n.º; ver secção 1
3. Alertar autoridades.
Observe todas as precauções de segurança aquando da limpeza de
derrames. Usar equipamento de proteção individual. Dependendo
da magnitude dos derrames, isto pode significar o uso de, máscara
respiratória, facial ou óculos de proteção, e vestuário, luvas de
proteção e botas resistentes a produtos químicos.
A fonte do derrame deve ser parada imediatamente, se tal manobra
puder ser efectuada com segurança.
6.2. Precauções a nível ambiental ..... O derrame deve ser contido de forma a prevenir qualquer
contaminação adicional das superfícies, do solo e da água. Águas
de lavagem devem ser impedidas de entrar em sistemas de
drenagem de água superficiais. Qualquer derrame não controlado
em cursos de água deve ser comunicado às autoridades
competentes.
6.3. Métodos e materiais de
confinamento e limpeza
Recomenda-se considerar as possibilidades de efectuar a prevenção
dos efeitos nocivos dos derrames, através de represamento ou
nivelamento. Ver GHS (Anexo 4, secção 6).
Se apropriado, os drenos de águas superficiais devem ser cobertos.
Os derrames menores sobre o pavimento ou em outras superfícies
impermeáveis deverão ser absorvidos recorrendo a um material
absorvente, tal como absorvente universal, cal hidratada, terra de
Fuller ou outras argilas absorventes. Recolher o absorvente
contaminado em recipientes adequados. Lavar a área com água
abundante e detergente industrial. Absorver também o líquido de
Maio 2015
Página 5 de 13
lavagem com um absorvente apropriado e transferir para recipientes
adequados. Os recipientes usados devem estar devidamente
fechados e etiquetados.
Os grandes derrames que se infiltrem nos solos deverão ser
removido por escavação e colocados em recipientes adequados.
Os derrames em água deverão ser confinados tanto quanto possível,
procedendo-se ao isolamento da água contaminada. Esta deverá ser
captada e levada para tratamento ou eliminação.
6.4. Remissão para outras secções .... Consultar sub-secção 8.2. para ver detalhes de proteção pessoal.
Consultar secção 13 para eliminação.
SECÇÃO 7: MANUSEAMENTO E ARMAZENAGEM
7.1. Precauções para um manuseamento
seguro
Em ambiente industrial recomenda-se que seja evitado qualquer
contacto pessoal com o produto, usando, se possível, sistemas
fechados e comandados remotamente. Em caso contrário, os
materiais deverão ser manuseados, o mais possível, por meios
mecânicos. É necessária uma ventilação adequada ou uma extração
local de ar. Os gases de exaustão devem ser filtrados, ou então
sujeitos a tratamento. Para proteção pessoal nesta situação,
consultar Secção 8.
No seu uso como pesticida, consultar inicialmente as precauções e
medidas de proteção pessoal indicadas no rótulo, oficialmente
aprovado, existente nas embalagens, ou consultar outros guias ou
regulamentos em vigor. Em caso de ausência de instruções,
consultar secção 8.
Retirar imediatamente o vestuário contaminado. Lavar
completamente após o manuseio. Antes de retirar as luvas, lavá-las
com água e sabão. Após o trabalho, despir todo o vestuário de
trabalho e calçado. Tomar um banho, usando água e sabão. Usar
apenas roupas limpas à saída do trabalho. Lavar as roupas e
equipamentos de proteção com água e sabão após cada uso
Não descarregar para o ambiente. Recolher todos os
resíduos e restos de limpeza de equipamentos, etc., e eliminar como
resíduos perigosos. Ver secção 13 para eliminação.
7.2. Condições de armazenagem
segura, incluindo eventuais
incompatibilidades
O produto é estável sob condições normais de armazenamento, a
temperaturas variando entre 5 ºC e 30 °C. Proteger contra extremos
de calor e frio
Armazenar em embalagens fechadas e rotuladas. O armazém
deverá ser construído num material incombustível, ser fechado,
seco, ventilado, com pavimento impermeável, e sem acesso a
pessoal não autorizado ou crianças. O espaço deverá ser
unicamente utilizado para o armazenamento de produtos químicos.
Alimentos, bebidas, alimentos para animais e sementes não poderão
ser colocados neste espaço. A afixação de um sinal de alerta
contendo a palavra “VENENO” é recomendada. Deverão estar
disponíveis lavabos para as mãos.
Maio 2015
Página 6 de 13
7.3. Utilizações finais específicas ....... O produto é um pesticida homologado e pode ser usado somente
para os fins para os quais está homologado, de acordo com as
condições constantes no rótulo aprovado pelas autoridades
competentes.
SECÇÃO 8: CONTROLO DA EXPOSIÇÃO/PROTECÇÃO INDIVIDUAL
8.1. Parâmetros de controlo
Limites de exposição pessoal ........ Ao que conhecemos, os limites de exposição pessoais não foram
estabelecidas para o imidaclopride.
Ano
Dimetil- ACGIH (USA) TLV 2013 Não estabelecido
sulfóxido OSHA (USA) PEL 2013 Não estabelecido
EU, 2000/39/EC
e alterações
2009 Não estabelecido
Alemanha, MAK 2012 50 ppm (160 mg/m3)
Pico limite: 100 ppm (320 mg/m3)
Apontamento na pele
HSE (UK) WEL 2007 Não estabelecido
Contudo, podem existir valores limites de exposição definidos pelas
autoridades locais que devem ser respeitados.
Imidaclopride
DNEL, oral ....................................
DNEL, inalação..............................
PNEC, ambiente aquático ..............
0.08 mg/kg pc/dia
0.006 mg/kg pc/dia
0.036 mg/l
8.2. Controlo de exposição .................. Quando usado em sistemas fechados, não é necessário o uso de
equipamento de proteção individual. As considerações seguintes
são válidas noutras situações, em que o uso de sistemas fechados
não é possível, ou quando seja necessário abrir o sistema. Deve ser
considerada a necessidade de esvaziar os equipamentos ou os
sistemas de canalização não perigosos antes de proceder à sua
abertura.
As precauções a seguir mencionadas são principalmente destinadas
a manipulação do produto puro e para a preparação de calda, mas
podem também ser recomendadas para a sua pulverização.
Em casos de exposição acidental alta, pode ser necessária a
utilização de mais equipamentos de proteção individual, tais como
máscara respiratória, máscara facial e fatos-macaco resistentes a
produtos químicos.
Proteção respiratória Em caso de descarga acidental do material que produza
intensamente vapor ou névoa, os trabalhadores deverão colocar
equipamento de proteção respiratória oficialmente aprovado,
equipado com filtro de tipo universal que inclua filtro de partículas.
Luvas de proteção ..... Usar luvas resistentes a agentes químicos, tais como de barreira
laminada, borracha de butil ou borracha de nitrílo. O tempo de
rotura destes materiais para o produto é desconhecido. Contudo, é
expectável que o seu uso confira proteção adequada. Recomenda-se
a limitação do trabalho efectuado manualmente.
Maio 2015
Página 7 de 13
Proteção dos olhos .... Usar óculos, óculos de segurança ou viseira facial. É recomendável
a existência de um dispositivo de lavagem imediata de olhos no
local de trabalho, quando existir um potencial para contacto do
produto com os olhos.
Outras proteções da pele Usar o vestuário adequado resistente a produtos químicos para
evitar contacto com a pele, dependendo do grau de exposição.
Durante a maior parte das situações de trabalho normal, onde a
exposição ao material não pode ser evitada por um período de
tempo limitado, o uso de calças impermeáveis e avental de material
resistente a produtos químicos ou macacão de PE será suficiente.
Fatos-macaco de PE devem ser descartados após o uso, se
contaminados. Em casos de exposição significativa ou prolongada,
pode ser necessário o uso de fato-macaco de barreira laminada.
SECÇÃO 9: PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS
9.1. Informação sobre as propriedades
físicas e químicas de base
Aparência ...................................... Líquido amarelo
Odor .............................................. Sem odor significante
Limiar de odor .............................. Não determinado
pH ................................................. Não diluído: 10.0 a 25°C
Em solução a 1% em água: 6.6 a 25°C
Ponto de fusão / congelação .......... Não determinado
Ponto inicial de ebulição e intervalo
de ebulição ....................................
Não determinado
Ponto de inflamação ....................... > 95°C
Taxa de evaporação ....................... Não determinado
Inflamabilidade (sólido/gás) ......... Não determinado (o produto é um líquido)
Limites superiores/inferiores de
inflamabilidade ou explosividade
Dimetilsulfóxido : 2.6 - 28 vol%
Pressão de vapor ........................... Imidaclopride : 4 x 10-10
Pa a 20°C
Dimetilsulfóxido : 60 Pa a 20°C
Densidade de vapor ....................... Não determinado
Densidade relativa .......................... 1.15
Solubilidade(s) .............................. Solubilidade do imidaclopride a 20°C em:
diclorometano 55 g/l
isopropanol 1.2 g/l
tolueno 0.68 g/l
água 0.61 g/l
n-hexano < 0.1 g/l
Coeficiente partição n-octanol/agua Imidaclopride : log Kow = 0.57 a 20°C
Temperatura de auto-ignição ........ Não determinado
Temperatura de decomposição ...... Não determinado
Viscosidade .................................... 6.5 mPa.s a 20°C, 3.9 mPa.s a 40°C
Propriedades explosivas ................ Não explosivo
Propriedades oxidativas ................ Não oxidante
9.2. Outras informações
Miscibilidade ................................ O produto é miscível com água.
SECÇÃO 10: ESTABILIDADE E REACTIVIDADE
10.1. Reatividade .................................. Segundo o nosso conhecimento, o produto não tem propriedades
Maio 2015
Página 8 de 13
reativas especiais.
10.2. Estabilidade química ................... Estável à temperatura ambiente.
10.3. Possibilidade de ocorrência de
reacções perigosas .......................
Nenhuma conhecida.
10.4. Condições a evitar ....................... O aquecimento do produto irá produzir vapores nocivos e irritantes.
10.5. Materiais incompatíveis .............. Nenhum conhecido.
10.6. Produtos de decomposição
perigosos .......................................
Ver sub-secção 5.2.
SECÇÃO 11: INFORMAÇÕES SOBRE OS EFEITOS TOXICOLÓGICOS
11.1. Informações sobre os efeitos
toxicológicos
* = Com base nos dados disponíveis, os critérios de classificação
não são preenchidos.
Produto
Toxicidade aguda .......................... O produto não é nocivo por inalação, em contacto com a pele ou se
ingerido. * No entanto, ele sempre deve ser tratado com o cuidado
usual de manipulação de produtos químicos. A toxicidade aguda
determinada do produto é:
Via(s) de entrada - ingestão LD50, oral, rato: > 3000 mg/kg (método OECD 423)
- pele LD50, cutânea, rato: > 4000 mg/kg (método OECD 402)
- inalação LC50, inalação, rato: > 5.04 mg/l/4 h
(determinada num produto similar; método OECD 403)
Corrosão/irritação da pele ............. O produto é ligeiramente irritante para a pele (determinada num
produto similar; método OECD 404). *
Lesões oculares graves / irritação O produto é minimamente irritante para os olhos (determinada num
produto similar; método OECD 405). *
Sensibilização respiratória ou cutânea O produto é não foi sensibilizante num “Local Lymph Node Assay”
(determinada num produto similar; método OECD 429). *
Perigo de aspiração ....................... O produto é não apresenta um risco de pneumonia por aspiração. *
Sintomas e efeitos, agudos e tardios Após a ingestão oral, desconforto gastrointestinal, tremores e
dificuldade para respirar.
Imidaclopride
Toxicidade aguda .......................... A substância é nociva por ingestão, mas não é considerada como
nociva por inalação ou contacto cutâneo. A toxicidade aguda do
imidaclopride é determinada como sendo:
Via(s) de entrada - ingestão LD50, oral, rato (macho): 379 - 648 mg/kg (método OECD 401)
- pele LD50, cutânea, rato: > 5000 mg/kg (método OECD 402) *
- inalação LC50, inalação, rato: > 0.069 mg/l/4 h (método OECD 403) *
Corrosão/irritação da pele ............. Não irritante para a pele (método OECD 404). *
Maio 2015
Página 9 de 13
Lesões oculares graves / irritação Não irritante para os olhos (método OECD 405). *
Sensibilização respiratória ou cutânea Não é sensibilizante da pele (método OECD 406). *
Mutagenicidade em células
germinativas
Os testes em células de ovário de hamster chinês foram negativos,
de acordo com o método OECD 476 e mistos em dois testes de
acordo com o método OECD 473. O teste em células germinativas
de rato foi negativo (método OECD 483). *
Carcinogenicidade.......................... Para o imidaclopride não foram encontradas indicações de
potencial oncogénico em rato e ratinho (métodos OECD 451 e
453). *
Toxicologia reprodutiva ................. Não foram encontrados efeitos sobre a fertilidade do imidaclopride
para doses maternas não-tóxicas doses (método OECD 416). Não
foram encontrados efeitos teratogénicos (causando malformações
congénitas) (método OECD 414). *
STOT – Exposição única .............. Não foram observados efeitos específicos após uma única
exposição. *
STOT – Exposição repetida .......... NOAEL: 150/600 ppm, equivalente a 14.0 mg/kg pc/dia em
machos e 83.3 mg/kg pc/em fêmeas, baseado na diminuição do
ganho de peso corporal a 600 ppm (machos) e 2400 ppm (fêmeas) e
alterações funcionais no fígado a 2400 ppm em fêmeas (método
OECD 408). *
SECÇÃO 12: INFORMAÇÃO ECOLÓGICA
12.1. Toxicidade .................................... O produto é um insecticida e é muito tóxico para abelhas. Pode ser
tóxico para outras espécies de insectos ou organismos relacionados.
O produto não é considerado nocivo para peixes, dáfnias, plantas
aquáticas, aves e macro organismos do solo. Pode ter efeitos a curto
prazo sobre os microrganismos do solo, mas não foram observados
efeitos significativos a longo prazo.
A ecotoxicidade do produto, determinada num produto similar é:
- Peixes Truta Arco-íris (Oncorhynchus mykiss) ....................... 96-h LC50: > 100 mg/l
- Invertebrados Dáfnias (Daphnia magna) ........................................... 48-h EC50: > 100 mg/l
21-dias NOEC: 1.8 mg/l
- Algas Algas verdes (Pseudokirchneriella subcapitata) 72-h IC50: > 100 mg/l
- Aves Codorniz “Bobwhite” (Colinus virginianus) ............... LD50: 2574 mg/kg
- Abelhas Abelha melífera (Apis mellifera L.) ............................. 48-h LD50, oral aguda: 0.004 g/ abelha
48-h LD50, contacto: approx. 0.018 g/
abelha
A ecotoxicidade determinada da substância ativa imidaclopride é:
- Invertebrados Anfípodes (Hyalella azteca) ........................................ 96-h LC50: 0.526 mg/l
Camarão Mysid (Mysidopsis bahia) ............................ 96-h LC50: 0.0341 mg/l
- Minhocas Eisenia foetida foetida ................................................. 14-day LC50: 10.7 mg/kg solo seco
- Aves Codorniz Japonesa(Coturnix coturnix japonica) LD50: 31 mg/kg
Maio 2015
Página 10 de 13
5-dias de dieta LD50: 2225 ppm na
alimentação
- Bactérias Lamas activadas ............................................................ IC50: > 10000 mg/kg
12.2. Persistência e degradabilidade .... O imidaclopride não é facilmente biodegradável. Sofre uma
degradação lenta no ambiente e em estações de tratamento de águas
residuais. A degradação é principalmente microbiológica e aeróbia,
mas também ocorre fotodegradação. O tempo de semi-vida
(degradação) no ambiente varia muito com as circunstâncias, sendo
normalmente de alguns meses a um ano.
O produto contém pequenas quantidades de componentes que não
são facilmente biodegradáveis e que podem não se degradar em
estações de tratamento de águas residuais..
12.3. Potencial de bioacumulação ....... Consultar a secção 9 para informação sobre coeficientes de partição
octanol-água.
Não é expectável que o imidaclopride bioacumule.
12.4. Mobilidade no solo ...................... O imidaclopride tem mobilidade moderada no ambiente.
12.5. Resultados da avaliação PBT e
mPvm
Nenhum dos componentes satisfaz os critérios para serem PBT ou
mPmB.
12.6. Outros efeitos adversos ............... Não são conhecidos outros efeitos perigosos relevantes no
ambiente.
SECÇÃO 13: CONSIDERAÇÕES RELATIVAS À ELIMINAÇÃO
13.1. Métodos de tratamento de resíduos
Eliminação do produto ..................
Eliminação das embalagens ..........
As quantidades remanescentes do material e as embalagens vazias
mas não limpas, devem ser consideradas como resíduos perigosos.
A eliminação de resíduos e embalagens deve ser sempre efectuada
de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
De acordo com a Diretiva-Quadro dos Resíduos (2008/98/CE), as
possibilidades de reutilização ou reprocessamento devem ser
primeiro consideradas. Se isso não for possível, os materiais podem
ser eliminados por remoção para uma unidade licenciada de
destruição química ou por incineração controlada com absorção de
gases de combustão.
Não contaminar as águas, alimentos, alimentos para animais ou
sementes durante a armazenagem ou eliminação. Não descarregar a
sistemas de esgoto.
SPPT1 - A embalagem vazia deverá ser lavada três vezes, fechada,
inutilizada e colocada em sacos de recolha, devendo estes serem
entregues num centro de receção autorizado; as águas de lavagem
deverão ser usadas na preparação da calda (embalagens 50 ml a 5
L). A incineração controlada com limpeza de gases é possível de
utilização no caso dos materiais de embalagem que combustem.
SPPT2 - A embalagem vazia não deverá ser lavada, sendo
Maio 2015
Página 11 de 13
completamente esgotada do seu conteúdo, fechada, inutilizada e
colocada em sacos de recolha, sempre que possível, devendo estes
serem entregues num centro de receção autorizado (embalagem
200L).
SECÇÃO 14: INFORMAÇÕES RELATIVAS AO TRANSPORTE
Classificação ADR/RID/IMDG/IATA/ICAO
14.1. Número ONU ...............................
3082
14.2. Designação oficial de transporte da
ONU ...............................................
Substância perigosa para o ambiente, líquido, n.o.s. (imidaclopride)
14.3. Classes de perigo para efeitos de
transporte .....................................
9
14.4. Grupo de embalagem ..................
III
14.5. Perigos para o ambiente ............. Poluente marinho
14.6. Precauções especiais para o
utilizador ......................................
Não libertar no ambiente.
14.7. Transporte a granel em
conformidade com o anexo II da
Convenção Marpol 73/78 e o
Código IBC
O produto não é transportado a granel em navios.
SECÇÃO 15: INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTAÇÃO
15.1. Regulamentação/legislação
específica para a substância ou
mistura em matéria de saúde ,
segurança e ambiente
De acordo com o nosso conhecimento, não são aplicáveis
regulamentos específicos.
Todos os componentes estão a coberto da legislação da UE sobre
produtos químicos.
15.2. Avaliação de segurança química Para este produto não é necessária a inclusão de uma avaliação de
segurança química.
SECÇÃO 16: OUTRAS INFORMAÇÕES
Alterações relevantes da FDS ....... Unicamente correções menores.
Lista de abreviaturas .................... ACGIH American Conference of Governmental Industrial
Hygienists
CAS Chemical Abstracts Service
CRE Classificação, Rotulagem e Embalagem; refere-se ao
Regulamento EU 1272/2008 e alterações
Dir. Directiva
DNEL Derived No Effect Level
DPD Dangerous Preparation Directive; refere-se à Dir.
1999/45/EC e alterações
DSD Dangerous Substance Directive; refere-se à Dir.
67/548/EEC e alterações
EC Comunidade Europeia
Maio 2015
Página 12 de 13
EC50 50% Efeito de Concentração
ELINCS European List of Notified Chemical Substances
Frase R Frase de risco
Frase S Frase de precaução
GHS Sistema Global Harmonizado de classificação e
rotulagem de químicos, Quarta edição revista 2011
HSE Health & Safety Executive, Reino Unido
IBC International Bulk Chemical code
IC50 50% Concentração de Inibição
ISO International Organisation for Standardization
IUPAC International Union of Pure and Applied Chemistry
LC50 50% Concentração Letal
LD50 50% Dose Letal
MAK Maximale Arbeitspaltz-Konzentration
Marpol Conjunto de normas da International Maritime
Organisation (IMO) para a prevenção da poluição do
mar
mPmB muito Persistente, muito Bioacumulativo
NOAEL No Observed Adverse Effect Level
N.o.s. Not otherwise specified
OECD Organização para a Cooperação e Desenvolvimento
Económico
OSHA Occupational Safety and Health Administration
PBT Persistente, Bioacumulativo, Tóxico
PE Polietileno
PEL Limite de Exposição Pessoal
PNEC Predicted No Effect Concentration
Reg. Regulamento
SL Solução concentrada
SP Precauções de Segurança
STOT Specific Target Organ Toxicity
TLV Threshold Limit Value
WEL Workplace Exposure Limit
WHO World Health Organisation
Referências .................................... Os dados medidos neste produto e num produto similar são dados
da empresa não publicados. Dados sobre os componentes estão
disponíveis em literatura publicada e podem ser encontrado em
vários locais.
Método para a classificação .......... Perigos para o ambiente aquático: Aguda: dados de teste
Crónica: método de cálculo
Advertências de perigo CRE usadas H400 Muito tóxico para os organismos aquáticos.
H410 Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos
duradouros.
EUH210 Ficha de segurança fornecida a pedido.
EUH401 Para evitar riscos para a saúde humana e para o
ambiente, respeitar as instruções de utilização.
Aconselhamento para formação .... Este material deve apenas ser usado por pessoas conscientes das
propriedades perigosas do mesmo, e que tenham recebido
instruções sobre as necessárias precauções de segurança.
Maio 2015
Página 13 de 13
A informação fornecida nesta ficha de dados de segurança é julgada precisa e credível. Todavia, os usos do
produto variam, podendo existir situações não previstas pela companhia. O utilizador do produto deve
verificar a validade da informação disponibilizada, nas condições e circunstâncias locais.