Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ブロイラー管理 重要ポイントBroiler management Important points
エドワード・ソーザブロイラースペシャリスト
Eduardo de Souza PintoBroiler Specialist
年間を通じて、異なる季節と状況に応じて管理を適合させなければならない
We must adapt the management for different seasons and conditions to get good results all over the year.
年間を通じて、異なる季節と状況に応じて管理を適合させなければならない
We must adapt the management for different seasons and conditions to get good results all over the year.
点灯LIGHT
飼料FEED
ブロイラー性能を最大限に発揮する重要ポイントImportant points for optimizing broiler performance
給餌プログラムの目標Goal of Feeding Program
• 顧客の要求を満たすMeet customer(s) requirements
– 処理場 Processing plant
– 生産高 Production– 小売,フードサービス 等々 Retailer, food service, etc.
• 経済的生産 Economical Production– ブロイラーの栄養ニーズを満たす– Meet broilers nutrient needs
• 栄養利用性 Nutrient availability• 体重目標の達成 Achieve weight target• 的確な商品を処理場へ運ぶ(体重と体組成)• Bring correct product to the processing plant (body weight
and composition)
ブロイラー生産の効率性 The efficiency of Broiler production(1) 育成率 (2)飼料コスト-何を求める?
(1)Livability and (2)Feed Cost – What to Look for?
• コッブ鶏は、特にスターターとグロワーにおいて低タンパク飼料を要求する。The Cobb bird requires low protein diets, especially on starter and grower rations
鶏種によって適切な飼料を給餌するFeed the Adequate diets for the breed
マッシュMASH
餌付 PRE STARTER 0-3 DAYS
前期STARTER
4-18 DAYS
後期GROWER
19-35 DAYS
仕上FINISHER + 35DAYS
CP 24% 21% 18.5% 16.5%
ME 3.000 3.050 3.100 3.150
CA 0.80 0.80 0.70 0.70
P 0.50 0.50 0.45 0.55
顧客飼料 CUSTOMER FEED
前期STARTER
250g 10days crumble
中期GROWER
1kg 11-22days
Pellet
後期FINISHER 1 23-42 days
Pellet
仕上FINISHER 43 + days
Pellet
CP 21 – 22 19-20 18-19 17-18
ME 3035 3108 3180 3203
CA 0.90 0.90 0.84 0.76
P 0.45 0.45 0.42 0.38
コッブ推奨 COBB RECOMENDATION
日本 JAPAN
骨組織 BONE TISSUE
カルシウム量は過剰でも、不足してもブロイラーに問題を引き起こすEither calcium deficiency or excess can lead problems in the broilers.
少なすぎるカルシウム量は骨の脱塩(割裂/くる病)、卵殻強度の低下、血中の不十分なカルシウムレベルを引き起こす。Too little calcium can cause demineralization of bone (fracturing / Rickets), soft egg shells, and inadequate calcium levels in the blood.
1%以上だと、タンパク質、脂質、ビタミン、リン、マグネシウム、鉄、ヨウ素、亜鉛、マンガンの利用効率が落ちるOver 1% decrease the utilization of proteins, fats, vitamins, phosphorus, magnesium, iron, iodine, zinc and manganese.
Ca+
骨組織 BONE TISSUE
飼料中のレベルが2.5%だと、ネフローゼ、高カルシウム血症、低リン血症、内臓疾患、腎痛風、採食量の低下が見られるAt a level of 2.5% in the diet nephrosis, hypercalcemia, hypophosphotemia, visceral and renal gout, and decreased food intake have bee n observed.
カルシウム吸収は主に小腸上部で行われ、ビタミンD3によって制御される。幾分かは小腸下部でも行われる。Calcium absorption occurs mainly in the upper intestine and is regulated by Vitamin D3. Some absorption also occurs in the lower intestine.
Ca+
鶏種によって適切な飼料を給餌するFeed the Adequate diets for the breed
過剰なタンパク質の代謝 Metabolization of excess protein
• 極めて高いエネルギーコスト– 要求率の悪化
(脂質合成効率45%に対して84%は脂肪)•Very high energetic cost -poorer FCR (45% efficiency sythesizing lipid vs. 84% for fat)
• 熱産生の増加―暑熱期におけるストレス•Elevated heat production – stress during hot weather
ブロイラー生産の効率性 The efficiency of Broiler production(1) 育成率 (2)飼料コスト-何を求める?
(1)Livability and (2)Feed Cost – What to Look for?
鶏種によって適切な飼料を給餌するFeed the Adequate diets for the breed
• 脱アミノ反応―飲水量の増加―水漏れ-床湿り•Deamination - Increased water consumption – Loose droppings – wet litter
•骨の脱石灰化―骨粗しょう症、TD…•Bone decalcification – Osteoporosis, TD…
• 酸素消費の増加―より多くの換気が必要-腹水症•Elevated Oxigen consumption – Higher Ventilation requirements – Ascitis
故にタンパク質を減らすと成績と鶏の健康を改善できるThis is why reducing protein can improve performance and the chicken’s health
ブロイラー生産の効率性 The efficiency of Broiler production(1) 育成率 (2)飼料コスト-何を求める?
(1)Livability and (2)Feed Cost – What to Look for?
コッブ500新マニュアル2012Source: New Cobb500 supplement 2012
とある農場での体重曲線Growth curve on some farms visited
1 day 7 days 14 days 21 days 28 days 35 days
43 g 189g 445g 980g 1.445g 1.908g
175g 522g 1.071g 1.524g
186g 506g 1.081g 1.524g
200g
193g 484g 972g
日本 JAPAN
最初3週間での体重が大きすぎ、後に問題を生じるVery high weights at the first three weeks, gives you problems at the end
育雛 BROODING
最も重要な時期! It is the most important phase!
初期での努力は、最終成績に利益をもたらすA major effort during the initial phase, has its advantages at the end
of production.
鶏は何を求めるか?WHAT DOES THE BIRD REQUIRE ?
温度 TEMPERATURE
水 WATER
飼料 FEED
酸素 OXYGEN
坪羽数 DENSITY
点灯 LIGHT
雛全てがセンサー!!!!!!Every chick is a sensor!!!!!
優れた生産者は雛を見た時に、その様子で、雛が何を欲しているか理解するA good grower is a person who looks the chicks, sees their behavior
and understands their needs (The sensors)
鶏舎に入った時はいつも、雛がこうあるべき All the time when you get in a barn,
the chicks must be:
食べる Eating
飲む Drinking
遊ぶ Playing
鳴く “Talking”
休む Resting
ただ一つの振舞で、何が間違っているか教えてくれるJust one behavior tells you something is wrong
日齢 Age-days 湿度 Humidity-% 温度Temperature –c0 40-60 33-347 40-60 29-3114 50-60 27-2921 50-60 24-2728 50-65 21-2335 50-70 19-2142 50-70 1849 50-70 1756 50-70 16
温度 Temperature
相対湿度が高いと水分損失が減らせるが、同時に熱損失も発生する。従って正しい温度は非常に重要である。高湿度=温度の低下 Higher relative humidity will reduce moisture loss but also impair heat loss, so correct temperature is vital . HIGHER THE MOISTURE = LOWER THE TEMPERATURE
冬場温度 (°C)Winter temperature profile – 外気温0℃ Outside temperature 0°C
1 day 7 days 14 days 21 days 28 days 35 days 42 days
30 28 26 24 22 20 18
実際の温度 (°C)Real curve during one visit – 外気温0℃Outside temperature 0°C
1 day 3 days 7 days 14 days 28 days 35 days 42 days28.5-29 27.5-29 26 25 21.5
28日令で腹水症1.54%1,54% ascites with 28 days
日本 JAPAN
育雛温度が42日令体重に及ぼす影響Brooding temperature effects on the weights at 42 days old
温度 T 0C 体重 Live weight
(gr)FCR 減耗率 Mortality
(%)PS
E.P.E.F
29,4 – 31,2 2267 1,71 2,08 309
23,9 – 26,7 2219 1,77 4,17 286
21,1 – 23,9 2149 1,82 7,08 261Source : Cobb-Vantress Brazil
初期に45分間、雛を12.8℃に晒すと、35日令の体重は1412gから1303gになってしまう(8%)Temperature of 12,8oC for 45 minutes, in early stages,
decreases the weight at 35 days old from 1412 to 1303 grams (8%).
温度 Temperature
温度 Temperature
32℃と27℃では20%余分にエネルギーを消費し、5%多く酸素が必要 82F/ 27C vs 90F/32C consume 20% more energy
and need 5% more oxygen
26℃ エネルギー50%多く必要50% more energy
23℃ エネルギー100%多く必要100% more energy
Source: Michael Czarick
温度 Temperature
小さい卵重(若齢)からの雛はより高い育雛温度が必要。なぜならそうした雛は熱産生が少ないからChicks from smaller eggs (younger breeder flocks) require higher brooding temperatures because they produce less heat育雛エリアの予備加温(最低24時間!)季節に関わらず入雛毎にPre-heat the brooding area (24 hours- at least!) And for every placement regardless the time of year雛は孵化した時、自身の体温コントロールが出来ないWhen chicks hatch they have no ability to control their own body temperature
床温 Floor temperature
雛の成長を犠牲にすることなく温源費を削減し、換気を増やす方法は?How to reduce heating costs and help the ventilation without
compromising the development of the chicks? 1. 断熱(R値) Insulation: (R value)
温度 Temperature
温度 Temperature雛の成長を犠牲にすることなく温源費を削減し、換気を増
やす方法は?How to reduce heating costs and help the ventilation without compromising the development of the chicks?
2. カーテンを良好な状態に保ち、正しく設置、気密性を保ち、メンテナンスすること Keep the curtains in a good conditions, well instaled, sealed, and DO maintenance
温度 Temperature
2. 育雛中、二重もしくはそれ以上のカーテンDouble or more curtains during brooding
雛の成長を犠牲にすることなく温源費を削減し、換気を増やす方法は?How to reduce heating costs and help the ventilation without
compromising the development of the chicks?
隙間風防止カーテン Draft Excluder
内側カーテン Inside Curtain
外側カーテン Outside Curtain
内側カーテン止め Inside Curtain seal
つり天井 False ceiling
温度 Temperature
暖気スポット
Hot air “area”
温度 Temperature
エネルギー損失―断熱入りの側壁から
Energy Lost - Insulated Side Wall
BTU/h 0.1 0.0014kW/hLoss = 5 BTU/h or (0.0014kW/h) per 0.10m² of Insulated side wall!
損失=5BTU/hまたは側壁0.1㎡当り0.0014kW/hLoss = 5 BTU/h or (0.0014kW/h) per 0.10m² of Insulated side wall!
温度 TEMPERATURE
壁を通して熱損失
温度 TEMPERATURE
50 BTU/h 0.1 0.014kW/hLoss = 50 BTU/h or (0.014kW/h) per 0.10m² of Insulated side wall!
損失=50 BTU/hまたは側壁0.1㎡当り0.014kW/hLoss = 50 BTU/h or (0.014kW/h) per 0.10m² of Insulated side wall!
カーテンからの熱損失
温度 TEMPERATURE
5000 BTU/h 0.1 0.014kW/hLoss = 5000 BTU/h or (1.4kW/h) per 0.10m² of Insulated side wall!損失=5000 BTU/hまたは側壁0.1㎡当り0.014kW/h
Loss = 5000 BTU/h or (1.4kW/h) per 0.10m² of Insulated side wall!
穴からの熱損失
暖気エリアHot air area
熱上昇Heat goes up
冷気下降Cold air goes down
温度 TEMPERATURE
温度 TEMPERATURE
Pictures courtesy of Dr. Mike Czarick – University of Georgia
37.4
36.3
34.6
33.4
32.030.1
37.2℃
35.0
32.2
29.4
28.7
温度成層を崩すための循環ファンCirculation fans to break the temperature stratification
換気 VENTILATION
水と餌の品質はブロイラー成績において極めて重要であるWater and feed quality are extremely important for broiler performance
水と餌 WATER AND FEED
孵化後、出来るだけ早く、餌と水を与えなければならない
We must provide early feed and water intake, as soon as possible after hatch
この作業を失敗してはいけない!Don’t fail to achieve this intake!
入雛後24時間24 hours after placement
雛100羽(4カテゴリー):100 BB chicks (4 categories):
– 餌&水(柔らかい)– Feed & Water (soft)
– 餌のみ(固い)Only Feed (hard)
– 水のみ(液状)Only Water (liquid)
– 空 EMPTY
95%のそ嚢が一杯(最低でも90%)95% CROP FULL (minimum 90%)
Chick Check
早い段階での餌と水の摂取EARLY FEED and WATER INTAKE
雛チェック CHICK CHECK
ALIMENTO床面の50%に敷紙
Paper on 50% of floor area
最低でも12日令まで補助給餌器を使用
Keep the supplementary feeder until minimum 12 days old
入雛時の雛は24時間で1時間当り1ml/羽飲水するべきAt placement chicks should consume 1
ml/bird/hour for the first twenty four hours on the farm
空気品質 AIR QUALITY
19.5%
< 3,000 ppm; 0.3%
< 10 ppm
< 10 ppm
< 3.4 mg/m3
NH3
酸素
二酸化炭素
一酸化炭素
アンモニア
埃
換気 VENTILATION
- 温暖期と寒冷期に必要とする換気量の違いはあるが、基本的な考え方は極めて似ている
- Other than the amount of air required in warm versus cold climate, the fundamental principals are quite similar.
- しかしながら、それぞれの換気の理由はとても異なっている-However, the reasons for ventilations are very different. - 温暖期の換気目的は熱を取り除き、温度をコントロールし、風速によって体感温度を下げ、湿度をコントロールすることにある-The ventilation for hot/ warm climates objective is remove heat and therefore control temperature, provide wind chill, and control the moisture- 寒冷期の換気目的は水分とガスを取り除く一方、熱源を保持することである-The ventilation for cold climates objective is remove moisture and gases, while conserving the heat.
夏 × 冬 Summer x Winter
換気 VENTILATION
Source: Michael Czarick
24,000羽+給温システム 24.000 birds + Heat system
最低換気(CFM
)
O2CO2
水分
週令
換気 VENTILATION
(Source: Michael Czarick)
24,000羽鶏舎に蓄積される水分
リットル 980 1798 3108 4580 5996 7086 7522
週令
換気 VENTILATION
1.給温システム Heating system
2.鶏(坪羽数) Birds (bird density)
3.給水システム Drinker system
4.鶏舎気密性 House tightness
5.温度と湿度 Temperature and RH
水分発生源 Source of moisture:
正しい静圧での運用Operate the correct pressure
最低換気時の横断換気
冷たい外気
暖気 暖気
正しい静圧での運用Operate the correct pressure
寒冷感作‐採食と要求率に影響Wind chill – affect your intake and your feed conversion
静圧が低い時の横断換気
冷たい外気
熱
浪費エネルギー
間違い
冷気
水分 Moisture
5 C100%
•空気を11℃暖めることで湿度は50%カットできる•Heating Air By 20°F (11 C) Will Cut It’s RH By 50%
• クールセルを26.6℃前で稼働させるのは失敗―28.0℃を推奨•TURNING ON COOL CELLS BEFORE 80F (26.6 C) DEGREES IS A MISTAKE –
RECOMMENDED 28.0 C
16 C50%10 C
75%
22 C
冷気を出来るだけ長く天井付近へ:最大限に入気を暖めることで、水分保持力を上げて、
冷気が当たるのを極力抑える
インチ水柱 パスカル 鶏舎幅 風速In of Water Pascal WIDTH OF HOUSE AIR SPEED
.03 8 10.0 M 34 F 700 FPM 3.50 MPS
.04 10 12.0 M 36 F 800 FPM 4.00 MPS
.08 20 15.0 M 50 F 1100 FPM 5.50 MPS
.10 26 18.0 M 60 F 1250 FPM 6.35 MPS
.15 37 21.0 M 69F 1480 FPM 7.50 MPS
0.17 42 24.0 M 79F 2360 FPM 8.00 MPS
換気 VENTILATION
排気ファンの密閉 Sealed Gable end fan
鶏舎の密閉 Sealing the house
間仕切りはとても重要Migration fence is very
important
換気 VENTILATION
21~24℃で湿度55%の場合、産生された体熱の75%が放熱を通して失われる21 to 24ºC with 55% of relative humidity, birds lose until 75% of extra heat produced through
radiation
Source: Dozier, 2005
坪密度 Stock density様々な坪羽数における49日令雄ブロイラーの出荷成績
Source: Dozier, 2005
坪密度 Stock density様々な坪羽数における45、46日令雄ブロイラーの敷料品質及びフットパッドスコア
坪密度 Stock density
Source: Dozier, 2005
様々な坪羽数での50日令雄ブロイラーにおけると体、皮膚の引っ掻き傷
敷料 LITTER
1.鶏と地面が直接接するのを避けるため
Avoid the direct contact between the birds with the ground
2.水分吸収 Moisture absorption
3.断熱 Insulation
4.堆肥希釈 Manure dilution
目的: Purpose:
敷料特徴 Litter charactheristics
- 中から小サイズの粒子 Medium to small size particle
- 水分保持能力の高いもの Good absorption capacity
- 空気中に水分を容易に放出できるもの- Easily release the moisture to the air
- 低熱伝導性 Low thermal conductance
- 坪密度が高くてもポンプ能力があるもの- Pumping capacity, even under high stock density
- 低コスト、高可用性 Low cost and high availability
敷料管理 LITTER MANAGEMENT
敷料 Litter
深さ Depth
敷料 Litter
品質 Quality敷料の状態を簡単に確認するには、ドリンカー近くの敷料を
掴んで握りしめてみることThe best way to quickly determine litter condition is to grab a handful near a
drinker and squeeze
1.もし敷料がボールのように塊になれば、湿りすぎているIf the litter clumps together in a ball, it is too wet
2.もし敷料がすぐにこぼれ落ちるようなら、乾きすぎているIf the litter falls immediately, it is too dry
3.もし敷料が一瞬塊になり、その後崩れれば、適切な水分含量といえる-20~25%
If the litter clumps briefly and then crumbles apart, it has the correct moisture content – 20 – 25%
敷料 Litter
キーポイント Key points十分な敷料 Have enough litter
鶏舎の密閉 Tight the house
十分な給温 Run enough heat
入気口調整、数、静圧、入気角度Vent door adjustments , number, pressure and Throw
ファン時間 Fan time
塊の分解 Break up stratification
アンモニア NH3
日本 JAPAN
Source: Miles, 2008
アンモニア Ammonia
鶏糞表面鶏糞から0.3m鶏糞から1m
40日令 新しい敷料 42日令 堆積鶏糞
Source: Miles, 2008
アンモニア Ammonia
鶏舎前方真中
鶏舎後方
40日令 新しい敷料 42日令 堆積鶏糞
アンモニア AmmoniaSource: 2004
アンモニア濃度に反応する雄ブロイラー
アンモニア Ammonia
Source: Wang, 2010
アンモニア濃度がブロイラー3週令のリンパ器官重量に及ぼす影響
アンモニア濃度がブロイラー3週令の末梢血リンパ球の増殖に及ぼす影響
アンモニア Ammonia
Source: Wang, 2010
アンモニア濃度がブロイラー1-3週令のND抗体価に及ぼす影響
アンモニア濃度がブロイラー3週令の血清IgG、IgA及びIgMに及ぼす影響
解決法に導く脚の情報Leg information relating to answers
いかに呼吸器問題が脚に影響を及ぼすか?How respiratory problems can affect leg health?
多くの含気骨。呼吸器の気嚢はしばしば頭蓋骨、上腕骨、鎖骨、竜骨(胸骨)、腰骨および腰椎、仙椎に空洞域を形成する。Many pneumatic bones. Respiratoryair sacs often form air pockets include the skull,humerus, clavicle, keel (sternum), pelvic girdle,and the lumbar and sacral vertebrate
もし骨髄炎が見られたら、呼吸器感染が第一もしくは第二の原因であると特定できるIdentify if the osteomyelitis is primaryor secondary due to respiratory infections
FHNは気嚢感染によって、生涯いつでも発症し得るFHN can appears during alllife due to air sacs contamination
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
点灯Light LightDark初日 First day
2 – 160 グラム grams
160gから最低21日間160 grams to minimum 21 days
鶏群の様子を見てどのように点灯時間を延ばすか決めるCheck the flock to decide how to increase the light hours
点灯プログラムLighting Program
日齢 Age days 消灯時間Hours dark (hours light)
増減Increments
1 0 (24) 02- 100-160 g 1 (23) 1100-160 to 21 9 (15) 822 8 (18) 123 7 (17) 124 6 (18) 1出荷5-1日前 day before kill
6-1 1
目標体重2.5-3㎏ Target weight 2.5 - 3 kg
点灯プログラムLighting Program
日齢 Age days 消灯時間(点灯時間)Hours dark (hours light)
増減Increments
1 0 (24) 02- 100-160 g 1 (23) 1100-160 to 21 12 (12) 1122 11 (13) 123 10 (14) 124 9 (15) 129 8 (16) 130 7 (17) 131 6 (18) 1
出荷5-1日前day before kill 6-1 1
目標体重3㎏以上 Target weight greater than 3 kg
点灯プログラムLighting Program
点灯プログラムLighting Program
点灯プログラムLighting Program
点灯プログラムLighting Program
点灯プログラムLighting Program
斉一性 UNIFORMITY
母鶏週令 Breeder flock ages母鶏ワクチンプログラム Breeder vaccination program移行抗体(CAV, REO, IBD, MS, MG) Maternal antibodies 種卵日齢 Egg ageハッチウインドウ Hatch window入雛時直腸温度 Cloaca temperature at placement入雛時敷料温度 Litter temperature at placement換気 Ventilation物性飼料品質 粒度-埃っぽさ-経過-大きさ Physical feed quality crumb – dusty – course – large給餌スペースと可用性(量) Feed space and availability (amount)水温と可用性 Water temperature and availability雛チェック 入雛8時間及び24時間後 Chick check 8 and 24 hours after placement血清学 Serology
初期の採食・飲水EARLY FEED and WATER INTAKE
初期の採食・飲水EARLY FEED and WATER INTAKE
どういった点灯プログラムを実施するかによっても、腸管の発達に影響を与えるBut also has influence on the
gut development and what type of lighting program we will run
ひっかき傷の低減REDUCING SCRATCHING
• 鶏の活発さと動きを抑える-育雛後(5-7日令)の照度5ルクス•Reduce bird activity and movement-light intensity at 5 lux after brooding (5-7 days)
• 低照度期間をなるべく長く-少なくとも10日間•Maximise down time-at least ten days
• 決して餌切れ、水切れがないように注意すること•Focus heavily on stopping any chance of running out of feed/water at the bird level.
• 時間制限によるいかなる給餌も中止すべき•Time clock feeding of any kind should be stopped.
• 給餌スペースをチェック•Check feeding space
ひっかき傷の低減REDUCING SCRATCHING
• 鶏がお互いに乗り上げる原因となるような行動を避ける。例:鶏舎内で管理者の無遠慮な歩き方•Avoid other activities that may cause birds to climb on top of each other and scratch. Examples: Abrupt farmer movement through the houses
• 点灯プログラムの消灯時間を減らす•Reduce the hours of darkness used in the lighting program
• 集鳥する際には、壁際やコーナー、間仕切りに鶏が折り重ならないように気を付けて行う。こうした時に鶏同士がひっかき傷を作ってしまう。•Catch the birds with consideration that piling of birds against the walls, corners or barriers can cause skin lesions, ideally birds
ひっかき傷の低減REDUCING SCRATCHING
•集鳥の際には、青か緑色の低照度にて、小グループで捕まえるべき•hould be penned and caught in smaller groups in low or blue/green light intensity• 飼料中にシステインとメチオニンが不足していれば、鶏が神経質になり、換羽が遅くなる•Feeds deficient in Cysteine and Methionine can cause nervousness and slow feathering
• 飼料中のナトリウムが少ないと、鶏が興奮状態になり、羽性の発育が貧弱になる•Feeds low in sodium can cause hysteria in the flock and poor feather development
• 高タンパク飼料はタンパクの過剰摂取となり、皮膚への脂肪沈着を増やし、結果として皮膚の脆弱性へとつながる•High energy to protein diets can lead to marginal protein and an increase in fat deposit in the skin which can lead to skin fragility
• 不適切な温度と換気は鶏のストレスレベルを上げる•Incorrect temperature/ ventilation that can lead to increased stress levels on the birds
ひっかき傷の低減REDUCING SCRATCHING
• 開放鶏舎では、日中の最も明るい時間帯に舎内で作業してはいけない•Do not work in the litter during the brightest part of the day in an open house.
•サリノマイシンや3-ニトロは皮膚の脆弱性を増すらしい• Salinomycine and 3-Nitro seems to increase skin fragility.
•点灯された時に、給餌ラインが餌で満たされていることを確認する• Check that the feeder line is full when the light comes on.
•給水ラインを定期的にチェックし、全てのラインから水が十分に出ていることを確認する•Check your watering system regularly to assure that the whole line has enough water for the birds.
•もし他全ての基準が満たされてなければ、坪羽数を減らす•Reduce bird density if all other measures fail.
処理場での廃棄 Downgrades at the plant
効率性EFFICIENCY
結論 Conclusion
Thank you [email protected]
“Serve our customer through the use of innovative research and technologyto make protein healthy and affordable for everyone.”