Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
*42993*42993
Non Hold Open Models, SC71 (1-6 Adj.)Modelos Sin Retención, SC71 (1-6 Adj.)Modèles Sans Retenue, SC71 (1-6 adj.)
SC71 Series/Serie/SérieInstallation Instructions
Instrucciones de InstalaciónInstructions d’installation
Spring Power AdjustmentAjuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
"P" Valve - normally closedVálvula P - normalmente cerrada
Soupape P - habituellement fermée
= Latch Speed Valve= Velocidad del seguro= Vitesse de verrouillage
L= Backcheck Valve= Resistencia de apertura= Résistance douverture
B= Main Speed Valve= Velocidad principal= Vitesse de fermeture
S/D
+
_
= Delay Action Valve (Optional)= Válvula de retardación (Opcional)= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
D S
L
OptionalOpcionalOptionnelle
+
_+
_
Spring Power AdjustmentAjuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
Soupape P - habituellement fermée
+
_
= Delay Action Valve (Optional)= Válvula de retardación (Opcional)= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
D S
L
OptionalOpcionalOptionnelle
-9
32” - 815mm -436” - 915mm 042” - 1050mm +648” - 1220mm +6
* Door closer is shipped with 9 turns.* Cerrador mandado con 9 vueltas.* Ferme-porte expédié ave 9 révolutions.
Fasteners Sujetadores
AttachesDoor/Frame
Puerta/Marco Porte/Structure
Drill Sizes Tamaños de perforación
Tailles de perceuses
Arm
Sho
e or
PA
Shoe
Zó
calo
del
bra
zo o
zó
calo
PA
Sabo
t du
bras
ou
sabo
t PA #14 Wood/ Madera N.°14/ Bois no 14
Wood Madera
BoisZ\,”
Z\v-20 Machine/ Máquina Z\v-20/ Machine Z\v-20
Metal Metal Métal
Drill/ Perforación/ Perceuses: #7Tap/ Ahusado/ Taraud: Z\v-20
Clo
ser B
ody
Cue
rpo
más
cer
cano
St
ruct
ure
du d
ispo
sitif
de
ferm
etur
e
#14 Wood/ Madera N.°14/ Bois no 14
Wood Madera
BoisZ\,”
Z\v-20 Machine/ Máquina Z\v-20/ Machine Z\v-20
Metal Metal Métal
Drill/ Perforación/ Perceuses: #7Tap/ Ahusado/ Taraud: Z\v-20
Eith
er
Cua
lqui
era
Soit
Thru-Bolt/ Perno pasante/ Boulon traversant
All Todos Tous
C\,”
Arm Attachment Screw Tornillo de sujeción del
brazo Vis d’attachement du bras
Arm Attachment Lock Washer Arandela de bloqueo de
sujeción del brazo Rondelle de frein
d’attachement du bras
Cover Screw Tornillo de cubierta Vis de protection
Cover Plug Tapón de cubierta
Bouchon de protection
Pull Side Installation Instalación del lado del tirón Installation sur le côté à tirerCloser mounted on the pull side of the door (hinge side). Page 2Cerrador montado al lado del tirón de la puerta (opuesto al lado del gozne). Página 2Ferme-porte installé sur le côté à tirer de la porte (à l’opposé du côté de la charnière). Page 2.
Spring Power AdjustmentAjuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
"P" Valve - normally closedVálvula P - normalmente cerrada
Soupape P - habituellement fermée
= Latch Speed Valve= Velocidad del seguro= Vitesse de verrouillage
L= Backcheck Valve= Resistencia de apertura= Résistance douverture
B= Main Speed Valve= Velocidad principal= Vitesse de fermeture
S/D
+
_
= Delay Action Valve (Optional)= Válvula de retardación (Opcional)= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
D S
L
OptionalOpcionalOptionnelle
+
_+
_
Spring Power AdjustmentAjuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
Soupape P - habituellement fermée
+
_
= Delay Action Valve (Optional)= Válvula de retardación (Opcional)= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
D S
L
OptionalOpcionalOptionnelle
-9
32” - 815mm -436” - 915mm 0
42” - 1050mm +648” - 1220mm +6
* Door closer is shipped with 9 turns.* Cerrador mandado con 9 vueltas.* Ferme-porte expédié ave 9 révolutions.
Push Side Installation Instalación del lado del empuje Installation sur le côté à pousserCloser mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side). Page 3.Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Página 3.Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l’opposé du côté de la charnière). Page 3.
Spring Power AdjustmentAjuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
"P" Valve - normally closedVálvula P - normalmente cerrada
Soupape P - habituellement fermée
= Latch Speed Valve= Velocidad del seguro= Vitesse de verrouillage
L= Backcheck Valve= Resistencia de apertura= Résistance douverture
B= Main Speed Valve= Velocidad principal= Vitesse de fermeture
S/D
+
_
= Delay Action Valve (Optional)= Válvula de retardación (Opcional)= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
D S
L
OptionalOpcionalOptionnelle
+
_+
_
Spring Power AdjustmentAjuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
Soupape P - habituellement fermée
+
_
= Delay Action Valve (Optional)= Válvula de retardación (Opcional)= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
D S
L
OptionalOpcionalOptionnelle
-9
32” - 815mm -436” - 915mm 0
42” - 1050mm +648” - 1220mm +6
* Door closer is shipped with 9 turns.* Cerrador mandado con 9 vueltas.* Ferme-porte expédié ave 9 révolutions.
Parallel Arm Installation Instalación “brazo paralelo” Installation “bras parallèle”Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side). Page 4.Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Página 4.Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l’opposé du côté de la charnière). Page 4.
Spring Power AdjustmentAjuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
"P" Valve - normally closedVálvula P - normalmente cerrada
Soupape P - habituellement fermée
= Latch Speed Valve= Velocidad del seguro= Vitesse de verrouillage
L= Backcheck Valve= Resistencia de apertura= Résistance douverture
B= Main Speed Valve= Velocidad principal= Vitesse de fermeture
S/D
+
_
= Delay Action Valve (Optional)= Válvula de retardación (Opcional)= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
D S
L
OptionalOpcionalOptionnelle
+
_+
_
Spring Power AdjustmentAjuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du ressort
+
Soupape P - habituellement fermée
+
_
= Delay Action Valve (Optional)= Válvula de retardación (Opcional)= Soupape de retardement (Optionnelle)
D
D S
L
OptionalOpcionalOptionnelle
-9
32” - 815mm -436” - 915mm 0
42” - 1050mm +648” - 1220mm +6
* Door closer is shipped with 9 turns.* Cerrador mandado con 9 vueltas.* Ferme-porte expédié ave 9 révolutions.
CAuTIonImproper installation or regulation may result in personal injury or property damage.
Follow all instructions carefully. For questions, call Falcon at 1-877-671-7011
ADvErTEnCIAuna installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal or material.
Siga bien todas las instrucciones. Para más informaciones, llama a Falcon al 1-877-671-7011
DAngErune installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Pour
plus de renseignements, composez le 1-877-671-7011
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle1-877-671-7011 www.allegion.com/us
1 Door & Frame Preparation Preparación del marco y la puerta Préparation de la porte et du cadre
1. Use pull side template and choose degree & hand of door opening.
2. Remove clear covering to expose sticky backing, install template.
3. Drill per screw chart (see front page). Remove template.1. Use la planilla del lado para tirar y seleccione el grado y la
extensión de la abertura de la puerta.2. Quite la pelicula protectora para exponer la cara adhesiva;
instale la plantilla.3. Perfore según el cuadro de tornillos (consulte la página
delantera).1. Utiliser le gabarit du côté pour tirer et choisir le degré et la
main d’ouverture de la porte.2. Enlevez le pellicule protectrice pour exposer l’endos adhesif.
Posez le gabarit.3. Percez selon le tableau de vissage (voir la page de
couverture).
B
S/D
L
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
1 3/444 mm
1 1/829 mm
3/419 mm
CL
2 3/860 mm
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121°- 150°101°- 120°To/A/Pour 100°
151°- 180°
A7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° - 150°101° - 120°
To/A/Pour 100°
151° - 180°
A
6 3/4171 mm
OpeningAberturaOuverture
D
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
BS/D
L
S
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pan
20134 #P
D
.devreseR sthgi
R llA.y
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CA F
P
O
ro
oD
dna
H tf
eL
no
noi
tal l
a ts
nI mr
A lell
ara
Prb
noit
allat
snI
rop
enu
ruse
lèll
arap
sa
ehcu
ag n
iam
etrb
nói
cala
tsnI
reup
anu
ne
olel
arap
oza
adre
iuqz
i on
am
at
Fo
ld th
is tab to w
ard yo
u,p
lace on
un
dersid
e of h
ead sto
p.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de por te.
Up to 100°
101° to 130°
131° to 150°
151° to 180°**
**
**
**
*For pivots or swing clear hinges, locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
** Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pan y.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
.dev
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
FALC
ON
®
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on R
ight
Han
d D
oor
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
droi
te
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
dere
cha
*For pivots or swing clear hinges,locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
**Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
S
D
FALCON
®
Up to
100
°
101°
t o 1
20°
121°
t o 1
50°
151°
t o 1
80°
Template for Installing
SC71
Pull Side Installation on Right Hand Door
Installation sur le côté à tirer dune porte main droite
Instalación del lado del tirón en una puerta mano derecha
*For
piv
o ts
or s
wni
g c
elar
hin
ges,
loca
telcos
er &
sho
e fro
m p
ivot
poi
nt o
f doo
r.oP
ur le
s pi
vots
ou
c ha
rmiè
res
à re
trait,
s iru
ez le
ferm
e-po
rte e
t le
sabo
t à p
artir
des
poin
ts d
e p i
vot d
e la
por
te.
aPra
piv
otes
o b
isag
ras
d e
pivo
tel,oc
alcie
e l c
e rra
dor y
m ue
stre
desd
e lo
s pu
ntos
de
pivo
te d
e la
pue
rta.
**
**
**
**
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
**Ch
oose
des
ired
d egr
ee o
f doo
r ope
ning
and
plac
e th
at a
rrwo
line
edg
ega
ains
t hin
ge e
dge
o f d
oor.
Cho
si siss
e z le
deg
ré d
'ouve
rture
de
la p
orte
et p
lace
z le
bor
d de
cet
te lgi
ne fl
éché
e co
ntre
le b
ord
de la
cha
rniè
re d
e l a
por
te.
Elija
el g
ardo
de
aper
tura
de
l a p
uerta
y c
oloq
ueel
bor
de d
e es
tal íne
a f le
chad
a co
ntra
e l b
orde
de
la b
isag
ar d
e la
pue
rta.
For Customer Service: 1-800-815-1517
90°
Extra Latch PowerFuerza Detraba ExtraEnclenchement Extra Puissant
* Separate template cards as shown.* Separe las tarjetas de plantillas como se muestra.* Séparez les fiches de gabarit tel qu’indiqué.
2 Install Closer onto Door, and Rod & Shoe onto Frame Instale más cerca en la puerta, y varilla y zócalo en el marco Installer le dispositif de fermeture sur la porte, puis la tige et le sabot sur le cadre
Valves UP for right hand door (shown). Valves DOWN for left hand door.Válvulas ARRIBA para puerta mano derecha (ilustrada). Válvulas ABAJO para puerta mano izquierda.Soupapes vers le HAUT pour porte main droite (ilustrée). Soupapes vers le BAS pour porte main gauche.
B
S/D
L
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
1 3/444 mm
1 1/829 mm
3/419 mm
CL
2 3/860 mm
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121°- 150°101°- 120°To/A/Pour 100°
151°- 180°
A7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° - 150°101° - 120°
To/A/Pour 100°
151° - 180°
A
6 3/4171 mm
OpeningAberturaOuverture
D
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
BS/D
L
S
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pan
20134 #P
D
.devreseR sthgi
R llA.y
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CA F
P
O
ro
oD
dna
H tf
eL
no
noi
tal l
a ts
nI mr
A lell
ara
Prb
noit
allat
snI
rop
enu
ruse
lèll
arap
sa
ehcu
ag n
iam
etrb
nói
cala
tsnI
reup
anu
ne
olel
arap
oza
adre
iuqz
i on
am
at
Fo
ld th
is tab to w
ard yo
u,p
lace on
un
dersid
e of h
ead sto
p.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de por te.
Up to 100°
101° to 130°
131° to 150°
151° to 180°**
**
**
**
*For pivots or swing clear hinges, locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
** Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pan y.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
.dev
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
FALC
ON
®
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on R
ight
Han
d D
oor
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
droi
te
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
dere
cha
*For pivots or swing clear hinges,locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
**Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
S
D
FALCON
®
Up to
100
°
101°
t o 1
20°
121°
t o 1
50°
151°
t o 1
80°
Template for Installing
SC71
Pull Side Installation on Right Hand Door
Installation sur le côté à tirer dune porte main droite
Instalación del lado del tirón en una puerta mano derecha
*For
piv
o ts
or s
wni
g c
elar
hin
ges,
loca
telcos
er &
sho
e fro
m p
ivot
poi
nt o
f doo
r.oP
ur le
s pi
vots
ou
c ha
rmiè
res
à re
trait,
s iru
ez le
ferm
e-po
rte e
t le
sabo
t à p
artir
des
poin
ts d
e p i
vot d
e la
por
te.
aPra
piv
otes
o b
isag
ras
d e
pivo
tel,oc
alcie
e l c
e rra
dor y
m ue
stre
desd
e lo
s pu
ntos
de
pivo
te d
e la
pue
rta.
**
**
**
**
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
**Ch
oose
des
ired
d egr
ee o
f doo
r ope
ning
and
plac
e th
at a
rrwo
line
edg
ega
ains
t hin
ge e
dge
o f d
oor.
Cho
si siss
e z le
deg
ré d
'ouve
rture
de
la p
orte
et p
lace
z le
bor
d de
cet
te lgi
ne fl
éché
e co
ntre
le b
ord
de la
cha
rniè
re d
e l a
por
te.
Elija
el g
ardo
de
aper
tura
de
l a p
uerta
y c
oloq
ueel
bor
de d
e es
tal íne
a f le
chad
a co
ntra
e l b
orde
de
la b
isag
ar d
e la
pue
rta.
For Customer Service: 1-800-815-1517
90°
Extra Latch PowerFuerza Detraba ExtraEnclenchement Extra Puissant
3 Attach main arm & insert rod into arm tube Sujete el brazo principal e inserte la varilla en el tubo del brazo Fixez le bras principal et insérez la tige dans le tube du bras
B
S/D
L
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
1 3/444 mm
1 1/829 mm
3/419 mm
CL
2 3/860 mm
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121°- 150°101°- 120°To/A/Pour 100°
151°- 180°
A7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° - 150°101° - 120°
To/A/Pour 100°
151° - 180°
A
6 3/4171 mm
OpeningAberturaOuverture
D
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
BS/D
L
S
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pan
20134 #P
D
.devreseR sthgi
R llA.y
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CA F
P
O
ro
oD
dna
H tf
eL
no
noi
tal l
a ts
nI mr
A lell
ara
Prb
noit
allat
snI
rop
enu
ruse
lèll
arap
sa
ehcu
ag n
iam
etrb
nói
cala
tsnI
reup
anu
ne
olel
arap
oza
adre
iuqz
i on
am
at
Fo
ld th
is tab to w
ard yo
u,p
lace on
un
dersid
e of h
ead sto
p.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de por te.
Up to 100°
101° to 130°
131° to 150°
151° to 180°**
**
**
**
*For pivots or swing clear hinges, locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
** Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pan y.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
.dev
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
FALC
ON
®
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on R
ight
Han
d D
oor
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
droi
te
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
dere
cha
*For pivots or swing clear hinges,locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
**Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
S
D
FALCON
®
Up to
100
°
101°
t o 1
20°
121°
t o 1
50°
151°
t o 1
80°
Template for Installing
SC71
Pull Side Installation on Right Hand Door
Installation sur le côté à tirer dune porte main droite
Instalación del lado del tirón en una puerta mano derecha
*For
piv
o ts
or s
wni
g c
elar
hin
ges,
loca
telcos
er &
sho
e fro
m p
ivot
poi
nt o
f doo
r.oP
ur le
s pi
vots
ou
c ha
rmiè
res
à re
trait,
s iru
ez le
ferm
e-po
rte e
t le
sabo
t à p
artir
des
poin
ts d
e p i
vot d
e la
por
te.
aPra
piv
otes
o b
isag
ras
d e
pivo
tel,oc
alcie
el c
e rra
dor y
m ue
stre
desd
e lo
s pu
ntos
de
pivo
te d
e la
pue
rta.
**
**
**
**
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
**Ch
oose
des
ired
d egr
ee o
f doo
r ope
ning
and
plac
e th
at a
rrwo
line
edg
ega
ains
t hin
ge e
dge
o f d
oor.
Cho
si siss
e z le
deg
ré d
'ouve
rture
de
la p
orte
et p
lace
z le
bor
d de
cet
te lgi
ne fl
éché
e co
ntre
le b
ord
de la
cha
rniè
re d
e l a
por
te.
Elija
el g
ardo
de
aper
tura
de
l a p
uerta
y c
oloq
uee l
bor
de d
e es
tal íne
a f le
chad
a co
ntra
e l b
orde
de
la b
isag
ar d
e la
pue
rta.
For Customer Service: 1-800-815-1517
90°
Extra Latch PowerFuerza Detraba ExtraEnclenchement Extra Puissant
4 Adjustment Instructions Instrucciones de ajuste Instructions de réglage
B
S/D
L
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
1 3/444 mm
1 1/829 mm
3/419 mm
CL
2 3/860 mm
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121°- 150°101°- 120°To/A/Pour 100°
151°- 180°
A7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° - 150°101° - 120°
To/A/Pour 100°
151° - 180°
A
6 3/4171 mm
OpeningAberturaOuverture
D
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
BS/D
L
S
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pan
20134 #P
D
.devreseR sthgi
R llA.y
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CA F
P
O
ro
oD
dna
H tf
eL
no
noi
tal l
a ts
nI mr
A lell
ara
Prb
noit
allat
snI
rop
enu
ruse
lèll
arap
sa
ehcu
ag n
iam
etrb
nói
cala
tsnI
reup
anu
ne
olel
arap
oza
adre
iuqz
i on
am
at
Fo
ld th
is tab to w
ard yo
u,p
lace on
un
dersid
e of h
ead sto
p.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de por te.
Up to 100°
101° to 130°
131° to 150°
151° to 180°**
**
**
**
*For pivots or swing clear hinges, locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
** Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pan y.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
.dev
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
FALC
ON
®
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on R
ight
Han
d D
oor
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
droi
te
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
dere
cha
*For pivots or swing clear hinges,locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
**Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
S
D
FALCON
®
Up to
100
°
101°
t o 1
20°
121°
t o 1
50°
151°
t o 1
80°
Template for Installing
SC71
Pull Side Installation on Right Hand Door
Installation sur le côté à tirer dune porte main droite
Instalación del lado del tirón en una puerta mano derecha
*For
piv
o ts
or s
wni
g c
elar
hin
ges,
loca
telcos
er &
sho
e fro
m p
ivot
poi
nt o
f doo
r.oP
ur le
s pi
vots
ou
c ha
rmiè
res
à re
trait,
s iru
ez le
ferm
e-po
rte e
t le
sabo
t à p
artir
des
poin
ts d
e p i
vot d
e la
por
te.
aPra
piv
otes
o b
isag
ras
d e
pivo
tel,oc
alcie
e l c
e rra
dor y
m ue
stre
desd
e lo
s pu
ntos
de
pivo
te d
e la
pue
rta.
**
**
**
**
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
**Ch
oose
des
ired
d egr
ee o
f doo
r ope
ning
and
plac
e th
at a
rrwo
line
edg
ega
ains
t hin
ge e
dge
o f d
oor.
Cho
si siss
e z le
deg
ré d
'ouve
rture
de
la p
orte
et p
lace
z le
bor
d de
cet
te lgi
ne fl
éché
e co
ntre
le b
ord
de la
cha
rniè
re d
e l a
por
te.
Elija
el g
ardo
de
aper
tura
de
l a p
uerta
y c
oloq
ueel
bor
de d
e es
tal íne
a f le
chad
a co
ntra
e l b
orde
de
la b
isag
ar d
e la
pue
rta.
For Customer Service: 1-800-815-1517
90°
Extra Latch PowerFuerza Detraba ExtraEnclenchement Extra Puissant
5 Attach Cover with Screws, and Insert Cover Plugs Sujete la cubierta con los tornillos, y inserte los tapones de la cubierta Fixez le couvercle avec des vis, et insérez les bouchons du couvercle
B
S/D
L
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
1 3/444 mm
1 1/829 mm
3/419 mm
CL
2 3/860 mm
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121°- 150°101°- 120°To/A/Pour 100°
151°- 180°
A7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° - 150°101° - 120°
To/A/Pour 100°
151° - 180°
A
6 3/4171 mm
OpeningAberturaOuverture
D
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
BS/D
L
S
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pan
20134 #P
D
.devreseR sthgi
R llA.y
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CA F
P
O
ro
oD
dna
H tf
eL
no
noi
tal l
a ts
nI mr
A lell
ara
Prb
noit
allat
snI
rop
enu
ruse
lèll
arap
sa
ehcu
ag n
iam
etrb
nói
cala
tsnI
reup
anu
ne
olel
arap
oza
adre
iuqz
i on
am
at
Fo
ld th
is tab to w
ard yo
u,p
lace on
un
dersid
e of h
ead sto
p.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de por te.
Up to 100°
101° to 130°
131° to 150°
151° to 180°**
**
**
**
*For pivots or swing clear hinges, locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
** Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pan y.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
.dev
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
FALC
ON
®
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on R
ight
Han
d D
oor
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
droi
te
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
dere
cha
*For pivots or swing clear hinges,locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
**Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
S
D
FALCON
®
Up to
100
°
101°
t o 1
20°
121°
t o 1
50°
151°
t o 1
80°
Template for Installing
SC71
Pull Side Installation on Right Hand Door
Installation sur le côté à tirer dune porte main droite
Instalación del lado del tirón en una puerta mano derecha
*For
piv
o ts
or s
wni
g c
elar
hin
ges,
loca
telcos
er &
sho
e fro
m p
ivot
poi
nt o
f doo
r.oP
ur le
s pi
vots
ou
c ha
rmiè
res
à re
trait,
siru
ez le
ferm
e-po
rte e
t le
sabo
t à p
artir
des
poin
ts d
e p i
vot d
e la
por
te.
aPra
piv
otes
o b
isag
ras
d e
pivo
tel,oc
alcie
el c
e rra
dor y
m ue
stre
desd
e lo
s pu
ntos
de
pivo
te d
e la
pue
rta.
**
**
**
**
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
**Ch
oose
des
ired
d egr
ee o
f doo
r ope
ning
and
plac
e th
at a
rrwo
line
edg
ega
ains
t hin
ge e
dge
o f d
oor.
Cho
si siss
e z le
deg
ré d
'ouve
rture
de
la p
orte
et p
lace
z le
bor
d de
cet
te lgi
ne fl
éché
e co
ntre
le b
ord
de la
cha
rniè
re d
e l a
por
te.
Elija
el g
ardo
de
aper
tura
de
l a p
uerta
y c
oloq
ueel
bor
de d
e es
tal íne
a f le
chad
a co
ntra
e l b
orde
de
la b
isag
ar d
e la
pue
rta.
For Customer Service: 1-800-815-1517
90°
Extra Latch PowerFuerza Detraba ExtraEnclenchement Extra Puissant
B
S/D
L
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
1 3/444 mm
1 1/829 mm
3/419 mm
CL
2 3/860 mm
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121°- 150°101°- 120°To/A/Pour 100°
151°- 180°
A7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° - 150°101° - 120°
To/A/Pour 100°
151° - 180°
A
6 3/4171 mm
OpeningAberturaOuverture
D
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
BS/D
L
S
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pan
20134 #P
D
.devreseR sthgi
R llA.y
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CA F
P
O
ro
oD
dna
H tf
eL
no
noi
tal l
a ts
nI mr
A lell
ara
Prb
noit
allat
snI
rop
enu
ruse
lèll
arap
sa
ehcu
ag n
iam
etrb
nói
cala
tsnI
reup
anu
ne
olel
arap
oza
adre
iuqz
i on
am
at
Fo
ld th
is tab to
ward
you
,place o
n u
nd
erside o
f head
stop
.P
ilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al ladoinferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de por te.
Up to 100°
101° to 130°
131° to 150°
151° to 180°**
**
**
**
*For pivots or swing clear hinges, locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
** Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pan y.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
.dev
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
FALC
ON
®
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on R
ight
Han
d D
oor
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
droi
te
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
dere
cha
*For pivots or swing clear hinges,locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
**Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
S
D
FALCON
®
Up to
100
°
101°
t o 1
20°
121°
t o 1
50°
151°
t o 1
80°
Template for Installing
SC71
Pull Side Installation on Right Hand Door
Installation sur le côté à tirer dune porte main droite
Instalación del lado del tirón en una puerta mano derecha
*For
piv
o ts
or s
wni
g c
elar
hin
ges,
loca
telcos
er &
sho
e fro
m p
ivot
poi
nt o
f doo
r.oP
ur le
s pi
vots
ou
c ha
rmiè
res
à re
trait,
s iru
ez le
ferm
e-po
rte e
t le
sabo
t à p
artir
des
poin
ts d
e p i
vot d
e la
por
te.
aPra
piv
otes
o b
isag
ras
d e
pivo
tel,oc
alcie
e l c
e rra
dor y
m ue
stre
desd
e lo
s pu
ntos
de
pivo
te d
e la
pue
rta.
**
**
**
**
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
**Ch
oose
des
ired
d egr
ee o
f doo
r ope
ning
and
plac
e th
at a
rrwo
line
edg
ega
ains
t hin
ge e
dge
o f d
oor.
Cho
si siss
e z le
deg
ré d
'ouve
rture
de
la p
orte
et p
lace
z le
bor
d de
cet
te lgi
ne fl
éché
e co
ntre
le b
ord
de la
cha
rniè
re d
e l a
por
te.
Elija
el g
ardo
de
aper
tura
de
l a p
uerta
y c
oloq
ueel
bor
de d
e es
tal íne
a f le
chad
a co
ntra
e l b
orde
de
la b
isag
ar d
e la
pue
rta.
For Customer Service: 1-800-815-1517
90°
Extra Latch PowerFuerza Detraba ExtraEnclenchement Extra Puissant
right Hand Door Illustrated: Same dimensions apply for left hand door measured from center line of hinge.
Puerta derecha ilustrada: Las mismas dimensiones corresponden para la puerta izquierda medida desde la línea central de la bisagra.
Porte droite illustrée: Les mêmes dimensions s’appliquent pour une porte gauche mesurée à partir de la ligne centrale de la charnière.
Parallel arm - Non hold open Brazo paralelo - no se mantiene abierto Bras parallèle — Ne pas laisser ouvert
Push side - Non hold open Lado para empujar - No se mantiene abierto Côté pour pousser - Ne pas laisser ouvert
1 Door & Frame Preparation Preparación del marco y la puerta Préparation de la porte et du cadre
1. Choose degree of door opening.2. Drill per screw chart (see front page).1. Elija el grado de abertura de la puerta.2. Perfore según el cuadro de tornillos (consulte la página
delantera).1. Choisissez le degré d’ouverture de la porte.2. Percez selon le tableau de vissage (voir la page de
couverture).
90°
Extra Latch PowerExtra Latch PowerExtra Latch Power
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
B
S/D
L
BS/D
L
1 3/444 mm
3/810 mm
1 5/841 mm CL
6 3/4171 mm
2 3/860 mm
A
7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
A
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
OPENING
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
DS
S
D
right Hand Door Illustrated: Same dimensions apply for left hand door measured from center line of hinge.
Puerta derecha ilustrada: Las mismas dimensiones corresponden para la puerta izquierda medida desde la línea central de la bisagra.
Porte droite illustrée: Les mêmes dimensions s’appliquent pour une porte gauche mesurée à partir de la ligne centrale de la charnière.
2 Install Closer onto Frame, and Rod & Shoe onto Door Instale el cerrador en el marco, y la varilla y el zócalo en el brazo Installez le dispositif de fermeture sur le cadre, puis la tige et sabot sur la porte
90°
Extra Latch PowerExtra Latch PowerExtra Latch Power
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
B
S/D
L
BS/D
L
1 3/444 mm
3/810 mm
1 5/841 mm CL
6 3/4171 mm
2 3/860 mm
A
7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
A
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
OPENING
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
DS
S
D
Valves DOWN for right hand door (shown). Valves UP for left hand door.Válvulas ABAJO para puerta mano derecha (ilustrada). Válvulas ARRIBA para puerta mano izquierda.Soupapes vers le BAS pour porte main droite (ilustrée). Soupapes vers le HAUT pour porte main gauche.
3 Attach Main Arm & Insert Rod into Arm Tube Sujete el brazo principal e inserte la varilla en el tubo del brazo Fixez le bras principal et insérez la tige dans le tube du bras
90°
Extra Latch PowerExtra Latch PowerExtra Latch Power
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
B
S/D
L
BS/D
L
1 3/444 mm
3/810 mm
1 5/841 mm CL
6 3/4171 mm
2 3/860 mm
A
7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
A
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
OPENING
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
DS
S
D
4 Adjustment Instructions Instrucciones de ajuste Instructions de réglage
90°
Extra Latch PowerExtra Latch PowerExtra Latch Power
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
B
S/D
L
BS/D
L
1 3/444 mm
3/810 mm
1 5/841 mm CL
6 3/4171 mm
2 3/860 mm
A
7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
A
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
OPENING
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
DS
S
D
90°
Extra Latch PowerExtra Latch PowerExtra Latch Power
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
B
S/D
L
BS/D
L
1 3/444 mm
3/810 mm
1 5/841 mm CL
6 3/4171 mm
2 3/860 mm
A
7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
A
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
OPENING
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
DS
S
D
5 Attach Cover with Screw & Insert Cover Plugs Sujete la cubierta con los tornillos, inserte los tapones de la cubierta Fixez le couvercle avec des vis, insérez les bouchons du couvercle
90°
Extra Latch PowerExtra Latch PowerExtra Latch Power
FlatPlanoRabattues
ORO
OU
B
S/D
L
BS/D
L
1 3/444 mm
3/810 mm
1 5/841 mm CL
6 3/4171 mm
2 3/860 mm
A
7 5/8"- 194mm
4 5/8"- 117mm4 1/8"- 105mm
6 5/8"- 168mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
A
13 1/4"- 337mm
10 1/4"- 260mm9 3/4"- 248mm
12 1/4"- 311mm121° to 150°101° to 120°To 100°
151° to 180°
OPENING
Optional Delay ActionAcción de retraso opcionalMesure de retardement optionnelle
DS
S
D
© Allegion 2014Printed in U.S.A.
42993 Rev. 01/14-g
Parallel arm - Non hold open Brazo paralelo - no se mantiene abierto Bras parallèle — Ne pas laisser ouvert
1 Door & Frame Preparation Preparación del marco y la puerta Préparation de la porte et du cadre
1. Use parallel arm template and choose degree & hand of door opening.2. Remove clear covering to expose sticky backing, install template.3. Drill per screw chart (see front page). Remove template.
1. Use la planilla paralelo de la puerta para tirar y seleccione el grado y la extensión de la abertura de la puerta.
2. Quite la pelicula protectora para exponer la cara adhesiva; instale la plantilla.
3. Perfore según el cuadro de tornillos (consulte la página delantera).
1. Utiliser le gabarit bras parallèle pour tirer et choisir le degré et la main d’ouverture de la porte.
2. Enlevez le pellicule protectrice pour exposer l’endos adhesif. Posez le gabarit.
3. Percez selon le tableau de vissage (voir la page de couverture).
5/168 mm
70 mm2 3/4
51 mm2
3/419 mm
3/810 mm
64 mm2 1/2
CL
2 3/860 mm
6 3/4171 mm
8 3/4"- 222mm
6 1/4"- 159mm5 1/4"- 133mm
7 1/4"- 184mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
9 1/4"- 235mm
6 3/4"- 171mm5 3/4"- 146mm
7 3/4"- 197mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
AA
OPENING
OROUO
CL
45°
LH RH
FlatPlanoRabattues
CL
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
Up to 100°
101° to 130° **
**
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CAF
P
O
ro
oD
dna
H t
hgi
R n
o n
oita
llat
snI
mrA l
ellar
aP
rb n
oitall
atsn
Ir o
p en
u r u
sel è
llar
ap s
aeti
ord
nia
m et
rb n
óica
l ats
nIre
up a
n u n
e ol
ela r
ap o
zaa h
cere
d on
am
at
Fo
ld th
is tab to
ward
you
,place o
n u
nd
erside o
f head
stop
.P
ilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al ladoinferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de porte.
131° to 150°
151° to 180° **
**
*For pivots or swing clear hinges,locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
**Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pany.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
. de v
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
Fold this tab toward you, place on underside of head stop.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.
Pliez cette partie vers vous; placez sur la face inférieure
de l'arrêt de porte.
FALCON®
Template for Installing
SC71 (STOP FACE MOUNTED)
Parallel Arm Installation on Right Hand Door
Installation bras parallèlesur une porte main droite
Instalación brazo paralelo en una puerta mano derecha
°001
ot
p
U
°031
ot
°10
1
°051
ot
°13
1
°081
ot
°15
1**
**
**
**
vip
ro
F*s
ro
sto
c g
niw
gni
h ra
elet
acol
,se
rf e
ohs
&
res
olc
vip
mo
ro
od
fo
tni
op
to
.vi
p se
l r
uo
Pc
uo
sto
,tia
rter
à s
erèi
mra
hf
el ze
uris
ro
p-e
mre
rap
à t
oba
s el
te e
tri
tvi
p e
d st
nio
p se
dr
op
al e
d t
o.e
tvi
p ar
aP
asi
b o
set
oe
d sa
rg
m y
ro
darr
ec l
e ec
ilac
ol,e
tov
ip
erts
eu
vip
ed
sot
nu
p s
ol e
dse
dre
up
al e
d et
o.a
t
**g
nine
po
ro
od
fo
eer
ged
deri
sed
eso
oh
Crr
a ta
ht e
cal
p d
nag
de e
nil
wo
eg
nih
tsni
aga
gde
er
oo
d f
o e
.ge
d el
zess
issi
ohC
rop
al ed
eru
trev
uo'd
ér
etertn
oc e
éhcé
lf en
gil e
ttec
ed
drob
el
zeca
lp t
era
hc a
l ed
dro
b el
rop
al ed
erè
in.e
tg l
e aji
lE
repa
ed
odar
reup
al
ed a
rut
euqo
loc
y at
rtno
c ad
ahce
lf ae
níl a
tse
ed e
drob
le
aga
sib
al ed
edr
ob l
ere
up a
l ed
ar
.at
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
For Customer Service: 1-800-815-1517
FALC
ON
®
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on L
eft H
and
Doo
r
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
gauc
he
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
izqu
ierd
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pany
. All
Rig
hts
Res
er
20134 #P
D
.dev
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
Optional Delay Action
B
S/D
L
BS/D
L
DS
S
D
* Separate template cards as shown.* Separe las tarjetas de plantillas como se muestra.* Séparez les fiches de gabarit tel qu’indiqué.
2 Install Closer onto Door, Install PA Arm Shoe onto Frame Instale el cerrador en la puerta, instale los zócalos del brazo PA en el marco Instale el cerrador en la puerta, instale los zócalos del brazo PA en el marco
5/168 mm
70 mm2 3/4
51 mm2
3/419 mm
3/810 mm
64 mm2 1/2
CL
2 3/860 mm
6 3/4171 mm
8 3/4"- 222mm
6 1/4"- 159mm5 1/4"- 133mm
7 1/4"- 184mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
9 1/4"- 235mm
6 3/4"- 171mm5 3/4"- 146mm
7 3/4"- 197mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
AA
OPENING
OROUO
CL
45°
LH RH
FlatPlanoRabattues
CL
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
Up to 100°
101° to 130° **
**
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CAF
P
O
ro
oD
dna
H t
hgi
R n
o n
oita
llat
snI
mrA l
ellar
aP
rb n
oitall
atsn
Ir o
p en
u r u
sel è
llar
ap s
aeti
ord
nia
m et
rb n
óica
l ats
nIre
up a
n u n
e ol
ela r
ap o
zaa h
cere
d on
am
at
Fo
ld th
is tab to
ward
you
,place o
n u
nd
erside o
f head
stop
.P
ilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al ladoinferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de porte.
131° to 150°
151° to 180° **
**
*For pivots or swing clear hinges,locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
**Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pany.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
. de v
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
Fold this tab toward you, place on underside of head stop.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.
Pliez cette partie vers vous; placez sur la face inférieure
de l'arrêt de porte.
FALCON®
Template for Installing
SC71 (STOP FACE MOUNTED)
Parallel Arm Installation on Right Hand Door
Installation bras parallèlesur une porte main droite
Instalación brazo paralelo en una puerta mano derecha
°001
ot
p
U
°031
ot
°10
1
°051
ot
°13
1
°081
ot
°15
1**
**
**
**
vip
ro
F*s
ro
sto
c g
niw
gni
h ra
elet
acol
,se
rf e
ohs
&
res
olc
vip
mo
ro
od
fo
tni
op
to
.vi
p se
l r
uo
Pc
uo
sto
,tia
rter
à s
erèi
mra
hf
el ze
uris
ro
p-e
mre
rap
à t
oba
s el
te e
tri
tvi
p e
d st
nio
p se
dr
op
al e
d t
o.e
tvi
p ar
aP
asi
b o
set
oe
d sa
rg
m y
ro
darr
ec l
e ec
ilac
ol,e
tov
ip
erts
eu
vip
ed
sot
nu
p s
ol e
dse
dre
up
al e
d et
o.a
t
**g
nine
po
ro
od
fo
eer
ged
deri
sed
eso
oh
Crr
a ta
ht e
cal
p d
nag
de e
nil
wo
eg
nih
tsni
aga
gde
er
oo
d f
o e
.ge
d el
zess
issi
ohC
rop
al ed
eru
trev
uo'd
ér
etertn
oc e
éhcé
lf en
gil e
ttec
ed
drob
el
zeca
lp t
era
hc a
l ed
dro
b el
rop
al ed
erè
in.e
tg l
e aji
lE
repa
ed
odar
reup
al
ed a
rut
euqo
loc
y at
rtno
c ad
ahce
lf ae
níl a
tse
ed e
drob
le
aga
sib
al ed
edr
ob l
ere
up a
l ed
ar
.at
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
For Customer Service: 1-800-815-1517
FALC
ON
®
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on L
eft H
and
Doo
r
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
gauc
he
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
izqu
ierd
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pany
. All
Rig
hts
Res
er
20134 #P
D
.dev
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
Optional Delay Action
B
S/D
L
BS/D
L
DS
S
D
Valves UP for right hand door (shown). Valves DOWN for left hand door.Válvulas ARRIBA para puerta mano derecha (ilustrada). Válvulas ABAJO para puerta mano izquierda.Soupapes vers le HAUT pour porte main droite (ilustrée). Soupapes vers le BAS pour porte main gauche.
3 Remove Arm Shoe from Rod, then Attach Arm Pieces, As Shown Retire el zócalo del brazo de la varilla, luego sujete las piezas del brazo como se muestra Enlevez le sabot du bras de la tige, puis fixez les pièces du bras tel qu’illustré
5/168 mm
70 mm2 3/4
51 mm2
3/419 mm
3/810 mm
64 mm2 1/2
CL
2 3/860 mm
6 3/4171 mm
8 3/4"- 222mm
6 1/4"- 159mm5 1/4"- 133mm
7 1/4"- 184mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
9 1/4"- 235mm
6 3/4"- 171mm5 3/4"- 146mm
7 3/4"- 197mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
AA
OPENING
OROUO
CL
45°
LH RH
FlatPlanoRabattues
CL
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
Up to 100°
101° to 130° **
**
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CAF
P
O
ro
oD
dna
H t
hgi
R n
o n
oita
llat
snI
mrA l
ellar
aP
rb n
oitall
atsn
Ir o
p en
u r u
sel è
llar
ap s
aeti
ord
nia
m et
rb n
óica
l ats
nIre
up a
n u n
e ol
ela r
ap o
zaa h
cere
d on
am
at
Fo
ld th
is tab to
ward
you
,place o
n u
nd
erside o
f head
stop
.P
ilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al ladoinferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de porte.
131° to 150°
151° to 180° **
**
*For pivots or swing clear hinges,locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
**Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pany.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
. de v
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
Fold this tab toward you, place on underside of head stop.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.
Pliez cette partie vers vous; placez sur la face inférieure
de l'arrêt de porte.
FALCON®
Template for Installing
SC71 (STOP FACE MOUNTED)
Parallel Arm Installation on Right Hand Door
Installation bras parallèlesur une porte main droite
Instalación brazo paralelo en una puerta mano derecha
°001
ot
p
U
°031
ot
°10
1
°051
ot
°13
1
°081
ot
°15
1**
**
**
**
vip
ro
F*s
ro
sto
c g
niw
gni
h ra
elet
acol
,se
rf e
ohs
&
res
olc
vip
mo
ro
od
fo
tni
op
to
.vi
p se
l r
uo
Pc
uo
sto
,tia
rter
à s
erèi
mra
hf
el ze
uris
ro
p-e
mre
rap
à t
oba
s el
te e
tri
tvi
p e
d st
nio
p se
dr
op
al e
d t
o.e
tvi
p ar
aP
asi
b o
set
oe
d sa
rg
m y
ro
darr
ec l
e ec
ilac
ol,e
tov
ip
erts
eu
vip
ed
sot
nu
p s
ol e
dse
dre
up
al e
d et
o.a
t
**g
nine
po
ro
od
fo
eer
ged
deri
sed
eso
oh
Crr
a ta
ht e
cal
p d
nag
de e
nil
wo
eg
nih
tsni
aga
gde
er
oo
d f
o e
.ge
d el
zess
issi
ohC
rop
al ed
eru
trev
uo'd
ér
etertn
oc e
éhcé
lf en
gil e
ttec
ed
drob
el
zeca
lp t
era
hc a
l ed
dro
b el
rop
al ed
erè
in.e
tg l
e aji
lE
repa
ed
odar
reup
al
ed a
rut
euqo
loc
y at
rtno
c ad
ahce
lf ae
níl a
tse
ed e
drob
le
aga
sib
al ed
edr
ob l
ere
up a
l ed
ar
.at
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
For Customer Service: 1-800-815-1517
FALC
ON
®
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on L
eft H
and
Doo
r
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
gauc
he
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
izqu
ierd
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pany
. All
Rig
hts
Res
er
20134 #P
D
.dev
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
Optional Delay Action
B
S/D
L
BS/D
L
DS
S
D
Main arm will be slightly away from parallel with door closed.El brazo principal estará un poco afuera de paralelo con la puerta cerrada.Le bras principal sera légèrement hors-parallèle avec la porte fermée.
4 Adjustment Instructions Instrucciones de ajuste Instructions de réglage
5/168 mm
70 mm2 3/4
51 mm2
3/419 mm
3/810 mm
64 mm2 1/2
CL
2 3/860 mm
6 3/4171 mm
8 3/4"- 222mm
6 1/4"- 159mm5 1/4"- 133mm
7 1/4"- 184mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
9 1/4"- 235mm
6 3/4"- 171mm5 3/4"- 146mm
7 3/4"- 197mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
AA
OPENING
OROUO
CL
45°
LH RH
FlatPlanoRabattues
CL
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
Up to 100°
101° to 130° **
**
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CAF
P
O
ro
oD
dna
H t
hgi
R n
o n
oita
llat
snI
mrA l
ellar
aP
rb n
oitall
atsn
Ir o
p en
u r u
sel è
llar
ap s
aeti
ord
nia
m et
rb n
óica
l ats
nIre
up a
n u n
e ol
ela r
ap o
zaa h
cere
d on
am
at
Fo
ld th
is tab to
ward
you
,place o
n u
nd
erside o
f head
stop
.P
ilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al ladoinferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de porte.
131° to 150°
151° to 180° **
**
*For pivots or swing clear hinges,locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
**Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pany.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
. de v
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
Fold this tab toward you, place on underside of head stop.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.
Pliez cette partie vers vous; placez sur la face inférieure
de l'arrêt de porte.
FALCON®
Template for Installing
SC71 (STOP FACE MOUNTED)
Parallel Arm Installation on Right Hand Door
Installation bras parallèlesur une porte main droite
Instalación brazo paralelo en una puerta mano derecha
°001
ot
p
U
°031
ot
°10
1
°051
ot
°13
1
°081
ot
°15
1**
**
**
**
vip
ro
F*s
ro
sto
c g
niw
gni
h ra
elet
acol
,se
rf e
ohs
&
res
olc
vip
mo
ro
od
fo
tni
op
to
.vi
p se
l r
uo
Pc
uo
sto
,tia
rter
à s
erèi
mra
hf
el ze
uris
ro
p-e
mre
rap
à t
oba
s el
te e
tri
tvi
p e
d st
nio
p se
dr
op
al e
d t
o.e
tvi
p ar
aP
asi
b o
set
oe
d sa
rg
m y
ro
darr
ec l
e ec
ilac
ol,e
tov
ip
erts
eu
vip
ed
sot
nu
p s
ol e
dse
dre
up
al e
d et
o.a
t
**g
nine
po
ro
od
fo
eer
ged
deri
sed
eso
oh
Crr
a ta
ht e
cal
p d
nag
de e
nil
wo
eg
nih
tsni
aga
gde
er
oo
d f
o e
.ge
d el
zess
issi
ohC
rop
al ed
eru
trev
uo'd
ér
etertn
oc e
éhcé
lf en
gil e
ttec
ed
drob
el
zeca
lp t
era
hc a
l ed
dro
b el
rop
al ed
erè
in.e
tg l
e aji
lE
repa
ed
odar
reup
al
ed a
rut
euqo
loc
y at
rtno
c ad
ahce
lf ae
níl a
tse
ed e
drob
le
aga
sib
al ed
edr
ob l
ere
up a
l ed
ar
.at
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
For Customer Service: 1-800-815-1517
FALC
ON
®
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on L
eft H
and
Doo
r
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
gauc
he
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
izqu
ierd
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pany
. All
Rig
hts
Res
er
20134 #P
D
.dev
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
Optional Delay Action
B
S/D
L
BS/D
L
DS
S
D
5 Attach Cover with Screw & Insert Cover Plugs Sujete la cubierta con los tornillos, inserte los tapones de la cubierta Fixez le couvercle avec des vis, insérez les bouchons u couvercle
5/168 mm
70 mm2 3/4
51 mm2
3/419 mm
3/810 mm
64 mm2 1/2
CL
2 3/860 mm
6 3/4171 mm
8 3/4"- 222mm
6 1/4"- 159mm5 1/4"- 133mm
7 1/4"- 184mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
9 1/4"- 235mm
6 3/4"- 171mm5 3/4"- 146mm
7 3/4"- 197mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
AA
OPENING
OROUO
CL
45°
LH RH
FlatPlanoRabattues
CL
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
Up to 100°
101° to 130° **
**
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CAF
P
O
ro
oD
dna
H t
hgi
R n
o n
oita
llat
snI
mrA l
ellar
aP
rb n
oitall
atsn
Ir o
p en
u r u
sel è
llar
ap s
aeti
ord
nia
m et
rb n
óica
l ats
nIre
up a
n u n
e ol
ela r
ap o
zaa h
cere
d on
am
at
Fo
ld th
is tab to
ward
you
,place o
n u
nd
erside o
f head
stop
.P
ilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al ladoinferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de porte.
131° to 150°
151° to 180° **
**
*For pivots or swing clear hinges,locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
**Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pany.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
. de v
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
Fold this tab toward you, place on underside of head stop.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.
Pliez cette partie vers vous; placez sur la face inférieure
de l'arrêt de porte.
FALCON®
Template for Installing
SC71 (STOP FACE MOUNTED)
Parallel Arm Installation on Right Hand Door
Installation bras parallèlesur une porte main droite
Instalación brazo paralelo en una puerta mano derecha
°001
ot
p
U
°031
ot
°10
1
°051
ot
°13
1
°081
ot
°15
1**
**
**
**
vip
ro
F*s
ro
sto
c g
niw
gni
h ra
elet
acol
,se
rf e
ohs
&
res
olc
vip
mo
ro
od
fo
tni
op
to
.vi
p se
l r
uo
Pc
uo
sto
,tia
rter
à s
erèi
mra
hf
el ze
uris
ro
p-e
mre
rap
à t
oba
s el
te e
tri
tvi
p e
d st
nio
p se
dr
op
al e
d t
o.e
tvi
p ar
aP
asi
b o
set
oe
d sa
rg
m y
ro
darr
ec l
e ec
ilac
ol,e
tov
ip
erts
eu
vip
ed
sot
nu
p s
ol e
dse
dre
up
al e
d et
o.a
t
**g
nine
po
ro
od
fo
eer
ged
deri
sed
eso
oh
Crr
a ta
ht e
cal
p d
nag
de e
nil
wo
eg
nih
tsni
aga
gde
er
oo
d f
o e
.ge
d el
zess
issi
ohC
rop
al ed
eru
trev
uo'd
ér
etertn
oc e
éhcé
lf en
gil e
ttec
ed
drob
el
zeca
lp t
era
hc a
l ed
dro
b el
rop
al ed
erè
in.e
tg l
e aji
lE
repa
ed
odar
reup
al
ed a
rut
euqo
loc
y at
rtno
c ad
ahce
lf ae
níl a
tse
ed e
drob
le
aga
sib
al ed
edr
ob l
ere
up a
l ed
ar
.at
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
For Customer Service: 1-800-815-1517
FALC
ON
®
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on L
eft H
and
Doo
r
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
gauc
he
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
izqu
ierd
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pany
. All
Rig
hts
Res
er
20134 #P
D
.dev
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
Optional Delay Action
B
S/D
L
BS/D
L
DS
S
D
5/168 mm
70 mm2 3/4
51 mm2
3/419 mm
3/810 mm
64 mm2 1/2
CL
2 3/860 mm
6 3/4171 mm
8 3/4"- 222mm
6 1/4"- 159mm5 1/4"- 133mm
7 1/4"- 184mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
9 1/4"- 235mm
6 3/4"- 171mm5 3/4"- 146mm
7 3/4"- 197mm131° to 150°101° to 130°To 100°
151° to 180°
AA
OPENING
OROUO
CL
45°
LH RH
FlatPlanoRabattues
CL
Up to 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
**
**
**
**
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
Up to 100°
101° to 130° **
**
NO
CL
AF®
f et
alp
meT
gnil
lats
nI r
oT
S( 1
7C
S)
DE
TN
UO
M E
CAF
P
O
ro
oD
dna
H t
hgi
R n
o n
oita
llat
snI
mrA l
ellar
aP
rb n
oitall
atsn
Ir o
p en
u r u
sel è
llar
ap s
aeti
ord
nia
m et
rb n
óica
l ats
nIre
up a
n u n
e ol
ela r
ap o
zaa h
cere
d on
am
at
Fo
ld th
is tab to
ward
you
,place o
n u
nd
erside o
f head
stop
.P
ilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al ladoinferior del tope de cabecera.P
liez cette partie vers vous;placez sur la face inférieurede l'arrêt de porte.
131° to 150°
151° to 180° **
**
*For pivots or swing clear hinges,locatecloser & shoe from pivot point of door.Pour les pivots ou charmières à retrait,siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.Para pivotes o bisagras de
pivote,localice el cerrador y muestredesde los puntos de pivote de la puerta.
**Choose desired degree of door openingand place that arrow line edge
against hinge edge of door.Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contrele bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloqueel borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
07/04 ©2004 Ingersoll-R
and Com
pany.All R
ights Reser
201 3
4 #
PD
. de v
For C
ustomer S
ervice:1-800-815-1517
Fold this tab toward you, place on underside of head stop.
Pilegue esta lengueta hacia usted, colóquela al lado
inferior del tope de cabecera.
Pliez cette partie vers vous; placez sur la face inférieure
de l'arrêt de porte.
FALCON®
Template for Installing
SC71 (STOP FACE MOUNTED)
Parallel Arm Installation on Right Hand Door
Installation bras parallèlesur une porte main droite
Instalación brazo paralelo en una puerta mano derecha
°001
ot
p
U
°031
ot
°10
1
°051
ot
°13
1
°081
ot
°15
1**
**
**
**
vip
ro
F*s
ro
sto
c g
niw
gni
h ra
elet
acol
,se
rf e
ohs
&
res
olc
vip
mo
ro
od
fo
tni
op
to
.vi
p se
l r
uo
Pc
uo
sto
,tia
rter
à s
erèi
mra
hf
el ze
uris
ro
p-e
mre
rap
à t
oba
s el
te e
tri
tvi
p e
d st
nio
p se
dr
op
al e
d t
o.e
tvi
p ar
aP
asi
b o
set
oe
d sa
rg
m y
ro
darr
ec l
e ec
ilac
ol,e
tov
ip
erts
eu
vip
ed
sot
nu
p s
ol e
dse
dre
up
al e
d et
o.a
t
**g
nine
po
ro
od
fo
eer
ged
deri
sed
eso
oh
Crr
a ta
ht e
cal
p d
nag
de e
nil
wo
eg
nih
tsni
aga
gde
er
oo
d f
o e
.ge
d el
zess
issi
ohC
rop
al ed
eru
trev
uo'd
ér
etertn
oc e
éhcé
lf en
gil e
ttec
ed
drob
el
zeca
lp t
era
hc a
l ed
dro
b el
rop
al ed
erè
in.e
tg l
e aji
lE
repa
ed
odar
reup
al
ed a
rut
euqo
loc
y at
rtno
c ad
ahce
lf ae
níl a
tse
ed e
drob
le
aga
sib
al ed
edr
ob l
ere
up a
l ed
ar
.at
07/04 ©2004 Ingersoll-Rand Company. All Rights Reserved.
DP# 43102
For Customer Service: 1-800-815-1517
FALC
ON
®
Tem
plat
e fo
r In
stal
ling
SC
71P
ull S
ide
Inst
alla
tion
on L
eft H
and
Doo
r
Inst
alla
tion
sur
le c
ôté
à tir
er d
une
port
e m
ain
gauc
he
Inst
alac
ión
del l
ado
del t
irón
en u
na p
uert
a m
ano
izqu
ierd
07/0
4
©20
04 In
gers
oll-R
and
Com
pany
. All
Rig
hts
Res
er
20134 #P
D
.dev
For
Cus
tom
er S
ervi
ce: 1
-800
-815
-151
7
Optional Delay Action
B
S/D
L
BS/D
L
DS
S
D
right Hand Door Illustrated: Same dimensions apply for left hand door measured from center line of hinge.
Puerta derecha ilustrada: Las mismas dimensiones corresponden para la puerta izquierda medida desde la línea central de la bisagra.
Porte droite illustrée: Les mêmes dimensions s’appliquent pour une porte gauche mesurée à partir de la ligne centrale de la charnière.
Additional Notes: Revision History Revision Description:g > Revised artwork
1. None B C D E F g
N/A N/A N/A N/A 036948 046206
MaterialWhite Paper
Edited By Approved By EC Number Release Date
D. Myers M. Sasso 046206 01-01-14
Notes1. printed two sides2. printed black3. tolerance ± .134. printed in country may vary5. drawings not to scale
Title
SC71 Series Instruction SheetCreation DateN/A
Number
42993Revision
gCreated ByN/A
Activity3899 Hancock Expwy
Security, CO 80911 © Allegion 2014Software: InDesign CS6
4.2517.00
11.00011.000
BEgINNINg SHEETFOlDED SHEET
Front
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4
Back