15
ISSN 0033-2941 DOI 10.2466/28.11.PR0.115c10z2 Psychological Reports: Relationships & Communications FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE 1 , 2 GI-PYO PARK Soonchunhyang University, Republic of Korea Summary.—This study examined the latent constructs of the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) using two dierent groups of Korean English as a foreign language (EFL) university students. Maximum likelihood exploratory factor analysis with direct oblimin rotation was performed among the rst group of 217 participants and produced two meaningful latent components in the FLCAS. The two components of the FLCAS were closely examined among the second group of 244 participants to nd the extent to which the two components of the FLCAS t the data. The model t indexes showed that the two-factor model in general adequately t the data. Findings of this study were discussed with the focus on the two components of the FLCAS, followed by future study areas to be undertaken to shed further light on the role of foreign language anxiety in L2 acquisition. Foreign language anxiety is dened as “the worry and negative emo- tional reaction aroused when learning or using a second language” (Ma- cIntyre, 1998: p. 27). More specically in classroom learning situations, it can be dened as “a distinct complex of self-perceptions, beliefs, feel- ings, and behaviors related to classroom language learning arising from the uniqueness of the language learning process” (Horwitz, Horwitz, & Cope, 1991: p. 31). Research on foreign language anxiety has burgeoned in the last three decades because anxiety is pervasive in second/foreign lan- guage (L2) acquisition both inside and outside the classroom, preventing language learners from achieving a high level of L2 acquisition and thus resulting in large individual dierences in second/foreign language ac- quisition (Skehan, 1991; Horwitz, 2008). In a seminal study, Horwitz, Horwitz, and Cope (1986) developed the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) to measure anxi- ety particular to foreign language learning in the classroom. The FLCAS items were developed through several procedures including student self reports, clinical experience, and a review of related instruments regarding communication apprehension, test anxiety, and fear of negative evalua- © Psychological Reports 2014 2014, 115, 1, 261-275. 1 Address correspondence to Gi-Pyo Park, Soonchunhyang University, Asan, Chungcheong- nam-do, Republic of Korea or email ([email protected]). 2 This work was supported in part by the Soonchunhyang University research fund. The author expresses his deepest thanks to the reviewers for their insightful comments and help- ful suggestions, and to Dr. Kyeung-Sook Kim and Ms. Mi-Soon Kwag for their assistance in data coding and analysis.

FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE 1,2

  • Upload
    gi-pyo

  • View
    213

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

ISSN 0033-2941DOI 10.2466/28.11.PR0.115c10z2

Psychological Reports: Relationships & Communications

FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH

AS A FOREIGN LANGUAGE 1 , 2

GI-PYO PARK

Soonchunhyang University, Republic of Korea

Summary .— This study examined the latent constructs of the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) using two diff erent groups of Korean English as a foreign language (EFL) university students. Maximum likelihood exploratory factor analysis with direct oblimin rotation was performed among the fi rst group of 217 participants and produced two meaningful latent components in the FLCAS. The two components of the FLCAS were closely examined among the second group of 244 participants to fi nd the extent to which the two components of the FLCAS fi t the data. The model fi t indexes showed that the two-factor model in general adequately fi t the data. Findings of this study were discussed with the focus on the two components of the FLCAS, followed by future study areas to be undertaken to shed further light on the role of foreign language anxiety in L2 acquisition.

Foreign language anxiety is defi ned as “the worry and negative emo-tional reaction aroused when learning or using a second language” ( Ma-cIntyre, 1998 : p. 27). More specifi cally in classroom learning situations, it can be defi ned as “a distinct complex of self-perceptions, beliefs, feel-ings, and behaviors related to classroom language learning arising from the uniqueness of the language learning process” ( Horwitz, Horwitz, & Cope, 1991 : p. 31). Research on foreign language anxiety has burgeoned in the last three decades because anxiety is pervasive in second/foreign lan-guage (L2) acquisition both inside and outside the classroom, preventing language learners from achieving a high level of L2 acquisition and thus resulting in large individual diff erences in second/foreign language ac-quisition ( Skehan, 1991 ; Horwitz, 2008 ).

In a seminal study, Horwitz, Horwitz, and Cope (1986 ) developed the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) to measure anxi-ety particular to foreign language learning in the classroom. The FLCAS items were developed through several procedures including student self reports, clinical experience, and a review of related instruments regarding communication apprehension, test anxiety, and fear of negative evalua-

© Psychological Reports 20142014, 115, 1, 261-275.

1 Address correspondence to Gi-Pyo Park, Soonchunhyang University, Asan, Chungcheong-nam-do, Republic of Korea or email ( [email protected] ). 2 This work was supported in part by the Soonchunhyang University research fund. The author expresses his deepest thanks to the reviewers for their insightful comments and help-ful suggestions, and to Dr. Kyeung-Sook Kim and Ms. Mi-Soon Kwag for their assistance in data coding and analysis.

20-PR_Park_140019.indd 26120-PR_Park_140019.indd 261 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 2: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

G-P. PARK262

tion ( Watson & Friend, 1969 ; McCroskey, 1970 ; Sarason, 1984 ). Since the development of the FLCAS, it has been used to investigate the reliability and validity of the measure, assess foreign language anxiety in the class-room, and explore the potential eff ect of anxiety on L2 acquisition ( Hor-witz, 1986 ; Aida, 1994 ; Cheng, Horwitz, & Schallert, 1999 ; Saito, Horwitz, & Garza, 1999 ; Zhang, 2000 ; Onwuegbuzie, Bailey, & Daley, 2000a ; Kitano, 2001 ; Chen & Chang, 2004 ; Matsuda & Gobel, 2004 ; Elkhafaifi , 2005 ; Liu & Jackson, 2008 ; Tóth, 2008 ; Koul, Roy, Kaewkuekool, & Ploisawaschai, 2009 ; Cao, 2011 ; Mak, 2011 ; Park, 2012 ).

Horwitz (1986 ), for instance, found that the relation of the FLCAS to students' fi nal grade was −.49 for beginning Spanish classes, and −.54 for beginning French classes at a university. Aida (1994 ) found a signifi cant negative infl uence of anxiety on course grades among university students learning Japanese in the United States: the course grades of the high anx-iety group were signifi cantly lower than those of the low anxiety group. Elkhafaifi (2005 ) found that among 233 university students enrolled in Arabic language programs in the United States, the correlations between the FLCAS and students' fi nal course grades and listening comprehension grades were −.54 and −.53, respectively.

Researchers have also examined the reliability and validity of the FL-CAS. The reliability and concurrent validity of the FLCAS as measured by the Cronbach's α and correlations between anxiety measures was sat-isfactory, but the construct validity of the measure as assessed by explor-atory factor analysis has varied across studies internationally ( Horwitz, 1986 ; Aida, 1994 ; Cheng, et al ., 1999 ; Kim, 2002 ; Matsuda & Gobel, 2004 ; Liu & Jackson, 2008 ; Tóth, 2008 ; Mak, 2011 ). In a leading paper on the constructs of the FLCAS, Aida (1994 ) investigated the constructs of the measure among 96 university students studying Japanese as a foreign lan-guage in the United States. The internal consistency reliability of the FL-CAS as measured by Cronbach's α coeffi cient was .94. Principal compo-nent analysis with varimax rotation revealed seven factors, which reduced to four meaningful components in a rotated matrix: Speech Anxiety, Fear of Failing, Comfortableness with Japanese, and Negative Attitude.

A part of the study by Cheng, et al . (1999 ) concerned the relation-ship of second language classroom anxiety measured by the FLCAS to sec-ond language writing anxiety assessed by the Daly and Miller's Writing Apprehension Test among 433 Taiwanese university students. Cronbach's α coeffi cient for the FLCAS was .95. The principal component analysis with varimax rotation produced two latent components in the 33 items of the FLCAS: Low Self-Confi dence in Speaking English and General Eng-lish Classroom Performance Anxiety. These two selected components ex-plained 43.5% of the total variance.

20-PR_Park_140019.indd 26220-PR_Park_140019.indd 262 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 3: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

FACTOR ANALYSIS OF FLCAS 263

Matsuda and Gobel (2004 ) examined the links between the FLCAS and foreign language reading anxiety using 252 Japanese university stu-dents. Compared with other studies, Cronbach's α coeffi cient for the FL-CAS was relatively low at .78. Matsuda and Gobel also found seven fac-tors in the FLCAS by running principal component analysis using varimax rotation with eigenvalues greater than one, which was reduced to two meaningful components by using a scree plot test for interpretation: Gen-eral English Classroom Performance Anxiety and Low Self-Confi dence in Speaking English. Interestingly, these two latent factors were identical to the factors labeled by Cheng, et al . (1999 ), who studied Taiwanese univer-sity students.

Liu and Jackson (2008 ) examined the relation of unwillingness to com-municate and foreign language anxiety to self-related English profi ciency using 547 university students learning English in China. The FLCAS was subjected to internal consistency reliability and factor analysis with vari-max rotation, resulting in Cronbach's α coeffi cient of .92 and three latent components as speculated by several researchers ( Aida, 1994 ; Liu & Jack-son, 2008 ; Cao, 2011 ): Fear of Negative Evaluation (12 items), Communica-tion Apprehension (seven items), and Test Anxiety (two items).

In order to investigate the construct validity of the FLCAS, Tóth (2008 ) conducted a factor analysis on the data reported by 117 Hungarian univer-sity students. After examining the results of principal component analy-sis, Tóth reported eight underlying components in the 33 FLCAS items which could be reduced to four underlying factors: Global Foreign Lan-guage Ability, Fear of Inadequate Performance in English Classes, Atti-tudes to English Classes, and Teacher-related Anxieties. However, she re-ported that only the fi rst two factors were important, accounting for 42.3% of the variance. Tóth also reported that Cronbach's α coeffi cient for the FL-CAS was .93.

More recently, Mak (2011 ) investigated the latent components of the FLCAS by performing exploratory factor analysis with varimax rotation among 313 Chinese students in Hong Kong. Mak adopted the four-point scale FLCAS to help the participants avoid responses at the midpoint. She found that the internal consistency of the adapted four-point FLCAS was .91 and that there were fi ve latent components in the FLCAS: Speech Anx-iety and Fear of Negative Evaluation, Uncomfortableness When Speak-ing with Native Speakers, Negative Attitudes towards the English Class, Negative Self-evaluation, and Fear of Failing the Class/Consequences of Personal Failure.

As stated, most of the above studies utilized exploratory factor analy-sis, which is used to identify latent components that share common vari-ance among observed variables. Only a few studies utilized confi rmatory

20-PR_Park_140019.indd 26320-PR_Park_140019.indd 263 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 4: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

G-P. PARK264

factor analysis to investigate whether a priori hypothetical models of the FL-CAS fi t the data ( Cao, 2011 ; Park, 2012 ). For instance, Park closely examined the FLCAS items and tried to match each item with hypothetical one-, two-, three-, or four-factor models of the questionnaire using 918 university stu-dents in Korea. Using various fi t indexes such as chi-square, the root mean square error of approximation, incremental fi t index, and comparative fi t index, he found that the four-factor model of the FLCAS fi t the data better than the others. The potential problem with this study was that Park asso-ciated each item of the FLCAS with four hypothetical models on the basis of a subjective judgment. It is noteworthy that no studies to date have per-formed both exploratory and confi rmatory factor analysis to understand the latent factor components of the FLCAS in one study, which is crucial because the components of the measure can be generated and confi rmed among homogeneous sample groups.

In sum, many researchers have attempted to fi nd the underlying com-ponents of the FLCAS by performing factor analysis since the trailblazing attempt by Aida (1994 ). Three main reasons can be explained for diff erent components of the FLCAS regardless of these continuous attempts across countries in the last two decades. First, Horwitz, et al . (1986 ) did not clarify the components of the FLCAS, leading subsequent researchers to misinter-pret the aforementioned three components of the measure ( Aida, 1994 ; Liu & Jackson, 2008 ; Tóth, 2008 ; Cao, 2011 ). Second, to fi nd the underlying com-ponents of the FLCAS most researchers have used only exploratory factor analysis, which could be criticized for subjective judgment in factor rotation and labeling. Third, previous studies have used diff erent versions of the FL-CAS by translating the original version into the native language of the par-ticipants ( Cheng, et al ., 1999 ; Matsuda & Gobel, 2004 ; Tóth, 2008 ; Park, 2012 ). Understanding the components of the FLCAS through factor analysis is cru-cial because it will provide evidence to the construct validity of the scale and because the components can be used for subsequent analyses to further in-vestigate the potential eff ects of anxiety on L2 acquisition ( Thompson, 2004 ).

The main purpose of the present study is to fi nd the underlying com-ponents of the FLCAS by utilizing both exploratory factor analysis, which is used to generate theoretical components, and confi rmatory factor anal-ysis, which is used to examine whether a priori components generated by exploratory factor analysis adequately fi t the data. Confi rmatory factor analysis affi rms hypothesized relations between observed variables and latent components, while allowing for associations among latent compo-nents ( Bryant & Yarnold, 1995 ; Thompson, 2004 ). The internal consistency reliability of the FLCAS items were also examined as a necessary condition for test validity, aff ecting model fi t indexes in confi rmatory factor analysis ( Kline, 2005 ; Salkind, 2012 ).

20-PR_Park_140019.indd 26420-PR_Park_140019.indd 264 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 5: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

FACTOR ANALYSIS OF FLCAS 265

METHOD

Participants Two intact groups of students agreed to participate in this study: Group

1 was used for exploratory factor analysis and Group 2 was used for con-fi rmatory factor analysis. For Group 1, cluster sampling was used be-cause the participants consisted of 217 students taking an English con-versation or composition course as required at a university in Korea. The sample size of 217 was chosen because the recommended ratio is fi ve to 20 individuals to every measured variable for exploratory factor analysis ( Thompson, 2004 ). Most of the participants in Group 1 (192) were major-ing in either English or international cultural studies in the college of hu-manities, with 62 men and 155 women. Of the 217 students, 33 were fresh-men, 83 were sophomores, 46 were juniors, and 55 were seniors, with an average age of about 21 yr.

For Group 2, cluster and random sampling was used because a total of 244 participants were randomly chosen out of 948 university students who took English conversation as a required course and participated in the author's previous study, which investigated diff erential item function-ing on the FLCAS ( Park & French, 2013 ). Most of the participants in Group 2 were sophomores ( n = 201), majoring in various academic fi elds in the college of humanities, social sciences, natural sciences, engineering, and medicine. They comprised 98 men and 146 women, with an average age of about 21 yr.

Both groups of participants began to learn English in the third grade of elementary school as a required course. Since then, they had learned English for about two to four hours per week from elementary school to college, spending a great deal of time outside the classroom to improve their English profi ciency. Their English profi ciency ranged from begin-ning level to advanced level with the score ranges between 220 and 980, as determined by the Test of English for International Communication (TOE-IC). These large individual score diff erences might be due to situational and trait variables such as foreign language anxiety, motivation for learn-ing English, and language learning strategies employed by learners both inside and outside the classroom to facilitate English learning ( Skehan, 1991 ; Horwitz, 2008 ).

Measure The Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) consists of

33 Likert-scale items rated on a 5-point scale with anchors 1: Strongly dis-agree and 5: Strongly agree (see Appendix). These anxiety items are relat-ed to several components including communication apprehension associ-ated with anxiety stemming from communicating with other people, test

20-PR_Park_140019.indd 26520-PR_Park_140019.indd 265 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 6: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

G-P. PARK266

anxiety associated with a fear of failure in a test situation, and fear of nega-tive evaluation derived from being evaluated negatively by other people. The Korean version of the FLCAS, which was translated by the author and eff ectively used to measure students' anxiety in previous studies, was used to minimize students' errors in comprehending the original English version ( Park & French, 2013 ). In translation, the terms “language” and “foreign language” used in the original version were replaced with “Eng-lish” to better suit Korean learners. For instance, the original item “I nev-er feel quite sure of myself when I am speaking in my foreign language class” was revised as “I never feel quite sure of myself when I am speak-ing in my English class.”

Caution must be taken in score interpretation because high scores on some items, or straightforward items, indicate high anxiety, whereas high scores on other items, or reverse-scored items, indicate low anxiety. The latter were Items 2, 5, 8, 11, 14, 18, 22, 28, and 32, the scores of which should be reversed for data analysis so that high scores on these items indicate high anxiety. In addition to the FLCAS, the participants' demo-graphic information such as sex, school year, age, academic major, and the scores of Test of English for International Communication were obtained.

Data Collection and Analysis The data for the students in Group 1 were collected in class by fi ve

native English-speaking teachers (three Americans, one Briton, and one Canadian) who taught English conversation and/or English composition. When collecting the data, the teachers briefl y explained the nature of this study to students, followed by instructions on how to respond to the FL-CAS items, which do not have either correct or wrong answers. Students were specifi cally asked to respond to the items carefully because high scores on some items represent high anxiety, whereas the reverse held true in other items. Students were encouraged to ask any questions when they did not understand the FLCAS items and to respond to each item sin-cerely and honestly. In a similar way, the data for the students in Group 2 were collected by eight native English-speaking teachers who taught Eng-lish conversation: three Americans, three Canadians, one Briton, and one Australian.

For data analysis, maximum likelihood exploratory factor analysiswith direct oblimin rotation was performed to identify latent components of the FLCAS for the 217 participants in Group 1. Then confi rmatory factor analysis was performed to examine whether the components identifi ed in the exploratory factor analysis adequately fi t the data, using 244 partici-pants in Group 2. As per the recommendation of several researchers, the model fi t indices used in confi rmatory factor analysis were chi-square sta-

20-PR_Park_140019.indd 26620-PR_Park_140019.indd 266 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 7: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

FACTOR ANALYSIS OF FLCAS 267

tistic, the ratio of chi-square statistic to degrees of freedom, the root mean square error of approximation, incremental fi t index, and comparative fi t index ( Browne & Cudeck, 1993 ; Hu & Bentler, 1995 ; Kline, 2005 ). In addi-tion to exploratory and confi rmatory factor analysis, internal consistency and split-half reliability of the FLCAS items was computed for the fi rst group of 217 participants. The SPSS and AMOS statistical packages were used to perform exploratory and confi rmatory factor analysis, respective-ly.

RESULTS The values of skewness and kurtosis of the 33 FLCAS items for Groups

1 and 2 were within the range between 2 and −2, indicating that both of the datasets had generally normal distribution. The Kaiser-Meyer-Olkin measure of sampling adequacy was 0.90, while the chi-square of Bartlett's test for sphericity was 3059.06 ( p < .001), indicating that the data were suit-able for factor analysis.

Maximum likelihood exploratory factor analysis with Direct Oblimin rotation was performed using the fi rst group of 217 participants to fi nd the latent components of the FLCAS. The result of factor analysis using eigen-values greater than one and scree plot examination indicated three latent components in the FLCAS, which reduced to two meaningful components because the third component contained only two items and accounted for only 4.8% of the total variance. Thompson (2004 ) recommended that a fac-tor should encompass at least three items for the factor to explain the to-tal variance meaningfully. A factor loading of .5 and above was used as a cutoff for inclusion of an observed variable in interpreting each factor. The results are shown in Table 1 , which includes observed variables (items in the FLCAS), the number of factors, factor loadings, communalities, and the total variance explained by each factor.

The fi rst factor, Communication Apprehension and Understanding, was related to apprehension or anxiety about communicating with other people in a second/foreign language, with the element of understanding or lack of understanding. This factor comprised Items 27, 26, 25, 12, 31, 33, 13, 29, 15, 16, 4, 19, and 20, accounting for 32.3% of the total variance. The second factor, Communication Apprehension and Confi dence, com-prised Items 28, 18, 9, 14, 32, 8, 1, 11, 3, and 2, explaining 6.38% of the total variance. The second factor was similar to the fi rst factor because it was also related to apprehension or anxiety about communicating with other people in a second/foreign language, but with the element of confi dence or lack of confi dence in communicative situations. It should be noted that these two factors shared a common label of Communication Apprehen-sion.

20-PR_Park_140019.indd 26720-PR_Park_140019.indd 267 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 8: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

G-P. PARK268

The internal consistency and split-half reliability of the FLCAS was computed using Cronbach's α coeffi cient and the Spearman-Brown for-mula. The Cronbach's α coeffi cients of all 33 items in the FLCAS, the 13 items of the fi rst factor, and the 10 items of the second factor were .93, .90, and .87, respectively, whereas the Spearman-Brown correlations of the 33 items in the FLCAS, the 13 items of the fi rst factor, and the 10 items of the second factor were .92, .90, and .86, respectively. In addition, the correla-tion between these two factors was .71 ( p < .01). The signifi cant and high correlations between the two underlying components supported the use of Direct Oblimin rotation in the present study rather than varimax ro-tation, because the former allows for the correlations between the latent components ( Bryant & Yarnold, 1995 ; Thompson, 2004 ).

TABLE 1 TWO COMPONENTS OF THE FLCAS ( N = 217)

Item of the FLCAS Factor 1 Factor 2 h 2

27 .76 0.67

26 .71 0.55

25 .67 0.44

12 .64 0.43

31 .64 0.42

33 .63 0.49

13 .60 0.37

29 .60 0.41

15 .58 0.34

16 .58 0.35

4 .58 0.38

19 .58 0.34

20 .58 0.39

28 −.78 0.61

18 −.72 0.53

9 −.66 0.47

14 −.66 0.43

32 −.64 0.41

8 −.63 0.40

1 −.60 0.39

11 −.58 0.34

3 −.58 0.38

2 −.53 0.29

Variance explained 32.321 6.38

20-PR_Park_140019.indd 26820-PR_Park_140019.indd 268 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 9: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

FACTOR ANALYSIS OF FLCAS 269

Maximum likelihood exploratory factor analysis with Direct Oblimin rotation showed that there were two underlying components in the FL-CAS which were distinct but statistically signifi cantly related to each oth-er. Based on this fi nding, confi rmatory factor analysis was performed us-ing the second group of 244 participants to examine to what extent the data adequately fi t the a priori two-factor model of the FLCAS. The results of confi rmatory factor analysis are shown in Table 2 .

Table 2 shows two models: the independence model in which each item represented a factor, and the two-factor model found in the explor-atory factor analysis. The chi-squares of the independence model and the two-factor model were statistically signifi cant, indicating that the models did not fi t the data. Since the chi-square statistic tends to increase its magni-tude when the sample size exceeds 200 participants, as in the present study, other model fi t indexes were examined ( Schumaker & Lomax, 1996 ). The ratio of chi-square to degrees of freedom of the two-factor model indicated better fi t to the data than that of the independence model. Some research-ers recommended that the ratio of chi-square to degrees of freedom of 2.1 is declared adequate ( Onwuegbuzie, Bailey, & Daley, 2000b ). The root mean square error of approximation of the two-factor model fi t the data better than that of the independence model, indicating a reasonable error of ap-proximation ( Browne & Cudeck, 1993 ). Even though Bentler's comparative fi t index slightly fell short of a cutoff point of .90, Bollen's incremental fi t index was acceptable. In short, even though the chi-square statistic of the two-factor model of the FLCAS was signifi cant, other model fi t indexes showed that the two-factor model in general was acceptable.

DISCUSSION The present study examined the latent components of the FLCAS by

performing exploratory and confi rmatory factor analysis using two diff er-ent groups of university students learning English in Korea. The internal consistency and split-half reliabilities of the 33 items of the FLCAS and the two underlying components of the FLCAS as determined by Cronbach's α coeffi cient and the Spearman-Brown formula ranged between .86 and .93. These high internal consistency reliabilities of the FLCAS in all the 33 items and in each component lent support to previous studies where al-

TABLE 2 GOODNESS-OF-FIT INDEXES FOR INDEPENDENCE AND TWO-FACTOR MODELS ( N = 244)

Model χ 2 df χ 2 /df RMSEA IFI CFI

Independence 2781.86† 253 11.0 0.203

Two-factor 484.68† 229 2.12 0.068 0.900 0.899

† p < .01.

20-PR_Park_140019.indd 26920-PR_Park_140019.indd 269 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 10: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

G-P. PARK270

pha coeffi cients of the FLCAS were satisfactory ( Aida, 1994 ; Cheng, et al ., 1999 ; Matsuda & Gobel, 2004 ; Elkhafaifi , 2005 ; Liu & Jackson, 2008 ; Cao, 2011 ). It should be noted that internal consistency reliability, which is a measure calculated from the correlations between items on the test instru-ment, is a necessary condition of validity, aff ecting the model fi t indexes used in confi rmatory factor analysis ( Kline, 2005 ; Salkind, 2012 ).

Two latent components of the FLCAS, Communication Apprehension and Understanding and Communication Apprehension and Confi dence, were found after performing the maximum likelihood exploratory factor analysis with direct oblimin rotation. For the number of components, this fi nding supported some studies where two components, Low Self-Confi -dence in Speaking English and General English Classroom Performance Anxiety, were found previously in the FLCAS ( Cheng, et al ., 1999 ; Matsu-da & Gobel, 2004 ), but confl icted with other studies where three, four, or fi ve components were found ( Aida, 1994 ; Kim, 2002 ; Liu & Jackson, 2008 ; Cao, 2011 ; Mak, 2011 ; Park, 2012 ). With a close look, however, the two com-ponents of this and two other studies encompassed quite diff erent FLCAS items, as described below. Caution must be exercised in the interpretation of these fi ndings as lack of construct validity of the FLCAS because re-searchers have lent support to the concurrent and construct validity of the scale ( Horwitz, 1986 ; Onwuegbuzie, et al ., 2000b ; Park & French, 2013 ).

The reason for diff erent fi ndings across studies regarding the com-ponents of the FLCAS might be due to the diff erent versions of the FL-CAS such as the English version, the Chinese version, and the Korean ver-sion according to the native language of the participants. Native speaking teachers who taught English conversation and collected the data in the present study might be a reason for the variation in the FLCAS responses. In addition, it might be due to the subjectiveness of exploratory factor anal-ysis in terms of factor extraction, factor rotation, and factor labeling ( Bry-ant & Yarnold, 1995 ; Thompson, 2004 ). For instance, most previous studies have used varimax rotation to make it easier to identify each variable with a factor, but the present study used Direct Oblimin rotation in which latent components were allowed to correlate at the expense of interpretability. In consideration of the statistically signifi cant correlations between the two factors in the present study, Direct Oblimin rotation rather than varimax rotation should be the choice in extracting factor components from this scale. In addition, even though Cheng, et al . (1999 ) and Matsuda and Go-bel (2004 ) found two identical components in the FLCAS, these two com-ponents contained diff erent items than those found in the current study. For instance, the component of Low Self-Confi dence in Speaking English contained 10 items including Items 1, 2, 7, 13, 14, 18, 23, 24, 27, and 31 in Cheng et al 's study, but contained eight items including Items 1, 5, 7, 10,

20-PR_Park_140019.indd 27020-PR_Park_140019.indd 270 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 11: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

FACTOR ANALYSIS OF FLCAS 271

17, 18, 23, and 28 in Matsuda and Gobel's study. In the same vein, the com-ponent of General English Classroom Performance Anxiety encompassed Items 4, 10, 15, 19, 20, 21, 25, 29, 30, and 33 in Cheng, et al 's study, but com-prised Items 2, 3, 4, 9, 12, 14, 16, 19, 26, 27, 29, 31, and 33 in Matsuda and Gobel's study.

Thus, discussion points should address that the present study found two underlying components in the FLCAS which were signifi cantly corre-lated with each other: Communication Apprehension and Understanding and Communication Apprehension and Confi dence. Interestingly, Com-munication Apprehension defi ned as apprehension in communicative sit-uations in a second/foreign language was used in the labeling of these two factors in the present study, a point that was also discussed in other studies ( Aida, 1994 ; Cheng, et al ., 1999 ; Tóth, 2008 ). One interpretation of this fi nding was that the FLCAS consisted of 33 items refl ective of two or several multidimensional components, but the core component might be Communication Apprehension to which other peripheral components were related. Another interpretation was that the FLCAS might consist of a unidimensional component measuring Communication Apprehension in the classroom, rather than multidimensional components. That might be why even though Horwitz, et al . (1986 ) claimed that the items were “refl ective of communication apprehension, test anxiety, and fear of nega-tive evaluation in the foreign language classroom,” they did not further match these potential components of the FLCAS with each item ( Horwitz, et al ., 1986 : p. 129). That is, even though the FLCAS seemed to consist of several aforementioned components, it might measure the unidimension-al component of Communication Apprehension.

The latent components of the FLCAS found in the exploratory fac-tor analysis were supported by subsequent confi rmatory factor analysis through various fi t indexes such as the ratio of chi-square to degrees of freedom, the root mean square error of approximation, incremental fi t in-dex, and comparative fi t index ( Browne & Cudeck, 1993 ; Hu & Bentler, 1995 ; Kline, 2005 ). Again, this fi nding proved that the FLCAS measured and refl ected aforementioned two latent components, providing empirical evidence to build the construct validity of the scale.

CONCLUSION This study produced several important fi ndings regarding the latent

components of the FLCAS developed by Horwitz, et al . (1986 ) by per-forming factor analysis in a two-group Korean sample. The present study provided evidence for the constructs and construct validity of the FLCAS. Since its development, the components of the FLCAS have attracted the interest of researchers, most of whom used exploratory factor analysis to

20-PR_Park_140019.indd 27120-PR_Park_140019.indd 271 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 12: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

G-P. PARK272

fi nd the components. In the present study, the components of the FLCAS were explored through exploratory factor analysis followed by confi rma-tory factor analysis to assess the model's fi t to the data. Subsequent re-searchers could use these constructs in future studies including the inves-tigation into the relationship between the components of the scale and L2 acquisition.

Generalization of the fi ndings of the present study should be made with caution because the participants were specifi c groups of university students learning English in Korea and because they were selected from intact groups. Thus, replications of the fi ndings should be made among various second lan-guage learners in diff erent language learning contexts with various ranges of sample sizes ( Horwitz, 2008 ). In addition, the major construct of communi-cation apprehension of the FLCAS should be investigated in depth with oth-er constructs such as motivation, willingness to communicate, and learning styles quantitatively as well as qualitatively because these constructs seem to be intricately related to each other in L2 acquisition ( Liu & Jackson, 2008 ). In consideration of the limitations of exploratory factor analysis, it is time to conduct confi rmatory factor analysis to test the latent constructs of the FL-CAS generated by theoretical speculations or exploratory factor analysis. In addition, studies on diff erential item functioning on the FLCAS across mem-bers of diff erent subgroups such as sex of participants should be undertaken to build further validity evidence of the measure.

REFERENCES

AIDA , Y. ( 1994 ) Examination of Horwitz, Horwitz, and Cope's construct of foreign lan-guage anxiety: the case of students of Japanese . Modern Language Journal , 78 , 155 - 168 .

BROWNE , M. W. , & CUDECK , R. ( 1993 ) Alternative ways of assessing model fi t . In K. A. Bollen & J. S. Long (Eds.), Testing structural equation models . Newbury Park, CA : Sage . Pp. 136 - 162 .

BRYANT , F. B. , & YARNOLD , P. R. ( 1995 ) Principal-components analysis and exploratory and confi rmatory factor analysis . In L. G. Grimm & P. R. Yarnold (Eds.), Reading and understanding multivariate statistics . Washington, DC : American Psychological Association . Pp. 1 - 18 .

CAO , Y. ( 2011 ) Comparison of two models of Foreign Language Classroom Anxiety Scale . Philippine ESL Journal , 7 , 73 - 93 .

CHEN , T-Y. , & CHANG , G. B. Y. ( 2004 ) The relationship between foreign language anxiety and learning diffi culties . Foreign Language Annals , 37 , 279 - 289 .

CHENG , Y-S. , HORWITZ , E. K. , & SCHALLERT , D. L. ( 1999 ) Language anxiety: diff erentiating writing and speaking components . Language Learning , 49 , 417 - 446 .

ELKHAFAIFI , H. ( 2005 ) Listening comprehension and anxiety in the Arabic language classroom . The Modern Language Journal , 89 , 206 - 220 .

HORWITZ , E. K. ( 1986 ) Preliminary evidence for the reliability and validity of a foreign language anxiety scale . TESOL Quarterly , 20 , 559 - 564 .

20-PR_Park_140019.indd 27220-PR_Park_140019.indd 272 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 13: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

FACTOR ANALYSIS OF FLCAS 273

HORWITZ , E. K. ( 2008 ) Becoming a language teacher: a practical guide to second language learn-ing and teaching . Boston, MA : Pearson .

HORWITZ , E. K. , HORWITZ , M. B. , & COPE , J. A. ( 1986 ) Foreign language classroom anxiety . Modern Language Journal , 72 , 283 - 294 .

HORWITZ , M. B. , HORWITZ , E. K. , & COPE , J. ( 1991 ) Foreign language classroom anxiety . In E. K. Horwitz & D. J. Young (Eds.), Language anxiety: from theory and research to classroom implications . Englewood Cliff s, NJ : Prentice Hall . Pp. 27 - 39 .

HU , L-T. , & BENTLER , P. M. ( 1995 ) Evaluating model fi t . In R. H. Hoyle (Ed.), Structural equa-tion modeling: concepts, issues, and applications . Thousand Oaks, CA : Sage . Pp. 76 - 99 .

KIM , J-H. ( 2002 ) Anxiety and foreign language listening: toward a theoretical clarifi ca-tion . English Teaching , 57 , 3 - 34 .

KITANO , K. ( 2001 ) Anxiety in the college Japanese language classroom . Modern Language Journal , 85 , 549 - 566 .

KLINE , R. B. ( 2005 ) Principles and practice of structural equation modeling . ( 2nd ed.) New York : Guilford Press .

KOUL , R. , ROY , L. , KAEWKUEKOOL , S. , & PLOISAWASCHAI , S. ( 2009 ) Multiple goal orientations and foreign language anxiety . System , 37 , 676 - 688 .

LIU , M. , & JACKSON , J. ( 2008 ) An exploration of Chinese EFL learners' unwillingness to communicate and foreign language anxiety . Modern Language Journal , 92 , 71 - 86 .

MACINTYRE , P. D. ( 1998 ) Language anxiety: a review of the research for language teach-ers . In D. J. Young (Ed.), Aff ect in foreign language and second language learning . Boston, MA : McGraw-Hill . Pp. 24 - 45 .

MAK , B. ( 2011 ) An exploration of speaking-in-class anxiety with Chinese ESL learners . System , 39 , 202 - 214 .

MATSUDA , S. , & GOBEL , P. ( 2004 ) Anxiety and predictors of performance in the foreign language classroom . System , 32 , 21 - 36 .

MCCROSKEY , J. C. ( 1970 ) Measures of communication-bound anxiety . Speech Monographs , 37 , 269 - 277 .

ONWUEGBUZIE , A. J. , BAILEY , P. , & DALEY , C. E. ( 2000a ) Cognitive, aff ective, personality, and demographic predictors of foreign-language achievement . The Journal of Edu-cational Research , 94 , 3 - 15 .

ONWUEGBUZIE , A. J. , BAILEY , P. , & DALEY , C. E. ( 2000b ) The validation of three scales mea-suring anxiety at diff erent stages of the foreign language learning process: the Input Anxiety Scale, the Processing Anxiety Scale, and the Output Anxiety Scale . Language Learning , 50 , 87 - 117 .

PARK , G-P. ( 2012 ) Investigation into the constructs of the FLCAS . English Teaching , 67 , 207 - 220 .

PARK , G-P. , & FRENCH , B. F. ( 2013 ) Gender diff erences in the Foreign Language Class-room Anxiety Scale . System , 41 , 462 - 471 .

SAITO , Y. , HORWITZ , E. K. , & GARZA , T. J. ( 1999 ) Foreign language reading anxiety . Modern Language Journal , 83 , 202 - 218 .

SALKIND , N. ( 2012 ) Exploring research . Upper Saddle River, NJ : Pearson Education . SARASON , I. G. ( 1984 ) Stress, anxiety, and cognitive interference: reactions to tests . Journal

of Personality and Social Psychology , 46 , 929 - 938 . SCHUMAKER , R. E. , & LOMAX , R. G. ( 1996 ) A beginner's guide to structural equation modeling.

Mahwah, NJ : Erlbaum . SKEHAN , P. ( 1991 ) Individual diff erences in second language learning . Studies in Second

Language Acquisition , 13 , 275 - 298 .

20-PR_Park_140019.indd 27320-PR_Park_140019.indd 273 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 14: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

G-P. PARK274

THOMPSON , B. ( 2004 ) Exploratory and confi rmatory factor analysis . Washington, DC : Ameri-can Psychological Association .

TÓTH , Z. ( 2008 ) A foreign language anxiety scale for Hungarian learners of English . WoPaLP , 2 , 55 - 78 .

WATSON , D. , & FRIEND , R. ( 1969 ) Measurement of social-evaluative anxiety . Journal of Consulting and Clinical Psychology , 33 , 448 - 457 .

ZHANG , L. J. ( 2000 ) Uncovering Chinese ESL students' reading anxiety in a study-abroad context . Asia Pacifi c Journal of Language in Education , 3 , 31 - 56 .

Accepted March 25 , 2014 .

APPENDIX FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE

Please read each item carefully and choose one of the options in the example below.

Example: (1) Strongly disagree (2) Disagree (3) Neutral

(4) Agree (5) Strongly agree

Korean (as administered) English

1 나는 영어 수업 시간에 영어로 말을 할 때 자신이 전혀 없다.

I never feel quite sure of myself when I am speaking in my English class.

2 R 나는 영어 수업 시간에 실수하는 것을 걱정하지 않는다.

I don’t worry about making mistakes in English class.

3 나는 영어 수업 시간에 교수님이 나에게 질문하시려는 것을 알았을 때 떨린다.

I tremble when I know that I’m going to be called on in English class.

4 나는 교수님이 영어로 말씀하시는 것을 이해하지 못할 때 불안해진다.

It frightens me when I don’t understand what the teacher is saying in English.

5 R 나는 영어 수업을 더 듣는다 해도 전혀 부담 되지 않을 것이다.

It wouldn’t bother me at all to take more English classes.

6영어 수업 시간에 수업과 관계 없는 것을 생

각하고 있는 나 자신을 발견한다.

During English class, I fi nd myself thinking about things that have noth-ing to do with the course.

7 나는 다른 학생들이 나보다 영어 능력이 더욱 뛰어나다는 생각을 한다.

I keep thinking that the other students are better at English than I am.

8 R 나는 영어 수업 시간에 시험을 볼 때 보통 편안하다.

I am usually at ease during tests in my English class.

9 나는 영어 수업 시간에 미리 준비하지 않고 말을 해야 할 때 매우 불안해진다.

I start to panic when I have to speak without preparation in English class.

10 나는 영어 수업 시간에 낙제 점수를 받을까 걱정한다.

I worry about the consequences of fail-ing my English class.

11 R 나는 일부 사람들이 왜 영어 수업에 대해 초조해하는지 이해할 수 없다.

I don’t understand why some people get so upset over English classes.

12 나는 영어 수업 시간에 너무 긴장되어 내가 아는 것도 기억할 수 없다.

In English class, I can get so nervous I forget things I know.

(continued on next page)

Note.—Superscript R indicates reverse scored items.

20-PR_Park_140019.indd 27420-PR_Park_140019.indd 274 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM

Page 15: FACTOR ANALYSIS OF THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE IN KOREAN LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE               1,2

FACTOR ANALYSIS OF FLCAS 275

13 나는 영어 수업 시간에 자발적으로 질문에 답하는 것이 창피하다.

It embarrasses me to volunteer answers in my English class.

14 R 나는 원어민과 영어로 대화를 해도 불안하지 않을 것이다.

I would not be nervous speaking Eng-lish with native speakers.

15 나는 교수님이 수정해주시는 것을 이해할 수 없을 때 초조해진다.

I get upset when I don’t understand what the teacher is correcting.

16 나는 비록 영어 수업을 잘 준비한다 해도 영어 수업이 걱정된다.

Even if I am well prepared for English class, I feel anxious about it.

17 나는 종종 영어 수업을 빠지고 싶은 생각이 든다.

I often feel like not going to my English class.

18 R 나는 영어 수업 시간에 영어로 말을 할 때 자신감이 있다.

I feel confi dent when I speak in English class.

19 나는 영어 교수님이 내가 실수할 때마다 수정해주실까 걱정 된다.

I am afraid that my English teacher is ready to correct every mistake I make.

20 나는 영어 수업 시간에 질문을 받으려 할 때 심장이 두근거리는 것을 느낄 수 있다.

I can feel my heart pounding when I am going to be called on in English class.

21 나는 영어 시험 공부를 하면 할수록 더욱 혼란스러워진다.

The more I study for an English test, the more confused I get.

22 R 나는 영어 수업을 잘 준비해야 하는 부담감을 느끼지는 않는다.

I don’t feel pressure to prepare very well for English class.

23 나는 늘 다른 학생들이 나보다 영어 회화를 더욱 잘 한다고 느낀다.

I always feel that the other students speak English better than I do.

24 나는 다른 학생들 앞에서 영어로 말을 할 때 그들을 많이 의식한다.

I feel very self-conscious about speaking English in front of other students.

25 나는 영어 수업의 진도가 빨라 따라가지 못할까 걱정한다.

English class moves so quickly, I worry about getting left behind.

26 나는 영어 수업이 다른 수업보다 더욱 긴장되고 초조해지는 느낌이 든다.

I feel more tense and nervous in my English class than in my other classes.

27 나는 영어 수업 시간에 영어로 말을 할 때 초조해지고 혼란스러워진다.

I get nervous and confused when I am speaking in my English class.

28 R 나는 영어 수업을 들으러 갈 때 자신감과 여유가 있는 느낌이 든다.

When I’m on my way to English class, I feel very sure and relaxed.

29 나는 영어 교수님이 영어로 말씀하시는 모든 단어를 이해할 수 없을 때 초조해진다.

I get nervous when I don’t understand every word the English teacher says.

30나는 영어로 말을 하기 위해 배워야 하는 문

법의 수량에 압도된다.

I feel overwhelmed by the number of the rules that you have to learn to speak English.

31 나는 영어로 말을 할 때 다른 학생들이 비웃을까 두렵다.

I am afraid that the other students will laugh at me when I speak English.

32 R 나는 영어 원어민들이 주변에 있어도 불안하지 않을 것이다.

I would probably feel comfortable around native speakers of English.

33나는 영어 교수님이 내가 미리 준비하지 않은

것을 질문하실 때 초조해진다.

I get nervous when the English teacher asks questions which I haven't pre-pared in advance.

APPENDIX (CONT’D)FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM ANXIETY SCALE

Note.—Superscript R indicates reverse scored items.

Korean (as administered) English

20-PR_Park_140019.indd 27520-PR_Park_140019.indd 275 05/08/14 5:21 PM05/08/14 5:21 PM