Upload
duongnhi
View
227
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Corso di laurea magistrale inLingue per la Comunicazione Interculturale e la Didattica
Facoltà di Interpretariato e Traduzione
“Una lingua diversa è una diversa visione della vita.”FEDERICO FELLINI
Studenti oggi, cittadini e professionistiglobali domani
L’Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT) è un’università non statale fondata a Romanel 1996 e attualmente strutturata nelle Facoltà di Economia e di Interpretariato e Traduzione.
Il modello di formazione della UNINT si basa su tre pilastri: l’internazionalità – intesa come capacitàdi comprendere e affrontare le sfide di un mondo in continuo cambiamento -, il connubio tra mondodel lavoro, didattica e ricerca – che si sostanzia nella definizione di percorsi formativi e scientificipienamente rispondenti alle rinnovate esigenze della società – e la qualità della vita universitaria,mediante un’attenzione personalizzata alle esigenze degli studenti e uno stretto rapporto con lo staffaccademico.
In particolare, l’Università degli Studi Internazionali si caratterizza per un’offerta fortemente distintivanel campo dell’apprendimento linguistico che contraddistingue tutti i corsi di laurea, grazie allapossibilità di scegliere tra 8 diverse lingue – arabo, cinese, francese, inglese, portoghese e brasiliano,russo, spagnolo e tedesco – ed una formazione moderna ed avanzata nei campi dell’economia, delmanagement e delle relazioni internazionali, con una costante crescita degli insegnamenti erogatiin lingua inglese.
La UNINT è inoltre impegnata nell’alta formazione, grazie ad un’ampia offerta di master e corsi dispecializzazione post-laurea, ed è un luogo privilegiato di dibattito e di confronto su tematiche diattualità politica, economica e sociale, grazie alla Scuola di Scienze della Politica e delle RelazioniSindacali, che organizza laboratori e incontri seminariali con primari protagonisti della scena culturalenazionale e internazionale.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Università degli Studi Internazionali di Roma UNINT
5
Inquadra il QR code con il tuo smartphone per andare al sito web di Ateneo
UNINT.EU
RICONOSCIMENTI
CIUTI. La Facoltà di Interpretariato e Traduzione è membro della Conferenza Internazionale permanente degli istituti Universitari di Traduttori e Interpreti (CIUTI), l’organismo internazionale che riunisce le migliori Facoltà del mondo che preparano i futuri interpreti e traduttori.
UNIMED. L'Università è membro dell'Associazione UNIMED che riunisce le Università europee con interessi culturali verso il Mediterraneo.
EMT. Il corso di laurea magistrale della Facoltà di Interpretariato e Traduzione fa parte dell'European Master's in Translation EMT, la rete che ha l'obiettivo di innalzare gli standard didattici per la formazione dei traduttori europei.
ANVUR. L'Università è al primo posto fra i piccoli atenei e al secondo posto fra tutti gli atenei per ricerca linguistica e letteraria (Rapporto ANVUR VQR 2004-2010).
1.563
708 convenzioni per tirocini curriculari ed extracurriculari con aziende e istituzioni, tra cui agenzie di traduzione
e di interpretariato, agenzie giornalistiche, ambasciate, aziende sanitarie e ospedaliere, banche e compagnie assicurative, case editrici
e di produzione cinematogra�ca, enti culturali italiani e internazionali e imprese operanti
nei settori del made in Italy.
57 accordi con Università straniere
per lo scambio di studenti e docenti per attività di ricerca
congiunta.
1-8RAPPORTO
DOCENTISTUDENTI
NUMERO TOTALEDI STUDENTIA. A. 2015/2016
TASSO DI OCCUPAZIONE
53Ad 1 anno dalla Laurea Triennale
41Media Nazionale(Dati Almalaurea, 2015).
70Ad 1 anno dalla Laurea Magistrale
56Media Nazionale(Dati Almalaurea, 2015).
77A 3 anni dalla Laurea Magistrale
73Media Nazionale(Dati Almalaurea, 2015).
TASSO DI SODDISFAZIONE
94%MediaNazionale85,5%(Dati Almalaurea, 2015).
UNINTIN CIFRE
STAGE
ACCORDIINTERNAZIONALI
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
7
Il Corso di laurea magistrale in Lingue per la Comunicazione Interculturale e la Didattica, attivopresso la Facoltà di Interpretariato e Traduzione, offre un percorso altamente qualificato per espertilinguistici e interculturali, in grado di applicare le proprie competenze in numerosi ambiti, in primoluogo come insegnanti di lingue straniere o di italiano come lingua straniera, consulenti linguisticied editoriali, operatori in imprese ed iniziative culturali, funzionari di enti pubblici o privatispecializzati in relazioni internazionali. Il piano di studi prevede l’approfondimento ad un livelloavanzato di due lingue straniere e delle relative culture, l’analisi delle manifestazioni linguistiche incontesti diversi (linguistica testuale e pragmatica), delle problematiche legate alla descrizione dellelingue e al loro insegnamento – con particolare riferimento alle discipline pedagogiche ed alladidattica delle lingue -, nonché l’esplorazione delle fonti e delle edizioni dei testi inerenti l’originedelle lingue e delle letterature (filologia). Il percorso didattico prevede inoltre la riflessione suimeccanismi di approfondimento dell’italiano e della relativa letteratura.Il Corso di laurea magistrale è stato concepito in modo da poter agevolmente recepire in itinere leprobabili innovazioni normative circa il rilascio di titoli abilitanti all’insegnamento.
Perché scegliere la laurea magistrale in Lingue per la ComunicazioneInterculturale e la Didattica
n Un’elevata qualità dell’offerta formativa, garantita da un’Istituzione di riconosciuta eccellenzaa livello nazionale e internazionale.
n Una didattica moderna e interattiva, con docenti di alto profilo e professionisti che espongonotestimonianze professionali e casi di studio.
n Un ambiente multiculturale, grazie alla presenza di studenti internazionali e alla possibilità disvolgere periodi di studio in una delle 57 università estere situate in 15 Paesi convenzionate conla UNINT.
n Il collegamento con il mondo delle imprese e delle istituzioni, con la possibilità di svolgerestage e tirocini presso agenzie di traduzione e di interpretariato, agenzie giornalistiche,ambasciate, case editrici, catene alberghiere, compagnie aeree, enti culturali stranieri, entiinternazionali, enti pubblici italiani, imprese che operano nel settore turistico, istituzioni europee,librerie internazionali, ministeri, musei, scuole primarie e secondarie, società di comunicazione,società di servizi, società di organizzazione eventi, università ed enti culturali.
n Le elevate opportunità di placement post-laurea, con un tasso di occupazione del 82,8% adun anno dalla laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione (Dati Almalaurea, 2015).
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Corso di laurea magistrale in Lingue per la Comunicazione Interculturale e la Didattica
9
ObiettiviIl Corso di laurea ha l'obiettivo di formareprofessionisti negli ambiti delle lingue e delleletterature straniere, in grado di esprimere leproprie competenze in molteplici ambiti. Al termine del percorso di studi, i laureatidisporranno di competenze connesseall’applicazione di metodologie, tecniche estrumenti (anche informatici) di didattica per lelingue, all’analisi, lettura critica e redazione ditesti, nonchè allo svolgimento di attività diricerca negli ambiti legati alle lingue, alla culturae alla loro didattica. Saranno inoltre in grado digestire relazioni economiche e sociali, sia inlingua italiana che in lingua straniera.
Requisiti di accessoL'accesso al Corso di laurea richiede il possessodel titolo di laurea o diploma universitariotriennale, oppure di altro titolo di studioconseguito all'estero, riconosciuto idoneo, inambiti legati alle lingue e alle culture straniere.Potranno essere ammesse persone provenientida altri percorsi formativi, previa valutazionedella loro formazione pregressa e delle lorocompetenze.
Profilo in uscitaI laureati potranno ricoprire in diversi contestifunzioni legate all’insegnamento ed allagestione didattica delle lingue (scuole, centri diformazione linguistica, istituti di cultura), allatraduzione, revisione di testi e altre attivitàredazionali in lingua italiana e straniera,all'interazione in lingua straniera scritta e orale(anche in attività di mediazione culturale), allaricerca documentale. Inoltre, potranno svolgerediverse mansioni legate alla didattica dellelingue e dell'italiano come lingua straniera,nonché all'organizzazione di corsi di lingue. Il piano di studi è stato concepito in modo daconsentire ai laureandi la possibilità di acquisirei crediti necessari per l’accesso alle prove diammissione per i percorsi formativi connessiall’insegnamento nella scuola secondaria,secondo quanto previsto dalla normativavigente.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
11
Obiettivi, requisiti e programma di studi
Sede: Roma
Poli didattici: SSML "Vittoria" di Torino e SSML"CIELS" di Padova
Durata: 2 anni
Crediti formativi: 120
Classe di laurea: LM-37
Lingue: arabo, cinese, francese, inglese, portoghese e brasiliano, russo, spagnolo e t edesco.
Il piano di studi prevede l’acquisizione di 120 CFU in totale. Tra le attività caratterizzanti, è previstolo studio ad un livello avanzato di due lingue straniere e delle relative culture, la riflessione sullemanifestazioni delle lingue in contesti specifici (linguistica testuale e pragmatica) e sulleproblematiche legate all'analisi e la descrizione delle lingue e al loro insegnamento (pedagogia edidattica delle lingue), l’analisi delle fonti e delle edizioni dei testi con l'esplorazione dell’originedelle lingue e le letterature (filologia). Il percorso didattico prevede inoltre la riflessione suimeccanismi di funzionamento dell'italiano, con la possibilità di approfondirne la conoscenza dellaletteratura, anche in chiave comparatistica. È previsto, infine, l'approfondimento di ambiti di contestospecifici (storia, linguaggi cinematografici, discipline demoetnoantropologiche, ecc.) e delleproblematiche legate alla pedagogia e alle dinamiche dell'interazione didattica.
Piano di studi
PIANO DI STUDI - Insegnamenti della prima annualità
Insegnamento SSD CFU Tipologia attività
Due insegnamenti obbligatori a scelta fra i seguenti:
Lingua e linguistica inglese L-LIN/12 12 caratterizzante
Lingua e linguistica francesce L-LIN/04 12 caratterizzante
Lingua e linguistica spagnolo L-LIN/07 12 caratterizzante
Altri insegnamenti obbligatori
Linguistica testuale e pragmatica L-LIN/01 8 caratterizzante
Didattica delle lingue moderne L-LIN/02 8 caratterizzante
Lingua italiana L-FIL-LET/10 8 caratterizzante
Insegnamenti opzionali
Storia delle relazioni internazionali SPS/06 6 affine e integrativa
Pedagogia generale e sociale M-PED/01 6 affine e integrativa
Teoria e tecnica dei linguaggi cinematografici L-ART/05 6 affine e integrativa
Comunicazione interculturale SPS/08 6 affine e integrativa
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
13
PIANO DI STUDI - Insegnamenti della seconda annualità
Insegnamento SSD CFU Tipologia attività
Uno o due insegnamenti a scelta fra i seguenti:
Letteratura inglese L-LIN/10 12 caratterizzante
Letteratura francesce L-LIN/03 12 caratterizzante
Letteratura spagnola L-LIN/07 12 caratterizzante
Insegnamenti opzionali SSD CFU Tipologia attività
Filologia romanza L-FIL-LET/09 6 caratterizzante o affine
Filologia germanica L-FIL-LET/15 6 caratterizzante o affine
Letteratura italiana L-FIL-LET/10 6 caratterizzante
Letteratura angloamericana L-LIN/11 6 affine e integrativa
Letteratura ispanoamericana L-LIN/06 6 affine e integrativa
Traduzione letteraria inglese L-LIN/12 6 affine e integrativa
Traduzione letteraria francese L-LIN/04 6 affine e integrativa
Traduzione letteraria spagnolo L-LIN/07 6 affine e integrativa
Didattica dell'italiano L-FIL-LET/12 6 affine e integrativa
Didattica applicata delle lingue L-LIN/02 6 affine e integrativa
Storia dell'europa orientale M-STO/03 6 affine e integrativa
Didattica e pedagogia speciale M-PED/03 6 affine e integrativa
Psicologia dell'educazione M-PSI/04 6 affine e integrativa
PresideFrancisco Matte Bon
Docenti di ruolo Simonetta BartoliniLorenzo BliniStefania CerritoAngelo IacovellaFrancisco Matte BonClaudia MonacelliLaura MoriDaniele NieddaNovella NovelliGiuseppe ParlatoFabio ProiaMariagrazia RussoAnnalisa Sandrelli Isabella Valentini
Docenti a contratto1
Anjela Al-RaiesRoberta AscarelliRachel AversaAda BarbaroMaurizio BartocciGiulia BaselicaRoberto BenardiAnja BergerDesiree BerlangieriMarta BiaginiMichael BoydGiulia BoschiSerenella BronziniNadia CarottiLaura Cassanelli
Chen Hsueh LiDonatella CifolaMaria Rosaria CretonDaniele D'AguannoFrancesco D'ArelliMarianna D'EzioAndrea De BenedettiEmanuela De BlasioNurith Dell'AricciaGiorgio De MarchisAndrea De PetrisCristina Di PietroEleonora Di VincenzoIrina DvizovaPeter FarrellHéctor FeblesSusanne FetzerFiorella FiaccadoriClaudia FotiAude FourelMarino FreschiHarald FuchsChristel GalatzerFabrizio GallaiMely GarroniIlaria GemmaGabriele GenoveseMassimo GentileMarta GrauperaLiudmila GriecoCherryll HarrisonLaura IovannaNajla KalachLu Jing
Giuliano LancioniFrancesco Alfonso Leccese Francesco LeggioLi GuangliAlessandro ListuzziLuca LorenzettiLuigi MagnoNicolette Malescu CoulpasStefano MarroneFilipa MatosFabrizio MegaleFrancesca MilaneschiFiorenza MiletoGiovanna MirelliMarine MiskaryanTiziana MoniIsabelle NahanElena NediakinaOmbretta NicodemoDaniela PalmeriniElena PanovaAnna Maria PaoluzziLuisa Maria PaternicòGiuseppe PatotaBianca Maria PetittiMaurizio PicciurroSalvador PippaLucilla PizzoliRolf PlatielChiara ProsperiSusanna RanucciMarco RavaioliAngela Ricci MaccariniMaria Antonietta Rossi
Claudio RusselloAlma SalemDaniele SanchioniGiancarlo SchirruEva SerafiniAnne SmithCristina SolimandoPilar SoriaDario Matteo SparaneroNerina SpicacciFrancesco SpurioBrigitte StanglmeierMaria Tagarelli De MonteFrancesca TerranovaMaria Letizia TesoriniIlaria TipàMarco Stefano TomatisPatricia ToubesAurélien TrainaudDiego Cortés VelásquezMaria VignolaMassimo VizzaccaroBenita Von EngelWang JingAnita Joy WestonIda Zadotti
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Staff accademico
15
1 Anno Accademico 2015 - 2016
Mobilità internazionale
La UNINT è al centro di una rete globale direlazioni istituzionali e culturali che stimolano adun apprendimento multiculturale. L’Universitàha accordi internazionali attivi con 57 istituti dioltre 15 paesi stranieri in Europa, America e Asia.Partecipa inoltre a numerosi progettitransnazionali come Erasmus+ e Marco Polo.
Accordi con università internazionali
EuropaAustria• Karl-Franzens-Universität Graz • Universität Innsbruck • Universität Wien• Alpen-Adria-Universität Klagenfurt
Belgio• KU Leuven• Université Libre de Bruxelles (ISTI - Cooremans)• Universiteit Gent• Université Catholique de Louvain
Bulgaria• University of National and World Economy
Danimarca• Dania Academy of Higher Education
Finlandia• University of Eastern Finland (Campus of Joensuu)
Francia• Université de Lille 3 - Sciences Humaines et Sociales• ISIT - Paris• Université Sorbonne Nouvelle• Université de Picardie Jules Verne
Germania• Johannes-Gutenberg Universität Mainz• Universität Hildesheim• SDI München• Universität Potsdam
Malta• University of Malta
Polonia• Alcide de Gasperi University of Euroregional Economy
Portogallo• Universidade de Lisboa
Repubblica Ceca• University of Business in Prague
Russia• UNECON - St. Petersburg State University of Economics• MGIMO - Moscow State Institute of International Relations• MSLU - Moscow State Linguistic University• SAU – St. Petersburg Academic University• P.G. Demidov Yaroslavl State University
Serbia• Belgrade Banking Academy
Spagna• Universidad de Alicante• Universitat Autònoma de Barcelona• Universidad del País Vasco• Universidad de Cádiz• Universidad de Granada• Universidad de Málaga• Universidad de Murcia• Universidad Pablo de Olavide• Universidad de Valladolid• Universitat de València• Universidad de Córdoba• Universidad de Burgos
Svizzera• Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften• Université de Genève
17
Extra UEBrasile• Grupo Ibmec Educacional S.A. - Rio de Janeiro
Canada• Université Laval
Cina• Qingdao University of Science and Technology• Guangdong University of Finance and Economics• Suzhou Vocational University
India• Rajagiri College of Social Sciences (RCSS)
Marocco• Université Euro-Méditerranéenne de Fès (UEMF)• Cadi Ayyad University
Messico• ITAM - Instituto Tecnológico Autónomo de México
Taiwan• Fu Jen Catholic University
Turchia• Kadir HAS University• Istanbul Aydin University• Afyon Kocatepe University
Vietnam• Ho Chi Minh City Open University
Conosci il mondo, costruisci il tuo futuro
Enti, agenzie pubbliche, PA 45 Ambasciate 3 Atenei 6 Cooperazione internazionale 14 Fondazioni, Associazioniistituti di ricerca, Onlus, Musei 21 Scuole pubbliche 100 Sanità pubblica 290
Agenzie traduzione, viaggi, comunicazione, giornalismo 26 Alberghi 9 Assicurazioni 6 Associazioni culturali, sportive professionali, sindacali 35 Commercio 9 Industria 40 Servizi 73 Scuola 5 Studi legali, professionaliCommercialisti 9 Banche 10 Scuole private 5 Sanità privata 2
Tot. Pubblico 479
Tot. Privato 229
AccordiTotali 708
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
UNINT tirocini e stage
19
Oltre 700 convenzioni per lo svolgimento di tirocini e stage presso aziendepubbliche e private situate in tutta Italia e in alcuni Paesi esteri.Un ufficio Placement e Stage costantemente impegnato nel collegamento tral’offerta formativa dell’Ateneo e le migliori opportunità di sbocco nel mondo dellavoro.
L’Università non è soltanto lezioni ed esami,ma un mondo fatto di opportunità e servizi per aiutarti a coltivare i tuoi talenti
300 NUMERO DI COLLOQUI
9
70
8
NUMERO DI SALONI DI ORIENTAMENTO
NUMERO DI EVENTI DI ORIENTAMENTO
IN SEDE
NUMERO DI SCUOLE VISITATE
Dati 2015
UNINT OrientaL’Ufficio Orientamento aiuta i futuri studenti ascegliere il percorso universitario in base allepropensioni personali e alle opportunità diinserimento offerte dal mercato del lavoro,offrendo una serie di servizi, tra cui giornate diorientamento, colloqui personalizzati in ingressoe visite guidate, lezioni dimostrative e saloni diorientamento.
Servizi informaticiMYUNINT Servizi consente di gestire on-line ivari aspetti della carriera universitaria,dall’iscrizione alla prenotazione agli esami, finoalla certificazione del titolo di studio. L’Ateneo èdotato di 4 laboratori informatici e multimedialicon 100 postazioni.
Per gli studenti non vedenti e dislessici sonomessi a disposizione supporti informatici comevideo-ingranditori, software per la lettura vocaledei principali programmi applicativi, stampantebraille, scanner idonei alla digitalizzazione deilibri di testo e altri software.
BibliotecaLa Biblioteca dell’Ateneo dispone di circa 17milavolumi e periodici e partecipa al Polo IEI-IstitutiCulturali di Roma nell’ambito del ServizioBibliotecario Nazionale (SBN) e all’ArchivioCollettivo Nazionale dei Periodici (ACNP). Offre numerosi servizi per la didattica e laricerca scientifica: consultazione, prestitointerno e prestito interbibliotecario, fornitura diarticoli e assistenza bibliografica. Ogni annoviene inoltre promosso un vivace e qualificatocalendario di conferenze, seminari, workshop,presentazioni di volumi, cineforum.
Diritto allo studioGli studenti meritevoli e in particolari condizionieconomiche possono ottenere una borsa distudio e altre forme di agevolazione (contributiper ausili culturali e borse di collaborazione)partecipando al concorso per Borse di Studioche viene bandito ogni estate in collaborazionecon LAZIODISU.
Servizio alloggiUNINT offre gratuitamente un innovativoservizio di ricerca personalizzata dell’alloggio,che prevede completa assistenza, dalla sceltadell’immobile fino alla stipula del contratto dilocazione. Tutti gli immobili sono consultabili sulsito, nelle apposite bacheche in Ateneo e sullapagina Facebook.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
UNINT servizi
21
L’accesso al Corso di laurea magistrale inLingue per la Comunicazione Interculturale e laDidattica è libero. La Facoltà si riserva di stabilirel’attivazione di un test di orientamento nonvincolante: maggiori informazioni sonodisponibili sul sito www.unint.eu.
L’iscrizione di norma deve essere presentataentro il 5 novembre di ciascun anno, salvodiversa disposizione comunicata sul sito web diAteneo.
La procedura di iscrizione si articola in 3 passaggi:
n Collegarsi al sito www.unint.eu e registrarsionline su MYUNINT Servizi.
n Seguire le istruzioni sul sito, compilare ladomanda di immatricolazione e scaricare il MAV.
n Consegnare la domanda e gli altri documentiutili in segreteria studenti. L’elenco deidocumenti da presentare è consultabile sulsito di Ateneo www.unint.eu.
Come diventare uno studente UNINT
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
23
QUOTA DI ISCRIZIONE
La retta di iscrizione per l’anno accademico2016/2017 ammonta a € 3.500,00 più €140,00 di tassa regionale per il diritto allostudio ed € 150,00 di quota per supportitecnici. Per gli anni accademici successivi laretta di iscrizione sarà pari a € 4.800,00.
AGEVOLAZIONI FISCALICon decreto n. 288 del 29 aprile 2016, il MIURha individuato - per ciascuna area disciplinaredi afferenza e regione in cui ha sede il corso distudio - l’importo massimo della spesa relativaalle tasse e ai contributi di iscrizione per lafrequenza dei corsi di laurea, laurea magistralee laurea magistrale a ciclo unico delleUniversità non statali, detraibile dall'impostalorda sui redditi. Per tutti i corsi di laurea dellaUNINT l’importo detraibile annualmente èpari ad un massimo di 2.300 Euro.
BORSE DI STUDIO Chi possiede determinati requisiti economicie di merito può concorrere alle borse distudio o esoneri parziali o totali sulle tasse diiscrizione partecipando al concorso banditoogni estate da LAZIODISU.
Ulteriori agevolazioni posso essere deliberatedalla Facoltà di Interpretariato e Traduzione ecomunicate sul sito di Ateneo.
Grazie alla convenzione stipulata con BancaIntesa – Sanpaolo, gli studenti UNINT possonoaccedere ad un finanziamento agevolato persostenere i propri studi per una duratamassima di 5 anni (in modo da poter coprirel’intero ciclo 3+2 della laurea triennale emagistrale). In coerenza con la politica di meritoattuata dall’Ateneo, il finanziamento vieneerogato in tranche annuali subordinate alsuperamento di un certo numero di CFU.
La restituzione avviene in 10 anni e il piano dirimborso comincia dopo una moratoria di unanno, in linea con i tempi di inserimento nelmondo del lavoro degli studenti UNINT.
(UNINT è quarta a livello nazionale e prima nel Lazio,fra gli Atenei non statali, per tasso di occupati a 1 annodal titolo – Fonte: classifica de IlSole24Ore, anno 2015).
Le condizioni del prestito d’onore e le modalitàdi erogazione sono disponibili sul sito di Ateneo(www.unint.eu) nella sezione Ammissione/Borsedi studio e agevolazioni.
Prestito d’Onore
Preside Facoltà di Interpretariato e Traduzione: Francisco Matte BonE-mail: [email protected]
Segreteria di PresidenzaTel. 06.510.777.232 - Fax. 06.510.777.270E-mail: [email protected]
Referente del Corso di Laurea Magistrale inInterpretariato e Traduzione: Lorenzo Blini E-mail: [email protected]
Ufficio Orientamento Riceve su appuntamentoE-mail: [email protected] Tel. 06.510.777.261 - Fax 06.510.777.278
Segreteria Studenti E-mail: [email protected] Tel. 06.510.777.401 - Fax 06.510.777.270
Ufficio Placement, Stage e Tirocini E-mail: [email protected]@unint.eu Tel. 06.510.777.268/227/259/407 Fax 06.510.777.259
Ufficio Mobilità e Relazioni Internazionali Delegato del Rettore per l’Ufficio Mobilità eRelazioni Internazionali: Fabio Proia
Segreteria Mobilità UEE-mail: [email protected]./Fax: 06.510.777.248
Segreteria Mobilità extra UEE-mail: [email protected]./Fax: 06.510.777.249
Ufficio Diritto allo Studio (Di.S.U.) E-mail: [email protected] Tel. 06.510.777.232 - Fax 06.510.777.270
Contatti
La sede dell’Ateneo è a Roma in Via Cristoforo Colombo 200 - via Delle Sette Chiese 139, neipressi del palazzo della Regione Lazio, ed è facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici.
Autobus:n 30 - 160 - 714 - 670 - 671
fermata Piazza dei Navigatori (a 300 metri dall’Ateneo).
n linea urbana 716 fermata Via Giovanni Genocchi (a 150 metri dall’Ateneo).
Metropolitana:n Metro B fermata Garbatella
+ linea urbana 716.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Campus UNINT
25
UNINT.EU
Il Tuo Futuro Internazionale