Upload
others
View
15
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Via Pradazzo, 6/b40012 Calderara di Reno - Bologna - Italy
Conservare il presenteindirizzo per futuroriferimento
Retain this addressfor futurereference
F-104G Starfighter®
The Lockheed F-104 Starfighter is one of the most famous fighters in the history of aviation and also one with the longest operational life: its history began at the end of the 50s and ended, for some air forces, in mid 2000s. Its unique airframe, with slender fuselage and very little wing surface, made this aircraft ideal as an interceptor. Thanks to the thrust of its General Electric J79-GE-11A afterburning turbojet engine, it could exceed Mach 2,2 with an excellent rate of climb. But it wasn’t very maneuverable and difficult to pilot.The F-104G Starfighter was produced on license by several European aviation industries. From the mid 60s, it became the standard interceptor for many NATO countries including Italy, Germany, Holland, Greece, and Turkey. The armament was basically the same found on previous versions, with a 20mm Vulcan cannon and the option to fit under the wings air-to-air missiles, bombs, or additional fuel tanks to increase the airplane’s range.With time, reconnaissance duties were added to the traditional interceptor service. The F-104G was therefore fitted with a dedicated “Orpheus” reconnaissance external pod that gave excellent operational results.
UK
Il Lockheed F-104 Starfighter è uno tra i più famosi caccia della Storia dell’aviazione ed è anche uno tra i più longevi con una vita operativa iniziata alla fine degli anni ’50 e conclusasi, per alcune aviazioni militari, alla metà degli anni 2000. Aereo unico per struttura aerodinamica con la fusoliera allungata e le superfici alari estremamente ridotte. La sua struttura lo rendeva ideale come caccia intercettore in grado di superare, grazie alla spinta del motore turbogetto General Electric J79, Mach 2,2 con una straordinaria velocità di salita in quota. Era però poco manovrabile e difficile da pilotare. L’F-104G Starfighter fu prodotto su licenza da diverse industrie aeronautiche Europee. E’ diventato, a partire dalla metà degli anni ’60, il caccia intercettore di riferimento di molti Paesi NATO tra cui l’Italia, la Germania, l’Olanda, la Grecia e la Turchia. L’armamento era sostanzialmente quello delle versioni originali con un cannone Vulcan da 20 mm. e la possibilità di trasportare sotto le ali missili aria-aria, bombe, o serbatoi supplementari per aumentarne l’autonomia di volo. Al tradizionale compito di caccia intercettore si è affiancato anche quello di ricognitore. L’F-104G è stato così dotato di un pod esterno dedicato da ricognizione “Orpheus” che forniva ottimi risultati operativi.
Der Lockheed F-104 Starfighter ist eines der berühmtesten Kampfflugzeuge der Luftfahrt-Geschichte und gleichsam eines mit der längsten Einsatzdauer : seine Geschichte begann Ende der 50er Jahre und endete , für einige Luftwaffen erst Anfang des neuen Jahrtausend. Sein einzigartiger Flugkörper mit seinem schlanken Rumpf und sehr wenig Flügeloberfläche machten aus diesem Flugzeug einen idealen Abfangjäger. Dank des Schubs seines General Electric J79-GE-11A Turbojet Motors konnte es mehr als Mach 2.2 mit einer exzellenten Steigrate erreichen. Aber es war nicht sehr manövrierfähig und schwierig zu steuern. Der F-104G Starfighter wurde von einigen europäischen Flugzeugindustrien in Lizenz gefertigt. Seit Mitte der 60er Jahre wurde er zum Standard-Abfangjäger vieler Nato-Länder einschließlich derer von Italien , Deutschland , Holland , Griechenland und der Türkei. Die Bewaffnung war im Wesentlichen wie die früherer Versionen , mit einer 20mm Vulcan Kanone und der Option Luft-Luft-Raketen , Bomben oder zusätzliche Kraftstofftanks zur Vergrößerung der Reichweite unter den Tragflächen anzubringen. Im Laufe der Zeit kamen Aufklärungspflichten zu den Abfangaufgaben hinzu. Der F-104G wurde daher mit einem externen „Orpheus“ Aufklärungsbehälter ausgestattet welcher ausgezeichnete Resultate lieferte.
Le Lockheed F-104 Starfighter est l’un des plus célèbres chasseurs de l’histoire de l’aviation et un de ceux à la carrière opérationnelle la plus longue : son histoire débuta à la fin des années 1950 et s’acheva au milieu des années 2000 dans certaines forces aériennes. Cet intercepteur avait une cellule caractéristique avec un long fuselage et de petites ailes. Grâce à la poussée de son réacteur General Electric J79-GE-11A avec postcombustion, il atteignait Mach 2,2 et avait un taux de montée exceptionnel. Cependant, il n’était pas très maniable et délicat à piloter. Le F-104G Starfighter fut produit sous licence par plusieurs constructeurs aéronautiques européens. Au milieu des années 1960, il devint l’intercepteur standard de plusieurs pays membres de l’OTAN dont l’Italie, l’Allemagne, la Grèce et la Turquie. L’armement était le même que celui des versions précédentes, un canon interne Vulcan de 20mm, des missiles air-air et des bombes. Des réservoirs supplémentaires permettaient d’accroître son autonomie. Par la suite, le Starfighter s’acquitta également de missions de reconnaissance pour lesquelles il emportait le très efficace pod externe de reconnaissance “Orpheus”.
El Lockheed F-104 Starfighter es uno de los cazas más famosos en la historia de la aviación y también uno de los más longevos: su historia comenzó a finales de los años 50 y acabó, en algunas fuerzas aéreas, a mediados de la década de los 2000. Sus especiales características de diseño (poca envergadura, perfil agudo y altísima velocidad) hicieron de esta aeronave un interceptor ideal. Asimismo, gracias a su turborreactor General Electric J79-GE-11A podía sobrepasar el Mach 2, sin embargo no era muy manejable y, por tanto, esto hacía que fuera bastante dificil de pilotar. Este caza se fabricó bajo licencia en varias compañías aeronáuticas Europeas y a mediados de los 60 era ya el interceptor estándar de muchos paises de la OTAN como Italia, Alemania, Holanda, Grecia y Turquía. Su armamento era básicamente el mismo que encontrabamos en las versiones anteriores: cañón Vulcan de 20 mm. y la opción de instalar bajo las alas misiles aire aire, bombas y tanques de combustible adicionales. Con el paso de los años, el F-104 comenzó a recibir también misiones de reconocimiento obteniendo excelentes resultados.
De Lockheed F-104 Starfighter is een van de bekendste straaljagers in de geschiedenis van de luchtvaart en tevens één met de langste levensduur: zijn geschiedenis begon aan het eind van de jaren ‘50 en eindigde, voor sommige luchtmachten, in het midden van het jaar 2000. De unieke slanke romp en het zeer kleine vleugeloppervlak, maakte dit vliegtuig ideaal als onderscheppingsjager. Dankzij de stuwkracht van de General Electric J79-GE-11A straalturbine met naverbranding bereikte het een snelheid van meer dan Mach 2,2 met een uitstekende stijgsnelheid. Echter, het toestel was niet erg wendbaar en moeilijk te besturen. De F-104G Starfighter werd in licentie geproduceerd door verschillende Europese luchtvaartindustrieën. Vanaf het midden van de jaren ‘60, werd het de standaard onderscheppingsjager voor vele NAVO-landen waaronder Italië, Duitsland, Nederland, Griekenland en Turkije. De bewapening is in principe hetzelfde als bij eerdere versies, met een 20mm Vulcan kanon en de mogelijkheid om onder de vleugels lucht-lucht raketten, bommen, of extra brandstoftanks ter vergroting van het bereik, te monteren.Mettertijd werden ook verkenningtaken toegevoegd aan de traditionele onderscheppingstaken. De F-104G werd daarvoor uitgerust met een speciale “Orpheus” externe verkennings-pod die uitstekende operationele resultaten gaf.
FR
IT NL
DE ES
scale No 12961:72
ATTENTION - Useful advice!Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utlili!Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu mon-tierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.OPGELET - Belangrijke bemerkingen!Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.ATENCION - Consejos útiles!Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo paramodelistas mayors de 14 anõs.
Black (Flat)Model Master – 1749
Model Master Acryl – 4768
BOlive DraB
Model Master – 1711Model Master Acryl – 4728
Daluminium
Model Master – 1781Model Master Acryl – 4677
C
Gun metal (metalizer)Model Master – 1405
Model Master Acryl – 4681
FGlOss White
Model Master – 1745Model Master Acryl – 4696
GinsiGna reD
Model Master – 1705Model Master Acryl – 4714
E
I numeri si riferiscono all’assortimento colori ITALERI/Acryl Paint SystemThe indicated colour number refer to the ITALERI/Acryl Paint SystemDie angegebenen farbnummern beziehen sich auf die ITALERI/Acryl Paint SystemLes références indiquées concernent les peintures ITALERI/Acryl Paint System
a
B c
D
Parts not for useTelle werden nichtverwendetParti da non utilizzarePieces a ne pas utiliser
CutEntfernenSeparareRetirer
1
2
12
13
2259
60
23
24
2829
30 31
25
26
27
14
16 17
1832
40 40
41
44 45
46 47
48
4243
33 34 35 49
61
62
50
51
53
54
55
57
58
36
383920
19
21
3
5 8
12
96
7
131415
4
Flat Gull Gray
Model Master – 1730Model Master Acryl – 4763
A
1
2
A B
B
A
Decal 1
Decal 2
Decal 3
Decal 4
42c
1a
2a
2a
12a
13a
14a
15a
9a (ver. a-B)
43c
24B
60B
42c
35c
32c
AA
A
A
D
D
BD
E
A
BB
A
A
B
versiOn D
versiOn a-B-c
3
4
46c
45c
61D
41c
30B
a
B
c
D
a40c
40c
B31B
28B
3a
14B
15B
4a
c
D
62D
13B
12B
44c47c
C
B
B
A
D
B
B
C
CC
C
C
C
C
B
C
5
6
C
C
C
B
C C
A27B
38c
39c26B
26B
alternative
alternative
27B
36c
29B
34c
a
Ba
33c
9a (ver. a-B)
7C
F
G H
D
E
JI
50B 52B
56B58B
54B
6a
7a
57B55B
53B
18B/19B
20B/21B
16B/17B
16B/17B
51B 49B
B
G
G
G
G
G
C
A
B
8C
D
E
E
F
F
I
J
I
G
H
66
65 (versions C-D)
67 68 37 34 6120 63
64
40
56
14630
6149
857
13
47
32
32
38
55 3616
11
11
42 2854
39
29 52
5333
59
48PoD orPheus
56
5
5
4
4
2
21
1
3
3
40
63 21 62 10 5 6867
13
14
647
8
3162
50
58 44
46
45
10
11
43
10a
10a
8a
8a
9a
9a
9a
7a
7a
7a
7a
27
23 25 (left siDe: 24) 4a
6a
AlternAtive #2AlternAtive #1
22 (AlternAtive #1)
22 (AlternAtive #1)
22 (AlternAtive #1)
22 (AlternAtive #1)
26
1a 2a 3a 6a 12a
18a17a
alternative: 15 or 51x2 on olive Drab base
12a19a
6a 4a
2723
26
9a
AlternAtive #1
27
27
3b
5b
5b
23
23
22
22
22
22
2b
2b
1b or 6b
1b or 6b
26
26
Dark GreyF.S. 24064
Dark GreenF.S. 36152
Flat BlackITA MM – 1749ITA MM ACRYL – 4768
aluminiumITA MM – 1781ITA MM Acryl – 4677
Olive DraBITA MM – 1711ITA MM Acryl – 4728
Flat WhiteITA MM – 1768ITA MM Acryl – 4769
Version A - F-RF-104G, 28° Gruppo “Streghe”, 3° Stormo, “50.000 Flying Hours”, Verona - Villafranca, 1992
Version B - F-RF-104G, 132° Gruppo “Grappa”, 3° StormoVerona - Villafranca, 1983-1991
Alternative #1: Verona - Villafranca, 1989Alternative #2: Gulf War - Op. “Ace Guard” - Erach AB - Turkey, jan.-feb. 1991
4b
alternative: 15 or 51x2 on olive Drab base
Color key: see version a
9C
10C12C
14C
13C
11C
7D
7D
2D
3D4D 5D
5D 4D
1D
9D
5C
5C1C 4C
7C14C
4C
3C2C
7C6C
6C
9C
10C12C
8C
8C
8C
8C
8D
8D
Version C - F-104G - Jagdbombergeschwader 51 (Boelke)Norvenich AB, Germany, 1983
Version D - F-104G - Koninklijke Luchtmacht, 322° Squadron,Leeuwarden, Holland, 1966
9D
Dark GreyF.S. 26152
Dark GreenF.S. 34079
Flat BlackITA MM – 1749ITA MM ACRYL – 4768
aluminiumITA MM – 1781ITA MM Acryl – 4677
Flat WhiteITA MM II – 1768ITA MM Acryl – 4769
DayGlO OranGe
GreyF.S. 16473
Flat BlackITA MM – 1749ITA MM ACRYL – 4768
Flat WhiteITA MM II – 1768ITA MM Acryl – 4769