14
Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Tîrgu Mureș, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9 383 EXPRESSIONS OF FEAR IN EUGIPPIUS’ VITA SANCTI SEVERINI Dan Bălteanu PhD Student, University of Craiova Abstract: The paper deals with the manner the provincial society from Noricum perceives the external threats in the age of dissolution of the Roman Empire and construction of Medieval identities as it is reflected in a contemporary source, Eugippius‟ Vita Sancti Severini, and more specifically the paper presents the fear generated by these changes. The first part examines the terminology used to express the notion of fear. The external threats generating the provincial society‟s emotional reactions are presented in the second part of the paper. In every case the aggressive external actions, the perception and reactions of the inhabitants of the Roman settlements, and also the manners in which Saint Severin reacts in order to remove the effects of panic and to strengthen the moral of his people are shortly described. Keywords: Eugippius, Saint Severin, province of Noricum, fear, Roman provincial society. Eugippius (cca. 467 cca. 533 p. Chr.), un personaj destul de important al vieţii ecleziastice din antichitatea târzie 1 ocupă şi un loc aparte în literatura creştină prin biografia pe care i-a dedicat-o Sfântului Severin, „Apostolul Noricum-ului‖. Deşi cea mai importantă lucrare a sa are ca subiect viaţa unui sfânt, Eugippius nu este un hagiograf ci, după aprecierea lui Hyppolite Delehaye, face parte „din categoria acelori scriitori, stăpâni pe pana lor şi bine informaţi, care au înţeles să compună opere de istorici ca Sulpicius Se verus, Hilarius din Poitiers, Fortunatus, Ennodius‖, ei fiind „ultimii reprezentanţi ai Antichităţii clasice‖ 2 . La rândul său, cel ce constituie subiectul biografiei lui Eugippius, Sfântul Severin, poate fi considerat ca aparţinând familiei acelor „sfinţi ai cetăţii‖, prin care Dumnezeu a lucrat în folosul şi spre binele unor colectivităţi largi, ei fiind adevăraţi protectori ai comunităţilor din care făceau parte, fiind percepuţi astfel într -o manieră nu mult diferită faţă de divinităţile poliade ale panteonului greco-roman, iar din acest punct de vedere cel mai apropiat lui Severin este fără îndoială Sfântul Dimitrie al Thessalonicului. Biografia Sfântului Severin constituie o sursă istorică foarte valoroasă cu privire la numeroase aspecte politice, militare şi economice, nu doar ale istoriei provinciei Noricum în secolul al V- lea p. Chr., dar şi pentru cunoaşterea contextului social şi politic general din perioada de formare a noilor identităţi medievale, a istoriei bisericii creştine şi a vieţii monahale în 1 În ultima parte a vieţii Eugippius a fost abate al mănăstirii Castellum Lucullanum din apropiere de Napoli. Opera sa cuprinde Vita Sancti Severini, scrisă în 511 p. Chr, o antologie din lucrările lui Augustin, Excerpta ex operibus sancti Augustini, o altă compilaţie de texte, Epistula ad Probam şi o Regulă destinată căliugărilor din mănăstirea Castellum Lucullanum: Philippe Régérat, Introduction, în Eugippe, Vie de saint Séverin, éd. Philippe Régérat (Sources Chrétiennes, 374), Éditions du Cerf, Paris, 1991, pp. 14-16. Ediţiile Vieţii Sfântului Severin folosite pentru lucrarea prezentă au fost: Eugippii Vita Sancti Severini, accedittabula Norici (Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum), ed. Theodor Mommsen, Editura Weidmann, Berlin 1898; Eugippius, The Life of Saint Severin, eds. Ludwig Bieler, Ludmilla Krestan (The Fathers of the Church, 55), Catholic University of America Press, Washington D.C.1965; Eugippe, Vie de saint Séverin, éd. Philippe Régérat (Sources Chrétiennes, 374), Éditions du Cerf, Paris, 1991. 2 Hyppolite Delehaye,Les Légendes hagiographiques, 2 ème éd., Editura Vromant &Co., Bruxelles 1906, p. 69.

EXPRESSIONS OF FEAR IN EUGIPPIUS’ VITA … 05 44.pdfAlfred Ernout, într-un studiu devenit clasic pentru câmpul lexical aici în discuţie a stabilit o sinonimie între metuere

  • Upload
    lydung

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    383

    EXPRESSIONS OF FEAR IN EUGIPPIUS VITA SANCTI SEVERINI

    Dan Blteanu PhD Student, University of Craiova

    Abstract: The paper deals with the manner the provincial society from Noricum perceives the

    external threats in the age of dissolution of the Roman Empire and construction of Medieval

    identities as it is reflected in a contemporary source, Eugippius Vita Sancti Severini, and

    more specifically the paper presents the fear generated by these changes. The first part

    examines the terminology used to express the notion of fear. The external threats generating

    the provincial societys emotional reactions are presented in the second part of the paper. In

    every case the aggressive external actions, the perception and reactions of the inhabitants of

    the Roman settlements, and also the manners in which Saint Severin reacts in order to remove

    the effects of panic and to strengthen the moral of his people are shortly described.

    Keywords: Eugippius, Saint Severin, province of Noricum, fear, Roman provincial society.

    Eugippius (cca. 467 cca. 533 p. Chr.), un personaj destul de important al vieii ecleziastice

    din antichitatea trzie1ocup i un loc aparte n literatura cretin prin biografia pe care i-a

    dedicat-o Sfntului Severin, Apostolul Noricum-ului. Dei cea mai important lucrare a sa

    are ca subiect viaa unui sfnt, Eugippius nu este un hagiograf ci, dup aprecierea lui

    Hyppolite Delehaye, face parte din categoria acelori scriitori, stpni pe pana lor i bine

    informai, care au neles s compun opere de istorici ca Sulpicius Severus, Hilarius din

    Poitiers, Fortunatus, Ennodius, ei fiind ultimii reprezentani ai Antichitii clasice2.

    La rndul su, cel ce constituie subiectul biografiei lui Eugippius, Sfntul Severin, poate fi

    considerat ca aparinnd familiei acelor sfini ai cetii, prin care Dumnezeu a lucrat n

    folosul i spre binele unor colectiviti largi, ei fiind adevrai protectori ai comunitilor din

    care fceau parte, fiind percepui astfel ntr-o manier nu mult diferit fa de divinitile

    poliade ale panteonului greco-roman, iar din acest punct de vedere cel mai apropiat lui

    Severin este fr ndoial Sfntul Dimitrie al Thessalonicului.

    Biografia Sfntului Severin constituie o surs istoric foarte valoroas cu privire la numeroase

    aspecte politice, militare i economice, nu doar ale istoriei provinciei Noricum n secolul al V-

    lea p. Chr., dar i pentru cunoaterea contextului social i politic general din perioada de

    formare a noilor identiti medievale, a istoriei bisericii cretine i a vieii monahale n

    1 n ultima parte a vieii Eugippius a fost abate al mnstirii Castellum Lucullanum din apropiere de Napoli.

    Opera sa cuprinde Vita Sancti Severini, scris n 511 p. Chr, o antologie din lucrrile lui Augustin, Excerpta ex

    operibus sancti Augustini, o alt compilaie de texte, Epistula ad Probam i o Regul destinat cliugrilor din

    mnstirea Castellum Lucullanum: Philippe Rgrat, Introduction, n Eugippe, Vie de saint Sverin, d. Philippe

    Rgrat (Sources Chrtiennes, 374), ditions du Cerf, Paris, 1991, pp. 14-16. Ediiile Vieii Sfntului Severin

    folosite pentru lucrarea prezent au fost: Eugippii Vita Sancti Severini, accedittabula Norici (Monumenta

    Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum), ed. Theodor Mommsen, Editura Weidmann, Berlin

    1898; Eugippius, The Life of Saint Severin, eds. Ludwig Bieler, Ludmilla Krestan (The Fathers of the Church,

    55), Catholic University of America Press, Washington D.C.1965; Eugippe, Vie de saint Sverin, d. Philippe

    Rgrat (Sources Chrtiennes, 374), ditions du Cerf, Paris, 1991. 2Hyppolite Delehaye,Les Lgendes hagiographiques, 2me d., Editura Vromant &Co., Bruxelles 1906, p. 69.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    384

    primele secole ale cretinismului oficial. Viaa i lucrarea lui Severin nu pot fi nelese dect

    n contectul general politic, economic i social din Noricum (mai precis Noricum Ripense) i

    din provinciile limitrofe. Moartea lui Atilla n 453 i dezintegrarea puterii hunilor au fost

    urmate de o cretere n intesitate a migraiei populaiilor germanice n zona Dunrii. n

    apropierea teritoriilor rmase nominal sub controlul Romei, n afara graniei abandonate de

    unitile militare romane, se constituie regate barbare efemere, aflate uneori n conflict ntre

    ele i care i impun autoritatea asupra populaiei provinciale3.

    n acest climat instabil, o problem de interes n privina relaiilor dintre romani i barbari este

    modul n care populaia roman percepe ameninarea pentru sigurana i proprietatea sa pe

    care o reprezint triburile germanice nvecinate. Iar din acest punct de vedere, teama de

    dumani i reacia populaiei la aceast emoie, aa cum au pot fi acestea nelese din biografia

    Sfntului Severin, reprezint aspectele pe care mi-am propus s le expun pe scurt n lucrarea

    de fa. Teama de dumani la Roma i modul n care statul i societatea au reacionat la

    aceasta a fost un subiect tratat sub diverse aspecte n istoriografia latin, aa cum fusese i n

    cea greac. n literatura latin, cea mai cunoscut expunere a conceptului de team de

    dumani (metus hostilis) i a implicaiilor sale n societatea roman i se datoreaz lui

    Sallustius. Metus hostilis ocup locul central n determinismul istoric al lui Sallustius. Dup

    el, teama de dumani este un factor care creeaz coeziunea grupurilor sociale i contribuie la

    construcia unei identiti bazate pe valori morale fundamentale. Pacea i dispariia cauzelor

    care generaser teama slbesc sistemul politic, favorizeaz apariia conflictelor interne i

    produc o decaden a moravurilor4. Aceast idee a lui Sallustius nu era nou, ci fusese

    formulat i n spaiul filozofiei i istoriografiei greceti5. Desigur, Eugippius nu i propune

    s prezinte istoria politic n tradiia istoriografiei antice, dei metodele i procedeele de

    investigaie ale acesteia nu i sunt deloc strine, dar n relatarea sa exist numeroase segmente

    narative n care este tratat reacia emoional a populaiei n faa ameninrilor externe.

    Un prim aspect care trebuie dezbtut n studierea emoiei provocate de ameninri i reacia la

    acestea este cel al cmpului lexical prin care Eugippius denumete senzaiile de team i fric,

    la modul general.

    Metus metuere. n latina clasicnucleul cmpului lexical al fricii era format din dou

    cuvinte: metus i timor6. Cuvntul metus are o etimologie incert

    7, provenid probabil dintr-un

    radical proto-italic *met-u-8. Alfred Ernout, ntr-un studiu devenit clasic pentru cmpul lexical

    aici n discuie a stabilit o sinonimie ntre metuere metus i timere timor9.

    3 Descrierea detaliat a contextului politic din provincia Noricum la Philippe Rgrat, Introduction, n Eugippe,

    Vie de saint Sverin, d. Philippe Rgrat (Sources Chrtiennes, 374), ditions du Cerf, Paris, 1991, p. 59-71. 4 Neal Wood, Sallust's theorem: a comment on fear in western political thought, n History of Political

    Thought, 16, 2, 1995, pp. 174-189; Eugen Cizek, Istoria n roma antic (Teoria i poetica genului), Editura

    Universitas, Bucureti, 1998, pp. 77-78. 5 Daniel Kapust, On the Ancient Uses of Political Fear and Its Modern Implications, n Journal of the History

    of Ideas, 69, 3, 2008, pp. 353-373. 6 Maria-Luiza Halichias, The Terminology of Fear in the Sallustian Monographies De coniuratione Catilinae

    and De bello Iugurthino, n Dumitru Oancea, Maria-Luiza Halichias, Ana-Cristina Popa, Nicolae-Andrei

    (coord.), Expressions of Fear from Antiquity to the Contemporary World, Cambridge Scholars Publishing, 2016,

    p. 80. 7 Carl Darling Buck, A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. A

    Contribution to the History of Ideas, University of Chicago Press, Chicago London, 1949 [1988], p. 1153. 8 Michiel de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European

    Etymological Dictionary), Brill Academic Publishers, Leiden - Boston 2008, p. 378, s.v metus. 9 Alfred Ernout, Metus timor: les formes en -us et en -ds (-or) du latin, n Philologica. II (tudes et

    Commentaires. XXVI), Editura C. Klincksieck, Paris pp. 7-9.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    385

    Eugippius folosete cuvntul metus de dou ori, prima dat n rezumatul capitolului 8, cnd

    desemneaz prin acesta autocenzura regelui Rugilor, Feletheus, care interzice soiei sale Giso,

    adept a doctrinei ariene10

    , s boteze n acest rit catolicii: Quod Feletheus, qui et Feva,

    Rugorum Rex, antelati filius Flaccithei, pessimam coniugem rebaptizare catholicos metu

    sancti Severini vetuerit, vel quale periculum illa de parvulo filio suo Frederico quadam die,

    dum de quibusdam intercessionem eius contempsisset, incurrerit11

    .

    Aici sensul cuvntului este acela de team plin de reveren (idee exprimat n latina

    clasic de verbul vereri), fapt demonstrat cu claritate de textul propriu zis al capitolului, unde

    Eugippius lmurete motivul care l-a determinat pe Feletheus s se opun botezului n rit

    arian pe care soia sa, Giso, inteniona s l impun: ob sancti reverentiam Severini non

    consentiente viro. Relaia ntre sentiment, stare emoional i actiunea determinat este

    reverentia metus vetuerit.

    A doua ocuren a cuvntului metus apare n relaie cu un alt element al cmpului semantic,

    terror. De data aceasta, Severin ia o decizie n cadrul comunitii monahale pe care o

    conducea, decizie care i ntrete autoritatea i ntrete teama determinat de respectul fa

    de el n obtea clugrilor: Quo facto et sancto viro reverentiae terror adcrevit et ceteros

    maior disciplinae metus optinuit12

    . n ambele cazuri, metus este construi cu genitiv obiectiv,

    artnd motivul temerii: metu sancti Severini, disciplinae metus.

    Verbul metuere este folosit mai nti n scurta digresiune care amintete asasinarea lui

    Orestes:nec ullus ab eo penitus auderet inquirere Primenius quidam, presbyter Italiae nobilis

    et totius auctoritatis vir, qui ad eum confugerat tempore, quo patricius Orestes inique

    peremptus est, interfectores eius metuens, eo quod interfecti velut pater fuisse diceretur, post

    multos itaque familiaritatis adeptae dies erupit quasi pro omnibus et ita sciscitatus est dicens:

    Domine sancte, de qua provincia Deus his regionibus tale lumen donare dignatus est?13

    .

    Aici metuere este folosit n construcie participial cu complement direct indicnd sursa

    temerii (ucigaii lui Orestes) i denumete teama n climatul politic violent al epocii. Orestes,

    tatl ultimului mprat roman Romulus Augustulus i cel care fusese de fapt conductorul

    statului a fost ucis de Odoacru la 28 august 476 p. Chr. lng Placentia14

    . Retragerea lui

    Primenius ntr-o zon de grani a fostului imperiu arat c msurile represive luate de

    10 Charles Christopher Mierow, Eugippius and the Closing Years of the Province of Noricum Ripense, n

    Classical Philology, 10, 2, 1915, p. 177; Philippe Rgrat, op. cit., p. 198, n. 3. 11VS, Cap. 8: Cum Feletheus, cel care era numit i Feva, regele rugilor, fiul lui Flaccitheus cel amintit mai sus,

    i-a interzis cumplitei sale soii s i boteze din nou pe cretinii dreptcredincioi de teama Sfntului Severin sau

    ce pericol pentru micuul su fiu Fredericus s-a abtut asupra ei n ziua cnd a nesocotit intervenia sfntului n

    favoarea unor anumite persoane. 12VS, 36, 4.Pentru c a fcut aceasta, a crescut teama produs de respectul pentru brbatul lui Dumnezeu, iar

    ceilali au cptat o i mai mare fric fa de disciplin. 13Ep. ad Pasc. 8 : Pentru c niciunul dintre ei nu ndrznea s-l ntrebe pe el n mod direct, totui, un oarecare Primenius, preot din Italia, brbat nobil i cu mare prestigiu, care se refugiase la el n aceea perioad de timp,

    n care Orestes, patricius, a fost ucis n mod nedrept, temndu-se de ucigaii acestuia, cci se spunea c i fusese

    ca un tatcelui asasinat, dup multe zile petrecute n apropierea sfntului a ndrznit i a ntrebat ca n numele

    tuturor, zicnd : Sfinte printe, din care provincie a voit Dumenzeu s ofere o att de mare lumin acestor

    regiuni? 14

    John Robert Martindale, The Prosopography of the Later Roman Empire. Vol. II. A.D. 395-527,

    Cambridge University Press, Cambridge, 1980, p. 812, s. v. Orestes 2 (cu bibliografie).

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    386

    Odoacru mpotriva clasei politice romane, despre care relateaz Iordanes15

    , au vizat i

    membrii clerului.

    A doua oar metuere este folosit n sens de team n faa producerii unui miracol: Cui

    sanctus Dei famulus: Noli, inquit, metuere praenuntiatum tibi ante diesquadraginta

    discrimen, statimque propria manu signo crucis obducto mirantibus, qui aderant, papula

    letalis evanuit16

    .

    Formula gramatical este i n acest caz una obinuit: metuere predicat la infinitiv n

    construcia imperativ negativ, urmat de complement direct n acuzativ artnd motivul

    emoiei: metuere discrimen praenuntiatum. Secvena narativ este i ea una uzual: clugrul

    devine nelinitit, este cuprins de teama morii, avnd drept cauz apariia unei tumori, team

    amplificat de faptul c aceast tumoare reprezenta materializarea prevestirii pe care Severin

    i-o fcuse n urm cu 40 de zile. Sfntul l linitete la nceput prin cuvinte, iar apoi svrete

    miracolul vindecrii. Att expresia noli metuere (sau timere, ca mai jos) ct i secvena

    narativ sunt comune n Noul Testament, unde reprezint o continuare a unor tipare

    veterotestamentare i indic senzaia de team a oamenilor n faa manifestrilor forelor

    divine17

    .

    Timor timere. Ca i metus, timor este un cuvnt cu etimologie incert18

    . Cicero l

    definete ca fiind ateptarea unui lucru ru viitor, iar Isidor din Sevilla adug nuana c prin

    timor se nelege o team de moment, trectoare (ca i metus)19

    . Timor este folosit o singur

    dat, indicnd teama de Dumnezeu, una dintre virtuile cretine fundamentale: Memorabat

    etiam timore Domini mortificanda esse incentiva libidinum nec aliter superanda corporeae

    delectationis asserebat incendia, nisi fuissent per Dei gratiam lacrimarum fonte restincta20

    .

    Timeo apare ntr-o construcie imperativ negativ, ca i nolite metuere de mai sus, folosit de

    data aceasta n sens absolut, fr determinant : Et cum de vita sua penitus desperarent, nullo

    scilicet subveniente remedio, vidit ductor comitum per soporem quendam in effigie viri Dei

    15 Iordanes, Getica, 242: Interea Odoacer rex gentium omnem Italiam subiugatam, ut terrorem suum Romanis

    iniceret. mox initio regni sui Bracilam comitem apud Ravennam occidit regnoque suo confortato pene per

    tredecem annos usque ad Theodorici praesentiam, de quo in subsequentibus dicturi sumus, obtenuit. Anonymus

    Valesianus, 8, 37, nu menioneaz astfel de msuri abuzive, ci chiar accentueaz clemena lui Odoacru fa de

    mpratul copil. 16VS, 38, 2.Sfntul servitor al lui Dumnezeu i spune acestuia: Nu te teme de primejdia care i-a fost prevestit

    acum patruzeci de zile i imediat fcnd semnul crucii cu mna sa, tumoarea mortal a disprut, n faa celor prezeni cuprini de mirare. 17 Cea mai evident apropiere o reprezint pasajul Luca, 8, 50: , , , tradus

    n Vulgata: noli timere crede tantum et salva erit n care Iisus l linitete pe mai marele sinagogii nainte de

    producerea minunii nvierii fiicei acestuia. Ca i aici, miracolul provoac uimirea ulterioar a celor care au

    asistat la el: Luca, 8, 56: . n ceea ce privete ocurenele Luca, 1, 13: ,

    ; 1, 30: , , 2: 10 , acestea se refer la tulburarea cauzat de apariia

    mesagerului divin: Joseph A. Fitzmyer, El Evangelio segun Luca. III,Traduccin y commentario. Captulos 8, 22

    18, 14, traducere n limba spaniol de Dionisio Mnguez, Ediciones Cristianidad S.L., Madrid 1987, p. 79 (cu

    trimitere la pasajele din Vechiul Testament); Franois Bovon, El Evangelio segun Lucas. I. Lc 1 9, (Biblioteca

    de Estudios Biblicos, 85), traducere n limba spaniol de Alfonso Ortiz Garca, Ediciones Sigueme, Salamanca,

    1995, p. 85, n. 55; p. 103, n. 30; p. 635, n. 59. 18 Carl Darling Buck, op. cit., p. 1153; Michiel de Vaan, op. cit., 620, s. v. timeo. 19

    Cicero, Tusculanae Disputationes, 4, 19: timorem metum mali adpropinquantis; Isidorus Hispalensis,

    Differentiae, 214 ,n Jacques Paul Migne (ed.), Patrologia Latina, Vol. 83, Paris, 1862, col. 32A: Nam timor,

    pro tempore est. 20VS, 9, 5: Le amintea de asemenea c arile poftelor trebuie nbuite prin teama de Dumenzeu i afirma c

    flcrile plcerii trupeti nu pot fi nvinse altfel dect dac au fost stinse prin harul lui Dumnezeu n fntna

    lacrimilor.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    387

    stantem ac dicentem sibi: Nolite timere, pergite quo coepisti21

    . Teama urmeaz aici

    pierderii speranei: desperarent, iar intervenia lui Severin este una mpotriva sentimentului de

    fric.

    Formido. n latina clasic formido desemna o team persistent, in comparaie cu metus i

    timor care desemnau o team de moment22

    . Eugippius folosete cuvntul ntr-un pasaj n care

    prezena i discursul Sfntului Severin produc o senzaie puternic de team asupra regelui

    Alamannilor, Gibuldus: 19: 2. Qui etiam quodam tempore ad eum videndum desideranter

    occurrit. Cui sanctus obviam, ne adventu suo eandem civitatem praegravaret, egressus est,

    tantaque constantia regem est allocutus, ut tremere coram eo vehementius coeperit,

    secedensque suis exercitibus indicavit numquam se nec in re bellica nec aliqua formidine

    tanto fuisse tremore concussum23

    .

    Formido nu se refer aici la emoiile pe care le ncerca Gibuldus, ci apare n explicaia

    acestuia ctre armata sa, redat n stil indirect, n care i descrie sentimentul provocat de

    ntlnirea cu Severin, desemnnd motivul care provoac fric, sens al cuvntului formido

    atestat i n latina clasic24

    . Este de remarcat acumularea de termeni care descriu starea fizic

    de fric a lui Gibuldus: tremere vehementius, tremore concussum.

    Pavor Pavere. Termenii acestei familii de cuvinte sunt folosii n latin cu nuane bine

    definite, exprimnd n general panica, spaima, emoia care este nsoit i de o reacie fizic,

    dar i una psihologic25

    . Analizele de frecven a folosirii termeniilor acestei familii de

    cuvinte n latina clasic indic faptul c acetia sunt specifici latinei populare, dar se ntlnesc

    i n latina cult, datorit expresivitii lor. n sens general pavor i pavere se aplic unei stri

    afective foarte accentuate sau unei stri de ngrijorare provocate de un oc brutal26

    . Este

    termenul care s-a pstrat n cele mai multe limbi romanice: italian: paura, francez: peur,

    catalan: por27

    .

    n Viaa Sfntului Severin substantivul pavor este folosit o singur dat drept complement de

    cauz pentru un verb din acelai cmp lexical, perterrere: 3: 2. Quibus auditis magno mulier

    pavore perterrita coepit servata libenter erogare pauperibus28

    .

    Pavere este ntlnit o singur dat, ntr-o construcie participial, n relaie direct cu

    participiul unui alt verb al cmpului lexical, perterrere, ntrind sensul acestuia: Cui re, pro

    qua directus fuerat, non peracta, tristissimo revertenti apparuit quidam, effigiem sancti

    praeferens Severini, qui cum minaci compellatione perterritum sequi se iussit. Cumque

    pavens et concitus sequeretur, pervenit ad ianuam regis statimque dux ille praevius ex oculis

    21VS, 29, 2: i cnd i pierduser cu totul orice speran n privina vieii lor, pentru c nu venea, bineneles,

    niciun ajutor, conductorul nsoitorilor a vzut n somn pe cineva cu nfiarea brbatului lui Dumnezeu, stnd

    n faa sa i spunndu-i : Nu te teme, continu ceea ce ai nceput. 22 Jean-Franois Thomas, De terror vereri : enqute lexicale sur des formes de peur et de crainte en latin, n

    Revue de philologie, de littrature et d'histoire anciennes, 86, 2, 2012, pp. 151-152. 23VS, 19, 2: ar acesta [Gibuldus] a alergat odat la el arznd de dorina s-l ntlneasc. Sfntul a ieit n

    calea lui, ca nu cumva sosirea sa s mpovreze acea cetate i a vorbit ctre rege cu atta fermitate, nct

    acesta a nceput s tremure violent n faa lui i plecnd a mrturisit armatelor sale c niciodat nu fusese

    zdruncinat de un asemenea tremur, nici n rzboi, nici n faa altui motiv de team. 24

    De exemplu la Sallustius: Maria-Luiza Halichias, op. cit., p. 87. 25 Cicero, Tusculanae Disputationes, 4, 19: pavorem metum mentem loco moventem. 26 Jean-Franois Thomas, op. cit., p. 147. 27 Carl Darling Buck, op. cit., p. 1153 28VS, 3, 2: Auzind acestea, femeia cutremurat de o mare spaim a nceput de bun voie s mpart sracilor

    cele ascunse.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    388

    mirantis evanuit. Verum regis internuntius diaconem, unde esset vel quid speraret, interrogat.

    Ille rem breviter insinuans, oblatis regi receptisque epistolis remeavit29

    .

    Eugippius folosete i doi compui ai verbului pavere. Primul este expavescere: Quam ob rem

    graviter universi turbati sanctum Severinum adiere suppliciter, ut in occursum regis

    egrediens eius animum mitigaret. Cui tota nocte festinans in vicesimo ab urbe miliario

    matutinus occurrit. Rex ergo, adventum eius protinus expavescens, testabatur se illius

    fatigatione plurimum praegravatum: causas itaque repentinae occursionis inquirit30

    .

    Dintre pasajele citate pn acum, acesta este primul n care teama de dumani apare formulat

    clar. Se observ ns c Eugippius folosete un cuvnt din cmpul lexical al fricii pentru a

    defini tot teama inspirat de Sfntul Severin, n timp ce emoia romanilor este exprimat prin

    efectele acesteia: turbati.

    Pavefacio, un compus din dou verbe, pavere i facere, este folosit pentru a ilustra efectul de

    team produs asupra unui grup de persoane care asit la miracolul redrii vorbirii unui mut:

    Quo loquente pavefacti, qui eum noverant, ad oratorium cum clamore currentes sancto

    Lucillo presbytero simulque nobis, qui cum illo eramus, ignorantibus, quod evenerat,

    indicarunt. Tunc omnes exultantes in gaudio divinae clementiae gratiarum retulimus

    actionem31

    .

    Terror - terrere. n cmpul lexical al fricii, terror este cuvntul care exprim emoia cea mai

    puternic. Terror este un nume de agent derivat de la verb + sufixul de agent or i n acest

    neles desemneaz o fric puternic, paote denumi i motivul care provoac32

    . Spre deosebire

    de celelate verbe din cmpul lexical al fricii, care sunt verbe de stare, terrere este un verb

    cauzativ cu sensul de a nfricoa, a ngrozi, a nspimnta33

    . Verbul provenit din radicalul

    proto-indo-european *tros-eie-, a fost folosit n toate etapele evoluiei limbii latine34

    .

    Radicalul *ter se regsete dezvoltat i n tremo (a tremura de n faa cuiva, a avea fric de

    cineva)35

    .

    29VS, 19, 4:Acestuia pe cnd se ntorcea foarte trist din cauz c nu ndeplinise sarcina pentru care fusese

    trimis, i-a aprut cineva, artndu-se cu nfiarea sfntului Severin, care a poruncit cu vorb amenintoare

    ca [diaconul] cel nfricoat s l urmeze. i pe cnd l urma temtor i grbit, a ajuns la uile regelui i pe loc

    acel conductor care l cluzise a disprut din faa ochilor si plini de mirare. Dar mesagerul regelui l ntreb

    pe diacon de unde este i ce dorete. El, relund cauza pe scurt, dup ce i-a nmnat regelui scrisori i a primit

    scrisori de la acesta s-a ntors napoi. 30VS, 31, 2: Fiind toi foarte tulburai din cauza acestui lucru, au mers, n chip rugtor, la sfntul Severin pentru

    ca [el] ieind n ntmpinarea regelui s-i schimbe acestuia hotrrea. Grbindu-se ntreaga noapte, i-a ieit

    acestuia [regelui] n cale dimineaa, la al douzecilea stlp miliar numrat de la ora. Iar regele, care s-a

    speriat imediat la venirea lui, mrturisea c este foarte ngrijorat de graba aceluia: i astfel l-a ntrebat despre

    cauzele acestei ieiri n ntmpinare neateptate. 31

    VS, 45, 2: nspimntai pentru c acesta, pe care ei l cunocuser, vorbea, alergnd cu strigte la

    oratoriu au spus ceea ce se ntmplase sfntului preot Lucillus i n acelai timp i nou, care eram

    mpreun cu acesta, i nu cunoteam nimic. Atunci toi bucurndu-ne peste msur am adus cuvnt de

    mulumire ndurrii divine.

    32 Jean-Franois Thomas, De terror vereri: enqute lexicale sur des formes de peur et de crainte en latin, dans Revue de philologie, de littrature et d'histoire anciennes, 86, 2, 2012, p. 146. 33 Halichias 2016, p. 90. 34 De Vaan 2008, p. 617, s. v. terreo. 35Alfred Ernout, Alfred Meillet, Dictionnaire tymologique de la langue latine. Histoire des mots (4e d.),

    Editura Klincksieck, Paris, 2001, p. 688, s. v. terreo; p. 700, s. v. tremo. Este considerat sinonim poetic i

    pitoresc pentru metuo, timeo.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    389

    Terror este folosit mai nti pentru a arta o stare de groaz provocat din voina lui

    Dumnezeu: Exeuntes igitur conciti diffugerunt, aestimantes se vicinorum hostium obsidione

    vallatos, auctoque terrore divinitus noctis errore confusi mutuis se gladiis conciderunt. Tali

    ergo adversariis internecione consumptis divino plebs servata praesidio per sanctum virum

    armis didicit pugnare caelestibus36

    .

    Eugippius mai folosete terror i n pasajul menionat mai sus, n coresponden cu metus:

    Quo facto et sancto viro reverentiae terror adcrevit et ceteros maior disciplinae metus

    optinuit (supra, n. 12).Cauza pentru starea denumit prin terror este exprimat prin genitivul

    obiectiv reverentiae. Folosirea celor doi termeni (metus i terror) poate fi explicat probabil

    printr-o variae lexical, introdus cu intenia de a evita folosirea aceluiai cuvnt n propoziii

    apropiate, n aceast ipotez cei doi termeni fiind sinonimici. Dar trebuie avut n vedere i

    faptul c pasajul se refer la regulile i disciplina vieii monahale, iar n limbajul acesteia

    terror, cuvntul cel mai puternic din cmpul lexical al fricii este folosit i cu sensul de

    strictee, un principiu care guverna viaa monahal. Cu acest din urm sens este atestat n

    Regula Magistri, culegerea anonim de reguli ale vieii monahale, ntr-un precept preluat i n

    Regula Sfntului Benedict37

    , dar i n Regula lui Eugippius, care au folosit-o ca surs: miscens

    (...) terroribus blandimenta38

    .

    Verbul terrere se refer i la teama fa de dumani, ca n pasajul n care Flaccitheus, regele

    Rugilor admite c se teme de fora militar a Ostrogoilor: Rugorum siquidem rex, nomine

    Flaccitheus, in ipsis regni sui coepit nutare primordiis habens Gothos ex inferiore Pannonia

    vehementer infensos, quorum innumera multitudine terrebatur39

    , dar este folosit i pentru a

    exprima, din nou, teama fa de puterile Sfntului Severin: Quod non sine nutu divini muneris

    agebatur, ut omnes eius monitis quasi caelestibus terrerentur oraculis exemploque illius bonis

    operibus armarentur40

    .

    Terribilis, adjectivul derivat de la terror, apare cu sensul de nfricotor, referindu-se la o

    pild preluat din Vechiul Testament, cea a soiei lui Lot (Facerea, 15-26): ad hoc uxoris

    Loth exemplum terribile proponebat41

    .

    36

    VS, 2, 2: Aadar ieind afar [din ora] au alergat grbii n dezordine, creznd c sunt nconjurai

    de dumanii aflai n apropiere, iar groaza fiindu-le sporit din voina lui Dumnezeu, derutai de

    nesigurana nopii s-au ucis ntre ei cu sbiile. Aadar, pentru c dumanii au fost rpui printr-un

    asemenea mcel, populaia salvat cu ajutor divin a nvat de la omul sfnt s lupte cu arme cereti.

    37 Aquinata Bckmann, A Listening Community. A Commentary on the Prologue and Chapters 1-3 of Benedict's

    Rule, Translated by Matilda Handl and Marianne Burkhard, Edited by Marianne Burkhard, Liturgical Press,

    Collegeville, 2015, pp. 148-149 cu traducerea strictness i comentariu. Sensul de surs a fricii este bine

    documentat i n latina clasic: Gheorghe Guu, Dicionar latin - romn, Editura Enciclopedic, Bucureti, 1983,

    p. 1218, s. v. terror (citeaz exemplul: duos terrores huius imperii, Carthaginam Numantiamque, deleverat,

    Cicero, Pro Murena, 28, 58) 38Eugipii Regula, ed. Fernand Villegas, Adalbert de Vog (Corpus Scriptorum Ecclesiaticorum Latinorum, 87),

    Editura Hoelder Pichler - Tempsky, Viena 1976, fo 40, 12, p. 44; Severin ar fi compus i el o regul pentru comunitatea monahal pe care a ntemeiat-o, aa cum reiese din pasajul VS, 9, 4. 39VS, 5, 1: Astfel, regele Rugilor, pe nume Flaccitheus, chiar de la nceputurile domniei sale a devenit ngrijorat,

    pentru c goii din Pannonia Inferior erau pornii mpotriva sa cu ndrjire i se temea de mulimea fr numr

    a acestora. 40

    VS, 11, 1: Pentru c acest lucru nu era ndeplinit fr voina darului divin, nct toi erau nfricoai

    de ordinele lui ca i cum ar fi fost prevestiri cereti i prin exemplul lui erau narmai cu fapte bune.

    41VS, 9, 4: pentru aceasta ddea exemplul nfricotor al soiei lui Lot.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    390

    Deterrere, compus al verbului terrere, nu este folosit n Viaa Sfntului Severin, dar

    Paschasius, n scrisoarea de rspuns ctre Eugippius, l ntrebuineaz cu sensul de a

    nspimnta pentru a arta teama inspirat adversarilor ntr-un pasaj care constituie o

    prelucrare dup 2 Macabei, 1842

    : Nec paterna liberos fefellit instructio; tantum enim

    profuerunt memoratis facta maiorum, ut apertissima fide armatos principes deterrerent43

    .

    Exterrere este folosit la diateza pasiv pentru a arta starea de panic de care au fost cuprini

    barbarii care staionau la Asturis ca foederati, n urma unui cutremur: Facto subito terraemotu

    ita sunt barbari intrinsecus habitantes exterriti, ut portas sibi Romanos cogerent aperire

    velociter44

    .

    Perterrere, a nfricoa, a nspimnta pe deplin, este cuvntul cel mai des folosit de

    Eugippius pentru a exprima teama. n toate cele patru ocurene verbul este folosit la modul

    participiu, iar construciile au cel mai frecvent complement de cauz n ablativ exprimnd

    motivul fricii: pavore; stupore; splendore clamoreque. Trei dintre acestea descriu teama

    produs de apariii miraculoase, intervenii divine sau prevestiri: Quibus auditis magno mulier

    pavore perterrita coepit servata libenter erogare pauperibus45

    ; effigiem sancti praeferens

    Severini, qui cum minaci compellatione perterritum sequi se iussit46

    ; Tantum igitur Dei

    beneficium dum circumstantes tacite mirarentur, unus eorum, cui nomen erat Plentissimus,

    nimio stupore perterritus exclamavit47

    .

    ntr-un sigur caz, perterrere denumete teama resimit de o grupare de barbari care inteiona

    s atace Lauriacum: hostes silvarum occultati nemoribus, subito splendore clamoreque

    perterriti48

    .

    Adjectivul anxius estesingurul termen din familia sa de cuvinte folosit de Eugippius: totoque

    anxius die locustarum nubem impendentem, qua potuit49

    .

    Expunerea de mai sus arat c niciodat Eugippius nu folosete un cuvnt din cmpul lexical

    al fricii pentru a arat teama provincialilor romani fa de ameninrile externe. De cele mai

    multe ori, termenii cmpului lexical sunt folosii pentru a arat teama generat de respectul

    fa de Sfntul Severin, emoia ncercat de cei care erau martori la miracole sau alte

    manifestri ale puterii divine, teama fa de disciplina riguroas din mediul monahal, sau

    teama fa de Dumnezeu. Exist i exemple n care cuvintele din cmpul lexical al fricii sunt

    folosite pentru a denumi stri individuale, produse de fapte obinuite de via. Teama de

    dumani apare exprimat prin cuvinte specifice doar atunci cnd se refer la sentimente trite

    de barbari, este generat de perspectiva unor nfrngeri militare i urmrile acestora i este de

    fiecare dat exprimat subiectiv, chiar de cei care o resimt: Gibuldus i Flaccitheus.

    Din aceste punct de vedere Eugippius urmeaz tipare cretine fundamentale. ndemnul pentru

    cretini de a nu se teme n relaia cu ali oameni sau cu mediul nconjurtor apare frecvent n

    42 Philippe Rgrat, op. cit., p. 158, e. 43Ep. ad Eugip. 5 : Iar nvtura printeasc nu a nelat ateptrile copiilor: cci att de folositoare pentru

    acei vestii [lupttori] erau faptele strbunilor, nct ei nspimntau principii narmai prin ncrederea fis. 44VS, 2, 1: din cauz c s-a produs pe neateptate un cutremur , barbarii care locuiau n interiorul [cetii] au

    fost att de nspimntai nct i-au forat pe romani s le deschid repede porile. 45VS, 3, 2: v. supra, n. 28. 46

    VS, 19, 4: v. supra, n. 29. 47VS, 28, 4: Aadar pe cnd cei care stteau n jurul su se mirau n tcere de o att de mare binefacere a lui

    Dumnezeu, unul dintre ei, al crui nume era Plentissimus, ngrozit, a exclamat cu o foarte mare uimire. 48VS, 30, 4: dumanii, care erau ascuni printre copacii din pduri, nspimntai pe neasteptate de lumina

    puternic i de zgomot. 49VS, 12, 4: i ntreaga zi, ngrijorat, a alungat, aa cum a putut, norul amenintor al lcustelor.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    391

    Noul Testament. Textele scripturistice disociaz cele dou planuri: cel al sufletului i al

    trupului, teama fizic poate afecta doar trupul, n timp ce sufletul nemuritor rmne neatins50

    .

    Aadar Eugippius se plaseaz firesc n aria gndirii cretine, iar concetenii si romani sunt

    definii astfel i printr-o valoare moral cretin, lipsa de team n faa ameninrilor pentru

    persoana lor.

    Cu toate acestea, ntreaga lucrare a lui Eugippius prezint momente n care ameninrile

    externe reprezentate de triburile germanice, concretizate n aciuni armate, provoac reacii de

    team n rndul provincialilor. Eugippius red aceste reacii prin procedee narative, descriind

    aciunile romanilor determinate de aceste amninri. De fapt el caracterizeaz perioada

    istoric n care a trit Severin ca fiind foarte zbuciumat nc din prima fraz a Memoriului

    su: Tempore, quo Attila, rex Hunnorum, defunctus est, utraque Pannonia et cetera confinia

    Danuvii rebus turbabantur ambiguis51

    . Aceast stare de insecuritate va constitui una dintre

    temele majore ale biografiei lui Severin. n opinia lui Eugippius, securitatea cetenilor fusese

    legat de existena Imperiului Roman: Per idem tempus, quo Romanum constabat imperium,

    multorum milites oppidorum pro custodia limitis publicis stipendiis alebantur. Qua

    consuetudine desinente simul militares turmae sunt deletae cum limite, Batavino utcumque

    numero perdurante. Ex quo perrexerant quidam ad Italiam extremum stipendium

    commilitonibus allaturi, quos in itinere peremptos a barbaris nullus agnoverat52

    .

    Aa cum s-a observat, Eugippius constat c la acea dat imperiul nu mai exista53

    . El observ

    corect c securitatea cetenilor era asigurat n strategia global de aprare prin unitile

    dispuse pe grani (limes), cu scopul de a asigura paza acesteia (pro custodia). Disoluia

    autoritii centrale s-a concretizat i prin dispariia intituiei armatei, o instituie fundamental

    a statului roman. Eugippius ilustreaz starea n care se afla armata printr-un pasaj narativ

    elocvent: soldaii plecai spre Italia pentru a solicita plata soldei sunt ucii pe drum de barbari,

    aceste uniti de limitanei neavnd nici fora i nici numrul necesar pentru a-i asigura

    propria securitate. Lipsii de protecia de care se bucuraser timp de cteva secole, provincilii

    civili se afl sub domnia nedreapt a barbarilor.

    Starea de insecuritate i teama de incursiunile barbarilor sunt ilustrate i de faptul c oraele

    sunt fortificate, iar viaa urban se restrnge practic la zona nchis cu ziduri, asemenea

    fortificaii fiind documentate n text la Comagenis, Favianis, Lauriacum, Batavis i

    Quintanis54

    . ntr-un caz, la Comagenis, prezena n apropiere a unor grupuri narmate cu

    intenii de prad determin msuri speciale de paz: porile oraului sunt nchise i accesul n

    50 Matei, 10, 28: Nu v temei de cei ce ucid trupul, iar sufletul nu pot s-l ucid. n modul cel mai explicit

    ndemnul de a nu se teme de dumani apare formulat de Sfntul Pavel, Epistola ctre Filipeni, 1, 28: Fr s v

    nfricoai ntru nimic de cei potrivnici, ceea ce pentru ei este un semn de pierzare, iar pentru voi de mntuire, i

    aceasta este de la Dumnezeu. Pentru viziunea cretin asupra fricii: Lothar Coenen, Erich Beyreuther, Hans

    Bietenhard, Diccionario teologico del Nuevo Testamento, Vol. IV, Ediciones Sigueme, Salamanca, 1994, pp.

    246-247, s. v. temor (). 51VS, 1, 1: n vremea n care a murit Attila, regele hunilor, ambele Pannonii i celelalte [provincii] vecine cu

    Dunrea erau rvite de evenimente tulburi. 52

    VS, 20, 1: n tot acel timp, n care a dinuit Imperiul Roman, soldaii din multe ceti primeau salarii

    de la stat pentru paza graniei fortificate. Cnd acest obicei a ncetat, unitile militare au fost

    distruse odat cu grania, doar numerus Batavinus rezistnd ntr-o oarecare msur. Unii [soldai]

    din acesta plecaser spre Italia ca s aduc ultimul salariu pentru camarazii lor de arme i nimeni nu

    aflase c pe drum acetia fuseser ucii de barbari.

    53 Philippe Rgrat, op. cit., p. 234-235, n. 3 (cu bibliografie). 54 Ludwig Bieler, Introduction, n Eugippius, The Life of Saint Severin, eds. Ludwig Bieler, Ludmilla Krestan

    (The Fathers of the Church, 55). Washington D.C.: Catholic University of America Press, 1965, p. 19.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    392

    interior, dar i spre exterior, este limitat55

    . Locuitorii i iau singuri msuri de securitate. La

    Lauriacum, unde i cutaser refugiu i locuitorii altor orae ajunse sub domninaia

    barbarilor, se nchid n interiorul zidurilor toate bunurile locuitorilor: ut omnem paupertatis

    suae sufficientiam intra muros concluderent. Msurile de securitate luate arat unele

    reminiscene ale procedurilor militare : sunt trimii cercetai, iar posturile de paz de pe ziduri

    par s constituie o uzan : dispositis per muros ex more vigiliis ; cum (...) coepissent vigilare.

    Din acelai pasaj rezult c, cel puin cei care intenionau s atace oraul Lauriacum, nu sunt

    nc pregii s asedieze fortificaii, singurele instrumente de asalt pe care le dein sunt doar

    scri pentru escaladarea zidurilor56

    .

    Dei nu este exprimat n mod direct, prin cuvintele care aparin cmpului lexical propri-zis al

    fricii, teama pe care o resimeau provincialii fa de aciunile triburilor germanice este

    evident din maniera n care Eugippius construiete imaginea migratorilor. Populaiile

    germanice din afara granielor amintite n text (Rugi, Alamanni, Goi, Thuringi) sunt denumii

    la modul generic barbari, iar acestui termen Eugippius i asociaz o serie de aciuni

    negative, care reprezint ameninri pentru viaa i proprietatea provincialilor57

    . Denumirea de

    barbari este asociat cu termeni nsemnnd ucidere, prad, distrugere, ducere n captivitate,

    atac, invazie. Ca urmare a aciunilor acestora, populaia se afl n pericol, este ameninat,

    constrns, i se limiteaz libertatea. Cel puin ntr-un moment barbarii sunt privii ca pedeaps

    divin pentru preotul care l jignise pe Sfntul Severin, dar fragmentul mai asociaz imaginii

    acestora i un sacrilegiu extrem de grav: uciderea unui preot n biseric58

    .

    n discursul pe care Severin l ine n faa apropiailor naintea morii, el compar starea n

    care ajunser provinciali cu sclavia egiptean: Scitote -inquit- fratres, sicut filios Israel

    constat ereptos esse de terra Aegypti, ita cunctos populos terrae huius oportet ab iniusta 55VS, 1, 4: nullique ingrediendi aut egrediendi facilis licentia praestabatur (nu se acorda nimnui cu uurin permisiunea de a intra sau de a iei). 56VS, 30, 4. 57Ep. Ad Pasc. 10 : quae premebantur crebris incursibus barbarorum; VS, Cap. 4: De praedonibus barbaris, qui

    etiam omnia arma sua cum praeda; Vs, Cap. 10: mox a barbaris capto; VS, 1, 5: barbarorum vastatione

    deletum; 4. 1: Per idem tempus inopinata subreptione praedones barbari, quaecumque extra muros hominum

    pecudumque reppererant, duxere captiva. Tunc plures e civibus ad virum Dei cum lacrimis confluentes inlatae

    calamitatis exitiumretulerunt, simul ostendentes indicia recentium rapinarum; 4, 3 quos ex barbaris ceperis,

    perducas incolumes; 4, 5: Dimissis itaque barbaris ipse de christi miraculis gratulatur, de cuius et miseratione

    promittit numquam illud oppidum hostium praedas ulterius experturum: cives tantum ab opere dei nec prospera

    nec adversa retraherent; (5) Astfel dup ce au plecat barbarii, el nsui aduce mulumiri pentru minunile lui

    Hristos i a promis c prin mrinimia Lui acea cetate nu va mai cunoate de acum nainte jefuirile dumanilor : totui cetenii s nu se fereasc de lucrarea lui Dumnezeu, nici de cea favorabil, nici de cea potrivnic; 9, 1:

    barbarorum ditione vexatos genuinae restituere libertati; 10, 1: redemerat de manibus barbarorum ; mox a

    barbaris Danuvio transvectus est cum suo persuasore captivus; 11, 1 : paene nullum castellum barbarorum

    vitaret incursus; 17 , 2 : quamvis ex duro barbarorum imperio famis angustias sustinerent; 17, 4: sed dilatam

    eorum oblationem praedixit barbaris offerendam [Gothi]; 20, 1: quos in itinere peremptos a barbaris; 22, 4 :

    Hunumundus paucis barbaris comitatus oppidum, ut sanctus praedixerat, Batavis invasit ac, paene cunctis

    mansoribus in messe detentis, quadraginta viros oppidi, qui ad custodiam remanserant, interemit; 22. 5.

    Presbyterum quoque illum, qui tam sacrilega contra famulum Christi in baptisterio fuerat elocutus, ad eundem

    locum confugientem insequentes barbari peremerunt; 30, 4 : quas ad urbis excidium praeparantes barbari; 31,

    1: oppidorum reliquias, quae barbaricos evaserant gladios; 37, 2: diem horamque periculi, qua barbaros

    evaserant, indicantibus; 40, 4 Scitote -inquit- fratres, sicut filios Israel constat ereptos esse de terra Aegypti, ita

    cunctos populos terrae huius oportet ab iniusta barbarorum dominatione liberari. Etenim omnes cum suis facultatibus de his oppidis emigrantes ad Romanam provinciam absque ulla sui captivitate pervenient. 44, 1:

    Ferderuchus vero beati Severini morte comperta, pauper et impius, barbara cupiditate semper immanior, vestes

    pauperibus deputatas et alia nonnulla credidit auferenda; 44, 5: Tunc omnes incolae tamquam de domo

    servitutis Aegyptiae, ita de cotidiana barbarie frequentissimae depraedationis educti sancti Severini oracula

    cognoverunt. 58 VS, 22, 5.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    393

    barbarorum dominatione liberari. Etenim omnes cum suis facultatibus de his oppidis

    emigrantes ad Romanam provinciam absque ulla sui captivitate pervenient. Severin

    recunoatea astfel situaia politic aa cum aceasta se prezenta de fapt, ca dominatio

    barbarorum i o privete ca opus libertii. Pe de alt parte, consider c teritoriul Italiei,

    acolo unde i ndeamn pe toi locuitorii s se refugieze, este nc pmnt roman, Romana

    provincia, iar n viziunea lui acolo nc ar exista libertate. Cnd Eugippius relateaz migraia

    a cel puin o parte dintre locuitorii din Noricum Ripense mpreun cu moatele sfntului n

    Italia, reia i amplific ideea lui Severin: 44, 5: Tunc omnes incolae tamquam de domo

    servitutis Aegyptiae, ita de cotidiana barbarie frequentissimae depraedationis educti sancti

    Severini oracula cognoverunt. Tema sclaviei egiptene este nc prezent, dar Eugippius

    exprim starea n care se afla populaia ntr-un fel diferit fa de Severin. Sfntul definise de

    fapt prin iniusta barbarorum dominatione un regim politic, derivat din autoritatea asupra

    populaiei civile pe care barbarii o preluaser treptat, n urma restrngerii autoritii Romei i

    apoi a dispariiei de fapt a imperiului. n principiu situaia oraelor fostei provincii era aceea a

    unor comuniti tributare, care ar fi trebuit s se bucure de anumite drepturi i liberti.

    Abuzurile devenite realitate cotidian fac ns ca aceast relaie de subordonare s devin

    ilegal (iniusta). Eugippius, n intervenia proprie, depete simpla descriere a situaiei

    politice i constat c modul de existen al provincialilor devenise de nesuportat, acetia nu

    se salveaz de la dominaie, ci de la un mod de existen pe care l denumete prin

    substantivul barbaries, opus modului de via civilizat, este sfritul modului de via din

    lumea roman, definit cel mai bine prin cunoscuta figur a lui Caesar cultu atque

    humanitate.

    Rolul Sfntului Severin n aceast situaie general de insecuritate poate fi definit cel mai bine

    prin propriile sale cuvinte. El declar ctre preotul Primenius c misiunea sa este tocmai aceea

    de a-i ajuta pe cei aflai n pericol: Verum tamen scito, quia Deus, qui te sacerdotem fieri

    praestitit, ipse me quoque periclitantibus his hominibus interesse praecepit59

    . n acest sens

    trebuie neleas ntreaga lucrare pe care Severin o face printre laici, devenind treptat un

    protector al provinciei i, dac nu i se poate aplica, nici mcar n sens figurat, apelativul de

    conductor, a fost oricum persoana cu cea mai mare influen printre provinciali.

    Philippe Rgrat observa c nenelegerile aprute ntre Severin i populaia civil au

    ntotdeuna ca obiect msurile de securitate mpotriva barbarilor60

    . Exist desigur o cale

    ascendent pe care Severin o parcurge pn n punctul n care autoritatea sa s fie

    recunoscut. Prima sa intervenie, n oraul Asturis, este o prevestire a distrugerii oraului de

    ctre barbari. n faa pericolului, Severin recurge aici doar la apelul ctre urmarea preceptelor

    morale de baz ale cretinismului: post, rugciune i milostenie. Intervenia sa este fcut n

    adunarea public a clerului i cetenilor oraului, urmnd acelai tipar narativ ca prima

    intervenie a lui Iisus n sinagoga din Nazaret, care produce indignarea iudeilor, urmat apoi

    de acceptarea mesajului la Capernaum i n celelate ceti61

    . Populaia refuz s reacioneze la

    acest avertisment. Severin prsete oraul i se oprete n Comagenis. Populaia de aici

    primete vestea mplinirii prevestirii fcute la Asturis i urmeaz ndemnurile lui Severin. Ca

    urmare a acestui fapt, populaia va fi salvat de atacul iminent, n urma unei ntmplri

    miraculoase: foederati barbari care constituiau garnizoana local, cuprini de panic n urma

    unui cutremur, prsesc incinta fortificat a oraului i se angajeaz ntr-o lupt de noapte cu

    barbarii care se aflau n mprejurimile oraului. Lipsa oricrei proceduri de recunoatere i

    59Ep. ad. Pasc., 9: Dar totui, afl c Dumnezeu, cel care a rnduit s fii preot, tot El a poruncit ca eu s m

    ngrijesc de aceti oameni aflai n pericol 60 Philippe Rgrat, op. cit., p. 93. 61 Luca, 4, 16-30.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    394

    identificare a adversarului n rndul acestor elemente militare, produce un mcel general

    printre barbari, ceea ce l face pe Eugippius s remarce: divino plebs servata praesidio per

    sanctum virum armis didicit pugnare caelestibus62

    . Din acest moment, influena lui Severin

    va crete constant. Prin autoritatea sa, construit tocmai prin protecia oferit mpotriva

    agresiunilor externe, Severin reuete s fac s funcioneze un sistem de distribuire a

    resurselor ntre cetenii provinciei63

    , iar pe de alt parte preceptele sale morale cretine sunt

    aproape unanim acceptate. Severin este ns nu doar un simplu aprtor al moralei, ci tot el i

    asum rolul de a negocia cu regii barbari n numele provincialilor i tot el este cel sub a crui

    protecie se produce ultima aciune militar roman documentat n zon64

    . Asediul oraului

    Lauriacum este momentul care ilustreaz cel mai bine autoritatea de care ajunese s se bucure

    Severin65

    . Aceast asumare a responsabilitilor de protecie a comunitii cetenilor n

    momentul n care statul roman i instituiile sale i ncetau existena constituie diferena

    dintre Sfntul Severin i alte repere ale vieii cretine de la sfritul Antichitii.

    n concluzie, viziunea cretin asupra fricii l face pe Eugippius s evite folosirea termenilor

    din cmpul lexical al acestui cuvnt cnd se refer la populaia roman. Cuvintele care

    denumesc sentimente de fric sunt folosite pentru teama de Dumnezeu ca valoare cretin,

    emoiile provocate de interveniile divine i miracole, sau teama plin de respect fa de

    Severin. Pe de alt parte, Eugippius red prin mijloace narative ameninarea permanent i

    climatul de team din societatea de pe grania imperiului n secolul al V-lea. Personajul su,

    Sfntul Severin, s-a strduit prin toate aciunile sale s ofere protecie comunitii cetenilor

    romani care triau ntr-o zon de pericol permanent, iar o parte important a eforturilor sale

    sunt ndreptate tocmai mpotriva manifestrilor cauzate de fric. De remarcat ns i faptul

    c, cel puin n opinia lui Eugippius, pericolul extern i emoia de team n faa acestuia

    (metus hostilis) a produs ntr-adevr o ntrire a valorilor morale cretine.

    Abrevieri

    Ep. ad. Pasc. Epistola ad Paschasium, ed. Philippe Rgrat.

    Ep. ad. Eug. Epistola Paschasii ad Eugippium, ed. Philippe Rgrat.

    VS Vita Sancti Severini, ed. Philippe Rgrat.

    Bibliografie

    Anonymi Valesiani Pars posterior. Chronica Theodericiana, n Ammianus Marcellinus,

    History, Vol. III, Books 27-31. Excerpta Valesiana, (Loeb Classical Library, 331),ed. John C.

    Rolfe, Harvard University Press, Cambridge, Mass., 1987, pp. 530-569.

    62VS, 2, 2: populaia salvat cu ajutor divin a nvat de la omul sfnt s lupte cu arme cereti. 63VS, 17: Insituie sistemul distribuirii unei a zecea pri din bunuri ctre cei afectai de foametea produs ex duro

    barbarorum imperio. 64VS, 4, 2-5. 65VS, 30. La Lauriacum se adunaser locuitorii din oraele din amonte care ajusneser sub dominaia barbar.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    395

    Bckmann, Aquinata, A Listening Community. A Commentary on the Prologue and Chapters

    1-3 of Benedict's Rule, Translated by Matilda Handl and Marianne Burkhard, Edited by

    Marianne Burkhard, Liturgical Press, Collegeville, 2015.

    Bovon, Franois, El Evangelio segun Lucas. I. Lc 1 9, (Biblioteca de Estudios Biblicos, 85),

    traducere n limba spaniol de Alfonso Ortiz Garca, Ediciones Sigueme, Salamanca, 1995.

    Buck, Carl Darling, A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European

    Languages. A Contribution to the History of Ideas, University of Chicago Press, Chicago

    Londra, 1949 [1988].

    Coenen, Lothar, Beyreuther, Erich, Bietenhard, Hans Diccionario teologico del Nuevo

    Testamento, Vol. IV, Ediciones Sigueme, Salamanca, 1994.

    Cicero, Tusculan Disputations, (Loeb Classical Library, 141), ed. John Edward King, Harvard

    University Press Cambridge, Mass., 1927.

    Delehaye,Hyppolite, Les Lgendes hagiographiques, 2me

    d., Bruxelles: Vromant &Co.,

    1906.

    de Vaan, Michiel, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden

    Indo-European Etymological Dictionary), Brill Academic Publishers, Leiden Boston, 2008.

    Ernout, Alfred, Metus timor: les formes en -us et en -ds (-or) du latin, n Philologica. II

    (tudes et Commentaires. XXVI), Editura C. Klincksieck, Paris, 1957, pp. 7-56.

    Ernout, Meillet Ernout, Alfred Meillet Alfred, Dictionnaire tymologique de la langue

    latine. Histoire des mots (4e d.), Editura C. Klincksieck, Paris, 2001.

    Eugippe, Vie de saint Sverin, d. Philippe Rgrat (Sources Chrtiennes, 374), ditions du

    Cerf, Paris: 1991.

    Eugippii Vita Sancti Severini, accedittabula Norici (Monumenta Germaniae Historica.

    Scriptores rerum Germanicarum), ed. Theodor Mommsen, Editura Weidmann, Berlin, 1898.

    Eugipii Regula, ed. Fernand Villegas, Adalbert de Vog (Corpus Scriptorum

    Ecclesiaticorum Latinorum, 87), Editura Hoelder Pichler Tempsky, Viena, 1976.

    Eugippius, The Life of Saint Severin, eds. Ludwig Bieler, Ludmilla Krestan (The Fathers of

    the Church, 55), Catholic University of America Press, Washington D.C., 1965.

    Fitzmyer, Joseph A., El Evangelio segun Luca. III,Traduccin y commentario. Captulos 8, 22

    18, 14, traducere n limba spaniol de Dionisio Mnguez, Ediciones Cristianidad S.L.,

    Madrid, 1987.

    Guu, Gheorghe, Dicionar latin - romn, Editura Enciclopedic, Bucureti 1983.

    Halichias, Maria-Luiza, The Terminology of Fear in the Sallustian Monographies De

    coniuratione Catilinae and De bello Iugurthino, dans Dumitru Oancea, Maria-Luiza

    Halichias, Ana-Cristina Popa, Nicolae-Andrei (coord.), Expressions of Fear from Antiquity

    to the Contemporary World, Cambridge Scholars Publishing, 2016, pp. 79-93.

    Iordanes, Romana et Getica, (Monumenta Germaniae Historica), ed. Theodor Mommsen,

    Berlin: Weidmann, 1882.

  • Iulian Boldea (Editor) Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Trgu Mure, 2017, eISBN: 978-606-8624-12-9

    396

    Isidorus Hispalensis, Differentiae, n Jacques Paul Migne (ed.), Patrologia Latina, Vol. 83,

    Paris, 1862.

    Kapust, Daniel, On the Ancient Uses of Political Fear and Its Modern Implications, n

    Journal of the History of Ideas, 69, 3, 2008, pp. 353-373.

    Martindale, John Robert, The Prosopography of the Later Roman Empire. Vol. II. A.D. 395-

    527, Cambridge University Press, Cambridge, 1980.

    Mierow, Charles Christopher, Eugippius and the Closing Years of the Province of Noricum

    Ripense, n Classical Philology, 10, 2, 1915, pp. 166-187.

    Novum Testamentum Graece (ed. Eberhardt Nestle, Kurt Aland), ed. 26, Deutsche

    Bibelstiftung, Stuttgart, 1981.

    Thomas, Jean-Franois, De terror vereri : enqute lexicale sur des formes de peur et de

    crainte en latin, n Revue de philologie, de littrature et d'histoire anciennes, 86, 2, 2012,

    pp. 143-168.

    Wood, Neal, Sallust's theorem: a comment on fear in western political thought, n History

    of Political Thought, 16, 2, 1995, pp. 174-189.