Upload
bruce
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
1/25
Project to establish European and Asian
Co-operations of small and medium sized Enterprises
Expertise Guide AsiaDoing Business
in China(Focusing Construction)
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
2/25
Introduction
The “Expertise Guide Asia” for Malaysia and China
includes information for SMEs
The guide is an outcome of the ASIA Invest Project
PEACE in which companies from Spain, Hungary,
the Czech Republic, Germany, Malaysia and China
participated. Essential part of the project was the
two matchmaking events in Xian (China) at 15 June
2009 and Kuala Lumpur (Malaysia) at the 18 June2009. Intensive preparation, individual advisory and
custom-fit supports were additional objects during
the project to facilitate the entry of small and me-
dium sized companies in foreign markets. “Expertise
Guide Asia” for Malaysia and China are one part of
the project support and it is available for all SMEs
interested in these markets.
Main sectors were energy efficient construction,general building construction, environmental ener-
gies/renewable energies, installation (every kind of
installation), architecture, outdoor planning/land-
scape gardening, cleaning contractors, interior work
and design and built–in furniture/furniture. So the
two guides are focused on the construction area.
The project is funded by the European Union under
the Asia-Invest Programme. These Guides make no
claim to be complete. They serve as an orientation
guide for normal case. Liability regarding informa-
tion, accuracy and usefulness of these instructions
cannot be assumed.
Contractor:
Handwerkskammer Dortmund
Reinoldistr. 7-9
44135 Dortmund
Author of the Expertise Guide Asia – China:
Delegation of German
Industry and Commerce Shanghai
29/F POS Plaza, 1600 Century Avenue
Shanghai 200122, China
Author of the Expertise Guide Asia – Malaysia:
Malaysian German Chamber
of Industry and Commerce
Suite 47.01, Level 47,
Menara AmBank, No. 8, Jalan Yap
Kwan Seng, 50450 Kuala Lumpur, Malaysia
Layouthelex agentur & consult, Dortmund
Project Partners:
Dortmund Chamber of Skilled Crafts and Trades
Münster Chamber of Skilled Crafts and Trades
Dortmund Chamber of Commerce
Münster Chamber of Commerce
German Chinese Chamber of Commerce Shanghai
Heves Chamber of Commerce
Zala Chamber of Commerce
Barcelona Chamber of Commerce;
Czech Chamber of Commerce
Copyright 2010 / © 5/2010. All righths reserved.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
3/25
Table of Contents 3
Table of Contents
1. Formal requirements
for temporary activities 4
1.1 Work permit 4
1.2 Residence permit 4
1.3 Special Cases 5
2. Special requirements
for the construction industry 6
2.1 Requirements for constructioncompanies in China 6
2.2 Requirements for construction
design and engineering companies
in China 6
3. Tax Law/Social Security 8
3.1 Corporation income tax 8
3.2 Individual Tax 8
3.3 Income taxes for outgoing
German workers 103.4 Social Insurance 11
3.4.1 Information on social security
in China: 11
3.4.2 Social welfare in Shanghai 11
4. Legal Framework 12
4.1 Contract law 12
4.1.1 Employment management
regulations for foreigners 12
4.1.2 Contract regulations in the
construction industry 13
4.2 Product responsibility
and guarantee 144.3 Rules and Standards for foreign –
invested construction companies 14
4.3.1 Regulations on administration of
foreign–invested construction
enterprises 15
4.3.2 Regulations on administration of
foreign-invested construction and
engineering design enterprises 19
5. Intercultural skills 225.1 Greetings / Titles /
Exchanging business cards 22
5.2 Gestures 22
5.3 Gifts 22
5.4 Communication in general 22
5.5 Business behavior 23
5.6 Negotiations 23
5.7 Dining 23
6. Further links 24
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
4/25
4 Formal requirements for temporary activities
1.1 Work permit
According to the “Management regulation for for-
eign employees in China”, foreigners to be employed
in China must meet the following conditions:
at least 18 years of age, good physical health; possession of the necessary expertise and rele-
vant work experience to carry out their work;
no criminal record;
a valid passport or international travel docu-
ments which can replace a passport (hereinafter
referred to as a document instead of passport).
The employer company should apply for a work
permit, if it intends to employ foreigners. To shouldobtain the People’s Republic of China work permit
for foreigners, the following documents have to be
prepared:
Approval of the company (copy with company
stamp)
Business license (copy with company stamp)
Company code (copy with company stamp)
Résumé, English or German, with a Chinese ver-
sion (on company paper with company stamp)
Qualifications of work experience or certificate of
ability to work (copy with company stamp)
Training certificate (copy with company stamp)
Passport (copy with company stamp)
Foreigners with permission to work in China can ap-
ply for a working visa at Chinese embassies, con-
sulates and visa offices all over the world, bringing
with them their work permit, issued by the Ministry
of Labor, a letter issued by the authorized unit and
a valid passport or another valid tavel document. By
following these steps, the foreign employee shouldafterwards be in possession of a working visa and
should enter China and obtain an employment li-
cense and a residence permit for foreigners.
1.2 Residence permit
The residence permit for foreigners is issued to peo-
ple, staying more than 1 year in China. A temporary
foreigner residence permit is issued to people whostay less than one year in China.
Foreigners who need to stay in China for more than
30 days must apply for a residence permit or tem-
porary residence permit for foreigners at the police
office in their residential city or county within 30
days after the date of their entry into China.
Necessary documents to apply for the residence
permit:
valid passport and visa;
employer correspondence;
certificate of accommodation registration;
health certificate;
2 recent color photos
1. Formal requirements for temporary activities
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
5/25
Formal requirements for temporary activities 5
1.3 Special Cases
Foreigners may be exempted of the duty to obtain
an employment license and a work permit, if they
meet any of the following conditions:
1. Foreign professional technical and manage-
rial personnel employed directly by the Chinese
government; those with senior technical titles or
credentials of special skills recognized by theirhome, or international technical authorities, or
professional associations, to be employed by
Chinese government organs; and institutions
and foreigners holding a foreign expert certifi-
cate issued by China’s Bureau of Foreign Expert
Affairs
2. Foreign workers with special skills who work
in offshore petroleum operations without the
need to go ashore for employment and can holda work permit for foreign personnel engaged in
the offshore petroleum operations in the Peo-
ple’s Republic of China;
3. Foreigners who conduct commercial entertain-
ing performances with the approval of the Min-
istry of Culture and hold a permit for temporary
commercialized performance.
Foreigners may be exempted of the employment
license and may apply directly for the working per-
mit by presenting their working visas and relevant
papers after their entry, if they meet any of the fol-
lowing conditions:
Foreigners employed in China under agreements
or accords entered into by the Chinese govern-
ment with foreign governments or internation-
al organizations for the implementation of Sino-foreign projects of cooperation and exchange;
Chief representatives and representatives of the
permanent offices of foreign enterprises in China.
If in a specific case, a private individual of Chinese
or foreign nationality would like to order equipment
for their private residence in a foreign country, it is
according to Chinese laws not possible, to ask the
foreign manufacturer or a foreign craftsman to in-stall it in their homes. An installation like this must
be performed by a Chinese company. Though, it
is possible for foreign craftsmen to come to China
with a Business-Visa (F) as consultants to advise the
Chinese craftsmen. A requirement is here still be-
ing invited by the Chinese company, which performs
the installation in order to receive a visa. This proce-
dure applies for any kind of installation, regardless
if whether in the fields of electronics or equipment
installation.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
6/25
6 Special requirements for the construction industry
2.1 Requirements for constructioncompanies in China
Foreign construction companies operated in the
1980s and 1990s only on a project-basis in China.
In order to be involved in the construction indus-
try in China, foreign companies had to demonstratetheir capability to participate in a particular project
in order to receive a business license. Foreign com-
panies can be involved in the following practices in
the construction industry:
Projects financed exclusively with foreign capital
Projects funded by loans of international institu-
tions, such as the World Bank, achieved by an in-
ternational bid Chinese-foreign joint venture projects, which de-
mand technical expertise, the Chinese partners
of the joint venture do not have
Projects financed by Chinese entities, but also in
need of foreign expertise - collaborations with
Chinese partners are possible in this case
As part of China’s commitment agreed in order to
join the World Trade Organization (WTO), the Min-
istry of Construction and the Ministry of Foreign
Trade and Economic Cooperation (now the Ministry
of Commerce) jointly issued two new regulations:
the Regulation on Administration of Foreign–In-
vested Construction Enterprises and the Regulation
on Administration of Foreign-Invested Construction
and Engineering Design Enterprises, in 2002.
After the Regulation on Administration of Foreign–
Invested Construction Enterprises came into force,
the old system, which based on projects, became
invalid. Instead, if the foreign companies want to be
involved in construction projects in China, they are
now obliged to find a foreign-invested construction
enterprise, except for projects financed by interna-tional institutions, eg. the World Bank.
The main disadvantage of the new rules is, that
foreign companies seeking involvement in China’s
construction projects are now forced to maintain a
permanent presence in China, with significant capi-
tal and labor input.
2.2 Requirements for constructiondesign and engineering com-panies in China
Chinese design offices are divided into four classes,
A, B, C and D. The class A design offices have no
limits in terms of scale, the difficulty grade, or the
location of the applied projects; the class B and class
C design offices will be limited according to their
province of origin and the location of the design of-
fice. The class D design offices can not design un-
derground structures.
2. Special requirements for the construction industry
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
7/25
Special requirements for the construction industry 7
In the field of design and engineering there are ba-
sically three ways for a foreign company to get in-
volved in China:
Founding of a foreign-invested design company
(joint venture or 100% subsidiary) or purchase of
shares in an
existing Chinese company
Founding of a limited consultancy company
Cross-border provision of design for, or jointly,with a Chinese design office
Concerning the activities of foreign designers and
engineers in China, the Regulations on Administra-
tion of Foreign-Invested Construction and Engineer-
ing Design Enterprises are very important. Accord-
ing to this, foreign-invested design enterprises will
face stricter rules for achieving the certificate of
competence than Chinese designers. It means, that
because of a lack of experience in Chinese construc-
tion projects, foreign-invested design companies
are likely to be rated in a lower class, even if they
have a successful record elsewhere.
Besides reestablishing a foreign-invested design en-
terprise - alone or in the form of a joint venture with
a Chinese partner – there is, of course, the questionwhether founding a foreign-invested design enter-
prise is possible through the acquisition of shares
in an existing Chinese design company. It’s possi-
ble in principle: In such a case, the stricter rules of
planning regulations do not interfere, provided they
comply with key personnel and compulsory attend-
ance etc. However, a revaluation of the certificate of
competence has to be taken.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
8/25
8 Tax Law/Social Security
3.1 Corporation income tax
The following enterprises or organizations, which
separately account for their respective financial re-
sults (hereinafter referred to as taxpayers) shall have
an obligation to pay income tax:
1. State-owned enterprises;
2. Collective enterprises;
3. Private enterprises;
4. Joint venture enterprises;
5. Joint stock enterprises;
6. Any other organizations deriving income from pro-
duction and business operations and other income.
The income tax payable by a taxpayer shall be
computed at 33% of its taxable income. The tax-able income shall represent total income earned
by the taxpayer in a tax year less deductible
items. The taxable income shall represent the to-
tal income, earned by the taxpayer in a fiscal year
less deductible items for that fiscal year.
3.2 Individual Tax
The tax liability in China is composed of the limited
and unlimited tax liability, which is based on resi-
dence principle and the duration of the stay.
For people who stay less than 183 days in China
within a year (for those countries that have a dou-
ble taxation agreement with China), their income of
self-employment in China is exempted from taxes, if
the wage/salary payments are made by an employer
outside of China. This exemption does not apply
to foreigners, if their income is paid by a Chinese
employer, including chief representative and senior
management executives.
Under these circumstances, foreigners are liable for
taxation from the first day on.
Stays in China of more than 183 days and less thanone year will be regarded as non-residence in China,
and the following taxes will be applicable:
1. The employee works in China and obtains salary
from Chinese employers: tax in China
2. The employee works in China and obtains salary
from foreign employers: tax in China
3. The employee works overseas and obtains salary
from Chinese employers: no tax in China4. The employee works overseas and obtains salary
from foreign employers: no tax in China.
If a foreigner stays in China for more than one year
and less than five years, they are subject to the fol-
lowing income taxes:
1. The employee works in China and obtains sala-
ries from Chinese employers: tax in China
2. The employee works in China and obtains sala-
ries from foreign employers: tax in China
3. The employee works overseas and obtains sala-
ries from Chinese employers: tax in China
4. The employee works overseas and obtains sala-
ries from foreign employers: no tax in China.
After a stay of 5 years, a foreigner will be taxed in
China for his entire international income, and inter-
est income or rental income in foreign countries.
The Chinese tax law has almost no deductions. Cash
3. Tax Law/Social Security
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
9/25
Tax Law/Social Security 9
amounts paid from companies to the employee are
usually taxed. Anyone who receives a fixed amount
of money as rental subsidy must be fully taxed. Only
payments taken by the companies - eg for rent, pri-
vately used passenger cars, plane tickets for home
holiday, school fees, etc - are exempted.
The Chinese financial authorities consider it to be ob-
ligatory, that the amount of income has to be proven
by a salary certificate. Normal income levels for spe-cific positions are well known. A general manager
for example, who earns a salary of 4,500 RMB and
would like to pay 25 RMB in taxes, should prepare for
some very tough questions. The finance authorities
are also well informed about the length of the stay in
China, due to all entry and exit data of airports are of
course kept nation-wide accessible databanks.
According to the new regulations of the State Ad-ministration of Taxation (SAT),Reinforcing the Man-
agement of Income Tax Records for Expatriates, local
authorities have now issued a new file to foreigners.
In addition, from January 2007 on, all individuals in
China with an annual income of over 120,000 RMB
should apply for income tax independently, and tax-
payers with an income above RMB 120,000 per year
should give tax clarification according to the new
provisions, in addition to their monthly tax payment,
either through their employer or by themselves.
For wages and salaries, the tax rate is progressive
from 5 to 45%. The top rate of 45%, charged on a
monthly income, basis, applies to incomes exceed-
ing 100,000 RMB.
The People’s Republic of China income tax rate (in
RMB, tax rates in %) For the calculation of the tax
rate for foreign employees, an amount of 4,800 RMB
will be deducted from the respective monthly incom.
Salary Tax rate in %
under 500 5
500 to 2.000 10
2.000 to 5.000 15
5.000 to 20.000 20
20.000 to 40.000 25
40.000 to 60.000 3060.000 to 80.000 35
80.000 to 100.000 40
over 100.000 45
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
10/25
10 Tax Law/Social Security
3.3 Income taxes for outgoingGerman workers
The term outgoing means working in another coun-
try for a foreign-based employer in the framework
of a domestic employment relationship.
In general, the tax situation of an outgoing em-
ployee is complicated, involving both, foreign and
Chinese tax laws. The assistance of a specialist taxadviser is recommended.
Generally they consider the following factors:
1. Taxing state (s)
2. Influential factors on the individual tax liability
overseas, for example, through home ownership,
income from rental/lease or business
3. If necessary: Application procedure for tax ex-
emption
4. Responsibility for payment of income taxes (em-
ployer or employee)
5. Reimbursement of expenditure by the company(i.e. tax, possibly countervailing tax, if not includ-
ed in the subsidies)
The following chart demonstrates in which cases a
foreign employee should pay income tax:
Is it income based on a position
in a representative office? yes income taxable
no
Is the income paid by companies in the PRC? yes income taxable
no
Will the income be calculated to the account of a
company in China in the end? yes income taxable
no
Does the foreign employee spend less than 90 days
in China in a calendar year? yes income taxable
no
Does the foreign employee spend less than 184
days in China in a calendar year? yes income taxable
no
The income tax can possibly be exempted,
further advice needed.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
11/25
Tax Law/Social Security 11
3.4 Social Insurance
3.4.1 Information on social security
in China:
It’s essential to distinguish whether it concerns a
Chinese or a foreign worker. Moreover, it is impor-
tant to distinguish whether it is concerning the em-
ployer in a Chinese or foreign-invested enterprises
(joint venture) or a representative office or a wholly
foreign owned enterprise.
A. Representative office
1. Employer: Representative office
Employee: Chinese nationality
The employee can not directly be employed by a
representative office with an employment contract.
The employee will sign a contract with a recruitment
company. The representative office can only hire theemployee by this company. In addition to this con-
tract (employee and the recruitment company), an-
other service contract can be signed between the
recruitment company and the employee, in which
other details can be added. The recruitment com-
pany is responsible for the social welfare contribu-
tions of the employee. The representative office is
required to make contributions as described in II.
2. Employer: Representative office
Employee: foreign nationality
The employment relationship is governed by the for-
eign labor and social security law.
B. wholly foreign owned enterprise,
joint venture
1. Employer: subsidiary firm of a
foreign company (WFOE) or joint venture
Employee: Chinese nationality
The employer can directly hire the employee or
through the recruitment company.
2. Employer: daughter company of a
foreign company (WFOE) or joint venture
Employee: foreign nationality
Foreign employee can either be employed by the
German company (i.e dispatch contract), or be em-
ployed by a local employment contract.
3.4.2 Social welfare in Shanghai
A. Chinese employee
1. The employer has to pay 12% of the salary for
health insurance, 22.5% for the pension insur-
ance, 2% for the unemployment insurance and
7% for the housing allowance, and 0.5% to 3%
for work accident insurance (depending on the
level of danger of the activity).
2. The employee has to pay 2% of the salary forhealth insurance, 8% for the pensions, 1% for the
unemployment insurance and 7% for the hous-
ing allowance.
3. If the salary of the employee is more than 300%
above the average salary in Shanghai, the excess
is not subject to social welfare contribution. The
average salary in Shanghai is 2892 RMB (2007).
4. For employees who only have a freelance con-
tract with the employer is no social welfare con-
tribution to pay.
B. Foreign employees
Basically foreign workers are not eligible for the Chi-
nese social security system. Also, such employees
are not “hired” by a recruitment company.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
12/25
12 Legal Framework
4. Legal Framework
4.1 Contract law
4.1.1 Employment management
regulations for foreigners
The employer and its foreign employee should, in ac-
cordance with the “Law Of The People’s Republic of
China on Employment Contracts” and “Regulations
on The Management of Employment of Foreignersin China”, conclude a labor contract, the term of
which shall not exceed five years. Such contract may
be renewed upon expiration after the completion of
examination and approval procedures in accordance
with.
The work permit of the employed foreigner shall
cease to be effective upon the expiration of the
term of the labor contract between the foreignerand his employer. If renewal is required, the employ-
er should, within thirty days prior to the expiration
of the contract, submit an application to the labor
administrative authorities for the extension of term
of employment, and after approval is obtained, pro-
ceed to go through formalities for the extension of
the work permit.
The foreign employee should ,within ten days after
obtaining the approval for extension of his term of
employment in China or the change of his employ-
ment location or his employer, go through formali-
ties for the extension or change his residence certifi-
cate at the local public security organs.
After the termination of the labor contract between
the foreign employee and his employer, the employ-
er should promptly report it to the labor and pub-
lic security authorities, return the work permit and
the residence certificate of the mentioned foreigner,
and go through formalities for exiting China.
The employer of the foreign employee in China shall
be the same as specified in his employment license.
If the foreigner switches employers within the ar-
ray, designated by the certificate office but remains
in a job of the same nature, the change must be
approved by the original Certificate Office and re-
corded in his work permit. If the foreigner is to beemployed not within the array designated by the
certificate, he/she must go through formalities for a
new employment license.
For foreigners whose residence status is revoked by
public security organs due to his violation of Chinese
laws, the labor contract should be terminated by
the employer and the employment permit will be
withdrawn by the labor administrative authorities.
Should labor disputes arise between the employer
and its foreign employee, these should be handled
in accordance with the Labor Law of the People's
Republic of China and the regulations of the Peo-
ple's Republic of China on Settlement of Labor Dis-
putes in Enterprises.
The labor administrative authorities shall conduct an
annual inspection of the work permit within thirty
days prior the end of every year of employment of
the foreigner. The employer should go through for-
malities of the annual inspection at the certificate
office of the labor administrative authorities. The
work permit shall automatically cease to be effec-
tive when the deadline is passed. In case of loss or
damage of the work permit during the term of his
employment in China, the foreigner should prompt-
ly report it to the original certificate office and go
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
13/25
Legal Framework 13
through formalities for the issuance of the employ-
ment permit again.
The wage paid to the foreign employee by the em-
ployer shall not be lower than the minimum wage
at the locality.
Working hours,rest and vacation,work safety and
hygiene as well as the social insurance of the foreign
employees in China shall follow the relevant provi-sions of the state.
Generally, foreign employees have neither obliga-
tion nor a right to be in possession of social insur-
ances. However, according to the “Notice of Human
Resources and Social Security Bureau of Shanghai
on Issues Concerning Foreigners Working in Shang-
hai, People Acquiring Permanent Residence abroad
and Hong Kong, Macao and Taiwan Residents toParticipate in the Social Insurance for Urban Work-
ers” (10th of October 2009), foreign employees may
have the basic pension insurance, basic medical in-
surance and worker’s compensation insurance.
4.1.2 Contract regulations
in the construction industry
Regulations on the construction contract can be
found in the contract law, the construction law
and other administrative regulations relating to the
construction quality. As both are general contracts,
where the client authorizes the measure and plan-
ning activity to a contractor, and the separate au-
thorization of measure, planning and implementa-
tion activity from the client to individual entrepre-
neur are allowed.
The construction contract should contain the fol-
lowing points:
Scope of the plan
Construction period
The time for commencement and completion of
any work to be commissioned in interim,
Quality
Costs
Time for delivery of technical materials Responsibility for the supply of materials and
equipment
Appropriation of funds and settlement of ac-
count
Inspection upon completion of the project
Scope and period of quality warranty
Cooperation between the envolved parties
The existing regulations on architecture and plan-ning contracts are quite rare.
Preinstructed is the minimum content of the archi-
tecture contract, which has to contain the following:
A time limit for supplying the relevant informa-
tion and documents for the planning
An estimation of the budget
Nomination of the requirements for sufficient
quality
Regulations about the salary
Other conditions for the cooperation, like meth-
ods of dispute settlement
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
14/25
14 Legal Framework
4.2 Product responsibilityand guarantee
Product quality law of the People’s Republic of Chi-
na was released in 1993 and amended in 2000. Ac-
cording to this regulation:
Anyone who conducts activities of production and
sale of any product within the territory of the Peo-
ple’s Republic of China must abide by this law. Butthe product referred to in this law means a product
which is processed or manufactured for the pur-
pose of sale. This law shall not apply to construction
projects.
Some important articles are listed here for
reference:
It is prohibited to forge or falsely use authentica-
tion marks, famous-and-excellent-product marks orother product quality marks; it is prohibited to forge
the origin of a product, to forge or falsely use the
name and address of a factory of another produc-
ers; and it is prohibited to mix impurities or imita-
tions into products that are produced or sold, or
pass a fake product off as a genuine one, or pass a
defective product off as a high-quality one.
The department in charge of supervision and con-
trol over product quality under the state council
shall be responsible for nation-wide supervision and
control over product quality. The relevant depart-
ments under the state council shall be responsible
for supervision and control over product quality
within the scope of their respective functions and
responsibilities.
Industrial products constituting possible threats to
the health or safety of human life and property must
be in compliance with the national standards and
trade standards safeguarding the health or safety
of human life and property; In the absence of such
national standards or trade standards, the product
must meet the requirements for safeguarding the
health or safety of human life and property.
To implement a construction project, the contrac-tors shall comply with the provisions of “Administra-
tive Regulations on the Work Safety of Construction
Projects” and “Regulation on the Quality Manage-
ment of Construction Projects” which provide re-
sponsibilities and obligations of construction project
owners, the survey and design entities, construction
entity, and project supervisory entity, quality repair
guarantee of construction projects and supervision
and administration.
Furthermore, the quality of the construction projects
shall be in accordance with the “Compulsory Provi-
sions on the Standard of the Construction Projects”
promulgated by the Construction Department of
the State Council.
4.3 Rules and Standards forforeign – invested construc-tion companies
The two regulations mentioned above “Regulations
on Administration of Foreign–Invested Construction
Enterprises “and” Regulations on Administration of
Foreign-Invested Construction and Engineering De-
sign Enterprises” contains all the rules from applica-
tion to supervision, some important articles in the
two regulations are listed for reference.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
15/25
Legal Framework 15
4.3.1 Regulations on administration
of foreign–invested construction
enterprises
These regulations shall apply to the establishment
of foreign–invested construction enterprises within
the territory of the People’s Republic of China, the
application for construction enterprise qualifications
and the administration and supervision of foreign–
invested construction enterprises.
The term ‘foreign-invested construction enterprise’
mentioned in these regulations refers to a wholly
foreign-owned construction enterprise, or a Sino-
foreign equity construction joint venture or a Sino-
foreign cooperative construction enterprise estab-
lished within the territory of the People’s Republic
of China in accordance with Chinese laws and regu-
lations.
A foreign investor, which intends to establish a
foreign-invested construction enterprise within
the territory of the People’s Republic of China and
conduct construction business, shall, in accordance
with laws, obtain the approval certificate from the
relevant foreign trade and economic cooperation
administration department and register with the
State Administration of Industry and Commerce or
its authorized administration of industry and com-
merce at local levels, and the qualification certifi-
cate from the relevant construction administration
department.
Notice of the Ministry of Commerce on Entrusting
the Provincial Administrative Departments of Com-
merce to Examine, Approve and Administrate the
Foreign-invested Construction Enterprises (2005)
provides that the provincial administrative depart-
ments of commerce and the administrative commis-
sions of national economic and technical develop-
ment zones are entrusted to examine, approve and
administrate the foreign-invested construction en-
terprises.
According to the “Notice of the Ministry of Com-merce on Entrusting the Provincial Administrative
Departments of Commerce to Examine, Approve
and Administrate the Foreign-invested Construction
Enterprises (2005)” and “Regulations on Adminis-
tration of Foreign–Invested Construction Enterpris-
es”, the establishment of the foreign-invested con-
struction enterprise no matter what qualifications
it belongs to shall be examined and approved by
the foreign trade and economic cooperation admin-istration department at the provincial level and its
qualifications shall be examined and approved by
the construction administration department of the
People’s Government at the corresponding level.
Where the Chinese investor to a proposed Sino-for-
eign equity construction joint venture or a Sino-for-
eign contractual construction enterprise is an enter-
prise administered by the central government, the
establishment of the joint venture shall be examined
and approved by the foreign trade and economic
cooperation administration department of the State
Council and its qualifications shall be examined and
approved by the construction administration de-
partment of the State Council.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
16/25
16 Legal Framework
The procedures for the establishment of a foreign–in-
vested construction enterprise as a general contractor
with Super Grade or Grade A qualifications or a pro-
fessional contractor with Grade A qualifications are:
1. The applicant shall submit an application to the
foreign trade and economic cooperation admin-
istration department of the people’s government
of the province, the autonomous region or the
directly administered municipality where the pro-posed foreign-invested construction enterprise is
to be established.
2. The foreign trade and economic cooperation ad-
ministration department of the People’s Govern-
ment of the province, the autonomous region or
the directly administered municipality shall com-
plete the preliminary examination within 30 days
of receiving the application, and shall, if it grants
the preliminary approval, submit the applicationto the foreign trade and economic cooperation
administration department of the state council
for further approval.
3. Within 10 days of receiving the application for
further approval, the provincial commercial ad-
ministrative department shall solicit the opinions
of the construction administrative department
at the corresponding level. The construction ad-
ministration shall provide its opinion in writing
within 30 days of receiving the request. Within
30 days of receiving the response, the provincial
commercial administrative department shall de-
cide whether or not to approve the application
in written form. If the application is approved,
a foreign-invested enterprise certificate shall be
granted; if the application is not approved, rea-
sons for the disapproval shall be given in written
form.
4. Within 30 days of receiving the approval certifi-
cate, the applicant shall register with the relevant
registration department.
5. After obtaining the business license for the le-
gal entity, the application by the foreign-invested
construction enterprise for qualification approval
shall be conducted in accordance with Regula-
tions on Administration of Construction Enter-
prise Qualifications.
According to article 8, the procedures for the es-tablishment of a foreign-invested construction en-
terprise as a contractor or a specialized contractor
with Level B or lower qualifications or any of the
subcontractor qualifications shall be administered
by the construction administration department and
the foreign trade and economic cooperation admin-
istration department of the people’s government of
the province, the autonomous region or the directly
administered municipality based on local conditionswith reference to Article 7 of these regulations and
Regulations on Administration of Construction En-
terprise Qualifications.
Examination and approval of qualifications of the
foreign-invested construction enterprise by the con-
struction administration department of the people’s
government of the province, the autonomous re-
gion or the directly administered municipality shall
be recorded with the construction administration
department of the State Council within 30 days af-
ter the approval is given.
The application by a foreign-invested construction
enterprise for upgrading it`s qualifications or adding
additional qualifications in addition to major items
shall be made to the relevant construction admin-
istration department in accordance with relevant
regulations.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
17/25
Legal Framework 17
An applicant who intends to establish a foreign-in-
vested construction enterprise shall submit the fol-
lowing documents to the relevant foreign trade and
economic cooperation administration department:
1. Application forms to establish a foreign-invested
construction enterprise signed by the investor’s
legal representative;
2. The feasibility study report, prepared or accepted
by the investors;3. The contract for the establishment of a foreign-
invested construction enterprise and the articles
of association signed by the investor’s legal rep-
resentative (only the articles of association is re-
quired for the establishment of a wholly foreign-
owned construction enterprise);
4. The notification on pre-verification of the name
of the enterprise;
5. Certificate of legal person registration and certif-icate of the bank credit standing of the investor ;
6. Appointment documents and identity docu-
ments of the chairman of the board of directors,
members of the board of directors, managers,
persons in charge of engineering and techniques
to be appointed by the investor; and
7. Balance sheets and profit and loss accounts of
the investor within the recent three years audited
by a certified accountant or an accounting firm.
The applicant applying for foreign-invested con-
struction enterprise qualifications shall submit the
following documents to the relevant construction
administration department:
1. Application forms for the foreign-invested con-
struction enterprise qualifications;
2. The approval certificate of the establishment of
the foreign-invested construction enterprise;
3. The business license for the legal entity;
4. The bank credit standing of the investor;
5. Appointment letters and documentary evidence
of the investor’s designated chairman and mem-
bers of the board of directors, the persons in
charge of the finance, business operation, engi-
neering and techniques of the enterprise, etc. to
be appointed by the investor; and6. Balance sheets and profit and loss accounts of
the investor within the recent three years audited
by a certified accountant or an accounting firm.
7. Other materials as required by the provisions
concerning the qualifications of construction en-
terprises.
The total capital contribution of the Chinese party to
a Sino-foreign equity construction joint venture ora Sino-foreign cooperative construction enterprise
shall not be less than 25% of the registered capital.
Qualifications of Sino-foreign equity construction
joint ventures and Sino-foreign contractual con-
struction enterprises established prior to the imple-
mentation of these Regulations are required to be
re-examined and ratified in accordance with these
regulations and Regulations on Administration of
Construction Enterprise Qualifications.
All documents required to be submitted by an ap-
plicant under these regulations shall be in Chinese.
If the original documentary evidence is in a foreign
language, a Chinese translation shall be provided.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
18/25
18 Legal Framework
Wholly foreign-owned construction enterprises may
only undertake the following types of construction
projects within the scope of their qualifications:
1. Construction projects funded totally by foreign
investments, foreign grants or foreign invest-
ments and grants;
2. Construction projects financed by international
financial organizations and awarded through in-
ternational tendering process in accordance withthe provisions of the loan agreement;
3. Sino-foreign jointly constructed projects where
the foreign investment is equal to or greater than
50%; Sino-foreign jointly constructed projects
where the foreign investment is less than 50%
but which Chinese construction enterprises can-
not undertake independently due to technical
difficulties and has been approved by the con-
struction administration departments of the peo-ple’s government of provinces, or autonomous
regions or directly administered municipalities;
4. China-invested construction projects which Chi-
nese construction enterprises cannot undertake
independently due to technical difficulties. Such
projects may be jointly undertaken by Chinese
and foreign construction enterprises and has
been approved by the construction administra-
tion departments of the people’s government of
provinces, or autonomous regions or directly ad-
ministered municipalities.
Article 16 Sino-foreign equity construction joint ven-
tures and Sino-foreign cooperative construction en-
terprises shall undertake construction projects within
the permitted scope of their grades of qualifications.
The criteria of grading of qualifications of foreign-
invested construction enterprises shall be in accord-
ance with the criteria of grading of construction en-
terprise qualifications promulgated by the construc-
tion administration department of the State Council.
Where a foreign-invested construction enterprise
undertakes a construction project as the general
contractor, it shall complete the principal parts of
the structure of the project by itself.
Where a foreign-invested construction enterprise
contracts for construction projects in the form of
a consortium with other construction enterprises,
the consortium shall contract for projects within the
permitted scope of the lower qualification grade.
Where a foreign-invested construction enterprise
contracts for construction projects beyond the per-
mitted scope of its qualifications in violation of ar-ticle 15 of these regulations, it may be fined at an
amount between 2% to 4% of the contractual price
of the construction. An order to suspend its busi-
ness operation for rectification may also be issued
and its qualification certificate may be demoted. In
serious situations, the qualification certificate shall
be revoked and any proceeds illegally obtained shall
be confiscated.
Where a foreign-invested construction enterprise
carrying out construction business violates the
Construction Law of the People’s Republic of Chi-
na, the Tendering and Bidding Law of the People’s
Republic of China, Regulations on Administration
of Engineering Construction Quality and Regula-
tions on Administration of Construction Enterprise
Qualifications and other relevant laws, regulations
and rules, it shall be penalized in accordance with
relevant provisions.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
19/25
Legal Framework 19
4.3.2 Regulations on administration of
foreign-invested construction and engi-
neering design enterprises
A foreign investor, which intends to establish a for-
eign-invested construction and engineering design
enterprise within the territory of the People’s Re-
public of China and carry out construction and en-
gineering design business shall, in accordance with
laws, obtain the foreign-invested enterprise approv-
al certificate from the relevant foreign trade andeconomic cooperation administration department
and register with the State Administration of Indus-
try and Commerce or its authorized administration
of industry and commerce at local levels, and also
obtain the qualification certificate of construction
and engineering design enterprise from the relevant
construction administration department.
The application for and the examination and ap-proval of the establishment of a foreign-invested
construction and engineering design enterprise and
the qualifications shall be managed by a grading
and categorization system.
Where an applicant is to apply for Grade A qualifi-
cations for construction and engineering design or
other Grade A or Grade B or other Grades qualifica-
tions for construction and engineering design, the
establishment of the foreign-invested construction
and engineering design enterprise shall be exam-
ined and approved by the provincial commercial ad-
ministrative department and its qualifications shall
be examined and approved by the construction ad-
ministration at the corresponding level.
The procedures for the establishment of a foreign-
invested construction and engineering design enter-
prise and the application for construction and engi-
neering design qualifications or other Grade A or B
engineering design qualifications shall be:
1. The applicant shall submit an application to the
foreign trade and economic cooperation admin-
istration department of the people’s government
of the province, the autonomous region or the
directly administered municipality where the
proposed foreign-invested construction and en-
gineering design enterprise is to be established.2. The foreign trade and economic cooperation ad-
ministration department of the people’s govern-
ment of the province, or the autonomous region
or the directly administered municipality shall
complete the preliminary examination within
30 days of receiving the application, and shall,
if it grants the preliminary approval, submit the
application to the foreign trade and economic
cooperation administration department of theState Council for further approval.
3. Within 10 days of receiving the application for
further approval, the provincial commercial ad-
ministrative department shall solicit the opinions
of the construction administrative department at
the corresponding level. The construction admin-
istration department shall provide its opinion in
writing within 30 days of receiving the request.
Within 30 days of receiving the response, the
provincial commercial administrative department
shall decide whether or not to approve the ap-
plication and express such a decision in written
form. If the application is approved, a foreign-
invested enterprise certificate shall be granted; if
the application is not approved, reasons for the
disapproval shall be given in written form.
4. Within 30 days of receiving the approval certifi-
cate, the applicant shall carry out enterprise regis-
tration with the relevant registration department.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
20/25
20 Legal Framework
5. After obtaining business license for the legal
entity, if the foreign-invested construction and
engineering design enterprise is to apply for the
construction and engineering design enterprise
qualifications, the application shall be carried out
in accordance with the Regulations on Adminis-
tration of Construction and Engineering Design
Enterprise Qualifications.
An applicant who intends to establish a foreign-in-vested construction and engineering design enter-
prise shall submit the following documents to the
relevant foreign trade and economic cooperation
administration department:
Application forms to establish a foreign-invested
construction and engineering design enterprise
signed by the investor’s legal representative;
1. The feasibility study report prepared or accept-
ed by the investor;
2. The contract for establishment of foreign-invest-
ed construction and engineering design enter-
prise and the articles of association signed by
the investor’s legal representative (only the the
articles of association are required for the estab-
lishment of a wholly foreign-owned construc-
tion and engineering design enterprise);
3. The notification of pre-verification of the name
of the enterprise;
4. Certificates of enterprise registration and cer-
tificates of bank credit standing of the country
or region where the investors are engaged as a
construction engineering design enterprise;
5. Appointment letters and documentary evidence
of the investor’s designated chairman and mem-
bers of the board of directors, managers and
the person in charge of techniques and engi-
neering, etc. to be appointed by the investors;
and
6. Balance sheets and profit and loss accounts of
the investor over the past three years audited
by a certified accountant or an accounting firm.
The applicant applying for foreign-invested con-
struction and engineering design enterprise qualifi-
cations shall submit the following documents to the
relevant construction administration department:
1. Application forms for the qualifications for a
foreign-invested construction and engineering
design enterprise;
2. The approval certificate for the establishment of
the foreign-invested construction and engineer-
ing design enterprise;
3. The business license for the legal entity;
4. The enterprise registration certificate and bankcredit standing certificate of the country or re-
gion where the investors are engaged as a con-
struction engineering design enterprise;
5. Certificates of practicing qualifications of the
individuals of the country or region where the
foreign service provider is located and the certif-
icates of the performances and credit standing
of the individuals and enterprises in construction
engineering design issued by the administrative
department in-charge or local government or
guild, association or notary public of the coun-
try where they are located; and
6. Other documents as required by Regulations on
Administration of Construction and Engineering
Design Enterprise Qualifications.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
21/25
Legal Framework 21
All materials required to be submitted by an appli-
cant under these Regulations shall be in Chinese. If
the original documentary evidence is in a foreign
language, a Chinese translation shall be provided.
The foreign investor or the foreign service provider
of a foreign-invested construction and engineering
design enterprise shall be an enterprise engaged in
construction and engineering design or a certified
architect or a certified engineer in his or her homecountry.
The total capital contribution of the Chinese party to
a Sino-foreign equity construction and engineering
design joint venture or a Sino-foreign cooperatively
construction and engineering design joint venture
shall not be less than 25% of the registered capital.
The criteria of grading of qualifications of foreign-invested construction and engineering design enter-
prises shall be in accordance with the requirements
of grading of qualifications of construction and en-
gineering design enterprise issued by the construc-
tion administration department of the state council.
Where a wholly foreign-owned construction and
engineering design enterprise applies for the con-
struction and engineering design enterprise quali-
fications, the number of foreign service providers
who have been qualified as certified architects or
certified engineers in China shall not be less than
1/4 of the total number of certified professionals re-
quired under the qualification grading criteria, and
the number of foreign service providers who have
the relevant design experience shall not be less than
1/4 of the total number of key technical personnel
required under the qualification grading criteria.
Where a Sino-foreign equity construction and en-
gineering design joint venture or a Sino-foreign co-
operatively managed construction and engineering
design enterprise applies for the construction and
engineering design enterprise qualifications, the
number of foreign service providers who have been
qualified as certified architects or certified engi-
neers in China shall not be less than 1/8 of the total
number of registered professionals required under
the qualification grading criteria, and the numberof foreign service providers who have the relevant
design experience shall not be less than 1/8 of the
total number of key technical staff required under
the qualification grading criteria.
Each of the architects and engineers certified in
China and the key technical personnel of the for-
eign service provider in a foreign-invested construc-
tion and engineering design enterprise shall residewithin the territory of the People’s Republic of China
for no less than a cumulative period of 6 months
each year.
Where a foreign-invested construction and engi-
neering design enterprise carrying out construction
and engineering design activities within the terri-
tory of the People’s Republic of China violates the
Construction Law of the People’s Republic of China,
Regulations on Administration of Construction En-
gineering Quality, Regulations on Administration of
Prospecting and Designing of Construction Projects
and Regulations on Administration of Construction
Engineering Prospecting Design Enterprise Quali-
fications and other relevant laws, regulations and
rules, it shall be penalized in accordance with rel-
evant provisions.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
22/25
22 Intercultural skills
5. Intercultural skills
After fixing the legal, fiscal and formal issues to be
able to work in China, you should not underestimate
another big topic, which you will have to face on a
daily basis in the middle kingdom – the cultural dif-
ferences. The following chapter will introduce you
to the basic rules of manner and behavior in China.
As you will see, this might prove very helpful in your
daily work with your Chinese colleagues.
5.1 Greetings / Titles / Exchangingbusiness cards
1. Shaking hands when greeting and leaving is now-
adays very spread among Chinà s business people
2. For most Chinese, titles are of big importance
and the best is to address people directly by us-
ing their professional title, or Mr., Mrs., or Miss3. You never should work in China without having
a set of business cards – English on one side,
Chinese on the other
4. When giving business cards, do it with both
hands, with the Chinese side facing the recipient.
5. When receiving business cards, to show inter-
est and look at them carefully. You should never
write on or fold a business card you are given.
6. After receiving the business card, never put it in
your wallet or one of your pockets. Carry a small
card case.
5.2 Gestures
1. Do not drop the chopsticks it is considered bad
luck.
2. Do not rub your chopsticks together before din-
ing. It implies that you have been given poor
quality chopsticks that may have splinters.
3. Never place your chopsticks straight up in your
bowl. By placing your sticks upright in your bowl
your will remind your host of joss sticks which
connotes death.
4. Do not blow your nose at the table or in public.
5. Do not refuse to drink. Even if you do not drink,
accept it.
6. Women should not shake legs while sitting,
snap fingers, or whistle.
7. It is common in China to show one’s surpriseor dismay by sucking air in quickly and loudly
through the lips and teeth.
8. Spitting in public is very common, doǹ t be sur-
prised to see people of every age and gender
doing that everywhere around you.
5.3 Gifts
1. When you meet Chinese people for the firsttime, an exchange of gifts is usually not com-
mon.
2. Writing pens of high quality are considered as
one of the most popular gifts in China.
3. Not suitable for gifts are : knives, scissors, letter
openers, clocks, straw sandals, a stork or crane,
handkerchiefs, anything white, blue or black,
and anything in groups of four
4. Gifts should always be nicely wrapped.
5. Gifts should not being opened right away unless
prompted to do so.
6. Like the business cards, receive and give gifts
with two hands. It is polite to refuse a gift sev-
eral times before accepting.
5.4 Communication in general
1. Chinese mostly speak in an indirect manner.
There is usually deeper meaning in their words
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
23/25
Intercultural skills 23
and sometimes what they mean is quite oppo-
site to what they say.
2. Chinese tend to stand a little less than arm’s
length from one another.
3. Chinese favor direct eye contact.
4. Do not beckon with the forefinger, but extend
an arm and make a scratching motion with the
fingers.
5. Do not point using the index finger, but use an
open palm.6. Do not use your feet to move something or put
your feet on furniture.
7. Do not whistle or snap your fingers at anyone.
8. Do not use large hand movements. The Chinese
do not speak with their hands and your move-
ments may be distracting to your host.
9. Do not stick your chopsticks upright in a bowl of
rice as it is reserved for funerals. Avoid sucking
and biting your chopsticks as well.
5.5 Business behavior
1. Contacts should have been established already
prior to your trip.
2. Let the most important member of your com-
pany lead important meetings. Chinese highly
value rank and Status and could be offended by
being welcomed by a subordinate.
3. Generally, it is rude to be late in business situa-
tions. But to show importance, a boss, or one
with a higher social or political status, may be
late as a show his/her prominence.
4. Business discussions begin mostly with small
talk to remove the tension. Then the host begins
the business discussion.
5. Appointments are a must for business.
6. Allow your Chinese partners to leave a meeting
first.
5.6 Negotiations
1. Confrontation, hard selling and pressure tactics
are not valued in China. Chinese value relation-
ship building and have a society, based on col-
lective harmony.
2. Never try to approach a subordinate to force a
fast result. Decisions are only made by the head
of a group. This could take a long time, be pa-
tient.3. The word “no” is seldomly used by Chinese, they
prefer an indirect communication style
4. Superstition in Chinese culture is still of impor-
tance: Many still want to consult with the stars
or wait for a lucky day before they make a deci-
sion.
5.7 Dining
1. You should generally taste all the dishes you are
offered, even if it should cost you some effort.
2. You should not start to eat or drink before the
host himself/herself.
3. Do never discuss business issues at meals.
4. Do not eat all of your meal. If you eat all of your
meal, the Chinese will assume you did not re-
ceive enough food and are still hungry.
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
24/25
24 Legal Framework
6. Further links
Newspapers / media:
http://www.chinadaily.com.cn/
http://english.cctv.com/01/index.shtml
http://www.xinhuanet.com/english2010/
http://www.shanghaidaily.com/
http://english.peopledaily.com.cn/
Intercultural topics:http://chinese-school.netfirms.com/goldenhints.html
http://chinese-school.netfirms.com/guanxi.html
http://www.china-window.com/china_business/china_business_tips/business-etiquette-in-chi.shtml
Language courses:
http://www.linguanaut.com/english_chinese.htm
http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/index.html
Foreign pages:http://www.peking.diplo.de/Vertretung/peking/de/Startseite.html
http://china.ahk.de/ch/chamber/shanghai/
http://www.gtai.com/web_en/homepage
http://english.gov.cn/
http://www.fmprc.gov.cn/eng/
http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/en/Laenderinformationen/01-Laender/China.html
https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ch.html
Travel information:
http://www.lonelyplanet.com/asia
http://www.travelchinaguide.com/cityguides/
Visa forms:
http://www.china-embassy.org/eng/hzqz/zgqz/t84240.htm
http://www.visarite.com/China_Visa_Form.htm
http://www.fmprc.gov.cn/chn/pds/fw/lsfw/qzjj/P020070412415235161751.pdf
http://www.chinadaily.com.cn/http://www.chinadaily.com.cn/http://english.cctv.com/01/index.shtmlhttp://english.cctv.com/01/index.shtmlhttp://www.xinhuanet.com/english2010/http://www.xinhuanet.com/english2010/http://english.peopledaily.com.cn/http://english.peopledaily.com.cn/http://chinese-school.netfirms.com/goldenhints.htmlhttp://chinese-school.netfirms.com/goldenhints.htmlhttp://chinese-school.netfirms.com/guanxi.htmlhttp://chinese-school.netfirms.com/guanxi.htmlhttp://www.china-window.com/china_business/china_business_tips/business-etiquette-in-chi.shtmlhttp://www.china-window.com/china_business/china_business_tips/business-etiquette-in-chi.shtmlhttp://www.linguanaut.com/english_chinese.htmhttp://www.linguanaut.com/english_chinese.htmhttp://www.chinadaily.com.cn/language_tips/index.htmlhttp://www.chinadaily.com.cn/language_tips/index.htmlhttp://www.peking.diplo.de/Vertretung/peking/de/Startseite.htmlhttp://www.peking.diplo.de/Vertretung/peking/de/Startseite.htmlhttp://china.ahk.de/ch/chamber/shanghai/http://china.ahk.de/ch/chamber/shanghai/http://www.gtai.com/web_en/homepagehttp://www.gtai.com/web_en/homepagehttp://english.gov.cn/http://english.gov.cn/http://www.fmprc.gov.cn/eng/http://www.fmprc.gov.cn/eng/http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/en/Laenderinformationen/01-Laender/China.htmlhttp://www.auswaertiges-amt.de/diplo/en/Laenderinformationen/01-Laender/China.htmlhttps://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ch.htmlhttps://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ch.htmlhttp://www.lonelyplanet.com/asiahttp://www.lonelyplanet.com/asiahttp://www.travelchinaguide.com/cityguides/http://www.travelchinaguide.com/cityguides/http://www.china-embassy.org/eng/hzqz/zgqz/t84240.htmhttp://www.china-embassy.org/eng/hzqz/zgqz/t84240.htmhttp://www.visarite.com/China_Visa_Form.htmhttp://www.visarite.com/China_Visa_Form.htmhttp://www.fmprc.gov.cn/chn/pds/fw/lsfw/qzjj/P020070412415235161751.pdfhttp://www.fmprc.gov.cn/chn/pds/fw/lsfw/qzjj/P020070412415235161751.pdfhttp://www.visarite.com/China_Visa_Form.htmhttp://www.visarite.com/China_Visa_Form.htmhttp://www.china-embassy.org/eng/hzqz/zgqz/t84240.htmhttp://www.china-embassy.org/eng/hzqz/zgqz/t84240.htmhttp://www.travelchinaguide.com/cityguides/http://www.travelchinaguide.com/cityguides/http://www.travelchinaguide.com/cityguides/http://www.lonelyplanet.com/asiahttp://www.lonelyplanet.com/asiahttps://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ch.htmlhttps://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ch.htmlhttps://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ch.htmlhttp://www.auswaertiges-amt.de/diplo/en/Laenderinformationen/01-Laender/China.htmlhttp://www.auswaertiges-amt.de/diplo/en/Laenderinformationen/01-Laender/China.htmlhttp://www.fmprc.gov.cn/eng/http://www.fmprc.gov.cn/eng/http://english.gov.cn/http://english.gov.cn/http://www.gtai.com/web_en/homepagehttp://www.gtai.com/web_en/homepagehttp://china.ahk.de/ch/chamber/shanghai/http://china.ahk.de/ch/chamber/shanghai/http://www.peking.diplo.de/Vertretung/peking/de/Startseite.htmlhttp://www.peking.diplo.de/Vertretung/peking/de/Startseite.htmlhttp://www.chinadaily.com.cn/language_tips/index.htmlhttp://www.chinadaily.com.cn/language_tips/index.htmlhttp://www.chinadaily.com.cn/language_tips/index.htmlhttp://www.linguanaut.com/english_chinese.htmhttp://www.linguanaut.com/english_chinese.htmhttp://www.china-window.com/china_business/china_business_tips/business-etiquette-in-chi.shtmlhttp://www.china-window.com/china_business/china_business_tips/business-etiquette-in-chi.shtmlhttp://www.china-window.com/china_business/china_business_tips/business-etiquette-in-chi.shtmlhttp://chinese-school.netfirms.com/guanxi.htmlhttp://chinese-school.netfirms.com/guanxi.htmlhttp://chinese-school.netfirms.com/goldenhints.htmlhttp://chinese-school.netfirms.com/goldenhints.htmlhttp://english.peopledaily.com.cn/http://english.peopledaily.com.cn/http://english.peopledaily.com.cn/http://www.xinhuanet.com/english2010/http://www.xinhuanet.com/english2010/http://english.cctv.com/01/index.shtmlhttp://english.cctv.com/01/index.shtmlhttp://www.chinadaily.com.cn/http://www.chinadaily.com.cn/
8/16/2019 Expertise Guide Asia - Doing Business in China
25/25
ASIA-INVEST PROGRAMME
The Asia-Invest Programme was launched in 1997
as an initiative of the European Union to promote
and support business co-operation between the EU
Member States and Asia. The Programme provides
assistance to intermediary organisations to facilitate
mutually beneficial partnerships between EU and
Asian companies, in particular small and medium-
sized enterprises (SMEs), as well as to strengthen
the framework conditions to increase trade and
investment flows between the two regions. The
Programme will continue for another 5-year period
from 2003-2007, with a budget for project funding
of ,35 million, in which three main areas of activ-
ity will be pursued: (i) Business to business match-
making and partnership building; (ii) Asian private
sector development, and (iii) Institutional capacity
building, networking and dialogue.