52
8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF http://slidepdf.com/reader/full/euripides-heracles-bilinguepdf 1/52  EURÍPIDES HERACLES  

Euripides - Heracles (bilingue).PDF

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    1/52

    EURPIDES

    HERACLES

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    2/52

    2Eurpides H e r a c l e s

    EURPIDES

    TRAGEDIASII

    SUPLICANTES HERACLES ION LAS TROYANAS ELECTRA

    IFIGENIA ENTRE LOS TAUROSINTRODUCCIN GENERAL DE

    CARLOS GARCA GUAL

    Asesor para la seccin griega: CARLOS GARCA GUAL.

    Segn las normas de la B. C. G., la traduccin de este volumen ha sido revisada por EDUARDOACOSTA MNDEZ

    EDITORIAL GREDOS, S. A.

    Snchez Pacheco, 85, Madrid, 1995.

    PRIMERA EDICIN, 1978.2. REIMPRESIN.

    Depsito Legal: M. 6085-1991.ISBN 84-249-3504-7. Obra completa.ISBN 84-249-3503-9. Tomo II.Impreso en Espaa. Printed in Spain.Grficas Cndor, S. A., Snchez Pacheco, 81 Madrid, 1999. 6735

    http://webpages.ull.es/users/amarfer/trag/tragedias.htmlhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus%3Acorpus%3Aperseus%2CGreek%20Tragedy

    http://hodoi.fltr.ucl.ac.be/concordances/euripide_hercule_furieux/lecture/default.htm

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    3/52

    3Eurpides H e r a c l e s

    HERACLES

    INTRODUCCIN

    1. Entre los aos 423-420 a. C., aproximadamente, se represent por vez primera en Atenas elHeracles.

    Eurpides haba tomado para esta obra algunos pasajes de la saga de Heracles, aunque trastoc latradicin mtica en varios puntos y aadi temas, personajes y elementos nuevos. El argumento, agrandes rasgos, es como sigue: Lico se ha apoderado de Tebas aprovechando la disensin entre lostebanos y, tras derrocar a Creonte, pretende matar a la familia de Heracles Anfitrin, su padre;Mgara, su esposa, y sus tres hijos. Pero stos se han acogido al asilo de los altares y semantienen a la espera de que vuelva Heracles.

    Cuando han perdido toda esperanza y Lico va a prenderles fuego, aparece el hroe, que

    restablece el orden en Tebas; pero enloquece repentinamente por obra de Lisa, la furiosa locura,enviada de Hera, y mata a su esposa e hijos. Cuando vuelve en s del sueo que le ha producidoAtenea, tras el mltiple parricidio, y decide suicidarse, aparece Teseo que, tras un largo dilogo conl, le convence de que desista de su propsito y le acompae a Atenas.

    De todo este conjunto, slo pertenece a la tradicin mtica, tal como la representan Apolodoro yFetcides, etc., el hecho de la muerte1 de los hijos de Heracles, que est, incluso, enraizada en elculto2, y la serie de trabajos realizados por el hroe.

    Del resto del drama, no estn relacionados con la saga de Heracles ni el personaje de Lico (es unpuro pretexto para resaltar la situacin de la familia del hroe) ni el de Teseo, al menos en estemomento de la vida de Heracles. S es autntico, en cambio, el rescate de Teseo por Heracles delHades, aunque no en todas las versiones.

    Por lo dems, Eurpides cambia el orden de los acontecimientos en la secuencia muerte-trabajos.Segn la tradicin ms extendida, Heracles realiz los trabajos tras matar a sus hijos y precisamentecomo expiacin, impuesta por el orculo de Delfos, por este crimen. Aqu, por el contrario, lamuerte de los hijos y esposa es la culminacin trgica e inesperada de la brillante carrera del hroe.Esto lleva consigo tambin la presencia de Anfitrin en Tebas como desterrado, lo que no pertenecea la tradicin mtica. Precisamente su destierro se presenta aqu como causa de los trabajos.

    Finalmente, es casi seguro que tambin la intro duccin de Lisa es obra exclusiva de Eurpides,ya veremos por qu razn.

    Veamos ms de cerca cmo se estructura el contenido.

    2. Tradicionalmente se ha dividido este drama en cuatro EPISODIOS, con sendos Estsimos 3

    (aparte de Prlogo y xodo).El PRLOGO (1-137) es formalmente ms simple, menos elaborado que en obras posteriores

    (ej.,Ion, Troyanas, Electra). Consta de una resis de Anfitrin, en la que ste presenta brevemente lasituacin desastrosa de Heracles y su familia, as como las causas y antecedentes de esta situacin,seguida de un corto dilogo entre l mismo y Mgara. En ste se profundiza en la situacinangustiosa en que se encuentran, si bien las ltimas palabras de Anfitrin dejan abierta una puerta a

    1Aunque segn otras ramas de la tradicin:a)

    Los hijos no fueron muertos por Heracles, sino por unos extranjeros (cf. PNDARO, Nemea 3.79 y sigs. yescolio).b)

    Mgara consigui escapar y cas con Yolao, sobrino y acompaante de Heracles, segn APOLODORO.2En su honor se celebraba la fiesta Iolea de Tebas.3Recientemente K. AICHELE (en W. JENS, pgs. 45 y sigs.) lo ha distribuido en cinco episodios, dividiendo el cuartoen dos, vv. 815-873 para el cuarto y vv. 909-1015 para el quinto. El xodo comenzara, segn l, en el v. 1042 (dilogolrico de Anfitrin con el coro).

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    4/52

    4Eurpides H e r a c l e sla esperanza (la desesperacin es de hombres cobardes). Sigue el canto de entrada del coro, enque ste se muestra tambin ligeramente confiado.

    El PRIMER EPISODIO (138-347) se inicia con un agn entre Anfitrin y el tirano Lico, con dosTesis bien elaboradas. Lico justifica la decisin de matar a los nios basado en razones de meraprudencia poltica (no quiero dejar atrs vengadores). Adems, stos no pueden basar su defensaen la nobleza y hazaas de su padre: ste era un cobarde, dado que su arma era el arco, lo que le da

    pie para atacar esta arma extendiendo la disputa fuera del marco mismo de la obra.Anfitrin le contesta con otra resis bien estructurada en que defiende a Heracles de la acusacinde cobarde y elogia las excelencias del arco, para terminar apelando a los griegos que deban veniren su defensa y lamentando su incompetencia para defenderse.

    El agn termina con la decisin de Lico de acabar con la familia de Heracles prendindolesfuego. Tras una larga y poco corriente intervencin del corifeo (que amenaza a Lico, pero acabareconociendo tambin su impotencia), hay una resis de Mgara en que sta incita a Anfitrin amorir con honor. En este dilogo tanto uno como otro desesperan ya del regreso de Heracles, y laintervencin final de Anfitrin es un insulto a Zeus, indigno padre del hroe, en quien ya ha perdidola fe. Mientras Mgara entra con los nios en el palacio para amortajarlos favor que haconseguido de Lico, elCoro canta el

    PRIMER ESTSIMO (348-450), que de hecho constituye un canto funerario en que seenumeran los trabajos de Heracles.

    El SEGUNDO EPISODIO (451-636) consta formalmente de dos Tesis (Mgara y Anfitrin) ydos esticomitas (Heracles-Mgara y Heracles-Anfitrin).

    Mgara sale con los nios amortajados y, en un pattico monlogo (que encubre un autnticotreno), recuerda las promesas que Heracles hizo a sus hijos, as como sus esfuerzos de madre debuscarles novias entre la realeza, para terminar invocando desesperadamente la aparicin deHeracles. Sigue una resis de Anfitrin en que suplica a Zeus, sin fe ya en l, y se resigna a moririnvocando los cambios de la fortuna.

    En este momento, inesperadamente, aparece Heracles. Tras un breve dilogo de saludo, entablacon Mgara un dilogo esticomtico en que sta le pone al corriente de la situacin, terminando conuna resis en que Heracles pierde los estribos y amenaza con inundar con la sangre de sus enemigoslos dos ros de Tebas4.

    Se inicia ahora un dilogo de Heracles con Anfitrin, seguido tambin de esticomita informativa(que introduce el tema de Teseo, preparando as su aparicin posterior) y terminando, en estrictoparalelismo con lo anterior, en una Tesis de Heracles invitando a su familia a entrar en el palacio.

    Emocionado por el regreso del hroe, el coro entona a continuacin el SEGUNDO ESTSIMO(636-700), canto de aoranza a la juventud en general y en concreto a la juventud de Heracles.

    El TERCER EPISODIO (701-733) es uno de los ms cortos de la tragedia griega. Constasimplemente de un breve dilogo entre Lico y Anfitrin, en que ste incita a aqul a que entre en elpalacio. Cuando Lico cree que va a matar a la familia de Heracles, recibe la muerte a manos de ste,

    como omos durante elTERCER ESTSIMO (736-814), cuya primera estrofa consiste en un epirrema en que alternanel Corifeo-Lico (gritando su pro pia muerte) y el Coro. La segunda y tercera estrofas son un cantode triunfo y de accin de gracias a Zeus, lo que constituye un golpe maestro de irona trgica, dadoque de repente aparecen en el

    CUARTO EPISODIO (815-1015) Iris y Lisa van a infundir la locura en Heracles. Formalmentese presenta este episodio como un segundo prlogo con dilogo entre Iris y Lisa que explican elobjeto de su presencia, seguido de un dilogo lrico en docmios entre Anfitrin y el Coro, en quecomentan, entre lamentos, la futura muerte de los nios y la ruina de la casa de Heracles. La terceraescena de este episodio es una escena de Mensajero (precedido de un epirrema entre Coro y Mensa-

    jero), en que ste informa sobre la locura del hroe y los asesinatos de su familia.

    El CUARTO ESTSIMO (1016-1087) tiene una estructura poco comn: tras un canto de4Se ha visto en esta resis un intento, por parte de Eurpides, de suavizar la introduccin brusca de la locura de Heracles;segn esto, aqu Heracles dara muestras de los primeros sntomas de locura.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    5/52

    5Eurpides H e r a c l e slamentacin astrfico, en que el Coro compara este crimen con los ms clebres de la Mitologagriega (el de las Danaidas, el de Procne), se inicia un dilogo lrico entre Anfitrin y el Coro, quecomentan el despertar de Heracles.

    El XODO (1088-1428), el ms largo de los dramas de Eurpides, consta de tres escenas. Laprimera es un dilogo, esticomtico en su mayor parte, entre Heracles (que vuelve en s) y Anfitrin,en el que ste revela a aqul el crimen que ha cometido. Cuando Heracles se da plena cuenta de lo

    que ha hecho, decide sucidarse. En este momento entra Teseo, que entabla dilogo (primeroesticomtico y luego epirremtico) con Anfitrin, quien le informa de lo sucedido.El meollo del xodo lo constituye el agn entre Heracles y Teseo (formalmente tres resis

    Heracles-Teseo-Heracles precedidas y seguidas de esticomitas), en el que aqul muestra su deseo yrazones para morir y ste trata de disuadirle. Por fin vence Teseo y lelleva consigo a Atenas.

    3. sta es otra de las obras que ms juicios negativos ha cosechado por parte de los crticos deEurpides, especialmente en lo que se refiere a su estructura. En efecto, consta de tres cuadros biendiferenciados la familia de Heracles, la locura de Heracles; Heracles y Teseo, entre los que nohay unidad aparente; la entrada de Iris y Lisa es absolutamente inesperada y la llegada de Teseo,como un autntico deus ex machina, para salvar a Heracles del suicidio es no menos inmotivada, sibien antes se haba hecho referencia a Teseo y por tanto su aparicin resulta menos inesperada que

    la de Lisa.Todo parece indicar que en esta tragedia Eurpides ignora por completo la tcnica teatral. Sin

    embargo, dado que es obvio que es un gran dramaturgo, como demuestran muchas de sus tragedias,es preciso buscar, una vez ms, una explicacin a esta extraa estructura. Y esta explicacin nopuede ser otra cosa que la idea trgica subyacente, la cual, como es lgico, ha generado esta formacomo la ms adecuada. Es probable que, una vez ms, los crticos de esta obra hayan acumulado susreproches por no haber entendido bien lo que Eurpides quiere transmitirnos a travs de ella.

    Es evidente para todo el que conoce la mitologa de Heracles que aqu este hroe se nos muestrams a la medida humana: muy alejado por un lado de su naturaleza de semidis, y por otro delhroe grosero infrahumano cuya caracterstica esencial es, quiz, la exageracin de susapetitos. Es claro el intento por parte de Eurpides de rescatar a Heracles de su divinidad,humanizndolo hasta un grado sumo. De ah que a veces se ponga en dudas su origen divino (cf.versos 354-355) o que el Coro afirme con frase blasfema: l es hijo de Zeus, mas en virtud superasu noble cuna. Heracles encarna aqu la virtud de laphila por excelencia: es el padre amantsimo,el esposo fiel, el amigo leal. Frente a l las divinidades que aparecen en el transfondo de la obra Hera y Zeus son precisamente sus opuestos: encarnan el odio y la ingratitud. Es claro que la obrano se reduce slo a eso: tambin hay su dosis de nacionalismo al querer atraerse hacia Atenas a unhroe extrao (como Sfocles hizo con Edipo), etc. Pero la idea central, que por otra parte subrayanreiteradas metforas, es precisamente la del humanismo de Heracles, centrado en suphila, frente ala inhumanidad de las divinidades.

    Esta idea es, evidentemente, la que explica la estructura y el tempo de la obra.

    Para empezar, explica la primera parte del trptico a la que se ha considerado irrelevante, ademsde excesivamente lenta y reiterativa. Se piensa que slo sirve para preparar la segunda y que granparte de ella vale nicamente para marcar un comps de espera. Nada ms falso. Es obvio que estaprimera parte era absolutamente necesaria para marcar la situacin de aislamiento desesperado de lafamilia de Heracles, objeto de su phila; para marcar la falta de lealtad de los tebanos hacia subienhechor; para sealar la ingratitud de Zeus para con su hijo y los hijos de su hijo.

    Pero adems est muy bien construido psicolgicamente. Es un crescendo de la desesperanza dela familia de Heracles: si al principio hay una nota de esperanza en las palabras de Mgara,Anfitrin y el Coro, lentamente sta va desapareciendo hasta culminar en el canto funerario delCoro en que celebra sus hazaas porque, evidentemente, lo cree muerto.

    La idea central explica, por otra parte, la aparicin inesperada de Lisa y la locura repentina de

    Heracles. Es sabido que Eurpides domina la descripcin de los procesos psicolgicos. Si hubieraquerido presentarnos un progresivo enloquecimiento de Heracles, poda haberlo hecho (comodescribe magistralmente la progresiva vuelta en s del hroe a travs del dilogo con Anfitrin).

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    6/52

    6Eurpides H e r a c l e sAhora bien, como lo que quiere subrayar es el odio y la arbitrariedad de los dioses, nada mejor queintroducirlos de repente enloqueciendo arbitrariamente al hroe. Se ha dicho que Sfocles nuncapresenta desenlaces inesperados o desligados del desarrollo de los caracteres. Tampoco lo haceEurpides en muchas de sus tragedias. Si Heracles enloquece en sta sin que se explique desdedentro es, precisamente, porque el autor quiere resaltar la actuacin arbitraria y desleal del elementoque acta en toda tragedia griega desde fuera y por encima: los dioses.

    Finalmente, la intervencin de Teseo. En este caso no se trata de una intervencin tan inesperadacomo la de Lisa, aunque resulta igualmente inmotivada desde dentro.He sealado antes que Teseo es como un autntico deus ex machina5. Cuando la nica solucin

    que se vislumbra es el suicidio de Heracles, aparece Teseo para rescatarlo de la muerte, como lhaba sido antes rescatado del Hades por Heracles. Esta parte representa, con respecto a la anterior,el movimiento opuesto del pndulo: es el triunfo de la humanitas representada aqu por Teseo; de laamistad, como queda subrayado en numerosas ocasiones.

    En fin, pienso que no se trata, efectivamente, de un drama que se ajuste a los cnones de latragedia de un Sfocles (o de otras de Eurpides), pero ello es por la sencilla razn de que es elcontenido de la misma el que ha confirmado su propia forma.

    Aparte de esto, tiene valores innegables, como el dominio de la irona trgica: cuando ya

    desesperan de que vuelva Heracles y Anfitrin acusa a Zeus de ingrato, el hroe aparece de repente;cuando ya pareca que Zeus se haba puesto a la altura de sus deberes como padre y vuelve lafelicidad al hogar de Heracles, repentinamente enloquece el hroe; cuando todo parece perdido,aparece Teseo para salvarle de la muerte.

    Por otra parte, hay caracteres que estn desarrollados con una riqueza enorme: Heracles mismocomo padre, esposo y amigo; Mgara como esposa abnegada y heroica, pero tambin como unamadre normal preocupada por el matrimonio de sus hijos en los tiempos de felicidad; Anfitrincomo anciano temeroso, pero al tiempo arrogante y astuto. Si Lico es un carcter plano y unilateral,es porque slo sirve como contrapunto de la soledad y desvalimiento de la familia de Heracles.Luego desaparece rpidamente; su muerte ocupa el espacio mnimo del tercer estsimo, el mscorto de la tragedia griega.

    Finalmente, como valores aislados, merecen resaltarse la magnfica descripcin (a travs de undilogo) del lento despertar de Heracles, despus de su locura, y la magistral descripcin que de stahace el Mensajero.

    5Autntico, porque los verdaderos deus ex machina de Eurpides raras veces resuelven ninguna situacin desesperada,como ha demostrado SPIRA, Untersuchungen...

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    7/52

    7Eurpides H e r a c l e s

    VARIANTES TEXTUALES

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    8/52

    8Eurpides H e r a c l e s

    ARGUMENTO

    Heracles, luego de desposar a Mgara, la hija de Creonte, tuvo hijos de ella... Dejlos en Tebas y

    march l mismo a Argos para realizarle los trabajos a Euristo. Como sobreviviera a todos, baj aHades, para terminar, y como pasara all mucho tiempo, dej entre los vivos la creencia de quehaba muerto. Estando los tebanos en discordia con el rey Creonte, trajeron de Eubea a Lico...

    PERSONAJES

    ANFITRIN. MGARA.

    LICO.

    HERACLES. IRIS. LISA. MENSAJERO. TESEO. CORO de ancianos.

    Escena: En Tebas.

    PRLOGO (1-137) ,

    ',

    !"#' $ %&, & ' &()

    * + !", !#' $ -.

    *"( !, / &( - 0

    !' 1# 2, 3 4*(

    ( 5 !# 67&(

    4& 8& , 97 - "#5

    4& : 8* - ,; *

    ?(-*7, @' 6A

    ( $ - B5

    CD : +, (/E#- 6F,

    8* # 6

    "- G 4( =0

    H&7' , ; 6D D

    IJ (K : K 6K

    67(L G * #&,

    ANFITRIN. Quin de los hombres noconoce al que comparti el lecho con Zeus, al argivoAnfitrin, al que engendr Alceo, hijo de Perseo, alpadre de Heracles? Soy yo, que pose esta ciudad deTebas donde floreci la espiga terrena de losHombres Sembrados1. 5 Ares salv un pequeonmero de su estirpe y stos llenaron la ciudad deTebas con los hijos de sus hijos. De ellos naciCreonte, el hijo de Meneceo, soberano de esta tierra.Y Creonte fue el padre de Mgara, 10aqu presente, ala que un da todos los Cadmeos celebraron concantos de esponsales, al son de la flauta, cuando elilustre Heracles la trajo a mi casa como esposa.

    Abandonando Tebas, donde yo habito, y dejandoaqu a Mgara y a sus suegros, 15 mi hijo se hadirigido a la ciudad amurallada de Argos, a la ciudadciclpea2 de donde yo estoy exiliado por habermatado a Electrin. Por aligerar mi infortunio yquerer que yo vuelva a habitar en mi patria, estpagando a Euristeo un gran precio por mi retorno,

    1Cf. Suplicantes, nota 23.2Ciclpeo: aplicable slo a Micenas y Tirinto, cuyos muros fueron edificados por los Cclopes (PNDARO, Er. 169,BERCK). Pero Eurpides identifica (cf. tambin Suplicantes, v. 1130) Micenas y Argos.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    9/52

    9Eurpides H e r a c l e s#( # M(#&,

    67- , #' NOP Q R>

    & #G ("D &5

    4G A : 9( 67"#- (,

    # : *( K

    &-' 6 (, F

    6 1*7, !# " S *5 R0T& : ! 4 U -V * - C. W*( L ,D (F G (- "#

    ' X: Y-#, 6 5 Z>[(/ \ -&,4 ], 1' 1' M F, 4& G D 9" "#,* ( ' 6D 5

    : - 6 4&' 1-& Z0 &, U !, 5(K \ 6 (" "#$ (/ - - 9" CA ( 67 #&D ** _#'`, U E &a , b>9' cc . ". 9' 6 1* &&' 1" cc #' d' X& 6*7 d -5

    efD & cc * ' 6 F

    & (, @ "# b0& \- &, 6 ccA -, & . #*' &(, #L - , ( 9' g8 %* : " *' h (*, 6#-, 1FE &E(K #&J 6 K 6& ##' 1i -5

    j : A : $(, 003 ' \ 2# 1 5( 1#F @ (7J-/ #' k G & l( 6G

    librar de monstruos a la tierra, 20 sometido por losaguijones de Hera o impelido por el destino.

    Ya ha llevado a cabo los dems trabajos y ahora,para terminar, ha bajado al Hades, a travs de laabertura del Tnaro, 25 para traerse a la luz al Can detres cuerpos y no ha regresado de all.

    Pues bien, segn una antigua tradicin tebana,existi un tal Lico, esposo de Dirce, que tenatiranizada a esta ciudad de siete puertas antes de quela rigieran 30 los blancos potros gemelos Anfin yZeto3, hijos de Zeus.

    Un hijo de Lico, del mismo nombre que su padre,que no es Cadmeo, sino procedente de Eubea, ha ma-tado a Creonte y, tras el crimen, domina esta tierra.Ha cado sobre esta ciudad enferma y dividida enfacciones. 35 As que el parentesco que nos une aCreonte se nos ha tornado en terrible mal, como es

    obvio.Como mi hijo est en las entraas de la tierra, este

    Lico, nuevo seor del pas, quiere acabar con los hijosde Heracles, 40 matar a su esposa por apagar uncrimen con otro y a m, si es que hay que contarentre los vivos a un viejo intil como yo. Teme quealgn da, cuando estos nios sean hombres, venguena la familia de su madre demandando satisfaccin porel crimen.

    Yo por mi parte (pues mi hijo me dej como tutorde sus nios 45 cuando descendi a la negraoscuridad de la tierra) me he sentado con su madre

    junto a este altar de Zeus Salvador para que nomueran los hijos de Heracles. Este altar lo erigi minoble hijo como monumento a su lanza victoriosa 50cuando venci a los Minias4. As es quepermanecemos alerta en este lugar faltos de todo, decomida, bebida y vestido, poniendo nuestras espaldassobre el suelo por carecer de camas. Nuestra casatiene las puertas selladas5 y nos hallamos sinposibilidad de salvacin. 55 Pues entre nuestros

    amigos, a unos no los veo claramente como tales, ylos que lo son de verdad no pueden ayudarnos. Talesson los efectos de la adversidad entre los hombres.

    Que ninguno de cuantos me son amigos an a

    3En muchas localidades griegas existan con nombre diferente (cf. Tindridas, Antrpidas, Molinidas, Afartidas),aunque a veces conservaban el nombre genrico nakes dos gemelos divinos, patronos de causas difciles (theostares), protectores de la navegacin, etc. La denominacin blancos potros puede deberse a su concepcin primitivacomo tales, aunque luego se los hiciera simplemente protectores de los caballos o hbiles jinetes, especialmente enzonas de cria caballar.4Esta victoria la hazaa (praxis) ms importante de Heracles es subrayada varias veces (cf. tambin vv. 220-260),ya que signific la supremaca de Tebas sobre el estado micnico ms importante de Beocia, Orcmeno de los

    Minias. Sin embargo, debe pertenecer a una leyenda local, pues Heracles recibi incluso el ttulo de polemarco (cf.APOLODORO, II 69), generalsimo en Beocia.5 Lit. arrojados de nuestro palacio que ha sido sellado o confiscado (ksphragismnoi). Es un anacronismo queresponde a una costumbre tica contempornea de Eurpides.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    10/52

    10Eurpides H e r a c l e s

    ", !" 1m(&5 medias se tropiece con ella. Es la prueba msinequvoca de la amistad.

    nfo&(, k ' 67 p>- K 4 ,

    U : 1#F # &5efD K l' 6 &' 1-*#- "-, Q' \( & 6*#- &,!" (', -/ G " & p0-' ! F' ,!" : &J 9' ! G ?6- . (54G ( 6 : #' 1&,6D : G A & #q, &, r>[d #' * , s

    90 MGARA. Es que te falta algo por sufrir o esque amas tanto la vida?

    4G ? " G K 65

    ANFITRIN. Me place vivir y todava acariciocierta esperanza.

    41FJ : 1-' ", &5

    MGARA. Tambin a m me agrada, anciano,pero no hay que esperar lo inesperado.

    6Cf. tambin v. 1080. Segn una antigua tradicin tebana (cf. PAUSANIAS, IX 17, 3; XIX 3), Anfitrin haba ganadouna clebre victoria precisamente sobre la Eubea de Lico, a cuyo rey Calcodonte mat. Pero esta victoria era menosconocida del pblico ateniense que la de los Tafios.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    11/52

    11Eurpides H e r a c l e s

    e 1 !' 9-5

    ANFITRIN. En el aplazamiento de los malesest su curacin.

    ~' 6 &E ( * "5

    MGARA. Pero a m me lacera, pues es doloroso,el tiempo que transcurre entre medias.

    T& y, V#, l }06 ' 6G G G ,!# ' !' y & L(- 1& U * &"-* F( 5C(" G &,k( & 1( "J =R0& & L',/ ?7 & &E =Rr * 6 @ =Rp

    CORO.

    Estrofa.

    Oh palacio de techo elevado y envejecido lechonupcial! En el bastn tengo puesto mi apoyo y vengo,como pjaro encanecido7, a cantar tristes lamentos110 palabras slo y esperanzas oscuras denocturnos sueos, temblorosas, s, mas, con todo,animosas.Oh nios, nios, privados de padre! Oh t, anciano,115 y t, desgraciada madre que lamentas al esposoque est en la mansin de Hades!

    Antistrofa.

    No dejes que se canse tu pie ni tu pesada pierna,120 como un potrillo portador de yugo se cansa dellevar el peso del carro cuesta arriba, en pedregosa

    pendiente8. Toma la mano, afrrate al manto de aqul125 que deje retrasada la huella dbil de su pie. Eresviejo, acompaa a otro vie jo que en otro tiempo,cuando joven, conviva con su armadura nueva en lostrabajos propios de los mozos y no era la vergenza

    7 Probablemente se refiere (cf. vv. 692 y sigs.) al cisne tradicionalmente descrito como grisceo (cf. ESQUILO,

    Prometeo, 795; ARISTFANES,Avispas 1064; EURPIDES,Bacantes 1365) y de bello canto al morir (cf. ESQUILO,Agamenn 1444; EURPIDES, Electra 151).8Pasaje corrupto. Seguimos la correccin de WILAMOWITZ, que cita a PETRONIO, Satiricn 134, lassus tamquamcaballus in clivo. Plos es a menudo sencillamente sinnimo de hppos.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    12/52

    12Eurpides H e r a c l e s

    7(- ', * =Rx 2-5

    , & U c d

    2* ,

    : (": & 6 &

    ' 1" "*5 =Z0

    K V7(*"(d( d( 2&c ' 1a5

    ' K - "#C * &5

    de su ilustre patria. Mirad, cun parecidos a los desu padre 130 son estos rayos que salen de sus ojos

    fulgurantes.

    Mala suerte no les falta desde nios, mas su gracia135 no se ha perdido. Oh Hlade, qu grandes

    aliados, qu grandes, vas a perder para tu ruina!

    (Entra por la derecha el tirano Lico con su guardia.)

    Mas he aqu que veo a Lico, caudillo de esta tierra,saliendo del palacio.

    PRIMER EPISODIO (138-347) * & G 7(*, =b> " ', 6J ". ', 6 -

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    13/52

    13Eurpides H e r a c l e s

    7J * ' 6& 5% : (V 9-' cc 6 1 K. . L , * cc =r0A *( # ' 1*7 ( ' X- * ,6 / -D -

    T ( ' 6 &- K # 6FJ =x>& #' Q, 4 &,j- 6#F, V* &,6(' 9' 9 6 9,w 6, A 5( ' 6 S ' !#m' , =x0 9 ' 6&J K !#' k(6# * *(' y * *5 * ' Q-, 7- ,

    &aJ ( 1' 6( (5. $- ( 6 k =}>G ("# (V . 1# - i -? &,# "- !" ?F#* 1(, !" 1. Jk : 7 "' !"( l", =}0 : ?, (( A 1G9 { . #,WK ' 1D ( 1

    ( $ * 7 * ' 6, ?R>>6 (*E ' 6J ( ' 6 *"- *, ( tL , . ' "- U&5C : d 6F- !"( #F &5 R>0% : . ' 1 #&) ' d' !) h ' @( , 1 9'

    &5 fK (#' k @ , - ##' d, R=> "- '

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    14/52

    14Eurpides H e r a c l e s

    j(JV 4*(J G K 6 : 17( 2- 6J(' 1#' & ) / 8 K *"- D RR>+ !#- \' 6# &5

    [' *' ', ' 1&7 , - * 6 ' 6,; "- ( " k&( 6#, #* RR0"&( ' 1*, / 6"#- "*5K ', V&',

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    15/52

    15Eurpides H e r a c l e s

    ' 6 " 5' - ' 6D D "Gh75 1 ' !# # 6#, Rp>QL'5 6 K L A P( 5 !#' 6 D 5

    eG A : !", ' H 17 ("5 Rp09 ' 6, ( 6A# ,

    n 7K ", U # (,6 ' 1#i # 5

    e ' !(' y 6 Rr>G + 56 A "J K G (5

    ' y : - 65

    quedars con lo que yo he trabajado con el esfuerzode mis manos. Lrgate all de donde viniste y 260ejerce all tu insolencia, que mientras yo viva nomatars a los hijos de Heracles. No est tan ocultobajo tierra aqul despus que dej a sus hijos, puestoque t gobiernas esta tierra luego de arruinarla 265y

    en cambio l, que la favoreci, no obtiene lo quemerece. Entonces, ser actuar en exceso el hacerbien a mis amigos muertos cuando ms necesitanamigos?

    Ah, brazo mo derecho, cmo ansas empuar lalanza! Pero en la debilidad se diluye tu ansia, 270pues ya te habra yo impedido que me llamarasesclavo y habramos habitado con horror esta Tebasen la que t te complaces. No est en sus cabales unpueblo corrompido por la disensin y por los malosconsejos. En otro caso, jams te habran tomado por

    su dueo.

    #T, J K Q Rr02K A ( !" "J@ ' h #(#- -5 ' 6, ,- 9(, B 5

    eD : J K Rx>

    , "#- G # LJ ' 1E E 1 @ 5

    ', 6. #, #q "D. (G 7#, 6"# Rx0, >

    { K

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    16/52

    16Eurpides H e r a c l e s

    i A -JU K 7 ( Z>0 @A ' !" G 5 #' @ #, ' k5#' , , #5K # K k 6"# ",

    #( 6, @ #( ' 9J Z=> ". K G . "D # 5

    pobreza lamentable. 305Pues se dice que el rostro delos que hospedan tiene slo un da la miradaagradable para sus amigos exiliados.Afronta la muerte con nosotros, ya que te espera detodas formas. Apelamos a tu nobleza, anciano; quequien trata de combatir el destino de los dioses es

    valiente, 310 pero su valenta es insensata. Lo quetiene que ser, nadie puede hacer que no sea.

    "M : # 6 " '

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    17/52

    17Eurpides H e r a c l e s

    - : ' 6qLJ Zb>A ' #' 9' S w ' 5

    #- # J K A P(5A ' 6 : K X ,1 , Zb0

    tL : A A 6 (5# #, w !(5

    compartiendo 340 mi lecho nupcial y en vano tellamamos compadre de mi hijo. Resulta que eres peoramigo de lo que parecas.

    Yo, un mortal, te supero en valor a ti, un gran dios;pues yo no he abandonado a los hijos de Heracles. Encambio, t supiste encamarte a escondidas 345

    apropindote, sin que nadie te lo diera, de un lechoajeno, y no sabes salvar a tus amigos. O eres un diosestpido o eres injusto por naturaleza.

    (Entra en el palacio.)PRIMER ESTSIMO (348-450)

    " : 6' (" j " #, # Z0>6 E "(EJ6D : 6 '6 \ , ' ,' ," ' [ !(c, k# "- "# +g 6L5

    Antistrofa 1.

    Luego la raza de los montaraces 365y salvajesCentauros derrib con mortferas flechasatravesndolos con alados dardos.

    Fue testigo el Peneo de hermosas aguas y las infi-nitas tierras de la estril llanura y los paisajes del

    370Pelin y los lugares vecinos del Hmola14

    dondesus manos llenas de antorchas asolaban con suscabalgadas la tierra de los Tesalios.

    "( Zr0 375Ycuando mat a la cierva de cuernos de oro,

    12Originariamente es un grito atino (comopen, ieleno, himeneo, lacto, probablemente bato, etc.) que luego dioorigen, mediante una historia etiolgica, al nombre propio de Lino (hroe inventor en el terreno musical, relacionadocon Apolo) y todava antes un canto (cf. HOMERO, XVIII 570) de viadores. Segn ATENEO (XIV 619 c).Aristfanes de Bizancio ya lo consideraba con razn indistintamente como himno o como trepo. De hecho este

    estsimo es un himno de alabanza a un hroe a quien se cree muerto celebrando los doce trabajos.13En Nemea.14En Tesalia. Eurpides confunde la Centauromaquia de Heracles en Arcadia (cf. v. 182) con la de Teseo y Pirtoo en Tesalia.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    18/52

    18Eurpides H e r a c l e s

    ( 1, #- #K[ 15

    de moteado lomo, destructora y salvaje, honr consus despojos de la diosa15 de noe, cazadora de

    fieras.

    # ' 6 Zx>G m 6 (

    , 3 1"' 6#L# (, " 1c (LJ Zx0 ' 1( M( \"#,8(-E (E5

    %-' 1K( K -K Z}>4 77 ], c

    ' 95

    Estrofa 2.

    380Ymont las cuadrigas y dom con el freno laspotras de Diomedes16, las cuales en sangrientos pe-sebres, sin freno devoraban con sus mandbulas ali-mentos sangrientos banquetendose maldito fes-385 tn! con el placer de bocados humanos.

    Atraves las orillas del Hebro de corriente deplata sufriendo por causa del rey de Micenas17.

    Y en la ribera del Pelin junto a las fuentes de390Anauro a Cicno, matador de viajeros, con susdardos mat, al insociable habitante de Anfaneas.

    E B(# W 6 , "( c Z}0 9 - "G 17, (, k _'` 9 1c h' 6,J #' ("A b>>, # #G 65[ #' ' 1' M9 ,

    "( ,L 2#( 95 b=0K K ' MK ! ( (, G tL 8(5

    Estrofa 3.Y march en busca del escuadrn montado de las

    Amazonas en Metide, de abundantes ros, 410atravesando el camino del mar Hospitalario.

    Qu tropa de amigos de toda Grecia no escogipara cobrar el dorado 415 ceidor del peplo de lahija de Ares la caza mortfera del cngulo?

    La Hlade tom este brillante despojo de la mozaextranjera y ahora se conserva en Micenas.

    15Artemis en la Arglide, cuya llanura devastaba la cierva.16Hijo de Ares, tracio. Nada tiene que ver con el hijo de Tideo, hroe de la guerra troyana.17Euristeo, rey de Micenas. Se ha sugerido que Heracles podra reflejar a un personaje real, barn de Tirinto, que estara

    con respecto a Euristeo en relacin de vasallaje.18Las Hesperdes. Este trabajo, as como la victoria sobre Gerin y la captura de Cerbero, son variantes de un nicotrabajo: la victoria del hroe sobre la muerte. Esto demuestra que del cmulo de aventuras de Heracles se extrajoartificialmente un canon (quiz varios) de doce, nmero familiar en una cultura que empleaba el sistema sexagesimal.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    19/52

    19Eurpides H e r a c l e s

    ( C bR>Q 67, ' 1' _`, !c ' M(#5

    Yabras a la perra de mil cabezas, 420a la Hidraasesina de Lerna y unt de veneno sus flechas con lasque dio muerte al pastor de triple cuerpo de Eritea19.

    ' 9 1' (" bR0#J ((!(' 6 , (,

    d' 6 , ' ! 5 ' !- , bZ>K ' 1 6 ( (# 9# 9J 6 : K" ' 5 bZ0

    Antstrofa 3.425Otras expediciones ha terminado con xito y

    trado los trofeos. Y ahora ltimo de sus trabajosha navegado hasta el Hades de mil lgrimas dondeest llegando desdichado al trmino de su vida. Ynoha vuelto.

    430 Esta su mansin est huera de amigos y labarca de Caronte aguarda el camino sin retorno desus hijos camino sin dioses ni justicia.

    Tu casa pone los ojos en tus manos 435aunque no

    ests presente.M ' 6D # S( ' ! 6 ",4 -, y 1J ' 1 bb> S5

    Si yo tuviera el vigor de un mozo y blandiera milanza en la batalla y lo mismo los tebanos de miedad,me pondra delante de los nios paradefenderlos. 440Mas ahora estoy lejos de mi feliz

    juventud.(Sale del palacio Mgara con los nios

    amortajados.)' 6 K #!(' !", A ( G P(,

    9" -

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    20/52

    20Eurpides H e r a c l e s

    G : K !' $ #D ,M(# ' ! ( ( !" %, #- 1 i bp0, 67L5A ' # +- 97,

    !- 1K -,U 67# J6 7 . 17- br>7 # , m( 5G ' ; ! W- :7 [" #- ' a, G ', P, J#q . G ', \( ' 6,; G K ' 6aL- 59-7, 6#J G K -# J b}0 K 6#D y \ JG 3 ( 5

    dominador de la casa de Euristeo, detentando el podersobre la tierra Pelasga, de abundante fruto. 465Iba acubrir tu cabeza con el despojo del len con que lmismo se vesta.

    T eras el soberano de Tebas, que ama los carros,el heredero de los campos de mi patria, porque sabas

    ganarte a tu padre. 470 En tu diestra iba a poner lacincelada maza protectora21 entrega que no va aser cierta!. A ti prometi donarte Ecalia22, la tierraque l conquist un da con certeros dardos.

    Como rais tres, vuestro padre os estableci en tresreinos, 475porque tena orgullo de su hombra.

    Y yo..., yo os escoga novias para trabar relacio-nes entre lo ms selecto de Atenas, Esparta yTebas; para que, amarrados por cables de proa,llevrais una vida feliz.

    480Todo se ha esfumado. Este revs de la fortuna

    os ha dado a cambio las Keres23 por novias y a m,desdichada, un bao nupcial de lgrimas paraentregaros. Aqu el padre de vuestro padre prepara elbanquete de bodas, ya que tiene por suegro vuestro aHades amargo parentesco!24.

    485 Ay de m! A quin de vosotros abrazarprimero y a quin en ltimo lugar?, a quin besar?,a quin voy a tomar entre mis brazos? Por qu nopodr como la abeja de rubias alas reunir loslamentos de todos en uno solo y producir un llantotorrencial?

    490Amado mo, si en Hades se puede or la vozde los mortales, esto es lo que a ti digo, Heracles: vana morir tu padre y tus hijos, voy a perecer yo, a quienlos hombres llamaban feliz por tu causa.

    Ven en nuestra ayuda, aparcete a m aunque slosea como una sombra. 495 Pues si vienes inclusocomo un sueo sers suficiente ayuda. Que sonvillanos comparados contigo los que quieren matar atus hijos.

    $A : K # , 5

    eD : , Y, "' 6 D, ' H, 1, U "' : 15 0>>4 - J - J# , U !', 1 !"5

    ', , K : K (,

    ANFITRIN. Aplaca t a los poderesinfernales, mujer, que yo voy a levantar mis brazos alcielo para suplicarte a ti, Zeus, que si ests dispuestoa ayudar a estos hijos, los defiendas, porque pronto denada 500 servir tu auxilio. Muchas veces te heinvocado; esfuerzo vano, pues segn parece es fuerzamorir.

    21En gr. alextrion. A Heracles, en sus cultos, se le daba el nombre de alexkakos.22 Situada en Tesalia, Mesenia o Eubea segn las ocasiones. All venci Heracles con su arco al afamado guerrero

    Eurito. De esta hazaa quedan huellas en Odisea VIII 224.23Las Keres, diosas de la muerte (a veces kr es sinnimo de muerte), son hijas de Hades.24La madre preparaba el bao nupcial de sus hijas antes del matrimonio. El padre de la novia ofreca el banquete, deaqu que en este caso tenga que ser el sustituto de Hades.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    21/52

    21Eurpides H e r a c l e s

    ' k S ,67 @ 6 . (5 0>0

    6 : $ " 6tL, '

    HERACLES. Yo os saludo, oh palacio yprticos de mi hogar. Con qu agrado os contemploahora que he vuelto a la luz! Vaya! 525 Qu esesto? Estoy viendo delante del palacio a mis hijos concabezas coronadas de ornamentos funerarios y a miesposa entre un tropel de hombres y a mi padrellorando no s qu infortunios. Veamos, me enterar

    llegndome hasta ellos.530 Mujer, qu nueva fatalidad se cierne sobrenuestra casa?

    #n ' 1 555

    ANFITRIN25. Oh, el ms amado de loshombres!

    Oh t, que has venido a tu padre como un rayo deluz!

    Has llegado a salvo en el momento ms oportuno

    para los tuyos.

    $n D 5555

    #, 6#- 1. 6#D

    25Atribuimos ambos versos a Anfitrin, como sugiere la pregunta de Heracles en el v. 533, apartndonos de la edicinde MURRAY.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    22/52

    22Eurpides H e r a c l e s

    q ' 6 S,

    HERACLES. Qu dices? Qu catstrofe essta a la que llego, padre?

    ##J A , , # , # S' : ' 6"J 0Z0 #( 1,G 9' !#a ', 1- ' 65

    MGARA. Estamos perdidos. Anciano,perdona 535 que te haya arrebatado las palabras que

    t debas dirigirle, pues la mujer produce sin dudams lstima que el hombre. Mis hijos iban a morir yyo estaba a punto de perecer.

    , d 9"a (5

    HERACLES. Por Apolo, con qu proemio dascomienzo a tus palabras!

    ##' 1G G . 550

    HERACLES. As que iban a morir a lafuerza? Msero de m!

    26Realmente dice: agrediendo a alguien o agredido por alguien (opone drsas: activo, a dors tychn: pasivo).

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    23/52

    23Eurpides H e r a c l e s

    #j !-J : : #' X5

    MGARA. No tenamos amigos y omos que thabas muerto.

    %# ' 6

    560HERACLES. Y despreciaron la lucha quetuve que sostener contra los Minias?

    #, d' # , (("5

    MGARA. Quien carece de fortuna, carece deamigos, te digo por segunda vez.

    [ {m#' ( K -

    G 1m#, ( 1K \

    eD cc K 6 ! " cc 0p0 : G m ( (, ' 1 D{m ( h-J 4 ' k(A 6- # 67 6, E ' kE "J 0r>A : 7 ' - 6 (,

    HERACLES. Es que no vais a arrojar lasbandas de Hades de vuestro pelo y a levantar la vista

    hacia la luz, cambiando vuestra mirada desde lainfernal oscuridad?565Yo, por mi parte pues esto es obra de mis

    brazos, marchar primero a destruir de arriba abajola casa de los nuevos tiranos. Cortar su sacrlegacabeza y la arrojar a los perros para que la arrastren.A cuantos cadmeos he sorprendido como traidores,aunque recibieron buen trato por mi parte, 570 lossometer con esta mi arma victoriosa; a otros losdisparar en todas direcciones con mis alados dardosy llenar de sangre de cadveres todo el smeno. Las

    27I. e. la Violencia. Cualquier abstracto puede ser divinizado; aqu aparecen divinizados la Violencia y el Respeto (cf.sobre este ltimo tambin ESQUILO, Siete 409).

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    24/52

    24Eurpides H e r a c l e s- ( g"#5 ' 1 w ".G G G " J 0r0- K A B(54G ' 6 # 9' P$ U # 75

    blancas aguas de Dirce se tornarn rojas de sangre.Pues a quin tengo que defender si no es 575 a miesposa, hijos y anciano padre? Adis a los trabajos!Ms en vano fueron aquellos trabajos que stos.Tengo que morir en defensa suya, como ellos iban ahacerlo por su padre. Podremos decir que es

    hermoso dar batalla a la hidra y al len 580por ordende Euristeo y en cambio no voy a esforzarme poralejar de mis hijos la muerte? No, entonces ya norecibir, como antes, el nombre de Heracles elInvicto29.

    " A H , ( 5

    CORO. Es de justicia que los padres ayuden asus hijos, a su anciano padre y a su compaera dematrimonio.

    $% , , 0x0 ' 6"#K J 1K . '( 5

    585 ANFITRIN. Hijo, bien te cuadra el seramigo de tus amigos y odiar al enemigo. Pero no teprecipites.

    ' 6G # w ",

    HERACLES. Y qu es ms urgente o mspremioso que esto, padre?

    $%A -, 2( : E ("( 97 !",3 !#- G 0}>6' , K ' 6 (#' >

    7 K . G h7 9' 67 97J ' ' 1i J : .. G 7a G ' ##, 5 p>0

    ANFITRIN. Bien. Entra y dirige tu saludo alhogar 600 y deja que la casa paterna contemple tuaspecto. Pues el rey vendr en persona para arrastrar ala muerte a tu esposa y a tus hijos y para degollarme am. Si te quedas aqu todo est a tu favor; tebeneficiars de una situacin de seguridad. 605 Perono vayas a levantar a la ciudad antes de dejar aqutodo bien dispuesto, hijo.

    28Los ros smeno y Dirce son los dos ros de Tebas.29Es el otro (cf. antes alexkakos) epteto cultual de Heracles.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    25/52

    25Eurpides H e r a c l e s

    'J K J ' ! 5"E ' 1#D 67 1- ("( 4- _'` !#, 1#A A K 5

    HERACLES. Obrar as, pues has habladobien. Entrar en el palacio y ya que por fin he vueltode los antros subterrneos de Hades y Core, donde nobrilla el sol, no me negar a saludar antes que nada alos dioses del hogar.

    $# K \ ' (, p=>

    610 ANFITRIN. De verdad llegaste a lamorada de Hades, hijo?

    4G # ' 6 B5

    HERACLES. Si, he trado a la luz la fiera detres cabezas.

    $8"a w #

    ANFITRIN. La venciste en combate, o fueun regalo de la diosa?

    8"aJ K ( ' \' "-' 5

    HERACLES. Luchando, y tuve la suerte decontemplar los ritos de los iniciados.

    $ G ' ( 6G M(# $ #

    ANFITRIN. Entonces de verdad est la fieraen el palacio de Euristeo?

    # 9 M ' !" 5 p=0

    615 HERACLES. La guarda el bosque de ladiosa infernal y la ciudad de Hermione.

    $

    [' M(# S' 9

    ANFITRIN. No sabe Euristeo que has vuelto

    a subir a la tierra?

    [ 'J d' 6#D 1#' - 5

    HERACLES. No lo sabe. He venido primeroaqu para informarme.

    $ : #'

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    26/52

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    27/52

    27Eurpides H e r a c l e s

    D l75 riqueza.

    [ K 8 (, (L(5 pr0. Lt- ' 1(,

    G ' 6 -5 1 8J! K P( px> 15% "( W(K G C( Jl px08, d ' 6"(5

    Estrofa 2.

    No dejar de ayuntar las Gracias con las Musashermosa conjuncin!. No viva vo sin armona,

    675mi vida siempre entre coronas! Aunque viejo, elpoeta canta a Mnemsine. Todava puedo cantar 680el himno de victoria de Heracles junto a Bromio32que me regala su vino, junto al canto de la lira desiete cuerdas 685 y la flauta de Libia. Jams harcallar a las Musas que me han enseado la danza.

    % : ->

    Antistrofa 2.Las doncellas de Delos el pen cantan ante las

    puertas del templo, en honor del noble hijo de Leto,690y hacen girar su hermoso coro. Tambin el pen,ante tu palacio, como un cisne yo, anciano cantor, demi boca encanecida cantar. Pues hay buena materia695para mis himnos: l es hijo de Zeus, mas envirtud supera su noble cuna: con el esfuerzo ha

    fundado para el hombre una vida sin tempestades,700pues ha destruido las fieras que le asustaban.

    (Entran simultneamente Lico por la derecha consu guardia y Anfitrin que sale del palacio.)

    TERCER EPISODIO (701-733)

    e !7 J" K B- 67 k( # G 15

    ' , G #' P(

    !7 ( # , r>06' 1-J ' G 5

    ANFITRIN. Seor, ests acosndome en miinfortunio y ejerciendo toda tu insolencia por lamuerte de los mos, cuando debas actuar conmoderacin, por ms que seas el que manda. 710Yaque nos impones morir a la fuerza, forzoso escontentarse. Hay que hacer lo que t decidas.

    % 8 ' - ( LICO. Dnde est Mgara, dnde los nietos deAlcmena?

    32Es el epteto cultual de Dioniso ms empleado por Eurpides.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    28/52

    28Eurpides H e r a c l e s

    $ : , U ## 555

    ANFITRIN. Me parece que ella, a juzgardesde fuera...

    " 7- ' !"

    LICO. Cmo que te parece? Qu es lo queconjeturas?

    $ M # #555 r=0

    715ANFITRIN. ... se sienta como suplicantejunto al santo altar de Hestia.

    - ' g( 6 5

    LICO. En vano suplica por su vida.

    CG # ' 1 - 5

    ANFITRIN. ... y que trata de evocar envano, desde luego a su difunto esposo.

    ' : . a 5

    LICO. Pero l no est aqu ni ojal venganunca.

    $[l, # 1 5

    ANFITRIN. No, a menos que algn dios loresucite.

    . 1L 5 rR>

    720 LICO. Marcha por ella y hazla salir delpalacio.

    $

    8" y - ( 5

    ANFITRIN. Sera cmplice del crimen si

    hago eso.

    , 6. G ' !' 6#,g !7# 6A -G 5 ' h#, ,U y ". 9 5 rR0

    LICO. Ya que tienes ese escrpulo, nosotrosmismos, que estamos por encima de esos miedos,haremos salir a los nios con su madre.

    Vamos, siervos, seguidme, 725para que acabemosgustosos con la dilacin de este trabajo.

    (Entra en el palacio con sus hombres.)

    $

    A ' #', !"a ' "J K ' 9' 9E 5 % : 75n , 6 ", " ' 1 7-, A rZ>$ 5 M ', U 'J !" K @K #q 1.6"# -5

    ANFITRIN. Entonces ve t, marcha a dondetengas que ir, que lo dems quiz sea obra de otro.Mas espera sufrir algn dao si algn dao has hecho.Ancianos, para nuestro bien ya marcha y, cuandocree que va a matar a otros, 730 el maldito asesinoquedar prendido entre los lazos de la trampa que letendern las espadas.

    Me voy para ver cmo cae muerto; pues esagradadable la muerte de un enemigo y el que paguepor sus acciones.

    (Entra en el palacio.)

    "8K J $ #' 97 rZ0

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    29/52

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    30/52

    30Eurpides H e r a c l e s

    9 65( K l !J , 1i " A!#( \( 5 rx>

    injusticia. Nadie se atreve a prever los reveses deltiempo34. Cuando uno rechaza la ley y entrega sus

    favores a la ilegalidad 780 quiebra el oscuro carrode la prosperidad35.

    ' ,7 #' W(

    1"' 1(, #' #, ' , rx0 Q (,v, P( 15%(#( r}>8( #' M ,S7' # E6K , 6K "-,

    d !" ", r}0 ,+ g 5

    Estrofa 1.

    Oh smeno, cbrete de coronas! Oh pulidascalles de la ciudad de siete puertas, llenaos de coros!Oh Dirce de hermosa corriente 785y contigo lashijas de Asopo, abandonad las aguas paternas!Venid, Ninfas, para cantar conmigo el combatevictorioso de Heracles.

    790 Oh rocas arboladas del dios Pitio, ohmoradas de las Musas del Helicn, celebrad convuestro alegre canto a mi ciudad, a mis muros, dondesurgi la raza de los Hombres Sembrados, 795 elbatalln de broncneas lanzas que transmite estatierra a los hijos de sus hijos, sagrada luz de Tebas.

    n (, # G, # 6 K x>>v %-J U Bc- ", Y, 6' 6 #-,

    K ' !7' $ " x>0K P 1J 67 #% D 54 !(w (' 1, x=> 6 !7- 6 1, # !' 15

    Antstrofa 3.

    Oh doble lecho conyugal, generador comn,lecho de mortal y de Zeus 800que se introdujo enla cama de la novia nieta de Perseo36! Cunsegura se ha revelado para m tu ya antigua parte de

    paternidad, oh Zeus! El tiempo ha mostrado el brillode la fuerza de 805 Heracles, el cual ha salido de lasentraas de la tierra abandonando el infernal palaciode Plutn.

    Como rey, has resultado superior 810 al tiranoinnoble37 que, a la hora de la lucha a espada, ha

    puesto ante nuestros ojos la evidencia de que lajusticia es todava del agrado de los dioses38.

    (Aparecen Iris y Lisa sobre el palacio.)

    CUARTO EPISODIO (815-1015)

    !J x=0' 6 ( S (, 815 CORIFEO. Oh! Eh! Es que vamos a

    34Es decir, los reveses de fortuna producidos por el tiempo.35Alegora basada en una competicin de carros: el carro de la prosperidad justa es brillante como el oro; el de la injustaes oscuro, sin brillo, y acaba estrellndose antes de llegar a la meta (cf. Electra 954y sigs.).36Alcmena, hija de Electrin y nieta de Perseo.37Lit. la vileza de un tirano.38WILAMOWITZ considera corruptos estos versos por el hecho de que el coro se dirige, inesperadamente, a Heracles.No es razn suficiente para ponerles la cruz.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    31/52

    31Eurpides H e r a c l e s

    , ' 1 -5

    caer, ancianos, en un nuevo ataque de terror? Quaparicin veo sobre el palacio?

    Pon en fuga, pon en fuga tu lento pie, sal de aqu,820Rey Pen, aleja de m la desgracia!

    + v( ' $ !C, , 1: . # J K : S ,W ' 6' 1 (, xR0k Y- - ' 95G : K 9#( 6( , " 67EL, ' .Y l' !' l#' P J

    eG : "#( ' M(#, xZ>

    P m ' # , (# ' 65

    ' ', 9 ( ,v( 1( #, ' 6' 1G G ( xZ0 A G !(, , 67 ,U y ' " #a E : P 6' ", xb>

    #a : 6J w #G : ,K #-K ' ! , . -5

    IRIS. Ancianos, cobrad nimos; sta que visaqu es Lisa39, hija de la Noche, y yo soy Iris,servidora de los dioses. No venimos a producir daoalguno a la ciudad. Nuestro ataque comn se dirige825contra la casa de un solo hombre, del hijo asdicen de Zeus y Alcmena. Pues antes de dar fin asus duros trabajos, le protega el destino y su padreZeus no nos permita, ni a m ni a Hera, que lehiciramos dao. 830Mas ahora que ha terminado lostrabajos que Euristeo le impuso, Hera quiere

    contaminarlo con sangre de su familia por la muertede sus propios hijos. Y as lo quiero yo.(A Lisa.) Conque, vamos, recobra la dureza de tu

    corazn, hija soltera de la negra noche, 835 muevecontra este hombre la locura, confunde su mente paraque mate a sus hijos, empuja sus pies a una danzadesenfrenada, suelta al Asesinato de sus amarras.

    Que con sus propias manos asesine a sus hijos ylos haga atravesar la corriente del Aqueronte; 840 yque compruebe cmo es el odio de Hera contra l ycmo el mo. De lo contrario, los dioses no contarn

    para nada y los hombres sern poderosos si ste no escastigado.

    e7 : ! -(, v( [ ' 1' dJ ' !" ' 1# , xb0' S ' 6' 1# (5% , G ,Pi # ', w #-#' 6 5

    . k' 9- l' 6G "#Gl' 6 #, ' 6 (J x0>9 : " G # 167-, # 1- K 1 1 QJ ' # 5

    LISA. Soy hija de nobles padres, de la sangrede Urano y de Noche. 845Mi oficio es ste, mas nome agrada ensaarme ni me complace visitar a loshombres que me son amigos. As que quieroaconsejaros a Hera y a ti, por si atendis a mispalabras, antes de veros cometer un error.

    Este hombre, contra cuya casa me enviis, nocarece de nombre ni en la tierra 850 ni entre losdioses. Ha pacificado la tierra inaccesible y la marsalvaje; y l solo les ha restablecido a los dioses loshonores que haban desaparecido por obra dehombres impos40 Te aconsejo que no le deseesgrandes males.

    8. A (# #' P 1K -"5 x00

    855 IRIS. No trates de corregir los designiosde Hera y mos.

    39Lisa es la personificacin de la Demencia, del Furor.40WILAMOWITZ (cf. III, 185) ha postulado que falta aqu un verso que l reconstruye as: por lo que a la celosaesposa de Zeus y a ti....

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    32/52

    32Eurpides H e r a c l e s

    e 6L ' " 1G 5LISA. Trato de poner tu huella en el camino

    mejor en vez del peor.

    ["G ' !m ' @ 5

    IRIS. La esposa de Zeus no te ha enviado aqupara que seas sobria.

    P (# ' 5M : ' Pi #' 'J l Q l ( ' H ,

    ' 6D P(JG 7 # G ( 6,' 1 J $ : D xp0 s !' 6, G y 6K 15

    J G . 9G ( W A 5

    K ' L, u 6 6.K ( : 4 1 K (5 xr>" ' 6D " G ( E5"' 6 [l( (', , J6 ( ' @ 9 (#' P(5

    LISA. Pongo a Helios por testigo de que hagolo que no quiero hacer. Pero si es fuerza que osobedezca a Hera y a ti, 860 si necesitis que osacompaen vrtigo y ladridos como los perros alcazador, me pondr en marcha. Ni el mar ruge tanenfurecido con sus olas, ni los sesmos en tierra ni elaguijn del rayo resoplan tan dolientes como yo voy alanzarme a la carrera contra el pecho de Heracles.Har que el palacio se resquebraje y lo dejardesplomarse sobre ellos, 865matando primero a sushijos. Su asesino no sabr que est matando a loshijos que engendr, antes de que se libre de misataques de furor. Eh, mira como ya comienza a agitarla cabeza y gira en silencio sus pupilas brillantes ydesencajadas! No puede controlar la respiracin,como un toro a punto de embestir, y mugeterriblemente 870 invocando a las Keres del Trtaro.En seguida le har agitarse ms y acompaar sudanza con las flautas del terror. Levanta tu noble pie ymarcha al Olimpo, Iris, que yo me introducir sin servista en el palacio de Heracles.

    ", 7J 1 xr0 9# , $ !58 M, 1, 2 C"(#' 65 6 , xx> ' 6 U 6G iv( TD W\ ", C 5"A (" , xx0"A : ' 65

    875 CORO41. Ay, ay, ay, gemid! Va a sersegada la flor de tu ciudad, el hijo de Zeus.Desdichada Hlade, que a tu bienhechor vas a

    perder, lo vas a perder en danza enloquecidaacompaada por la flautas de Lisa.

    880Ha subido a su carro la de muchos lamentos eimpulsa su aguijn contra el tronco, como para lan-

    zarlo a la perdicin, la Gorgona hija de la Noche consus silbidos de cien cabezas de serpiente, Lisa cuya

    vista petrifica.885Qu pronto ha abatido dios a quien era feliz!

    Qu pronto van a expirar los hijos a manos de supadre!

    $ 5

    ANFITRIN. (Desde dentro.) Ay de m,desdichado!

    "D Y, 9

    ( H 9 %G 6(5 x}>

    CORO. Ay, Zeus, pronto tu hijo se quedarsin hijos! Las furiosas, comedoras de crudo, injustasvenganzas 890 lo harn sucumbir a golpes dedesgracia.

    41Entendemos que es innecesaria la divisin en semicoros de este sistema de docmios.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    33/52

    33Eurpides H e r a c l e s

    $D 5

    ANFITRIN. Ay, morada ma!

    "

    4" "( ( 9, E " #E 5 5 5

    CORO. Se inicia una danza sin tambores queno agrada al tirso de Bromio...

    $D 5

    ANFITRIN. Ay, palacio mo!

    "% d', "G ( 6G " 5 x}0

    CORO. ... danza que busca la sangre, no elzumo 895de la uva de bquica libacin.

    $j(, ', 675

    ANFITRIN. Hijos, lanzaos a la huida!

    " 6(54( J l' 9C "5

    CORO. Horrible es este canto, horrible es elcanto que acompaan las flautas. Prosigue la

    persecucin y caza de los hijos, Lisa va a lanzarse auna bacanal no sin consecuencias para la casa.

    $ 5 }>>

    900 ANFITRIN. Ay de mis males!

    " U , _ ` 5

    A ,# , ( -5 }>0

    CORO. Ay, ay! Cmo compadezco al ancianopadre y a la madre cuyos hijos nacieron para nada!

    ANFITRIN42. Mira, mira, 905 unatempestad sacude el palacio, se derrumban lostechos!

    BJ , , #E , U 6' ME ,%,6 ( 5

    CORO43. Eh, eh! Qu haces, hijo de Zeus, en elpalacio? Una conmocin infernal, como otroracontra Enclado, envas, oh Palas, contra la casa.

    (Sale un Mensajero del palacio.)

    n (K i '

    MENSAJERO. Oh cuerpos encanecidos por lavejez!

    42Seguimos a WILAMOWITZ al atribuir a Anfitrin los versos 904-905.43MURRAY pone inexplicablemente los vv. 906-908 en boca de Heracles.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    34/52

    34Eurpides H e r a c l e s

    " }=>

    910 CORO. Qu grito es ste con que mellamas?

    1 5

    MENSAJERO. Terrible es lo que sucede en el

    palacio.

    "8 "h 975

    CORO. No traer otro adivino44.

    # 5

    MENSAJERO. Han muerto los nios.

    "

    5

    CORO. Ay, ay!

    L#', U 5

    MENSAJERO. Lamentaos, porque eslamentable.

    " , : "J ]5 }=0

    CORO. Terrible es su muerte, 915terribles lasmanos de su padre. Oh!

    [ 9 w #5

    MENSAJERO. Nadie podra contarlo con

    palabras mayores que nuestro sufrimiento.

    "% G K 9 9 1, !( ## 6G# K , }R> "

    CORO. Con qu palabras puedes contarnos lalamentable ceguera, la locura de un padre con sushijos? Dinos de qu manera, impulsado por losdioses, se precipit este horror sobre el palacio 920ycuenta el desdichado destino de los nios.

    K : # 6" #' , 9' 6G D67 P-J" : g }R0 8 'J 6 E ' B- d , # ' k "58 : "G 7 ,6 "' U m, - !- 5 G "L }Z> " \'J $ ' #'

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    35/52

    35Eurpides H e r a c l e s

    1 L' "( 57 ' -EJ }Z0%, # G M(## , G ( !"! " ## Jk ' 6 ' M(#,

    6G # "5 }b>e" -, {' 6 " 5 7 _'` k " K 8( J L(# "D"A #', 4( # G @ }b0 E ( 5 : ' !" !"!, ( ' 9(9#, # U !", "5

    ' 2 #' $5 }0>4 ' , 9 9 J%L @ - w

    ' ' 9 G K , ' 6 1' 6D v( S !J ' ! , }00#G 6 , U !", (L#-5 #D ' U "A " # ! 541# ( #G ,

    ' @ 1- }p>

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    36/52

    36Eurpides H e r a c l e s

    M : k #D M(#!"# t 6 59E ' 6" 7', 1G !-7 -' U -# 5 }x0j# ' $ D ,G " G - ,

    ', , ' 1a, J , J M(# 25

    ~ ' 1 \ T , }}>U 6 !- ( 7,( -', >}1 ', U 7 Q(-: 5MQ ' $ Q , G '5 6D : #- k 1#5 =>=0

    enfrente, le dispara contra el hgado. 980Y al expirarste empap boca arriba los zcalos de piedra. llanz un grito de victoria y deca con jactancia: Estepolluelo de Euristeo que acaba de morir ha cado amis manos en pago del odio que su padre me tiene.Y ya dispona rpidamente su arco contra otro, el que

    se haba refugiado tembloroso creyendoesconderseen la base del altar. 985El desdichadose arroj apresuradamente a los pies de su padre,levantando sus manos hacia la barba y cuello de ste:Querido padre le dice, no me mates. Soy tuyo,soy tu hijo; no ests matando a uno de Euristeo. 990Pero l revolva sus ojos feroces de Gorgona y como el nio estaba demasiado cerca de su arcomortfero imitando en su rostro el gesto de unherrero, dej caer la clava sobre la rubia cabeza delnio y quebr sus huesos. Ahora que haba matado a

    su segundo hijo, 995se dispona a lanzarse contra sutercera vctima con intencin de degollarlo sobre losotros dos. Mas se le adelant la desdichada madre,que lo introdujo en el palacio y cerr las puertas. Perol, como si de los mismos muros ciclpeos se tratara,pica, apalanca los los cerrojos, arranca las puertas1000y derriba con una sola flecha a madre e hijo.

    Despus se lanzaba como a caballo para matar alanciano, cuando se acerc una imagen, la de Palas segn se mostr a nuestros ojos blandiendo sulanza46. Y arroj contra el pecho de Heracles unapiedra 1005 que contuvo sus ansias de matar y loech en brazos del sueo. Cay al suelo, con laespalda extendida contra una columna que, partida endos por el derrumbamiento del techo, yaca sobre subase. 1010 Y nosotros, librando nuestro pie de supersecucin, lo sujetamos con correas a una columnacon la ayuda del anciano, para que al despertar delsueo no aadiera ninguna accin ms a las yarealizadas. Ahora duerme el desdichado un sueonada feliz, pues ha matado a sus hijos y a su esposa.

    En verdad, yo1015

    no conozco a ningn mortal quesea ms infortunado. (Entra en el palacio.)CUARTO ESTSIMO (1016-1087)

    "~ G !" : G 9 M J ' R>

    CORO. El crimen que la roca de Argos tiene ensu memoria fue un tiempo el ms clebre e increble

    para Grecia, el de las hijas de Dnao47; mas stesobrepasa, 1020 adelanta con mucho aquel horror.

    La muerte del desdichado y divino hijo de Procne madre una sola vez llamar puedo sacrificio a las

    E

    46Hay tres palabras en el verso (epi lphi kar) intraducibles por corrupcin. GRGOIRE (pg. 59) sospecha laguna.47Las 50 hijas de Dnao, forzadas a casarse con sus primos, los hijos de Egipto, mataron a stos en la misma noche debodas, salvo una.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    37/52

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    38/52

    38Eurpides H e r a c l e s

    4"( 65

    $[ 1 # 7', w ' 1 " 1 , =>001 : , # 75

    ANFITRIN. No cantaris los ayes de estetreno en silencio, ancianos? 1055 Cuidado, nodespierte y afloje las ligaduras, no acabe con la

    ciudad entera y con su padre, y destruya el palacio.

    "' 1 5

    CORO. No puedo, es superior a mis fuerzas.

    $, K #J 5 =>p0

    1060 ANFITRIN. Silencio!, que oiga surespiracin; silencio!, que aplique el odo.

    "MQ CORO. Duerme?

    v, QQ ' 9( 2, ! 9", !c : , 7 m 75

    ANFITRIN. S, duerme un sueo, un sueode muerte quien mat a su esposa, quien mat a sushijos disparando con vibrante arco.

    "L ( CORO. Lamenta ahora...

    $

    L5 =>p0

    1065 ANFITRIN. Si, lamento.

    " \# CORO. ... la muerte de los nios.

    $5 ANFITRIN. Ay de m!

    "# 5 CORO. ...y de tu propia hija.

    $5 ANFITRIN. Ay, ay!

    "n ( 5 5 5 CORO. Oh anciano!...

    $ J 67 J ,1( r>

    ANFITRIN. Calla, calla, se despierta, se dala vuelta. 1070Voy a esconderme en el palacio.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    39/52

    39Eurpides H e r a c l e s"+J A7 !" G 5

    CORO. nimo!, la noche cubre los prpadosde tu hijo.

    $#' $5 6c : 6G

    , 1' ' \, : K =>r0 M #' h75

    ANFITRIN. Ved, ved. La luz abandonar anteestos males no rehuyo, ms si me mata a m, su

    padre, 1075a estos males aadir otros males y antelas Erinias tendr que responder del parricidio.

    " # ' 6", k $ ! 67 ( 9( 5 =>x>

    CORO. Entonces tenas que haber muerto,cuando ibas a vengar la muerte de los hermanos detu esposa 1080devastando la ciudad riberea de losTafios.

    $

    j(K (, , 1 J 9' 65" h 6G E D1' " 4 5 =>x0

    ANFITRIN. Huid, huid, ancianos! Lejos delpalacio dirigid los pasos, huid de un hombreenloquecido que se est despertando. Bien pronto vaa arrojar un crimen sobre otro y 1085atravesar en

    frentica danza la ciudad de los cadmeos.

    "n Y, ' B"#- ' >[l ( # # ( ,M(# ( ( #

    ' l % ', : - -5

    HERACLES. (Despertando.) Vaya! Yarecobro el aliento y puedo contemplar lo que deba: elaire, la tierra y este arco de Helios. 1090 He cadocomo en un torbellino, como en una terribleconfusin de la mente, y la respiracin de mispulmones se eleva febril, irregular. Mas... por qucomo nave anclada tengo sujetos a estas correas 1095mi joven pecho y mi brazo?...Por qu estoy tendido

    junto a esta piedra labrada partida por la mitad yocupo un sitio cercano a unos cadveres? Esparcidospor el suelo estn mi veloz lanza y mi arco que, comofiel escudero, 1100 antes protega mi costado y eraprotegido por m.

    No habr vuelto de nuevo al Hades, habiendo re-corrido el doble estadio de Euristeo?49. Mas no, puesni veo la roca de Ssifo, ni a Plutn ni al cetro de lahija de Demter. 1105 En verdad, estoy asombrado.Dnde estoy que me hallo tan impotente? Eh, eh!Quin de mis amigos est cerca o lejos para

    49 Verso corrupto. Seguimos la conjetura de GRGOIRE sin excesiva convlccin. La atractiva restauracin de

    WILAMOWITZ (que acepta ntolis de PIERSSON y cambia moln por dramn) es, paleogrficamente, imposible deprobar; aunque es posible que la repeticin errnea de eis Hadou haya entraado la prdida irremediable de unapalabra. El sentido, en todo caso, es: no habr realizado un camlno de ida y vuelta a Hades como si se tratara de unacarrera en el estadio? (daulos).

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    40/52

    40Eurpides H e r a c l e s

    -J ' 1-" ==>0, 6A w 6, k . 6. K : #5

    curarme de esta mi incapacidad de reconocer lascosas? Pues no reconozco con claridad ninguna cosafamiliar.

    $

    T, !# 6

    ANFITRIN. Ancianos, me acercar a mi

    propia perdicin?

    "41 A , . A K (5 ===>

    1110 CORIFEO. S, y yo contigo; no quieroabandonarte en el infortunio.

    %, G ("a , ( -#

    HERACLES. (Reconoce a Anfitrin.) Padre,por qu lloras y cubres tus ojos al acercarte a tu hijoms querido?

    $

    n J K G 65

    ANFITRIN. Oh hijo! Pues hijo mo eres, aun

    en la desgracia.

    % ' 6D (, (

    HERACLES. ES que me sucede algolamentable y por esto lloras?

    $ y # , #, 5 ===0

    1115ANFITRIN. Algo que hasta un dios quelo sufriera llorara.

    8 ' $ , . "- ' l 5

    HERACLES. Hinchado es tu lenguaje, mas demi suerte an no has dicho nada.

    $~ K , B- (5

    ANFITRIN. T mismo lo ests viendo, si esque ya ests en tu sano juicio.

    M',

    1120 HERACLES. Ay! Sospechoso resultaesto que has dicho hablando de nuevo con enigmas.

    $4 ' B- 5

    ANFITRIN. Estoy comprobando si tu juicioes firme de verdad.

    [ " - 5

    HERACLES. No recuerdo haber tenido lamente enloquecida.

    $C, , K w ANFITRIN. (Dirigindose al Coro.)Ancianos, desato las ligaduras de mi hijo o quhago?

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    41/52

    41Eurpides H e r a c l e s

    4G ' 'J 1# 5

    HERACLES. S, y dime quin me las at, puesme producen vergenza.

    $ # J K ' 9' !5 ==R0

    1125 ANFITRIN. (Desatndolo.) Tamaosson los males que conoces; deja el resto.

    . K #

    HERACLES. Es que basta el silencio parasaber lo que quiero?

    $n Y, ' P ' $ #

    ANFITRIN. Zeus, t que ests sentado en tutrono junto a Hera, ves esto?

    ' # #

    HERACLES. Pero es que he sufrido algnataque desde all?

    $. # 6 K K ( 5

    ANFITRIN. Deja a la diosa y atiende a tusmales.

    #J (K 7 5 ==Z>

    1130 HERACLES. Estoy perdido; va acomunicarme alguna desgracia.

    $, # 5

    ANFITRIN. Mira, contempla a tus hijoscados.

    [J ' \m

    HERACLES. (Se levanta.) Ay msero de m!

    Qu visin es sta que contemplo?

    $, , !( 5

    ANFITRIN. Hijo, has declarado a tus hijosuna guerra sin nombre.

    HERACLES. A qu guerra te refieres? Quinha matado a stos?

    $A G K 7 G # 5 ==Z0

    1135ANFITRIN. T y tu arco y quien de losdioses sea culpable.

    q ' 1 5

    HERACLES. Qudices? Qu he hecho? Ohpadre, heraldo de desgracias!

    $8J 6 ' 9#' W-5

    ANFITRIN. Estabas loco. Me pides unaaclaracin que duele.

    G ' 6D A 6

    HERACLES. Entonces soy yo tambin elasesino de mi esposa?

    $8 " ! 5 ANFITRIN. Todo esto es obra de tu solobrazo.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    42/52

    42Eurpides H e r a c l e sJ 5 ==b>

    1140 HERACLES. Ay, ay, me envuelve unanube de lamentos!

    $ h K "5

    ANFITRIN. Por eso lamento tu suerte.

    K (7' w "(' 6

    HERACLES. Acaso destruy tambin elpalacio la diosa que me enloqueci?

    $[ . hJ ((" K 5

    ANFITRIN. Slo s una cosa: todo lo tuyo setorna en infortunio.

    % ' @ !

    HERACLES. Y dnde me alcanz el aguijn?Dnde acab conmigo?

    $

    ' 1G " @L( (5 ==b0

    1145 ANFITRIN. Cuando purificabas con

    fuego tus manos junto al altar.

    [J m(" 6 w 67 . d ==0>w . !- 6 (, ; ' 1 (

    ' 6 # ((+-A k' h (. ' 65

    #-#, G ==006 \#' S7 E 7 65[, 6-Q, w K "# ' 9 G 5" K J ==p>G D: A 1( #5

    HERACLES. Ay de m! Qu me importa lavida cuando soy el asesino de mis queridos hijos?No ir a saltar desde una roca escarpada o a arrojarla espada contra mi vientre 1150para vengar en m lamuerte de mis hijos? O quemar mis carnes con elfuego50 para apartar de mi vida el deshonor que meaguarda? (Ve acercarse a Teseo por la izquierda conun grupo de seguidores.) Mas he aqu que se acerca

    Teseo, pariente y amigo mo, estorbando misproyectos de muerte. 1155 Me ver y la mancha delparricidio saltar a los ojos del ms querido de mishuspedes! Ay de m! Qu har? Dnde podrhallar un lugar solitario para mis males? Ir hacia elcielo o debajo de la tierra? Vamos, voy a envolver micabeza en la oscuridad51, 1160 pues siento vergenzade los males que he perpetrado. Y ya que he tradohacia m la sangre culpable de esto, nios, no quieroperjudicar a quienes son inocentes.

    (Se sienta entre los cadveres acurrucndose y

    cubierto por el manto.)

    A 9, 3 ' {K(, ! #- , , (, " (5 ==p04-D K # M"# U " ' 1 C

    TESEO. Anciano, he venido con estos jvenesatenienses, que montan vigilancia junto a la corrientedel Asopo52, 1165 para traer a tu hijo armas aliadas.Ha llegado a la ciudad de los Erecteidas el rumor deque Lico se ha apoderado violentamente del cetro del

    50Hay corrupcin en la palabra central de este verso (emn de los Mss. atenta contra la mtrica), pero sta no altera

    sensiblemente el sentido.51Verso corrupto. Los diversos autores que han intentado enmendarlo introducen de una forma u otra la palabra man-to. I. e. ocultar mi cabeza en la oscuridad del manto, etc.52El ro Asopo trazaba la frontera entre Beocia y el tica en la poca de la epopeya (cf.Ilada IX 287).

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    43/52

    43Eurpides H e r a c l e s

    6

    ANFITRIN. Extraviado por un ataque delocura y 1190con las flechas teidas en la hidra de

    cien cabezas.

    TESEO. Esto es obra de Hera. (Descubre a

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    44/52

    44Eurpides H e r a c l e s

    P k' J ' k' D , "# 1( #(, U 6G 1 67a,

    K # (m, 5

    ANFITRIN. Hijo, deja caer de tus ojos elpeplo, 1205 tralo lejos, muestra tu rostro al sol. Unpeso contrario se opone a las lgrimas. Te lo suplico,ante tu barba y tu rodilla y tu mano postrado, 1210dejando caer un llanto de anciano. Vamos, hijo,contn tus impulsos de len salvaje, porque tratan dearrastrarte al impo fragor del crimen y tejer un malcon otro mal, hijo mo.

    MWJ : # (( h, \ 5 =R=0[G K ' !" ,k (K m 95 " - U . a #[: G J =RR>

    G ' "-5 6' 1,k' 67E ' 6 5 : -( 6"# ,

    TESEO. Vamos, a ti digo, al que ocupa unlugar desdichado: 1215 descubre el rostro a tusamigos. Ninguna nube tiene oscuridad tan negracomo para ocultar tus desgracias.

    Por qu agitas la mano mostrndome lasangre?Acaso para que no me alcance la impurezade tu saludo? 1220No me importa compartir contigoel infortunio, pues en otra ocasin compart el xito:debo dirigir mi pensamiento a la ocasin en que me

    sacaste a la luz arrancndome del mundo de losmuertos.

    1225Me repugna que los amigos dejen envejecer

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    45/52

    45Eurpides H e r a c l e s

    G : k 1 #,( : ((" l5 =RR0

    ', 6(m 9# ,m @5 k . , ' 6 # ' ' 15

    el agradecimiento; me repugna quien quiere gozar delo bueno, mas no navegar en la misma nave del amigoque sufre infortunio. Levntate, descubre tu rostrolastimoso, mira hacia nosotros. El mortal bien nacidosoporta los golpes de los dioses y no los rehye.

    +-, ' 1' 6

    HERACLES. (Incorporndose.) Teseo, hasvisto el combate contra mis hijos?

    (, G - 5 =RZ>

    1230 TESEO. No, me lo han contado, mas tahora muestras este horror a mis ojos.

    ( ' 1(m @E

    HERACLES. Por qu, pues, has descubiertomi cabeza a los rayos del sol?

    ' #- K #5

    TESEO. Por qu? Porque siendo mortal nomancillas nada de los dioses.

    j', ', 1 ' 65

    HERACLES. Desgraciado, huye de mi impamancha.

    [G 1 6 5

    TESEO. No hay amigo que invoque a un diosvengador contra sus amigos.

    eq'J ' 15=RZ0

    1235 HERACLES. Alabo tu actitud y no me

    arrepiento de haberte hecho un favor.

    eD : " ' 5

    TESEO. Y yo que entonces lo recib, ahora tecompadezco.

    [ 9' 1 5

    HERACLES. Digno soy de compasin porhaber matado a mis hijos.

    4 " . 6' W (5

    TESEO. Lloro de agradecimiento por otraocasin desventurada.

    P ' 9( 6 L

    HERACLES. Has encontrado a alguien endesgracia mayor?

    a # (7i5 =Rb> 1240 TESEO. Llegas hasta el cielo con tu

    desventura.

    K (#' #5

    HERACLES. Entonces estoy en disposicinincluso de devolver el golpe.

    TESEO. Y crees que los dioses se preocupan

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    46/52

    46Eurpides H e r a c l e s 1 de tus amenazas?

    l# $ #, : A #A 65

    HERACLES. Arrogantes son los dioses, y yo loser con ellos.

    " ', U . L #a5

    TESEO. Contn tu boca, no sea que por decir

    palabras excesivas sufras excesivo dao.

    T , ' !#' ka #5 =Rb0

    1245HERACLES. Ya estoy saturado de malesy no tengo dnde aadir otro.

    : . a #(

    TESEO. Y qu vas a hacer? Adnde tellevar tu clera?

    +, k# #, Q5

    HERACLES. A la muerte; vuelvo debajo de latierra de donde acabo de llegar.

    M- 6(" 1#( (5

    TESEO. Has dicho lo que dira un hombrevulgar.

    A ' 6 ] ( (#5

    HERACLES. Y t tratas de reprendermeporque ests lejos de la desgracia.

    ~ K . K P =R0>

    1250 TESEO. Es Heracles, el que tanto hasoportado, quien pronuncia estas palabras?

    [ ', E "#-5

    HERACLES. En verdad nada he sufrido tangrande como esto; incluso el aguante tiene su medida.

    M- G

    TESEO. El bienhechor de los hombres, sugran amigo?

    [g ' : H ', 1' P 5

    HERACLES. S, mas stos en nada puedenayudarme. Es Hera quien domina.

    [ 9 1"#' MK 1#i #5

    TESEO. La Hlade no soportara que murieras

    con muerte insensata.

    ( (, U -# =R00 (# J 17 1 @ G # \5% : 6 ' 6-, k D- !- . - 65 =Rp>

    : -G . -# (

    2#, 1- ((" A 6(5YA ' k $ Y, ' 6Pi c A -: 1"##, J

    1255 HERACLES. Escchame ahora, que voya oponer mis razones a los reproches. Te voy ademostrar que mi vida ya no es vida ni tampocoantes lo fue. En primer lugar soy hijo de un hombreque despos 1260 a mi madre Alcmena, despus dematar al anciano padre de su madre. Y cuando loscimientos de una familia no estn bien puestos, esfuerza que los descendientes sean desventurados.Zeus quien quiera que Zeus seame engendrhacindome odioso a Hera (mas t no te ofendas,anciano, 1265 que te considero a ti mi padre, no a

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    47/52

    47Eurpides H e r a c l e s

    K 1G Y- @ : 65 c =Rp0' 6 ' \ A \6- 6@ , U 2#5

    eG : ' 6--@, "#( s !- =Rr>

    ( ' w w (( w T w (-# 67( ' 1 G Q ( ' 9 =Rr0# 1 1 A 1-,( ( 6 k ' 6 M(#5 # : ' !- , # 5 =Rx>

    ' 1- 6 'J l' 6 + 6 kJ w : G ,6 g w ( ' K 9 -( !"5

    ' !# , 6G =Rx0' 1' 6 9- ' $ 9#'

    4-E : G E :g G (-J ' 1G !', : 1 ( - ]5

    e ' S7 ( J. K S "#D 1( =R}0. # G # . - , G 7' 6 65G ' 9 -' M ' $,6 (" \5 =Z>>

    L h7 ' 1" 1 -( . Y- @ . (' [( 7 1a 5

    7 K - ; 6, =Z>09' M #9 m5 a # y "#' ; ( Q # Y-G A M 1' : \ (5 =Z=>

    Zeus). Cuando todava mamaba, la compaera decama de Zeus introdujo en mi cuna serpientes de ojosrefulgentes para que muriera. Y cuando mi carne secubri de msculos vigorosos, 1270 a qu enumerarlos trabajos que soport; el nmero de leones, tifonesde tres cuerpos, gigantes o ejrcitos de cuadrpedos

    centauros a quienes no declar la guerra?Despus de dar muerte a la perra Hidra, 1275llena de cabezas que siempre rebrotan, recorr unamultitud de trabajos e incluso llegu al infierno paratraerme por orden de Euristeo el perro de trescabezas, portero del Hades. Mas sta es la ltimaprueba que he soportado, 1280la muerte de mis hijos,para poner el tejado de los males de mi casa.

    Me veo constreido hasta el punto de no sermepermitido habitar en mi querida Tebas. Si me quedo,a qu templo, a qu reunin de amigos podr ir?

    Pues tengo una maldicin que impide que nadie meacoja. 1285 Entonces, marchar a Argos? Y cmo,despus de abandonar exiliado mi patria?

    Entonces, me dirigir a alguna otra ciudad? Yque me dirijan miradas despectivas cuando me reco-nozcan y vivir encerrado por miedo a los amargosaguijones de la lengua? No es ste dirn elhijo de Zeus, el que mat a sus hijos y esposa? 1290No ir a morirse lejos de este pas?

    Para un hombre que ha sido considerado comofeliz, el cambio es doloroso; mas aqul a quien siem-pre acompaa la desgracia, no sufre, pues es infortu-nado desde que naci. Creo que algn da llegar enmi desgracia al punto de que la tierra cobre 1295vozpara impedirme que la toque, y el mar y la fuentes delos ros para que no los atraviese. Ser la viva imagende Ixin encadenado al carro. Y es mejor que no veaesto ninguno de los griegos 1300 entre quienes fuifeliz y afortunado53.

    A qu vivir entonces? Qu me aprovechar tener

    una vida intil e impura?Que dance la ilustre esposa de Zeus haciendo

    retumbar con sus zapatones54 el palacio del Olimpo!1305 Ya ha conseguido cumplir lo que se propuso,destruir desde sus cimientos al primer hombre deGrecia.

    Quin podra dirigir sus splicas a una diosa detal calaa, una diosa que, encelada con Zeus por lacama de una mujer, 1310destruye a los benefactoresde la Hlade sin que tengan culpa alguna?

    53WILAMOWITZ rechaza como interpolados los vv. 1291-1293 v. 1299 y 1300; PARMENTIER, todo elpasaje.54Otro verso corrupto. En todo caso, el sentido irnico es claro si lo ponemos en relacin con Hesodo (Teogona),donde Hera danza en el Olimpo con zapatitos (pedlois) de oro.Arbli, palabra sana, es bota rstica de cazador.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    48/52

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    49/52

    49Eurpides H e r a c l e s

    ( K k " J ' WG E # 1J 67P - 9# "a5

    soporta la desgracia 1350 no podra aguantar a piefirme la lanza de un hombre. Me forzar a vivir ymarchar a tu ciudad con un milln de gracias por tusdones.

    En verdad son miles los trabajos que he probado yninguno he rehuido ni he dejado caer el llanto de mis

    ojos 1355 ni jams habra pensado llegar a esto. Sinembargo, ahora he de someterme a la fortuna, comoparece. (Se dirige a Anfitrin.) Vamos, anciano, yaves que salgo exiliado, ya ves que he sido el asesinode mis propios hijos; 1360encomienda sus cuerpos ala tumba, dispnles honras fnebres y hnrales conlas lgrimas ya que a m no me lo permite la ley.Apyalos contra el pecho, ponlos sobre el regazo desu madre en msera unin como la que yo destruinvoluntariamente. Cuando hayas ocultado en la tierralos cadveres, 1365sigue habitando en esta ciudad y,

    aunque apenado, furzate a vivir para compartirconmigo la desgracia.

    Oh hijos, el que os dio vida, el padre que os en-gendr, est acabado; de nada os han servido lashermosas hazaas que yo preparaba con mi esfuerzo1370 para vuestro buen nombre, la ms hermosaherencia de un padre. Y a ti, desdichada, la muerteque te he dado no ha correspondido a la seguridadcon que t conservabas mi matrimonio, cuandosoportabas largas estancias en casa. Ay, esposa ehijos mos, ay de m! Cunto sufrimiento! Separadome veo de mis hijos y esposa! 1375 Qu triste es elgoce de sus besos, qu triste es la compaa de estasarmas! No s si conservarlas o abandonarlas. Cadavez que golpeen mi costado me dirn: 1380 Connosotras mataste a tus hijos y esposa; nosotras somoslas asesinas de tus hijos. Las llevar, pues, en misbrazos? Y cmo lo justificar? Mas de lo contrario,morir deshonrado, ponindome a merced de misenemigos, si me separo de estas armas con las quetantas hazaas realic en la Hlade? 1385 No las

    abandonar; he de conservarlas aunque me duela.Teseo, una cosa ms te pido: acompame a Argospara hacer que me entreguen la recompensa por elmaldito perro, no vaya a pasarme algo56, si voy solo,por causa del dolor de mis hijos. Oh tierra de Cadmoy pueblo todo de Tebas, 1390 mesaos los cabellos,acompaadnos en el dolor, marchad a la tumba demis hijos; en una palabra, celebrad todos el duelo porlos muertos y por m. Pues todos hemos perecidogolpeados por la suerte cruel enviada por Hera.

    TESEO. Levanta, infortunado. Ya est bien de56La recompensa es la libertad para volver a Argos. Lo que teme que le pase es que caiga en la tentacln de matar aEuristeo.

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    50/52

    50Eurpides H e r a c l e s

    ', -J ' 5 lgrimas.

    [ y (-J 9# K - (5 =Z}0

    1395 HERACLES. No podra. Mis miembrosestn petrificados.

    4G A # K # "5

    TESEO. Tambin a los fuertes destruyen los

    golpes de la fortuna.

    jJ - 1 5

    HERACLES. Ay! Ojal pudiera convertirmeen piedra y olvidar mis males.

    %J ( : "' 0

    1405 ANFITRIN. La tierra que te engendres paridora de nobles hijos.

    +-, m, U 5

    HERACLES. Teseo, vulveme otra vez para

    que vea a mis hijos.

    . ' !" {| !a

    TESEO. Para qu? Crees que con ese hechizote sentirs mejor?

    %#J ## #5

    HERACLES. Los aoro. Mas, al menos, deseoabrazar a mi padre.

    $A ', J 1K K 5

    ANFITRIN. Aqu est mi pecho, hijo mo; tehas adelantado a mis deseos.

    [Q - !" =b=>

    1410 TESEO. Hasta tal punto has olvidado yatus trabajos?

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    51/52

    51Eurpides H e r a c l e s

    ' 6 ' !- 5

    HERACLES. Todo aquello que soport esinferior a esta desgracia.

    M ' \m #( \', 5

    TESEO. Si alguien te viera conducirte conmujer, te lo reprochara.

    Y 1K # 5

    HERACLES. A tus ojos vivo abatido? Meparece que an aadir mayor abatimiento.

    'J $ P 5

    TESEO. Ya basta. Dnde est aquel clebreHeracles?

    A # # 6 ] =b=0

    1415HERACLES. Y t, qu eras bajo tierracuando estabas en la desgracia?

    6 S 15

    TESEO. En lo que toca al valor, era el ltimode los hombres.

    % !' k (

    HERACLES. Entonces, por qu dices queestoy abatido por el dolor?

    %5

    TESEO. Avanza.

    ', (5

    HERACLES. Adis, anciano!

    $4G , 5

    ANFITRIN. Adis a ti, hijo mo!

    +#' 5

    HERACLES. Entierra a mis hijos como te hedicho.

    $e: : ,

    ANFITRIN. Y a m, quin me enterrar?

    e5

    HERACLES. Yo.

    $%' 6#

    ANFITRIN. Cundo vendrs?

    ' y #ma 5 =bR>

    1420 HERACLES. Cuando hayas enterrado amis hijos.

    $%

    ANFITRIN. S?

  • 8/11/2019 Euripides - Heracles (bilingue).PDF

    52/52

    52Eurpides H e r a c l e s

    M # m +- 95

    ' 6L ( J@ ' 1 " ,+- Wm#' 65

    : w # =bR01# # , 5

    HERACLES. Te har venir de Tebas a Atenas.Mas lleva a la tierra el triste cortejo de mis hijos.Nosotros, que hemos hundido la casa en la vergenza,somos arrastrados por Teseo como barquillas rotas.1425 Quien prefiere riquezas o poder a un buen

    amigo, es insensato.

    (Entra Anfitrin en el palacio al tiempo que elenciclema se lleva los cadveres. Heracles y Teseo

    salen por la izquierda.)

    "" G G (,K 25

    CORO. Nosotros marchamos entre lamentos ylgrimas, porque hemos perdido al ms grande denuestros amigos.