48
www.europastar.com EDICION EN ESPAÑOL Nº 1 / 2008. 9 7 7 0 0 1 4 2 6 0 0 0 4 0 8 CHF12 / 10 / US$10 N° 1 2008 www.europastar.com EUROPE EDITION ESPECIAL FASHION R Global Fashion Watch Reports Platino, EL Octavo Metal LA REVISTA DE RELOJERÍA MÁS INFLUYENTE EN EL MUNDO EN ESPAÑOL Distribución: España & América Latina Por www.horalatina.com EDICIÓN EN ESPAÑOL

ESPECIAL FASHION - europastar.biz · Su esfera reproduce la rotación de ... - Se han encontrado restos de platino en el oro de ... toneladas de mineral para obtener una onza (28,3

Embed Size (px)

Citation preview

ww

w.europastar.com

ESP

EC

IAL

FASH

ION

ED

ICION

ENESPA

ÑO

L Nº 1 / 2008.

9 770014 260004

08

CHF12 / €10 / US$10

N° 1 2008

www.europastar.com

EUROPE EDITION

ESPECIAL FASHION

RGlobal Fashion Watch Reports

Platino, EL Octavo Metal

LA REVISTA DE RELOJERÍA MÁS INFLUYENTE EN EL MUNDO EN ESPAÑOL

Distribución:España & América LatinaPor www.horalatina.com

EDICIÓN EN ESPAÑOL

watches + instruments

Copenhagen Courchevel London Lucerne Madrid Megève Miami Milan Moscow Novara St Moritz Zaragoza

No vamos a entrar en detalles, en estacolumna, acerca de las convulsiones quesacuden el ámbito de las subastas derelojería.No pretendemos dictaminar queaspectos son positivos y cuales negativos,ni vamos a intentar descifrar el monu-mental lío de los acontecimientosrecientes. Tampoco vamos a acusar oexonerar a los participantes o protago-nistas. El caso Antiquorum es demasiadocomplicado y aún muy inmediato paraintentar llegar a conclusiones definitivas.Pero hay una lección en todo esto: lassubastas de relojes se han convertido enuna de las tácticas preferentes empleadaspor la industria relojera; es uno de losforos principales donde las reputacionesde las marcas se hacen y deshacen.Similarmente a lo que ocurre en el mundodel arte, donde la valía del artista se midepor el aumento o la disminución de lascotizaciones de sus obras en subasta, elvalor absoluto de un fabricante de relojesestará más o menos directamente rela-cionado con las pujas que reciban susmodelos en licitación.¿Es esto razonable, es esto justo?

Tenemos derecho a hacernos esta pre-gunta, por diversos motivos. La primerarazón es que por querer imitar al mundodel arte, la relojería olvida que es artesolo en parte. Si la subjetividad es unaparte esencial en la apreciación del arte,estrechamente vinculada a los gustos ymodas cambiantes, no ocurre lo mismocon la relojería. (Al respecto, debemosrecordar que los dos grandes protago-nistas de las subastas de arte,Gauguin yVan Gogh, fallecieron sin haber triun-fado.Y no es arriesgado apostar a que elgran triunfador contemporáneo, elartista kitsch americano Jeff Koons, noserá muy valorado en el futuro a medioplazo.) No le exigimos al artista que suobra esté inexcusablemente “bienhecha”.Debe ser enérgico, potente, rep-resentativo de la época, un testigo de sutiempo a la vez que está en desacuerdocon todo y con todos.Contrariamente, leexigimos a un reloj que sea, ante todo,técnicamente irreprochable, estética-mente impresionante, minuciosamentefabricado y lo más ultrapreciso posible.Un reloj es esencialmente un productoartesanal, no un producto artístico. Unreloj también suele ser, casi siempre, elfruto de un trabajo de equipo. En estesentido, el precio de salida de una piezade relojería es bastante engañoso yaque concede mucha importancia a unaspecto que, aunque significativo,debería ser secundario a la hora dedeterminar el valor de un reloj – la sub-jetividad y el desvarío. En segundo lugar,en el intento de hacer subir los preciosde adjudicación, la relojería corre elriesgo de hinchar artificialmente su valor,exponiéndose a explotar finalmentejunto a la burbuja que ha ayudado acrear. Con el estallido de la burbuja, losprecios más sobrevalorados podrían ver

su cotización descender hasta caer pordebajo de su valor más lógico.Aunque las subastas han contribuidoenormemente en los últimos 10 años a ladifusión de la idea de que los relojes sonobjetos dignos de ser coleccionados porun grupo cada vez más nutrido de per-sonas, no obstante se cree que ha alcan-zado su dimensión máxima. Así, lassubastas podrían convertirse en unboomerang que volvería para golpear atoda la industria de la relojería. Unartículo reciente del Wall Street Journaldesarrollaba este concepto. Aunqueferozmente contestado – y dis-cutible en un buen número de pun-tos – este artículo permite poner enduda la transparencia de las subas-tas de relojes, arriesgándose a asev-erar que están siendo manipuladaspor los propios fabricantes.Pero, como reza el proverbio: Difama,que algo queda.A base de insistir exce-sivamente en subir los precios, la relo-jería corre el riesgo de verse envuelta enproblemas, para lo mejor o para lo peor.Así que, retornemos al buen camino: losrelojes no los hacen artistas marginales,bohemios, y arrebatados, sino que loscrean artesanos meticulosos y nego-ciantes avispados. Pero esto no le resta niun ápice de mérito a la pasión con que losmaestros relojeros desempeñan su labor.

europa star EDITORIAL 1

RPierre M. Maillard Editor Jefe

Subastas bajo sospecha

EDITORIAL1 Subastas bajo sospecha

INFORME ESPECIAL4 Platino, el octavo metal

GLOBAL FASHION10 Legítimos relojeros, Chanel, Hermès y Louis Vuitton

LA ELECCIÓN DE SOPHIE, Galerías Fashion 16 Pasión por La Moda, D&G, Emporio Armani y Mango17 Burberry, Christian Dior, DKNY, Nina Ricci y Sonia Rykiel18 Céline, Diesel, Gucci, Guess y Guy Laroche19 Balmain, Cacharel, Esprit, Fendi y Thierry Mugler

WATCH REPORTS20 Longines, energía renovada tras su 175 aniversario 22 Navitec, un avión, si es bonito, vuela mejor24 Clerc prosigue su periplo 26 Orient, magnitud mecánica28 Favre-Leuba, la colección Mercury, en busca de la perfección30 FRANC VILA, convergencia contemporánea

DE CARA AL PÚBLICO32 Santi Pàmies, marcando tendencias

ARTESANOS ARTISTAS34 Olivier Vaucher, maestro grabador

WORLD WATCH WEB38 Websites de lujo de última generación39 Análisis del website de cuatro grandes marcas

LAKIN ANDA SUELTO42 Duelo en el Atlántico y otros incidentes

44 INDICE DE MARCAS Y ANUNCIANTES

2 SUMARIO europa star

www.europastar.com

N° 1/2008

Europa Star25 Route des AcaciasP.O. Box 1355,CH-1211 Geneva 26SwitzerlandTel +41 22-307 78 37Fax +41 22-300 37 48www.europastar.com

© 2007 EUROPA STAR

The statements and opinionsexpressed in this publicationare those of the authors andnot necessarily Europa Star.

PATEK PHILIPPE“GARDE TEMPS” 5102Su esfera reproduce la rotación dela bóveda celeste del hemisferionorte. Movimiento mecánico decuerda automática. Calibre 240LU CL. Hora y minutos oficiales(tiempo solar medio). Carta delcielo, hora de paso de Sirio almeridiano, hora de paso de laLuna al meridiano, fases ymovimiento angular de la Luna.Correa de cocodrilo con pastillagrande, cosida a mano, negrobrillante. Fondo cristal zafiro.Estanco a 25 m. Oro amarillo.Sello de Ginebra. Diámetro caja:43,1 mm.

Patek Philippe España.Plaça Francesc Maciá, 5 3º 1ªBarcelonaTel: 93 241 88 88.www.patek.com

LA REVISTA DE RELOJERÍA MÁS INFLUYENTE EN EL MUNDO EN ESPAÑOL

EEl cerebro le va diciendo al corazón que se calmemientras el montacargas de personal se precipitapor un pozo el equivalente de 200 pisos bajotierra. Cada día, 2300 trabajadores hacen elmismo trayecto pozo abajo para llegar a supuesto de trabajo (pero a mí no me sirve paraquitarme el canguelo).Cuando se llega al final derecorrido, el chasquido de la reja de protección alabrirse deja entrar un aire enrarecido, escaso. Latemperatura ronda los 29º y la humedad es del80%. Huele a madera podrida y amoníaco. Laclaustrofobia va apoderándose de mí.Ya ven que esto no es una visita de fábrica normaly corriente. Vestida con un mono de seguridad,botas de goma, casco y lámpara, la inspección dela mina no es para los pusilánimes ni los timoratos.Las galerías van estrechándose a medida que unase aleja del pozo de acceso. La luz de las lámparasde los mineros es la única fuente para orientarse enesta carrera de obstáculos, un laberinto de cables,maquinaria,charcos,barro y pasadizos que a vecesmiden menos de un metro de alto. De repente, eltúnel se acaba abruptamente y encontramos a ungrupo de mineros taladrando la roca, buscando elmás precioso de los metales preciosos: el platino.

La MinaNos encontramos en la mina sudafricana Impala,la segunda en capacidad extractora de platino enel mundo, que da empleo a 28 mil personas. Lainmensa mayoría de los mineros trabajan a 1 o 2mil metros de profundidad en un laberinto degalerías que abarca 65 mil metros cuadradosbajo el complejo Bushveld Igneous, en laRepública Sudafricana.El platino se formó aquí hace millones de años,cuando ardientes coladas de roca fundida, o sealava, presionaron hacia la superficie, abriéndosecamino desde el centro de la tierra. En vez deirrumpir a través de la corteza terrestre, la lava seextendió por entre las capas rocosas, enfriándose.A medida que se estabilizaron los potentes sul-furos que contenía la lava, se fueron creando dosvetas de platino, que ahora se conocen como laveta Merensky (descubierta en 1924 por elgeólogo alemán Hans Merensky) y la veta UG2.Hay 14 pozos que cubren toda el área. Cada pozoconduce a una miríada de galerías,cada una traba-jada independientemente por una cuadrilla demineros, una docena, que literalmente extraen elmineral de la roca. Estos hombres y mujeres traba-jan en turnos de ocho horas sin descanso ni tansolo para reforzar el techo de la galería conmaderas.Al acabar su jornada, marcan los puntosdonde los taladradores deberán hacer saltar laroca y triturarla. Después vendrá el turno de noche

Mil metros bajo tierra, al calor de las entrañas de una mina sudafricana, yace uno de los metales más codicia-dos por la industria relojera: el platino. Europa Star acompañó a Vacheron Constantin a las profundidades delplaneta para descubrir porqué este metal precioso es tan caro y resulta tan codiciado.

Platino, el octavo metal

Datos relevantes acerca del platino- El 70% del platino producido va a la industria delautomóvil. Se emplea en los catalizadores de gases deescape para mitigar las emisiones de gases contaminantes.- El 77% del platino mundial procede de Sudáfrica.- Se han encontrado restos de platino en el oro de algu-nas piezas de joyería de la XVII dinastía faraónica, entre1551 y 1306 A.C.- La palabra “platino” significaba “plata menor”. LosConquistadores españoles descubrieron el metal en losríos de Ecuador en 1520.- China es el primer consumidor de relojes y joyería deplatino, con 40 toneladas anuales. Les siguen Japón yEE.UU.- Todo el platino extraído desde el principio de los tiem-pos cabría en una sala de estar.- El punto de fusión del platino (1768,3 ºC) es muchomás alto que el del oro (1064,18 ºC).- Hay una mina de platino por cada diez minas de oro.- Un lingote de platino de la medida de un paquete decigarrillos pesa 5 kg. y cuesta 100.000 euros.- El término “rubia platino” se acuñó con la película delmismo nombre, con Jean Harlow de protagonista. Elestilista Max Factor tiñó a la actriz para este film de1931.

RSophie Furley

Mina Impala

M.A

.

Phot

o cr

edit:

Mor

van

Alai

n

04 INFORME ESPECIAL europa star

con la ardua tarea de limpiar los cascotes de lazona y sacarlos a la superficie.Impala ha extraído 28 millones de toneladas deroca en los últimos doce meses. Parece una cifraenorme, y debe serlo porque se necesitan sacar 14toneladas de mineral para obtener una onza (28,3gramos) de platino puro. ¡Para fabricar un relojVacheron Constantin de platino necesitaríamos lacifra de 20 toneladas de roca! Súmese a esto eldato de que la producción anual de platino es de190 toneladas anuales y compárese con la produc-ción de oro que es de 3,300 toneladas anuales conlo que es fácil hacerse a la idea de por qué es tancaro el platino. (Cuando se cerró esta edición elprecio era de 1002 euros por onza de platino y 560euros por onza de oro). Como dato interesantecabe destacar que no hay grandes acumulacionesde platino en los depósitos de los bancos centrales,como ocurre con el oro. Por tanto, cualquier inter-rupción en el suministro provoca el disparo de losprecios.

El ProcesoDe todas formas,no ha sido la escasez de las reser-vas de platino lo que nos ha llevado a los precios dehoy en día; se han de ejecutar más de cincuentaprocesos diferentes antes de conseguir platino enestado puro.Primero se machaca la roca reducién-dola a polvo y se extraen los minerales medianteun sistema de flotación. Después se calienta elmineral hasta licuarlo, se deja enfriar y se mezcla

con docenas de agentes químicos diferentes hastaseparar los distintos elementos uno por uno.Desdela extracción del mineral bruto hasta la obtencióndel platino puro pueden pasar tranquilamente seissemanas.Al final de la cadena de producción, losoperarios llenan bolsitas de plástico transparentescon la amarillenta sal de platino que después seconvertirá en lingotes o en granulado, según losdeseos del cliente. La producción diaria de platinoasciende a la fabulosa cifra de 91 millones deeuros, lo que justifica la presencia de lo que pareceun equipo completo de rugby siguiendo al visitante“discretamente”durante su recorrido por la mina.El largo y costoso proceso productivo es solo lamitad de la historia del valor del platino.Sorprendentemente, el 70 por ciento del platinomundial se va a la industria del automóvil para lafabricación de catalizadores. El aumento de laflota de vehículos diesel en Europa y los cada vezmás estrictos controles de emisiones en todo elmundo han jugado un papel importante en losincrementos del precio del platino en los últimosdiez años.También ha afectado el crecimiento delmercado chino. El Sr. Scott Stevenson, de larefinería Impala, nos explicó cómo China pasó aimportar de cero a 14 toneladas de platino entre1999 y 2004, solo por lo que respecta a Impala.La industria de la joyería y la relojería sóloabsorbe el 20 por ciento del platino mundial y el10 por ciento restante se emplea en medicamen-tos para el cáncer,marcapasos, escaleras, carretes

europa star INFORME ESPECIAL 05

Extraer el platino de la rocaEl ConcentradorEl primer paso para convertir la roca extraída en platino se realiza en la superficie, en una planta llamada concentrador. Elconcentrador elimina el 95% del material descartable a base de triturar la roca hasta convertirla en polvo fino. Para elloemplea enormes muelas y bolas de acero. El material triturado se mezcla con agua y diversos agentes que hacen que laspartículas metálicas repelan el agua. Entonces se bombea aire en el líquido, lo que genera burbujas a las que se adhiere elmetal (cobre, níquel, paladio, rutenio, rodio, oro y plata). Los metales emergen a la superficie donde son recuperados.

La fundiciónUna vez seco, el concentrado se lleva a la fundición donde se lo calienta en un horno a temperaturas de más de 1000 ºC.Durante este proceso se eliminan los últimos restos de minerales descartables y el compuesto resultante se transfiere a con-vertidores, donde se les insufla aire, cuya corriente se lleva los restos de hierro y de sulfuro. Para entonces, los granos demetal ya pesan un poco y pueden ser remitidos a la refinería Springs, de Johannesburgo, lo que se hace mediante un con-voy de alta seguridad vigilado por satélite.

La RefineríaLas refinerías Springs se reparten en dos secciones: la refinería de metales básicos y la refinería de metales preciosos. En laprimera se aparta el níquel, el cobre y el cobalto. En la segunda se apartan el platino, el paladio, el oro, el rodio, el rutenio,el iridio, el osmio y la plata. Mediante diferentes procedimientos químicos se extraen los metales uno a uno. Se tardan 14días en extraer todos los metales de la sal de platino. El platino que se obtiene tiene la forma de polvo amarillo brillanteantes de ser convertido en lingotes o en granulado.

Foto

s:M

orva

n Al

ain

Phot

o:Pl

atin

um To

day

Phot

o cr

edit:

Plat

inum

Toda

y

de pesca, seda para paracaídas, fertilizantes,iPods y –¡sorpréndanse!– notas Post-it.El precio de un reloj de platino se incrementa enmayor medida debido a los costes de mecan-izado de sus componentes: cajas, coronas,esferas, etc. Una caja de platino puede precisartres veces más tiempo de fabricación que unade oro. Esto se debe principalmente a la necesi-dad de utilizar herramientas especialmente fab-ricadas para trabajar el platino. Estas herramien-tas deben trabajar a velocidades menores conpresiones más bajas para así reducir la fricciónde las fresas con el metal. Asimismo hay quecontar con una fase de pulido manual hastaconseguir el característico acabado del platino.

El hechizo de los relojes de platinoLa Federación suiza de Relojes informa de unincremento del 23 por ciento en las ventas derelojes de platino durante 2006 (+17,2 porciento en 2005) con un volumen total de fac-turación de 235 millones de euros. Compárenseestos datos con el total global de exportacionesde relojes suizos en 2006, que tuvo un incre-mento del 10,9 por ciento con un total de 13 milmillones de euros, demostrando que la comprade relojes de platino está ganado adeptos.¿Porque tienen tanto atractivo? Cuando sólo unojo habituado puede distinguir entre un reloj deplatino y uno de oro blanco, (Patek Philippe lesincrusta un diamante para evitar confusiones)¿porqué los clientes insisten en pagar tanto por un

reloj de platino? La industria relojera se halla in-mersa en una tendencia en la que se alienta el usode materiales exóticos y caros – marfil fósil,meteorito, gemas, etc. – y el platino entra de llenoen esta categoría de metal exótico y exclusivo,especialmente porque hay pocas empresas que seatrevan a producir grandes series de relojes deplatino, magnificando el aura de exclusividad delas piezas. Convertirse en propietario de un relojde platino no es solo cuestión de poder permitirsecomprar algo exótico y costoso.En primer lugar, el platino es, sobradamente, máspuro que el oro. Impala produce platino puro enun 99,95 por ciento. En comparación, el oro de18 quilates es sólo puro en un 75 por ciento. Eloro es un metal relativamente blando en suestado puro y por esta razón casi nunca se pro-duce en su forma pura de 24 quilates. Es nece-sario alearlo con otros metales para incrementarsu resistencia y durabilidad. El oro rosa es unaaleación de oro y cobre; el oro blanco es unaaleación de oro y níquel o plata. El platino, encambio, al ser puro, no pierde brillo, no como eloro blanco que puede coger una pátina amaril-lenta con el paso de los años. Esta gran pureza esuno de sus mejores argumentos de venta, partic-ularmente en mercados como el japonés, dondela pureza es una cualidad muy valorada.Adicionalmente, la durabilidad del platino es muysuperior a la del oro.“El platino es la elección ade-cuada para una pieza que se va a llevar toda la vida– su peso y densidad lo hacen el más duradero de

06 INFORME ESPECIAL europa star

Foto

:Pla

tinum

Toda

y

M.A

.

Phot

os:M

orva

n Al

ain

Flotation system

europa star INFORME ESPECIAL 07

los metales. Por ejemplo, si se produce un arañazoen un reloj de platino, observaremos que el metalsolo se ha desplazado mínimamente y que nada seha perdido en cuanto a peso. Esta inalterabilidades como el paradigma de la eternidad,”nos explicaJuan Carlos Torres, Director General de VacheronConstantin. El platino se ve poco afectado por elcalor,es resistente a los ácidos y es anti-alérgico.Sumasa es inaudita: un cubo de platino de 15 cen-tímetros de lado pesa aproximadamente lo mismoque una persona.Después de cinco días fascinantes con VacheronConstantin, siguiendo la ruta del platino desde lasprofundidades de la tierra hasta la presentaciónde sus últimas novedades relojeras, mi conceptodel platino ha cambiado sustancialmente. Desdesu extracción de las profundidades de la mina,hasta su paso por las gigantescas refinerías quími-cas, es impresionante el esfuerzo que requiereobtener una sola onza de platino. En toda obra dearte, frecuentemente, el proceso creativo es tanintrigante o más que la misma obra acabada.En elcaso del platino, es absolutamente cierto.

Colección Excellence Platinede Vacheron ConstantinVacheron Constantin empezó a producir platino enlos remotos tiempos de 1820. El año pasado laempresa presentó su colección Excellence Platine,

una serie muy limitada para coleccionistas,con dis-tribución exclusiva,en que cada ejemplar se fabricacon una esfera de platino macizo (sellado con elcuño Pt950) y caja y hebilla de correa en platino.Laproducción de relojes de platino ha ido enaumento en Vacheron Constantin, con un incre-mento del 76 por ciento en el periodo 2006-2007comparado con el 2004-2005. Juan Carlos Torresnos explica porqué la compañía decidió aumentarsus colecciones de platino: “En 2006, VacheronConstantin entró

en un nuevo cuarto de siglo de tradición relojera.Para emprender esta nueva etapa de nuestrasingladura, ¿qué mejor símbolo puede haber paraexpresar los valores que hemos cultivado, y lasesperanzas de futuro,que el platino 950 en toda supureza, exclusividad y perdurabilidad?”Este año se presentarán dos nuevas piezas de lacolección Excellence Platine: el TourbillonRegulador Malte y el Calendario PerpetuoCronógrafo Malte, ambos en ediciones limitadasde 50 unidades numeradas. El TourbillonRegulador monta el calibre 11790 R, unmovimiento mecánico de carga manual. Se dis-tingue por la disposición no-coaxial de las agujasde horas y minutos, por la presencia de unapequeña aguja segundera sobre el eje del tourbil-lon y una reserva de marcha de 40 horas. ElCalendario Perpetuo va equipado con el calibre1141 QPR, también mecánico de carga manual,con mecanismo de cronógrafo de rueda de pilarescon un contador de 30 minutos a las 3, aguja decronógrafo central, calendario perpetuo y aberturade fases lunares.Cuesta hacerse a la idea de que estos magníficosrelojes empezaron a gestarse hace millones deaños bajo el suelo sudafricano y que han recor-rido un largo camino hasta convertirse en obrasmaestras donde el metal luce en su verdaderoesplendor de pureza impoluta.O

CRONOGRAFO MALTE

TOURBILLON REGULADOR MALTE

Foto

:Pla

tinum

Toda

y

Catalytic converter

10 GLOBAL FASHION europa star

CChanel, Hermès y Louis Vuitton… ¿qué tienen en común estas tresmarcas? Ninguna de ellas tiene sus orígenes en la relojería: Chanelviene de la alta costura, Hermès tiene sus raíces en la guarnicionería yla marroquinería y Louis Vuitton es el rey de las maletas de lujo. Noobstante, las tres han triunfado en su empeño de expandir su universoa muchas otras áreas del lujo ajenas a su vocación inicial. Y las tresdisponen de excelentes redes de distribución de alcance mundial.Pero, ¿y qué más? Chanel, Hermès y Louis Vuitton, todas, han entradosabiamente en el universo de la relojería e incluso han superado la difícilprueba para acceder a ser miembros del selecto club de los auténticosrelojeros. Cada uno lo ha llevado a cabo de manera distinta: Chanel gra-cias, principalmente, al J12 que se ha convertido en un reloj de culto,creado por el desaparecido Jacques Helleu; Hermès porque ha ido cre-ando pacientemente su propia organización relojera permitiéndole a lamarca dominar este nuevo oficio; y Louis Vuitton porque ha creado unasingular oferta tanto a nivel de estética como a nivel de distribución.Estas tres mercas se encuentran en un punto intermedio entre dos mun-dos – el mundo de la relojería y el mundo de la moda. Cada una hademostrado, a su manera, que las fronteras pueden moverse, que nadaestá fijado y que la legitimidad puede adquirirse o ganarse a pulso

Chanel y el J12El J12 no es el primer reloj que creó Chanel, pero es ciertamente el quepermitió a la marca parisina entrar de pleno derecho en el mundo de larelojería. Esto se debió a la perspicacia y al talento de Jacques Helleu(quien lamentablemente falleció el pasado mes de septiembre). Helleu fueun producto de la casa, por decirlo así, porque entró en Chanel a los 18años,“para ocuparse del problema del gusto,” tal y como le explicó PierreWertheimer, el director de la marca, al describirle sus responsabilidades.Jacques Helleu estuvo involucrado un poco en todo, encargándose del pack-aging y de la comunicación, antes de ser el Director Artístico de la marca.Apasionado de la mecánica y coleccionista de coches, admitía sin sonrojarseque en vez de botellitas de perfume soñaba con diseñar locomotoras.“Quizá conseguí realizarme con los relojes,” explicó después,“puesto queen las máquinas de vapor hay elementos extasiantes que también se hal-lan en los más bellos relojes mecánicos. El resultado es espontáneamenteestético porque proviene de una solución funcional más que de una inten-ción artística. Siempre he buscado en los relojes la culminación de la ideaque solo se encuentra en los objetos intemporales.”

Apuntando a esta intemporalidad, Jacques Helleu quiso crear unobjeto sólido y único que pudiera convertirse en un referente, más alláde la simple colección. Le tomó siete años construir y acabar el J12 taly como lo conocemos hoy. Su fuente de inspiración fue, como él mismodijo, un combinado de influencias y referencias que el reloj consiguióunificar y fundir en un producto de fuerte personalidad, un productoreconocible de inmediato.El origen de su nombre tiene fama de ser una de esas influencias y vienedel nombre en clave, J12, de la embarcación clase J de la Copa Américaque el famoso barón Bich usaba para preparar la carrera. Otro referentefue el mundo del automóvil, con sus capós brillantes de formas perfi-ladas. Otro referente es el mundo de la alta tecnología y sus materialesde vanguardia. Y, a este enjambre de influencias externas debemosañadirle los códigos genéticos propios de la casa Chanel, códigos

RPierre Maillard

Chanel, Hermès y Louis Vuittonlegítimos relojeros

Chanel J12 Cerámico

definidos por la mismísima “Mademoiselle” Coco Chanel: pureza delíneas, y una tendencia exagerada al blanco y negro.Al principio, en 1994, como explica Jacques Helleu, “los métodos técni-cos para realizar el J12, tal como yo lo visualizaba, aún no existían. Nohabía nadie capaz de suministrarme el negro brillante y duradero queprecisaba. Eso sin tener en cuenta el hecho de que nadie veía ningúninterés en que Chanel creara un reloj, y menos un reloj masculino.”La solución – un golpe de genio – vino con la utilización de la cerámica, unmaterial que es casi tan duro como el diamante. Es cierto que la cerámica yase utilizaba en relojería,siendo Rado el más notable ejemplo,pero no se habíautilizado de esta manera, con tal flexibilidad y fluidez (recordemos, por ejem-plo, los eslabones articulados con caucho), o en combinación con diamantes,rubís o, sorprendentemente, con aluminio como en el modelo Superleggera.Cuando se presentó el J12, los “legítimos” relojeros esbozaron una edu-cada sonrisa. Para ellos, era solo un fenómeno de moda. Poco a poco, asu pesar, debieron enfrentarse al hecho de que el J12 se estaba convir-tiendo en un icono y que acabaría siendo protagonista de la historia dela relojería. Con el tiempo, Chanel subió audazmente el listón al presen-tar un tourbillon montado en un puente cerámico – una primicia quemarcó la entrada de Chanel en el círculo de los relojeros legitimados.Entretanto, Chanel estableció sus talleres relojeros en La Chaux-de-Fonds, en el epicentro del recinto sagrado de la relojería.

Hermès, relojería paso a paso Hermès se distingue de otras casas de moda y accesorios gracias al requi-sito escrupulosamente mantenido de dominar los diferentes oficios,empezando, como no, por la marroquinería de la piel. Un oficio, por defini-ción, es una vocación que no procede de la improvisación sino que es unarte que ha sido adquirido a base de un diligente esfuerzo de años.Hermès ha aplicado al pie de la letra este código ético profesional para su

entrada en la relojería. Con paciencia infinita, laborando de forma grad-ual y comedida, paso a paso, la marca se ha ido dedicando a iradquiriendo los diferentes tipos de maestría que constituyen la esenciade la relojería. No crean que la relación de Hermès con la relojería es dehace cuatro días: ya en 1912 la marca fabricaba correas de piel para relo-jes de bolsillo. Más adelante, con la popularización de los relojes depulsera en los años 1920, Hermès fabricaba y vendía correas de reloj. En1928 empezó a vender sus propios relojes, especialmente el famosoErmeto, un reloj de bolsillo que se armaba con un mecanismo deslizante.A partir de ahí, la marca francesa no dejó de hacer relojes, especialmentecolaboraciones con Jaeger, Universal y Vacheron-Constantin. De pasadamencionaremos los relojes de pulsera para golfistas de 1928 y los Etrierde 1950-1960. Con la llegada del cuarzo, Hermès presentó el famosoKelly, inspirado en los pequeños candados de los bolsos del mismo nom-bre. Entonces despegó la producción relojera de la marca y en 1981 sepresentó el Clipper, en 1987 el Sellier, el Cape Cod en 1991 (y la correa dedoble vuelta en 1998), el Médor en 1993 y el H-Hour en 1997.Ya en el año 1978 Hermès fundó su filial relojera: Montre Hermès SA, ubi-cada en Bienne. Esta unidad iba a crecer y desarrollarse con el tiempo. En2003 Hermès inició su colaboración con Vaucher que suministró elmovimiento para el Dressage, el primer reloj automático de Hermès. Comocontrapartida, Hermès suministró correas de piel a Parmigiani. En 2006 sedio un paso al frente, con la compra de un 25 % de las acciones deVaucher Manufacture Fleurier por importe de 25 millones de CHF. Estaparticipación en Vaucher se decidió “para crear un entorno destinado

europa star GLOBAL FASHION 11

Hermès Cape Cod « phases de lune » quantième rétrograde

Hermès Clipper Chronograph

12 GLOBAL FASHION europa star

específicamente a la fabricación de movimientos Hermès,” nos explicaEmmanuel Raffner, quien está hoy a la cabeza de Montre Hermès SA.“Deseábamos poner a punto una herramienta industrial al servicio deldesarrollo de los relojes Hermès para poder abastecer de movimientos téc-nicamente sofisticados y de alto nivel de acabados a los relojes de nues-tras colecciones. Pero nuestra ambición es doble – no solo queremosequipar a nuestros relojes de excelentes mecánicas sino que además pre-tendemos introducir un poco de Hermès en los movimientos.”Esta última afirmación: “poner Hermès en los movimientos”, nos dicemucho de las ambiciones de la marca que, después de 30 años, se haconvertido en una legítima marca relojera. “Cada año vamos a pre-sentar una nueva complicación en la colección Dressage, así ganare-mos en fuerza mientras asimilamos esta nueva incorporación por partede toda la red comercial,” añade Raffner. “Nuestras ideas deben serperfectamente comprensibles para nuestros clientes. Debemos mutarlas mentalidades preexistentes y explicarles el porqué de los preciosmás elevados en nuestros modelos nuevos. Pero, al mismo tiempo,queremos mantener inalterable nuestra personalidad: nuestros pro-

ductos son fiables, son llevables, son duraderos y son el producto deun alto nivel de savoir faire.”

Louis Vuitton y sus Tambour Louis Vuitton, la mayor marca mundial del lujo, se tomó su tiempo antesde decidirse a entrar en la relojería, para la que su vocación de fabri-cante de equipajes (y, por tanto, entendidos en viajes y husos horarios)les servía de gran pretexto. Efectivamente, no fue hasta 2.002 cuandola marca presentó su Tambour, cuya forma y apelación proceden de losrelojes alemanes creados sobre 1.530 – 1.540. Este reloj destacó deinmediato por su diseño bulboso, sus esferas de tonos arena y choco-late tan queridos a la marca, su discreto Monogram y su aguja desegundero en amarillo, inspirada en el hilo encerado con que se cose lamarroquinería. Estos fueron sus principales rasgos distintivos.En 2.004, preocupados por asegurarse el éxito en su filial relojera,Louis Vuitton fundó un taller de relojería en La Chaux-de-Fonds. Lalógica tras esta acción, como no se cansa de repetir la dirección deLouis Vuitton, es “ejercer un control total sobre la producción y dis-tribución de nuestros relojes.”Por la parte de la producción, el taller en La Chaux-de-Fonds, queocupa a unas 60 personas, está dedicado a: la validación técnica de losdiseños provenientes de la empresa matriz; la determinación de su via-bilidad industrial; las relaciones con la red de subcontratistas de laregión del Jura (la mayoría de los que emplea la marca); el control decalidad y el montaje de los relojes.Po la otra parte, la de la distribución, Louis Vuitton ha optado por unapolítica de exclusividad con el fin de garantizar un servicio excep-cional. De hecho, los relojes Louis Vuitton se distribuyen exclusiva-mente mediante una restringida red de 150 de las tiendas LouisVuitton en el mundo. A causa de esto, la marca es pionera respecto alas marcas tradicionales, en las que la distribución en sus propias bou-tiques es un plus en imagen y poco más.Esta distribución extremadamente selectiva está contribuyendo ahacer de los relojes Louis Vuitton algo particularmente elitista. El éxitodel Tambour, a través de sus muchas declinaciones, ha demostradosobradamente la calidad de su diseño. Es un diseño que puede acogermovimientos y funciones que cada vez son más complejos – desperta-dores automáticos GMT, relojes de submarinismo, cronógrafos deregata, e incluso preciosos tourbillons con el Monogram – así como lasdecoraciones que son cada vez más de joyería, tales como el TambourFleurs Précieuses Nacre y el Tambour Forever.A esta primera colección, que sigue expandiéndose, se añade ahoraotra colección llamada Speedy y que certifica la creciente madurezrelojera de la marca.O

Louis Vuitton Tambour Collection

WHERE BUSINESS BEGINS AND TRENDS ARE CREATED

www.baselworld.com

2.100 Exhibitors | 100.000 Buyers | 2.700 Journalists | 100 CountriesThe World’s leading Watch and Jewellery Show | Basel | Switzerland | Phone +41 58 206 25 25 | [email protected]

00 GLOBAL FASHION europa star

EEl grupo MGI Luxury (o, simplemente Movado)se hizo con la licencia de Hugo Boss en diciem-bre de 2.004. Anteriormente, la licencia habíaestado en posesión, desde 1996, de TempusConcept. Después de un año de transición, elgrupo relanzó la marca Hugo Boss en la feria deBaselWorld de 2006, centrándola esta vez en eluniverso de moda de la marca Hugo Boss.Actualmente Hugo Boss no es una marca sinomás bien cuatro colecciones diferentes que hansido diseñadas para ser cuatro marcas diferenci-adas. Boss Black es la más clásica y purista;Orange es la más tradicional y “retro”; Hugo esla más próxima a la moda y, finalmente, BossGreen es la línea deportiva orientada principal-mente al golf.

Marcas interconexionadasCon estas marcas interconexionadas,Hugo BossWatches empezó con Boss Black, siguió esteaño Boss Orange, Hugo está planificada para el

2009 y Boss Green vendrá más adelante. Se hareconstruido totalmente la red comercial con elcuartel general en la Chaux-de-Fonds y sub-sidiarias en Canadá, EE.UU. y Hong Kong.Tienen también oficinas en Japón, Miami (quecontrola Sudamérica) y Singapur (que maneja eltráfico del sudeste asiático). La distribución enEuropa se controla desde Suiza.Cuando Movado adquirió la licencia de manosde Tempus Concept se fabricaban 100.000relojes al año, vendidos en 40 países a travésde 3000 puntos de venta. Hoy, la producciónde Hugo Boss es de 300.000 relojes anuales,vendidos en 55 países mediante 2.500detallistas.

Ligera reducción de preciosEl aumento del número de unidades producidasse debe en parte a la reducción del precio mediode los relojes Hugo Boss. El recorte en los pre-cios se debe a una nueva política comercial y lassinergias con el grupo MGI.El grupo MGI muestra dos ramas bien diferenci-adas – las marcas suizas (Movado, Ebel yConcord) y las marcas bajo licencia (por orden deadquisición: Coach, Tommy Hilfiger, Hugo Boss,

Con una producción de 300.000 relojes repartidos en dos marcas consolidadas, una tercera en marcha y unacuarta en estudio, el reposicionamiento de Hugo Boss, bajo la tutela de Movado, parece bien encauzado

RPierre Maillard

Nueva estrategia en Hugo Boss

HB-140

HB-142

HB-141

HB-148

Juicy Couture (una marca de California para chi-cas) y, la última, Lacoste). Con estas ultimas mar-cas, Boss comparte la gestión financiera y lalogística, con base en Hong Kong. La distribu-ción, no obstante, es totalmente independiente.Xavier Gauderlot, Director General de la licenciaHugo Boss, está lógicamente orgulloso del éxitoque ha cosechado la marca y lo atribuye princi-palmente al posicionamiento de Hugo Boss enel segmento más alto de la relojería “fashion”.Los precios oscilan entre los 100 y los 600 ,son de fabricación china y la compañía descartautilizar la etiqueta “Swiss Made”.“No podemos pedirle al cliente que nos com-pre un traje por 600 y que luego nos compreuno de nuestros relojes por más dinero”, nosremarca Gauderlot. Al tiempo que cree que eléxito de Hugo Boss se debe principalmente asu posicionamiento en el mercado, tambiénpiensa que han influido otros factores: la per-cepción de la marca y su interpretación de lamoda, la solidez del grupo Movado, un buenproyecto de marketing, una red de distribuciónmuy dinámica, la variedad de las colecciones(más de 200 modelos), la presentación denovedades tres veces al año (requisitos de lamoda) y el acierto en los diseños. “A nivel dediseño, por ejemplo,” dice Gauderlot, “bus-camos a la vez calidad y elegancia en losdetalles. El cliente debe poder apreciar que hayrealmente un valor añadido con relación alprecio del reloj.”

Productos de calidad¿Será esto solo cháchara comercial? Bueno,pues cuando tocamos y probamos los relojesnos convencimos de que los clientes de HugoBoss tendrían la sensación de que estabanpagando un precio justo por lo que obtenían.La belleza de los diseños, el cuidado deldetalle (corona, cuernos, cierres, esfera, mar-cadores), y la calidad de ensamblaje nosdieron la sensación de relojería de calidad. Lacolección de entrada de la marca, Boss Black,consta de relojes más bien puristas y clásicos,disponibles en versiones negras, plateadas ygrises. A pesar de que las líneas son neta-

mente masculinas (en un 80%), encontramostambién algunos modelos más fantasiosos einformales e incluso modelos para señora,manteniendo un tono discreto y de buengusto en general.Por otro lado, Boss Orange nos ofrece unestilo de diseño menos convencional y másefectista. Decididamente “retro”, nos pro-pone una serie de piezas para “fashion vic-tims”, con reminiscencias de los años 1930y 40. Los encontramos en acero plateado,envejecido con toques de cobre y esferascon aspecto de usadas que buscan el mismoefecto que unos viejos tejanos rotos y des-gastados. O

HB-126 HB-153 HB-156

HB-156

15 GLOBAL FASHION europa star

Algunas palabras deberían estar proscritas en la industria relojera: una es la palabra “pasión”(totalmente abusa-da por todo el mundo sin excepción) y la segunda es “moda”. No hay nada malo en la palabra “moda”como tal: esuna palabra perfectamente honesta cuando la utilizamos asociada a la industria de la confección; pero combinadacon “reloj” invoca automáticamente la imagen de algo baratito y de plástico.Rebuscando en los archivos de Europa Star, el término “reloj de moda”(reloj fashion) empezó a usarse en los años70 cuando las casas de Alta Costura empezaron a presentar sus propios relojes. Pero desafortunadamente, esta pal-abra ha acabado por servir de cajón de sastre donde agrupar todo lo que hace tic-tac pero no es un reloj mecánicosuizo o una pieza de alta joyería cargada de valiosas piedras. Cada vez más diseñadores de moda están presentan-do sus propias colecciones de relojes, relojes que son la mayoría de las veces perfectamente consecuentes con la ima-gen de lujo que emite la marca, por lo que la etiqueta “reloj fashion” le hace un flaco favor. Aquí les presentamosuna serie de relojes para que les echen un vistazo y vean que no todos son baratijas de plástico. A fin de cuentas,hay pasiones que matan, pero la relojería no es una de ellas.

DESIGNER WATCH BRANDS COUTURE BRANDS LIFESTYLE BRANDS

CONTEMPORARY TIMEPIECES TRENDSETTERS

RSophie Furley

Pasión por la Moda

16 SOPHIE’S CHOICE europa star

MANGO RONDE by MangoCronógrafo de color dorado con caja texturada, apertura defecha a las 4, esfera perlada, correa perlada. Alusión a lamodernidad espacial expresada por la línea de confecciónMango, con prendas de diseños geométricos, túnicas ytoques de neón.

D&GReloj de acero con mecánica de cuarzo, esfera negra, pul-sadores grabados con el logo D&G, cristal mineral, correa depiel negra con hebilla personalizada D&G, sumergible a 50metros.

EMPORIO ARMANIReloj de acero con mecánica de cuarzo, esfera blanca, cristalmineral, correa de piel negra con punteado blanco, sumergi-ble a 50 metros.

europa star XXXXXXXX 00

INTENSE BLACK by Christian Dior Reloj 316L en acero, 33mm., equipado con movimiento ETA decuarzo, con 416 diamantes VS/FG (1,97 ct.) engastados.Diseñado por John Galliano, bisel unidireccional con 97 dia-mantes (0,58 ct.), esfera lacada negra con 181 diamantes (0,56ct.) y brazalete de acero inoxidable con 138 diamantes (0,83 ct.)y tres tiras de zafiros negros. Cristal de zafiro curvado.Sumergible a 50 metros.

MINI N023 by Nina RicciReloj en PVD acabado en color oro rosa dotado de unmovimiento de cuarzo Ronda 1032. Caja en forma de barrilcon curvas actualizadas, esfera estampada con marcadorescolor oro rosa, fino brazalete metálico con tripletas de dia-mantes (versiones de 42 o 66 diamantes) en los eslabonescentrales, cristal con tratamiento de zafiro. La colecciónN023 consta de cuatro nuevos modelos en cuatro tamañosdiferentes: Mini y Medium para señora y XL Chrono y XXLGent para caballero. Sumergibles a 30 metros.

SONIA RYKIEL Reloj en acero equipado con movimiento de cuarzo Ronda762. Esfera con diamantes y tapa de caja grabada con ellogo de Sonia Rykiel “SR” con diamantes engastados.

BURBERRYReloj de acero, 23mm., equipado con un movimiento suizode cuarzo. Esfera y brazalete texturados. Serie limitada.Sumergible a 30 metros.

DKNYReloj todo en acero inoxidable. Dimensiones: 26 mm x 14 mm.

europa star SOPHIE’S CHOICE 17

18 SOPHIE’S CHOICE europa star

GUY LAROCHE Reloj de color oro con esfera de madreperla y brazalete demalla. Horas, minutos y segundos. Esfera decorada con ellogotipo histórico diseñado por el propio Guy Laroche. Cierredesplegable con doble pulsador. Referencia LN3416WW.

SIGNORIA by GucciReloj de oro blanco que monta una maquinaria de cuarzoRonda 751. Esfera de malaquita, 12 índices marcadores,logotipo Gucci bajo las 12, cristal de zafiro, 44 diamantes enla caja y 132 en la pulsera. Tapa de caja roscada, cierre dejoyería, sumergible 30 m.

DIESELReloj unisex en acero con logotipo Diesel y brazalete enacero.

CHAINE BLASON ROSE GOLD by CélineReloj con recubrimiento PVD en oro rosa, equipado de unmovimiento suizo de cuarzo. Inspirado del diseño propiode Céline “Chaîne Blason”, cristal mineral, sumergible a50m. También disponible en acabado acero inoxidable,recubrimiento PVD marrón y muñequera de piel.

MARQUISE REFLECTION by GuessEsfera redonda de espejo con cristal facetado, brazalete detres tiras de eslabones con audaces cristales de formasgeométricas, diseño exclusivo G-Link de fácil ajuste de medi-da, sumergible, garantía 2 años. Disponible también concristales rosa.

europa star XXXXXXXX 00

SPINE by Thierry MuglerReloj de acero con movimiento de cuarzo. Caja rectangularcon laterales cóncavos. Logo Thierry Mugler en el centro dela esfera, muñequera de piel auténtica, acolchada con estrel-litas de acero.

DE BALMAIN by BalmainModelo 316L en acero inoxidable, equipado con unmovimiento ETA de cuarzo. Caja de reloj con forma de “B”,dial en madreperla negra, aplicaciones arabescas en plata.Correa blanca de piel con cierre desplegable

B. FENDI ZUCCA by FendiReloj con recubrimiento oro de 10 micras, equipado conmovimiento de cuarzo Ronda 1032. Caja en forma de hebil-la, esfera lacada con diamantes, brazalete de textil estampa-do FF, color berenjena, cristal de zafiro curvado, sumergiblea 30 m.

GLAM WAVE by EspritReloj de acero inoxidable pulido, equipado con mecánicaRonda 751,2. Caja con 48 piedras engastadas, esfera gris,cristal mineral curvado, correa de cuero con hebilla pulimen-tada. Sumergible a 30 metros.También disponible en coloresoro rosa y oro amarillo.

ORCHID by CacharelReloj en piel blanca con motivo orquídea grabado tanto en lacaja como en la esfera.

europa star SOPHIE’S CHOICE 19

Nno entraremos en detalles sobre la extensa his-toria de Longines, cuyos inicios en la relojería seremontan a 1832 cuando Auguste Agassiz abriósu taller de relojes. Le sucedió su sobrino, ErnestFrancillon quien, en 1867, decidió trasladar lapequeña empresa a un lugar llamado LesLongines, en el valle del Suze.Los 175 años de historia de la marca handado para mucho, pero siempre han estadomarcados por un constante empeño indus-trial en el arte de la relojería. La construcción

y fabricación de calibres y movimientos com-pone el núcleo central de la historia deLongines.Todo aparece bien documentado enel voluminoso libro publicado con ocasión deeste aniversario y titulado En el centro de unavocación industrial – Movimientos de relojLongines (1932-2007) – Tradición, sabiduría,innovación… escrito por un joven historiador,Patrick Linder, de la Universidad deNeuchâtel. Recorriendo las más de 600 pági-nas del volumen, descubrimos las sucesivasfases de la organización y racionalización dela producción de relojes de la marca. La tradi-ción industrial de Longines, como contra-punto al enfoque más artesanal de las empre-sas del valle de Joux, está explicada y descritacon todo lujo de detalles.

Creciendo en volumenEs esta vocación verdaderamente industrial,refrendada por la creación de más de 500 cali-bres, lo que permite a Nick Hayek Jr. hablar alto yclaro diciendo que “el futuro de Longines está enel volumen, con buen diseño, buen precio ybuena calidad.En el futuro no va a ascender en elmercado, encareciéndose”.Durante las celebraciones del aniversario, NickHayek Jr. contó con la presencia de un eufóricoWalter von Kaenel, Director General de Longines,

Longines cumple en 2008 sus 175 años en la relojería. Celebra el pasado pero mira al futuro, un futuro que seperfila claramente de signo deportivo.

RPierre Maillard

HB-148Energía renovadaen Longines tras su 175º aniversario

Un retrógrado para el 175º aniversarioCon motivo de esta efeméride, Longines presentó dospiezas singulares. Por un lado el Longines 175 Diamonds,que rememora el aniversario directamente con sus 175diamantes y un aire retro. Por otro lado, un reloj de laMaster Collection bautizado Retrograde, equipado con unnuevo calibre mecánico automático desarrollado por ETAexclusivamente para Longines. Este precioso reloj de acerose encuentra en diámetros 41 mm. y 44 mm., con tres ocuatro funciones retrógradas, dependiendo del modelo:día, fecha, segundo huso y escala 24h.A su buena legibili-dad se une una gran calidad de acabados de aspecto clási-co, como la esfera de plata con decoración “grain d’orge”.El PVP estará sobre los 3.000 euros.

El legendario 20HEl calibre 20H fue el primer cronógrafo simple fabricado porLongines en 1878. Se trata de un cronógrafo monopulsador conuna manecilla central de segundos que se embraga al movimientocon una pulsación de la corona. Una segunda pulsación detiene lamanecilla y una tercera presión retorna la manecilla a cero.

MASTER COLLECTION RETROGRADE

20 WATCH REPORTS europa star

quien habló no tanto del pasado de la marca comolo hizo de su futuro, que no dudó en calificar demuy brillante.“Longines es una de las marcas quemás rápidamente está creciendo en el GrupoSwatch. Pronto será la tercera más grande delGrupo.” Incidiendo sobre este punto, von Kaenelafirmó que Longines tenía “el potencial para alcan-zar los 620 millones de de cifra de negocio en lospróximos tres ejercicios “, (comparado con los 370millones de euros actuales, los mismos queBreguet y Tissot pero detrás de Swatch y Omega,elnúmero uno con más de 600 millones de euros degiro). Proclamó, también, que su margen de ben-eficio era “excelente”.

El hueco que deja OmegaContrariamente a lo que sucede con muchas otrasmarcas, este incremento de potencia no ocurre acosta de un ascenso en el posicionamiento en elmercado. En parte es posible gracias al desplaza-miento hacia posiciones superiores de Omega.“Omega abandona paulatinamente el segmentode productos de precios entre 60 y 1500 euros.Ellole permite a Longines la oportunidad de ocupar eseespacio libre,” nos explicó Nick Hayek Jr. ¿Y quémejor modo de ocupar ese hueco que con relojesdeportivos? Walter von Kaenel explicó queLongines tenía todos los legítimos atributos paraentrar en el campo de los relojes deportivos.“¿Nofue ya en 1878, cuando Longines empezó a estarrelacionado con el mundo del deporte al presentarsu primer cronógrafo simple dotado delmovimiento 20H?”Estuvo presente en Atenas en 1896, en la primera

edición de los Juegos Olímpicos de la era mod-erna. Desde entonces, Longines ha sido protago-nista de la historia del cronometraje. La compañíatambién experimentó la técnica del “corte dehilo” en 1912, en Suiza. En 1952 creó el sistemaAutogines, que sincronizaba la toma de tiempos eimágenes, perfeccionándolo en 1960.

Más veloz, más lejos, más alto,más profundoLa relación de Longines con el deporte se centróen especialidades concretas: velocidad (cronome-traje de récords de velocidad en el mar y el tierra,con el famoso Bluebird de Donald Campbell y conun acuerdo con Ferrari por el que fue su cronome-trador oficial entre 1982 y 1992); aviación (espe-cialmente con Charles Lindbergh en 1927); explo-ración submarina (con,entre otros, la participaciónen 1953 en las inmersiones a 3150 metros delbatiscafo Trieste, así como la cooperación con elComandante Cousteau); y las expedicionespolares (Byrd y Amundsen).Con esta herencia bien presente, las coleccionesde nuevos relojes deportivos se encuadran engrupos temáticos: Faster (más veloz), con loscronógrafos automáticos de la colección GrandVitesse; Further (más lejos), con los elegantes

cronógrafos de las colecciones Admiral yConquest; Higher (más alto), con los más clásicosrelojes dedicados a las hazañas de Lindbergh; yDeeper (más profundo), con las coleccionesHydro Conquest y Legend Diver.

Ataque FrontalEsta constatación de la legitimidad de la marca(respaldada por una cascada de acciones de rela-ciones públicas) en el campo deportivo que,después de las líneas Elegance y Tradition,deberíaconvertirse en la tercera pata de Longines, tam-bién es una excusa para el grupo Swatch con el finde atacar a la competencia dado que, hastaahora, el Grupo simplemente había evitado incur-siones en este campo. Durante su rueda deprensa, Nick Hayek Jr. no intentó disimular susintenciones sino que admitió francamente que “siel nuevo posicionamiento de Longines en la cate-goría de relojes deportivos le hacía la vida difícil aTAG Heuer, pues adelante, así sea. Pero no lohemos hecho para perjudicarles, es una evoluciónnatural de Longines y la respuesta del mercado hasido excelente”.El esquí, el tenis (donde Longines substituye aRado), la gimnasia y la equitación son solo algunosde los campos en los que la marca ha estado invir-tiendo sus energías,pero aún quieren expandirse anuevas actividades deportivas. Esto es parte de unambicioso proyecto que busca el volumen de ven-tas (Longines seguirá haciendo relojes de cuarzo)sin perder sus señas de identidad.Se resume con eleslogan “No hay rendimiento sin lucimiento”.El potencial de crecimiento parece muy amplio.Longines se vende en 130 países pero aún haymucho por hacer, especialmente en los EE.UU.,Rusia e India, por no hablar de China, la punta delanza del Grupo Swatch, que proclama tener el 60por ciento del mercado chino en el que la cate-goría de relojes deportivos está creciendo rápi-damente gracias al tirón de los JuegosOlímpicos.O

europa star WATCH REPORTS 21

ADMIRAL

1964196319331912

GRANDE VITESSE

DDesde 1974, René Attias vive una doble vida.En una es un reputado fabricante y diseñadorde relojes que ejerce su oficio en un puntoequidistante entre la alta tecnología y la relo-jería clásica. Entre sus acciones más notablescabe destacar su participación en la fun-dación de la marca francesa Younger &Bresson; el lanzamiento de su propia marca,Kamatz; y su colaboración con Breitling. En suotra vida, René Attias es un forofo de laaviación. Obtuvo su certificado de vuelo en1975, su licencia de piloto profesional en1980 y desde 1986 es instructor de vuelo.En el punto en que se entrecruzan estas dosfacetas ha surgido, de forma espontánea, lanueva creación de Attias, la marca Navitec.Al principio, Navitec se especializó en instru-mentos de vuelo, concretamente en cronó-grafos de navegación. Su cronógrafo profe-sional de a bordo, el Navitec T1, ha sido muyapreciado por los pilotos por su diseño quefacilita la lectura de la hora y del tiempo devuelo transcurrido. Una de sus innovacioneses la responsable de su gran éxito: sus biselesgraduados intercambiables, que permiten un

rápido cálculo de los factores básicos de lanavegación aérea, simplificando así el cálculode la hora estimada de llegada.

De la técnica al diseñoCuando el hijo de René Attias, David, se incor-poró a Navitec, ambos decidieron transformarsu instrumento de navegación en una piezade relojería de diseño. El resultado fue elnacimiento del Tango Charlie, una colecciónde relojes que combina funciones técnicas–también tiene biseles graduados intercambi-ables- con finas cajas de acero, oro ocerámica, con o sin diamantes.“¿No dicen que un avión si es bonito vuelamejor?” responde René Attias con sonrisatraviesa a quien le pregunta porqué vendeahora sus productos al público en general.Compuesto de cinco modelos básicos quedan lugar a más de 60 versiones, el NavitecTango Charlie se presenta con cinco biselesgraduados intercambiables (crono 60 minu-tos, VS 80-90, VS 100-110, VS 120-130 y VS140-150 que permiten estimar los tiempos devuelo o del tiempo estimado de llegada en

diferentes tipos de aeronave que vuelen entrelos 80 y los 150 nudos y aviones ultraligerosque vuelen entre 80 y 150 Km/h.). El biselbásico, dependiendo de la opción, vienesujeto con cuatro grapas que pueden ser enoro, acero, oro con diamantes o acero condiamantes.Existe un Tango Charlie Rose que combina per-fectamente una correa de caucho con la caja ybisel en oro rosa. El reciente Tango CéramiqueNoir tiene la caja, el bisel y la pulsera encerámica negra. Engarzado con diamantes enlas versiones “Rose” y “Diamonds”, el Naviteccasi disimula su personalidad técnica, convir-tiéndose en una delicada pieza, muy femenina.Como diseñador de talento, René Attias hadesarrollado unas formas elegantes y puras,con cuernos redondeados, coronas roscadas yresguardadas, así como pulseras de metal ocaucho, que combinan a la perfección con lascajas. Todos los modelos montan movimien-tos ETA de cuarzo (por una cuestión de pre-cisión y fiabilidad) aunque algún día esperanpoder completar la oferta con calibresmecánicos automáticos.O

“Un avión, si es bonito, vuela mejor”

22 WATCH REPORTS europa star

RPierre Maillard

Tango Céramique Noir,Tango Charlie Rose Diamonds,

Tango Charlie Rose Chocolat

GGérald Clerc es descendiente de una largaestirpe de joyeros y relojeros que se remonta a1874. Hace unos años, comenzó a diseñar y dis-tribuir una gama de sus propios relojes.El arte de la relojería no es nada extraño a sufamilia ya que siempre habían creado relojes,al principio en asociación con Rolex, VacheronConstantin y Jaeger-Le-Coultre y, desde finalesde los 70, de forma independiente. Pero GéraldClerc tenía precisas ambiciones personales.Quería crear una verdadera colección de relo-jes bajo el nombre de Clerc. Desde los comien-zos, su oferta estaba fundamentada en un solomodelo de caja, un modelo sorprendente, algoasí como un audaz octágono con ángulosredondeados y líneas suavizadas.Concentrándose principalmente en el difícilmercado americano, Clerc fue capaz de abrircamino consiguiendo introducirse en más de40 tiendas del máximo nivel. En nuestros días,Clerc ha vuelto a Suiza para reorganizar susactividades y afrontar el mercado interna-cionalcon modelos más complicados.

Con una oferta revisada y sus excelentes nuevos modelos, Clerc avanza firme y amplía su red de distribución

RPierre Maillard

Clerc prosigue su periplo

24 WATCH REPORTS europa star

Escalando el mercadoEl retorno de Clerc a tierra suiza durante unperiodo de efervescencia creativa, le hadado el empujón definitivo a su proyectorelojero. Inspirándose en su carrura-fetiche,cuyas líneas han sido reelaboradas, nosofrece ahora relojes más complejos, mássuntuosos y más innovadores, profun-dizando más si cabe en el arte de la relo-jería. Un ejemplo de lo dicho es su nuevomodelo Odyssey, al que le confiere unaspecto contemporáneo, muy al gustoactual, con unos acabados al nivel de losmás consagrados de la alta relojería.La venerable y famosa caja es aún mássofisticada que antes. Combina materialestales como el titanio negro espejado para elbisel y elementos de acero u otros metalesincluyendo cerámica blanca, oro rosa, y pala-dio 950. El conjunto lleva una correa de goma

o un brazalete de titanio y acero o solo acero.Otro detalle muy vistoso del Odyssey es el pro-tector (patentado) de la corona. Se desliza alrozarlo apenas y permite alternativamente elacceso a cada uno de los tres pulsadores:corona, bisel giratorio interior y fecharetrógrada. En el reverso, presenta una cajaatornillada con cristal de zafiro protegido poruna especie de parrilla con el logotipo deClerc. Este acabado tan detallista nos muestracon cuanto cuidado se ha fabricado el reloj:puentes achaflanados, tornillería azulada,rotor negro con PVD y decoración Côtes deGenève.Los troquelados abiertos en la esfera permitenque se vean algunas de las entrañas de lamáquina, especialmente a través del vaciadodel número “12” así como también a travésdel vaciado de los indicadores de fecha (retró-grado) y de reserva de marcha (120 h.).

El celo del diseñador Otra de las colecciones destacables es lasofisticada Icon 8. De gran pureza de líneas,contemporánea, bien proporcionada y queemana elegancia, este modelo se ofrece cono sin algunas complicaciones como el indi-cador de reserva de marcha, gran fecha,segundo huso horario o el tourbillon sobredi-mensionado de puente vertical.También se ofrece en una maravillosa versiónesqueleto (muy actual) y en una edición limi-tada con esferas cerámicas pintadas a mano.Como un modisto, Clerc elige cuidadosa-mente el color de sus esferas para obtener elmayor nivel de refinamiento y delicadezaLa renovación de la marca no se detiene enestos productos. La línea CXX Diamondsdemuestra que la carrura Clerc se presta fácil-mente a todo tipo de engarces de pedrería. Lapresentación del CXX Plongeur, de caráctermuy deportivo y espartano, está prevista parael 2008. Se espera también una nueva colec-ción de relojes femeninos, que se esta desar-rollando y que será de movimiento mecánicoaunque carente de complicaciones.

El principio de la OdiseaClerc ha anunciado su intención de fabricarde 4 a 5 mil piezas al año. Pero este volumenno se espera que aumente drásticamentedebido a que el precio medio de las colec-ciones va a subir. El Odyssey, por ejemplo, sevenderá a partir de los 8,500 euros.Debido al nuevo posicionamiento hacia las

alturas de la marca, Clerc ha determinadoque la distribución sea más selectiva. Apartede los EE.UU., el Caribe y Suiza, la marca estárepresentada en Asia, más concretamente enJapón donde goza de gran prestigio y atraemucho el interés de la prensa local especial-izada. Los relojes Clerc están siendo intro-ducidos en el Oriente Medio y lo harán prontoen Rusia e Italia.Es un viaje que está en sus inicios y que bienpodría convertirse en una verdadera Odisea.O

Para mayor información sobre Clerc, véase elíndice de marcas en www.europastar.com

europa star WATCH REPORTS 25

26 WATCH REPORTS europa star

Adivinanza relojera para Vds.: ¿qué fabricante de relojes ha producido en sus instalaciones más de 80 millonesde unidades mecánicas desde los años 50? ¿Se dan por vencidos? Es la marca japonesa Orient Watch Company.

RSophie Furley

Orient – magnitud mecánica

LLos orígenes de Orient hay que ir a buscarlos a1901,momento en el que Shogoro Yoshida abrióuna tienda mayorista de relojería en Ueno, unode los barrios comerciales del centro de Tokio. Lacompañía fabricante de relojes de pulsera no sefundó hasta los años 50, y ha seguido fabricandorelojes ininterrumpidamente desde entonces. Elnombre de Orient quizá no sea tan conocidocomo el de los otros gigantescos fabricantesjaponeses, pero con sus radicales nuevos mode-los, la estabilidad que dan más de 50 años deexperiencia y la reputación obtenida por la exce-lente relación calidad/precio de sus diseños,ponen a la empresa en situación de hacerse oíren el mercado mundial de relojería.Orient fabrica y distribuye más de dos millonesde relojes anuales, de los que más de un millónson relojes mecánicos con movimientos de lacasa. Los últimos datos del fabricante dicen queel 55% de sus exportaciones y el 63% de sumercado interior corresponden a ventas de relo-jes mecánicos. Si sumamos aproximadamentelas ventas de todos estos años llegamos a laastronómica magnitud de 80 millones de relojes

mecánicos fabricados por Orient. ¿Cómo se lohacen? Los movimientos los fabrica el CentroTécnico y,gracias a los 50 años de experiencia entecnologías de microprecisión, el centro es capazde producir tan ingentes cantidades de mecáni-cas de calidad. Estas tecnologías, que se desar-rollaron para la fabricación de movimientos para

relojería, se han adaptado después para permitira Orient que ampliara los horizontes de su activi-dad a otros campos de la industria, como pro-ductos informáticos que incluyen componentespara impresoras, osciladores de cuarzo, obleasde silicio y otros dispositivos electrónicos.Los relojes mecánicos han ido ganando adep-tos en todo el mundo, y no es sorprendenteque Orient haya ido adaptando su imagen demarca a la de los relojes mecánicos. El SeñorJiro Miyagawa, Director General del departa-mento de exportaciones de Orient nos explica:“Estamos remarcando en nuestra colección derelojes mecánicos la personalidad de la firma.Consideramos a los relojes mecánicos comonuestro producto estrella y los vamos a promo-

The ROYAL ORIENT COLLECTION

cionar captando la atención de nuestrosclientes sobre aspectos tales como la perfec-ción de los acabados artesanales y la altísimacalidad de los productos.”La compañía tiene tres colecciones-marcasprincipales: Orient, Orient Star y Royal Orient,esta última exclusiva para el mercado japonés.Una de las más recientes incorporaciones a lascolecciones para exportación de relojesmecánicos es la colección Orient Star RetroFuture Collection. Orient eligió su movimientoautomático 46S50 con segundero independi-ente e indicador de reserva de marcha parapropulsar a toda la colección. Esta elecciónestá plenamente justificada ya que, como lapropia marca, el movimiento mecánico no solotiene una dilatada historia sino que está enconstante evolución. Esta colección se inspiraen los diseños futuristas de los años 50 en elámbito del automóvil, la motocicleta, losaviones y las cámaras fotográficas.Toda la colección tiene un aspecto coherenteaunque se trate de relojes bastante diferenci-ados los unos de los otros. Esto lo consiguencon pequeñas variaciones en el diseño, endetalles sutiles de acabado. Así, la esfera delmodelo motociclista está influenciado por elaspecto de los depósitos de gasolina de lasmotos italianas; el rotor del modelo auto-movilístico tiene la forma de un volante detres radios; el modelo de inspiración fotográ-fica adopta un bisel parecido al de una ópticade cámara y el modelo aeronáutico tienedetalles sutiles en la forma de unos cuernos

aerodinámicos y los eslabones del brazaletecon aspecto de flaps. Todo ello rebosa signifi-cado, es coherente y está bella e inteligente-mente ejecutado.Las otras colecciones que completan la oferta deOrient son la Sporty Automatic, la ClassicAutomatic, la Fashionable Automatic (paraseñora) y la Professional Diver sumergible a 300metros. En el apartado de relojes de cuarzo, losecológicos Light Powered 4000 Series, de partic-ular interés por su capacidad de recargar susbaterías con diferentes formas de luz.La larga trayectoria de Orient la ha dotado deuna extensa red de distribución que abarca másde 70 países en todo el mundo. Los mercadosmás potentes los tiene en Latinoamérica y enEuropa central y del Este. Orient cuida a sus

clientes de siempre y a los recién llegados conuna red de puntos de servicio en los países enlos que la firma ofrece sus relojes: América,Europa, Oriente Medio,Asia y África.Orient va a enfocar su estrategia poniendoénfasis en los relojes mecánicos para fortalecersu imagen internacional. “Con la mejora deimagen que aporta la nueva colección de relo-jes mecánicos esperamos consolidar nuestraposición en el mercado como una marca dereconocido prestigio internacional,” nosexplica Miyagawa. Adicionalmente, la com-pañía espera incrementar sus beneficios a basede desarrollar sus tecnologías de precisión ymejorando sus costes de producción. Estos tresretos parecen muy al alcance de Orient en unno muy lejano futuro.O

europa star WATCH REPORTS 27

The SPORTY AUTOMATIC and the PROFESSIONAL DIVER

The ORIENT STAR RETRO FUTURE COLLECTION

28 WATCH REPORT europa star

Mercury Cronógrafo FL301 Mercury Big Date FL302

Movimiento: mecánico de armado automático, cali-bre FL301 a 28000 alternancias/hora, 55 rubís, 297piezas.Cronómetro certificado COSC.Reserva de mar-cha de 44 horasFunciones:Hora,minuto, segundo y fecha.Cronógrafocon contador hasta 45 minutos. Indicador de marchaintegrado (ERI)Caja: Oro Rosa (18K) o acero inoxidable 316L.Diámetro 44mm. Cristal de zafiro achaflanado contratamiento antirreflejos. Sistema patentado de blo-queo bidireccional de la corona (B/CLS). Fondo y biselatornillados. Sumergible a 100 metros.Esfera: Construcción multicapa. Galvanizada y guil-loché para versiones en oro. Agujas e índices de oro(18k) con superluminova.Pulsera:Cocodrilo auténtico.Doble cierre de seguridaddesplegable en oro rosa (18K) o en acero con doblecierre de seguridad

Movimiento: mecánico de armado automático,calibre FL302 a 28000 alternancias/hora, 26 rubís,175 piezas. Reserva de marcha de 44 horas.Funciones: Hora, minuto, segundos pequeños, granfecha. Indicador de marcha integrado (ERI).Caja: Oro rosa (18K) o Acero inoxidable 316L.Diámetro 41mm. Cristal de zafiro achaflanado contratamiento antirreflejos. Sistema patentado de blo-queo bidireccional de la corona (B/CLS). Fondo y biselatornillados. Sumergible a 100 metros.Esfera: Construcción multicapa. Galvanizada y guil-locheada para versiones en oro. Agujas e índices deoro (18k) con superluminova.Pulsera: Cocodrilo auténtico, Doble cierre de seguri-dad desplegable en acero.

Favre-Leuba, la colección Mercury,en busca de la perfección

europa star WATCH REPORT 29

Mercury Reserva de Marcha FL303

Movimiento: mecánico de armado automático,calibre FL303 a 28000 alternancias/hora, 22 rubís,136 piezas. Reserva de marcha de 44 horasFunciones: Hora, minuto y fecha. Doble indi-cación de la reserva de marcha: aguja y contador.Caja: Acero inoxidable 316L. Diámetro 41mm.Cristal de zafiro achaflanado con tratamientoantirreflejos. Sistema patentado de bloqueo bidi-reccional de la corona (B/CLS). Fondo y biselatornillados. Sumergible a 100 metros.Esfera: Construcción multicapa. Galvanizada.Agujas e índices de oro (18k) con superluminova.Pulsera: Cocodrilo auténtico. Doble cierre deseguridad desplegable en oro rosa (18k) ó enacero.

30 MECÁNICA europa star

DDiseñado para soportar todo tipo de tensiones,deformaciones y golpes, el FVa Nº 6 TourbillonPlanétaire Skeleton SuperLigero Concept es

resultado no sólo de una intensa búsquedaestética o de diseño, sino también de fortalezatécnica. La exigencia de crear un movimientocon estas características y un material conestas peculiaridades ha llevado a FRANC VILAa buscar inspiración en disciplinas no rela-cionadas tradicionalmente con la AltaRelojería. El diseño estructural del mecanismo

tiene sus raíces en la arquitectura modernapara poder utilizar un material de tan bajadensidad y reducir el movimiento a la mínimaexpresión haciéndolo esqueleto, garantizandoal mismo tiempo la máxima estabilidad delconjunto y la suficiente rigidez para soportarlas tensiones del sistema de transmisión deenergía, el barrilete y el tourbillon para asegu-

RCarles Sapena

FVa Nº 6 de FRANC VILA,convergencia contemporánea

FRANC VILA ha desvelado hoy una de las novedades que presentará en Baselworld 2008:el FVa Nº 6 Tourbillon Planétaire Skeleton SuperLigero Concept, cuyo calibre FV Nº 6 estáconstruido por primera vez en una aleación de litio y aluminio bautizada como "Lightnium".Este nuevo material se basa en una aleación de una densidad extremadamente baja utilizadahasta hace poco exclusivamente en la más avanzada ingeniería aeronáutica, y suscaracterísticas principales son una gran ligereza combinada con una alta rigidez quepermiten una reducción del peso estructural y un incremento del módulo elástico.

rar un funcionamiento perfecto. La granligereza del Lightnium hace que el movimientose vea menos afectado por las fuerzas de iner-cia, lo que junto al fuerte diseño arquitectónicohace de este torbellino esqueleto el más fuertey deportivo en su categoría.Por otro lado, la puesta en escena con unaestética claramente inspirada en el arte con-temporáneo es una nueva y clara expresiónde la formación artística del fundador de lamarca, reconocible tanto en el fondo delmovimiento como en la majestuosa jaula deltorbellino decorada con el logotipo de lamarca, que han sido realizados en Lightniumcoloreado. Este guardatiempos es sin dudauna de las más impactantes demostracionespor parte de Franc Vila de su sensibilidadartística y técnica, que de nuevo lleva a sumáximo exponente creando un calibre que

siendo esqueleto mantiene la característicaforma "Esprit Unique" que hacen de todos ycada una de sus creaciones guardatiemposcon una fuerte e inconfundible personalidad.En palabras del propio Franc Vila, "la mayoríade los relojes esqueleto son máquinas muytradicionales, con motivos clásicos en losornamentos grabados al estilo del arte rococóy sin tener en cuenta la arquitectura delmovimiento. Como no podía ser de otra man-era, he creado un tourbillon esqueleto queevoca sensaciones contemporáneas ricas ycon claras influencias del arte contemporá-neo, el diseño y la arquitectura moderna." En el plano técnico, el mecanismo estádotado de 5 días de reserva de marcha ytiene como órgano regulador un torbellinovolante equipado con las tecnologías"Inertial Moment Control", que permite la

regulación fina por momento de inercia, y"Wheel Differential System", un sistemadiferencial esférico completamente nuevo,usado para cargar la reserva de cinco díasque reduce el tiempo de carga en dos terciosal estar incorporados los engranajes delplanetario en los brazos de las ruedas.La creación del FVa Nº 6 Tourbillon PlanétaireSkeleton SuperLigero Concept sitúa a la AltaRelojería en el cruce con el arte contemporá-neo, la arquitectura, la artesanía y la másavanzada ingeniería, que confluyen en unreloj de alto rendimiento e impresionante fac-tura estética para mostrar la belleza desnudadel mecanismo esqueleto que late en su inte-rior: arte moderno al tiempo que fuente deintensas emociones.OPara mayor información sobre Franc Vila, véaseel índice de marcas en www.europastar.com

europa star MECÁNICA 31

Caja: Black DieHard. Forma especial Esprit Unique decarrura elíptica y bisel eliptico y circular. Cristalesfrontal y de fondo de zafiro con tratamiento anti-refle-jos de doble cara. Corona atornillada.Movimiento: Calibre FV Nº 6. 24 rubies. Reserva demarcha de 5 días (120 horas). Tourbillon volante consistema de control del momento de inercia "InertialMoment Control" y "Wheels Differential System".Movimiento manufacturado y decorado a mano con laforma "Esprit Unique" característica de la marca.Funciones: Horas,minutos, e indicación de reserva demarcha.Esfera: Esfera transparente de zafiro con indicaciónhoraria y de minutos. Indicador de reserva de marchaa las 9.Hermeticidad: 100 metros Edición ultra-limitada 8 piezas

Ficha técnica

Baselworld 2008

HHace poco más de cuatro años, en unaemblemática finca señorial enclavada enplena Diagonal de Barcelona y diseñada porel arquitecto modernista Sairach, discípulode nuestro Universal Gaudí, se instalo lafirma Santí Pàmies.Esta saga de joyeros, relojeros y mecenas

que tienen su origen en la ciudad de Reus,donde todavía conservan sus raíces, person-ales y corporativas, ya va por su tercera gen-eración. Sin renunciar a sus orígenes arte-sanales, han sabido adaptarse a su tiempo.Crean y ofrecen a sus clientes las últimastendencias en joyería contemporánea , quesalen directamente de sus talleres , a travésde su casa matriz y de las firmas FIONI y FIÓ,con más de veinte puntos de venta y unacuidada selección de la más Alta Relojería

que se puede encontrar hoy en día en nue-stro país.Su catálogo es amplísimo ya que ofrecen asus clientes más de 40 firmas de relojería degama alta, no en vano, se consideranasesores de imagen:Jaeger Le-Coultre,Glashütte, IWC, Búlgari, entre otras, pueblansus estanterías, en una presentaciónexquisita y personalísima.Pero también son distribuidores en exclusivade Franc Vila (con quien les une una relación

32 DE CARA AL PUBLICO europa star

SANTI PÀMIESMarcando Tendencias

RCarles Sapena

europa star DE CARA AL PUBLICO 33

privilegiada y personal), De Witt y Noa. Locual convierte a este establecimiento enlugar de referencia para tomar el pulso a losúltimos modelos de estas marcas.Un servicio Post-venta propio, de alto niveltécnico, garantiza la relación continuada consus clientes, algunos de los cuales, ya en susegunda generación.Pero quizás lo que más caracteriza a esteestablecimiento, es su ambiente acogedor yfamiliar, difícil de conseguir en un local de

500 metros cuadrados en tres plantas. Paraconseguirlo cuentan además del espíritupropio de la firma y la cuidadosa ambi-entación, con un plantel de diez profesion-ales dirigidos por Santi Pàmies, profundosconocedores del mundo de la relojería y dela joyería artesanal, y que se reúnen fre-cuentemente con sus clientes para realizareventos y presentaciones. Esta curiosarelación de complicidad, tiene su extensiónen la edición de una revista propia con la

que se comunican directamente con susincondicionales. En estos cuatro años, SantiPàmies se ha ido consolidando como un ref-erente imprescindible en el panorama dellujo en Barcelona.Mención aparte merece su “site” en inter-net, uno de los más modernos y dinámicosque se pueden encontrar en el no siempreafortunado panorama actual en internet.Les recomiendo la visita, pero eso sí,tómense su tiempo.O

EEstablecido desde 1978 como grabador inde-pendiente, Olivier Vaucher (1954) ha pasado,admite, años difíciles y ha sufrido numerososaltibajos. Pero nunca cedió a la tentación derendirse o buscar refugio como engastador,como hicieron tantos otros. Se mantuvo firmedurante la Crisis que se alargó años y años,manteniéndose a flote contra viento y mareay, finalmente, vio su tenacidad recompensadacuando se despertó un renovado interés porel grabado.

Raíces relojerasMuy probablemente, las raíces relojeras deOlivier le confirieron el carácter y la tenacidad.Con sus orígenes en Fleurier, la familia Vaucherlleva más de 300 años en la relojería. Su padrefue relojero en la factoría Fontainemelon(absorbida posteriormente por ETA), dondecreó calibres durante años, en mitad del peri-odo más negro de la industria, los cualesnunca llegaron a ver la luz. Olivier dudó siseguir los pasos de su padre. La industria relo-

jera se hundía y parecía estar en sus estertoresfinales. El joven Olivier se interesó brevementepor la horticultura antes de ingresar en laescuela de artes aplicadas de La Chaux-de-Fonds, donde aprendió la técnica del grabado.En 1974 se trasladó a Ginebra, grabando blo-ques de acero para la industria gráfica. Mástarde se incorporó a Blum & Züllig, “el mejortaller de grabado de Ginebra,” según dice él,donde aprendió “todos los secretos del oficio.”Pero Olivier Vaucher tenía un espíritu resuelta-mente independiente y, en 1978 ya había mon-tado su propio taller, y adoptado el lema que aúnlleva hoy: informer la matière, o como diríamosen castellano: investigando materiales.En nuestros días, su taller, ubicado en un sor-prendente reducto de tranquilidad solo a unospocos pasos de una de las calles más bulliciosasde Ginebra, emplea a una docena de personasentre sus muros centenarios. La mayoría está conVaucher desde hace una década o más y com-plementan sus habilidades en grabado, arte ani-mal y pintura en miniatura.Finalmente, después de mucha confusión, el ini-cio de los 90 supuso el renacimiento de la indus-tria relojera, especialmente la suiza, que retomóla producción de piezas de excepción para colec-cionistas. Nos dice Vaucher: “De hecho, mi

La palabra “pasión”, en el universo relojero, ha sido usada y abusada de tal manera que a veces tenemos nues-tras dudas sobre si debemos emplearla de nuevo. Pero he ahí que, en el caso de Olivier Vaucher, artista grabador,está sobradamente justificado su uso.

RPierre Maillard

34 ARTESANOS ARTISTAS europa star

Olivier Vaucher,maestro grabador

Astrolabio para Corum

primer cliente importante fue Audemars Piguet.La firma había relanzado la moda de movimien-tos esqueletizados y delicadamente decorados, yesto nos puso de nuevo en el camino. Antes deeso, la moda se limitaba a grandes acanalados yeslabones alargados en las pulseras, lo queimplicaba el empleo de una técnica diferente,más física pero no tan interesante desde el puntode vista de nuestras capacidades artísticas.

Recuperar el oficioEn 1992 Audemars Piguet nos encargó unaspiezas más elaboradas, inspiradas en el tema de lascuatro estaciones primero y después otro loteinspirado en el tema de automóviles clásicos,requiriendo grabado en la esfera y en la caja. Estosencargos nos permitieron dar rienda suelta a nues-tra creatividad y competencia, nos ayudaron amejorar y así, poco a poco, recuperamos el oficio.

Richard Daners, maestro relojero de Gübelin, leencargó al taller Vaucher el delicado grabado delos autómatas cuyos brazos ejercían de agujasretrógradas. A partir de ahí, los pedidosempezaron a llegar uno tras otro. En 1997,Corum pasó pedido de unas piezas bastantecomplejas, como un reloj con una imagen delColiseo de Roma grabada en la esfera, elmovimiento recubierto de frisos romanos y elrotor esculpido en bajorrelieve con las imágenes

de Rómulo y Remo. Después vino una serie limi-tada muy del gusto de Séverin Wunderman: gal-los de pelea, pavos reales, murciélagos y unLucifer escarlata con diamantes negros. Y otrasmarcas nos empezaron a encargar sus trabajos.Ulysse Nardin encargó una serie de relojes detemas variados, como los campaneros de la plazade San Marcos de Venecia o Gengis Khan. AlainSilberstein encargó al taller de Vaucher que lehiciera esmaltes al fuego de dragones y serpi-entes, con fondos de madreperla.

El éxito de las máscarasSin dudar, el trabajo con Vacheron Constantin lepermitió a Vaucher y su equipo desplegar todoslos aspectos de su talento.Vaucher es inquisitivode carácter y siempre ha buscado la manera dealiar las técnicas más tradicionales con los másmodernos métodos. En 1995 realizó paraVacheron Constantin una serie de esferas encloisonné esmaltado al fuego de temas natu-rales, en 2005 le encargaron unas piezas excep-cionales para la colección Las CuatroEstaciones, con el carro de Apolo esculpido enrelieve sobre esmalte al fuego. Como homenajeal 250º aniversario de la marca de Ginebra la

europa star ARTESANOS ARTISTAS 35

El Carro de Apolo, para Vacheron Constantin

Dragones, para Alain Silberstein

Pavo Real para Corum Planetario para Richard Mille

36 ARTESANOS ARTISTAS europa star

marca le encargó la realización culminante desu carrera, la colección Les Masques.Esta colección, presentada en detalle en unnúmero anterior de Europa Star, fue la oportu-nidad que permitió a Olivier Vaucher demostrartoda su creatividad, le permitió combinar todolo que era posible en el arte del grabado ysobradamente superar cualquier cosa hechaen el pasado. Para poder alcanzar el sorpren-dente realismo de los modelos de las máscarasda la colección del museo Barbier-Müller, losartesanos de Vaucher tuvieron que empleartoda clase de técnicas, desde las más avan-zadas a las más alquimísticas.Se digitalizó cada una de las máscaras en tresdimensiones para así poder encontrar el ánguloidóneo para ubicarla en la esfera. El siguientepaso fue hacer un grabado simple con laser paraque la mano diestra del artesano le fuera dandoel sutil relieve, limara las asperezas, reprodujerael efecto de siglos de existencia. La base de lasmáscaras se hizo de oro y fue tratada para que

reflejara el color y material de las originales(madera policromada, bronce oxidado,mechones de pelo). En esta fase, Vaucher y suequipo se convirtieron en alquimistas, recon-struyeron un completo laboratorio químico a laantigua, con sus alambiques y sus fórmulas cen-tenarias de procesos químicos y galvánicos.El más sorprendente ejemplo de sus investiga-ciones es la reproducción de los puntos de óxidode la máscara funeraria china, que data de ladinastía Liao (907 – 1125). Como el oro no seoxida, Vaucher y su equipo debieron ingeniárse-las e inventar un procedimiento inhabitual: lospuntos de óxido se crearon por deposición deminúsculas gotas de cobre sobre la superficie deoro y se procedió a la oxidación. Esta es solo unade las sorprendentes técnicas desarrolladas porVaucher y su equipo de colaboradores, pero esparadigmático de lo que este polifacético artistaaprecia más que otra cosa: “Recorrer sendasdesconocidas, desplazar las fronteras lo máslejos posible, en el antiguo arte del grabado.”

Un gran añoEl año 2007 habrá sido especialmente buenopara Vaucher quien, además de las máscaraspara Vacheron Constantin, ha colaborado enotra serie de piezas extraordinarias: las deliciosa-mente encantadoras hadas animadas en guil-loché y esmalte al fuego en las esferas de losrelojes de la colección Fairies de Van Cleef &Arpels. Para la misma marca firmó una serie deesferas para tourbillons, como un relieve esmal-tado en cloisonné de un pavo real o un mosaicoen relieve hecho de partículas de madreperlaprocedente de diferentes lugares del mundo.Otra obra maestra de este año ha sido el grangrabado en relieve con profunda perspectivade una multitud de cuerpos celestes, queadorna la tapa de un doble tourbillon girato-rio de Breguet.La tenacidad de Olivier Vaucher y su determi-nación están recibiendo ahora su justa recom-pensa cuando la relojería renueva sus lazoscon las artes decorativas que habían signifi-cado tanto en el pasado. Indudablemente, estaes la forma más genuína de expresar el glam-our en la relojería.O

Las Máscaras, para Vacheron Constantin – Fases de la elaboración

Encantadora Hada Animada, para Van Cleef & Arpels Preciosos trabajos para Van Cleef & Arpels

Puente trasero para Doble Tourbillon, para Breguet

LINEA IFEMA / IFEMA CALL CENTRE

IFEMA Feria de Madrid28042 MadridEspaña / Spain

FAX (34) 91 722 57 92

LLAMADAS INTERNACIONALES (34) 91 722 30 00INTERNATIONAL CALLS

[email protected]

www.iberjoya.ifema.es

LLAMADAS DESDE ESPAÑA / CALLS FROM SPAININFOIFEMA 902 22 15 15

4 1

IBERJOYAFERIA DEMADRID

Salón In ternac iona l

de la Joyer ía ,

Plater ía , Re lo jer ía

e Indus t r ias Afines

International Jewellery,

Silverware, Watch

and Auxiliary Industries

Exhibition

Salón In ternac iona l

de la Joyer ía ,

Plater ía , Re lo jer ía

e Indus t r ias Afines

International Jewellery,

Silverware, Watch

and Auxiliary Industries

Exhibition

1 0 - 1 4s e p t i e m b r e / s e p t e m b e r

38 WORLDWATCHWEB europa star.com

a industria del lujo actual debe afrontar nuevosretos a causa de los avances en internet. Este mediode comunicación alcanza a todos los niveles socio-culturales. Las herramientas de síntesis de software

(CSP++) y las técnicas de e-marketing necesarias para educar einformar al público están evolucionando con rapidez.Los cambios son muy evidente. La proporción de los presupuestos demarketing asignados a internet va en constante aumento, y hoy supone,de promedio,el 7 por ciento. Las campañas internacionales de e-publici-dad están atrayendo presupuestos de publicidad que habían quedado,durante largo tiempo, fuera del alcance. También observamos que loswebsites se reconstruyen con cierta regularidad, cada tres años, aproxi-madamente. El referenciado orgánico multilingüe y otras acciones de e-marketing son ejecutados ahora por un experto webmaster. El objetivoes atraer a más clientes potenciales a las webs oficiales de los fabricantesy entonces ofrecerles una percepción única en el ámbito del lujo.No deja de sorprendernos que aún hoy, cuando los visitantes acceden alwebsite oficial de un fabricante de artículos de lujo o a una tienda onlinede lujo,a todos se les dispensa la misma bienvenida a pesar de que, lógi-camente,puedan tener diferentes expectativas.En el website de una tienda es imprescindible crear el ambienteagradable y personalizado para facilitar el acto de la venta. Cuandoel Sr. Pérez entra en una tienda de lujo (física, de ladrillos y cemento)espera que le reciba un vendedor atento, quizá que le ofrezca uncafé, que se tome su tiempo conversando con él, averiguando lo quenecesita, sin necesidad que él se lo diga. Cada cliente es único. Espreciso poder inferir las necesidades y las expectativas de cada cual,tanto en la tienda física como en la virtual.Imaginen por un instante a un ejecutivo que visita el website de unfabricante porque quiere comprarse el reloj que estuvo viendo eneste mismo website la semana pasada. Luego imaginen a unajovencita que, navegando por internet, está buscando el reloj que havisto llevar a su actriz favorita. Ambos han ido a parar a la mismapágina de bienvenida del mismo website.Estas dos personas mantienen intenciones y comportamientos diame-tralmente opuestos, y aún así han sido recibidos idénticamente y deforma anónima en este website.¿Qué lujo hay aquí?

Una percepción individual y definitiva Hoy disponemos de los medios para personalizar nuestros websites enfunción del tipo de visitante que accede a ellos. Esta personalización

puede ser geográfica, según el comportamiento o basada en elintento???.Siguiendo el ejemplo anteriormente expuesto, las herramientas depersonalización de la percepción nos permitirían, en el primer caso,detectar que el ejecutivo es de Toledo y que el reloj en el que muestrainterés no está disponible en todos los concesionarios de la marca enla provincia.Tan pronto acceda a la página de bienvenida del websitede la marca ya va a poder ver el reloj en cuestión así como la informa-ción de contacto de las tiendas que disponen del modelo.En el segundo caso, la jovencita accede al website después deutilizar el buscador Google.ru (Rusia). Vería al entrar en el web-site la foto del reloj siendo lucido por la embajadora de la marca.Posteriormente se la guiaría a través del website en función desus búsquedas y de su localización geográfica.De esta manera, da la sensación de que al visitante se le atiende y se leguía desde que entra hasta que sale del website.Por el camino quizás hadejado un pedido o se ha descargado un salvapantallas.

Alcanzar un marketing más eficiente Aquellas marcas que han integrado la personalización en sus web-sites han visto dispararse sus tasas de conversión – entre un 40 y un200 por ciento de aumento en la relación visitantes/ventas. Ello sedebe a que la sensación que proporcionan a sus clientes potencialesestá muy orientada a la compra del producto. Antes que incrementarlas inversiones para conseguir atraer visitantes a un website, espreferible reelaborar el cuerpo del website. Las herramientas de per-sonalización nos ofrecerán tasas de conversión más altas y, por tanto,un retorno de la inversión de todas las actividades de marketing.De la misma forma que es impensable invertir en boutiques delas de ladrillos y cemento sin tener un buen equipo de ventas,también es impensable que una marca no incorpore herramien-tas de personalización a su website, que es, al fin y al cabo, suescaparate al mundo entero.O

LRLiah Banon, en colaboración con la IC-Agency

Websites de lujo de última generación

HolistisTras cinco años de investigación y desarrollo, los profesionales de la IC-Agency hanpresentado Holistis, una herramienta de personalización, cuyo coste anual esmucho menor que el de un equipo de ventas de una boutique que, además, solopodrá atender a una clientela limitada.Diseñado por gente del marketing para gente del marketing, el software se imple-menta fácil y rápidamente, requiriendo relativamente poco tiempo de dedicaciónpor parte del personal informático del website.Hasta hace poco, estas herramientas no estaban ampliamente disponibles debidoa su coste excesivo,que podía llegar a ser de hasta casi un millón de .Solo podíanpermitírselo grandes empresas de e-comercio como Amazon.com que dispensa-ban la percepción más “lujosa” en internet.La nueva herramienta de la IC-Agency permite que los profesionales del market-ing de la marca identifiquen a los clientes potenciales en tiempo real, dispensan-do una sensación online atenta y personalizada, como lo habrían hecho en unaboutique clásica.

europa star WORLDWATCHWEB 39

Tara la última edición de nuestra revista, la IC-Agencyle pidió a Details, una agencia de comunicación demedios cruzados, que comparase los sitios web decuatro marcas de relojes de lujo. Europa Star eligió a

Hublot (hublot.com), Jaeger-Le-Coultre (jaeger-lecoultre.com),Hermès (hermes.com) y Boucheron (boucheron.com), todos protago-nistas destacados en el sector de la “haute horlogerie”. En calidadde especialistas en internet y expertos informáticos, hemos presen-tado nuestras conclusiones en torno a cinco categorías que sonmuestra de las últimas novedades en la materia.1. Indexación: ¿Con qué facilidad encontramos el website oficial de lamarca cuando buscamos un modelo de reloj en concreto en un buscador?El primero de la lista es Jaeger-Le-Coultre, cuyo website es el único queemplea un sistema de indexación eficiente tanto para su marca comopara sus relojes. No presenta enlaces externos en sus páginas. El sigu-iente es Boucheron, cuyo website aparece inmediatamente cuando sebusca uno de sus relojes. Hublot es tercero, porque aunque sus mode-los están indexados en páginas de distribuidores y webs especializadas,al buscar un modelo determinado no aparece la web oficial de lamarca. Cuarto y último, Hermès ya que su política es muy discreta,apareciendo sus relojes solo en revistas online de relojería de lujo.2.Aspectos estéticos y ergonométricos: ¿Los gráficos y las ani-maciones actúan de modo coherente?Aquí el primero es Boucheron gracias al excelente uso que hacen en suwebsite de gráficos Flash.Las herramientas de navegación son originalesy el visitante puede moverse ágilmente de un objeto a otro. En segundolugar está Hublot, con una aproximación diferente. En un entorno muymasculino y decididamente contemporáneo encontramos diversas sec-ciones con animaciones y actividades constantes, tales como la Hublot TVo la visita virtual. Jaeger-Le-Coultre ocupa el tercer lugar con un aspectoglobal muy clásico y formal. Las herramientas de navegación son prácti-cas y fáciles de usar y pequeños iconos abren ventanas de informacióntécnica. En cuarto lugar está Hermès, que nos sorprende ya que despuésde presentar una divertida página de inicio con gráficos a lápiz, al avan-zar por el website la navegación se confunde y acabamos yendo a parar,queramos o no,a la tienda online de la marca.3. Homogeneidad entre marca y website: ¿Hay una consistenciaestética entre la imagen de la marca y la imagen del website?Posicionado con el número uno en este apartado, Hublot derrocha imagi-nación al haber creado un formidable vehículo de comunicación con supúblico. El tono, la forma y la técnica enfatizan y respaldan tanto la marcacomo los productos. En segundo lugar, el website de Boucheron evoca lassimilitudes con la marca.El color berenjena predomina,el ambiente es típi-camente Boucheron y los productos y servicios tienen un tratamiento muyelegante.Tercero es Jaeger-Le-Coultre con un website que refleja y trans-mite la imagen tradicional de la marca, con unos tonos sobrios y formasclásicas que evocan las verdaderas boutiques de la firma.Y Hermès vuelve

a ser cuarta,a pesar de de que la imagen de la marca sí está presente en elestilo de las formas y colores de las ilustraciones a lápiz.Pero el website estálejos de mostrar los códigos de referencia clásicos de la famosa firma.4. La eficacia del buscador de relojes: ¿Pueden los visitantesvisionar un modelo rápidamente si conocen las referencias?Boucheron toma la delantera en esta categoría. Su website propone unencabezado etiquetado como relojería en un apartado en una secciónque se actualiza periódicamente llamada “At the moment”.Allí dirige alvisitante a una búsqueda genérica o, mejor aún, a una búsqueda per-sonalizada en la categoría de relojes.Hublot es aquí segundo porque subuscador de relojes no puede ser encontrado al primer click. El websiteofrece una selección de novedades con un enlace a imágenes y descrip-ciones.El acceso al catálogo no lo encontramos en la página de acogidasino en la página “colecciones” y allí conduce al visitante a varios pro-ductos. En tercer lugar, Jaeger-Le-Coultre porque no dispone de un bus-cador de relojes sino de múltiples ventanitas a través de las cuales va atener que navegar el visitante para encontrar el producto deseado. Porúltimo Hermès presenta el website con menor número de servicios yaque ni tan solo dispone de ningún buscador de relojes. El visitante solopuede ver los productos que se venden en la boutique en línea.5. Encontrar un punto de venta: ¿Es fácil para el cliente potencialencontrar un agente o distribuidor local o internacional que disponga delproducto deseado?Jaeger-LeCoultre se pone aquí nuevamente el primero, con unwebsite que tiene funciones simples y eficientes para encontrarinformación de contacto de sus revendedores en todo el mundo.Segundo, Hermès lista sus tiendas propias y su red internacionalde revendedores. Boucheron, tercero, dirige fácilmente al visi-tante a sus listas de agentes clasificados por países. Finalmente,en Hublot su buscador de tiendas es de poca utilidad. No ofrecelos nombres de los distribuidores ni en Europa ni a nivel mundial.Conclusiones:Mediante este estudio, se han examinado diversos tipos de infor-mación e iniciativas en los websites. Cada una de las marcascomunica de manera diferente en su espacio privado y captura laatención ofreciendo algunos detalles llamativos. Hublot recrea ununiverso de alta tecnología con muchas funcionalidades nove-dosas como la descarga para iPod o la Hublot TV. El website deJaeger-Le-Coultre pretende ser simple, funcional y rápido.Excepcionalmente utiliza un ingenioso micromódulo Flash conforma de máscara de buceo para presentar el Master Compressor.Hermès destaca por su singularidad de su entorno sorprendente-mente minimalista. Con sus dibujos a lápiz y la lente de aumentopara agrandar las texturas, tiene estilo y personalidad. Finalmente,Boucheron nos presenta una exposición virtual muy distinguida,con indicación de una variedad de servicios, uno de los cuales, del-icadamente enmascarado, es el del precio de los artículos.O

TRYona Brotreaud de Blieck, in collaboration with IC-Agency and Details

Análisis del website de cuatro grandes marcas

Tan lejos como alcanza la vista hay un monótono paisaje integral de unbrillante color azul plateado. Hace ya días que avistamos tierra por última vezcuando, sorprendentemente, un majestuoso y solitario albatros de enormeenvergadura planea inmóvil sobre nuestra vertical, tomando nota de cómoestá el panorama en el puente, trece cubiertas sobre el nivel del mar y compro-bando si se sirve pescado a bordo. Cuando ha decidido que el capitán parececompetente, se esfuma tan rápidamente como había aparecido.Estábamos, milla más, milla menos, en mitad del Atlántico y la mastodón-tica mole del Queen Mary 2 lo surcaba lenta e inoxorablemente de este aoeste en su ruta hacia Nueva York. El clima era suave y la temperaturaagradable para ser primeros de Octubre. Ráfagas intermitentes de fuertebrisa barrían los puentes superiores, despeinando a los que aún se peinan yenrojeciéndoles la calva a los que ya no se peinan tanto. No soplaba tantola brisa en el tercer puente, pero si mirabas por los ventanales panorámicosde la biblioteca, en la zona de proa, el Atlántico parecía mucho más agitadoque observándolo desde los puentes más elevados. El Queen Mary 2 deCunard es un magnífico, ultrasofisticado y exclusivo transatlántico de 345metros de eslora (compárese con los 443 metros del Empire State o con los300 metros de la Torre Eiffel), 72 metros de altura y un peso desplazado de151,400 toneladas. Se construyó en cuatro años con un coste estimado de550 millones de euros que,para que se hagan una idea, vienen a ser un mil-lón seiscientas mil veces lo que cobraré por este artículo.Kate y yo viajábamos a Nueva York con Paul y Jane, dos buenos amigos, yestábamos gozando de seis días de lujo puro y duro.Abundaba la comida y labebida y las jornadas se llenaban con idas y venidas a las conferencias sobreescritura y edición literaria a cargo de Alison Baverstock,escritora y antigua edi-tora, visitas al cine, al teatro, a la biblioteca, a la piscina y al gimnasio (de visitaobligada después de las excelentes comidas y cenas servidas en el Princess Grill).A bordo del buque había varias tiendas y, entre ellas,una encantadora mini-boutique Chopard. Estaba curioseando en ella y vi que tenían expuesto elreloj Queen Mary 2, así que le pregunté al dependiente si sería posiblehablar con la responsable porque estaba pensando escribir algo acerca dela boutique. Intentó en vano localizarla por teléfono y me sugirió quevolviera por la tarde. No llegué a conocer a la responsable porque, esamisma tarde, fue el dependiente quien me comunicó que no podían hablarcon la prensa sin autorización previa, al tratarse, no de una tienda Chopard,sino de un franquiciado, como todas las otras tiendas del barco. Sin amila-narme, a mi regreso a Ginebra contacté con Pamela Jonker de Chopard y,en un par de horas ya tenía una foto del Happy Sport Queen Mary 2, unreloj que se vende única y exclusivamente a bordo de la nave.Naturalmente, el transatlántico disponía de unos excelentes servicios ter-males y me regalé con unos masajes de pies, cuello y espalda y con un parde sesiones con un simpático acupuntor que me alivió un poco el dolor que

me generaba mi lesión en el tendón de Aquiles, aunque esa es otra historiade la cual quizá les contaré algo una de esas frías tardes de invierno,al calordel hogar mientras saboreo un buen coñac.Mientras me arreglaba al salir de una de mis sesiones en el centro termal, untal Al, que tenía el camarote junto al nuestro, me propuso que nosreuniéramos con el y con su mujer más tarde para tomar una copa en uno delos salones. Le pregunté si era en el mismo salón donde el día anterior habíahabido un concierto a cargo de un pianista. Él respondió afirmativamente, loque provocó que un señor que se estaba cambiando detrás de mi me pre-guntara si me había gustado el concierto. Agachado como estaba paraatarme los cordones de los zapatos, le respondí que me había ido a los cincominutos, porque, aunque el pianista tenía buenas manos, tocaba sin sen-timiento y además no me había gustado su actitud caprichosa ni sus aires desuperioridad cuando rechazaba las peticiones que él mismo había solicitado.“Pues el pianista era yo,” me respondió. Cuando me giré, reconocí alpianista regordete y quise suponer que el rubor extremo de su cara sedebía al hecho de haber recién emergido de la sauna. No tuve otro reme-dio que presentar mis excusas y tratar de salvar la situación, rematándolocon un “Usted me lo preguntó.” Me retó a un duelo al alba en el puentemás alto de la nave y yo le dije que la idea era tentadora pero que nosoportaba el frío y que si no le importaría que fuera mi abuela en mi lugar.Al final conseguí que sonriera. Me vino a la cabeza que en un barco no sepuede decir “tierra: trágame” cuando has metido la pata, así que opté porintentar comerme mi propio puño, por bocazas.El día antes de llegar a Nueva York, una señora de edad avanzada estabafrente al pasamanos de la barandilla del puente superior, sujetándose el som-brero para que no se lo arrebatara el viento.Yo, que pasaba por ahí, oí a uncaballero que le decía:“Disculpe,pero el viento le está levantando la falda.”“Ya lo se, gracias,” le contestó ella impasible, “pero necesito las dosmanos para sujetarme el sombrero.”"Si, ya, pero es que no lleva usted ropa interior, señora.” le dijo el hombreun poco confundido.La mujer se miró y luego se volvió hacia el caballero para decirle:“Lo queusted puede ver ahí abajo hace 78 años que lo tengo, pero el sombreroes nuevo de esta semana.”Que tengan ustedes un buen día y que pasen felizmente el solsticio deinvierno.

D. Malcolm LakinEditor Itinerante

Duelo en el Atlántico y otros incidentes

42 LAKIN ANDA SUELTO europa star

Managing Director: Philippe Maillard

EDITORIAL Editor-in-Chief: Pierre M. Maillard • [email protected] Editor: D. Malcolm Lakin • [email protected] Editor: Keith W. Strandberg • [email protected] Editor: Sophie Furley • [email protected]. Publisher: Nathalie Glattfelder • [email protected]

EDITORIAL ESPAÑAEditor: José Maria Sapena • [email protected]: Carles Sapena i Grau • [email protected]ón y corrección: Josep María PardellProdución y maquetación: Jorge M. MozotaImpresión: Lanoográfica - SabadellManipulado: VimaDistribución: PDMSolicitado control O.J.D.

CONTRIBUTORS• Italy: Paolo de Vecchi • Germany: Gerhard Claussen • France: Antoine Menusier • UK: Michael Balfour • Asia: Aravind Vidyadharan • Australia: Martin Foster • Russia: Vyacheslav Medvedev • Portugal: Miguel Seabra • Rumania: George Gisca• Spain: Carles Sapena • Art & Techniques of Watchmaking: Jean-Claude Nicolet

ARTAlexis Sgouridis • [email protected]: Fonderie Grafix, Geneva

MARKETING & CIRCULATION PRINT/E-MEDIAMarketing & Circulation Director: Nathalie Glattfelder • [email protected] Manager: Jocelyne Bailly • [email protected]

PUBLISHING & PRODUCTION PRINT/E-MEDIAProduction Director: Francine Papaux • [email protected] Manager: Laurence Chatenoud • [email protected]

ADVERTISING / INTERNATIONAL SALES MANAGERSSwitzerland / Italy / US: Casey K. Bayandor.Tel: +41 22 307 78 37 Fax: +41 22 300 37 48 • [email protected] & International: Nathalie Glattfelder.Tel: +41 22 307 78 37 Fax: +41 22 300 37 48 • [email protected]: Grup Star Barcelona. Tel: +34 692 89 89 81 • [email protected]: Maggie Tong.Tel: +852 9658 1830 Fax: +852 2527 2728 • [email protected]: Sergiy Kuzmenko Tel: +38 044 205 4089 Fax: +38 044 205 4099 • [email protected]

ACCOUNTINGBusiness Manager: Catherine Giloux. Tel: +41 22 307 78 48 • [email protected] Manager:Alexandra Montandon.Tel: +41 22 307 78 47 • [email protected]

NEWSPAPERS AND MAGAZINESEuropa Star - Europe - International - USA & Canada - China - España - UkraineNational Jeweler, Couture International Jeweler

INTERNATIONAL TRADE SHOWSCouture Collection & Conference USA, Signature Salons, JA New York

Europa Star head office: VNU Business Media SA, Route des Acacias 25,CH-1227 Geneva - SwitzerlandTel +41 22 307 78 37, Fax +41 22 300 37 48,http://www.europastar.comSubscriptions / Help Desk: [email protected] • Website: http://www.europastar.com

SUSCRIPCIÓNEuropa Star la revista de relojería más influyente en el mundo_________________________________________________

Gastos de suscripción en envío por correo terrestre (Europa).

- 1 año (6 ejemplares) 60 Euros- 2 años 105 Euros- 3 años 145 Euros________________________________________________

Gastos de suscripción por correo aéreo (fuera de Europa).

- 1 año 95 Euros- 2 años 180 Euros- 3 años 260 Euros________________________________________________

Servicio de subscripción y ejemplares atrasados:[email protected]ón a nuestro servicio de Newsletters:www.europastar.comTambien puede consultar número anteriores y hemeroteca en:www.horalatina.com

INDICE DE MARCAS Y DEANUNCIANTES

Balmain 19Baselworld 13Boucherón 39Burberry 17Cacharel 19Céline 18Century 23Chanel 10Chopard 42Christian Dior 17Clerc 24,25D&G 16Diesel 18DKNY 17Emporio Armani 16Esprit 19Fabergé ContraportadaFavre-Leuba 28,29Fendi 19FRANC VILA 30,31Glamrock 3Gucci 18Guess 18Guy Laroche 18Hermès 11,39Hublot 39Hugo Boss 14,15Iberjoya 37Jacques Lemans 43Jaeger-Le-Coultre 39Linde Werdelin Int. ContraLongines 20,21Louis Vuitton 12Mango 16Navitec 22Nina Ricci 17Olivier Vaucher 34,35,36Orient I. Portada, 26, 27Patek Philippe PortadaQcim 41Qsoft 40Santi Pàmies 32,33Sonia Rykiel 17Thierry Mugler 19Vacheron Constantin 5,7Vitorinox Swiss Army 8,9

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicaciónpuede ser reproducida sin permiso por escrito de Europastar

www.europastar.com

www.europastar.com

ww

w.h

ora

latina.com

ww

w.euro

past

ar.c

om

44 INDICE DE MARCAS europa star

watches + instruments

Copenhagen Courchevel London Lucerne Madrid Megève Miami Milan Moscow Novara St Moritz Zaragoza

ww

w.europastar.com

ESP

EC

IAL

FASH

ION

ED

ICION

ENESPA

ÑO

L Nº 1 / 2008.

9 770014 260004

08

CHF12 / €10 / US$10

N° 1 2008

www.europastar.com

EUROPE EDITION

ESPECIAL FASHION

RGlobal Fashion Watch Reports

Platino, EL Octavo Metal

LA REVISTA DE RELOJERÍA MÁS INFLUYENTE EN EL MUNDO EN ESPAÑOL

Distribución:España & América LatinaPor www.horalatina.com

EDICIÓN EN ESPAÑOL