52
Uživatelská příručka pro pacienty Használati útmutató betegeknek Ghid de utilizare pentru pacienți Envision Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő rendszer / Sistem de monitorizare continuă a glicemiei

Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Uživatelská příručka pro pacientyHasználati útmutató betegeknekGhid de utilizare pentru pacienți

Envision™ ProSystém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő rendszer / Sistem de monitorizare continuă a glicemiei

Page 2: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő
Page 3: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Contacts: Africa: Medtronic South Africa and SouthernAfricaOffice Reception Tel: +27(0) 11 260 9300 Diabetes: 24/7 Helpline: 0800 633 7867 Sub-Sahara 24/7 Helpline: +27(0) 11 260 9490

Albania: Net Electronics AlbaniaTel: +355 697070121

Argentina: Corpomedica S.A.Tel: +(11) 4 814 1333 Medtronic Directo 24/7: +0800 333 0752

Armenia: Exiol LLCTel: +374 98 92 00 11 or +374 94 38 38 52

Australia: Medtronic Australasia Pty. Ltd.Tel: 1800 668 670

Bangladesh: Sonargaon Healthcare Pvt Ltd.Mobile: (+91)-9903995417 or (+880)-1714217131

Belarus: Zarga MedicaTel: +375 29 625 07 77 or +375 44 733 30 99 Helpline: +74995830400

België/Belgique: N.V. Medtronic Belgium S.A.Tel: 0800-90805

Bosnia and Herzegovina: "Novopharm“ d.o.o.SarajevoTel: +387 33 476 444 Helpline: 0800 222 33Epsilon Research Intern. d.o.o. Tel: +387 51 251 037 Helpline: 0800 222 33

Brasil: Medtronic Comercial Ltda.Tel: +(11) 2182-9200 Medtronic Directo 24/7: +0800 773 9200

Bulgaria: RSR EOODTel: +359 888993083 Helpline: +359 884504344

Canada: Medtronic of Canada Ltd.Tel: 1-800-284-4416 (toll free/sans-frais)

Chile: Medtronic ChileTel: +(9) 66 29 7126 Medtronic Directo 24/7: +1 230 020 9750 Medtronic Directo 24/7 (From Santiago): +(2)595 2942

China: Medtronic (Shanghai) Management Co.,Ltd.Landline: +86 800-820-1981 Mobile Phone: +86 400-820-1981 Calling from outside China: +86 400-820-1981

Colombia: Medtronic Latin America Inc. SucursalColombiaTel: +(1) 742 7300 Medtronic Directo 24/7 (Landline): +01 800 710 2170 Medtronic Directo 24/7 (Cellular): +1 381 4902

Croatia: Mediligo d.o.o.Tel: +385 1 6454 295 Helpline: +385 1 4881144Medtronic Adriatic d.o.o. Helpline: +385 1 4881120

Danmark: Medtronic Danmark A/STel: +45 32 48 18 00

Deutschland: Medtronic GmbH Geschäftsbereich DiabetesTelefon: +49 2159 8149-370 Telefax: +49 2159 8149-110 24-Stdn-Hotline: 0800 6464633

Eire: Accu-Science LTD.Tel: +353 45 433000

España: Medtronic Ibérica S.A.Tel: +34 91 625 05 42 Fax: +34 91 625 03 90 24 horas: +34 900 120 330

Estonia: AB Medical Group Estonia LtdTel: +372 6552310 Helpline: +372 5140694

Page 4: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Europe: Medtronic Europe S.A. Europe, Middle Eastand Africa HQTel: +41 (0) 21-802-7000

France: Medtronic France S.A.S.Tel: +33 (0) 1 55 38 17 00

Hellas: Medtronic Hellas S.A.Tel: +30 210677-9099

Hong Kong: Medtronic International Ltd.Tel: +852 2919-1300 To order supplies: +852 2919-1322 24-hour helpline: +852 2919-6441

India: India Medtronic Pvt. Ltd.Tel: (+91)-80-22112245 / 32972359 Mobile: (+91)-9611633007 Patient Care Helpline: 1800 209 6777

Indonesia: Medtronic International Ltd.Tel: +65 6436 5090 or +65 6436 5000

Israel: MedtronicTel. (orders): +9729972440, option 3 + option 1 Tel. (product support): +9729972440, option 2 Helpline (17:00 – 08:00 daily/weekends – Israel time): 1-800-611-888

Italia: Medtronic Italia S.p.A.Tel: +39 02 24137 261 Fax: +39 02 24138 210 Servizio assistenza tecnica: Nº verde: 800 60 11 22

Japan: Medtronic Japan Co. Ltd.Tel: +81-3-6776-0019 24 Hr. Support Line: 0120-56-32-56

Kazakhstan: Medtronic BV in KazakhstanTel: +7 727 311 05 80 (Almaty) Tel: +7 717 224 48 11 (Astana) Круглосуточная линия поддержки: 8 800 080 5001

Kosovo: Yess PharmaTel: +377 44 999 900 Helpline: +37745888388

Latin America: Medtronic, Inc.Tel: 1(305) 500-9328 Fax: 1(786) 709-4244

Latvija: RAL SIATel: +371 67316372 Helpline (9am to 6pm): +371 29611419

Lithuania: Monameda UABTel: +370 68405322 Helpline: +370 68494254

Macedonia: Alkaloid Kons DooelTel: +389 23204438

Magyarország: Medtronic Hungária Kft.Tel: +36 1 889 0688

Malaysia: Medtronic International Ltd.Tel: +603 7946 9000

Middle East and North Africa: Regional OfficeTel: +961-1-370 670

Montenegro: Glosarij d.o.o.Tel: +382 20642495

México: Medtronic Servicios S. de R. L. de C.V.Tel (México DF): +(11) 029 058 Tel (Interior): +01 800 000 7867 Medtronic Directo 24/7 (from México DF):  +(55) 36 869 787 Medtronic Directo 24/7: +01 800 681 1845

Nederland, Luxembourg: Medtronic B.V.Tel: +31 (0) 45-566-8291 Gratis: 0800-3422338

New Zealand: Medica PacificaPhone: 64 9 414 0318 Free Phone: 0800 106 100

Norge: Medtronic Norge A/STel: +47 67 10 32 00 Fax: +47 67 10 32 10

Page 5: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Philippines: Medtronic International Ltd.Tel: +65 6436 5090 or +65 6436 5000

Poccия: ООО «Медтроник»Tel: +7 495 580 73 77 Круглосуточная линия поддержки: 8 800 200 76 36

Polska: Medtronic Poland Sp. z o.o.Tel: +48 22 465 6934

Portugal: Medtronic Portugal LdaTel: +351 21 7245100 Fax: +351 21 7245199

Puerto Rico: Medtronic Puerto RicoTel: 787-753-5270

Republic of Korea: Medtronic Korea, Co., Ltd.Tel: +82.2.3404.3600

Romania: Medtronic Romania S.R.LTel: +40372188017 Helpline: +40 726677171

Schweiz: Medtronic (Schweiz) AGTel: +41 (0)31 868 0160 24-Stunden-Hotline: 0800 633333 Fax Allgemein: +41 (0)318680199

Serbia: Epsilon Research International d.o.o.Tel: +381 113115554Medtronic Serbia D.o.o Helpline: +381 112095900

Singapore: Medtronic International Ltd.Tel: +65 6436 5090 or +65 6436 5000

Slovenija: Zaloker & Zaloker d.o.o.Tel: +386 1 542 51 11 24-urna tehnična pomoč: +386 51316560

Slovenská republika: Medtronic Slovakia, s.r.o.Tel: +421 26820 6942 HelpLine: +421 26820 6986

Sri Lanka: Swiss Biogenics Ltd.Mobile: (+91)-9003077499 or (+94)-777256760

Suomi: Medtronic Finland OyTel: +358 20 7281 200 Help line: +358 400 100 313

Sverige: Medtronic ABTel: +46 8 568 585 20 Fax: +46 8 568 585 11

Taiwan: Medtronic (Taiwan) Ltd.Tel: 02-21836000 Toll free: +886-800-005285

Thailand: Medtronic (Thailand) Ltd.Tel: +662 232 7400

Türkiye: Medtronic Medikal Teknoloji Ticaret Ltd. Sirketi.Tel: +90 216 4694330

USA: Medtronic Diabetes Global Headquarters24 Hour HelpLine: +1-800-646-4633 To order supplies: +1-800-843-6687

Ukraine: Med Ek Service TOVTel: +380 50 3311898 or +380 50 4344346 Лінія цілодобової підтримки: 0 800 508 300

United Kingdom: Medtronic Ltd.Tel: +44 1923-205167

Österreich: Medtronic Österreich GmbHTel: +43 (0) 1 240 44-0 24 – Stunden – Hotline: 0820 820 190

Česká republika: Medtronic Czechia s.r.o.Tel: +420 233 059 111 Non-stop helpLine (24/7): +420 233 059 059 Zákaznický servis (8:00 - 17:00): +420 233 059 950

Page 6: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő
Page 7: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy (CGM)Envision™ ProIndikace pro použití

Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy (CGM) Envision™ ProSystém ke kontinuálnímu monitorování glukózy (CGM) Envision™ Pro je určenk zaznamenávání hodnot koncentrace glukózy v intersticiální tekutině u osobs diabetes mellitus. Údaje shromážděné záznamníkem Envision™ se odešlou dopočítače a zprávy budou vyhodnoceny zdravotnickými pracovníky. Tyto zprávymohou umožnit identifikaci profilů výkyvů hladiny glukózy nad a pod požadovanýrozsah a usnadnit úpravu léčby tak, aby se tyto výkyvy minimalizovaly. Tytoinformace mají sloužit k doplnění informací získaných pomocí standardních zařízeníke sledování glykémie pro domácí použití, nikoli jako jejich náhrada.Systém Envision™ Pro CGM tvoří následující přístroje: senzor Envision™

(MMT-7080), zavaděč One-press (MMT-7513), záznamník Envision™ (MMT-7781),systém kontinuálního monitorování glukózy (CGM) CareLink™ pro zdravotnicképracovníky (MMT-7340) a aplikace pro mobilní přístroje Envision™ Pro (MMT-7782).Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy (CGM) Envision™ Pro:•  Je pouze na lékařský předpis.•  Neumožňuje odečítání dat samotným pacientem v reálném čase.•  Poskytuje data, která lékaři mohou zkontrolovat až po uplynutí 7 dnů (až

168 hodin).•  Je určen spíše pro občasné než každodenní použití.•  Má být pouze doplňkem, nikoli náhradou za standardní přístroje pro domácí

monitorování hladiny glukózy.

Senzor Envision™

Senzor Envision™ se používá jako komponenta systémuEnvision™ Pro k nepřetržitému monitorování hladin glukózyu diabetiků. Senzor je určen k jednorázovému použití a jeposkytován pouze na lékařský předpis. Senzor Envision™ jeindikován k nepřetržitému použití v délce 7 dnů. Senzor jeurčen ke krátkodobému použití po dobu maximálně 30 dnů.To znamená, že u jednoho pacienta lze použít další senzory,přičemž nepřetržité použití nesmí trvat déle než 30 dnů.

Senzor

Záznamník

-1-

 Č

esky

Page 8: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Záznamník Envision™

Záznamník se používá jako komponenta systému CGM Envision™ Pro. ZáznamníkEnvision™ se připojuje k senzoru, přijímá data ze senzoru a odesílá data do aplikaceEnvision™ Pro (která je zde dále zmiňována jako aplikace) přes bezdrátové připojeníBluetooth™*.

Zavaděč One-pressZavaděč se používá jako pomůcka určená k zavádění senzoru Envision™. Je indikovánk použití u jednoho pacienta a není určen k použití u více pacientů.

Mobilní aplikace Envision™ ProAplikace se používá jako komponenta systému CGM Envision™ Pro. Má sloužit jakorozhraní ke sběru informací o chování pacienta, například o příjmu jídla nebo cvičení.Aplikace provede sběr dat ze záznamníku Envision™ a odešle je do softwaru CareLink.

KontraindikaceNejsou známy.

Varování•  Vždy si prostudujte všechny kontraindikace, varování, bezpečnostní opatření

a pokyny týkající se senzoru, které jsou uvedeny v uživatelských příručkáchk senzoru Envision™, zavaděči One-Press a záznamníku Envision™. Neprostudujete-li si uživatelskou příručku, může dojít k závažnému poranění pacienta nebok poškození dané součásti.

•  Součásti systému nesmí být žádným způsobem upravovány.•  Tento výrobek obsahuje drobné součásti, které mohou představovat nebezpečí

udušení pro malé děti.•  Záznamník nevystavujte účinkům rentgenového, ultrazvukového ani diatermického

zařízení, protože funkčnost záznamníku nebyla za těchto podmínek hodnocena anemusela by být bezpečná. Je-li záznamník náhodně vystaven těmto podmínkám,dále ho nepoužívejte a kontaktujte místního zástupce společnosti.

•  Nevystavujte záznamník účinkům zařízení pro snímkování magnetickou rezonancí(MRI) ani jiných zařízení, která vytvářejí silná magnetická pole, protože činnostsenzoru nebyla v těchto podmínkách hodnocena a nemusí být bezpečná. Je-lizáznamník náhodně vystaven silnému magnetickému poli nebo ionizujícímu záření,dále ho nepoužívejte a kontaktujte místního zástupce společnosti, který vámposkytne pomoc.

-2-

Page 9: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Bezpečnostní opatřeníUžívání léků obsahujících acetaminofen (také nazývaný paracetamol), jako jenapříklad Tylenol™, během nošení senzoru Envision™, může vést k nesprávnémunaměření zvýšených hodnot glukózy senzorem. Míra nepřesnosti závisí na množstvíaktivního acetaminofenu působícího v těle a může se u různých osob lišit. Požádejtesvého zdravotnického pracovníka (ZP), aby určil, zda jsou k dispozici jiné možnosti.

Asistenční službyAsistenční službu vám poskytne místní zástupce společnosti. Kontaktní informacenaleznete v seznamu mezinárodních kontaktů společnosti Medtronic Diabetes nazačátku této uživatelské příručky.

Použití systému ke kontinuálnímu monitorování glukózy (CGM)Envision™ ProPokud vám lékař předepsal systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy (CGM)Envision Pro, máte k dispozici dva způsoby, jak lze provést vyhodnocení. Jedenzpůsob je určen pro pacienty, kteří vlastní smartphone (režim Pacient), do něhož sipacient nainstaluje aplikaci, ve které zahájí a ukončí vyhodnocení a v jeho průběhuzaznamenává denní události, jako například jídla, a data odesílá z domu. Druhýzpůsob je určen pro pacienty, kteří nevlastní smartphone (režim Zdravotnickýpracovník). V tomto režimu může váš zdravotnický pracovník použít aplikaci ve svémsmartphone k zahájení a ukončení vašeho vyhodnocení.

Použití aplikace Envision™ Pro v režimu ZP (zdravotnickýpracovník)Pokud nevlastníte kompatibilní mobilní přístroj nebo ho nechcete použít, vášzdravotnický pracovník může stáhnout aplikaci na mobilní přístroj zdravotnickéhozařízení a zahájit vaše vyhodnocení. Podle pokynů vašeho zdravotnickéhopracovníka můžete ručně zaznamenávat události, například jídlo, tělesnou aktivitu aléky, do záznamového listu deníku v papírové podobě. Se zařízením se můžetesprchovat i plavat. Odstraňte zařízení před vyšetřením rentgenem, počítačovoutomografií (CT) nebo magnetickou rezonancí (MR). Po ukončení 7denníhovyhodnocení vrátíte záznamník Envision™ a záznamový list deníku svémuzdravotnickému pracovníkovi. Po vrácení záznamníku zdravotnický pracovník ukončívaše vyhodnocení a odešle data. Pokud během vyplňování záznamového listudeníku cestujete, použijte časové pásmo, v němž bylo vyhodnocení zahájeno.

-3-

 Č

esky

Page 10: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Použití aplikace Envision™ Pro v režimu PacientStáhněte si aplikaci do kompatibilního mobilního přístroje nebo tabletu. Vyhledejteaplikaci Envision™ Pro v obchodě s aplikacemi a stáhněte si ji. Pokud aplikace neníkompatibilní s vaším přístrojem, zobrazí upozornění.

Nastavení senzoru Envision™ a záznamníkuPo zavedení senzoru Envision™ do těla a po připojení záznamníku Envision™ k senzorupoužijte aplikaci k zahájení nového vyhodnocení na mobilním přístroji.

Režim Pacient v aplikaci Envision™ ProPoznámka: Pokud používáte vlastní mobilní přístroj, postupujte podle těchto pokynů.

Otevřete aplikaci Envision™ Pro První vyhodnocení Otevřete aplikaci Envision™ Pro: 1 Vyberte Jsem pacient. 2 Klepněte na Toto je moje první vyhodnocení. 3 Zdravotnický pracovník klepne na ID zdravotnického zařízení, ručně zadá

identifikační číslo zdravotnického zařízení a klepne na Najít zdravotnické zařízení. NEBO zdravotnický pracovník klepne tlačítko Naskenovat QR kód a použije kamerumobilního přístroje. Zdravotnický pracovník podrží mobilní přístroj nad předemvytisknutým QR kódem. Aplikace naskenuje QR kód pomocí kamery mobilníhopřístroje.

 4 Zdravotnický pracovník ověří název a adresu zdravotnického zařízení a klepne naPotvrdit.

 5 Přečtěte si Licenční smlouvu s koncovým uživatelem. Pokud souhlasíte, klepněte naSouhlasím.

 6 Přečtěte si Souhlas pacienta. Pokud souhlasíte, klepněte na Souhlasím. 7 Podle potřeby s vámi zdravotnický pracovník projde i dobrovolný souhlas pro vaši

oblast. Po projednání každého dobrovolného souhlasu zdravotnický pracovníkvybere Ano nebo Ne a pak stiskne tlačítko Další pro pokračování.

 8 Nyní vytvoříte účet pacienta. Zadejte svou e-mailovou adresu. Potvrďte svou e-mailovou adresu.

 9 Vytvořte heslo podle pokynů uvedených na obrazovce. Potvrďte heslo.10 Vy nebo zdravotnický pracovník zadáte vaše Jméno, Příjmení, a Datum narození.

-4-

Page 11: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

11 Vy nebo zdravotnický pracovník vyberete váš Typ diabetu, například typ 2.Tento krok je volitelný.

12 Vy nebo zdravotnický pracovník vyberete váš Typ léčby, například Perorálníléky. Zadejte všechny platné možnosti. Tento krok je volitelný.

13 Zadejte ID pacienta a jméno lékaře. Tento krok je volitelný.14 Klepněte na Uložit. Zkontrolujte informace, a pokud jsou správné, klepněte na

tlačítko Potvrdit. Všechna další vyhodnocení po prvním Otevřete aplikaci Envision™ Pro:1 Vyberte Jsem pacient.2 Klepněte na tlačítko Mám účet Envision™ Pro.3 Zadejte e-mailovou adresu a heslo, které jste použili k vytvoření účtu. Klepněte

na tlačítko Přihlásit.

Spárování záznamníkuSpolu se zdravotnickým pracovníkem proveďte následující kroky, abyste připojiliaplikaci a spárovali ji se záznamníkem:1 Ujistěte se, že senzor je zavedený a že záznamník je propojený se senzorem.2 Klepněte na Hledat záznamník.

 Bluetooth™* musí být zapnutý, aby mobilní přístroj umožnil spárování zařízení.Záznamník musí být propojený se senzorem Envision™. Aplikace vyhledádostupné záznamníky, které se nalézají v dosahu, a zobrazí jejich sériová čísla.Pokud aplikace nemůže najít žádný záznamník, zobrazí se hlášení „Nebylynalezeny žádné záznamníky“. Informace o dalším postupu získáte po klepnutí naDalší informace.

3 Na obrazovce najděte sériové číslo, které odpovídá sériovému číslu uvedenémuna záznamníku nebo na jeho obalu, a klepněte na toto číslo.

4 Ověřte si, že sériové číslo zobrazené na obrazovce aplikace odpovídá číslu nazáznamníku nebo na jeho obalu. Klepněte na tlačítko Potvrdit. Zahájí se párování mobilního přístroje a záznamníku. Na obrazovce se zobrazíhlášení „Párování přístroje se záznamníkem“. Pokud se objeví vyskakovací oknos požadavkem na spárování, klepněte na tlačítko Pair (Spárovat). Po dokončeníspárování záznamníku s mobilním přístrojem se na obrazovce zobrazí hlášení„Vyhodnocení bylo úspěšně zahájeno“.

5 Klepněte na tlačítko Hotovo.

-5-

 Č

esky

Page 12: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

6 Pokud si přejete sledovat jednotlivé kroky, vyberte Sledovat kroky a pak klepněte naHotovo. Pokud ne, klepněte na tlačítko Hotovo.

7 Zkontrolujte obrazovku s pokyny a klepněte na Začínáme.8 Pokud si přejete dostávat upozornění z aplikace, klepněte na tlačítko Allow (Povolit).

Domácí použití a obecné pokynyNěkteré z těchto pokynů se budou zobrazovat v aplikaci, ale je důležité, abyste tytopokyny probrali se svým zdravotnickým pracovníkem.•  Zaznamenávejte do aplikace události (jídla, tělesnou aktivitu, léky, inzulin, spánek,

poznámky).•  Ujistěte se, že během vyhodnocení je zapnutá funkce Bluetooth™*.•  Během vyhodnocení používejte pouze 1 mobilní přístroj.•  Se zařízením se můžete sprchovat i plavat.•  Odstraňte zařízení před vyšetřením rentgenem, počítačovou tomografií (CT) nebo

magnetickou rezonancí (MR).•  Vyhodnocení trvá až 7 dnů. Dokončete vyhodnocení podle pokynů v aplikaci.•  Jakmile bude vyhodnocení dokončeno, kontaktujte svého zdravotnického

pracovníka.•  Podrobné pokyny lze najít po klepnutí na tlačítko Nápověda nebo v Uživatelské

příručce.•  S veškerými dotazy či obavami se obracejte na svého zdravotnického pracovníka,

asistenční službu společnosti Medtronic nebo místního zástupce společnostiMedtronic.

Zaznamenání událostí (jídla, inzulin, aktivita, léky, spánek, poznámky)Zaznamenávání událostí je důležité, protože pomáhá vašemu zdravotnickémupracovníkovi zjistit souvislosti mezi vašimi každodenními činnostmi a naměřenýmihodnotami glukózy. U všech událostí je nutné zadat správné datum a čas.Doporučujeme, abyste v mobilním přístroji měli k dispozici 150 MB volné paměti. To vámumožní zadávat a ukládat všechny události během vyhodnocení a úspěšně ukončitvyhodnocení.Můj deník - K zadávání všech událostí a informací můžete použít obrazovku aplikaceMůj deník.

-6-

Page 13: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Aplikace vám umožňuje zaznamenání různých typů událostí:

Můj deník

Léky

Tělesná aktivita Inzulin

Poznámky

Spánek

Jídla

Jídla – Můžete zaznamenávat jídla, velikost jídel (malé, střední nebo velké) amnožství zkonzumovaných sacharidů. Můžete pořizovat fotografie zkonzumovanýchjídel a prodiskutovat je se zdravotnickým pracovníkem. Tyto fotografie nebudou

-7-

 Č

esky

Page 14: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

načteny do závěrečné zprávy, ale můžete je prohlédnout se zdravotnickým pracovníkemna svém mobilním přístroji. Jakmile odstraníte aplikaci, fotografie jídel budou vymazány.

Inzulin – Můžete zadat typ inzulinu a počet vydaných jednotek.

Tělesná aktivita – Můžete zadat tělesnou aktivitu a určit, zda se jednalo o lehkou,středně intenzivní nebo intenzivní aktivitu a jak dlouho trvala.

Léky – Můžete zadat všechny neinzulinové léky, tablety a injekční léky užité běhemvyhodnocení.

Spánek – Můžete zadat čas ukládání ke spánku a čas probuzení. Můžete přidatpoznámky o kvalitě spánku.

Poznámky – Můžete zadat jakékoli další informace, například naměřené hodnotyglykémie nebo jakékoli hypoglykemické či hyperglykemické stavy.

Orientace v okně Můj deníkZde jsou uvedeny kroky, podle kterých můžete postupovat při přidávání, kontrole, úpravěa odstraňování více událostí v Mém deníku.•  Chcete-li přidat jídla, inzulin, tělesnou aktivitu, léky, spánek nebo poznámky, můžete

klepnout na tlačítko dole na obrazovce a vybrat událost, kterou chcete přidat.•  Chcete-li kontrolovat události, vyberte událost, kterou chcete zkontrolovat.•  Chcete-li upravit události, vyberte událost, kterou chcete upravit, klepněte na

Upravit, proveďte změny a klepněte na Uložit.•  Chcete-li upravit události z předchozího dne, pomocí přejetí prstem po displeji

přejděte do okna Můj deník.•  Chcete-li odstranit události, vyberte událost, kterou chcete odstranit, klepněte na

Upravit, přejděte na dolní část obrazovky a klepněte na Odstranit událost.•  Potřebujete-li další informace, vyberte ikonu Nabídka umístěnou v levém horním

rohu obrazovky.

Ukončení vyhodnocení a odeslání datNa konci 7denního vyhodnocení obdržíte upozornění „Vaše vyhodnocení skončilo!“Můžete ukončit vyhodnocení a odeslat data prostřednictvím aplikace podle pokynů naobrazovce, nebo můžete předat svůj mobilní přístroj a záznamník zdravotnickémupracovníkovi, který vaše vyhodnocení ukončí. Ujistěte se, že jste před ukončenímvyhodnocení do aplikace zaznamenali všechny události. Po ukončení vyhodnocení nelzezaznamenávat ani upravovat události. Nelikvidujte záznamník, dokud nejsou dataúspěšně odeslána.

-8-

Page 15: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Ujistěte se, že je váš mobilní přístroj připojen k Wi-Fi™ nebo má zapnutá mobilnídata. Funkce Bluetooth™* na mobilním přístroji musí být aktivovaná a záznamníkmusí být v blízkém dosahu, pokud chcete ukončit vyhodnocení a odeslat data.Když v horní části obrazovky uvidíte hlášení „Vaše vyhodnocení skončilo“, klepnětena ODESLAT DATA. Aplikace odešle data na účet CareLink™ zdravotnického zařízení.

Poznámka: Pokud potřebujete zaznamenat události, dokončete zaznamenáváníudálostí před ukončením vyhodnocení.

Poznámka: Všechna data shromážděná pomocí záznamníku musíte odeslat do12 dnů od počátku vyhodnocení.

Předčasné ukončení vyhodnoceníPokud je to nutné, můžete ukončit vyhodnocení před uplynutím sedmi dnů. Důvodypro předčasné ukončení vyhodnocení mohou být následující: došlo k vytaženísenzoru z těla nebo v místě zavedení došlo k zarudnutí či zduření nebo je toto místobolestivé či citlivé. Ujistěte se, že jste před ukončením vyhodnocení do aplikacezaznamenali všechny události, a neodstraňujte záznamník, dokud nejsou dataúspěšně odeslána.Potřebujete-li ukončit vyhodnocení ručně, přejděte do nabídky, klepněte na Ukončitvyhodnocení a postupujte podle pokynů na obrazovce. Aplikace provedesynchronizaci dat ze záznamníku a odešle je do softwaru CareLink™.

Poznámka: Doporučujeme, abyste neodstraňovali aplikaci, dokudnezkontrolujete své údaje se zdravotnickým pracovníkem.

Odstranění senzoru a záznamníku Envision™ Následující kroky jsou pokyny pro odstranění senzoru a záznamníku Envision™:1 Umyjte si ruce.2 Senzor a záznamník Envision™ odloupněte z těla jako jeden celek.

-9-

 Č

esky

Page 16: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

3 Oddělte senzor Envision™ od záznamníku.

4 Senzor Envision™ zlikvidujte vhozením do nádoby na ostrý odpad.

5 Při likvidaci záznamníku Envision™ postupujte podle místních předpisů týkajících selikvidace baterií (jiným způsobem než spalováním). Nevyhazujte záznamníkEnvision™, dokud neodešlete všechna data.

Poznámka: Nevyhazujte záznamník do kontejneru s odpadem ze zdravotnickýchzařízení ani do nádob, ve kterých by byl vystaven nadměrnému teplu nad55°C (131°F).

VýstrahyVýstrahy jsou oznamovány pomocí hlášení aplikace, která mohou vyžadovat vašiokamžitou pozornost. Zde jsou uvedeny hlavní výstrahy které se mohou vyskytnout:

-10-

Page 17: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Výstraha Popis ŘešeníNebylo nale-zeno žádnézdravotnickézařízení

Se zadaným ID není sdruže-no žádné zdravotnické zaříze-ní.

•  Ujistěte se, že jste zadali správné ID zdra-votnického zařízení, a zkuste to znovu.

Pokud je ID zdravotnického zařízení správné aproblém přetrvává, kontaktujte místního zá-stupce.

Nebyly nale-zeny žádnézáznamníky

Aplikace nedokáže běhempárování najít žádné záznam-níky v blízkém dosahu.

•  Posuňte záznamník blíže k mobilnímu pří-stroji a zkuste to znovu.

•  Ověřte, že záznamník je propojený sesenzorem, a zkuste to znovu. Není-li zá-znamník správně propojený se senzorem,odpojte ho a znovu ho připojte.

•  Zkontrolujte, zda je senzor správně zave-dený. Pokud senzor není správně zave-dený, vyměňte jej. Pokud se tím problémneodstraní, vyměňte záznamník.

•  Restartujte mobilní přístroj a zkuste toznovu.

Pokud problém přetrvává, kontaktujte místníhozástupce.

Chyba ode-slání dat

V tomto okamžiku nelze ode-slat data.

•  Opakujte pokus o odeslání dat.•  Posuňte záznamník blíže k mobilnímu pří-

stroji a zkuste to znovu.•  Přejděte na nastavení mobilního přístroje

a zapněte Bluetooth™*.•  Přejděte na nastavení mobilního přístroje

a zapněte Wi-Fi nebo mobilní data.•  Restartujte mobilní přístroj a zkuste to

znovu.

Pokud problém přetrvává, kontaktujte místníhozástupce.

Chyba zaří-zení

U záznamníku se vyskytlachyba a vyhodnocení nemůžepokračovat.

•  Ukončete vyhodnocení.•  Kontaktujte zdravotnického pracovníka,

protože mohou, ale nemusí být přítomnadata.

•  Pokud se upozornění zobrazí během po-čátečního nastavení, vyměňte senzora záznamník a začněte znovu.

Bluetooth™*není k dispo-zici

Funkce Bluetooth™* musí býtzapnutá, aby mobilní přístrojmohl komunikovat se zá-znamníkem.

•  Přejděte na nastavení mobilního přístrojea zapněte Bluetooth™*.

-11-

 Č

esky

Page 18: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Výstraha Popis ŘešeníPřipojeník internetunení k dispo-zici

Na mobilním přístroji není ak-tivován přístup k internetu.

•  Přejděte na nastavení mobilního přístrojea zapněte Wi-Fi nebo mobilní data.

Nelze se při-pojit keCareLink™

Mobilní přístroj nelze připojitk softwaru CareLink™.

•  Zdravotnický pracovník musí ověřit, zda jesoftware CareLink™ k dispozici. Pokudnení, vyčkejte, až bude softwareCareLink™ dostupný, a zkuste to znovu.

Pokud problém přetrvává, kontaktujte zdravot-nického pracovníka nebo místního zástupce.

Nelze se při-pojit

Mobilní přístroj nelze připojitk záznamníku.

•  Opakujte pokus o připojení.•  Posuňte záznamník blíže k mobilnímu pří-

stroji a zkuste to znovu.•  Restartujte mobilní přístroj a zkuste to

znovu.

Pokud problém přetrvává, kontaktujte zdravot-nického pracovníka nebo místního zástupce.

Nelze naske-novatQR kód

Mobilní přístroj nedokáže na-číst QR kód.

•  Zadejte ID zdravotnického zařízení ručně

Je požado-váno opráv-nění

Aplikace potřebuje přístupk vašemu umístění, aby dete-kovala záznamník. Povolenípřístupu k umístění je u ně-kterých mobilních přístrojů vy-žadováno k tomu, aby mohlafungovat technologieBluetooth™*.

•  Přejděte k nastavení mobilního přístrojea zapněte detekci umístění pro aplikaciEnvision™ Pro.

UpozorněníUpozornění jsou hlášení z aplikace, které mohou vyžadovat vaši pozornost. Nevypínejteupozornění ani nezapínejte funkci Nerušit na vašem mobilním přístroji. Některáupozornění se týkají pouze režimu Pacient a nezobrazí se v aplikaci v režimuZdravotnický pracovník. Zde jsou uvedena hlavní upozornění, která se mohouvyskytnout.

UpozorněníAktualizujte události a věnujte několik minut zálohování dat.

Za posledních 24 hodin jsme nezjistili, že byste zaznamenávali události, ani jsme neměli možnost zálo-hovat vaše data. Proveďte aktualizaci.

-12-

Page 19: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

NápovědaAplikace poskytuje informace o mnoha tématech, a to jak v režimu Pacient, taki v režimu Zdravotnický pracovník, spolu s doporučenými kroky, jak postupovat přiřešení běžných problémů.Na obrazovku Nápověda se dostanete po klepnutí na tlačítko Nápověda. Aplikacevás provede různými tématy nápovědy.

Tabulka ikon

TM

Bezdrátová technologie Bluetooth™* nebo zapnutá funkceBluetooth™*

© 2018 Medtronic. Všechna práva vyhrazena. Medtronic, logo Medtronic a Further, Together jsou ochranné známky společnosti Medtronic.™* Značky třetích stran jsou ochrannými známkami příslušných vlastníků. Všechny ostatní značky jsou ochrannými známkami společnostiMedtronic. Všechna práva vyhrazena.

MiniMed™ a CareLink™ jsou ochranné známky společnosti Medtronic MiniMed, Inc.

Envision™ je ochranná známka společnosti Medtronic MiniMed, Inc.

Bluetooth™* je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc.

Wi-Fi™* je registrovaná ochranná známka společnosti Wi-Fi Alliance®.

-13-

Česky

Page 20: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

-14-

Page 21: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Envision™ Pro CGM rendszerJavallatok

Envision™ Pro CGM rendszerAz Envision™ Pro folyamatos glükózmérő (CGM) rendszer a cukorbetegekszövetközti vércukorszintjének rögzítésére szolgál. Az Envision™ adatrögzítővelgyűjtött adatok feltöltése egy számítógépre történik, és a jelentéseket egészségügyiszakemberek tekintik át. A jelentések lehetővé teszik a glükózértéknek a kívánttartomány fölé, illetve alá történő kilengéseinek felismerését, és ez elősegíti akezelés olyan módosítását, amely által minimálisra csökkenthetők ezek a kilengések.Ez az információ kiegészíti, de nem helyettesíti a szabványos, otthonivércukorszintmérővel mért vércukorértékeket.Az Envision™ Pro CGM rendszer a következő eszközökből áll: Envision™ szenzor(MMT-7080), One-press behelyező eszköz (MMT-7513), Envision™ adatrögzítő(MMT-7781), a professzionális CGM rendszerekhez tartozó CareLink™ szoftver(MMT-7340) és az Envision™ Pro mobilalkalmazás (MMT-7782).Az Envision™ Pro CGM rendszer:•  csak orvosi rendelvényre alkalmazható.•  nem teszi lehetővé, hogy a beteg közvetlenül, valós idejű adatokat kapjon.•  olyan adatokat nyújt, amelyek az orvos számára 7 nap (legfeljebb 168 óra) után

állnak rendelkezésre.•  inkább eseti – nem mindennapi – használatra javallt.•  a szabványos, otthoni vércukorszintmérők kiegészítéseképp javallott, nem azok

helyettesítésére.

Envision™ szenzorAz Envision™ szenzor az Envision™ Pro rendszeralkotórészeként használható cukorbetegek glükózszintjénekfolyamatos figyelésére. A szenzor egyszer használatos, ésorvosi rendelvényre alkalmazható. Az Envision™ szenzor 7napos folyamatos használatra javallott. A szenzort rövidtávon, 30 napnál nem hosszabb ideig lehetrendeltetésszerűen használni. Ez azt jelenti, hogy továbbiszenzorokat lehet használni egy betegen, amennyiben afolyamatos használat nem haladja meg a 30 napot.

Szenzor

Adatrögzítő

-15-

 M

agyar

Page 22: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Envision™ adatrögzítőAz adatrögzítő az Envision™ Pro CGM rendszer részeként használatos. Az Envision™

adatrögzítő a szenzorhoz csatlakozik, és Bluetooth™* vezeték nélküli kapcsolatonkeresztül adatokat küld az Envision™ Pro alkalmazásnak, illetve fogadja azokat onnan.

One-press behelyező eszközA behelyező eszköz rendeltetése, hogy segítse az Envision™ szenzor behelyezését.Kizárólag egy beteghez használható, ennek megfelelően nem használható többbetegnél.

Envision™ Pro mobilalkalmazásAz alkalmazás az Envision™ Pro CGM rendszer részeként használatos. Rendeltetéseszerint illesztőfelületként működik és viselkedési adatokat gyűjt, például az étkezésekreés testmozgásra vonatkozóan. Az alkalmazás ezt követően összegyűjti az Envision™

adatrögzítőről érkező adatokat, és azokat elküldi a CareLink szoftverre.

EllenjavallatokNem ismertek.

Figyelmeztetések•  A szenzorral kapcsolatos ellenjavallatokkal, figyelmeztetésekkel, óvintézkedésekkel

és útmutatásokkal kapcsolatban mindig tájékozódjon az Envision™ szenzor, a One-press behelyező eszköz és az Envision™ adatrögzítő használati útmutatóiból. Ahasználati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést okozhat a betegnek,illetve az alkotórész megrongálódásához vezethet.

•  A rendszer alkotórészeinek módosítása nem megengedett.•  Ez a termék kisméretű alkatrészeket tartalmaz, amelyek kisgyermekeknél

fulladásveszélyt okozhatnak.•  Tartsa távol az adatrögzítőt röntgensugárzástól, ultrahangtól, illetve diatermiás

készülékektől, mivel az adatrögzítő teljesítményét nem vizsgálták ilyen körülményekközött, és előfordulhat, hogy a használata nem biztonságos. Ha az adatrögzítőtvéletlenül ilyen hatások érik, azt ne használja tovább, hanem forduljon a helyiképviselethez.

•  Tartsa távol az adatrögzítőt MRI-berendezésektől vagy más olyan készülékektől,amelyek erős mágneses mezőket hoznak létre, mivel az adatrögzítő teljesítményétnem vizsgálták ilyen körülmények között, és előfordulhat, hogy a használata nembiztonságos. Ha az adatrögzítőt véletlenül erős mágneses hatás vagy ionizálósugárzás éri, azt ne használja tovább, hanem segítségért forduljon a helyiképviselethez.

-16-

Page 23: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

ÓvintézkedésekAz Envision™ szenzor tévesen magasabb glükózértékeket mérhet, ha viseléseközben olyan acetaminofen (más néven paracetamol) tartalmú gyógyszereket szed,mint például a Tylenol™. A pontatlanság mértéke a szervezetben jelen lévő aktívacetaminofen mennyiségétől függ, és eltérő lehet különböző embereknél. Azesetlegesen rendelkezésre álló egyéb lehetőségeket egyeztesse a kezelőorvosával.

TámogatásHa segítségre van szüksége, forduljon helyi képviseletünkhöz. A kapcsolatfelvételrevonatkozó információkat a jelen kézikönyv elején, a Medtronic Diabetes nemzetközielérhetőségei alatt találja.

Az Envision™ Pro CGM rendszer használataHa az orvos Önnek az Envision Pro CGM rendszert írta fel, az értékelést két módonvégezheti el. Az egyik, hogy az okostelefonnal rendelkező beteg (Betegüzemmód)telepít egy alkalmazást, majd elindítja és befejezi az értékelést, továbbá naplózza azolyan napi eseményeket, mint amilyenek például az értékelés közbeni étkezések,valamint otthon feltölti az adatokat. A másik, hogy az okostelefonnal nem rendelkezőbeteg számára (Kezelőorvos üzemmód) a kezelőorvos használhatja az alkalmazást,és indíthatja el, illetve fejezheti be az értékelést az okostelefonon.

Az Envision™ Pro alkalmazás használata Kezelőorvos (HCP)üzemmódbanHa Ön nem rendelkezik kompatibilis mobileszközzel, vagy nem kívánja amobileszközét használni, a kezelőorvosa az alkalmazást a letöltheti a klinikamobileszközére, és elindíthatja az értékelést az Ön számára. Az eseményeket,például az étkezéseket, testmozgást és gyógyszereket manuálisan, a kezelőorvosútmutatásainak megfelelően, papíralapú naplóban rögzítheti. Az eszközzelzuhanyozhat és fürödhet is. Röntgenvizsgálat, CT-vizsgálat vagy MRI előtt azeszközt vegye le. A 7 napos értékelés végén az Envision™ adatrögzítőt és a naplót akezelőorvosnak kell visszajuttatni. Az adatrögzítő visszajuttatásakor a kezelőorvosbefejezi az értékelést, és feltölti az adatokat. Amennyiben éppen utazik, és kézzeltölti ki a naplót, azt az időzónát vegye figyelembe, ahol az értékelés kezdetekortartózkodik.

-17-

 M

agyar

Page 24: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Az Envision™ Pro alkalmazás használata BetegüzemmódbanTöltse le az alkalmazást kompatibilis mobileszközre vagy táblagépre. Az alkalmazás-áruházban keresse meg és töltse le az Envision™ Pro alkalmazást. Az alkalmazásonértesítés jelenik meg, amennyiben az alkalmazás nem kompatibilis az eszközzel.

Az Envision™ szenzor és adatrögzítő beállításaAz Envision™ szenzornak a testbe történő behelyezését, majd az Envision™

adatrögzítőnek a szenzorhoz való csatlakoztatását követően az alkalmazással indítson újértékelést a mobileszközön.

Betegüzemmód az Envision™ Pro alkalmazásonMegjegyzés: Az alábbiak a saját mobileszköz használatához adnak útmutatást.

Nyissa meg az Envision™ Pro alkalmazást Értékelés az első alkalommal Nyissa meg az Envision™ Pro alkalmazást: 1 Válassza a Beteg vagyok lehetőséget. 2 Érintse meg az Ez az első értékelésem elemet. 3 A kezelőorvos megérinti a Klinika azonosítószáma opciót, majd manuálisan beírja a

klinika azonosítószámát, és megérinti a Klinika keresése elemet. VAGY A kezelőorvos megérinti a QR-kód beolvasása lehetőséget a mobileszközkamerájának használatához. A kezelőorvos a telefont a korábban kinyomtatott QR-kód felett tartja. Az alkalmazás a mobileszköz kamerájának segítségével beolvassa aQR-kódot.

 4 A kezelőorvos ellenőrzi a klinika nevét és címét, majd megérinti a Megerősítéselemet.

 5 Tekintse át a végfelhasználói licencszerződést. Amennyiben egyetért, érintse meg azElfogadom lehetőséget.

 6 Tekintse át a beteg beleegyező nyilatkozatot. Amennyiben egyetért, érintse meg azElfogadom lehetőséget.

 7 A kezelőorvos szükség szerint áttekinti Önnel az adott régióra vonatkozó önkénteshozzájárulást. Az egyes önkéntes hozzájárulások áttekintését követően akezelőorvos az Igen vagy Nem opciót választja, majd pedig a Tovább lehetőséggelfolytatja.

-18-

Page 25: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

 8 Ekkor Ön létrehoz egy betegfiókot. Adja meg az e-mail címét. Erősítse meg az e-mail címét.

 9 Hozzon létre egy, a képernyőn jelzett szabályoknak megfelelő jelszót. Erősítsemeg a jelszót.

10 Ön vagy a kezelőorvos beírja az Utónév, Vezetéknév és Születési dátumelemeket.

11 Ön vagy a kezelőorvos kiválasztja a Cukorbetegség típusát: például 2-es típus.Ez a lépés opcionális.

12 Ön vagy a kezelőorvos kiválasztja a Kezelés típusát: például Szájon át bevehetőgyógyszer(ek). Minden vonatkozó lehetőséget meg kell adni. Ez a lépés nemkötelező.

13 Adja meg a betegazonosítót és az orvos nevét. Ez a lépés nem kötelező.14 Érintse meg a Mentés gombot. Tekintse át az adatokat, majd ha azok pontosak,

érintse meg a Megerősítés elemet. Az összes értékelés az elsőt követően Nyissa meg az Envision™ Pro alkalmazást:1 Válassza a Beteg vagyok lehetőséget.2 Érintse meg a Rendelkezem Envision™ Pro fiókkal lehetőséget.3 Adja meg a fiók létrehozásához használt e-mail címet és jelszót. Érintse meg a

Bejelentkezés lehetőséget.

Az adatrögzítő párosításaÖn a kezelőorvossal a következő lépéseket fogja elvégezni ahhoz, hogycsatlakoztassa az alkalmazást és párosítsa az adatrögzítőt:1 Győződjön meg róla, hogy a szenzor be van helyezve és az adatrögzítő a

szenzorhoz csatlakozik.2 Érintse meg az Adatrögzítő keresése elemet.

 A mobileszközön be kell kapcsolni a Bluetooth™* szolgáltatást ahhoz, hogy azeszközök elindítsák a párosítást. Az adatrögzítőnek kapcsolódnia kell azEnvision™ szenzorhoz. Az alkalmazás megkeresi a működési távolságon belüllévő adatrögzítőket, és kijelzi azok sorozatszámát. Amennyiben az alkalmazásnem talál adatrögzítőt, az „Adatrögzítők nem találhatók" üzenet jelenik meg. Atovábblépéssel kapcsolatos útmutatáshoz érintse meg a További információkelemet.

-19-

 M

agyar

Page 26: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

3 A képernyőn keresse meg azt a sorozatszámot, amely megfelel az adatrögzítőeszközön vagy a tasakon lévő sorozatszámnak, majd érintse meg ezt a számot aképernyőn.

4 Győződjön meg róla, hogy az alkalmazás képernyőjén látható sorozatszám megfelelaz adatrögzítő eszközön vagy a tasakon lévő sorozatszámnak. Érintse meg aMegerősítés elemet. A mobileszköz és az adatrögzítő elindítja az egymással való párosítást. Aképernyőn megjelenik az „Eszköz párosítása az adatrögzítővel” üzenet. APárosításkérés ablak felugrásakor érintse meg a Párosítás gombot. Miutánelvégezte az adatrögzítő és a mobileszköz párosítását, a képernyőn „Az értékeléssikeresen megkezdődött" üzenet jelenik meg.

5 Érintse meg a Kész gombot.6 Amennyiben lépésszámlálást kíván alkalmazni, válassza a Lépések számlálása

lehetőséget, majd érintse meg a Kész elemet. Ha nem, érintse meg a Kész elemet.7 Tekintse át az Útmutatás képernyőt, majd érintse meg az Első lépések lehetőséget.8 Ha az alkalmazásról értesítéseket kíván kapni, érintse meg az Engedélyezés

elemet.

Otthoni használat és általános utasításokEzen utasítások közül néhány az alkalmazáson jelenik meg, ugyanakkor fontos, hogy azutasításokat a kezelőorvosával áttekintse.•  Naplózza az alkalmazásban az eseményeket (étkezések, testmozgás, gyógyszerek,

inzulin, megjegyzések).•  Az értékelés során győződjön meg róla, hogy a Bluetooth™* be van kapcsolva.•  Az értékelés során csak 1 mobileszközt használjon.•  Az eszközzel zuhanyozhat és fürödhet is.•  Röntgenvizsgálat, CT-vizsgálat vagy MRI előtt az eszközt vegye le.•  Az értékelés időtartama legfeljebb 7 nap. Az értékelés befejezéséhez kövesse az

alkalmazáson látható útmutatást.•  Az értékelés befejeződésekor egyeztessen kezelőorvosával.•  A részletes útmutató a Súgóban vagy a Használati útmutatóban található.•  Kérdéseivel vagy aggodalmaival a kezelőorvosát, a Medtronic segélyvonalát vagy a

helyi Medtronic képviseletet keresse.

Események naplózása (étkezések, inzulin, testmozgás, gyógyszer, alvás,megjegyzések)Az események naplózása azért fontos, mert segít a kezelőorvosának megállapítani azösszefüggéseket a napi tevékenységei és a mért vércukorértékek között. Rögzíteni kellaz események pontos dátumát és időpontját a naplóban.

-20-

Page 27: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Javasolt, hogy a mobileszközön 150 MB memória álljon rendelkezésre. Ez lehetővéteszi az értékelés során az összes esemény bevitelét és mentését, valamint azértékelés sikeres befejezését.A naplóm – Az alkalmazásnak A naplóm képernyőjén naplózhatja az összeseseményt és adatot.

-21-

 M

agyar

Page 28: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Az alkalmazás különböző típusú események rögzítését teszi lehetővé:

A naplóm

Gyógyszer

Testmozgás Inzulin

Megjegyzések

Alvás

Étkezések

-22-

Page 29: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Étkezések – Rögzíthetők az étkezések, az étkezések mérete (kicsi, közepesvagy nagy), valamint az elfogyasztott szénhidrát mennyisége. Képeket is készíthet azelfogyasztott ételekről, hogy azokat áttekintse és megbeszélje a kezelőorvossal. Aképek az összesítő jelentésbe ugyan nem töltődnek fel, viszont a kezelőorvossaláttekinthetők a mobileszközön. Az alkalmazás törlésekor az étkezésekről készültképek is törlődnek.

Inzulin – Megadható az inzulin típusa és a beadott egységek mennyisége.

Testmozgás – Megadható bármilyen testmozgás, továbbá jelezhető, hogy atestmozgás könnyű, közepes vagy intenzív volt-e, és meddig tartott.

Gyógyszer – Megadható bármilyen, az értékelés során tabletta vagy injekcióformájában alkalmazott, nem inzulinos gyógyszerkészítmény.

Alvás – Megadható, hogy mikor aludt el és mikor ébredt fel. Megjegyzéseketadhat hozzá az alvás minőségét illetően.

Megjegyzések – Bármilyen más adat is megadható, így például a mértvércukorértékek, esetleg hipoglikémiás vagy hiperglikémiás epizódok.

Navigálás a saját naplóbanAz alábbiak olyan lépéseket mutatnak be, amelyekkel A naplómhoz több eseményadható hozzá, tekinthető át, szerkeszthető és törölhető.•  Étkezések, inzulin, testmozgás, gyógyszer, alvás vagy megjegyzések

hozzáadása érdekében érintse meg a gombot a képernyő alsó részén, majdválassza ki a hozzáadni kívánt eseményt.

•  Az események áttekintéséhez válassza ki az áttekinteni kívánt eseményt.•  Az események szerkesztéséhez válassza ki a szerkeszteni kívánt eseményt,

érintse meg a Szerkesztés elemet, majd végezze el a módosításokat, és érintsemeg a Mentés gombot.

•  Az előző napi események szerkesztését suhintással érheti el az A naplómképernyőn.

•  Az események törléséhez válassza ki a törölni kívánt eseményt, érintse meg aSzerkesztés elemet, majd görgessen lefelé, és érintse meg az Eseménytörlése lehetőséget.

•  A további tudnivalókhoz válassza a Menü ikont a képernyő bal felső sarkában.

-23-

 M

agyar

Page 30: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Értékelés befejezése és adatok küldéseA 7 napos értékelés végén „Az értékelése befejeződött” értesítést kap. Az értékelésebefejezéséhez és az adatok elküldéséhez használja az alkalmazást, és kövesse aképernyőn megjelenő útmutatást, illetve a mobileszközt és az adatrögzítőt vigye el akezelőorvosának, hogy befejezze az értékelést. Az értékelése befejezése előtt győződjönmeg róla, hogy az alkalmazás segítségével az összes eseményt naplózta. Az értékelésebefejezését követően az események már nem naplózhatók vagy szerkeszthetők. Azadatrögzítőt az adatok sikeres feltöltéséig ne dobja ki.Győződjön meg róla, hogy a mobileszközén van Wi-Fi™ csatlakozás, vagy a mobiladatszolgáltatás engedélyezve van. A mobileszközön engedélyezni kell a Bluetooth™*szolgáltatást, továbbá az adatrögzítőnek a közelben kell lennie, amikor el kívánja végezniaz értékelés befejezését és az adatok elküldését.Amikor a képernyő felső részén megjelenik „Az értékelés befejeződött” üzenet, érintsemeg az ADATOK KÜLDÉSE elemet. Az alkalmazás az adatokat a klinika CareLink™ fiókjára küldi.

Megjegyzés: Amennyiben események naplózására van szükség, azeseménynaplózást még az értékelés befejezése előtt végezze el.

Megjegyzés: Az adatgyűjtővel rögzített összes adatot az értékelés indítását követő 12napon belül kell feltölteni.

Értékelés korai befejezéseSzükség szerint az értékelés a hét nap letelte előtt is befejezhető. Az értékelés koraibefejezésével összefüggő egyes okok lehetnek: a szenzor kihúzódott Önből, esetlegbőrpírt, fájdalmat, érzékenységet vagy a szenzor helyén duzzanatot tapasztal. Azértékelése befejezése előtt az alkalmazás segítségével ellenőrizze, hogy az összeseseményt naplózta, továbbá az adatrögzítőt az adatok sikeres feltöltéséig ne dobja ki.Az értékelés manuális befejezéséhez lépjen a Menüre, érintse meg az Értékelésbefejezése elemet, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Az alkalmazásekkor szinkronizálja az adatrögzítőről érkező adatokat, és elküldi a CareLink™ szoftverre.

Megjegyzés: Az alkalmazást az adatoknak a kezelőorvossal való áttekintéséig netörölje.

Az Envision™ szenzor és az adatrögzítő eltávolítása Az alábbi lépések útmutatásul szolgálnak az Envision™ szenzor és adatrögzítőeltávolításához:1 Mosson kezet.

-24-

Page 31: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

2 Egyetlen egységként fejtse le az Envision™ szenzort és az adatrögzítőt a bőrről.3 Válassza szét az Envision™ szenzort és az adatrögzítőt.

4 Helyezze el az Envision™ szenzort éles/hegyes tárgyak gyűjtésére szolgálóhulladéktárolóban.

5 Az Envision™ adatrögzítőt az akkumulátorokra és elemekre vonatkozó helyiszabályozásnak megfelelően (égetés nélkül) ártalmatlanítsa. Csak akkor dobja kiaz Envision™ adatrögzítőt, ha már minden adatot feltöltött.

Megjegyzés: Az adatrögzítőt ne dobja olyan orvosi hulladéktartályba vagygyűjtőedénybe, amelyben az szélsőséges, 55 °C (131 °F) feletti hőneklehet kitéve.

ÉrtesítésekAz értesítések olyan, az alkalmazásról érkező üzenetek, amelyek azonnali figyelmetigényelhetnek. Az alábbiak az esetlegesen érkező, fő értesítések:

-25-

 M

agyar

Page 32: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Értesítés Leírás MegoldásokKlinika nemtalálható

A megadott azonosítószám-mal nem található klinika.

•  Ellenőrizze, hogy a helyes klinikai azono-sítót pontosan adta meg, majd próbálkoz-zon újra.

Amennyiben a klinikai azonosító helyes, vi-szont a probléma továbbra is fennáll, egyez-tessen a helyi képviselettel.

Adatrögzítőnem találha-tó

Az eszközök párosítása soránaz alkalmazás nem talál a kö-zelben adatrögzítőket.

•  Vigye az adatrögzítőt közelebb amobileszközhöz, és próbálkozzon újra.

•  Győződjön meg róla, hogy az adatrögzítőkapcsolódik a szenzorhoz, majd próbál-kozzon újra. Ha az adatrögzítő és a szen-zor nem megfelelően kapcsolódik, azokatválassza le, majd csatlakoztassa ismétegymáshoz.

•  Ellenőrizze, hogy a szenzor megfelelőenvolt-e behelyezve. Ha a szenzor behelye-zése nem megfelelő, cserélje ki a szen-zort. Amennyiben ez nem oldja meg aproblémát, cserélje ki az adatrögzítőt.

•  Indítsa újra a mobileszközt, majd próbál-kozzon ismét.

Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon ahelyi képviselethez.

Adatfeltöltésihiba

Jelenleg az adatok nem tölt-hetők fel.

•  Próbálja meg újra az adatok feltöltését.•  Vigye az adatrögzítőt közelebb a

mobileszközhöz, és próbálkozzon újra.•  Kapcsolja be a Bluetooth™* szolgáltatást

a mobileszköz beállításai alatt.•  Kapcsolja be a Wi-Fi vagy mobilhálózati

kapcsolatot a mobileszköz beállításaialatt.

•  Indítsa újra a mobileszközt, majd próbál-kozzon ismét.

Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon ahelyi képviselethez.

-26-

Page 33: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Értesítés Leírás MegoldásokEszközhiba Az adatrögzítőnél hiba merült

fel, és az értékelés nem foly-tatható.

•  Fejezze be az értékelést.•  Egyeztessen a kezelőorvossal, mivel nem

tudható, hogy az adatok rendelkezésreállnak-e.

•  Ha ez az értesítés a kezdeti beállításkorjelentkezik, cserélje ki a szenzort és azadatrögzítőt, majd kezdje el ismét a folya-matot.

NincsBluetooth™*szolgáltatás

A Bluetooth™* szolgáltatástbe kell kapcsolni, hogy a mo-bileszköz kommunikálhassonaz adatrögzítővel.

•  Kapcsolja be a Bluetooth™* szolgáltatásta mobileszköz beállításai alatt.

Nincs inter-net-csatlako-zás

Az internet funkció nincs en-gedélyezve a mobileszközön.

•  Kapcsolja be a Wi-Fi vagy mobilhálózatikapcsolatot a mobileszköz beállításaialatt.

CareLink™

szolgáltatás-hoz valócsatlakozássikertelen

A mobileszköz nem képes aCareLink™ szoftverhez kap-csolódni.

•  A kezelőorvosnak ellenőriznie kell, hogy aCareLink™ elérhető. Ha nem, várjon,amíg a CareLink™ elérhetővé nem válik,és próbálkozzon újra.

Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon akezelőorvoshoz vagy a helyi képviselethez.

Csatlakozássikertelen

A mobileszköz nem képes azadatrögzítőhöz kapcsolódni.

•  Próbálja meg ismét a kapcsolódást.•  Vigye az adatrögzítőt közelebb a

mobileszközhöz, és próbálkozzon újra.•  Indítsa újra a mobileszközt, majd próbál-

kozzon ismét.

Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon akezelőorvoshoz vagy a helyi képviselethez.

QR-kód be-olvasása si-kertelen

A mobileszköz nem tudja aQR-kódot beolvasni.

•  Írja be kézzel a klinikai azonosítót.

Engedélyszükséges

Az alkalmazásnak az adatrög-zítő érzékeléséhez hozzáfé-réssel kell rendelkeznie az Öntartózkodási helyéhez. A tar-tózkodási helyhez való hozzá-férési engedély ahhozszükséges, hogy aBluetooth™* szolgáltatásegyes mobileszközökön mű-ködhessen.

•  Lépjen a mobileszköz beállításaira, majdkapcsolja be a helymeghatározást azEnvision™ Pro alkalmazáshoz.

-27-

 M

agyar

Page 34: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

ÉrtesítésekAz értesítések olyan, az alkalmazásról érkező üzenetek, amelyek figyelmetigényelhetnek. Ne kapcsolja ki az értesítéseket, és ne aktiválja a Ne zavarjanak beállításta mobileszközön. Egyes értesítések kizárólag a betegüzemmódra érvényesek, és nemjelennek meg, ha az alkalmazás kezelőorvos (HCP) üzemmódban van. Az alábbiakismertetik az esetlegesen érkező, fő értesítéseket.

ÉrtesítésFrissítse az eseményeit, majd néhány percet szánjon az adatairól biztonsági mentés készítésére.

Nem láttunk naplózott eseményeket, vagy 24 órát meghaladóan nem volt lehetőségünk az adatokrólbiztonsági mentést készíteni. Szánjon időt a frissítésre.

SúgóAz alkalmazás beteg- és kezelőorvos (HCP) üzemmódban egyaránt számos témáról adtájékoztatást, és ismerteti a javasolt lépéseket több gyakori probléma megoldásához.A Súgó képernyő a Súgó gomb megnyomásával érhető el. Az alkalmazás végigkíséri akülönböző Súgó témákon.

Jelmagyarázat

TM

Bluetooth™* vezeték nélküli technológia vagy Bluetooth™*

engedélyezve

© 2018 Medtronic. Minden jog fenntartva. A Medtronic, a Medtronic-logó és a Further, Together a Medtronic védjegye. ™* A harmadik felek márkáiaz egyes márkatulajdonosok védjegyei. Minden egyéb márka a Medtronic tagvállalatokhoz tartozó védjegy. Minden jog fenntartva.

A MiniMed™ és a CareLink™ a Medtronic MiniMed Inc. védjegye.

Az Envision™ a Medtronic MiniMed, Inc. védjegye.

A Bluetooth™* a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye.

A Wi-Fi™* a Wi-Fi Alliance® bejegyzett védjegye.

-28-

Page 35: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Sistemul CGM Envision™ ProIndicații de utilizare

Sistemul CGM Envision™ ProSistemul de monitorizare continuă a glicemiei (CGM) Envision™ Pro este destinat săînregistreze valorile glucozei interstițiale la persoanele cu diabet zaharat. Datelecolectate de înregistratorul Envision™ sunt încărcate într-un computer, iar rapoartelesunt examinate de cadre medicale. Rapoartele pot permite identificarea tiparelordevierilor glucozei peste și sub un interval dorit, facilitând astfel ajustarea terapiei,care poate minimiza aceste devieri. Aceste informații sunt destinate completării, nuînlocuirii informațiilor despre glicemie obținute utilizând dispozitivele domesticestandard de monitorizare a glucozei.Sistemul CGM Envision™ Pro este compus din următoarele dispozitive: senzorulEnvision™ (MMT-7080), dispozitivul One-press Serter (MMT-7513), înregistratorulEnvision™ (MMT-7781), CareLink™ pentru sistemul CGM profesional (MMT-7340) șiaplicația mobilă Envision™ Pro (MMT-7782).Sistemul CGM Envision™ Pro:•  Este destinat exclusiv utilizării în urma prescrierii.•  Nu permite punerea datelor direct la dispoziția pacienților în timp real.•  Oferă date care vor fi disponibile pentru examinare de către medici după 7 zile

(maximum 168 de ore).•  Este destinat mai degrabă utilizării ocazionale, decât celei zilnice.•  Trebuie utilizat exclusiv ca dispozitiv suplimentar, și nu pentru înlocuirea

dispozitivelor standard de monitorizare a glicemiei la domiciliu.

Senzor Envision™

Senzorul Envision™ este utilizat drept componentă asistemului Envision™ Pro pentru a monitoriza continuuvalorile glucozei la persoanele cu diabet. Senzorul estedestinat pentru o singură utilizare și necesită rețetă. SenzorulEnvision™ este indicat pentru 7 zile de utilizare continuă.Senzorul este destinat pentru utilizare pe termen scurt, demaximum 30 de zile. Cu alte cuvinte, senzorii ulteriori pot fifolosiți la pacient cu condiția ca utilizarea continuă să nudepășească 30 de zile.

Senzor

Înregistrator

-29-

 R

omână

Page 36: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Înregistrator Envision™

Înregistratorul este utilizat drept componentă a sistemului CGM Envision™ Pro.Înregistratorul Envision™ se conectează la senzor și primește date, respectiv transmitedate către aplicația Envision™ Pro printr-o conexiune fără fir Bluetooth™*.

Dispozitiv One-press SerterDispozitivul Serter este utilizat ca auxiliar pentru introducerea senzorului Envision™. Esteindicat pentru utilizare la un singur pacient și nu este destinat utilizării pentru mai mulțipacienți.

Aplicația mobilă Envision™ ProAplicația este utilizată drept componentă a sistemului CGM Envision™ Pro. Estedestinată să servească drept interfață pentru colectarea informațiilor desprecomportament, de exemplu despre mese și activitatea fizică. Apoi, aplicația va colectainformații de la înregistratorul Envision™ și va transmite datele către software-ulCareLink.

ContraindicațiiNiciuna cunoscută.

Avertismente•  Consultați întotdeauna ghidul de utilizare a senzorului Envision™, a dispozitivului

One-Press Serter și a înregistratorului Envision™ pentru a cunoaște toatecontraindicațiile, avertismentele, precauțiile și instrucțiunile referitoare la senzor.Neconsultarea ghidului de utilizare a senzorului poate avea ca rezultat răni grave saudeteriorarea componentelor.

•  Modificarea componentelor sistemului nu este permisă.•  Acest produs conține componente de dimensiuni reduse care pot prezenta risc de

sufocare pentru copii.•  Nu expuneți înregistratorul la echipamente radiologice, la ultrasunete sau la

dispozitive pentru diatermie, deoarece performanța înregistratorului în aceste condițiinu a fost evaluată și poate fi riscantă. Dacă înregistratorul dvs. este expus accidentalla acestea, întrerupeți utilizarea și contactați reprezentanța dvs. locală pentruasistență ulterioară.

•  Nu expuneți înregistratorul la echipamente IRM sau alte dispozitive care genereazăcâmpuri magnetice intense, deoarece performanța înregistratorului în aceste condițiinu a fost evaluată și poate fi riscantă. Dacă înregistratorul dvs. este expus accidentalla un câmp magnetic de intensitate mare sau la radiații ionizante, întrerupeți utilizareași contactați reprezentanța dvs. locală pentru asistență ulterioară.

-30-

Page 37: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

PrecauțiiDacă luați medicamente care conțin acetaminofen (numit și paracetamol), deexemplu Tylenol™, în timpul purtării senzorului Envision™, valorile de glucozăraportate de acesta pot apărea fals-crescute. Gradul de inacuratețe depinde decantitatea de acetaminofen activă în organism și poate varia de la o persoană la alta.Stabiliți, împreună cu cadrul medical, dacă sunt disponibile alte opțiuni.

AsistențăPentru asistență, vă rugăm să contactați reprezentanța dvs. locală. Pentruinformațiile de contact ale Medtronic Diabetes International, consultați lista de laînceputul acestui ghid pentru utilizator.

Utilizarea sistemului CGM Envision™ ProDacă medicul dvs. v-a prescris sistemul CGM Envision Pro, există două moduri încare puteți realiza evaluarea. Un mod este pentru pacienții care au smartphone(Modul pentru pacient); pacientul instalează aplicația pentru a începe și a încheia oevaluare, înregistrează evenimente zilnice, de exemplu mese, pe durata evaluării, șiîncarcă datele la domiciliu. Al doilea mod este pentru pacienții care nu ausmartphone (Modul pentru cadrul medical); cadrul medical cu care colaborați poateutiliza aplicația pentru a începe și a încheia evaluarea pe smartphone-ul său.

Utilizarea aplicației Envision™ Pro în Modul pentru cadrul medicalDacă nu aveți un dispozitiv mobil compatibil sau preferați să nu vă utilizați dispozitivulmobil, cadrul medical cu care colaborați poate descărca aplicația pe dispozitivulmobil al clinicii și poate începe evaluarea pentru dvs. Puteți înregistra manual înjurnal evenimentele, de exemplu mesele, activitatea fizică și medicația, pe o foaie dejurnal pe hârtie, conform instrucțiunilor primite de la cadrul medical. Puteți să facețiduș și să înotați cu dispozitivul. Scoateți dispozitivul înainte de a vi se efectua oscanare cu raze X, o scanare TC sau IRM. La sfârșitul evaluării cu durata de 7 zile,veți returna înregistratorul Envision™ și foaia de jurnal cadrului medical. Cadrulmedical va încheia evaluarea și va încărca datele atunci când returnațiînregistratorul. În cazul în care călătoriți și completați o foaie de jurnal, utilizați fusulorar din zona în care începe evaluarea.

Utilizarea aplicației Envision™ Pro în Modul pentru pacientDescărcați aplicația pe un dispozitiv mobil compatibil sau pe o tabletă compatibilă.Căutați Envision™ Pro în magazinul de aplicații și descărcați aplicația. Aplicația vaafișa o notificare dacă nu este compatibilă cu dispozitivul.

-31-

 R

omână

Page 38: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Configurarea senzorului Envision™ și a înregistratoruluiDupă ce senzorul Envision™ este introdus în corpul dvs. și înregistratorul Envision™ esteconectat la senzor, utilizați aplicația pentru a începe o nouă evaluare pe dispozitivulmobil.

Modul pentru pacient al aplicației Envision™ ProNotă: Acestea sunt instrucțiunile pentru cazul în care vă utilizați propriul dispozitiv mobil.

Deschideți aplicația Envision™ Pro Prima evaluare Deschideți aplicația Envision™ Pro: 1 Alegeți Sunt pacient. 2 Atingeți Aceasta este prima mea evaluare. 3 Cadrul medical va atinge ID clinică, va introduce manual numărul de identificare al

clinicii și va atinge Găsește clinica. SAU Cadrul medical va atinge Scanare cod QR pentru a utiliza camera dispozitivuluimobil. Cadrul medical va ține telefonul deasupra codului QR tipărit anterior. Aplicațiautilizează camera dispozitivului mobil pentru a scana codul QR.

 4 Cadrul medical va verifica numele și adresa clinicii și va atinge Confirmare. 5 Revedeți Acordul de licență pentru utilizatorul final. Dacă sunteți de acord, atingeți

Sunt de acord. 6 Verificați Consimțământul pacientului. Dacă sunteți de acord, atingeți Sunt de acord. 7 Cadrul medical va parcurge împreună cu dvs., dacă este cazul, consimțământul

voluntar aplicabil în regiunea dvs. După verificarea fiecărui consimțământ voluntar,cadrul medical va selecta Da sau Nu și va selecta Următorul pentru a continua.

 8 Acum veți crea un nou cont de pacient. Introduceți adresa dvs. de e-mail. Confirmațiadresa dvs. de e-mail.

 9 Creați o parolă urmând regulile de pe ecran. Confirmați parola.10 Dvs. veți introduce sau cadrul medical va introduce Prenumele, Numele și Data

nașterii dvs.11 Dvs. veți selecta sau cadrul medical va selecta ce Tip diabet vi se aplică, de

exemplu tipul 2. Acest pas este opțional.12 Dvs. veți selecta sau cadrul medical va selecta ce Tip terapie vi se aplică, de

exemplu Medicație orală. Veți introduce toate informațiile pertinente. Acest pas esteopțional.

-32-

Page 39: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

13 Introduceți ID-ul pacientului și numele medicului. Acest pas este opțional.14 Atingeți Salvare. Verificați informațiile și atingeți Confirmare, dacă sunt corecte. Toate evaluările de după prima evaluare Deschideți aplicația Envision™ Pro:1 Alegeți Sunt pacient.2 Atingeți Am un cont Envision™ Pro.3 Introduceți adresa de e-mail și parola utilizate la crearea contului dvs. Atingeți

Conectare.

Asocierea înregistratoruluiDvs. și cadrul medical veți efectua următorii pași pentru a stabili legătura cu aplicațiași a asocia înregistratorul:1 Asigurați-vă că senzorul este introdus și că înregistratorul este conectat la

senzor.2 Atingeți Căutare înregistrator.

 Funcția Bluetooth™* trebuie să fie pornită pe dispozitivul mobil, pentru apermite ca dispozitivele să înceapă asocierea. Înregistratorul trebuie să fieconectat la senzorul Envision™. Aplicația va căuta înregistratoarele disponibileaflate în raza de acțiune și va afișa numerele de serie ale acestora. Dacăaplicația nu poate găsi niciun înregistrator, apare mesajul „Nu s-a găsit niciunînregistrator”. Atingeți Informații suplimentare pentru instrucțiuni despre cum săprocedați.

3 Găsiți pe ecran numărul de serie care corespunde cu numărul de serie de peînregistrator sau de pe pungă și atingeți numărul respectiv de pe ecran.

4 Confirmați că numărul de serie care apare pe ecranul aplicației corespunde cunumărul de pe înregistrator sau de pe pungă. Atingeți Confirmare. Dispozitivul mobil și înregistratorul vor începe să se asocieze unul cu celălalt.Pe ecran va apărea mesajul „Se asociază dispozitivul cu înregistratorul”. Dacăapare o fereastră pop-up cu solicitare de asociere, atingeți Asociere. După ceterminați de asociat înregistratorul cu dispozitivul mobil, pe ecran apare mesajul„Evaluarea a început cu succes”.

5 Atingeți Finalizat.6 Dacă vreți să fie monitorizat numărul de pași, selectați Monitorizare pași, apoi

atingeți Finalizat. Dacă nu, atingeți Finalizat.7 Verificați ecranul cu instrucțiuni și atingeți Să începem.8 Dacă vreți să primiți notificări de la aplicație, atingeți Permite.

-33-

 R

omână

Page 40: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Utilizarea la domiciliu și instrucțiuni generaleUnele dintre aceste instrucțiuni vor apărea în aplicație, dar este important să parcurgețiaceste instrucțiuni împreună cu cadrul medical.•  Înregistrați evenimentele în aplicație (mese, activitate fizică, medicație, insulină,

somn, note).•  În timpul evaluării, asigurați-vă că funcția Bluetooth™* este pornită.•  Utilizați doar 1 dispozitiv mobil pe întreaga durată a evaluării.•  Puteți să faceți duș și să înotați cu dispozitivul.•  Scoateți dispozitivul înainte de a vi se efectua o scanare cu raze X, o scanare TC

sau IRM.•  Evaluarea durează maximum 7 zile. Urmați instrucțiunile din aplicație pentru a

termina evaluarea.•  Contactați cadrul medical după finalizarea evaluării.•  Puteți găsi instrucțiuni detaliate în secțiunea Ajutor sau în ghidul utilizatorului.•  Dacă aveți întrebări sau preocupări, contactați cadrul medical, serviciul telefonic de

asistență Medtronic sau reprezentanța locală Medtronic.

Înregistrarea evenimentelor în jurnal (Mese, Insulină, Activitate, Medicație, Somn,Note)Este important să notați evenimentele în jurnal, pentru a-l ajuta pe cadrul medical săvadă corelațiile dintre activitățile dvs. zilnice și valorile glicemiei. Este necesar să fieînregistrate datele și orele corecte ale evenimentelor.Se recomandă să aveți în dispozitivul mobil 150 MB de memorie disponibilă. Acest lucruvă va permite să introduceți și să salvați toate evenimentele din timpul evaluării și săîncheiați cu succes evaluarea.Jurnalul meu – Puteți utiliza ecranul Jurnalul meu din aplicație pentru a înregistra toateevenimentele și informațiile dvs.

-34-

Page 41: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Aplicația vă permite să consemnați diverse tipuri de evenimente:

Jurnalul meu

Medicație

Activitate fizică Insulină

Note

Somn

Mese

Mese – Puteți înregistra mese, dimensiunea meselor (mică, medie sau mare), șicantitatea de carbohidrați consumată. Puteți face fotografii ale alimentelor consumatela mese, pe care să le vedeți și să le discutați cu cadrul medical. Fotografiile nu vor fi

-35-

 R

omână

Page 42: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

încărcate în raportul final, însă le puteți vedea împreună cu cadrul medical pe dispozitivuldvs. mobil. Fotografiile cu mesele vor fi șterse atunci când ștergeți aplicația.

Insulină – Puteți introduce tipul de insulină și unitățile administrate.

Activitate fizică – Puteți introduce orice activitate fizică și puteți indica dacă aceastaa fost ușoară, moderată sau intensă, precum și durata activității fizice.

Medicație – Puteți introduce toate medicamentele non-insulinice, pastilele saumedicamentele injectabile luate în timpul evaluării.

Somn – Puteți introduce ora de culcare și ora de trezire. Puteți adăuga notereferitoare la calitatea somnului.

Note – Puteți introduce orice altă informație, de exemplu valorile glicemiei saueventualele episoade de hipoglicemie sau hiperglicemie.

Navigarea în Jurnalul meuMai jos sunt prezentați pașii pe care să îi urmați pentru a adăuga, a revedea, a edita și așterge evenimente multiple din Jurnalul meu.•  Pentru a adăuga mese, insulină, activitate fizică, medicație, somn sau note, puteți să

atingeți butonul din partea de jos a ecranului și să alegeți evenimentul pe carevreți să îl adăugați.

•  Pentru a revedea evenimentele, selectați evenimentul pe care vreți să îl vedeți dinnou.

•  Pentru a edita evenimentele, selectați evenimentul pe care vreți să îl editați, atingețiEditare, faceți modificările și atingeți Salvare.

•  Pentru a edita evenimentele dintr-o zi anterioară, glisați pe ecranul Jurnalul meu.•  Pentru a șterge evenimentele, selectați evenimentul pe care vreți să îl ștergeți,

atingeți Editare, derulați în jos și atingeți Ștergere eveniment.•  Pentru informații suplimentare, selectați pictograma Meniu, aflată în colțul din stânga

sus al ecranului.

Încheierea evaluării și transmiterea datelorLa sfârșitul evaluării cu durata de șapte zile, veți primi notificarea „Evaluarea dvs. s-aterminat!”. Puteți să încheiați evaluarea și să transmiteți datele cu ajutorul aplicațieiurmând instrucțiunile de pe ecran, sau puteți aduce dispozitivul mobil și înregistratorul lacadrul medical, pentru ca acesta să încheie evaluarea. Asigurați-vă că utilizați aplicația

-36-

Page 43: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

pentru a înregistra în jurnal toate evenimentele înainte de a încheia evaluarea.Evenimentele nu pot fi înregistrate în jurnal sau editate după încheierea evaluării. Nuscoateți din uz înregistratorul înainte ca datele să fie încărcate cu succes.Asigurați-vă că dispozitivul dvs. mobil este conectat la Wi-Fi™ sau că are datelemobile activate. Dispozitivul mobil trebuie să aibă funcția Bluetooth™* activată, iarînregistratorul trebuie să se afle în apropiere atunci când vreți să terminați evaluareași să transmiteți datele.Când vedeți mesajul „Evaluarea dvs. s-a terminat” în partea de sus a ecranului,atingeți TRANSMITERE DATE. Aplicația va transmite datele în contul CareLink™ al clinicii.

Notă: Dacă trebuie să înregistrați evenimente în jurnal, terminați înregistrareaevenimentelor în jurnal înainte de a încheia evaluarea.

Notă: Trebuie să încărcați toate datele colectate de înregistrator în termen de 12 zilede la începerea evaluării.

Încheierea prematură a evaluăriiPuteți încheia evaluarea înainte de șapte zile, dacă este necesar. Printre motivele deîncheiere prematură a evaluării se numără: senzorul a ieșit din organismul dvs. sauprezentați roșeață, durere, sensibilitate sau umflare la locul de introducere asenzorului. Asigurați-vă că utilizați aplicația pentru a înregistra în jurnal toateevenimentele înainte de a încheia evaluarea, și nu scoateți din uz înregistratorulînainte ca datele să fie încărcate cu succes.Pentru a încheia manual evaluarea, deschideți Meniu, atingeți Terminare evaluareși urmați instrucțiunile de pe ecran. Aplicația va sincroniza datele de la înregistrator șile va transmite către software-ul CareLink™.

Notă: Trebuie să nu ștergeți aplicația până când nu verificați datele împreunăcu cadrul medical.

Îndepărtarea senzorului Envision™ și a înregistratorului Pașii de mai jos conțin instrucțiunile pentru îndepărtarea senzorului Envision™ și aînregistratorului:1 Spălați-vă pe mâini.2 Desprindeți de pe corp senzorul Envision™ și înregistratorul ca un tot unitar.

-37-

 R

omână

Page 44: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

3 Separați senzorul Envision™ de înregistrator.

4 Aruncați senzorul Envision™ într-un recipient pentru obiecte ascuțite.

5 Scoateți din uz înregistratorul Envision™ în conformitate cu reglementările localeprivind scoaterea din uz a bateriilor (exclus incinerare). Nu scoateți din uzînregistratorul Envision™ înainte de a încărca toate datele.

Notă: Nu eliminați înregistratorul într-un recipient pentru deșeuri medicale sau într-unrecipient în care ar fi expus la căldură extremă, de peste 55 °C (131 °F).

AlerteAlertele sunt mesaje din aplicație care pot necesita atenție imediată din partea dvs. Încontinuare sunt prezentate principalele alerte pe care le puteți primi:

-38-

Page 45: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Alertă Descriere SoluțiiNu s-a găsitnicio clinică

Nu există nicio clinică asocia-tă cu ID-ul introdus.

•  Verificați dacă a fost introdus corect ID-ulclinicii și încercați din nou.

Dacă ID-ul clinicii a fost introdus corect, iarproblema persistă, contactați reprezentanța lo-cală.

Nu s-a găsitniciun înre-gistrator

Aplicația nu poate găsi niciunînregistrator în apropiere întimpul asocierii dispozitivelor.

•  Apropiați înregistratorul de dispozitivulmobil și încercați din nou.

•  Confirmați că înregistratorul este conectatla senzor și încercați din nou. Dacă înre-gistratorul și senzorul nu sunt conectatecorect, deconectați-le și reconectați-le.

•  Verificați dacă senzorul a fost introdus co-rect. Dacă senzorul nu este introdus co-rect, înlocuiți senzorul. Dacă aceastămăsură nu rezolvă problema, înlocuiți în-registratorul.

•  Reporniți dispozitivul mobil și încercați dinnou.

Dacă problema persistă, contactați reprezen-tanța locală.

Eroare încăr-care date

În acest moment nu pot fi în-cărcate date.

•  Încercați din nou să încărcați datele.•  Apropiați înregistratorul de dispozitivul

mobil și încercați din nou.•  Porniți Bluetooth™* din setările dispoziti-

vului mobil.•  Porniți Wi-Fi sau datele mobile din setările

dispozitivului mobil.•  Reporniți dispozitivul mobil și încercați din

nou.

Dacă problema persistă, contactați reprezen-tanța locală.

Eroare dis-pozitiv

A survenit o eroare a înregis-tratorului și evaluarea nu poa-te continua.

•  Terminați evaluarea.•  Contactați cadrul medical, deoarece date-

le pot să fie prezente sau nu.•  Dacă această notificare apare în timpul

configurării inițiale, înlocuiți senzorul și în-registratorul, apoi reluați procedura de laînceput.

-39-

 R

omână

Page 46: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

Alertă Descriere SoluțiiNu există co-nexiuneBluetooth™*

Funcția Bluetooth™* trebuiesă fie pornită pentru a permitedispozitivului mobil să comu-nice cu înregistratorul.

•  Porniți Bluetooth™* din setările dispoziti-vului mobil.

Nu există co-nexiune lainternet

Pe dispozitivul mobil nu esteactivat accesul la internet.

•  Porniți Wi-Fi sau datele mobile din setăriledispozitivului mobil.

Nu se poaterealiza cone-xiunea cuCareLink™

Dispozitivul mobil nu se poateconecta cu software-ulCareLink™.

•  Cadrul medical trebuie să confirme că es-te disponibil CareLink™. Dacă nu, săaștepte până când CareLink™ redevinedisponibil, și să încerce din nou.

Dacă problema persistă, contactați cadrul me-dical sau reprezentanța locală.

Nu se poaterealiza cone-xiunea

Dispozitivul mobil nu se poateconecta cu înregistratorul.

•  Încercați din nou să realizați conexiunea.•  Apropiați înregistratorul de dispozitivul

mobil și încercați din nou.•  Reporniți dispozitivul mobil și încercați din

nou.

Dacă problema persistă, contactați cadrul me-dical sau reprezentanța locală.

Scanare codQR nereușită

Dispozitivul mobil nu poate citicodul QR.

•  Introducerea manuală a ID-ului clinicii

Este necesa-ră permisiu-ne

Aplicația trebuie să accesezelocația dvs. pentru a detectaînregistratorul. Pentru a per-mite funcționarea Bluetooth™*

pe anumite dispozitive mobile,este necesară permisiunea delocalizare.

•  Navigați la setările dispozitivului mobil șiporniți funcția de localizare pentru aplica-ția Envision™ Pro.

NotificăriNotificările sunt mesaje din aplicație care pot necesita atenție din partea dvs. Nu opriținotificările și nu activați setarea „Nu deranjați” de pe dispozitivul mobil. Unele notificărisunt valabile numai în modul pentru pacient și nu vor fi afișate în modul pentru cadrulmedical al aplicației. În continuare sunt prezentate principalele notificări pe care le putețiprimi.

NotificareActualizați evenimentele, apoi creați copiile de rezervă ale datelor (durează câteva minute).

-40-

Page 47: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

NotificareNu ați înregistrat evenimente în jurnal sau nu s-au putut crea copii de rezervă ale datelor dvs. de peste24 de ore. Efectuați actualizarea.

AjutorAplicația furnizează informații despre mai multe subiecte, atât în modul pentrupacient, cât și în modul pentru cadrul medical, precum și acțiunile recomandatepentru rezolvarea mai multor probleme comune.Pentru a deschide ecranul Ajutor, atingeți Ajutor. Aplicația vă va prezenta diverselesubiecte din secțiunea Ajutor.

Tabel cu pictograme

TM

Dotat cu tehnologie fără fir Bluetooth™* sau compatibil cutehnologie fără fir Bluetooth™*

© 2018 Medtronic. Toate drepturile rezervate. Medtronic, sigla Medtronic și Further, Together sunt mărci comerciale ale Medtronic. ™* Mărcileterților sunt mărci comerciale ale deținătorilor lor respectivi. Toate celelalte mărci sunt mărci comerciale ale unei companii Medtronic. Toatedrepturile rezervate.

MiniMed™ și CareLink™ sunt mărci comerciale ale Medtronic MiniMed, Inc.

Envision™ este o marcă comercială a Medtronic MiniMed, Inc.

Bluetooth™* este o marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.

Wi-Fi™* este o marcă comercială înregistrată a Wi-Fi Alliance®.

-41-

 R

omână

Page 48: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő
Page 49: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő
Page 50: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő
Page 51: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő
Page 52: Envision Pro - carelink.minimed.eu › marcom › ipro2 › envisionpro_patient › C… · Envision™ Pro Systém ke kontinuálnímu monitorování glukózy / Folyamatos glükózmérő

M10552218-3AV1_A

MMT-7782 MMT-7781 MMT-7080MMT-7513MMT-7340