27
English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย Written by Christopher Johnson, Faculty of Humanities, Srinakharinwirot University Translated by Ratchanee Chuenrung

English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

  • Upload
    others

  • View
    25

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

English Phrasebook for Thai Police Officersคู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ

สำาหรับตำารวจไทย

Written by Christopher Johnson, Faculty of Humanities,

Srinakharinwirot University

Translated by Ratchanee Chuenrung

Page 2: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

Christopher Johnson

withkit.com/police

Page 3: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

Contents

Introduction iv

The Visit to Thailand 2

Getting Identification 13

Reports and Forms 14

Speaking to Drivers 17

Emergencies 21

Questioning and Solving Crimes 22

Police Departments 23

Page 4: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

Introduction

I was grateful for the opportunity to teach officers of the Royal Thai Police in

Bangkok in early 2015. The enthusiasm of the participants made the classes

lively and entertaining, and we succeeded in practising a lot of the English

that would commonly be used by police officers as they communicate with

people from abroad. This phrasebook consolidates and expands on the ma-

terial we covered in class, but it is suitable for any Thai police officer, regard-

less of whether he or she attended this course.

This is not primarily a book of example conversations. Mostly you will find

short sentences and questions that you, the police officer, will want to say to

foreigners. You can memorise these, or just refer to them as needed in your

job. In addition to these phrases, you will find a few short question-answer

dialogues between a police officer and a foreigner.

I would like to express my thanks to everyone who contributed to the cours-

es and has made this book possible, especially Ajarn Patchara Pipitkul and

Police Major Raywat Rachasung.

I very much hope that this phrasebook will be useful to police officers in

Thailand.

Christopher Johnson

September 2015

Page 5: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

บทนำาผมรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่มีโอกาสได้สอนเจ้าหน้าที่ตำารวจไทยในกรุงเทพฯ เมื่อ

ต้นปี 2558 ความกระตือรือร้นของนักเรียน ทำาให้ห้องเรียนมีชีวิตชีวา และ

สนุกสนานมาก พวกเราประสบความสำาเร็จในการฝึกใช้ภาษาอังกฤษ ที่เจ้า

หน้าที่ตำารวจจะใช้เสมอในการสื่อสารกับชาวต่างชาติ หนังสือคู่มือเล่มน้ีได้

รวบรวมสิ่งที่เรียนในห้องเรียน และส่วนที่เพิ่มเติมจากห้องเรียน ซึ่งหนังสือเล่ม

นี้ยังเหมาะกับเจ้าหน้าที่ตำารวจไทยทุกท่าน ไม่ใช่เฉพาะเจ้าหน้าที่ที่เรียนใน

ห้องเรียนนี้เท่านั้น

หนังสือคู่มือเล่มนี้ ไม่ใช่หนังสือตัวอย่างบทสนทนา โดยท่านจะเห็นว่าส่วนใหญ่

จะเป็นประโยคแบบสั้นๆ ที่ใช้บอกเล่าและใช้เป็นคำาถาม ที่เจ้าหน้าที่ตำารวจ

จะใช้พูดคุยกับชาวต่างชาติ ท่านสามารถที่จะท่องจำา หรือใช้อ้างอิงในเวลาที่

จำาเป็นต่อการทำางานของท่าน นอกจากนี้ท่านจะได้พบกับการถาม-ตอบ แบบ

สั้นๆ ที่เกิดขึ้นระหว่างเจ้าหน้าที่ตำารวจและชาวต่างชาติ

ผมขอขอบคุณทุกท่านที่มีส่วนร่วมในการทำาให้เกิดหลักสูตรนี้ขึ้นมา รวมทั้ง

หนังสือคู่มือเล่มนี้ด้วย โดยเฉพาะอาจารย์พัชร พิพิธกุล และ พ.ต.ท. เรวัช

ราชสังข์

ผมหวังเป็นอย่างมากว่าหนังสือคู่มือเล่มนี้ จะเป็นประโยชน์ต่อเจ้าหน้าที่ตำารวจ

ในประเทศไทย

คริสโตเฟอร์ จอห์นสัน

กันยายน 2558

Page 6: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

2

The Visit to Thailand

มาเที่ยวเมืองไทย

police: Are you here on holiday?

ตำรวจ: คุณมาเที่ยวเหรอครับ

foreigner: No, I came on business.

ชาวต่างชาติ: ไม่ใช่ครับ ผมมาทำางานครับ

police: What are you doing here in Thailand?

ตำรวจ: คุณมาทำาอะไรที่เมืองไทยครับ

police: Where are you staying?

ตำรวจ: คุณพักที่ไหนครับ

police: How long have you been here?

ตำรวจ: คุณมาอยู่ที่นี่นานหรือยังครับ

police: When will you be leaving?

ตำรวจ: คุณจะกลับประเทศเมื่อไหร่ครับ

police: Where are you going now?

ตำรวจ: คุณกำาลังจะไปไหนครับ

Page 7: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

3

Helping Tourists การช่วยเหลือนักท่องเที่ยว

police: Can I help you?

ตำรวจ: คุณมีอะไรให้ผมช่วยไหมครับ

foreigner: I lost my wallet, what should I do?

ชาวต่างชาติ: กระเป๋าตังค์ผมหาย ผมควรทำาอย่างไรดีครับ

foreigner: Someone stole my handbag. What can I do?

ชาวต่างชาติ: มีคนขโมยกระเป๋าถือของฉันค่ะ ฉันควรทำาอย่างไรดีคะ

foreigner: I need a police report for an insurance claim. What do I need to do?

ชาวต่างชาติ: ฉันต้องการใบแจ้งความจากตำารวจ สำาหรับการยื่นเรียกร้องสิทธิ์คุ้มครองจากประกัน ฉันจะต้องทำาอย่างไรคะ

police: You can make a report at the police station. The nearest station is at...

ตำรวจ: คุณสามารถไปแจ้งความได้ที่สถานีตำารวจครับ สถานีตำารวจใกล้ที่สุดอยู่ที่…

Page 8: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

4

Lostหลงทาง

police: Are you lost?

ตำรวจ: คุณหลงทางเหรอครับ

foreigner: Yes, I think so.

ชาวต่างชาติ: ใช่ครับ ผมคิดว่าอย่างนั้น

police: You are near Pratunam pier.

ตำรวจ: ตอนนี้คุณอยู่ใกล้ท่าเรือประตูน้ำาครับ

police: This is Siam.

ตำรวจ: ที่นี่คือสยาม

Page 9: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

5

Giving Directions การบอกเส้นทาง

foreigner: How do I get to...

ชาวต่างชาติ: ผมจะไป … ได้อย่างไรครับ

foreigner: Do you know how I can get to...

ชาวต่างชาติ: คุณทราบไหมว่าผมจะไป … ได้อย่างไรครับ

foreigner: Do you know where I can find...

ชาวต่างชาติ: คุณทราบไหมว่าผมจะไป …. ได้อย่างไรครับ

the underground station?

สถานีรถไฟใต้ดิน

the sky train station?

สถานีรถไฟฟ้า

the pier?

ท่าเรือ

the Grand Palace?

วัดพระแก้ว

a public toilet?

ห้องน้ำาสาธารณะ

a money changer?

สถานที่แลกเงิน

foreigner: I need to see a doctor.

ชาวต่างชาติ: ผมต้องการพบหมอครับ

police: Would you like me to take you there?

ตำรวจ: คุณจะให้ผมพาไปไหมครับ

police: It’s not far.

ตำรวจ: มันอยู่ไม่ไกลครับ

police: Go straight ahead for two blocks.

ตำรวจ: ตรงไป 2 ช่วงตึกครับ

Page 10: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

6

police: Go straight ahead for 500 metres/half a kilometre.

ตำรวจ: ตรงไปประมาณ 500 เมตร/ครึ่งกิโลเมตร ครับ

police: Follow this road until the intersection.

ตำรวจ: ตามถนนเส้นนี้ไปจนถึงทางแยกครับ

police: Go past the traffic lights/intersection.

ตำรวจ: ผ่าน สัญญาณไฟแดง/ทางแยก ไปครับ

police: Then turn left.

ตำรวจ: จากนั้นเลี้ยวซ้ายครับ

police: Then turn right.

ตำรวจ: จากนั้นเลี้ยวขวาครับ

police: Take the first/second/third left.

ตำรวจ: ให้เลี้ยวซ้าย แรก/ซ้ายที่สอง/ซ้ายที่สาม ครับ

police: At the intersection, go straight over/turn left/turn right.

ตำรวจ: ที่ตรงทางแยก ให้ข้ามตรงไป/ให้เลี้ยวซ้าย/ให้เลี้ยวขวา ครับ

foreigner: Are there any cash machines near here?

ชาวต่างชาติ: ใกล้ๆแถวนี้มีตู้ ATM ไหมครับ

foreigner: I’m looking for an ATM.

ชาวต่างชาติ: ผมกำาลังหาตู้ ATM อยู่ครับ

police: There are some outside the bank. The bank is in that direction.

ตำรวจ: มีอยู่ข้างนอกธนาคารครับ ธนาคารอยู่ทางนั้นครับ

Page 11: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

7

Public Transport การเดินทางด้วยบริการขนส่งมวลชน

police: You can take bus number 186.

ตำรวจ: คุณสามารถขึ้นรถประจำาทางสาย 186 ได้ครับ

police: You can take a boat from Pratunam Pier.

ตำรวจ: คุณสามารถลงเรือได้ จากท่าเรือประตูน้ำาครับ

police: You can take a taxi from here.

ตำรวจ: คุณสามารถขึ้นรถแท็กซี่ได้ จากที่นี่ครับ

police: You can take the MRT from Lumpini station.

ตำรวจ: คุณสามารถขึ้นรถไฟใต้ดินได้ จากสถานีลุมพินีครับ

police: First take the MRT to Sukhumvit station. Then change to the BTS.

ตำรวจ: เริ่มแรกให้ขึ้นรถไฟใต้ดินที่สถานีสุขุมวิท จากนั้นให้ต่อรถไฟฟ้าครับ

police: Get off at Mo Chit station.

ตำรวจ: ลงที่สถานีหมอชิตครับ

police: The best way is to take the BTS to Saphan Taksin, and then take a boat across the Chao Phraya river.

ตำรวจ: ทางที่สะดวกที่สุดคือขึ้นรถไฟฟ้า ไปลงที่สถานีสะพานตากสิน จากนั้นให้ขึ้นเรือข้ามแม่น้ำาเจ้าพระยาไปครับ

police: It’s not far. You can walk.

ตำรวจ: มันอยู่ไม่ไกล คุณสามารถเดินไปได้ครับ

Page 12: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

8

Tips for using Public Transport ข้อแนะนำา สำาหรับการใช้บริการขนส่งมวลชน

police: Always take care of your belongings when you’re using public trans-port.

ตำรวจ: ทุกครั้งให้ดูแลทรัพย์สินของคุณ ในขณะที่คุณใช้บริการขนส่งมวลชน

police: When you get on a bus, buy a ticket from the conductor, not the driver.

ตำรวจ: เมื่อคุณขึ้นรถโดยสารประจำาทาง คุณจะซื้อตั๋วได้จากพนักงานขายตั๋ว ไม่ใช่จากพนักงานขับรถ

police: When you take a taxi, ask to use the meter.

ตำรวจ: เมื่อคุณใช้บริการรถแท็กซี่ ให้บอกคนขับรถว่าให้ใช้มิเตอร์

police: When you take a tuk tuk, agree a price with the driver before you get in.

ตำรวจ: เมื่อคุณใช้บริการรถตุ๊กตุ๊ก ให้ตกลงราคากับคนขับรถก่อนที่จะขึ้นรถ

police: In Thailand it’s polite to offer your seat to children, pregnant wom-en, elderly people, and monks.

ตำรวจ: ในเมืองไทยเป็นมารยาทที่ดี ที่คุณจะเสียสละที่นั่งให้ เด็ก, หญิงตั้งครรภ์, ผู้สูงอายุ และ พระสงฆ์ นั่ง

Page 13: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

9

Locations สถานที่ตั้ง

behind

ข้างหลัง

in front of

ข้างหน้า

next to

อยู่ติดกับ, ข้างๆ

opposite

ตรงกันข้าม

between

ระหว่าง

inside

ข้างใน

outside

ข้างนอก

over the canal

ข้ามคลอง

on Sukhumvit road

บนถนนสุขุมวิท

at the top of Sukhumvit 13 alley

ปากซอยสุขุมวิท 13

at the end of Sukhumvit 13 alley

ท้ายซอยสุขุมวิท 13

Page 14: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

10

Examplesตัวอย่าง

police: It’s behind the bank.

ตำรวจ: มันอยู่ข้างหลังธนาคาร

police: It’s next to the 7-11.

ตำรวจ: มันอยู่ติดกับ 7-11

police: It’s between the bank and the 7-11.

ตำรวจ: มันอยู่ระหว่างธนาคารกับ 7-11

police: It’s inside Central Rama 9 shopping centre.

ตำรวจ: มันอยู่ข้างในห้างสรรพสินค้าเซ็นทรัลพระราม 9

police: It’s opposite the bank.

ตำรวจ: มันอยู่ฝั่งตรงกันข้ามกับธนาคาร

police: When you get off the boat, it will be in front of you.

ตำรวจ: เมื่อคุณขึ้นจากเรือ มันจะอยู่ตรงด้านหน้าของคุณ

police: When you get off the MRT, look on the map to find the right exit for Rama 4 road.

ตำรวจ: เมื่อคุณออกจากรถไฟใต้ดิน ให้มองหาแผนที่เพื่อดูทางออกที่ถูกต้อง ของถนนพระราม 4

Page 15: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

11

Giving Safety Advice to Tourists การแนะนำาความปลอดภัยให้กับนักท่องเที่ยว

police: You should be careful in markets.

ตำรวจ: คุณควรระมัดระวังในขณะที่อยู่ในตลาด

police: Take care if you go out at night.

ตำรวจ: เวลาคุณออกไปข้างนอกตอนกลางคืนให้ดูแลตัวเอง

police: Be careful. There are pick-pockets in this area.

ตำรวจ: โปรดระวัง มีคนล้วงกระเป๋าในพื้นที่แถวนี้

police: Keep your money and valuables close to you.

ตำรวจ: เก็บเงินและของมีค่าของคุณไว้กับตัวคุณเสมอ

police: Never leave valuables lying around.

ตำรวจ: อย่าทิ้งของมีค่าไว้ในที่ต่างๆ

Page 16: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

12

Social Questions to ask Tourists คำาถามที่มักใช้ถามนักท่องเที่ยว

police: Where are you from?

ตำรวจ: คุณมาจากไหนครับ

police: What town in that country?

ตำรวจ: เมืองอะไรในประเทศนั้นครับ

police: What’s the weather like there?

ตำรวจ: อากาศที่นั่นเป็นอย่างไรครับ

police: Which places are you visiting in Thailand?

ตำรวจ: คุณจะไปเที่ยวที่ไหนในประเทศไทยครับ

police: Are you staying here long?

ตำรวจ: คุณมาอยู่ที่นี่นานไหมครับ

police: What do you think of the food/weather/... here?

ตำรวจ: คุณคิดว่า อาหาร/อากาศ/… ที่นี่เป็นอย่างไรครับ

police: What’s your favourite Thai food?

ตำรวจ: อาหารไทยจานโปรดของคุณคืออะไรครับ

police: I hope you have a nice trip!

ตำรวจ: ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพนะครับ

Page 17: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

13

Getting Identification

การขอข้อมูลส่วนตัว

police: May I see your passport please?*

ตำรวจ: ผมขออนุญาตดูหนังสือเดินทางของคุณด้วยครับ

police: I need to see your passport.*

ตำรวจ: ผมต้องการดูหนังสือเดินทางของคุณครับ

police: You need to carry your passport with you at all times. This is the law in Thailand.

ตำรวจ: คุณจำาเป็นต้องถือหนังสือเดินทางติดตัวตลอดเวลา มันเป็นกฏหมายของเมืองไทยครับ

police: Can I see some photo identification?

ตำรวจ: ผมขอดูบัตรประจำาตัว [เช่น หนังสือเดินทาง หรือ ใบขับขี่ที่มีรูป] หน่อยครับ

police: Do you have a work permit?

ตำรวจ: คุณมีใบอนุญาตการทำางานไหมครับ

police: Do you have another form of identification?

ตำรวจ: คุณมีเอกสารหลักฐานอย่างอื่นแสดงไหมครับ

police: How can I contact you?

ตำรวจ: ผมสามารถติดต่อคุณได้อย่างไรครับ

*I need to see is an order. Can I have is a direct request. Could I have is a little

softer. May I have is more polite.*I need to see เป็นการขอดู แบบออกคำาสั่ง Can I have เป็นการถามเพื่อขอ แบบตรงไปตรง

มา Could I have เป็นการถามเพื่อขอ แบบนุ่มนวลขึ้น May I have เป็นการถามเพื่อขอ แบบ

สุภาพมาก

Page 18: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

14

Reports and Forms

การแจ้งความ และ แบบฟอร์ม

Taking Details การขอรายละเอียด

police: First I need to take some personal details.

ตำรวจ: อย่างแรกผมต้องการทราบรายละเอียดส่วนตัวครับ

police: What’s your name, please?

ตำรวจ: คุณชื่ออะไรครับ

first name

ชื่อตัว

middle name

ชื่อรอง

last name

ชื่อสกุล

age

อายุ

date of birth

วันเกิด

address

ที่อยู่

marital status: single/married/divorced/widowed

สถานภาพ: โสด/แต่งงาน/หย่า/เป็นหม้าย

nationality

สัญชาติ

country of birth

ประเทศที่เกิด

city of birth

เมืองที่เกิด

Page 19: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

15

Making a Report การรับแจ้งความ

police: What would you like to report?

ตำรวจ: คุณจะแจ้งความเรื่องอะไรครับ

police: Do you want to contact your friends or relatives?

ตำรวจ: คุณต้องการติดต่อกับเพื่อนหรือญาติของคุณไหมครับ

police: There is a fee for the report.

ตำรวจ: มีค่าแจ้งความครับ

police: The report is free.

ตำรวจ: ไม่มีค่าแจ้งความครับ

Page 20: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

16

Controlling the Conversation การควบคุมการสนทนา

police: Pardon?

ตำรวจ: อะไรนะครับ

police: Can you spell that for me?

ตำรวจ: คุณช่วยสะกดให้ผมได้ไหมครับ

police: Can you repeat that, please?

ตำรวจ: คุณช่วยพูดซ้ำาอีกครั้งได้ไหมครับ

police: Can you speak slowly, please?

ตำรวจ: คุณช่วยพูดช้าๆ ได้ไหมครับ

police: Can you speak clearly, please?

ตำรวจ: คุณช่วยพูดชัดๆ ได้ไหมครับ

police: What does that mean?

ตำรวจ: มันหมายความว่าอะไรครับ

Page 21: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

17

Speaking to Drivers

การพูดคุยกับผู้ขับรถ

police: Could I have your driver’s license please?

ตำรวจ: ผมขออนุญาตดูใบขับขี่ของคุณด้วยครับ

police: Do you know why I pulled you over?

ตำรวจ: คุณทราบไหมว่าทำาไมผมเรียกให้คุณจอดรถ

police: Is this a rental car?

ตำรวจ: รถคันนี้เป็นรถเช่ารึเปล่าครับ

police: I need to search your car.

ตำรวจ: ผมขออนุญาตตรวจค้นรถของคุณครับ

police: I need to search you.

ตำรวจ: ผมขออนุญาตตรวจค้นตัวคุณครับ

police: Have a safe trip!

ตำรวจ: ขอให้เดินทางโดยปลอดภัยครับ

Page 22: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

18

Infractions การฝ่าฝืนกฎหมาย

police: You have broken a traffic law.

ตำรวจ: คุณทำาผิดกฎจราจรครับ

police: The speed limit here is 60 kilometres per hour.

ตำรวจ: ที่นี่ความเร็วจำากัดอยู่ที่ 60 กิโลเมตรต่อชั่วโมงครับ

police: You drove over the speed limit.

ตำรวจ: คุณขับรถเร็วเกินกว่ากำาหนดครับ

police: This is a one way street, and you’re driving the wrong way.

ตำรวจ: ถนนเส้นนี้เป็นการเดินรถทางเดียว คุณกำาลังขับรถสวนทางอยู่ครับ

police: You parked in a no-parking zone.

ตำรวจ: คุณจอดรถในที่ห้ามจอดครับ

police: You ran a red light.

ตำรวจ: คุณขับรถฝ่าไฟแดงครับ

police: You have to wear a seatbelt/helmet.

ตำรวจ: คุณต้อง คาดเข็มเข็ดนิรภัย/สวมหมวกกันน็อค ครับ

Page 23: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

19

Alcohol Checkpoint จุดตรวจแอลกอฮอล์

police: Have you been drinking?

ตำรวจ: คุณดื่มแอลกอฮอล์มารึเปล่าครับ

police: This is an alcohol checkpoint.

ตำรวจ: นี่คือจุดตรวจวัดแอลกอฮอล์ครับ

police: I have to measure your alcohol level.

ตำรวจ: ผมต้องตรวจวัดระดับแอลกอฮอล์ของคุณครับ

police: Your blood alcohol level is over the legal limit of 50 mg.

ตำรวจ: ปริมาณแอลกอฮอล์ในเลือดของคุณสูงเกินกว่าที่กฎหมายกำาหนดไว ้ที่ 50 มก. ครับ

Page 24: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

20

Paying Fines การจ่ายค่าปรับ

police: I am going to give you a ticket, which you can pay at the police box.

ตำรวจ: ผมจะออกใบสั่งค่าปรับ ซึ่งคุณสามารถไปจ่ายได้ที่ป้อมตำารวจครับ

police: You have to pay a fine.

ตำรวจ: คุณต้องจ่ายค่าปรับครับ

police: Did you know that bribery is illegal?

ตำรวจ: คุณทราบไหมว่าการติดสินบนผิดกฏหมายนะครับ

Page 25: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

21

Emergencies

เหตุฉุกเฉิน

police: Please keep calm. I’m dealing with the situation.

ตำรวจ: โปรดอยู่ในความสงบ ผมกำาลังควบคุมสถานการณ์อยู่ครับ

police: What happened?

ตำรวจ: เกิดอะไรขึ้นครับ

police: Are there any witnesses?

ตำรวจ: มีพยานรู้เห็นบ้างไหมครับ

police: Is anyone hurt?

ตำรวจ: มีผู้ได้รับบาดเจ็บไหมครับ

police: Have you called an ambulance?

ตำรวจ: คุณได้โทรติดต่อรถพยาบาลรึยังครับ

police: An ambulance is coming.

ตำรวจ: รถพยาบาลกำาลังมาครับ

police: Do you remember the license plate number of the car that hit you?

ตำรวจ: คุณจำาหมายเลขทะเบียนของรถคันที่ชนคุณได้ไหมครับ

Page 26: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

22

Questioning and Solving Crimes

การสืบสวนและสอบสวนอาชญากรรม

police: Please explain everything that you can remember from the incident.

ตำรวจ: ช่วยกรุณาเล่าเหตุการณ์ทุกอย่างที่เกิดขึ้น เท่าที่คุณจำาได้ด้วยครับ

police: Did you see what they were wearing?

ตำรวจ: คุณเห็นรึเปล่าครับว่าพวกเขาสวมเสื้อผ้าแบบไหน

police: Could you describe his appearance?

ตำรวจ: คุณช่วยอธิบายลักษณะรูปร่างหน้าตาเขาให้ได้ไหมครับ

police: Did they have any distinguishing marks, for example, tattoos?

ตำรวจ: พวกเขามีจุดเด่นอะไรบ้างไหมครับ อย่างเช่น มีรอยสัก

police: Did they have any weapons?

ตำรวจ: พวกเขาพกอาวุธด้วยไหมครับ

police: What kind of car were they driving?

ตำรวจ: พวกเขาขับรถอะไรครับ

Page 27: English Phrasebook for Thai Police Officers · English Phrasebook for Thai Police Officers คู่มือสนทนาภาษาอังกฤษ สำาหรับตำารวจไทย

23

Police Departments

แผนกของกรมตำารวจ

The Traffic Division

ฝ่ายจราจร

The Suppression Division

ฝ่ายป้องกันปราบปราม

Administration

ฝ่ายอำานวยการ-ธุรการ

Investigations

ฝ่ายสืบสวน

Interrogations

ฝ่ายสอบสวน