108

En god start - A good start

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hæftet giver informationer omkring livet i Danmark, regler, procedurer, det danske sundhedssystem og andre praktiske informationer. The booklet contains some information about life in Denmark, legislation, procedures, the Danish Healthcare System and further practical topics.

Citation preview

Page 1: En god start - A good start
Page 2: En god start - A good start

2

En god start | A good start© Medicolink 2017

Trykt hos:Typonova Kft.Madridi utca 2H-1045 Budapest

Oplag: 500 stk.

Forsideillustration: © Claes van RoedenBilleder på s. 5, 86 på licens fra © Dreamstime.comBilleder på s. 6,10,11,19,20,23,24,28,37,47,48,52,58,66,78,81, 82 på licens fra © iStockphoto.com

Hvor intet er opgivet i forbindelse med et billede tilhører rettighederne Medicolink. Gengivelse af materiale kan kun ske efter aftale med Medicolink.

Bogen kan også hentes på www.medicolink.com

Udarbejdet og udgivet af:Medicolink Consultancy APSRodelundvej 4BDK-8680 Ry

Kontakt:Medicolink Consultancy APSRodelundvej 4BDK-8680 Rye-mail: [email protected]

En særlig tak til:Louise Grønvall og Klaus Kohberg

Page 3: En god start - A good start

3

En god start | A good start

Page 4: En god start - A good start

4

8 Forord

10 Kort om danmarK

12 Flytning til danmarK

12 Autorisation14 Registreringsbevis/opholdstilladelse16 Folkeregistret, personnummer og sygesikring20 Bolig22 Oversættelse af dokumenter22 Regler for medtagelse af kæledyr

26 livet i danmarK

26 El, vand og varme26 Dansk undervisning i Danmark28 Tandlæge30 Læge 30 Lægevagt30 Skadestue30 Nødstilfælde32 Telefoni34 TV36 Internet36 Medielicens36 Affald

38 arbejdsForhold i danmarK

38 Generelle forhold på det danske

arbejdsmarked38 Anerkendelse af udenlandske uddannelser40 sundhedsseKtoren i danmarK

40 Sundhedssektorens opbygning40 Lægeuddannelsen i Danmark42 Sygehuse

44 arbejdsForhold For speciallæger

44 En normal arbejdsuge46 Ferie46 Løn48 Speciallægens samarbejdspartnere 50 Lægeforeningen50 Journal52 Patientrettigheder54 Sundhedsvæsenets patientklagenævn

56 børneFamilier

56 Barselsorlov i Danmark56 Børnecheck 60 Børnepasning

62 sKolesystemet i danmarK

62 International skole64 Videreuddannelse64 SU

66 jobsøgning

66 Ansættelseskontrakt

Indhold

Page 5: En god start - A good start

5

27 Learning Danish in Denmark29 Dentists31 Doctors31 Medical assistance outside office hours31 Emergency Room (ER)31 Emergency33 Telephone35 Television35 Internet37 Media License Fee37 Sanitation

39 WorKing in denmarK

39 General working conditions in Denmark39 Recognition of foreign qualifications

Table of Contents

9 ForeWord

11 denmarK in brieF

13 moving to denmarK

13 Work permit15 Residence permit17 The National Register of Persons, Personal Identification Number and Healthcare Insurance21 Housing23 Translation of documents25 Rules of transporting pets

27 liFe in denmarK

27 Electricity, water and heating

5

Page 6: En god start - A good start

6

68 øKonomi68 Banker68 Skat i Danmark70 Skattefradrag72 Eksempel på beregning af skat76 SKAT76 Forskudsopgørelse 76 eSkattekort76 Selvangivelse78 Pension i Danmark 80 Forsikring82 Lovpligtige forsikringer82 Budgeteksempel

86 bil86 Medtagelse af bil eller motorcykel86 Registreringsafgift86 Importerede/flyttede biler88 Fremgangsmåde ved registrering90 Udenlandske firmabiler90 Køb af bil i Danmark90 Bilforsikring92 Færdselsregler

96 helligdage, højtider og sKiKKe i danmarK

98 praKtisKe oplysninger

98 Nyttige telefonnumre

100 nyttige linKs

6

Page 7: En god start - A good start

7

69 economy

69 Banks69 Tax in Denmark71 Tax exemption73 Example of tax-calculation77 SKAT (Danish Tax Authority)77 Forskudsopgørelse (Advance statement)77 eSkattekort (eTaxcard)77 Selvangivelse (Tax return)79 Pension in Denmark83 Insurance83 Compulsory insurance83 Budget example

87 cars

87 Bringing cars and/or motorcycles87 Registration duty and tax89 Procedure for registering your vehicle91 Foreign company cars91 Buying a car in Denmark93 Car Insurance93 Traffic regulations

97 holidays, Festivals and customs in denmarK

99 practical inFormation

99 Useful numbers

101 useFul linKs

41 healthcare in denmarK

41 The healthcare system in Denmark41 Medical Training in Denmark41 Hospitals

45 WorKing conditions in danish healthcare

45 An average work-week45 Vacation49 Salary49 The specialist’s working partners51 The Danish Medical Association51 Medical chart53 Patients’ Rights55 The Patients’ Complaints Board

57 Families With children

57 Maternity leave in Denmark57 Child benefit57 Childcare

63 the school system in denmarK

65 International schools65 Higher education65 SU (State Education Grant)

67 job search

67 Employment contract

Page 8: En god start - A good start

8

ForordFormålet med dette hæfte er at udstyre de læger og de familier, som Medicolink samarbejder med, med de nødvendige informationer for en god start i Danmark. Hæftet giver informationer omkring livet Danmark, regler, procedurer, det danske sundhedssystem og andre praktiske informationer. Det er ikke sikkert, at du som læser, vil finde alle afsnit lige relevante, og hæftet kan derfor også bruges som et opslagsværk, hvor det er muligt at finde informationer om emner, som er relevante for lige netop dig. Det er muligt via indholdsfortegnelsen at få et overblik over de forskellige emner.

Det er begrænset, hvor detaljeret hvert enkelt afsnit kan være, men målet har været at give tilstrækkelig detaljeret information til, at man som ny i Danmark kan få en ide om, hvad man skal gøre. Flere steder undervejs i hæftet er der henvisninger til forskellige hjemmesider, hvor det er muligt at finde mere information om de enkelte emner.

Medicolink prøver at sikre, at informationerne i hæftet er korrekte og opdaterede, men der gives ingen garanti for oplysningernes korrekthed. Medicolink påtager sig intet ansvar for fejl, mangler, unøjagtigheder, ændringer eller trykfejl, og Medicolink kan ikke stilles til ansvar for eventuelle konsekvenser af disse.

Medicolink tager heller ikke ansvar for indholdet af eksterne hjemmesider, som der linkes til i hæftet.

Alle tal og informationer er hentet på udgivelses-tidspunktet, og der vil løbende ske ændringer af både tal, informationer, love og regler. Det er derfor en god ide, selv at indhente de nyeste informationer for at sikre, at der ikke er sket betydelige ændringer.

Skulle I opdage fejl eller mangler i hæftet, eller har I forslag til ændringer og tilfæjelser, er I velkomne til at sende dem til Medicolink på [email protected]

med venlig hilsen,Medicolink

Page 9: En god start - A good start

9

ForewordThe purpose of this booklet is to give information to doctors and their families participating in Medicolink’s programme in order to ensure their smooth start in Denmark. The booklet contains some information about life in Denmark, legislation, procedures, the Danish Healthcare System and further practical topics. You might not find all the sections relevant to your situation or interest - in that case the booklet can be used as a reference-booklet which you can browse according to your specific needs. The table of contents gives you an overview of the various topics included which can aid you to find relevant information.

Naturally, the booklet has its limitations as far as the depth of data is concerned as our aim was to provide a newcomer to Denmark with general but sufficient information. The booklet contains several references to various websites where further and in-depth information can be found.

Medicolink strives to provide accurate and up-to-date information; however, we cannot guarantee the accuracy of the information given. Medicolink assumes no responsibility for errors, defects, inaccuracies, changes or misprints and Medicolink cannot be held liable for any consequences thereof.

Furthermore, Medicolink takes no responsibility for the content of external websites listed in the booklet.

All figures and details refer to data available at the time of the publication of this booklet. Laws and legislation, as well as figures and certain information are in constant change. It is therefore advisable for you to verify information given by the booklet through regularly updated sources.

Should you discover any errors or do you have any suggestions for changes or further topics to be covered, please do not hesitate to contact Medicolink at [email protected]

best regards,Medicolink

Page 10: En god start - A good start

10

struKturDanmark er inddelt i 98 kommuner og 5 regioner. Kommunerne tager sig af en række opgaver i lokalområdet, inden for rammer fastsat af folketinget. Kommunerne sørger for eksempel for daginstitutioner, skoler, ældrepleje, anlæg af veje og rammerne for kulturlivet i de lokale områder. Hver kommune hører under en af de fem regioner. Regionerne tager sig blandt andet af sygehuse, kollektiv trafik og regionale udviklingsopgaver.Danmark er medlem af EU og NATO.

indbyggere5,6 mio. mennesker, heraf bor ca. 85% i byerne. hovedstadKøbenhavn (1,3 millioner indbyggere).

KlimaTempereret kystklima.

styreFormKonstitutionelt monarki, regent: Dronning Margrethe II. Det danske kongehus har ikke nogen politisk magt, men deltager i det offentlige liv og fungerer som repræsentanter for Danmark i udlandet. Kongehuset er populært blandt befolkningen.

politisK systemRepræsentativt demokrati, hvor de vigtigste beslutninger bliver truffet af folkevalgte politikere. For at sikre demokratiet, er magten fordelt mellem Folketinget (den lovgivende magt), regeringen (den udøvende magt) og domstolene (den dømmende magt).Demokratiet blev indført i 1849 på grundlag af grundloven fra 1849. Grundloven indeholder de grundlæggende regler for, hvordan staten skal styres, og den sikrer befolkningen en række rettigheder og friheder.

Kort om Danmark

Page 11: En god start - A good start

11

between the parliament (legislative power), the government (executive power) and the court (judicial power).Democracy was introduced in 1849 through establishing the country’s Constitution. The Constitution contains the basic rules and regulations about how the state must be governed and assures the rights and freedom of the people.

structureDenmark is divided into 5 regions and 98 local authorities, municipalities. The jurisdiction and responsibilities of the municipalities are set by the Parliament. Municipalities are responsible for managing day-care institutions, local schools and care for the elderly, road works and local cultural life. Each municipality belongs to one of the five regions. The regions are responsible for hospitals, public transport and regional developments. Denmark is a member of EU and NATO.

Denmark in Brief

inhabitants5,6 million people out of which 85 % live in towns.

capitalCopenhagen (inhabited by 1,3 million people).

climateTemperate and coastal.

Form oF governmentConstitutional monarchy; the regent is Queen Margareth II. The Danish Royal Family has no real political power but they partake in the country’s official ceremonies and represent the nation abroad. Members of the royal family are popular among the Danes.

political systemRepresentative democracy. Issues relevant on the national level are dealt with by statesmen who are elected by the people. To assure democracy, the three branches of political power are divided

Det danske Folketing har til huse på Christiansborg. De 179 medlemmer er inklusive to valgte medlemmer fra Færøerne samt to fra Grønland.

The Danish parliament is housed at Christiansborg. The 179 members include the two electives from the Faroe Islands and two from Greenland.

Foto: ft.dk

Page 12: En god start - A good start

12

Flytning til Danmarkland, hvor man senest har arbejdet. Det skal bl.a. fremgå, at lægen har ret til at fungere indenfor sit speciale. Erklæringen skal være på engelsk og skal sendes direkte til Styrlesen for Patientsikkerhed, Islands Brygge 67, 2300 København S fra sundhedsmyndigheden i det land, hvor man sidst var læge. Erklæringen må ikke være mere end 3 måneder gammel, når al dokumentation er modtaget i styrelsen.

7. Uddannelseslandets tilladelse til, at lægen kan kalde sig speciallæge.

8. Oversættelse af uddannelseslandets tilladelse til at lægen kan kalde sig speciallæge/tandlæge.

9. Original erklæring fra de relevante sundheds-myndigheder om, at uddannelsen opfylder kravene til uddannelsen.

10. Original oversættelse af erklæring om uddan-nelseskrav.

11. Eventuel supplerende dokumentation.

Alle dokumenterne skal vedlægges i deres originale form eller som certificerede kopier.

autorisationDet er nødvendigt med en dansk autorisation for at arbejde i Danmark. Det er vigtigt, at starte denne proces så snart ansættelseskontrakten er underskrevet. Autorisationsansøgningen skal både sendes elektronisk på www.stps.dk

og med almindelig post, ved at underskrive det udfyldte skema og sende dette sammen med den krævede dokumentation til:

Styrelsen for Patientsikkerhed Islands Brygge 67 2300 København S

Følgende dokumenter skal sendes sammen med ansøgningsskemaet. På hvert dokument skal man skrive et bilagsnummer. Bilagsnummeret er det nummer, som hvert dokument har: Dokumentation for navn, fødselsdato og statsborgerskab skal eksempelvis have bilagsnummer 1.1. Dokumentation for navn, fødselsdato, stats-

borgerskab (f.eks. relevante sider fra pas).2. Eventuel navneforandringsattest/vielsesattest.3. Oversættelse af navneforandringsattest/

vielses-attest.4. EU-eksamens- eller andet kvalifikationsbevis5. Oversættelse af EU-eksamens- eller andet

kvalifikationsbevis.6. Erklæring (Certificate of Current Professional

Status/certificate of good standing) fra de kompetente sundhedsmyndigheder i det

WWW

Page 13: En god start - A good start

13

Standing (certificate of good standing) from the official authorised health authority of the most recent country of work and residence. The certificate must confirm in English that you are legally entitled to work within your profession. If you are a specialist, the certificate must also confirm that your are legally entitled to work as a specialist. The certificate must be less than 3 months old and sent directly from the appropriate competent authority to the Danish Patient Safety Authority, Islands Brygge 67, 2300 Copenhagen S, Denmark’.

7. Documentation of specialist title as listed in the appropriate Directive.

8. Translation of documentation of specialist title.9. Original certificate from the official health

authority confirming that your training fulfils the training standards in accordance with the appropriate Directive.

10. Original translation of the certificate regarding training.

11. Any supplementary documentation.

All documents attached must be either in the form of certified true copies or original documents.

Moving to Denmark

WorK permitIn order for you to work in Denmark, you must obtain a work permit. Application for a work permit must be sent as soon as your employment contract is signed with the hospital. The application must be sent both electronically at www.stps.dk

and by post. You must remember to sign the completed form and send it together with the required documents to

The Danish Patient Safety Authority Islands Brygge 67 2300 København S The following documents are required and must be sent together with the application. Each document must be marked with the number according to the list below, i.e. documents with regards to proof of identity should be marked No. 1.1. Proof of identity; name, date of birth and

nationality (in the form of certified true copies of relevant passport pages).

2. Documentation of change of name/marriage certificate.

3. Translation of documentation of change of name/marriage certificate.

4. EU diploma, certificate or other proof of formal qualifications as listed in Directive 2005/36/EC.

5. Translation of EU diploma, certificate or other proof of formal qualifications.

6. Certificate of Current Professional Status

WWW

Page 14: En god start - A good start

14

Registreringsbeviset fås ved at møde personligt op hos den lokale statsforvaltning med sine personlige dokumenter. Det er vigtigt at hele familien kommer.

På www.statsforvaltning.dk kan den nærmeste Statsforvaltning findes.

Det varierer fra statsforvaltning til statsforvaltning, om det er nødvendigt med tidsbestilling. Her er de papirer, man skal tage med til statsforvaltningen (for hvert familiemedlem):• Pas eller anden gyldig rejselegitimation• 1 pasfoto Ansøgningsblanket til registreringsbeviset kan findes på www.nyidanmark.dk

registreringsbevis/opholdstilladelseEU borgere kan opholde sig i Danmark efter EU-reglerne om fri bevægelighed for personer og tjenesteydelser. Hvis man ønsker at arbejde i Danmark eller opholde sig i landet i over 6 måneder, skal man have et registreringsbevis. Registreringsbeviset er en bekræftelse på, at man er registreret som EU borger i Danmark. Beviset er gyldigt så længe de betingelser, der lå til grund for udstedelsen er opfyldt. Efter fem års uafbrudt lovligt ophold i Danmark, kan der søges om et permanent bevis.Registreringsbeviset er en forudsætning for, at man kan få et personnummer. Det er derfor vigtigt at registreringsbeviset anskaffes som det første, når man kommer til Danmark (det er desværre ikke muligt at anskaffe registreringsbeviset, før man er i Danmark).

Statsforvaltningen i Nordlylland har lokaler i Aalborghus Slot.

The Administration Office in Nordjylland is housed in Aalborghus Castle.

Statsforvaltningen Nordjylland Aalborghus Slot Slotspladsen 1 9000 Aalborg

WWW

WWW

Page 15: En god start - A good start

15

• A standard passport-size photograph (3,5x4,5 cm)

From www.nyidanmark.dk you can download the application form for EU-residency.

Furthermore, you need to provide documentations of your reasons for moving to Denmark with the following:

• Employer’s Statement (application Appendix A of the Application form) and your employment contract.

• For every member of your family you need proof of kinship with you such as marriage certificate and/or birth certificates.

residence permitEU citizens have the right to settle in Denmark in accordance with the EU legislation on freedom of movement. Should you wish to work or stay longer than 6 months in Denmark, you need to obtain a so-called Registration Certificate. The Registration Certificate confirms the right to reside in Denmark as an EU citizen as long as the terms, conditions and circumstances of residence are unchanged from the time of application. After five years of continuous legal residence in Denmark, a permanent certificate can be obtained. The Registration Certificate is a prerequisite to receive a Personal Identification Number (CPR), it is therefore vital to be obtained immediately after your arrival to Denmark. Unfortunately, it is only possible to receive the Registration Certificate once you are in the country.Once the necessary personal documentations are handed in, the Registration Certificate is issued at one of the state administration offices. You are required to attend in person together with your family to receive the Certificate.

Please visit www.statsforvaltning.dk to find your nearest state administration office,

Please note that you might have to book an appointment in advance. When visiting the state administration office, you must present:• Passport or national identity card

WWW

WWW

Page 16: En god start - A good start

16

Derudover skal dokumentation for opholdsgrundlaget medbringes:

• Arbejdstager: Arbejdsgivererklæring (ansøgnings-skemaets appendiks A) og underskrevet forhånds-kontrakt eller ansættelseskontrakt.

• Familiemedlem: Dokumentation for slægtskabet til EU borgeren, som er arbejdstager. Vielsesattest og/eller dåbs-/navneattest.

Det er vigtigt at alle dokumenter, som medbringes, er oversat til engelsk af en autoriseret oversætter. Efter 1-2 uger vil man modtage besked med posten.

FolKeregistret, personnummer og sygesiKringEfter at man har fået et registreringsbevis, skal man registreres i det danske folkeregister. Det sker ved, at man møder personligt op i kommunens Borgerservice med sit pas og registreringsbevis. Efter registreringen, får man automatisk et personnummer og et gult sygesikringsbevis.

Personnummeret er et identifikationsnummer, som består af fødselsdato og fødselsår samt 4 cifre, som er forskellige fra person til person. Et personnummer (cpr. nr) kan se sådan ud (240485-3286): 24 (dag) 04 (måned) 85 (år) -3286. Kvinder får som allersidste tal et lige tal, mens mænd får et ulige.

Det gule sundhedskort med din regions logo. Det er en god ide, altid at have kortet i tasken eller i tegnebogen.

The yellow health card with the logo of your region. It is a good idea, always to bring the card in your bag or wallet.

Page 17: En god start - A good start

17

Card in your wallet or bag at all times.

All residents of Denmark are entitled to benefits through the National Health Insurance. This means that all are entitled to receive free medical treatment. Furthermore, the cost of certain medications are subsidised by the National Health Insurance. The more subsidized medicines you use, a greater percentage is given in grants. The subsidy depends therefore on the individual patient consumption and considers those who spend a lot on medication. In addition, certain subsidies are given should you need to visit practitioners in certain medical fields such as physiotherapist, chiropractitioner, psychologist, dentist or reflexologist. The Healthcare Card is usually sent to you in 10-14 days after contacting your local municipality. Should you need any treatment within this time period, it is possible to arrange for a temporary Healthcare Card.

Healthcare Card holders are divided into two groups:

group 1Patients in group 1 are assigned a GP, their first point of medical contact. Should patients need any specialist treatment, they need their GP to officially refer them to a specialist such as physiotherapist, chiropodist or psychologist. The eye-specialist, otolaryngologist, dentist and chiropractitioner can be visited without a referral. The healthcare

Please note that all documents must be translated into English by an approved official translator. Your Registration Certificate will be posted to you within 2 weeks of application.

the national register oF persons, personal identiFication number and healthcare insuranceAfter you have obtained a Registration Certificate, you must have yourself registered in the Danish National Register. To achieve this, you are required to visit the municipal authority of your residence in person presenting your passport and Certificate of Registration.After registering, you are automatically given a Personal Identification Number (CPR) and a yellow Healthcare Card. The Personal Identification Number (CPR) is an identification number consisting of your full date of birth and further 4 digits which differ from person to person. For example 240485-3286 is a Personal Identification Number out of which ‘24’ refers to the day of your birth date, ‘04’ is the month and ‘85’ is the year followed by ‘3286’, a unique number allocated only to you. The unique last four digits are gender related, even numbers are allocated to women whilst men receive odd numbers.

The yellow Healthcare Card is your proof that you are entitled to receive benefits through National Health Insurance, therefore, you should always take it with you when you visit a doctor or a hospital. You might find it useful to keep your Healthcare

Page 18: En god start - A good start

18

Sygesikringen betaler alle udgifter til hjælp hos den alment praktiserende læge og speciallæge.

gruppe 2Her kan man frit søge behandling hos alment praktiserende læge, speciallæge, tandlæge og kiropraktor. Man skal have henvisning til fysioterapeut, fodterapeut og psykolog. Når man er i gruppe 2 og henvender sig til den praktiserende læge, skal man selv betale et honorar til lægen. Sygesikringen giver et tilskud, svarende til sygesikringsudgifter for en gruppe 1-sikret.

Næsten alle danskere er sikret i gruppe 1.

Du kan skifte sygesikringsgruppe. Hvis du sender en skriftlig ansøgning til kommunen, tager det 14 dage, før du kommer ind i den nye gruppe. Det koster 165 kr. Herefter skal der gå minimum et år, før du igen kan skifte gruppe. Det almindelige sygesikringsbevis dækker ikke kun i Danmark, men også indenfor EU, når man rejser i mindre end en måned og ikke har en kronisk sygdom. Hvis man skal opholde sig i udlandet i mere end en måned, skal man bestille det blå EU sygesikringskort. Dette kan bestilles gratis over nettet hos din kommunes lokale borgerservice.

En oversigt over de enkelte kommuners lokale borgerservicer kan findes på hjemmesiden:www.borger.dk

WWW

Det gule sygesikringskort er dokumentation for, at man har ret til ydelser fra sygesikringen, og man skal derfor altid tage det med, når man skal til læge eller på sygehuset. Det er en god ide, at medbringe det i en pung eller i en taske til daglig.

Alle, som bor i Danmark, har ret til ydelser fra den offentlige sygesikring. Det betyder, at alle har ret til gratis behandling hos deres læge eller på sygehuset. Desuden giver sygesikringen tilskud til visse typer medicin. Jo mere tilskudsberettiget medicin du bruger, jo større procentdel gives der i tilskud. Tilskuddet afhænger altså af den enkelte patients forbrug og tilgodeser dem, som bruger meget medicin. Derudover gives tilskud til fysioterapi, kiropraktor, psykolog, tandlæge og fod- og ernæringsbehandling efter nærmere fastsatte regler. Sundhedskortet sendes normalt 10-14 dage efter, man har været i kontakt med borgerservice. Hvis der er brug for behandling inden sundhedskortet er modtaget, er det muligt at få lavet et midlertidigt sundhedskort.

Der findes to forskellige grupper indenfor det gule sygesikringsbevis:

gruppe 1Her er man tilmeldt en bestemt praktiserende læge, og det er nødvendigt med en henvisning fra den praktiserende læge for at få behandling hos speciallæge, fysioterapeut, fodterapeut og psykolog. Det er ikke nødvendigt med henvisning til øre- og øjenlæge, tandlæge og kiropraktor.

Page 19: En god start - A good start

19

When I visited the hospital, I was completely taken by the equipment and the atmosphere but mostly by the people, their humane attitude and the optimistic way they see things.” Dr. Márta Gávai

GynaecologistSygehus ThyMors

Page 20: En god start - A good start

20

Alle kommuner registrerer, hvem der bor i kommunen. Derfor skal man informere kommunen når man flytter. Det skal ske senest fem dage efter, at man er flyttet. Det kan gøres elektronisk på www.borger.dk

Når man er flyttet, får man automatisk tilsendt et nyt sygesikringsbevis til den nye adresse. Det gamle sygesikringsbevis gælder, indtil man modtager det nye.

boligHospitalerne tilbyder eventuelt mulighed for at leje boliger i starten af jeres ophold. Det er muligt både at leje eller købe hus senere. I de større byer kan det dog være vanskeligt at finde en lejebolig.

Du kan kontakte et boligselskab, hvor det er muligt at blive skrevet på venteliste til en lejlighed. Det er derudover ofte en god ide at kigge efter annoncer i både lokale og landsdækkende dagblade, distriktsblade eller særlige boligaviser og boligtillæg. Du kan også selv indrykke en annonce om, at du søger bolig.

Søg på internettet. Der findes flere forskellige søgeportaler, bl.a.:

www.boligportal.dk www.husvild.dk www.boligstedet.dk

WWW

WWW

Page 21: En god start - A good start

21

An overview of the local municipalities’ Citizen Service Centres can be found under www.borger.dk

housing Your employer, the hospital would in some cases offer the possibility of renting an apartment or a house at the beginning. At a later date you can decide whether you want to carry on with renting or prefer buying a property.

In larger cities it might be problematic to find suitable accommodation. You can contact your local housing association and sign up to their waiting list for apartments. Furhter it is a good idea to regularly check advertisements in newspapers and magazines.

Browse the internet. There are several different search portals such as

www.boligportal.dk www.husvild.dk www.boligstedet.dk

insurance pays all expenses for treatments received from GPs and specialists.

group 2Patients in Group 2 are free to choose their GP or visit any specialists such as dentists or chiropractitioners. However, a referral from their GP is needed to visit a physiotherapist, chiropodist and a psychologist. Patients in Group 2 have to pay consultation fee whenever they visit a GP. This amount can be claimed back from the government. The costs of medical treatments are the same for patients in Group 1 and Group 2.

Almost all Danes are insured in Group 1. It is possible for you to swap healthcare insurance groups by submitting a written application to your municipality. The transfer into your chosen group takes 14 days and costs DDK 165. You have to stay within your new group for a year before you can swap again.

The general Healthcare Card covers your medical needs in Denmark and also within the EU when travelling for less than a month provided that you do not have a chronic illness. If you are abroad for more than a month, you must get an EU Healthcare Card (it is a blue card). This can be ordered free of charge from your local municipality Citizen Service Centre.

WWW

WWW

Page 22: En god start - A good start

22

10) Kaukasisk ovtcharka11) Sydrussisk ovtcharka12) Tornjak13) Sarplaninac

Du må heller ikke rejse med hunde, der er er en krydsning af nogle af ovenstående racer. Det er ikke muligt at søge dispensation.Det er heller ikke lovligt at rejse med vilde hundearter eller krydsninger heraf. Har du erhvervet hunden før den 17. marts 2010, er hunden dog omfattet af den såkaldte overgangsordning, og du må derfor gerne tage den med ind i Danmark. Du skal blot overholde reglerne i Hundeloven.

Fugle: Der findes ingen EU eller danske krav for ikke-kommerciel import af fugle. Andre kæledyr end hunde, katte, fritter og fugle, omfattende: kaniner, gnavere, krybdyr, tropiske akvariefisk, amfibier og hvirvelløse dyr (bortset fra bier og skaldyr). Disse dyr kan, hvis de ledsages af deres ejer indføres frit til ikke-kommercielle formål til Danmark fra andre EU-medlemsstater.

Heste: Heste opdeles i to grupper; registrerede heste og ikke-registrerede heste. Indførelse af registrerede heste, kræver følgende: • Pas udstedt af en anerkendt avlsforening eller en

organisation, der administrerer konkurrence- eller væddeløbsheste. Passet skal indeholde et afsnit om medicinsk behandling.

• Hesten skal være mærket.• Sundhedsattest udstedt af en embedsdyrlæge/den

lokale veterinærmyndighed indenfor de sidste 48 timer inden afsendelse.

Indførelse af ikke registrerede heste: • Pas, der skal indeholde et afsnit om medicinsk

behandling. • Sundhedsattest; det såkaldte TRACES-certifikat

udarbejdet af EU’s TRACES-system. Læs mere på www.foedevarestyrelsen.dk

oversættelse aF doKumenterAlle dokumenter, som skal bruges i Danmark i officielle sammenhænge, skal oversættes af en autoriseret oversætter. Det kan tage op til 4 uger at få dokumenterne oversat, så det er vigtigt at sende dem i god tid.

regler For medtagelse aF KæledyrGenerelt: Man skal personligt være med, når et kæledyr tages til Danmark eller give fuldmagt til en anden person. Kæledyret må ikke tages med for at blive solgt eller givet videre til andre.Der findes guides til rejse med kæledyr på Fødevarestyrelsens hjemmeside under selvbetjening - guides - søg: ”rejse med kæledyr” Hunde, katte og fritter: Hvis man ønsker at medtage sin hund, kat eller fritte til Danmark fra et andet EU land, skal man sørge for at kæledyret har: • ID: enten en mikrochip eller en tatovering • Vaccination mod rabies. Vaccinationen skal gives til

dyret senest 21 dage før afrejse. • EU dyrepas: passet skal udstedes af en lokal dyrlæge

og er kun gyldigt, hvis der er et gyldigt bevis på, at dyret er blevet vaccineret imod rabies. Det er vigtigt at datoen for identifikationen er tidligere eller samtidig med den første rabies vaccination, som er indskrevet i dyrets pas.

• Din hund skal registreres i Dansk Hunderegister senest 4 uger efter indførslen

Disse hunderacer må ikke indføres til Danmark:1) Pitbull terrier 2) Tosa inu 3) Amerikansk staffordshire terrier 4) Fila brasileiro 5) Dogo argentino 6) Amerikansk bulldog 7) Boerboel8) Kangal9) Centralasiatisk ovtcharka WWW

Page 23: En god start - A good start

23

Furthermore the Doctors’ Pension Organisation have some apartments available for rent. For further information visit their website under: www.findbolig.nu/lpk

Whenever you move, it is your obligation to report this to the municipality so that they can update their records. This must be done within five days after your move. This can be done electronically on www.borger.dk.

A new Healthcare Card will be sent to you with your new address. Until your new card arrives, your old Healthcare Card stays valid.

WWW

translation oF documents All documents which are used in any official context in Demark must be translated by an authorised official translator.

Please note that in certain cases it can take up to 4 weeks to get the documents translated, therefore, please make sure that you allocate enough time for receiving your documents.

WWW

Page 24: En god start - A good start

24

Eat and sleep. Eat and sleep. There must be more to a cat’s life than that. But I hope not.” Garfield

Page 25: En god start - A good start

25

Cross-breeds of any of the breeds mentioned above are also not allowed in Denmark. Exemption from these rules is not possible.Movement of wild dog species or cross-breeds hereof is also not allowed. Nevertheless, if you did own your dog prior to March 17, 2010, the dog will be covered by the transitional arrangements. Therefore you are allowed to bring such a dog to Denmark. During your stay in Denmark the requirements of the Danish Dog Law complies.

Birds: There are no specific EU or Danish standards for non-commercial transportation of birds.

Other animals: The term ‘other animals’ refers to rabbits, rodents, reptiles, tropical aquarium fish, amphibians and invertebrates (except bees and crustaceans). For non-commercial purposes, these animals can be transported into Denmark from other EU countries provided that they are accompanied by their owner.

Horses: Horses are divided into the two groups of registered and unregistered horses.Transporting registered horses requires the following: • Passport that is issued by a recognized breeders’

association or an organization which administers competitions or race horses. The passport must contain a section on the horse’s past medical history.

• The horse must be marked. • Health Certificate issued 48 hours prior departure by

an official veterinarian or the local health authority. • Transportation of non-registered horses needs the

following documentations: • Passport that contains a section on the horse’s past

medical history. • Health Certificate called TRACES certificate issued by

the EU TRACES system. Please visit www.foedevarestyrelsen.dk for further information.

rules oF transporting pets When you transport your pet to Denmark, the animal has to travel with you or the movement of the dog must take place under the responsibility of another person authorised by the owner to move the dog on his/her behalf.You are not allowed to transport any animal in order to be sold or be given to anybody else.

You can find a guide to transport of pets at the website of the Ministry of Environment and Food.

Bringing dogs, cats and ferrets: Should you wish to bring your dog, cat or ferret to Denmark from an EU country, you must ensure that your animal:• has some permanent form of identification (ID) such

as a microchip or a tattoo.• is vaccinated against rabies. Vaccination should be

administered at least 21 days prior departure.• is in possession of an EU animal passport. The

passport must be issued by a local veterinarian and is only valid if the animal has been vaccinated against rabies. The date of vaccination has to be stated in the passport. It is important that the ID is given to the pet before the vaccination in order to ensure that it is indeed that particular pet with its unique ID was vaccinated against rabies.

These 13 dog breeds are not allowed in Denmark:1) Pitt Bull Terrier2) Tosa Inu3) American Staffordshire Terrier4) Fila Brasileiro5) Dogo Argentino6) American Bulldog7) Boerboel8) Kangal9) Central Asian Shepherd Dog (ovtcharka)10) Caucasian Shepherd Dog (ovtcharka)11) South Russian Shepherd Dog (ovtcharka)12) Tornjak13) Sarplaninac

WWW

Page 26: En god start - A good start

26

vurderet, om der er brug for støtte i dansk som andetsprog. Hvis det er nødvendigt, kan barnet få særlig undervisning i dansk på sin egen eller en anden skole. Det er muligt fra børnehaveklassen til 10. klasse, hvis der er behov for det. Det betyder, at der er en periode, fra barnet går ud af 10 klasse (15-16 år), og frem til det fylder 18 år, hvor familien selv skal sørge for danskundervisningen.

Gratis danskundervisning på nettet for begyndere kan findes på Undervisningsministeriets hjemmeside under arbejdsområder - danskundervisning og prøver for udlændinge: uim.dk

Vi anbefaler særligt gratisprogrammet: netdansk.asb.dk

Livet i Danmark

el, vand og varmeUdover huslejen er der udgifter til el, varme og vand. Det betales efter forbrug. Der er høje afgifter på el, varme og vand i Danmark, og prisen er derfor ret høj. Man skal ofte selv aflæse el, vand og varme, men man vil automatisk modtage et brev om, hvornår og hvordan. Det er ofte muligt at indberette aflæsningerne via internettet.

dansK undervisning i danmarKLægen/kandidaten: Sygehusene tilbyder i visse tilfælde ekstra danskundervisning, som bygger videre på Medicolinks undervisning. Spørg dit eget hospital om mulighederne for danskundervisning.

Ægtefæller og unge over 18 år: Den danske stat tilbyder danskundervisning til alle udlændinge over 18 år med opholdstilladelse i Danmark. Uddannelserne foregår efter centralt fastlagte mål og rammer, men bliver også tilrettelagt fleksibelt ud fra den enkeltes baggrund og forudsætninger. Det er kommunen, der betaler for danskundervisningen. Kommunen kan dog eventuelt opkræve et mindre deltagergebyr.

Børn: Tosprogede børn kan, fra de er tre år, få støtte til at lære dansk, hvis de har brug for det. Det er kommunen, der tilbyder støtten efter vurdering af barnets sproglige udvikling. Støtten får de i børnehaven.

Når barnet begynder i folkeskolen, vil det blive

WWW

WWW

Page 27: En god start - A good start

27

learning danish in denmarKCourses for doctors: Hospitals in some cases offer free of charge Danish courses. The teaching builds on Medicolink’s teaching methods of Budapest. Ask your hospital about their Danish courses.

Courses for Spouses and people over 18: The Danish government offers Danish courses to those foreigners over the age of 18 who have a residence permit to live in Denmark. The teaching follows centrally defined goals and methods but at the same time somewhat considering individual backgrounds and qualifications. Local municipalities usually cover the costs of Danish language learning but at times a small fee is charged for participating in the course.

Courses for children: Bilingual children above the age of 3 coming from families where the primary language spoken is other than Danish,

Life in Denmark

electricity, Water and heatingWhen calculating your living expenses, in addition to paying for your rent, your overhead costs such as electricity, water and heating must also be taken into consideration. (Please note that in Denmark, instead of gas, hot steam is used for heating.) Overhead expenses are paid according to individual consumption. The tax on electricity, heating and water is relatively high in Denmark which makes their price quite high. Although calculations of your household consumption are made automatically and you are billed according to that, it is your obligation to read and report the electricity, water and heating meters once a year. Based on your reading, your account might be amended which means that you might have to pay an additional fee or should you have overpaid, you could receive some money back. It is often possible to submit data electronically.

Foto: DONG

Page 28: En god start - A good start

28

tandlægeMan kan frit vælge og skifte tandlæge i Danmark. Når man først har en tandlæge, bliver man indkaldt til kontrol cirka 1 gang om året. Man skal selv betale for at komme til tandlæge, men det offentlige yder tilskud, og hvis man er medlem af foreningen ”Danmark”, kan man få endnu mere tilskud. ”Danmark” yder ikke bare tilskud til tandlægebesøg, men også til medicin, briller og forskellige former for specialbehandlinger. Det er gratis for unge under 18 år at komme til tandlæge.

Man skal medbringe sit gule sundhedskort til tandlægen.

Læs mere om sygeforsikringen ”Danmark” på nettet: www.sygeforsikring.dk

Tandlægebesøg betales ikke af staten, men der ydes dog tilskud fra den offentlige sygesikring. Yderligere tilskud kan fås hvis man er medlem af ”Danmark”.

Dental care is not part of the public health care, but there are subsidies. Further contributions are given to members of ”Danmark”.

28

WWW

Page 29: En god start - A good start

29

dentistsIn Denmark, you are free to choose your dentist and also you can change your dentist any time. Once you are registered with a dentist, you will annually be called in for a check-up. You have to pay for consultation and treatment but some of the costs are subsidised by the government. You can also receive additional support if you are a member of the organisation ‘Denmark’. It is worth being a member of this organisation as helping you with your dentist bills is just only one of their support schemes. ‘Denmark’ also provides support with paying for certain medication, prescription glasses and different types of special treatments (for details, please visit www.sygeforsikring.dk). Children under the age of 18 can visit their dentist and receive treatment free of charge. You must remember to take your Healthcare Card with you when visiting your dentist.

are eligible for support in learning Danish should this be necessary. After an evaluation of the child’s language development and level, it falls under the jurisdiction of municipalities to offer support in the form of assisted language learning which takes place in the kindergarden.

Once the child reaches school-age, his/her Danish language skills will again be assessed and decided whether it is sufficient enough for the everydays of the classroom environment. Should it be necessary, the local or a nearby school provides specialised Danish courses for students in need of language assistance. These types of customised/assisted Danish language courses are available for children from kindergarden upto the 10th grade. This means that from 10th grade (ages 15-16) until the age of 18, it is the family’s responsibility to provide additional Danish tuition should this be necessary.

Danish on the Internet; There is free Danish tuition for beginners on the following websites: www.uim.dk netdansk.asb.dk

29

WWW

Page 30: En god start - A good start

30

På www.sundhed.dk kan du finde nummeret op den lokale lægevagt. Det forefindes også på kommunens hjemmeside eller i den lokale telefonbog.

sKadestueEn skadestue er et afsnit på et sygehus, som behandler: • Skadetilfælde opstået indenfor de sidste 24

timer• Akutte alvorlige og livstruende sygdomme

Der kan være lang ventetid på skadestuen. Derfor bør man kun tage på skadestuen, hvis egen læge eller vagtlægen ikke vil kunne klare problemet.

i nødstilFældeHvis der er en nødsituation, og du behøver hjælp hurtigt, skal du ringe til alarmcentralen på telefonnummer 112. På alarmcentralen beder de om dit navn, din adresse og det telefonnummer, som du ringer fra. Derefter sørger alarmcentralen for, at der bliver sendt ambulance, politi eller anden hjælp.

læge Den offentlige sygesikring giver alle med bopæl i Danmark ret til behandling hos alment praktiserende læger og speciallæger. Behandling hos den praktiserende læge er gratis. Sygesikringen dækker i de fleste tilfælde også behandling hos speciallæge.

Man skal betale for medicin, men får et stort tilskud fra det offentlige.

Man kan frit vælge en læge, men lægens konsultation skal normalt ligge inden for en afstand på 15 km fra, hvor man bor.

Din privatpraktiserende læge er den, du først henvender dig til, hvis du er syg. Det er den praktiserende læge, som henviser til andre speciallæger. De praktiserende læger holder åbent hver dag fra kl. 8-16, og det er nødvendigt at bestille tid på forhånd. De fleste læger har telefontid mellem kl. 8-9.Ved akut sygdom i lægens åbningstid er det muligt at ringe til lægen og få hjælp eller en akuttid.

lægevagtHvis det er nødvendigt med lægehjælp uden for lægens konsultationstid (efter klokken 16 på hverdage, hele døgnet i weekender og på helligdage), kan man kontakte lægevagten.

I nødstilfælde: Ring 112In emergencies: Call 112

WWW

Page 31: En god start - A good start

31

On www.sundhed.dk you can find the phone number of your local emergency service. It is alsoto find on the homepage of your municipal authority or in your local phonebook.

emergency room (er)The ER is a section/department at your local hospital responsible for dealing with:• Accidents that occurred in the last 24 hours• Acute, serious or life threatening diseases or

situations.

You might have a long wait at the emergency room, therefore, you should only visit the ER if your doctor or emergency doctor service is not able to handle your problem. However, if you break your arm for example, you should seek medical assistance in the ER.

emergencyIn all cases of emergency when you need immediate assistance, you must call the Emergency Call Centre on 112. At the Emergency Call Centre, you will be asked to state your name, address, the phone number from which you are calling and the nature of your emergency. The call centre will ensure that an ambulance, a police patrol, the fire brigade or any other relevant assistance is sent immediately.

doctors People in possession of a Personal Identification Number are eligible for medical treatment by their GP and specialist doctors under the Public Health Insurance System. The Healthcare Card covers all costs of visiting your GP and most special treatments. However, you have to pay for medication prescribed.

Whilst you are free to choose your GP, his/her surgery should be located no further than 15 km from your home.

Should you fall ill, your GP is your first medical contact. It is your GP who gives you a referral to any specialist treatment if necessary. GPs’ surgeries are open every weekday from 8am to 4pm and in order to be seen you have to make an appointment in advance. Most surgeries have telephone operators on duty between 8 and 9am.Should you have a medical emergency during your GP’s office hours, you should contact him/her and receive immediate assistance.

medical assistance outside oFFice hoursIf you need the assistance of a doctor outside the surgery’s opening hours (after 4 pm on weekdays and during the weekend or public holidays), you need to call the number of your local emergency service.

WWW

Page 32: En god start - A good start

32

www.cbb.dk og www.telmore.dk er to gode og billige selskaber. Begge steder betaler man via nettet, og begge hjemmesider er brugervenlige. Det er også muligt at købe billige mobiltelefoner på begge sider.

Det er muligt at få en fastnettelefon, hvis man betaler et fast beløb hver måned i abonnement.

På www.telepriser.dk er det muligt at sammenligne priserne fra de forskellige teleselskaber, både for mobiltelefoner og fastnet.

Hvis man ringer meget til udlandet fra mobiltelefon eller fastnettelefon, kan man købe et telefonkort til at ringe til udlandet. Med et telefonkort er det billigere at ringe internationalt. Kortene kan købes på posthuse.

På www.telenordic.dk kan du finde mere information om telekort og opkaldspriser til de enkelte lande.

Via computeren er det muligt at benytte Skype til at ringe gratis til andre Skype-brugere og billigt til mobiltelefoner og fastnettelefoner i hele verden. Læs mere på www.skype.com

teleFoniNår man har fået sit cpr-nummer, er det muligt at oprette et mobilabonnement. Alternativt kan man købe et taletidskort. Det er generelt billigt at bruge mobiltelefon i Danmark. Afhængigt af selskabet man vælger, koster det mellem 0,45 - 2,25 kr. pr. minut at ringe til andre mobiltelefoner i Danmark. Det koster mellem 25-40 øre at sende sms-beskeder internt i Danmark. Det koster 2-3 kr. at sende beskeder fra Danmark til udlandet og 1-2 kr. fra udlandet til Danmark. Det er generelt ret dyrt at benytte de taletidskort, man kan købe i de forskellige kiosker og butikker. Det kan godt betale sig at oprette et abonnement hos et teleselskab.En af de billigste løsninger for mobiltelefoni er at oprette sit abonnement på nettet.

Næsten alle danskere har en mobiltelefon og den benyttes meget, men det betragtes som uhøfligt at tale højlydt eller forstyrrende i offentlige rum. I flere tog og busser henstilles til at vise hensyn, da medpassagerer ikke er interesserede i dine historier.

The cell phone is an essential part of everyday life, however it is considered unpolite to be loud or disturbing when on the phone in public spaces. It is common, that signs in busses and trains ask the passangers to be considerate, since not everbody enjoy hearing your stories.

WWW

WWW

WWW

WWW

Page 33: En god start - A good start

33

comparing rates and services for both mobile and land-line phone providers.

Should you make a substantial amount of international calls from your mobile or land-line, it is possible to buy a special phone card which makes international phone calls cheaper. This type of phone card can be purchased at post offices or from the Internet.

For more information see www.telenordic.dk

Skype is available in Denmark so that you can make free phone calls to other Skype users and also to call mobile phones and landlines all over the world at a lower rate. See more at www.skype.com

telephoneOnce you have received your CPR (Personal Identification Number) you can either subscribe to one of the many mobile phone providers’ package or alternatively have a top-up mobile. In Denmark it is relatively cheap to use mobile phones. Depending on the mobile phone provider, it costs somewhere between DDK 0.45 to DDK 2.25 per minute to call other mobile phones in Denmark. Sending text messages within Denmark costs between DDK 0.25 and DDK 0.40 and between DDK 2.00 and DDK 3.00 from Denmark to abroad and between DDK 1.00 and DDK 2.00 from abroad to Denmark. Using mobiles with top-up cards is generally quite expensive, however, should you opt for this alternative, you can buy top-up cards in most shops. A subscription with a mobile phone provider is, however, recommended as this is the cheapest option. A mobile phone subscription can usually be arranged online.

You can visit the following two websites for Internet-based but user-friendly mobile phone providers that provide a reliable and low-rate service: www.cbb.dk or www.telmore.dk.

You can also subscribe to a land-line phone. This carries a fixed monthly fee. www.telepriser.dk provides the service of WWW

WWW

WWW

WWW

Page 34: En god start - A good start

34

Viasat og Canaldigital. Vær opmærksom på, at de to ikke tilbyder de samme kanaler. www.viasat.dk og www.canaldigital.dkinternetDer findes mange internetudbydere i Danmark. Det er forskelligt fra område til område, hvilke

tvI Danmark sender man TV på et digitalt tv-signal. Der er forskellige muligheder for at modtage radio og tv. Det kan være en god ide at spørge den tidligere ejer af ens hus/lejlighed, hvordan de har modtaget tv, og hvilke kabler, der måske er trukket til huset. De forskellige muligheder er:

Fællesantenne: Der er cirka 6.000 fællesantenne-anlæg i Danmark. De varierer fra lokale foreninger til store foreninger, der forsyner et helt byområde. De fleste antenneforeninger får tv-signalet fra en tv-distributør via kabel eller satellit. Det betyder, at man bare skal kontakte sin lokale antenneforening. Prisen varierer med antallet af kanaler, som man ønsker. Ofte tilbyder antenneforeningerne tre forskellige kanal-pakker.

Kabel-tv eller bredbånds-tv: I mange områder er der allerede lagt kabler ud, men man er nødt til at kontakte udbyderne for at høre, om ens område er dækket. Forskellige udbydere er: Canal Digital, YouSee, TDC, Telia/Stofa, Viasat og Boxer.

Antenne: Det er muligt at købe sin egen private antenne, som kan modtage signal fra en af de 16 sendemaster, der står rundt om i landet. Antennen skal placeres på taget og pege mod den sender, som den modtager signal fra.

Parabol: Med en parabol har du mulighed for at høre og se langt flere radio- og tv-kanaler, end du kan med en antenne. Der er to udbydere i Danmark;

Foto: Bang&Olufsen

WWW

Page 35: En god start - A good start

35

suppliers you can choose from are Canal Digital, YouSee, TDC, Telia/Stofa, Viasat and Boxer.Private Aerial: It is possible to purchase a private aerial that receives a signal from one of the 16 transmitters around the country. The aerial needs to be positioned on the roof facing the specific transmitter providing the signal.

Satellite dish: Having a satellite dish enables you to receive more radio and television channels than you could with an aerial. There are two providers in Denmark you can approach, Viasat and Canal Digital. Please note that they offer different packages which include different channels. www.viasat.dk and www.canaldigital.dk

internetThere are many different Internet providers in Denmark, availability can vary from area to area. Often it is possible to get Internet connection through your television supplier. Many local aerial organisation offer cheap Internet access. To compare Internet suppliers, follow the link provided, however, please note that this webpage is only available in Danish. www.billig-bredbaand.net

Remember to check whether the internet provider you choose covers your area of residence.

televisionDenmark uses a digital television signal. There are various options for receiving radio and television. You might want to check with the previous owner of your accommodation about the options available to you. The different options are:

Common aerial: In Denmark there are approximately 6.000 single aerial systems, these vary in size from small to large organizations covering an entire area. Most of them receive their signal from broadcasters via cable or satellite. For more information, therefore, you must contact your local aerial association. The subscription rate depends on the number of channels you choose to receive. Usually local aerial associations offer three different channel combinations.

Cable television or broadband television: In many areas cable is available but you need to contact the supplier to ensure that your area is covered. The

Mange danske programmer kan ses med undertekster ved hjælp af Tekst-TV. På de almindelige danske kanaler kan man aktivere undertekster på Tekst-TV side 399.

Most Danish sendings can be subtitled as a function of the Text-TV. On the common channels like DR and TV2, the subtitles are activated on Text-TV page 399.

WWW

WWW

Page 36: En god start - A good start

36

hele befolkningen. Man skal betale 2.492 kr. per husstand i medielicens hvert år.

Læs mere om licens på www.dr.dk/licens

aFFaldMan skal betale kommunen for at hente affald en gang om ugen. Prisen varierer lidt fra sted til sted, men det koster cirka 3.000 kroner om året. Desuden bliver haveaffald og storskrald hentet nogle gange om året. For at få mere information om dette, skal du se kommunens hjemmeside. Desuden har kommunerne genbrugspladser, hvor man bl.a. kan aflevere farligt affald.

muligheder der er. Ofte er det muligt at få internet gennem sin tv-udbyder. Mange lokale antenneforeninger tilbyder for eksempel også billigt internet.

På www.billig-bredbaand.net er det muligt at se en sammenligning mellem de forskellige udbydere.

Det er vigtigt, at man undersøger, om selskabet dækker i netop det område, hvor man bor.

medielicensAlle som kan modtage radio- og tv-programmer (dvs. alle som ejer et tv, en computer eller en mobiltelefon med adgang til internettet) skal betale medielicens. Medielicens går til Danmarks Radio, som er en public service station og skal producere og sende udsendelser af interesse for

WWW

WWW

Page 37: En god start - A good start

37

media license FeeA Media Licence Fee needs to be paid if your household can receive any radio and/or television broadcasting. This means all households with a television, computer or mobile phone with Internet access have to pay the licence fee. The Television Licence Fee is forwarded to ‘Danmarks Radio’, a public service station. Danmarks Radio, therefore, has an obligation to deliver a wide range of radio and television programmes satisfying the wide range of interests of the population. The Media Licence Fee is DKK 2.492 per household which must be paid every year.

Please see www.dr.dk/licens to read more about the media licence fee. sanitation

Your household rubbish is collected weekly, however, you have to pay your local municipality for this. The price can vary slightly depending on which area you live in but generally it is about DDK 3.000 annually. To get more information about this see the homepage of your local municipality. In addition, municipalities operate recycling sites where you can dump any recyclable or hazardous household rubbish.

WWW

Page 38: En god start - A good start

38

Der er også områder, som reguleres gennem love, f.eks. regler vedrørende ferie, ansættelse og ligebehandling.

I tabellen nedenfor findes en oversigt over fordelingen af den danske arbejdsstyrke.

anerKendelse aF udenlandsKe uddannelser Man skal undersøge om ens udenlandske uddannelse kan bruges i Danmark, eller om det er nødvendigt med en efteruddannelse i Danmark. Hvis man ønsker at få sin udenlandske uddannelse vurderet i forhold til det danske uddannelsessystem og arbejdsmarkedet, kan man kontakte Uddannelses- og Forskningsministeriet.

Find mere information på Uddannelses- og Forskningsministeriets hjemmeside: www.ufm.dk/ uddannelse-og-institutioner

Arbejdsforhold i Danmark

generelle Forhold på det dansKe arbejdsmarKed• 37 timers arbejdsuge.• 6 ugers betalt ferie.• Fuld løn under sygdom.• Barnets første og anden sygedag (man får fuld

løn, mens man er hjemme og passer sit syge barn i de to første dage af barnets sygdom).

• Børn under 13 år må ikke arbejde uden for hjemmet. For børn over 13 er det meget normalt, at de har et fritidsarbejde ved siden af deres skolegang eller gymnasiestudier.

På det danske arbejdsmarked reguleres ansættelses- og lønforholdene som hovedregel gennem kollektive overenskomster indgået mellem fagforeninger og arbejdsgiverforeninger (arbejdsmarkedets parter). Det er f.eks. arbejdsmarkedets parter, der fastsætter arbejdstid, minimumsløn og regler for opsigelse.

i alt er lidt over 2,86 mio. mennesKer i arbejde. de Fordeler sig på Følgende erhverv: %

Landbrug, fiskeri, råstoffer 3Industri 16Energi- og vandforsyning 1Bygge- og anlægsvirksomhed 7Handel, hotel, restaurant 18Transport, post, telekommunikation 6Finansiering, forretningsservice m.v. 13Offentlige og personlige tjenesteydelser 36

WWW

Page 39: En god start - A good start

39

The distribution of the work force in industries can be found in the table below.

recognition oF Foreign qualiFicationsYou have to investigate whether your past education abroad and your certificate of qualification is accepted in Denmark as it might be necessary to have additional or supplementary training in Denmark.To get your foreign qualification evaluated in relation to Danish expectations and requirements, you can contact the Ministry of Higher education and Science.

For information, please visit the website of the Ministry of Higher Education and Science: www.ufm.dk/en/education-and-institutions

Working in Denmark

general WorK conditions in denmarKWhen it comes to general work conditions, the following basic principles are established:• 37-hour workweek.• 6 weeks of paid vacation.• Full pay during illness.• Employees with children receive full pay for the first

two days of their child’s illness, provided that they need to stay at home with their child.

• Children under 13 are not allowed to work outside the home.

In the Danish labour market, conditions of employment and wages are normally regulated through collective agreements that were negotiated by trade unions and employer associations. Working hours, the minimum wage and regulations governing termination of employment are, for instance, set by the various participants of the labour market. However, certain areas of employment are regulated by laws such as government legislations in relation to holidays, recruitment and equal opportunities.

in total 2.8 million people are in emlpoyment. they Fall into the FolloWing categories:

%

Agriculture, fisheries, and raw materials 3Industry 16Energy and water supply 1Building and construction 7Commerce, hotels, and restaurants 18Transport, postal services, and telecommunications 6Finance, business services, etc. 13Public and personal services 36

WWW

Page 40: En god start - A good start

40

Uddannelsens sammensætning: • Den kliniske basisuddannelse: 6 år på

universitet• Postgraduate uddannelse (Turnus): To ophold

af 6 måneders varighed ligeligt fordelt imellem en medicinsk afdeling en kirurgisk afdeling og almen praksis.

• Speciallægeuddannelse: Speciallægeuddannelsen er opdelt i to. Først ansættes man i en introstilling, som giver adgang til den rigtige uddannelsesstilling inden for specialet. Introduktionsstillingen er 6-12 måneder, mens hoveduddannelsen er imellem 48-60 måneder.

Sundhedssektoren i Danmark

sundhedsseKtorens opbygningSundhedsvæsenet kan opdeles i sygehuse, syge-sikringsområdet og de kommunale sundhedsordninger. Sygehusene drives og betales primært af regionerne. De får de fleste af deres penge fra politisk fastlagte budgetter. I Danmark findes desuden enkelte private sygehuse.

Sygesikringen finansierer eller delfinansierer en række ydelser, som f.eks. alment praktiserende læger, speciallæger, tandlæger og fysioterapeuter.

De kommunale sundhedsordninger omfatter sundheds-pleje, hjemmesygepleje, plejehjem og skolesundheds- og -tandpleje. Funktionerne varetages af offentligt ansatte. Ordningerne styres og finansieres af kommunerne, og de får deres ressourcer efter fastlagte budgetter.

Læs mere om det danske sundhedssystem på www.sum.dk

lægeuddannelsen i danmarKLægeuddannelsen er en statslig uddannelse i human lægevidenskab. Der er fire uddannelsesinstitutioner i Danmark, hvor det er muligt at læse medicin: Københavns Universitet, Aarhus Universitet, Aalborg Universitet og Syddansk Universitet.

I 2008 blev der uddannet 808 læger i Danmark, men de seneste år er optaget af nye medicinstuderende steget. I 2010 optages der 1.400 studerende på landets tre uddannelsessteder. Da det tager yderligere 10-12 år at blive speciallæge, vil der gå noget tid før manglen er afhjulpet.

I 2008 the number of new doctors was 808. Due to an expected lack of specialists in the future, the intake of medicine-students has increased to 1.400 in 2010, but as it takes another 10-12 years to become specialist, the need cannot be satisfied within the near future.

WWW

Page 41: En god start - A good start

41

and University of Southern Denmark.The training consists of:• Clinical basic training: 6 years of university level

training.• Postgraduate Education (Rotation): Students

must complete two 6-month field practice in two of the following departments; medical department, surgical department or general practice.

• Specialist training: This stage is divided into two parts. Firstly an ‘introduction post’ for 6-12 months needs to be completed. The successful completion of this post provides access to field training of the specific specialisation. This stage can last from 48 to 60 months.

hospitalsGenerally, hospitals offer a wide range of treatments, patients are free to choose in which hospital they wish to be treated. Patients are hospitalised due to emergency situations such as accidents and sudden deterioration of their illness or as a result of their GP’s referral for specialist treatment. Hospital wards tend to accommodate 3 to 5 patients. Men and women are accommodated in separate wards.

In Denmark the majority of hospitals are public hospitals and are administered regionally. The table on the next page gives an overview of the 5 regions and the hospitals that fall under their jurisdiction.

Healthcare in Denmark

the healthcare system in denmarKIn the Danish Healthcare System, there are three significant bodies that have to be accounted for when it comes to financing and responsibilities: the hospitals, the establishment of Healthcare Insurance and the Municipal Healthcare System. The hospitals are owned mainly by the regions. They receive most of their funding through a politically defined central budget. In Denmark there are few private hospitals.

Healthcare Insurance funds or partly funds a number of services, such as GPs, specialists, dentists and physiotherapists.

The Municipal Healthcare Insurance covers local healthcare, local home care, local nursing homes, local schools’ public healthcare and also local dental care. All employees in the institutions are employed by the municipalities as public servants. All employees, resources, hospitals costs, medications, etc are financed by the government according to a set budget.

Please visit www.sum.dk for further information.

medical training in denmarKHereby ‘medical training’ refers to state education on studies of human medicine. There are four medical training institutions in Denmark training professionals in human medicine; Copenhagen University, Aarhus University, Aalborg University

WWW

Page 42: En god start - A good start

42

3-5 sengepladser. Der er separate stuer til mænd og kvinder.

I Danmark er hovedparten af alle hospitaler offentlige og administreres af de 5 regioner i Danmark. Nedenfor ses en oversigt over de 5 regioner og de tilhørende hospitaler.

sygehuse Der er frit sygehusvalg ved en lang række behandlinger, hvilket betyder, at patienterne selv kan vælge, hvilket sygehus de vil behandles på. Man kan blive indlagt pga. pludselige skader eller sygdomme, eller efter en henvisning til undersøgelse eller behandling fra sin egen læge. Stuerne på de danske hospitaler indeholder ofte

regioner og sygehuse

Region Hovedstaden

Amager Hospital, Bispebjerg Hospital, Bornholms Hospital, Frederiksberg Hospital, Gentofte Hospital, Glostrup Hospital, Herlev Hospital, Hvidovre Hospital, Nordsjællands Hospital, Rigshospitalet

Region Sjælland Fakse Sygehus, Holbæk Sygehus, Kalundborg Sygehus, Korsør Sygehus, Køge Sygehus, Nakskov Sygehus, Næstved Sygehus, Nykøbing F. Sygehus, Nykøbing Sj. Sygehus, Ringsted Sygehus, Roskilde Sygehus, Slagelse Sygehus

Region Syddanmark Fredericia Sygehus, Give Sygehus, Kolding Sygehus, Odense Universitetshospital, Sydvestjysk Sygehus (Brørup, Esbjerg og Grindsted), Sygehus Fyn (Faaborg, Nyborg, Ringe, Svendborg og Ærø), Sygehus Sønderjylland (Aabenraa, Haderslev, Sønderborg og Tønder), Vejle Sygehus

Region Midtjylland Regionshospitalet Grenaa, Regionshospitalet Hammel Neurocenter, Regionshospitalet Herning, Regionshospitalet Holstebro, Regionshospitalet Horsens, Brædstrup og Odder, Regionshospitalet Lemvig, Regionshospitalet Randers, Regionshospitalet Ringkøbing, Regionshospitalet Silkeborg, Regionshospitalet Skanderborg Sundhedscenter, Regionshospitalet Tarm, Regionshospitalet Viborg, Skive, Kjellerup, Århus Universitetshospital Skejby, Århus Universitetshospital Århus Sygehus

Region Nordjylland Aalborg Sygehus, Sygehus Himmerland (Farsø, Hobro og Terndrup), Sygehus ThyMors, Sygehus Vendsyssel (Brønderslev, Frederikshavn og Hjørring)

Page 43: En god start - A good start

43

Medicolink gave me quite a realistic picture of a career in Denmark. I was informed about the difficulties I would encounter because of the changes in my life, but I could see clearly that a calmer and more comfortable life was awaiting me.

Dr. György RumiSpecialist in Gastroenterology

Sygehus ThyMors

Sygehus ThyMors - Nykøbing MorsFoto: Jørgen Weber

Page 44: En god start - A good start

44

Ved V eller V1 vagter starter man på sygehuset kl.8 til kl.17, hvorefter man går over i bagvagt fra hjemmet til kl.8 dagen efter. I dette tidsrum skal man stå til rådighed for sygehuset, og hvis der bliver ringet, skal man kunne være på sygehuset inden for maksimalt 30 minutter. Man bliver honoreret for 1/3 af timerne ved rådighedsvagt fra hjemmet.

NB. Dette er en normal vagtplan for et hospital, men der vil typisk gå tid, fra man kommer til Danmark som udenlandsk læge, før man kan tage rådighedsvagter, bagvagter og bliver i stand til at følge denne vagtplan.

Arbejdsforhold for speciallæger

en normal arbejdsugeEn normal arbejdsuge er 37 timer. Som speciallæge varierer denne arbejdstid meget afhængigt af vagtplanen. Nogle uger skal man forvente at arbejde 60 timer, mens man helt har fri i andre. Ens vagter varierer mellem natte- og dagsvagter.

eKsempel på 2-måneders vagtplan

Uge/Dag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag Søndag Timer

1 D1 V / D1 D1 V1 V1 66,75

2 / D1 D1 D1 D1 F F 30

3 D D V / D1 F F 38,75

4 D2 D D1 D1 D1 F F 37,75

5 V / D1 D1 V F F 45,5

6 D D D1 D1 D1 F F 38,5

7 D D D1 D1 D1 F F 38,75

8 F F / / / F F i alt 296

D = Normaltjeneste kl.08.00-16.00 = 8 timerD1 = Normaltjeneste kl.08.00-15.30 = 7,5 timerD2 = Normaltjeneste kl.08.00-15.00 = 7 timer V = RB kl.08.00-17.00 + RB = 9 + 6,25 = 15,25 timerV1 = D + RB kl.08.00-17.00 + RB= 9 + 5,50 = 15,40 timerF = Fridage/ = 0-dageRB = Rådighedsvagt fra bolig

Page 45: En god start - A good start

45

an average WorK-WeeK Generally, employees are expected to work 37 hours per week. As a specialist doctor your work-hours will vary with your work schedule. Some weeks you might be expected to work up to 60 hours, while other weeks you might not be assigned any shifts. The shifts vary between day and night shifts. The table on the left gives an example of how a 2-month work schedule might look.

Work conditions in Danish healthcare

D = Daytime duty from 8am to 4pm = 8 hours D1 = Daytime duty from 8am to 4.30pm = 7,5 hoursD2 = Daytime duty from 8am to 3pm = 7 hours V = RB from 8am to 5pm RB = 9 + 6,25 = 15,25 hoursV1 = D + RB from 8am to 5pm + RB = 9 + 5,50 = 15,40 hoursF = Days off/ = Off-dutyRB = on stand-by (can be called in from home any time)

When on V or V1 duties, you start your work-day in the hospital at 8am until 5pm and then go on stand-by (bagvagt) from your home until 8am the next day. While on stand-by, you must be available and should the hospital require your assistance you must arrive to the hospital within 30 minutes. You get paid for one-third of the total hours of your stand-by.

NB. The table shows an average work schedule for a hospital, however, please note that initially as a newcomer you will not be assigned stand-by duty (bagvagt), therefore at the beginning of your employment your work schedule will differ from this example.

vacation In Denmark you must ‘earn’ your vacation. When it comes to earning your holiday, you have to consider the two general terms of qualifying year and vacation year. • The qualifying year runs from January 1st to

December 31st.• The vacation year runs from May 1st to April

30th.The qualifying year is the period where can earn vacation time, whereas the vacation year is the period when you can take your holiday.This means that the holidays you earn from January to December 2010, can be taken as leave during the forthcoming vacation year which runs from May 1st 2011 to April 30th 2012. If you come to Denmark in March 2010, you will have earned the right to paid vacation from May 2011.

A full-time employee who works an average of 37 hours per week earns 18.5 hours holiday per months, i.e. approximately 222 holiday hours in a year which is equivalent to 6 weeks.

You do not qualify for/earn vacation during:• Strikes and lockouts.• Extended periods of sickness, when the

employer is not required to pay the full amount or part of your salary.

• Maternity leave or other periods of leave when the employer is not required to pay the full amount or part of your salary.

Page 46: En god start - A good start

46

FerieI Danmark skal man ”optjene” sin ferie ved at arbejde. Man har ret til 6 ugers ferie med løn for et års arbejde.• Optjeningsåret er fra 1. januar til 31. december.• Ferieåret er fra 1.maj til 30.april.

Optjeningsåret er identisk med kalenderåret, og er den periode, hvor man kan optjene ferie, mens ferieåret er den periode, hvor ferien kan afholdes. Dvs. at den ferie, som du optjener fra januar til december 2010, først kan afholdes i ferieåret, som går fra 1. maj 2011 - 30. april 2012. Hvis du kommer til Danmark i marts 2010, har du først optjent ret til ferie med løn fra maj 2011.

En fuldtidsbeskæftiget, som i gennemsnit arbejder 37 timer om ugen, optjener 18,5 ferietimer pr. måned, dvs. ca. 222 ferietimer på et år, hvilket svarer til 6 uger.

Man optjener ikke ferie under: • Strejker eller lockout.• Sygdomsperioder, hvor arbejdsgiveren ikke

skal betale fuld eller delvis løn.• Barselsperioder eller andre orlovsperioder, hvor

arbejdsgiveren ikke skal betale fuld eller delvis løn.

Ferien skal afholdes under hensynstagen til hospitalet. Ofte fastlægges ferieplanen i fællesskab. Hvis man som ansat ikke har optjent ret til at afholde 6 ugers ferie med løn, har man ret til op til 6 ugers ferie uden løn.

løn (tallene er Fra 1.01.2017)Nettolønnen for en afdelingslæge er 54.290,83 kr. Dertil kommer vagttillæg, holddriftstillæg og pension.

Tillæg gives på følgende tidspunkter:• Mandag-fredag fra kl. 20-08.• Fredage fra kl. 20-24.• Lørdage, søndage og helligdage fra kl. 08-20,

ydes der et tillæg på 54,76 kr. pr. time.• Lørdage, søndage og helligdage fra kl. 00-08,

ydes et tillæg på 91,74 kr. pr. time.

Overarbejde kan enten afspadseres (så man kan holde fri senere) eller udbetales. Hvis man får udbetalt sit overarbejde, tjener man 50% mere per arbejdstime, end når man arbejder for almindelig løn. Arbejdsgiveren bestemmer om overarbejde afspadseres eller udbetales. Man får fuld løn under sygdom.

Page 47: En god start - A good start

47

Nothing compares to the simple pleasure of a bike ride.John F. Kenndy”

Page 48: En god start - A good start

48

speciallægens samarbejdspartnereSom speciallæge i Danmark vil du komme til at arbejde tæt sammen med forskellige personer og personalegrupper. Nogle af samarbejdspartnerne er interne, dvs, de arbejder også på sygehuset. Andre er eksterne partnere, som arbejder udenfor sygehuset.

Interne samarbejdspartnere: • Sygeplejersker• Andre læger• Social- og sundheds-assistenter (SOSU)• Plejere/assistenter• Lægesekretærer• Administrativt personale (TAP)• Portører

• Fysioterapeuter/Ergoterapeuter

Eksterne partnere:• Praktiserende læger• Falck/ambulance• Hjemmesygeplejen• Hjemmehjælp• Andre afdelinger/sygehuse• Apoteker• Kommunen• Kiropraktorer

Page 49: En god start - A good start

49

the medical specialist’s WorKing partnersAs a specialist doctor you will be working together with internal as well as external healthcare professionals, divided into following groups: Internal partners:• Nurses• Other doctors/specialists• Social workers and health assistants (SOSU)• Carers/Assistants• Medical secretaries• Administrative staff (TAP)• Porters/receptionists• Physiotherapists/Occupational therapists

External partners:• GPs• Ambulance staff• Home Nursing staff• Home care staff• Other departments/hospitals• Pharmacies• Municipalities• Chiropractors

When planning your holiday, you need to discuss your preferred dates with your employer, the hospital. Holiday dates have to be mutually acceptable and are generally planned among the employees. If you have not earned the right to 6 weeks of paid holiday, you are still entitled to up to 6 weeks of unpaid holiday.

salary (Figures are as on 01/01/2017)The basic salary for a specialist is DKK 54,290.83. On top of your basic salary, you are also entitled to certain allowances and retirement benefits.

An allowance of DDK 54.76 per hour is given for being on duty:• From 8pm to 8am Monday to Friday.• From 8pm to midnight on Friday.• From 8am to 8pm on the weekend (Saturday

and Sunday) and other public holidays.

An allowance of DDK 91.74 per hour is given for being on duty:• From midnight to 8am on weekends (Saturday

and Sunday) and public holidays.

Working overtime is either compensated by additional days-off to take or by receiving additional salary (overtime pays 50% of your normal salary). However, it is the hospital’s prerogative to decide which option it offers to its employees. You will be paid during the spell of sickness.

Page 50: En god start - A good start

50

trækkes fra i skat, hvilket betyder at den reelle pris for medlemskab er betydeligt lavere.

Lægeforeningens hjemmeside: www.laeger.dk

journalLæger og andre behandlere i sundhedsvæsenet har pligt til at føre journal over deres patienter. Journalen skal indeholde informationer givet af patient, tidligere indlæggelser, lægens vurderinger og andre sundhedsmæssigt relevante informationer. Opbygningen af journalen kan variere fra sted til sted.

lægeForeningenLægeforeningen er danske lægers faglige interesse-organisation og arbejder med spørgsmål, der er vigtige for alle læger, f.eks. aftaler, overenskomster og sundhedspolitiske spørgsmål. Formålet med foreningen er at sikre indkomsts- og arbejdsvilkår, sikre gode uddannelsesmuligheder, hjælpe den enkelte læge og det faglige fællesskab samt bedre vilkår for lægearbejdet i Danmark. Næsten alle læger i Danmark er medlem af lægeforeningen, men der er ikke pligt til medlemskab.

Lægeforeningen er en paraplyorganisation for de forhandlingsberettigede foreninger. Under læge-foreningen findes der tre foreninger: • De yngre læger (YL).• Foreningen af speciallæger (FAS): Overlæger,

praktiserende speciallæger og læger i ledende stillinger.

• De praktiserende lægers organisation (PLO).

I vil som speciallæger og I-læger høre under foreningen for yngre læger. Yngre lægers formål er at varetage de yngre lægers faglige og økonomiske interesser. Foreningen har omkring 12.000 medlemmer.

Medlemskabet af YL koster 3300 kr. årligt. Hertil kommer kontingentet til lægeforeningen på 3998 kr. og evt. andre speciallæge organisationer.Kontingentet varierer altså afhængigt af, hvilken forhandlingsberettiget forening man er medlem af. Prisen for medlemskabet i fagforeningen kan

Lægeforeningen

YLYngre Læger

FASForeningen af Speciallæger

PLOPraktiserende

Lægers Organisition

Lægeforeningen fungerer som paraplyorganisation for de tre forhandlingsberettigede foreninger. Alle fire foreninger udgør tilsammen Lægeforeningen.

Lægeforeningen is the umbrella organisation for the three unions. The totality of the four constitute the Danish Medical Association.

WWW

Page 51: En god start - A good start

51

Additionally, you are also required to pay the membership fee to the Medical Association which is DDK 3,998. Should you join any other associations, naturally there might be further various membership fees to pay; however, it is entirely your decision which organisations you wish to join. Membership fees are tax deductible which means that the actual membership fee is considerably lower than the quoted amount.

For further information, please visit the website of The Medical Association at www.laeger.dk

medical chartsSpecialists and all medical practitioners in the Healthcare Service are required to keep medical charts for their patients. The medical chart must contain information provided by the patient, records of previous hospitalizations, medical assessments and other relevant information. The composition of medical charts may vary from hospital to hospital.

the danish medical association The Danish Medical Association is the doctors’ professional representative organisation. The Medical Association deals with issues that are important and relevant for all doctors. They deal with collective and other types of agreements and health policy issues. The purpose of the association is to lobby for competitive salaries, higher standard work conditions and educational opportunities for doctors individually but at the same time for their professional community through creating a generally better environment for the medical profession in Denmark. Almost all doctors in Denmark are members of the Medical Association, however you are not obliged to become a member.

The Medical Association is an umbrella organization which is entitled to negotiate on behalf of doctors. Under the Medical Association there are three additional associations: • The Association of Young Doctors (YL). • The Association of Medical Specialists (FAS).

This is an organisation for specialist doctors and also for doctors in senior positions.

• The GPs’ Organization (PLO).

You could as a specialist doctor become a member of the Association of Younger Doctors. The Association of Young Doctors (YL) aims to lobby for the professional and economic interests of junior doctors. The association has around 12,000 members. Membership for the YL costs DDK 3,300 annually.

WWW

Page 52: En god start - A good start

52

Informationer og samtykke: Alle patienter over 15 år har fuld ret til at blive informeret om deres heldbredstilstand og behandlingsmuligheder. Informationerne skal gives løbende og på en forståelig måde. Ingen behandling må indledes eller fortsættes uden patientens samtykke. Patientens samtykke kan enten være skriftligt, mundtligt eller stiltiende. Det er ofte en god ide at indføre i journalen, når samtykke foreligger.

Tavshedspligt: Alle ansat i sundhedssektoren har tavshedspligt. Når det gælder unge under 18 år, har sundhedspersonalet ikke tavshedspligt over for forældrene. Patientens ægtefælle, samlever og nære slægtninge har i juridisk forstand ikke ret til at få kendskab til patientens helbredsoplysninger uden patientens samtykke.

patientrettighederDer findes en række grundlæggende regler omkring forholdet mellem behandleren og patienten. De fleste af disse regler er i sundhedsloven: www.retsinformation.dk

Reglerne har til formål at sikre patienten og styrke tilliden og fortroligheden mellem patient og behandler.

Aktindsigt: Patienten har ret til at bede om aktindsigt i deres sygehusjournal. De har ret til at se alt, hvad der er skrevet i deres journal. I enkelte tilfælde kan der gives afslag på aktindsigt f.eks. hvis patienten er stærkt psykotisk eller indsigten kan skade patientens behandling. Som hovedregel har man ikke ret til at se andre patienters journaler.

52

WWW

Page 53: En god start - A good start

53

age of 15 have the right to be fully informed of their medical condition and their various options for treatment. The patient must be regularly updated and the information must be given in a comprehensible manner.

No treatment should be initiated or continued without the patient’s approval. Patient’s approval may be written, oral or implied. It is recommended that doctors make notes of the patient’s (dis)approval of suggested treatments in the medical chart.

Patient confidentiality: All health professionals are obliged to swear to patient confidentiality. In the case of children, adolescents or young adults until the age of 18, health professionals have no obligation to patient confidentiality. Parents have the right to access all of their child’s medical records and data and also to be fully informed of their child’s condition provided that the child is under 18.The spouse, partner and close relatives of patients over 18 are legally not entitled to access the patient’s medical charts or be given information without the patient’s approval.

patients’ rights There are some basic rules governing the relationship between doctors/therapist and their patients. Most of these regulations are set in Denmark’s medical legislation which can be found under: www.retsinformation.dk

The regulations are designed to enforce the rights of patients and also to support the trust and confidence between patient and doctor/therapist.

Access to medical records: The patients have the right to access their medical records. They are entitled to see everything that is written in their medical chart. In specific cases the patient might be refused access e.g. in cases of serious psychosis or when access might have a harmful effect on patient care. As a general rule, however, medical charts and records are strictly confidential and cannot at any time be accessed by anybody else but the patients themselves and their medical professionals.

Information and consent: All patients over the

WWW

Page 54: En god start - A good start

54

sekretariatets forslag til afgørelse og eventuelle udtalelser. Patienten kan på denne måde komme med kommentarer til sagsakterne.

6. Ved behandling af en klagesag nedsættes der et råd til den enkelte sag bestående af formanden eller en næstformand, 2 lægmandsrepræsentanter og 2 repræsentanter inden for den gruppe af sundhedspersonale som sagen handler om.

7. Afgørelserne træffes ved stemmeflertal.

Klage skal indsendes senest 2 år efter det tidspunkt, hvor patienten første gang fik mistanke om, eller burde have fået mistanke om, at behandlingen var forkert.

styrelsen For patientsiKKerhedStyrelsen for Patientsikkerhed behandler klager over den faglige virksomhed i det danske sundhedsvæsen. Klagerne handler oftest om eventuel fejlbehandling eller om, hvorvidt lægen har vist tilstrækkelig omhu i behandlingen og omgangen med patienten. Styrelsen for Patientsikkerhed hører under Sundheds- og Ældreministeriet.

Klagen kan sendes af: • Den person, som er blevet forkert behandlet, • En person, som har fået fuldmagt til at

repræsentere den fejlbehandlede, • Forældre med forældremyndighed eller • De nærmeste pårørende, hvis den

klageberettigede er død.

Derefter forløber sagen således:1. Klagen kan udfyldes på borger.dk eller på det

regional patientkontor.2. Efter klagen er modtaget, behandles den af

embedslægen i den region, hvor behandlingen har fundet sted. Embedslægens opgave er at indhente de nødvendige oplysninger omkring de enkelte klagepunkter. Blandt andet skal der skaffes udtalelser fra de involverede personer.

3. Embedslægen laver en beskrivelse af, hvad der er sket og de sundhedsfaglige problemstillinger.

4. Sagen sendes til Styrelsen for Patientsikkerhed.5. Inden Patientklagenævnet træffer afgørelsen,

modtager sagens parter (klageren og de sundhedspersoner klagen er rettet imod)

Styrelsen for Patientsikkerhed oprettede i 2016 5.411 sager og afviste 1.576 sager. Af de antagne sager, var størstedelen rettet imod sygehusene (56,2 %).

The Danish Patient Safety Authority filed 5,411 cases in 2016 and turned down another 1,576. The majority of the cases was held against the hospitals (56.2%).

Page 55: En god start - A good start

55

makes a decision, the parties involved (complainant and the health professional whom the complaint was filed against) receive the secretariat’s proposal of settlement and their possible remarks. The patient then has the right to comment on it.

6. For each case there is a new committee set up consisting of the President or Vice-President, two layman representatives and two specialist representatives arriving from the specific medical specialisation that relates to the area of complaint.

7. The final decision is reached by majority voting of the committee.

Complaints must be sent within two years of mistreatment or two years after the the patient first became suspecious of mistreatment.

the danish patient saFety authorityThe Patients’ Complaints Board deals with complaints against specific cases of medical activity in the Danish Healthcare System. The complaints are often about malpractice or the (un)professional behaviour of doctors when examining and dealing with the patients. The Patients’ Complaints Board is part of the Ministry of Health.

The complaint can be sent by:• The person who has been mistreated,• A person acting on behalf of the patient,• A parent with custody, or• The closest relative of the patient should the

patient be dead.

Procedure of a complaint: 1. The complaint can be submitted via www.

borger.dk or at the local patient office.2. After the complaint is received, it is treated

by the Medical Officer in the region where the incident occurred. The task of the Medical Officer is to obtain the necessary information about the complaint. Among other things they need to take the statements of relevant individuals involved in the case.

3. The Medical Officer prepares a summary of the incident and the consequences arising from it.

4. The case is then sent to the Danish Patient Safety Authority.

5. Before the Danish Patient Safety Authority

Page 56: En god start - A good start

56

Beløbets størrelse afhænger af barnets alder:• Børneydelse, udbetales hvert kvartal• 0-2-årige: 4.491 kr./kvartal • 3-6-årige: 3.555 kr./kvartal• 7-14-årige: 2.796 kr./kvartal• Ungeydelse, udbetales hver måned:• 15-17-årige: 932 kr./måned

Børnechecken bliver betalt bagud, dvs. at man først modtager penge et kvartal efter, at man er berettiget til børnechecken.

Børnefamilier

barselsorlov i danmarKForældre har tilsammen ret til 52 ugers orlov med dagpenge eller løn i forbindelse med fravær, når de har fået et barn.

Før fødslen: • 4 uger: Barnets mor har ret til 4 ugers orlov før

fødslen.

Efter fødslen: • 14 uger: Barnets mor har ret til 14 ugers orlov

efter fødslen. De første 2 uger efter fødslen er obligatoriske.

• 2 uger: Barnets far har ret til fravær i 2 sammen-hængende uger indenfor de første 14 uger efter barnets fødsel, efter aftale med arbejdsgiveren.

• 32 uger: Begge forældrene har desuden ret til samlet 32 ugers orlov, fra den 14. uge efter fødslen, og indtil barnet fylder 9 år. I denne periode er forældrene berettiget til dagpenge eller løn, afhængigt af overenskomst.

• Yderligere 32 uger: Begge forældre har ret til yderligere 32 ugers orlov, dog uden ret til dagpenge.

børnechecKBørnechecken udbetales til alle forældre med børn under 18 år og reguleres efter forældrenes indkomst. Hvis forældrenes indkomst overstiger 749.000 kr om året, nedsættes børnechecken med 2%. Børnechecken er skattefri og bliver udbetalt til moderen hvert kvartal.

Page 57: En god start - A good start

57

weeks of leave, however, this period of time is unpaid.

child beneFitChild benefit is paid to all parents with children under the age of 18 and is regulated by the parents’ income. If the income is higher than DKK 749,000 per year, the child benefits will be decreased by 2%. Child benefits are tax free and are paid quarterly to the mother’s bank account.

The amount received, however, depends on the child’s age:• Ages 0 to 2: DDK 4,491 quarterly• Ages 3 to 6: DDK 3,555 quarterly• Ages 7 to 14: DDK 2,796 quarterly • Ages 15-17: DKK 932 per months

Child benefit is backdated which means that the appropriate amount will be received posteriorly.

Additionally, during the last 10 years you must have had an address or employment in Denmark for:• 6 months in order to have earned 25 percent of the total benefit• 1 year in order to have earned 50 percent of the total benefit• 1.5 years in order to have earned 75 percent of the total benefit• 2 years in order to have earned the total benefit

Families with children

maternity leave in denmarK Parents are altogether entitled to 52 weeks of maternity leave after the birth of their baby receiving the full amount of unemployment benefit or either the full amount or a certain percentage of their salary depending on the terms and conditions of their employment contract.

Prenatal:• Expecting mothers are entitled to receive upto

4 weeks leave before the birth of their child.

Post-natal:• The child’s mother has the right to receive

upto 14 weeks leave after the birth of her child. Mothers are obliged to take 2 weeks leave after the birth of their child.

• The child’s father has the right to receive 2 weeks coherent leave of absence within the first 14 weeks of the birth of the child .The exact date of his absence should be negotiated with his employer in advance.

• Both parents are entitled to 32 weeks leave in total from 14 weeks after the birth until the child reaches the age of 9. During this period the parents are entitled to receive the full amount of unemployment benefit or either the full amount or a certain percentage of their wages depending on the specific terms of their employment contract.

• Both parents have the right to take a further 32

Page 58: En god start - A good start

58

Den lykkeligste Tid i en Families Liv er vel den, hvor Børnene vokser op om Forældrene, hvor de Unge endnu ikke er fløjet ud af Reden, og hvor det er Faderen og Moderen forundt Dag for Dag at følge og lede deres Børns Udvikling og gennem Samlivet at give Næring til Kærligheden fra Forældre til Børn, den, der er Livets største, fordi det er den eneste, som helt er befriet for alle Tanker om Gengæld og Vederlag, men finder Lykken i en ustanselig Forglemmelse af eget Velvære og personlige Ønsker.

Emma Gad

Page 59: En god start - A good start

59

childcare The price of childcare can vary locally, forthcoming is an example from Ålborg municipality for the year 2009. Please note, however, that the figures below are only supposed to provide guidance and to give indication of the level of fees. For exact rates, please contact your municipality.

Should you wish take advantage of these services, you will be required to pay for them in advance. If you have more than one child in day-care, nursery or kindergarden, you are entitled to receive sibling-discount. You need to pay the full fee of the most expensive service but only have to pay half price for the placement of your other children. Sibling-discount is independent of income and is given automatically. Sibling-discount is not granted for children attending the after-school centres/clubs.

Although most municipalities provide day-care, there might be long waiting lists for placements. Your child can only be included in the waiting list for day-care, nursery or kindergarden place after she/he received a Danish CPR number which you can only obtain after your arrival to Denmark. It is important that you seek placement for your child as soon as you have received the CPR number. In most municipalities it is possible to apply for a placement over the Internet as there is often a link on the municipality’s website directing you to these types of services. (You can locate your municipality’s website at www.kl.dk).

childcare prices (per month)Day care (Child minders)Full day DKK 2,725Half-day (32 hours) DKK 2,105Nursery - for children up to the age of 3Full day DKK 3,96535 hours per week DKK 3,57025 hours per week DKK 3,185Kindergarten - for children over the age of 3Full day DKK 1,92035 hours per week DKK 1,72525 hours per week DKK 1,530

Figures from Aalborg Kommune, 2017

Should your municipality allow you to apply for child placements over the Internet, waiting lists are often included giving you information about their length. This, unfortunately, means that your child might not have a place in a nursery or kindergarten straight after your arrival in Denmark. You might be required to wait for a placement to be offered.

Page 60: En god start - A good start

60

Har du mere end et barn i kommunal pasning eller privat pasning, får du søskenderabat. Du betaler fuld takst for det første barn og halv takst for de efterfølgende børn. Søskenderabat er uafhængig af indkomsten og bliver tildelt automatisk. Der gives ikke søskenderabat til børn, der går i fritidscentre/fritidsklubber.

Selvom de fleste kommuner lover pasningsgaranti, kan der være lange ventelister for at få en institutionsplads. Det er desværre ikke muligt at skrive sit barn op til en daginstitutionsplads, før man har modtaget barnets danske cpr-nummer. Cpr-nummeret kan først fås efter ankomsten til Danmark. Det er vigtigt at søge institutionsplads, så snart man har cpr-nummeret. I de fleste kommuner er det muligt at søge en institutionsplads digitalt. Der findes ofte et link på kommunens hjemmeside (på www.kl.dk er det muligt at finde din kommunes hjemmeside). På kommunens hjemmeside, er det ofte også muligt at se, hvor lange ventelister, der er.

Det betyder altså, at man ikke er sikret, at ens barn kan starte i vuggestue eller børnehave lige efter ankomsten til Danmark. Ofte vil det være nødvendigt at vente på en institutionsplads.

børnepasning Prisen for børnepasning kan variere fra kommune til kommune, men for at give en ide om prislejet findes nedenfor et eksempel på priserne i Aalborg kommune. For de nøjagtigepræcise priser skal du kontakte din egen kommune.

Det skal bemærkes, at institutioner betales forud.

taKster For børnepasning (pr. måned)DagplejeHeldags 2.725 kr.Halvdags (32 timer) 2.150 kr.Vuggestue - børn op til 3 årHeldags 3.965kr.35 timer ugentligt 3.570 kr.25 timer ugentlig 3.185 kr.Børnehave - børn over 3 årHeldags 1.920 kr.35 timer ugentligt 1.725 kr.25 timer ugentligt 1.530 kr.

Taksterne er for Aalborg Kommune, 2017

Page 61: En god start - A good start

61

top 25 paid-For attractions (annual visitors):

1. Tivoli (4.316.000)2. Dyrehavsbakken (2.500.000)3. Legoland (1.530.000)4. Zoo Copenhagen (1.232.599)5. Faarup Sommerland (552.000)6. Bon Bon Land (537.000)7. Louisiana (502.088)8. Djurs Sommerland (480.500)9. Odense Zoo (410.525)10. Aalborg Zoo (385.956)11. The Round Tower (378.654)12. Nationalmuseet (377.000)13. Den Gamle By (360.236)14. ARoS (342.436)15. Experimentarium (337.746)16. Givskud Zoo (329.911)17. Randers Regnskov (326.911)18. Statens Museum for Kunst (315.137)19. Jesperhus Flower Park (262.048)20. Rosenborg Castle (259.286)21. Tycho Brahe Planetariet (253.000)22. Arken (250.166)23. Knuthenborg (249.826)24. Egeskov Castle (245.800)25. Ny Carlsberg Glyptotek (243.488)

Der er nok at tage sig til i skoleferien! Prøv ”Danmarksspillet” på www.visitdenmark.com og opdag, hvilke turistattraktioner og aktiviteter der findes i de forskellige regioner.

There will be plenty to do in the school holidays! Visit www.visitdenmark.com to play ”Danmarksspillet” and find out, which attractions are found in the different parts of Denmark.

Foto: Legoland

Page 62: En god start - A good start

62

vil oftest begynder deres undervisning i en modtage-klasse. Klassen skal forbedre elevernes dansk og deres viden om det danske samfund samtidig med, at de undervises i de almindelige skolefag. Når skolen i samarbejde med forældrene vurderer, at elevens dansk er tilstrækkelig godt, vil eleven kunne starte i en almindelig folkeskoleklasse.

international sKoleDer findes en række internationale skoler i Danmark, hvor undervisningssproget ikke er dansk. De fleste internationale skoler fungerer som privatskoler, men får dog et statsligt tilskud. Der opkræves derfor en skoleafgift, som kan variere fra ca.15.000-80.000 kr. om året.

Eleverne på nternationale skoler kan både være danske og udenlandske elever. Skolens undervisning foregår på et fremmedsprog, ofte engelsk, men der gives som hovedregel supplerende undervisning i dansk sprog og kultur for ikke-danske elever.

Optagelse på internationale skoler sker ved hen-vendelse til den enkelte skole. Nogle skoler er meget eftertragtede og har ventelister, så vi anbefaler, at skolen kontaktes så tidligt som muligt.

Skolesystemet i DanmarkDet danske uddannelsessystem er velfungerende, og den offentlige uddannelse er gratis og åben for alle.

Skolesystemet består af:• Folkeskolen: Minimum 9 års obligatorisk under-

visning, børn i alderen 6-16 år.• Erhvervsuddannelse eller Gymnasial

uddannelse (2-4 år).• Kort-, mellemlang- eller lang videregående

uddannelse.

På nedenstående adresser er det muligt at finde mere information om det danske uddannelsessystem på både dansk og engelsk. www.nyidanmark.dk/en-us www.ec.europa.eu

Barnet hører automatisk til en folkeskole i det skole-distrikt, hvor familien bor. Når barnet nærmer sig skolealderen, vil man modtage et brev fra skolen med oplysning om, hvornår barnet skal meldes ind i skolen og med tilbud om at besøge skolen.

Hvis barnet kommer til Danmark i skolealderen skal man henvende sig på distriktsskolen, hvor skolen vil hjælpe med at udfylde de nødvendige papirer som sendes til pædagogisk psykologisk rådgivning (PPR), som hjælper med at finde det rigtige skoletilbud, men man kan frit vælge en anden skole. Det er muligt for barnet at starte i skole før det har fået et cpr. nummer. Elever som kommer til Danmark i deres skolealder,

WWW

Page 63: En god start - A good start

63

Should at your arrival your child already be of school-age, you need to contact your local school. The school will assist you with filling out the necessary paperwork and sends it to the Pedagogical Psychological Committee (PPR). The PPR will then find the appropriate school for you child. Your child is entitled to start school before receiving the CPR number.

Foreign students arriving to Denmark when at school-age start their education in a foundation class (modtagerklasse). The aim of this class is to improve students’ Danish and also to provide knowledge about Danish society, but at the same time to follow the appropriate curriculum by which ensuring students will not be left behind with their normal education. Once the school and the parents are satisfied with the student’s proficiency of Danish, the student can be moved to a regular school class.

The school system in DenmarkDenmark has a well-functioning education system. Public education is free and open to everyone.

The education system is as follows: • Public school consisting of a minimum of 9

years compulsory education for children aged 6 to 16.

• Vocational training which can last from 2 to 4 years.

• Different levels and types of tertiary education.

On the following websites more information can be found about the Danish education system both in Danish and in English. www.nyidanmark.dk/en-us www.ec.europa.eu

Your child automatically has a place assigned in your local school-district’s primary school. When your child reaches school age, a letter will be sent to you from your local school with information on registration dates and open-days when you can visit the school. You are, however, not obliged to register your child with your local school, you are free to choose to which school you wish to send your child.

WWW

Page 64: En god start - A good start

64

videreuddannelseI Danmark findes der mange forskellige former for videreuddannelser. De fleste er gratis og er samtidig SU-berettigede, dvs. den studerende kan modtage Statens Uddannelsesstøtte.

På følgende hjemmesider er det muligt at læse om de forskellige uddannelser: www.studyindenmark.dk (engelsk) www.ug.dk (dansk) www.nyidanmark.dk (engelsk og dansk)

suUnge over 18 år med udenlandsk statsborgerskab, som bor i Danmark og er under uddannelse, kan søge om at blive ligestillet med danske statsborgere og modtage SU.Man får et forskelligt beløb afhængigt af, om man bor hjemme hos sine forældre (hjemmeboende) eller for sig selv (udeboende). Ved hjemmeboende SU er beløbet afhængigt af forældrenes indkomst. Satsen for udeboende SU er uafhængigt af forældrenes indkomst Nedenstående skema viser beløbet som udbetales hver måned til de forskellige grupper. Beløbet er skattepligtigt.

su hjemmeboend udeboende

934-2.593 kr 6.015 kr.

Universiteterne i Danmark tilbyder åbne kurser for alle interesserede indenfor en bred vifte af fag. Prisen ligger typisk omkring 400-500 kr. for et kursus. Se udbuddet af fag på din afdeling samt nøjagtige priser på www.folkeuniversitet.dk.

VUC, VoksenUddannelsesCentret, er en anden mulighed for at opkvalificere sig selv såvel som følge sine interesser. På hjemmesiden www.vuc.dk kan du finde din lokale afdeling og se udbuddet af kurser.

Højskolerne har ofte fokus på enkelte fag og mange tilbyder både lange kurser og korte ophold i sommerferien. Det er ligeledes moderne blandt børnefamilier at tage på højskole fremfor badeferie sydpå. Mere information på www.hojskolerne.dk.

The universities in Denmark af offering lectures open for everybody within a wide range of subjects. The price is typically DKK 400-500 to follow a course. To see the lectures offered at your department and the excact prices, please visit www.folkeuniversitet.dk

VUC, the Adult Education Centre, is another opportunity to improve your qualifications as well as pursue your interests. Please visit www.vuc.dk to see the courses provide at your local department.

The folk schools often concentrate on a few subjects, and many of them offer both long-term stays and shorter courses during the school holidays. It is modern among families with children to spend the holiday at a folk school instead of travelling south. For futher information, please see www.hojskolerne.dk.

WWW

Page 65: En god start - A good start

65

On the following websites, you can read about the different types of education: www.studyindenmark.dk (English) www.ug.dk (mostly in Danish) www.nyidanmark.dk (both English and Danish)

su (state education grant)Young people with foreign citizenship over the age of 18 doing their education can apply to be on equal terms with Danish citizens and therefore receive the SU.The amount of SU that is payable to the student on a monthly basis depends on the the living conditions of the specific student. Different amount is granted to students living with their parents in the family home or to those who live alone away from their family. For students living with their parents, the amount is depending on the income of the parents. The table below gives the amount paid each month to the various groups of students. Please note that the SU is considered an income and is therefore taxable.

international schoolsThere are several International schools in Denmark which has English or other language than Danish as their primary language of communication and teaching. Most international schools operate as private schools and are therefore given a government grant. Parents are charged a tuition fee which can vary from approximately DDK 15,000 to DDK 80,000 a year.

Students attending the international schools can be both Danish and foreign students. As tuition takes place in a foreign language, often in English, usually there are supplementary subjects included in the syllabus about Danish language and culture for non-Danish students.

Should you wish your child to attend an international school, you need to contact the school of your choice. Some of the international schools are extremely popular and have waiting lists, so it is recommended for you to contact the school as early as possible.

higher educationIn Denmark, there are many different types of higher education courses, most of these courses are free and carry the right to receive SU (State Education Grant).

su living at home living aWay

DKK 934-2,593 DKK 6,015

WWW

Page 66: En god start - A good start

66

internettet på biblioteket og Jobcentret).• Indryk selv en annonce i en avis eller på

internettet.

For at få et arbejde i Danmark skal du have kvali-fikationer og færdigheder, som passer til de jobmuligheder, der er. Til mange job kræves en kortere eller længere uddannelse. Hvis du har en uddannelse og taler dansk, har du bedre muligheder for at få et godt job. Nogle steder vil det være en fordel, at du taler både dansk og dit eget sprog.

Hvis du har få faglige kvalifikationer og taler meget lidt dansk, kan det være svært at få et job. Men du har forskellige muligheder for at øge dine chancer. Det kan for eksempel være sprogundervisning, praktik i en virksomhed eller et job med løntilskud fra det offentlige.

ansættelsesKontraKtNår du bliver ansat, skal du have en ansættelses-kontrakt. Den indeholder oplysninger om de væsentligste vilkår for ansættelsen. Det kan blandt andet være:• Jobbeskrivelse• Løn og arbejdstid• Ferie• Mødetider• Opsigelsesvarsel• Osv.

JobsøgningDet er muligt at få gode råd om jobsøgning og hjælp til at finde et arbejde på Jobcentret i kommunen. Hvis man bliver arbejdsløs, er det også her, man skal melde sig. Der er pc’er, hvorfra man kan søge job, og medarbejderne kan hjælpe med at lave en jobplan.

På www.jobnet.dk kan du finde dit online-jobcenter, hvor du kan oprette et CV, melde dig ledig og få tips til jobsøgningen.

Måder at finde et arbejde på:• Skriv ansøgninger som svar på jobannoncer i

aviser og fagblade.• Skriv uopfordrede ansøgninger til de arbejds-

pladser, hvor du gerne vil arbejde, eller henvend dig til arbejdspladsen for at høre, om der er arbejde.

• Søg job gennem private vikarbureauer.• Søg på internettet (du kan få adgang til

66

WWW

Page 67: En god start - A good start

67

language could even give you an advantage.

If you are unskilled and speak little Danish, finding a job can prove to be difficult. However, various opportunities are on offer to improve your chances. For example participating in a language course, having an internship in a company or finding a job available with a wage subsidy from the government.

employment contractWhen you are hired in a job, a mutually acceptable employment contract must be drawn up. It contains information about the basic terms of your employment. It may contain:• Job description• Salary and working conditions• Holiday allowance• Work-hours• The conditions of the termination of

employment such as notice period• Etc.

Every municipality has a jobcentre (jobcenteret) that can give you advice on job opportunities and also to find a job. If you become unemployed you need to sign up at the jobcentre. Jobcentres provide free access to the Internet to help you find a new position and also assist you with drawing up your career plan.

www.jobnet.dk holds more information about the Jobcentres, and you can register your resumé as well as finding advice for your job search.

There are various ways to find a job:• You can send applications in response for jobs

advertised in newspapers and trade journals.• You can directly contact companies where

you would like to work by sending your CV or enquiring about their job opportunities personally or on the phone.

• You can contact various recruitment agencies.• You can browse the Internet (all libraries and

job centres provide access to the Internet).• You can place your own advertisement in a

newspaper or on the Internet.

In order to be accepted in a position, your qualifications and skills must match the requirements of the job. To get a job in Denmark, you must have the right qualifications and skills that match the job. Many jobs require some education. Being a skilled worker or a professional and also speaking Danish give you much better chances to find a job. At times speaking Danish and your own

Job search

WWW

Page 68: En god start - A good start

68

borger. Indkomstskatten betales til kommunerne, staten og kirken.

Statsskatten består af følgende (satserne er for 2017): • Bundskatten er 10,08% og betales af den del af

indkomsten som overstiger 44.000 kr.• Topskatten er 15% og betales af den del af

indkomsten som overstiger 479.600 kr.

Kommuneskat:Alle skal betale skat til kommunen. Kommuneskatten er afhængig af, hvilken kommune man bor i, men den gennemsnitlige kommuneskat er 24,8 pct. Kommuneskatten betales af indkomst plus kapitalindkomst minus arbejdsmarkedsbidrag og fradrag.

Kirkeskat:Kirkeskatten er en ydelse som folkekirkens medlemmer betaler til folkekirken. Den opkræves af det danske skattevæsen. Kirkeskatten kan variere fra 0,42 til 1,51% afhængigt af, hvilken kommune du bor i. Det er frivilligt, om man ønsker at være medlem af folkekirken!

Arbejdsmarkedsbidrag: Alle som har et arbejde, skal betale arbejdsmarkeds-bidrag (AM-bidrag). AM-bidraget er på 8 pct. af indkomsten. Bidraget går til statens udgifter på arbejdsmarkedet, fx dagpenge, efteruddannelse og orlov.

Økonomi

banKerI Danmark bliver de fleste beløb overført elektronisk til modtagerens bankkonto. Det gælder f.eks. løn, kontanthjælp, børnebidrag og pension. Det er derfor nødvendigt at oprette en bankkonto, når I kommer ankommer til Danmark og modtager et CPR-nummer.Medicolink stiller sig naturligvis til rådighed med hjælp og vejledning i processen.

NemKonto: Alle i Danmark skal desuden have en NemKonto, som det offentlige bruger til at udbetale penge til. Nemkontoen er en helt almindelig bankkonto. Den konto som I opretter i Danmark, kan I bruge som Nemkonto.

sKat i danmarKI Danmark er skattesystemet progressivt. Det vil sige, at jo mere du tjener, jo højere procentdel betaler du i direkte skat. Indkomstskatten er den del af de samlede skatter og afgifter, der beregnes af en årligt opgjort indkomst hos den skattepligtige

Foto: Danske Bank

Page 69: En god start - A good start

69

Municipal tax: All citizens are obliged to pay taxes to their local municipality. The municipality tax depends on which municipality you live in, however, the average municipal tax is 24.8%. The municipal tax is set on the amount that is calculated by adding together your salary and any other capital income (such as stocks) but deducting Labour Market Contribution and other deductions. For detailed information please see Table 5 below.

Church tax: Church tax is paid by those who are members of the national church. The tax is collected by the Danish tax authorities. Church tax can vary from 0.42% to 1.51% depending on which municipality you live in. It is optional whether or not you want to be a member of the national church.

Labour Market Contribution: All citizens with a job pay Labour Market Contribution (AM-contribution). AM contribution is 8% of your income. The contribution is distributed by the government on specific government-funded areas with regards to the labour market, such as unemployment benefit, various training courses and leave (sabbatical or sick-pay).

banKs In Denmark most cash transactions are dealt with electronically from bank account to bank account. This includes salaries, social benefits (unemployment benefit, child benefit, etc) and pensions. It is therefore vital for you to have a bank account. When you arrive to Denmark, you need to open a bank account after receiving your CPR-number. Naturally, Medicolink is avaliable to help and guide you through this process.

NemKonto (Easy Account): All citizens of Denmark must also have a NemKonto which the government uses to transfer money to. NemKonto is an ordinary bank account. The account you opened in Denmark can be used as your Nemkonto.

tax in denmarKIn Denmark the tax system is progressive. This means that the more you earn, the higher percentage of your salary is paid in direct taxes. Income tax is calculated based on the estimated annual income of the taxpayer. Income tax is paid to municipalities, state (government) and church.

The government tax consists of the following (the rates are for 2017): • Basic tax rate/the bottom-bracket tax rate is

10.08% of the salary and is paid after the annual income that exceeds DKK 44,000.

• The top tax rate is 15% of the salary and is paid after the annual income that exceeds DKK 479,600.

Economy

Page 70: En god start - A good start

70

udgøre 30.000 kr.

Desuden kan følgende udgifter trækkes fra i skat:• Arbejdsløshedsforsikring og fagligt kontingent.• Underholdsbidrag til tidligere ægtefælle og

børnebidrag.

Der er et skatteloft i Danmark, hvilket betyder, at din samlede indkomstskat (ekskl. arbejdsmarkedsbidrag) til kommune og stat ikke må være højere end 51,9% af nogen dele af indkomsten.

Se mere på SKATs hjemmeside www.skat.dk

Sundhedsbidrag:Sundhedsbidraget er på 2% og går til finansiering af de regionale og kommunale sundhedsudgifter.

Derudover skal man betale: Skat af aktieindkomst, ejendomsskat og ejendomsværdiskat.

sKatteFradragDer findes en del muligheder for skattefradrag, inddelt i to forskellige former for skattefradrag:1. Personfradrag:

Alle der er fyldt 18 år har et personfradrag på 45.000 kr. om året. Unge under 18 år har dog kun et personfradrag på 33.800 kr. Hvis skatteyderen ikke selv kan udnytte sit personfradrag, kan den uudnyttede del overføres til en eventuel ægtefælle. Dvs. hvis din ægtefælle ikke har arbejde i Danmark efter ankomsten, er det muligt for dig at udnytte din ægtefælles personfradrag.

2. Ligningsmæssige fradrag: Lønmodtager kan få fradrag for en række udgifter i forbindelse med deres arbejde. Ligningsmæssige fradrag fratrækkes i den skattepligtige indkomst. De vigtigste ligningsmæssige fradrag er:

• Befordringsfradrag (kørselsfradrag): hvis man kører over 24 km til og fra arbejde hver dag (dvs. 12 km hver vej).

• Beskæftigelsesfradrag: alle skatteydere, der betaler arbejdsmarkedsbidrag, er berettiget til et fradrag på 8,75%. Beskæftigelsesfradraget kan dog højst

WWW

Page 71: En god start - A good start

71

• Employment Deductions: all taxpayers who pay Labour Market Contribution are entitled to a deduction of 8,75%. The Employment Deduction may not exceed DKK 30,000.

Furthermore, the following expenses are tax deductible: • Unemployment insurance and union

membership fees.• Maintenance to former spouse and child

support.

There is a tax ceiling in Denmark, which means that your total income tax (excluding Labour Market Contribution) which you pay to the municipality and the state may not be higher than 51.9%. of any part of your income.

Visit the website of SKAT on www.skat.dk for more on the Danish tax system.

Healthcare Contribution: The Healthcare Contribution is 2% and finances all medical expenses in the regions and municipalities.

Furthermore, tax have to be paid on additional income such as stock income and on your property based on its market value.

tax exemptionIn specific cases there is a possibility for tax exemption or deduction of tax payable. There are two types of tax reductions: 1. Personal tax exemption:

Citizens under the age of 18 are exempt from paying tax upto the annual income of DKK 33,800 (personal allowance) whilst this amount is slightly higher for those over the age of 18 (DKK 45,000). Should the taxpayer’s annual income not reach this amount, the surplus can be transferred to the spouse. This means that if your spouse does not work in Denmark after arrival, it is possible for you to have your spouse’s tax exemption on your income.

2. Tax deduction: Employees are eligible for tax deduction for certain expenses occuring through their work. All deductions are based on taxable income. The main types of deductions are: • Befordringsfradrag (driving allowance):

should you need to drive more than 24km to work a day (i.e. 12km each way), you are entitled to tax deduction.

WWW

Page 72: En god start - A good start

72

eKsempel på beregning aF sKat - speciallæge i aalborg Kommune, 2017inFormationer

Løn per måned 54.000 kr.Personfradrag 45.000 kr.Arbejdsmarkedsbidrag 8%Sundhedsbidrag 2%Kommuneskat i Ålborg 25,40%Bundskat 10,08%Topskat 15%

beregninger (aFrundede tal)Indkomst

Årsløn, 12 x 54.000 kr. 648.000 kr.Beregning af Arbejdsmarkedsbidrag (AM)

AM på 8% af indkomst 51.840 kr.Personlig indkomst

Løn - Arbejdsmarkedsbidrag 596.160 kr.Beregning af fradrag

Beskæftigelsesfradrag (B-fradrag) 30,000 kr.Personfradrag 44.000 kr.Fradrag fra betaling af fagforeningsmedlemskab 8.000 kr.Renter af et billån 14.000 kr.Samlet fradrag 96.000 kr.Beregning af kommunal skat

Udgangspunkt for beregning af kommuneskat: Personlig indkomst - Samlet fradrag

500.160 kr.

Kommuneskat på 25,4% 127.043 kr.

Page 73: En god start - A good start

73

example oF tax calculated in aalborg on a specialist doctor’s typical salary For 2017inFormations

Salary per month DKK 54,000 Personal allowance (amount exempt of tax) DKK 45,000Labour Market Contribution 8%Healthcare Contribution 2%Municipal tax Ålborg 25.40%Basic tax rate 10.08%Top tax rate 15%

calculations (round oFF Figures)IncomeAnnual salary, 12 x 51.000 kr. DKK 648,000Calculation of Labour Market Contribution (AM)AM contribution at 8% of income DKK 51,840Personal IncomeSalary - AM contribution DKK 596,160Calculation of deductionsEmployment Deduction DKK 30,000Personal allowance DKK 44,000Deductions for union membership DKK 8,000Interest of car loan DKK 14,000Total allowance DKK 96,000Calculation of municipal taxBasis for the calculation of municipal tax: Personal Income - Total allowance DKK 500,160Municipal tax, 25,4% DKK 127,040

Page 74: En god start - A good start

74

SundhedsbidragUdgangspunkt for beregning af sundhedsbidrag: Personlig Indkomst - Samlet fradrag

500.160 kr.

Sundhedsbidag på 2% 10.003 kr.BundskatGrundlag for beregning af bundskat: Personlig indkomst - Personfradrag 552.160 kr.Bundskat på 10,08% 55.657 kr.TopskatGrundlag for beregning af topskat: Personlig indkomst - Bundgrænsen for topskat 116.560 kr.Topskat på 15% 17.484 kr.KirkeskatGrundlag for beregning af kirkeskat: Personlig indkomst - Samlet fradrag 500.160 kr.Kirkeskat på 0,98% i Ålborg 4.901 kr.Samlet skatArbejdsmarkedsbidrag 51.840 kr.Kirkeskat 4.901 kr.Sundhedsbidrag 10.003 kr.Kommuneskat 127.040 kr.Bundskat 55.657 kr.Topskat 17.484 kr.Reduktion for den del af skatten som overstiger 51,5% - 1.143 kr.I alt 266.925 kr.Samlet skatteprocent 43,62%Rådighedsbeløb: Årsløn - Samlet skat 345.075 kr.

Page 75: En god start - A good start

75

Healthcare contributionBasis for the calculation of healthcare contribution: Personal Income - Total allowance DKK 500,160Healthcare contribution, 2% DKK 10,003Basic taxBasis for the calculation of basic tax: Personal Income - Personal allowance DKK 552,160Basic tax, 10.08% DKK 55,657Top taxBasis for the calculation of municipal tax: Personal Income - Lower threshold for top tax

DKK 173,140

Top tax, 15% DKK 17,484Church taxBasis for the calculation of church tax: Personal Income - Total allowance DKK 484,540Church tax in Ålborg is 0,98% DKK 4,901Total taxesAM contribution DKK 51,840Church tax DKK 4,901Healthcare contribution DKK 10,003Municipal tax DKK 127,040Basic tax DKK 55,657Top tax DKK 17,484Reduction for the part of the tax that exceed 51.5% DKK - 1,143Total taxes DKK 266,925Total tax rate 43.62%Disposable income: Annual salary - Total taxes DKK 345,075

Page 76: En god start - A good start

76

parter, såsom arbejdsgiver, pensionskasser, offentlige myndigheder mv. På den måde ved din arbejdsgiver og de offentlige myndigheder, hvor stor en del af din indkomst der skal betales i skat.

selvangivelseHos lønmodtagere bliver skatten automatisk fratrukket lønnen, inden den bliver udbetalt.Hvert år skal man udfylde en selvangivelse, som indeholder oplysninger om indtægter og fradrag. Selvangivelsen bliver tilgængelig i ens skattemappe i marts-april. Hvis man har ændringer til selvangivelsen, skal de være indleveret senest 1. maj. Derefter modtager man en årsopgørelse, som viser, hvor meget der er betalt i skat, og om man skal efterbetale eller have penge tilbage.

Som nyankommet til landet skal man henvende sig til et skattecenter og få en forskudsopgørelse og et skattekort. Der findes 30 skattecentre fordelt over hele landet (på www.skat.dk kan du se hvilket skattecenter, du hører til). Skattecentret er et serviceorgan, som I med fordel kan kontakte hvis I har spørgsmål. Det er nok blot at ringe til SKAT når I har jeres personnummer og bede dem tilsende jeres skattekort og forskudsopgørelse.

Hvis speciallægens ægtefælle ikke arbejder, vil speciallægen få ægtefællens fradrag, hvilket betyder et yderligere fradrag på ca. 16.362 kr. om året. Den samlede skat bliver derfor 243.568 kr. om året, hvilket svarer til en skatteprocent på 39,7.

sKatDet er SKAT, som varetager skatten i Danmark. De fleste ting med skat foregår elektronisk, og det er muligt via skats Tast-Selv side på www.skat.dk at få adgang til ens personlige oplysninger om skat.

ForsKudsopgørelseForskudsopgørelsen er et overslag over, hvad du kommer til at tjene i det kommende år, hvor stort dit fradrag bliver, og hvor meget du skal betale i skat. Forskudsopgørelsen kommer elektronisk hvert år i november i din skattemappe i TastSelv på skat.dk. Forskudsopgørelsen tager udgangspunkt i de skattepligtige indkomster og fradrag fra det tidligere skatteår. Dvs. forskudsopgørelsen for 2010, som man modtager i november 2009, tager udgangspunkt i indkomståret 2008. Dette betyder, at I ikke kan regne med automatisk at modtage en forskudsopgørelse de første 2 år.

esKatteKortDen beregnede forskudsopgørelse danner grundlag for eSkattekortet. eSkattekortet indeholder oplysninger om din trækprocent (hvor stor en del du skal betale i skat) og dine fradrag. Kortet sendes elektronisk til de involverede

Page 77: En god start - A good start

77

ForsKudsopgørelse (advance statement)Forskudsopgørelse is an estimate of your earnings in the coming year, the scale of deductions you might receive and the possible amount of tax to be paid. Forskudsopgørelse is sent electronically in November each year into your tax folder in TastSelv on www.skat.dk. Forskudsopgørelse is based on your taxable income and deductions from the previous fiscal year. For example, Forskudsopgørelse for 2010 received in November 2009, is based on your income of 2008. This means that you are unlikely to automatically receive an advance statement for your first 2 years in Denmark.

esKatteKort (etaxcard)Forskudsopgorelse inventory provides the basis for the e-Skattekortet. E-Skattekortet contains information about your income tax rate (how much you pay in taxes) and your tax allowances. The e-taxcard is sent electronically to all parties involved (employer, pension fund organisations, public authorities, etc). This way your employer and all public authorities are aware of how much tax you need to pay.

selvangivelse (tax return) Tax is automatically deducted from employees’ salary before it is distributed. Each year you must fill out a tax return that contains information about your income and deductions. The tax return will be available in your tax folder around March/April. If you have changes to make to your tax return, these must be reported by 1st May.

Should the spouse of the specialist doctor not work, the doctor will get the spouse-deduction, which means a further reduction of approximately DDK 16,362 a year. In this case, the total tax would therefore be DDK 243,568 per year which is equivalent to the tax rate of 39.7%.

sKat (danish tax authority)In Denmark, the offices of SKAT handle all matters relating to paying taxes. Most tax enquiries are dealt with electronically. You can access your personal tax information through tast-selv skat on SKATs website at www.skat.dk (please note that information of such nature can only be accessed in Danish).

SKAT har kørt flere kampagner rettet imod sort arbejde, bl.a. ved at henvise til de goder der bliver vedligeholdt for skatteindtægterne. Det anslås at den sorte økonomi i Danmark udgør maks. 4% af BNP - en væsentlig grund hertil menes at være den store kontrol med lønninger og kapitalbevægelser.

SKAT has launched a number of campaigns against black work, several of which refers to commen goods maintained by tax incomes. It is estimated that strict inspections and surveillance of salary and capital flow keeps the black economy below 4% of GNP.

Page 78: En god start - A good start

78

72.756 kr. om året, derudover kommer et tillæg, som er afhængigt af boligsituationen, samt mulighed for at søge om forskellige økonomiske tilskud. Hvis man sideløbende med sin pension har en indkomst på over 316.200 kr. om året, dette kan f.eks. være en anden pensionsopsparing, vil grundbeløbet blive reduceret.

pension i danmarKFolkepension: Folkepensionsalderen varierer fra 65-67 år afhængigt af, hvornår man er født. For at få folkepension, skal man normalt opfylde tre grundlæggende betingelser. Man skal:1. Være dansk statsborger.2. Bo fast i Danmark.3. Have boet i Danmark tre år mellem 15 og

folkepensionsalderen.

Hvis du ikke er dansk statsborger, men har fast bopæl i Danmark er du stadig berettiget til pension, hvis:• Du har boet i Danmark i mindst 10 år i perioden

fra du var 15-65 år og i mindst 5 år op til bevillingen.

• Du er flygtning og har opholdstilladelse efter §7 eller §8 i udlændingeloven.

• Du arbejder eller studerer i Danmark og er statsborger i et EU-land, EØS-land eller Schweiz. Dette gælder også familiemedlemmer til en studerende eller arbejdende fra et af disse lande.

• Danmark har indgået en aftale om pension med dit hjemland.

Dvs. hvis man som speciallæge er kommet til Danmark for at arbejde fra et andet EU-land, har man sammen med sin familie ret til dansk folkepension.

Den danske folkepension er en skattefinansieret socialpension. Den består af et grundbeløb på

Page 79: En god start - A good start

79

• You are living, working or studying in Denmark and is a citizen of an EU country, EEA country or Switzerland. This also applies for family members of persons studying or working in Denmark from one of the aforementioned countries.

• Denmark has concluded an agreement on pension with your country.

I.e. as a specialist doctor from an EU country working in Denmark, you and your family are entitled to receive Danish pension.

Danish pension is a tax-financed social pension. Its basic annual amount is DKK72,756 with the possibility of additional supplements depending on housing conditions and various opportunities for specific financial grants. Should you receive an additional annual income of more than DKK 316,200 on top of your pension (e.g. a second pension), the basic amount will be reduced. ATP (Labour Market Supplement pension): ATP pension is a supplement to the state pension. All employees and employers are obliged to contribute towards the ATP pension. The monthly contribution is relatively low. It is the employer’s and employee’s joint responsibility to calculate and ensure payment to the ATP system. It means that you automatically pay a fixed amount of your salary and some of your public services to ATP. Your employer contributes two-thirds of the monthly payment required to the ATP system, whilst you

Thereafter you will receive an annual statement showing the amount you have to pay in taxes, and whether you have under-or overpaid i.e. you have to pay an additional amount or can claim money back from SKAT.

As a newcomer to the country you need to contact one of the tax centres and request an advance statement along with a tax card once you received your CPR number. There are 30 tax centres throughout the country (at www.skat.dk you can see which tax centre you belong to). Tax Center is a service organization that you can contact with your enquiries.

pension in denmarKState pension: In Denmark, the retirement age varies from 65 to 67 years depending on the year of your birth. In order to receive your pension you have to:1. Be a Danish citizen2. Live permanently in Denmark3. Have been living in Denmark for three years

sometime between the age of 15 and your retirement-age.

However, if you are not a Danish citizen, you are still entitled to receive pension if: • You have be living in Denmark for at least 10

years between the ages of 15 and 65 and for at least 5 years before the grant.

• You have a refugee status with a residence permit under §7 or 8 of the Aliens Act.

Page 80: En god start - A good start

80

som regel mindre del. Disse pensioner beskattes i udbetalingsfasen og altså ikke ved indbetalingen af lønnen. Som speciallæge indbetales 16,12 % af ens løn automatisk efter overenskomst til lægernes pensionskasse. Private pensionsordninger: I Danmark kan man tegne supplerende individuelle pensionsordninger, som også er fradragsberettigede inden for visse rammer.

På www.forsikringogpension.dk er det muligt at finde flere informationer om pension.

ForsiKringDu kan forsikre dig selv og din familie ved hjælp af private forsikringer. Der findes mange forskellige typer af forsikringer og forsikringsselskaber. Det kan derfor være en god ide at indhente tilbud fra flere forskellige selskaber for på den måde at få det bedste tilbud. Det er muligt at tegne en forsikring gennem sin fagforening, hvis man er medlem. De fleste selskaber tilbyder en familieforsikring, som dækker alle familie-medlemmer, der bor på samme adresse. Den gælder også børn under 21 år, der bor alene. Familie-forsikringen omfatter ofte dækning af indbo, ansvar og retshjælp.Det er muligt at forsikre hele familien for mellem 2.000-5.000 kr. om året afhængigt af, hvilket dækning man ønsker. Dertil kommer bilforsikringer (se afsnittet om bilforsikring under bil).

ATP livslang pension: ATP er en lovpligtig pensions-ordning for næsten alle danskere og lønmodtagere beskæftiget i Danmark. Pensionen er et tillæg til folkepensionen. Det er virksomheden eller det offentlige, der har ansvaret for at beregne og sikre indbetaling til ATP-ordningen. Det betyder, at man automatisk betaler en fast andel af sin løn og af nogle af sine offentlige ydelser til ATP. De månedlige bidrag er relativt lave. Arbejdsgiveren indbetaler to-tredjedele af den månedlige indbetaling til ATP-ordningen, mens lønmodtageren skal indbetale den sidste tredjedel. Du kan tidligst få din pension fra ATP livslang pension, når du har nået folkepensionsalderen.

Se mere på www.atp.dk Arbejdsmarkedspensioner: Langt de fleste løn-modtagere i Danmark er omfattet af en supplerende arbejdsmarkedspensionsordning, der som regeler fastlagt ved overenskomst. Der indbetales en procentdel af lønnen, hvoraf arbejdsgiveren betaler en del, og lønmodtageren en anden og

I 2015 var der omkring 1.075.000 modtagere af folkepension i Danmark.

In 2015 around 1,075,000 recieved the ”folkepension”.

WWW

WWW

Page 81: En god start - A good start

81

must pay the remaining one-third.You are entitled to receive your pension from ATP lifelong pension when you reach retirement age.

At www.atp.dk you can find further information and its calculation.

The labour market Pension: Most employees in Denmark are covered by a supplementary pension scheme, which is usually set out in the collective agreement concluded by the unions and the employers. Often a certain percentage of your salary is paid to the pension; a certain amount is paid by your employer and a futher - usually smaller - amount by you. Receiving a pension carries a lower tax rate. A specialist doctor automatically pays 16.12% of his/her salary to the doctors’ pension organisation. Private pension: Should you wish, you can participate in a private pension scheme. This is tax deductible but only within certain limits.

At www.forsikringogpension.dk you can find more information on pensions.

WWW

WWW

Page 82: En god start - A good start

82

lovpligtige ForsiKringerDet er lovpligtigt at have visse forsikringer. Hvis man er boligejer, skal man have en brandforsikring. Hvis man har hund, bil, motorcykel eller knallert, har man pligt til at have en ansvarsforsikring. Ansvarsforsikringerne dækker skader på andre personer end én selv.

På www.forsikringogpension.dk er det muligt at finde yderligere informationer omkring forsikring. Siden findes både på dansk og engelsk.

budgeteKsempelFor at give et indtryk af en speciallæges økonomiske situation efter ankomsten til Danmark er lavet et budgeteksempel på, hvordan et årsforbrug kan se ud. Det er vigtigt at være opmærksom på, at forbrug og behov varierer utroligt meget fra familie til familie. Budgeteksemplet tager udgangspunkt i en familie bestående af et ægtepar, hvoraf den ene arbejder som speciallæge, mens ægtefællen endnu ikke har fundet arbejde. Børnene er 4 og 8 år, hvilket betyder at den ene går i børnehave og den anden i fritidshjem. Familien er lige flyttet til Aalborg, priserne for børnepasning og husleje er derfor taget fra Aalborg. Fra skatteberegningen tidligere ved vi, at skatte-procenten for en speciallæge, hvis ægtefælle ikke arbejder endnu, er 39,7 % i Ålborg.

WWW

82

Page 83: En god start - A good start

83

budget exampleTo give you an impression of a specialist doctor’s economic situation after arrival in Denmark, a budget example is to follow on his/her annual income and outgoing expenses. Please note, however, that consumption and needs can vary greatly from family to family.The budget example is based on a married couple with two children. One of the adults works as a specialist doctor, whilst the spouse is yet to find employment. Their children are 4 and 8 years old, which means that the younger child is in kindergarden and the older is in school. The family has just moved to Aalborg, therefore the price of child care and rent are calculated using fees in Aalborg.Using the previous tax calculation, the tax rate in Aalborg for a specialist doctor whose spouse is not in employment is 39.7%.

insurance You can insure yourself and your family through private insurance. There are many different types of insurance schemes and insurance companies. In order to get the best deal, therefore, it is worth obtaining quotes from several companies. Insurance can also be obtained through your union provided that you are a member. Most companies offer family insurance schemes covering the whole family. Family insurance often includes contents insurance, liability and legal assistance. Depending on the specific insurance policy, your family can be covered for the annual fee of DKK 2,000 to DKK 5,000. Car insurance, however, is not usually included in these schemes (see section on car insurance).

compulsory insurance Depending on your living circumstances, there are some types of insurance that you are legally obliged to posses. For example, if you are a homeowner, you must have insurance against fire damage. If you have a dog, a car, a motorcycle or scooter, you are obliged to have liability-insurance. Liability-insurance covers damage to other persons than yourself.

For more information about insurance in English, go to www.forsikringogpension.dk/english WWW

Page 84: En god start - A good start

84

budgeteKsempel

Indtægter ÅrligtLøn for speciallæge: 51000 kr./måned 612.000 kr.- Skat af lønnen: ca. 39,7% 242.964 krBørnepenge 69.708 kr.Samlede indtægter 438.744 kr.UdgifterHusleje ved leje af et hus i udkanten af Ålborg 90.000 kr.Daginstitution (børnehave) 19.140 kr.Daginstitution (fritidshjem) 7.260 kr.Telefon/internet/mobil 4.500 kr.Ydelse på billån: netto 3.545 kr./måned ved køb af bil til 200.000 kr. 42.540 kr.Grøn ejerafgift, forsikring, service og benzin: ca.2.583 kr./måned 30.996 kr.Licens 2.200 kr.Forsikring 2.000 kr.Flybilletter til Budapest to gange årligt for hele familien 12.000 kr.Fagligt kontingent til fagforeningen/YL 8.000 kr.Madforbrug 60.000 krEl 18.000 krVand 8.500 kr.Varme 15.000 kr.Andet forbrug 16.000 kr.Samlede udgifter 336.156 kr.I alt + 102.588 kr.

Page 85: En god start - A good start

85

budget example

Income AnnualSalary for a specialist Doctor: DKK 51,000 per month DKK 612,000- Income tax: approx. 39.7% DKK 242,964Child benefit DKK 69,708Total income DKK 438,744ExpensesRent (a house in a residential area in Ålborg) DKK 90,000Kindergarten DKK 19,140After-school care DKK 7,260Telephone/internet DKK 4,500Repayment of car loan: net per month DKK 3,545 DKK 42,540Environmental tax, insurance, maintenance and fuel: DKK 2,583 per month

DKK 30,996

Media License fee DKK 2,200Insurance DKK 2,000Flight tickets to Budapest twice a year for the whole family DKK 12,000Membership to YL/the Union DKK 8,000

Food DKK 60,000Electricity DKK 18,000Water DKK 8,500Heating DKK 15,000Other expences DKK 16,000Total expenditure DKK 336,156Total + DKK 102.588

Page 86: En god start - A good start

86

købsprisen. Afgiften er 105 pct. af de første 82.800 kr. og 150 pct. af resten.

På www.skat.dk kan du finde en applet, der udregner registreringsafgiften for dig.

Registreringsafgiften udgør som en tommelfingerregel ca. 50 - 60 procent af handelsprisen.

Man skal bruge registreringsafgiften for at få nummerplader på bilen. Et sæt nummerplader koster 1.180 kr.

WWW

Bil

medtagelse aF bil eller motorcyKelBor du i Danmark og indfører en bil eller motorcykel på udenlandske plader skal du:Give SKAT besked via en digital formular på hjemmesiden, inden du indfører køretøjet: www.skat.dk : borger – udenlandske bilerPrinte din kvittering, da du skal have den liggende i køretøjet, når du kører på de udenlandske nummerplader.Du har 30 dage til at få køretøjet indregistreret.

registreringsaFgiFtAlle biler og andre motorkøretøjer skal registreres hos SKAT, og der skal betales en afgift for registreringen.

Registreringsafgift betales ved første registrering. På nye personbiler købt i Danmark er registreringsafgiften normalt indregnet i købsprisen. Afgiften er 105 pct. af de første 79.000 kr. og 180 pct. af resten.

importerede/Flyttede bilerDer skal betales registreringsafgift af indførte biler og motorcykler - både nye og brugte.Når SKAT beregner registreringsafgiften, sker det med udgangspunkt i den pris, som bilen kan sælges til i Danmark inklusive moms og registreringsafgift. Registreringsafgiften udregnes efter, hvad SKAT vurderer bilens markedspris/handelspris til at være.Registreringsafgift betales ved første registrering. På nye personbiler købt i Danmark er registreringsafgiften normalt indregnet i

Page 87: En god start - A good start

87

for detailed information (only in Danish). Registration taxes are to be paid on the first registration of the car. The registration tax on new cars is usually included in the purchase price of the car. The fee is 105% of the first DDK 82,000 and 150% of the rest.

Once you have received the registration certificate, you can obtain the number plate for your car. One set of license plates cost DDK 1,180.

Registration taxes are to be paid on the first registration of the car. The registration tax on new cars is usually included in the purchase price of the car. The fee is 105% of the first DDK 82,800 and 150% of the rest.

Cars

bringing cars and/or motorcyclesIf you live in Denmark and import a vehicle with foreign number plates, you must:• Inform SKAT by completing an online application at www.skat.dk: individuals – motor vehicles – vehicles, before you import the vehicle.• print your receipt as you need to keep it in your vehicle when your vehicle has foreign number plates.You have 30 days to register your vehicle.

registration duty and taxAll cars, motorcycles and other vehicles must be registered with the Danish Tax Authority. This carries a registration fee which you must pay.

Please visit www.nysynet.dk/vagtafgift.htm

87

WWW

WWW

Page 88: En god start - A good start

88

Registreringsafgiften skal betales på skattecentret. På www.skat.dk kan nærmeste skattecenter findes.

Ved registrering af bilen, skal følgende dokumenter medbringes:1. Anmeldelsesblanket.2. Synsblanketten og toldsynsblanketten fra syns-

virksomheden.3. Den originale udenlandske registreringsattest.4. Forsikringsbeviset.5. Penge til betaling af afgiften.

Man skal bruge registreringsattesten for at få nummerplader på bilen. Et sæt nummerplader koster 1.180 kr.

Fremgangsmåde ved registreringFørst skal bilen synes ved en synsvirksomhed. Synsvirksomheden foretager dels et almindeligt teknisk syn, dels et såkaldt ”toldsyn” for at fastslå bilens identitet, kilometertilstand, udstyr og tilstand generelt. På følgende side er det muligt at finde godkendte synsvirksomheder: www.fstyr.dk

Inden man kan registrere bilen i sit navn, skal man have tegnet en forsikring på bilen. Her skal man som minimum tegne den lovpligtige ansvarsforsikring (se afsnittet om bilforsikring). Man vil modtage et forsikringsbevis, som skal sendes til SKAT.

På www.skat.dk kan du finde den krævede anmeldelsesblanket for afgiftsberigtigelse af køretøj.

Det kan frit vælges, om man ønsker en EU-nummerplade eller den klassiskeudgave uden det blå felt.

It can be chosen freely whether you want an EU-license plate or if you prefer the classical version without the blue field.

WWW

WWW

WWW

Page 89: En god start - A good start

89

Request a valuation from the Danish Register of Motor Vehicles or via a private valuation business

1. Log on to E-tax (TastSelv) using NemID: www.tastselv.skat.dk 2. Click ’Motor’ (Motor) - ’Motorregister’ (Register of Motor Vehicles) 3. Select ’Registreringsafgift’ (Registration tax) and then ’Anmod om værdifastsættelse’ (Request a valuation)4. Complete the request and click ’Godkend’ (Accept).5. You can see your receipt in your ‘Meddelelsesarkiv’ (Message archive) in E-tax.

Once you have received the registration certificate, you can obtain the number plate for your car. One set of license plates cost DDK 1,180.

procedure oF registering your vehicleYour car or motorbike get inspected. The vehicle must pass an extended registration inspection (customs inspection) at a vehicle inspection centre.A list of approved vehicle inspection centres is available from the Danish Transport Authority at www.fstyr.dk.If you import a vehicle from a country outside the EU/EEA, the Faroe Islands or Greenland, you must show up at one of our motor registry offices with your registration certificate or send it to the motor registry office in Aalborg to obtain permission to register the vehicle.

WWW

WWW

Page 90: En god start - A good start

90

På følgende side er det muligt at danne sig et overblik over de forskellige bilpriser: www.bilpriser.dk

Flere gode råd om bilkøb og artikler om bileje generelt kan du finde på Forenede Danske Motorejeres hjemmeside: www.fdm.dk

udenlandsKe FirmabilerEn udenlandsk firmabil er en firmabil, som stilles til rådighed af en udenlandsk virksomhed for en beboer i Danmark eller en selvstændig erhvervsdrivende bosat i Danmark. Betingelsen er, at den selvstændige har erhvervsmæssige aktiviteter i udlandet. Der skal betales registreringsafgift for udenlandske firmabiler, som primært og varigt anvendes i Danmark.

Hvis bilen ikke primært anvendes i Danmark, er det muligt at søge om afgiftsfritagelse. Der bruges to kriterier til at vurdere, om bilen anvendes væsentligt og varigt i Danmark:• Dagskriterium: hvis bilen anvendes mindre

end 183 dage i Danmark indenfor en periode af 12 måneder, vil der ikke skulle betales dansk registreringsafgift.

• Kilometerkriteriet: Hvis antallet af kilometer kørt i Danmark indenfor for et år er mindre end antallet af kilometer kørt i udlandet til erhvervsmæssig kørsel, skal der ikke betales registreringsafgift i Danmark.

Der skal kun betales registreringsafgift, hvis bilen efter begge kriterier anses for at blive anvendt væsentligt i Danmark.

Køb aF bil i danmarK Der findes mange autoriserede bilforhandlere og private som sælger biler. Det er muligt at købe både brugte og nye biler. Priserne varierer meget, afhængigt af, hvilken bil man vælger.

Hvis du køber en brugt bil, er det vigtigt, at du får bilens originale registreringsattest med!

bilForsiKringDet er lovpligtigt at alle bil- og motorcykelejere som minimum skal have en ansvarsforsikring. Ansvars-forsikringen dækker skader på andre køretøjer, personer og deres ting. Forsikringen dækker ikke skader på køretøjet eller ejeren/brugeren af køretøjet. Formålet er altså kun at sikre dem eller det, som bliver ramt af køretøjet.

Kaskoforsikringen er en udvidet forsikring, der altid omfatter den lovpligtige ansvarsforsikring, men som også dækker skader på din bil og dens tilbehør. Derudover tilbyder forsikringsselskaberne forskellige andre tilvalgsmuligheder.

!

WWW

WWW

Page 91: En god start - A good start

91

buying a car in denmarK There are many official and private car dealers in Denmark selling both new and used cars. The price of cars, whether new or used, depends greatly on your choice of vehicle.

The following webpage provides an overview of the various car prices in Denmark: www.bilpriser.dk

For more tips on purchasing cars, visit the homepage of the Danish carowner’s Union, FDM: www.fdm.dk

Foreign company carsThe term ‘foreign company car’ refers to a company car provided by a foreign company to a Danish resident or a self-employed person residing in Denmark. In case of a self-employed person, his/her car can be referred to as ‘foreign company car’, if he/she is involved in business activity abroad. You have to pay the registration fee after foreign company cars that are primarily and consistently used in Denmark.

If the car is not used primarily in Denmark it is possible to apply for tax exemption. Two criteria are used to assess whether or not the car is used permanently in Denmark. These are:• The day criterion: If the car is used less than 183

days in Denmark within a period of 12 months, the car is exempt from Danish registration fee.

• Mileage criterion: If the number of miles driven in Denmark within a year is less than the number of miles driven abroad for business activity, no registration fee has to be paid.

The Danish registration fee is to be paid only if based on the two criteria above the car is considered to be used in Denmark.

Should you buy a used car, you must remember to obtain the car’s original registration certificate.!

WWW

WWW

Page 92: En god start - A good start

92

60

Dækmønster: Person- og varebiler skal have mindst 1,6 mm dækmønster overalt. Biler, der er registreret efter den 1. april 1991, skal have dæk forsynet med slidindikatorer. Dækmønsteret skal være mindst 1 mm. på biler med en totalvægt på over 3.500 kg samt på motorcykler.

Mobiltelefoner i biler: Det er forbudt at tale i mobiltelefon mens man kører, medmindre den sidder i en fastmonteret holder og kan benyttes håndfrit eller med headset.

På www.forsikringsluppen.dk er det muligt at sammenligne forskellige bilforsikringer.

Det er ikke muligt at forsikre en udenlandsk registeret bil i Danmark. Den danske lovpligtige ansvarsforsikring kan derfor ikke tegnes, men kan dog erstattes af den lovpligtige ansvarsforsikring der allerede dækker bilen. Hvis I vælger at beholde jeres indregistrerede bil, er det derfor jeres hidtidige forsikring, som skal dække ved evt. uheld.

Kontakt dit nuværende forsikringsselskab og hør, om den dækker i Danmark.

FærdselsreglerFartgrænser: 50 km/t i tættere bebygget område.80 km/t uden for tættere bebygget område.80 km/t på motortrafikvej (dog 90 km/t, hvis skilte angiver det).130 km/t på motorvej - mange steder angiver skilte, at grænsen er 110 km/t.

Lygter og synlighed:Alle motorkøretøjer skal altid have nærlyset tændt - også i dagslys! Har din bil havariblink, skal du altid bruge det, når der er kø på en motorvej. Går du i stå et sted, hvor det kan være farligt at holde stille, skal du opsætte advarselstrekant i en afstand på mindst 50 meter fra din bil. På motorvejen skal afstanden være mindst 100 meter fra bilen.

Lokale hastighedsbegrænsninger markeres med tavler.Local speed limits are announced by signs.

WWW

Page 93: En god start - A good start

93

It is recommended, however, for you to contact your present insurance company to ensure that they cover Denmark.

traFFic regulationsSpeed Limits:50 km/h in residential areas (cities, towns, etc).80 km/h outside cities.80 km/h on expresswaysh (in some cases it can be 90km/h, when specifically indicated by traffic).130 km/h on the motorway, though in many places signs indicate a limit of 110 km/h.

Headlights and visibility:When in traffic, all vehicles must have their dipped headlights switched on - also in bright daylight!If your vehicle has a hazard light, you should always use it in the event of a queue on the motorway. Should your car break down in an inconvenient and dangerous location, a hazard triangle should be set up at least 50 meters from your car on a public road but at least 100 meters from you car on the motorway. Tyre corrugation:Cars and vans must have a minimum 1.6 mm tyre-corrugation all over the surface of the tyre. Cars registered after April 1st 1991, must have tyres equipped with wear-and-tear indicators. The corrugation of the tyre should at least be 1 mm on motorcycles.

car insurance It is obligatory for all car or motorcycle owners to have a liability insurance. Liability-insurance covers damage to other vehicles, people and their belongings. The insurance does not cover damage to the owner or user of the vehicle.

Should you wish to have liability insurance that covers damages to your vehicle and its accessories, you should opt for a so-called ‘HULL insurance’ which is an expanded version of the basic liability insurance. Insurance companies offer different variations in their many insurance schemes when it comes to type and extent of cover.

To compare different car insurance schemes, you can go to www.forsikringsluppen.dk

In Denmark it is not possible to insure a car registered abroad. You are not allowed to take Danish liability insurance with a foreign registration car; however, foreign liability insurance is accepted in Denmark. If you choose to keep your home-country registered car in Denmark, it is your foreign liability insurance that shall cover all possible accidents.

Vær opmærksom på, at politiet i Danmark slår hårdt ned på ulovlig brug af mobiltelefon! Hvis du ønsker at tale under kørslen, skal der anskaffes et lovpligitgt headset.

Be aware, that illegal use of the cell phone while driving is fined! If you wish to be one the phone while driving, a head set must be purchased.

WWW

Page 94: En god start - A good start

94

PSom hovedregel er parkering og standsning tilladt i højre side af vejen, men forbudt på hoved- og motorveje. Desuden er parkering bl.a. forbudt:• På fuldtoptrukne midterlinjer, og hvis afstanden

fra afmærkningen til bilen er under 3 meter.• Mindre end 5 meter før et fodgængerfelt eller

cykelstiudmunding.• Mindre end 10 meter før et vejkryds.• På cykelstier og i fodgængerovergange.• Ved busstoppesteder hvor kantstenen er malet

gul, eller indenfor en afstand af 12 meter fra et busstopskilt.

Tidsbegrænset parkering:Mange steder, er der tidsbegrænset parkering, hvilket ofte anføres med en tidsbegrænsning under parkeringsskiltet (se billedet). Ved tidsbegrænset parkering skal p-skiven stilles. Det er derfor vigtigt at I anskaffer jer en p-skive, så snart I kommer til Danmark, hvis jeres bil ikke allerede har en. P-skiven skal placeres nederst i højre hjørne af forruden. P-skive skal indstilles så den viser tidspunktet for parkeringens start.

Klippekortsystem:Det er muligt at få frakendt sit kørekort, hvis man indenfor 3 år begår 3 grove forseelser, der giver et ”klip i kortet”. Hvis man har fået kørekortet indenfor de sidste 2 år, kan man miste det efter 2 forseelser.

Spirituskørsel: Det er ikke tilladt at køre bil eller motorcykel med en alkoholpromille på over 0,5.

Sikkerhedssele: Alle med mulighed for det skal være fastspændt. Der skal være sikkerhedsseler på alle siddepladser i biler, som er indregistreret første gang efter 1.4.1989. Selerne skal være godkendt med mærkerne E, e eller FMVSS 209.Parkering:

9 - 17(9 - 13)12 - 17

Page 95: En god start - A good start

95

The use of mobile phones in cars:It is forbidden to use your mobile phone while driving unless you have a hands-free set fitted in your car.

Drinking and driving:You are not allowed to drive a car or motorbike with a blood alcohol level greater than 0,5%.

Seat belt:All passengers in a seat with fitted seat belt must buckle up. All cars registered after 01/04/1989 must have fitted seat belts for all passengers. The seat belts must be approved and stamped with the indicators ‘E’, ‘e’ or ‘FMVSS 209th’.

P-skiven skal vise hvornår parkeringen er påbegyndt.The parking-watch must show when the parking started.

Parking:As a general rule, you are allowed to park and/or stop on the right-hand side of the road, however both parking and stopping are prohibited on major roads and motorways.You are forbidden to come to halt or park:• In the middle lane and when the distance from

the road marks to your car is less than 3 meters.• Within than 5 meters from a pedestrian crossing

or bicycle path estuary.• Within 10 meters from an intersection.• On bicycle paths and pedestrian crossings.• At bus stops where the curb is painted yellow

or within 12 meters from a bus stop sign.

Time limitation on parking:In many places, there is a time-limit on parking the period of which is often stated under the parking sign (see illustration left). In case of time-limited parking you should use your own parking-watch (p-watch). It is, therefore, important that you obtain a p-watch soon after your arrival to Denmark. The p-watch must be placed at the bottom right corner of your car’s windshield. The p-watch must be set to show the time of your arrival.

Page 96: En god start - A good start

96

pinseMed pinsen fejrer man indenfor kristendommen, at Helligånden er kommet til Jorden. Pinsen falder hvert år 7 søndage efter påske (dvs. i maj eller juni). I forbindelsen med pinsen er 1. pinsedag og 2. pinsedag helligdage.

grundlovsdagDen 5. juni er Grundlovsdag, hvor man med møder og taler fejrer Danmarks demokratiske forfatning, Danmarks Riges Grundlov.

sanKt hansDen 23. juni om aftenen fejres Sankt Hans. Festen markerer midsommeren, og efter gammel skik brændes heksen (en dukke) på bålet.

julenJesus fødsel. Juleaften er den 24. december, hvor familierne samles, spiser sammen og giver hinanden gaver. De fleste danser om juletræet og synger julesange. Op til jul pyntes butikker og gader med grangrene, lys, hjerter og nisser. Den 25. og 26. december, som kaldes første og anden juledag, samles mange familier til julefrokost. Juleaften, første og anden juledag er helligdage.

Helligdage, højtider og skikke i Danmark

nytårNytårsaften, den 31. December, bliver der holdt fest og skudt fyrværkeri af over hele landet. Nytårsdag, 1. januar, holder langt de fleste arbejdspladser og butikker lukket.

FastelavnFastelavn (karneval) falder hvert år 49 dage før påske (dvs. i februar). Til fastelavn klæder børnene sig ud og slår katten af tønden; man skiftes til at slå på en tønde med slik i, indtil den går i stykker. Den, som slår tønden i stykker, bliver kattekonge.

påsKePåsken er den kristne højtid, der markerer, at Jesus blev korsfæstet, døde og igen opstod fra de døde. I Danmark bruges påsken ofte til familiefester. Fra gammel tid er der tradition for, at man giver hinanden påskeæg lavet af chokolade. Påsken falder hvert år i marts eller april. Skærtorsdag, langfredag, 1. Påskedag, 2. Påskedag, Store bededag og Kristi himmelfartsdag er helligdage, hvor man har fri fra skole og arbejde.

1. majArbejderbevægelsens internationale kampdag, fejres med optog og arrangementer over hele landet. 1. maj er ikke en officiel helligdag, men mange holder helt, eller delvist fri.

Page 97: En god start - A good start

97

pentecost/Whit sundayPentecost commemorates the coming of the Holy Spirit to the disciples. Whit Sunday falls each year for 7th Sundays after Easter (in May or June). Both the first and the second day of Pentecost are public holidays.

constitution day5th June is Constitution Day, where people hold gatherings and give speeches to commemorate Denmark's democratic Constitution, the Constitution of the Kingdom of Denmark.

midsummer dayMidsummer Day takes place on the evening of 23rd of June. The celebration marks mid-summer. In line with ancient custom, dolls that personify witches are made and then burnt atop blazing fires.

christmasChristmas is the celebration of the birth of Christ. 24th December is Christmas Eve, on this day in Denmark families gather to feast together and give each other presents. Some people dance around the Christmas trees and sing Christmas songs. At Christmas, all the shops and streets are decorated with lights, hearts, spruce and pixies. On the 25th and 26th December, Christmas Day and Boxing Day, many families meet up to have a Christmas meal together. The 24th, 25th and 26th of December are all public holidays.

neW yearNew Year's Eve falls on 31st December and is celebrated by fireworks across Denmark. On New Year's Day, 1st January, most shops and offices remain closed.

shrovetide (Fastelavn)This is a traditional carneval celebrated 49 days before Easter. According to ancient custom, children are dressed up in fancy dresses/costumes and beat a barrel with candy inside with a stick. The child who breaks the barrel is called the Cat King.

easterEaster is a Christian religious festival that marks the crucifixion, death and resurrection of Christ. In Denmark, Easter is often a time for family celebration. From ancient times comes the tradition of giving each other chocolate Easter Eggs. Easter falls each year some time between March and April.At the Easter period, Maundy Thursday, Good Friday, 1st and 2nd Day of Easter, Common Prayer Day and Ascension are all public holidays which mean that schools and offices are closed.

may 1stMay 1st is the International Workers' Day and is celebrated with processions and various programmes across the country. May 1st is not an official holiday, but many people take the day partly or completely off.

Holidays, festivals and customs in Denmark

Page 98: En god start - A good start

98

både søndage og helligdage.Alle butikker må derudover holde åbent seks søndage om året, samt den første søndag i måneden og alle søndage i december før juleaftensdag.De fleste mindre butikker har åbent fra mandag til torsdag mellem kl. 10 og kl. 18. De har lidt længere åbent fredag og lukker tidligt om lørdagen. Mange store supermarkeder og varehuse har åbent fra kl. 8 eller kl. 9 om morgenen til kl. 20 eller kl. 21 om aftenen.

oFFentlig traFiKDanmark har et udbygget net af offentlig trafik, både på landsplan og lokalt. Det er muligt at købe månedskort og rabatkort til både busser og tog. Spørg på togstationer, rutebilstationer eller på kommunen, hvis du vil vide mere.

Eller se på hjemmesiden www.rejseplanen.dk

nyttige teleFonnumre112: I akutte og livstruende situationer som ulykker, brand, overfald og akut sygdom.114: Servicenummer til politiet i hele landet. Det skal benyttes, hvis henvendelsen ikke er akut.118: Du kan finde telefonnumre og adresser via ”oplysningen”.

Praktiske oplysninger

apoteKerPå apoteker kan du købe medicin på recept eller som håndkøbsmedicin. En række supermarkeder og tankstationer sælger visse former for håndkøbsmedicin som f.eks. smertestillende midler og midler imod hoste. Apotekerne har åbent mellem kl. 9 og kl. 17.30 på alle hverdage undtagen lørdag, hvor de fleste lukker kl. 13 eller kl. 14.Apotekerne har derudover døgnåbent på skift. Hvilke apoteker der har døgnåbent, kan du få at vide ved at ringe til det nærmeste apotek eller via hjemmesiden www.sundhed.dk.

banKerBankerne har åbent fra kl. 10 til kl. 16 mandag, tirsdag, onsdag og fredag. Torsdag er der længere åbent, enten til kl. 17.30 eller kl. 18.Mange banker har pengeautomater, hvor det er muligt at hæve penge med Dankort og kreditkort.

biblioteKerAlle kommuner har biblioteker, hvor det er gratis at låne bøger, cd’er og videofilm, og hvor det er muligt at få adgang til internettet.

butiKKerAlle butikker må holde åbent fra mandag morgen klokken 6 til lørdag eftermiddag klokken 17. Butikkerne skal som hovedregel holde lukket på søndage, helligdage, grundlovsdag, juleaftensdag og efter klokken 15 nytårsaftensdag. Dog må butikker med en lille omsætning gerne holde åbent

WWW

Page 99: En god start - A good start

99

public holidays. Also, it is the prerogative of all shops to remain open on six additional Sundays a year as well as all Sundays in December to service the rush leading unto Christmas Day.Most small shops are open Monday to Thursday from 10.00am to 6.00pm. They stay open longer on Friday and close earlier on Saturday. Many of the major supermarkets and department stores are open from 08.00 or 09.00am to 08.00 or 09.00pm.

public transportDenmark has a well-organised public transport system, both nationally and locally. You can buy a monthly travel card and a discount card for buses and trains. Ask at your train or bus station, or ask your municipal authority if you need further information.

Alternatively, you can visit www.rejseplanen.dk

useFul numbers: 112: Call 112 in an emergency and in life threatening situations such as accidents, fires, assaults and acute illness. 114: Call 114 if you need assistance from the Police as this is their service number across the country. You should only use this number if you are in a real emergency and need assistance urgently. 118: If you search for a phone number, you can call direct inquiries on 118 which is an information hotline.

pharmacy Both prescription and non-prescription medicine can be purchased in pharmacies. Many supermarkets and petrol stations also offer various kinds of non-prescription medicine. Pharmacies are normally open between 09.00am to 5.30pm on weekdays, with the exception of Saturday when most pharmacies close at 1.00 or 2.00pm.Pharmacies offer a 24-hour service on a rotation basis. To find out which pharmacy is currently on a 24-hour service duty, you can either call your nearest pharmacy or log onto www.sundhed.dk.

banKsBanks are open on Monday, Tuesday, Wednesday and Friday from 10.00am to 4.00pm. On Thursdays they have extended opening hours until 5.30pm.Most banks offer cash points for withdrawing money.

librariesAll municipalities have their own libraries where you can borrow books, CDs and videos and also have free access to the Internet.

shopsAll shops are regulated to stay open Monday to Saturday from 06.00am to 5.00pm. Shops are generally closed on Sundays, public holidays, Constitution Day, Christmas Day and after 3.00pm on New Year’s Day. Shops with a small turnover, however, may also stay open on Sundays and

Practical information

WWW

Page 100: En god start - A good start

100

www.finfo.dkInformation om det danske samfund på en række sprog. Her kan du også finde en liste over etniske og tværkulturelle foreninger i Danmark.

www.denmark.dk Information om det danske samfund (engelsk, tysk, fransk og spansk).

www.workimport.dk Information om at søge job i Danmark (dansk, engelsk, tysk, svensk og polsk).

www.workindenmark.dk Information for udenlandske vidensarbejdere om at arbejde og bo i Danmark (engelsk).

www.studyindenmark.dk Information om at studere og bo i Danmark (engelsk).

www.mydenmarktv.comSmå videoklip lavet af udlændinge der bor i Danmark med både underholdende og oplysende informationer om livet i Danmark.

Kort og personerwww.krak.dk/ruteplanHer er det muligt at indtaste, hvor man ønsker at rejse fra og til i bil. Siden viser den hurtigste vej ved en rutebeskrivelse og et kort.

det oFFentligewww.borger.dk Borger.dk er en portal om de offentlige myndigheder i Danmark. Her kan du finde oplysninger om alle offentlige myndigheder og om, hvad de har ansvar for. Du kan også få at vide, hvad du selv kan gøre, og hvem du skal kontakte for at få mere at vide. Der er mange muligheder for selvbetjening, f.eks. hvis du skal melde flytning eller finde nærmeste læge eller apotek.

www.kl.dkKommunernes Landforenings (KL) hjemmeside. Her er det muligt at finde kommunale adresser, web- og e-postadresser, telefonnumre og andet.

www.statsforvaltning.dkStatsforvaltningens hjemmeside. Der findes fem statsforvaltninger i Danmark. Statsforvaltningen varetager sager med bl.a. separation, skilsmisse, ægtefællebidrag, børnebidrag, forældremyndighed, samværssager og navne. Desuden behandler statsforvaltningen sager om opholds- og arbejdstilladelse efter de særlige EF/EØS-regler.

inFormation om danmarKwww.nyidanmark.dkEr en hjemmeside med nyttig information om at komme til Danmark. Siden findes både på dansk og engelsk.

Nyttige links

Page 101: En god start - A good start

101

www.denmark.dkInformation about Danish society (available in English, German, French and Spanish).

www.workimport.dkInformation about job search in Denmark (available in Danish, English, German, Swedish and Polish).

www.workindenmark.dkInformation for foreign workers who work and live in Denmark (English).

www.studyindenmark.dkInformation about living and studying in Denmark (also available in English).

www.mydenmarktv.comSmall videoclips and information made by foreigners living in Denmark. Entertaining as well as relevant information about the life in Denmark.

maps and personswww.krak.dk/ruteplanThis site gives you help when travelling by car. Once your place of departure and destination are typed in, the site will calculate the quickest route and will also provide you with a map.

www.krak.dk/personIf you need to find a person, his/her phone number, address, etc. this is the site for you.

the public sectorwww.borger.dkBorger.dk is a portal that provides information about public authorities in Denmark and their respective areas of responsibility. Also, it gives information about official business you can conclude electronically.

www.kl.dkThis is the website of local authority in Denmark (KL - kommunernes landsforening), with various addresses, web and e-mail addresses, phone numbers and more.

www.statsforvaltning.dkWebsite of the State Administration (statsforvaltningen). The five state administrations deal with issues such as separations, divorces, spouse support, child support, custody and visitation right. In addition, the state administration also handles matters concerning residence and work permits in line with EU/EEA regulations.

inFormation on denmarKwww.nyidanmark.dkThis is a portal with useful information about coming to Denmark. The site is available in English and Danish.

www.finfo.dkInformation about Danish society in different languages. Also, you can find a list of multicultural communities in Denmark.

Useful links

Page 102: En god start - A good start

102

www.krak.dk/personHer er det muligt at finde navn, telefonnummer og adresse på de personer, som har sagt ja til, at deres adresse og nummer offentliggøres.

www.degulesider.dkHer er det muligt at finde telefonnummer og adresse på butikker og erhvervsdrivende.

Fritidwww.friluftskort.dkSkov- og Naturstyrelsens kort over markerede cykelruter, overnatningspladser, skovlegepladser og andre frit tilgængelige aktiviteter i naturen.

www.hojskolerne.dkHøjskolernes fælles internetportal. Her can du læse om den danske højskoletradition og finde den højskole der passer til netop dine interesser.

www.forbrug.dk/test/priser/linksHer kan man sammenligne forskellige priser på mobiltelefoni, rejser, elektronisk udstyr, bankpriser osv.

transportwww.rejseplanen.dkOffentlig transport i Danmark. På denne side er det muligt at indtaste, hvor man ønsker at rejse fra og til med offentlig transport. Siden giver forskellige muligheder.

www.gomore.dkHjemmeside der samler kørelejligheder så man kan finde et ledigt sæde i en en bil og komme billigt rundt i Danmark.

Page 103: En god start - A good start

103

www.degulesider.dkThis site is a directory for various stores, shops and businesses giving their addresses and contact numbers.

leisurewww.friluftskort.dkWebpage under the administration of Skov- og Naturstyrelsen with maps of bicycle routes, forest playgrounds and other free-to-enjoy activities in the nature.

www.hojskolerne.dkPortal for all of the Folk High Schools allowing you to read more about the Danish tradition of Folk Hogh Schools and find the school matching your interests.www.forbrug.dk/test/priser/linksA price-comparison website of different brands and products in Danish.

www.forbrug.dk/test/priser/linksHomepage for comparing prices on cell phones, telephony, travel, electronics, banks, etc.

transportationwww.rejseplanen.dkThe aim of this website is to help you with using public transport in Denmark. You can type in your place of departure and your destination and the search engine will suggest various routes for you to

take and choose from.

www.gomore.dkCarpooling webpage where you can find an empty seat and get cheaper around in Denmark.

Page 104: En god start - A good start

104

Side 40; information om det danske sundhedsvæsen:http://www.sum.dk/Sundhed.aspx

Side 52; sundhedsloven:https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=114054

Side 62; information om uddannelseser i Danmark:https://www.nyidanmark.dk/da-dk/Ophold/studier/vejl-til-udd-inst.htm

Side 86; Ansøg om registrering:http://www.skat.dk/SKAT.aspx?oid=2234509&vid=0&lang=da

Side 88; nærmeste synsvirksomhed:http://www.fstyr.dk/da-DK/Syn/Godkendte_ synsvirksomheder.aspx

Side 88; nærmeste Skattecenter:http://www.skat.dk/SKAT.aspx?oID=349004

Side 88; Find motorkontor:https://www.skat.dk/SKAT.aspx?oId=80330

Side 88; Find nummerpladeopreatør:https://www.skat.dk/SKAT.aspx?oId=2310

Side 88; Kontakt SKAT:http://www.skat.dk/SKAT.aspx?oID=349004oId=967

Links der refereres til kan her findes i deres fulde længde:

Side 12; indsendelse af ansøgning:https://stps.dk/da/sundhedsprofessionelle-og-myndigheder/autorisation/soeg-autorisation-dansk-uddannet/

Side 12; retningslinier for dansk autorisation:https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?

Side 16; ansøgningsblanket:https://www.nyidanmark.dk/da-dk/Blanketter/guide_online.htm

Side 20; Liste over borgerservicecentre: https://service.nemid.nu/dk-da/support/find_dit_borgerservicecenter/borgerservicecentre.html

Side 22; Hundeloven:https://www.foedevarestyrelsen.dk/Leksikon/Sider/Forbudte-hunderacer.aspx.

Side 24; information om import af dyr:https://www.foedevarestyrelsen.dk/Dyr/Rejse_med_kaeledyr/Sider/Rejse_med_kaeledyr.aspx

Side 26; gratis danskundervisning:http://www.uim.dk/arbejdsomrader/danskundervisning/ /-og-prover-for-udlaendinge/danskuddannelse/online-danskundervisning/online-danskundervisning-for-begyndere

Side 36; guide til valg af bredbånd:http://www.billig-bredbaand.net/bredbaand/hvilken-hastighed-skal-jeg-vaelge

Side 38; Vurdering af udenlandsk uddannelse:http://ufm.dk/uddannelse-og-institutioner/anerkendelse-og-dokumentation

Komplette links

Page 105: En god start - A good start

105

Complete Linkstransparency?set_language=en&cl=en

Page 41; information on the Healthcare System:http://www.sum.dk/English.aspx

Page 53; Medical legislation:https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=114054

Page 63; information on the school system:http://studyindenmark.dk

Page 87; application form:www.skat.dk/blanketter/21059.pdf

Page 87; Submit for registration:http://www.skat.dk/SKAT.aspx?oId=56099&vId=0&lang=US&filter=US

Side 88: Find motor registry office:https://www.skat.dk/SKAT.aspx?oId=80330

Side 88: Find number plate provider:https://www.skat.dk/SKAT.aspx?oId=2310

Page 89; nearest inspection site:http://www.fstyr.dk/da-DK/Syn/Godkendte_ synsvirksomheder.aspx

Page 89; application form for registering a vehicle:www.skat.dk/Blanketter/21016.pdf

The full length of the links referred to can be found here:

Page 13; application for authorisation:https://stps.dk/en/health-professionals-and-authorities/registration-of-healthcare-professionals/application-for-registration/

Page 15; application blanket:www.nyidanmark.dk/resources.ashx/Resources/Blanketter/Ansoegningsskemaer/2008/OD1_ansoegning_eu_opholdsdokument_statsforvaltningen.pdf

Page 21; overview of Service Centres:https://service.nemid.nu/dk-da/support/find_dit_borgerservicecenter/borgerservicecentre.html

Page 24: The Danish Act on Dogs:https://www.foedevarestyrelsen.dk/english/ImportExport/Travelling_with_pet_animals/Pages/The-Danish-dog-legislation.aspx

Page 25; information on bringing animals:https://www.foedevarestyrelsen.dk/english/ImportExport/Travelling_with_pet_animals/Pages/default.aspx

Page 28; free online Danish tuition:http://uim.dk/arbejdsomrader/danskundervisning/-og-prover-for-udlaendinge/danskuddannelse/online-danskundervisning_paa_nettet.htm/online-danskundervisning-for-begyndere

Side 35; comparison of internet suppliers:http://www.billig-bredbaand.net/bredbaand/hvilken-hastighed-skal-jeg-vaelge

Page 39: Recognition of foreign qualifications:http://ufm.dk/en/education-and-institutions/recognition-and-

Page 106: En god start - A good start

106

Egne noter

Page 107: En god start - A good start

107

Own notes

Page 108: En god start - A good start

Udgivet af MEDICOLINK | www.medicolink.dk | [email protected]