36
P/N 5881 REV C 02/12 Electronic Brake Control For 2, 4, 6 and 8 brake applications READ THIS FIRST: Read and follow all instructions carefully before installing or operating the P3. Keep these instructions with the Brake Control for future reference. Table of Contents Installation Guide............................................. 2-3 Mounting P3, Automatic Leveling of Sensor.. 3-4 Set Brake Type ................................................ 4 Adjusting the Power to the Brakes .................. 5 Setting Boost .................................................... 5-6 Reverse............................................................. 7 Set Language.................................................... 7 Set Screen Brightness / Color / Contrast ......... 8 Troubleshooting ............................................... 9 Warnings & Cautions ...................................... 10 Appendix A: Trailer Brake Adjustment .......... 11 Components of the Brake Control A. Power Buttons B. Boost Button C. Menu/Options Button D. LCD Display Screen E. Connector (For Wiring Harness) F. Mounting Hole (1 per side) G. Manual Knob Important Facts to Remember 1. Do not mount or activate RF generating items (cell phones, two way radios) near (less than 12") the brake control. 2. The P3 employs an inertial sensor. It senses deceleration and generates an output that is based on deceleration, thus the term “Proportional Braking”. 3. The P3 will “HOLD” your trailer with 25% of power setting while you are at a standstill with brake pedal applied for longer than 5 seconds. 4. The P3 will brake proportionally in reverse. It will apply the appropriate brake voltage based on deceleration. 5. WARNING The Gross Combined Weight Rating (GCWR) must never exceed the vehicle manufac- turers recommendation. 6. CAUTION Boost not intended to be used during icy road conditions. 7. For Technical Assistance and Warranty Information call: 1-888-785-5832 or www.tekonsha.com. G A B F E C D © 2012 Cequent Performance Products, Inc.

Electronic Brake Control For 2, 4, 6 and 8 READ THIS FIRST · Electronic Brake Control For 2, 4, 6 and 8 brake applications READ THIS FIRST: Read and follow all instructions carefully

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

P/N5881 REVC 02/12

Electronic Brake ControlFor 2, 4, 6 and 8 brake applications

READ THIS FIRST:ReadandfollowallinstructionscarefullybeforeinstallingoroperatingtheP3.KeeptheseinstructionswiththeBrakeControlforfuturereference.

Table of ContentsInstallationGuide............................................. 2-3MountingP3,AutomaticLevelingofSensor.. 3-4SetBrakeType................................................ 4AdjustingthePowertotheBrakes.................. 5SettingBoost.................................................... 5-6Reverse............................................................. 7SetLanguage.................................................... 7SetScreenBrightness/Color/Contrast......... 8Troubleshooting............................................... 9Warnings&Cautions...................................... 10AppendixA:TrailerBrakeAdjustment.......... 11

Components of the Brake Control

A.PowerButtonsB.BoostButtonC.Menu/OptionsButtonD.LCDDisplayScreenE.Connector(ForWiringHarness)F. MountingHole(1perside)G.ManualKnob

Important Facts to Remember1. DonotmountoractivateRFgeneratingitems

(cellphones,twowayradios)near(lessthan12")thebrakecontrol.

2. TheP3employsaninertialsensor.Itsensesdecelerationandgeneratesanoutputthatisbasedondeceleration,thustheterm“ProportionalBraking”.

3. TheP3will“HOLD”yourtrailerwith25%ofpowersettingwhileyouareatastandstillwithbrakepedalappliedforlongerthan5seconds.

4. TheP3willbrakeproportionallyinreverse.Itwillapplytheappropriatebrakevoltagebasedondeceleration.

5. WARNINGTheGrossCombinedWeightRating(GCWR)mustneverexceedthevehiclemanufac-turersrecommendation.

6. CAUTIONBoostnotintendedtobeusedduringicyroadconditions.

7. ForTechnicalAssistanceandWarrantyInformationcall:1-888-785-5832orwww.tekonsha.com.

G

A

B

F

E

CD

©2012CequentPerformanceProducts,Inc.

2

Installation Guide

TheP3canbemountedfrom0degreesto360degreesverticallyinthedirectionoftravel.(SeeDiagramforMounting the P3).

Wiring Brake ControlYourP3brakecontrolhasauniqueconnectorlocatedatthebackofthecontrol.Thisconnectorallowsyoutwooptionstowireyourbrakecontrol.

Option 1:UsePigtailWiringHarnessincluded.ThisharnesscanbeinstalledbyfollowingtheGenericWiringGuide.Option 2:UseanOEMspecificwiringharness.Ifyourvehiclecamewithafactorytowpackagethatincludeda7-wayconnector,youcanpurchaseaTekonshaOEMwiringharnesswiththeP3connectorononeendandyourspecificvehicle’sconnectorontheother.

Display Readings after Wiring the P3AftersuccessfullywiringyourP3youshouldseethefollowingontheLCDdisplay:

• PowertoP3withouttrailerconnected.

• PowertoP3withtrailerconnectedBoostfeatureengaged(B1).

• ManualKnobActivatedwithouttrailerconnected.

• Manualknobactivated(withtrailer),5.4denotesahypotheticalpoweroutput.ThisvalueissetusingthePowerButtons.Rangeis0.0to15volts.Thisisanindicationofvoltageoutputtoelectricbrakes.

AltErnAtinG SCrEEnS

3

• PowertoP3butdisplayisinpowersavingmode(nomotionoractivityforatleastfifteenminutes).

Mounting the P3

Traditional Bracket MountA. MountingBracketB. #8 X 3/8" Machine Screw with Internal Tooth

Washer

1. CAUTIONDrillingoruseoflongerscrewsmaydamageunit.

2. Securelymountbrackettoasolidsurface.3. Insertsupplied#8 x 3/8" machine screwsoneach

sideintothemountingholes.4. Adjustcontroltodesiredpositionandtighten

screwsuntilsnug.

Under Dash Pocket MountA. TSlotMountB. SmallMetalBracketC. #8X3/8"SelfTappingScrews

1. SecurelymountSmall Metal Brackettoasolidsurfaceusingsupplied#8X3/8"SelfTappingScrews.

2. SecurelymountT Slot MounttoSmallMetalBracketusingsupplied#8X3/8"SelfTappingScrews.

3. Pluginconnector.4. InsertP3Brakecontrol.

A

CCB

A

B

360˚0˚

4

NOTE: 1. FrontoftheP3mustbehorizontal,see below.2. TheP3mustbeparalleltodirectionoftravel,

see below.

Automatic Leveling of the SensorTheP3willautomaticallyacquiretheproperlevelsetting.Itwillalsoautomaticallyadjustasyoutravelupordownhills.

Set Brake TypePressMenu/OptionsButtontoviewSetupscreen.Select/highlightBrake typeandPressOK(MenuButton).

Select/highlightElectricorHydraulicandPressOK (MenuButton).

Select/highlightConfirmandPressOK(MenuButton).

ScreenshouldshowBrakeTypeSettingE(Electric)orH(Hydraulic)inthelowerleftofscreen.

IncorrectCorrect

Direction of TravelDirection of Travel

5

Adjusting the Power to the Trailer Brakes (Prior to setting Boost)Oncethecontrolhasbeensecurelymounted,itisnecessarytosetthepowerneededtostopthetrailerduringabrakingevent.1. Connecttrailertotowvehicle.

2. Withenginerunningsetpower(withPowerButtons)toindicate6.0

3. Drivetowvehicleandtraileronadrylevelpavedsurfaceat25mphandfullyapplyManualKnob.

3 Iftrailerbrakeslockup:q TurnpowerdownusingPowerButtons.

3 Ifbrakingwasnotsufficient:q TurnpowerupusingPowerButtons.

4. RepeatStep(3)untilpowerhasbeensettoapointjustbelowwheellockuporatasufficientforceastoachievemaximumbrakingpower.

5. Usingthebrakepedal,makeafewlowspeedstopstocheckthepowersetting.Trailerbrakingisinitiatedandterminatedviathestoplightswitch.Whenthebrakepedalisreleased,trailerbrakingwillcease.

Boost SettingTheboostbuttonwasdesignedtoallowamoreaggressivesettingforyourtrailerbrakesandisavailableinthreelevels-B1,B2,B3.EachincrementalboostsettingincreasesthesensitivityoftheP3’sinertialsensor,enhancingtheparticipationofthetrailerbrakesduringabrakingevent.

Truck/Trailer B1 iconsonthescreenindicateBoost On.

For example:With the boost off,duringabrakingevent,thepowertothebrakesstartsoutatzeroandincreaseswithdeceleration.With the boost on level 1,B1, duringabrakingevent,thepowerautomaticallystartsoutatapproximately13%ofthepowersettingandincreaseswithdeceleration.With the boost on level 2,B2, or with the boost on level 3,B3, duringabrakingevent,thepowerautomaticallystartsoutatapproximately25%ofthepowersettingandincreaseswithdeceleration.

Somecaseswhereyoumightwanttousetheboostbutton:• Youlikethetrailerbrakingto‘LEAD’thetow vehicle’sbraking• Towingafullvs.emptytrailer• Degradedbrakeperformance(mostelectricbrakes

requiremanualadjustment-seeAppendixAora dealerforadjustmentorrepair)

(Boost Setting continued on next page)

Boost On

6

Seethechartbelowforrecommended“Boost”settings(indicatedwithX)fortypicalTrailertoVehicleweightrelationships.

Selectyourboostsettingbasedonyourtowingsituation,drivingpreferenceandconditionofyourtrailerbrakes.

Typical Boost Settings For Optimal Performance

Trailer WeighT compared to Vehicle WeighT(with properly adjusted trailer brakes*)

WARNING Do not exceed Gross Combined Weight Rating (GCWR)

* increased Boost setting may be needed if trailer brakes are worn, see Appendix A or a dealer for brake adjustment or repair.

INCREASING BOOST LEVEL➮ ➮BOOST “OFF”

NOTE:Boostnotintendedtobeusedtotakeplaceoftrailerbrakeadjustmentorrepair.

Trailer weighs less than Vehicle

Trailer weighs approXimately same as Vehicle

Trailer weighs up to 25% more than Vehicle

Trailer weighs up to 40% more than Vehicle

Trailer weighs oVer 40% more than Vehicle

X X

X X X

X X X

X X

X

” B1 B2 B3

NOTE: 1. Alwayswarmthetrailer’sbrakesbeforesetting

thepower.Warmtrailerbrakestendtobemoreresponsivethancoldbrakes.Towarmtrailerbrakes,driveashortdistance(1/4mile)at45MPHwithmanualleverengagedenoughtocausetrailerbrakingatalowlevel.

2. WARNINGThepowershouldneverbesethighenoughtocausetrailerbrakestolockup.Skiddingtrailerwheelscancauselossofdirectionalstabilityoftrailerandtowvehicle.

3. Thepower/Boostmayneedtobeadjustedfordifferentloadweightsandroadconditions.

4. Notalltrailerbrakeswilllockupduetovariousconditions.However,inabilitytolockupthebrakesgenerallyindicatestheneedforaninspectiontodeterminethecause.

5. Whenthepowerissetcorrectlyyoushouldfeelunifiedbrakingbetweenthetrailerandtowvehicle.

(BOOST “OFF”)

7

ReverseWhenbackingatraileryoucancancel“BOOST”and“HOLD”foraperiodofthreeminutes.Thiscanbeaccomplishedbypressingtheboostbuttoncontinu-ouslyforfivesecondswiththebrakepedaldepressed.Thedisplaywillindicate:

Releaseboostbuttonandthe“R”Arrowiconwillflash.

Afterthreeminutesthe“BOOST”and“HOLD”featureswillautomaticallyreturntoyourprevioussettings.

NOTE:Returningtoyourprevioussettingspriortothreemin-utescanbeaccomplishedbypressingtheboostbutton.

Flashes

Set LanguagePressMenu/OptionsButtontoviewSetupscreen.Select/highlightHelpandPressOK(MenuButton).

Select/highlightlanguageandPressOK (MenuButton).

Select/highlightEnglish(orFrench orSpanish)andPressOK(MenuButton).

8

Set Screen Brightness / Color / ContrastPressMenu/OptionsButtontoviewSetupscreen.Select/highlightHelpandPressOK(MenuButton).

Select/highlightDisplayandPressOK (MenuButton).

Select/highlightoptiontochange-Brightness / Color / Contrast andPressOK(MenuButton).BrightnesshasHigh / normal / lowasoptions.SelectyourdesiredBrightnessandPressOK(MenuButton).

ColorhasPink / White / Blue / light Blue / Cyan / Green / light Green / Orange / Magenta asoptions.SelectyourdesiredColorandPressOK(MenuButton).

Contrasthasnormal / High asoptions.SelectyourdesiredContrastandPressOK(MenuButton).Highcontrastmakesthetextblackoncoloredbackground.

Select Storable SettingsPressandholdtheboostbuttonfor2secondsuntilthe“Select”menucomesup.

Arrowdowntoselectthepreferred“Trailer”settingandpressOK.This“Trailer”settingisnowreadytobecus-tomizedbyfollowingthedesiredsetting(BrakeType,PowerSetting,BoostSetting,Language,Brightness/Color/Contrast).Tostorepresets2-5,repeataboveinstructions.

9

TroubleshootingPressMenu/OptionsButtontoviewSetupscreen.Select/highlightHelpandPressOK(MenuButton).

Select/highlighttrouble ShootandPressOK (MenuButton).

Select/highlighttrouble ShootandPressOK (MenuButton).Thefollowing4functionsareavailablefordiagnosticandtroubleshooting.

Displaysthevehiclebatteryvoltage(blackwire).

Displaysvoltagesuppliedfromstoplightswitchwithbrakepedaldepressed(redwire).

Displaysaveragevoltageprovidedtothetrailerbrakes(bluewire).

Displaysthecurrentprovidedtothetrailerbrakes(bluewire).

10

Warnings & CautionsTheP3hasbuiltintroubleshooting/diagnosticfeatures.

Situation: screenflashes Warning! Open Ground

Probable Cause: TrailerisconnectedandP3losesconnectiontobatteryground.

Situation: screenflashes Warning! Overload

Probable Cause:P3detectsanexcessivecurrentoverloadconditionduringoperation.

Situation: screenflashes Warning! Output Shorted

Probable Cause: 1.Detectsbrakeoutputwireshortedtoground.

Shortduringidlecondition. 2.Useofsometestlightsornon-Tekonshatesters

cancausethisproblem.

Situation: screenflashes Caution! Power loss

Probable Cause: PowertoP3interruptedduringbrakingorstoplampactivewhileconnectingpowertothetrailerbrakecontrol.

Situation: screenflashes no trailer Connection!

Probable Cause: 1.Trailernotconnectedtotowvehicle. 2.Trailerconnectedwithopencircuitonbrakeline. 3.Trailerconnectordisconnectedorcorroded. 4.Lossoftrailerbrakemagnetground.

AltErnAtinG SCrEEnS

11

Appendix A: Trailer Brake Adjustment**Brakesshouldbeadjustedafterthefirst200milesofoperationwhenthebrakeshoesanddrumshave“seated”andat3000mileintervals,orasuseandperformancerequires.Thebrakesshouldbeadjustedinthefollowingmanner:

1. Jackuptrailerandsecureonadequatecapacityjackstands.Followtrailermanufacturersrecommendationsforliftingandsupportingtheunit.Checkthatthewheelanddrumrotatefreely.

WARNING Do not lift or support trailer on any part of the axle or the suspension system.

2. Removetheadjustingholecoverfromtheadjustingslotonthebottomofthebrakebackingplate.

3. Withascrewdriverorstandardadjustingtool,rotatethestarwheeloftheadjusterassemblytoexpandthebrakeshoes.Adjustthebrakeshoesoutuntilthepressureoftheliningsagainstthedrummakesthewheelverydifficulttoturn.

Note: With drop spindle axles, a modified adjusting tool with about an 80 degree angle should be used.

4. Thenrotatethestarwheelintheoppositedirectionuntilthewheelturnsfreelywithaslightliningdrag.

5. Replacetheadjustingholecoverandlowerthewheeltotheground.

6. Repeattheaboveprocedureonallbrakes.

WARNING Never crawl under your trailer unless it is resting on properly placed jack stands.

Followthetrailermanufacturersrecommendationsforliftingandsupportingtheunit.Donotliftorplacesupportsonanypartofthesuspensionsystem.**Note:TrailerBrakeAdjustmentprocedurescourtesyDexterAxle.

12

13

Commande de frein électronique pour applications de 2, 4, 6 et 8 freins

LISEZ CECI EN PREMIER:Veuillezlireetobserverattentivementtouteslesinstructionsavantd’installerouutiliserlacommandeP3.Cesconsignesdoiventêtreconservéesaveclacommandedefreinpourconsultationfuture.

Table des matièresGuided’installation.............................................. 14-15MontagedelacommandeP3,Miseàniveauautomatiqueducapteur..................................... 15-16Réglerletypedefrein......................................... 16Réglagedelapuissanceauxfreins...................... 17Réglagedelasuralimentation.............................. 17-18Marchearrière...................................................... 19Réglagedelalangue............................................ 19Réglerlaluminosité/lacouleur/lecontraste.... 20Dépannage............................................................ 21Avertissementsetmisesengarde........................ 22-23AnnexeA:Réglagedesfreinsdelaremorque.... 23

Composants de la commande de frein

A.Boutonsd’alimentationB.BoutondesuralimentationC.Boutondemenu/d’optionsD.ÉcranACLE. Connecteur(pourfaisceaudefils)F. Troudemontage(1parcôté)G.Boutonmanuel

Faits importants à garder en mémoire1. Nepasmonterniactionnerdesappareilsproduisant

desHF(téléphonescellulaires,radiosbidirection-nelles)àproximité(moinsde12po)delacom-mandedefrein.

2. LacommandeP3utiliseuncapteurinertiel.Elledétecteladécélérationetproduitunesortiebaséesurladécélération,d’oùl’expression« freinageproportionnel ».

3. LacommandedefreinP3«RETIENDRA»laremorqueavec25%duréglagedepuissanceàl’étatstatiqueaveclapédaledefreinenfoncéedurantaumoins5secondes.

4. LacommandeP3actionneralesfreinsd’unefaçonproportionnelleenmarchearrière.Elleappliqueralatensionélectriqueappropriéeenfonctiondeladécé-lération.

5. AVERTISSEMENTLepoidstechniquemaximalcombiné(GrossCombinedWeightRating–GCWR)nedoitjamaisdépasserlesrecommandationsdufabricantduvéhicule.

6. ATTENTIONLasuralimentationn’estpasconçuepouruneutilisationdansdesconditionsroutièresglacées.

7. Pourdel’assistancetechniqueoudesinformationsconcernantlagarantie,prièred’appelerle1-888-785-5832ouwww.tekonsha.com.

G

A

B

F

E

CD

14

Guide d’installationLeProdigyP2peutsemonterde0à360degrésverticale-mentdansladirectiondudéplacement.(VoirleSchémademontageduProdigyP2).

Câblage de la commande de freinVotrecommandeP3estdotéed’unconnecteuruniquesituéàl’arrièredelacommande.Deuxoptionssontoffertesavecceconnecteurpourcâblerlacommandedefrein.

Option 1:Utilisezlefaisceaudefilsenroulésquiestinclus.Cefaisceaupeutêtreposéenconsultantleguidedecâblagegénérique.

Option 2:Utilisezunfaisceaudefilsdufabricantd’origine(OEM).Sivotrevéhiculeestsortidel’usineavecunensemblederemorquagecomprenantunconnecteurà7voies,vouspouvezacheterauprèsdeTekonshaunfaisceaudefilsd’originemuniduconnecteurP3àuneextrémitéetduconnecteurspécifiqueàvotrevéhiculeàl’autreextrémité.

Affichage des mesures après le câblage de la commande P3AprèsavoirréussilecâblagedevotrecommandedefreinP3,vousdevriezapercevoirlesmessagessuivantssurl’afficheurACL:

• LacommandeP3estalimentéesansquelaremorquenesoitattelée.

• LacommandeP3estalimentée,laremorqueestatteléeetlafonctiondesuralimentationestenga-gée(B1).

• Leboutonmanuelestactivésansquelaremorquenesoitattelée.

• Leboutonmanuelestactivé(aveclaremorque),5,4représenteunetensiondesortiehypothétique.Cettevaleurestrégléeàl’aidedesboutonsd’alimentation(Power).Laplagedevaleurss’étendde0,0à15volts.Ils’agitd’uneindicationdelatensiondesortieauxfreinsélectriques.

ÉCrAnS AltErnAtiFS

15

• LacommandeP3estalimentéemaisl’afficheurestenmoded’économied’énergie(aucunmouvementouactivitédurantaumoins15minutes).

Montage de la commande P3

Montage régulier sur supportA. SupportdemontageB. VisdemécaniqueNo.8x3/8poavecrondelle

àcransintérieurs

1. ATTENTIONLeperçageoul’utilisationdevispluslonguespeutendommagerl’unité.

2. Montersolidementlesupportsurunesurfacesol-ide.

3. InsérerlesvisdemécaniqueNo.8x3/8podanslestrousdemontagedechaquecôté.

4. Réglerlacommandeàlapositiondésiréeetserrerlesvisadéquatement.

Montage dans un logement sous le tableau de bordA. FerrureàfenteenTB. PetitsupportmétalliqueC. VisautotaraudeuseNo.8x3/8po

1. Montersolidementlepetitsupportmétalliquesurunesurfacesolideàl’aidedevisautotaraudeusesNo.8x3/8po.

2. MontersolidementlaferrureàfenteenTsurlepetitsupportmétalliqueàl’aidedevisautotaraudeusesNo.8x3/8po.

3. Brancherleconnecteur.4. InsérerlacommandedefreinP3.

A

CCB

A

B

360˚0˚

16

REMARQUE: 1. LedevantdelacommandeP3doitêtrehorizontal,

voirci-dessous.2. LacommandeP3doitêtreparallèleausensdela

circulation,voirci-dessous.

Mise à niveau automatique du capteurLacommandeP3semettraautomatiquementdeniveau.Elleajusterasamiseàniveauautomatiquemententerrainaccidenté.

Réglage du type de freinAppuyersurleboutonMenu/Optionspourafficherl’écranderéglage.Sélectionner/mettreensurbrillanceBrake type(Typedefrein)etappuyersurOK(boutonMenu).

Sélectionner/mettreensurbrillanceElectric (Électrique)ouHydraulic (Hydraulique)etappuyersurOK(bou-tonMenu).

Sélectionner/mettreensurbrillanceConfirm (Confirmer)etappuyersurOK(boutonMenu).

Lapartieinférieuregauchedel’écrandevraitafficherleréglagedetypedefreinE(Électrique)ouH(Hydraulique).

IncorrectCorrect

Sens de la circulationSens de la circulation

17

Réglage de la suralimentationLeboutondesuralimentationaétéconçudanslebutdepermettreunréglageplusagressifdesfreinsdelaremorqueetilestdisponibleselontroisniveaux-B1,B2,B3.Chaqueaugmentationduréglagedelasuralimenta-tionaccroîtlasensibilitéducapteurinertiel,intensifiantainsilaparticipationdesfreinsdelaremorquelorsd’unévénementdefreinage.

Lesicônescamion/remorqueB1àl’écranindiquentSuralimentationactivée.Par exemple : Lorsque la suralimentation est fermée durantunévénementdefreinage,lapuissanceauxfreinsdémarreàzéroetelleaugmenteavecladécélération.Lorsque la suralimentation est au niveau 1 durantunB1, événementdefreinage,lapuissancedémarreautomatiquementàenviron13%duréglagedepuissanceetelleaugmenteavecladécélération.Lorsque la suralimentation est au niveau 2, B2, ou lorsque la suralimentation est au niveau 3, B3, durantunévénementdefreinage,lapuissancedémarreautoma-tique-mentàenviron25%duréglagedepuissanceetelleaugmenteavecladécélération.Quelquescasoùl’utilisationduboutondesuralimentationpourraitêtresouhaitable:• Onveutquelefreinagedelaremorque«GUIDE»le

véhiculederemorquage.• Remorquageàpleinechargeparrapportauremor-

quageàvide.• Dégradationdelaperformancedefreinage(lamajorité

desfreinsélectriquesdoiventêtreréglésmanuellement–voirl’annexeAouconsulterleconcessionnairedanslecasd’unréglageoud’uneréparation).

(Suite du réglage de suralimentation à la page suivante)

Boost On Alimentation Ouverte

Réglage de l’alimentation aux freins de la remorque (avant le réglage de la suralimentation)Unefoislacommandefermementinstallée,ilfautréglerl’alimentationélectriquenécessairepourarrêterlaremorquelorsd’unévénementdefreinage.1. Raccorderlaremorqueauvéhiculederemorquage.2. Lemoteurenmarche,réglerlatensionà6.0

(àl’aidedesboutonsd’alimentation).3.Conduireà40km/hrelevéhiculederemorquageetla

remorquesurunesurfacepavéeetsèchedeniveauetappliquerleboutonmanuelàfond.

3 Silesfreinsdelaremorquesebloquent:qRéduirelatensionàl’aidedesboutonsd’alimentation.3Silefreinagen’estpassuffisant:qAugmenterlatensionàl’aidedesboutonsd’alimentation.4.Répéterl’étape(3)jusqu’àcequelatensionsoitréglée

àunpointtoutjustesousleblocagedesrouesouàuneforcesuffisantepourobtenirunepuissancedefreinagemaximale.

5.Enutilisantlapédaledefrein,fairequelquesarrêtsàbassevitessepourvérifierlesréglagesdetension.Lefreinagedelaremorques’amorceetsetermineparlebiaisducontacteurdefeuxdefreinage.Lorsquelapédaledefreinestrelâchée,lefreinagedelaremorquecesse.

18

Consulterletableauci-dessouspourconnaîtrelesréglagesdesuralimentationrecommandés(identifiésparunX)enregarddesrelationstypiquesentrelepoidsdelaremorqueetlepoidsduvéhicule.Sélectionnerleréglagedelasuralimentationenfonctiondessituationsderemorquageparticulières,despréférencesenmatièredeconduiteetdel’étatdesfreinsdelaremorque.

Réglage typique de la suralimentation pour une performance optimale

POiDS De la reMOrQUe comparé au POiDS DU VÉhicUle(avec des freins de remorque correctement réglés*)

AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser le poids nominal brut combiné (PNBC)

* Un réglage de suralimentation plus élevé peut s’avérer nécessaire si les freins de la remorque sont usés ; consulter l’annexe a ou le concessionnaire concernant le réglage ou la réparation des freins.

NIVEAU DE SURALIMENTATION CROISSANT➮ ➮SUraliMeNTaTiON

« FerMÉe »

REMARQUE :Ledispositifdesuralimentionn’estpasconçupourremplacerleréglageoularéparationdesfreins.

Le poids de la remorque est inFÉriEur à celui du véhicule

Le poids de la remorque est APPrOxiMAtivEMEnt ÉGAl à celui du véhicule

Le poids de la remorque est juSqu’à 25 % SuPÉriEur à celui du véhicule

Le poids de la remorque est juSqu’à 40 % SuPÉriEur à celui du véhicule

Le poids de la remorque est PluS DE 40 % SuPÉriEur à celui du véhicule

X X

X X X

X X X

X X

X

” B1 B2 B3

REMARQUE : 1. Toujoursréchaufferlesfreinsdelaremorqueavantderéglerla

puissance.Desfreinschaudsderemorquechaudsonttendanceàêtreplussensiblesquedesfreinsfroids.Pourréchaufferlesfreinsdelaremorque,conduiresurunebrèvedistance(0,4km)à70km/hreavecleleviermanuelengagésuffisammentpourentraînerlefreinaedelaremorqueàbasniveau.

2. AVERTISSEMENTLapuissancenedoitjamaisêtreàunniveausuffisammentélevépourcauserunverrouillagedesfreinsdelaremorque.Desrouesderemorquequipatinentpeu-ventcauserunepertedestabilitédirectionnelledelaremorqueetduvéhiculederemorquage.

3. Ilpeutêtrenécessairederéglerl’alimentation/lasuralimentationenfonctiondupoidsdechargeetdesconditionsroutières.

4.Cenesontpastouslesfreinsderemorquequiverrouillerontdansdifférentesconditions.Touteois,l’incapacitédeverrouillerlesfreinsindiquegénéralementqu’uneinspectionestnécessairepourendéterminerlacause.

5.Lorsquelapuissanceestrégléecorrectement,ondoitsentirunfreinageunifiéentrelaremorqueetlevéhiculederemorquage.

SUraliMeNTaTiON« FerMÉe »

19

Marche arrièreAumomentdereculeruneremorque,onpeutannuler«BOOST»et«HOLD»pourunepériodedetroisminutes.Cecipeutêtreaccomplienappuyantsurleboutondesuralimentationcontinuellementpendantcinqsecondestoutenmaintenantlapédaledefreinenfoncée.L’affichageindiquera:

Relâcherleboutondesuralimentationetl’icônefléchée“R”semettraàclignoter.

Aprèstroisminutes,lesfonctions«SURALIMENTATION»et«RETENIR»*revien-drontautomatiquementàvosréglagesprécédents.

REMARQUE :Vouspouvezreveniràvosréglagesprécéentsavantledélaidetroisminutesenappuyantsurleboutondesuralimentation.

fléchée

Réglage de la langueAppuyersurleboutonMenu/Optionspourafficherl’écranderéglage.Sélectionner/mettreensurbrillanceHelp(Aide)etappuyersurOK(boutonMenu).

Sélectionner/mettreensurbrillancelanguage(Langue)etappuyersurOK(boutonMenu).

Sélectionner/mettreensurbrillanceEnglish(ouFrancaisouEspañol)etappuyersurOK(boutonMenu).

Régler la luminosité / la couleur / le contrasteAppuyersurleboutonMenu/Optionspourafficherl’écranderéglage.Sélectionner/mettreensurbrillanceHelp(Aide)etappuyersurOK(boutonMenu).

Sélectionner/mettreensurbrillanceDisplay(Affichage)etappuyersurOK(boutonMenu).

Sélectionner/mettreensurbrillanceBrightness / Color / Contrast(Luminosité/Couleur/Contraste)etappuyersurOK(boutonMenu).LesoptionsdelaluminositésontHigh / normal / low(Haut/Normal/Bas).SélectionnerledegrédeluminositédésiréetappuyersurOK(boutonMenu).

LesoptionsdecouleursontPink(Rose)/White(Blanc)/Blue(Bleu)/light Blue(Bleupàle)Cyan(Cyan)/Green(Vert)/light Green(Vertpàle)/Orange(Orange)/Magenta(Magenta).SélectionnerledegrédeluminositédésiréetappuyersurOK(boutonMenu).

Lesoptionsdecontrastesontnormal / High(Normal/Haut).SélectionnerledegrédecontrastedésiréetappuyersurOK(boutonMenu).Uncontrasteélevéfaitapparaîtreletexteennoirsurfonddecouleur.

Sélectionnez des réglages mémorisables.Maintenirenfoncéleboutondesuralimentationdurant2sec-ondesjusqu’àvoirapparaîtrelemenu«Select»(Sélectionner).

(Storable Settings continued on next page)20

DépannageAppuyersurleboutonMenu/Optionspourafficherl’écranderéglage.Sélectionner/mettreensurbrillanceHelp(Aide)etappuyersurOK(boutonMenu).

Sélectionner/mettreensurbrillancetrouble Shoot(Dépannage)etappuyersurOK(boutonMenu).

Sélectionner/mettreensurbrillancetrouble Shoot(Dépannage)etappuyersurOK(boutonMenu).Lesquatrefonctionssuivantessontdisponiblespourlediagnosticetledépannage.

Affichelatensiondelabatterieduvéhicule(filnoir).

Affichelatensionfournieparlecontacteurdefeudefreinage,pédaledefreinrelâchée(filrouge).

Affichelatensionmoyennefournieauxfreinsdelaremorque(filbleu).

Affichelecourantfourniauxfreinsdelaremorque(filbleu).

21

Utiliserlaflèchedubaspoursélectionnerleréglage«Trailer»(Remorque)préféréetappuyersurOK.Ceréglage«Trailer»(Remorque)estmaintenantprêtàêtrepersonnaliséenchoisissantleréglagedésirésuivant(BrakeType[Typedefreins],PowerSetting[Réglagepuissance],BoostSetting[Réglagesuralimentation],Language[Langue],Brightness/Color/Contrast[Luminosité/Couleur/Contraste].

22

Avertissements et mises en gardeLacommandeP3estdotéedefonctionsdedépannage/diagnosticintégrées.

Situation: LemessageWarning! Open Ground(Avertissement!Terrenonconnecte)clignoteàl’écran.

Cause probable: LaremorqueestatteléeetlacommandeP3perdsaconnexionàlamiseàlaterredelabatterie.

Situation: LemessageWarning! Overload(Avertissement!Surcharge)clignoteàl’écran.

Cause probable:LacommandeP3détecteunesurchargedecourantexcessiveencoursdefonctionnement.

Situation: Lemessage Warning! Output Shorted(Avertissement!Court-circuit)clignoteàl’écran.

Probable Cause: 1.Lacommandedétectequelefildesortiedes

freinsestcourt-circuitéàlaterre.Court-circuitenrégimeralenti(idle).

2.L’utilisationdecertaineslampes-témoinsoud’unmultimètrequin’estpasdelamarqueTekonshapeuventcauserceproblème.

Situation: LemessageCaution! Power loss (Attention!Panned’alimentation)clignoteàl’écran.

Probable Cause: L’alimentationélectriqueàlacom-mandeP3aétéinterrompueencoursdefreinage,oufeudefreinageactiflorsdelaconnexiondel’alimentationàlacommandedefreindelaremorque.

23

Situation: Lemessageno trailer Connection!(Pasdeconnexionàlaremorque!)clignoteàl’écran.

Probable Cause: 1.Laremorquen’estpasatteléeauvéhicule

deremorquage. 2.Laremorqueestatteléemaisuncircuitouvert

existesurlaconduitedefrein. 3.Leconnecteurdelaremorqueestdébranché

oucorrodé. 4.Pertedelamiseàlaterredel’aimant-frein.

ÉCrAnS AltErnAtiFS

Annexe A: Réglage des freins de la remorque**Lesfreinsdoiventêtreréglésaprèsles320premierskilomètres(200milles)d’opérationlorsquelessabotsetlestamboursdefrein«sesontassis»etàdesintervallesde4800kilomètres(3000milles),ouenfonctiondel’usageoudelaperformancedésirée.r:

1. Souleverlaremorqueetplacerdeschandellesdontlacapacitéestadéquateafind’assurerlasécurité.Respecterlesrecommandationsdufabricantdelaremorqueconcer-nantlesoulèvementetlesoutiendel’unité.S’assurerquelesrouesetlestambourstournentlibrement..

AVERTISSEMENT Ne pas soulever ou supporter la remorque en prenant appui sur une partie quelconque de l’essieu ou du système de suspension..

2. Enleverlecouvercledutrouderéglagedelafentederéglagesituéedanslebasdelaflasquedefrein.

3. Àl’aided’untournevisoud’unoutilderéglagestandard,fairetournerl’étoiledelecturedusystèmederattrapageautomatiqued’usureafind’étendrelessabotsdefrein.Réglerlessabotsdefreinjusqu’àcequelapressiondelacoucheantifrictioncontreletambourrendelarouedifficileàfairetourner.

Remarque: Avec des fusées d’essieu relevables, un outil de réglage modifié selon un angle de 80 degrés devrait être utilisé.

4. Tournerensuitel’étoiledelecturedansladirectionoppo-séejusqu’àcequelarouetournelibrementenlaissantpercevoirunlégerfrottementdelacoucheanti-friction.

5. Replacerlecouvercledutrouderéglagepuisrabaisserlaroueauniveaudusol..

6. Répéterlaprocéduredécriteci-dessuspourtouslesfreins.

AVERTISSEMENT Ne jamais se déplacer sous la remorque si elle n’est pas solidement appuyée sur des chandelles installées de la manière appropriée.

Respecterlesrecommandationsdufabricantdelaremorqueconcernantlesoulèvementetlesoutiendel’unité.S’assurerquelesrouesetlestambourstournentlibrement.Nepassou-leverousupporterlaremorqueenprenantappuisurunepartiequelconquedusystèmedesuspension.

**Note:Laprocédurederéglagedesfreinsderemorqueestfournieavecl’aimableautorisationdeDexterAxle.

24

25

Control de frenos eléctricos para aplicaciones de frenos de 2, 4, 6 y 8

LEA ESTO PRIMERO:LeaysigatodaslasinstruccionesatentamenteantesdeinstalaruoperarelP3.Guardeestasinstruccionesconelcontroldefrenadoparareferenciafutura.

ContenidoGuíadeinstalación.............................................. 26-27InstalacióndelP3,nivelaciónautomáticadelsensor.......................................................... 27-28Fijartipodefreno................................................ 28Cómoajustarlapotenciahacialosfrenos........... 29DefinirBoost(impulso)....................................... 29-30Reversa................................................................. 31Definiridioma...................................................... 31Definirbrillo/color/contrastedepantalla............. 32Solucióndeproblemas......................................... 33Advertenciasyprecauciones............................... 34-35ApéndiceA:Ajustedelosfrenosdelremolque.......... 35

Componentes del control de frenado

A.BotonesdeencendidoB.BotóndeimpulsoC.Botóndelmenú/opcionesD.PantallaLCDE. Conector(paraarnésdecableado)F. Orificiodemontaje(1porlado)G.Perillamanual

Hechos Importantes Que Debe Recordar1. NoinstaleoactiveartículosgeneradoresdeRF(telé-

fonoscelulares,radiosdedoblevía)cerca(menosde12”ó30cms)delcontroldefrenado.

2. ElP3usaunsensorporinercia.Percibeladesacel-eraciónygeneraunasalidabasadaenladesaceler-ación,deahíeltérmino“Frenoproporcional”.

3. ElcontroldefrenoP3RETENDRÁ(HOLD)suremolqueconun25%deniveldepotenciamientrasestéinmóvilpresionandopormásde5segundoselpedaldelfreno.

4. P3frenaráproporcionalmenteenreversa.Aplicaráelvoltajedefrenoadecuadoconbaseenladesaceler-ación.

5. ADVERTENCIAElniveldepesobrutocombina-do(GCWR)nuncadebeexcederlarecomendacióndelfabricantedelvehículo

6. ATENCIÓNElnivelBoostnosedebeusarencondicionesdecarreterasconhielo

7. Paraasistenciatécnicaeinformaciónsobrelagarantíallameal1-888-785-5832ovisitewww.tekonsha.com

G

A

B

F

E

CD

26

Guía de instalación InstaleelcontroldefrenoP3enladireccióndeldesplaza-mientoyenunlugardondelapantallaseavisibleyhayafácilaccesoalosbotones.

Control del freno de cableadoSucontroldefrenoP3tieneunconectorúnicolocalizadoenlaparteposteriordelcontrol.Esteconectorpermitedosopcionesparaconectarsucontroldefrenos.

Opción 1:Useelarnésdecableadoflexiblequeseincluye.Estearnéssepuedeinstalaralseguirlaguíadecableadogenérico.

Opción 2:UseunarnésdecableadoOEMespecífico.Sisuvehículoveníaconunpaquetederemolquedefábricaqueincluíaunconectorde7vías,ustedpuedecomprarunarnésdecableadoOEMTekonshaconelconectorP3enunextremoyelconectorespecíficodelvehículoenelotroextremo.

Lecturas de la pantalla después de conectar el P3DespuésdeconectarexitosamentesuP3,debeusarlosiguienteenlapantallaLCD:

• EnciendaelP3sinconectarelremolque.

• EnciendaelP3conelremolqueconectadoylafun-ciónBoostactivada(B1).

• Perillamanualactivadasinconectarelremolque.

• Perillamanualactivada(conremolque),5.4denotaunaproduccióndepotenciahipotética.Estevalorseconfigurausandolosbotonesdepotencia.Loslímitessonentre0.0y15voltios.Estaesunaindicacióndesalidadevoltajehacialosfrenoseléctricos.

Sin conexióndel remolque

PAntAllAS AltErnAS

27

• PotenciaalP3perolapantallaestáenmododeahorrodepotencia(sinmovimientooactividadporalmenos15minutos).

Instalación del P3

Montaje tradicional del soporteA. SoportedemontajeB. Tornillodemáquina#8X3/8"conarandeladen-

tadainterna

1. ATENCIÓNPerforarousartornillosmáslargospuededañarlaunidad.

2. Instalefirmementeelsoportedemontajeaunasuperficiesólida.

3. Insertelostornillosdemáquina#8x3/8"quesesuministranencadaladodelosorificiosdemontaje.

4. Ajusteelcontrolalaposicióndeseadayaprietelostornilloshastaqueesténfirmes.

Debajo del montaje de depósito del tableroA. MontajederanuraenTB. SoportemetálicopequeñoC. Tornillosdeautoenroscado#8X3/8"

1. Instalefirmementeunpequeñosoportemetálicoaunasuperficiesólidaconlostornillosdeautoen-roscado#8X3/8".

2. InstalefirmementeelmontajedelaranuraenTaunsoportemetálicopequeñousandolostornillos#8X3/8"deautoenroscado.

3. Conecteelconector.4. InserteelcontroldefrenodelP3.

A

B

360˚0˚

A

CCB

28

NOTA : 1. ElfrentedelP3debequedarhorizontal,verabajo.

2. ElP3debequedarparaleloendireccióndeldes-plazamiento,verabajo.

Nivelación automática del sensorElP3adquiriráautomáticamenteelnivelcorrecto.Tambiénseajustaráautomáticamentemientrassedesplacesubiendoobajandomontañas

Configure el tipo de frenoPresioneelbotóndeMenú/OpcionesparaverlapantallaSetup(Configuración).Seleccione/ilumineBrake type(tipodefreno)ypresioneOK(Botóndelmenú).

Seleccione/ilumineElectric (eléctrico)oHydraulic (hidráulico)ypresioneOK(Botóndelmenú).

Seleccione/ilumineConfirm (confirmar)ypresioneOK(Botóndelmenú).

LapantalladebemostrarBrakeTypeSettingE(Eléctrico)oH(Hidráulico)enlaizquierdainferiordelapantalla.

IncorrectoCorrecto

Dirección de viajeDirección de viaje

29

Ajustes del Refuerzo (Boost)Elbotónderefuerzo(Boost)fuediseñadoparapermitirunajustedelosfrenosdesuremolquemásagresivoyestádisponibleentresniveles.B1,B2,B3.CadaajustedeincrementoderefuerzoaumentalasensibilidaddelsensordeinerciaProdogy,aumentandolaparticipacióndelosfrenosdelremolquedurantelaaccióndefrenado.

LosíconosTruck/Trailer B1enlapantallaindicanquelafunciónBoostestáencendida.Por ejemplo: Con el refuerzo (Off) apagado,duranteunaaccióndefrenado,lafuerzadelfrenadocomienzaenceroyaumentaconladesaceleración.Con el refuerzo en el Nivel 1,B1, durantelaaccióndefrenado,lapotenciacomienzaautomáticamentealrededorde13%delajustedepotenciayaumentaconladesaceleración.Con el refuerzo en el Nivel 2,B2, o con el refuerzo en el Nivel 3,B3, durantelaaccióndefrenado,lapotenciacomienzaautomáticamentealrededorde25%delajustedepotenciayaumentaconladesaceleración.Algunoscasosdondeesposiblequeusteddeseeusarelbotónderefuerzo:• Austedlegustaríaqueelfrenadodelremolque

“DIRIJA”elfrenadodelvehículoremolcador.• Siustedseencuentraremolcandounvehículovacío,

envezdeunolleno.• Siusteddeseareducirelrendimientodelefecto

defrenado(enlamayoríadelosfrenoseléctricosrequiereajustemanual-verApéndiceAoconsultesudistribuidorparaajustesylasreparaciones.)

(Configuración de Boost continúa en la siguiente página)

Boost On Botón de refuerzo (On) accionado

Cómo ajustar la potencia a los frenos del remolque (antes de configurar Boost (impulso))Unavezqueelcontrolsehayainstaladofirmemente,esnecesarioconfigurarlapotencianecesariaparapararelremolqueduranteuneventodefrenado.1. Conecteelremolquealvehículoderemolque.2. Conelmotorencendido,configurelapotencia(conlos

botonesdepotencia)paraindicar6.03.Conduzcaelvehículoderemolqueyelremolqueenuna

superficieniveladaypavimentadaa25mphyapliquecompletamentelaperillamanual.

3 Silosfrenosdelremolquesebloquean:qApaguelapotenciaconlosbotonesdepotencia.3Sielfrenadonofuesuficiente:qEnciendalapotenciaconlosbotonesdepotencia.4.Repitaelpaso(3)hastaquelapotenciasehayafijadoen

unpuntojustopordebajodelbloqueodelaruedaoconunafuerzasuficienteparaalcanzarunapotenciamáximadefreno.

5.Conelpedaldefreno,realiceunaspocasfrenadasconbajavelocidadparaverificarlaconfiguracióndelapotencia.Elfrenodelremolqueseiniciayterminamedianteelinterruptordelaluzdefreno.Cuandoelpedaldefrenoselibera,elremolquedejarádefrenar.

30

Verlatablamásadelanteparalosajustesderefuerzo-“Boost”(indicadosconunaX)paralosremolquestípi-cosoparalarelaciónentreelpesodevehículos.Seleccioneelajustedesurefuerzobasándoseenlasitu-acióndesuspreferenciasderemolqueymanejoyenlascondicionesdelosfrenosdelremolque.

Ajuste de refuerzo típico para un rendimiento óptimo

PeSO Del reMOlQUe comparado con el PeSO Del VehÍcUlO(con los frenos del remolque ajustados apropiadamente*)

ADVERTENCIA : No sobrepase el Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR)

* Es posible que sea necesario aumentar el ajuste de refuerzo si los frenos del remolque están desgastados, ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes o reparaciones.

AUMENTANDO EL NIVEL DE REFUERZO➮ ➮reFUerZO

“OFF”-aPagaDO

NOTA:Elfrenadoderefuerzonosesuponequesusti-tuyaelajustedelosfrenosdelremolqueoreparación.

El remolque pesa MEnOS que el vehículo

El remolque pesa APrOxiMADAMEntE lO MiSMO que el vehículo

El remolque pesa HAStA 25% MÁS que el vehículo

El remolque pesa HAStA 40% MÁS que el vehículo

El remolque pesa MÁS DE un 40% que el vehículo

X X

X X X

X X X

X X

X

” B1 B2 B3

NOTA : 1. Siemprecalientelosfrenosdelremolqueantesdecon-

figurarlapotencia.Losfrenoscalientesdelremolquetiendenarespondermejorquelosfrenosfríos.Paracalentarlosfrenosdelremolque,conduzcaunacortadistancia(0,4km)a70km/hconlapalancamanualactivadasufcienteparaquecausequeelremolquefreneaunnivelbajo.

2. ADVERTENCIALapotencianuncadebeestartanaltaqueprovoquequelosfrenosdelremolqueseatoren.Elpatinamientodelasruedasdelremolquepuedecausarlapérdidadelaestabilidaddireccionaldelremolqueydelvehículoremolcador.

3. Lapotencia/impulsopodríanecesitarajusteparadife-rentespesosdecargaycondicionesdecarretera.

4.Notodoslosfrenosdelremolqueseatorarándebidoalasdiversascondiciones.Sinembargo,laimposibili-daddeatorarlosfrenosgeneralmenteindicalanecesi-daddeunainspecciónparadeterminarlacausa.

5.Cuandolapotenciaseajustecorrectamente,usteddeberásentirunfrenadounificadoentreelremolqueyelvehículoremolcador.

reFUerZO“OFF”-aPagaDO

31

RetrocederCuandoustedseencuentrefrenandounremolque,ustedpuedecancelarelREFUERZO-“Boost”ypuedePAUSAR–“Hold”porunperíododetresminutos.Estopuedeserlogradosiustedpresionaelbotónderefuerzocontinuamenteporcincosegundos,conelpedaldefrenopresionado.Lavisualizacióndelapan-tallamostrará:

Libereelbotóndeimpulsoyelíconodeflecha"R”seencenderáintermitentemente.

DespuésdetresminutoslasfuncionesdeREFUERZO(BOOST)yRETENER(HOLD)regresaránautomáti-camenteasusajustesprevios.

NOTA:Lareactivacióndesusajustesoriginalesantesdetresminutospuedeserlogradapresionandoelbotónderefuerzo(Boost).

fléchée

Definir idiomaPresioneelbotónMenú/Opcionesparaverlapantalladeconfiguración.Seleccione/resalteHelp(Ayuda)ypre-sioneOK(Botóndelmenú).

Seleccione/resaltelanguage(idioma)ypresioneOK(botóndelmenú).

Seleccione/resalteelidiomaEnglish(oFrancaisoEspañol)yPresioneOK(Botóndelmenú).

32

Definir brillo/color/contraste de pantallaPresioneelbotónMenú/Opcionesparaverlapantalladeconfiguración.Seleccione/resalteHelp(Ayuda)ypresioneOK(Botóndelmenú).

Seleccione/resalteDisplay(pantalla)ypresioneOK(botóndelmenú).

Seleccione/resaltelaopcióndecambiarelbrillo/color/contrasteypresioneOK(botóndelmenú).ElbrillotienelasopcionesHigh / normal / low(alto/normalybajo).SeleccionesubrillodeseadoypresioneOK(botóndelmenú).

ElcolortienelasopcionesPink(Rosa)/White (Blanco)/Blue(Azul)/light Blue(Azulclaro)Cyan(Verdeazul)/Green(Verde)/light GreenVerdeclaro)/Orange(Naranja)/Magenta(Magenta).SeleccionesucolordeseadoypresioneOK(botóndelmenú).

Elcontrastetienelasopcionesnormal/alto.SeleccionesucontrastedeseadoypresioneOK(botóndelmenú).Elaltocontrastehacequeeltextoseanegroenunfondodecolor.

Seleccione niveles para guardarOprimaysostengaelbotóndepotenciapordossegundoshastaqueelmenúdeSelecciónaparezca.

(Storable Settings continued on next page)

33

Solución de problemasPresioneelbotónMenú/Opcionesparaverlapantalladeconfiguración.Seleccione/resalteHelp(Ayuda)ypresioneOK(Botóndelmenú).

Seleccione/resaltetrouble Shoot(diagnóstico)ypresioneOK(botóndelMenú).

Seleccione/resaltetrouble Shoot(solucióndeproblemas)ypresioneOK(botóndelMenú).Lassiguientes4funcionesestándisponiblesparadiagnósticoysolucióndeproblemas.

Muestraelvoltajedelabateríadelvehículo(cablenegro).

Muestraelvoltajeprovistodesdeelinterruptordelaluzdefrenoconelpedaldelfrenosinpresionar(cablerojo).

Muestraelvoltajepromedioprovistoalosfrenosdelremolque(cableazul).

Muestralacorrienteprovistaalosfrenosdelremolque(cableazul).

Bajeconlaflechaparaseleccionarelnivelde"remolque"preferidoyoprimaOK.Estenivelde"remolque"estáahoralistoparapersonalizarsesiguiendoelniveldeseado(tipodefreno,niveldeenergía,niveldepotencia,idioma,brillo/color/constraste).

34

Advertencias y precaucionesElP3tienefuncionesincorporadasdesolucióndeproblemas/diagnóstico.

Situación: lapantallamuestraintermitentementeunaseñaldeadvertenciaWarning! Open Ground(Advertencia!Noconnectadotierra)

Causa probable: ElremolqueestáconectadoyelP3pierdeconexiónconlabateríaatierra.

Situación: lapantallaindicaintermitentementeunaseñaldeadvertenciadesobrecargaWarning! Overload(Advertencia!Sobrecarga)

Causa probable: ElP3detectaunacondicióndesobrecargadecorrienteexcesivadurantelaoperación.

Situación: lapantallaindicaintermitentementeunaseñaldeadvertenciadecortocircuito Warning! Output Shorted(Advertencia!Cortocircuito)

Causa probable: 1.Detectacabledesalidadefrenoconcortoatier-

ra.Realizacortodurantecondicióndeinercia. 2.Elusodealgunaslucesdepruebaoprobadores

quenosonTekonshapuedecausarestaproblema.

Situación: lapantallaindicaintermitentementeunaseñaldelpérdidadepotenciaCaution! Power loss (Atención:Perdidadepotencia)

Causa probable: PotenciahaciaelP3interrumpidadurante frenadaoluzdefrenoactivamientrasseconectalapotenciaalcontroldelfrenodelremolque.

35

Situation: lapantallaindicaintermitentementequenohayconexiónconelremolque:no trailer Connection!(Sinconexióndelremolque)

Probable Cause: 1.Elremolquenoestaconectadoalvehículode

remolque. 2.Remolqueconectadoconelcircuitoabiertoenla

líneadefreno. 3.Elconectordelremolquedesconectadoocorroído. 4.Pérdidadeatracciónatierradelfrenodel

remolque.

Sin conexióndel remolque

ÉCrAnS AltErnAtiFS

Apéndice A: Ajuste de los frenos del remolque** Losfrenosdebenserajustadosdespuésdelosprimeros320Km(200millas)deoperacióncuandolaszapatillasylostamboresdelosfrenossehayanasentado-“seated”yaintervalosde4800Km(3000millas),odependiendodelusoysegúnlorequieraelrendimiento.Losfrenosdeberíanserajustadosenlamanerasiguiente:

1. Subaelremolqueenungatodelacapacidadadecuada.Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelremolqueparalevantaryapoyarelremolque.Cercióresedequelasruedasylostamboresrotenlibremente.

ADVERTENCIA No levante ni apoye el remolque en ninguna parte del eje o en el sistema de suspención.

2. Remuevalacubiertaajustabledelagujerodelaranuraajustableenelfondodelplatodefrenosderetroceso.

3. Conundestornilladoroconunaherramientadeajusteestándar,rotelaruedadelaensambladuradeajusteparaexpandirlaszapatillasdelosfrenos.Ajustelaszapatillashastaquelosrevestimientosdepresióncontraslostamboreshagaquelaruedatengadificultadparagirar.

Nota: Con ejes de husillo, una herramienta modificada de ajuste con un ángulo de aproximadamente 80 grados debe ser usada.

4. Entoncesrotelaruedadentadaenladirecciónopuestahastaquelaruedagirelibrementeconunligeromov-imientodelrevestimiento.

5. Reemplacelacubiertadelagujeroybajelaruedahastaelsuelo.

6. Repitaelprocedimientoanteriorentodaslasruedas.

ADVERTENCIA Nunca se deslice debajo del remolque a no ser que esté descansado en un lugar firme y seguro sobre el gato.

Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelremolqueparalevantaryapoyarlaunidad.Nocoloquelosapoyosnilevanteelremolqueapartirdeningunadelaspartesdesuspencióndelsistema.

**Nota:LosprocedimientosdeajustedelosfrenosdelremolquesonunacortesíadeDexterAxle.