Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
EL APOlOGO ESPAÑOLEN LA PRODUCCION FOLKLORICA DE MEXICO
p o r v e E N T E T. M E N o o z A
i Los ~nim~lts saben untas cosas!. .. En los tiempos primitivos, dentro de C3m animalse ocultaba el espíritu de un dios; y así hablaban. '·enjendr~ban". eran conocedores del futuro.pronosticab~n el tiempo y provocaban la muerte. . . •
En el rO<br de los tiempos fuéronse amortiguando .sus virtudes. y hoy sólo hablan en lasfábulas y sólo hilan su diálogo en los cuentos. que vienen de regiones muy remotas y de ed~desmuy obscuras ...
CONSTA TINO CABAL.
"La Mitología Asturiana". "Los Dioses de la Vjd~",
a 'E el folklore se refleja m joro en las canciones, e guro; que éstas, en cada caso, guardan el secreto de su propia tradición, es indudable; y que también contienen alu iones al medio'y al ambiente en que e crean, no cabe discutirlo.El presente trabajo no a pira ino a -presentartlllOS cuantos botones del innumerable muestrariofolklórico que poseemos.
La riqueza y exuberancia de nuestrasmanife tacione folklóricas son apena'calculable si atendemos a que, una sóla rama, la hispánica, rica a su vez encompo ición, mediante el eoilcurso deinnumerables pueblos, ha inundado laAmérica, ha desbordado por el •ortede Afri~a y ofrece brotes tradicionalespor cualquier rumbo del planeta, a i setrate de la fría Islandia como del tórrido archipiélago filipino.
El' folklore español no está aun terminado de explotar; algunas regíonesapartadas españolas muestran en el plano tradicional de España amplias lagunas que tardarán varios años en llenarse, por una parte, por otra, el e!>tuefio total de la España folklórica hayque continuarlo en América y demáspo'esiones del siglo XVI. Sin embargo, de las zonas exploradas pueden obtener e amplios informes no sólo de la manera en que refleja en lascancione su sentir y pensar el pueblo hispano,no sólo ofreciendo la médula de sus tradicionesde de la edad de las cavernas hasta los aclualesaciagos días, sino presentando junto a su palpitarel ambiente que envuelve y satura sus manifestacione . -
La antigüedad de Espaiia conmueve si se piena que son lo pueblos cargados de experiencia
lo que se expresan en refranes y el refranero hispánico es tan vasto que cabe decir que España es111l 010 refrán.
El refrán lo crea el pueblo español medido yritmado. Fue el refrán el que dió nacimiento al"iliallcico, que es un refrán cantado, y es fácilc011lpr oar que de un refrán a una copla ya vala mitad del camino andado.
Qué de extraño tiene cntonces queen refranes se exprese el pueblo y para mayor gravedad ponga éstos en 00ca de los animales; máxime si se tiene en cuenta la influencia de la culturagriega en España a través de los conquistadores romanos, como se comprueba por multitud de cantos y juegos latinos y griegos que aún se practicanen la peníl1sula; .. i ya Esopo lo habíaimplantado.
Juzgando así, es pues. importanteel papel que desempeñan los animaleseH las canciones, es múltiple el aspectoy es múltiple la enseñanza, ya que latradición se encuentra aflorando portodas partes, dando muestra del lirismo de la raza. o sólo son canciones,on a las vece los mito con ervados
bajo el disfraz de lo rudo y 10 sencillo, del apólogo y la alegoría que claman desde el pasado actualizando u esencia. Muchas oca iones el pueblo mismo olvidó ya la -ignificación trascendentalque encierran, en otras pasan desapercibidas comosimples bagatela sin sentido o corno juegos ?epalabras; pero en todas, el estudioso, el verdadero folklori ta, percibe integro el sentido esotéricoy io manifiesta alwnbrando como al magnesio lasmás profundas cavernas de la prehi ·taria. Y todo esto lIcede con la. mayor naturalidad. dentro
11
del ambientediario, con lafra -e vulgar S y con loanimale - querevplotean auuestro derredor constituyen cons-tante amena
za. Ya se trate del milano quc. i acepta lo' granos que se le ofrecen en el cuenco de la mano.trae huena \'entura, y al quc se le dice:
Bilano. bilano,
pícante ~sta mano;
y en pasando por mi calle
le doy pan y carne.
Bilano. bilano,
pícame esta mano;
y si no me la picas
vete a tu botica.
La cigüeña tiene el oficio ele mensajera, arlemás de otros que le aplican los pueblo- germanos. cuanelo le dicen:
Cigü~ña. cigüeña.
tu casa s~ qu~ma.
tus hijos se van.
mándale una cart.l.
que ellos volverán.
hace alusión esta cancioncilla a 10- ardores de lacanicula, época por la cual las cigüeñas emigran.Otra ave migratoria, la golondrina. que encierradiversos simbolos, y que casi todo los puebloshan celebrado; como siguo de inquietud tiene varia' coplas que le cantan los chicos andaluces:
-Comá, Betari?. ¿Qué has jecho en lO el año'
Comer y beber. buscar emprestao
y en no pudiendo pagar
juí. juí. juíilí der mar a otro lao.
o esta otra:
Golondrina que jilaste
y por marzo no aca baste,
hoy aquí. mañana allí.
Doña Beatriiiií.
\. en A -turias, donde se les re peta y quiere porque si no -ufrirán las consecuencias los que lasperjudiquen. hay cantares que expresan lo -iguiente:
12
-¡Dicen que las golondrinólS
nacen con pechuga blanca;
también la Virgen Maria
fue concebida in mancha ...
)' ad más, existe la tradición de que fueron ellaslas que le quitaron la espina- a las sienes del'ri5to, )' la creencia el que la Virgen es madrina 'uya y que son ellas la que llevan a Dio' elagua entre las nube )' poseen el conocimientode algunas yerbas medicinales. Y dieron tambiénnacimiento a la c stumbre de cantar "La Marza'''. o sea aquella que 1 racticaban lo niJ;o eleRodas en la antigüedad y en la actualidad losmontañe. e de Castilla la Vieja, que coincide conla vuelta de las golondrinas.
y el folk-Iore astu riano se halla pletórico desabidl1l'ía que poseen los animales, de de el Cllt:l1
to del gallo)' la zorra. pasando por toda la esca·la zoológica: el la arto, al que e le canta enadivinanza )' e" capaz de contar lo que oye; lalagartija. a la que "e le dice:
-i Lagartera. pon la R\tsa,
que aquí está la tía Teresa
con un palanquín de fierro
que te mache la cabeza. •
)' es capaz de hacer afortunado a rualquiera quel1e\'e ronsigo su cola. siempre que éste lo ignore.y a los grillos les cantan los murhachos. introduciendo en su agujero tllla pajita. El sapo dialoga con los pájaros y tiene nombre y apellidode persona. ya se llame Xtlan . .Gol17.alo o CornelioSánchez. o simplemente :\fartínez. Y hay pájaro,; que le dicen:
-; Sapu, sapu. de tierra no te ves jartu,
a lo que re ponde:
-; Cállate tú. mirolito. que estás en el alto nogal, .. !
.~ hay también canción para la- ranas, <]uc losIl i¡ios repiten:
Cu-cú, cantaba la rana,
cu-cú. debajo del agua
.•\1 ca racol qu en las tarde ele lluvia persiguC'11los chiqnillos. le cantan:
El cuco, e un ave profética que predice los añosque vivirá una persona, y a la que, sin embargo,el pueblo le tiene cierto recelo; tiene la habilidad de hacer que otro trabajen para él y hadado pie al iguiente cantar:
o
-jCaracol. .. coL .. col. de la venra'el sol. .. !
no le dicen:,
- Ca racol. .. caracoL ..
saca los cuernos al sol,
que si no te mataré
con la espada de José,
con la de Santa María,
con la tuya. con la mía ... !
además, be dónde debe cantar, según las elrcun ·tancias de la !Juvia:
Cuando llueve y hace sol
canu el gallo en corredor;
cuando lluevc y hay borrina.
unta el gallo en la cocina.
yen e to del llover no e' el único.. porque también'e dice que;
1\ chover é á falcr sol.
é á cantar ° rouxinol.
también se dice humorísticamente que;
-j SOY' de la opinión del cuco.
pájaro que nunca anida:
pone el hue\'o en nido ajeno
y otro pájaro lo cría ....
La culebra también ticne sus, cantares por elpoder maléfico que suponen tiene, y así se hablade la camisa de la culebra o ea su piel, )' de lapiedra de la víbora que sirve precisamente paracurar la mordedura de la mi '!na, la cual. a lasveces, tra torna de manera que se pierde la memoria, por eSo la copla dice:
-Ayer me llamaste tú
y hoy me encuentras y no me h~blas.
Jqué culiebra te picó
.que tan \'enenosa estaba. .?
demás de la culebra, en turias exíste lacreencia en "el cuélebre, el" culebrón, la serpientecon alas de murciélago, escama impenetrable }'cola enorme, que e agazapa en el bosque, en lafuente, en la espelunca, y llena los espacios desu silbo y devora ganados y personas"; en ocasione solamente encanta:
i Cómo es tan tarde y no viene
la hija de mis entrañas .. ?
.Si los osos la comieron.
si algún culebra la encanta ... !
De la gallina sedice que es un misterio, porque tieneiu intríngulis en esode sacar los pollos:pero el gallo tienealgo má, porquea las veces ponehuevos, de los quesalen basiliscos y,
-Cuando la perdiz canta
y el arco bebc.
no hay mejor señal de agua
que cuando lluen.
y si por el canto de las aves se sabe si \'a a llover,por la dirección del vuelo clel cuervo e sabe si'nieva o no. )' esto lo dice el cantar:
-Cando el corvo vai pral mar. "ay nevar:
condo cl cor"o vra: pra serra. xa nun neva ..
:\1as las palomas son símbolo de pureza ~ .. de comunicación con Dios:
Tres palomitas en un palomar.
suben y bajan al pie del altar .
Locan a misa y alaban a Dios,
y besan la mano. a la madrc de Dios.
En contra te con las palomas, el canto del buhoo de la lechuza o del mochuelo, es de fatales consecuencias y existen cantare' en Galicia que dicenclaramente que no hay que tenerles miedo. y elgato también tiene sus punto de mal agüero. sobl"e tocio .si es negro. )' e creencia arraigada quedonde hay uno de éstos nO puedc haher matrimonio: ya lo cuenta el rolllance en SlI propio ca 'o:
Escando el señor don gato.
scntadito en un tcjado.
ha recibido una carta:
que si quiere ser casado
con una gala montesa.
sobrina de un galo pardo;
el galO con la alegría
se ha caído del tejado
y del lobo, muy ·señor mio. exi 'ten conseja:; )'cantares y hay uno que dice a í y me pare e quetiene algo má que la superfkic:
13
n lobito muy zorro. junto a un canijo,
e ha en onludo una niña y asi le dijo:
-Mi niña. bentt conmigo a mi biña
y te daré ubas y castañas.-
respondió la niña:
lO, que me engaña
~ no s{'ra l' tao aca~(). aperucita ~
De la ¡-ap sa también .c cuentan co~a extraor·dinarias, 1 :> pastt)r - a tm le cantan:
: Rapo a, non \'eñas comer as o\'eyas
. Si I Ilobu non nn. en curarei ben
En c~ta misma región existe el Baile de la J<aposu.qm' ha dado origen a las Danzas calabaccad~h ques(' usall en ),[éxico, cuya copla e a í:
- T cngan cuidado. eñores,
1a la po a está labiada :
alguno de estos majilo
puede quedHs' sin dama.
Luna. luner,\, cascabelera,
cinco polliLO y una r rnera
l ero e ta cancioncilla ei5 má elocuente:
Luna. lunera. ca cabelera.
los siele perrilo a la cabecera
p"rquc e' de lo' perritos tielle qu ver intimaIlllllt e n la. doce palabra retomada que in-enpara de. truir. con lIIuir y hacer desaparecer buboIH'~ y berruga -. Por último, me referiré a lacallción infa~til del casamiento del piojo y la pulga. 111UY '(:llIejante a la elel Pin.ón y la Alondraquc ;-,(' e;-,tila en 'el Languedoc" el canto españoldice:
La purga y er piojo se quieren cásá;
por rarta de nigo no lo han hecho ya.
Arru/lrún, que del arma'uu/lrún.
salió una jormiga de su jormigá:
-Hjgase la boda. )'0 daré (In costJ.
-Coarenros estamos: ya trigo lenemos.
Hay todavía otro canto. anclaluz por mils clias.que cuenta la mafia de la raposa en 10- .iguil'n[f' términos:
Por b calle que llaman
de an Francisco.
se aparece una zorra
vendiendo ci cO ..
Exi ten otro animale' que merecen también elhonor de que se le conceda el uso de la palabra y
~C Ic~ considere n el cantar:
La ochina rabona dic a la r nca:
. - Vamos a la cebada que ya está seca.-
). responde la renca con grande risa:
-¡ lote acuerdas. rabona, de la paliza ~
y aparecen otros que e ·tán relacionados con laluna y C(JIl diver as . uerte de cn. almo, así, porejemp1n. cantan los chicos andaluces y a tttriano::
14
Pobres de nosotros, que carne queremos.
y respondió un ZOrro desde lo arto'un cerro:
-Hágase la boda. yo daré un becerro.
-Contenlos estamos: ya carne tenemos.
Pobres de nosotros. quenbino queremos.
Respondió un mosquito desd'una tinaja:
-Hágase la boda, yo daré una carga.
onlentos estamos. ya bino tenemos.
Pobres de nosotros, madrina queremos.
alió una cigüeña. pescuezo e gallina:
--Hágase la boda. yo soy la madrina.
ontentos estamos. madrina tenemos.
Pobres de nOSOlros. padrino queremos.
Responde un ralón, corteza e tocino:
-Hágase la boda, yo seré er padrino.
ontentos estamos. padrino tenemos,
Pobres de nosotros, que cama queremos.
Responde '1 berizo, tendiendo sus lanas:
·-Hágase la boda. yo pongo la cama.
Estando la boda con gran regocijo.
bino un gato negro. e yebó er padrino.
Riendo la ciglieña er pleito perdío,
st marchó li tejado en un boletio.
8iéndolú piojo en Ur soledá.
agarró su purga y se fue a'costá.
he aquí, pues, un cuadro. de puro ambiente español. 'en el que on los animales propios de España los que exp~esan el entir de los habitantescon su creencia arraigadas, con sus mitos y sup r ti tone.
•¿Pór nue tra parte, todo aquello que de pue-
blo primitivo nos queda bajo el substrato indígena, los mitos ancestrales. de las tribus emigran es,la dívinidades cosmogónicas que encontraran ydestruyeran lo hombres blancos, las super ticiones y creencias en hados y en entes misterioso .que poblaban la imaginaciónde nuestros aborígenesdemasiado crédulos ypusilánimes. no aparecerán en Ilue trocantos, siquiera sea enforma esquemática?E indudable que sí,mas para eso la iove tigación folklórica nuestra,todavía n-o' e tá madura; nno que otro brote aislado me revela qne en b~eve laps~' surgirá claramente el pasado, i de entrafiamos el' sentido Íll
timo que encierran las canciones; ello vendrá conel tiempo y el estudio; lo que aParece actualmentéa la superffcie es la tradición híspán~ca arraigadadurante cuatrocientos años; en nuestro folkloreactual es el perfil hi pánico el que" domina, hastaque hayamos determinado y cuantificado nuestroatavismóindígena en for.ma palpable. Las mismaséircun tancias enunciadas ya para el folklorehí"spánico tendrán que el' valederas para el indígél;a;pero, por el momento, nuestra situación de pueblo de mestizo se impone y es en el folklore correspondiente donde tendremos. que espigar, y ras·trear las huellas.
Desde luego en el estudio de lo textos de nuestras cancione orprende la abundancia de alusiones a animale '. ya en forma irónica, ya suponiéndoles todo aqijel.k> que no se atrev~, a expresardirectamente el pueblo, sino queJo dice en formavelada, atribuyendo a los animales, según la caracterí ticas que ~da uno de ellos sugiere, resultando una forma de alegoría, -de alusión por mediode comparaciones.y de imágenes .que, a las veceson más elocue·n.~· y p_r~i~s, ~e mucho mayor
relieve; mas .esta' condición de· nuestro pueblo, ela misma que' ~~ España, sólo que aparece bajo
(orma más in ínuantes afinadas, y ya que elpueblo 'la crea, él mismo la interpreta y anciana, subrayándolas con h cho que generalm ntdegeneran en tragedía.
Ntt~ tro pueblo es muy dad a la comparacíone , y en verdad qu 1 gra u propósito; ti ne-iempr a la mano o en la punta de la 1 ngua alguna característica de fas animal.e para aplicarla, según la circun tan ia , y generalmente subraya lo sentimientos que a))riga hacia la mujeramada, odiada o de preciada; hacia el rival qule arrebató algún afecto, o hacia ¡ mismo, colocándose el autor del canto en circun tancia favorable y de superioridad, porque eso í, abriga unorgullo muy acendraclo. Y todo ello 10 logra tomando como figuras familiares a lo animales quele rodean, los de su región, los del país, aquellosque.'. como en Las Mil y Una. oche , saben 'tantocoino Salomón y mantienen su serrallo en paz.
Tiene para la mujer, en cada oca ión, imágene de animales hembras, ya le llama vaquilla, palomita, tórtola, polla, gallina, chachalaca, guácamaya, tusa, yegua, mariposa; para el hombre reserva también los animales macho y los aplicasegún el caso, ya es el toro, el toro palomo, el galio, el perico, el chachalaco (sic), el tecolote, eláguila real, el pájaro verde, el gavilán o gavilancillo, el palomo, el tarachi, el tusillo (?). a lasveces es el conejo, o el venadito, el cuervo, o elp~jaro carpintero: y para el tercero en di cordia.
el rival que seduce, y arrebatay trastorna <'1destino de losamantes, reservadicterios y frasescrueles. Para lamujer que añora el hogar paterno tiene estacopla:
Tortolira gemidora
que del nido te saqué.
mi amor se queda llorando.
¡cómo llora por usté!
para la que e resiste a corre ponder, tiene estautra;' ......
Si la tórtola quisiera.
RetO ella no ha de querer.
que yo fuera su marido
y ella fuera mi mujer ...
para la que ya "'e encuentra ca~ada y le son vcJa,<1os otro amore :
15
Paja rila que a la fu~nt~
ib.15 contento a abrevar.
ya l~ corra ron las alas
y ya no pued?S volar.
IXlri\ aquella de quit'1l e .() 'P 'cha quc a((~pta dl\~
,!Il1allle~ :\ la vez:
Le dirás a la "aquilla
que no e ande I"der~ando.
que un bfcerro trae al pie
y otro que se le anda ahijando
para ;~qu{'lla l1luj('l' quc fuc -cducida v ~ fue COII
el rival. "U ('~ta copla:
Por esos montes se fue mi primavera.
con las astucias del pája ro gurrión:
mi primavera lrató de abandonarme.
mi pIÍmavera se fue y me abandonó.
.\ aquella l11ujer de quicn 'e 'olicita afecto. '"cama:
-Paloma. ;de dónde vienes?
-Vengo de San Juan del Rí2'
-Cobíjame con tus alas.
que ya me muero de frío.
.\ la que ya es casada y no vIve feliz. le refiere~us pena
Anuda mariposita. ¡cuánto pesa tu cadena!
El que ama mujer bonita. toda la noche la sueña
mayormente si sonríe con su boqu ita risueña.
Para aquella que ~c fue y volvió, er yendo encontrar w antiguo amor:
i Pája ro que abandona su pri Oler nido.
si 10 encuentra ocupado. i Cielito lindo!
Bien merecido.
y por últinl<J. e~ta copla "atirica que le aplica a lallIuJcr int resada:
El amor d las mUJetes es como. el del alacroÍn:
en mirando al hombre pobre. paran la cola y se V,1n
'1';ll)lbién 'púa ..:1 hombre tiene" frases ddkaua~ \.elocueute:-. cuando dice. por ejemplo:
Mi amor es como el conejo.
sentido como el '·enado.
no come 7acate viejo
n. tampoco mu' trillado.
come zacatito nrde
de la punta Serenado.
16
aluuicllU a lple al mexicano 'olamente 1 agradanla' mujcre. que no han tenid dema-jada trato0)1\ h mbres. En la 'igui 'nt· copla I atribuye'ierta de 'preocupación n la cuestión r ligio'¡} :
El palom y la paloma
se fuer n a tln tiempo a mi a:
la p,lloma. r~za y reza:
y el palomo. risa y ri a.
. \1 hombrc que vigila a u amada dnle lcj s. le
'anta:
ay como el toro palomo
cuando estaba. en la opulencia;
no $dIgo. pero me asomo
a donde e toÍ mi querencia.
Existe una copla qu ,,' aplil'a a lo' hombres timidos. retraído- y enamorado. que dice:
ay un pobre venadito
que habita en la serranía.
como no soy tan mansito
no bajo al agua de día:
de noche poco apoquito
y en tUS brazos vida mía.
Existt: la callción del ~ ovilJo De,puntado que seaplica a los hombres atemperaclos. quc no consienten que nadie alarclee delante de ellos:
El nO\'illo despuntado
de la señal de Homobono.
a moÍs d~ cuatro vaqueros
les ha quitado 10 mono.
.-\1 hombre reservauo qu en su oportunidad reclama el cumplimiento de '10 ofrecido, se le·.atr!buye la siguiente e'trofa :
_. oy como el pajaro verde
que en l.l sombra me rn.lntengo.
la palabra que me diste
El perico ha qe. ser verde
para que hable de corrido. ';"
La guacamaya:
El perico:
Entre La ave míticasque acompañan a las divinidades nocturna deltonaláfn<ltl mexicano aparocen el perico, la cotorra, el a'lo, la guacamaya,el cuervo, él tecolot , lac-odomiz, y entre los día del Jl1 del calendarioindíg na también e tentan el águila, la serpi nte, el venado, el con jo, el perro, la lagartija, sin contar con que a la diosa Chalchiutlicuese le repreenta en forma de rana y al dios dela danza y de la lOÓ ica, n forma de coyote tocando un huJltueti y se le llama Huecóyotl ElCoyote Viejo. Ca i todo e to eres tienen alllsi ne en el canto popular:
,Soy un gavilán del nor(e
con ras ala.s coloradas,
a mí no me asusta el sueño,
ni me hacen las desveladas
y por la mujer que quiero
aunque muera a puñaladas.
El que e dice r valiente, provoca a sus riale" y está re uclto a morir por la mujer ama
da. dice:
En las torres de Mordía
anda un gavilán penando.
o te asustes, palomita.
pichones anda buscando. . .
(Hijuela) .
1 enamorado audaces que rondan la YCll
tana' de su dalllás por evitar la pre encia dcle aplica el siguiente cantar:
tn el -corazón la tengo.
y¡ que 00 me la cumpliate.
a que me la cumplas vengo.
y por último, a guisa de consejo a los que seciegan de amor, 'dice la copla siguiente:
El pájaro carpintero
síempre vive enamorado
y le acopseja el jilguero:
-Hombre. vive con cuidado,
que siendo yó carbonero
u'na mujer me ha tiznado.
Una guaéama'j1a pinta
le dijo a Una de las v.erdes:
Si quieres tene,l' dinero
v~o.nos con los rebeldes.
El C1te-rvO:
•El cuervo con tanta pluma
no se pudo mantener,
yo que ni huaraches cargo
tengo querida y mujer.
E esta la manera más frecuente, aunque nola única, en que canta ntlestro pueblo y expresaen una forma velada, a $luien está en el secreto,los sentimientos que le embargan: desdén, celosu olvido; amor, pasión o despecho,' y es de talmodo sensible a estas manifestacidnes que, nobien principia la copla, cuando ya scuchan losoído todos tratando de interpretar el sentidó íntimo del canto, 'y por él desfilan toda suerte deaves y de insectos, cuadrúpedos, reptiles, anfibjos, etc., y es natural que mezclados con aquellos que nos trajeron' los conquistadores, aparezcan los animales ·nativos y conserven éstos, recónditamente, ocultas sus cualidades aborígenes.Quizá el entido de 'alosión amorosa que se les
ímprime en la act1,Ja...lidad oscurezcan SllS
, primitivos atributos,per<? es indudable queen medio de la fusiónde las dos culturas, tiene que estar el sedi.mC';nto andígenr.
. El tecolote:
Tecolotc de guadaña
pájaro madrugador,
... y tecurucú r cú y cú
y tecurucú y cú y cú;
¡Pobrecito tecolote!
ya se cansa de volar ...
El ágt~ila:
L'águila siendo animal
se retrató eR el dinero ...
o e ta otra:
Ya el águila SIl .voló,
ya el nopal quedó solito ...
La serpiente:.
1Qué vas que te piso y no me haces ná.
culebra ...
. i CultbI3 de T onalá !
17
El venado:
Jvti amor e como el conejo.
sentido como el venado ...
cutre lo lIifio- yaqui- -c anta al cnado de la-iguiente manera que rceu rda 1 nombre azteca:~Iázatl: "Maz , mazo, rá 'cate el e pinazo".
El coneJo:
Debajo de un huizachiro
puso su nido un conejo:
no te engrías tanto conm igo,
porque me voy y re dejo
)' después irás contando
la vida de San Alejo.
de relaci'n. En la I,finici:'n que hag de ste..,.'11 ro d produ'cióll, digo: "La relación e unade la forma del romance pañol qu e n ialmcnt relata, num l'a O d crib, de una manera fácil, flúida e ingenio'sa nombre de per Olla ,d animalc, de objeto, nombre- y ualidades depu blo d oficio, a í c mo hecho generalm 11
t fantá tico- y fabul o verificados por animaIc ; también de crib av nturas picaresca lIeuando en oca ione a la aleuoría" que correnimpre en forma d décima.
Uno de lo' má- caracterí tico que ·nci rra lac 'cncia del apólog a que me refiero, e el quelIe a por título: .,\ r -o muy extravagantes, divertidos, fabul os, d reír y pasar el rato, paratod lo curi "el cual empieza:
El perro:
y a el puro se esta cociendo
a los hen'ores de la olla.
saca la cabeza y dice
que sino le echan cebolla.
Iba llegando un coyote
a la gran ciudad de León,
cuando salio un zopilote
que andaba de comisión
y le dijo en la calzada:
-Oiga. amigo. ¿dónde va
con esa mujer casada?
Ahora me la pagará, etc., etc.
,
La rana:
Estaba la' rana
cantando debajo del agua ..
El coyote:
Estaba un coyote viejo
sentado en un hormiguero
La !'trgartija: De este er mítico e ha perdidola tradición bajo e te nombre.: aunque pudierael' que se haya tran formado en los cantos de
El Cuije o la Iguana, 10' cuales sí tienen su repectiyas coplas:
El Clll}e:
Cuije, cuije. cuiJc, uije.
vente p'acá.
Cu ¡je. cuije. cuije. cuije.
vete p'allá.
La iguana:
A las tres de 13 mañana
salen paseando a la iguana.
tiraron un Santo·Cristo
por agarrar una iguana
Pero donde aparece. clara y deci ivamente lainfluencia del apólogo e pañol en nuestra literatura popular, es en el romance que he llamado
18
Aunque estos versos tienen como antecedentee-pañol un romance humorí tico que podemoconsiderar como el tipo de romances zooní'l'ltuos:.. ombate del León y el Grillo", el cual apareceimpreso en Valencia, 1836. Imprenta de TIdefonso :\lonteagudo. y exi te un ejemplar en laBiblioteca de nuc-tro ~fu eo Nacional de Arqueologia. in embargo. sirven perfectamente de 'ha ea todo un género que se produce en nuestro paíy que he lIamauo: Corrido o R01'na1/ce de Relació11.
Xaturalmente que en E paña aparece perfectamente definido y claro este mi mo género y deahí deduzco que es él el que ha influído en granparte en nuestra producción; véa.se si no en ("1
Romance del Preste luan:
El Preste Juan de las Indias,
cuando vino de Milán.
a la bucea de Bal~n
vió disputar con un lobo, etc" ctc ..
o SI nó el romance e. tremeño de Don Paja-rito,que dice de esta manera:
Vaya. pajaritos, ya podéis salí.
salga el cuco y el bilano.
aguilah. gruyas y gar.zah,
gavilanes y andaría.
lechuza. mochuelo y pa,!,a:
--salgan verder6n. y lab calderinas,
y lab conjugadab y lah golondrinah ...
.1.'41'81io de Llano Roza de Ampudia. "Del Folklore Asturiano. Mito, super titi enes, cO.tumbre >J. Maclrjcl. 'l'allere de Voluntad.1922.
C017stanti11o Cabal. "L.a Mitología A turiana. Lo])ioses de la Vida". ·Madrld. Taller Volun-tad. 192~.
GR. F 1B 1 B el
-"Las costumbre a turianas, ti significacióny sus orígenes, La familia. La vivienda. Losoficio primitivo '. Talleres Voluntad. Madrid. 1931.
Frá11cisco Rodrígttez NIarin. ; Cantos PopularesEspañoles". Cinco volúmenes. Sevilla. 1883,
NIarcelino }[elléndez )' Pe/.a'yo. "Antología dePoetas Líricos Ca tellanos". Tomo X. Romances Populares. Suplemento a la "Primavera y Flor de Romances" de Wolf. Madrid.Librería de Remando y Cía. 1900.
Híginio V ázqtto:: Sm~ta All(J. "Canciones, Cantares y CorriClos Me"í~anos". México. Imprenta de M. León Sánchez. Sin fecha. '
o e po ible pedir al cantor popular mayor cantidad d I l'llelltz lógi o , LocaIe , r gional y d Ipai, ni un orden e tablecido, yaque too elL' van apareciendo según cierto plan alJl¿ico a qu onmuy aficionado' nue tro eampesi-no, obre todo en e te corrido que
ren ja tod 1 ará t r d lo:; individuo de lacosta Sur.
y con e'to creo haber probado ,la influenciaqu el apólogo español ha ejercido en la producción de ntle tra can ¡oue. p pulare .
ntre los nuestros se destacan losd El Zandtu:o, El Coyote Viejo, ya .aludido; así como varios que tienenel mismo título O sea: Relación deLos Animalrs, 1.0 que sóu Los A,rimales, Combate de Anitll(Jles, la Relación de la Ratta, [.os Dies Perritos y El Ca,ramiento de El Huiltacoche: lila , de entre todo' ello se de taca el primoroso corrido michoacano y guerr rense de'; an
gu tin Victorlos ", el cual ha e la iguiente enum ración d animales que opio a rieSgo de fatígar al paciente lector:
'PaiEas y chuparrosa , áuras y zopilotes, cuijes y tecolote jabalines y ,zorrillo·, tlacuachesy a rmadillos, puercos gordos y ratón, ctUtbras ysabandija, charapos y lagartijas, víbora y el escorpión, el sapo y el camaleón, el basilisco y larana, la hormiguita y la chicharra, 'los toroscos ycocone , el Ilupiltzi con la iguana, los grillos y.las arañas, la cucaracha y tortuga, centoplés yal·acranes, 'el leó.n que e el capitán, zorros, lobosy tejone ; coyotes, onzas y huron ; guindares,tigres y 2 o;; ardilla y gato t,llonté , gama, tusa y cuinique'; el puerco espin y el yenado, tec lote y gavilán tequereqtre y aguililla, lechuza,garza, cotorra, la chica y el pito-real, el cflapuay corre-eamino., tuidilJo,~ lfalcón y vaquero; lachupa-rosa -' la úrraca, el huaco la chachalaca;el cuervo yel alcatraz, con las liebres y conejos,gusano y chamacuces, el sapo por más ligero, lachinche y la turicata, Lo mayates rodadores, elzancudo y el 010 quito, la calandria y primavera, garrafama.y la canalla, el cuervo y la guaca~
'maya, únzontle'Y el cardenal, el ruiseñor y elcanario, el azunzún y azulejo, el mayito, el 'tocororo, el arriero y el negrito, el turpitW y el .turpial, el perico y la cotorra, avestruz y el chilin-.chinché.- l corupo y el jejeno".
1"""..··"·(I..·........""..""_·,,·,,·..."""''"·..,,...''''......''''·m...''"...''......,"".~ .....""""..".,""''''''''''''..ll''''"... ''' ....,........,,'''''''''''''''''''',,...,,'''''''''''''''''''''1
000 ARTICULQ RELACIONADO CON LA~ ~ª PROFESION DENTAL, LE SURTE A PRE- ª~ ª- CIOS SUMAMENTE FAVORABLES EL DE- .I POSITO DENTAL DE CONFIANZA. I- e
=.1 LINDEMANN .y CIA·I_~ISABEL LA CATOLICA NUM. 1.
;.= E . Tel. Mu. F-21-78. ._~- •rico 2;-89-45 y 3-03-36. . _E . ~~1 "u II..' " .."'" ,I.IJII ••• U ••J ..........••••••••" .., ;(.111 , 11111IIIIIIun..'II.IIUtl••• III •• , ••••••••••• t ••• U •• II U nUITII.n",-,IIIIIII •• r
19