29
KUNDEN- UND MITARBEITERMAGAZIN DER HANSA-FLEX GRUPPE MAGAZINE FOR CUSTOMERS AND EMPLOYEES OF THE HANSA-FLEX GROUP 4| 2014 Repairs are almost always worthwhile Cylinder Repair Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur

Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

  • Upload
    lyquynh

  • View
    222

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

KUNDEN- UND MITARBEITERMAGAZIN DER HANSA-FLEX GRUPPE • MAGAZINE FOR CUSTOMERS AND EMPLOYEES OF THE HANSA-FLEX GROUP • 4| 2014HYDR

AULI

KPRE

SSE

4 2014

Repairs are almost always worthwhileCylinder Repair

Eine Reparatur lohnt sich fast immerDie Zylinderreparatur

Page 2: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

HYDRAULIKPRESSE 4|2014 03

EDITORIAL EDITORIAL

DEAR READERS,

Christmas and New Year’s Eve have passed and 2015 has begun. We are starting this new year with a cover story about our cylinder service department where Holger Fehrig and his team work wonders with their extensive expertise and ex-perience to transform old cylinders back into high-performance components. No matter what the state of the cylinders, the Königshofen team can repair almost all parts. Find out how they do so on page 8.

In early 2015, two new tram tunnels are set to go into operation in Antwerp. From planning to completion, the construction project has taken over ten years. As a project partner, HANSA-FLEX was strongly involved in the technical implemen-tation of the firefighting water supply in the tunnels. The project is now almost complete. Read the full story on page 18.

The first stages of the HANSA-FLEX XWORLD Africa are now also complete. We report on the first impressions and provide photos from East Africa: the approx. 11,000 km first stage wound its way through eight countries before the partici-pants finally reached the Cape of Good Hope. They have provided us with spec-tacular descriptions of the pyramids in Egypt, vast plains and thundering water-falls. Read about these wonders for yourself on page 16. Perhaps you too will be inspired to join an XWORLD journey!

As you may expect, this edition of HYDRAULIKPRESSE also once again presents our work with special customers: Thorsten Gockel and his team from the Paderborn office have supported Portlandzementwerk Wittekind for several years, including with specially produced heat-resistant hose lines with abrasion protection (see page 12). The staff in Dresden face an entirely different challenge: there, a special pipe solution has been developed for a new self-propelled heavy-duty vehicle range from our customer Goldhofer. This custom product has now gone into series production and helps Goldhofer to optimise its production time. Go to page 46 to find out more.

We hope you enjoy reading this latest edition of our magazine and wish you a successful start to 2015!

The Management Board

Uwe BuschmannThomas ArmerdingChristian-Hans Bültemeier

LIEBE LESERINNEN, LIEBE LESER,

die Weihnachtszeit ist vorbei, der Jahreswechsel geschafft und wir starten in das neue Jahr 2015. Wir beginnen mit einer Titelgeschichte über unseren Geschäftsbe-reich Zylinderservice. Dort vollbringen Holger Fehrig und sein Team wahre Wunder und verwandeln alte Zylinder mit viel Know-how und Erfahrung wieder in leis-tungsfähige Bauteile. Dabei kommt es nicht auf den Zustand des Zylinders an, die Mitarbeiter in Königshofen können nahezu alle Teile wieder instandsetzen. Wie sie vorgehen, erfahren Sie ab Seite 8. Anfang 2015 sollen in Antwerpen zwei neue Straßenbahntunnel in Betrieb ge-nommen werden. Das Bauprojekt dauerte von der Planung bis zur Fertigstellung über zehn Jahre. HANSA-FLEX war als Projektpartner an der technischen Umset-zung der Löschwasserversorgung in den Tunneln maßgeblich beteiligt. Das Pro-jekt ist inzwischen fast abgeschlossen. Lesen Sie die ganze Geschichte ab Seite 18. Abgeschlossen sind auch die ersten Etappen der HANSA-FLEX XWORLD AFRICA. Wir berichten von den ersten Eindrücken und liefern Bildimpressionen aus Ost-afrika: Durch acht Länder führte die ca. 11.000 km lange erste Etappe, bevor die Teilnehmer am Kap der Guten Hoffnung ankamen. Sie liefern uns spektakuläre Eindrücke von den Pyramiden in Ägypten, weiten Steppen und tosenden Wasser-fällen. Überzeugen Sie sich selbst ab Seite 16. Vielleicht können wir Sie damit auch für die XWORLD begeistern? In dieser Ausgabe der HYDRAULIKPRESSE stellen wir Ihnen natürlich wieder die Zusammenarbeit mit besonderen Kunden vor: Für das Portlandzementwerk Wit-tekind warten Thorsten Gockel und sein Team aus der Niederlassung Paderborn bereits seit einigen Jahren unter anderem die speziell angefertigten hitzebe-ständigen und mit Scheuerschutz versehenen Schlauchleitungen (ab Seite 12). Mit einer ganz anderen Herausforderung haben es die Kollegen in Dresden zu tun: Dort wurde für eine neue selbstfahrende Schwerlast-Fahrzeugreihe unseres Kunden Goldhofer eine Sonderrohrlösung entwickelt. Diese Sonderanfertigung ist inzwischen in die Serienfertigung gegangen und hilft Goldhofer, nachhaltig die Produktionszeit zu optimieren. Lesen Sie mehr ab Seite 46. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Lektüre und einen erfolgreichen Start in das Jahr 2015!

Der Vorstand

Online-Shop – 24/7 bequem einkaufen Online-Shop – 24/7 convenient shopping

Hydraulik rund um die UhrIn unserem Online-Shop fi nden Sie die gleiche Vielfalt und Qualität an Produkten, die unsere Kunden aus unseren Nie-derlassungen gewohnt sind: von Hydraulikschläuchen bis hin zu Kupplungen, Kugelhähnen und Zylindern – alles aus einer Hand. 24/7 bequem online bestellen – 80.000 Artikel auf Lager – ab € 50 verschicken wir frei Haus.

24/7 hydraulic services Our online shop o� ers the same levels of product quality and diversity that our customers are used to from our branches: from hydraulic hoses to couplings, ball cocks and cylinders – everything is available from a single source via our convenient.24/7 online ordering system: 80,000 stock items with free delivery on all orders over € 50.

www.hansa-flex.com

Page 3: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

4|2014 HYDRAULIKPRESSE HYDRAULIKPRESSE 4|2014 0504

HYDRAULIKPRESSE 4 | 2014 INHALT | CONTENT

TITEL COVER08 Zylinderreparatur – eine Reparatur lohnt sich fast immer 10 Cylinder repair – repairs are almost always worthwhile

PRAXIS PRACTICAL12 Aus der Kreidezeit in die Gegenwart – so wird der wichtige Baustoff Zement produziert15 From the Cretaceous period to the present day – how the building material of cement is produced

28 Die Verbindung zählt – automatisierte Klebetechnik für Präzision und Wirtschaftlichkeit30 The connection counts – automated adhesion methods provide precision and efficiency

46 Modulare Schwerlastfahrzeuge bewegen extreme Güter sicher ans Ziel48 Modular heavy-duty vehicles safely transport extreme goods to their destinations

AKTUELLES NEWS16 Das Abenteuer hat begonnen – die erste Etappe der XWORLD AFRICA17 The adventure has begun – the first stage of XWORLD AFRICA

WELTWEIT WORLDWIDE18 Unter den Straßen Antwerpens – Montage der Löschwasserversorgung in U-Bahn-Tunneln23 Below Antwerp’s streets – installing the firefighting water supply in underground railway tunnels

HYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT HYDRAULIC TECHNICS & SAFETY24 Damit es nicht knallt – geprüfte Hydraulik-Schlauchleitungsverbindungen 26 So it doesn’t go bang – tested hydraulic hose line connections

LÄNDER-LEXIKON COUNTRY LEXICON32 Gemischt wie Wiener Melange – Österreich vereint zahlreiche Einflüsse35 The perfect blend, just like Viennese melange – Austria combines multiple influences

MENSCHEN BEI HANSA-FLEX PEOPLE AT HANSA-FLEX36 Für Volker Brosius ist der Fahrsport die schönste Freizeitgestaltung39 For Volker Brosius, driving is the best possible leisure activity

ARBEIT & LEBEN WORK & LIFE40 Mineralwasser – der Fitnessriegel für Körper und Geist42 Mineral water – the energy drink for the body and soul

FASZINATION TECHNIK FASCINATION TECHNOLOGY43 Leonardos Blasebalgbrunnen – Trinkwasserförderung durch Pneumatik und Hydraulik45 Leonardo’s bellows well – a system for supplying drinking water using pneumatics and hydraulics

SCHON GEWUSST...? DID YOU KNOW...? 50 Der Goldene Schnitt – das perfekte Verhältnis aus der Natur52 The golden ratio – the perfect ratio from nature

RUBRIKEN RUBRICS03 Editorial 03 Editorial

05 Neuigkeiten | Zahlen & Fakten05 News | Facts & Figures

53 Gewinnspiel | Sudoku53 Quiz | Sudoku

54 Karriere bei HANSA-FLEX | Vorschau | Impressum54 Career at HANSA-FLEX | Preview | Imprint

Modulare SchwerlastfahrzeugeModular heavy-duty vehicles 46

Etappe eins der XWORLD AFRICAFirst stage of the XWORLD AFRICA16

U Geprüfte SchlauchleitungenTested hydraulic hose lines 24

Unter den Straßen AntwerpensBelow Antwerp’s streets 18

Zylinderreparatur lohnt sichCylinder repair is worthwhile 08

NEWS NEUIGKEITEN

FOUR SCHOOLS WIN DRAWING COMPETITIONVIER SCHULEN GEWINNEN BEI MALWETTBEWERB

Vom 12.09.2014 bis 18.01.2015 war die von HANSA-FLEX gesponserte Wanderausstellung „Leonardo da Vinci – Exploring Arts & Science”

in Berlin zu sehen. Auch der die Ausstellung beglei-tende Malwettbewerb für Schulklassen der Stufen 5 bis 8 wanderte mit:

Die HANSA-FLEX Stiftung stellte erneut je 1.000 Euro für die herausragendsten Interpretationen des vitru-vianischen Menschen bereit. Die Gewinner: Klasse 8b der Beethoven-Schule, 8h1 Wald-Gymnasium (beide Berlin), 6b Erich-Kästner-Schule (Fürstenwalde), 5c Werner v. Siemens Gymnasium (Großenhain). Herz-lichen Glückwunsch! ¡

The HANSA-FLEX-sponsored touring exhibition ‘Leonardo Da Vinci – Exploring Arts & Sci-ence’ was based on Berlin from 12.09.2014 to

18.01.2015. The drawing competition for school classes in years 5 to 8 also toured with the exhibi-tion:

The HANSA-FLEX Foundation once again awarded 1,000 euros each to outstanding interpretations of the Vitruvian Man. The winners: classes 8b from the Beethoven-Schule, 8h1 from the Wald-Gymnasium (both in Berlin), 6b from the Erich-Kästner-Schule (Fürstenwalde) and 5c from the Werner v. Siemens Gymnasium. ¡

DA VINCI EXHIBITION AT HANNOVER MESSEDA VINCI EXPONAT AUF DER HANNOVER MESSE

Auf der von HANSA-FLEX gesponserten Leonar-do da Vinci Wanderausstellung ist die nachge-baute hydraulische Gattersäge eine von vielen

Exponaten, die die Genialität des Universalgenies vor Augen führt. Eine exakte Kopie des Modells wird Schauobjekt der Hannover Messe im April 2015. Gebaut wurde das Modell (Maße: 210 cm Höhe x 160 cm Länge x 100 cm Breite) in Zusammenarbeit mit der Fachhochschule Bielefeld, wo bereits zahl-reiche Wanderausstellungs-Exponate entstanden. Zur Zeit wartet das zukünftige Schauobjekt in den Räumen der Internationalen Hydraulik Akademie in Dresden auf seinen Hannover-Einsatz. ¡

A replica hydraulic gang saw is one of many ex-hibits at the HANSA-FLEX-sponsored Leonardo da Vinci touring exhibition that highlights the

brilliance of the universal genius. An exact copy of the model will also be exhibited at the Hannover Messe trade fair in April 2015. The model (dimen-sions: 210 cm height x 160 cm length x 100 cm width) was built in cooperation with Bielefeld Uni-versity of Applied Sciences, where numerous exhibits for the touring exhibition have already been created. The future exhibit currently awaits its trip to Hanover in the premises of the International Hydraulics Acad-emy in Dresden. ¡

Page 4: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

07

WELTWEITWORLDWIDE

NIEDERLASSUNGENBRANCHES

FLEXXPRESS-WAGEN FLEXXPRESS VEHICLES

DEUTSCHLANDGERMANY

399

282 167

210

JUBILÄEN ANNIVERSARIESHANSA-FLEX Gent-Drongen, Belgium 01/2015 20 Jahre/yearsHANSA-FLEX Concord, Ontario, Canada 01/2015 10 Jahre/yearsHANSA-FLEX Kraków, Poland 01/2015 10 Jahre/yearsHANSA-FLEX Götzis, Austria 02/2015 10 Jahre/yearsHANSA-FLEX Wächtersbach, Germany 02/2015 10 Jahre/yearsHANSA-FLEX Hannover, Germany 03/2015 30 Jahre/yearsHANSA-FLEX Chemnitz, Germany 03/2015 20 Jahre/yearsHANSA-FLEX Mannheim, Germany 03/2015 20 Jahre/yearsHANSA-FLEX Freiberg, Germany 03/2015 10 Jahre/yearsHANSA-FLEX Kiel, Germany 03/2015 10 Jahre/years

4|2014 HYDRAULIKPRESSE06 HYDRAULIKPRESSE 4|2014

NEWS NEUIGKEITENNEUIGKEITEN NEWS

X-CODE HITS THE 10-MILLION MARKX-CODE KNACKT 10-MILLIONEN-MARKE

Mit der Einführung des X-CODE vor elf Jahren stellte HANSA-FLEX die Ersatzteilbeschaf-fung in der Fluidtechnik auf neue Beine. Ob

Schlauchleitungen, Rohrleitungen, Aggregate oder andere Baugruppen: Sie alle lassen sich dank des angebrachten sechsstellige Codes umgehend iden-tifizieren. Unsere Kunden können zeitsparend und sicher nachordern, indem sie lediglich den Code an die für sie zuständige HANSA-FLEX Niederlassung durchgeben – leichter geht Beschaffung nicht. Vor Kurzem war es dann soweit: Wir vergaben für das von einem Kunden benötigtes Produkt den 10 Milli-onsten X-CODE – eine stolze Zahl, wie wir meinen. ¡

When the X-CODE was launched eleven years ago, HANSA-FLEX re-established the foun-dations of spare parts procurement in the

field of fluid technology. Whether hose lines, pipe-lines, units or other subassemblies, all of these can be instantly identified thanks to the six-digit code at-tached to them. Our customers can save time and re-liably reorder parts by simply sending the code to the HANSA-FLEX branch responsible for them – procure-ment has never been so easy. Recently, we reached a new milestone: we issued the 10 millionth X-CODE for a product required by a customer. We believe this to be an impressive number. ¡

HANSA-FLEX FOUNDATION SUPPORTS STUDENTSHANSA-FLEX STIFTUNG FÖRDERT STUDIERENDE

Die HANSA-FLEX Stiftung fördert Studierende der Jacobs University bereits zum zweiten Mal mit 150.000 Euro, um ihnen das Studium in

Bremen zu ermöglichen. Im vergangenen Oktober übergab der Stifter Joachim Armerding die Förder-summe an die diesjährigen Stipendiaten und Vertre-ter der Privatuniversität. Die Stiftung vergibt im Rah-men des „Joachim Armerding Stipendiums“ jährlich bis zu fünf Stipendien an Bewerber mit hervorragen-den schulischen Leistungen, überdurchschnittlicher Zielstrebigkeit und der Bereitschaft, die eigenen Fähigkeiten gemeinsam mit anderen und für ande-re einzusetzen. Die Studenten werden für die Dauer

The HANSA-FLEX Foundation is once again sup-porting students from Jacobs University by pro-viding funding of EUR 150,000 so that they can

study in Bremen. Last October, the founder Joachim Ermerding presented the funds to this year’s grant re-cipients and representatives of the private university. Every year, within the scope of the Joachim Armerd-ing Grant, the Foundation awards grants to up to five

VDBUM REVIEW AND OUTLOOKRÜCK- UND AUSBLICK DES VDBUM

Der Verband der Baubranche, Umwelt- und Maschinentechnik e. V. (VDBUM) zieht für seine Mitglieder, zu denen auch HANSA-FLEX

zählt, eine zufriedenstellende Bilanz des Geschäfts-jahres 2014 – trotz Widrigkeiten wie dem schlech-ten Zustand von Straßen und Brücken in weiten Teilen Deutschlands. Plädiert wird für ein gemein-sames Vorgehen aller im Bau tätigen Verbände bei unschlüssigen und wettbewerbsverzerrenden politischen Entscheidungen. Konkret genannt wird die differenzierte Bewertung und Förderung ein-gesetzter Baumaschinen bei öffentlichen und pri-

Despite hindrances such as the poor condition of roads and bridges in large parts of Germany, the Verband der Baubranche, Umwelt- und

Maschinentechnik e. V. (Association for the Con-struction Sector, Environmental Technology and Mechanical Engineering – VDBUM) is recording a satisfactory balance sheet for the 2014 business year for its members, which include HANSA-FLEX. A joint

CHRISTMAS DONATION TO A LATVIAN ORPHANAGEWEIHNACHTSSPENDE AN LETTISCHES WAISENHAUS

Diese Tradition liegt uns am Herzen: Seit Jahren spenden wir zu Weihnachten an ein gemein-nütziges Projekt in einem Land, in dem wir

Auslandsgesellschaften betreiben. Je Auslandsge-sellschaft spenden wir 100 Euro, bei aktuell 40 Aus-landsgesellschaften kamen in 2014 stolze 4.000 Euro zusammen. Das Geld ging an das Waisenhaus und Kinder-Sozialzentrum in Gaujiena, Lettland. Dort ist Musik ein wichtiger Erziehungsansatz, doch der Spielraum der staatlich finanzierten Einrichtung für zusätzliche Musikinstrumente ist gering. Wir freuen uns, dass durch unsere Spende mehrere Instrumente angeschafft werden konnten. ¡

This tradition is close to our hearts: for many years now, we have made a donation to a charitable project in a country in which we operate foreign

subsidiaries at Christmas time. We donate 100 euros per foreign subsidiary – so with the current total of 40, 4,000 euros have been donated in 2014. This year, our donation went to the orphanage and children’s social centre in Gaujiena, Latvia. Music is an impor-tant aspect of the educational approach there, how-ever the state-funded facility’s budget for additional musical instruments is unfortunately very small. We are therefore delighted that our donation could be used to purchase several new instruments. ¡

eines dreijährigen Bachelor oder eines zweijährigen Masterstudiums an der Jacobs University gefördert. Die HANSA-FLEX Stiftung möchte mit den Stipendien Bremen als Wissenschafts-, Forschungs- und Ausbil-dungsstandort unterstützen und vielversprechenden jungen Talenten ein Studium an der Jacobs University ermöglichen. Die Stipendien gehen an Studierende der wirtschafts- und naturwissenschaftlichen Fächer. Während einer kleinen Zeremonie auf dem Campus der Jacobs University übergab der Stifter Joachim Armerding einen Scheck an die Präsidentin der Uni-versität, Prof. Dr.-Ing. Katja Windt, und die fünf geför-derten Stipendiaten. ¡

applicants with outstanding academic performances, above-average determination and the willingness to use their own skills to work with others and for the benefit of others. The students are funded for the du-ration of a three-year Bachelor degree or a two-year Master’s degree at Jacobs University. By offering the grants, the HANSA-FLEX Foundation aims to support Bremen as a scientific, research and training hub

and enable promising and talented young people to graduate with a degree from Jacobs University. The grants go to students on economic and scientific courses. The founder Joachim Armerding presented a cheque to the President of the University, Professor Katja Windt, and the five selected grant recipients during a small ceremony on the Jacobs University campus. ¡

vaten Aufträgen. Nachholbedarf sieht der VDBUM im strategischen Umgang mit dem demographi-schen Wandel und dem Facharbeitermangel. Viele Unternehmen unterschätzten die Bedeutung von Nachwuchsförderung und gezielter Mitarbeiter-bindung durch Qualifizierung und Wissenstransfer. Der VDBUM hat in 2014 über 320 Veranstaltun-gen mit dem Schwerpunkt der Qualifizierung von Führungskräften und technischen Mitarbeitern durchgeführt, und wird auch in 2015 mit einem umfassenden Schulungs- und Seminarangebot Mehrwerte liefern. ¡

approach is being called for from all associations in the field of construction in dealing with undecided political decisions that can distort competition. Spe-cific mention is given to the differentiated evalua-tion and funding of the construction machinery used in public and private projects. VDBUM believes that there is room for improvement in the strategic approach to demographic change and the lack of

specialist workers. Many companies underestimated the importance of supporting up-and-coming tal-ent and targeted employee retention through quali-fications and knowledge transfer. In 2014, VDBUM held over 320 events with a focus on qualifications for managers and employees in technical roles, and will again offer a comprehensive range of training courses and seminars in 2015. ¡

Page 5: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

4|2014 HYDRAULIKPRESSE HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE

Unter den jährlich 6.000 Aufträgen befinden sich auch besondere Highlights: Aus der Schifffahrts-branche erhielten die Thüringer beispielsweise kürzlich Zylinder mit keramikbeschichteten Kol-benstangen zur Reparatur. „Es gibt meines Wissens mittlerweile außer uns niemanden mehr, der diese Stangen instandsetzen kann“, freut sich Holger Feh-rig. „Das sehe ich als ein Alleinstellungsmerkmal an.“ Zu den immer wiederkehrenden Höhepunkten zählt er die großen Reparaturen: Regelmäßig müssen die Hydraulikzylinder von Schrottscheren mit einem Au-ßendurchmesser von 1.250 mm und einem Innen-durchmesser von 750 mm instandgesetzt werden.

ZUSAMMENARBEIT MIT DICHTUNGSFERTIGUNG

Mit sehr viel Akribie und Systematik bearbeitet der Zylinderservice Anlagen-Revisionen, bei denen es eng mit den Fachleuten des Auftraggebers und des Mutterunternehmens zusammenarbeitet. Ein Spe-

zialgebiet sind Anlagen etwa aus der Stahlindus-trie oder der Reifenherstellung, bei denen es heiß zugeht. Hier ist besonders viel Erfahrung in Sachen Dichtungen gefragt. Holger Fehrig: „Wir können

Irgendwann steht jeder Maschinenbetreiber vor der Frage: Lohnt sich eine Reparatur oder steht ein Neukauf an? „Wenn es darum geht, eine

Maschine schnell wieder zum Laufen zu bringen und ein Neuteil nicht sofort verfügbar ist, lohnt sich die Reparatur auf alle Fälle“, erklärt Dipl.-Ing. (BA) Holger Fehrig, Leiter des Geschäfts-bereichs Zylinderservice. „Ansonsten lautet die Faustformel: Das Instandsetzen kommt immer dann infrage, wenn die Kosten 70 Prozent des Neupreis nicht überschreiten.“ In Thüringen be-trifft das etwa 80 bis 85 Prozent aller Reparatur-anfragen.

Holger Fehrig ist einer der 29 Experten, die sich im Ortsteil Königshofen der Gemeinde Heideland mit viel Leidenschaft, Know-how und Erfahrung der Zylinder-reparatur verschrieben haben. Wie kommt ein Inge-

nieur eigentlich zu diesem Arbeitsgebiet? „Ich habe die Instandhaltung 1998 als Industriemechaniker bei HANSA-FLEX erlernt und dort jahrelang gearbeitet“, blickt Fehrig zurück. „Nach dem Ingenieur-Studium bin ich wieder dort im Geschäftsbereich Zylinderser-vice gelandet, den ich mittlerweile auch leite.“

PROBLEMLOS: ACHT METER LANGE BAUTEILE

Als Pluspunkt sieht er an, dass aus verschlissenen oder defekten Zylindern wieder hochwertige, ge-prüfte Bauteile entstehen. HANSA-FLEX gibt eine Gewährleistung auf die instandgesetzten Zylinder – einschließlich der Protokolle über die durchgeführten Tests und Prüfungen. Fehrig: „Jedes Bauteil muss eine 100-Prozent-Prüfung und einen Funktionstest absol-vieren, deren Ergebnisse wir genau dokumentieren.“ Die Thüringer nehmen dabei alles von der Dichtheit bis zur Schweißnaht unter die Lupe. Der Prüfaufwand richtet sich auch nach dem späteren Einsatzzweck und -ort. So stehen beispielsweise Last-Halte-Prüfungen mit Gegenlast bei Zylindern für Hubarbeitsbühnen an.

Um auch größere Zylinder bearbeiten zu können, hat das Zylinder-Zentrum sei-nen Maschinenpark in den letzten Jah-ren enorm ausgebaut: So verfügt es jetzt beispielsweise über ein neues, großes CNC-Bearbeitungszentrum zum Drehen und Fräsen sowie über ein Großsägezen-trum für Teile bis zu einem Durchmesser von 850 mm. Die Großdrehbank bearbei-tet 1.000 mm dicke Bauelemente bis zu einer Länge von 8.000 mm. Theoretisch sind den Dimensionen der instandzusetzenden Zylinder aber keine Grenzen gesetzt.

COVER TITEL TITEL COVER

ZYLINDERREPARATUREINE REPARATUR LOHNT SICH FAST IMMER

Im Nordosten Thüringens stellen sich Tag für Tag 29 Experten einer hydraulischen Herausforderung der besonderen Art: Sie reparieren

mithilfe eines modernen Maschinenparks pro Jahr rund 6.000 Hydraulikzylinder in nahezu allen Größen. Das Zylinder-Zentrum von

HANSA-FLEX stemmt dank benachbarter eigener Dichtungsfertigung alles in eigener Regie. Eine auch in der Fluidbranche außergewöhnli-

che Dienstleistung.

0908

zusammen mit unserer Dichtungsfertigung eine Lösung maßschneidern, bei der alles aus einer Hand stammt.“ Die Thüringer besitzen nämlich nicht nur das nötige Know-how bei der Auswahl der richti-gen Dichtungen, sondern haben einen besonderen Standort-Vorteil: In direkter Nachbarschaft befindet sich die HANSA-FLEX Dichtungsfertigung, die mit zwölf Mitarbeitern kurzfristig Dichtungen bis zu einem Durchmesser von 2.500 mm auch als Einzel-anfertigung herstellen kann. Außerdem verfügt die Fertigung über ein umfangreiches Lager mit mehr als 8.000 Standarddichtungen.

Gerne zapfen auch Hersteller von Maschinen und Anlagen das Know-how und Können aus Thüringen beim Retrofitting von Produktionsanlagen an, bei denen oft auch die Revision der Hydraulikzylinder ansteht. Hier ist sehr viel Wissen gefragt, denn im Gegensatz zum Wiederherstellen der Funktionsfä-higkeit bei der Instandhaltung geht es beim Retro-fitting um das Modernisieren einer Anlage: Sie wird also auf den neuesten technischen Stand gebracht, in dem sie beispielsweise eine neue elektronische Steu-erung und einen neuen Antrieb erhält. Hier ist Sys-tempartnerschaft gefragt. Daher kommt es beim Re-trofitting auch oft zum Zusammenspiel innerhalb der Unternehmensgruppe: In einer Papierfabrik arbeite-ten kürzlich die Spezialisten aus Thüringen eng zu-sammen mit Monteuren des HANSA-FLEX Industrie-services und Aggregatebauern von HANSA-FLEX.

Die Bandbreite der Aufträge, Branchen und Anwen-dungen kann sich sehen lassen. Rückblick von Hol-ger Fehrig: „Wir haben im Prinzip schon alles über-holt. Uns kommt dabei auch unsere zentrale Lage zugute, denn das Zylinder-Zentrum ist von allen Kunden in Deutschland nur maximal 600 Kilometer entfernt.“ ¡

Die Großdrehbank bearbeitet 1.000 mm dicke Bauelemente

bis zu einer Länge von 8.000 mm

The large-scale lathe works 1,000 mm thick components

with lengths of up to 8,000 mm.

Text: Nikolaus Fecht

IN 80 BIS 85 PROZENT ALLER

FÄLLE LOHNT SICH EINE REPARATUR

Page 6: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

4|2014 HYDRAULIKPRESSE10

includes the biggest repairs among the many high-lights: we regularly have to repair hydraulic cylinders from scrap shears. These have an outer diameter of 1,250 mm and an inner diameter of 750 mm.

COOPERATION WITH THE SEAL PRODUCTION DEPARTMENT

The cylinder plant modifies systems using a diligent and systematic approach and in close cooperation with the client’s and parent company’s experts. One specialist area is that of systems from the steel or tyre manufacturing industries, where things get very hot. Here, a great deal of experience in relation to seals is required. Holger Fehrig: “We can work with our seal production department to create custom solutions from a single source.” The Thuringia team has not only the expertise needed to select the right seals but also a great site-related advantage: the HANSA-FLEX seal production department is located right next door and has twelve employees who can quickly produce seals with diameters of up to 2,500 mm, including on a one-off basis. The production department also has a large warehouse with over 8,000 standard seals.

Manufacturers of machines and systems also like to tap in to the expertise and skills of the Thuringia team when retrofitting production systems as this often involves the modification of hydraulic cylin-ders. A great deal of knowledge is required here as unlike repair work where the focus is on restoring functionality, retrofitting is about modernising a sys-tem to make it state of the art, for example by add-ing a new electronic control unit and a new drive. As system partnership is required in this regard, retro-fitting often involves working with different areas of the company group: in a paper factory, the specialists from Thuringia recently worked in close cooperation with engineers from HANSA-FLEX industrial services and HANSA-FLEX power unit manufacturers. The sheer range of tasks, sectors and applications is clear. Holger Fehrig looks back: “In principle, there is nothing that we have not overhauled. Our central location has also assisted us in this regard as the cyl-inder centre is within 600 kilometres of all customers in Germany.” ¡

At some point, all machine operators will face the same question: is a repair worth-while or it is better to buy a new one?

“When what matters the most is getting a ma-chine up and running again as quickly as possible and a new part is not instantly available, a repair is certainly worthwhile”, explained qualified en-gineer Holger Fehrig, head of the cylinder service division. “Otherwise, the rule of thumb is as fol-lows: repairs should always be considered if the costs do not exceed 70 percent of the new price.” In Thuringia, this applies to around 80 to 85 per-cent of all repair jobs.

Holger Fehrig is one of the 29 experts who have dedicated themselves to cylinder repairs in the Königshofen district of the municipality of Heideland with great passion, expertise and experience. Yet how does an engineer end up in this line of work? “I learned about repair work in 1998 as an industrial engineer at HANSA-FLEX, where I worked for several years”, Fehrig stated looking back. “After graduating with an engineering degree, I returned to the com-pany and joined the cylinder service department, which I now manage.”

EIGHT-METRE-LONG COMPONENTS: NO PROBLEM!

Fehrig regards the ability to turn worn or defective cylinders into high-quality, tested components as a great plus point. HANSA-FLEX offers a warranty on the repaired cylinders – including records of the tests and inspections that have been conducted. Fehrig: “Every part has to pass a 100% test and a functional test, the results of both of which are precisely docu-mented.” In doing so, the Thuringia team looks at everything from leak tightness to the weld seams.The test activities are also aligned to the subsequent type and place of use. For example, load capacity tests with a counter-load are conducted on cylinders used for elevating work platforms.

In order to also process larger cylinders, the cylinder centre has vastly expanded its range of machinery over recent years. For example, it now has a new, large CNC processing centre for turning and milling, as well as a large saw centre for parts with a diam-eter of up to 850 mm. The large-scale lathe works 1,000 mm thick components with lengths of up to 8,000 mm. In theory, however, there are no limits on the dimensions of the cylinders that can be repaired. Of the 6,000 annual repair jobs, several always stand out as particular highlights. For example, the Thur-ingia team recently received cylinders with ceramic-coated piston rods for repair from the shipping sector. “As far as I know, there is no longer anyone else who can repair these piston rods”, Holger Fehrig is pleased to comment. “I see that as a unique selling point.” He

11HYDRAULIKPRESSE 4|2014

TITEL COVER

So gut wie neu: Das Zylinder-Zentrum in Königshofen repariert

Zylinder mit so viel Akribie und Systematik, dass aus verschlissenen oder

defekten Aggregaten wieder „annähernd neue Bauteile“ entstehen.

As good as new: the cylinder centre in Königshofen takes such a

diligent and systematic approach to repairing cylinders that even worn

or defective assemblies can be made ‘almost like new parts’.

Dipl.-Ing. (BA) Holger Fehrig, Geschäftsbereichsleiter

HANSA-FLEX Zylinderservice: „Es gibt meines Wissens mittler-

weile außer uns niemanden mehr, der keramikbeschichtete

Stangen instandsetzen kann.“

Holger Fehrig, qualifi ed engineer and head of the

HANSA-FLEX cylinder service department: “As far as I know,

there is no longer anyone else who can still repair ceramic-

coated piston rods.”

CYLINDER REPAIRREPAIRS ARE ALMOST ALWAYS WORTHWHILE

In the north-east of Thuringia, 29 experts face a special kind of hydraulic challenge day in, day out: they use modern machinery to repair around 6,000 hydraulic cylinders of almost all sizes every year. Thanks to the company’s own neigh-bouring seal production department, the HANSA-FLEX cylinder centre supplies everything itself. This is an extraordinary service, even in the fluid sector.

Text: Nikolaus Fecht

COVER TITEL

Page 7: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

13HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE12Foto/Photo: iStockphoto

PRACTICAL PRAXIS PRAXIS PRACTICAL

zum Schmelzen gebracht und gesintert, d.h. durch die Erwärmung verdichtet. Durch das Drehen des Rohrofens bildet sich der kugelähnliche graue Ze-mentklinker.

Nachdem der dann noch etwa 1.200 Grad Celsius heiße Klinker aus dem Ofen gefallen ist, wird er im Rostkühler mit Luft abgekühlt und anschließend in der Klinkervorratshalle eingelagert. Die Wärmeener-gie des noch glühenden Klinkers wird an die Kühl-luft des Rostkühlers übertragen und sodann dem Verbrennungsprozess des Drehofens zur Verfügung gestellt. Später wird der Klinker gebrauchsfertig zu Zementpulver gemahlen. Das geschieht, je nach Zementsorte, unter der Zugabe von Hüttensand, Kalkstein, oder Flugasche in den Zementmühlen. Erst nach dem Zermahlen ist die reaktive Oberfläche des Zementklinkers groß genug, dass er unter der Zugabe von Wasser abbindet und erhärtet; dies wird als hyd-raulische Bindung bezeichnet.

Der nun fertige Zement wird in Silos gelagert, bis er versendet wird. Zemente werden anhand ihrer Zusammensetzung in verschiedene Klassen wie

Erwitte ist eine rund 16.000 Einwohner gro-ße Stadt im Herzen Nordrhein-Westfalens. Dank der örtlichen qualitativ hochwertigen

Zementrohstoffvorkommen ist sie Deutschlands größter Produktionsstandort der Zementindust-rie, gleich vier mittelständische Zementhersteller haben hier seit Jahrzehnten ihren Sitz. Einer da-von ist das Portlandzementwerk Wittekind Hugo Miebach Söhne KG. Der im Jahre 1929 gegrün-dete Familienbetrieb wird heute von Hans-Hugo Miebach geführt.

AUS DEM STEINBRUCH AUF DEN BAU

„Weltweit wird Zement nach dem gleichen Verfahren hergestellt”, sagt Michael Peitz, Leiter der Schlosse-rei im Zementwerk Wittekind. Auch bei Wittekind beginnt alles im Steinbruch. Dort wird durch Groß-bohrlochsprengungen der sogenannte Kalkmergel gewonnen. Radlader und Muldenkipper transpor-tieren das großstückige Haufwerk zu Zerkleinerungs-anlagen, den Brechern. Diese zerteilen das Haufwerk mittels Druckzerkleinerung und Schlagzerkleinerung

auf eine maximale Korngröße von bis zu 60 mm. An-schließend wird der – wie er nun heißt – Rohschot-ter mit Hilfe eines 750 m langen Rohrgurtförderers in ein Schottersilo transportiert.

Nun startet die Rohmehlproduktion. Hierbei wird der Rohschotter in Rohmühlen getrocknet und zu mehlfeinem Rohmehl vermahlen. Die leistungs-fähigste Rohmühle des Zementwerkes Wittekind ist eine Walzenschüsselmühle mit drei Walzen und einer Kapazität von über 100 Tonnen pro Stunde. Das erzeugte Rohmehl wird mit Hilfe eines Hoch-leistungsgurtbecherwerks in ein Rohmehlsilo ver-bracht und eingelagert. Anschließend beginnt mit dem Brennen des Zementklinkers der wichtigste Prozess in einem Zementwerk: Das Rohmehl wird dem Rohmehlsilo entnommen und im Wärmetau-scherturm aufgegeben, wo es schrittweise auf etwa 800 Grad Celsius vorgewärmt wird. Von dort aus gelangt es in den geneigten und mit bis zu drei Um-drehungen pro Minute rotierenden Drehrohrofen, der nach dem Gegenstromprinzip funktioniert und das Material der Feuerung entgegen transportiert. Hier wird das Rohmehl bei bis zu 1.450 Grad Celsius

AUS DER KREIDEZEIT IN DIE GEGENWARTSO WIRD DER WICHTIGE BAUSTOFF ZEMENT PRODUZIERT

Während der Kreidezeit vor 65 bis 144 Millionen Jahren waren weite Teile Deutschlands überflutet. Mit dem Sinken der Meeresspie-

gel zerfielen die Ablagerungen der tierischen und pflanzlichen Organismen. Im Laufe langer Jahre verdichteten sich die unverfes-

tigten Materialien zu neuen Gesteinen. Heute sind die Ablagerungsgesteine Kalkstein, Kreide und Mergel unverzichtbar für die

Herstellung von Zement. Doch der Weg vom Millionen Jahre alten Roststoff zum modernen Bindemittel hat es in sich.

Text: Andreas Richter

g

Even at Wittekind, everything begins in a quarry. Large diameter borehole blasting is used to obtain what is known as lime marl. Wheel loaders and dump trucks transport the large pieces of

aggregate material to the systems that will break them down – the crushers.

Auch bei Wittekind beginnt alles im Steinbruch. Dort wird durch Großbohrlochsprengungen der sogenannte Kalkmergel gewonnen. Radlader und Muldenkipper transportieren das großstücki-

ge Haufwerk zu Zerkleinerungsanlagen, den Brechern.

Page 8: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

15HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE14

speed of up to three rotations per minute. This uses the counter-current principle and transports the ma-terial away from the furnace. The raw meal is melted by increasing it in temperature to 1,450 degrees Cel-sius and sintered, i.e. made into a solid through heat-ing. The rotation of the raw kiln causes the formation of the ball-shaped, grey cement clinker.

After the hot clinker (still approx. 1,200 degrees Celsius) has dropped out of the kiln, it is air-cooled in the grate cooler and then stored in the clinker storage hall. The heat energy from the still glowing clinker is transferred to the grate cooler’s cooling air and provided to the rotary kiln’s combustion pro-cess. The clinker is later milled into cement powder ready for use. Depending on the type of cement, this stage involves the addition of ground granu-lated blast furnace slag, limestone or flue ash to the cement mills. Only once it has been ground is the relative surface of the cement clinker large enough to set and harden following the addition of water; this is known as hydraulic binding.

The finished cement is stored in silos until it is dis-patched. Cement is divided into different classes, such as Portland cement or blast-furnace cement, depending on its composition. The choice of ce-ment class depends on why it is being used. “Pro-ducing cement consumes a great deal of energy”, summarised Michael Peitz. “One feature that makes our factory special is the secondary fuel, which supplies much of the firing heat in the rotary kiln: whereas the primary fuel is in the form of coal dust, the secondary fuel comprises the flammable com-ponents of domestic and commercial waste.”

CUSTOMER-SPECIFIC ANGLED HOSE LINE

Without hydraulic hose lines, nothing can func-tion in a cement factory. As such, HANSA-FLEX has been supporting Wittekind for many years. Thorsten Gockel is head of our Paderborn office. He regularly

Erwitte is a city with around 16,000 inhab-itants located in the heart of North-Rhine Westphalia. It is also a place where high-

quality raw materials for producing cement can be found and thus Germany’s number one production site for the cement industry. Four medium-sized cement manufacturers have been based here for decades, one of which is Portlandzementwerk Wittekind Hugo Miebach Söhne KG, a family business established in 1929 and today managed by Hans-Hugo Miebach.

FROM THE QUARRY TO THE CONSTRUCTION SITE

“Wherever you are in the world, cement is made in the same way”, commented Michael Peitz, head of the metalworking shop in the Wittekind cement factory. Even at Wittekind, everything begins in a quarry. Large diameter borehole blasting is used to obtain what is known as lime marl. Wheel loaders and dump trucks transport the large pieces of ag-gregate material to the systems that will break them down – the crushers. These use a mixture of pres-sure and impact crushing to break up the material to a grain size of up to 60 mm. The raw gravel (as the material is now known) is then transported to a gravel silo using a 750 m long tubular belt conveyor.

The raw meal production now begins. During this process, the raw gravel is dried in raw mixture mills and ground into powder-like raw meal. The most powerful raw mixture mill at the Wittekind cement factory is a vertical roller mill with three rollers and a capacity of over a 100 tonnes per hour. The raw meal produced is moved to a raw meal silo for storage with the aid of a high-performance bucket elevator. Next comes the burning of the cement clinker, the most important process in a cement factory: the raw meal is removed from the raw meal silo and poured into the heat exchanger tower, where it is gradually pre-heated to around 800 degrees Celsius. From there, it moves to the angled rotary kiln, which rotates at a

PRACTICAL PRAXIS PRAXIS PRACTICAL

Without hydraulic hose lines, nothing can function in a cement factory. The harsh usage conditions involving dust and dirt mean that all machines and systems are subject to high levels of wear

and require intensive maintenance.

Ohne hydraulische Leitungen geht in einem Zementwerk nichts. Aufgrund der rauen Einsatzbedingungen unter Staub und Hitze unterliegen alle Maschinen und Anlagen einem hohen Ver-

schleiß und müssen intensiv gewartet werden.

haben muss, näher: „Über Rohrleitungen werden die Lager der Rohmühle mit Luft beaufschlagt. Zum einen dient diese sogenannte Sperrluft der Kühlung der Lager und zum anderen wird im Lager ein Über-druck dauerhaft dargestellt, der das Eindringen von Staub in die Lager verhindert. Die vorherigen Rohr-leitungen hielten aufgrund der harten Einsatzbedin-gungen maximal drei bis sechs Monate. Gemeinsam mit Michael Peitz habe ich vor Ort die Anforderun-gen an den optimalen Schlauch zur Sperrluftver-sorgung der Lager definiert. Daraufhin konzipierte und baute HANSA-FLEX einen Prototypen, den wir an der Rohmühle einbauten. Es handelt sich um eine 90-Grad-Winkelschlauchleitung, da der Schlauch in mehreren Ebenen arbeitet, sprich Bewegungen in verschiedene Richtungen mitmachen muss. Der Teflonschlauch ist mit einer speziellen Metallau-ßenschicht versehen, die den Einsatzbedingungen trotzt. Nach einigen Wochen im Dauerbetrieb war der Prototyp noch immer wie neu. Der Kunde war begeistert und beauftragte weitere dieser Schläu-che, um nach und nach auch bisherige Rohrleitun-gen zu ersetzen.“

Durch diese maßgeschneiderte Kundenlösung er-hielt das Zementwerk Wittekind eine wirtschaftliche und technische Optimierung, die sich sofort auszahl-te und bereits kurzfristig rechnete. ¡

Portlandzement oder Hochofenzement unterteilt. Die Wahl der Zementklasse ist anwendungsabhän-gig. „Die Zementherstellung ist sehr energieintensiv“, fasst Michael Peitz zusammen. „Eine Besonderheit in unserem Werk ist der Sekundärbrennstoff, der einen großen Teil der Feuerungswärme im Drehrohrofen liefert: Während es sich bei dem Primärbrennstoff um Kohlenstaub handelt, besteht der Sekundär-brennstoff aus den brennbaren Bestandteilen von Haus- und Gewerbemüll.“

KUNDENSPEZIFISCHE WINKELSCHLAUCHLEITUNG

Ohne hydraulische Leitungen geht in einem Ze-mentwerk nichts. HANSA-FLEX unterstützt Wittekind bereits seit vielen Jahren. Thorsten Gockel ist Leiter unserer Niederlassung in Paderborn. Er ist regelmä-ßig beim Kunden, gemeinsam werden bei Hand-

lungsbedarf die effizientesten Problemlösungen besprochen und gefunden. „Aufgrund der rauen Ein-satzbedingungen unter Staub und Hitze unterliegen alle Maschinen und Anlagen einem hohen Verschleiß und müssen intensiv gewartet werden, damit eine hohe Verfügbarkeit sichergestellt werden kann“, sagt Gockel. „An stark beanspruchten Hydraulik-Zylindern nehmen wir Reparaturen vor. Zudem erhält Witte-kind von uns Förderschläuche für abrasive Medien, Hydraulikrohr sowie Produkte aus der Kupplungs-technik und Verschraubungstechnik. Und wir liefern eigens für diesen Kunden entwickelte und speziell angefertigte Schlauchleitungen, die mit einem Hit-ze- und Scheuerschutz versehen sind.“

Axel Fegebank von unserem Geschäftsbereich Metallschläuche erklärt diese kundenspezifische Schlauchleitung für die Rohmühle in Wittekind, die eine Laufleistung von über 7.000 Stunden pro Jahr

visits the customer to discuss and find the most ef-ficient solutions whenever there is a need for action. “The harsh usage conditions involving dust and dirt mean that all machines and systems are subject to high levels of wear and require intensive main-tenance in order to ensure high availability”, com-mented Gockel. “We repair hydraulic cylinders which are subjected to high usage. We also provide Witte-kind with supply hoses for abrasive media, hydraulic pipes and products from the fields of coupling tech-nology and threaded technology. We also supply this customer with specially developed and created hose lines with heat and abrasion protection.”

Axel Fegebank from our metal hoses division ex-plains further details about this customer-specific hose line for the raw material mill at Wittekind, which has to have a running performance of over 7,000 hours per year: “Air is applied to the bear-ings in the raw material mill via pipes. This ‘seal air’ firstly cools the bearings and secondly creates permanent positive pressure in the bearing, which prevents dust from penetrating it. The pipes that were previously used lasted for a maximum of three to six months due to the tough usage conditions. I worked with Michael Peitz at the site to define the requirements for the optimum hose for supplying the seal air to the bearings. As a result, HANSA-FLEX designed and built a prototype, which we installed in the raw material mill. This is a 90-degree angled hose line as the hose works at several levels, i.e. has to move in several directions. The Teflon hose is coated with a special outer metal layer, which can withstand the usage conditions. Even after several weeks of continuous operation, the prototype was still as good as new. The customer was impressed and ordered further hoses to gradually replace the previously used pipes.”

This customised solution provided the Wittekind cement factory with a financially and technically optimised product, which was immediately worth-while and quickly amortised. ¡

FROM THE CRETACEOUS PERIOD TO THE PRESENT DAYHOW THE CRUCIAL BUILDING MATERIAL OF CEMENT IS PRODUCED

During the Cretaceous period 65 to 144 million years ago, large parts of Germany were flooded. As the sea level fell, the deposits of animal and plant organisms started to decay. As the years passed, the loose materials solidified into new rocks. Today, the sedimentary rocks of limestone, chalk and marl are indispensable for the production of cement. But the journey from millions-of-years-old sedi-ment to modern bonding agent is a complex one.

Text: Andreas Richter

OHNE HYDRAULISCHE LEITUNGEN GEHT IN EINEM ZEMENTWERK NICHTS

Page 9: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

!

HYDRAULIKPRESSE 4|201416

NEWS AKTUELLES

16

AKTUELLES NEWS

gesammelt und nicht gewonnen hatten. Nicht alle hatten sich vor Beginn der Etappe gekannt, und nun waren sie ein eingeschworenes Team gewor-den, das alle Herausforderungen und Schwierigkei-

ten verlässlich, flexibel und rücksichts-voll gemeistert hatte.

Mittlerweile läuft die XWORLD Tour von HANSA-FLEX weiter. Wir sind sehr gespannt, was die Teilnehmer der nachfolgenden Touren berichten und mit welchen Erlebnissen sie nach Hau-se zurückkehren werden. Doch soviel

steht bereits jetzt fest: Alle werden auf ein span-nendes Abenteuer zurückblicken. ¡

Seit dem 12.11.2014 rollen die sechs gelän-degängigen und eigens für die besonderen Anforderungen umgebauten VW Amarok

durch Afrika. An Bord von fünf Fahrzeugen sind je zwei Teilnehmer der XWORLD AFRICA Tour, der sechste Pick-up ist das Begleitfahrzeug der deutschen Tourguides. Nachdem die Fahrzeuge nach Alexandria verschifft und von dort nach Kairo gebracht worden waren, starteten die Teilnehmer der ersten Etappe das ultimative Fahr- und Erlebnisabenteuer.

Rund 11.000 gefahrene Kilometer wurden in 24 Tage zurückgelegt. Beginnend mit den ägyptischen Pyramiden führte die Strecke durch den Nordsudan, Äthiopien und Kenia bis nach Tansania den Osten des Kontinents entlang. Quer durch den Binnen-staat Sambia ging es dann weiter in das südwest-liche Namibia, dem Nachbarn des letzten Etappen-landes Südafrika.

Es war vor allem die Vielfalt, die diese Tage zu unver-gesslichen Erinnerungen machte: Die fahrerischen Herausforderungen auf festen Straßen und Geröll-

strecken, über Hochebenen und durch die Steppe. Das Kennenlernen verschiedener Kulturen und die Begegnungen mit Einheimischen, von denen viele nie zuvor vor Europäern standen. Wunderschöne

und raue Landschaften, wilde Tiere in freier Natur, kleine Hüttengemeinschaften am Wegesrand. Ge-schlafen wurde in Hotels und in Schlafsäcken unter freiem Himmel irgendwo im Niemandsland. Und dann waren da noch die mitunter abenteuerlichen Erlebnisse mit den Behörden, die an einigen Landes-grenzen für Geduldsproben sorgten – doch dank der guten Reisevorbereitungen ging immer alles gut.

Als die Teilnehmer am letzten Tag am Kap der Guten Hoffnung ankamen, wurden sie von ihren Emotionen überwältigt – denn hinten ihnen lagen Erfahrungen und Eindrücke, die sie so bislang nicht

adventurous experiences with the authorities, who certainly tested participants’ patience at some of the border crossings. Thanks to the good preparations for the trip, however, everything always went smoothly.

As the participants arrived at the Cape of Good Hope on their final day, they were overcome with emotion. After all, they had spent several weeks seeing and experiencing things that were entirely new to them. Not all of the participants knew each other before the stage began but they became a tight-knit team who reliably, flexibly and considerately overcame all of the challenges and difficulties they faced.

The HANSA-FLEX XWORLD tour has now moved on to the next stages. We cannot wait to see what the participants of the next tours have to say about them and to find out about the memories they will return home with. Yet even before we hear these things, we know that one thing is certain: they will all be able to look back on an exciting adventure! ¡

The six offroad VW Amaroks, all of which have been specially modified to meet the requi-rements of the terrain, have been travelling

through Africa since 12.11.2014. Five of the vehic-les each carry two XWORLD AFRICA participants, the sixth is an accompanying vehicle for the Ger-man tour guides. Once the vehicles had been ship-ped to Alexandria and then brought to Cairo, the participants began the first stage of the ultimate driving experience and adventure.

Around 11,000 kilometres were covered in 24 days. Starting at the Pyramids in Egypt, the route headed down the east of the continent through Sudan, Ethiopia and Kenya to Tanzania. It then continued straight through the landlocked country of Zambia into south-west Namibia, neighbour to South Africa, where the stage came to an end.

What made this stage so unforgettable was the sheer diversity of the things experienced: the chal-lenges faced by the drivers on the paved roads and rocky tracks, over plateaus and through the steppe. Encountering multiple different cultures and meet-ing locals, many of whom had never before seen Europeans. Spectacular and rugged landscapes, wild animals roaming free in their natural habitats and small communities living in huts along the edge of the road. The nights were spent in hotels or in sleeping bags under the stars in the middle of nowhere. And then there were the sometimes

XWORLDAFRICA2014 / 2015

Sie möchten die gesamte XWORLD AFRICA verfolgen? Auf www.xworld.cc verö� entli-chen wir jede Etappe als Tour-Tagebuch. Alle Beiträge werden direkt von der Tour geliefert und vermitteln jede Menge authentische Ein-drücke. Die erste Etappe können Sie bereits nachlesen.

Das authentische Tour-Tagebucht

Do you want to track the entire XWORLD AFRICA tour? We publish every stage as a tour diary at www.xworld.cc. All posts come directly from the tour and provide a vast ar-ray of authentic impressions. You can already read about the � rst stage.

The authentic tour diary

4|2014 HYDRAULIKPRESSE 17

THE ADVENTURE HAS BEGUNTHE FIRST STAGE OF XWORLD AFRICA FROM EGYPT TO SOUTH AFRICA

The third HANSA-FLEX XWORLD tour kicked off in Cairo. Having explored Europe and Asia in 2008/09 and South America in 2011/12, it is now time to spend a year on 19 sepa-rately bookable stages through Africa. XWORLD offers participants the unique opportu-nity to head off the beaten track and explore the world from new perspectives, both as individuals and team players.

DIE VIELFALT MACHTE DIESE TAGE

ZU UNVERGESSLICHEN ERINNERUNGEN

DAS ABENTEUER

HAT BEGONNEN

DIE ERSTE ETAPPE DER XWORLD AFRICA FÜHRTE VON ÄGYPTEN NACH SÜDAFRIKA

Mit dem Start in Kairo begann die dritte XWORLD Tour von HANSA-FLEX. Nach Europa/Asien in 2008/09 und Süd-

amerika in 2011/12 geht es nun ein Jahr lang auf 19 einzeln buchbaren Etappen durch Afrika. Die XWORLD bietet

die einmalige Gelegenheit, als Individualist und Teamplayer die Welt abseits festgetretener Pfade aus anderen

Blickwinkeln heraus zu entdecken.

Text: Andreas Richter

Text: Andreas Richter

Page 10: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

194|2014 HYDRAULIKPRESSE18

WORLDWIDE WELTWEIT WELTWEIT WORLDWIDE

Foto/Photo: Wikipedia

Antwerpen die Inbetriebnahme eines ungenutzten Straßenbahntunnels vor, dessen Spur über eine Tun-nelrampe an eine bestehende Linie angeschlossen wird. Auf diesem Wege entsteht eine neue Premetro-Linie, die das bestehende unterirdische Streckennetz deutlich erweitert.

EINE STRECKE, ZWEI TUNNEL, ZWEI NIVEAUS

Ein Teil des Pegasus-Plans wird derzeit umgesetzt. In zwei jeweils 3,5 Kilometer langen und rund 30 Jahre alten Straßenbahntunneln entsteht die neue Preme-tro-Linie mit dem Projektnamen „Livan 1“. In einem Tunnel verläuft die eine Fahrrichtung, in dem ande-ren Tunnel wird die Bahn in die entgegengesetzte Richtung fahren. Die Besonderheit des Projektes ist seine Komplexität: Denn während ein Tunnel etwa neun Meter unter Straßenniveau liegt, befindet sich der zweite in rund 14,5 Meter Tiefe. Die insgesamt fünf neu in Betrieb gehenden Haltestellen teilen sich beide Strecken dennoch. Die Inbetriebnahme ist für Anfang 2015 vorgesehen.

Generalunternehmer des Projektes ist Imtech Traffic & Infra. Das Unternehmen gehört zu der Imtech Unternehmensgruppe und zählt weltweit zu den Marktführern in den Bereichen Verkehrsmanage-ment und Transportsysteme sowie Verkehrssicher-heit und technische Infrastruktur. Imtech Traffic & Infra beauftragte HANSA-FLEX mit den ent-

Mit der Eröffnung der ersten Pferdebahnli-nie im Jahre 1873 beginnt die Geschichte der Straßenbahn in Antwerpen. Die Stra-

ßenbahn fuhr bereits auf Gleisen, wurde aber noch von Pferden gezogen. Doch bereits 1902 verkehrte die erste elektrische Straßenbahn in der flämischen Stadt. Heute umfasst das Stra-ßenbahnnetz zwölf Linien, die auf einer Stre-ckenlänge von 72 Kilometer mit 158 Haltestellen sieben Stadtbezirke und drei Nachbargemeinden bedienen. Das Straßenbahnnetz verläuft sowohl ober- als auch unterirdisch. Beide Netzabschnit-te sind voneinander getrennt, es gibt keine ge-meinsam angefahrenen Haltestellen. Betreiber des öffentlichen Linienbus- und Straßenbahn-verkehrs in Antwerpen ist das regionale Perso-nenverkehrsunternehmen De Lijn.

DIE PREMETRO ANTWERPEN

Der unterirdische Netzabschnitt der Antwerpener Straßenbahn trägt den Namen Premetro. Der Preme-tro vorausgegangen waren ambitionierte Pläne zu Beginn der 1970er-Jahre, die den Bau eines U-Bahn-Systems im zentralen Stadtgebiet vorsahen. Geplant waren mehrere Linien mit 22 Haltestellen auf einer Gesamtstrecke von 15 Kilometern. 1975 wurde der erste Teilabschnitt mit einer Länge von 1,3 Kilome-ter eröffnet. Zunächst verkehrten dort die gleichen Straßenbahnen, die auch oberirdisch eingesetzt wurden, später sollten die Tunnel und Halte-stellen für

den Einsatz von U-Bahnen umgebaut werden. Doch schon bald erwies sich der geplante U-Bahn-Betrieb als zu teuer und dessen Pläne wurden verworfen.

An der Idee eines unterirdisch verlaufenden öffent-lichen Verkehrsstreckennetzes wurde dennoch fest-gehalten, denn die in dem Teilabschnitt verkehrende Straßenbahn hatte sich durchaus bewährt. Somit wurden weitere Tunnel gebohrt und Haltestellen an-gelegt, die gegenüber der ursprünglichen Planung allerdings deutlich kleiner sind. Sowohl die Tunnel als auch die Haltestellen blieben vorerst im Rohbau und wurden bis auf Weiteres nicht genutzt. In den folgenden Jahrzehnten wurden weitere Teilabschnit-te und einige Haltestellen in Betrieb genommen, die das unterirdisch verlaufende Straßenbahnnetz jedoch nur geringfügig erweiterten. Erst mit der Ver-längerung des Tunnels unter dem im Antwerpener Stadtgebiet fließenden Fluss Schelde im Jahre 1996 erhielt der unterirdisch verlaufende Schienenverkehr die ihm zustehende öffentliche Beachtung. Denn seitdem parken viele Besucher der Innenstadt ihre Fahrzeuge auf den großen Parkplätzen am linken Schelde-Ufer und nutzen die Straßenbahn, um in die City zu gelangen.

DER PEGASUS-PLAN

Im Jahre 2004 wurde der Pegasus-Plan für die Wei-terentwicklung des öffentlichen Verkehrs in Flandern

verabschiedet. Dieser sieht für

UNTER DEN STRASSEN ANTWERPENSMONTAGE DER LÖSCHWASSERVERSORGUNG IN U-BAHN-TUNNELN

Die belgische Stadt Antwerpen ist eine bedeutende Kunst- und Hafenstadt. In ihrem Seehafen, dem drittgrößten Europas, entsteht

derzeit die größte Seeschleuse der Welt. Auch unter den Straßen der 500.000 Einwohner großen Stadt wird gebaut: Das unterirdische

öffentliche Straßenbahnnetz wächst um insgesamt sieben Kilometer. Ein komplexes Projekt, bei dem auch HANSA-FLEX seine Erfahrun-

gen und Leistungen einbrachte.

Text: Andreas Richter

Das Straßenbahnnetz von Antwerpen ver-

läuft sowohl ober- als auch unterirdisch.

The tram network in Antwerp runs both

overground and underground.

g

HYDRAULIKPRESSE 4|2014

Page 11: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

21HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE20

WORLDWIDE WELTWEIT WELTWEIT WORLDWIDE

GESTIEGENE STADTQUALITÄT

Für Imtech ist die sieben Kilometer lange Neustrecke mehr als ein weiteres Prestigeprojekt. Der Konzern verweist auf die gestiegene Lebens- und Wirt-schaftsqualität Antwerpens, welche die neue Preme-tro-Linie mit sich bringt. Zudem ist die international tätige Unternehmensgruppe zufrieden mit der Zu-sammenarbeit mit HANS-FLEX. Da insbesondere in personenbefördernden Tunneln die Sicherheit über allem steht und nichts dem Zufall überlassen werden darf, war beim Verlegen der Feuerlöschleitung von vornherein ein kompetenter Partner gefragt, der in allen Geschäftsbereichen nachweislich für hohe Aus-führungsgüte und Zuverlässigkeit steht sowie über Großprojekt-Erfahrungen verfügt. Imtech betont, dass die an HANSA-FLEX gestellten Erwartungen voll und ganz erfüllt wurden. Auch HANSA-FLEX blickt zufrieden auf das Projekt zurück und ist stolz darauf, Teil des von Imtech erfolgreich geführten Teams ge-wesen zu sein. ¡

scheidenden Leistungen der Löschwasserversor-gung. Es war der erste Auftrag, den wir für Imtech ausführen durften – im November 2014 schlossen wir die Arbeiten termingerecht ab.

BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DIE ARBEITER

Peter De Meyer ist Geschäftsführer von HANSA-FLEX Hydraulics N.V./S.A. im Genter Industriepark Dron-gen. Auch Imtech Traffic & Infra Belgium hat in Dron-gen seinen Sitz. Trotz des kurzen Weges zwischen den beiden Projektpartnern war De Meyer regelmäßig in Antwerpen, um sich ein Bild vom Fortschritt der Ar-beiten zu machen. „Wir lieferten und montierten ins-gesamt sieben Kilometer Qualitäts-Edelstahlrohr des Nenndurchmessers 80, dessen Abschnitte wir durch TIG-Schweißen verbanden“, erklärt De Meyer. „Bei dem Rohr handelt es sich um eine Feuerlöschleitung, in dem sich Wasser unter dem konstanten Druck von rund sieben bar befindet. Alle 50 Meter setzten wir

ein T-Stück und verbanden die Abzweige mit von uns gelieferten Feuerlöschkästen, die mit einem formsta-bilen Schlauch von 30 Meter Länge ausgerüstet sind. Für uns im Einsatz waren fünf ausführende Monteure und ein Meister als Baustellenverantwortlicher.“

HANSA-FLEX hatte in einem ähnlichen Projekt bereits wertvolle Erfahrungen gesammelt: Für die Eröffnung der neuen unterirdischen Straßenbahnlinie 5 im März 2006 hatten unsere belgischen Kollegen die gleichen Leistungen ausgeführt. Dennoch lässt Peter De Meyer einen Vergleich der beiden Projekte nur bedingt zu: „Arbeiten unter Tage sind immer eine besondere He-rausforderung. Licht, Temperatur, Akustik, Luft – die Bedingungen in einem Tunnel tief unter der Straße stellen große Anforderungen an die Arbeiter. Und wenn dort unten mehrere Unternehmen in verschie-denen Gewerken Hand in Hand arbeiten, sind Koordi-nationsfähigkeiten gefragt. Das lief in diesem Projekt reibungslos, die umsichtige Baustellenführung der Imtech Traffic & Infra hat mich sehr beeindruckt.“

WIR MONTIERTEN SIEBEN KILOMETER QUALITÄTS-EDELSTAHLROHR

The pipe is a fi re extinguishing line containing water with a constant pressure of around seven bar. We incorporated a T-piece every 50 metres and connected the branches with fi re extinguish-

ing cabinets that we supplied, each of which contains a 30-metre long, dimensionally stable hose.

Bei dem Rohr handelt es sich um eine Feuerlöschleitung, in dem sich Wasser unter dem konstanten Druck von rund sieben bar befi ndet. Alle 50 Meter setzten wir ein T-Stück und verbanden die

Abzweige mit von uns gelieferten Feuerlöschkästen, die mit einem formstabilen Schlauch von 30 Meter Länge ausgerüstet sind.

Page 12: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

23HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE22

WORLDWIDE WELTWEIT WELTWEIT WORLDWIDE

receive the public attention it deserved. This is be-cause many visitors started parking their vehicles in the large car parks on the west bank of the river and using the tram to travel into the city.

In 2004, Flanders adopted the Pegasus plan for the further development of public transport. This includ-ed putting an unused tram tunnel into operation for Antwerp by connecting the tracks from this tunnel to an existing line via a ramp out of the tunnel. A new Premetro line was thus created, vastly extending the existing underground network.

ONE LINE, TWO TUNNELS, TWO LEVELS

Part of the Pegasus plan is currently being imple-mented. Under the project name ‘Livan 1’, the new Premetro line is being created in two tram tunnels, both of which are 3.5 kilometres long and about 30 years old. The tram will run through one tunnel in one direction and through the other tunnel in the other direction. What makes the project different is its sheer complexity as although one of the tunnels is about nine metres below street level, the other is at a depth of about 14.5 metres. Despite this, the five new tram stops will serve both lines, which are set to open at the start of 2015. The general contractor for the project is Imtech Traffic & Infra. As part of the Imtech Group, the company is a global leader in the fields of transport management and transport systems, as well as transport safety and technical infrastructure. Imtech Traffic & Infra commissioned HANSA-FLEX with critical services for the firefighting water supply. This was our first ever job for Imtech – and we com-pleted the work on time in November 2014.

SPECIAL CONDITIONS FOR THE WORKERS

Peter De Meyer is Managing Director of HANSA-FLEX Hydraulics N.V./S.A. based on the Drongen industrial estate in Ghent. Imtech Traffic & Infra Belgium is also based in Drongen. Despite the close proximity of the two project partners, De Meyer regularly travelled to Antwerp to monitor the progress of the work. “We

The history of the trams in Antwerp dates all the way back to 1873 when the first horse-drawn trams started running in the city.

These already ran on rails but were pulled by horses. Soon after, in just 1902, the first electrical trams started travelling through the Flemish city. Today, the tram network has twelve lines, which cover a distance of 72 kilometres and serve seven city districts and three neighbouring municipali-ties with 158 tram stops. The tram network runs both overground and underground although the two network sections are separate and there are no tram stops that serve them both. The public bus and tram services in Antwerp are operated by the regional transport company De Lijn.

THE ANTWERP PREMETRO

The underground section of the Antwerp tram net-work is known as the Premetro. This was created as the result of ambitious plans from the early 1970s, which envisaged the construction of an underground train system in the city centre. The plans included several lines with 22 stops over a total distance of 15 kilometres. The first partial section with a length of 1.3 kilometres was opened in 1975. The line was ini-tially used by the same trams operated above ground although the plans were to later renovate the tunnels and stops for use by underground trains. However, it quickly became clear that operating the planned underground trains would be too expensive and the plans were scrapped.

Despite this, the idea of an underground public trans-port network was still retained as the tram running in the partial section had proved thoroughly suc-cessful. Further tunnels were therefore dug out and stops were created, although on a far smaller scale than those in the original plans. Both the tunnels and the stops initially remained as unused shells. Over the decades that followed, further partial sec-tions and several stops went into operation, although these only very slightly extended the underground tram network. Only when the tunnel under the river Scheldt, which flows through Antwerp, was ex-tended in 1996 did the underground tram network

BELOW ANTWERP’S STREETSINSTALLING THE FIREFIGHTING WATER SUPPLY IN UNDERGROUND RAILWAY TUNNELS

The Belgium city of Antwerp is an important art hub and port city. The world’s biggest sea lock is currently being built in the port, which is the third largest in Europe. Construction is also going on under the roads of the city, which is home to 500,000 people: the underground public tram network is being extended a further seven kilometres. This is a complex project to which HANSA-FLEX has contributed its experience and services.

WE INSTALLED SEVEN KILOMETRES OF QUALITY STAINLESS STEEL PIPE

supplied and installed a total of seven kilometres of quality stainless steel pipe with a nominal diameter of 80 mm, using TIG welding to connect the indi-vidual sections”, explained De Meyer. “The pipe is a fire extinguishing line containing water with a con-stant pressure of around seven bar. We incorporated a T-piece every 50 metres and connected the branches with fire extinguishing cabinets that we supplied, each of which contains a 30-metre long, dimension-ally stable hose. The work was carried out by five fit-ters and a foreman as the construction site manager.”

HANSA-FLEX had already gained valuable experience from another similar project: our colleagues carried out the same work prior to the opening of the new underground tram line no. 5 in March 2006. How-ever, Peter De Meyer only allows limited comparison between the two projects: “Underground jobs are always particularly challenging. Light, temperature, acoustics, air – the conditions in tunnels deep under the streets place great demands on the workers. And when several companies with different trades are working down there at the same time, coordination skills are required. This ran seamlessly in this project – I was very impressed with the careful construction site management by Imtech Traffic & Infra.”

INCREASED QUALITY OF CITY LIFE

For Imtech, the new, seven-kilometre line is more than just another prestigious project. The company also highlights the improvements in the quality of life and business in Antwerp offered by the new Premetro line. The international company group is also satisfied with the cooperation with HANSA-FLEX. As safety is the number one priority in tunnels used for the passenger transportation and nothing can be left to chance, it was always essential to find a professional partner to install the fire extinguishing line – one that demonstrably stood for outstanding performance quality and reliability in all business areas and had experience of major projects. Imtech emphasises that HANSA-FLEX met all of its expecta-tions in full. HANSA-FLEX also looks back on the pro-ject with a sense of satisfaction and is proud to have been part of the successful Imtech-led team. ¡

Text: Andreas Richter

Page 13: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

HYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT HYDRAULIC TECHNICS & SAFETY

25HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE24

HYDRAULIC TECHNICS & SAFETY HYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT

DAMIT ES NICHT KNALLT !GEPRÜFTE HYDRAULIK-SCHLAUCHLEITUNGSVERBINDUNGEN

Hydraulik-Schlauchleitungen werden in fast allen stationären und mobilen Arbeitsmaschinen mit hydraulischen Baugruppen eingesetzt.

Sie unterliegen Alterung und Verschleiß und sind entsprechend den Empfehlungen der Hersteller sowie der Berufsgenossenschaftlichen

DGUV Regel 113-015 (ehemals BGR 237) „Hydraulik-Schlauchleitungen“ in regelmäßigen Abständen zu prüfen und gegebenenfalls auszu-

wechseln. Die Ersatz-Schlauchleitungen müssen den Vorgaben des jeweiligen Maschinenherstellers entsprechen.

Text: Reinfried Stollewerk, BGHM

Many small hose line manufacturers do not have their own test benches for conducting ‘combination tests’ (of externally

brought-in materials, i.e. hoses and fi ttings).

Viele kleine Schlauchleitungshersteller verfügen nicht über eigene Prüfstände, die für eine „Überprüfung der Kombination“

(von „wild“ zusammengekauftem Material, d.h. Schlauch und Armatur) erforderlich wären.

Reklamationen erhält, sollte dies unbedingt dem jeweiligen Hersteller (von Schlauchleitung oder Ma-schine) mitteilen und nach dem Nachweis der „Prü-fung der Kombination“ (DIN 20066, Abschnitt 11) fragen. Wer bereits bei der Bestellung von Hydraulik-Schlauchleitungen schriftlich verlangt, dass diese auch die Prüfung nach DIN 20066 erfüllen, hat sich bestens abgesichert. ¡

Grundsätzlich dürfen nur Hydraulik-Schlauchleitungen bezogen werden, die den betreffenden Normen (z. B.

DIN EN 853-856) entsprechen und deren Funkti-onsfähigkeit von Hydraulikschlauch und Armatur durch Prüfungen nachgewiesen werden kann. Zudem sollte der Hersteller bzw. Lieferant zertifi-ziert sein. Die Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001 basiert auf einem Audit hinsichtlich der Zuliefer-kette und der Betriebsorganisation, einschließ-lich eines Qualitätsmanagements.

Neben der technischen Ausstattung, wie zum Beispiel Schäl-/Presswerkzeugen und Berst-/Impulsprüfstän-den, werden auch die Verfahrens- und Arbeitsanwei-sungen für eine dauerhaft reproduzierbare Qualität konfektionierter Hydraulik-Schlauchleitungen über-prüft. Dazu gehören auch entsprechend hinterlegte Arbeitsprozesse bei der Einarbeitung neuer Mitar-beiter hinsichtlich der Vorbereitung des Schlauches, dem Verpressen sowie bei der Auftragsbearbeitung einschließlich Kontrolle bzw. Prüfung mittels geeig-neter Messmittel und Prüfstände.

Der Maschinenhersteller bzw. Erstbeschaffer sollte darauf achten, dass sein Lieferant bzw. Schlauch-leitungshersteller zertifiziert ist und über die erfor-derliche technische Ausstattung und die Kenntnisse zur Überprüfung der Verpressung und ggf. der Im-pulsfestigkeit der Hydraulik-Schlauchleitungen nach den einschlägigen Normen verfügt. Der Schlauchlei-tungshersteller muss imstande sein, die Zulieferkette einschließlich der Lieferanten, Inverkehrbringer oder Direktimporteure zu überprüfen bzw. zu qualifizieren.

NACHGEWIESENE FUNKTIONSSICHERHEIT

Zahlreiche nationale und internationale Normen fordern, dass für die Herstellung von Hydraulik-Schlauchleitungen nur Schläuche, Schlaucharmatu-ren sowie Verbindungsverfahren eingesetzt werden, deren Funktionssicherheit in entsprechenden Prüf-verfahren nachgewiesen wurde (siehe DIN 20066 Abschnitt 11). Den Nachweis über eine bestandene „Prüfung der Kombination (von Schlauch und Arma-tur)“ sollten der Maschinenhersteller sowie der Be-treiber der Maschine bei der Beschaffung von Ersatz-Schlauchleitungen einfordern.

Dem Fachbereich wurde vermehrt berichtet, dass viele kleine Schlauchleitungshersteller Verbindun-gen verkaufen, für die es keinen Nachweis der Funk-tionssicherheit gibt. Ihnen fehlt die Kenntnis über diese normativen Vorgaben in den DIN-, EN- und ISO-Normen. Sie wissen auch nicht, dass ihnen die Zulieferer von Schlauchmeterware und Armaturen Angaben über zugelassene Kombinationen ihrer Bauteile machen können und sie diese Angaben

als Schlauchleitungshersteller zu berücksichtigen haben. Zudem verfügen sie nicht über eigene Prüf-stände, die für eine „Überprüfung der Kombination“ (von „wild“ zusammengekauftem Material, d. h. Schlauch und Armatur) erforderlich wären. Auch für eine stichprobenmäßige Überprüfung der Hydraulik-Schlauchleitungen auf Berstdruck- und Impulsfes-tigkeit (nach Norm oder zusätzlichen meist höheren Lieferspezifikationen) fehlen nicht selten entspre-chende Prüfstände.

Prüfungen mit Prüf- und Berstdruck müssen der DIN EN ISO 1402 „Hydrostatische Prüfungen“ ent-sprechen, Impulsprüfungen der DIN EN ISO 6803 „Hydraulik-Druck-Impulsprüfung ohne Biegung“. Die Beschaffung und der Betrieb derartiger Prüf-stände sowie die Ausbildung von Personal ist mit zusätzlichen Kosten verbunden, die an den Kunden weitergegeben werden müssen: Qualität hat ihren Preis. Alternativ können Schlauchleitungshersteller die Prüfung der einzelnen Komponenten bzw. der verpressten Schlauchleitungsverbindung auch an qualifizierte externe Stellen vergeben.

Wer als Betreiber oder Maschinenhersteller unge-wöhnlich frühe oder vorzeitige Ausfälle von Hydrau-lik-Schlauchleitungen feststellt oder diesbezüglich

zu Auswahl, Normen bzw. zu Auswechsel-intervallen von Hydraulik-Schlauchleitungen und deren Richtwerte sind in der Berufs-genossenschaftlichen DGUV Regel 113-015 (ehemals BGR 237) „Hydraulik-Schlauch-leitungen“ enthalten.

Dort sind auch Kriterien angeführt, die bei der Beurteilung einer Abweichung von den Richtwerten der DGUV Regel 113-015 bzw. einer Verlängerung oder Verkürzung der Auswechselintervalle herangezogen werden sollten. Die Erfahrungen des Betreibers dür-fen dabei ein� ießen.

Bestellen Sie noch heute Ihr kostenloses Ex-emplar der BGR 237 bei Ihrer HANSA-FLEX Niederlassung!

Weitere Informationen

Page 14: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

27HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE26

HYDRAULIC TECHNICS & SAFETY HYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT HYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT HYDRAULIC TECHNICS & SAFETY

SO IT DOESN’T GO BANG !TESTED HYDRAULIC HOSE LINE CONNECTIONS

Hydraulic hose lines are used in almost all stationary and mobile work machines with hydraulic assemblies. They are subject to ageing and wear and must be inspected at regular intervals and replaced if necessary according to the recommendations of manufacturers and the German professional association directive DGUV 113-015 (formerly BGR 237) ‘Hydraulic hose lines’. The replacement hose lines must meet the machine manufacturer’s specifications.

Text: Reinfried Stollewerk, BGHM

controls and tests involving suitable measuring equipment and test benches.

The machine manufacturer or initial buyer should ensure that its supplier or hose line manufacturer is certified and has the necessary technical equipment and knowledge to inspect the pressing process and, where applicable, the pulse strength of the hydrau-lic hose lines in line with applicable standards. The hose line manufacturer must be able to inspect and qualify the supply chain, including the suppliers, dis-tributors or direct importers.

PROVEN FUNCTIONAL RELIABILITY

Several national and international standards stipu-late that only hoses, hose fittings and connection

In general, only hydraulic hose lines that meet the applicable standards (e.g. DIN EN 853-856) and have a hydraulic hose and fitting that have

been tested and proven to function correctly are allowed to be used. Furthermore, the manufac-turer/supplier should be certified. The certifica-tion to DIN EN ISO 9001 is based on an audit of the supplier chain and the organisational struc-ture, including the quality management system. In addition to the technical equipment, such as peeling/pressing tools and bursting/pulse test benches, the procedural and work instructions for the continually reproducible quality of as-sembled hydraulic hose lines are also audited. This also includes the work processes for training new employees on the preparation and pressing of hoses and the order processing, including the

procedures that have had their functional reliability proven in appropriate test procedures can be used for the manufacture of hydraulic hose lines (see DIN 20066, section 11). On purchasing spare hose lines, the machine manufacturer and operator should request the proof of a passed ‘combination test’ (for the hose and fitting).

The department is receiving more and more reports of many small hose line manufacturers selling con-nections for which there is no proof of functional reliability. They have a lack of knowledge about the legislative stipulations in the DIN, EN and ISO stand-ards and do not know that the suppliers of hose metre goods and fittings can give them information about the permitted combinations of their compo-nents or that they have to consider this information

as a hose line manufacturer. They also do not have their own test benches for conducting ‘combina-tion tests’ (of externally brought-in materials, i.e. hoses and fittings). The necessary test benches for conducting random tests of the hydraulic hose lines with regard to their burst pressure strength or pulse strength (in line with standards or additional, usu-ally high delivery specifications) are also often una-vailable to them.

Tests using test and burst pressure must comply with DIN EN ISO 1402 ‘Hydrostatic tests’ and pulse tests with DIN EN ISO 6803 ‘Hydraulic pulse tests without bending’. The procurement and operation of such test benches as well as the associated staff training incur additional costs that must be passed on to the customers: quality comes at a price. Alternatively, the

hose line manufacturers can have qualified, external bodies test the individual components and the press-fitted hose line connection.

Any operators or machine manufacturers who de-tect hydraulic hose lines that fail unusually early or sooner than expected, or who receive complaints in this regard, should always inform the manufacturer (of the hose line or machine) and ask for the ‘combi-nation test’ certificate (DIN 20066, section 11). Those who stipulate in writing that hydraulic hose lines must have passed the test in line with DIN 20066 on ordering them, optimally protect themselves against problems in such situations. ¡

MANY COMPANIES ARE SELLING CONNECTIONS FOR WHICH THERE IS NO

PROOF OF FUNCTIONAL RELIABILITY

about the selection, standards and replace-ment intervals for hydraulic hose lines as well as their guide values can be found in the pro-fessional association directive DGUV 113-015 (formerly BGR 237) ‘Hydraulic hose lines’.

This also lists the criteria to be considered when deviating from the guide values es-tablished in the DGUV rule 113-015 and ex-tending or shortening replacement intervals. The operator’s experience can be taken into consideration.

Order your free copy of the BGR 237 from your local HANSA-FLEX branch today!

Further information

Page 15: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

von Rädern und zur Montage von Hinterachsen. Und wir bauen diesen Bereich weiter aus: Schrittweise er-weitern wir unser Anlagenangebot für die Endmon-tage, den Karosserie-Rohbau und die Lackierung.” Als Komplettlöser liefert ATN alles aus einer Hand – von der Konzeption einer Anlage über die mecha-nische und elektrische Konstruktion, Roboter- und Softwareprogrammierung, mechanische und elek-trische Fertigung bis hin zur Inbetriebnahme sowie dem After-Sales-Service. Die hohe Fertigungstiefe garantiert perfekt aufeinander abgestimmte Kom-ponenten und sichert die Flexibilität, sollten sich Kundenanforderungen kurzfristig ändern. Torsten Hölzel: „Wir investieren viel in die Forschung und Entwicklung. In unserem neuen modernen Techno-logie- und Schulungszentrum entwickeln wir fort-laufend neue Produkte und passen Bestehendes an die spezifischen Kundenanforderungen an. Unsere hochtechnologische Branche stellt hohe Anforderun-gen an wirtschaftliche Lösungen.”

ZENTRALES THEMA LIEFERPERFORMANCE

HANSA-FLEX unterstützt ATN bereits seit deren Grün-dungstagen mit allen benötigten Lösungen rund um die Hydraulik. Aktuell liefern unsere Geschäftsberei-che Engineering und Aggregatebau unter anderem die Verbindungs- und Leitungstechnik sowie ver-schiedene Bauteile für Zylindergestelle. Diese Gestel-le sorgen dafür, dass der Kleber in den im Wechselbe-trieb laufenden Doppelfasspumpen aus der Pumpe herausgedrückt wird. Die elektronische Steuerung gewährleistet, dass die abgepumpte und die durch die Folgeplatte hochgedrückten Mengen exakt gleich sind. Zum Vorteil unseres Kunden ATN werden die Sy-nergien der HANSA-FLEX Unternehmensgruppe ge-nutzt: Die verschiedenen Sonder- und Materialrohr-

Das Kleben verbindet unterschiedliche Werk-stoffe dauerhaft und kraftschlüssig. Auch gehärtete Metalle, Glas und Keramik lassen

sich auf diese Weise fest zusammenfügen, ob-wohl sie mechanisch nur schwer zu bearbeiten sind oder durch thermische Verfahren nicht zu fügen wären. Bei Klebungen bleiben die Eigen-schaften der Komponenten erhalten, zudem kann der Klebstoff als Isolator wirken und Kontaktkor-rosion bei Stücken aus verschiedenen Metallen verhindern. Belastungen auf die Klebefläche werden durch die gleichmäßige Kräfteverteilung und die gleichmäßigen Spannungsverhältnisse über die gesamte Fläche verteilt und gedämpft.

EFFIZIENTE FÜGEPROZESSE

Industrielles Kleben erobert zunehmend die Ver-bindungstechnik. Das automatisierte Auftragen von Klebstoff erschließt immer neue Anwendungsberei-che. Für zahlreiche Branchen sind die hochtechni-schen Fügeprozesse längst unverzichtbar geworden.

Je nach Anwendungsgebiet werden Klebstoffe mit verschiedenen Produkteigenschaften eingesetzt. Für die Beständigkeit der Verbindung ist die optimale Abstimmung von verwendetem Kleber, dem Werk-stoff und dem Wirken der äußeren Kräfte auf die Konstruktion entscheidend. Die strukturierte Verar-

beitung des Verbindungsmittels erfolgt entweder als Streifen-, Sprüh-, Flächen- oder Punktauftrag. Das Auftragen übernehmen Anlagen unterschiedlicher Automatisierungsstufen. Alles muss sauber und rei-bungslos, prozesssicher und wirtschaftlich erfolgen. Die Konzeption und Entwicklung dieser anspruchs-vollen und komplexen Anlagen ist Expertensache.

KOMPLETTLÖSUNGEN AUS EINER HAND

Im sächsischen Oppach steht der Hauptsitz der ATN Hölzel GmbH. Das im Jahre 1999 gegründete Un-ternehmen für Sondermaschinen- und Anlagenbau zählt zu den Weltmarktführern in der Automa-tisierungs-, Klebe- und Dosierungstechnologie. Entwickelt und produziert werden hochmoderne Automatisierungs- und Applikationsanlagen für die Fertigungsindustrie. Zudem werden verschiedene Produkte für die Klebe- und Automatisierungstech-nik wie Dosiersysteme und Düsenreinigungen sowie Anlagenkomponenten erstellt. Das Unternehmen

beschäftigt 280 Mitar-beiter in Sachsen und den Niederlassungen in den USA, Brasilien, Chi-na und Spanien. Herge-stellt wird für Kunden in aller Welt.

„Wir sind in vielen Industriezweigen Zu-

hause”, sagt Inhaber und Geschäftsführer Torsten Hölzel. „Zu unserer größten Kundengruppe zählt die Automobilindustrie. Hier liefern wir Anlagen zum Verkleben von Scheiben, Dach-Verstärkungs-Dämp-fungen und weiteren Anbauteilen. Zudem bauen wir Anlagen zur vollautomatischen Verschraubung

DIE VERBINDUNG ZÄHLTAUTOMATISIERTE KLEBETECHNIKEN SORGEN FÜR PRÄZISION UND WIRTSCHAFTLICHKEIT

Kleben – das ist per Definition das Verbinden von zwei und mehr Fügeteilen mittels Klebstoff. Gemäß DIN EN 923 ist ein Klebstoff ein nicht-

metallischer Werkstoff, der die Fügeteile durch Adhäsion (Oberflächenhaftung) und Kohäsion (innere Festigkeit) miteinander verbindet.

Aus der modernen Industrie ist automatisiertes Kleben nicht mehr wegzudenken. High-Tech-Sondermaschinen verbinden die Fügeteile

passgenau und prozesssicher.

leitungen werden in unserem Fertigungszentrum für Sonderrohre und Sonderarmaturen in Dresden gefertigt. „Zudem ist für ATN eine kurzfristige Liefer-fähigkeit der Ersatzteile von zentraler Bedeutung”, sagt Ullrich Halank, Leiter unserer Niederlassung in Zittau. „Unsere hohe Lieferperformance stellt sicher, dass zeitnah die Ersatzteile verfügbar sind, die benö-tigt werden.”

STARKE ZAHLEN

Gemäß des Industrieverbandes Klebstoffe e.V. ge-neriert die überwiegend mittelständisch geprägte deutsche Klebstoffindustrie einen Branchengesamt-umsatz von derzeit knapp 3,4 Mrd. Euro jährlich, der Exportanteil liegt bei circa 1,4 Mrd. Euro. Der Einsatz der Klebtechnik in nahezu allen Industriezweigen erzeugt in Deutschland ein Wertschöpfungspotenzial von mehr als 360 Mrd. Euro. ¡

PRACTICAL PRAXIS PRAXIS PRACTICAL

Text: Andreas Richter

28 4|2014 HYDRAULIKPRESSE HYDRAULIKPRESSE 4|2014 29

ALS KOMPLETT-LÖSER LIEFERT ATN ALLES AUS EINER HAND

Page 16: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

PRACTICAL PRAXIS PRAXIS PRACTICAL

Text: Andreas Richter

cleaning systems, as well as system components. The company employs 280 people in Saxony and its branch offices in the USA, Brazil, China and Spain. The prod-ucts are supplied to customers all over the world.

“We are at home in many areas of industry”, com-mented owner and managing director Torsten Hölzel. “One of our main customer groups is the automotive industry, to which we supply systems for the adhe-sion of discs, roof reinforcement insulation and other ancillary components. We also build systems for au-tomatically screwing on wheels and assembling rear axles. And we are continuing to develop this area by gradually expanding our range of systems for end as-sembly, vehicle body construction and painting.” As a full-service provider, ATN supplies everything from a single source – from the design of a system through

the mechanical and electrical construction, robot and software programming, mechanical and electrical production to the commissioning and after-sales ser-vice. The high production depth guarantees perfectly aligned components and ensures flexibility in the event of sudden changes to customer requirements. Torsten Hölzel: “We invest a great deal in research and development. In our new and modern technol-ogy and training centre, we continually develop new products and adapt existing ones to the specific cus-tomer requirements. Our high-tech sector sets great store by efficient solutions.”

THE IMPORTANCE OF DELIVERY PERFORMANCE

Ever since ATN was first established, HANSA-FLEX has supported it with all the necessary hydraulics-related solutions. Our Engineering and Power Unit Manufac-

Adhesion connects two different materials permanently and securely. Even reinforced metals, glass and ceramics can be firmly

connected in this manner despite being difficult to mechanically process or impossible to join us-ing thermal procedures. Adhesive bonds do not affect the properties of the components. Further-more, the adhesive can provide insulation and prevent contact corrosion on pieces made from different metals. Loads on the adherend are dis-tributed across the entire surface area and damp-ened thanks to the even distribution of forces and the even stress ratios.

EFFICIENT JOINING PROCESSES

Industrial adhesion is increasingly conquering the connection technology sector, with the automated application of adhesives being used in more and more areas. In many sectors, the high-tech joining processes have long-since been indis-pensable. Depending on the application area, adhesives with different product properties are used. The optimum align-ment of the adhesive used, the material and the effect of the external forces on the structure are decisive for the durability of the connection. Systems with different levels of automa-tion are used to apply the adhesive in a structured manner using bead, spray, surface or dot application. Everything must occur cleanly, smoothly, reliably and efficiently. The design and development of these de-manding and complex tasks is a matter for experts.

COMPLETE, ONE-STOP SOLUTIONS

The ATN Hölzel GmbH head office is located in the municipality of Oppach in the German state of Saxony. Established in 1999, the special machinery and system construction company is a world leader in automa-tion, adhesion and dosing technology. It develops and produces state-of-the-art automation and application systems for the production industry. It also manufac-tures several products for the fields of adhesive and automation technology, such as dosing and nozzle

THE CONNECTION COUNTSAUTOMATED ADHESION METHODS PROVIDE PRECISION AND EFFICIENCY

By definition, adhesion is the connection of two or more adherends using an adhesive. According to DIN EN 923, an adhesive is a non-metallic material that connects adherends through adhesion (surface attachment) and cohesion (inner strength). Automated adhesion has become an integral part of modern industry. High-tech custom machines connect the adherends precisely and reliably.

turing divisions currently supply the connection and hose technology as well as several components for the cylindrical chassis that we build. These chassis ensure that the adhesive is expelled from the pump in the double-barrel pumps with alternating opera-tion. The electronic control system ensures that the amount discharged and the amount pressurised by the follower plate are identical. The synergies of the HANSA-FLEX group are used to the benefit of ATN as our customer: the various special and material pipelines are manufactured in our Dresden produc-tion centre for special pipes and special fittings. “The quick delivery of spare parts is also of key importance to ATN”, commented Ullrich Halank, head of our Zittau office. “Our excellent delivery performance ensures that the spare parts required are quickly available.”

STRONG FIGURES

According to the Industrieverband Klebstoffe e.V. (German Industrial As-sociation for Adhesives), the German adhesive industry is largely made up of medium-sized enterprises and gener-ates a total sector revenue of almost 3.4 billion euros a year, with exports

of around 1.4 billion euros. In Germany, the use of adhesive technology in almost all areas of industry generates potential value of more than 360 billion euros. ¡

ATN entwickelt und produziert werden hochmoderne Automatisierungs- und Applikations-

anlagen für die Fertigungsindustrie.

ATN develops and produces state-of-the-art automation and application systems for the

production industry.

30 4|2014 HYDRAULIKPRESSE 31HYDRAULIKPRESSE 4|2014

ATN SUPPLIES EVERYTHING FROM A

SINGLE SOURCE

Page 17: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

33HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE32

Those on city breaks can enjoy plenty of culture and diversity in Vienna or Salzburg at any time of year.

Für Städtereisende bieten vor allem Wien und Salzburg zu jeder Jahreszeit viel Kultur und Abwechslung.

COUNTRY LEXICON LÄNDER-LEXIKONLÄNDER-LEXIKON COUNTRY LEXICON

ausländischen Staatsangehörigkeiten 12,5 Prozent, von denen rund 49 Prozent aus den Ländern der EU stammen. 98 Prozent der Bevölkerung sind den Amtssprachen mächtig (Alle Zahlen: Bundesanstalt Statistik Österreich). Etwa 73 Prozent der Bevöl-kerung sind römisch-katholisch, knapp 5 Prozent protestantisch, vier Prozent muslimisch. Regionale Bräuche werden überall in Österreich aufrechterhal-ten. Die meisten liegen in der Musik und im Tanz, dem Theater und der Dichtung, den Schnitzereien und Stickarbeiten und stehen im Zusammenhang mit den Jahreszeiten.

WIRTSCHAFT

Mit dem Bruttoinlandsprodukt von € 33.000 pro Kopf zählt Österreich zu den wohlhabendsten Län-dern der Welt. Der Anteil erneuerbarer Energie

Die Bundesrepublik Österreich ist ein parla-mentarisch-demokratischer Binnenstaat in Mitteleuropa, der in neun Bundesländer

gegliedert ist. Hauptstadt ist Wien, das zudem neben New York und Genf der dritte Amtssitz der Vereinten Nationen ist. Das Staatsoberhaupt ist der alle sechs Jahre direkt vom Volk gewählte Bundespräsident (seit 2004 Dr. Heinz Fischer). Auf einer Fläche von 83.871 km² (davon 60 Pro-zent alpenbedeckt) leben rund 8,5 Millionen Menschen, ein Viertel davon im Großraum Wien. Amtssprache ist Deutsch sowie Slowenisch (im Bundesland Kärnten) und Ungarisch und Kro-atisch (im Bundesland Burgenland). National-feiertag ist der 26. Oktober, der Jahrestag des Neutralitätsbeschlusses. Österreich ist Mitglied der EU.

GESCHICHTE

Österreichs Geschichte ist lang und wechselhaft. Viel war geschehen, bevor 1804 das Kaisertum Österreich gegründet wurde, zu dem auch Ungarn und Teile Tschechiens gehörten. Mit Ende des Ersten Weltkriegs gingen alle Gebiete, die heute nicht zum Staatsgebiet gehören, verloren. Die Erste Republik wurde ausgerufen, doch mit dem „Anschluss“ Ös-

terreichs an das Deutsche Reich im Jahre 1938 war es mit der Unabhängigkeit vorbei. Nach Ende des Zweiten Weltkrieges 1945 wurde Österreich wieder ein selbständiger Staat (Zweite Republik), erhielt jedoch erst mit dem Abzug der Besatzungsmächte USA, Großbritannien, Frankreich und der Sowje-tunion im Jahre 1955 seine Souveränität zurück. Im selben Jahr beschloss der Nationalrat die im-merwährende Neutralität Österreichs. 1995 wurde Österreich nach einer Volksabstimmung Mitglied in der Europäischen Union.

BEVÖLKERUNG UND BRÄUCHE

Stand 01.01.2014 sind 61,9 Prozent der in der Alpen-republik lebenden Personen im Haupterwerbsalter von 20 bis 64 Jahre. Mit dem selben Stichtag beträgt der Anteil der in Österreich lebenden Menschen mit

GEMISCHT WIE WIENER MELANGEÖSTERREICH VEREINT ZAHLREICHE EINFLÜSSE

Zu gleichen Teilen Kaffee und aufgeschäumte Milch, das Ganze mit etwas Zucker oder Honig serviert – die Wiener Melange ist weltbe-

rühmt. So stimmig gemischt wie die Kaffeespezialität ist auch die österreichische Mentalität. Die Einflüsse und Stile, die vor 100 Jahren

im Vielvölkerstaat vereint waren, sind überall spürbar: die deutsche Ordnung, die slawische Seele, das ungarische Temperament, die

böhmische Bodenständigkeit und die italienische Lebensart.

Text: Andreas Richter

ÖsterreichAustria

RUND EIN VIERTEL DER GESAMTEN BEVÖLKERUNG

LEBT IN WIEN

g

Foto/Photo: iStockphoto

Foto/Photo: iStockphoto

Page 18: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

35HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE34

tionals, of whom around 49% are from EU countries. 98% of the population can speak the official lan-guages (all figures from the Bundesanstalt Statistik Österreich (Austrian Statistics Office)). About 73% of the population are Roman-Catholic, almost 5% are Protestant and 4% are Muslim. Regional customs are maintained all over Austria. Most of these are sea-sonal and based around music and dance, the theatre and literature or carvings and embroidery.

ECONOMY

With a per capita gross domestic product of €33,000, Austria is one of the wealthiest countries in the world. 31% of all energy (including 64.6% of elec-tricity) is generated from renewable sources – an impressively high figure (based on data for 2011). At just 4.6% in 2013, Austria has the lowest unem-ployment rate in the EU. The level of taxes and social contributions is above-average for the EU at 42.7% (source: Foreign Office).

TOURISM

Austria is a country in which the tourist season lasts almost all year round. In 2013 alone, 132.6 million overnight stays (Austrians and foreigners) were re-corded. In the cold months, Austria is a great destina-tion for winter sports enthusiasts while from spring to late summer the country’s benefits are enjoyed by hikers, mountaineers, paragliders and other people in search of leisure and recreational activities or bath-ing holidays. Those on city breaks can enjoy plenty of

The Federal Republic of Austria is a land-locked country in Central Europe with nine federal states and a democratic parliamen-

tary system. The capital city is Vienna, which is the third official United Nations seat – along with New York and Geneva. The head of state is the Federal President, who is directly elected by the people. This role has been filled by Dr Heinz Fischer since 2004. The 83,871 km² country (of which, around 60% is covered by the Alps) is home to some 8.5 million people, quarter of whom live in the Vienna region. The official lan-guages are German and Slovenian (in Carinthia). The Austrian National Day is 26 October, the an-niversary of the Declaration of Neutrality. Aus-tria is a member of the EU.

HISTORY

Austria’s history is long and eventful. A great deal happened before the establishment of the Austrian Empire (which also included Hungary and part of Czechoslovakia) in 1804. At the end of the First World War, all regions that no longer form part of the country today were lost. The First Republic was pro-claimed but Austria’s independence came to an end with its annexation into the German Reich in 1938. When the Second World War ended in 1945, Austria once again became an independent state (Second Republic) but only regained its sovereignty when the US, UK, French and Soviet occupation powers left in 1955. In the same year, the National Council adopted the Federal Constitution Law establishing Austria’s neutrality in all future conflicts. In 1995, Austria be-came a member of the European Union following a referendum.

POPULATION AND CUSTOMS

61.9% of the people living in the Alpine republic are of prime working age, i.e. between 20 and 64 (as at 01.01.2014). Based on figures from this same date, 12.5% of the people living in Austria are foreign na-

THE PERFECT BLEND, JUST LIKE VIENNESE MELANGEAUSTRIA COMBINES MULTIPLE INFLUENCES

Made from equal parts coffee and foamed milk, all served with a little sugar or honey – the Viennese melange is world famous. And Austrian mentality is equally as well blended as this speciality coffee. The influences and styles found in the multicultural country 100 years ago are still evident everywhere you turn: the German order, the Slavic soul, the Hungarian temperament, the Bohemian ground-edness and the Italian way of life.

HANSA-FLEX has been present in Austria since 1994 and now has 15 offi ces there.

Austria is a country in which the tourist season lasts almost all year round.

Seit 1994 ist HANSA-FLEX in Österreich vertreten. Insgesamt werden dort 15 Niederlassungen betrieben.

Österreich zählt zu den Ländern, in denen der Tourismus nahezu das ganze Jahr lang Saison hat.

HANSA-FLEX in Österreich vertreten. Insgesamt werden dort 15 Niederlassungen betrieben. 35 Ser-vicefahrzeuge sind in den dortigen Bundesländern im Einsatz. Geleitet wird die Auslandsgesellschaft von Jürgen Albrecht.

HANSA-FLEX konnte sich im Alpenstaat in verschie-denen Branchen etablieren, vor allem aber im Tun-nelbau und der Baubranche allgemein. Aber auch im Maschinenbau, in der Industrie-Instandhaltung oder Landwirtschaft haben wir uns als Hydraulikpartner einen Namen gemacht. Eine gute und persönliche Beziehung zu unseren Kunden und der ausgewogene Branchenmix sind ausschlaggebend für das sehr gute wirtschaftliche Ergebnis im vergangenen Jahr. ¡

an der Energieerzeugung ist mit 31 Prozent – am Stromverbrauch 64,6 Prozent (beides in 2011) – hoch. Österreichs Arbeitslosenquote ist die nied-rigste in der EU und lag 2013 bei 4,6 Prozent, die Abgabenquote für Steuern und Soziales liegt mit 42,7 Prozent über dem Durchschnitt der EU-Staaten (Quelle: Auswärtiges Amt).

TOURISMUS

Österreich zählt zu den Ländern, in denen der Touris-mus nahezu das ganze Jahr lang Saison hat – allein in 2013 wurden 132,6 Millionen Übernachtungen (In- und Ausländer) gezählt. In den kalten Monaten kommen vor allem Wintersportler auf ihre Kosten,

von Frühling bis Spätsommer nutzen Wanderer, Bergsteiger, Drachenflieger und weitere aktive Er-holungssuchende sowie Badeurlauber Österreichs Vorzüge. Und für Städtereisende bieten vor allem Wien und Salzburg zu jeder Jahreszeit viel Kultur und Abwechslung.

HANSA-FLEX IN ÖSTERREICH

Österreich ist die umsatzstärkste Auslandsgesell-schaft der Unternehmensgruppe HANSA-FLEX: Rund 20 Millionen Euro, ein Plus von 13 Prozent im Vergleich zum Vorjahr, konnten die rund 180 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in 2013 erwirt-schaften. Das ist ein Rekordergebnis. Seit 1994 ist

COUNTRY LEXICON LÄNDER-LEXIKONLÄNDER-LEXIKON COUNTRY LEXICON

culture and diversity in Vienna or Salzburg at any time of year.

HANSA-FLEX IN AUSTRIA

Austria is home to the HANSA-FLEX foreign subsidi-ary with the highest turnover: in 2013, the around 180 employees generated approximately 20 million euros, up 13% on the previous year and a record result. HANSA-FLEX has been present in Austria since 1994 and now has 15 offices there. The federal states receive support from 35 service vehicles. The foreign subsidiary is managed by Jürgen Albrecht. HANSA-FLEX has been able to establish itself in vari-ous sectors in the Alpine country, especially in the tunnel engineering sector and the construction sec-tor in general. However, we have also made a name for ourselves as a hydraulic partner in the mechanical engineering, industrial maintenance and agricultural sectors. Good and personal relations with our cus-tomers and the balanced sector mix were key to last year’s outstanding financial results. ¡

Text: Andreas Richter

SanktAnton

Bizau

FeldkirchBludenz

GaltürNaudersPfunds

NassereithSeefeld

WattensZellMayrhofen

Wörgl KitzbühelJenbach

Kufstein

Zell am See

Badgastein

Schwarzach

BischofshofenRadstadt

Abtenau

Sankt WolfgangBad Ischl

KaprunMittersill

Matrei

LienzSillianOberdrauburg

Kötschach-Mauthen

WinklernHeiligenblut

MallnitzObervellach Gmünd

SpittalPaternion

Hermagor

Sankt Veit

Althofen

Bad Sankt Leonhard

Eberstein

Murau Neumarkt Kö�achVoitsberg

Frohnleiten

Mariazell

Mürzzuschlag

Friedberg

GloggnitzTernitz

Neunkirchen

Hainburg

KorneuburgStockerau

Tulln Marchegg

TürnitzScheibbs

Spitz

ZwettlWeitra

Gmünd

Heidenreichstein

AllentsteigWaidhofen

Horn Eggenburg

Laa an der Thaya

MistelbachDürnkrut

Hohenau

GrestenWaidhofenSankt Aegyd

VorauBirkfeld

PöllauWeiz

GleisdorfFürstenfeld

JennersdorfKirchbach

Bad GleichenbergWildon

LeibnitzDeutschlandsberg

Stainz

Eibiswald

Feldbach

Mattersburg

Rust

Neusied

Oberpullendorf

Oberwart

Güssing

Kindberg

Bruck an der Mur

Sankt GallenHie�au

IrdningBad Aussee

Ebensee

Gmunden

AttnangKirchdorf

Windischgarten

Mattighofen

Ried

Schärding

Peuerbach

Aschach

AigenBad Leonfelden

Freistadt

Bad Hall

GreinEferdingBraunau

Liezen

Feldkirchen VölkermarktSankt PaulMillstatt

Sankt Johannin Tirol

Lofer

Reutte

OetzTelfs

Obergurgl

LängenfeldLech

Baden

Klosterneuburg

Villach

Wolfsberg

Steyr

Krems an der Donau

Traun

Kapfenberg

Dornbirn

Senica

Zalaegerszeg

Szombathely

Ceské Budejovice

Eisenstadt

Bregenz

Karlovac Sisak

Varadin

Udine

Pordenone Gorizia

Bolzano

Treviso

BellunoSondrio

Augsburg

Landshut

Regensburg

Ansbach

MünchenMunich

Chur

Trieste

Trento Zagreb

Bratislava

Vaduz

Garching

Manching

Memmingen

Ljubljana

Ajdovščina

Maribor

KROATIENCROATIA

DEUTSCHLANDGERMANY

TSCHECHIENCZECH REPUBLIC

SLOWAKAISLOVAKIA

UNGARNHUNGARY

SCHWEIZSWITZERLAND

SLOWENIENSLOVENIA

ITALIENITALY

LIECHT.

0 km 25 50 km

HainburgHainburgHainburgHainburgHainburgSankt Pölten

Wr. Neudorf

WienGerasdorf

Neudör�

Wels

Linz

Salzburg

InnsbruckGötzisImst

Klagenfurt

Graz

Leoben

Knittelfeld

Foto/Photo: iStockphoto

Foto

/Pho

to: iS

tock

phot

o

Page 19: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

Volker Brosius fulfi lled his life-long dream of having his own horses and carriage. Volker now owns several horses and diff erent kind of coaches.

Volker Brosius füllte seinen Traum mit Leben: eigene Pferde und eine eigene Kutsche. Mittlerweile besitzt Volker mehrere Pferde und verschiedene Wagen.

PEOPLE AT HANSA-FLEX MENSCHEN BEI HANSA-FLEXMENSCHEN BEI HANSA-FLEX PEOPLE AT HANSA-FLEX

ZUSAMMENSPIEL DER CHARAKTEREFÜR VOLKER BROSIUS IST DER FAHRSPORT DIE SCHÖNSTE FREIZEITGESTALTUNG

Hört man das Wort „Fahrsport“ zum ersten Mal, liegt der Gedanke nahe, es handele sich um donnernde Motoren. Falsch – auch

wenn es hier sehr wohl um Pferdestärken geht. Vielmehr ist es eine Form des Pferdesports, der das Fahren mit Kutschen und Wagen

bezeichnet. Für HANSA-FLEX Mitarbeiter Volker Brosius ist der Fahrsport die schönste Freizeitgestaltung – doch erst eine Krankheit

ließ seinen Traum von eigenem Pferd und Wagen wahr werden.

deren zentrale Maßnahme die Senkung des Auge-ninnendrucks war. Ob es gelingen würde, das Glau-kom aufzuhalten, war anfänglich unklar.

ZEIT FÜR DEN TRAUM

„Wenn man das Gefühl hat, es läuft einem die Zeit davon, sollte man zusehen, dass man sich den ei-nen oder anderen langgehegten Traum erfüllt“, sagte Volker. Er zögerte nicht, sondern füllte seinen Traum mit Leben: ein eigenes Pferd und eine eige-ne Kutsche. Nicht für den Wettbewerb, sondern um in der Freizeit durch die wunderschöne Landschaft seiner Heimatregion zu fahren. Er kaufte sich einen Haflinger und eine Kutsche. Bereits damals war Vol-ker im Besitz des deutschen Fahrpasses, den Füh-rerschein von Fahrsportlern. Volker: „Der Fahrpass ist wichtig, denn Fahrsport erfordert eine Menge Wissen. Es beginnt mit dem Putzen, Zäumen und Anspannen, geht über das Fahren im öffentlichen Straßenverkehr sowie in Feld und Wald und bein-haltet auch die Versorgung des Pferdes bei Rast oder Unfall.“

Es blieb nicht bei einem Pferd. Im Laufe der Jahre kamen zwei Rappen und ein Haflinger-Kaltblut-

Das Fahren von Pferden ist der älteste Pfer-desport. Bereits 1400 v. Chr. trainierten die Hethiter ihre Streitwagenpferde, und

die olympischen Spiele der Antike waren ohne Wagenrennen unvorstellbar. Der heutige Fahr-sport wird von Freizeit- und Turnierfahrern mit Kutschen und Wagen ausgeübt. Die Faszination dieser Sportart besteht in dem Zusammenspiel aus Mensch, Pferd und Wagen. Der Fahrer wirkt lediglich über seine Stimme, mit der Peitsche und mit den Leinen auf die Pferde ein. Gefahren wird mit einem, zwei oder vier Pferden. Je höher die Anzahl der eingespannten Pferde, desto größer die fahrerischen Herausforderungen.

VIER ARTEN DES FAHRSPORTS

Der Fahrsport unter Wettkampfbedingungen besteht aus den drei Disziplinen Dressurfahren (wie dem Dressurreiten wird eine Abfolge von Bahnfiguren vorgeführt), Hindernisfahren (Kegelpaare werden in einer vorgegebenen Reihenfolge durchfahren) und dem Geländefahren (bei dem Brücken, Furten und kurvige Strecken möglichst schnell gemeistert werden). Eine Besonderheit stellt das Traditionsge-spannfahren dar: Hier stehen nostalgische Kutschen, Geschirre und Kostüme sowie die Pflege des Brauch-tums im Vordergrund. Auf eigenen Turnieren werden Hindernisparcoure durchfahren.

AKTIV UND ENGAGIERT

Volker Brosius, 1959 in Calbe (Saale) in Sachsen-An-halt geboren, ist seit 1992 bei HANSA-FLEX und leitet heute unsere Region Schönebeck. Auch seine Ehefrau

Lolita und die beiden Söhne Dirk und Christian sowie sein Bruder Bernd sind in unserem Unternehmen be-schäftigt – der Begriff „HANSA-FLEX Familie“ ist hier also wortwörtlich zu nehmen. Seit jeher ist Volker ein sportlich aktiver und gesellschaftlich engagierter Mensch. Als parteiloser Kommunalpolitiker mit den Schwerpunkten Sport und Kultur sitzt er im Gemein-derat von Gnadau. Als sich im Jahre 2003 aus der Reitsparte eines Sportvereins heraus der Reit- und Fahrverein Gnadau-Döben e. V. gründete, übernahm Volker das Amt des ersten Vorsitzenden, welches er sechs Jahre lang bekleidete. Noch heute bringt er sich im Verein ein.

SCHOCK-DIAGNOSE GRÜNER STAR

Kurz nach Gründung des Vereins wurde bei Volker Brosius im Rahmen einer augenärztlichen Routine-untersuchung ein Glaukom (grüner Star) diagnosti-ziert. Bei dieser den Sehnerv zerstörenden Krankheit kann es zu Gesichtsfeldausfällen und Erblindung kommen. Das Glaukom ist die häufigste Erblindungs-ursache weltweit. „Die Diagnose war ein Schock“, erinnert Volker sich. „Mein erster Gedanke war, dass ich eines Tages völlig unselbstständig sein würde.“ Umgehend wurde mit der Behandlung begonnen,

Text: Andreas Richter

DIE FASZINATION BESTEHT IN DEM ZUSAMMENSPIEL AUS MENSCH, PFERD UND WAGEN

37HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE36

g

Page 20: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

became its first chairman, and remained as such for six years. Even today, he is still involved with the club.

SHOCK DIAGNOSIS OF GLAUCOMA

Shortly after the club was established, Volker Brosius was diagnosed with glaucoma (green star) during a routine eye test. This damages the ocular nerve and can lead to a restricted field of vision and blindness. In fact, glaucoma is the world’s number one cause of blindness. “The diagnosis came as a shock”, Volker remembers. “My first thought was that one day, I would lose my independence entirely.” The treatment began immediately and was based around reducing his intraocular pressure. Whether or not the glau-coma had been stopped was initially unclear.

TIME FOR THE DREAM

“When you think time is getting away from you, you should ensure that you fulfil one or another long-held dream”, commented Volker. He did not delay, but instead fulfilled his life-long dream of having his own horse and carriage. Not for competition use but for leisurely driving around the picturesque country-side in his home region. He purchased a Haflinger and a carriage. Even then, Volker already had his German horse driving licence. Volker: “The licence is important as horse driving requires a great deal of knowledge: from grooming, bridling and hitching, to driving on public roads and in fields and forests. You also have to know how to look after the horses when resting or in the event of an accident.”

And he did not stop at one horse. Over the years, Volker has also bought two Rappens and a Haflinger/cold blood mix. A second cold blood horse is also ex-pected to follow shortly. Even his carriage collection has grown: Volker now owns a marathon coach for cross-country, a road wagonette for roads and field tracks, a robust training wagon and, for very special journeys, two old, 19th century hunting carriages.

Horse driving is the oldest equestrian sport. The Hittites trained their chariot horses as far back as 1400 B. C. and the ancient Olym-

pic Games would have been unimaginable with-out chariot races. Today, horse driving involves the use of carriages and wagons and is conducted by recreational and tournament drivers. What makes this sport so fascinating is the interaction between people, horses and carriages. Drivers control the horses with nothing more than their voice, a whip and the reins. Carriages are pulled by one, two or four horses. The more horses, the greater the challenges for the driver.

FOUR TYPES OF HORSE DRIVING

Horse driving trials comprise three disciplines: dres-sage (similarly to dressage under saddle, a series of movements are presented), cone driving (pairs of cones are driven through in a predefined order) and marathon (bridges, fords and winding routes must all be covered in the shortest time possible). Traditional horse and carriage driving is somewhat different: here, the focus is on nostalgic carriages, harnesses and costumes, as well as the cultivation of tradition. Ob-stacle courses are completed at special tournaments.

ACTIVE AND COMMITTED

Volker Brosius was born in 1959 in Calbe (Saale), Saxony-Anhalt, Germany and has worked for HANSA-FLEX since 1992. He is currently in charge of the Schönebeck region. His wife Lolita and their two sons Dirk and Christian as well as his brother Bernd also work for the company – giving literal meaning to the phrase the ‘HANSA-FLEX family’. Volker has always been extremely sporty and shown great so-cial commitment. As an independent local politician with a focus on sport and culture, he is a member of Gnadau town council. When the riding division of a sports association became a riding club called Reit- und Fahrverein Gnadau-Döben e. V. in 2003, Volker

A BALANCING ACT BETWEEN DIFFERENT CHARACTERSFOR VOLKER BROSIUS, DRIVING IS THE BEST POSSIBLE LEISURE ACTIVITY

On hearing the word ‘driving’, most people think of thundering engines. But in this case, they would be wrong – even though horse power is involved. We are instead talking about a form of equestrian sport that involves driving with a carriage or wagon. For HANSA-FLEX employee Volker Brosius, horse driving is the best possible leisure activity – yet it was only through illness that his dream of having his own horse and carriage came true.

DAS BESONDERE IST, DIE VERSCHIEDENEN CHARAKTERE DER TIERE UNTER EINEN HUT ZU BRINGEN

Aufnahme von Augentropfen wird der Augeninnen-druck gesenkt und das Sehvermögen stabilisiert. Für Volker hat jede Münze zwei Seiten. Ohne die dama-lige Diagnose wäre es mit dem eigenen Fahrsport wohl nie etwas geworden. Möglichst jeden zweiten Abend spannt er die Pferde an und bewegt sie. Im Job kommt bei ihm keine Langeweile auf, umso mehr genießt er das Abschalten auf dem Kutsch-bock. Volker: „Ob man zweispännig mit zwei oder vierspännig mit vier Pferden fährt: Das Besondere ist, die verschiedenen Charaktere der Tiere unter einen Hut zu bringen. Das ist zwar nicht immer einfach, aber immer wieder faszinierend.“ ¡

mix dazu, zudem wird der zweite Kaltblüter in Kürze erwartet. Und auch der Wagen-Bestand stieg: Mitt-lerweile besitzt Volker eine Marathon-Kutsche fürs Gelände, eine Straßen-Wagonette für Straßen und Feldwege, einen robusten Trainingswagen sowie für besondere Fahrten zwei alte Jagdwagen aus dem 19. Jahrhundert.

DACH AN DACH

Das Grundstück, auf dem das Haus der Familie Bro-sius steht, gehörte früher dem Großvater von Lolita Brosius. Der war von Beruf Seiler und stellte in einer

langgezogenen Halle auf die damalige Weise Seile her. Die alte Seilerhalle war nie abgerissen worden – zum Glück, wie sich später herausstellte. „Wir ha-ben die niedrige Halle angehoben und zu Stallungen umgebaut“, erzählt Volker. „Somit leben wir mit den Pferden sozusagen Dach an Dach, und auch die Kut-schen und das weitere Material sind dort bestens untergebracht.“

ZWEI SEITEN EINER MÜNZE

Volker hat Glück – die Therapie des Glaukoms ver-läuft erfolgreich. Durch die nach wie vor tägliche

PEOPLE AT HANSA-FLEX MENSCHEN BEI HANSA-FLEXMENSCHEN BEI HANSA-FLEX PEOPLE AT HANSA-FLEX

Text: Andreas Richter

39HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE38

LIVING IN CLOSE QUARTERS

The plot on which the Brosius family’s house was built previously belonged to Lolita Brosius’s grandfa-ther. He was a rope maker and produced ropes in an extremely long hall using the standard methods of the time. The old rope-making hall has never been demolished – and a good thing too, it would turn out. “We raised the height of the low hall and con-verted it into stables”, Volker explained. “The horses therefore live in close quarters to us, and the car-riages and other equipment are optimally stored.”

TWO SIDES OF THE SAME COIN

Volker was lucky – the glaucoma treatment worked. By continually using eye drops, his intraocular pres-sure is reducing and his sight is stabilising. Volker be-lieves that there are two sides to every coin. Without the diagnosis, he would never have fulfilled his own horse driving dream. He tries to harness up and exer-cise the horses every other evening. There is no time to get bored at work, meaning he enjoys switching off on his carriages all the more. Volker: “Whether driving two or four horses, what makes the experi-ence special is balancing the different characters of the animals. It is not always easy, but it is certainly always fascinating.” ¡

Page 21: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

WORK & LIFE ARBEIT & LEBENARBEIT & LEBEN WORK & LIFE

fen, sinkendem Blutdruck und Übelkeit. Zudem ist Natrium wichtig für den Säure-Basen-Haushalt und stabilisiert bei körperlicher Belastung den Wasser-haushalt. Das ideale Getränk bei schweißtreibender Arbeit – und auch beim Sport! – ist daher Mineral-wasser mit einem Natriumgehalt von mindestens 200 Milligramm pro Liter.

GESUND UND FIT BEI ARBEIT UND FREIZEIT

Das Befolgen der fünf goldenen Mineralwasser-Regeln sorgt für Fitness bei der Arbeit und in der Freizeit und beugt Leistungstiefs vor (Quellen: IDM, DGE, BKK):

1. Bereits morgens die Mineralwassermenge für den ganzen Tag bereitstellen.

2. Auch die kurzen Arbeits- und Verschnauf-pausen für einen Schluck Mineralwasser nutzen.

3. In Meetings, Seminaren und Schulungen sollte Mineralwasser das am stärksten ver-tretene Getränk sein.

4. Je höher die körperlichen und geistigen An-strengungen, desto höher die Trinkmengen und regelmäßigen Trinkpausen.

5. Bei hohen Temperaturen die Flüssigkeitszu-fuhr weiter erhöhen. ¡

Sowohl am Arbeitsplatz als auch in der Frei-zeit ist der ausgeglichene Wasserhaushalt wichtig, denn bereits geringe Mangeler-

scheinungen senken die Leistungsbereitschaft von Körper und Gehirn. Mineralwasser – egal ob still, medium oder klassisch – ist nachweislich das ideale Getränk, um dem in gleich zweierlei Hinsicht entgegenzuwirken: Einerseits wird der Wasserhaushalt aufgefüllt und andererseits wer-den wertvolle Mineralien aufgenommen.

DIE KRÄFTE DER MINERALIEN

Mineralwasser ist früherer Regen, der vor Jahren im Boden versickert ist. Auf dem Weg durch die verschiedenen Gesteinsschichten wurde das Wasser gefiltert und gereinigt, zugleich nahm es wichtige Mineralstoffe und Spurenelemente auf. Je nach Kon-zentration der Mineralien erhält das Wasser seinen individuellen Geschmack. Überhaupt unterscheiden die Anteile der Mineralien die einzelnen Wässer von-einander. Natrium, Kalium, Calcium, Magnesium, Chlorid, Sulfat sowie Hydrogencarbonat gelten beim Trinkwasser aufgrund ihres direkten Einflusses auf die Gesundheit und das Wohlbefinden des Menschen als die wichtigsten Mineralien.

Gemäß der Informationszentrale Deutsches Mine-ralwasser werden allein in Deutschland mehr als

500 natürliche Mineralwässer angeboten. Sie müs-sen direkt aus der Quelle gewonnen und noch dort abgefüllt werden. Die einzig erlaubten Änderungen sind das Untermischen von Kohlensäure und der Ent-zug von Schwefel und Eisen. Als einziges deutsches Lebensmittel bedarf Mineralwasser einer amtlichen Anerkennung.

FÜR KONZENTRATION UND NERVENSTÄRKE IM JOB

In vielen Jobs sind dauerhaft Konzentration, Kreati-vität und Nervenstärke gefordert. Ein regelmäßiges Glas Mineralwasser mit einem hohen Magnesiumge-halt ist der ideale Unterstützer zur Steigerung und Er-haltung der geistigen Leistungsfähigkeit, denn Ma-gnesium spielt bei der Reizübertragung von Nerven und Muskeln eine entscheidende Rolle. Kopfarbeiter sollten am Arbeitsplatz immer eine Flasche Mineral-wasser mit bis zu 100 Milligramm Magnesium pro Liter griffbereit haben.

NACHSCHUB BEI KÖRPERLICHER ARBEIT

Körperliche Arbeit kostet Schweiß. Der wiederum entzieht dem Körper Flüssigkeit und Mineralstoffe, vor allem Natrium. Auf Natriummangel reagiert der Körper mit Herzklopfen, Schwindel, Muskelkrämp-

Text: Andreas Richter

Leitungswasser stammt aus unterirdischen Vorkom-men und Ober� ächengewässern. Je nach Region wird es mit verschiedenen Verfahren und Zusatzsto� en aufbereitet.

Mineral-, Quell- und Heilwasser stammen aus unter-irdischen Wasservorkommen und müssen noch am Quellort abgefüllt werden.

• Mineralwasser muss als Lebensmittel amtlich aner-kannt sein und unterliegt der Mineral- und Tafelwas-serverordnung.

• Heilwasser unterliegen dem Arzneimittelgesetz. Die spezielle Kombination von Mineralsto� en hat eine wissenschaftlich nachgewiesene vorbeugen-de, lindernde oder heilende Wirkung.

• Quellwasser muss keine Mineralien enthalten und bedarf keiner amtlichen Anerkennung.

Tafelwasser ist eine Mischung verschiedener Wasser-arten und Zutaten. Da es industriell gemischt wird, gilt es nicht als Naturprodukt. Es darf an jedem beliebigen Ort hergestellt und abgefüllt werden.

Kleines Einmaleins des Trinkwassers

MINERALWASSERDER FITNESSRIEGEL FÜR KÖRPER UND GEIST

Nur wer geistig und körperlich fit ist, kann im Job und der Freizeit voll durchstarten. Die einfachste Möglichkeit zur Stärkung der Gesundheit

ist das ausreichende und richtige Trinken. Zwei bis drei Liter pro Tag sollten es sein – und das möglichst in Form von natürlichem Mineral-

wasser.

Ort hergestellt und abgefüllt werden.

MINERALWASSER IST FRÜHERER REGEN, DER VOR JAHREN IM BODEN VERSICKERT IST

41HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE40Foto/Photo: iStockphoto

Page 22: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

4|2014 HYDRAULIKPRESSE42

MINERAL WATER IS RAIN THAT FELL MANY YEARS AGO AND SEEPED INTO THE GROUND

FASCINATION TECHNOLOGY FASZINATION TECHNIK

LEONARDOS BLASEBALGBRUNNENKOMPLEXE TRINKWASSERFÖRDERUNG DURCH PNEUMATIK UND HYDRAULIK

Warum HANSA-FLEX als Hauptsponsor der Leonardo da Vinci-Ausstellung auftritt, wird spätestens bei dieser Erfindung des Universalgenies

deutlich. Leonardo entwickelte ein neues und äußerst raffiniertes Zusammenspiel von Pneumatik und Hydraulik, mit dem Wasser vertikal

nach oben befördert werden kann.

Zweig öffnet sich und die angesaugte Wassermen-ge kann in das Sammelbecken gedrückt werden.

Natürlich muss der Brunnen sauber gemauert sein, denn Sand würde die Funktion der Ventile beein-trächtigen. Das ist heute nicht anders. Verunreini-gungen der hydraulischen Flüssigkeit schmälert die Leistungsfähigkeit des hydraulischen Systems.

Eine technische Raffinesse stellt die Betätigung des Blasebalgs dar: Die untere und die obere Balg-Druckplatte sind mit einer Rechts-Links-

Diese Brunnenanlage – auch Blasebalg-brunnen genannt – hat eine erhebliche technische Komplexität. Der Brunnen

fördert Grundwasser und dient der Trinkwas-serversorgung. Voraussetzung ist daher ein entsprechend tief gegrabener und befestigter Brunnenkörper und natürlich die Kenntnis, ob und wie tief das Grundwasser zu finden ist. Letz-tere Information konnte Leonardo selbst bei-steuern, weil er einen Bohrturm – ähnlich den heutigen Erdölbohrtürmen – entwickelte, mit dem Erdbohrungen gemacht werden konnten.

In den Brunnen ist ein mit zwei Ventilen versehe-nes „Hosenrohr“, also eine Rohrverzweigung abge-senkt. Das rechte Bein ist über eine Rohrleitung mit Blasebalg verbunden – das linke mit dem oberir-dischen Sammelbecken, an dem das gepumpte Wasser abgenommen werden kann. Das dortige Ventil öffnet sich in Richtung zum Sammelbecken. Das Mittelrohr ragt in das Grundwasser. Saugt der Blasebalg, öffnet sich das Ventil am Mittelrohr und lässt Wasser einströmen, während sich gleichzeitig das Ventil im linken Zweig schließt. Drückt der Bla-sebalg, schließt sich das untere Ventil, das im linken

THE POWER OF MINERALS

Mineral water is rain that fell many years ago and seeped into the ground. As it passed through the various layers of rock, the water was filtered and purified. It also absorbed important trace elements and minerals, the concentration of which gave the water its unique taste. Sodium, potassium, cal-cium, magnesium, chloride, sulphate and hydrogen carbonate are regarded as the most important min-erals in drinking water due to their direct impact of people’s health and wellbeing. According to the In-formationszentrale Deutsches Mineralwasser (Ger-man Mineral Water Information Centre), more than 500 kinds of natural mineral water are sold in Ger-many alone. The water has to be obtained straight from the source and instantly bottled there as well. The only modifications allowed are the addition of carbon dioxide and the removal of sulphur and iron. Mineral water is the only German foodstuff to require official recognition.

FOR GOOD CONCENTRATION AND STRONG NERVES ON THE JOB

Many jobs require constant concentration, creativ-ity and strong nerves. A regular glass of mineral water with a high magnesium content offers the ideal support for boosting and maintaining your brain’s performance. This is because magnesium plays a key role in stimulating the nerves and mus-cles. White-collar workers should always keep a bottle of mineral water with up to 100 milligrams of magnesium per litre within easy reach.

A BOOST FOR PHYSICAL LABOUR

Physical labour makes you sweat. This in turn re-moves fluids and minerals from the body, particu-larly sodium. The body reacts to a lack of sodium with palpitations, dizziness, muscle cramps, falling blood pressure and nausea. Sodium is also impor-tant for the acid-base balance and stabilises the water balance in the body during physical exer-tion. The best drink for sweat-inducing work (and exercise!) is therefore mineral water with a sodium content of at least 200 milligrams per litre.

STAY FIT AND HEALTHY WHETHER AT WORK OR PLAY

Whether at work or play, following the five golden mineral water rules keeps you fit and prevents en-ergy slumps (Sources: IDM, DGE, BKK):

1. Prepare your mineral water requirement for the entire day first thing in the morn-ing.

2. Use the short work breaks and breathers to take a sip of mineral water.

3. Mineral water should be the main drink available in meetings, at conferences and during training courses.

4. The greater the physical and mental exer-tion, the more you should drink and the more regular drinking breaks you need.

5. Increase your fluid intake in higher tem-peratures. ¡

Whether at work or play, it is important to maintain your water balance as even slight deficiencies can reduce your body

and brain’s performance ability. Whether still, low-carbonated or sparkling, mineral water has been proven to be the ideal drink for combat-ing this problem in two ways: not only does it top up your water balance but it also gives your body valuable minerals.

Tap water comes from underground sources and surface-based water bodies. Depending on the region, it is prepared using di� erent procedures and with di� erent additives.Mineral, spring and spa water come from underground sources and have to be bottled at the source location.

• Mineral water must be o� cially recognised as a foodstu� and is subject in Germany to the Mineral- und Tafelwasserverordnung (Mineral and Table Water Regulation).

• Spa water in Germany is subject to the Arz-neimittelgesetz (Medicines Act). The special combination of minerals has a scienti� cally-proven preventative, palliative or healing e� ect.

• Spring water does not have to contain any minerals and does not required o� cial rec-ognition.

Table water is a mixture of di� erent types of water and ingredients. As it is mixed industri-ally, it is not classed as a natural product. It can be produced and bottled anywhere.

Drinking water: The basics

MINERAL WATERTHE ENERGY DRINK FOR THE BODY AND SOUL

Only those with good mental and physical fitness can get the most out of their job and their free time. The simplest way to boost your health is to drink plenty of the right kind of liquid. Experts recommend as much as two to three litres per day – ideally in the form of natural mineral water.

Text: Andreas Richter

Text: Prof. Dr.-Ing. Horst Langer und Dirk Brunne

g

Foto

/Pho

to: P

rof. D

r.-In

g. Ho

rst La

nger

HYDRAULIKPRESSE 4|2014 43

Text: Andreas Richter

AND SEEPED INTO THE GROUNDHYDRAULIKPRESSE

ARBEIT & LEBEN WORK & LIFE

Foto/Photo: iStockphoto

Page 23: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

45

activates the lever, which is attached between the two threads, to compress the bellows. These then retract again by means of a spring to which is ten-sion is added during compression. It is very difficult to see/show this area in the sketch. Leonardo always expects his readers to use a great deal of imagination and creativity.

Yet regardless of that, this solution was truly extraor-dinary for its day! Leonardo formulated the principles of hydrostatics and was the first person to use ‘com-pressed air’ in a technical process. Questions about the level of effectiveness and actuating forces were secondary and most likely only considered at a far later date. ¡

The technology used in the well system, also known as a bellows well, is extremely com-plex. The well pumps out ground water and

provides a drinking water supply. This naturally relies on a well body that is sufficiently deep and well-braced, as well as the knowledge of wheth-er and at what depth the ground water can be found. Leonardo could provide the latter infor-mation himself as he had developed a drilling rig (similar to today’s oil drilling rigs) that could be used to bore into the ground.

A ‘Y-pipe’ or branched pipe with two valves is low-ered into the well. The right member is connected to a set of bellows via a pipeline; the left is connected to the collection basin above the ground from which the pumped water can be taken. The valve there opens towards the collection basin. The middle pipe protrudes into the ground water. If the bellows are in suction mode, the valve on the middle pipe opens and allows the water to flow in, while the valve on the left member simultaneously closes. If the bellows are blowing, the lower valve closes, the left member opens and the water volume suctioned in can be forced into the collection basin.

Of course, the well has to be cleanly walled as sand would impair the function of the valves. This is no different today. Contamination in hydraulic fluids di-minishes the performance of hydraulic systems. The activation of the bellows involves a certain level of technical finesse: the lower and upper bellow pres-sure plates are connected to a right/left threaded spindle. This complicated solution enables the large bellows stroke that is required. The ‘operator’

LEONARDO’S BELLOWS WELLA COMPLEX SYSTEM FOR SUPPLYING DRINKING WATER USING PNEUMATICS AND HYDRAULICS

If it is not already, this invention by the universal genius will certainly make it clear why HANSA-FLEX is the main sponsor of the Leon-ardo da Vinci exhibition. Leonardo developed a new and highly refined system for pumping water vertically upwards using a combina-tion of pneumatics and hydraulics.

LEONARDO HAT DIE GRUND-LAGEN DER HYDROSTATIK FORMULIERT

FASZINATION TECHNIK FASCINATION TECHNOLOGY FASCINATION TECHNOLOGY FASZINATION TECHNIK

Gewindespindel verbunden – durch diese kom-plizierte Lösung wird der erforderliche große Hub des Blasebalges ermöglicht. Das „Bedien-Personal“ betätigt den Hebel, der zwischen den beiden Ge-winden angebracht ist, um den Balg zu pressen, während die Rückbewegung von einer Feder aus-geführt wird, die beim Pressen mitgespannt wird. Dieser Bereich ist in der Skizze nur sehr schwierig zu erkennen bzw. zu deuten. Leonardo erwartet immer erhebliche Phantasie und Kreativität von seinen Lesern.

Aber unabhängig davon ist diese Lösung eine in dieser Zeit völlig ungewöhnliche! Leonardo hat die Grundlagen der Hydrostatik formuliert und verwendete als erster „Pressluft“ in einem techni-schen Prozess. Fragen nach Wirkungsgrad und Be-tätigungskräften sind noch nebensächlich und stellten sich sicherlich erst viel später. ¡

Text: Prof. Dr.-Ing.

Horst Langer and Dirk Brunne

45

and creativity. later date. ¡

The well has to be cleanly walled as

sand would impair the function of the

valves.

Der Brunnen muss sauber gemauert

sein, denn Sand würde die Funktion der

Ventile beeinträchtigen.

The well has to be cleanly walled as

sand would impair the function of the

Der Brunnen muss sauber gemauert

sein, denn Sand würde die Funktion der

Ventile beeinträchtigen.

dieser Zeit völlig ungewöhnliche! Leonardo hat die Grundlagen der Hydrostatik formuliert und verwendete als erster „Pressluft“ in einem techni-schen Prozess. Fragen nach Wirkungsgrad und Be-tätigungskräften sind noch nebensächlich und stellten sich sicherlich erst viel später. ¡

44 4|2014 HYDRAULIKPRESSE HYDRAULIKPRESSE 4|2014

schen Prozess. Fragen nach Wirkungsgrad und Be-tätigungskräften sind noch nebensächlich

Foto

/Pho

to: P

rof. D

r.-In

g. Ho

rst La

nger

Foto/Photo: Prof. Dr.-Ing. Horst LangerFoto/Photo: Prof. Dr.-Ing. Horst Langer

Page 24: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

47HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE46

PRACTICAL PRAXIS PRAXIS PRACTICAL

Das selbstfahrende modulare Schwerlast-fahrzeug ist aus der Welt der Schwertrans-porte nicht mehr wegzudenken. Als

Untersatz für gewaltige Lasten machen die Mo-dulsysteme – die keine zusätzliche Zugmaschi-nenunterstützung benötigen – viele logistische Leistungen überhaupt erst möglich. Nicht nur für auf Schwergutprojekte spezialisierte Trans-portunternehmen sind die Selbstfahrer (Self Propelled Modul Trailer, nachfolgend SPMT) unverzichtbar. Auch Hersteller großdimensio-nierter und schwerer Anlagen nutzen sie auf den Betriebsgeländen, denn in Sachen Manövrierfä-higkeit, Traglast und Flexibilität sind SPMTs das Maß aller Dinge.

DIE VERBINDUNG VON TECHNIK UND KRAFT

SPMTs ermöglichen Transporteinheiten mit Tragkräf-ten von etlichen tausend Tonnen. Das nahezu belie-bige Zusammensetzen der Module lässt den SPMT weitestgehend unbegrenzt wachsen. Die Module können mechanisch gekuppelt oder im offenen Ver-band angeordnet werden. Alle miteinander verbun-denen Einheiten werden mittels elektronischer Steu-erung synchron gesteuert. Der Antrieb erfolgt über eine angekoppelte Power-Pack-Unit in verschiede-nen Ausführungen. Die Unit ist mit Dieselmotor, Hy-draulikaggregaten und der gesamten elektronischen Steuerung einschließlich der Kabelfernbedienung oder Funkfernsteuerung ausgestattet.

Während sich bei einer Lkw-Anhänger-Kombination der Vortrieb auf die Antriebsachse der Zugmaschine konzentriert, sind alle SPMTs mit hydrostatischen Fahrantrieben ausgestattet. Diese Fahrantriebe ha-ben sich bei vielen mobilen Arbeitsmaschinen durch-gesetzt, da sie ein stufenloses Fahren, Bremsen und Reversieren bieten. Ein Diesel- oder Elektromotor

SCHWERSTENS BELASTBAR, FLEXIBEL KOMBINIERBARMODULARE SCHWERLASTFAHRZEUGE BEWEGEN EXTREME GÜTER SICHER ANS ZIEL

Wenn riesige und zig tonnenschwere Güter von A nach B bewegt werden müssen, reichen konventionelle Zugmaschinen häufig

nicht aus. Dann sind spezielle Lösungen gefordert, die sich der Ladung und Transportstrecke optimal anpassen. So wie bei der

weltgrößten Gasturbine, die im vergangenen Sommer aus dem Werk in Berlin kommend über Hamburg den Seeweg nach Malaysia

antrat. Die Landstrecken legte der 440 Tonnen schwere Gigant auf der Auflagefläche eines selbstfahrenden Modultransporters der

Goldhofer AG zurück.

Text: Andreas Richter

Produktpalette an Transportlösungen und Fahrzeu-gen im Nutzlastbereich bis weit über 10.000 Tonnen.

In enger Zusammenarbeit mit den Konstrukteuren von Goldhofer haben Haase und seine Kollegen für die neue selbstfahrende Goldhofer Schwerlast-Fahr-zeugreihe PST-ES-E285/315 eine Sonderrohrlösung entwickelt. „Goldhofer sprach uns Anfang 2013 an, als es um die Optimierung der Produktionszeit der Fahrzeuge mit vier und sechs Achsen ging, berichtet Volker Haase. „Wir stellten fest, dass in der Fertigung und Montage der bisherigen Fluidleitungen Zeit-einsparungspotenziale steckten. Die Lösung waren schlankere Rohrsätze. Wir machten uns an die Kon-zeption verschieden dimensionierter Stahlrohre, von denen die größte Abmessung 50 Millimeter Außendurchmesser und acht Millimeter Wandstärke beträgt. Bei den Modulen mit vier Achsen besteht ein Rohrsatz aus zwölf, bei jenen mit sechs Achsen aus 20 Rohren. Beide Sätze verlaufen über die gesamte Fahrzeuglänge und münden in einen Verteiler.

Zunächst fertigte HANSA-FLEX die Rohrsätze für je ei-nen Prototypen sowie für sechs Vorserienfahrzeuge. Goldhofer war mit den Lösungen hochzufrieden, so dass die Serienfertigung begann. Vorerst werden 40 Fahrzeuge der neuen Fahrzeugreihe von den Goldho-fer-Monteuren mit den von HANSA-FLEX gefertigten und gelieferten Fluidleitungssätzen verbaut. Darüber hinaus fertigt HANSA-FLEX für weitere Goldhofer-Fahrzeugreihen acht verschiedene Lötbaugruppen, welche die bisherigen Verschraubungstürme erset-zen. Haase: „Das HANSA-FLEX-Gesamtpaket führ-te Goldhofer zu uns. Wir freuen uns, auch diesem Kunden den erwarteten wirtschaftlichen Nutzen er-bracht zu haben. Nach und nach werden die neuen modularen Selbstfahrer in alle Welt verkauft, um Schwerstgüter flexibel und sicher über Land zu be-wegen – auch solche, die noch gewaltiger sind als die weltgrößte Gasturbine. ¡

treibt eine Hydraulikpumpe an, deren hydraulische Leistung in Form des Öldrucks und Volumenstroms wiederum von einem Hydraulikmotor in Bewe-gungsenergie umgewandelt werden kann. Der Ab-stand zwischen Pumpe und Hydraulikmotor ist für die Kraftübertragung unerheblich, denn der Öldruck sorgt für die exakte Antriebsregelung an jedem ein-zelnen Rad. Diese Antriebsart bietet außerdem Vor-teile in der Konstruktion, da sich Hydraulikleitungen wesentlich flexibler und kompakter verbauen lassen als mechanische Antriebselemente.

Die SPMTs sind äußerst manövrierfähig. Die ver-schiedenen Lenkprogramme sorgen auch für das präzise Positionieren der Lasten am Lager- oder Montageort. Bei Transporten mit hohem Schwer-punkt sind die Fahreigenschaften entscheidend. Die Lastverteilung muss über das gesamte Fahrzeug hinweg gleichmäßig auf die Straße übertragen werden. Hydraulische Ausgleichszylinder an den Einzelradaufhängungen, den sogenannten Pendel-achsen, sorgen auch auf unebenen Strecken dafür. Überhaupt fällt der Hydraulik die Schlüsselrolle zu. Wenn nur ein einziges Modul im SPMT-Verbund hydraulisch ausfällt oder beeinträchtigt ist, stehen Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Transports auf der Kippe.

NEUE LEITUNGSKONSTRUKTIONEN VERKÜRZEN PRODUKTIONSPROZESSE

Volker Haase ist Teamleiter Konstruktion in dem HANSA-FLEX Fertigungszentrum für Sonderrohre und Sonderarmaturen in Dresden und einer der An-sprechpartner der Goldhofer AG. Das Familienunter-nehmen im bayerischen Memmingen ist Weltmarkt-führer für Transportequipment in den Bereichen allgemeiner Straßen-, Schwerlast- und Spezialtrans-port sowie für stangenlose Flugzeugschlepper. Rund 650 Mitarbeiter entwickeln und fertigen eine breite

Foto/Photo: Goldhofer AG

Self-propelled, modular heavy duty vehicles

make it possible to create transport units with

load capacities of several thousand tonnes.

Selbstfahrende modulare Schwerlastfahrzeuge

ermöglichen Transporteinheiten mit Tragkräften

von etlichen tausend Tonnen.

Page 25: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

49HYDRAULIKPRESSE 4|20144|2014 HYDRAULIKPRESSE48

gard. If the hydraulics of a single module in the SPMT fail or are impaired, the safety and efficiency of the entire transportation task hang in the balance.

NEW LINE DESIGNS SHORTEN THE PRODUCTION PROCESS

Volker Haase is the head of the design team in the HANSA-FLEX production centre for special pipes and fittings in Dresden and one of the contacts for Gold-hofer AG. The family business based in Memmingen, Bavaria, is the global market leader for transport equipment in the fields of general road, heavy load and special transportation, as well as for aircraft tractors without tow bars. Around 650 employees develop and manufacture a wide range of transport solutions and vehicles with payloads in clear excess of 10,000 tonnes.

Haase and his colleagues have worked in close coop-eration with the designers at Goldhofer to develop a special pipe solution for the self-propelled Goldhofer heavy-duty vehicle range PST-ES-E285/315. “We were first approached by Goldhofer at the start of 2013 in relation to optimising the production time for the vehicles with four and six axles”, reported Volker Haase. “We found potential time savings in relation to the production and installation of the former fluid lines and set about designing steel pipes of various sizes, the largest of which had a 50 millimetre outer diameter and a wall thickness of eight millimetres. Each pipe assembly comprises twelve pipes in the four-axle modules and 20 pipes in the six-axle mod-ules. Both assemblies run along the entire length of the vehicle and terminate in a distributor.”

HANSA-FLEX started by producing the pipe assemblies for a prototype of each kind as well as for six pre-series vehicles. Goldhofer was extremely satisfied with the solutions and series production began. The Goldhofer engineers will initially equip 40 vehicles from the new vehicle range with the fluid line assemblies produced and delivered by HANSA-FLEX. For other Goldhofer vehicle ranges HANSA-FLEX is also producing eight different soldered assemblies as replacements for the former towers of screw fittings. Haase: “The overall HANSA-FLEX package led Goldhofer to us. We are de-lighted to have offered another customer precisely the economic benefits expected.”

The new modular self-propelled trailers will gradu-ally be sold all around the world to flexibly and safely transport heavy-duty goods over land – including some that are even bigger than the world’s largest gas turbine. ¡

It is impossible to imagine the world of heavy goods transport without self-propelled, modu-lar heavy duty vehicles. These modular sys-

tems, which do not require support from an ad-ditional tractor, carry huge loads and make many otherwise impossible logistics tasks possible. And it is not only transport companies specialising in heavy goods transportation for whom SPMT have become indispensable – manufacturers of large and heavy systems also use them on their com-pany premises as SPMTs offer optimum manoeu-vrability, load-bearing capacity and flexibility.

TECHNOLOGY AND STRENGTH COME TOGETHER

SPMTs make it possible to create transport units with load capacities of several thousand tonnes. The abil-ity to combine the modules in almost any way makes it possible to expand the SPMT almost without limits. The modules can be mechanically coupled or ar-ranged in an open formation. All connected units are synchronously controlled using an electronic control unit. They are powered by a connected power pack unit, which can have several different designs. The unit is equipped with a diesel engine, hydraulic as-semblies and the entire electronic control unit, in-cluding a cable or wireless remote control.

Whereas the propulsion for a lorry/trailer combina-tion focuses on the tractor’s drive axle, all SPMTs are equipped with hydrostatic drives. These have already proven successful on many mobile work machines as they offer infinite driving, braking and reversing: a diesel or electric motor drives a hydraulic pump. A hydraulic motor can convert the pump’s hydraulic power into moving energy in the form of the oil pres-sure and volume flow. The gap between the pump and the hydraulic motor makes little difference to the transmission of power as the oil pressure ensures the precise drive control on every wheel. This drive method also offers advantages in terms of the design as hydraulic lines can be installed far more flexibly and compactly than mechanical drive elements.

The SPMTs are highly manoeuvrable. The various control programmes also ensure that the loads can be precisely positioned at the storage or installation site. When transporting loads with a high centre of gravity, the driving properties are extremely impor-tant. The load must be evenly transferred to the road along the entire vehicle. Hydraulic compensation cyl-inders on the individual wheel suspensions, known as pendulum axles, make sure of this on uneven sec-tions. The hydraulics always play a key role in this re-

We developed a special pipe solution in close cooperation

with the designers at Goldhofer. HANSA-FLEX is also produc-

ing eight diff erent soldered assemblies as replacements for

the former towers of screw fi ttings.

In enger Zusammenarbeit mit den Konstrukteuren von

Goldhofer wurde eine Sonderrohrlösung entwickelt. Darüber

hinaus fertigt HANSA-FLEX für weitere Goldhofer-Fahrzeug-

reihen verschiedene Lötbaugruppen, welche die bisherigen

Verschraubungstürme ersetzen.

PRACTICAL PRAXIS PRAXIS PRACTICAL

A HIGH-STRENGTH SOLUTION WITH FLEXIBLE COMBINATION OPTIONSMODULAR HEAVY-DUTY VEHICLES SAFELY TRANSPORT EXTREME GOODS TO THEIR DESTINATIONS

When huge items weighing several tonnes have to be transported from A to B, conventional tractors are often not up to the job. In such cases, special solutions are required, which are optimally adapted to the load and the transport route. One such exam-ple from last summer was the case of the world’s largest gas turbine, which had to be transported from the production plant in Berlin to Hamburg and then by sea to Malaysia. The 440-tonne giant covered the land-based section of the journey on the back of a self-propelled modular trailer (SPMT) from Goldhofer AG. Text: Andreas Richter

Page 26: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

51HYDRAULIKPRESSE 4|2014

DID YOU KNOW...? SCHON GEWUSST...? SCHON GEWUSST...? DID YOU KNOW...?

Flächen und Körper wir-

ken besonders wohlpropor-

tioniert und harmonisch,

wenn sie ein Verhältnis von

etwa 3 : 5 aufweisen.

Foto/Photo: Wikipedia

Der Goldene Schnitt wird vornehmlich in bild-hauerischen und malerischen Künsten, in der Architektur sowie in der Fotografie und

dem Grafik-Design eingesetzt. Nahezu jeder, der gestalterisch tätig ist, orientiert sich zur Flächen-teilung am Goldenen Schnitt.

Der Grund: Flächen und Körper wirken für den Be-trachter besonders wohlproportioniert und harmo-nisch, wenn sie ein Verhältnis von etwa 3 : 5 auf-weisen. Daher werden die dominierenden Elemente zumeist nicht ins Zentrum gesetzt, sondern näher links oder rechts positioniert. Bei dem Goldenen Schnitt handelt es sich um ein mathematisches Ver-hältnis. Es wird von zwei Zahlen erfüllt, wenn diese unterschiedlich groß sind und sich die größere Zahl (Major) zur kleineren Zahl (Minor) genauso verhält wie die Summe beider Zahlen (also Major plus Mi-nor) zur größeren Zahl (Major). Als Formel gilt (mit M als Major und m als Minor): (M + m) : M = M : m

Der Goldene Schnitt kommt überall in der Natur und somit auch beim Menschen vor. Eines der bekanntes-ten Beispiele dafür ist Leonardo da Vincis Proporti-onsstudie des vitruvianischen Menschen (ca. 1492). Demnach liegt der Nabel des Menschen im Goldenen Schnitt. Denn wird die Gesamtgröße eines Menschen durch die Strecke von den Füßen zum Nabel geteilt, erhält man fast immer den Wert 1,6. Diesen Wert erhält man auch, wenn man nun die Strecke von

den Füssen zum Nabel durch die Strecke vom Kopf zum Nabel teilt. Das Zahlenverhältnis des Goldenen Schnittes ist daher 1 : 1,618.

Das Besondere des Goldenen Schnitts: Die meisten Menschen erkennen ihn nicht, doch sie empfinden

ihn. Ob in der Architektur, bei Möbeln und in Kunst und Design jeder Art oder in der Gartengestaltung – durch das Befolgen der altehrwürdigen Pro-portionslehre entsteht eine Harmonie, die häufig nicht offensichtlich auffällt, aber besonders gut gefällt. ¡

Internationale Hydraulik Akademie GmbHAm Promigberg 26 | 01108 Dresden-Weixdorf | Germany

Tel. +49 351 658780-0 | Fax +49 351 [email protected]

Anzeige/Advertisement

Schulungstermine Februar – April02.02. – 04.02.2015 Druckspeicher Dresden02.02. – 05.02.2015 Grundlagen der Proportionalhydraulik Linz04.02. – 05.02.2015 Vermittlung der Sachkunde zur Befähigten Person der hydraulischen Leitungstechnik Bielefeld02.02. – 06.02.2015 Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten – Teil 2 Dresden02.02. – 06.02.2015 Grundlagen der Fluidtechnik – Teil 1 Dresden02.02. – 06.02.2015 Wartung und Instandhaltung Hydraulischer Anlagen Dresden12.02.2015 Grundlagen der Leitungstechnik Dresden09.02. – 13.02.2015 Grundlagen der Fluidtechnik – Teil 2 Dresden19.02. – 20.02.2015 Grundlagen Edelstahl- und Elastomerkompensatoren Boff zen23.02. – 26.02.2015 Messen und analysieren hydraulischer Systeme Dresden02.03. – 04.03.2015 Pneumatik in Theorie und Praxis Dresden04.03. – 05.03.2015 Fluidservice-Workshop Saarlouis03.03. – 05.03.2015 Mobilhydraulik IV – Geschlossener Kreis / Hydrostatischer Fahrantrieb Dresden02.03. – 06.03.2015 Grundlagen der Fluidtechnik – Teil 1 Dresden10.03.2015 Risikobeurteilung Hydraulikaggregate und -anlagen Bremen10.03. – 11.03.2015 Vermittlung der Sachkunde zur Befähigten Person der hydraulischen Leitungstechnik Linz

12.03.2015 Grundlagen Hydraulik-Kupplungen Duisburg09.03. – 13.03.2015 Mobilhydraulik I – Einführungsseminar Dresden09.03. – 13.03.2015 Grundlagen der Proportionalhydraulik Dresden16.03. – 19.03.2015 Grundlagen der Fluidtechnik – Teil 1 Linz18.03. – 19.03.2015 Vermittlung der Sachkunde zur Befähigten Person der hydraulischen Leitungstechnik Nürnberg23.03. – 27.03.2015 Grundlagen der Fluidtechnik – Teil 2 Dresden23.03. – 27.03.2015 Mobilhydraulik II – Load-Sensing-Systeme in mobilen Maschinen Dresden31.03. – 01.04.2015 Fluidservice-Workshop Bielefeld14.04.2015 Grundlagen der Dichtungstechnik Saarlouis13.04. – 17.04.2015 Grundlagen der Fluidtechnik Teil 1 Dresden13.04. – 17.04.2015 Wartung und Instandhaltung Hydraulischer Anlagen Linz20.04. – 23.04.2015 Mobilhydraulik I – Einführungsseminar Linz20.04. – 24.04.2015 Principles of Fluid Technology Part 1 Dresden27.04. – 30.04.2015 Mobilhydraulik II – Load-Sensing-Systeme in mobilen Maschinen LinzFür weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Frau Alpermann, Frau Domsch oder Frau Schubert unter der Tel.: +49 351 65 87 80-0 | [email protected]

50 4|2014 HYDRAULIKPRESSE

DER GOLDENE SCHNITTDAS PERFEKTE VERHÄLTNIS AUS DER NATUR

Fällt der Begriff „Goldener Schnitt“, denken wir an Architektur, Kunst und Leonardo da Vinci. Doch was genau ist der Goldene

Schnitt eigentlich?

Text: Andreas Richter

DER GOLDENE SCHNITT KOMMT ÜBERALL IN DER NATUR

UND BEIM MENSCHEN VOR

Surfaces and bodies

appear particularly well

proportioned and harmoni-

ous to onlookers if they

have a ratio of say 3:5.

Page 27: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

HYDRAULIKPRESSE 4|2014 53

GEWINNSPIEL | QUIZ SUDOKU

their bellybutton, you almost always get the value 1.6. You also get this value if you divide the distance from the feet to the bellybutton by the distance from the head to the bellybutton. The golden ratio is therefore 1 : 1.618.

What make the golden ratio special is that

The golden ratio is mainly used by sculptors, painters, architects, photographers and graphic designers. Almost anyone who works

in a design-related area bases the division of their work area on the golden ratio. The reason: sur-faces and bodies appear particularly well propor-tioned and harmonious to onlookers if they have a ratio of say 3:5. Rather than being centrally po-sitioned, the dominating elements are therefore usually positioned further to the left or the right.

The golden ratio is a mathematical relationship. It is fulfilled by two numbers if these are of different sizes and the ratio of the larger number (major) to the smaller number (minor) is equal to the ratio of the sum of the two numbers (i.e. major plus minor) to the larger number (major). As a formula (where M stands for major and m for minor), this can be expressed as (M + m) : M = M : m

The golden ratio appears everywhere in nature and therefore also in humans. One of the most famous examples of this is Leonardo da Vinci’s study of proportions of the Vitruvian Man (approx. 1492). According to this, the human bellybutton falls on the golden ratio. This is because if a person’s height is divided by the distance from their feet to

SCHON GEWUSST...? DID YOU KNOW...?

WIN AN INTERSPORT VOUCHERGEWINNEN SIE EINEN INTERSPORT-GUTSCHEIN

GEWINNFRAGE: Bis zu welchem Durchmesser sind Honarbeiten für Zylinderrohre in unserem Geschäftsbereich Zylinderreparatur in Königshofen möglich?

A: 60 bis 600 mmB: 50 bis 500 mmC: 30 bis 300 mm

AUFLÖSUNG RIGHT ANSWER: ISSUE 3|2014B: Spritzgusstechnik B: Injection moulding tech.

GEWINNER WINNER: 150 € GRAVIS CARDB. Voigtländer - Chemnitz, GermanyJ. Brückner - Duisburg, GermanyH. Kobis - Stadtroda, Germany

In dieser Ausgabe verlosen wir drei Einkaufsgut-scheine in Werten von jeweils 150 Euro, einlös-bar in allen teilnehmenden Fachgeschäften von

INTERSPORT – der erfolgreichsten mittelständischen Verbundgruppe im Sportfachhandel. Senden Sie uns Ihre Antwort bitte per E-Mail an [email protected] oder per Post. Vergessen Sie nicht Ihren Namen sowie Ihre Adresse. Einsendeschluss ist der 15. März 2015. Pro Teilnehmer wird nur eine Einsendung berück-sichtigt. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen, ebenso jegliche Haftung, soweit rechtlich zulässig. Eine Bar-auszahlung des Gewinns ist nicht möglich. Viel Glück!

7 5

1 9 4

2 8 7 3 9

4 9 2

5 7 2 1

1 5 6

4 3 9

3 8 6

5 8SUDO

KU

In this issue we are awarding three vouchers worth 150 euro each. These vouchers can be redeemed at INTERSPORT, the leading specialist dealer

in high-quality name-brand products for sport and more. Please send us your answer by email to [email protected] or by normal mail. Don’t forget to include your name and address. Answers must be received by 15 March 2015. Only one response per person will be considered. Judges’ decision is final, no liability accepted unless permitted by law. The prize cannot be substituted with cash. Good luck!

PRIZE QUESTION: Up to what diameter is honing work for cylinders possible in our cylinder repair department in Königshofen?

A: 60 to 600 mmB: 50 to 500 mmC: 30 to 300 mm

THE GOLDEN RATIO APPEARS EVERYWHERE IN NATURE AND IN HUMANS

4|2014 HYDRAULIKPRESSE52

THE GOLDEN RATIOTHE PERFECT RATIO FROM NATURE

We always associate the phrase ‘golden ratio’ with architecture, art and Leonardo da Vinci. But what exactly is the golden ratio?

Text: Andreas Richter

most people do not recognise it yet still sense it. Whether in architecture, with furniture or in any kind of design work or even landscape gardening, following the time-honoured teachings on propor-

tions creates a sense of harmony that is of-ten not visibly apparent but

is still particularly pleasing. ¡

Page 28: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210

KARRIERE | VORSCHAU | IMPRESSUM CAREER | PREVIEW | IMPRINT

54 4|2014 HYDRAULIKPRESSE

HERAUSGEBER | VERLAG EDITOR | PUBLISHER

HANSA-FLEX AGZum Panrepel 44 • 28307 Bremen • GermanyTel.: +49 - 421 - 4 89 07 - 0Fax: +49 - 421 - 4 89 07 - 48E-Mail: [email protected]

REDAKTION COMPILATION Julia Ahlers, Jan-Christoph Fritz, Enrico Kieschnick, Anna PlecherTEXTE ARTICLES HANSA-FLEX, Anna PlecherFOTOS PHOTOS HANSA-FLEX, Julia Ahlers GESTALTUNG LAYOUT Jan-Christoph Fritz, Martina PegelDRUCK PRINT BerlinDruck • www.berlindruck.deVERANTWORTLICH FÜR DEN INHALT RESPONSIBLE FOR CONTENT Enrico KieschnickERSCHEINUNGSWEISE viermal jährlichFREQUENCY four times a yearAUFLAGE PRINT RUN 33.000

Ein kostenloser Abo-Service der HYDRAULIKPRESSE steht Ihnen auf unserer Internetseite zur Verfügung unter:www.hansa-flex.com/kommunikation/hydraulik presse/abo_service.htmlAbbestellen des Abos per E-Mail an: [email protected]

Subscribe to the HYDRAULIKPRESSE for free on our website:www.hansa-flex.com/en/communication/hydraulikpresse/subscription.htmlTo cancel your subscription, send an e-mail to: [email protected]

KARRIERE CAREER• Service technician for our mobile rapid hydraulic service FLEXXPRESS for

the Heilbronn, Manching, Crailsheim/Ansbach, Augsburg, Teningen-Nim-burg, Weingarten/Ravensburg, Munich, Mainz/Wiesbaden, Nurnberg, Fre-chen, Singen, Freiburg, Mansfeld-Sudharz, Torgau/Wittenberg, Magdeburg, Halle, Wittlich/Konz, Garching and north Hamburg/Schleswig-Holstein areas

• Fitters for industrial assembly for the Nuremberg, Garching, Manching and Augsburg areas

• Workshop employees for the subsidiaries in Heilbronn, Memmingen, Hamburg, Ergolding/Landshut, Garching, Leinfelden-Echterdingen, Konz, Wörnitz, Nurnberg, Reutlingen, Straubing, Mannheim, Bielefeld, Stade, Oyten, Weiterstadt, Husum, Hagen, Rheinmünster, Wittstock, Minden, Northeim-OT Sudheim, Hamburg-Billbrook, Hamburg-Stellingen and Neumünster

• Field sales technicians for the Ehrenfriedersdorf/Chemnitz, Eberswalde/Schwedt, Garching, Jena and Rostock/Mecklenburg-Western Pomerania areas

• Mechanics for manufacturing hydraulic units and special valve blocks in our engineering/power unit construction department in Dresden

• Metal-cutting machine operators for our cylinder centre in Königshofen/Heideland

• In-house sales clerks for our metal hoses department in Boffzen/Höxter

• Technical/commercial in-house administrative clerks for our industrial hoses centre at the Geisenfeld site

• Quality assurance staff, forklift drivers, pickers and clerical staff for the south central warehouse in Geisenfeld

More vacancies and detailed information available at www.hansa-flex.com

VORSCHAU PREVIEW 1|2015TITEL PneumatiktechnikWELTWEIT Tuschierpressen in der AutomobilindustriePRAXIS Schallplattenfabrikation bei PallasHYDRAULIK-TECHNIK & SICHERHEIT Hydrostatischer FahrantriebFASZINATION TECHNIK 3D-Drucker und ihre Möglichkeiten

COVER Pneumatic technologyWORLDWIDE Die-spotting presses in the automotive industry PRACTICAL Vinyl record production at PallasHYDRAULIC TECHNICS & SAFETY The hydrostatic driveFASCINATION TECHNOLOGY 3D printers and their possibilities

ISSUE WINTER 2014/2015 – 20th year AUSGABE WINTER 2014/2015 – 20. Jahrgang

• Servicetechniker (m/w) für unseren Hydraulik-Sofortservice FLEXXPRESS für die Großräume Heilbronn, Manching, Crailsheim/Ansbach, Augsburg, Teningen-Nimburg, Weingarten/Ravensburg, München, Großraum Mainz/Wiesbaden, Nürnberg, Frechen, Singen, Freiburg, Mansfeld-Südharz, Torgau/Wittenberg, Magdeburg, Halle, Wittlich/Konz, Garching, nördliches Hamburg/Schleswig-Holstein

• Monteur für Industriemontage (m/w) für die Großräume Nürnberg, Garching, Manching, Augsburg

• Werkstattmitarbeiter (m/w) in den Niederlassungen in Heilbronn, Mem-mingen, Hamburg, Ergolding/Landshut, Garching, Leinfelden-Echterdingen, Konz, Wörnitz, Nürnberg, Reutlingen, Straubing, Mannheim, Bielefeld, Stade, Oyten, Weiterstadt, Husum, Hagen, Rheinmünster, Wittstock, Minden, Nort-heim - OT Sudheim, Hamburg-Billbrook, Hamburg-Stellingen, Neumünster

• Außendienstmitarbeiter (m/w) Großräume Ehrenfriedersdorf/Chemnitz, Eberswalde/Schwedt, Garching, Jena, Rostock/Mecklenburg-Vorpommern

• Mechaniker (m/w) zur Fertigung von Hydraulikaggregaten und Sonderven-tilblöcken in unserem Geschäftsbereich Engineering/Aggregatebau Dresden

• Zerspanungsmechaniker (m/w) in unserem Geschäftsbereich Zylinder-Zentrum in Königshofen/Heideland

• Mitarbeiter im Vertriebsinnendienst (m/w) für unseren Geschäftsbereich Metallschläuche in Boffzen/Höxter

• Technisch/kaufmännischer Innendienstmitarbeiter (m/w) für unser Industrieschlauch-Zentrum am Standort in Geisenfeld

• Mitarbeiter Qualitätsprüfung (m/w), Staplerfahrer (m/w), Kommissio-nierer (m/w), Sachbearbeiter (m/w) für das Zentrallager Süd in Geisenfeld

Weitere Stellen sowie ausführliche Informationen unter www.hansa-flex.com

HANSA-FLEX Fluidservice ist der bewährte Weg zu einer eff ektiven Ölpfl egeHydrauliköl ist ein wichtiges Konstruktionselement in Hydraulikanlagen, dessen Pfl ege wird allerdings häufi g vernachläs-sigt. Dabei gehört die regelmäßige Ölpfl ege zu den entscheidenden Faktoren eines störungsfreien Betriebs. Die wichtigste Vorraussetzung dafür: hundertprozentig sauberes Öl. Ein Anruf genügt: 0800 77 12345.

HANSA-FLEX Fluidservice is the tried and tested way to take care of your oil eff ectivelyHydraulic oil is an important engineering element in hydraulic systems, but maintaining it is often neglected. Yet regular oil care is one of the critical factors in ensuring trouble-free operation. But this can only work properly if the oil is 100% clean. All you need to do is call us: 0800 77 12345.

Fluidservice – Schnell. Sofort. Zuverlässig.Fluidservice – Fast. Immediate. Reliable.

www.hansa-flex.com

Page 29: Eine Reparatur lohnt sich fast immer Die Zylinderreparatur · 07 weltweit worldwide niederlassungen branches flexxpress-wagen flexxpress vehicles deutschland germany 399 282 167 210