Upload
edenburg
View
230
Download
3
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
PROYECTOS REALIZADOS PARA LA HOSTELERÍA Y OTRAS CONSTRUCCIONESCARRIED OUT PROJECTS IN CONTRACT BUSINESS
PROJECTS EFFECTUÉS POUR L’HÔTELLERIE ET LA CONSTRUCTION
Proyectos realizados para la hosteler aProjects for contract business of hotelsProjets effectues pour l’hotellerie
z
Índice Contents Sommaire Presentación | presentation | présentation La Mola Hotel and conference
Hotel W Barcelona Hotel Colón
08.09 Hotel Gran Dómine Hotel Coliseum
Hotel Barceló Saïdia & Oasis Saïdia Hotel Amrey Diagonal
Hotel Me by Meliá Hotel Vincci Marítimo
Hotel Don Carlos Hotel Puerta Madrid
Hotel Pullman Skipper Hotel Puerta Valencia
Hotel Le Meridien Ra Hotel Al. Andalus Palace
12.13
18.19
20.21
26.27
28.29
34.35
04.05
Hotel Jazz Hotel Barcelona Universal
40.41Hotel Masalbereda Hotel Arrahona
42.43
54.55
64.65
70.71
72.73
76.77
52.53
80.81
84.85
60.61
66.67
Hotel Sant Cugat Otras referencias | More references | Autres références
48.49 86.87
Por qué Carré es vuestro mejor aliado para llevar a cabo proyectos de interiorismo de edificios de viviendas, hoteles u otras colectividades?10 razones para confiar en Carré.Why is Carré your best partner to complete your projects concerning housings, hotels or other accommodations?10 reasons to have confidence in Carré.Pourquoi est-ce que Carré est votre meilleur partennaire pour compléter vos projets de logements, hôtels ou d’autres aménagements?10 raisons pour se confier à Carré.
04.05
01 Sólo Carré fabrica encargo por encargo la globalidad de su proyecto: puertas, armarios, mobiliario, revestimientos interiores de madera. Todo en una planta industrial con la más moderna tecnología y muy orientada a la calidad.Only Carré can make use of the globality of its projects in every order: doors, wardrobes, furnitures, interior wall panellings. All this is produced in an industrial plant with the help of the most modern technology and always with a high importance of quality.Seulement Carré fabrique commande à commande avec la globalité du projet: portes, armoires, meubles, revêtements intérieurs, tous cela produit dans un site industriel avec la technologie la plus haute et regardant toujours la qualité.
02Carré tiene una gran experiencia en el desarrollo de proyectos y ha colaborado con algunos de los mejores arquitectos e interioristas del mundo.Carré has a lot of experience in the development of projects and has collaborated with some of the best architects and interior designers of the world.Carré a beaucoup d’expérience dans le développement des projets et a collaboré avec les meilleurs architectes et designers d’intérieur du monde.
03 Carré forma parte de uno de los grupos industriales más grandes de Europa. El grupo Hüls, con marcas tan prestigiosas como Hülsta, Rolf Benz, Ruf, Parador, Arte-m, Loddenkemper y Femira. En este entorno desarrolla su actividad, sin renunciar a una personalidad diferenciada y creativa, muy mediterránea.Carré is part of one of the biggest industrial groups of Europe. The Hüls group, with such reputable brands like Hülsta, Rolf Benz, Ruf, Parador, Arte-m, Loddenkemper and Femira. In this industrial field Carré develops its activities, always regarding its own creative and very mediterranian personality.Carré relève d’un des groupes industriels les plus grands d’Europe. Le groupe Hüls, avec marques si prestigieux comme Hülsta, Rolf Benz, Ruf, Parador, Arte-m, Loddenkemper et Femira. Dans cet environnement Carré developpe ses activités, toujours regardant son propre personnage créatif et très méditerranéen.
04 Pertenecer a un grupo tan poderoso, proporciona a Carré un acceso inmediato a las tecnologías de producción y organizativas, que le dan una gran capacidad y una garantía de puntualidad en el servicio.Belonging to such a powerful group offers Carré an immediate access to the technologies of production and organisation, that indicate a great capacity and guarantee punctuality of the service.Être part d’un groupe si puissant offre à Carré un accès immediat aux technologies de production et organisation, qu’indiquent beaucoup de capacité et une garantie de ponctualité dans le service.
05 Carré cuenta con un equipo de diseño propio, capaz de crear sus propios proyectos o de apoyar al máximo a los de otros arquitectos o interioristas.Carré is counting on their own team of designers, capable of creating their own projects or supporting other architects or interior designers as much as possible.Carré compte sur leur propre équipe de design, capable de créer ses mêmes projets ou d’assister autres architectes ou designer d’intérieur le plus possible.
06 Para Carré, Contract es la parte más importante de su actividad, se dedica a ello de manera permanente. Más de 140 hoteles e instalaciones de apartamentos y centros geriátricos en España, Holanda, Portugal, Marruecos, Rusia, Singapur, Grecia y Japón, lo avalan.For Carré, Contract is a permanent and the most important part of their activity. More than 140 hotels and installations of apartments or retirement homes in Spain, the Nether-lands, Portugal, Morocco, Russia, Singapore, Greece and Japan guarantee the quality.Pour Carré, Contract est la part la plus importante de ses activités et un travail permanent. Plus de 140 hôtels et installations d’appartements ou maisons de retraite en Espagne, dans les Pays-Bas, en Maroc, dans la Russie, en Singapour, en Grèce et au Japon garantissent la qualité.
07 Para Carré, las puertas y los armarios de un edificio de viviendas o de un hotel son un elemento decorativo más, en perfecta harmonía y homogeneidad de acabados respecto a los otros elementos de mobiliario. Este es un valor único y muy diferenciador con relación a la percepción de calidad. For Carré the doors and wardrobes of a housing or a hotel are one more decorative aspect, in perfect harmony and unity of finishes regarding the other elements of furnishing. This is a unique and differentiating value related to the perception of quality. Pour Carré les portes et les armoires d’un logement ou un hôtel sont un élément décoratif de plus, en harmonie et uniformité parfaite des finis regardant les autres éléments de meubles. Cela est une valeur unique regardant la perception de qualité.
08 Carré cuenta con una logística y unos equipos de montaje propios, con gran experiencia y muy orientados a prestar el mejor servicio.Carré can count on their own logistics and installation teams, with great experience and willing to offer the best service.Carré peut compter sur leur même logistique et leurs équipes de montage, avec beaucoup d’expérience et le souhait d’offrir le meilleur service.
09 Carré tiene homologados sus productos para la mayoría de países del mundo.Carré offers the same range of products to most of the countries of the world.Carré offre la même gamme de produits à la plupart de pays du monde.
10 Carré se preocupa y trabaja para tener un proceso productivo muy respetuoso con el medio ambiente.Carré takes care of achieving a productive process that works environmentally friendly.Carré s’occupe d’adquérir un procès productif et favorable à l’environnement.
06.07
Hotel W Barcelona***** Barcelona
Año de construcción: 2009Arquitecto: Ricardo Bofill
Interioristas: Bofill, taller de arquitecturaTrabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2009Architect: Ricardo Bofill
Interior designers: Bofill, architecture atelierJobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2009Architecte: Ricardo Bofill
Designer d’intérieur: Bofill, architecture atelierTravail effectué: Portes et armoires
professionality quality
style
08.09
Para un proyecto emblemático, una carpintería de primera calidadCarpentry of the best quality for an emblematic projectPour un projet emblématique, menuiserie de première qualité
En un proyecto innovador y exigente, se requiere gran capacidad técnica para resolver los detalles constructivos del encargo, gran capacidad industrial para fabricarlo con la calidad y agilidad necesaria y una instalación rápida, que no menoscabe la calidad producida,
coordinada con el avance del proyecto.In an innovative and ambitious project high technical capability is needed to resolve the constructive details of an installation, high
industrial capability to produce on the required level of quality and expertness and a fast installation, as well as the productive quality coordinated with the development of the project.
Dans un projet innovatif et exigeant il faut travailler avec une grande capacité technologique pour résoudre les détails constructifs de l’installation, une grande capacité industrielle pour fabriquer avec la qualité et aisance nécessaire et avec une installation vite, comme la
qualité productive coordonnée avec le développement du projet.
10.11
personalisation, adaptation
Hotel Gran Dómine***** Bilbao
Año de construcción: 2001Arquitecto: Iñaki AurrekoetxeaInterioristas: Javier Mariscal y Fernando SalasTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2001Architect: Iñaki AurrekoetxeaInterior designers: Javier Mariscal y Fernando SalasJobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2001Architecte: Iñaki AurrekoetxeaDesigners d’intérieur: Javier Mariscal y Fernando SalasTravails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Surprising design, perfect
execution
12.13
Diseños singulares y vanguardistasFacilitamos a arquitectos, constructores y decoradores, soluciones cualitativas y funcionales que aportan una alta percepción de imagen a las instalaciones.
Singular and vanguard designsWe help architects, constructors and decorators to find qualitative and functional solutions that implicate a high value to the installations’ appearance.
Designs singuliers et précurseursNous aidons aux architectes, constructeurs et décorateurs de trouver solutions qualitatives et fonctionnelles qui impliquent une haute valeur à l’apparence de l’installation.
14.15
Unique places
Un proyecto concebido como un todo armónico, fabricado e instalado de
manera global y homogénea. El resultado final es exquisito.
A project, all in all harmonic, fabricated and installed globally and equally.
The final result is exquisite. Un projet d’une façon harmonique,
fabriqué et installé d’une manière globale et égale.
Le résultat final est exquis.
16.17
Hotel Barceló Mediterránea Saïdia
Año de construcción: 2009Interioristas: Patrick Genard
Trabajos realizados: Equipamiento integral zonas comunes
Year of construction: 2009Interior designer: Patrick GenardJobs done: Complete equipment
of common areasAnnée de construction: 2009
Designer d’intérieur: Patrick GenardTravails effectués: Équipement complèt des
zones collectives
Pour la qualité il n’y a pas de limite
*****Saïdia (Marruecos)
Hotel Oasis Saïdia
Año de construcción: 2010Interioristas: Edmond IniestaTrabajos realizados: Puertas, armarios, mobiliario y equipamiento Restaurant BuffetYear of construction: 2010Interior designer: Edmond IniestaJobs done: Doors, wardrobes, furniture and Restaurant BuffetAnnée de construction: 2010Designer d’intérieur: Edmond IniestaTravails effectués: Portes, armoires, meubles et équipement du Restaurant Buffet
18.19*****Saïdia (Marruecos)
Mélange des styles pour un résultat exquis
Hotel Me by Melià
Año de construcción: 2008Arquitecto: Dominique PerraultInterioristas: Virginia Figueras y Franco CoradaTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2008Architect: Dominique PerraultInterior designer: Virginia Figueras y Franco CoradaJobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2008Architecte: Dominique PerraultDesigner d’intérieur: Virginia Figueras y Franco CoradaTravails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
***** Barcelona
La gran capacidad industrial de la empresa hace posible la adaptación de la producción a sus proyectos más exigentes.The company’s high industrial capability allows an adjustment of the production to its most ambitious projects.La haute capacité industrielle de la société permet une adaptation de la production aux projets les plus prestigieux.
Diseñoinnovaciónretos
20.21Un hotel en Barcelona, la ciudad de la modernidad.A hotel in Barcelona, the city of modernity.Un hôtel à Barcelona, la ville de modernité.
Perfection esthétique et constructive
La capacidad de producción y de servicio de CARRÉ, está reconocida en centenares de proyectos realizados con plena satisfacción para las mayores firmas hoteleras. The capability of production and the service that offers Carré can be recognised in hundreds of projects, satisfying the biggest companies of hotel business.La haute capacité de production et le service de Carré sont reconnus dans des centaines de projets, satisfaisant les sociétés les plus grandes de l’hôtellerie.
Luxurious places
22.23
24.25
The best quality for the most ambitious designs
Remodelación: 2007Equipo de interiorismo: Expo grupTrabajos realizados: Puertas, armarios y mobiliarioRemodelation: 2007Interiors group: Expo grupJobs done: Doors, wardrobes and furnituresRemaniement: 2007Groupe de Designers: Expo grupTravails effectués: Portes, armoires et meubles
Hotel Don Carlos*****Marbella
Decoración heterodoxa, ambientes cálidos y agradables
26.27
Hotel Pullman Skipper
Año de construcción: 2006Arquitecto: Edgar Ferusic y Antoni GiraltInteriorista: Lidia ManusevaTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2006Architect: Edgar Ferusic y Antoni Giralt.Interior designers: Lidia ManusevaJobs done: Doors, wardrobes wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2006Architecte: Edgar Ferusic y Antoni Giralt.Designers d’intérieur: Lidia ManusevaTravails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
CARRÉ ofrece al sector de la hostelería soluciones integrales que abarcan toda la decoración en madera.CARRÉ offers integral solutions for the sector of hotel business that covers all the decoration out of wood.CARRÉ offre au secteur de l’hôtellerie des solutions intégrales contenant toute la décoration de bois.
***** Barcelona
madera naturalnatural wood
bois natural
28.29
Carré facilita soluciones propias de diseño, o bien soluciona las necesidades concretas de la propiedad, mediante una estrecha colaboración con el arquitecto o interiorista.
Carré creates solutions of own designs and fulfills the concrete needs of every property by collaborating closely with the architect and the interior designer.
Carré crée solutions de son propre design et satisfait aux besoins de chaque proprié-té, par une collaboration proche avec l’architecte et le designer d’intérieur.
La experiencia adquirida en la realización de proyectos completos ha desarrollado nuestra eficiencia de producción y servicio.The experience Carré gained in the execution of complete projects helped to develop our efficiency of production and service.L’expérience obtenue dans la réalisation des projets complets a aidé à développer notre efficacité de production et service.
30.31
L’élégance pure du bois natural
32.33
Hotel Le meridien Ra*****El Vendrell (Tarragona)
Año de construcción: 2004Arquitectos: Espinet & Ubach Interiorista: Teresa Ferrín Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2004Architects: Espinet & Ubach Interior designer: Teresa FerrínJobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2004Architectes: Espinet & Ubach Designer d’intérieur: Teresa FerrínTravails effectués: Portes, amoires, revêtements et meubles
34.35
Afrontamos los retos creativos con toda nuestra capacidad. El resultado final es reconfortante.
36.37
We rise to the creative challenges with all our capacity. The result is high comfort.Nous nous confrontons avec les bravades créatives avec toute notre capacité. Le résultat est un confort très haut.
38.39
La calidez de la madera,una maravilla para los sentidos
Hotel Jazz
Año de construcción: 2004Interioristas: Rosa Roselló & partners Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2004Interior designers: Rosa Roselló & partners Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2004Designers d’intérieur: Rosa Roselló & partners Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Un hotel de 4 estrellas,urbano, con mucho encanto.An urban hotel of 4 stars with a lot of charm.Un hôtel urbain de 4 étoiles avec beaucoup de charme.
****Barcelona
40.41
Hotel Masalbareda
Año de construcción: 2006Arquitecto: Albert Rodriguez Interiorista: Albert RodriguezTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2006Architect: Albert RodriguezInterior designer: Albert Rodriguez Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2006Architecte: Albert RodrigueDesigner d’intérieur: Albert Rodriguez Travails effectués: Portes, amoires, revêtements et meubles
****Sant Julià de Vilatorta (Barcelona)
42.43En un ambiente tradicional y rústico, se consiguió un perfecto maridaje con un amueblamiento moderno e innovador.A perfect fusion of a traditional and rustic ambience with a modern and innovative furnishing.Une union parfaite d’une ambiance tradi-tionelle et rustique avec un ameublement moderne et innovatif.
44.45
El mobiliario no roba el protagonismo a una arquitectura singular.The furnishing does not reduce the effect that an extravagant architecture inhabits.L’ameublement ne réduit pas l’effet d’une architecture extravagante.
proyectos a medidamade to measure projectsprojets sur mesure
46.47
Hotel St. C.****Sant Cugat del Vallès (Barcelona)
Año de construcción: 2002Arquitecto: BST Interiorista: BSTTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2002Architect: BSTInterior designer: BST Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2002Architecte: BSTDesigner d’intérieur: BST Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
48.49
La experiencia en el diseño de mobiliario contemporáneo y el conocimiento de las instalaciones hace de Carré, el proveedor idóneo
para grandes proyectos de hostelería.The experience in the design of contemporanian furnitures and the
knowlegde of installations make Carré the perfect provider for great projects of hotel business.
L’expérience de design de meubles contemporains et la capacité des installations caractérisent Carré comme un partennaire parfait pour
grands projets de l’hôtellerie.
50.51
La Mola Hotel and Conference****Terrassa (Barcelona)
Año de construcción: 2008Arquitecto: B720Interiorista: Pilar LíbanoTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2008Architect: B720Interior designer: Pilar LíbanoJobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2008Architecte: B720Designer d’intérieur: Pilar LíbanoTravails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
luxury and comfort on the same level
52.53
Hotel Colón
Año de construcción: 2004Arquitecto: Carlos Ferreter Interiorista: Estrella Salietti Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2004Architect: Carlos FerreterInterior designer: Estrella Salietti Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2004Architecte: Carlos FerreterDesigner d’intérieur: Estrella Salietti Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
****Caldes d’Estrach (Barcelona)
54.55
56.57
Los lacados ayudan a conseguir un espacio neutro pero cálido a la vez.The laquers help to develop a neutral but warm room.Les vernis permettent de créer un espace neutre mais chaud.
Un estudio cuidadoso, es muy importante para lograr un gran resultado.Careful work is very important to achieve great results.Un travail soigneux est très important pour réaliser grands résultats.
la mejor experienciathe best experiencela meilleure expérience
furnishing, the best tool for creating your own style
58.59
La fuerza decorativa de la madera en todo su esplendor
Hotel Coliseum**** Santander
60.61
Año de construcción: 2003Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2003Interiors grup: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnñee de construction: 2003Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Salles communes, bien décorées, la face de l’hôtel
Carré es fabricante de puertas, armarios, mobiliario y revestimientos murales en madera. Ello garantiza una impecable uniformidad y armonía entre todos los acabados de una habitación, estancia, corredor, vestíbulo...Carré is producer of doors, wardrobes, furnitures and wall panellings out of wood. They guarantee faultless uniformity and harmony in all of the finishes of apartments, lounges, halls, foyers... Carré est fabricant de portes, armoires, meubles et revêtements de bois. Ils garantissent une uniformité impeccables et harmonie dans tous les finis d’un appartement, une lounge, un corridor, un foyer...
62.63
Hotel Amrey Diagonal
Remodelación: 2004Equipo de interiorismo: Carré-FurnitureInteriorista: Dolores Vila Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliarioRemodelling: 2004Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnituresRemaniement: 2004Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles
**** Barcelona
64.65
In Carré we take care of the quality in all our projects
Hotel Vincci Marítimo
Año de construcción: 2004 Arquitectos: Alonso & BalaguerInterioristas: Alonso & Balaguer Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2004Architects: Alonso & BalaguerInterior designers: Alonso & BAlaguerJobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2004Architectes: Alonso & BalaguerDesigners d’intérieur: Alonso & BAlaguerTravails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
**** Barcelona
66.67
A balanced atmosphere is created thanks to the solidity of the furniture and modern designs
On crée une ambiance équilibrée grâce à la
solidité des meubles et le design modern
Las propuestas de amueblamiento integral de Carré proporcionan una alta calidad e imagen a las estancias de hoteles y apartamentos.The proposition of integral furnishing by Carré implicate a high quality and image to the rooms of every hotel and appartment.La proposition de meubles intégrales de Carré impliquent une haute qualité et image aux pièces de chaque hôtel et appartement.
con el mismo carácter y personalidad, son muebles que se
adaptan a cada ambientewith its own character and
personality, furniture designed to adapt to any environment
avec le même caractère et personnalité, meubles que
s’adaptent à chaque entourage
68.69
Hotel Puerta Madrid
Año de construcción: 2002Arquitecto: Miguel OliverEquipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2002Architect: Miguel OliverInteriors group: Silken Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2002Architecte: Miguel OliverGroupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
**** Madrid
70.71Carré asume con rigor las ideas de cada profesional de la construcción, ofreciendo una colaboración que aúna las ventajas de un servicio personalizado con las garantías de una gran organización industrial. Carré considers seriously every professional’s ideas of the business of construction, offering them a collaboration that unites the benefits of personal service with the guaranty of a great industrial organisation.Carré considère sérieusement les idées de chaque professionnel de la construction, offrant une collaboration qui unie les avantages d’un service personnalisé avec la garantie d’une grande organisation industrielle.
Calidad exclusiva de maderas selectasExclusive quality of selected wood
Exclusivité de bois de toute première qualité
Hotel Puerta Valencia
Año de construcción: 2005Arquitecto: Javier ApaolazaEquipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2005Architect: Javier ApaolazaInterior Group: Silken Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2005Architecte: Javier ApaolazaGroupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
****Valencia
72.73
Carré apuesta por los diseños
atemporales eimaginativos
Carré counts on timeless and
imaginative designsCarré compte sur
designs intemporels et imaginatifs
74.75
Hotel Al. Andalus Palace
Año de construcción: 2002-2005Equipo de interiorismo: SlikenTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2002-2005Interiors groups: SilkenJobs done: Doors, Wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2002-2005Groupe de designers: SilkenTravails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
**** Sevilla
76.77
quality professionality
Carré proporciona una impecable calidad, intrínseca y percibida, al interiorismo de hoteles y apartamentos, gracias a una cuidadísima selección de maderas de alta calidad y a unos procesos de fabricación gestionados con auténtico espíritu artesanal.Carré indicates faultless, intrinsic and visible quality for the interior of hotels and appartments, thanks to a careful selection of wood of highest quality and processes of fabrication that are executed with an authentic appreciation for artisanry. Carré indique une qualité impeccable, immanent et visible pour l’intérieur d’hôtels et appartements, grâce à la sélection soigneuse de bois d’une haute qualité et les procès de fabrication executés avec le sens de l’artisanat.
78.79
Creating attractive combinations of elements
Hotel Barcelona Universal**** Barcelona
80.81
Año de construcción: 2001Equipo de interiorismo: Nuñez y Navarro Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2001Interior Group: Nuñez y Navarro Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furni-turesAnnée de construction: 2001Groupe de designers: Nuñez y Navarro Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Quality in every detail
Cada proyecto es consecuencia de un análisis riguroso, de una fabricación ágil y exigente y de una instalación muy profesional.Each project is the result of precise analysis, a fast and ambitious fabrication and a very professional installation.Chaque projet est le résultat d’une analyse précise, une fabrication vite et exigeante et une installation très professionelle.
82.83
Hotel ArrahonaAño de construcción: 2001Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliarioYear of construction: 2001Interior Group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnituresAnnée de construction: 2001Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
***Sabadell (Barcelona)
En espacios reducidos, lograr un resultado satisfactorio no es nada fácil
Finding a satisfying result for small rooms is a big challenge
Réaliser un résultat satisfaisant pour pièces petites n’est pas facile
84.85
86.87
otras referencias
morereferences
autres références
Hotel Mandarín Oriental*****Barcelona
Año de construcción: 2009Arquitecto: Carles FerraterInteriorista: Patricia UrquiolaTrabajos realizados: Puertas y revestimientos
Year of construction: 2009
Architect: Carles Ferrater
Interior designer: Patricia Urquiola
Jobs done: Doors and wall panelling
Année de construction: 2009
Architecte: Carles Ferrater
Designer d’intérieur: Patricia Urquiola
Travails effectués : Portes et revêtement
Hotel Urban ***** Madrid
Año de construcción: 2004
Arquitectos: Cirici & Basso
Interiorista: Triade Studio
Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2004
Architects: Cirici & Basso
Interior designer: Triade Studio
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2004
Architectes: Cirici & Basso
Designer d’intérieur: Triade Studio
Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles
Hotel Hermitage***** Soldeu el Tarter (Andorra)
Año de construcción: 2007
Arquitecto: J.L. Orobitg
Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2007
Architect: J.L. Orobitg
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2007
Architecte: J.L. Orobitg
Travails effectués: Portes et armoires
Hotel Himalaia****Baqueira (Beret)
Año de construcción: 2009
Arquitecto: Josep Joanpere i Miret
Interiorista: GCA
Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos
Year of construction: 2009
Architect: Josep Joanpere i Miret
Interior designer: GCA
Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling
Année de construction: 2009
Architectes: Josep Joanpere i Miret
Designer d’intérieur: GCA
Travails effectués: Portes, armoires et revêtements
Hotel Diagonal ****Barcelona
Año de construcción: 2004
Arquitecto: Juli Capella
Interiorista: Juli Capella
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2004
Architect: Juli Capella
Interior designer: Juli Capella
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2004
Architecte: Juli Capella
Designer d’intérieur: Juli Capella
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Casa Torner i Güell ****Vilafranca del Penedès (Barcelona)
Año de construcción: 2009
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos
Year of construction: 2009
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling
Année de construction: 2009
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires et revêtements
Hotel Gran Bilbao **** Bilbao
Año de construcción: 2009
Arquitecto: Vicente Enguix
Interiorista: Carré-Furniture · Decoración K-7
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2009
Architect: Vicente Enguix
Interior designer: Carré-Furniture · K-7 Decoration
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2009
Architecte: Vicente Enguix
Groupe de designers: Carré-Furniture · K-7 Decoratio
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Zentro ****Zaragoza
Año de construcción: 2007
Arquitecto: Fernando Aguerri
Interiorista: Fernando Aguerri
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2007
Architect: Fernando Aguerri
Interior designer: Fernando Aguerri
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2007
Architecte: Fernando Aguerri
Designer d’intérieur: Fernando Aguerri
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Ciudad de Gijón ****Gijón
Año de construcción: 2006
Equipo de interiorismo: Silken
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2006
Interiors group: Silken
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2006
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Atlántida Sta. Cruz****Santa Cruz de Tenerife
Año de construcción: 2001
Equipo de interiorismo: Silken
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2001
Interiors group: Silken
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2001
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel 1898****Barcelona
Año de construcción: 2005
Arquitecto: Josep Oriol Mestres
Interioristas: Rosa Roselló & partners
Trabajos realizados: Puertas, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2001
Architect: Josep Oriol Mestres
Interior designers: Rosa Roselló & partners
Jobs done: Doors, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2001
Architecte: Josep Oriol Mestres
Designer d’intérieur: Rosa Roselló & partners
Travails effectués: Portes, revêtements et meubles
Hotel Ciudad de Vitoria ****Vitoria
Remodelación: 2006
Equipo de interiorismo: Silken
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Remodelling: 2006
Interiors group: Silken
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 2006
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Sir. Anthony*****Tenerife Remodelación: 2008
Equipo de interiorismo: Expo Grupo
Trabajos realizados: Puertas, armarios y mobiliario
Remodelling: 2008
Interiors group: Expo Grupo
Jobs done: Doors, wardrobes and furnitures
Remaniement: 2008
Groupe de designers: Expo Grupo
Travails effectués: Portes, armoires et meubles
88.89
Hotel Gran Teatro ****Burgos
Año de construcción: 2008Arquitecto: Marcos Rico arquitectos Interiorista: Victoria Rico Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos
Year of construction: 2008
Architect: Marcos Rico arquitectos
Interior designer: Victoria Rico
Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling
Année de construction: 2008
Architecte: Marcos Rico arquitectos
Designer d’intérieur: Victoria Rico
Travails effectués: Portes, armoires et revêtements
Hotel Amara Plaza **** San Sebastian
Remodelación: 2006Arquitecto: Peña GancheguiEquipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Remodelling: 2006
Architect: Peña Ganchegui
Interiors group: Silken
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 2006
Architecte: Peña Ganchegui
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Siete Coronas**** Murcia
Remodelación: 2006Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Remodelling: 2006
Interiors group: Silken
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 2006
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Husa Cèntric****Andorra Año de construcción: 2001 Trabajos realizados: Puertas y armarios Remodelación: 2009
Year of construction: 2001
Jobs done: Doors and wardrobes
Remodelling: 2009
Année de construction: 2001
Travails effectués: Portes et armoires
Remaniement: 2009
Hotel Husa Imperial****Andorra
Año de construcción: 1993
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1993
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1993
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: armoires, revêtements et meubles
Hotel Olivia Plaza****Barcelona
Año de construcción: 2006
Arquitecto: GCA
Interiorista: GCA
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2006
Architect: GCA
Interior designer: GCA
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2006
Architecte: GCA
Groupe de designers: GCA
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Apsis Mas Solà ****Santa Coloma de Farners (Girona)
Año de construcción: 2008
Equipo de interiorismo: Carre-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2008
Interiors group: Carre-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2008
Groupe de designers: Carre-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Berlaymont Brussels ****Bruselas
Remodelación: 2007
Equipo de interiorismo: Silken
Trabajos realizados: Puertas y revestimientos en zonas comunes
Remodelling: 2007
Interiors group: Silken
Jobs done: Doors and wall panelling in common areas
Remaniement: 2007
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes et revêtements dans zones communes
Hotel Qgat****Sant Cugat del Vallès (Barcelona)
Año de construcción: 2005
Arquitecto: Jordi Jané
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2005
Architect: Jordi Jané
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2005
Architecte: Jordi Jané
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Alfonso X el Sabio **** Ciudad Real
Año de construcción: 1998
Equipo de interiorismo: Silken
Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1998
Interiors group: Silken
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1998
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Aparthotel Jardines de Uleta****Vitoria
Año de construcción: 2009
Arquitecto: Pedro Apaolaza
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2009
Architect: Pedro Apaolaza
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2009
Architecte: Pedro Apaolaza
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Solineu Sport***La Molina (Alp, Girona)
Remodelación: 2009
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas y equipamiento integral zonas comunes
Remodelling: 2009
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors and complete equipment of common areas
Remaniement: 2009
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes et équipement intégral de zones communes
Hotel Arrahona***Sabadell (Barcelona)
Año de construcción: 2001
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2001
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2001
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Concordia ***Barcelona
Reforma: 2002
Equipo de interiorismo: Silken
Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Refurbishment: 2002
Interiors group: Silken
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 2002
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes, revêtements et meubles
Hotel Vilassar****Vilassar de mar (Maresme, Barcelona)
Año de construcción: 2010
Arquitecto: Mariano Gimeno
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, mobiliario y recepción
Year of construction: 2010
Architect: Mariano Gimeno
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, furnitures and hall
Année de construction: 2010
Architecte: Mariano Gimeno
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, meubles et réception
90.91
Edificio Hytasa Sevilla
Año de construcción: 2003
Aquitecto: Hytasa
Interiorista: Hytasa
Trabajos realizados: Puertas
Year of construction: 2003
Architect: Hytasa
Interior designer: Hytasa
Jobs done: Doors
Année de construction: 2003
Architecte: Hytasa
Groupe de designers: Hytasa
Travails effectués: Portes
Viapol Center Sevilla
Año de construcción: 2004Equipo de interiorismo: Carré-FurnitureTrabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos
Year of construction: 2004
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling
Année de construction: 2004
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires et revêtements
TD Slawmebel offices Jaroslawl (Rusia)
Año de construcción: 2009Arquitecto: Aleksander BeslingnkoInteriorista: Aleksander BeslingnkoTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2009
Architect: Aleksander Beslingnko
Interior designer: Aleksander Beslingnko
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2009
Architecte: Aleksander Beslingnko
Designer d’intérieur: Aleksander Beslingnko
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Residencia Geriátrica Bétula AlbaAlmacelles (Lleida)
Año de construcción: 2007Interiorista: Jaume TerésTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2007
Interior designer: Jaume Terés
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2007
Designer d’intérieur: Jaume Terés
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Qualia ResidencialSant Cugat del Vallès (Barcelona) Año de construcción: 2004Arquitecto: Norman CinnamonInteriorista: Gloria RieraTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2004
Architect: Norman Cinnamon
Interior designer: Gloria Riera
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2004
Architecte: Norman Cinnamon
Designer d’intérieur: Gloria Riera
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Apartamentos en SabadellSabadell (Barcelona)
Año de construcción: 2005
Arquitecto: GCA
Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos
Year of construction: 2005
Architect: GCA
Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling
Année de construction: 2005
Architecte: GCA
Travails effectués: Portes, armoires et revêtements
Hotel Espace Mirador*****Al-Hoceima (Marruecos)
Año de construcción: 2010
Equipo de interiorismo: Carre-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2010
Interiors group: Carre-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2010
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Apartamentos Illa Carlemany Escaldes (Andorra)Año de construcción: 2010
Arquitecto: Pere Aixàs
Interiorista: Pep Campeny
Trabajos realizados: Puertas, armarios, mobiliario y revestimientos
Year of construction: 2010
Architect: Pere Aixàs
Interior designer: Pep Campeny
Jobs done: Doors, wardrobes, furniture and wall panelling
Année de construction: 2010
Architecte: Pere Aixàs
Designer d’intérieur: Pep Campeny
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Husa Princesa *****Madrid
Remodelación: 1993
Trabajos realizados: Mobiliario
Remodelling: 1993
Jobs done: Furnitures
Remaniement: 1993
Travails effectués: Meubles
Hotel Guillem****Andorra
Remodelación: 2009
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Remodelling: 2009
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 2009
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Los Blasones****Burgos
Año de construcción: 2004
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2004
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2004
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Eden Roc****Andorra
Remodelación: 2004
Arquitecto: Pere Aixàs
Interiorista: Pere Aixàs
Trabajos realizados: Puertas y armarios
Remodelling: 2004
Architect: Pere Aixàs
Interior designer: Pere Aixàs
Jobs done: Doors and wardrobes
Remaniement: 2004
Architecte: Pere Aixàs
Designer d’intérieur: Pere Aixàs
Travails effectués: Portes et armoires
Hotel Expo ****Barcelona
Remodelación: 2005
Trabajos realizados: Puertas
Remodelling: 2005
Jobs done: Doors
Remaniement: 2005
Travails effectués: Portes
Hotel Nòrdic****Soldeu el Tarter (Andorra)
Año de construcción: 2004
Arquitecto: J.L.Orobitg
Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2004
Architect: J.L. Orobitg
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2004
Architecte: J.L. Orobitg
Travails effectués: Portes et armoires
Hotel Catalonia Barcelona Plaza****Barcelona
Año de Construcción: 1992
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1992
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1992
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
92.93
Hotel Puerta Castilla ****Madrid
Ampliación: 2000
Equipo de interiorismo: Silken
Trabajos realizados: Puertas, armarios,revestimientos y mobiliario
Extension: 2000
Interiors group: Silken
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Extension: 2000
Groupe de designers: Silken
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Florida Norte ****El Escorial (Madrid)
Reforma: 1993
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Refurbishment: 1993
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1993
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel El Montanyà****Seva (Barcelona)
Año de construcción: 1992
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1992
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1992
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Gaudí****Madrid
Año de construcción: 1999Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1999
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1999
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Puerta de Burgos****Burgos
Reforma: 1994Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Refurbishment: 1994
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1994
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Kaktus Playa ***Calella (Barcelona)
Reforma: 1998
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Refurbishment: 1998
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1998
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel HLG City Park****Barcelona
Año de construcción: 1992Trabajos realizados: Armarios
Year of construction: 1992
Jobs done: Wardrobes
Année de construction: 1992
Travails effectués: Armoires
Hotel Carlemany ****Andorra Remodelación: 2002 Arquitecto: Pere Aixàs Trabajos realizados: Puertas y armarios
Remodelling:2002
Architect: Pere Aixàs
Jobs done: Doors and wardrobes
Remaniement:2002
Architecte: Pere Aixàs
Travails effectués: Portes et armoires
Hotel Florida Park ***Santa Susana (Barcelona)
Remodelación: 2006-2008
Trabajos realizados: Puertas y revestimientos
Remodelling: 2006-2008
Jobs done: Doors and wall panelling
Remaniement: 2006-2008
Travails effectués: Portes et revêtements
Hotel Palomé ***Arinsal (Andorra)
Año de construcción: 2008
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2008
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furniture
Année de construction: 2008
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Tudel ***Andorra
Año de construcción: 1994
Equipo de interiorismo: Carre-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1994
Interiors group: Carre-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1994
Groupe de designers: Carre-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Sport Hotel Village ****Soldeu el Tarter (Andorra) Año de construcción: 2004Arquitectos: Pere Aixàs y J.L. Orobitg Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2004
Architects: Pere Aixàs and J.L. Orobitg
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2004
Architectes: Pere Aixàs and J.L. Orobitg
Travails effectués: Portes et armoires
Hotel Astoria ***Barcelona
Remodelación: 2995
Interiorista: Triade Studio
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Remodelling: 2005
Interior designer: Triade Studio
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 2005
Designer d’intérieur: Triade Studio
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel St. Gervasi***Barcelona
Remodelación: 2003
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Remodelling: 2003
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 2003
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Capri-Veracruz***Sitges (Barcelona)
Reforma:1991
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestiminetos y mobiliario
Refurbishment: 1991
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1991
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Barcarola***S’agaró (Girona)
Año de Construcción: 2000
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2000
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2000
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Bellavista***Sevilla
Año de Construcción: 1992
Trabajos realizados: Puertas
Year of construction: 1992
Jobs done: Doors
Année de construction: 1992
Travails effectués: Portes
94.95
Hotel Lauria***Tarragona
Reforma: 1995
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Refurbishment: 1995
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1995
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Europa Park ***Salou (Tarragona)
Reforma: 1993-94Equipo de interiorismo: Carré-FurnitureTrabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Refurbishment: 1993-94
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1993-94
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles
Hotel Torre Garden***Madrid
Remodelación: 2004Equipo de interiorismo: Carré-FurnitureTrabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Remodelling: 2004
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 2004
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles
Hotel Les Closes***Andorra
Reforma: 1992Equipo de interiorismo: Carré-FurnitureTrabajos realizados: Puertas, armarios, revetimientos y mobiliario
Refurbishment: 1992
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 1992
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Benikaktus***Benidorm (Alicante) Reforma: 1989Equipo de interiorismo: Carré-FurnitureTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Refurbishment: 1989
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1989
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Spléndid ***Blanes (Barcelona)
Año de construcción: 1988Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1988
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1988
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Hostalillo***Tamariu (Girona)
Remodelación: 2004Equipo de interiorismo: Carré-FurnitureTrabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Remodelling: 2004
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Remaniement: 2004
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles
Hotel Es Pletieus**Escunhau (Lleida)
Año de construcción: 1992
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1992
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1994
Groupe de designers: Carre-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Hotel Costa GolfChiclana (Cádiz) Año de construcción: 1993
Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 1993
Jobs done: Doors and wardrobes
Rénovation: 1998
Travails effectués: Portes et armoires
Aparthotel Atenea Park Vilanova i la Geltrú (Barcelona) Año de construcción: 1993Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1993
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 2004
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Complejo vacacional “De Wielingen” Vlissingen (Holanda)
Año de construcción: 2002
Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2002
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2005
Designer d’intérieur: Triade Studio
Travails effectués: Portes et armoires
Complejo vacacional “Deutsche Post”Cadzana (Holanda)
Año de construcción: 2002
Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2002
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 2003
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, revêtements et meubles
Edificios ApartamentosLas Terrazas, La Calma y El Rincón, Alicante
Año de construcción: 2003-2007
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Mobiliario y complementos
Year of construction: 2003-2007
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Furnitures and accessories
Année de construction: 2003-2007
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Meubles et accessoires
Hosteria CatalanaBossost (Lleida)
Reforma:1992
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestiminetos y mobiliario
Refurbishment: 1992
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1992
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Ca’l TuruFolgueroles (Barcelona)
Año de Construcción: 2006
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Mobiliario
Year of construction: 2006
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Furnitures
Année de construction: 2000
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Meubles
Barcelona Moda CentreSt. Quirze del Vallès
Año de Construcción: 1994
Arquitecto: GCA
Interiorista: GCA
Trabajos realizados: Puertas y revestimientos
Year of construction: 1994
Architect: GCA
Interiors group: GCA
Jobs done: Doors and wall panelling
Année de construction: 1992
Architecte: GCA
Designer d’intérieur: GCA
Travails effectués: Portes et revêtements
96.97
Allegra Residencia GeriátricaSabadell (Barcelona)
Año de construcción: 2008
Arquitectos: Mamen Domingo & Ernest Ferré
Interiorista: Mamen Domingo
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2008
Architects: Mamen Domingo & Ernest Ferré
Interior designer: Mamen Domingo
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1995
Architectes: Mamen Domingo & Ernest Ferré
Designer d’intérieur: Mament Domingo
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Residencia Geriátrica Alm House Dousi Baris-Korpion (Grecia)
Año de construcción: 2001Equipo de interiorismo: Carré-FurnitureTrabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 2001
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Année de construction: 1988
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Residencia las Arcadias FlemingBarcelona
Año de construcción: 1998Arquitectos: Bach y MoraTrabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 1998
Architects: Bach & Mora
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 1998
Architectes: Bach & Mora
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes et armoires
Residencia las Arcadias Gran ViaBarcelona
Año de construcción: 2007Arquitecto: ADM MoragasTrabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2007
Architects: ADM Moragas
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2007
Architecte: ADM Moragas
Travails effectués: Portes et armoires
Residencial Port d’AroPlatja d’Aro (Girona) Año de construcción: 1991Arquitecto: Norman CinnamonTrabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 1991
Architect: Norman Cinnamon
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 1991
Architecte: Norman Cinnamon
Travails effectués: Portes et armoires
Residencia las Arcadias CalabriaBarcelona
Año de construcción: 1994
Trabajos realizados: Puertas
Year of construction: 1994
Jobs done: Doors
Année de construction: 1994
Travails effectués: Portes
Residencia GeroinnovaBarcelona
Año de construcción: 2009
Arquitecto: Carlos Bassó
Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos
Year of construction: 2009
Architect: Carlos Bassó
Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling
Année de construction: 2009
Architecte: Carlos Bassó
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Residencial Las DunasEstepona (Málaga)
Año de construcción: 2000
Arquitecto: Miguel Tobal
Trabajos realizados: Armarios
Year of construction: 2000
Architect: Miguel Tobal
Jobs done: Wardrobes
Année de construction: 2000
Architecte: Miguel Tobal
Travails effectués: Armoires
Centre Residencial PrytanisHospitalet de Llobregat (Barcelona)
Año de construcción: 2007
Trabajos realizados: Puertasy armarios
Year of construction: 2007
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2007
Travails effectués: Portes et armoires
Centre Residencial Prytanis Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Año de construcción: 2007Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2007
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2007
Travails effectués: Portes et armoires
Hospital General Catalunya Sant Cugat del Vallès (Barcelona)
Año de construcción: 1986
Trabajos realizados: Puertas
Year of construction: 1986
Jobs done: Doors
Année de construction: 1986
Travails effectués: Portes
Colegio Mayor GoimendiUniversidad de Navarra (Pamplona)
Reforma: 1998
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario
Refurbishment: 1998
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 1998
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles
Golf Bon-MontCambrils (Tarragona)
Año de construcción: 1992
Trabajos realizados: Armarios
Year of construction: 1992
Jobs done: Wardrobes
Année de construction: 1992
Travails effectués: Armoires
Apartamentos en Arenys de MarArenys de Mar (Barcelona)
Reforma: 2004
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestiminetos y mobiliario
Refurbishment: 2004
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures
Rénovation: 2004
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Apartamentos Patong TradeHospitalet (Barcelona)
Remodelación: 2010
Equipo de interiorismo: Carré-Furniture
Trabajos realizados: Puertas, armarios, mobiliario y hall
Remodelling: 2010
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, furnitures and hall
Remaniement: 2010
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, meubles et réception
Nuevo edificio I.N.S.S.Madrid
Año de Construcción: 1993
Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos
Year of construction: 1993
Jobs done: Doors, wardrobes and wall panellings
Année de construction: 1993
Travails effectués: Portes, armoires et revêtements
98.99
Edificio de viviendas Gran SarriàBarcelona
Año de construcción: 2000
Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2000
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 2000
Travails effectués: Portes et armoires
Edificio de viviendas “Ganuenta”Vlissingen (Holanda)
Año de construcción: 2001Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 2001
Jobs done: Portes et armoires
Année de construction: 2001
Travails effectués: Portes et armoires
Edificio de viviendas Parc de MarSitges (Barcelona)
Año de construcción: 1999Trabajos realizados: Puertas y armarios
Year of construction: 1999
Jobs done: Doors and wardrobes
Année de construction: 1999
Travails effectués: Portes et armoires
Residencia 3ª Edad San Gregorio Zamora Año de construcción: 1993Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario
Year of construction: 1993
Interiors group: Carré-Furniture
Jobs done: Doors, wardrobes, wall panellings and furnitures
Année de construction: 1993
Groupe de designers: Carré-Furniture
Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles
Edificio de viviendas “Hertford Road”Singapore Año de construcción: 2007Trabajos realizados: Armarios
Year of construction: 2007
Jobs done: Wardrobes
Année de construction: 2007
Travails effectués: Armoires
Edificio de viviendas “Loyang Besar” Singapore
Año de construcción: 2007
Trabajos realizados: Armarios
Year of construction: 2007
Jobs done: Wardrobes
Année de construction: 2007
Travails effectués: Armoires
Edificio de viviendas “Jalan Wakaf”Singapore
Año de construcción: 2007
Trabajos realizados: Armarios
Year of construction: 2007
Jobs done: Wardrobes
Année de construction: 2007
Travails effectués: Armoires
Edificio de viviendas “Leicester Road”Singapore
Año de construcción: 2007Trabajos realizados: Armarios
Year of construction: 2007
Jobs done: Wardrobes
Année de construction: 2007
Travails effectués: Armoires
100.101
y ademásmore
de plus
Carré cuenta con un equipo de diseño propio, profesional y capaz para realizar un proyecto de amueblamiento hotelero integral desde el principio hasta el final. A modo de ejemplo Carré propone 14 proyectos de habitaciones tipo de los cuales destacamos el siguiente.Carré can count on their own team of designers, professional and capable to realise a project for the integral furnishing of a hotel from the beginning to the end. As example Carré presents compositions of 14 projects of hotel rooms, emphasising the following. Carré compte sur uné propre équipe de designers, professionel et capables de réaliser un projet d’ameublement intégral d’hôtels d’un bout à l’autre. Comme exemple Carré propose 14 projets de compositions de chambres de lesquelles nous accentuons la suivante.
Una zona de descanso espectacular, cabezal con iluminación y mesitas integradas a éste.A spectacular resting area, headboard with integrated lighting and bed tables.Une zone de récréation spectaculaire, pièce de tête avec illumination et tables de nuit intégrées.
102.103
Una entrada muy confortable.A very comfortable entrance.Une entrée très confortable.
Madera natural escogida y seleccionada para dar un aspecto único de calidad
Chosen natural wood, selected to indicate a unique aspect of quality
Bois natural, sélectionné pour indiquer une apparence unique de qualité
diseñocontemporáneo
Las puertas de la habitación aportan también un valor decorativo cuando su procedencia es la misma que la del resto de elementos de madera.Also the doors of a room implicate a special decorative value, provided that their origin is the same as the one of the other elements made of wood.Aussi les portes d’une chambre apportent une valeur décorative si leur origine est la même comme laquelle des autres éléments de bois.
104.105
La espectacularidad de la cónsola da valor a la zona de trabajo, prescindiendo así de cualquier panelado en esta zona.The spectacular character of the console implicate value to the working area, without having to use any panel in this area.La caractère spectaculaire de la console implique valeur au lieu de travail, sans utiliser lambris dans cette zone.
Todos los ambientes de la habitación están perfectamente definidos: entrada, que integra el armario y maletero, baño, zona de dormir, zona de estar y zona de trabajo.All the ambiances of the room are perfectly defined: the entrance, integrated into wardrobe and luggage space, bathroom, sleeping area, area of residence and working area.Tous les ambiances de la chambre sont definies parfaitement: l’entrée, intégrée à l’armoire et à la soute à bagage, salle de bains, zone de dormir, zone de séjour, et lieu de travail.
calidad personalizaciónprofesionalidad
qualitycustomisationprofessionality
qualitéadaptation au client
professionalisme
106.107
CARRÉ-FURNITURE, S.A.Avda. Montserrat, 70. Apdo. Postal 113. 08570 Torelló BCN.Tel. +34 938 504 939 Fax +34 938 593 [email protected] | www.carre.net
2011