Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Ecus ContractDel boceto al proyecto From sketch to project De l’esquisse au projet Do esboço para o projeto
Optimizar el espacio contract con productos polivalentes fácilmente transformables.
Optimize contract segment with easily convertible multipurpose products.
Optimiser le segment contrat avec des produits polyvalents facilement convertibles.
Otimizar o espaço contract com produtos polivalentes facilmente convertíveis.
Lujo
Espíritus nómadas
Urbano
Viajar con niños
Ocio +Negocio
06Ocio, negocio, descanso y acciónLeisure, business, rest and action. Loisirs, d’affaires, repos et action. Lazer, trabalho, descanso e ação.
08Clientes EcusEcus customers. Les clients Ecus. Clientes Ecus.
12Implantación internacionalInternational implementation. Implantation internationale. Implantação internacional.
Ecus Contract — 4
Índice Index / Index / Índice
5
10Especialistas en innovación Experts on innovation. Spécialiste en innovation. Especialistas em inovação.
32TécnicosTechnicians. Techniciens. Dados técnicos.
14CatálogoCatalog. Catalogue. Catálogo.
Por menos de 60 € For less than 60 €
Pour moins de 60 € Por menos de 60 €
Lujo Luxury Luxe Luxo
Espíritus nómadas Spirits of nomads
l’Esprit de nomades Espíritos nómadas
Una cena con velas A candlelight dinner
Un dîner aux chandelles Um jantar à luz das velas
Rural Cottag
Urbano Urban Urbain Urbano
Esquí y chimenea Ski and fireplace Ski et cheminée Esqui e lareira
Viajar con niños Traveling with kids
Voyager avec des enfants Viajar com criançasReuniones de trabajo
Meetings Réunions
Reuniões de negócios
Lanzarse a la piscina Plunge into the pool Plongér dans l’eau
Dar um mergulho na piscina
Ocio + Negocio Leisure + Business / Loisirs + Affaires / Lazer + Trabalho
Garantía Warranty Garantie Garantia
Adaptación Adaptation Adaptation Adaptação
Calidad Quality Qualité
Qualidade
Tendencia Trend
Tendance Tendência
Confort Comfort Conforto
Multispring®
Fabricado en España Made in Spain
Fabriqué en Espagne Fabricado em Espanha
Descanso independiente Independent rest
Repos indépendant Descanso independente
Ignífugo Fireproofing
Ignifuge
Antibedbug Antipercevejos
Descanso + Acción Rest + Action / Repos + Action / Descanso + Ação
Ecus Contract — 6 7
Clientes EcusEcus customers / Les clients d’Ecus / Clientes Ecus
© T
ryp
Dor
tmun
d
© E
cus
Algunos de nuestros clientes: Some of our customers: Certains de nos clients: Alguns dos nossos clientes:
Meliá Hotels International Riu Hotels and ResortsBarceló HotelsParadores de Turismo de EspañaEurostars HotelsGrupo PiñeroLopesán Hotel GroupOccidental Hoteles Vincci HotelesGrupo Hoteles Playa-SenatorCeluismaGrupo HipotelsMagic Costa BlancaGrupo AbadesHi Hotels Resort MallorcaRoom Mate HotelsSideHoteles, BQ HotelesValentín HotelesEl Corte Inglés, División Comercial
Unidades instaladas
70.000 75.000 80.000 85.000 90.000
Units installed Unités installéesUnidades instaladas
2009 2010 2011 2012 2013
En los últimos meses de 2013, Ecus ha realizado las siguientes instalaciones hoteleras:
In the last months of 2013, Ecus has executed the following hotel accommodations:
Dans les derniers mois de 2013, Ecus a équipé les suivants hôtels:
Nos últimos meses de 2013, a Ecus realizou as seguintes instalações hoteleiras:
Room Mate AmsterdamRiu ChiclanaRiu TorremolinosErise Hotels BarcelonaHoteles BenidormRiu Las Palmas Room Mate FlorenciaRoom Mate BarcelonaIndigo BarcelonaTryp Calviá Hotel Perezan BenidormBarceló MunichBarceló PragaSide Hoteles Palma de MallorcaHoteles Playa MadridHercesa Cismigu Budapest Eurostar Lisboa Tryp Gallo Córdoba Sha Wellnes Clinic de El Albir Bahía del Duque Tenerife
Lo que ha dado lugar a un 30% de incremento de la facturación hotelera con respecto al pasado año 2012. Which has resulted in a 30% increase in hotel revenues compared to 2012.
Ce qui a augmenté le chiffre d’affaires du segment d’hôtel d’un 30% par rapport à 2012. Isto originou um aumento de 30% na faturação hoteleira relativamente ao ano de 2012.
Ecus Contract — 8 9
Ecus dispone de un departamento interno de I+D+i, que en colaboración con distintos centros tecnológicos, institutos de investigación y gabinetes, vela por asegurar nuevos y mejores productos y procesos en el medio plazo.
Somos pioneros en la innovación del “Sector Contract” con productos como Colchón a la Carta, premiado en 2012 como mejor producto en la categoría de diseño en el certamen Premio Innovación Empresarial patrocinado por INFO.
Ecus gestiona muchos proyectos de I+D+i, con organismos autonómicos, nacionales o internacionales. Entre ellos el proyecto All4rest® (soluciones integradas para la mejora de la calidad del sueño) ha obtenido una de las máximas puntuaciones y aceptación en la UE de los últimos años. También hemos recibido en 2012 el premio a la Innovación Empresarial INFO en la categoría de diseño, por Sistemas de descanso Toppings, cuyo producto fue presentado en la Feria Hostelco 2012.
Ecus has its own R+D+i (Research, Development, Innovation) department, which in collaboration with various technology centers, research institutes and cabinets is responsible to ensure the creation of new and better products and processes at medium term.
We are pioneers in the innovation of “the Contract Sector”, with products such as mattress a la Carte, awarded in 2012 as the best product in the category of design, in the contest of Business Innovation Award sponsored by INFO.
Ecus develops many projects of R+D+i, with regional, national or international organisms. One of them the All4rest® project (integrated solutions to improve sleep quality) obtained one of the highest scores and acceptance in the EU in recent years. We also received the Innovation Business INFO award in the design category, with its Resting-systems Topping, the product was introduced at the Fair Hostelco 2012.
Ecus a son propre département de R+D+i (Recherche, Développement, Innovation) qui en collaboration avec différents centres de technologie, instituts de recherche et cabinets, s’occupe d’assurer la création de nouveaux et meilleurs produits et des processus à moyen terme.
Nous sommes pionniers d’innovation du «Secteur de contract», avec des produits tels que les Matelas a la Carte, récompensé en 2012 comme le meilleur produit dans la catégorie de dessin, dans le concours Entrepreneur Innovateur subventionnée par INFO.
Ecus élabore de nombreux projets de R+D+i, avec les organismes régionaux, nationaux ou internationaux. Entre eux le projet All4rest® (solutions intégrées à améliorer la qualité de sommeil) a obtenu l’un des scores les plus élevés et l’acceptation de l’UE au cours des dernières années. Nous avons également reçu le prix de l’innovation des Entreprises INFO dans la catégorie dessin, pour ses Systèmes de repos Toppings, dont le produit a été introduit en 2012 à la Foire Hostelco 2012.
Especialistas en innovaciónInnovation specialist / Spécialiste d’innovation / Especialistas em inovação
© E
cus
by
Sar
a A
zorín
Ecus Contract — 10 11
Premio Innovación Empresarial 2012 Categoría Diseño
INFO Instituto de Fomento de la Región de Murcia www.institutofomentomurcia.es
ALL4REST Integrated solutions for improve the quality of rest http://all4rest.aitex.net/
A Ecus possui um departamento interno de I+D+i (Investigação + Desenvolvimento + Inovação) que, em colaboração com diferentes centros tecnológicos, institutos de investigação e gabinetes, trabalha no sentido de assegurar novos e melhores produtos e processos a médio prazo.
Somos pioneiros na inovação do “Setor Contract”, com produtos como o Colchão a la Carte, premiado em 2012 como melhor produto, na categoria de design, no certame Prémio Inovação Empresarial patrocinado pelo INFO.
A Ecus participa em muitos projetos de I+D+i com organismos autónomos, nacionais ou internacionais. De destacar o projeto All4rest® (soluções integradas para a melhoria da qualidade do sono), que obteve uma das mais altas pontuações e aceitação na UE dos últimos anos. Também em 2012, recebemos o prémio para a Inovação Empresarial INFO, na categoria de design, pelos Sistemas de Descanso Toppings, cujo produto foi apresentado na Feira Hostelco 2012.
Brasil
Uruguay
Rumanía Hungría
Italia
Alemania
España
FranciaBélgica
Holanda
ArgeliaMarruecos
Sudáfrica
Angola
Túnez
IndiaDubai
Qatar
Andorra
Antillas Holandesas
MéxicoChina
Argentina
Factoría Brasil São Paulo
Factoría España Yecla
Ecus projects / Installations d’écus / Instalações Ecus
Instalaciones EcusVASSOURAS ECO RESORT, Vassouras RJ-Brasil
ATLANTIC PLAZA São Carlos SP-Brasil
OCCIDENTAL HOTELES Antillas Holandesas
VALENTÍN PLAYA DEL PROGRESO Mexico
HERCESA CISMIGU Rumania
EUROSTAR ROMA Italia
IBEROSTAR BAHÍA Brasil
EUROSTAR BUDAPEST Hungría
BARCELÓ HAMBURGO Alemania
SHA WELLNESS CLINIC Alicante
ABAMA RITZ CARLTON Canarias
BAHÍA DEL DUQUE Canarias
GRAND HOTEL MARINA Barcelona
EUROSTAR MADRID TOWER España
BAHÍA PRÍNCIPE Tenerife
ROOM MATE España
PIERRE & VACANCES Francia
HOTEL RIU PALACE Mexico
EUROSTAR MUNICH Alemania
HOTEL BRUSELAS Bélgica
NEW HOME DECO Argelia
HOBUGA TUNISIA Túnez
HOTEL PUI Andorra
GRAND HOTEL MARINA Barcelona
VIME HOTELES Islas Baleares
BQ HOTELES Islas Baleares
HOTEL ANDANTE Barcelona
HOTEL ARTS RITZ CARLTON Barcelona
BARCELÓ HAMBURGO Alemania
BARCELÓ FUERTEVENTURA Canarias
HOTEL RIU PALACE Cancún
HOTEL PIÑERO CANARIAS Canarias
LUABAY Tenerife
EUROSTAR CÓRDOBA Córdoba
HOTEL AMBASSADOR Benidorm
HOTEL ARTS RITZ CARLTON Barcelona
HOTEL MELIÁ PALACIO DE ISORA Tenerife
HOTEL BARROSA GARDEN Huelva
HOTEL VILLA VENECIA Benidorm
HOTEL SOLYMAR Calpe
VALENTÍN REINA PAGUERA Calviá-Mallorca
HOTEL VALENTÍN PARK Calviá-Mallorca
HOTEL BEGOÑA PALACE Gijón-Asturias
En 2010, Ecus se establece en São Paulo, Brasil, con una planta productiva desde la que suministra productos a Brasil, Uruguay y Argentina.
En China, mediante nuestra red de tiendas Ecus en las principales ciudades, vendemos productos fabricados en España y que son exportados a China.
Tenemos presencia en los siguientes mercados: Francia, Bélgica, Marruecos, India, Catar, Dubai y Sudáfrica.
Acompañamos a las empresas hoteleras españolas, en sus propios procesos de expansión en Europa y América Latina, habiendo realizado instalaciones en Alemania, Holanda, Italia, Hungría, Rumanía y Rusia.
Implantación internacionalInternational implementation / Implantation internationale / Implantação internacional
Ecus Contract — 12 13
In 2010, Ecus started in São Paulo, Brazil, with a production plant that supplies products to Brazil, Uruguay and Argentina.
China, through our network of Ecus shops in big cities we sell products that are made in Spain and exported to China.
We are present in the following markets: France, Belgium, Morocco, India, Qatar, Dubai and South Africa.
We help the Spanish hotels in their own growing processes to expand in Europe and Latin America, having performed projects in Germany, The Netherlands, Italy, Hungary, Romania and Russia.
En 2010, Ecus se place à São Paulo, au Brésil, avec une usine productive qui fournit les produits à Brésil, Uruguay et l’Argentine.
La Chine, grâce à notre réseau de magasins d’Ecus dans les grandes villes, nous vendons les produits qui sont fabriqués en Espagne et exportés vers la Chine.
Nous sommes présents sur les marchés suivants: la France, le Belgique, le Maroc, l’Inde, le Qatar, le Dubaï et l’Afrique du Sud.
Nous avons accompagné les entreprises hôtelières espagnoles dans leurs propres processus d’expansion en Europe et en Amérique de Sud, ayant des installations réalisées en Allemagne, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Roumanie et la Russie.
Em 2010, a Ecus estabelece-se em São Paulo, Brasil, com uma unidade de produção que abastece os mercados do Brasil, Uruguai e Argentina.
Na China, através da nossa rede de lojas Ecus nas principais cidades, vendemos produtos fabricados em Espanha e que são exportados para a China.
Temos presença nos seguintes mercados: França, Bélgica, Marrocos, Índia, Qatar, Dubai e África do Sul.
Acompanhamos as empresas hoteleiras espanholas nos seus próprios processos de expansão na Europa e América Latina, tendo realizado instalações na Alemanha, Holanda, Itália, Hungria, Roménia e Rússia.
© M
eliá
Dus
seld
orf
© M
eliá
Bra
ga
© In
nsid
e D
usse
ldor
f
© In
nsid
e D
usse
ldor
f
© E
cus
Ecus Contract — 14 15
CatálogoCatalog / Catalogue / Catálogo
Sofisticado, de presencia firme y elegante. Combina un carácter lineal y curvo al mismo tiempo. Un diseño atractivo y amable. Ideal para amueblamiento de interiores de prestigio, públicos o privados.
AteneaSophisticated, firm and elegant presentation. It combines simultaneously a linear and curved character. An attractive and nice design. Ideal for furnishing prestigious, public or private interiors.
Sophistiqué, présence durable et élégant. Il combine un caractère linéaire et courbe simultanément. Un design attrayant et aimable. Idéal pour l’ameublement des intérieurs prestigieux, publics ou privés.
Sofisticado, de presença firme e elegante. Combina um caráter simultaneamente linear e curvo. Um design atraente e agradável. Ideal para mobilar interiores de prestígio, públicos ou privados.
(ES) COMPOSICIÓN • ARMAZÓN (sin mecanismo) Estructura: madera de pino y aglomerado.Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.Patas: pino pulimentado.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOHADASAsiento y respaldo: espuma de poliuretano suave con retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster. Almohadas desenfundables según mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica.Brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 2 unidades en el modelo.
(UK) COMPOSITION • FRAMEWORK (without mecanism)Structure: agglomerated pine woodSuspension of seat: zig-zag steeled coilsFeet: polished pineMecanism: see page 37• CUSHIONSSeat and backrest: soft polyurethane foam fire retardant and coated with polyester fiber. Depending to the mechanism chosen, cushions can be zipped off. Consult technical sheet. Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off. Model includes 2 units.
Atenea 3,5 pl. Sistema Italiano — Piel Babel Bianco Ottico (FR) COMPOSITION• ARMATURE (sans mécanisme)Cadre: bois de pin aggloméré. Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.Pieds: bois pin polissage Mécanismes: voir p. 37. • COUSSINSAssise et dossier: mousse de polyuréthane doux avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi, les coussins sont amovibles. Consulter la fiche technique. Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO• ARMAÇÃO (sem mecanismo)Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.Pernas: pinho polido.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOFADASAssento e encosto: espuma de poliuretano suave com retardador de chama e revestida a fibra de poliéster. Almofadas amovíveis consoante o mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica.Braço: almofada em fibra de poliéster com retardador de chama. Amovível. Inclui 2 unidades no modelo.
Ecus Contract — 16 17
Su diseño contiene el secreto de la elegancia en estado puro. Al mismo tiempo se trata de un producto práctico y versátil de acabados suaves. Una seducción para los sentidos, un placer estético que se percibe a la vista y al tacto.
The design hides the secret of pure elegance. At the same time it is a practical and versatile product with smooth finishing. A seduction for the senses, an aesthetic pleasure to see and touch.
Son dessin cache le secret de pure élégance. Au même temps, c’est un produit pratique et polyvalent avec des finitions lisses. Une séduction pour les sens, un plaisir esthétique perçue par la vue et le toucher.
O seu design contém o segredo da elegância no estado puro. Trata-se de um produto simultaneamente prático e versátil de acabamentos suaves. Uma sedução para os sentidos, um prazer estético percetível à vista e ao tato.
Osiris
Osiris 3,5 pl. Sistema Mercurio — Facet natural c/01 (ES) COMPOSICIÓN • ARMAZÓN (sin mecanismo) Estructura: madera de pino y aglomerado.Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.Patas: pino pulimentado.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOHADASAsiento y respaldo: espuma de poliuretano suave con retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster. Almohadas desenfundables según mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica. Brazo: relleno de fibra con retardante al fuego. Desenfundable.
(UK) COMPOSITION • FRAMEWORK (without mecanism)Structure: agglomerated pine wood.Suspension of seat: zig-zag steeled coils.Feet: polished pine.Mecanism: see page 37.• CUSHIONSSeat and backrest: soft polyurethane foam fire retardant and coated with polyester fiber. Depending to the mechanism chosen cushions can be zipped off. Consult technical sheet. Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off.
(FR) COMPOSITION• ARMATURE (sans mécanisme)Cadre: bois de pin aggloméré. Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.Pieds: bois pin polissage.Mécanismes: voir p. 37.• COUSSINS Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi, les coussins sont amovibles. Consulter la fiche technique. Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec retardeur de flamme ignifuge. Amovible.
(PT) COMPOSIÇÃO • ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.Pernas: pinho polido.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOFADASAssento e encosto: espuma de poliuretano suave com retardador de chama e revestida a fibra de poliéster. Almofadas amovíveis consoante o mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica.Braço: enchimento em fibra com retardador de chama. Amovível.
Ecus Contract — 18 19
Su forma es confortable, amable y sencilla. Los botones laterales le confieren un toque elegante y alegre al mismo tiempo. Tiene un volumen creado por figuras geométricas simples y un marcado gesto gráfico. Se adapta a lugares públicos y contract.
Its shape is comfortable, friendly and easily. The side buttons give it an elegant touch and joyfull at the same time. Its volume is created by simple geometric figures and a strong graphic gesture. Fits into public and contract locations.
Sa forme est confortable, aimable et simple. Les boutons latéraux donnent une touche élégante et joyeuse en même temps. Il dispose d’un volume créé par des figures géométriques simples et une forte geste graphique. Convient aux lieux publics et hôtellerie.
A sua forma é confortável, agradável e simples. Os botões laterais dão-lhe um toque simultaneamente elegante e alegre. Tem um volume criado por figuras geométricas simples e um acentuado gesto gráfico. Adapta-se a lugares públicos e contract.
Apolo
Apolo 3,5 pl. Sistema Italiano — Fez c/300
Apolo 3,5 pl. Sistema Olimpo — Facet Lightgrey c/1001-FR + Facet Yellow c/24-FR
(ES) COMPOSICIÓN • ARMAZÓN (sin mecanismo) Estructura: madera de pino y aglomerado.Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.Patas: pino pulimentado.Mecanismos: Ver pág. 37.• ALMOHADASAsiento y respaldo: espuma de poliuretano suave con retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster. Almohadas desenfundables según mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica. Brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 2 unidades en en el modelo.
((UK) COMPOSITION • FRAMEWORK (without mecanism)Structure: agglomerated pine wood.Suspension of seat: zig-zag steeled coils.Feet: polished pine.Mecanism: see page 37.• CUSHIONSSeat and backrest: soft polyurethane foam fire retardant and coated with polyester fiber. Depending to the mechanism chosen cushions can be zipped off. Consult technical sheet. Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off. Model includes 2 units.
(FR) COMPOSITION• ARMATURE (sans mécanisme)Cadre: bois de pin aggloméré. Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.Pieds: bois pin polissage.Mécanismes: voir p. 37. • COUSSINS Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi, les coussins sont amovibles. Consulter la fiche technique. Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO • ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.Pernas: pinho polido.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOFADASAssento e encosto: espuma de poliuretano suave com retardador de chama e revestida a fibra de poliéster. Almofadas amovíveis consoante o mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica. Braço: almofada em fibra de poliéster com retardador de chama. Amovível. Inclui 2 unidades no modelo.
Ecus Contract — 20 21
Diseño vivo y orgánico, alejado de la geometría rectilínea. Se caracteriza por sus brazos y respaldo curvo que le confiere gran personalidad. Combina diseño, innovación y tecnología de una manera sorprendente.
Lively and natural design, out of the rectilinear geometry. It is characterized by his arms and curved back which gives it a great personality. Combining design, innovation and technology in a surprising way.
Dessin vive et naturel, supprimé de la géométrie rectiligne. Il se caractérise par ses accoudoir et dossier courbé qui lui donne une grande personnalité. Combinaison de dessin, de l’innovation et de la technologie d’une manière surprenante.
Design vivo e orgânico, distante da geometria retilínea. Carateriza-se pelos braços e pelo encosto curvo, que lhe confere uma grande personalidade. Combina design, inovação e tecnologia de uma forma surpreendente.
Juno 3,5 pl. Sistema Nido — Bermeo c/06 + Morrison c/46 + Mouse c/06
Juno Chaise Longue Sistema Nido — Sking Lightgrey c/60 + Facet Oceanblue c/147
Juno 3,5 pl. Sistema Venus — Anna c/049 + Anna c/090
Juno
(ES) COMPOSICIÓN • ARMAZÓN (sin mecanismo) Estructura: madera de pino y aglomerado.Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.Patas: pino pulimentado. Quitarruido de plástico polietileno.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOHADASAsiento: espuma de poliuretano suave con retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster. Almohada desenfundable según mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica. Respaldo y brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 6 cojines en el modelo: 4 grandes y 2 cilindros.
(UK) COMPOSITION• FRAMEWORK (without mecanism)Structure: agglomerated pine woodSuspension of seat: zig-zag steeled coilsFeet: polished pine. Noise suppressor of polyethelene plastic.Mecanism: see page 37• CUSHIONSSeat: soft polyurethane foam fire retardant and coated with polyester fiber. Depending to the mechanism chosen cushions can be zipped off. Consult technical sheet. Back and armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off. Model includes 6 units: 4 big and 2 cylindricals.
(FR) COMPOSITION• ARMATURE (sans mécanisme)Cadre: bois de pin aggloméré. Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.Pieds: bois pin polissage. Supprime bruit par plastique polyethylène. Mécanismes: Voir p. 37. • COUSSINS Assise: mousse de polyuréthane doux avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi, les coussins sont amovibles. Consulter la fiche technique. Dossier et accoudoir: coussin de fibres de polyester avec retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 6 unités inclus dans le modèle : 4 grands et 2 cylindriques. (PT) COMPOSIÇÃO • ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.Pernas: pinho polido. Calços antirruído em plástico polietileno.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOFADASAssento: espuma de poliuretano suave com retardador de chama e revestida a fibra de poliéster. Almofada amovível consoante o mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica. Encosto e braço: almofada em fibra de poliéster com retardador de chama. Amovível. Inclui 6 almofadas no modelo: 4 grandes e 2 cilindros.
Ecus Contract — 22 23
Diseño clásico y suntuoso. Riguroso e innovador a la vez. El tratamiento del tejido crea nuevas texturas que otorgan el punto diferenciador y distinguido del diseño. Ideal para amueblamiento de interiores de prestigio, públicos o privados.
Classic and sumptuous design. Rigorous and innovative at the same time. The fabric treatment creates new textures which differentiates it and gives an elegant design. Ideal for furnishing prestigious public or private interiors.
Dessin classique et somptueux. Rigoureuse et novatrice en même temps. Le traitement du tissu crée de nouvelles textures qui donnent un design différent et distingué. Idéal pour l’ameublement des intérieurs prestigieux, publics ou privés.
Design clássico e sumptuoso. Simultaneamente rigoroso e inovador. O tratamento do tecido cria novas texturas que conferem ao seu design um toque diferenciador e distinto. Ideal para mobilar interiores de prestígio, públicos ou privados.
Nebet
Nebet 3,5 pl. Sistema Italiano — Bermeo c/15 + Morrison c/05 (ES) COMPOSICIÓN• ARMAZÓN (sin mecanismo) Estructura: madera de pino y aglomerado.Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.Patas: acero cromado.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOHADASAsiento: espuma de poliuretano suave con retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster. Almohada desenfundable según mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica. Respaldo: relleno de fibra de poliéster con retardante al fuego y pluma de pato. Brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 2 unidades en el modelo.
(UK) COMPOSITION• FRAMEWORK (without mecanism)Structure: agglomerated pine woodSuspension of seat: zig-zag steeled coilsFeet: chromed steelMecanism: see page 37• CUSHIONSSeat: soft polyurethane foam fire retardant and coated with polyester fiber. Depending to the mechanism chosen cushions can be zipped off. Consult technical sheet. Backrest: polyester fiber fire retardant padding and duck feathers. Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off. Model includes 2 units.
(FR) COMPOSITIONARMATURE (sans mécanisme)Cadre: bois de pin aggloméré. Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.Pieds: acier chromé. Mécanismes: voir p. 37. • COUSSINS Assise: mousse de polyuréthane doux avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi, les coussins sont amovibles. Consulter la fiche technique.Dossier: remplissage de fibre de polyester avec retardeur de flamme ignifuge et plumes de canard. Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO • ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.Pernas: aço cromado.Mecanismos: ver pág. 37.• ALMOFADASAssento: wspuma de poliuretano suave com retardador de chama e revestida a fibra de poliéster. Almofada amovível consoante o mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica. Encosto: enchimento em fibra de poliéster com retardador de chama e penas de pato. Braço: almofada em fibra de poliéster com retardador de chama. Amovível. Inclui 2 unidades no modelo.Ecus Contract — 24 25
Pieza bella y funcional, de formas redondeadas y sensuales. Un gran clásico con presencia y estética. Ideal para ocupar un rincón especial en el espacio contract, hall, suite, accesos...
Beautiful and functional, with round and sensual shapes. A great classic with presence and beauty. Ideal to occupy a special place in the contract space, hall, suite, entrance ...
Pièce de beauté avec des formes arrondies et sensuelles. Un vrai classique avec présence et esthétique. Idéal pour occuper une place particulière dans le segment de contract, le hall, le bureau, un accès ...
Peça bela e funcional, de formas arredondadas e sensuais. Um grande clássico com presença e estética. Ideal para ocupar um recanto especial no espaço contract, hall, suite, acessos...
Hera
Hera 3,5 pl. Sistema Italiano, cabezal tapizado — Facet Ivory c/101-FR
Cabezal con plafón encastrado con LEDs
(ES) COMPOSICIÓN • ARMAZÓN (sin mecanismo) Estructura: madera de pino y aglomerado.Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.Patas: quitarruido.Mecanismos: ver pág. 37.Respaldo abatible (solo en sistema Italiano): madera de pino y aglomerado. Plafón encastrado tapizado o madera con LEDs.• ALMOHADASAsiento y respaldo: espuma de poliuretano suave con retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster. Almohada desenfundable según mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica. Brazo: Cojín de fibra de poliéster con retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 2 cojines pequeños en el modelo.
(UK) COMPOSITION• FRAMEWORK (without mecanism)Structure: agglomerated pine woodSuspension of seat: zig-zag steeled coilsFeet: noise suppressor.Mecanism: see page 37Folding back (only in Italiano sytem): agglomerated pine wood. Upholstered or wood ceiling with LEDs.• CUSHIONSSeat and backrest: soft polyurethane foam fire retardant and coated with polyester fiber. Depending to the mechanism chosen cushions can be zipped off. Consult technical sheet. Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off. Model includes 2 small units.
(FR) COMPOSITION• ARMATURE (sans mécanisme)Cadre: bois de pin aggloméré. Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier. Pieds: supprime bruitMécanismes: voir p. 37. Dossier abatible (système Italiano uniquement): bois de pin aggloméré. Plafond tapissé ou en bois avec LED.• COUSSINS Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi, les coussins sont amovibles. Consulter la fiche technique. Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO • ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.Pernas: calços antirruído.Mecanismos: ver pág. 37.Encosto reclinável (só no sistema Italiano): madeira de pinho e aglomerado. Luminária embutida nos estofos ou madeira com LEDs.• ALMOFADASAssento: espuma de poliuretano suave com retardador de chama e revestida a fibra de poliéster. Almofada amovível consoante o mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica. Encosto e braço: almofada em fibra de poliéster com retardador de chama. Amovível. Inclui 2 almofadas pequenas no modelo.
Ecus Contract — 26 27
Pieza de estructura minimalista, de líneas rectas pero también suaves. Se caracteriza por su respaldo bajo al mismo nivel que los brazos, lo que conforma una geometría capaz de adaptarse a todo tipo de espacios.
Minimalistic structure, straight lines but also smooth. Characterized by low back level, same height of the armrests, a geometry capable to adapt to any space.
Pièce de structure minimaliste, les lignes droites et aussi lisses. Caractérisé par le même niveau bas du dossier avec les bras, qui forme une géométrie capable de s’adapter à n’importe quel espace.
Peça de estrutura minimalista, de linhas retas mas também suaves. Carateriza-se pelo encosto baixo, ao mesmo nível dos braços, o que forma uma geometria capaz de se adaptar a todo o tipo de espaços.
Hermes
Hermes 3,5 pl. Sistema Italiano, cabezal tapizado — Yaiza c/Blanco óptico (ES) COMPOSICIÓN • ARMAZÓN (sin mecanismo) Estructura: madera de pino y aglomerado.Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.Patas: quitarruido.Mecanismos: Ver pág. 37.Respaldo abatible (solo en sistema Italiano): madera de pino y aglomerado. Plafón encastrado tapizado o madera con LEDs.• ALMOHADASAsiento y respaldo: espuma de poliuretano suave con retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster. Almohada desenfundable según mecanismo elegido. Consultar en Ficha Técnica. Brazo: cojín de fibra de poliéster con retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 2 cojines pequeños en el modelo.
(UK) COMPOSITIONFRAMEWORK (without mecanism)Structure: agglomerated pine woodSuspension of seat: zig-zag steeled coilsFeet: Noise reduction.Mecanism: see page 37 Folding back (only in Italiano system): agglomerated pine wood. Upholstered or wood ceiling with LEDs.• CUSHIONSSeat and backrest: soft polyurethane foam fire retardant and coated with polyester fiber. Depending to the mechanism chosen cushions can be zipped off. Consult technical sheet. Armrest: pillow polyester fiber fire retardant. Zipp off. Model includes 2 small units.
(FR) COMPOSITION• ARMATURE (sans mécanisme)Cadre: bois de pin aggloméré. Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier. Pieds: Supprime bruit.Mécanismes: voir p. 37. Dossier abatible (système Italiano uniquement): bois de pin aggloméré. Plafond tapissé ou en bois avec LED.• COUSSINS Assise et dossier: mousse de polyuréthane doux avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage de fibres de polyester. Selon le mécanisme choisi, les coussins sont amovibles. Consulter la fiche technique. Accoudoir: coussin de fibres de polyester avec retardeur de flamme ignifuge. Amovible. 2 unités petits inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO • ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.Pernas: calços antirruído.Mecanismos: ver pág. 37.Encosto reclinável: Madeira de pinho e aglomerado. Luminária embutida nos estofos ou madeira com LEDs.• ALMOFADASAssento: espuma de poliuretano suave com retardador de chama e revestida a fibra de poliéster. Almofada amovível consoante o mecanismo escolhido. Consultar na Ficha Técnica. Encosto e braço: almofada em fibra de poliéster com retardador de chama. Amovível. Inclui 2 almofadas pequenas no modelo.
Ecus Contract — 28 29
Cabezal con plafón encastrado con LEDs
Diseño, innovación y tecnología agrupadas. Pieza uniplaza funcional, ligera y manejable, de presencia firme y uniforme se adapta perfectamente para el amueblamiento de los distintos espacios contract.
Design, innovation and clustered technology. Functional one seat, light and handy, firm and uniform presence.Perfectly suited for the furnishing of various contract spaces.
Ensemble de design, innovation et technologie. Canapé lit fonctionnel une place, léger et maniable, durable et uniforme s’adapte parfaitement pour la fourniture des différents espaces du contrat.
Design, inovação e tecnologia combinados. Peça uniplaza funcional, leve e facilmente manobrável, de presença firme e uniforme, adapta-se perfeitamente para mobilar os diferentes espaços contract.
Anubis
Anubis Sistema Marte — Tanger c/274 (ES) COMPOSICIÓN • ARMAZÓN (sin mecanismo) Estructura: madera de pino y aglomerado.Suspensión asiento: muelle de acero en zig-zag.Mecanismos y patas: ver pág. 37.• ALMOHADASAsiento, respaldo y brazo: espuma de poliuretano suave con retardante al fuego y recubierta de fibra de poliéster. Cojín decorativo: relleno de fibra de poliéster con retardante al fuego. Desenfundable. Incluye 1 unidad en el modelo.
(UK) COMPOSITION• FRAMEWORK (without mecanism)Structure: agglomerated pine woodSuspension of seat: zig-zag steeled coilsMecanism and feet: see page 37• CUSHIONS Seat, back and armrest: soft polyurethane foam fire retardant and coated with polyester fiber. Decorative pillow: polyester fiber fire retardant. Zipp off. Model includes 1 unit.
(FR) COMPOSITION• ARMATURE (sans mécanisme)Cadre: bois de pin aggloméré. Suspension de l’assise: ressort zig-zag d’acier.Mécanismes et pieds: voir p. 37. • COUSSINS Assise, dossier et accoudoir: mousse de polyuréthane doux avec retardateur de flamme ignifuge et remplissage de fibres de polyester. Coussin décoratif: garnissage de fibres de polyester avec retardeur de flamme ignifuge. Déhoussable. 2 unités inclus dans le modèle.
(PT) COMPOSIÇÃO • ARMAÇÃO (sem mecanismo) Estrutura: madeira de pinho e aglomerado.Suspensão assento: mola de aço em ziguezague.Mecanismos e pernas: ver pág. 37.• ALMOFADASAssento, encosto e braço: espuma de poliuretano suave com retardador de chama e revestida a fibra de poliéster. Almofada decorativa: enchimento em fibra de poliéster com retardador de chama. Amovível. Inclui 1 unidade no modelo.
Ecus Contract — 30 31
TécnicosTecnicians / Techniciens / Dados técnicos
© In
nsid
e Fr
ankf
urt
© M
eliá
Pal
ácio
da
Lous
ã
© In
nsid
e D
usse
ldor
f
© B
eaun
e b
y S
ara
Azo
rín
Ecus Contract — 32 33
Sistemas de camaBedding systems / Systèmes de literie / Sistemas de cama
Ecus Contract — 34 35
Italiano https://vimeo.com/ecussleep/review/84241865/298ab4614e
Nido https://vimeo.com/ecussleep/review/84243007/f856bfeeef
Mercurio https://vimeo.com/ecussleep/review/84243016/afd5925ee6
Olimpo https://vimeo.com/ecussleep/review/84242787/37eec44a7d
Venus https://vimeo.com/ecussleep/review/84243010/b694d018fc
Marte https://vimeo.com/ecussleep/review/84242784/66ecda361b
3 plazas3 seats
3 places3 lugares
Sillón
Armchair FauteuilPoltrona
ArrastreTrundle
Lit d’appoint Sommier inferior
Litera inferiorLower bed
Lit inférieurBeliche de baixo
Litera superiorUpper bed
Lit supérieurBeliche de cima
Altura camaHeight of bed
Hauteur du litAltura cama
Tipo aperturaType of opening
Type d’ouvertureTipo abertura
Tipo colchónType of mattress
Type de matelasTipo colchão
Altura colchónHeight of mattress
Épaisseur du matelasAltura colchão
¿Cama vestida?Upholstered bed?
Lit revêtu?Cama feita?
¿Doble colchón?Double mattress?Doublé matelas?
Colchão duplo?
Italiano Nido OlimpoMercurio Venus Marte
Espacio útil cama (cm.) Useful space
bed (cm.)Espace utile
du lit (cm) Espaço útil cama (cm.)
Características Features
Caractéristiques Caraterísticas
140x190x11 80x185x13 135x190x13 75x188x15
80x190x11
57
Frontal Frontal
De frontFrontal
90x190x105
80x185x12
76x185x12
76x188x12
43 38 49 36 / 106 44
Diana Minerva Vulcano
11
Frontal Frontal
De frontFrontal
Puzle + Integrado asiento Puzle + integrated cushion seatPuzle + coussin d’assise intégré
Puzle + assento integrado
13
Frontal Frontal
De frontFrontal
Frontal Frontal
De frontFrontal
Frontal Frontal
De frontFrontal
Lateral Lateral
Latérale Lateral
Etapas Bambino Oxígena® Puzle
Integrado asiento Integrated seat cushion
Coussin de siège intégré Assento integrado
Integrado asiento Integrated seat cushion
Coussin de siège intégré Assento integrado
13 16 13 12
En arrastre Only in trundle Seulement dans lit d’appoint No sommier inferior
En litera In bunk bedDans la couchetteEm beliche
ItalianoMechless
Atenea
Osiris
Apolo
Juno
Nebet
Hera
Hermes
Anubis
Nido OlimpoMercurio Venus Marte
Relación de combinaciones Combinations / Combinaisons / Relação de combinações
Ecus Contract — 36 37
Características de sistemas de cama Features bed systems / Caractéristiques de systèmes de literie / Caraterísticas de sistemas de cama
Mechless
NOTAS • Todos los modelos se adaptan a los sistemas indicados en esta tabla. • Esto supone algunas alteraciones en la imagen del sofá-cama mostrada. • Para más información consulte con nuestro asesor comercial.
NOTES • All models fit the systems indicated in this table. • This implies some changes in the image of the shown sofabed. • For more information contact our sales consultant.
REMARQUES • Tous les modèles s’adaptent aux systèmes identifiés dans ce tableau. • Cela implique des changements dans l’image du Canapé-lit affiché. • Pour plus d’informations veuillez contacter notre agent commercial.
NOTAS • Todos os modelos se adaptam aos sistemas indicados nesta tabela. • Tal pressupõe algumas alterações na imagem do sofá-cama mostrada. • Para mais informações, consulte o nosso representante comercial.
Atenea
Atenea 3,5 pl. Mechless 100
246 100
85
24
24
24
20
20
246
85
Atenea 3 pl. Mechless 100
222
8585
100222
Atenea 1 pl. Mechless 100
116100
8585
116
100
85100
222
222
85
222
Atenea 3.5 pl. Italiano 100
195
140
210
5757
100
85100
154
85
154
Atenea 1 pl. Italiano 100
210
5757
195
80
154
Atenea 3,5 pl. Nido
185
8585
100
160
190
190 x 80
185 x 80
43
100
246
246
100
85
246
85
95
251
251
Atenea 3,5 pl. Mercurio
185
85
190
95
13538
85
251 95
85
95
257
257
Atenea 3,5 pl. Olimpo
190
95 76 85
257 95
85
95
57 48
100
266 266
266
Atenea 3,5 pl. Venus
190
100 80 85
100
85
100
36
106190 x 75
20
20
20
20
Ecus Contract — 38 39
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif. As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Osiris
Osiris 3,5 pl. Mechless 100
224 224 100
78 78
Osiris 3 pl. Mechless
200
78100
200 100
78
Osiris 1 pl. Mechless
94
78100
94 100
78
Osiris 3,5 pl. Italiano 100
200
100
195
140
200
200
78
100
78 75
210
57
Osiris 1 pl. Italiano 100
140
100
195
80
140
140
78
100
78 75
210
57
Osiris 3,5 pl. Nido 100
224
100
160
190
190 x 80
185 x 80
224
224
78
100
78
185
85
4378
Osiris 3,5 pl. Mercurio 95
229
229
190
95
135229
78
95
78
185
3878
Osiris 3,5 pl Olimpo
235
78
95
78 75
95
48
95
235
235
190
95 76
244
Osiris 3,5 pl Venus
190
100 80
100
36
106190 x 75100
244 244
78
100
78
18
18
18
18
18
18
18
18
18
Ecus Contract — 40 41
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif. As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Apolo 3,5 pl. Mechless 95
219 95
8585
219
Apolo 3 pl. Mechless 95
192 95
8585
192
Apolo 1 pl. Mechless 95
89 95
8585
89
95
192 192
192
Apolo 3,5 pl. Italiano 95
195
140
210
5755
95
8585
95
112 112
Apolo 1 pl. Italiano 95
195
80
112
210
5755
95
8585
Apolo
16
16
16
6
6
100
8585
219
Apolo 3,5 pl. Nido
185
8585
100
160
190
190 x 80
185 x 80
43
100
219
219
95
233
233
Apolo 3,5 pl. Olimpo
190
95 76
95
59 48
95
8585
233
6
6
Ecus Contract — 42 43
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif. As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Juno 3,5 pl. Mechless 100
222 100
9494
222
Juno 3 pl. Mechless 100
198 100
9494
198
Juno 1 pl.Mechless 100
92 100
9494
92
100
198
198
Juno 3,5 pl. Italiano 100
195
140
94
198 210
5773
100
94
138
138
Juno 1 pl. Italiano 100
195
80
94100
138 210
5773
100
94
Juno Chaise Longue Nido 100
160
190
190 x 80
185 x 80
100
211
211
73
211 100
73
85
185
4373
Juno 3,5 pl. Nido
185
9485
100
160
190
190 x 80
185 x 80
43
100
222
222
94
222 100
94
95
227
227
Juno 3,5 pl. Mercurio
185
94
190
95
13538
94
227 95
94
95
233
233
Juno 3,5 pl. Olimpo
190
95 76
95
73 48
233
94
95
94
100
242
242
Juno 3,5 pl. Venus
190
100 80
100
36
106190 x 75
242
94
100
94
Juno
16
16
16
16
16
16
16
16
16
Ecus Contract — 44 45
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif. As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Nebet 3,5 pl. Mechless 103
223 223 103
9090
Nebet 3 pl. Mechless 103
199 199 103
9090
Nebet 1 pl. Mechless 103
93 93 103
9090
199
Nebet 3,5 pl. Italiano 103
195
140
210
5763
199 103
9090103
199
Nebet 1 pl. Italiano 103
210
5763
195
80
103
119 119
119
103
9090
103
223
223
223 103
9090
Nebet 3,5 pl. Nido
185
9085
100
160
190
190 x 80
185 x 80
43
Nebet 3,5 pl. Mercurio
185
90
190
103
13538
103
227
227
227 103
9090
103
248 248
248
Nebet 3,5 pl. Venus
190
103 80
100
36
106190 x 75
103
9090
Nebet
20
20
20
10
10
10
10
10
Ecus Contract — 46 47
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif. As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Hera 3,5 pl. Mechless 105
252
70
252 105
70
Hera 3 pl. Mechless 105
228 228
70
105
70
Hera 1 pl. Mechless 105
122 122
70
105
70
Hera 3 pl. Italiano 105
195
140
228
70105
228
228
105
70
210
5770
Hera 1 pl. Italiano 105
195
80
150
105
150 150
70
105
70
210
5770
Hera 3,5 pl. Nido 105
160
190
190 x 80
185 x 80
105
252
252
70
252 105
70
185
7085
43
Hera 3,5 pl. Mercurio
185
70
190
100
13538
100
257
257
70
257 100
70
Hera
31
31
31
22
22
22
22
Ecus Contract — 48 49
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif. As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Hermes 3,5 pl. Mechless 105
240
88
240 105
72
Hermes 3 pl. Mechless 105
216 216
72
105
72
Hermes 3 pl. Italiano 105
195
140
105
216
216
210
5772
216
72
105
72
Hermes 1 pl. Mechless 105
110 110
72
105
72
Hermes 1 pl. Italiano 105
195
80
120
105
120 120
72
105
72
210
5772
Hermes 3,5 pl Nido 105
160
190
190 x 80
185 x 80
105
240
240
185
7285
43
240
72
105
72
Hermes 3,5 pl. Mercurio
185
72
190
100
13538
100
245 245
245
100
7272
Hermes
25
25
25
6
6
6
6
Ecus Contract — 50 51
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif. As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Anubis
Anubis 1 pl. Mechless 82 90
90 90
90
82
Anubis 1 pl. Marte 82
90
90
90
90
82
80
190
44
190
15
15
Las medidas tienen una tolerancia de ± 3 cm. La estructura y forma de los esquemas aquí representados son meramente orientativos.
The measurements have a tolerance of ± 3 cm. The structure and form of the schemes represented here are merely indicative.
Les dimensions permettent une tolérance de ± 3 cm. La structure et la forme des systèmes représentés ici sont uniquement à titre indicatif. As medidas têm uma tolerância de ± 3 cm. A estrutura e a forma dos esquemas aqui representados são meramente orientativos.
Ecus Contract — 52 53
Catálogo técnicoTechnical catalog / Catalogue tèchnique / Catálogo técnico
http://contract.ecus.es/es/info-digital/
TEX
TEX
Garantía
Warranty
INFO
soft - hard hard + hard extra
warm medium fresh
soft - hard hard + hard extra
warm medium fresh
soft - hard hard + hard extra
warm medium fresh
soft - hard hard + hard extra
warm medium fresh
soft - hard hard + hard extra
warm medium fresh
soft - hard hard + hard extra
warm medium fresh
Cualidades técnicas de colchonesTechnical informations of mattress / Information technique des matelas / Qualidades técnicas de colchões
Ecus Contract — 54 55
SISTEMA OLIMPO
BAMBINO OXÍGENA®
• Grosor 15-16 cm. • Núcleo 30 kg/m3 suave.
• Thickness 15-16 cm.• Core 30 kg/m³ soft foam.
• Épaisseur 15-16 cm. • Noyau 30 kg/m³ doux.
• Espessura 15-16 cm.• Núcleo 35 kg/m3 suave.
SISTEMA NIDO
PUZLE • Grosor 11-12 cm.
• Núcleo 30 kg/m3 suave.
• Thickness 11-12 cm• Core 30 kg/m³ soft foam.
• Épaisseur 11-12 cm• Noyau 30 kg/m³ doux.
• Espessura 11-12 cm. • Núcleo 30 kg/m3 suave.
SISTEMA OLIMPO
ETAPASGrosor: 15-16 cm.
Núcleo: muelle Multispring®
• Thickness: 15-16 cm.• Multispring® core.
• Épaisseur: 15-16 cm. • Noyau: ressorts Multispring®
• Espessura 15-16 cm.• Núcleo mola Multispring®
SISTEMA ITALIANO
VULCANO• Grosor 10-11 cm.
• Núcleo Látex.
• Thickness 10-11 cm.• Latex core.
• Épaisseur: 10-11 cm.• Noyau Latex.
• Espessura 10-11 cm. • Núcleo Látex.
SISTEMA ITALIANO
MINERVA • Grosor 10-11 cm.
• Núcleo 35 kg/m3 alta resiliencia (HR) + 10 mm de viscoelástica en acolchado.
• Thickness 10-11 cm.• Core 35 kg/m³ high resilience (HR) +
10 mm de viscoelastic in padding.
• Épaisseur 10-11 cm.• Noyau 35 kg/m³ haute résistance (HR) +
10 mm de viscoélastique dans le rembourrage.
• Espessura 10-11 cm. • Núcleo 35 kg/m3 alta resiliência (AR) +
10 mm acolchoado viscoelástico.
SISTEMA ITALIANO
DIANA
• Grosor 10-11 cm. • Núcleo 30 kg/m3 suave.
• Thickness 10-11 cm.• Core 30 kg/m³ soft foam.
• Épaisseur 10-11 cm • Noyau 30 kg/m³ doux.
• Espessura 10-11 cm.• Núcleo 35 kg/m3 suave.
(ES) CalidadEcus es una empresa familiar que piensa que un descanso de calidad beneficia las vidas de las personas. Tenemos como misión satisfacer las necesidades de aquellos consumidores para los que el descanso es un placer, que gustan de reponer sus energías.
Queremos ser l íderes en innovación, ofreciendo soluciones novedosas de manera continua, y productos específicos para segmentos concretos de usuarios, con ofertas especializadas y diferenciadas para cada caso.
La innovación está en el ADN de la firma. Fue pionera en algunas de las tecnologías más importantes en el sector del descanso, como colchones enrollados, la incorporación de muelles ensacados, núcleos encapsulados y el uso de colas no nocivas.
Tenemos una visión global del mercado por lo que la internacionalización de nuestra actividad, y de nuestra oferta, forma parte de nuestra estrategia empresarial desde hace muchos años.
Destacan ent re nuest ros va lores la sostenibilidad, la justicia y el desarrollo social, la igualdad de oportunidades, la honestidad, y todos ellos con la necesaria consecución de rentabilidad y solvencia que nos asegure la supervivencia de la empresa.
Ecus fue una de las primeras empresas del sector en obtener la certificación de la gestión de calidad bajo la norma ISO 9001, desde 1998, y la gestión medioambiental de sus actividades bajo la norma ISO 14001 desde 2002.
Ecología y responsabilidad socialEcus está comprometida con una política de minimizar el impacto de sus actividades con el medio ambiente.
Ecus gest iona sus res iduos de una forma responsable mediante el programa Ecoembes.
La firma produce electricidad mediante tecnología fotovoltaica, reduciendo así su huella de carbono según el compromiso CO2=0.
Siempre solidaria, Ecus colabora con varias ONGs, desde la más grande y conocida en el mundo entero Transforma-Intermón Oxfam hasta otras más pequeñas como Amanecer Infantil, que provee de alojamiento a niños en República Dominicana y Haití; o GAVI Alliance, un proyecto de vacunación, como instrumento contra la mortalidad infantil.
Colaboración con INTERMON OXFAMFinanciación de proyectos de desarrollo para mejorar la calidad de vida de muchas personas.http://www.intermonoxfam.org/
Colaboración con GAVI ALLIANCEContribuye a reducir la mortalidad infantil en los países más desfavorecidos.http://everychild.gavialliance.org/Page.aspx?pid=424
Colaboración con la Fundación AMANECER INFANTILCampañas dedicadas a atención integral de niños en situación de abandono.http://www.amanecerinfantil.org/
Certificaciones EcusCertificación ISO 9001: 2008Demuestra compromiso con la calidad y la satisfacción del cliente. http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+9001
Certificación ISO 14001: 2014Demuestra responsabilidad con el medio ambiente.http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+14001
25 años de experienciaEn 2014 Ecus celebra 25 años de dedicación en el sector descanso. Exper iencia, innovación y especialización avalan nuestra firme trayectoria. Nuestro objetivo es alcanzar la máxima cota de satisfacción para clientes y usuarios.
Fabricado en España
(UK) QualityEcus is a family business who believes that a good rest benefits the lives of people. Our mission is to meet the needs of those consumers for whom sleeping is a pleasure, who like to renew their energy.
We want to be a leader in innovation, offering continuously new solutions, and specific products for specific user segments, with specialized and differentiated offers to each case.
Innovation is the company’s DNA. It was a pioneer in the application of some of the sector’s most important technologies, such as rolled mattresses, pocket coils, encapsulated cores or non-toxic adhesives.
We have a global vision of the market so that the internationalization of our business, and our offer is part of our business strategy since many years.
Prominent among our values of sustainability, justice and social development, equal opportunities, honesty, and all the necessary achievement of profitability and solvency which ensure the survival of our business.
Ecus was one of the first companies in its sector to obtain the quality management ISO 9001 certification, since 1998, and the environmental management of its activities under the ISO 14001 standard since 2002.
Ecology and social responsabilityEcus is committed to a policy of minimizing the impact of its activities with the environment.
Ecus manages their wastes in a responsible manner by the ECOEMBES program
Ecological Protocol to reduce emissions of carbon dioxide by solar panels according to the commitment CO2=0.
Always solidary, Ecus works with several NPOs, from the biggest and most famous in the world Oxfam to the smallest Amanecer Infantil, which provides accommodation for children in Dominican Republic and Haiti, or GAVI Alliance, a project of vaccination to prevent child mortality.
Collaboration with INTERMON OXFAMFinancing of development projects to improve the quality of life for many people. http://www.intermonoxfam.org/
Collaboration with GAVI ALLIANCEHelps reduce infant mortality in the poorest countries. http://everychild.gavialliance.org/Page.aspx?pid=424
Collaboration with AMANECER INFANTIL-FoundationCampaigns dedicated to comprehensive care of abandoned children. http://www.amanecerinfantil.org/
Ecus certificatsCertification ISO 9001: 2008The processes that create and control the products and services, and prescribes systematic control of activities to ensure that the needs and expectations of customers are met. http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+9001
Certification ISO 14001: 2014Standards related to environmental managementhttp://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+14001
25 years of experienceIn 2014 Ecus celebrates 25 years of devotion to the resting sector. Experience, innovation and expertise guarantee our strong path. Our goal is to achieve the maximum level of satisfaction to customers and users.
Made in Spain
(FR) QualitéEcus est une entreprise familiale qui croît que un bon repos bénéficie la vie des gens. Notre mission est de répondre aux besoins de ces consommateurs pour qui le sommeil est un plaisir, qui aiment à renouveler leur énergie.
Nous voulons être des leaders en matière d’innovation, en offrant constamment de nouvelles solutions, et des produits spécifiques pour des segments concrets de l’utilisateur, avec des offres spécialisées et différenciées à chaque cas.
L’ innovat ion rés ide dans l ’ADN de l’entreprise. Pionnier de quelques-unes des technologies les plus importantes dans le domaine de repos, matelas enroulé, matelas à ressorts ensachés, noyaux encapsulés et ne pas utiliser de colles nocives.
Nous avons une vision globale du marché ainsi que l’internationalisation de nos activités, et notre offre fait partie de notre stratégie d’entreprise depuis de nombreuses années.
Au premier rang de nos va leurs de développement durable, de la justice et du développement social, l’égalité des chances, l’honnêteté, et tout le nécessaire pour la réalisation de la rentabilité et de solvabilité qui nous assure la survie de l’entreprise.
Ecus était une des premières entreprises dans son secteur à obtenir la certification de management de la qualité ISO 9001, depuis 1998, et la gestion de l’environnement de ses activités selon la norme ISO 14001 depuis 2002.
Ecologie et responsabilité socialeEcus est engagé dans une politique de réduction de l’impact environnemental de ses activités.
Ecus gère leurs déchets de manière responsable par le programme ECOEMBES.
Protocol écologique pour réduire l’émission des gaz carbonique par les panneaux solaires selon l’engagement CO2=0.
Toujours solidaire, Ecus travaille avec plusieurs ONG, de la plus grande et la plus célèbre dans le monde Oxfam ainsi que les plus petites comme Amanecer Infantil, qui fournie un hébergement pour les enfants dans la République Dominicaine et en Haïti, ou comme GAVI Alliance, un projet de vaccination contre la mortalité infantile.
Collaboration avec INTERMON OXFAMFinancement de projets de développement afin d’améliorer la qualité de vie de nombreuses personnes. http://www.intermonoxfam.org/
Collaboration avec GAVI ALLIANCEContribue à réduire la mortalité infantile dans les pays les plus pauvres.http://everychild.gavialliance.org/Page.aspx?pid=424
Collaboration avec la Fondation AMANECER INFANTILCampagnes dédiées aux soins complets des enfants abandonnés. http://www.amanecerinfantil.org/
Certificats d’EcusCertificat ISO 9001 : 2008Démontrer l’aptitude à fournir un produit conforme aux exigences du client et accroître la satisfaction des clients. http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+9001
Certificat ISO 14001 : 2014Démontrer la responsabilité environnemental. http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+14001
25 années d’expérienceEn 2014 Ecus célèbre ses 25 ans de dévouement au sec teu r de repos . Expérience, innovation et spécialisation approuvant notre valeur. Notre objectif est d’atteindre le niveau maximum de satisfaire au mieux les clients et utilisateurs.
Fabriqué en Espagne
(PT) QualidadeA Ecus é uma empresa familiar que acredita que um descanso de qualidade comporta benefícios para a vida das pessoas. Temos como missão satisfazer as necessidades dos consumidores para quem o descanso é um prazer e que gostam de repor as suas energias.
Queremos ser l íderes em inovação, oferecendo soluções inovadoras de forma contínua, assim como produtos específicos para segmentos concretos de utilizadores, com ofertas especializadas e diferenciadas para cada caso.
A inovação está no ADN da empresa. Foi pioneira em algumas das tecnologias mais importantes no setor do descanso, como colchões enrolados, a incorporação de molas ensacadas, núcleos encapsulados e o uso de colas não nocivas.
Temos uma visão global do mercado, pelo que a internacionalização da nossa atividade e da nossa oferta faz parte da nossa estratégia empresarial há muitos anos.
Entre os nossos valores, destacam-se a sustentabi l idade, a just iça e o desenvolvimento social, a igualdade de oportunidades, a honestidade, e todos eles com a necessária consecução de rentabilidade e solvência que nos assegure a sobrevivência da empresa.
A Ecus foi uma das primeiras empresas do setor a obter a certificação da gestão de qualidade de acordo com a norma ISO 9001, desde 1998, e da gestão ambiental das suas atividades segundo a norma ISO 14001 desde 2002.
Ecologia e responsabilidade socialA Ecus assume o compromisso de minimizar o impacto das suas atividades no meio ambiente.
A Ecus gere os seus resíduos de forma responsável através do programa Ecoembes.
A empresa produz eletricidade por meio de tecnologia fotovoltaica, reduzindo assim as suas emissões de carbono, de acordo com o compromisso CO2=0.
Sempre solidária, a Ecus colabora com vár ias ONGs, desde a maior e mais conhecida em todo o mundo Transforma-Intermón Oxfam a outras mais pequenas como a Amanecer Infantil, que proporciona alojamento a cr ianças na Repúbl ica Dominicana e Haiti; ou a GAVI Alliance, um projeto de vacinação, como instrumento contra a mortalidade infantil.
Colaboração com a INTERMON OXFAMFinanciamento de projetos de desenvolvimento para melhorar a qualidade de vida de muitas pessoas.http://www.intermonoxfam.org/
Colaboração com a GAVI ALLIANCEContribui para diminuir a mortalidade infantil nos países mais desfavorecidos.http://everychild.gavialliance.org/Page.aspx?pid=424
Colaboração com a Fundação AMANECER INFANTILCampanhas dedicadas ao cuidado integral de crianças em situações de abandono.http://www.amanecerinfantil.org/
Certificações EcusCertificação ISO 9001: 2008Demonstra o compromisso com a qualidade e a satisfação do cliente. http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+9001
Certificação ISO 14001: 2004Demonstra a responsabilidade para com o meio ambiente.http://www.bureauveritas.es/wps/wcm/connect/bv_es/local/services+sheet/certificacion+iso+14001
25 anos de experiênciaEm 2014, a Ecus celebra 25 anos de dedicação no setor descanso. Experiência, inovação e especialização avalizam a nossa firme trajetória. O nosso objetivo é atingir o máximo grau de satisfação por parte dos nossos clientes e utilizadores.
Fabricado em Espanha
Debido a los límites de las tecnologías visuales y de impresión, los colores representados y/o impresos pueden variar ligeramente de la realidad. / Límite de responsabilidad: La exactitud de la información contenida en este catálogo se comprobó antes de la impresión. Los productos o cualidades de los mismos podrían variar después de la publicación por circunstancias que escapan al control de Ecus. Excepto mención contraria, Ecus es propietaria de los derechos de copyright asociados a esta publicación. / Ninguna parte de esta revista puede publicarse, distribuirse, extraerse, reutilizarse o reproducirse bajo ninguna forma material (incluso fotocopia o almacenamiento en soporte electrónico) según lo establecido en las disposiciones legales relativas a la propiedad intelectual. Dirección producto: Departamento I+D+i e Ingeniería Ecus y Divano Dreams Tapizados S.Coop. Fotografía producto: El Molino Fotografía Industrial.Impreso en Yeclagrafic. Yecla, España, durante el mes de enero de 2014 Dirección artística y diseño catálogo: Julio Alonso/Denia 54 www.denia54.com
Ref.1820 Catálogo H cama/sofá - 27 enero 2014 © Ecus Sleep S.L.U.
Ecus Contract — 56 57
With a clear mission to provide complete solutions for rest. Ecus is a Spanish company with 25 years of experience in the sector and currently presented in several continents.
The result of teamwork of nearly 100 professionals, based on the continuous search for innovation and adequacy to the requirements in a constantly changing sector.
Avec une vocation claire de fournir des solutions complètes de repos. Avec plus de 25 années d’expérience dans le secteur, Ecus est une société espagnole qui est actuellement présent au niveau international dans plusieurs continents.
Le résultat d’un travail de participation en équipe de près de 100 professionnels, basé sur la recherche continue d’innovation et d’adéquation aux exigences dans un secteur constamment en évolution.
Com uma clara vocação para oferecer soluções integrais de descanso, a Ecus é uma empresa espanhola com 25 anos de experiência no setor, que conta atualmente com presença internacional em vários continentes.
Um trabalho fruto da dedicação de uma equipa de cerca de 100 profissionais baseado na procura contínua da inovação e na adequação às exigências de um setor em constante evolução.
Con un clara vocación de ofrecer soluciones integrales de descanso, Ecus es una empresa española con 25 años de experiencia en el sector, que actualmente cuenta con presencia internacional en varios continentes.
Un trabajo, fruto de la implicación de un equipo cercano a los 100 profesionales, basado en la continua búsqueda de la innovación y la adecuación a las exigencias de un sector en constante evolución.
Ecus Contract
Ecus Sleep S.L.U.T. (+34) 968 75 13 74 T. (+34) 902 30 60 40Apdo. Correos 19830510 Yecla Murcia
España
www.contract.ecus.eswww.ecus.es
www.ecussleep.com