107
ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11.1 2 7 1 7 5 6 *XLGHGHSURMHW ’2.(&2’59’.&35-)53

ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVEVariateurs DKC01.1/DKC11.1

2 7 1 7 5 6

*XLGH�GH�SURMHW

'2.�(&2'59�'.&������� �35-��)5�3•�����

Page 2: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11.1

Guide de projet

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P

• Classeur 15

• 209-0069-4390-02

Désignation des différentes édi-tions

Date Remarques

209-0069-4390-00 DE/05.96

209-0069-4390-01 DE/06.96

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-DE-P

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-DE-P

Mai 96

Juin 96

Juil. 96

Mai 97

Première édition

Correction

Nouvelle édition

Correction

INDRAMAT GmbH, 1996

La transmission et la reproduction de ce document, l’utilisation ou lacommunication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite.Toute exploitation commerciale implique réparation. Tous droits en casd’autorisation de brevet ou d’enregistrement de modèle d’utilisation réser-vés.(DIN 34-1)

INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main

Téléphone 09352/40-0 • Tx 689421 • Fax 09352/40-4885

Dépt. ENA (VS, HE)

Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matérielréservés.

Titre

Type de document

Documentation

Classement interne

Liste des modifications

Protection

Editeur

Obligation

Page 3: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Elle donne des informations sur:

• l’étude de la construction de l’armoire électrique

• l’étude du câblage de l’armoire électrique

• la relations logique entre les appareils

• l’utilisation des systèmes d’aide à la mise en service

"ECODRIVE Servo-entraînements DKC avec MKD"

- Liste de sélection -

DOK-ECODRV-DKC+MKD****-AUS1-DE-P

pour choisir l’association moteur variateur.

"ECODRIVE Servomoteurs MKD"

- Guide de projet -

209-0069-4377-02 FR/03.96

donne une description détaillée des moteurs et permet de choisir les câ-bles de raccordement.

"ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11.1"

- Description des fonctions -

DOK-ECODRV-DKC01/11.1-FKB1-DE-P

pour vérifier et choisir les fonctions.

"CEM dans les systèmes d’entraînement et de commande"

- Guide de projet -

209-0049-4305-02 DE/04.96

pour l’étude et l’installation des systèmes d’entraînements en accord avecla CEM (CEM = compatibilité électromagnétique).

A quoi sert cettedocumentation?

Documentation complémentaire

Page 4: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 5: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Sommaire I

Sommaire

1 Présentation du système 1-1

1.1 Domaines d’application.............................................................................................................. 1-1

1.2 Aperçu des fonctions ................................................................................................................. 1-1

2 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-1

2.1 Généralités................................................................................................................................. 2-1

2.2 Protection contre le contact avec des éléments sous tension................................................... 2-2

2.3 Protection des basses tensions contre les décharges électriques (PELV)................................ 2-3

2.4 Protection contre les mouvements dangereux........................................................................... 2-4

2.5 Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques lors de l'utilisation et dumontage........................................................................................................................................... 2-6

2.6 Protection lors de la manipulation et du montage...................................................................... 2-7

2.7 Sécurité liée à l'utilisation de batteries....................................................................................... 2-7

3 Choix des composants 3-8

3.1 Aperçu des composants nécessaires ........................................................................................ 3-1

3.2 Etapes de sélection.................................................................................................................... 3-2

3.3 Collecte des données nécessaires ............................................................................................ 3-3

4 VARIATEUR ECODRIVE DKC 4-1

4.1 Matériel ...................................................................................................................................... 4-1

Vue des appareils ........................................................................................................... 4-1

Cotes d’encombrement et de montage........................................................................... 4-2

Caractéristiques techniques............................................................................................ 4-4

Codification et étiquette signalétique .............................................................................. 4-6

4.2 Logiciel....................................................................................................................................... 4-8

4.3 Aperçu des raccordements électriques...................................................................................... 4-9

Vue de face avec borniers de raccordement .................................................................. 4-9

Ensemble des plans de raccordement.......................................................................... 4-10

4.4 Raccordement des différents borniers..................................................................................... 4-15

Interface série X1.......................................................................................................... 4-15

Interface de positionnement ou pour moteur pas à pas X2.......................................... 4-17

Entrée X3 et sorties analogiques................................................................................. 4-25

Raccordement des signaux de commande X4............................................................. 4-30

Raccordements moteur X5, X6, X7 .............................................................................. 4-31

Raccordement tension intermédiaire X9....................................................................... 4-31

Page 6: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

II Sommaire DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

5 Module ballast additionnel BZM 5-1

5.1 Dimensionnement des composants de réinjection .................................................................... 5-1

5.2 Cotes d’encombrement et de montage...................................................................................... 5-5

5.3 Caractéristiques techniques....................................................................................................... 5-5

5.4 Vue frontale................................................................................................................................ 5-6

5.5 Raccordement électrique........................................................................................................... 5-6

5.6 Codification et étiquette signalétique......................................................................................... 5-7

6 Module condensateur additionnel CZM 6-1

6.1 Dimensionnement...................................................................................................................... 6-1

6.2 Cotes d’encombrement et de montage...................................................................................... 6-3

6.2.................................................................................................................................................... 6-3

6.3 Vue frontale................................................................................................................................ 6-4

6.4 Raccordement électrique........................................................................................................... 6-4

6.5 Codification et étiquette signalétique......................................................................................... 6-5

7 Alimentation continue 24Vcc NTM 7-1

7.1 Recommandation d’utilisation.................................................................................................... 7-1

7.2 Caractéristiques techniques....................................................................................................... 7-1

7.3 Cotes d’encombrement et de montage...................................................................................... 7-2

7.4 Vue frontale................................................................................................................................ 7-2

7.5 Raccordement électrique........................................................................................................... 7-3

7.6 Codification ................................................................................................................................ 7-4

8 Filtre secteur NFD / NFE 8-1

8.1 Sélection .................................................................................................................................... 8-1

8.2 Cotes d’encombrement et de montage...................................................................................... 8-2

8.3 Raccordement électrique........................................................................................................... 8-3

8.4 Filtre secteur pour alimentation 24Vcc NTM.............................................................................. 8-4

8.5 Codification ................................................................................................................................ 8-5

9 Transformateurs DST / DLT 9-1

9.1 Sélection .................................................................................................................................... 9-1

9.2 Autotransformateurs pour DKC**.*-040-7-FW........................................................................... 9-1

9.3 Transformateurs pour DKC**.*-030-3-FW ................................................................................. 9-4

9.4 Raccordement électrique du DKC à l'aide d'un transformateur................................................. 9-6

9.5 Codification ................................................................................................................................ 9-7

10 Conception de l’armoire électrique 10-1

10.1 Consignes pour le montage de l’armoire électrique............................................................... 10-1

Puissance dissipée ....................................................................................................... 10-1

10.2 Installation de climatiseurs dans l’armoire électrique............................................................. 10-2

11 Raccordement de puissance 11-1

Page 7: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Sommaire III

11.1 Raccordement direct au secteur............................................................................................ 11-1

11.1................................................................................................................................................ 11-1

11.2 Contacteur secteur/protection................................................................................................ 11-2

11.2................................................................................................................................................ 11-2

Calcul du courant par phase......................................................................................... 11-2

Sélection de la protection Q1 et du contacteur réseau K1............................................ 11-2

11.3 Commande de mise sous tension de la puissance................................................................ 11-4

11.3................................................................................................................................................ 11-4

11.4 Protection contre les contacts indirects ................................................................................. 11-5

12 Préparation à la mise en service 12-1

Moyens nécessaires ..................................................................................................... 12-1

13 Etat de livraison des composants d’entraînement 13-1

Emballage..................................................................................................................... 13-1

Documents d’accompagnement ................................................................................... 13-1

Marquage des composants........................................................................................... 13-1

14 Index 14-1

Page 8: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

IV Sommaire DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 9: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Présentation du système 1-1

1 Présentation du système

1.1 Domaines d’application

Le système d’entraînement avec variateur ECODRIVE est la solutionéconomique à haute fonctionnalité, pour tous les domaines d’applicationoù l’on doit automatiser des mouvements linéaires ou rotatifs.

De grandes performances, de nombreuses fonctions, ainsi qu’un rapportperformances / prix très attractif sont les atouts majeurs de ce systèmed’entraînement.

Les principales caractéristiques du produit sont :

• Utilisation universelle

• Faible coût

• Asservissement numérique

• Haute dynamique

• Raccordement direct secteur économique

• Butées logicielles

• Exploitation incrémentale ou absolue de la position

• Emulation codeur incrémental ou absolu

• Commande du frein de maintien intégrée

• Haute sécurité de fonctionnement

• Réaction sur défaut programmable

• Adaptation automatique des paramètres

• Mise en service aisée.

1.2 Aperçu des fonctions

Les fonctions des entraînements numériques intelligents se différencientd’abord par leur interface vers le système de commande. Celle-ci définit laplage d’application des entraînements ECODRIVE.

Le variateur DKC01.1 peut être utilisé comme:

• Servo-entraînement avec commande de positionnement intégrée

• Servo-entraînement avec consigne analogique de vitesse et généra-tion de position intégrée

• Servo-entraînement avec interface moteur pas à pas.

Le variateur DKC11.1 offre une solution particulièrement économiquedans une utilisation comme:

• Servo-entraînement avec consigne analogique de vitesse et détectionde position intégrée.

Page 10: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

1-2 Présentation du système DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Servo-entraînement avec détection de position intégrée

Automateprogrammable

Variateur DKC01.1 avecinterface de positionnement

ServomoteurMKD

carte E/S

sélectiondu blocde posi-tionnement

entrées de cmde

sorties d'état

position réelle

MS-DOS - PC®

ParamètresDiagnosticsEtat de fonct.

RS 485

blocs depositionmémorisée

interpolation fine

asserv. de position

asserv. de vitesse

régulation descourants statoriques

2° position 121 position 22

2 .

.24 position 32

calculateur du variateur

M3~

~

FS0200D4

interface de positionhaute résolution

~

RS 232

Fig. 1-1: Entraînement avec détection de position intégrée.

• Jusqu’à 32 blocs de positionnement peuvent être mémorisés dans levariateur. Ces blocs sont sélectionnés par des entrées parallèles.L’exécution de ces blocs s’effectue de façon indépendante.

• L’adaptation aux éléments de transmission mécanique tels que ré-ducteur ou constante d’avance est assurée par l’entraînement.

• Toutes les données de position, vitesse et accélération sont calibréesindépendamment de la cinématique de l’axe, rotatif ou linéaire.

• Une procédure de prise d’origine interne est disponible pour le calagede l’axe.

• En mode manuel, l’axe peut être déplacé par des entrées de JOG.

• La vitesse de positionnement peut être modifiée par un atténuateurd’avance.

• Des entrées de butées électriques et des butées logicielles sont dispo-nibles pour la limitation des déplacements.

• L’état de l’entraînement est disponible sur des sorties de signalisation.

Page 11: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Présentation du système 1-3

Servo-entraînement avec consigne analogique de vitesse etgénération de position intégrée

~~

M3~

Variateur DKC01.1 ou DKC11.1avec interface ANALOGIQUE

Commande numériqueavec asservissement de position

Kv

+W

-XA

D

Consigneanalog.de vitesse

.

Positionréelle

± 10V

Règle linéaire

A

D

RS 485

Consigne de position

FS0201D4

RS 232

MS-DOS - PC®

ParamètresDiagnosticsEtats de fonct.

Paramètres

Diagnostics

Etat de fonct.

calculateur du variateur

asserv. de vitesse

régulation descourants statoriques

interface de positionhaute résolution

Interfacede position

ServomoteurMKD

Fig. 1-2: Servo-entraînement avec consigne analogique de vitesse et générationde position intégrée

• La sensibilité de la consigne analogique de vitesse peut être définielibrement.

• La génération de position est, au choix, incrémentale ou absolue.

• Une entrée permet, indépendamment de la consigne de vitesse pré-sente, l’arrêt et l’asservissement en position de l’axe, sans dérive.

Page 12: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

1-4 Présentation du système DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Servo-entraînement avec interface moteur pas à pas

~~

M3~

RS 485

Interpolation

avant

arrière

interfacepas à pas

générationdes pas

FS0202D4

MS-DOS - PC®

ParamètresDiagnosticsMode de fonct.

RS 232

Variateur DKC01.1 avecinterface moteur pas à pas

ServomoteurMKD

Commande numériqueavec génération impulsions de pas

interpolation fine

asserv. de position

asserv. de vitesse

régulation descourants statoriques

calculateur du variateur

interface de positionhaute résolution

position réelle

Fig. 1-3: Servo-entraînement avec interface moteur pas à pas

• Le nombre de pas par tour peut être librement choisi entre 16 et65536.

• La fréquence maximale de pas est indépendante de la charge. En rai-son de l’asservissement interne, une perte de pas est impossible.

• On dispose de trois standards de définition de signaux pour l’interfaceentre le système de commande et la variateur:

- Signaux en quadrature- Signaux avant/arrière- Signaux de pas et de direction.

• Une procédure de prise d’origine interne est disponible pour le calagede l’axe.

• En mode manuel, l’axe peut être déplacé par des entrées de JOG.

• Les vitesses de prise d’origine et de JOG peuvent être modifiées parun atténuateur.

• Des entrées de butées électriques et des butées logicielles sont dispo-nibles pour la limitation des déplacements.

Page 13: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-1

2 Consignes de sécurité pour les entraînementsélectriques

Les consignes suivantes doivent être lues avant d’effectuer la premièremise en service de l'installation. Ces consignes de sécurité doivent êtreabsolument respectées.

En cas de cession des équipements, ces consignes de sécurité doiventaccompagner ceux-ci.

ATTENTION

Une utilisation incorrecte de ces équipements ou lenon respect des consignes fournies ci-après peuventcauser des dommages matériels, des blessures cor-porelles pouvant, dans les cas extrêmes, provoquerla mort.

2.1 Généralités

• INDRAMAT GmbH décline toute responsabilité en cas de dommagesdus au non respect des consignes de ce manuel.

• Avant la mise en service, la documentation doit être fournie dans lalangue du pays, dans la mesure où la documentation dans la langueutilisée ici ne serait pas parfaitement comprise.

• L’exploitation sans problème et sûre de ce matériel dépend d’un trans-port correct, d’un stockage approprié, d’un montage, d’une installationet d’une mise en service effectués par un personnel qualifié.

• Personnel qualifié:

Seul un personnel qualifié devrait travailler sur et à proximité de cematériel. Un personnel est qualifié lorsqu’il est familiarisé avec lemontage, l’installation et l’utilisation du produit et avec les avertisse-ments et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel.

En outre il est formé et instruit ou habilité à mettre sous et hors ten-sion, à relier à la terre et à utiliser des circuits électriques et des appa-reils en accord avec les prescriptions techniques de sécurité. Il pos-sède un équipement de sécurité adapté et est formé pour dispenserles premiers secours.

• N’utiliser que des pièces de rechange du constructeur.

• Les prescriptions et dispositions de sécurité correspondant àl’installation doivent impérativement être respectées.

• Les appareils sont prévus pour le montage en machines destinées àêtre implantées dans des zones industrielles.

• La mise en service est interdite tant qu’il n’a pas été établi que la ma-chine sur laquelle les appareils sont installés est conforme aux dispo-sitions et normes de sécurité nationales.

Pour les pays européens: directive CE 89/392/CEE (Directive machi-nes).

• L’exploitation n’est autorisée que dans le respect des directives deCEM nationales correspondant à l’application.

Pour les pays européens: directive CE 89/336/CEE (Directive CEM).

Les consignes concernant les installations dans des pays européenssont fournies par le document "Compatibilité électromagnétique desentraînements et circuits de commande à courant alternatif".

Le constructeur de l'équipement ou de la machine est responsable durespect des limitations imposées par les dispositions nationales.

Page 14: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

2-2 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

• Les caractéristiques techniques, les conditions de connexion et d'ins-tallation sont fournies par la documentation du produit et doivent êtreabsolument respectées.

2.2 Protection contre le contact avec des éléments soustension

Remarque: Ne s’applique qu’aux appareils et composants des cir-cuits de commande alimentés par une tension supé-rieure à 50 volts.

Le contact avec des pièces sous une tension supérieure à 50V peut êtredangereux pour les personnes. Lors de l‘utilisation, une partie de cet ap-pareil se trouve obligatoirement à des potentiels dangereux.

⇒ ⇒ DANGER

⇒ Haute tension!⇒ Danger de mort ou de blessures graves.⇒ Suivre les consignes générales d’installation et de

sécurité relatives aux courants forts.⇒ Avant de mettre sous tension, vérifier le bon raccor-

dement des conducteurs de protection sur tous lesappareils conformément au plan de raccordement.

⇒ Une utilisation, même de courte durée pour des me-sures ou des tests, n’est autorisée qu’avec des con-ducteurs de protection raccordés sur tous les compo-sants électriques.

⇒ Avant d’accéder à un composant sous une tensionsupérieure à 50V, isoler l’appareil du secteur ou de lasource d’alimentation. S'assurer que le système nepeut pas être remis sous tension.

⇒ Après une mise hors tension, attendre 5 mn (tempsde décharge des condensateurs internes) avantd’accéder à l’appareil.

⇒ Ne pas toucher aux points de raccordement électri-que lorsque l’appareil est sous tension.

⇒ Avant la mise sous tension, couvrir de façon sûre lespièces sous tension afin d’assurer une protectioncontre les contacts.

⇒ Il n'est pas possible de prévoir un dispositif de pro-tection contre les courants accidentels pour un circuitde commande à courant alternatif. La protection doitdonc être assurée différemment, par exemple à l'aided'un dispositif de protection contre les courants ex-cessifs, conformément aux normes applicables.Pays européens: norme EN 50178/1994, paragraphe

5.3.2.3.⇒ Prévoir pour les unités incorporées la protection con-

tre les contacts directs avec les éléments sous tensionà l'aide d'un boîtier extérieur tel qu'une armoire élec-trique.Pays européens: en conformité avec la norme EN50178/1994, paragraphe 5.3.2.3

Page 15: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-3

ATTENTION

Courant de fuite important!Danger de mort ou de blessures graves.⇒ Avant la mise sous tension, relier l’équipement

électrique, chaque appareil et moteur au point deterre ou à la terre avec un conducteur de protec-tion.

⇒ Le courant de fuite est supérieur à 3,5 mA. Pourles appareils, un raccordement fixe au réseaud’alimentation est indispensable.

Pays européens: norme 50178/1994, paragraphe5.3.2.3).

⇒ Avant la mise en service, même lors de tests, rac-corder toujours les conducteurs de protection, si-non le boîtier de l’appareil peut être soumis à dehautes tensions.

2.3 Protection des basses tensions contre les déchargesélectriques (PELV)

Toutes les connexions et raccordements des produits INDRAMAT ayantdes tensions de 5 à 50 volts sont des basses tensions qui doivent res-pecter les normes suivantes:

• internationales: IEC 364-4-411.1.5

• des pays de l'Union Européenne: EN 50178/1994, paragraphe 5.2.8.1.

ATTENTION

Présence de haute tension due à une erreur de rac-cordement!Danger de mort ou de blessure grave!⇒ Sur les points de connexion et de raccordement ayant

une tension comprise entre 0 et 50 volts, ne doiventêtre raccordés que des appareils, composants électri-ques ou conducteurs présentant une basse tensionprotégée (PELV = Protective Extra Low Voltage).

⇒ Ne connecter que des tensions et des circuits électri-ques isolés de façon sûre des tensions dangereuses.Un isolement sûr peut être garanti par exemple pardes transformateurs séparateurs, des coupleurs opti-ques de sécurité ou par une alimentation exclusive-ment sur batteries.

Page 16: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

2-4 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

2.4 Protection contre les mouvements dangereux

Les mouvements dangereux peuvent être causés par une commandedéfectueuse des moteurs.

Les causes peuvent être de type différent:

• erreur de câblage ou de raccordement

• utilisation erronée des composants

• défaut des capteurs de mesure et de signal

• défauts internes des composants

• défaut du logiciel

Ces défauts peuvent survenir à la mise sous tension ou après un certaintemps d’utilisation.

Les surveillances dans les composants de commande excluent au maxi-mum un dysfonctionnement de l’entraînement raccordé. Pour la sécuritédes personnes, cet état de chose n’est cependant pas satisfaisant. Jus-qu’à ce que les surveillances incorporées soient actives, il faut prendre encompte l’éventualité d’un mouvement défectueux de l’entraînement, mou-vement qui dépend du type de la perturbation et du mode de fonctionne-ment.

Page 17: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-5

DANGER

Mouvements dangereux!Danger de mort, de blessures graves ou de domma-ges matériels.⇒ D'après ce qui précède, la sécurité des personnes

doit être assurée par des surveillances et des dis-positions qui dépendent de l’installation. Elles se-ront déterminées par le constructeur de la machined’après une analyse spécifique des dangers et desdéfauts possibles. Les règles de sécurité applica-bles à l’installation seront ajoutées à celles qui sui-vent.

⇒ Prévention des accidents

⇒ Pas de stationnement dans la zone de mouvementde la machine. Dispositions possibles contrel’accès accidentel de personnes:- clôture de protection- grille de protection- capot de protection- barrière lumineuse.

⇒ Vérifier la fixation des clôtures et des couverturesen fonction de l’énergie maximale du mouvement.

⇒ Disposer le bouton d’arrêt d’urgence de façon à cequ'il soit librement accessible et à proximité del’utilisateur. Vérifier le fonctionnement del’équipement d'arrêt d’urgence avant la mise enservice.

⇒ S'assurer contre tout mouvement intempestif par lamise hors puissance de l’entraînement à l’aide ducircuit d’arrêt d’urgence ou par un système sûrd’antidémarrage.

⇒ Avant l’accès ou l’entrée dans une zone dange-reuse, mettre l’entraînement à l’arrêt de façon sûre.

⇒ Mettre l’équipement électrique hors tension etl’assurer contre une remise sous tension lors:- de travaux de maintenance et de réparation- de travaux de nettoyage- d’arrêts prolongés d’exploitation.

⇒ Eviter l’utilisation d’appareils haute fréquence, detélécommandes et d’émetteurs à proximité descomposants électroniques et de leurs liaisons.Lorsque l’utilisation de ce type d’appareils est in-dispensable, vérifier l’absence de perturbation dusystème et de l’installation avant la première miseen service. Si nécessaire, un test spécial de com-patibilité électromagnétique de l’application devraêtre effectué.

Page 18: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

2-6 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

2.5 Protection contre les champs magnétiques etélectromagnétiques lors de l'utilisation et du montage

Les champs magnétiques et électromagnétiques, qui se trouvent dans levoisinage immédiat de conducteurs de courant électrique et d'aimantspermanents (induits), représentent un danger sérieux pour les personnesportant un stimulateur cardiaque, des implants métalliques et un appareilacoustique.

ATTENTION

Risques pour la santé des personnes portant unstimulateur cardiaque, des implants métalliques etun appareil acoustique.⇒ Il est interdit aux personnes portant un stimulateur

cardiaque ou des implants métalliques d'accéderaux zones suivantes:− zones de montage, d’exploitation ou de mise

en service d’équipements électriques.− zones d’entrepôt, de réparation ou de montage

de composants pour moteurs.

⇒ Si certaines personnes portant des stimulateurscardiaques ont la nécessité d’accéder à de telleszones, ceci doit avoir lieu sur décision d’un méde-cin.L’immunité des stimulateurs cardiaques déjà im-plantés ou à implanter peut être extrêmement va-riable, ce qui fait qu’il est impossible de définir desrègles d’application générale.

⇒ Avant d’accéder à ces zones, les personnes por-tant des implants métalliques ou un appareilacoustique doivent consulter un médecin qui devraprendre en considération les préjudices suscepti-bles d'être causés à la santé.

Page 19: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-7

2.6 Protection lors de la manipulation et du montage

La manipulation et le montage de certains composants des entraînementsde type non approprié peuvent donner lieu à des blessures dans certainesconditions défavorables.

ATTENTION

Danger de blessures par suite de manipulationsnon appropriées!Blessures corporelles par écrasement, cisaillement,coupures et chocs.⇒ Respecter les instructions et les normes de sécu-

rité générales pour la manipulation et le montage.⇒ Utiliser des appareils de montage et de transport

adaptés⇒ Prévenir les étranglements et les pincements par

des dispositions adaptées.⇒ N’utiliser que des outils appropriés. Utiliser des

outillages spécialisés, dans tous les cas où ils sontprescrits.

⇒ Utiliser les appareils de levage et les outils selonles règles.

⇒ En cas de nécessité porter des vêtements de pro-tection adaptés (par exemple lunettes, chaussures,gants de sécurité).

⇒ Ne pas stationner sous une charge suspendue.⇒ Nettoyer immédiatement les fuites de liquide sur le

sol pour éviter de glisser.

2.7 Sécurité liée à l'utilisation de batteries

Les batteries contiennent des produits chimiques actifs, enfermés dans unrécipient hermétique. Un emploi non approprié peut provoquer des bles-sures ou des endommagements.

ATTENTION

Danger de blessures par suite de manipulationsnon appropriées!⇒ Ne pas chercher de remettre en état des batteries

déchargées en les chauffant ou par toute autreméthode (risque d'explosions et de corrosion).

⇒ Les batteries ne doivent pas être rechargées, carelles peuvent se mettre à fuir où à exploser.

⇒ Ne pas jeter les batteries dans le feu.⇒ Ne pas démonter les batteries.⇒ Ne pas endommager les composants électriques

intégrés dans les équipements.

Remarque: Protection de l’environnement et mise au rebut. Les bat-teries incluses dans les produits doivent être considé-rées d'après les dispositions légales comme marchandi-ses dangereuses pendant le transport par voie de terre,air et mer (risques d'explosion). Les vieilles batteriesdoivent être mises au rebut de façon séparée des autresdéchets. Observer les lois en vigueur dans chaque pays.

Page 20: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

2-8 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 21: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Choix des composants 3-1

3 Choix des composants

3.1 Aperçu des composants nécessaires

EB0202D4

Q1

K1

NFD

DST

DKC

NFE

NTM

BZM CZM

MKD

PC

Protection

Alimentationauxiliaire

Filtre secteurpour alimentationauxiliaire

Transformateur

Filtre secteur pouralimentation de puissance

Contacteur secteur

Variateur

FWALogiciel

Drive TopProgrammede mise enservice

IKS - câble feedback confectionné

Servomoteur

Module ballast additionnel

Module condensateuradditionnel

Les parties grisées sont toujours nécessaires

Réseau

DC 24 V

IKG -câble puissance confectionné

Fig. 3-1: Aperçu des composants nécessaires

Page 22: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

3-2 Choix des composants DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

3.2 Etapes de sélection

⇒ Dimensionner l’entraînement en fonction de la tâche. Une documenta-tion appropriée est en préparation.

⇒ Choisir l’association moteur-variateur (DKC + MKD) à l’aide de la do-cumentation “liste de sélection” (cf. p.3 Documentation complémen-taire).

⇒ Reporter les valeurs de dimensionnement et de choix del’entraînement à la Fig. 3-2.

⇒ Calculer la puissance permanente réinjectée conformément au chapi-tre 5 et la reporter à la Fig. 3-2.

⇒ Pour les DKC01.1-*** et DKC11.1-*** utiliser le logiciel "FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS" (pas de sélection nécessaire actuelle-ment).

⇒ Choisir les câbles confectionnés pour le raccordement entre DKC etMKD à l’aide de la documentation “Servomoteurs MKD-Guide de pro-jet” (cf. p.3 Documentation complémentaire)

⇒ Choisir la protection Q1 (cf. paragraphe 11.2).⇒ Choisir le contacteur K1 (cf. paragraphe 11.2).

⇒ Vérifier la tension du secteur:• Si, pour un DKC**.*-040-7, la tension nominale du secteur est en

dehors de la plage 3x380 à 460Vca ± 10%, choisir un transformateurDST (cf. paragraphe 9.2)

• Si, pour un DKC**.*-030-3, la tension nominale du secteur est endehors de la plage 3x230Vca ± 10%, choisir un transformateur DST(cf. paragraphe 9.3)

⇒ Vérifier la tension d’alimentation auxiliaire 24Vcc. Si aucune tensioncontinue 24V ± 20% n’est disponible, utiliser une alimentation NTMadaptée (cf. chap. 7).

⇒ Vérifier l’alimentation 24Vcc pour le frein de maintien. Si aucune ten-sion continue 24V ± 10% n’est disponible, utiliser une alimentationNTM adaptée (cf. chap. 7).

⇒ Vérifier la puissance permanente réinjectée. Si cette puissance estsupérieure à 0,15 kW, étudier une solution avec ballast additionnellBZM (cf. chap.5).

⇒ Vérifier la puissance crête réinjectée. Si cette crête est supérieure à5kW étudier une solution avec DKC**.*-040-7 éventuellement avecballast additionnel BZM (cf. chap. 5).

⇒ Si, avec un DKC**.*-040-7, simultanément la puissance permanenterégénérée est supérieure à environ 0,1 kW et l’énergie du système in-férieure à 200 J, l’utilisation d’un module condensateur additionnelCZM peut être intéressante. Il est alors possible de réduire la puis-sance dissipée dans l’armoire électrique par absorption d’énergie ré-injectée (cf. chap. 6).

⇒ Vérifier les conditions de compatibilité électromagnétique CEM. Pourtenir les valeurs limites CEM, INDRAMAT recommande l’utilisation defiltres secteurs NFD, NFE (cf. chap. 8).

Dimensionnement et sélectiondes entraînements

Collecte des donnéesnécessaires

Sélection des composantsindispensables

Détermination des composantssupplémentaires éventuels

Page 23: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Choix des composants 3-3

3.3 Collecte des données nécessaires

Désignation Symbole Valeur/Unité

Couple effectif à la charge MEFF

.............................. en Nm

Couple d’accélération MACC

.............................. en Nm

Couple d’usinage MBEARB

.............................. en Nm

Vitesse moteur utile nNUTZ

.............................. en min -1

Moment d’inertie de la charge JLAST

.............................. en kgm²

Energie de rotation max dans lamécanique (Arrêt d’urgence)

WROT,MAX

.............................. en Ws

Puissance permanente réinjectée PRD

.............................. en kW

Couple permanent à l’arrêt MDN

.............................. en Nm

Couple max MMAX

............................. en Nm

Couple intermittent MKB

............................. en Nm

Vitesse max de rotation nMAX

............................. en min -1

Puissance de raccordementsecteur nécessaire

SAN

............................. en kVA

Tension nominale secteur UN

............................. en V

Association moteur-variateurDKC...................................

MKD...................................

Moment d’inertie moteur JM

............................. en kgm²

Consommation DKC IN,DC

0,7 en A

Consommation du frein de main-tien (si nécessaire)

IN,HB

............................. en A

Fig. 3-2 : Donnés nécessaires au choix des composants

Page 24: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

3-4 Choix des composants DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 25: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-1

4 VARIATEUR ECODRIVE DKC

4.1 Matériel

Vue des appareils

DKC**.*-030-3-FW(ITyp = 30 A)

DKC**.*-040-7-FW(ITyp = 40 A)

Racordement secteur1 x AC 230 Vou3 x AC 230 V

Raccordement tensionintermédiaire pourballast additionnel BZMoucondensat. additionnel CZMouautres DKC´s

PI0200D4.fh7

Raccordement secteurAC (380...460) V

Fig. 4-1: Différences principales des DKC en fonction du matériel

Page 26: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Cotes d’encombrement et de montage

MB0201D4.fh7

min. 80 mm

210

258

25

Sortie d'air

Entrée d'air

318

S1

343

360

8

X8

X7

X6

H1

X5

X4

X3

X2

X1

min. 80 mm

17

32,565

70

M6 sur platine de montage

7

7

Cote de séparation avec appareil voisin

Fig. 4-2: Cotes d’encombrement et de montage du DKC01.1-030-3-FW

Page 27: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-3

MB0202D4.fh7

min. 80 mm

210

258

13

Sortied'air

Entrée d'air

333

S1

343

360

8

32,565

70

X6

H1

X5

X4

X3

X2

X1

min. 80 mm

14

X7

X8

X9

7

7 M6 sur platine de montage

Cote de séparation avec appareil voisin

Fig. 4-3: Cotes d’encombrement et de montage DKC01.1-040-7-FW/DKC11.1-040-7-FW

Page 28: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Caractéristiques techniques

Raccordement au secteur, circuits de puissance

Symbole

UN

SMAX

IEIN

cos j

PPEAK

PCONT

fS

ITYP

IPEAK

PV

PBM,DKC

PBD,DKC

WMAX,DKC

WZW,DKC

CDKC

UZW

Désignation

Utilisation sur réseau

Tension d'entrée

Puissance max. de raccordement

Courant d'appel

Facteur de forme

Taux d'ondulation ducourant secteur

Puissance crête max. du moteur

Puissance perm. max. du moteur(pour fS = 4 kHz)

Fréquence de hachage (selection.)

Courant permanent pouri fS = 4 kHz

Courant typique

Courant crête

Dissipation, sans dissipationballast

Puissance crête ballast DKC

Puissance perm. ballast DKC

Energie max. régénérée DKC

Energie emmagasinable DKC

Capacité circuit intermédiaire DKC

Tension circuit intermédiaire

Unité

V

kVA

A

%

kW

kW

kHz

A

A

W

kW

kW

kWs

Ws

mF

V

DKC01.1-030-3-FW

monophasé

1 x AC 230± 10%

1,8

10

0,6

0,87

2,7

0,9

30

30

100

5 (pour 1 s)

0,15

5,0

15

0,15

non disponible à l'extérieur

triphasé

3 x AC 230± 10%

3,2

10

0,68

0,85

4

1,7

12

40

40

180

10 (pour 0,5 s)

0,15

5,0

15

0,15

DC 500...800

DKC**.1-040-7-FW

3 x AC(380 ... 480)

4,8 ... 9

9 ... 12

0,75 ... 0,5

0,87 ... 0,85

10 ... 14

3,6 ... 5,0

4 ou 8

triphasé

± 10%

k

fNFréquence secteur Hz 50...60

4 ou 8

ICONT A 16

Courant permanent pour fS = 8 kHz 11ICONT A 12,5

TB0202D4.fh7

1)

1)

1) Les caractéristiques des entraînements pour 4 et 8 kHz de fréquence de hachage se trouvent dans la documentation "ECODRIVE servoentraînements DKC avec MKD, liste de sélection

Fig. 4-4: Caractéristiques techniques du raccordement au secteur et descircuits de puissance

Page 29: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-5

Alimentation 24V CC

Symbole

UN,DC

w

Désignation

Alimentation auxiliairedu DKC

Tension d'alimentation

Ondulation max.

Consommation

Alimentation du freinde maintien

Unité

V

%

DKC01.1-030-3-FW

0,7

± 20%DC 24

DKC**.1-040-7-FW

± 20%

IN,DC A

UN,HB

w

Tension d'alimentation

Ondulation max.

Consommation

V

%

données disponibles dans la documentation MKD

± 10%DC 24

± 10%

IN,HB ATB0203D4.fh7

Fig. 4-5: Caractéristiques techniques de l’alimentation 24Vcc

Conditions d’environnement et d’exploitation

Pour chaque association moteur-variateur existent des données de sélec-tion. Se reporter à la documentation “ECODRIVE Servo-entraînementDKC avec MKD-Listes de sélection”.

Ces données de sélection sont valables à l’intérieur des conditions d'envi-ronnement et d'exploitation (cf. Fig. 4-7).

Lorsque les conditions s’en écartent, le couple intermittent Mkb est réduitconformément aux diagrammes de la figure 4.6. Si la température am-biante et l’altitude s’en écartent simultanément, les deux facteurs de ré-duction sont à multiplier.

DG0200D4.fh7

Facteur de réduction pour destempératures ambiantes élevées

Température ambiante en °C

1000 2000 3000 4000 5000

0,6

0,8

1

0,6

0,8

1

40 45 50 55 00

Altitude en m

Fac

teur

de

rédu

ctio

n

Facteur de réduction pourdes altitudes élevées

Fac

teur

de

rédu

ctio

n

Fig. 4-6: Facteur de réduction en fonction de la température ambiante et del’altitude.

Température ambiante etaltitude

Page 30: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

SymbolDésignation

Conditions d'environnementet d'utilisation

Ventilation de la partie puissance

Température ambiante max.admissible à caractéristiquesréduites

Einheit DKC01.1-030-3-FW

+55Les données indiquées dans les listes de sélection

pour MDN et MKB se réduisent de 2%par °C de surtempérature dans la plage +45..+55°C

Ventil. par ventilateur interneConvection naturelle

DKC**.1-040-7-FW

TUM,MAX °C

Température ambiante admissibleà caractéristiques nominales

+0...+45TUM °C

Température de stockage etde transport

-30...+85TL °C

Altitude max. à caractéristiques nom. 1000m

Humidité relative max. admissible 95%

Humidité absolus max. admissible 25g/m3

Degré d'encrassement Pas d'encrassement important, pas de condensation

Indice de protection IP20, selon EN 60529 = DIN VDE 0470-1-1992 (IEC 529-1989)

Masse 4,4m kg

TB0204D4.fh7

Fig. 4-7: Conditions d’environnement et d’exploitation

Codification et étiquette signalétique

DKC 01.1 - 040 - 7 - FW

Tension du circuit intermédiaire300 V700 V

Courant typique30 A40 A

Exécution

Série

Variateur

TL0200D4.fh7

DKC

0111

1

030040

37

Champ de codification Exemple:

LogicielPour le fonctionnement du variateur, il estindispensable de commander le logiciel séparement.

FW

Fig. 4-8: Codification du DKC

Page 31: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-7

TS0200D4.fh7

DKC01.1-040-7-FW253158

SN253160-01708

K16/96

A03

Code barres

N° de référence

Semaine de fabricationType d'appareil

N° de série Index de modification

Fig. 4-9: Etiquette signalétique du DKC

Page 32: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-8 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

4.2 Logiciel

Les caractéristiques fonctionnelles des variateurs ECODRIVE sont défi-nies par le logiciel interne au variateur.

Le logiciel "FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS" correspond aux variateursDKC01.1-*** et DKC11.1-***.

Ce logiciel correspond à une position de commande séparée, ce quidonne la possibilité de commander toujours la même version de logiciel.

Le logiciel est remis à jour régulièrement pour en corriger les erreurs sansen modifier la fonctionnalité. L'indication de la version se trouve dans lacodification en tant qu’indice de publication du logiciel ("Release-Stand").

Lorsque de nouvelles fonctions sont introduites, l’indice de la version dulogiciel est augmenté (cf. codification).

FW A-ECODRV-ASE-02 V RS-MS

Version logicielle (01...99)

par ex. 02

Type de logiciel(alphanumerique)par ex. ASE

Désignation du produit

Produit: ECODRIVE

Classe

Produit (appareil)

Groupe de produit

logiciel

TL0202D4.fh7

FW

A

ECODRV

ASE

02

Champ de codification Exemple:

Caractère du logiciel

Version de test

StandardT

V

Etat de mise à jour (Update)

Le dernier niveau est livré en

standard. RS

Langue (Abréviations

cf. INN 09.04, partie 1)

Multilangues MS

Fig. 4-10: Codification du logiciel ECODRIVE

TS0201D4.fh7

FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS266285

SN266285-06394

K19/96

V01

Type de logiciel

N° de série Index de modification

Semaine de fabrication

Code barres

N° de référence

Fig. 4-11: Etiquette signalétique du logiciel

Page 33: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-9

4.3 Aperçu des raccordements électriques

Vue de face avec borniers de raccordement

Borniers enfichables à vis0,2...4 mm², AWG 24-10

123

Alimentation freinde maintien

Raccordement tensionintermédiaire(sauf DKC01.1-030-3)

Raccordementpuissance

Sélection de positionresp. entrées interface

moteur pas à pas.

AlimentationValidation variateur

Surveillancetempérature moteur

Raccordement moteur

Raccordement feedback

SB0200D4.fh7

X1

X2

X3

X4

X5

S1H1

X6

X7

X8

X9

X5Connecteur SUB-D 15 points (INS 439)

X1, X2, X3, X4,

X7, X8,

1 Schirm2 S33 S44 0V5 R16 R37 SCL8 SDO

9S110S2110V12R113R314FS15SDI

5678

1234

123

1234

L1L2L3

L+1L+2L-1L-2

A1A2A3

24V0VSchirmSchirm

TM+TM-

Commande du freinde maintien

Consigne analog. de vitesse 1234

E1E2

IRED1IRED2Réduction de couple

Sorties analogiques5678

AK10V

AK2Schirm

123

24VRF

AH/Start

Sortieposition réelle(incrémentaleou SSI)

9101112

UA0+UA0-UA1+/Data+UA1-/Data-

Came d'origine

13141516

UA2+/CLK+UA2-/CLK-0VMSchirm

456

0VBbBb

1234

POS1/SM1+POS2/SM1-POS3/SM2+POS4/SM2-

5678

POS5POS Q1POS Q2POS Q3

9101112

POS Q4POS Q5

0Vblind.

Acquittementbloc de

positionnement

NFNSLIMIT+LIMIT-JOG+JOG-WSPINREFINBWGINPOS0VSchirm

131415161718192021222324

Fins de course

Entrées JOGT

Axe initialiséEn mouvement

Point de commutation

En position

Prêt àfonctionner

123

RxDTxD

0V

456

RS 485+RS 485-Schirm

Interface sérieRS 485

Interface série RS 232

X2

X1 X1

X3 X3

X4 X4

X5

X6 X6

X7

X8

X9

X2

1) sauf DKC11.1-040-7-FW

Touche RAZ

Affichage de diagnostic

Br+Br-

Raccordement blindagecâble puissance moteuret terre de protection

1)1)

Borniers enfichables à vis0,2...2,5 mm², AWG 24-12

Arrêt axe

Prise d'origine

Fig. 4-12: Face avant DKC avec borniers de raccordement

Page 34: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-10 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Ensemble des plans de raccordement

Page 35: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-11

4

5

6

U1

V1

W1

X8

Alimentation du freinde maintien

RS485-

AP0200D4.fh7

L1

L2L3

PE

DKC01.1 Variateuren mode interface

POSITIONNEMENT

X21

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

POS1

POS2

POS3

POS4

POS5

POS Q1

POS Q2

POS Q3

POS Q4

POS Q5

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

Sortiesanalogiques

Atténuateur avance

Réduction decouple

X3

UA0

UA0

UA1/Data+

UA1/Data-

UA2/CLK+

UA2/CLK-

0V

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V X7

A1

A2

A3

24V

M3

Frein de maintien

X6

TM+

TM-

PTC

U

U1

V1

W1

1

2

3

4

ServomoteurMKD

1

2

3

4

8

7

6

5

X54

2

9

3

10

12

14

7

15

8

1

0V

S3

S1

S4

S2

R1

FS

SCL

SDI

SDO

1

5

3

9

7

10

2

4

6

8

câble confectionnéIKS 103

violet

bleu

rouge

noir

gris

rose

brun

vert

feedbackresolveur

1

2

+

-

X2

X1

blanc 0,5 2

brun 0,5 2

X3

1

2

3

GN/YE

5

6

7

8

câble confectionnéIKG 006

1

2

+

-

Entrées depositionnement

Acquittementdes entrées depositionnement

Prise d'origine

Came d'origine

Butéesélectriques

Jog +Jog -

Point de commutation

Origine effectuée

En mouvementEn position

Raccordement tensionintermédiaire(non disponible surDKC01.1-030-3)

Raccordementpuissance

0V

9

10

11

12

13

14

15

16

L1

L2

L3

1

2

3

X9

L+1

L+2

L-1

L-2

1

2

3

4

TxD

TxD

RxD

0V

RxD

RS485+

X1

RS485-

RS485+Bb

Bb

RF

+24V

X4

0 V

Prêt àfonctionner

interfaceRS 232

Alimentation du DKC

0V

interfaceRS 485

AH/Start

1

2

3

4

5

6

1

2

3

Sortie codeurposition réelle(incrémental

ou SSI)

Départ cycle

0V alimentation

INS 439

INS 448

TM+TM+

Br-

Br+

Symbole: Bornier à vis femelle

Bornier à vis mâle

Raccordement à visConnecteur femelle

Connecteur mâle

Validation variateur

Fig. 4-13: DKC01.1 avec interface de positionnement

Page 36: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-12 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

4

5

6

U1

V1

W1

X8

RS485-

AP0204D4.fh7

L1

L2L3

PE

DKC01.1 Variateuren mode interface

ANALOGIQUE

X21

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

Consigne analogiquede vitesse

X3

UA0

UA0

UA1/Data+

UA1/Data-

UA2/CLK+

UA2/CLK-

0V

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

WSP

0V X7

A1

A2

A3

24V

M3

X6

TM+

TM-

PTC

U

U1

V1

W1

1

2

3

4

1

2

3

4

8

7

6

5

X54

2

9

3

10

12

14

7

15

8

1

0V

S3

S1

S4

S2

R1

FS

SCL

SDI

SDO

1

5

3

9

7

10

2

4

6

8

1

2

+

-

X2

X1

X3

1

2

3

GN/YE

5

6

7

8

1

2

+

-

0V

9

10

11

12

13

14

15

16

L1

L2

L3

1

2

3

X9

L+1

L+2

L-1

L-2

1

2

3

4

TxD

TxD

RxD

0V

RxD

RS485+

X1

RS485-

RS485+Bb

Bb

RF

+24V

X4

0 V 0V

AH/Start

1

2

3

4

5

6

1

2

3

INS 439

INS 448

TM+TM+

Br-

Br+

Symbole:

Alimentation du DKC

Départ cycle

0V alimentation

Validation variateur

Prêt àfonctionner

Prise d'origine

Came d'origine

Butéesélectriques

Point de commutation

Sortiesanalogiques

Réduction decouple

Sortie codeurposition réelle(incrémental

ou SSI)

Raccordementpuissance

Bornier à vis femelle

Bornier à vis mâle

Connecteur femelle

Connecteur mâle

Raccordement tensionintermédiaire(non disponible surDKC01.1-030-3)

Raccordement à vis

Alimentation du freinde maintien

Frein de maintien

câble confectionnéIKG 006

violet

bleu

rouge

noir

gris

rose

brun

vert

blanc 0,5 2

brun 0,5 2feedbackresolveur

ServomoteurMKD

câble confectionnéIKS 103

interfaceRS 232

interfaceRS 485

Fig. 4-14: DKC01.1 avec interface analogique. Implantation des connecteurs

Page 37: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-13

4

5

6

U1

V1

W1

X8

RS485-

AP0205D4.fh7

L1

L2L3

PE

1

2

3

4

5

6

7

8

X3

UA0

UA0

UA1/Data+

UA1/Data-

UA2/CLK+

UA2/CLK-

0V

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

X7

A1

A2

A3

24V

M3

X6

TM+

TM-

PTC

U

U1

V1

W1

1

2

3

4

1

2

3

4

8

7

6

5

X54

2

9

3

10

12

14

7

15

8

1

0V

S3

S1

S4

S2

R1

FS

SCL

SDI

SDO

1

5

3

9

7

10

2

4

6

8

1

2

+

-

X2

X1

X3

1

2

3

GN/YE

5

6

7

8

1

2

+

-

0V

9

10

11

12

13

14

15

16

L1

L2

L3

1

2

3

X9

L+1

L+2

L-1

L-2

1

2

3

4

TxD

TxD

RxD

0V

RxD

RS485+

X1

RS485-

RS485+Bb

Bb

RF

+24V

X4

0 V 0V

AH/Start

1

2

3

4

5

6

1

2

3

INS 439

INS 448

TM+TM+

Br-

Br+

Symbole:

interfaceRS 232

interfaceRS 485

DKC01.1 Variateuren mode interface

ANALOGIQUE

Prêt àfonctionner

Alimentation du DKC

Départ cycle

0V alimentation

Validation variateur

Consigne analogiquede vitesse

Sortiesanalogiques

Réduction decouple

Sortie codeurposition réelle(incrémental

ou SSI)

Raccordementpuissance

Bornier à vis femelle

Bornier à vis mâle

Connecteur femelle

Connecteur mâle

Raccordement à vis

Raccordement tensionintermédiaire(non disponible surDKC01.1-030-3)

Alimentation du freinde maintien

Frein de maintien

câble confectionnéIKG 006

violet

bleu

rouge

noir

gris

rose

brun

vert

blanc 0,5 2

brun 0,5 2feedbackresolveur

ServomoteurMKD

câble confectionnéIKS 103

Fig. 4-15: DKC11.1-040-7-FW avec interface analogique

Page 38: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-14 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

4

5

6

U1

V1

W1

X8

RS485-

AP0203D4.fh7

L1

L2L3

PE

DKC01.1 Variateuren mode interface

MOTEUR PAS A PAS

X21

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

SM1+

SM1-

SM2+

SM2-

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

X3

UA0

UA0

UA1/Data+

UA1/Data-

UA2/CLK+

UA2/CLK-

0V

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V X7

A1

A2

A3

24V

M3

Frein de maintien

X6

TM+

TM-

PTC

U

U1

V1

W1

1

2

3

4

1

2

3

4

8

7

6

5

X54

2

9

3

10

12

14

7

15

8

1

0V

S3

S1

S4

S2

R1

FS

SCL

SDI

SDO

1

5

3

9

7

10

2

4

6

8

1

2

+

-

X2

X1

X3

1

2

3

GN/YE

5

6

7

8

IKG 006câble confectionné

1

2

+

-

Prise d'origine

Came d'origine

Butéesélectriques

Jog +Jog -

Point de commutation

Origine effectuée

En mouvementEn position

0V

9

10

11

12

13

14

15

16

L1

L2

L3

1

2

3

X9

L+1

L+2

L-1

L-2

1

2

3

4

TxD

TxD

RxD

0V

RxD

RS485+

X1

RS485-

RS485+Bb

Bb

RF

+24V

X4

0 V

Prêt àfonctionner

Alimentation DKC

0V

AH/Start

1

2

3

4

5

6

1

2

3

Départ cycle

0V alimentation

INS 439

INS 448

TM+TM+

Br-

Br+

Validation variateur

Sortiesanalogiques

Atténuateur avance

Réduction decouple

Sortie codeurposition réelle(incrémental

ou SSI)

Raccordementpuissance

Symbole: Bornier à vis femelle

Bornier à vis mâle

Connecteur femelle

Connecteur mâle

Raccordement à vis

Raccordement tensionintermédiaire(non disponible surDKC01.1-030-3)

Alimentation du freinde maintien

violet

bleu

rouge

noir

gris

rose

brun

vert

blanc 0,5 2

brun 0,5 2feedbackresolveur

ServomoteurMKD

câble confectionnéIKS 103

interfaceRS 232

interfaceRS 485

Fig. 4-16: DKC01.1 avec interface moteur pas à pas

Page 39: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-15

4.4 Raccordement des différents borniers

Dans les pages suivantes sont décrits les raccordements électriques re-groupés d’abord par numéro de raccordement (par ex. X1, X2....) puis parfonction.

Interface série X1L'interface série est utilisée lors de la mise en service et lors de la mainte-nance pour la programmation, le paramétrage et le diagnostic.

Elle peut être au choix utilisée en RS 232 ou RS 485.

L’interface RS 232 est utilisée pour la programmation, le paramétrage etle diagnostic lors de la mise en service ou au cours de l’exploitation.

Elle sert aussi à attribuer l’adresse du variateur avant une utilisation enRS 485.

Un seul entraînement peut être paramétré à la fois avec le programme demise en service DriveTop par l'intermédiaire de la liaison RS 232.

DKC

câble: IKS 101

AP0224D4.fh7

TxD

RxD

GND

DTR

DSR

RTS

CTS

3

2

5

4

6

7

8

DKC

1) Relier le blindage extérieur côté PC à la masse de l'appareil

max. 15 m

1)

TxD

RxD

GND

DTR

DSR

RTS

CTS

2

3

7

20

6

4

5

max. 15 m

1)

TxD

RxD

0 V

2

1

3

6

5

4

X1câble: IKS 102

PC avec connecteurSUB-D 9 points

TxD

RxD

0 V

2

1

3

6

5

4

X1

PC avec connecteurSUB-D 25 points

Fig. 4-17: Liaison d’un PC au DKC à l'aide de l'interface série RS 232

Interface RS 232

Page 40: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-16 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

L’interface RS 485 est utilisée pour la programmation, le paramétrage etle diagnostic lors de la mise en service et de la maintenance.

L’interface RS 485 autorise:

• la réalisation d’un bus série avec jusqu’à 32 utilisateurs reliés par uneliaison bifilaire (mode duplex alterné).

• une longueur de transmission jusqu’à 1000 m

• une vitesse de transmission de 9600/19200 Baud

• la réalisation d’une unité centrale de visualisation basée sur PC.

Il est possible, à l’aide de l’interface RS 485, de mettre en service plu-sieurs DKC avec Drive Top sans déconnexion du câble de liaison série.

AP0225D4.fh7

DKC

X1

6 5 4

PC

RS 232

RS 485

terminaison120 Ohm / 0,6 W

X1

DKC

RS

485+

RS

485-

RS

485+

RS

485-

6 5 4

1) Le dernier DKC de la rangée doit être équipé d'une résistance de terminaison

1)

Fig. 4-18: Liaison de plusieurs DKC à un PC à l'aide d'une interface RS 485

Interface RS 485

Page 41: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-17

Interface de positionnement ou pour moteur pas à pas X2Remarque: Non disponible avec DKC11.1-040-FW

On trouve sur le bornier X2/(13-24) les liaisons des entrées de commandeet des messages d’état qui sont utilisés pour l’interface pour moteur pas àpas.

La fonction des points de raccordement de X2/(1-12) est définie par pa-ramétrage lors de la mise en service:

• Sélection des blocs de positionnement avec l’interface de positionne-ment.

• Transmission des signaux de commande de moteur pas à pas avecl’interface pour moteur pas à pas.

Entrées de commande et informations d’état sur l'interface depositionnement et pour moteur pas à pas

AP0223D.fh7

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V

0,5 mm2

max. 20 m

0,5 mm2

HIGH

6 k 3 10 k

2 k 10 n

min.HIGH

LOW

Résistance d'entrée

0 Vext

Contact de came d'origine

Commande de prise d'origineHIGH

X2

Entrées:

max.Tension d'entrée

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

env. 8 kOhm

Fig. 4-19: Entrées pour la prise d’origine

Entrées de commande pour laprise d’origine

Page 42: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-18 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

AP0222D4.fh7

0,5 mm2

max. 20 m

0,5 mm2

JOG positifHIGH

0 Vext

JOG négatif

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V

X2

6 k 3 10 k

2 k 10 n

min.HIGH

LOW

Résistance d'entrée

Entrées:

max.Tension d'entrée

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

env. 8 kOhm

HIGH

Fig. 4-20: Entrées en mode JOG

AP0221D4.fh7

0,5 mm2

max. 20 m

0,5 mm2

Butée positiveHIGH

Butée négative

0 Vext

6k3 10k

2k 10n

min.HIGH

LOW

Résistance d'entrée

Entrées:

max.Tension d'entrée

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

env. 8 kOhm

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V

X2

HIGH

Fig. 4-21: Butées électriques

Entrées de commande pourdéplacement en mode JOG

Entrées de commande pour lalimitation de déplacement

Page 43: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-19

AP0220D4.fh7

Point de commutation

Origine effectuée

0,5 mm2

max. 20 m

10 k1 n

24 V

0 Vext

En mouvement

En position

(Uext.)

min.HIGH

LOW

Courant de sortie I

Sorties:

max.Tension de sortie

16 V

1 V

U

0 V80 mA

ext.

out

Temps de monté/desc. env. µ5 s

Protection des sorties pour Isorties passent à l'état BAS

out> 300 mA les

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V

X2

Fig. 4-22: Informations d’état

Informations d’état

Page 44: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-20 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Interface de positionnement

AP0217D4.fh7

POS1

POS2

POS3

POS4

POS5

POS Q1

POS Q2

POS Q3

POS Q4

POS Q5

0V

max. 20 m

0,5 mm2

dig.I/O

AP

5V1 4k7 10k

2k 10n

0 Vext

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

X2

min.HIGH

LOW

Résistance d'entrée

Entrées

max.Tension d'entrée

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

env. 5 kOhm

10k1n

24 V

(Uext.)

min.HIGH

LOW

Courant de sortie I

Sorties

max.Tension de sortie

16 V

1 V

U

0 V80 mA

ext.

out

Temps de monté/desc. env. 5 µs

Protection des sorties pour Isorties passent à l'état bas

out> 300 mA les

+5 V

200

6k3 10k

2k 10n

POS1POS2POS3POS4

POS5

Fig. 4-23: Raccordement des signaux d’entrée de positionnement et des sortiesd’acquittement

Signaux de positionnement etacquittements

Page 45: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-21

Remarque: Lorsque les entrées 1 à 4 de la fig. 4-23 sont à l’état bas, unetension résiduelle de 5 V est présente. Cela peut conduire,sur les sorties de l’automate les pilotant, à l’allumage desdiodes de contrôle de sortie. Cela peut être évité en utilisantune diode de blocage conformément à la fig. 4-24.

SP0201D4.fh7

4k7 10k5V1

diode deblocage

1N4148

+24 V

Sortieautomate

Entrée DKCBornier: X2/1; X2/2; X2/3; X2/4

POS1...POS4

+5 V

2k 10n

200

Fig. 4-24: Exemple d’utilisation d'une diode de blocage

Page 46: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-22 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Interface pour moteur pas à pas

SV0200D4.fh7

1: Signaux quadrature

2: Signaux avant-arrière

3: Signaux pas et direction

SM 1

SM 2

SM 1

SM 2

SM 2

SM 1

t1 t1

t2

t3tLRotation à gauche

t2 ³ 5,6 µs

t3 ³ 5,6 µstL ³ 2,8 µs

t1 ³ 1,4 µs

Rotation à gauche

Rotation à gauche Rotation à droite

Rotation à droite

Rotation à droite

Fig. 4-25: Modes de pilotage de l’interface pour moteur pas à pas

• Un niveau logique 1 correspond à une tension positive de SM+ parrapport à SM-.

• Un niveau logique 0 correspond à une tension négative de SM+ parrapport à SM-.

• Afin d’augmenter l’immunité aux parasites, la différence de tension doitêtre d’au moins 2,5 V. Plus cette tension est importante, plusl’immunité est grande.

Modes de pilotage de l’interfacepour moteur pas à pas

Pilotage par signauxdifférentiels

Page 47: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-23

AP0219D4.fh7

Commande

0 Vext

Canal +

Canal -

Canal +

Canal -

max. 20 m

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

SM1+

SM1-

SM2+

SM2-

X2

min.

Fréquence d'horloge

Entrées:

max.Tension d'entrée

0 V 30 V

max. 175 kHz

+

-

2k

4k

+15 V+5 V

+15 V+5 V

200

200

2k

2k 2k

50k

22p

SM+

SM-

Fig. 4-26: Pilotage par signaux différentiels

Page 48: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-24 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Le dimensionnement de la résistance de rappel (2k4 sur la fig. 4-27) dé-pend de la capacité de sortie (courant, puissance dissipée) de la sortie àcollecteur ouvert de la commande.

Remarque: Le pilotage de l’interface pas à pas par signaux différentielsdoit être préféré à l’utilisation monocanale du fait de sa meilleure immu-nité aux parasites.

AP0218D4.fh7

Commande

0 V

2k4

2k4

2k4

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

SM1+

SM1-

SM2+

SM2-

X2

min.

Fréquence d'horloge

Uext +24 Vcc

Entrées:

max.Tension d'entrée

0 V 30 V

max. 175 kHz

+

-

2k

4k

+15 V+5 V

+15 V+5 V

200

200

2k

2k 2k

50k

22p

SM+

SM-

Fig. 4-27:Pilotage par sorties à collecteur ouvert

Commande monocanal parsortie NPN à collecteur ouvert

Page 49: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-25

Entrée X3 et sorties analogiquesLes entrées et sorties pour l’utilisation en interface analogique se trouventsur le bornier X3/(1-8):

• Réduction du couple

• Consigne

• Sorties de diagnostic

• Fonction de forçage de la commande de positionnement

Sur le bornier X3/(9-16) la position réelle est ressortie sous forme incré-mentale parallèle ou absolue série.

Interface analogique

AP0213D4.fh7

0,5 mm2

0,5 mm2

max. 20 m

CNC

0 Vext

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

1

2

3

4

5

6

7

8

X3

20k

20k

20k

20k

ADC 12 Bit-

+

min.entre E1-E2

entreE1-0VM; E2-0VM

Courant d'entrée: E1; E2

Entrées:

max.Tension d'entrée

±10 V

0,5 mA

±10 V

±15 V±15 V

Résistance d'entrée env.. 20 kOhm

Dérive d'entrée 18 µV/°C

Convertisseur A/N 12 Bit

Définition par bit 4,8 mV

Fig. 4-28: Entrée consigne analogique

Consigne analogique de vitesseou de couple et fonction de

forçage

Page 50: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-26 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

AP0214D4.fh7

0,5 mm2

0,5 mm2

max. 20 m

20k

20k

20k

20k

ADC 12 Bit-

+

0 Vext

+10V

0VM

1

2

3

4

5

6

7

8

min.entre IRED1-IRED2

entre IRED1-0V; IRED2-0V

Courant d'entrée E1; E2

Entrées

max.Tension d'entrée

±10 V

0,5 mA

X3

±10 V

±15 V±15 V

Résistance d'entrée env<;. 20 kOhm

Dérive d'entrée 18 µV/°C

Convertisseur A/N 12 Bit

Définition par bit 4,8 mV

Fig. 4-29: Raccordement de la réduction de couple analogique

AP0212D4.fh7

par ex. oscilloscope

CH1 CH2

min.AK1-0V; AK2-0V

Sorties

max.Tension de sortie

-10 V +10 V

Convertisseur A/N 8 Bit

Définition par bit 78 mV

5

6

7

8

AK1

0V

AK2

X3

Fig. 4-30: Raccordement des sorties analogiques de diagnostic

Réduction du couple

Sorties de diagnostic

Page 51: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-27

360° électriques = un cycle

t1

UA1

UA0

UA2

Signaux TTLcorrespondant àune rotationsens horairevue de l'arbremoteur

SV0201D4.fh7t1 < 50 ns

t1

Fig. 4-31: Signaux sur la sortie de position incrémentale

AP0216D4.fh7

max. 40 m

CNC

Interfacede position

incrémentale

0 Vext

0,14 mm2

0V

UA2UA2

UA1

UA1

UA0

UA0

13

14

15

16

9

10

11

12

min.HIGH

LOW

Courant de sortie I

Sorties différentielles compatibles RS422

max.Tension de sortie

2,5 V

0,5 V0 V

out

Protection des sorties Les sorties ne doivent pas être court-circuitées; risque d'endommagement

5 V

max. |20| mA

Fréquence de sortie max. 504 kHz

X3

Fig. 4-32: Sortie de position incrémentale

Sortie de position incrémentale

Page 52: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-28 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

AP0201.fh5

+5V

Z0

Ua

Ua

X 3 C N C

RS-422DIN 66 259, Teil 3

Z0 = 120 W

Circuit d'entrée recommandé pour l'électronique d'asservissementAM 26 LS 32MC 3486SN 75 ALS 193SN 75 ALS 195

Fig. 4-33: Circuit d'entrée recommandé

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

G23 G22 G21 G20 G19 G18 G17 G16 G15 G14 G13 G12 G11 G10 G9 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 G0

25

PFB 0 111

horloge

tm-T/2

T

données1 2

G23 G221

Tp

G23 G22 G0 PFB

tm

T

m

tv

bit de poids faible en code GRAYbit de poids fort en code GRAYinformation stockée en parallèlePériode d'horloge max. 10 µs min. 1 µsTemps du monostable 25 µsTpause d'horloge 25 µsdélai max. 540 ns pour la première période d'horloge, 360 ns max. pour les suivantesbit de disparition puissance (non utilisé, toujours sur LOW)

========

G0G23mTtm

Tp

tv

PFBSV0202D4

Résolution pour 4096 tours Résolution pour un tour

1 2 2524données

horloge

Tp

Fig. 4-34: Diagramme d’impulsion en sortie format absolu (format SSI)

Circuit d'entrée recommandépour l'électronique

d'asservissement

Sortie de position au format SSI

Page 53: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-29

Data+

Data-

CLK+

CLK-

0V

AP0215D4.fh7

0,5 mm2

max. 20 m

Interfacepositionabsolue

CNC

0 Vext

X3

min.HIGH

LOW

Courant de sortie I

Sorties différentielles compatibles RS422

max.Tension de sortie

2,5 V

0,5 V0 V

out

Protection de sortie Les sorties ne doivent pas être court-circuitées; risque d'endommagement

5 V

max. |20| mA

min.HIGH

LOW

Résistance d'entrée

Entrées différentielles compatibles RS422

max.Tension d'entrée

2 V

0,8 V0 V

Fréquence d'entrée (100-1000) kHz

5 V

12 kOhm

13

14

15

16

9

10

11

12

Fig. 4-35: Sortie de la position absolue au format SSI

Sortie de position absolue,format SSI

Page 54: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-30 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Raccordement des signaux de commande X4

AP0211D4.fh7

4

5

6Bb

Bb

RF

+24V

0 V

Prêt àfonctionner

Raccordement alimentation DKC

AH/Start

1

2

3

X4

6 k 3 10 k

2 k 10 n

min.HIGH

LOW

Résistance d'entrée

Entrées:

max.Tension d'entrée

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

env. 8 kOhm

0V alimentation

Validation variateurBlocage variateur/départ cycle

Fig. 4-36: Raccordement des entrées de commande, de l’alimentation et ducontact à activation immédiate

Page 55: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-31

Raccordements moteur X5, X6, X7 La disposition des raccordements des borniers pour les raccordements dumoteur est indiquée sur le plan de raccordement général de la fig. 4.13.

Pour plus de détails se reporter à la documentation "ServomoteurECODRIVE MKD Guide de projet" .

Raccordement tension intermédiaire X9

Remarque: Non disponible avec DKC01.1-030-3-FW

Raccordement de la tension intermédiaire pour la liaison à :

un module ballast additionnel BZM01.1

- ou -

un module condensateur additionnel CZM01.1- ou -

un autre variateur DKC

La longueur maximale de raccordement est de 1,0 m (conducteurs torsa-dés) avec une section minimale de 2,5 mm2.

AP0206D4.fh7

Raccordement tensionintermédiairesur DKC01.1-040-7-FWsur DKC11.1-040-7-FW

L+1

L+2

L-1

L-2

1

2

3

4

Entre L+ et L- tension intermédiaire : DC (500...800) V

X9

Fig. 4-37: Raccordement tension intermédiaire

Page 56: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-32 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 57: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 5-1

5 Module ballast additionnel BZM

5.1 Dimensionnement des composants de réinjection

Dans chaque application comprenant des servo-entraînements, il faut vé-rifier que:

• la puissance permanente réinjectée

• la puissance de crête réinjectée

• l’énergie réinjectée

par l’application puissent être acceptées par le ballast interne à l’appareil(résistance de freinage).

Avec DKC**.*-040-7-FW, si les puissances et les énergies générées parla mécanique dépassent les capacités du ballast interne, celles-ci peuventêtre augmentées par les configurations suivantes du matériel:

• Un variateur relié à un module ballast additionnel par la tension inter-médiaire (1 DKC+BZM)

• Plusieurs variateurs reliés par la tension intermédiaire (jusqu’à 6 DKC)

• Plusieurs variateurs reliés à un module ballast additionnel par la ten-sion intermédiaire (jusqu’à 6 DKC+BZM)

Page 58: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

5-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

1. Puissance permanente régénéréePuissance permanente régéné-rée

3 3 35'

���

%'��'.& %'�%=0

���≤ +

3: :

W5'

� �527 327

=

=∑ ∑

����

:

- -

Q ]527

/$67

187= '(&

0

� ��=+

⋅ ⋅⋅

⋅�

��

π

: P J K ]327 /$67 $%

� ⋅ ⋅ ⋅

2. Puissance de crête régénérée

3 3 356

���

%0��'.& %0�%=0

���≤ +

PRS - > cf. liste de sélection des servo-entraînements

3. Energie régénérée (freinage unique en arrêt d’urgence)

: : : :327��0$; 527��0$; 0$;��'.& 0$;��%=0

� � � �≤

W MAX,DKC - > cf. paragraphe caractéristiques techniques DKCW MAX,BZM - > cf. paragraphe caractéristiques techniques BZM

PRD : Puissance permanente régénérée par la mécanique en service continu en kW

PBD, DKC : Puissance permanente pouvant être dissipée dans le variateur en service continu en kW

PBD, BZM : Puissance permanente pouvant être dissipée dans le bal last additionnel en kW

PRS : Puissance crête régénérée, en kWWROT : Energie cinétique, en JWPOT : Energie potentielle, en JWROT, MAX : Energie cinétique maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,

en JWPOT, MAX : Energie potentielle maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,

en JtZ : Temps de cycle, en sJLAST : Moment d’inertie de la charge, en kgm²JM : Moment d’inertie du moteur, en kgm²mLAST: Masse de la charge, en kgWMAX, BZM : Energie emmagasinable dans le BZM, en kJWMAX, DKC : Energie emmagasinable dans le DKC, en kJg: Accélération de la pesanteur, 9,81 ms²h: Hauteur de descente, en mnNUTZ : Vitesse utile de rotation moteur, en t/mnzAB: Nombre de descentes par cyclezDEC: Nombre de freinages par cycle

Figure 5-1: Vérification des conditions de réinjection de puissance etd’énergie dans le cas d’un DKC et d’un BZM reliés par la ten-sion intermédiaire

1 DKC + BZM

Page 59: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 5-3

1. Puissance permanente régénérée

3 35'

���%'�'.&

���∑ ∑≤ � ��

3: :

W5'

� �

]

527 327=

∑ ∑

����

:

- -

Q ]527

/$67

187= '(&

0

� ��=+

⋅ ⋅⋅

⋅� �

��

π

: P J K ]327 /$67 $%

� ⋅ ⋅ ⋅

2. Puissance de crête régénérée

3 356

�%0�'.&

�∑ ≤ � ��

PRS - > cf. liste de sélection des servo-entraînements

3. Energie régénérée (freinage unique en arrêt d’urgence)

: : :327��0$; 527��0$;� 0$;��'.&

� � � ∑ ∑ ∑≤ � ��

W MAX,DKC - > cf. paragraphe caractéristiques techniques DKC

PRD : Puissance permanente régénérée par la mécanique en service continu en kW

PBD, DKC : Puissance permanente pouvant être dissipée dans le variateur en service continu en kW

PRS : Puissance crête régénérée, en kWWROT : Energie cinétique, en JWPOT : Energie potentielle, en JWROT, MAX : Energie cinétique maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,

en JWPOT, MAX : Energie potentielle maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,

en JtZ : Temps de cycle, en sJLAST : Moment d’inertie de la charge, en kgm²JM : Moment d’inertie du moteur, en kgm²mLAST: Masse de la charge, en kgWMAX, BZM : Energie emmagasinable dans le BZM, en kJWMAX, DKC : Energie emmagasinable dans le DKC, en kJg: Accélération de la pesanteur, 9,81 ms²h: Hauteur de descente, en mnNUTZ : Vitesse utile de rotation moteur, en t/mnzAB: Nombre de descentes par cyclezDEC: Nombre de freinages par cycle

Fig. 5-2: Vérification des conditions de réinjection de puissance etd’énergie dans le cas de plusieurs DKC reliés par la tension in-termédiaire

jusqu’à 6 DKC

Page 60: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

5-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

1. Puissance permanente régénérée

3 3 35'

���%'��'.& %'��%=0

���∑ ∑ ∑≤ +� ��

3: :

W5'

� �527 327

=

=∑ ∑

����

:

- -

Q ]527

/$67

187= '(&

0

� ��=+

⋅ ⋅⋅

⋅�

��

π

: P J K ]327 /$67 $%

� ⋅ ⋅ ⋅

2. Puissance de crête régénérée

3 3 356

%0��'.& %0��%=0

�∑ ≤ +� ��

PRS - > cf. liste de sélection des servo-entraînements

3. Energie régénérée (freinage unique en arrêt d’urgence)

: : : :327��0$; 527��0$;� 0$;��'.& 0$;��%=0

� � � ∑ ∑ ∑ ∑≤ � ��

W MAX,DKC - > cf. paragraphe caractéristiques techniques DKCW MAX,BZM - > cf. paragraphe caractéristiques techniques BZM

PRD : Puissance permanente régénérée par la mécanique en service continu en kW

PBD, DKC : Puissance permanente pouvant être dissipée dans le variateur en service continu en kW

PRS : Puissance crête régénérée, en kWWROT : Energie cinétique, en JWPOT : Energie potentielle, en JWROT, MAX : Energie cinétique maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,

en JWPOT, MAX : Energie potentielle maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,

en JtZ : Temps de cycle, en sJLAST : Moment d’inertie de la charge, en kgm²JM : Moment d’inertie du moteur, en kgm²mLAST: Masse de la charge, en kgWMAX, BZM : Energie emmagasinable dans le BZM 01.1, en kJWMAX, DKC : Energie emmagasinable dans le DKC, en kJg: Accélération de la pesanteur, 9,81 ms²h: Hauteur de descente, en mnNUTZ : Vitesse utile de rotation moteur, en t/mnzAB: Nombre de descentes par cyclezDEC: Nombre de freinages par cycle

Fig. 5-3: Vérification des conditions de réinjection de puissance et d’énergiedans le cas de plusieurs DKC et BZM reliés par la tension intermé-diaire

jusqu’à 6 DKC + BZM

Page 61: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 5-5

5.2 Cotes d’encombrement et de montage

ECODRIVE

DIGITALAC-SERVOBLEEDER

109-

0963

-390

1-01

X9L+1L+2L-1L-2

X4

H1H2

S1RESET

MB0200D4.fh7

min. 80 mm

210

1333

3

343

360

8

32,5

65

70

Cote de séparation avec appareil voisin

14

7

7

233

min. 80 mm

Fig. 5-4 Cotes d’encombrement du module ballast additionnel BZM01.1

5.3 Caractéristiques techniques

SymboleDésignation Unité

Puissance perm. ballast(Puissance perm. régénéréeau freinage de l'entraînement)

1PBD,BZM kW

Valeur

Puissance crête ballast(Puissance crête régénérée)

40(Cycle 1 s on, 40 s off)

PBM,BZM kW

Energie max. régénérée 40WMAX,BZM kWs

Tension d'alimentation entreX4/1 et X4/4

DC 24 V ±20%UN,BZM V

Consommation surle 24V CC

90IN,BZM mA

TB0205D4.fh7

Fig. 5-5: Caractéristiques techniques BZM

Page 62: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

5-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

5.4 Vue frontale

raccordementtension interméédiaire

alimentation

FA0202D4.fh7

H1 = DEL verte• allumée: fonctionnement normal du ballast additionnel• clignotante: tension intermédiaire < 50 V

H2 = DEL rouge• allumée: surcharge ballast, contact Bb ouvert

S1 = touche RAZ

1234

L+1L+2L-1L-2

123

frei+24 V

frei

X4

X9

ECODRIVE

DIGITALAC-SERVOBLEEDER

109-

0963

-390

1-01

X9L+1L+2L-1L-2

X4

H1H2

S1RESET

456

0VBbBb prêt à fonctionner

X4

X9: bornier à vis 0,2...4 mm², AWG 24-10, rigide ou flixible

X4: bornier à vis 0,2...2,5 mm², AWG 24-12, rigide ou flexible, flexible avec ou sans embouts

Fig. 5-6: Vue frontale du module ballast additionnel BZM01.1 avec raccord ement

5.5 Raccordement électrique

SB0201D4.fh7

BZM01.1X4

1

2

3

4

5

6

+24 V

0 V

Bb

Raccordementalimentation

DC 24 V ± 20%

Prêt à fonctionner

DKC**.*-040-7-FW

max. 1m,torsadé, 2.5 mm2

Raccordementtension intermédiaire

frei

frei

L+1

L+2

L-1

L-2

1 2 3 4

X9 L+1

L+2

L-1

L-2

1 2 3 4

X9

max. DC 24 V/1 A

Fig. 5-7: Disposition des raccordements du module ballast additionnel BZM01.1

Page 63: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 5-7

5.6 Codification et étiquette signalétique

BZM 01.1 - 01 - 07

Tension du circuit intermmédiaire700 V

Puissance nominale1,0 kW

Exécution

Série

Module ballast additionnel

TL0203D4.fh7

BZM

01

1

01

07

Champ de codification: Exemple:

Fig. 5-8: Codification

TS0202D4.fh7

BZM01.1-01-07260066

SN260067-00314

K21/96

B04

Semaine de fabricationType d'appareil

Code barres

N° de référence

N° de série Index de modification

Fig. 5-9: Etiquette signalétique

Page 64: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

5-8 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 65: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 6-1

6 Module condensateur additionnel CZM

6.1 Dimensionnement

Remarque: Ne peut être monté que sur DKC01.1-040-7-FW etDKC11.1-040-7-FW.

Lors du freinage de l’entraînement, l’énergie cinétique contenue dans lamécanique est libérée comme énergie réinjectée dans le circuit de tensionintermédiaire. Elle peut être:

• dissipée thermiquement dans la résistance ballast intégrée au DKC oudans le ballast additionnel

- ou -

• stockée dans un module de condensateurs additionnels. Elle pourraêtre utilisée lors d’une phase d’accélération ultérieure. Cela diminue ladissipation thermique de l’armoire électrique ainsi que la consomma-tion.

Pour une utilisation efficace avec diminution des pertes inutiles dansl’armoire électrique il faut que:

: :527 =:��'.&�&=0

Fig. 6-1.: Condition de diminution de la dissipation the rmique

:

- -

Q527

/$67

187=

0

� ��=+

⋅ ⋅⋅� �

��

π

WROT : énergie cinétique de rotation pour l'application en JnNUTZ : vitesse maximale utile en t/mnJLAST : moment d’inertie de la charge en kgm²JM : moment d’inertie du moteur

Fig. 6-2.: Calcul de l’énergie cinétique de rotation

:& &

8 8=:��'.&�&=0�

���

'.& &=0

%

=:

���

�� � � � �� �= + ⋅ ⋅ −�� �

WZW, DKC+CZM: Energie emmagasinable en JCCZM : capacité du CZM en mF (valeur = 1,0 mF)CDKC : capacité sur la tension intermédiaire du DKC en mF (valeur = 0,15 mF)UB : valeur de déclenchement du ballast du DKC en V (valeur = 820)UZW: tension nominale du circuit intermédiaire en V (UZW = √2 • 0,98 UN)UN: tension nominale du réseau (valeur efficace) en V

Fig. 6-3: Calcul de l’énergie emmagasinable avec CZM01.1

Calcul de l’énergie cinétique derotation pour l’application

Energie emmagasinable dans unDKC avec module CZM01.1

Page 66: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

6-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

DKC01.1-40-7 avec servomoteur MKD 071 B avec les valeurs suivantes:

Désignation Valeur

Moment d’inertie du MKD 071 B JM = 0,00087 kgm²

Vitesse max utilisée nNUTZ = 3200 t/mn

Moment d’inertie de l’application JLAST = 0,00261 kgm²

Temps de cycle tZ =0,8 s

Tension nominale UN = 400 V

Fig. 6-4: Caractéristiques de l’exemple d’application DKC01.1 avec MKD

tz

t1 t2 t3

nP

R

WROT

t1 = Temps d'accélération en s

t2 = Temps de freinage en s

t3 = Temporisation en s

tz =Temps de cycle en s

WROT= Energie cinétique en J

n =Vitesse de rotation en t/mn

= Energie crête régénérée en kW

= valeur moyenne durant le cyclede l'énergie régénérée en W(puissance permanente régénérée)

PRD =WROT

tzDG0202D4.fh7

PRSPRD

t

Fig. 6-5: Calcul de l’énergie réinjectée dans un cycle de travail

Dans ce cas:

WROT = 195 Ws

WZW, DKC+CZM = 209 Ws

La condition d’utilisation WROT ≤ WZW, DKC+CZM est satisfaite. En cas de dissi-pation dans la résistance ballast, on aurait obtenu une dissipation thermi-que de 243W dans l’armoire électrique.

Exemple d’application

Page 67: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 6-3

6.2 Cotes d’encombrement et de montage

ECODRIVE

DIGITALAC-SERVOCAPACITOR

109-

0963

-390

1-01

X9L+1L+2L-1L-2

MB0203D4.fh7

min. 80 mm

210

1333

3

343

360

8

32,5

65

70

14

7

7

233

min. 80 mm

Cote de séparation avec appareil voisin

Fig. 6-6: Cotes d’encombrement du module condensateur additionnelCZM01.1

Page 68: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

6-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

6.3 Vue frontale

raccordementtension intermédiaire

FA0203D4.fh7

X9:bornier à vis 0,2...4 mm², AWG 24-10

1234

L+1L+2L-1L-2

X9

ECODRIVE

DIGITALAC-SERVOCAPACITOR

109-

0963

-390

1-01

X9L+1L+2L-1L-2

Fig. 6-7: Vue frontale du module condensateur additionnel CZM01.1

6.4 Raccordement électrique

SB0202D4.fh7

CZM01.1 DKC01.1-040-7-FWDKC11.1-040-7-FW

L+1

L+2

L-1

L-2

1 2 3 4

X9

max. 1m,torsadé 2.5 mm2

L+1

L+2

L-1

L-2

1 2 3 4

X9

Raccordementtension intermédiaire

Fig. 6-8: Raccordement du module condensateur additionnel CZM01.1

Page 69: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 6-5

6.5 Codification et étiquette signalétique

CZM 01.1 - 01 - 07

Tension du circuit intemédiaire700 V

Capacité nominale1,0 mF

Exécution

Série

Module condensateurs additionnel

TL0204D4.fh7

CZM

01

1

01

07

Champ de codification: Exemple:

Fig. 6-9: Codification

TS0203D4.fh7

CZM01.1-01-07260068

SN260100-01061

K21/96

A01

Semaine de fabrication

N° de série Index de modification

Code barres

Type d'appareil

N° de référence

Fig. 6-10: Etiquette signalétique

Page 70: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

6-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 71: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 7-1

7 Alimentation continue 24Vcc NTM

7.1 Recommandation d’utilisation

Lorsque l’on ne dispose pas d’une alimentation externe 24Vcc,INDRAMAT recommande l’utilisation de l’alimentation NTM.

• Les modules sont équipés d’un dispositif de coupure automatique encas de surtension. Après fonctionnement du dispositif de coupure au-tomatique, l’alimentation peut de nouveau être mise en service parmise hors puis sous tension.

• Les alimentations travaillent avec une limitation du courant d’appel.Cependant, si l’on a un cycle de mise hors puis sous tension inférieurà 10 s, la limitation de courant d’appel ne fonctionne pas!

• Les alimentations NTM01.1-024-004 et NTM01.1-024-006 offrent lapossibilité de mesurer la tension sur la charge. Elles compensent unechute de tension éventuelle par une augmentation de la tension desortie.

INDRAMAT recommande, pour l’alimentation 24Vcc NTM une protection(fusible) de 10 A avec caractéristique de coupure C.

Pour l’antiparasitage, utiliser le filtre secteur NFE01.1-250-006.

7.2 Caractéristiques techniques

NTM01.1-024-002

2,1

50

0,61 (1,2)

32 (16)

NTM01.1-024-004

3,8

100

1,2 (2,2)

32 (16)

NTM01.1-024-006

5,5

150

1,9 (3,2)

32 (16)

Puissance de sortie pour 45°Cde température ambiante

lEIN:

Tensions AC 170...265 en standardAC 85..132V par réalisation d'un pont

Symbole

POUT

Désignation

Courant nominal de la sortie 24Vpour 45°C de température ambiante

Coutant d'entrée pour 230 (115) V

Courant d'appel sur secteur pour230 (115)V. Dimensionner lesprotections en conséquence

Unité

V

IN A

UNTension d'entrée V

IIN A

A

NFE01.1-250-006(filtre secteur recommandé pour lee respect

des normes CEM)

Filtre secteur

TB0201D4.fh7

Fig. 7-1: Caractéristiques techniques de l’alimentation NTM à 24 Vcc

Caractéristiques

Protection Q2

Antiparasitage

Page 72: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

7-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

7.3 Cotes d’encombrement et de montage

MB0204D4.fh7

21,9

AlimentationNTM01.1-024-..

32,1

30,4

B

CA1A

D

AlimentationtypeNTM01.1-024-002NTM01.1-024-004NTM01.1-024-006

A

173202212

A1

168,7197,7207,7

B

1009797

C

455170

D

172020

A Bloc de raccordement

B Rail DIN 50

Tableau de cotes

AB

C

C

C > 20 mmdistance de ventilation

Fig. 7-2: Cotes de l'alimentation NTM à 24Vcc

7.4 Vue frontale

FA0201D4.fh7

Broches de réglagede la tension d'entrée

L

N

broches reliées = tension d'entrée AC (100-120) Vbroches non reliées = tension d'entrée AC (200-240) V1)

1)

DC 24 V V+

0 V-

FG

DEL verte = tension desortie présente

Tensiond'entrée

Tensionde sortie

Terre de protection

Potentiomètre de réglagede tension de sortie

Fig. 7-3: Vue frontale et description des borniers de l’alimentation NTM01.1-024-002

Page 73: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 7-3

FA0200D4.fh7

V+

V-

FG

L

N

DEL verte = tension desortie présente

Potentiomètre de réglagede tension de sortie

Tensiond'entrée

Entrée capteur S+

A

B

Réglage de latension d'entréepar pont

A/B non reliés, tension d'entrée AC (170-265) VA/B reliés par pont, tension d'entrée AC (85-132) V

. VV+/S+ resp. -/S- sont reliés par pontsSi les entrées de mesure sont utilisées, retirer les ponts..

DC 24 V V+

0 V-

1)

2)

2)

2)

1)

Tensionde sortie

1)

Terre de protection

Entrée capteur S-

Fig. 7-4: Vue frontale et description des borniers des alimentations NTM01.1-024-004 et NTM01.1-024-006

7.5 Raccordement électrique

Utiliser l’alimentation NTM avec le filtre secteur NFE01.1-230-006.

AP0202D4.fh7

NFE01.1-230-006

L

N NTM ...

L

N

+DC 24 VP

N

E

P'

N'

V+

V- 0 V

AlimentationFiltre secteur

PE

Fig. 7-5: Raccordement de l’alimentation avec un filtre secteur

Remarque: En cas d’utilisation des entrées de mesure, enlever les cava-liers V+/S+ et V-/S-.

Remarque: Le 0 V du secondaire de l'alimentation 24 V doit toujours êtreconnecté à la masse centrale de référence de l'armoire decommande (voir paragraphe 8.3)

Page 74: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

7-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

AP0227D4.fh7

NTM

entrée 24 V CCV+

V-

S+

S-

Charge

liaison de mesure torsadée

Alimentation

Fig. 7-6: Raccordement des liaisons de mesure sur les alimentations NTM01.1-024-004 et NTM01.1-024-006

7.6 Codification

NTM 01.1 - 024 - 02

Courant nominal de sortie2,1 A4,2 A6,3 A

Tension nominale de sortieDC 24 V

Exécution

Série

Alimentation

TL0205D4.fh7

NTM

01

1

024

020406

Champ de codification: Exemple:

Fig. 7-7: Codification

Page 75: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 8-1

8 Filtre secteur NFD / NFE

8.1 Sélection

Les filtres ci-dessous ont été étudiés pour le raccordement des circuits depuissance des variateurs DKC.

Un filtre secteur destiné à l’alimentation 24V NTM est décrit au paragra-phe 8.4.

Tensionmaximale de

raccordementau secteur50 à 60 Hz

UN

Courantnominalsecteur

(1)

Nombrede pha-

ses

Type de filtresecteur

(Protection IP10)

Bornes deraccordement

Câble deconnexion

Puissancedissipée

env.

Poids

en V en A mm2 AWG mm2 AWG en W in kg

CA 480 V +10% 7,5 3 NFD 02.1-460-008 6 AWG 10 ----- ----- 8,7 1,5

CA 480 V +10% 16 3 NFD 02.1-480-016 6 AWG 10 1,34 16 9 1,7

CA 480 V +10% 30 3 NFD 02.1-480-030 10 AWG 6 5,37 10 14 1,8

CA 480 V +10% 55 3 NFD 02.1-480-055 10 AWG 6 6 13,5 20 3,1

CA 480 V +10% 75 3 NFD 02.1-480-075 25 AWG 3 ----- ----- 20 4

CA 480 V +10% 130 3 NFD 02.1-480-130 50 AWG 1/0 ----- ----- 40 7,5

CA 480 V +10% 180 3 NFD 02.1-480-180 95 AWG 4/0 ----- ----- 61 11

CA 230 V +10% 7,5 1 NFE 02.1-230-008 6 AWG 10 ----- ----- 7,2 1,1

(1) = Courant continu maximal côté secteur à la température ambiante de 45 °C

Fig. 8-1: Caractéristiques techniques des filtres secteur

Fréquence defonctionnement

du continu à 60 Hz à 40 °C

Puissance dissipée valeur mesurée: 2 à 3 x R I2

Nom. cc

Gamme de température -25 à + 85 °C

Surcharge 1,5 INom 1 min par heure

Comportement ensaturation

Réduction de 6 dB pour un courant pouvantégaler de 2,5 à 3 fois le courant nominal

Tension d’essai L/N -> PE ou L -> PE: 2800 Vcc 2 s à 25 °C

L -> PE ou L -> L: 2125 Vcc 2 s à 25 °C

Atténuation de couranten surchauffe , , � �= −

1

( Θ)����

Type de protection IP 10

Fig. 8-2: Conditions d’environnement et d’utilisation

Caractéristiques techniques

Page 76: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

8-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

8.2 Cotes d’encombrement et de montage

NFD 02.1-480-075NFD 02.1-480-130

NFD 02.1-480-016NFD 02.1-480-030NFD 02.1-480-055

Line

NFD 02. 1 - 480 ...-16

NFE 02.1-230-008NFD 02.1-480-008

ABCDEFGHJKLMO

-21015

0,75604010409060805,3-

305142±0,8

55275±0,8

290306,5300

1+0,1-9-

M5

...-030

335150±1

60305320356,5400

1+0,1-9-

M5

...-055

329185±1

80300314556,55001,5-

12-

M6

...-075

32922080

300314556,5-

1,5---

M6

...-130

429±1,5240

110±0,8400±1,2

414806,5-

1,5---

M10

...-180

438±1,5240

110±0,8400±1,2

414506,5500

2-

15-

M10

Tolerancia

±1±1,5±0,6±1

±0,5±0,3±0,2±15±0,2

-±1-- M01XXX1P.fh5

NFD 02.1-480-180

Cota

F

G

HD

J

LM

B

K

CE

LHL

Load

NFE 02.1-230-008NFD 02.1-480-008

$EE�������Cotes d’encombrement et de montage des filtres NFD, NFE

Page 77: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 8-3

Il est recommandé de monter le filtre sur la platine de montage ou dansl’armoire électrique où le DKC est installé.

DANGER

Conducteur sous tension (supérieure à 50 V)Chocs électriques au contact⇒ Avant la mise en service raccorder impérativement le

conducteur de terre et le fixer fermement.⇒ Avant d’accéder aux borniers de raccordement, isoler

le filtre du secteur ou le mettre hors tension. Attendreensuite le temps de décharge des condensateurs. Onpeut alors travailler sur les câbles de raccordement ousur les filtres.

⇒ Un fonctionnement sans raccordement de la terre deprotection est interdit à cause des hauts courants defuite du filtre.

⇒ Le filtre ne doit être utilisé qu’avec un raccordementfixe de terre de protection ayant une section minimalede 10 mm2.

⇒ Enlever la peinture de protection au point de montagedu filtre.

⇒ Utiliser des vis étamées ou galvanisées pour le mon-tage.

8.3 Raccordement électrique

Pour le montage et l’installation du filtre secteur, observer les recomman-dations du document:

“CEM sur les CN et les entraînements”

- Guide de projet -

AP0240D4.fh7

Q10

Q2

NTM

Q1

K1

L1N

PE

Point de terrecentral de l'armoireélectrique

1 x AC 230 V+10% -15%

(50-60 Hz)

Q1 :

Q10:Q2 :

K1 :

Protectionalimentation puissanceContacteur principalProtectionalimentation auxiliaireContacteur secteur

Filtre secteur NFE

1) L'utilisation d'une alimentation à découpage (NTM) nécessite le montage d'un filtre secteur NFE 01.1-230-0062) Montage de préférence sur la platine de montage du DKC

Raccordement tensionsauxiliaires du DKC X4

Raccordementréseau X8

=

LINE

LOAD

L1NPE

L1'N'

PE'

Filtre secteurNFE01.1

TerreX8

V+ V-

N L

1)

2)

Fig. 8-4: Raccordement du filtre en courant monophasé NFE02.1-230-008

Consignes de montage

Page 78: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

8-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

AP0241D4.fh7

Q10

L1L2L3

PE

3 x AC(50-60 Hz)

Q2Q1

K1

LINE

LOAD

TerreX8

Q1 :

Q10:Q2 :

K1 :

2)

NTM

Filtre secteur NFD

L1L2L3E

L1'L2'L3'E'

1) =V+ V-

N L

3)

Protectionalimentation puissanceContacteur principalProtectionalimentation auxiliaireContacteur secteur

Point de terrecentral

Raccordementréseau X8

Filtre secteurNFE01.1

Raccordement tensionsauxiliaires du DKC X4

1) L'utilisation d'une alimentation à découpage (NTM) nécessite le montage d'un filtre secteur NFE 01.1-230-0062) Tension de raccordement AC 230V (+10% - 15%) (50-60Hz)3) Montage de préférence sur la platine de montage du DKC

Fig. 8-5: Raccordement en courant triphasé du filtre NFD01.1 ou NFD02.1

8.4 Filtre secteur pour alimentation 24Vcc NTM

Avec l’alimentation NTM utiliser le filtre secteur NFE01.1-250-006.

MB0206D4.fh7

44

43,2

21

54

12,4

11,2

32,2

R5

ø5,1

15

9

0,4

19

15

Fig. 8-6: Cotes du filtre NFE01.1-250-006

AP0228D4.fh7

NFE01.1-250-006P

N

P'

N'

E

L1

N

PE

Côté réseau Côté appareil

Fig. 8-7: Disposition des raccordements du filtre NFE01.1-250-006

Page 79: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 8-5

Le raccordement du filtre secteur se fait par cosses plates 6.3-1 selon lanorme DIN 462 545.

8.5 Codification

NFE 01.1 - 230 - 008

Courant nominal en A

Tension nominale en V (Phase-Phase)230

Exécution

Série

Filtre secteurmonophasétriphasé

TL0206D4.fh7

NFENFD

01

1

230

008

Champ de codification: Exemple:

Fig. 8-8: Codification

Page 80: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

8-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 81: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 9-1

9 Transformateurs DST / DLT

9.1 Sélection

Les transformateurs ne sont nécessaires que lorsque la tension du réseause trouve en dehors de la plage de tension admissible par le DKC.

Dans le cas d'un réseau avec neutre à la terre, l’adaptation de la tensiondu secteur à la tension de fonctionnement de l’appareil se fait à l'aide unautotransformateur:

• autotransformateur avec plage de tension secondaire appropriéepour le DKC**.*-040-7-FW/DKC11.1-040-7-FW.

• autotransformateur avec tension secondaire fixe pour le DKC**.*-030-3-FW.

L’adaptation de tension dans le cas de réseau avec neutre impédant sefait principalement à l'aide d'un transformateur d’isolement pour éviter lesrisques de surtension entre les conducteurs et la terre:

• pour les DKC**.*-040-7-FW, cette documentation ne propose aucuntransformateur d’isolement. (Demander la documentation le caséchéant)

• pour les DKC**.*-030-3-FW, le choix d'un transformateur se fait àl'aide de la figure 9-4.

9.2 Autotransformateurs pour DKC**.*-040-7-FW

Sélectionner l'autotransformateur en fonction de la tension secteur et dela puissance de l’installation.

La sélection se fait selon la procédure suivante:

⇒ en fonction de la plage de tension du secteur, choisir dans le dia-gramme de la figure 9-1, le type et le rapport de transformation “i” cor-respondant.

⇒ calculer la tension de sortie en fonction de la tension d’entrée et durapport de transformation “i”.

⇒ vérifier les caractéristiques de l’entraînement. La tension de sortie dutransformateur a une influence sur les caractéristiques. Se reporter àla documentation "Servo-entraînements ECODRIVE DKC avec MKD",liste de sélection.

⇒ Choisir l’autotransformateur triphasé en fonction de la puissance deraccordement nécessaire.

Réseau avec neutre à la terre

Réseau avec neutre impédant

Page 82: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

9-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

0

380

460

200DG0203D4.fh7 Tension d'entrée du transformateur en V

Ten

sion

de

sort

ie d

u tr

ansf

orm

ateu

r en

V

480

i = 1,26 i = 1,50

240220 500 520 540 560 580 600 620 640 660 680

i = 0,52

700

i = 1,08

AC(200...240)V AC(480...500)V

AC(480...580)V

AC(570...690)V

DST**/*/240-460 DST**/*/500-460

DST**/*/580-460

DST**/*/690-460

Fig. 9-1: Différents types d’autotransformateurs triphasés

Page 83: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 9-3

MB0207D4.fh7

Autotransformateur DST avec une tension secondaire de AC (380...460) V

U2

U1N

V2

V1

W2

W1

a

b

1) Pouvoir de soupure thermo-contact DC 24V/1A; AC 230V/1A

1)

GC

EF

A

B

GmbH D 97816 Lohr a. M.

TypePrim.

Sec.

S

DST 20/S/580 - 480480 580 V

380 460 V 30 25 A

20 kVA YNa0

4/S/240-460

7,5/S/240-460

12,5/S/240-460

25/S/240-46050/S/240-460

4/S/580-460

7,5/S/580-460

12,5/S/580-460

25/S/580-46050/S/580-460

4/S/500-460

7,5/S/500-46012,5/S/500-460

25/S/500-460

50/S/500-460

4/S/690-460

7,5/S/690-460

12,5/S/690-460

25/S/690-460

50/S/690-460

A

240

335360

480

580

240

240

300360

420

180205

240

300

335

240

300

335

420480

C

150

175190

195

265

130

140

155190

215

105130

140

155

175

140

155

175

205222

B

260

365395

500

540

260

260

325395

450

190210

260

325

365

260

325

365

450500

F

170

230250

356

400

170

170

210250

280

125145

170

210

230

170

210

230

280356

E

110

160170

-----

270

110

110

140170

190

8095

110

140

160

110

140

160

190-----

G

120

145160

158

215

100

110

125160

155

7595

110

125

145

110

125

145

145185

11

1111

13

18

11

11

1111

14

77

11

11

11

11

11

11

1413

24,5

55

70135

195

18

22

3772

95

8,513

22

36

53

22

37

57

88178

10

10

1035

70

4

4

1010

35

44

10

16

35

10

10

10

1635

120

225

310500

750

140

260

375625

1000

160260

440

750

1050

140

225

375

500750

Désignation

DST...Masse

en kg

Sectionmax. deraccord.

en mm2

Dissipa-tion en

W

Cotes en mmRapportde

transform.

0.52

1.26

1.08

1.5

Montage vertical sur pied: DST..,../S

Etiquette signalétique (exemle) Schéma de couplage

Puiss.de

raccord.

AC (200...240) V ±10%

AC (480...580) V ±10%

AC (480...500) V ±10%

Tension primaire:

AC (570...690) V ±10%

4

7,5

12,525

50

4

7,5

12,5

2550

4

7,5

12,525

50

4

7,5

12,5

25

50

Tension primaire:

Tension primaire:

Tension primaire:

1993Bj.

50/60 Hzf40/BT

Fig. 9-2: Autotransformateurs DST pour l’adaptation réseau des DKC01.1-40-7-FW/DKC11.1-40-7-FW

Page 84: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

9-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

9.3 Transformateurs pour DKC**.*-030-3-FW

MB0208D4.fh7

Etiquette signalétique (exemple)

U4U3U2

U1

N

V4V3V2

V1

W4W3W2

W1

440V415V380V

220V

C1

B1 G

1

A

EFD

H

Montage contre cloison type DST .../L

GC

EF

A

D

H

B

a

b

400V

230V

Schéma de couplageType:

Prim.:

Sec.:

S

DST 2,5/S/380/415/440-220

380-400/415/440 V

220-230V

2,5 kV A f 50/60 Hz

Bj. 1993

YNa0 T 40/B

A

150150180180180205205240240240240240240240240300300300300300300335335335360360360360360360360420

B1

170170205205205235235270270270270270270270270340340340340340340380380380400400400400400400400460

B

165165190190190210210260260260260260260260260325325325325325325365365365395395395395395395395450

C

7590

105115115120120120120140140150150155155140155165180195195195195195190190190205205190205215

C1

8095

100100110110110135135155155165165170170165180195205220220225225225215215215230230215230210

D

125125125150150150170200200200200200200200200250250250250250250280280280300300300300300300300350

E

70708080809595110110110110110110110110140140140140140140160160160170170170170170170170190

F

100100125125125145145170170170170170170170170210210210210210210230230230250250250250250250250280

G1

154154185185185209209240240240240240240240240310310310310310310350350350370370370370370370370420

H

667777711111111111111111111111111111111111111111111111114

Mas-se enKg

.

46

8,51010

11,511,518182121

24,524,52626

30,536425053536565656868688080708092

G

557075858585859090110110120120125125110125135150165165160160160160160160175175160175165

Cotes en mm

0,5/ · /380/415/440-2200,5/ /380/460/500-2201,0/ /380/415/440-2201,0/ /380/460/500-2201,5/ /380/415/440-2201,5/ /380/460/500-2202,0/ /380/415/440-2202,0/ /380/460/500-2202,5/ /380/415/440-2202,5/ /380/460/500-2203,5/ /380/415/440-2203,5/ /380/460/500-2204,0/ /380/415/440-2204,0/ /380/460/500-2205,0/ /380/415/440-2205,0/ /380/460/500-2207,5/ /380/415/440-2207,5/ /380/460/500-22010/ /380/415/440-22010/ /380/460/500-220

12,5/ /380/415-22012,5/ /440/460-22012,5/ /500/525-22015/ /380/415-22015/ /440/460-22015/ /500/525-22018/ /380/415-22018/ /440/460-22018/ /500/525-22020/ /380/415-22020/ /440/460-22020/ /500/525-220

···················

···

·········· = L, Exécution pour montage sur cloison

· = S, Exécution pour montage sur pied

DésignationDST

Sectionmax. de

en mmraccord.

4444444444

10101010101010101010101010161616161616161616

Dissi-pationen W

304045555575809095110125130140150160180200230245250260270285290305310330350375380395430

Autotransformateur DST avec une tension secondaire de 220...230 V

Æ

Montage vertical sur pied type : DST.../S

Æ

1)

Æ

1) Pouvoir de soupure thermo-contact DC 24V/1A; AC 230V/1A

Fig. 9-3: Autotransformateurs triphasés pour DKC01.1-030-3-FW pour raccor-dement à un réseau > 230 V

Page 85: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 9-5

A

180180205205240240240240300300300300335335360360360360420420

B1

205205235235270270270270340340340340380380400400400400

B

190190210210260260260260325325325325365365395395395395450450

C

105105130130140140150150140140165165175175190190205205245275

C1

100100120120155155165165165165195195210210215215230230

D

150150170170200200200200250250250250280280300300300300350400

E

80809595110110110110140140140140160160170170170170190190

F

125125145145170170170170210210210210230230250250250250280280

G1

185185209209240240240240310310310310350350370370370370

777711111111111111111111111111111616

G

75759595110110120120110110135135145145160160175175195225

0,5/ /380/415/440-2200,5/ /380/460/500-2201,0/ /380/415/440-2201,0/ /380/460/500-2201,5/ /380/415/440-2201,5/ /380/460/500-2202,0/ /380/415/440-2202,0/ /380/460/500-2202,5/ /380/415/440-2202,5/ /380/460/500-2204,0/ /380/415/440-2204,0/ /380/460/500-2205,0/ /380/415/440-2205,0/ /380/460/500-2207,5/ /380/415/440-2207,5/ /380/460/500-22010/ /380/415/440-22010/ /380/460/500-220

15/ /380-22020/ /380-220·

···················

MB0209D4.fh7

4444444444

10101010101010101635

6570

120140155165180195220235240265300350375395500510600800

C1

B1

G1

A

EFD

HøG

B

C

EF

A

D

Type:

Prim.:

Sec.:

S

DL T 2,5/S/380/415/440-220

380-400/415/440 V

220-230V

2,5 kV A f 50/60 Hz

Bj. 1993

Yyn0 T 40/B

2U11U1, 1V1, 1W1

415 V

380 V. V

a

b

2V1

2W1

2N1

1U11U21U31V11V21V31W11W21W3

440

V

220 V. V

1U2, 1V2, 1W2

1U3, 1V3, 1W32U1, 2V1, 2W1

Mas-se enKg

.

8,58,513132121

24,524,530,530,54242555570708585

122152

Cotes en mmDésignationDLT

Section max.de raccord.

en mm2

Dissipa-tion en

WHø

1)

Transformateurs d'isolement DLT avec tension secondaire de (220-230) V

··

Montage vertical sur pied type : DST.../S Montage contre cloison type DST.../L

Etiquette signalétique (exemple) Schéma de couplage

1) Pouvoir de soupure thermo-contact DC 24V/1A; AC 230V/1A

= L, Exécution pour montage sur cloison= S, Exécution pour montage sur pied

Fig. 9-4: Transformateur d’isolement triphasé pour DKC01.1-030-3-FW pour rac-cordement à un réseau > 230 V, (neutre impédant)

Page 86: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

9-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

9.4 Raccordement électrique du DKC à l'aide d'untransformateur

AP0234D4.fh7NFD

DKC

PEL1L2L3

PEL1L2L3

Q1K1

3 x AC50...60 Hz

Raccordement puissance sur X8:

3 x AC 380...480 V pour DKC 01.1-040-7-FW

3 x AC 230 V pour DKC 01.1-030--3-FW3 x AC 380...480 V pour DKC 11.1-040-7-FW

E'L1'L2'L3'

X8 L1 L2 L3

1 2 3

DST

Filtre secteur

Raccordementpuissancepour d'autresDKC

Fig. 9-5: Raccordement à l'aide d'un autotransformateur triphasé

AP0235D4.fh7

DKC01.1-030-3

Raccordement puissance sur X8:

1 x AC 230 V pour DKC 01.1-030-3-FW

Filtre secteur

PEL1

N

PEL1

N

1 x AC50...60 Hz

Q1 K1

PEL1'

N'

X8 L1 L2 L3

1 2 3

NFE

Raccordementpuissancepour d'autresDKC

Fig. 9-6: Raccordement direct à l'aide d'un autotransformateur monophasé

Page 87: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 9-7

9.5 Codification

DST 20,00/S/380,415-220-YYNO

Tension nominale second. (entre phases)AC 230 V

Tension nominale primaire(entre phases)AC 380 V; AC 415 V

Type de montage

Montage contre cloison

Montage vertical

Puissance nominale en kVA

20 kVA

Produit

Autotransformteur

Transformateur d'isolement

TL0201D4.fh7

DST

DLT

20,00

L

S

380,415

220

Champ de codification Exemple:

Type de couplage

YYNO YYNO

Fig. 9-7: Codification des transformateurs

Page 88: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

9-8 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 89: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 10-1

10 Conception de l’armoire électrique

10.1 Consignes pour le montage de l’armoire électrique

Tous les composants des systèmes d’entraînement ECODRIVE, àl’exception des moteurs, sont étudiés pour le montage en armoire électri-que. Lors de l’étude de l’armoire électrique, les caractéristiques des diffé-rents éléments doivent être respectées.

Puissance dissipéeLa puissance dissipée est fonction du courant de charge et de la puis-sance permanente régénérée. La puissance dissipée correspondante dé-pend du cycle du travail. Le servomoteur utilisé est prévu pour ce cycle detravail.

Il circule, en moyenne dans le variateur, le courant permanent maximall àl’arrêt IdN du moteur.

⇒ Lire le courant permanent à l’arrêt IdN dans la documentation moteur(cf. " Servomoteurs MKD" - guide de projet -).

⇒ A l’aide de la valeur IdN, lire la puissance dissipée en fonction du cou-rant dans le diagramme de la fig. 10-1 PV, DKC.

⇒ Utiliser la puissance déterminée dans la fig. 3-2, avec un facteur de 0,8comme puissance dissipée au ballast PV, Bleeder.

⇒ Additionner les deux puissances dissipées (PV,DKC et PV,Bleeder). Utilisercette somme (PV,ges) pour la conception de l’armoire électrique.

Courant permanent à l'arrêt IdN en A

020406080

100120140160180200

4 8 12 16

Dis

sipa

tion

PV

en W

DG0201D4.fh7

Fig. 10-1: Détermination de la puissance dissipée dans l'armoire électr ique

Calcul de la puissance dissipée

Page 90: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

10-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

10.2 Installation de climatiseurs dans l’armoire électrique

Des climatiseurs installés et utilisés de façon incorrecte présentent unrisque pour les appareils installés, en raison de la condensation et duruissellement.

De l’air chaud et humide pénétrant dans l’armoire électrique se condenseà cause du refroidissement dû au climatiseur.

L’eau de condensation, toujours présente dans les appareils de climatisa-tion, peut, en cas de mauvaise implantation du climatiseur, ruisseler surles variateurs ou y être vaporisée par le flot d’air brassé.

Installation rationnelle des climatiseurs:

• Installer des climatiseurs uniquement dans des armoires étanches afind’éviter la condensation d’un air extérieur humide!

• Dans le cas où l’armoire électrique doit être utilisée avec les portesouvertes (mise en service, maintenance...), s’assurer que, après lafermeture des portes, le climatiseur ne soit pas réglé à une tempéra-ture inférieure à celle de l’air contenu dans l’armoire électrique. Aprèsmise hors tension de l’installation, la climatisation doit rester en fonc-tionnement jusqu’à ce que l’air, à l’intérieur de l’armoire, soit à unetempérature équivalente à celle des variateurs installés.

• Régler la température à une valeur de 40°C, en aucun cas inférieure!

• Les climatiseurs avec asservissement de température doivent être ré-glés de telle sorte que la température de l’air à l’intérieur de l’armoirene soit pas inférieure à la température de l’air extérieur. Régler le seuilde température à 40°C.

Installer l’appareil de climatisation de telle sorte que l’eau de condensationne puisse pas ruisseler sur les variateurs. Les climatiseurs prévus pourêtre montés sur le toit nécessitent une construction interne spéciale del’armoire électrique.

Prévoir la conception de l’armoire de sorte que le ventilateur du climati-seur ne puisse pas souffler de l’eau de condensation sur les variateurs.

• Il faut s’assurer qu’il ne puisse pas y avoir de ruissellement du climati-seur sur les variateurs.

• Régler le climatiseur à une température appropriée.

Risque de condensation

Risque de ruissellement

Eviter la condensation

Eviter le ruissellement et lavaporisation

En résumé

Page 91: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 10-3

incorrectcorrect

chaud froid

climatiseur

armoire électrique

chaud froid

canal d'air

appareilsélectroniques

EB0200D4.fh7

armoire électrique

appareilsélectroniques

climatiseur

Fig. 10-2: Disposition du climatiseur sur le toit de l’armoire

EB0201D4.fh7

climatiseur

Schaltschrank

entrée d'air

sortie d'air

Schaltschrank

canald'air

incorrectcorrect

appareilsélectroniques

appareilsélectroniques

entrée d'air

climatiseur

Fig. 10-3: Disposition du climatiseur sur la paroi de l’armoire

Page 92: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

10-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 93: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Raccordement de puissance 11-1

11 Raccordement de puissance

11.1 Raccordement direct au secteur

Ces appareils peuvent être directement raccordés à un secteur 3 x 380 à480 Vca, ± 10 % avec neutre à la terre. Dans la liaison de raccordementau secteur se trouve une protection Q 1, un contacteur K 1 et en généralun filtre secteur.

Si la tension du secteur se trouve en dehors de la plage de tensiond’entrée, l’adaptation de tension se fait à l'aide d'un autotransformateur(cf. paragraphe 9-1) qui a été également conçu pour une certaine plagede tension.

Cet appareil peut être raccordé directement à un secteur 3 x 230 Vca,±10 % avec neutre à la terre. Pour de faibles puissances une utilisation enmonophasé 1 x 230 Vca est également possible.

Dans la liaison de raccordement au réseau se trouve une protection Q1,un contacteur K1 et en général un filtre secteur.

Si la tension du secteur se trouve en dehors de la plage de tensiond’entrée, l’adaptation de tension se fait en général à l'aide d'un auto-transformateur. Dans certains cas, un transformateur d’isolement est né-cessaire (cf. paragraphe 9-1).

AP0232D4.fh7PE

L1L2L33 x AC

50...60 Hz

Raccordementpuissancepour d'autresDKCPE

L1L2L3

Q1 K1

DKC01.1-030-3DKC01.1-040-7DKC11.1-040-7

E'

L1'

L2'

L3'

Filtre secteurNFD

X8 L1 L2 L3

1 2 3

Fig. 11-1: Raccordement direct au secteur triphasé

X8

AP0233D4.fh7

L1 L2 L3

1 2 3

DKC01.1-030-3

PE

L1

N

PE

L1

NQ1 K1

1 x AC50...60 Hz

PE'

L1'

N'

PE

L1

N

Raccordementpuissancepour d'autresDKC

Filtre secteurNFE

Fig. 11-2: Raccordement direct au secteur monophasé

DKC01.1-040-7-FWDKC11.1-040-7-FW

DKC01.1-030-3-FW

Page 94: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

11-2 Raccordement de puissance DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

11.2 Contacteur secteur/protection

Afin de faciliter le choix du contacteur secteur et des dispositifs de protec-tion appropriés, on peut utiliser le tableau de sélection (voir fig. 11-5).

Calcul du courant par phaseAfin de sélectionner les contacteurs de protection adaptés, il faut d’abordcalculer le courant de phase IN.

Le courant de phase IN est déterminé à partir de la puissance apparente S.

La puissance apparente S peut être lue dans les listes de sélection oucalculée d’après la Fig.11-3. Dans le cas de plusieurs entraînements, ilfaut ajouter les différentes puissances apparentes.

60 Q

N$1

()) 0,77(/� ���

� �⋅ ⋅ ⋅�π

SAN: Puissance apparente de raccordement en VAMEFF: Couple effectif en NmnMITTEL: Vitesse moyenne de rotation en t/mnk: k = 1,35 avec UNETZ = 400 V

k = 2,0 avec UNETZ = 480 V

Fig. 11-3: Calcul de la puissance apparente

Raccordement monophasé: ,681

$1

1

� �

Raccordement triphasé: ,6

81

$1

1

� �⋅ �

IN: Courant phase en ASAN: Puissance apparente de raccordement en VAUN: Tension entre phases secteur en V

Fig. 11-4: Calcul du courant de phase

Sélection de la protection Q1 et du contacteur réseau K1

La protection Q1 doit être choisie avec un facteur de sécurité de 1,5 parrapport au courant IN réel.

La protection peut être assurée:

• par un automate de protection (à disjoncteur),

• par un disjoncteur,

ou

• par des fusibles.

Protection Q1

Page 95: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Raccordement de puissance 11-3

Le contacteur réseau doit être choisi en fonction du courant de phase etde la tension nominale.

Le courant nominal du contacteur doit être 1,5 fois plus grand que le cou-rant de phase réel.

Pour une tension de 3 x 400 V, 50 Hz, le contacteur peut être choisi àl’aide du tableau de sélection, en fonction du courant phase IN.

Les types donnés dans le tableau de sélection correspondent à des pro-duits de la société Siemens. Des produits équivalents d’autres fournis-seurs peuvent être utilisés.

Protection recommandée Contacteur recom-mandé

Courantphase

Sectiondes con-ducteurs

(1)

Automate deprotection;(Caractéristi-ques de cou-

pure. C)

Disjoncteur Fusible(classe gl)

(pour UN = 3 x 400 V,50 Hz)

INen A mm2

couranten A

N(3)

TypeSiemens

valeurde ré-glageen A

N(3)

couranten A

N(3)

TypeSiemens

courant nomi-nal (2)

N(3)

jusqu’à8,7

1,0 10 5 3VU1300-.ML00

10 12 10 4 3TF41 12 7

jusqu’à 11 1,5 16 7 3VU1300-.MM00

16 19 16 6 3TF41 16 10

jusqu’à 15 2,5 20 9 3VU1300-.MP00

20 24 20 9 3TF41 22 13

jusqu’à 21 4,0 32 15

3VU1300-.MP00

25 30 32 14 3TF41 32 19

(1) Ces valeurs sont valables pour des câbles conducteurs à isolation PVC dans des chemins de câbles à 45 °C detempérature ambiante (selon EN 60204-1/1992)

(2) Les valeurs de courant correspondent à un mode de fonctionnement AC3 pour 400 Vca 50 Hz.

(3) N = Nombre maximum d’entraînements sur le circuit en tenant compte du courant d’appel. Lorsqu’un nombred’entraînements supérieur est raccordé, utiliser un contacteur à valeur de courant plus élevé.

(4) Utiliser un limiteur de surtension du type 3TX7402-3D.

Fig. 11-5 : Tableau de sélection de la protection Q1 et du contacteur K1

Contacteur réseau K1

Tableau de sélection

Page 96: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

11-4 Raccordement de puissance DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

11.3 Commande de mise sous tension de la puissance

Le schéma de commande proposé par INDRAMAT donne le principe defonctionnement.

Le choix de la commande et son fonctionnement dépendent essentielle-ment de l’installation globale ou de la machine. Il reste sous la responsa-bilité du constructeur de la machine ou de l’installation.

La signalisation de l’état prêt à fonctionner est donnée par un contact derelais (ouvert au repos). Lorsque le contact est fermé, l’entraînement estprêt pour la mise sous tension des circuits de puissance. Il doit être utilisécomme conditionnement pour la fermeture du contacteur secteur (cf. fig.11-6).

Remarque: La commande directe de la bobine du contacteur secteur parle contact Bb n’est pas autorisée. Le courant d’appel à lafermeture du contacteur pourrait surcharger le contact Bb.Employer des limiteurs à diodes pour atténuer la tension.

L’utilisation de varistor comme protection de surcharge n’est pas autori-sée. Les varistors vieillissent et leurs courants de barrage augmentent.Cela peut conduire à un dysfonctionnement des éléments et appareilsraccordés.

Le contact Bb s’ouvre:

• lors de l’absence de tension auxiliaire sur le DKC

• lors d’un défaut de l’entraînement

AP0237D4.fh7

K1

0V

K1

2)

1)

X 4/5

X 4/6

Bb3)

K1 K4

K4

contacteurauxiliaire

butée

arrêt d'urgence

arrêt puissance

marche puissance

contacteur réseau

alimentation externe. + DC 24 V

défaut de lacommande

prêt à fonctionnerdu DKC

validationSPS

X 4/2validation du

DKC

1)Mettre en série les contacts Bb des autres DKC et du BZM.2) Validation variateur pour les autres DKC sur le même contacteur réseau.3) Employer des limiteurs à diodes.

X 4 - bornier sur DKC

Fig. 11-6: Principe de commande de la mise sous tension de DKC

Contact de signalisation prêt àfonctionner Bb

Etat du contact

Page 97: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Raccordement de puissance 11-5

11.4 Protection contre les contacts indirects

A cause du courant capacitif de fuite élevé dû aux isolations des câbles,on ne doit pas utiliser de disjoncteur différentiel (selon DIN VDE 0160,paragraphe 6.5).

La protection contre les contacts indirects doit être effectuée de façondifférente.

Les composants des systèmes d’entraînement se trouvent dans des cof-frets métalliques reliés à la terre. Une protection est ainsi possible parconnexion à un potentiel nul.

Page 98: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

11-6 Raccordement de puissance DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 99: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Préparation à la mise en service 12-1

12 Préparation à la mise en service

Moyens nécessairesPour la mise en service d’un système d’entraînement ECODRIVE, lesappareils suivants sont nécessaires:

• appareils de mesure

• ordinateur personnel (PC)

• câble de liaison (PC-DKC)

• générateur de consigne

Afin de pouvoir mesurer le couple, le courant et la vitesse, disponiblessous forme de sorties analogiques, les appareils de mesure suivants sontnécessaires:

• multimètre pour les mesures de tension (suffisant pour les mises enservice en série)

• oscilloscope ou enregistreur (nécessaire uniquement pour obtenir lecompte rendu avec enregistrement des signaux lors de la mise en ser-vice du prototype).

Le PC est nécessaire pour la programmation, le paramétrage et les diag-nostics pour la mise en service ou la maintenance.

Configuration du matériel:

• compatible IBM

• microprocesseur 80386-SX (80486 recommandé)

• au minimum 4 MB RAM (8 MB recommandés)

• disque dur avec au minimum 2,5 MB d’espace disponible

• lecteur de disquettes 3,5" , 1,44 MB

• une interface série RS232 disponible (COM 1 ou COM 2)

• un moniteur EGA ou à haute définition

• une souris ou un dispositif de pointage compatible.

Configuration du logiciel:

• système d’exploitation DOS 5.0 ou supérieur

• Windows 3.1 ou supérieur

• programme de mise en service DriveTop (la disquette est comprisedans la livraison de ECODRIVE).

Pour le raccordement à un PC avec connecteur 9 points, utiliser un câbleIKS101.

Pour le raccordement à un PC avec connecteur 25 points, utiliser un câ-ble IKS102.

Disposition des raccordements des câbles fig. 4-17.

Appareils de mesure

Ordinateur personnel (PC)

Câble de liaison (PC-DKC)

Page 100: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

12-2 Préparation à la mise en service DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Pour déplacer l’entraînement, il faut appliquer une consigne au moyen del’interface correspondante (positionnement, analogique ou pas à pas).

Une consigne analogique peut, dans un but de test, être appliquée surl’interface analogique au moyen d’un générateur de consigne.

Pour cela, l’ECODRIVE doit être commuté du mode interface de position-nement ou pas à pas au mode “asservissement de vitesse avec consigneanalogique”.

La figure suivante décrit un modèle possible d’un générateur de consigne.

1

2

3

4

10k V

13k

DC (-10...+10)V

+15 V

-15 V

E1

E2

IRED1

IRED2

1

2

3

4

24V

RF

AH/Start

0VM

Validation variateur

Blocage variateur/ départ cycle

AP0242D4.fh7

X3

X4

DKCBoîte à consigne

Inversion de laconsigne

Entrée consigneanalogique

Fig. 12-1: Modèle de générateur de consigne pour connection à une interfaceanalogique

Générateur de consigne

Page 101: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Etat de livraison des composants d’entraînement 13-1

13 Etat de livraison des composants d’entraînement

EmballageL’emballage dépend de la commande et peut se présenter sous les for-mes suivantes:

Les composants peuvent être emballés séparément ou plusieurs compo-sants peuvent être rassemblés dans un même emballage.

Les accessoires sont fixés sur l’appareil.

Les matériaux d’emballage peuvent être repris gratuitement parINDRAMAT. Les frais de retour sont à la charge du client.

L’étiquette à code à barres de l’emballage permet d’identifier son contenuainsi que les informations relatives à la commande.

Ref. variateur

Client

Ref. pièce

Quantité

Numéro decommandeclient.

Numéro de sériecodé de l'appareil

Numéro decommission

Ref. logiciel

BP0200D4

Fig. 13-1: Composition de l’étiquette à code barres

Documents d’accompagnementSur l’un des emballages se trouve une enveloppe avec un bordereau delivraison en double exemplaire. Sauf accord spécial lors de la commande,aucun autre papier n’est joint.

Sur le bordereau de livraison ou sur la lettre de voiture est indiqué lenombre total de colis formant la livraison.

Marquage des composantsChaque composant est identifiable.

Sur tous les appareils, y compris les moteurs, est fixée une étiquette si-gnalétique.

Sur le câble confectionné une étiquette est enroulée. Sur cette étiquettese trouve le type et la longueur du câble (le type du câble lui-même estimprimé sur l’enveloppe du câble).

Les accessoires emballés dans des pochettes sont identifiables par uneimpression sur la pochette ou par une fiche d’accompagnement.

Unités d’emballage

Matériaux d’emballage

Etiquettes d’identificationd'emballage INDVOCE "Etiquettes

d'identification d'emballage"

Page 102: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

13-2 Etat de livraison des composants d’entraînement DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 103: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Index 14-1

14 Index

A

Appareils de mesure 12-1

B

Borniers de raccordement 4-9

C

Circuit d'entrée recommandépour l'électronique d'asservis-sement 4-27

Commande de mise sous tension11-4

Commande monocanal 4-23Condensateur additionnel 6-1Condensation 10-2Consigne analogique de vitesse

4-24Contact prêt à fonctionner Bb

11-4Contacteur réseau K1 11-3Cotes d'encombrement et de

montage 6-3

D

Déplacement en JOG 4-17Documents d’accompagnement

13-1

E

Emballage 13-1Energie emmagasinable 6-1Energie réinjectée 5-1Entrées analogiques 4-24

G

Générateur de consigne 12-2

I

Informations d’état 4-18Interface analogique 4-11; 4-24Interface de positionnement 4-10Interface moteur pas à pas 4-13;

4-21

Interface RS 232 4-14Interface RS 485 4-15

L

Limitation de déplacement 4-17

P

Position absolue 4-29Prise d’origine 4-16Protection 11-2Protection Q1 11-2Protection Q2 7-1Puissance 5-4Puissance crête réinjectée 5-1Puissance dissipée 10-1Puissance permanente régéné-

rée 5-2Puissance permanente régéné-

rée 5-3Puissance permanente réinjectée

5-1

R

Raccordement monophasé dufiltre 8-3

Raccordement triphasé du filtre8-4

Raccordement secteur 11-1Raccordement tension intermé-

diaire 4-31Raccordements moteur 4-31Réduction du couple 4-25Réseau avec neutre à la terre 9-

1Réseau avec neutre impédant 9-

1

S

Signaux de commande 4-30Signaux de positionnement 4-19Signaux différentiels 4-21Sortie de position au format SSI

4-28Sortie de position incrémentale

4-26Sorties analogiques 4-24Sorties de diagnostic 4-25

T

Transformateurs 9-1

Page 104: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

14-2 Index DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 105: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Index 14-3

Notes

Page 106: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

14-4 Index DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97

Notes

Page 107: ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11