Upload
others
View
14
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ECODRIVEVariateurs DKC01.1/DKC11.1
2 7 1 7 5 6
*XLGH�GH�SURMHW
'2.�(&2'59�'.&������� �35-��)5�3•�����
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11.1
Guide de projet
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P
• Classeur 15
• 209-0069-4390-02
Désignation des différentes édi-tions
Date Remarques
209-0069-4390-00 DE/05.96
209-0069-4390-01 DE/06.96
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-DE-P
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-DE-P
Mai 96
Juin 96
Juil. 96
Mai 97
Première édition
Correction
Nouvelle édition
Correction
INDRAMAT GmbH, 1996
La transmission et la reproduction de ce document, l’utilisation ou lacommunication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite.Toute exploitation commerciale implique réparation. Tous droits en casd’autorisation de brevet ou d’enregistrement de modèle d’utilisation réser-vés.(DIN 34-1)
INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main
Téléphone 09352/40-0 • Tx 689421 • Fax 09352/40-4885
Dépt. ENA (VS, HE)
Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matérielréservés.
Titre
Type de document
Documentation
Classement interne
Liste des modifications
Protection
Editeur
Obligation
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Elle donne des informations sur:
• l’étude de la construction de l’armoire électrique
• l’étude du câblage de l’armoire électrique
• la relations logique entre les appareils
• l’utilisation des systèmes d’aide à la mise en service
"ECODRIVE Servo-entraînements DKC avec MKD"
- Liste de sélection -
DOK-ECODRV-DKC+MKD****-AUS1-DE-P
pour choisir l’association moteur variateur.
"ECODRIVE Servomoteurs MKD"
- Guide de projet -
209-0069-4377-02 FR/03.96
donne une description détaillée des moteurs et permet de choisir les câ-bles de raccordement.
"ECODRIVE Variateurs DKC01.1/DKC11.1"
- Description des fonctions -
DOK-ECODRV-DKC01/11.1-FKB1-DE-P
pour vérifier et choisir les fonctions.
"CEM dans les systèmes d’entraînement et de commande"
- Guide de projet -
209-0049-4305-02 DE/04.96
pour l’étude et l’installation des systèmes d’entraînements en accord avecla CEM (CEM = compatibilité électromagnétique).
A quoi sert cettedocumentation?
Documentation complémentaire
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Sommaire I
Sommaire
1 Présentation du système 1-1
1.1 Domaines d’application.............................................................................................................. 1-1
1.2 Aperçu des fonctions ................................................................................................................. 1-1
2 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-1
2.1 Généralités................................................................................................................................. 2-1
2.2 Protection contre le contact avec des éléments sous tension................................................... 2-2
2.3 Protection des basses tensions contre les décharges électriques (PELV)................................ 2-3
2.4 Protection contre les mouvements dangereux........................................................................... 2-4
2.5 Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques lors de l'utilisation et dumontage........................................................................................................................................... 2-6
2.6 Protection lors de la manipulation et du montage...................................................................... 2-7
2.7 Sécurité liée à l'utilisation de batteries....................................................................................... 2-7
3 Choix des composants 3-8
3.1 Aperçu des composants nécessaires ........................................................................................ 3-1
3.2 Etapes de sélection.................................................................................................................... 3-2
3.3 Collecte des données nécessaires ............................................................................................ 3-3
4 VARIATEUR ECODRIVE DKC 4-1
4.1 Matériel ...................................................................................................................................... 4-1
Vue des appareils ........................................................................................................... 4-1
Cotes d’encombrement et de montage........................................................................... 4-2
Caractéristiques techniques............................................................................................ 4-4
Codification et étiquette signalétique .............................................................................. 4-6
4.2 Logiciel....................................................................................................................................... 4-8
4.3 Aperçu des raccordements électriques...................................................................................... 4-9
Vue de face avec borniers de raccordement .................................................................. 4-9
Ensemble des plans de raccordement.......................................................................... 4-10
4.4 Raccordement des différents borniers..................................................................................... 4-15
Interface série X1.......................................................................................................... 4-15
Interface de positionnement ou pour moteur pas à pas X2.......................................... 4-17
Entrée X3 et sorties analogiques................................................................................. 4-25
Raccordement des signaux de commande X4............................................................. 4-30
Raccordements moteur X5, X6, X7 .............................................................................. 4-31
Raccordement tension intermédiaire X9....................................................................... 4-31
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
II Sommaire DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
5 Module ballast additionnel BZM 5-1
5.1 Dimensionnement des composants de réinjection .................................................................... 5-1
5.2 Cotes d’encombrement et de montage...................................................................................... 5-5
5.3 Caractéristiques techniques....................................................................................................... 5-5
5.4 Vue frontale................................................................................................................................ 5-6
5.5 Raccordement électrique........................................................................................................... 5-6
5.6 Codification et étiquette signalétique......................................................................................... 5-7
6 Module condensateur additionnel CZM 6-1
6.1 Dimensionnement...................................................................................................................... 6-1
6.2 Cotes d’encombrement et de montage...................................................................................... 6-3
6.2.................................................................................................................................................... 6-3
6.3 Vue frontale................................................................................................................................ 6-4
6.4 Raccordement électrique........................................................................................................... 6-4
6.5 Codification et étiquette signalétique......................................................................................... 6-5
7 Alimentation continue 24Vcc NTM 7-1
7.1 Recommandation d’utilisation.................................................................................................... 7-1
7.2 Caractéristiques techniques....................................................................................................... 7-1
7.3 Cotes d’encombrement et de montage...................................................................................... 7-2
7.4 Vue frontale................................................................................................................................ 7-2
7.5 Raccordement électrique........................................................................................................... 7-3
7.6 Codification ................................................................................................................................ 7-4
8 Filtre secteur NFD / NFE 8-1
8.1 Sélection .................................................................................................................................... 8-1
8.2 Cotes d’encombrement et de montage...................................................................................... 8-2
8.3 Raccordement électrique........................................................................................................... 8-3
8.4 Filtre secteur pour alimentation 24Vcc NTM.............................................................................. 8-4
8.5 Codification ................................................................................................................................ 8-5
9 Transformateurs DST / DLT 9-1
9.1 Sélection .................................................................................................................................... 9-1
9.2 Autotransformateurs pour DKC**.*-040-7-FW........................................................................... 9-1
9.3 Transformateurs pour DKC**.*-030-3-FW ................................................................................. 9-4
9.4 Raccordement électrique du DKC à l'aide d'un transformateur................................................. 9-6
9.5 Codification ................................................................................................................................ 9-7
10 Conception de l’armoire électrique 10-1
10.1 Consignes pour le montage de l’armoire électrique............................................................... 10-1
Puissance dissipée ....................................................................................................... 10-1
10.2 Installation de climatiseurs dans l’armoire électrique............................................................. 10-2
11 Raccordement de puissance 11-1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Sommaire III
11.1 Raccordement direct au secteur............................................................................................ 11-1
11.1................................................................................................................................................ 11-1
11.2 Contacteur secteur/protection................................................................................................ 11-2
11.2................................................................................................................................................ 11-2
Calcul du courant par phase......................................................................................... 11-2
Sélection de la protection Q1 et du contacteur réseau K1............................................ 11-2
11.3 Commande de mise sous tension de la puissance................................................................ 11-4
11.3................................................................................................................................................ 11-4
11.4 Protection contre les contacts indirects ................................................................................. 11-5
12 Préparation à la mise en service 12-1
Moyens nécessaires ..................................................................................................... 12-1
13 Etat de livraison des composants d’entraînement 13-1
Emballage..................................................................................................................... 13-1
Documents d’accompagnement ................................................................................... 13-1
Marquage des composants........................................................................................... 13-1
14 Index 14-1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
IV Sommaire DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Présentation du système 1-1
1 Présentation du système
1.1 Domaines d’application
Le système d’entraînement avec variateur ECODRIVE est la solutionéconomique à haute fonctionnalité, pour tous les domaines d’applicationoù l’on doit automatiser des mouvements linéaires ou rotatifs.
De grandes performances, de nombreuses fonctions, ainsi qu’un rapportperformances / prix très attractif sont les atouts majeurs de ce systèmed’entraînement.
Les principales caractéristiques du produit sont :
• Utilisation universelle
• Faible coût
• Asservissement numérique
• Haute dynamique
• Raccordement direct secteur économique
• Butées logicielles
• Exploitation incrémentale ou absolue de la position
• Emulation codeur incrémental ou absolu
• Commande du frein de maintien intégrée
• Haute sécurité de fonctionnement
• Réaction sur défaut programmable
• Adaptation automatique des paramètres
• Mise en service aisée.
1.2 Aperçu des fonctions
Les fonctions des entraînements numériques intelligents se différencientd’abord par leur interface vers le système de commande. Celle-ci définit laplage d’application des entraînements ECODRIVE.
Le variateur DKC01.1 peut être utilisé comme:
• Servo-entraînement avec commande de positionnement intégrée
• Servo-entraînement avec consigne analogique de vitesse et généra-tion de position intégrée
• Servo-entraînement avec interface moteur pas à pas.
Le variateur DKC11.1 offre une solution particulièrement économiquedans une utilisation comme:
• Servo-entraînement avec consigne analogique de vitesse et détectionde position intégrée.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
1-2 Présentation du système DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Servo-entraînement avec détection de position intégrée
Automateprogrammable
Variateur DKC01.1 avecinterface de positionnement
ServomoteurMKD
carte E/S
sélectiondu blocde posi-tionnement
entrées de cmde
sorties d'état
position réelle
MS-DOS - PC®
ParamètresDiagnosticsEtat de fonct.
RS 485
blocs depositionmémorisée
interpolation fine
asserv. de position
asserv. de vitesse
régulation descourants statoriques
2° position 121 position 22
2 .
.24 position 32
calculateur du variateur
M3~
~
FS0200D4
interface de positionhaute résolution
~
RS 232
Fig. 1-1: Entraînement avec détection de position intégrée.
• Jusqu’à 32 blocs de positionnement peuvent être mémorisés dans levariateur. Ces blocs sont sélectionnés par des entrées parallèles.L’exécution de ces blocs s’effectue de façon indépendante.
• L’adaptation aux éléments de transmission mécanique tels que ré-ducteur ou constante d’avance est assurée par l’entraînement.
• Toutes les données de position, vitesse et accélération sont calibréesindépendamment de la cinématique de l’axe, rotatif ou linéaire.
• Une procédure de prise d’origine interne est disponible pour le calagede l’axe.
• En mode manuel, l’axe peut être déplacé par des entrées de JOG.
• La vitesse de positionnement peut être modifiée par un atténuateurd’avance.
• Des entrées de butées électriques et des butées logicielles sont dispo-nibles pour la limitation des déplacements.
• L’état de l’entraînement est disponible sur des sorties de signalisation.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Présentation du système 1-3
Servo-entraînement avec consigne analogique de vitesse etgénération de position intégrée
~~
M3~
Variateur DKC01.1 ou DKC11.1avec interface ANALOGIQUE
Commande numériqueavec asservissement de position
Kv
+W
-XA
D
Consigneanalog.de vitesse
.
Positionréelle
± 10V
Règle linéaire
A
D
RS 485
Consigne de position
FS0201D4
RS 232
MS-DOS - PC®
ParamètresDiagnosticsEtats de fonct.
Paramètres
Diagnostics
Etat de fonct.
calculateur du variateur
asserv. de vitesse
régulation descourants statoriques
interface de positionhaute résolution
Interfacede position
ServomoteurMKD
Fig. 1-2: Servo-entraînement avec consigne analogique de vitesse et générationde position intégrée
• La sensibilité de la consigne analogique de vitesse peut être définielibrement.
• La génération de position est, au choix, incrémentale ou absolue.
• Une entrée permet, indépendamment de la consigne de vitesse pré-sente, l’arrêt et l’asservissement en position de l’axe, sans dérive.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
1-4 Présentation du système DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Servo-entraînement avec interface moteur pas à pas
~~
M3~
RS 485
Interpolation
avant
arrière
interfacepas à pas
générationdes pas
FS0202D4
MS-DOS - PC®
ParamètresDiagnosticsMode de fonct.
RS 232
Variateur DKC01.1 avecinterface moteur pas à pas
ServomoteurMKD
Commande numériqueavec génération impulsions de pas
interpolation fine
asserv. de position
asserv. de vitesse
régulation descourants statoriques
calculateur du variateur
interface de positionhaute résolution
position réelle
Fig. 1-3: Servo-entraînement avec interface moteur pas à pas
• Le nombre de pas par tour peut être librement choisi entre 16 et65536.
• La fréquence maximale de pas est indépendante de la charge. En rai-son de l’asservissement interne, une perte de pas est impossible.
• On dispose de trois standards de définition de signaux pour l’interfaceentre le système de commande et la variateur:
- Signaux en quadrature- Signaux avant/arrière- Signaux de pas et de direction.
• Une procédure de prise d’origine interne est disponible pour le calagede l’axe.
• En mode manuel, l’axe peut être déplacé par des entrées de JOG.
• Les vitesses de prise d’origine et de JOG peuvent être modifiées parun atténuateur.
• Des entrées de butées électriques et des butées logicielles sont dispo-nibles pour la limitation des déplacements.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-1
2 Consignes de sécurité pour les entraînementsélectriques
Les consignes suivantes doivent être lues avant d’effectuer la premièremise en service de l'installation. Ces consignes de sécurité doivent êtreabsolument respectées.
En cas de cession des équipements, ces consignes de sécurité doiventaccompagner ceux-ci.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte de ces équipements ou lenon respect des consignes fournies ci-après peuventcauser des dommages matériels, des blessures cor-porelles pouvant, dans les cas extrêmes, provoquerla mort.
2.1 Généralités
• INDRAMAT GmbH décline toute responsabilité en cas de dommagesdus au non respect des consignes de ce manuel.
• Avant la mise en service, la documentation doit être fournie dans lalangue du pays, dans la mesure où la documentation dans la langueutilisée ici ne serait pas parfaitement comprise.
• L’exploitation sans problème et sûre de ce matériel dépend d’un trans-port correct, d’un stockage approprié, d’un montage, d’une installationet d’une mise en service effectués par un personnel qualifié.
• Personnel qualifié:
Seul un personnel qualifié devrait travailler sur et à proximité de cematériel. Un personnel est qualifié lorsqu’il est familiarisé avec lemontage, l’installation et l’utilisation du produit et avec les avertisse-ments et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel.
En outre il est formé et instruit ou habilité à mettre sous et hors ten-sion, à relier à la terre et à utiliser des circuits électriques et des appa-reils en accord avec les prescriptions techniques de sécurité. Il pos-sède un équipement de sécurité adapté et est formé pour dispenserles premiers secours.
• N’utiliser que des pièces de rechange du constructeur.
• Les prescriptions et dispositions de sécurité correspondant àl’installation doivent impérativement être respectées.
• Les appareils sont prévus pour le montage en machines destinées àêtre implantées dans des zones industrielles.
• La mise en service est interdite tant qu’il n’a pas été établi que la ma-chine sur laquelle les appareils sont installés est conforme aux dispo-sitions et normes de sécurité nationales.
Pour les pays européens: directive CE 89/392/CEE (Directive machi-nes).
• L’exploitation n’est autorisée que dans le respect des directives deCEM nationales correspondant à l’application.
Pour les pays européens: directive CE 89/336/CEE (Directive CEM).
Les consignes concernant les installations dans des pays européenssont fournies par le document "Compatibilité électromagnétique desentraînements et circuits de commande à courant alternatif".
Le constructeur de l'équipement ou de la machine est responsable durespect des limitations imposées par les dispositions nationales.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
2-2 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
• Les caractéristiques techniques, les conditions de connexion et d'ins-tallation sont fournies par la documentation du produit et doivent êtreabsolument respectées.
2.2 Protection contre le contact avec des éléments soustension
Remarque: Ne s’applique qu’aux appareils et composants des cir-cuits de commande alimentés par une tension supé-rieure à 50 volts.
Le contact avec des pièces sous une tension supérieure à 50V peut êtredangereux pour les personnes. Lors de l‘utilisation, une partie de cet ap-pareil se trouve obligatoirement à des potentiels dangereux.
⇒ ⇒ DANGER
⇒ Haute tension!⇒ Danger de mort ou de blessures graves.⇒ Suivre les consignes générales d’installation et de
sécurité relatives aux courants forts.⇒ Avant de mettre sous tension, vérifier le bon raccor-
dement des conducteurs de protection sur tous lesappareils conformément au plan de raccordement.
⇒ Une utilisation, même de courte durée pour des me-sures ou des tests, n’est autorisée qu’avec des con-ducteurs de protection raccordés sur tous les compo-sants électriques.
⇒ Avant d’accéder à un composant sous une tensionsupérieure à 50V, isoler l’appareil du secteur ou de lasource d’alimentation. S'assurer que le système nepeut pas être remis sous tension.
⇒ Après une mise hors tension, attendre 5 mn (tempsde décharge des condensateurs internes) avantd’accéder à l’appareil.
⇒ Ne pas toucher aux points de raccordement électri-que lorsque l’appareil est sous tension.
⇒ Avant la mise sous tension, couvrir de façon sûre lespièces sous tension afin d’assurer une protectioncontre les contacts.
⇒ Il n'est pas possible de prévoir un dispositif de pro-tection contre les courants accidentels pour un circuitde commande à courant alternatif. La protection doitdonc être assurée différemment, par exemple à l'aided'un dispositif de protection contre les courants ex-cessifs, conformément aux normes applicables.Pays européens: norme EN 50178/1994, paragraphe
5.3.2.3.⇒ Prévoir pour les unités incorporées la protection con-
tre les contacts directs avec les éléments sous tensionà l'aide d'un boîtier extérieur tel qu'une armoire élec-trique.Pays européens: en conformité avec la norme EN50178/1994, paragraphe 5.3.2.3
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-3
ATTENTION
Courant de fuite important!Danger de mort ou de blessures graves.⇒ Avant la mise sous tension, relier l’équipement
électrique, chaque appareil et moteur au point deterre ou à la terre avec un conducteur de protec-tion.
⇒ Le courant de fuite est supérieur à 3,5 mA. Pourles appareils, un raccordement fixe au réseaud’alimentation est indispensable.
Pays européens: norme 50178/1994, paragraphe5.3.2.3).
⇒ Avant la mise en service, même lors de tests, rac-corder toujours les conducteurs de protection, si-non le boîtier de l’appareil peut être soumis à dehautes tensions.
2.3 Protection des basses tensions contre les déchargesélectriques (PELV)
Toutes les connexions et raccordements des produits INDRAMAT ayantdes tensions de 5 à 50 volts sont des basses tensions qui doivent res-pecter les normes suivantes:
• internationales: IEC 364-4-411.1.5
• des pays de l'Union Européenne: EN 50178/1994, paragraphe 5.2.8.1.
ATTENTION
Présence de haute tension due à une erreur de rac-cordement!Danger de mort ou de blessure grave!⇒ Sur les points de connexion et de raccordement ayant
une tension comprise entre 0 et 50 volts, ne doiventêtre raccordés que des appareils, composants électri-ques ou conducteurs présentant une basse tensionprotégée (PELV = Protective Extra Low Voltage).
⇒ Ne connecter que des tensions et des circuits électri-ques isolés de façon sûre des tensions dangereuses.Un isolement sûr peut être garanti par exemple pardes transformateurs séparateurs, des coupleurs opti-ques de sécurité ou par une alimentation exclusive-ment sur batteries.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
2-4 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
2.4 Protection contre les mouvements dangereux
Les mouvements dangereux peuvent être causés par une commandedéfectueuse des moteurs.
Les causes peuvent être de type différent:
• erreur de câblage ou de raccordement
• utilisation erronée des composants
• défaut des capteurs de mesure et de signal
• défauts internes des composants
• défaut du logiciel
Ces défauts peuvent survenir à la mise sous tension ou après un certaintemps d’utilisation.
Les surveillances dans les composants de commande excluent au maxi-mum un dysfonctionnement de l’entraînement raccordé. Pour la sécuritédes personnes, cet état de chose n’est cependant pas satisfaisant. Jus-qu’à ce que les surveillances incorporées soient actives, il faut prendre encompte l’éventualité d’un mouvement défectueux de l’entraînement, mou-vement qui dépend du type de la perturbation et du mode de fonctionne-ment.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-5
DANGER
Mouvements dangereux!Danger de mort, de blessures graves ou de domma-ges matériels.⇒ D'après ce qui précède, la sécurité des personnes
doit être assurée par des surveillances et des dis-positions qui dépendent de l’installation. Elles se-ront déterminées par le constructeur de la machined’après une analyse spécifique des dangers et desdéfauts possibles. Les règles de sécurité applica-bles à l’installation seront ajoutées à celles qui sui-vent.
⇒ Prévention des accidents
⇒ Pas de stationnement dans la zone de mouvementde la machine. Dispositions possibles contrel’accès accidentel de personnes:- clôture de protection- grille de protection- capot de protection- barrière lumineuse.
⇒ Vérifier la fixation des clôtures et des couverturesen fonction de l’énergie maximale du mouvement.
⇒ Disposer le bouton d’arrêt d’urgence de façon à cequ'il soit librement accessible et à proximité del’utilisateur. Vérifier le fonctionnement del’équipement d'arrêt d’urgence avant la mise enservice.
⇒ S'assurer contre tout mouvement intempestif par lamise hors puissance de l’entraînement à l’aide ducircuit d’arrêt d’urgence ou par un système sûrd’antidémarrage.
⇒ Avant l’accès ou l’entrée dans une zone dange-reuse, mettre l’entraînement à l’arrêt de façon sûre.
⇒ Mettre l’équipement électrique hors tension etl’assurer contre une remise sous tension lors:- de travaux de maintenance et de réparation- de travaux de nettoyage- d’arrêts prolongés d’exploitation.
⇒ Eviter l’utilisation d’appareils haute fréquence, detélécommandes et d’émetteurs à proximité descomposants électroniques et de leurs liaisons.Lorsque l’utilisation de ce type d’appareils est in-dispensable, vérifier l’absence de perturbation dusystème et de l’installation avant la première miseen service. Si nécessaire, un test spécial de com-patibilité électromagnétique de l’application devraêtre effectué.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
2-6 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
2.5 Protection contre les champs magnétiques etélectromagnétiques lors de l'utilisation et du montage
Les champs magnétiques et électromagnétiques, qui se trouvent dans levoisinage immédiat de conducteurs de courant électrique et d'aimantspermanents (induits), représentent un danger sérieux pour les personnesportant un stimulateur cardiaque, des implants métalliques et un appareilacoustique.
ATTENTION
Risques pour la santé des personnes portant unstimulateur cardiaque, des implants métalliques etun appareil acoustique.⇒ Il est interdit aux personnes portant un stimulateur
cardiaque ou des implants métalliques d'accéderaux zones suivantes:− zones de montage, d’exploitation ou de mise
en service d’équipements électriques.− zones d’entrepôt, de réparation ou de montage
de composants pour moteurs.
⇒ Si certaines personnes portant des stimulateurscardiaques ont la nécessité d’accéder à de telleszones, ceci doit avoir lieu sur décision d’un méde-cin.L’immunité des stimulateurs cardiaques déjà im-plantés ou à implanter peut être extrêmement va-riable, ce qui fait qu’il est impossible de définir desrègles d’application générale.
⇒ Avant d’accéder à ces zones, les personnes por-tant des implants métalliques ou un appareilacoustique doivent consulter un médecin qui devraprendre en considération les préjudices suscepti-bles d'être causés à la santé.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-7
2.6 Protection lors de la manipulation et du montage
La manipulation et le montage de certains composants des entraînementsde type non approprié peuvent donner lieu à des blessures dans certainesconditions défavorables.
ATTENTION
Danger de blessures par suite de manipulationsnon appropriées!Blessures corporelles par écrasement, cisaillement,coupures et chocs.⇒ Respecter les instructions et les normes de sécu-
rité générales pour la manipulation et le montage.⇒ Utiliser des appareils de montage et de transport
adaptés⇒ Prévenir les étranglements et les pincements par
des dispositions adaptées.⇒ N’utiliser que des outils appropriés. Utiliser des
outillages spécialisés, dans tous les cas où ils sontprescrits.
⇒ Utiliser les appareils de levage et les outils selonles règles.
⇒ En cas de nécessité porter des vêtements de pro-tection adaptés (par exemple lunettes, chaussures,gants de sécurité).
⇒ Ne pas stationner sous une charge suspendue.⇒ Nettoyer immédiatement les fuites de liquide sur le
sol pour éviter de glisser.
2.7 Sécurité liée à l'utilisation de batteries
Les batteries contiennent des produits chimiques actifs, enfermés dans unrécipient hermétique. Un emploi non approprié peut provoquer des bles-sures ou des endommagements.
ATTENTION
Danger de blessures par suite de manipulationsnon appropriées!⇒ Ne pas chercher de remettre en état des batteries
déchargées en les chauffant ou par toute autreméthode (risque d'explosions et de corrosion).
⇒ Les batteries ne doivent pas être rechargées, carelles peuvent se mettre à fuir où à exploser.
⇒ Ne pas jeter les batteries dans le feu.⇒ Ne pas démonter les batteries.⇒ Ne pas endommager les composants électriques
intégrés dans les équipements.
Remarque: Protection de l’environnement et mise au rebut. Les bat-teries incluses dans les produits doivent être considé-rées d'après les dispositions légales comme marchandi-ses dangereuses pendant le transport par voie de terre,air et mer (risques d'explosion). Les vieilles batteriesdoivent être mises au rebut de façon séparée des autresdéchets. Observer les lois en vigueur dans chaque pays.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
2-8 Consignes de sécurité pour les entraînements électriques DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Choix des composants 3-1
3 Choix des composants
3.1 Aperçu des composants nécessaires
EB0202D4
Q1
K1
NFD
DST
DKC
NFE
NTM
BZM CZM
MKD
PC
Protection
Alimentationauxiliaire
Filtre secteurpour alimentationauxiliaire
Transformateur
Filtre secteur pouralimentation de puissance
Contacteur secteur
Variateur
FWALogiciel
Drive TopProgrammede mise enservice
IKS - câble feedback confectionné
Servomoteur
Module ballast additionnel
Module condensateuradditionnel
Les parties grisées sont toujours nécessaires
Réseau
DC 24 V
IKG -câble puissance confectionné
Fig. 3-1: Aperçu des composants nécessaires
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
3-2 Choix des composants DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
3.2 Etapes de sélection
⇒ Dimensionner l’entraînement en fonction de la tâche. Une documenta-tion appropriée est en préparation.
⇒ Choisir l’association moteur-variateur (DKC + MKD) à l’aide de la do-cumentation “liste de sélection” (cf. p.3 Documentation complémen-taire).
⇒ Reporter les valeurs de dimensionnement et de choix del’entraînement à la Fig. 3-2.
⇒ Calculer la puissance permanente réinjectée conformément au chapi-tre 5 et la reporter à la Fig. 3-2.
⇒ Pour les DKC01.1-*** et DKC11.1-*** utiliser le logiciel "FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS" (pas de sélection nécessaire actuelle-ment).
⇒ Choisir les câbles confectionnés pour le raccordement entre DKC etMKD à l’aide de la documentation “Servomoteurs MKD-Guide de pro-jet” (cf. p.3 Documentation complémentaire)
⇒ Choisir la protection Q1 (cf. paragraphe 11.2).⇒ Choisir le contacteur K1 (cf. paragraphe 11.2).
⇒ Vérifier la tension du secteur:• Si, pour un DKC**.*-040-7, la tension nominale du secteur est en
dehors de la plage 3x380 à 460Vca ± 10%, choisir un transformateurDST (cf. paragraphe 9.2)
• Si, pour un DKC**.*-030-3, la tension nominale du secteur est endehors de la plage 3x230Vca ± 10%, choisir un transformateur DST(cf. paragraphe 9.3)
⇒ Vérifier la tension d’alimentation auxiliaire 24Vcc. Si aucune tensioncontinue 24V ± 20% n’est disponible, utiliser une alimentation NTMadaptée (cf. chap. 7).
⇒ Vérifier l’alimentation 24Vcc pour le frein de maintien. Si aucune ten-sion continue 24V ± 10% n’est disponible, utiliser une alimentationNTM adaptée (cf. chap. 7).
⇒ Vérifier la puissance permanente réinjectée. Si cette puissance estsupérieure à 0,15 kW, étudier une solution avec ballast additionnellBZM (cf. chap.5).
⇒ Vérifier la puissance crête réinjectée. Si cette crête est supérieure à5kW étudier une solution avec DKC**.*-040-7 éventuellement avecballast additionnel BZM (cf. chap. 5).
⇒ Si, avec un DKC**.*-040-7, simultanément la puissance permanenterégénérée est supérieure à environ 0,1 kW et l’énergie du système in-férieure à 200 J, l’utilisation d’un module condensateur additionnelCZM peut être intéressante. Il est alors possible de réduire la puis-sance dissipée dans l’armoire électrique par absorption d’énergie ré-injectée (cf. chap. 6).
⇒ Vérifier les conditions de compatibilité électromagnétique CEM. Pourtenir les valeurs limites CEM, INDRAMAT recommande l’utilisation defiltres secteurs NFD, NFE (cf. chap. 8).
Dimensionnement et sélectiondes entraînements
Collecte des donnéesnécessaires
Sélection des composantsindispensables
Détermination des composantssupplémentaires éventuels
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Choix des composants 3-3
3.3 Collecte des données nécessaires
Désignation Symbole Valeur/Unité
Couple effectif à la charge MEFF
.............................. en Nm
Couple d’accélération MACC
.............................. en Nm
Couple d’usinage MBEARB
.............................. en Nm
Vitesse moteur utile nNUTZ
.............................. en min -1
Moment d’inertie de la charge JLAST
.............................. en kgm²
Energie de rotation max dans lamécanique (Arrêt d’urgence)
WROT,MAX
.............................. en Ws
Puissance permanente réinjectée PRD
.............................. en kW
Couple permanent à l’arrêt MDN
.............................. en Nm
Couple max MMAX
............................. en Nm
Couple intermittent MKB
............................. en Nm
Vitesse max de rotation nMAX
............................. en min -1
Puissance de raccordementsecteur nécessaire
SAN
............................. en kVA
Tension nominale secteur UN
............................. en V
Association moteur-variateurDKC...................................
MKD...................................
Moment d’inertie moteur JM
............................. en kgm²
Consommation DKC IN,DC
0,7 en A
Consommation du frein de main-tien (si nécessaire)
IN,HB
............................. en A
Fig. 3-2 : Donnés nécessaires au choix des composants
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
3-4 Choix des composants DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-1
4 VARIATEUR ECODRIVE DKC
4.1 Matériel
Vue des appareils
DKC**.*-030-3-FW(ITyp = 30 A)
DKC**.*-040-7-FW(ITyp = 40 A)
Racordement secteur1 x AC 230 Vou3 x AC 230 V
Raccordement tensionintermédiaire pourballast additionnel BZMoucondensat. additionnel CZMouautres DKC´s
PI0200D4.fh7
Raccordement secteurAC (380...460) V
Fig. 4-1: Différences principales des DKC en fonction du matériel
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Cotes d’encombrement et de montage
MB0201D4.fh7
min. 80 mm
210
258
25
Sortie d'air
Entrée d'air
318
S1
343
360
8
X8
X7
X6
H1
X5
X4
X3
X2
X1
min. 80 mm
17
32,565
70
M6 sur platine de montage
7
7
Cote de séparation avec appareil voisin
Fig. 4-2: Cotes d’encombrement et de montage du DKC01.1-030-3-FW
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-3
MB0202D4.fh7
min. 80 mm
210
258
13
Sortied'air
Entrée d'air
333
S1
343
360
8
32,565
70
X6
H1
X5
X4
X3
X2
X1
min. 80 mm
14
X7
X8
X9
7
7 M6 sur platine de montage
Cote de séparation avec appareil voisin
Fig. 4-3: Cotes d’encombrement et de montage DKC01.1-040-7-FW/DKC11.1-040-7-FW
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Caractéristiques techniques
Raccordement au secteur, circuits de puissance
Symbole
UN
SMAX
IEIN
cos j
PPEAK
PCONT
fS
ITYP
IPEAK
PV
PBM,DKC
PBD,DKC
WMAX,DKC
WZW,DKC
CDKC
UZW
Désignation
Utilisation sur réseau
Tension d'entrée
Puissance max. de raccordement
Courant d'appel
Facteur de forme
Taux d'ondulation ducourant secteur
Puissance crête max. du moteur
Puissance perm. max. du moteur(pour fS = 4 kHz)
Fréquence de hachage (selection.)
Courant permanent pouri fS = 4 kHz
Courant typique
Courant crête
Dissipation, sans dissipationballast
Puissance crête ballast DKC
Puissance perm. ballast DKC
Energie max. régénérée DKC
Energie emmagasinable DKC
Capacité circuit intermédiaire DKC
Tension circuit intermédiaire
Unité
V
kVA
A
%
kW
kW
kHz
A
A
W
kW
kW
kWs
Ws
mF
V
DKC01.1-030-3-FW
monophasé
1 x AC 230± 10%
1,8
10
0,6
0,87
2,7
0,9
30
30
100
5 (pour 1 s)
0,15
5,0
15
0,15
non disponible à l'extérieur
triphasé
3 x AC 230± 10%
3,2
10
0,68
0,85
4
1,7
12
40
40
180
10 (pour 0,5 s)
0,15
5,0
15
0,15
DC 500...800
DKC**.1-040-7-FW
3 x AC(380 ... 480)
4,8 ... 9
9 ... 12
0,75 ... 0,5
0,87 ... 0,85
10 ... 14
3,6 ... 5,0
4 ou 8
triphasé
± 10%
k
fNFréquence secteur Hz 50...60
4 ou 8
ICONT A 16
Courant permanent pour fS = 8 kHz 11ICONT A 12,5
TB0202D4.fh7
1)
1)
1) Les caractéristiques des entraînements pour 4 et 8 kHz de fréquence de hachage se trouvent dans la documentation "ECODRIVE servoentraînements DKC avec MKD, liste de sélection
Fig. 4-4: Caractéristiques techniques du raccordement au secteur et descircuits de puissance
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-5
Alimentation 24V CC
Symbole
UN,DC
w
Désignation
Alimentation auxiliairedu DKC
Tension d'alimentation
Ondulation max.
Consommation
Alimentation du freinde maintien
Unité
V
%
DKC01.1-030-3-FW
0,7
± 20%DC 24
DKC**.1-040-7-FW
± 20%
IN,DC A
UN,HB
w
Tension d'alimentation
Ondulation max.
Consommation
V
%
données disponibles dans la documentation MKD
± 10%DC 24
± 10%
IN,HB ATB0203D4.fh7
Fig. 4-5: Caractéristiques techniques de l’alimentation 24Vcc
Conditions d’environnement et d’exploitation
Pour chaque association moteur-variateur existent des données de sélec-tion. Se reporter à la documentation “ECODRIVE Servo-entraînementDKC avec MKD-Listes de sélection”.
Ces données de sélection sont valables à l’intérieur des conditions d'envi-ronnement et d'exploitation (cf. Fig. 4-7).
Lorsque les conditions s’en écartent, le couple intermittent Mkb est réduitconformément aux diagrammes de la figure 4.6. Si la température am-biante et l’altitude s’en écartent simultanément, les deux facteurs de ré-duction sont à multiplier.
DG0200D4.fh7
Facteur de réduction pour destempératures ambiantes élevées
Température ambiante en °C
1000 2000 3000 4000 5000
0,6
0,8
1
0,6
0,8
1
40 45 50 55 00
Altitude en m
Fac
teur
de
rédu
ctio
n
Facteur de réduction pourdes altitudes élevées
Fac
teur
de
rédu
ctio
n
Fig. 4-6: Facteur de réduction en fonction de la température ambiante et del’altitude.
Température ambiante etaltitude
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
SymbolDésignation
Conditions d'environnementet d'utilisation
Ventilation de la partie puissance
Température ambiante max.admissible à caractéristiquesréduites
Einheit DKC01.1-030-3-FW
+55Les données indiquées dans les listes de sélection
pour MDN et MKB se réduisent de 2%par °C de surtempérature dans la plage +45..+55°C
Ventil. par ventilateur interneConvection naturelle
DKC**.1-040-7-FW
TUM,MAX °C
Température ambiante admissibleà caractéristiques nominales
+0...+45TUM °C
Température de stockage etde transport
-30...+85TL °C
Altitude max. à caractéristiques nom. 1000m
Humidité relative max. admissible 95%
Humidité absolus max. admissible 25g/m3
Degré d'encrassement Pas d'encrassement important, pas de condensation
Indice de protection IP20, selon EN 60529 = DIN VDE 0470-1-1992 (IEC 529-1989)
Masse 4,4m kg
TB0204D4.fh7
Fig. 4-7: Conditions d’environnement et d’exploitation
Codification et étiquette signalétique
DKC 01.1 - 040 - 7 - FW
Tension du circuit intermédiaire300 V700 V
Courant typique30 A40 A
Exécution
Série
Variateur
TL0200D4.fh7
DKC
0111
1
030040
37
Champ de codification Exemple:
LogicielPour le fonctionnement du variateur, il estindispensable de commander le logiciel séparement.
FW
Fig. 4-8: Codification du DKC
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-7
TS0200D4.fh7
DKC01.1-040-7-FW253158
SN253160-01708
K16/96
A03
Code barres
N° de référence
Semaine de fabricationType d'appareil
N° de série Index de modification
Fig. 4-9: Etiquette signalétique du DKC
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-8 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
4.2 Logiciel
Les caractéristiques fonctionnelles des variateurs ECODRIVE sont défi-nies par le logiciel interne au variateur.
Le logiciel "FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS" correspond aux variateursDKC01.1-*** et DKC11.1-***.
Ce logiciel correspond à une position de commande séparée, ce quidonne la possibilité de commander toujours la même version de logiciel.
Le logiciel est remis à jour régulièrement pour en corriger les erreurs sansen modifier la fonctionnalité. L'indication de la version se trouve dans lacodification en tant qu’indice de publication du logiciel ("Release-Stand").
Lorsque de nouvelles fonctions sont introduites, l’indice de la version dulogiciel est augmenté (cf. codification).
FW A-ECODRV-ASE-02 V RS-MS
Version logicielle (01...99)
par ex. 02
Type de logiciel(alphanumerique)par ex. ASE
Désignation du produit
Produit: ECODRIVE
Classe
Produit (appareil)
Groupe de produit
logiciel
TL0202D4.fh7
FW
A
ECODRV
ASE
02
Champ de codification Exemple:
Caractère du logiciel
Version de test
StandardT
V
Etat de mise à jour (Update)
Le dernier niveau est livré en
standard. RS
Langue (Abréviations
cf. INN 09.04, partie 1)
Multilangues MS
Fig. 4-10: Codification du logiciel ECODRIVE
TS0201D4.fh7
FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS266285
SN266285-06394
K19/96
V01
Type de logiciel
N° de série Index de modification
Semaine de fabrication
Code barres
N° de référence
Fig. 4-11: Etiquette signalétique du logiciel
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-9
4.3 Aperçu des raccordements électriques
Vue de face avec borniers de raccordement
Borniers enfichables à vis0,2...4 mm², AWG 24-10
123
Alimentation freinde maintien
Raccordement tensionintermédiaire(sauf DKC01.1-030-3)
Raccordementpuissance
Sélection de positionresp. entrées interface
moteur pas à pas.
AlimentationValidation variateur
Surveillancetempérature moteur
Raccordement moteur
Raccordement feedback
SB0200D4.fh7
X1
X2
X3
X4
X5
S1H1
X6
X7
X8
X9
X5Connecteur SUB-D 15 points (INS 439)
X1, X2, X3, X4,
X7, X8,
1 Schirm2 S33 S44 0V5 R16 R37 SCL8 SDO
9S110S2110V12R113R314FS15SDI
5678
1234
123
1234
L1L2L3
L+1L+2L-1L-2
A1A2A3
24V0VSchirmSchirm
TM+TM-
Commande du freinde maintien
Consigne analog. de vitesse 1234
E1E2
IRED1IRED2Réduction de couple
Sorties analogiques5678
AK10V
AK2Schirm
123
24VRF
AH/Start
Sortieposition réelle(incrémentaleou SSI)
9101112
UA0+UA0-UA1+/Data+UA1-/Data-
Came d'origine
13141516
UA2+/CLK+UA2-/CLK-0VMSchirm
456
0VBbBb
1234
POS1/SM1+POS2/SM1-POS3/SM2+POS4/SM2-
5678
POS5POS Q1POS Q2POS Q3
9101112
POS Q4POS Q5
0Vblind.
Acquittementbloc de
positionnement
NFNSLIMIT+LIMIT-JOG+JOG-WSPINREFINBWGINPOS0VSchirm
131415161718192021222324
Fins de course
Entrées JOGT
Axe initialiséEn mouvement
Point de commutation
En position
Prêt àfonctionner
123
RxDTxD
0V
456
RS 485+RS 485-Schirm
Interface sérieRS 485
Interface série RS 232
X2
X1 X1
X3 X3
X4 X4
X5
X6 X6
X7
X8
X9
X2
1) sauf DKC11.1-040-7-FW
Touche RAZ
Affichage de diagnostic
Br+Br-
Raccordement blindagecâble puissance moteuret terre de protection
1)1)
Borniers enfichables à vis0,2...2,5 mm², AWG 24-12
Arrêt axe
Prise d'origine
Fig. 4-12: Face avant DKC avec borniers de raccordement
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-10 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Ensemble des plans de raccordement
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-11
4
5
6
U1
V1
W1
X8
Alimentation du freinde maintien
RS485-
AP0200D4.fh7
L1
L2L3
PE
DKC01.1 Variateuren mode interface
POSITIONNEMENT
X21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
POS1
POS2
POS3
POS4
POS5
POS Q1
POS Q2
POS Q3
POS Q4
POS Q5
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
Sortiesanalogiques
Atténuateur avance
Réduction decouple
X3
UA0
UA0
UA1/Data+
UA1/Data-
UA2/CLK+
UA2/CLK-
0V
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V X7
A1
A2
A3
24V
M3
Frein de maintien
X6
TM+
TM-
PTC
U
U1
V1
W1
1
2
3
4
ServomoteurMKD
1
2
3
4
8
7
6
5
X54
2
9
3
10
12
14
7
15
8
1
0V
S3
S1
S4
S2
R1
FS
SCL
SDI
SDO
1
5
3
9
7
10
2
4
6
8
câble confectionnéIKS 103
violet
bleu
rouge
noir
gris
rose
brun
vert
feedbackresolveur
1
2
+
-
X2
X1
blanc 0,5 2
brun 0,5 2
X3
1
2
3
GN/YE
5
6
7
8
câble confectionnéIKG 006
1
2
+
-
Entrées depositionnement
Acquittementdes entrées depositionnement
Prise d'origine
Came d'origine
Butéesélectriques
Jog +Jog -
Point de commutation
Origine effectuée
En mouvementEn position
Raccordement tensionintermédiaire(non disponible surDKC01.1-030-3)
Raccordementpuissance
0V
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
L2
L3
1
2
3
X9
L+1
L+2
L-1
L-2
1
2
3
4
TxD
TxD
RxD
0V
RxD
RS485+
X1
RS485-
RS485+Bb
Bb
RF
+24V
X4
0 V
Prêt àfonctionner
interfaceRS 232
Alimentation du DKC
0V
interfaceRS 485
AH/Start
1
2
3
4
5
6
1
2
3
Sortie codeurposition réelle(incrémental
ou SSI)
Départ cycle
0V alimentation
INS 439
INS 448
TM+TM+
Br-
Br+
Symbole: Bornier à vis femelle
Bornier à vis mâle
Raccordement à visConnecteur femelle
Connecteur mâle
Validation variateur
Fig. 4-13: DKC01.1 avec interface de positionnement
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-12 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
4
5
6
U1
V1
W1
X8
RS485-
AP0204D4.fh7
L1
L2L3
PE
DKC01.1 Variateuren mode interface
ANALOGIQUE
X21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
Consigne analogiquede vitesse
X3
UA0
UA0
UA1/Data+
UA1/Data-
UA2/CLK+
UA2/CLK-
0V
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
WSP
0V X7
A1
A2
A3
24V
M3
X6
TM+
TM-
PTC
U
U1
V1
W1
1
2
3
4
1
2
3
4
8
7
6
5
X54
2
9
3
10
12
14
7
15
8
1
0V
S3
S1
S4
S2
R1
FS
SCL
SDI
SDO
1
5
3
9
7
10
2
4
6
8
1
2
+
-
X2
X1
X3
1
2
3
GN/YE
5
6
7
8
1
2
+
-
0V
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
L2
L3
1
2
3
X9
L+1
L+2
L-1
L-2
1
2
3
4
TxD
TxD
RxD
0V
RxD
RS485+
X1
RS485-
RS485+Bb
Bb
RF
+24V
X4
0 V 0V
AH/Start
1
2
3
4
5
6
1
2
3
INS 439
INS 448
TM+TM+
Br-
Br+
Symbole:
Alimentation du DKC
Départ cycle
0V alimentation
Validation variateur
Prêt àfonctionner
Prise d'origine
Came d'origine
Butéesélectriques
Point de commutation
Sortiesanalogiques
Réduction decouple
Sortie codeurposition réelle(incrémental
ou SSI)
Raccordementpuissance
Bornier à vis femelle
Bornier à vis mâle
Connecteur femelle
Connecteur mâle
Raccordement tensionintermédiaire(non disponible surDKC01.1-030-3)
Raccordement à vis
Alimentation du freinde maintien
Frein de maintien
câble confectionnéIKG 006
violet
bleu
rouge
noir
gris
rose
brun
vert
blanc 0,5 2
brun 0,5 2feedbackresolveur
ServomoteurMKD
câble confectionnéIKS 103
interfaceRS 232
interfaceRS 485
Fig. 4-14: DKC01.1 avec interface analogique. Implantation des connecteurs
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-13
4
5
6
U1
V1
W1
X8
RS485-
AP0205D4.fh7
L1
L2L3
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
X3
UA0
UA0
UA1/Data+
UA1/Data-
UA2/CLK+
UA2/CLK-
0V
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
X7
A1
A2
A3
24V
M3
X6
TM+
TM-
PTC
U
U1
V1
W1
1
2
3
4
1
2
3
4
8
7
6
5
X54
2
9
3
10
12
14
7
15
8
1
0V
S3
S1
S4
S2
R1
FS
SCL
SDI
SDO
1
5
3
9
7
10
2
4
6
8
1
2
+
-
X2
X1
X3
1
2
3
GN/YE
5
6
7
8
1
2
+
-
0V
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
L2
L3
1
2
3
X9
L+1
L+2
L-1
L-2
1
2
3
4
TxD
TxD
RxD
0V
RxD
RS485+
X1
RS485-
RS485+Bb
Bb
RF
+24V
X4
0 V 0V
AH/Start
1
2
3
4
5
6
1
2
3
INS 439
INS 448
TM+TM+
Br-
Br+
Symbole:
interfaceRS 232
interfaceRS 485
DKC01.1 Variateuren mode interface
ANALOGIQUE
Prêt àfonctionner
Alimentation du DKC
Départ cycle
0V alimentation
Validation variateur
Consigne analogiquede vitesse
Sortiesanalogiques
Réduction decouple
Sortie codeurposition réelle(incrémental
ou SSI)
Raccordementpuissance
Bornier à vis femelle
Bornier à vis mâle
Connecteur femelle
Connecteur mâle
Raccordement à vis
Raccordement tensionintermédiaire(non disponible surDKC01.1-030-3)
Alimentation du freinde maintien
Frein de maintien
câble confectionnéIKG 006
violet
bleu
rouge
noir
gris
rose
brun
vert
blanc 0,5 2
brun 0,5 2feedbackresolveur
ServomoteurMKD
câble confectionnéIKS 103
Fig. 4-15: DKC11.1-040-7-FW avec interface analogique
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-14 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
4
5
6
U1
V1
W1
X8
RS485-
AP0203D4.fh7
L1
L2L3
PE
DKC01.1 Variateuren mode interface
MOTEUR PAS A PAS
X21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
SM1+
SM1-
SM2+
SM2-
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
X3
UA0
UA0
UA1/Data+
UA1/Data-
UA2/CLK+
UA2/CLK-
0V
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V X7
A1
A2
A3
24V
M3
Frein de maintien
X6
TM+
TM-
PTC
U
U1
V1
W1
1
2
3
4
1
2
3
4
8
7
6
5
X54
2
9
3
10
12
14
7
15
8
1
0V
S3
S1
S4
S2
R1
FS
SCL
SDI
SDO
1
5
3
9
7
10
2
4
6
8
1
2
+
-
X2
X1
X3
1
2
3
GN/YE
5
6
7
8
IKG 006câble confectionné
1
2
+
-
Prise d'origine
Came d'origine
Butéesélectriques
Jog +Jog -
Point de commutation
Origine effectuée
En mouvementEn position
0V
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
L2
L3
1
2
3
X9
L+1
L+2
L-1
L-2
1
2
3
4
TxD
TxD
RxD
0V
RxD
RS485+
X1
RS485-
RS485+Bb
Bb
RF
+24V
X4
0 V
Prêt àfonctionner
Alimentation DKC
0V
AH/Start
1
2
3
4
5
6
1
2
3
Départ cycle
0V alimentation
INS 439
INS 448
TM+TM+
Br-
Br+
Validation variateur
Sortiesanalogiques
Atténuateur avance
Réduction decouple
Sortie codeurposition réelle(incrémental
ou SSI)
Raccordementpuissance
Symbole: Bornier à vis femelle
Bornier à vis mâle
Connecteur femelle
Connecteur mâle
Raccordement à vis
Raccordement tensionintermédiaire(non disponible surDKC01.1-030-3)
Alimentation du freinde maintien
violet
bleu
rouge
noir
gris
rose
brun
vert
blanc 0,5 2
brun 0,5 2feedbackresolveur
ServomoteurMKD
câble confectionnéIKS 103
interfaceRS 232
interfaceRS 485
Fig. 4-16: DKC01.1 avec interface moteur pas à pas
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-15
4.4 Raccordement des différents borniers
Dans les pages suivantes sont décrits les raccordements électriques re-groupés d’abord par numéro de raccordement (par ex. X1, X2....) puis parfonction.
Interface série X1L'interface série est utilisée lors de la mise en service et lors de la mainte-nance pour la programmation, le paramétrage et le diagnostic.
Elle peut être au choix utilisée en RS 232 ou RS 485.
L’interface RS 232 est utilisée pour la programmation, le paramétrage etle diagnostic lors de la mise en service ou au cours de l’exploitation.
Elle sert aussi à attribuer l’adresse du variateur avant une utilisation enRS 485.
Un seul entraînement peut être paramétré à la fois avec le programme demise en service DriveTop par l'intermédiaire de la liaison RS 232.
DKC
câble: IKS 101
AP0224D4.fh7
TxD
RxD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
3
2
5
4
6
7
8
DKC
1) Relier le blindage extérieur côté PC à la masse de l'appareil
max. 15 m
1)
TxD
RxD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
2
3
7
20
6
4
5
max. 15 m
1)
TxD
RxD
0 V
2
1
3
6
5
4
X1câble: IKS 102
PC avec connecteurSUB-D 9 points
TxD
RxD
0 V
2
1
3
6
5
4
X1
PC avec connecteurSUB-D 25 points
Fig. 4-17: Liaison d’un PC au DKC à l'aide de l'interface série RS 232
Interface RS 232
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-16 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
L’interface RS 485 est utilisée pour la programmation, le paramétrage etle diagnostic lors de la mise en service et de la maintenance.
L’interface RS 485 autorise:
• la réalisation d’un bus série avec jusqu’à 32 utilisateurs reliés par uneliaison bifilaire (mode duplex alterné).
• une longueur de transmission jusqu’à 1000 m
• une vitesse de transmission de 9600/19200 Baud
• la réalisation d’une unité centrale de visualisation basée sur PC.
Il est possible, à l’aide de l’interface RS 485, de mettre en service plu-sieurs DKC avec Drive Top sans déconnexion du câble de liaison série.
AP0225D4.fh7
DKC
X1
6 5 4
PC
RS 232
RS 485
terminaison120 Ohm / 0,6 W
X1
DKC
RS
485+
RS
485-
RS
485+
RS
485-
6 5 4
1) Le dernier DKC de la rangée doit être équipé d'une résistance de terminaison
1)
Fig. 4-18: Liaison de plusieurs DKC à un PC à l'aide d'une interface RS 485
Interface RS 485
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-17
Interface de positionnement ou pour moteur pas à pas X2Remarque: Non disponible avec DKC11.1-040-FW
On trouve sur le bornier X2/(13-24) les liaisons des entrées de commandeet des messages d’état qui sont utilisés pour l’interface pour moteur pas àpas.
La fonction des points de raccordement de X2/(1-12) est définie par pa-ramétrage lors de la mise en service:
• Sélection des blocs de positionnement avec l’interface de positionne-ment.
• Transmission des signaux de commande de moteur pas à pas avecl’interface pour moteur pas à pas.
Entrées de commande et informations d’état sur l'interface depositionnement et pour moteur pas à pas
AP0223D.fh7
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V
0,5 mm2
max. 20 m
0,5 mm2
HIGH
6 k 3 10 k
2 k 10 n
min.HIGH
LOW
Résistance d'entrée
0 Vext
Contact de came d'origine
Commande de prise d'origineHIGH
X2
Entrées:
max.Tension d'entrée
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
env. 8 kOhm
Fig. 4-19: Entrées pour la prise d’origine
Entrées de commande pour laprise d’origine
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-18 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
AP0222D4.fh7
0,5 mm2
max. 20 m
0,5 mm2
JOG positifHIGH
0 Vext
JOG négatif
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V
X2
6 k 3 10 k
2 k 10 n
min.HIGH
LOW
Résistance d'entrée
Entrées:
max.Tension d'entrée
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
env. 8 kOhm
HIGH
Fig. 4-20: Entrées en mode JOG
AP0221D4.fh7
0,5 mm2
max. 20 m
0,5 mm2
Butée positiveHIGH
Butée négative
0 Vext
6k3 10k
2k 10n
min.HIGH
LOW
Résistance d'entrée
Entrées:
max.Tension d'entrée
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
env. 8 kOhm
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V
X2
HIGH
Fig. 4-21: Butées électriques
Entrées de commande pourdéplacement en mode JOG
Entrées de commande pour lalimitation de déplacement
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-19
AP0220D4.fh7
Point de commutation
Origine effectuée
0,5 mm2
max. 20 m
10 k1 n
24 V
0 Vext
En mouvement
En position
(Uext.)
min.HIGH
LOW
Courant de sortie I
Sorties:
max.Tension de sortie
16 V
1 V
U
0 V80 mA
ext.
out
Temps de monté/desc. env. µ5 s
Protection des sorties pour Isorties passent à l'état BAS
out> 300 mA les
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V
X2
Fig. 4-22: Informations d’état
Informations d’état
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-20 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Interface de positionnement
AP0217D4.fh7
POS1
POS2
POS3
POS4
POS5
POS Q1
POS Q2
POS Q3
POS Q4
POS Q5
0V
max. 20 m
0,5 mm2
dig.I/O
AP
5V1 4k7 10k
2k 10n
0 Vext
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
X2
min.HIGH
LOW
Résistance d'entrée
Entrées
max.Tension d'entrée
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
env. 5 kOhm
10k1n
24 V
(Uext.)
min.HIGH
LOW
Courant de sortie I
Sorties
max.Tension de sortie
16 V
1 V
U
0 V80 mA
ext.
out
Temps de monté/desc. env. 5 µs
Protection des sorties pour Isorties passent à l'état bas
out> 300 mA les
+5 V
200
6k3 10k
2k 10n
POS1POS2POS3POS4
POS5
Fig. 4-23: Raccordement des signaux d’entrée de positionnement et des sortiesd’acquittement
Signaux de positionnement etacquittements
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-21
Remarque: Lorsque les entrées 1 à 4 de la fig. 4-23 sont à l’état bas, unetension résiduelle de 5 V est présente. Cela peut conduire,sur les sorties de l’automate les pilotant, à l’allumage desdiodes de contrôle de sortie. Cela peut être évité en utilisantune diode de blocage conformément à la fig. 4-24.
SP0201D4.fh7
4k7 10k5V1
diode deblocage
1N4148
+24 V
Sortieautomate
Entrée DKCBornier: X2/1; X2/2; X2/3; X2/4
POS1...POS4
+5 V
2k 10n
200
Fig. 4-24: Exemple d’utilisation d'une diode de blocage
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-22 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Interface pour moteur pas à pas
SV0200D4.fh7
1: Signaux quadrature
2: Signaux avant-arrière
3: Signaux pas et direction
SM 1
SM 2
SM 1
SM 2
SM 2
SM 1
t1 t1
t2
t3tLRotation à gauche
t2 ³ 5,6 µs
t3 ³ 5,6 µstL ³ 2,8 µs
t1 ³ 1,4 µs
Rotation à gauche
Rotation à gauche Rotation à droite
Rotation à droite
Rotation à droite
Fig. 4-25: Modes de pilotage de l’interface pour moteur pas à pas
• Un niveau logique 1 correspond à une tension positive de SM+ parrapport à SM-.
• Un niveau logique 0 correspond à une tension négative de SM+ parrapport à SM-.
• Afin d’augmenter l’immunité aux parasites, la différence de tension doitêtre d’au moins 2,5 V. Plus cette tension est importante, plusl’immunité est grande.
Modes de pilotage de l’interfacepour moteur pas à pas
Pilotage par signauxdifférentiels
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-23
AP0219D4.fh7
Commande
0 Vext
Canal +
Canal -
Canal +
Canal -
max. 20 m
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SM1+
SM1-
SM2+
SM2-
X2
min.
Fréquence d'horloge
Entrées:
max.Tension d'entrée
0 V 30 V
max. 175 kHz
+
-
2k
4k
+15 V+5 V
+15 V+5 V
200
200
2k
2k 2k
50k
22p
SM+
SM-
Fig. 4-26: Pilotage par signaux différentiels
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-24 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Le dimensionnement de la résistance de rappel (2k4 sur la fig. 4-27) dé-pend de la capacité de sortie (courant, puissance dissipée) de la sortie àcollecteur ouvert de la commande.
Remarque: Le pilotage de l’interface pas à pas par signaux différentielsdoit être préféré à l’utilisation monocanale du fait de sa meilleure immu-nité aux parasites.
AP0218D4.fh7
Commande
0 V
2k4
2k4
2k4
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SM1+
SM1-
SM2+
SM2-
X2
min.
Fréquence d'horloge
Uext +24 Vcc
Entrées:
max.Tension d'entrée
0 V 30 V
max. 175 kHz
+
-
2k
4k
+15 V+5 V
+15 V+5 V
200
200
2k
2k 2k
50k
22p
SM+
SM-
Fig. 4-27:Pilotage par sorties à collecteur ouvert
Commande monocanal parsortie NPN à collecteur ouvert
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-25
Entrée X3 et sorties analogiquesLes entrées et sorties pour l’utilisation en interface analogique se trouventsur le bornier X3/(1-8):
• Réduction du couple
• Consigne
• Sorties de diagnostic
• Fonction de forçage de la commande de positionnement
Sur le bornier X3/(9-16) la position réelle est ressortie sous forme incré-mentale parallèle ou absolue série.
Interface analogique
AP0213D4.fh7
0,5 mm2
0,5 mm2
max. 20 m
CNC
0 Vext
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
1
2
3
4
5
6
7
8
X3
20k
20k
20k
20k
ADC 12 Bit-
+
min.entre E1-E2
entreE1-0VM; E2-0VM
Courant d'entrée: E1; E2
Entrées:
max.Tension d'entrée
±10 V
0,5 mA
±10 V
±15 V±15 V
Résistance d'entrée env.. 20 kOhm
Dérive d'entrée 18 µV/°C
Convertisseur A/N 12 Bit
Définition par bit 4,8 mV
Fig. 4-28: Entrée consigne analogique
Consigne analogique de vitesseou de couple et fonction de
forçage
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-26 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
AP0214D4.fh7
0,5 mm2
0,5 mm2
max. 20 m
20k
20k
20k
20k
ADC 12 Bit-
+
0 Vext
+10V
0VM
1
2
3
4
5
6
7
8
min.entre IRED1-IRED2
entre IRED1-0V; IRED2-0V
Courant d'entrée E1; E2
Entrées
max.Tension d'entrée
±10 V
0,5 mA
X3
±10 V
±15 V±15 V
Résistance d'entrée env<;. 20 kOhm
Dérive d'entrée 18 µV/°C
Convertisseur A/N 12 Bit
Définition par bit 4,8 mV
Fig. 4-29: Raccordement de la réduction de couple analogique
AP0212D4.fh7
par ex. oscilloscope
CH1 CH2
min.AK1-0V; AK2-0V
Sorties
max.Tension de sortie
-10 V +10 V
Convertisseur A/N 8 Bit
Définition par bit 78 mV
5
6
7
8
AK1
0V
AK2
X3
Fig. 4-30: Raccordement des sorties analogiques de diagnostic
Réduction du couple
Sorties de diagnostic
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-27
360° électriques = un cycle
t1
UA1
UA0
UA2
Signaux TTLcorrespondant àune rotationsens horairevue de l'arbremoteur
SV0201D4.fh7t1 < 50 ns
t1
Fig. 4-31: Signaux sur la sortie de position incrémentale
AP0216D4.fh7
max. 40 m
CNC
Interfacede position
incrémentale
0 Vext
0,14 mm2
0V
UA2UA2
UA1
UA1
UA0
UA0
13
14
15
16
9
10
11
12
min.HIGH
LOW
Courant de sortie I
Sorties différentielles compatibles RS422
max.Tension de sortie
2,5 V
0,5 V0 V
out
Protection des sorties Les sorties ne doivent pas être court-circuitées; risque d'endommagement
5 V
max. |20| mA
Fréquence de sortie max. 504 kHz
X3
Fig. 4-32: Sortie de position incrémentale
Sortie de position incrémentale
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-28 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
AP0201.fh5
+5V
Z0
Ua
Ua
X 3 C N C
RS-422DIN 66 259, Teil 3
Z0 = 120 W
Circuit d'entrée recommandé pour l'électronique d'asservissementAM 26 LS 32MC 3486SN 75 ALS 193SN 75 ALS 195
Fig. 4-33: Circuit d'entrée recommandé
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
G23 G22 G21 G20 G19 G18 G17 G16 G15 G14 G13 G12 G11 G10 G9 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 G0
25
PFB 0 111
horloge
tm-T/2
T
données1 2
G23 G221
Tp
G23 G22 G0 PFB
tm
T
m
tv
bit de poids faible en code GRAYbit de poids fort en code GRAYinformation stockée en parallèlePériode d'horloge max. 10 µs min. 1 µsTemps du monostable 25 µsTpause d'horloge 25 µsdélai max. 540 ns pour la première période d'horloge, 360 ns max. pour les suivantesbit de disparition puissance (non utilisé, toujours sur LOW)
========
G0G23mTtm
Tp
tv
PFBSV0202D4
Résolution pour 4096 tours Résolution pour un tour
1 2 2524données
horloge
Tp
Fig. 4-34: Diagramme d’impulsion en sortie format absolu (format SSI)
Circuit d'entrée recommandépour l'électronique
d'asservissement
Sortie de position au format SSI
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-29
Data+
Data-
CLK+
CLK-
0V
AP0215D4.fh7
0,5 mm2
max. 20 m
Interfacepositionabsolue
CNC
0 Vext
X3
min.HIGH
LOW
Courant de sortie I
Sorties différentielles compatibles RS422
max.Tension de sortie
2,5 V
0,5 V0 V
out
Protection de sortie Les sorties ne doivent pas être court-circuitées; risque d'endommagement
5 V
max. |20| mA
min.HIGH
LOW
Résistance d'entrée
Entrées différentielles compatibles RS422
max.Tension d'entrée
2 V
0,8 V0 V
Fréquence d'entrée (100-1000) kHz
5 V
12 kOhm
13
14
15
16
9
10
11
12
Fig. 4-35: Sortie de la position absolue au format SSI
Sortie de position absolue,format SSI
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-30 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Raccordement des signaux de commande X4
AP0211D4.fh7
4
5
6Bb
Bb
RF
+24V
0 V
Prêt àfonctionner
Raccordement alimentation DKC
AH/Start
1
2
3
X4
6 k 3 10 k
2 k 10 n
min.HIGH
LOW
Résistance d'entrée
Entrées:
max.Tension d'entrée
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
env. 8 kOhm
0V alimentation
Validation variateurBlocage variateur/départ cycle
Fig. 4-36: Raccordement des entrées de commande, de l’alimentation et ducontact à activation immédiate
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 4-31
Raccordements moteur X5, X6, X7 La disposition des raccordements des borniers pour les raccordements dumoteur est indiquée sur le plan de raccordement général de la fig. 4.13.
Pour plus de détails se reporter à la documentation "ServomoteurECODRIVE MKD Guide de projet" .
Raccordement tension intermédiaire X9
Remarque: Non disponible avec DKC01.1-030-3-FW
Raccordement de la tension intermédiaire pour la liaison à :
un module ballast additionnel BZM01.1
- ou -
un module condensateur additionnel CZM01.1- ou -
un autre variateur DKC
La longueur maximale de raccordement est de 1,0 m (conducteurs torsa-dés) avec une section minimale de 2,5 mm2.
AP0206D4.fh7
Raccordement tensionintermédiairesur DKC01.1-040-7-FWsur DKC11.1-040-7-FW
L+1
L+2
L-1
L-2
1
2
3
4
Entre L+ et L- tension intermédiaire : DC (500...800) V
X9
Fig. 4-37: Raccordement tension intermédiaire
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-32 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 5-1
5 Module ballast additionnel BZM
5.1 Dimensionnement des composants de réinjection
Dans chaque application comprenant des servo-entraînements, il faut vé-rifier que:
• la puissance permanente réinjectée
• la puissance de crête réinjectée
• l’énergie réinjectée
par l’application puissent être acceptées par le ballast interne à l’appareil(résistance de freinage).
Avec DKC**.*-040-7-FW, si les puissances et les énergies générées parla mécanique dépassent les capacités du ballast interne, celles-ci peuventêtre augmentées par les configurations suivantes du matériel:
• Un variateur relié à un module ballast additionnel par la tension inter-médiaire (1 DKC+BZM)
• Plusieurs variateurs reliés par la tension intermédiaire (jusqu’à 6 DKC)
• Plusieurs variateurs reliés à un module ballast additionnel par la ten-sion intermédiaire (jusqu’à 6 DKC+BZM)
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
5-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
1. Puissance permanente régénéréePuissance permanente régéné-rée
3 3 35'
���
%'��'.& %'�%=0
���≤ +
3: :
W5'
�
� �527 327
=
=∑ ∑
����
:
- -
Q ]527
/$67
187= '(&
0
�
� ��=+
⋅ ⋅⋅
⋅�
�
�
��
�
π
: P J K ]327 /$67 $%
� ⋅ ⋅ ⋅
2. Puissance de crête régénérée
3 3 356
���
%0��'.& %0�%=0
���≤ +
PRS - > cf. liste de sélection des servo-entraînements
3. Energie régénérée (freinage unique en arrêt d’urgence)
: : : :327��0$; 527��0$; 0$;��'.& 0$;��%=0
� � � �≤
W MAX,DKC - > cf. paragraphe caractéristiques techniques DKCW MAX,BZM - > cf. paragraphe caractéristiques techniques BZM
PRD : Puissance permanente régénérée par la mécanique en service continu en kW
PBD, DKC : Puissance permanente pouvant être dissipée dans le variateur en service continu en kW
PBD, BZM : Puissance permanente pouvant être dissipée dans le bal last additionnel en kW
PRS : Puissance crête régénérée, en kWWROT : Energie cinétique, en JWPOT : Energie potentielle, en JWROT, MAX : Energie cinétique maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,
en JWPOT, MAX : Energie potentielle maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,
en JtZ : Temps de cycle, en sJLAST : Moment d’inertie de la charge, en kgm²JM : Moment d’inertie du moteur, en kgm²mLAST: Masse de la charge, en kgWMAX, BZM : Energie emmagasinable dans le BZM, en kJWMAX, DKC : Energie emmagasinable dans le DKC, en kJg: Accélération de la pesanteur, 9,81 ms²h: Hauteur de descente, en mnNUTZ : Vitesse utile de rotation moteur, en t/mnzAB: Nombre de descentes par cyclezDEC: Nombre de freinages par cycle
Figure 5-1: Vérification des conditions de réinjection de puissance etd’énergie dans le cas d’un DKC et d’un BZM reliés par la ten-sion intermédiaire
1 DKC + BZM
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 5-3
1. Puissance permanente régénérée
3 35'
���%'�'.&
���∑ ∑≤ � ��
3: :
W5'
�
� �
]
527 327=
∑ ∑
����
:
- -
Q ]527
/$67
187= '(&
0
�
� ��=+
⋅ ⋅⋅
⋅� �
�
�
��
�
π
: P J K ]327 /$67 $%
� ⋅ ⋅ ⋅
2. Puissance de crête régénérée
3 356
�%0�'.&
�∑ ≤ � ��
PRS - > cf. liste de sélection des servo-entraînements
3. Energie régénérée (freinage unique en arrêt d’urgence)
: : :327��0$; 527��0$;� 0$;��'.&
� � � ∑ ∑ ∑≤ � ��
W MAX,DKC - > cf. paragraphe caractéristiques techniques DKC
PRD : Puissance permanente régénérée par la mécanique en service continu en kW
PBD, DKC : Puissance permanente pouvant être dissipée dans le variateur en service continu en kW
PRS : Puissance crête régénérée, en kWWROT : Energie cinétique, en JWPOT : Energie potentielle, en JWROT, MAX : Energie cinétique maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,
en JWPOT, MAX : Energie potentielle maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,
en JtZ : Temps de cycle, en sJLAST : Moment d’inertie de la charge, en kgm²JM : Moment d’inertie du moteur, en kgm²mLAST: Masse de la charge, en kgWMAX, BZM : Energie emmagasinable dans le BZM, en kJWMAX, DKC : Energie emmagasinable dans le DKC, en kJg: Accélération de la pesanteur, 9,81 ms²h: Hauteur de descente, en mnNUTZ : Vitesse utile de rotation moteur, en t/mnzAB: Nombre de descentes par cyclezDEC: Nombre de freinages par cycle
Fig. 5-2: Vérification des conditions de réinjection de puissance etd’énergie dans le cas de plusieurs DKC reliés par la tension in-termédiaire
jusqu’à 6 DKC
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
5-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
1. Puissance permanente régénérée
3 3 35'
���%'��'.& %'��%=0
���∑ ∑ ∑≤ +� ��
3: :
W5'
�
� �527 327
=
=∑ ∑
����
:
- -
Q ]527
/$67
187= '(&
0
�
� ��=+
⋅ ⋅⋅
⋅�
�
�
��
�
π
: P J K ]327 /$67 $%
� ⋅ ⋅ ⋅
2. Puissance de crête régénérée
3 3 356
�
%0��'.& %0��%=0
�∑ ≤ +� ��
PRS - > cf. liste de sélection des servo-entraînements
3. Energie régénérée (freinage unique en arrêt d’urgence)
: : : :327��0$; 527��0$;� 0$;��'.& 0$;��%=0
� � � ∑ ∑ ∑ ∑≤ � ��
W MAX,DKC - > cf. paragraphe caractéristiques techniques DKCW MAX,BZM - > cf. paragraphe caractéristiques techniques BZM
PRD : Puissance permanente régénérée par la mécanique en service continu en kW
PBD, DKC : Puissance permanente pouvant être dissipée dans le variateur en service continu en kW
PRS : Puissance crête régénérée, en kWWROT : Energie cinétique, en JWPOT : Energie potentielle, en JWROT, MAX : Energie cinétique maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,
en JWPOT, MAX : Energie potentielle maximale libérée en cas d’arrêt d’urgence,
en JtZ : Temps de cycle, en sJLAST : Moment d’inertie de la charge, en kgm²JM : Moment d’inertie du moteur, en kgm²mLAST: Masse de la charge, en kgWMAX, BZM : Energie emmagasinable dans le BZM 01.1, en kJWMAX, DKC : Energie emmagasinable dans le DKC, en kJg: Accélération de la pesanteur, 9,81 ms²h: Hauteur de descente, en mnNUTZ : Vitesse utile de rotation moteur, en t/mnzAB: Nombre de descentes par cyclezDEC: Nombre de freinages par cycle
Fig. 5-3: Vérification des conditions de réinjection de puissance et d’énergiedans le cas de plusieurs DKC et BZM reliés par la tension intermé-diaire
jusqu’à 6 DKC + BZM
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 5-5
5.2 Cotes d’encombrement et de montage
ECODRIVE
DIGITALAC-SERVOBLEEDER
109-
0963
-390
1-01
X9L+1L+2L-1L-2
X4
H1H2
S1RESET
MB0200D4.fh7
min. 80 mm
210
1333
3
343
360
8
32,5
65
70
Cote de séparation avec appareil voisin
14
7
7
233
min. 80 mm
Fig. 5-4 Cotes d’encombrement du module ballast additionnel BZM01.1
5.3 Caractéristiques techniques
SymboleDésignation Unité
Puissance perm. ballast(Puissance perm. régénéréeau freinage de l'entraînement)
1PBD,BZM kW
Valeur
Puissance crête ballast(Puissance crête régénérée)
40(Cycle 1 s on, 40 s off)
PBM,BZM kW
Energie max. régénérée 40WMAX,BZM kWs
Tension d'alimentation entreX4/1 et X4/4
DC 24 V ±20%UN,BZM V
Consommation surle 24V CC
90IN,BZM mA
TB0205D4.fh7
Fig. 5-5: Caractéristiques techniques BZM
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
5-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
5.4 Vue frontale
raccordementtension interméédiaire
alimentation
FA0202D4.fh7
H1 = DEL verte• allumée: fonctionnement normal du ballast additionnel• clignotante: tension intermédiaire < 50 V
H2 = DEL rouge• allumée: surcharge ballast, contact Bb ouvert
S1 = touche RAZ
1234
L+1L+2L-1L-2
123
frei+24 V
frei
X4
X9
ECODRIVE
DIGITALAC-SERVOBLEEDER
109-
0963
-390
1-01
X9L+1L+2L-1L-2
X4
H1H2
S1RESET
456
0VBbBb prêt à fonctionner
X4
X9: bornier à vis 0,2...4 mm², AWG 24-10, rigide ou flixible
X4: bornier à vis 0,2...2,5 mm², AWG 24-12, rigide ou flexible, flexible avec ou sans embouts
Fig. 5-6: Vue frontale du module ballast additionnel BZM01.1 avec raccord ement
5.5 Raccordement électrique
SB0201D4.fh7
BZM01.1X4
1
2
3
4
5
6
+24 V
0 V
Bb
Raccordementalimentation
DC 24 V ± 20%
Prêt à fonctionner
DKC**.*-040-7-FW
max. 1m,torsadé, 2.5 mm2
Raccordementtension intermédiaire
frei
frei
L+1
L+2
L-1
L-2
1 2 3 4
X9 L+1
L+2
L-1
L-2
1 2 3 4
X9
max. DC 24 V/1 A
Fig. 5-7: Disposition des raccordements du module ballast additionnel BZM01.1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 5-7
5.6 Codification et étiquette signalétique
BZM 01.1 - 01 - 07
Tension du circuit intermmédiaire700 V
Puissance nominale1,0 kW
Exécution
Série
Module ballast additionnel
TL0203D4.fh7
BZM
01
1
01
07
Champ de codification: Exemple:
Fig. 5-8: Codification
TS0202D4.fh7
BZM01.1-01-07260066
SN260067-00314
K21/96
B04
Semaine de fabricationType d'appareil
Code barres
N° de référence
N° de série Index de modification
Fig. 5-9: Etiquette signalétique
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
5-8 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 6-1
6 Module condensateur additionnel CZM
6.1 Dimensionnement
Remarque: Ne peut être monté que sur DKC01.1-040-7-FW etDKC11.1-040-7-FW.
Lors du freinage de l’entraînement, l’énergie cinétique contenue dans lamécanique est libérée comme énergie réinjectée dans le circuit de tensionintermédiaire. Elle peut être:
• dissipée thermiquement dans la résistance ballast intégrée au DKC oudans le ballast additionnel
- ou -
• stockée dans un module de condensateurs additionnels. Elle pourraêtre utilisée lors d’une phase d’accélération ultérieure. Cela diminue ladissipation thermique de l’armoire électrique ainsi que la consomma-tion.
Pour une utilisation efficace avec diminution des pertes inutiles dansl’armoire électrique il faut que:
: :527 =:��'.&�&=0
≤
Fig. 6-1.: Condition de diminution de la dissipation the rmique
:
- -
Q527
/$67
187=
0
�
� ��=+
⋅ ⋅⋅� �
�
�
��
�
π
WROT : énergie cinétique de rotation pour l'application en JnNUTZ : vitesse maximale utile en t/mnJLAST : moment d’inertie de la charge en kgm²JM : moment d’inertie du moteur
Fig. 6-2.: Calcul de l’énergie cinétique de rotation
:& &
8 8=:��'.&�&=0�
���
'.& &=0
%
�
=:
���
�� � � � �� �= + ⋅ ⋅ −�� �
WZW, DKC+CZM: Energie emmagasinable en JCCZM : capacité du CZM en mF (valeur = 1,0 mF)CDKC : capacité sur la tension intermédiaire du DKC en mF (valeur = 0,15 mF)UB : valeur de déclenchement du ballast du DKC en V (valeur = 820)UZW: tension nominale du circuit intermédiaire en V (UZW = √2 • 0,98 UN)UN: tension nominale du réseau (valeur efficace) en V
Fig. 6-3: Calcul de l’énergie emmagasinable avec CZM01.1
Calcul de l’énergie cinétique derotation pour l’application
Energie emmagasinable dans unDKC avec module CZM01.1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
6-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
DKC01.1-40-7 avec servomoteur MKD 071 B avec les valeurs suivantes:
Désignation Valeur
Moment d’inertie du MKD 071 B JM = 0,00087 kgm²
Vitesse max utilisée nNUTZ = 3200 t/mn
Moment d’inertie de l’application JLAST = 0,00261 kgm²
Temps de cycle tZ =0,8 s
Tension nominale UN = 400 V
Fig. 6-4: Caractéristiques de l’exemple d’application DKC01.1 avec MKD
tz
t1 t2 t3
nP
R
WROT
t1 = Temps d'accélération en s
t2 = Temps de freinage en s
t3 = Temporisation en s
tz =Temps de cycle en s
WROT= Energie cinétique en J
n =Vitesse de rotation en t/mn
= Energie crête régénérée en kW
= valeur moyenne durant le cyclede l'énergie régénérée en W(puissance permanente régénérée)
PRD =WROT
tzDG0202D4.fh7
PRSPRD
t
Fig. 6-5: Calcul de l’énergie réinjectée dans un cycle de travail
Dans ce cas:
WROT = 195 Ws
WZW, DKC+CZM = 209 Ws
La condition d’utilisation WROT ≤ WZW, DKC+CZM est satisfaite. En cas de dissi-pation dans la résistance ballast, on aurait obtenu une dissipation thermi-que de 243W dans l’armoire électrique.
Exemple d’application
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 6-3
6.2 Cotes d’encombrement et de montage
ECODRIVE
DIGITALAC-SERVOCAPACITOR
109-
0963
-390
1-01
X9L+1L+2L-1L-2
MB0203D4.fh7
min. 80 mm
210
1333
3
343
360
8
32,5
65
70
14
7
7
233
min. 80 mm
Cote de séparation avec appareil voisin
Fig. 6-6: Cotes d’encombrement du module condensateur additionnelCZM01.1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
6-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
6.3 Vue frontale
raccordementtension intermédiaire
FA0203D4.fh7
X9:bornier à vis 0,2...4 mm², AWG 24-10
1234
L+1L+2L-1L-2
X9
ECODRIVE
DIGITALAC-SERVOCAPACITOR
109-
0963
-390
1-01
X9L+1L+2L-1L-2
Fig. 6-7: Vue frontale du module condensateur additionnel CZM01.1
6.4 Raccordement électrique
SB0202D4.fh7
CZM01.1 DKC01.1-040-7-FWDKC11.1-040-7-FW
L+1
L+2
L-1
L-2
1 2 3 4
X9
max. 1m,torsadé 2.5 mm2
L+1
L+2
L-1
L-2
1 2 3 4
X9
Raccordementtension intermédiaire
Fig. 6-8: Raccordement du module condensateur additionnel CZM01.1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 6-5
6.5 Codification et étiquette signalétique
CZM 01.1 - 01 - 07
Tension du circuit intemédiaire700 V
Capacité nominale1,0 mF
Exécution
Série
Module condensateurs additionnel
TL0204D4.fh7
CZM
01
1
01
07
Champ de codification: Exemple:
Fig. 6-9: Codification
TS0203D4.fh7
CZM01.1-01-07260068
SN260100-01061
K21/96
A01
Semaine de fabrication
N° de série Index de modification
Code barres
Type d'appareil
N° de référence
Fig. 6-10: Etiquette signalétique
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
6-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 7-1
7 Alimentation continue 24Vcc NTM
7.1 Recommandation d’utilisation
Lorsque l’on ne dispose pas d’une alimentation externe 24Vcc,INDRAMAT recommande l’utilisation de l’alimentation NTM.
• Les modules sont équipés d’un dispositif de coupure automatique encas de surtension. Après fonctionnement du dispositif de coupure au-tomatique, l’alimentation peut de nouveau être mise en service parmise hors puis sous tension.
• Les alimentations travaillent avec une limitation du courant d’appel.Cependant, si l’on a un cycle de mise hors puis sous tension inférieurà 10 s, la limitation de courant d’appel ne fonctionne pas!
• Les alimentations NTM01.1-024-004 et NTM01.1-024-006 offrent lapossibilité de mesurer la tension sur la charge. Elles compensent unechute de tension éventuelle par une augmentation de la tension desortie.
INDRAMAT recommande, pour l’alimentation 24Vcc NTM une protection(fusible) de 10 A avec caractéristique de coupure C.
Pour l’antiparasitage, utiliser le filtre secteur NFE01.1-250-006.
7.2 Caractéristiques techniques
NTM01.1-024-002
2,1
50
0,61 (1,2)
32 (16)
NTM01.1-024-004
3,8
100
1,2 (2,2)
32 (16)
NTM01.1-024-006
5,5
150
1,9 (3,2)
32 (16)
Puissance de sortie pour 45°Cde température ambiante
lEIN:
Tensions AC 170...265 en standardAC 85..132V par réalisation d'un pont
Symbole
POUT
Désignation
Courant nominal de la sortie 24Vpour 45°C de température ambiante
Coutant d'entrée pour 230 (115) V
Courant d'appel sur secteur pour230 (115)V. Dimensionner lesprotections en conséquence
Unité
V
IN A
UNTension d'entrée V
IIN A
A
NFE01.1-250-006(filtre secteur recommandé pour lee respect
des normes CEM)
Filtre secteur
TB0201D4.fh7
Fig. 7-1: Caractéristiques techniques de l’alimentation NTM à 24 Vcc
Caractéristiques
Protection Q2
Antiparasitage
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
7-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
7.3 Cotes d’encombrement et de montage
MB0204D4.fh7
21,9
AlimentationNTM01.1-024-..
32,1
30,4
B
CA1A
D
AlimentationtypeNTM01.1-024-002NTM01.1-024-004NTM01.1-024-006
A
173202212
A1
168,7197,7207,7
B
1009797
C
455170
D
172020
A Bloc de raccordement
B Rail DIN 50
Tableau de cotes
AB
C
C
C > 20 mmdistance de ventilation
Fig. 7-2: Cotes de l'alimentation NTM à 24Vcc
7.4 Vue frontale
FA0201D4.fh7
Broches de réglagede la tension d'entrée
L
N
broches reliées = tension d'entrée AC (100-120) Vbroches non reliées = tension d'entrée AC (200-240) V1)
1)
DC 24 V V+
0 V-
FG
DEL verte = tension desortie présente
Tensiond'entrée
Tensionde sortie
Terre de protection
Potentiomètre de réglagede tension de sortie
Fig. 7-3: Vue frontale et description des borniers de l’alimentation NTM01.1-024-002
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 7-3
FA0200D4.fh7
V+
V-
FG
L
N
DEL verte = tension desortie présente
Potentiomètre de réglagede tension de sortie
Tensiond'entrée
Entrée capteur S+
A
B
Réglage de latension d'entréepar pont
A/B non reliés, tension d'entrée AC (170-265) VA/B reliés par pont, tension d'entrée AC (85-132) V
. VV+/S+ resp. -/S- sont reliés par pontsSi les entrées de mesure sont utilisées, retirer les ponts..
DC 24 V V+
0 V-
1)
2)
2)
2)
1)
Tensionde sortie
1)
Terre de protection
Entrée capteur S-
Fig. 7-4: Vue frontale et description des borniers des alimentations NTM01.1-024-004 et NTM01.1-024-006
7.5 Raccordement électrique
Utiliser l’alimentation NTM avec le filtre secteur NFE01.1-230-006.
AP0202D4.fh7
NFE01.1-230-006
L
N NTM ...
L
N
+DC 24 VP
N
E
P'
N'
V+
V- 0 V
AlimentationFiltre secteur
PE
Fig. 7-5: Raccordement de l’alimentation avec un filtre secteur
Remarque: En cas d’utilisation des entrées de mesure, enlever les cava-liers V+/S+ et V-/S-.
Remarque: Le 0 V du secondaire de l'alimentation 24 V doit toujours êtreconnecté à la masse centrale de référence de l'armoire decommande (voir paragraphe 8.3)
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
7-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
AP0227D4.fh7
NTM
entrée 24 V CCV+
V-
S+
S-
Charge
liaison de mesure torsadée
Alimentation
Fig. 7-6: Raccordement des liaisons de mesure sur les alimentations NTM01.1-024-004 et NTM01.1-024-006
7.6 Codification
NTM 01.1 - 024 - 02
Courant nominal de sortie2,1 A4,2 A6,3 A
Tension nominale de sortieDC 24 V
Exécution
Série
Alimentation
TL0205D4.fh7
NTM
01
1
024
020406
Champ de codification: Exemple:
Fig. 7-7: Codification
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 8-1
8 Filtre secteur NFD / NFE
8.1 Sélection
Les filtres ci-dessous ont été étudiés pour le raccordement des circuits depuissance des variateurs DKC.
Un filtre secteur destiné à l’alimentation 24V NTM est décrit au paragra-phe 8.4.
Tensionmaximale de
raccordementau secteur50 à 60 Hz
UN
Courantnominalsecteur
(1)
Nombrede pha-
ses
Type de filtresecteur
(Protection IP10)
Bornes deraccordement
Câble deconnexion
Puissancedissipée
env.
Poids
en V en A mm2 AWG mm2 AWG en W in kg
CA 480 V +10% 7,5 3 NFD 02.1-460-008 6 AWG 10 ----- ----- 8,7 1,5
CA 480 V +10% 16 3 NFD 02.1-480-016 6 AWG 10 1,34 16 9 1,7
CA 480 V +10% 30 3 NFD 02.1-480-030 10 AWG 6 5,37 10 14 1,8
CA 480 V +10% 55 3 NFD 02.1-480-055 10 AWG 6 6 13,5 20 3,1
CA 480 V +10% 75 3 NFD 02.1-480-075 25 AWG 3 ----- ----- 20 4
CA 480 V +10% 130 3 NFD 02.1-480-130 50 AWG 1/0 ----- ----- 40 7,5
CA 480 V +10% 180 3 NFD 02.1-480-180 95 AWG 4/0 ----- ----- 61 11
CA 230 V +10% 7,5 1 NFE 02.1-230-008 6 AWG 10 ----- ----- 7,2 1,1
(1) = Courant continu maximal côté secteur à la température ambiante de 45 °C
Fig. 8-1: Caractéristiques techniques des filtres secteur
Fréquence defonctionnement
du continu à 60 Hz à 40 °C
Puissance dissipée valeur mesurée: 2 à 3 x R I2
Nom. cc
Gamme de température -25 à + 85 °C
Surcharge 1,5 INom 1 min par heure
Comportement ensaturation
Réduction de 6 dB pour un courant pouvantégaler de 2,5 à 3 fois le courant nominal
Tension d’essai L/N -> PE ou L -> PE: 2800 Vcc 2 s à 25 °C
L -> PE ou L -> L: 2125 Vcc 2 s à 25 °C
Atténuation de couranten surchauffe , , � �= −
1
( Θ)����
Type de protection IP 10
Fig. 8-2: Conditions d’environnement et d’utilisation
Caractéristiques techniques
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
8-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
8.2 Cotes d’encombrement et de montage
NFD 02.1-480-075NFD 02.1-480-130
NFD 02.1-480-016NFD 02.1-480-030NFD 02.1-480-055
Line
NFD 02. 1 - 480 ...-16
NFE 02.1-230-008NFD 02.1-480-008
ABCDEFGHJKLMO
-21015
0,75604010409060805,3-
305142±0,8
55275±0,8
290306,5300
1+0,1-9-
M5
...-030
335150±1
60305320356,5400
1+0,1-9-
M5
...-055
329185±1
80300314556,55001,5-
12-
M6
...-075
32922080
300314556,5-
1,5---
M6
...-130
429±1,5240
110±0,8400±1,2
414806,5-
1,5---
M10
...-180
438±1,5240
110±0,8400±1,2
414506,5500
2-
15-
M10
Tolerancia
±1±1,5±0,6±1
±0,5±0,3±0,2±15±0,2
-±1-- M01XXX1P.fh5
NFD 02.1-480-180
Cota
F
G
HD
J
LM
B
K
CE
LHL
Load
NFE 02.1-230-008NFD 02.1-480-008
$EE�������Cotes d’encombrement et de montage des filtres NFD, NFE
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 8-3
Il est recommandé de monter le filtre sur la platine de montage ou dansl’armoire électrique où le DKC est installé.
DANGER
Conducteur sous tension (supérieure à 50 V)Chocs électriques au contact⇒ Avant la mise en service raccorder impérativement le
conducteur de terre et le fixer fermement.⇒ Avant d’accéder aux borniers de raccordement, isoler
le filtre du secteur ou le mettre hors tension. Attendreensuite le temps de décharge des condensateurs. Onpeut alors travailler sur les câbles de raccordement ousur les filtres.
⇒ Un fonctionnement sans raccordement de la terre deprotection est interdit à cause des hauts courants defuite du filtre.
⇒ Le filtre ne doit être utilisé qu’avec un raccordementfixe de terre de protection ayant une section minimalede 10 mm2.
⇒ Enlever la peinture de protection au point de montagedu filtre.
⇒ Utiliser des vis étamées ou galvanisées pour le mon-tage.
8.3 Raccordement électrique
Pour le montage et l’installation du filtre secteur, observer les recomman-dations du document:
“CEM sur les CN et les entraînements”
- Guide de projet -
AP0240D4.fh7
Q10
Q2
NTM
Q1
K1
L1N
PE
Point de terrecentral de l'armoireélectrique
1 x AC 230 V+10% -15%
(50-60 Hz)
Q1 :
Q10:Q2 :
K1 :
Protectionalimentation puissanceContacteur principalProtectionalimentation auxiliaireContacteur secteur
Filtre secteur NFE
1) L'utilisation d'une alimentation à découpage (NTM) nécessite le montage d'un filtre secteur NFE 01.1-230-0062) Montage de préférence sur la platine de montage du DKC
Raccordement tensionsauxiliaires du DKC X4
Raccordementréseau X8
=
LINE
LOAD
L1NPE
L1'N'
PE'
Filtre secteurNFE01.1
TerreX8
V+ V-
N L
1)
2)
Fig. 8-4: Raccordement du filtre en courant monophasé NFE02.1-230-008
Consignes de montage
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
8-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
AP0241D4.fh7
Q10
L1L2L3
PE
3 x AC(50-60 Hz)
Q2Q1
K1
LINE
LOAD
TerreX8
Q1 :
Q10:Q2 :
K1 :
2)
NTM
Filtre secteur NFD
L1L2L3E
L1'L2'L3'E'
1) =V+ V-
N L
3)
Protectionalimentation puissanceContacteur principalProtectionalimentation auxiliaireContacteur secteur
Point de terrecentral
Raccordementréseau X8
Filtre secteurNFE01.1
Raccordement tensionsauxiliaires du DKC X4
1) L'utilisation d'une alimentation à découpage (NTM) nécessite le montage d'un filtre secteur NFE 01.1-230-0062) Tension de raccordement AC 230V (+10% - 15%) (50-60Hz)3) Montage de préférence sur la platine de montage du DKC
Fig. 8-5: Raccordement en courant triphasé du filtre NFD01.1 ou NFD02.1
8.4 Filtre secteur pour alimentation 24Vcc NTM
Avec l’alimentation NTM utiliser le filtre secteur NFE01.1-250-006.
MB0206D4.fh7
44
43,2
21
54
12,4
11,2
32,2
R5
ø5,1
15
9
0,4
19
15
Fig. 8-6: Cotes du filtre NFE01.1-250-006
AP0228D4.fh7
NFE01.1-250-006P
N
P'
N'
E
L1
N
PE
Côté réseau Côté appareil
Fig. 8-7: Disposition des raccordements du filtre NFE01.1-250-006
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 8-5
Le raccordement du filtre secteur se fait par cosses plates 6.3-1 selon lanorme DIN 462 545.
8.5 Codification
NFE 01.1 - 230 - 008
Courant nominal en A
Tension nominale en V (Phase-Phase)230
Exécution
Série
Filtre secteurmonophasétriphasé
TL0206D4.fh7
NFENFD
01
1
230
008
Champ de codification: Exemple:
Fig. 8-8: Codification
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
8-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 9-1
9 Transformateurs DST / DLT
9.1 Sélection
Les transformateurs ne sont nécessaires que lorsque la tension du réseause trouve en dehors de la plage de tension admissible par le DKC.
Dans le cas d'un réseau avec neutre à la terre, l’adaptation de la tensiondu secteur à la tension de fonctionnement de l’appareil se fait à l'aide unautotransformateur:
• autotransformateur avec plage de tension secondaire appropriéepour le DKC**.*-040-7-FW/DKC11.1-040-7-FW.
• autotransformateur avec tension secondaire fixe pour le DKC**.*-030-3-FW.
L’adaptation de tension dans le cas de réseau avec neutre impédant sefait principalement à l'aide d'un transformateur d’isolement pour éviter lesrisques de surtension entre les conducteurs et la terre:
• pour les DKC**.*-040-7-FW, cette documentation ne propose aucuntransformateur d’isolement. (Demander la documentation le caséchéant)
• pour les DKC**.*-030-3-FW, le choix d'un transformateur se fait àl'aide de la figure 9-4.
9.2 Autotransformateurs pour DKC**.*-040-7-FW
Sélectionner l'autotransformateur en fonction de la tension secteur et dela puissance de l’installation.
La sélection se fait selon la procédure suivante:
⇒ en fonction de la plage de tension du secteur, choisir dans le dia-gramme de la figure 9-1, le type et le rapport de transformation “i” cor-respondant.
⇒ calculer la tension de sortie en fonction de la tension d’entrée et durapport de transformation “i”.
⇒ vérifier les caractéristiques de l’entraînement. La tension de sortie dutransformateur a une influence sur les caractéristiques. Se reporter àla documentation "Servo-entraînements ECODRIVE DKC avec MKD",liste de sélection.
⇒ Choisir l’autotransformateur triphasé en fonction de la puissance deraccordement nécessaire.
Réseau avec neutre à la terre
Réseau avec neutre impédant
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
9-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
0
380
460
200DG0203D4.fh7 Tension d'entrée du transformateur en V
Ten
sion
de
sort
ie d
u tr
ansf
orm
ateu
r en
V
480
i = 1,26 i = 1,50
240220 500 520 540 560 580 600 620 640 660 680
i = 0,52
700
i = 1,08
AC(200...240)V AC(480...500)V
AC(480...580)V
AC(570...690)V
DST**/*/240-460 DST**/*/500-460
DST**/*/580-460
DST**/*/690-460
Fig. 9-1: Différents types d’autotransformateurs triphasés
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 9-3
MB0207D4.fh7
Autotransformateur DST avec une tension secondaire de AC (380...460) V
U2
U1N
V2
V1
W2
W1
a
b
1) Pouvoir de soupure thermo-contact DC 24V/1A; AC 230V/1A
1)
GC
EF
A
HÆ
B
GmbH D 97816 Lohr a. M.
TypePrim.
Sec.
S
DST 20/S/580 - 480480 580 V
380 460 V 30 25 A
20 kVA YNa0
4/S/240-460
7,5/S/240-460
12,5/S/240-460
25/S/240-46050/S/240-460
4/S/580-460
7,5/S/580-460
12,5/S/580-460
25/S/580-46050/S/580-460
4/S/500-460
7,5/S/500-46012,5/S/500-460
25/S/500-460
50/S/500-460
4/S/690-460
7,5/S/690-460
12,5/S/690-460
25/S/690-460
50/S/690-460
A
240
335360
480
580
240
240
300360
420
180205
240
300
335
240
300
335
420480
C
150
175190
195
265
130
140
155190
215
105130
140
155
175
140
155
175
205222
B
260
365395
500
540
260
260
325395
450
190210
260
325
365
260
325
365
450500
F
170
230250
356
400
170
170
210250
280
125145
170
210
230
170
210
230
280356
E
110
160170
-----
270
110
110
140170
190
8095
110
140
160
110
140
160
190-----
G
120
145160
158
215
100
110
125160
155
7595
110
125
145
110
125
145
145185
HÆ
11
1111
13
18
11
11
1111
14
77
11
11
11
11
11
11
1413
24,5
55
70135
195
18
22
3772
95
8,513
22
36
53
22
37
57
88178
10
10
1035
70
4
4
1010
35
44
10
16
35
10
10
10
1635
120
225
310500
750
140
260
375625
1000
160260
440
750
1050
140
225
375
500750
Désignation
DST...Masse
en kg
Sectionmax. deraccord.
en mm2
Dissipa-tion en
W
Cotes en mmRapportde
transform.
0.52
1.26
1.08
1.5
Montage vertical sur pied: DST..,../S
Etiquette signalétique (exemle) Schéma de couplage
Puiss.de
raccord.
AC (200...240) V ±10%
AC (480...580) V ±10%
AC (480...500) V ±10%
Tension primaire:
AC (570...690) V ±10%
4
7,5
12,525
50
4
7,5
12,5
2550
4
7,5
12,525
50
4
7,5
12,5
25
50
Tension primaire:
Tension primaire:
Tension primaire:
1993Bj.
50/60 Hzf40/BT
Fig. 9-2: Autotransformateurs DST pour l’adaptation réseau des DKC01.1-40-7-FW/DKC11.1-40-7-FW
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
9-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
9.3 Transformateurs pour DKC**.*-030-3-FW
MB0208D4.fh7
Etiquette signalétique (exemple)
U4U3U2
U1
N
V4V3V2
V1
W4W3W2
W1
440V415V380V
220V
C1
B1 G
1
A
EFD
H
Montage contre cloison type DST .../L
GC
EF
A
D
H
B
a
b
400V
230V
Schéma de couplageType:
Prim.:
Sec.:
S
DST 2,5/S/380/415/440-220
380-400/415/440 V
220-230V
2,5 kV A f 50/60 Hz
Bj. 1993
YNa0 T 40/B
A
150150180180180205205240240240240240240240240300300300300300300335335335360360360360360360360420
B1
170170205205205235235270270270270270270270270340340340340340340380380380400400400400400400400460
B
165165190190190210210260260260260260260260260325325325325325325365365365395395395395395395395450
C
7590
105115115120120120120140140150150155155140155165180195195195195195190190190205205190205215
C1
8095
100100110110110135135155155165165170170165180195205220220225225225215215215230230215230210
D
125125125150150150170200200200200200200200200250250250250250250280280280300300300300300300300350
E
70708080809595110110110110110110110110140140140140140140160160160170170170170170170170190
F
100100125125125145145170170170170170170170170210210210210210210230230230250250250250250250250280
G1
154154185185185209209240240240240240240240240310310310310310310350350350370370370370370370370420
H
667777711111111111111111111111111111111111111111111111114
Mas-se enKg
.
46
8,51010
11,511,518182121
24,524,52626
30,536425053536565656868688080708092
G
557075858585859090110110120120125125110125135150165165160160160160160160175175160175165
Cotes en mm
0,5/ · /380/415/440-2200,5/ /380/460/500-2201,0/ /380/415/440-2201,0/ /380/460/500-2201,5/ /380/415/440-2201,5/ /380/460/500-2202,0/ /380/415/440-2202,0/ /380/460/500-2202,5/ /380/415/440-2202,5/ /380/460/500-2203,5/ /380/415/440-2203,5/ /380/460/500-2204,0/ /380/415/440-2204,0/ /380/460/500-2205,0/ /380/415/440-2205,0/ /380/460/500-2207,5/ /380/415/440-2207,5/ /380/460/500-22010/ /380/415/440-22010/ /380/460/500-220
12,5/ /380/415-22012,5/ /440/460-22012,5/ /500/525-22015/ /380/415-22015/ /440/460-22015/ /500/525-22018/ /380/415-22018/ /440/460-22018/ /500/525-22020/ /380/415-22020/ /440/460-22020/ /500/525-220
···················
···
·········· = L, Exécution pour montage sur cloison
· = S, Exécution pour montage sur pied
DésignationDST
Sectionmax. de
en mmraccord.
4444444444
10101010101010101010101010161616161616161616
Dissi-pationen W
304045555575809095110125130140150160180200230245250260270285290305310330350375380395430
Autotransformateur DST avec une tension secondaire de 220...230 V
Æ
Montage vertical sur pied type : DST.../S
Æ
1)
Æ
1) Pouvoir de soupure thermo-contact DC 24V/1A; AC 230V/1A
Fig. 9-3: Autotransformateurs triphasés pour DKC01.1-030-3-FW pour raccor-dement à un réseau > 230 V
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 9-5
A
180180205205240240240240300300300300335335360360360360420420
B1
205205235235270270270270340340340340380380400400400400
B
190190210210260260260260325325325325365365395395395395450450
C
105105130130140140150150140140165165175175190190205205245275
C1
100100120120155155165165165165195195210210215215230230
D
150150170170200200200200250250250250280280300300300300350400
E
80809595110110110110140140140140160160170170170170190190
F
125125145145170170170170210210210210230230250250250250280280
G1
185185209209240240240240310310310310350350370370370370
777711111111111111111111111111111616
G
75759595110110120120110110135135145145160160175175195225
0,5/ /380/415/440-2200,5/ /380/460/500-2201,0/ /380/415/440-2201,0/ /380/460/500-2201,5/ /380/415/440-2201,5/ /380/460/500-2202,0/ /380/415/440-2202,0/ /380/460/500-2202,5/ /380/415/440-2202,5/ /380/460/500-2204,0/ /380/415/440-2204,0/ /380/460/500-2205,0/ /380/415/440-2205,0/ /380/460/500-2207,5/ /380/415/440-2207,5/ /380/460/500-22010/ /380/415/440-22010/ /380/460/500-220
15/ /380-22020/ /380-220·
···················
MB0209D4.fh7
4444444444
10101010101010101635
6570
120140155165180195220235240265300350375395500510600800
C1
B1
G1
A
EFD
HøG
B
C
EF
A
D
Hø
Type:
Prim.:
Sec.:
S
DL T 2,5/S/380/415/440-220
380-400/415/440 V
220-230V
2,5 kV A f 50/60 Hz
Bj. 1993
Yyn0 T 40/B
2U11U1, 1V1, 1W1
415 V
380 V. V
a
b
2V1
2W1
2N1
1U11U21U31V11V21V31W11W21W3
440
V
220 V. V
1U2, 1V2, 1W2
1U3, 1V3, 1W32U1, 2V1, 2W1
Mas-se enKg
.
8,58,513132121
24,524,530,530,54242555570708585
122152
Cotes en mmDésignationDLT
Section max.de raccord.
en mm2
Dissipa-tion en
WHø
1)
Transformateurs d'isolement DLT avec tension secondaire de (220-230) V
··
Montage vertical sur pied type : DST.../S Montage contre cloison type DST.../L
Etiquette signalétique (exemple) Schéma de couplage
1) Pouvoir de soupure thermo-contact DC 24V/1A; AC 230V/1A
= L, Exécution pour montage sur cloison= S, Exécution pour montage sur pied
Fig. 9-4: Transformateur d’isolement triphasé pour DKC01.1-030-3-FW pour rac-cordement à un réseau > 230 V, (neutre impédant)
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
9-6 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
9.4 Raccordement électrique du DKC à l'aide d'untransformateur
AP0234D4.fh7NFD
DKC
PEL1L2L3
PEL1L2L3
Q1K1
3 x AC50...60 Hz
Raccordement puissance sur X8:
3 x AC 380...480 V pour DKC 01.1-040-7-FW
3 x AC 230 V pour DKC 01.1-030--3-FW3 x AC 380...480 V pour DKC 11.1-040-7-FW
E'L1'L2'L3'
X8 L1 L2 L3
1 2 3
DST
Filtre secteur
Raccordementpuissancepour d'autresDKC
Fig. 9-5: Raccordement à l'aide d'un autotransformateur triphasé
AP0235D4.fh7
DKC01.1-030-3
Raccordement puissance sur X8:
1 x AC 230 V pour DKC 01.1-030-3-FW
Filtre secteur
PEL1
N
PEL1
N
1 x AC50...60 Hz
Q1 K1
PEL1'
N'
X8 L1 L2 L3
1 2 3
NFE
Raccordementpuissancepour d'autresDKC
Fig. 9-6: Raccordement direct à l'aide d'un autotransformateur monophasé
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 9-7
9.5 Codification
DST 20,00/S/380,415-220-YYNO
Tension nominale second. (entre phases)AC 230 V
Tension nominale primaire(entre phases)AC 380 V; AC 415 V
Type de montage
Montage contre cloison
Montage vertical
Puissance nominale en kVA
20 kVA
Produit
Autotransformteur
Transformateur d'isolement
TL0201D4.fh7
DST
DLT
20,00
L
S
380,415
220
Champ de codification Exemple:
Type de couplage
YYNO YYNO
Fig. 9-7: Codification des transformateurs
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
9-8 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 10-1
10 Conception de l’armoire électrique
10.1 Consignes pour le montage de l’armoire électrique
Tous les composants des systèmes d’entraînement ECODRIVE, àl’exception des moteurs, sont étudiés pour le montage en armoire électri-que. Lors de l’étude de l’armoire électrique, les caractéristiques des diffé-rents éléments doivent être respectées.
Puissance dissipéeLa puissance dissipée est fonction du courant de charge et de la puis-sance permanente régénérée. La puissance dissipée correspondante dé-pend du cycle du travail. Le servomoteur utilisé est prévu pour ce cycle detravail.
Il circule, en moyenne dans le variateur, le courant permanent maximall àl’arrêt IdN du moteur.
⇒ Lire le courant permanent à l’arrêt IdN dans la documentation moteur(cf. " Servomoteurs MKD" - guide de projet -).
⇒ A l’aide de la valeur IdN, lire la puissance dissipée en fonction du cou-rant dans le diagramme de la fig. 10-1 PV, DKC.
⇒ Utiliser la puissance déterminée dans la fig. 3-2, avec un facteur de 0,8comme puissance dissipée au ballast PV, Bleeder.
⇒ Additionner les deux puissances dissipées (PV,DKC et PV,Bleeder). Utilisercette somme (PV,ges) pour la conception de l’armoire électrique.
Courant permanent à l'arrêt IdN en A
020406080
100120140160180200
4 8 12 16
Dis
sipa
tion
PV
en W
DG0201D4.fh7
Fig. 10-1: Détermination de la puissance dissipée dans l'armoire électr ique
Calcul de la puissance dissipée
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
10-2 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
10.2 Installation de climatiseurs dans l’armoire électrique
Des climatiseurs installés et utilisés de façon incorrecte présentent unrisque pour les appareils installés, en raison de la condensation et duruissellement.
De l’air chaud et humide pénétrant dans l’armoire électrique se condenseà cause du refroidissement dû au climatiseur.
L’eau de condensation, toujours présente dans les appareils de climatisa-tion, peut, en cas de mauvaise implantation du climatiseur, ruisseler surles variateurs ou y être vaporisée par le flot d’air brassé.
Installation rationnelle des climatiseurs:
• Installer des climatiseurs uniquement dans des armoires étanches afind’éviter la condensation d’un air extérieur humide!
• Dans le cas où l’armoire électrique doit être utilisée avec les portesouvertes (mise en service, maintenance...), s’assurer que, après lafermeture des portes, le climatiseur ne soit pas réglé à une tempéra-ture inférieure à celle de l’air contenu dans l’armoire électrique. Aprèsmise hors tension de l’installation, la climatisation doit rester en fonc-tionnement jusqu’à ce que l’air, à l’intérieur de l’armoire, soit à unetempérature équivalente à celle des variateurs installés.
• Régler la température à une valeur de 40°C, en aucun cas inférieure!
• Les climatiseurs avec asservissement de température doivent être ré-glés de telle sorte que la température de l’air à l’intérieur de l’armoirene soit pas inférieure à la température de l’air extérieur. Régler le seuilde température à 40°C.
Installer l’appareil de climatisation de telle sorte que l’eau de condensationne puisse pas ruisseler sur les variateurs. Les climatiseurs prévus pourêtre montés sur le toit nécessitent une construction interne spéciale del’armoire électrique.
Prévoir la conception de l’armoire de sorte que le ventilateur du climati-seur ne puisse pas souffler de l’eau de condensation sur les variateurs.
• Il faut s’assurer qu’il ne puisse pas y avoir de ruissellement du climati-seur sur les variateurs.
• Régler le climatiseur à une température appropriée.
Risque de condensation
Risque de ruissellement
Eviter la condensation
Eviter le ruissellement et lavaporisation
En résumé
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Variateur ECODRIVE DKC 10-3
incorrectcorrect
chaud froid
climatiseur
armoire électrique
chaud froid
canal d'air
appareilsélectroniques
EB0200D4.fh7
armoire électrique
appareilsélectroniques
climatiseur
Fig. 10-2: Disposition du climatiseur sur le toit de l’armoire
EB0201D4.fh7
climatiseur
Schaltschrank
entrée d'air
sortie d'air
Schaltschrank
canald'air
incorrectcorrect
appareilsélectroniques
appareilsélectroniques
entrée d'air
climatiseur
Fig. 10-3: Disposition du climatiseur sur la paroi de l’armoire
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
10-4 Vairateur ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Raccordement de puissance 11-1
11 Raccordement de puissance
11.1 Raccordement direct au secteur
Ces appareils peuvent être directement raccordés à un secteur 3 x 380 à480 Vca, ± 10 % avec neutre à la terre. Dans la liaison de raccordementau secteur se trouve une protection Q 1, un contacteur K 1 et en généralun filtre secteur.
Si la tension du secteur se trouve en dehors de la plage de tensiond’entrée, l’adaptation de tension se fait à l'aide d'un autotransformateur(cf. paragraphe 9-1) qui a été également conçu pour une certaine plagede tension.
Cet appareil peut être raccordé directement à un secteur 3 x 230 Vca,±10 % avec neutre à la terre. Pour de faibles puissances une utilisation enmonophasé 1 x 230 Vca est également possible.
Dans la liaison de raccordement au réseau se trouve une protection Q1,un contacteur K1 et en général un filtre secteur.
Si la tension du secteur se trouve en dehors de la plage de tensiond’entrée, l’adaptation de tension se fait en général à l'aide d'un auto-transformateur. Dans certains cas, un transformateur d’isolement est né-cessaire (cf. paragraphe 9-1).
AP0232D4.fh7PE
L1L2L33 x AC
50...60 Hz
Raccordementpuissancepour d'autresDKCPE
L1L2L3
Q1 K1
DKC01.1-030-3DKC01.1-040-7DKC11.1-040-7
E'
L1'
L2'
L3'
Filtre secteurNFD
X8 L1 L2 L3
1 2 3
Fig. 11-1: Raccordement direct au secteur triphasé
X8
AP0233D4.fh7
L1 L2 L3
1 2 3
DKC01.1-030-3
PE
L1
N
PE
L1
NQ1 K1
1 x AC50...60 Hz
PE'
L1'
N'
PE
L1
N
Raccordementpuissancepour d'autresDKC
Filtre secteurNFE
Fig. 11-2: Raccordement direct au secteur monophasé
DKC01.1-040-7-FWDKC11.1-040-7-FW
DKC01.1-030-3-FW
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
11-2 Raccordement de puissance DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
11.2 Contacteur secteur/protection
Afin de faciliter le choix du contacteur secteur et des dispositifs de protec-tion appropriés, on peut utiliser le tableau de sélection (voir fig. 11-5).
Calcul du courant par phaseAfin de sélectionner les contacteurs de protection adaptés, il faut d’abordcalculer le courant de phase IN.
Le courant de phase IN est déterminé à partir de la puissance apparente S.
La puissance apparente S peut être lue dans les listes de sélection oucalculée d’après la Fig.11-3. Dans le cas de plusieurs entraînements, ilfaut ajouter les différentes puissances apparentes.
60 Q
N$1
()) 0,77(/� ���
� �⋅ ⋅ ⋅�π
SAN: Puissance apparente de raccordement en VAMEFF: Couple effectif en NmnMITTEL: Vitesse moyenne de rotation en t/mnk: k = 1,35 avec UNETZ = 400 V
k = 2,0 avec UNETZ = 480 V
Fig. 11-3: Calcul de la puissance apparente
Raccordement monophasé: ,681
$1
1
� �
Raccordement triphasé: ,6
81
$1
1
� �⋅ �
IN: Courant phase en ASAN: Puissance apparente de raccordement en VAUN: Tension entre phases secteur en V
Fig. 11-4: Calcul du courant de phase
Sélection de la protection Q1 et du contacteur réseau K1
La protection Q1 doit être choisie avec un facteur de sécurité de 1,5 parrapport au courant IN réel.
La protection peut être assurée:
• par un automate de protection (à disjoncteur),
• par un disjoncteur,
ou
• par des fusibles.
Protection Q1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Raccordement de puissance 11-3
Le contacteur réseau doit être choisi en fonction du courant de phase etde la tension nominale.
Le courant nominal du contacteur doit être 1,5 fois plus grand que le cou-rant de phase réel.
Pour une tension de 3 x 400 V, 50 Hz, le contacteur peut être choisi àl’aide du tableau de sélection, en fonction du courant phase IN.
Les types donnés dans le tableau de sélection correspondent à des pro-duits de la société Siemens. Des produits équivalents d’autres fournis-seurs peuvent être utilisés.
Protection recommandée Contacteur recom-mandé
Courantphase
Sectiondes con-ducteurs
(1)
Automate deprotection;(Caractéristi-ques de cou-
pure. C)
Disjoncteur Fusible(classe gl)
(pour UN = 3 x 400 V,50 Hz)
INen A mm2
couranten A
N(3)
TypeSiemens
valeurde ré-glageen A
N(3)
couranten A
N(3)
TypeSiemens
courant nomi-nal (2)
N(3)
jusqu’à8,7
1,0 10 5 3VU1300-.ML00
10 12 10 4 3TF41 12 7
jusqu’à 11 1,5 16 7 3VU1300-.MM00
16 19 16 6 3TF41 16 10
jusqu’à 15 2,5 20 9 3VU1300-.MP00
20 24 20 9 3TF41 22 13
jusqu’à 21 4,0 32 15
3VU1300-.MP00
25 30 32 14 3TF41 32 19
(1) Ces valeurs sont valables pour des câbles conducteurs à isolation PVC dans des chemins de câbles à 45 °C detempérature ambiante (selon EN 60204-1/1992)
(2) Les valeurs de courant correspondent à un mode de fonctionnement AC3 pour 400 Vca 50 Hz.
(3) N = Nombre maximum d’entraînements sur le circuit en tenant compte du courant d’appel. Lorsqu’un nombred’entraînements supérieur est raccordé, utiliser un contacteur à valeur de courant plus élevé.
(4) Utiliser un limiteur de surtension du type 3TX7402-3D.
Fig. 11-5 : Tableau de sélection de la protection Q1 et du contacteur K1
Contacteur réseau K1
Tableau de sélection
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
11-4 Raccordement de puissance DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
11.3 Commande de mise sous tension de la puissance
Le schéma de commande proposé par INDRAMAT donne le principe defonctionnement.
Le choix de la commande et son fonctionnement dépendent essentielle-ment de l’installation globale ou de la machine. Il reste sous la responsa-bilité du constructeur de la machine ou de l’installation.
La signalisation de l’état prêt à fonctionner est donnée par un contact derelais (ouvert au repos). Lorsque le contact est fermé, l’entraînement estprêt pour la mise sous tension des circuits de puissance. Il doit être utilisécomme conditionnement pour la fermeture du contacteur secteur (cf. fig.11-6).
Remarque: La commande directe de la bobine du contacteur secteur parle contact Bb n’est pas autorisée. Le courant d’appel à lafermeture du contacteur pourrait surcharger le contact Bb.Employer des limiteurs à diodes pour atténuer la tension.
L’utilisation de varistor comme protection de surcharge n’est pas autori-sée. Les varistors vieillissent et leurs courants de barrage augmentent.Cela peut conduire à un dysfonctionnement des éléments et appareilsraccordés.
Le contact Bb s’ouvre:
• lors de l’absence de tension auxiliaire sur le DKC
• lors d’un défaut de l’entraînement
AP0237D4.fh7
K1
0V
K1
2)
1)
X 4/5
X 4/6
Bb3)
K1 K4
K4
contacteurauxiliaire
butée
arrêt d'urgence
arrêt puissance
marche puissance
contacteur réseau
alimentation externe. + DC 24 V
défaut de lacommande
prêt à fonctionnerdu DKC
validationSPS
X 4/2validation du
DKC
1)Mettre en série les contacts Bb des autres DKC et du BZM.2) Validation variateur pour les autres DKC sur le même contacteur réseau.3) Employer des limiteurs à diodes.
X 4 - bornier sur DKC
Fig. 11-6: Principe de commande de la mise sous tension de DKC
Contact de signalisation prêt àfonctionner Bb
Etat du contact
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Raccordement de puissance 11-5
11.4 Protection contre les contacts indirects
A cause du courant capacitif de fuite élevé dû aux isolations des câbles,on ne doit pas utiliser de disjoncteur différentiel (selon DIN VDE 0160,paragraphe 6.5).
La protection contre les contacts indirects doit être effectuée de façondifférente.
Les composants des systèmes d’entraînement se trouvent dans des cof-frets métalliques reliés à la terre. Une protection est ainsi possible parconnexion à un potentiel nul.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
11-6 Raccordement de puissance DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Préparation à la mise en service 12-1
12 Préparation à la mise en service
Moyens nécessairesPour la mise en service d’un système d’entraînement ECODRIVE, lesappareils suivants sont nécessaires:
• appareils de mesure
• ordinateur personnel (PC)
• câble de liaison (PC-DKC)
• générateur de consigne
Afin de pouvoir mesurer le couple, le courant et la vitesse, disponiblessous forme de sorties analogiques, les appareils de mesure suivants sontnécessaires:
• multimètre pour les mesures de tension (suffisant pour les mises enservice en série)
• oscilloscope ou enregistreur (nécessaire uniquement pour obtenir lecompte rendu avec enregistrement des signaux lors de la mise en ser-vice du prototype).
Le PC est nécessaire pour la programmation, le paramétrage et les diag-nostics pour la mise en service ou la maintenance.
Configuration du matériel:
• compatible IBM
• microprocesseur 80386-SX (80486 recommandé)
• au minimum 4 MB RAM (8 MB recommandés)
• disque dur avec au minimum 2,5 MB d’espace disponible
• lecteur de disquettes 3,5" , 1,44 MB
• une interface série RS232 disponible (COM 1 ou COM 2)
• un moniteur EGA ou à haute définition
• une souris ou un dispositif de pointage compatible.
Configuration du logiciel:
• système d’exploitation DOS 5.0 ou supérieur
• Windows 3.1 ou supérieur
• programme de mise en service DriveTop (la disquette est comprisedans la livraison de ECODRIVE).
Pour le raccordement à un PC avec connecteur 9 points, utiliser un câbleIKS101.
Pour le raccordement à un PC avec connecteur 25 points, utiliser un câ-ble IKS102.
Disposition des raccordements des câbles fig. 4-17.
Appareils de mesure
Ordinateur personnel (PC)
Câble de liaison (PC-DKC)
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
12-2 Préparation à la mise en service DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Pour déplacer l’entraînement, il faut appliquer une consigne au moyen del’interface correspondante (positionnement, analogique ou pas à pas).
Une consigne analogique peut, dans un but de test, être appliquée surl’interface analogique au moyen d’un générateur de consigne.
Pour cela, l’ECODRIVE doit être commuté du mode interface de position-nement ou pas à pas au mode “asservissement de vitesse avec consigneanalogique”.
La figure suivante décrit un modèle possible d’un générateur de consigne.
1
2
3
4
10k V
13k
DC (-10...+10)V
+15 V
-15 V
E1
E2
IRED1
IRED2
1
2
3
4
24V
RF
AH/Start
0VM
Validation variateur
Blocage variateur/ départ cycle
AP0242D4.fh7
X3
X4
DKCBoîte à consigne
Inversion de laconsigne
Entrée consigneanalogique
Fig. 12-1: Modèle de générateur de consigne pour connection à une interfaceanalogique
Générateur de consigne
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Etat de livraison des composants d’entraînement 13-1
13 Etat de livraison des composants d’entraînement
EmballageL’emballage dépend de la commande et peut se présenter sous les for-mes suivantes:
Les composants peuvent être emballés séparément ou plusieurs compo-sants peuvent être rassemblés dans un même emballage.
Les accessoires sont fixés sur l’appareil.
Les matériaux d’emballage peuvent être repris gratuitement parINDRAMAT. Les frais de retour sont à la charge du client.
L’étiquette à code à barres de l’emballage permet d’identifier son contenuainsi que les informations relatives à la commande.
Ref. variateur
Client
Ref. pièce
Quantité
Numéro decommandeclient.
Numéro de sériecodé de l'appareil
Numéro decommission
Ref. logiciel
BP0200D4
Fig. 13-1: Composition de l’étiquette à code barres
Documents d’accompagnementSur l’un des emballages se trouve une enveloppe avec un bordereau delivraison en double exemplaire. Sauf accord spécial lors de la commande,aucun autre papier n’est joint.
Sur le bordereau de livraison ou sur la lettre de voiture est indiqué lenombre total de colis formant la livraison.
Marquage des composantsChaque composant est identifiable.
Sur tous les appareils, y compris les moteurs, est fixée une étiquette si-gnalétique.
Sur le câble confectionné une étiquette est enroulée. Sur cette étiquettese trouve le type et la longueur du câble (le type du câble lui-même estimprimé sur l’enveloppe du câble).
Les accessoires emballés dans des pochettes sont identifiables par uneimpression sur la pochette ou par une fiche d’accompagnement.
Unités d’emballage
Matériaux d’emballage
Etiquettes d’identificationd'emballage INDVOCE "Etiquettes
d'identification d'emballage"
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
13-2 Etat de livraison des composants d’entraînement DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Index 14-1
14 Index
A
Appareils de mesure 12-1
B
Borniers de raccordement 4-9
C
Circuit d'entrée recommandépour l'électronique d'asservis-sement 4-27
Commande de mise sous tension11-4
Commande monocanal 4-23Condensateur additionnel 6-1Condensation 10-2Consigne analogique de vitesse
4-24Contact prêt à fonctionner Bb
11-4Contacteur réseau K1 11-3Cotes d'encombrement et de
montage 6-3
D
Déplacement en JOG 4-17Documents d’accompagnement
13-1
E
Emballage 13-1Energie emmagasinable 6-1Energie réinjectée 5-1Entrées analogiques 4-24
G
Générateur de consigne 12-2
I
Informations d’état 4-18Interface analogique 4-11; 4-24Interface de positionnement 4-10Interface moteur pas à pas 4-13;
4-21
Interface RS 232 4-14Interface RS 485 4-15
L
Limitation de déplacement 4-17
P
Position absolue 4-29Prise d’origine 4-16Protection 11-2Protection Q1 11-2Protection Q2 7-1Puissance 5-4Puissance crête réinjectée 5-1Puissance dissipée 10-1Puissance permanente régéné-
rée 5-2Puissance permanente régéné-
rée 5-3Puissance permanente réinjectée
5-1
R
Raccordement monophasé dufiltre 8-3
Raccordement triphasé du filtre8-4
Raccordement secteur 11-1Raccordement tension intermé-
diaire 4-31Raccordements moteur 4-31Réduction du couple 4-25Réseau avec neutre à la terre 9-
1Réseau avec neutre impédant 9-
1
S
Signaux de commande 4-30Signaux de positionnement 4-19Signaux différentiels 4-21Sortie de position au format SSI
4-28Sortie de position incrémentale
4-26Sorties analogiques 4-24Sorties de diagnostic 4-25
T
Transformateurs 9-1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
14-2 Index DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97 Index 14-3
Notes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
14-4 Index DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-FR-P•05.97
Notes