Upload
serban-ganea
View
225
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
1/68
Brush CutterMotorsense
DbroussailleuseDecespugliatoreMotor bosmaaierDesbrozadorasRoadora
Read the manual carefully before operating this machine.Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfltig durch.Lire attentivement le manuel avant dutiliser la machine.Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
Antes de utilizar esta mquina, lea cuidadosamente el manual.Leia o manual atentamente antes de operar esta mquina.
Handling
instructionsBedienungsanleitungMode
demploiIstruzioni
per
lusoGebruiksaanwijzingInstrucciones
de
manejoInstrues
de
uso
CG 31EBS (P)/CG 31EBS (LP)
CG31EBS (P)
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
2/682
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
1
4
2
3
5
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
3/683
12 15
13 14 16
17 18 19
8
10
9
11
6
7
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
4/684
20 21 22
23 24 25
26 27 28
29 30 31
8
T
18
a b
12
13
14 17 13
15
16
12
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
5/685
32 33 34
35 36 37
38 39 40
41 42
10 cm
11-14 cm 11-14 cm
10cm
10cm
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
6/686
English
MEANINGSOFSYMBOLS
NOTE:Some units do not carry them.
SymbolsWARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
It is important that you read, fullyunderstand and observe the followingsafety precautions and warnings.Careless or improper use of the unit maycause serious or fatal injury.
Shows maximum shaft speed. Do notuse the cutting attachment whose maxrpm is below the shaft rpm.
Read, understand and follow all warningsand instructions in this manual and onthe unit.
Gloves should be worn whennecessary, e.g., when assemblingcutting equipment.
Always wear eye, head and ear protectorswhen using this unit.
Use anti-slip and sturdy foot wear.
Be careful of the engine.Engine gets hot by running engine. Blade thrust may occur when thespinning blade contacts a solid objectin the critical area. A dangerousreaction may occur causing the entireunit and operator to be thrust violently.This reaction is called blade thrust. Asa result, the operator may lose controlof the unit which may cause serious orfatal injury. Blade thrust is more likelyto occur in areas where it is difficult tosee the material to be cut.
Keep all children, bystanders and helpers15 m away from the unit. If anyoneapproaches you, stop the engine andcutting attachment immediately.
Be careful of thrown objects. Indicate handle location. Do not attachhandle above this point.
Contents
WHAT IS WHAT .................................................................................7WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ...................................8SPECIFICATIONS .............................................................................9ASSEMBLY PROCEDURES ............................................................10OPERATING PROCEDURES ..........................................................10MAINTENANCE ...............................................................................12
(Originalinstructions)
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
7/687
English
2
9 11
8
13
7 12
3
115
16
13
11
98
2
7
6
4
14
5
10
5
14
6
4
WHATISWHAT
Since this manual covers several models, there may be somedifference between pictures and your unit. Use the instructions thatapply to your unit.
1. Fuel cap 2. Throttle lever
3. Starter handle 4. Blade guard 5. Cutting attachment 6. Drive shaft tube 7. Handle 8. Suspension eyelet 9. Ignition switch10. Harness11. Clutch case12. Choke lever13. Engine14. Angle transmission15. Combi box spanner16. Handling instructions
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
8/688
English
WARNINGSANDSAFETYINSTRUCTIONS
Operatorsafety Always wear a safety face shield or goggles. Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear
loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.Secure hair so it is above shoulder length.
Do not operate this tool when you are tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication. Never let a child or inexperienced person operate the machine. Wear hearing protection. Pay attention to your surroundings.
Be aware of any bystanders who may be signaling a problem.Remove safety equipment immediately upon shutting offengine.
Wear head protection. Never start or run the engine inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can kill. Keep handles free of oil and fuel. Keep hands away from cutting equipment. Do not grab or hold the unit by the cutting equipment. When the unit is turned off, make sure the cutting attachment
has stopped before the unit is set down. When operation is prolonged, take a break from time to time
so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome(HAVS) which is caused by v ibration.
WARNING Antivibration systems do not guarantee that you will not sustain
Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndrome.Therefore, continual and regular users should monitor closelythe condition of their hands and fingers. If any symptoms of theabove appear, seek medical advice immediately.
If you are using any medical electric/electronic devices suchas a pacemaker, consult your physician as well as the devicemanufacturer prior to operating any power equipment.
Unit/machinesafety Inspect the entire unit/machine before each use. Replace
damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all
fasteners are in place and securely tightened. Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way
before using the unit/machine. Make sure the guard is properly attached. Keep others away when making carburetor adjustments. Use only accessories as recommended for this unit/machine by
the manufacturer.
WARNING Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/
machine for any job except that for which it is intended.
Fuelsafety Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or
flames. Use a container approved for fuel. Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or
while using the unit/machine. Wipe up all fuel spills before starting engine. Move at least 3 m away from fueling site before starting engine. Stop engine before removing fuel cap. Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel isleft in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannotreach sparks or open flames from water heaters, electric motorsor switches, furnaces, etc.
WARNING Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that
pay special attention when handling or filling fuel.
Cuttingsafety Do not cut any material other than grass and brush. Inspect the area to be cut before each use. Remove objects
which can be thrown or become entangled. For respiratory protection, wear an aerosol protection mask
when cutting the grass after insecticide is scattered.
Keep others including children, animals, bystanders andhelpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engineimmediately if you are approached.
Always keep the engine on the right side of your body. Hold the unit/machine firmly with both hands. Keep firm footing and balance. Do not over-reach. Keep all parts of your body away from the muffler and cutting
attachment when the engine is running. Keep cutting attachment below waist level. When relocating to a new work area, be sure to shut off the
machine and ensure that all cutting attachments are stopped. Never place the machine on the ground when running. Always ensure that the engine is shut off and any cutting
attachments have completely stopped before clearing debris orremoving grass from the cutting attachment.
Always carry a first-aid kit when operating any powerequipment.
Never start or run the engine inside a closed room or buildingand/or near inflammable liquids. Breathing exhaust fumes cankill.
Maintenancesafety Maintain the unit/machine according to recommended
procedures. Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments. Keep others away when making carburetor adjustments. Use only genuine Hitachi replacement parts as recommended
by the manufacturer.
Transportandstorage Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and
the muffler away from your body. Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the
unit/machine before storing or transporting in a vehicle. Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel isleft in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine out of the reach of children.
Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry place. Make sure engine switch is offwhen transporting or storing. When transporting in a vehicle, cover blade with blade cover.
If situations occur which are not covered in this manual, take careand use common sense. Contact your Hitachi dealer if you needassistance. Pay special attention to statements preceded by thefollowing words:
WARNING Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of
life, if instructions are not followed.
CAUTION Indicates a possibility of personal injury or equipment damage,
if instructions are not followed.
NOTE Helpful information for correct function and use.
CAUTION Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibility
of personal injury with recoil spring.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
9/689
English
SPECIFICATIONS
Model CG31EBS(P) CG31EBS(LP)
Engine Size (ml) 30.8
Spark Plug NGK BMR7A or equivalent
Fuel Tank Capacity (l) 0.67
Dry Weight (kg) 6.7 6.3
Sound pressure levelLpA (dB (A))(EN27917)
98.6 98.4 98.6 98.4
Measured soundpower level LwA(dB (A))
Guaranteed soundpower level LwA(dB (A))
105.6
108
106.5
108
105.6
108
106.5
108
Vibration level (m/s2)(ISO7916)
Front handleRear handle
Left handleRight handle
6.46.1
6.55.5
6.34.7
4.96.1
NOTE Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration levels under various working
conditions with the fol lowing time distribution: 1/2 Idle, 1/2 racing. * All data is subject to change without notice.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
10/6810
English
ASSEMBLYPROCEDURES
Driveshafttoengine(Fig.1)Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so that the bolt point willnot obstruct drive shaft tube to be inserted. When inserting driveshaft tube, hold the tube locking bolt outward preventing insidefitting from obstructing as well.
Some models may come with the drive shaft already installed.NOTE When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on
the drive shaft tube, turn drive shaft by the cutter mounting endclockwise or counter-clockwise. Tighten tube locking bolt liningup the hole in the shaft tube. Then tighten clamp bolt securely(1).
Installationofhandle
WARNING When you use steel/rigid blades on straight shaft trimmers or
brush cutters, always use a barrier bar (2) and shoulder harnesswith the loop handle. (Fig.2)
Attach the handle to the drive shaft tube with the angle towards theengine.Adjust the location to the most comfortable position beforeoperation.
NOTE If your unit has handle location label on drive shaft tube, follow
indication.
Remove the handle bracket (3) from the assembly. (Fig.3)Place the handles and attach the handle bracket with four boltslightly. Adjust to appropriate position. Then attach it firmly with thebolts.Attach the protection tube to the drive shaft or handle using cord
clamps (4). (Fig.4)NOTE If the protection tube is set apart from the handle or pipe, it will
be caught by something during operation and it may causeserious injury. Do not set the protection tube apart from thehandle or pipe.
Throttlewire/ stopcordRemove air cleaner cover. (Fig.5)Loosen and remove the screw from the throttle wire holder. (Fig.7)Connect the terminals of the stop cords coming out from the engineand shaft. (Fig.6)Hook the throttle wire end on the throt tle of the carburetor.Make sure that the throttle trigger shown in Fig.18has returned to
the starting position.Put the throttle outer end into the groove, and then cover it with thethrottle wire holder and fix the holder with the screw. (Fig.8)Then, install the cleaner cover.Fix the protection tube which the stop cords and throttle wire arepassing through, on the pipe with the hip pad. Then, as shown in thefigure, fix the protection tube on the pipe and handle with the bandsin the bag.After fixing, cut off the extra part of the band not to obstruct theoperation. (Fig.4)
NOTE If the protection tube is set apart from the handle or pipe, it will
be caught by something during operation and it may causeserious injury.
Do not set the protection tube apart from the handle or pipe.Some models may come with the parts pre-installed.
Installationofbladeguard(Fig.10)The guard bracket already mounted to the drive shaft tube.Attach the gear case cover with the three screws.
Install the blade guard on drive shaft tube against angletransmission (5). Tighten the guard bracket firmly so that the bladeguard does not swing or move down during operation.
CAUTION The blade guard must be in place during operation. If the blade guard is not in place, there is a possibility of serious
injury.
Blade guards are equipped with sharp line limiter. Be careful withhandling it.
NOTE When attaching the guard extension to the blade guard, the
sharp line limiter must be removed from the blade guard. To remove the guard extension, refer to the drawings. Wear
gloves as the extension has a sharp line limiter, then push thetwo square tabs on the guard one by one in order after removedthe screw. (Fig.12)
Installationofcuttingblade(Fig.13)When installing a cutting blade, make sure that there are no cracksor any damage in it and that the cutting edges are facing the correctdirection.Align the notch hole of the cutter holder with the hole on the gearcase (Top the gear case) and insert the Allen wrench to stop turning.Turn the fixing nut clockwise and remove the fixing nut, cutter holdercap, and toothed lock washers.The installation of the cutting blade is as follows: insert the Allenwrench into the notch hole of the cutter holder and the hole onthe gear case. Then, install the cutting blade (check the installingdirection, as referring to Fig.15), the cutter holder cap and toothedlock washers onto the cutter holder in this order. Finally, tighten thefixing nut securely by turning counterclockwise with the Combi boxspanner. (Fig.13)
CAUTION When installing the cutting blade, set its center hole to the
convex part of the cutter holder and hold it with the concavesurface of the cutter holder cap. Then, tighten the fixing nut toprevent the cutting blade from being eccentric. (Fig.14)
After installing the cutting blade, be sure to remove the Allenwrench and Combi box spanner.
Before operation, make sure the blade has been properlyinstalled.
Cutter holder cap under a cutting blade, check it for wearor cracks before operation. If any damage or wear is found,replace it, as it is an article of consumption.
NOTE The blade must be retained with a new cotter pin each time
installed. (Fig.13)
Installationofnylonhead(Fig.16)Attach cutter holder (6) to the gear case. Insert an Allen wrenchinto the hole in the gear case to attach nylon head (7) by turning itclockwise.
NOTE Since cutter holder cap is not used here, keep it for next metal
blade use.
OPERATINGPROCEDURES
Fuel(Fig.17)
WARNING The brush cutter is equipped with a two-stroke engine. Always
run the engine on fuel, which is mixed with oil. Provide good ventilation, when fueling or handling fuel. Fuel contains highly flammable and it is possible to get the
serious personal injury when inhaling or spilling on your body.Always pay attention when handling fuel. Always have goodventilation when handling fuel inside building.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
11/6811
English
Fuel Always use branded 89 octane unleaded gasoline. Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1,
please consult the oil bott le for the ratio or Hitachi dealer. If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality
oil expressly labeled for air-cooled 2-cycle engine use (JASOFC GRADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not use BIA or TCW(2-stroke water-cooling type) mixed oil.
Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil. Always mix fuel and oil in a separate clean container.
Always start by filing half the amount of fuel, which is to be used.Then add the whole amount of oi l. Mix (shake) the fuel mixture. Addthe remaining amount of fuel.Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before filling the fuel tank.
Fueling
WARNING Always shut offthe engine before refueling. Slowly open the fuel tank, when filling up with fuel, so that
possible over-pressure disappears. Tighten the fuel cap carefully, after fueling. Always move the brush cutter at least 3 m from the fueling area
before starting. Always wash any spilled fuel from clothing immediately with
soap. Be sure to check for any fuel leakage after refueling.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure thatno dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed byshaking the container, before fueling.
Starting(Fig.18)
CAUTION Before starting, make sure the cutting attachment does not
touch anything.
1. Slide ignition switch (8) to RUN position. (Fig.18) * Push priming bulb (11) several times so that fuel flows through
return pipe. (Fig.19)2. Set the throttle lever upward to the idle position. (Fig.18)3. Set choke lever to START position. (Fig.20)4. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your
grasp and not allowing it to snap back. (Fig.21)5. When you hear the engine want to start, return choke lever to
RUN position (open). Then pull recoil starter br iskly again.
NOTE If engine does not start, repeat procedures from 2 to 5.
6. After starting engine, pull throttle trigger to release throttle lock.
Then allow the engine about 23 minutes to warm up beforesubjecting it to any load.
Cutting(Fig.22,23,24) When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Extended time
of use at low rpm may wear out the clutch prematurely. Cut grass from right to left. Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a
solid object in the critical area. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and
operator to be thrust violently. This reaction is called bladethrust. As a result, the operator may lose control of the unitwhich may cause serious or fatal injury. Blade thrust is morelikely to occur in areas where it is difficult to see the material tobe cut.
Wear the harness as shown in thefi
gure. The blade turnscounter-clockwise, therefore, be advised to operate the unitfrom right to left for effi cient cutting. Keep onlookers out ofworking area at least 15 m.
NOTE Press the quick release button or pull emergency release flap in
theevent of emergency. (Fig.25)
HowtousetheshoulderharnessWear the shoulder harness on your shoulder as shown Fig. 23and hook it on the hanger of the machine. Adjust the length of theshoulder harness to the most comfortable position. (Fig.23)To remove the machine from the shoulder harness, hold the mainpipe of the machine firmly by one hand and then remove the hook(13) of the shoulder harness from the hanger (14). (Fig.25-a)
How toreinstall the hookafter using the emergencyrelease
pinchIt needs to go through the buckle (15) of the hook (13) to the metalplate (16) on the harness and go through the plate (17) of theemergency release pinch to the metal plate (16) on the harness.(Fig.25-b)After installing the buckle onto the harness, pull the hook (13) andmake sure the hook (13) is securely fixed on the harness, then hookit to the hanger (14). (Fig.25-a)
WARNING When using the machine, wear the shoulder harness and hold
the machine correctly with both hands. If you feel that there is something dangerous, separate the
brush cutter from your body by pulling the emergency release
pinch (12) of the harness to the direction of the arrow shown inFig.25-a. If the cutting attachment should strike stones or other debris,
stop the engine and make sure that the attachment and relatedparts are undamaged. When grass or vines wrap aroundattachment, stop engine and attachment and remove them.
NOTE If you pull the emergency release pinch without holding the
machine, the machine will fall to your feet. Pull the emergencyrelease pinch while holding the main pipe of the machine byone hand.
Before operation, make sure that the emergency release pinchon the shoulder harness is working proper ly.
Stopping(Fig.26)Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes, thenturn offignition switch (8).
WARNING A cutting attachment can injure while it continues to spin after
the engine is stopped or power control is released. When theunit is turned off, make sure the cutting attachment has stoppedbefore the unit is set down.
HowtousenylonheadWhen cutting, operate engine at over 6500 rpm. Extended time oflow rpm may wear out the clutch prematurely.This product is designed so that it will stop cutting when the nylonline becomes 16 cm or longer.
WARNING A cutting attachment can injure while it continues to spin after
the engine is stopped or power control is released. When theunit is turned off, make sure the cutting attachment has stoppedbefore the unit is set down.
Set the engine speed as low as possible and tap the Head on theground. (Fig.27) Also, you can extend nylon line with hands but theengine must be completely stopped. (Fig.28)Adjust nylon line to proper length 1114 cm before each operation.
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION
CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMEDBY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT ORINDIVIDUAL.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
12/6812
English
Carburetoradjustment(Fig.29)
WARNING The cutting attachment may be spinning during carburetor
adjustments. Never start the engine without the complete clutch cover and
tube assembled! Otherwise the clutch can come loose andcause personal injuries.
In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is testrun at the factory, the carburetor is basically adjusted. A furtheradjustment may be required, according to climate and altitude. Thecarburetor has one adjustment possibility:T=Idlespeedadjustmentscrew.
Idlespeedadjustment(T)Check that the air filter is clean. When the idle speed is correct, thecutting attachment will not rotate. If adjustment is required, close(clockwise) the T-screw, with the engine running, until the cuttingattachment starts to rotate. Open (counter-clockwise) the screwuntil the cutting at tachment stops. You have reached the correct idlespeed when the engine runs smoothly in all positions well below therpm when the cutting attachment starts to rotate.If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment,contact your Hitachi dealer.
NOTE Standard Idle rpm is 22002800 rpm.
WARNING When the engine is idling the cutting attachment must under no
circumstances rotate.
Airfilter(Fig.30)The air filter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid: Carburetor malfunctions Starting problems Engine power reduction Unnecessary wear on the engine parts Abnormal fuel consumption
Clean the air filter daily or more often if working in exceptionallydusty areas.
CleaningtheairfilterRemove the air filter cover and the filter (18). Rinse it in warm soapsuds. Check that the filter is dry before reassembly. An air filterthat has been used for some time cannot be cleaned completely.Therefore, it must regularly be replaced with a new one. A damagedfilter must always be replaced.
Fuelfilter(Fig.31)Drain all fuel from fuel tank and pull fuel filter line from tank. Pullfilter element out of holder assembly and rinse element in warmwater with detergent.Rinse thoroughly until all traces of detergent are eliminated.Squeeze, do not wring, away excess water and allow element to airdry.
NOTE If element is hard due to excessive dirt buildup, replace it.
Sparkplug(Fig.32)The spark plug condition is influenced by: An incorrect carburetor setting Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline) A dirty air filter Hard running conditions (such as cold weather)
These factors cause deposits on the spark plug electrodes, whichmay result in malfunction and starting diffi culties. If the engineis low on power, diffi cult to start or runs poorly at idling speed,always check the spark plug first. If the spark plug is dirty, clean itand check the electrode gap. Re-adjust if necessary. The correctgap is 0.6 mm. The spark plug should be replaced after about 100operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded.
Muffler(Fig.33)Remove the muffler and c lean out any excess carbon from theexhaust port or muffler inlet every 100 hours of operation.
Cylinder(Enginecooling) (Fig.34)The engine is air cooled, and air must ci rculate freely around engineand over cooling fins on cylinder head to prevent overheating.Every 100 operating hours, or once a year (more often if conditionsrequire), clean fins and external surfaces of engine of dust, dirt andoil deposits which can contribute to improper cooling.
NOTE Do not operate engine with engine shroud or muffl er guard
removed as this will cause overheating and engine damage.
Angletransmission(Fig.35)Check angle transmission or angle gear for grease level about every50 hours of operation by removing the grease filler plug on the sideof angle transmission.If no grease can be seen on the flanks of the gears, fill thetransmission with quality lithium based multipurpose grease up to3/4. Do not completely fill the transmission.
Blade
WARNING Wear protective gloves when handling or performing
maintenance on the blade. (Fig.36)
Use a sharp blade. A dull blade is more likely to snag and thrust.Replace the fastening nut if it is damaged and hard to tighten.
When replacing blade, purchase one recommended by Hitachi,with a 25.4 mm (one inch) fitting hole.
When installing a saw blade, always face the stamped side up.In the case of a 3 tooth blade, it can be used on either side.
Use the correct blade for the type of work. When replacing blades, use appropriate tools. When cutting edges become dull, re-sharpen or file as shown
in the illustration. Incorrect sharpening may cause excessivevibration.
Discard blades that are bent, warped, cracked, broken ordamaged in any way.
NOTE When sharpening blade it is important to maintain an original
shape of radius at the base of the tooth to avoid cracking.
NylonheadNylon line replacement Remove the cutting body cap by pushing inward the locking
tabs on the side of the nylon head (Fig.37). Take out the spool, hook the new nylon line into the hole of the spool, then wind itaround the spool in two stages (Fig.38).
When the nylon line has been wound around the spool,temporarily fasten it in the opening of the spool at about 10 cmfrom the end. (Fig. 39) Then thread the nylon line through thehole on the side of the nylon head and place the cutting bodycap in reverse order of the cap removal. Pull the right and leftnylon lines unti l they are secured about 1114 cm from the end.(Fig.42)
NOTE The nylon head is designed for nylon lines with an outer
diameter of 2.4 mm. Do not use nylon lines with a different outerdiameter.
Make sure that the right and left nylon lines are of equal lengthsince vibrations will otherwise increase.
MaintenancescheduleBelow you will find some general maintenance instructions. Forfurther information please contact your Hitachi dealer.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
13/6813
English
Dailymaintenance Clean the exterior of the unit. Check that the harness is undamaged. Check the blade guard for damage or cracks. Change the guard
in case of impacts or cracks. Check that the cutting attachment is properly centred, sharp,
and without cracks. An off-centre cutting attachment inducesheavy vibrations that may damage the unit.
Check that the cutting attachment nut is sufficiently tightened. Make sure that the blade transport guard is undamaged and
that it can be securely fitted. Check that nuts and screws are sufficiently tightened.
Weeklymaintenance Check the starter, especially the cord and return spring. Clean the exterior of the spark plug. Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.6 mm, or
change the spark plug. Clean the cooling fins on the cylinder and check that the air
intake at the starter is not clogged. Check that the angle gear is filled with grease up to 3/4. Clean the air filter.
Monthlymaintenance Rinse the fuel tank with gasoline. Clean the exterior of the carburetor and the space around it. Clean the fan and the space around it.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
14/6814
Deutsch
SYMBOLBEDEUTUNGEN
HINWEIS:Nicht alle Gerte sind mit diesen Symbolen versehen.
SymboleWARNUNG
Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zuverstehen.
Es ist wichtig, dass Sie sich mit dennachfolgenden Vorsichtsmanahmen undWarnungen vertraut machen und diesebefolgen.Unvorsichtige oder unsachgemeHandhabung des Gerts kann schwereoder tdliche Verletzungen zur Folgehaben.
Zeigt die maximale Drehzahlder Welle an. Verwenden Siekein Schneidzubehr, dessenMaximaldrehzahl unter diesem Wertliegt.
Lesen, verstehen und befolgen Sie alle
Warnungen und Anweisungen in dieserAnleitung und am Gert selbst.
Handschuhe sind dann zu tragen,
wenn dies notwendig ist, z.B. bei derMontage der Schneidausrstung.
Bei Gebrauch des Gerts immer Gesichts-,Kopf- und Gehrschutz tragen.
Rutschfestes Schuhwerk tragen, dasguten Halt bietet.
In Motornhe Vorsicht walten lassen.Der Motor wird whrend des Betriebs hei.
Ein Messersto ist mglich, wenn
das rotierende Messer im kritischenBereich mit einem massivenGegenstand in Berhrung kommt.In diesem Fall kann es zu einergefhrlichen Reaktion kommen,bei der das gesamte Gert undder Bediener einem heftigen Stoausgesetzt werden. Diese Reaktionwird als Messersto bezeichnet. DasResultat ist u.U., dass der Bedienerdie Kontrolle ber das Gert verliertund schwere oder lebensgefhrlicheVerletzungen davontrgt.Messerste sind in Arbeitsbereichen,wo das zu schneidende
Vegetationsmaterial nur schwereinsehbar ist, wahrscheinlicher.
Kinder und Zuschauer in einem Abstandvon 15 m vom Gert halten. Falls sich
jemand nher t, den Motor und das Zubehrsofort ausschalten.
Auf hochgeschleuderte Gegenstndeachten.
Bezeichnet den Griffstangenplatz.Griffstange nicht oberhalb diesesPunktes anbringen.
InhaltTEILEBEZEICHNUNGEN................................................................15WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE .........................................16TECHNISCHE DATEN .....................................................................17ZUSAMMENBAU .............................................................................18BETRIEB ..........................................................................................19WARTUNG .......................................................................................20
(bersetzungderOriginal-Gebrauchsanweisung)
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
15/6815
Deutsch
2
9 11
8
13
7 12
3
115
16
13
11
98
2
7
6
4
14
5
10
5
14
6
4
TEILEBEZEICHNUNGEN
Da dieses Handbuch fr mehrere Modelle gilt, knnen dieAbbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gert abweichen.Verwenden Sie die fr Ihr Gert geltenden Anweisungen.
1. Benzintank 2. Gashebel
3. Startgriff 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgert 6. Antriebswellenrohr 7. Griff 8. Tragegurtse 9. Zndschalter10. Tragegurt11. Kupplungsgehuse12. Chokehebel13. Motor14. Winkelgetriebe15. Kombischlssel16. Bedienungsanleitung
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
16/6816
Deutsch
WARN-UNDSICHERHEITSHINWEISE
Bedienersicherheit Immer einen Gesichtsschutz bzw. eine Schutzbrille tragen. Stets schwere lange Hosen, Stiefel und Handschuhe tragen.
Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen,Sandalen oder barfu ist zu vermeiden. Das Haar ist so zusichern, dass es nicht bis zu den Schultern herunterhngt.
Das Gert darf nicht von Personen bedient werden, diebermdet oder krank sind oder unter Alkohol- oderMedikamenteneinfluss stehen.
Unter keinen Umstnden zulassen, dass ein Kind oder eineunerfahrene Person mit dem Gert arbeitet.
Gehrschutz tragen. Die Umgebung im Auge behalten.Auf Beistehende achten, die unter Umstnden ein Problemsignalisieren. Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen desMotors wieder ablegen.
Kopfschutz tragen. Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Rume oder
Gebude gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen derAbgase kann den Tod zur Folge haben.
Die Griffe frei von l und Kraftstoffhalten. Hnde von den Schneiden fernhalten.
Das Gert nicht an der Schneidgarnitur fassen bzw. halten. Das Gert nach dem Ausschalten des Motors erst am
Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstandgekommen ist.
Bei Dauereinsatz von Zeit zu Zeit eine Pause einlegen alsvorbeugende Manahme gegen die Weifingerkrankheit, diedurch stndige Vibration verursacht wird.
WARNUNG Vibrationsdmpfungssysteme sind kein garantierter Schutz
gegen die Weifingerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom.Daher ist bei regelmigem Dauereinsatz des Gerts derZustand von Fingern und Handwurzel aufmerksam zubeobachten. Falls Symptome der obengenannten Krankheitenauftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Trger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischenGerts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vor demGebrauch eines Motorgerts von Ihrem Arzt sowie demHersteller des Gerts diesbezglich beraten lassen.
Gerte-/Maschinensicherheit Das Gert vor jedem Einsatz einer eingehenden Kontrolle
unterziehen. Beschdigte Teile ersetzen. Das Gert aufauslaufenden Kraftstoff untersuchen und sicherstellen, dassalle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.
Gerissene, ausgebrochene oder auf andere Weise beschdigteTeile sind vor dem Einsatz des Gertes durch neue zu ersetzen.
Es ist darauf zu achten, dass die Schutzvorrichtungordnungsgem angebracht ist.
Whrend der Vergasereinstellung drfen sich andere Personennicht in der Nhe aufhalten.
Nur das vom Hersteller fr dieses Gert empfohlene Zubehrdarf verwendet werden.
WARNUNG Keinesfalls das Gert in irgendeiner Weise abndern. Das
Gert nur fr die Zwecke verwenden, fr die es bestimmt ist.
Kraftstoffsicherheit Kraftstoffim Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen
und einfllen. Einen fr Kraftstoffe zugelassenen Behlter verwenden. In der Nhe des Kraftstoffs, des Gerts sowie beim Arbeiten mit
dem Gert ist das Rauchen zu unterlassen. Vor dem Starten des Motors muss eventuell verschtteter
Kraftstoffrestlos entfernt werden. Zum Starten des Motors das Gert mindestens 3 m von der
Kraftstoffeinfllstelle entfernen. Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten. Vor der Einlagerung des Gerts den Kraftstofftank leeren. Es
wird empfohlen, den Kraftstoffnach jedem Einsatz abzulassen.Mit geflltem Tank ist das Gert so zu lagern, dass keinKraftstoffausluft.
Gert und Kraftstoffan einem Ort lagern, wo Kraftstoffdmpfenicht mit Funken oder offenen Flammen von Wassererhitzern,Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, fen usw. inBerhrung kommen knnen.
WARNUNG Kraftstoffist leicht entflammbar, kann explodieren und schadet
den Atemwegen, weshalb bei der Handhabung von und derBefllung mit Kraftstoff entsprechend umsichtig vorzugehen
ist.Schneidsicherheit Das Gert nur zum Mhen von Gras und zum Schneiden von
Buschwerk und Unterholz einsetzen. Vor jedem Gebrauch die zu mhende Flche inspizieren.
Gegenstnde entfernen, die hochgeschleudert werden odersich im Mhkopf verfangen knnten.
Zum Schutz der Atmungsorgane beim Mhen von Gras,auf dem Insektenvernichtungsmittel versprht wurde, eineAerosolschutzmaske tragen.
Kinder, Tiere, Umstehende, Helfer usw. drfen sich nichtinnerhalb der 15 m-Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofortabstellen, wenn sich jemand nhert.
Der Motor muss sich immer auf der rechten Krperseite
befinden. Gert fest mit beiden Hnden halten. Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten. Nicht zu
weit vorbeugen. Schneidwerkzeug und Schalldmpfer bei laufendem Motor vom
Krper fernhalten. Die Schneidgarnitur stets unter der Grtellinie halten. Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und
sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht. Das Gert niemals mit laufendem Motor auf dem Boden
abstellen. Vor dem Entfernen von Schmutz oder Gras vom
Schneidwerkzeug den Motor ausschalten und sicherstellen,dass die Kette zum Stillstand gekommen ist.
Beim Arbeiten mit Motorgerten stets einen Verbandskasten
mitfhren. Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Rume oderGebude und/oder in der Nhe entflammbarer Flssigkeitengestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kannden Tod zur Folge haben.
Wartungssicherheit Das Gert vorschriftsmig warten. Vor Durchfhrung von Wartungsarbeiten die Zndkerze
entfernen, sofern es sich nicht um eine Vergasereinstellunghandelt.
Whrend der Vergasereinstellung drfen sich andere Personennicht in der Nhe aufhalten.
Nur Original-Ersatzteile von Hitachi verwenden, wie vomHersteller empfohlen.
TransportundLagerung Das Gert mit ausgeschaltetem Motor tragen und den
Schalldmpfer vom Krper fernhalten. Den Motor abkhlen lassen, den Kraftstofftank entleeren und
das Gert sichern, bevor es gelagert oder in einem Fahrzeugtransportiert wird.
Vor der Einlagerung des Gerts den Kraftstofftank leeren. Eswird empfohlen, den Kraftstoffnach jedem Einsatz abzulassen.Mit geflltem Tank ist das Gert so zu lagern, dass keinKraftstoffausluft.
Das Gert so lagern, dass es nicht in Kinderhnde gert. Das Gert sorgfltig reinigen und warten, um es dann an einem
trockenen Ort zu lagern. Bei Transport oder Lagerung darauf achten, dass der
Zndschalter ausgeschaltet ist.
Beim Transport in einem Fahrzeug den Klingenschutz auf dieKlinge aufsetzen.
In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind,entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten SieHilfe bentigen, wenden Sie sich an Ihren Hitachi-Fachhndler.Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werdensollte, werden durch folgende Wrter hervorgehoben:
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
17/6817
Deutsch
TECHNISCHEDATEN
Modell CG31EBS(P) CG31EBS(LP)
Motorgre (ml) 30,8
Zndkerze NGK BMR7A oder gleichwertig
Kraftstofftankvolumen(l)
0,67
Trockengewicht (kg) 6,7 6,3
SchalldruckpegelLpA (dB (A))(EN27917) 98,6 98,4 98,6 98,4
GemessenerSchallpegel LwA(dB (A))
GarantierterSchallpegel LwA(dB (A))
105,6
108
106,5
108
105,6
108
106,5
108
Vibrationspegel (m/s2)(ISO7916)
Vorderer GriffHinterer Griff
GrifflinksGriffrechts
6,46,1
6,55,5
6,34,7
4,96,1
HINWEIS Die entsprechenden Gerusch-/Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme fr Gerusch-/Vibrationspegel unter
verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet: 1/2 Leerlauf, 1/2 schnell. * nderung der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine
schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine
Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.
HINWEIS Kennzeichnet ntzliche Informationen fr den
vorschriftsmigen Gebrauch.
VORSICHT Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der
Vorrichtung gespannte Feder kann Verletzungen verursachen.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
18/6818
Deutsch
ZUSAMMENBAU
AntriebswelleundMotor(Abb.1)Den Rohrblockierungsbolzen (1) um ungefhr zehnSchraubendrehungen lockern, so dass die Bolzenspitzedas Antriebswellenrohr beim Einschieben nicht behindert.Halten Sie beim Einschieben des Antriebswellenrohrs den
Rohrblockierungsbolzen so fest, dass Blockierungen durch dasinnere Zubehr vermieden werden.Einige Modelle werden mit bereits vormontierter Antriebswellegeliefert.
HINWEIS Wenn sich die Antriebswelle nur schwer bis zur
Markierung einschieben lsst, die Antriebswelle amSchneidvorrichtungsende fassen und beim Einschieben imoder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Blockierungsbolzenso anziehen, dass er in das Loch des Antriebswellenrohrseingreift. Dann die Spannschraube fest anziehen (1).
MontagedesHandgriffs
WARNUNG Verwenden Sie stets einen Messerschutz (2) und einenTragegurt mit dem Bgelgriff, wenn Sie eine starre Klinge/Stahlklinge an einer Motorsense mit gerader Welle benutzen.(Abb.2)
Den Handgriff zum Motor geneigt an das Antriebswellenrohranbringen.Den Handgriffvor der Inbetriebnahme auf eine komfortable Positioneinstellen.
HINWEIS Falls auf dem Antriebswellenrohr Ihres Gerts ein Schild mit
Informationen zur Handgriffposition angebracht ist, halten Siesich an die Darstellung.
Den Griffhalter (3) von der Einheit entfernen. (Abb.3)Den Griff einsetzen und den Griffhalter mit vier Schrauben lockerbefestigen. Den Winkel je nach Bedarf ausrichten. Dann dieSchrauben festziehen.Das Schutzrohr mit Hil fe von Kabelklemmen (4) an der Antriebswelleoder dem Griffbefestigen. (Abb.4)
HINWEIS Wenn der Abstand zwischen Schutzrohr und Griffoder Rohr zu
gro ist, kann es sich whrend des Betriebs verfangen und zuernsthaften Verletzungen fhren. Das Schutzrohr nur in Griff-oder Rohrnhe anbringen.
Gaszug/ Stoppkabel
Den Luftfi
lterdeckel abnehmen. (Abb.5)Die Schraube der Gaszughalterung lsen und ent fernen. (Abb.7)Die Enden der Stoppkabel aus Motor und Welle verbinden. (Abb.6)Das Ende des Gaszugs an der Drosselklappe des Vergaserseinhaken.Sicherstellen, dass der in Abb. 18 dargestellte Gashebel in dieStartposition zurckgekehrt ist.Das uere Ende des Gaszugs in der Fhrungsnut platzieren, dieGaszughalterung aufsetzen und die Halterung mit der Schraubebefestigen. (Abb.8)Anschlieend den Luftfilterdeckel montieren.Das Schutzrohr, durch das Stoppkabel und Gaszug verlaufen,mit dem Hftpolster auf dem Rohr befestigen. Anschlieend dasSchutzrohr mit Hilfe der Bnder im Beutel wie in der Abbildunggezeigt an Rohr und Griffbefestigen.
Nach der Befestigung den nicht bentigten Rest des Bandesabschneiden, um den Betrieb nicht zu beeintrchtigen. (Abb.4)
HINWEIS Wenn der Abstand zwischen Schutzrohr und Griffoder Rohr zu
gro ist, kann es sich whrend des Betriebs verfangen und zuernsthaften Verletzungen fhren.Das Schutzrohr nur in Griff- oder Rohrnhe anbringen.
Einige Modelle werden bereits vormontiert geliefert.
AnbringungdesMesserschutzes(Abb.10)Die Schutzhalterung ist bereits an das Antriebswellenrohr montiert.Die Getriebegehuseabdeckung mit den drei Schraubenbefestigen.Den Messerschutz an der Winkelgetriebeseite (5) desAntriebswellenrohrs befestigen. Die Schutzhalterung sicherbefestigen, damit der Messerschutz whrend der Arbeit nicht hinund her rutscht oder sich nach unter verschiebt.
VORSICHT Der Messerschutz muss whrend des Betriebs angebracht
sein. Bei nicht angebrachtem Messerschutz kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
Messerschutzvorrichtungen sind mit einem Scharfkantenschutzausgestattet. Gehen Sie vorsichtig damit um.
HINWEIS Vor Befestigung der Schutzverlngerung am Messerschutz
muss der Scharfkantenschutz vom Messerschutz entferntwerden.
Informationen zum Entfernen der Schutzverlngerungentnehmen Sie den Abbildungen. Wegen desScharfkantenschutzes der Verlngerung unbedingtHandschuhe tragen. Dann nach dem Entfernen der Schraubedie beiden quadratischen Laschen am Messerschutznacheinander hineindrcken. (Abb.12)
MontagedesSchneidmessers (Abb.13)Bei der Montage eines Schneidmessers darauf achten, dass eskeine Risse oder Beschdigungen aufweist und die Schneidkantenrichtig ausgerichtet sind.Das Kerbloch der Messerhalterung mit dem Loch imGetriebegehuse ausrichten (Getriebegehuse oben)und den Imbusschlssel einfhren, um die Drehung zu
stoppen. Die Befestigungsmutter im Uhrzeigersinn drehenund Befestigungsmutter, Messerhaltekappe und gezahnteSicherungsscheiben entfernen.Bei der Anbringung des Schneidmessers folgendermaenvorgehen: Den Imbusschlssel in das Kerbloch derMesserhalterung und das Loch im Getriebegehuse einfhren.Dann Schneidmesser (Installationsrichtung wie in Abb. 15angegeben berprfen), Messerhaltekappe und gezahnteSicherungsscheiben in dieser Reihenfolge auf der Messerhalterunganbringen. Die Befestigungsmutter schlielich mit Hilfe einesKombischlssels durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn festanziehen. (Abb.13)
VORSICHT Bei der Anbringung des Schneidmessers das Zentrierloch des
Messers an den konvexen Teil der Messerhalterung anlegenund es mit der konkaven Flche der Messerhaltekappe fixieren.Anschlieend die Befestigungsmutter anziehen, um eineExzentrizitt des Schneidmessers zu vermeiden. (Abb.14)
Nach der Anbringung des Schneidmessers sicherstellen, dasImbus- und Kombischlssel entfernt wurden.
Vor der Inbetriebnahme berprfen, ob das Messerordnungsgem montiert ist.
Messerhaltekappe unter dem Schneidmesser vor derInbetriebnahme auf Verschlei oder Risse berprfen. WennBeschdigungen oder Spuren von Abnutzung zu sehensind, tauschen Sie sie aus, denn es handelt sich um einVerschleiteil.
HINWEIS
Das Schneidmesser muss bei jeder Montage durch einenneuen Splint gehalten werden. (Abb.13)
MontagedesNylonkopfs(Abb.16)Messerhalterung (6) am Getriebegehuse anbringen. EinenInbusschlssel in das Loch im Getriebegehuse einfhren, um denNylonkopf (7) durch Drehen im Uhrzeigersinn zu befestigen.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
19/6819
Deutsch
HINWEIS Messerhaltekappe, die hier nicht bentigt wird, fr den
nchsten Einsatz eines Metallmessers aufbewahren.
BETRIEB
Kraftstoff(Abb.17)
WARNUNG Die Motorsense ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Siemuss daher mit Kraftstoff-lgemisch betrieben werden.
Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets frgute Belftung zu sorgen.
Kraftstoff ist stark entflammbar und kann bei Einatmen oderHautkontakt schwere Verletzungen verursachen. Kraftstoffstetsmit der geboteten Umsicht handhaben. Bei der Handhabungvon Kraftstoffin Gebuden immer auf gute Belftung achten.
Kraftstoff Stets einen bleifreien Markenkraftstoffmit einer Oktanzahl von
89 oder hher verwenden. Original-Zweitaktl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem
Mischungsverhltnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu
die Anweisungen am Zweitaktlbehlter beachten oder denHitachi-Fachhndler um Rat fragen. Sollte Original-Zweitaktl nicht zu beschaffen sein, ein qualitativ
hochwertiges l mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, daslaut Beschriftung speziell fr luftgekhlte Zweitaktmotorengeeignet ist (Klassifikation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA-oder TCW-Mischl (fr wassergekhlte Zweitakter) verwenden.
Unter keinen Umstnden Mehrbereichsl (10 W/30) oder Altlverwenden.
Kraftstoffund l immer in einem separaten sauberen Behltermischen.
Zuerst die Hlfte des zu verwendenden Kraftstoffs einfllen. Danndie ganze lmenge. Die Kraftstoffmischung verrhren (schtteln).Den restlichen Kraftstoffhinzufgen.
Die Kraftstoffmischung sorgfltig verrhren (schtteln), bevor sie inden Tank gefllt wird.
Auftanken
WARNUNG Zum Auftanken immer den Motor ausschalten. Zum Auffllen mit Kraftstoff den Kraftstofftankdeckel
langsam aufdrehen, um einen eventuellen berdruck im Tankabzulassen.
Den Kraftstofftankdeckel nach dem Auftanken wieder festzudrehen.
Den Motor der Motorsense mindestens 3 m von derAuftankstelle entfernt starten.
Eventuell auf die Kleidung geratenen Kraftstoffsofort mit Seife
auswaschen. Nach dem Auftanken sicherstellen, dass kein Kraftstoff
ausluft.
Vor dem Betanken des Gerts den Bereich um den Tankdeckel gutsubern, damit kein Schmutz in den Tank gert. Den Behlter vordem Betanken schtteln, um l und Kraftstoffgut zu mischen.
Starten(Abb.18)
VORSICHT Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung
nicht mit irgendwelchen Gegenstnden in Berhrung kommt.
1. Den Zndschalter (8) in die RUN-Position bringen. (Abb.18)
* Die Ansaugpumpe (11) mehrmals bettigen, damit Kraftstoffdurch das Rcklaufrohr fliet. (Abb.19)2. Den Gashebel nach oben in die Leerlaufposition bringen. (Abb.
18)3. Den Choke in Schliestellung START schieben. (Abb.20)
4. Den Griff des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, umRckschlge zu verhindern, und in krftiger, schnellerBewegung ziehen. (Abb.21)
5. Wenn der Motor hrbar anspringt, den Choke wieder in dienormale Betriebsstellung RUN (offen) zurckschieben. Dannnoch einmal krftig am Zugstarter ziehen.
HINWEIS Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 5 wiederholen.
6. Nach dem Anspringen des Motors am Gashebel ziehen, umden Sperrknopf zu lsen. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minutenwarmlaufen lassen, bevor er belastet wird.
Schneiden(Abb.22,23,24) Betreiben Sie beim Schneiden die Maschine mit einer Drehzahl
von mehr als 6500 Umdrehungen pro Minute. Eine bermiglange Verwendung bei niedriger Drehzahl kann zum vorzeitigenVerschlei der Kupplung fhren.
Gras von links nach rechts schneiden. Ein Messersto ist mglich, wenn das rotierende Messer
im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand inBerhrung kommt.
In diesem Fall kann es zu einer gefhrlichen Reaktionkommen, bei der das gesamte Gert und der Bedienereinem heftigen Sto ausgesetzt werden. Diese Reaktionwird als Messersto bezeichnet. Das Resultat ist u.U.,dass der Bediener die Kontrolle ber das Gert verliert undschwere oder lebensgefhrliche Verletzungen davontrgt.Messerste sind in Arbeitsbereichen, wo das zuschneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist,wahrscheinlicher.
Den Tragegurt gem der Abbildung anlegen. Da sich dasMesser gegen den Uhrzeigersinn dreht, wird empfohlen, dasGert bei der Arbeit von rechts nach links zu fhren, um diebestmgliche Schneidwirkung zu erreichen. Andere Personensollten einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 meinhalten.
HINWEIS Drcken Sie im Falle eines Notfalls den Schnellauslseknopf
oder ziehen Sie die Schnellauslseklappe. (Abb.25)
VerwendungdesTragegurtsDen Tragegurt wie abgebildet Abb. 23 ber die Schultern legenund an der Einhngse des Gerts einhngen. Die Lnge desTragegurts auf eine komfortable Position einstellen. (Abb.23)Um das Gert vom Tragegurt zu lsen, das Gerts mit einer Handfest am Hauptrohr halten und den Haken (13) des Tragegurts ausder Einhngse (14) entfernen. (Abb.25-a)
Wiederanbringen des Hakens nach Verwendung derSchnellauslsevorrichtung.
Die Fhrung verluft durch die Schnalle (15) des Hakens (13)zur Metallplatte (16) desTragegurts und durch die Platte (17) derSchnellauslsevorrichtung zur Metallplatte (16) des Tragegurts.(Abb.25-b)Nach Anbringung der Schnalle am Tragegurt durch Ziehenam Haken (13) sicherstellen, dass der Haken (13) fest mit demTragegurt verbunden ist, dann den Tragegurt in die Einhngse (14)einhngen. (Abb.25-a)
WARNUNG Bei Verwendung des Gerts den Tragegurt tragen und das
Gert vorschriftsmig mit beiden Hnden halten. In einer Gefahrensituation die Motorsense durch Ziehen der
Schnellauslsevorrichtung (12) am Tragegurt wie in Abb.25-aangezeigt in Pfeilrichtung vom Krper trennen.
Wenn die Schneidvorrichtung bei der Arbeit Steine oder andereGegenstnde berhrt, den Motor ausschalten und kontrollieren,ob Messer oder sonstige Teile beschdigt worden sind.Wenn sich Gras oder Pflanzenteile in der Schneidvorrichtungverfangen haben, den Motor ausschalten und die Fremdkrperentfernen.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
20/6820
Deutsch
HINWEIS Wenn die Schnellauslsevorrichtung bettigt und das
Gert nicht gehalten wird, fllt es auf den Boden. DieSchnellauslsevorrichtung bettigen und dabei das Hauptrohrdes Gerts mit einer Hand festhalten.
Vor Inbetr iebnahme sicherste llen, dass d ieSchnellauslsevorrichtung des Tragegurts ordnungsgemfunktioniert.
Stoppen(Abb.26)Verringern Sie die Motordrehzahl und lassen Sie den Motoreinige Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie den Zndschalterausschalten (8).
WARNUNG Schneidwerkzeug kann auch nach dem Ausschalten des
Motors oder Freigeben des Leistungsreglers Verletzungenverursachen, solange es sich weiterdreht. Das Gert nach demAusschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn dasSchneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.
VerwendungdesNylonkopfsBetreiben Sie beim Schneiden die Maschine mit einer Drehzahlvon mehr als 6500 Umdrehungen pro Minute. Ein bermig langerBetrieb bei niedriger Drehzahl kann zum vorzeitigen Verschlei derKupplung fhren.Dieses Produkt ist so konzipiert, dass der Schneidvorgang gestopptwird, wenn der Nylonfaden eine Lnge von 16 cm erreicht.
WARNUNG Schneidwerkzeug kann auch nach dem Ausschalten des
Motors oder Freigeben des Leistungsreglers Verletzungenverursachen, solange es sich weiterdreht. Das Gert nach demAusschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn dasSchneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.
Eine mglichst geringe Motordrehzahl whlen und mit demGertekopf auf den Boden tippen. (Abb.27) Der Nylonfaden kann
auch von Hand ausgezogen werden, der Motor muss allerdingsvollkommen zum Stillstand gekommen sein. (Abb.28)Den Nylonfaden vor jeder Verwendung des Gerts auf die korrekteLnge von 1114 cm einstellen.
WARTUNG
WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DERABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEMEKANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FRDEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN)SPEZIALISIERTEN FACHWERKSTATT ODER PERSONDURCHGEFHRT WERDEN.
Vergaserseinstellung(Abb.29)
WARNUNG Das Schneidwerkzeug kann whrend der Vergasereinstellung
rotieren. Den Motor niemals mit nicht montierter Kupplungsabdeckung
(Seitengehuse) oder nicht angebrachtem Rohr starten!Anderenfalls knnte sich die Kupplung lsen und Verletzungenverursachen.
Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. DieGrundeinstellung des Vergasers wurde beim werkseitigenProbelauf des Motors bereits vorgenommen. Je nach Klima undHhenlage des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellungerforderlich werden. Der Vergaser bietet eine Einstellmglichkeit:T=Leerlauf-Einstellschraube.
EinstellungdesLeerlaufs(T)Der Luftfilter muss sauber sein. Bei korrekter Einstellung dreht dasSchneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Falls eine Einstellungnotwendig ist, bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T(im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das Schneidwerkzeug sich zu
drehen beginnt. Die Schraube danach (gegen den Uhrzeigersinn)wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehrmitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn derMotor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl luft, bei der dasSchneidwerkzeug sich zu drehen beginnt.Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann,dass sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, Ihren Hitachi-Fachhndler aufsuchen.
HINWEIS Die Standard-Leerlaufdrehzahl liegt bei 2200 bis 2800
Umdrehungen pro Minute.
WARNUNG Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf keinen Fall
mitdrehen.
Luftfilter(Abb.30)Den Luftfilter regelmig von Staub und Schmutz befreien zurVermeidung von: Vergaserstrungen Startschwierigkeiten Leistungsverminderung
Unntigem Verschlei von Motorteilen Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch
Den Luftfilter mindestens einmal tglich reinigen, bei extremerStaubbelastung entsprechend hufiger.
ReinigungdesLuftfiltersDen Luftfilterdeckel abnehmen und den Filter (18) herausnehmen.Den Filter in warmer Seifenlauge splen. Den Luftfilter erst wiedereinbauen, wenn er vollstndig trocken ist. Ein Luftfilter, der bereitslngere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollstndig sauber. Ersollte daher in regelmigen Abstnden durch einen neuen ersetztwerden. Ein beschdigter Luftfilter muss umgehend ausgewechseltwerden.
Kraftstofffilter(Abb.31)Den Kraftstoff vollstndig aus dem Tank ablassen und dieKraftstofffilterleitung aus dem Tank entfernen. Den Filtereinsatzaus der Haltevorrichtung ziehen und in warmem Wasser mitReinigungsmittel aussplen.Danach sorgfltig absplen, bis alle Reinigungsmittelreste entferntsind. berschssiges Wasser herausdrcken (nicht auswringen),und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen.
HINWEIS Aufgrund von bermiger Verschmutzung hart gewordene
Filter durch neue ersetzen.
Zndkerze(Abb.32)Der Zustand der Zndkerze wird durch folgende Faktoren
beeintrchtigt: Eine falsche Vergasereinstellung Falsches Kraftstoffgemisch (zu viel l im Benzin) Einen verschmutzten Luftfilter Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung)Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden derZndkerze, die zu Betriebsstrungen und Startschwierigkeitenfhren knnen. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwerzu starten ist oder im Leerlauf ungleichmig luft, immer alserstes die Zndkerze kontrollieren. Ist die Zndkerze verschmutzt,so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prfen. Fallserforderlich Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand betrgt0,6 mm. Die Zndkerze ist nach ungefhr 100 Betriebsstunden bzw.bei starkem Verschlei der Elektroden auszutauschen.
Schalldmpfer(Abb.33)Alle 100 Betriebsstunden den Schalldmpfer abnehmen undRuablagerungen im Auslassstutzen oder Schalldmpfereinlassentfernen.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
21/6821
Deutsch
Zylinder(Motorkhlung) (Abb.34)Der Motor ist luftgekhlt, weshalb die freie Luftzirkulation um denMotor und ber die Khlrippen am Zylinderkopf gewhrleistet seinmuss, um berhitzung zu vermeiden.Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jhrlich (bei extremenEinsatzbedingungen in entsprechend krzeren Intervallen) dieRippen und Auenflchen des Motors von Staub, Schmutz undlablagerungen befreien, welche die Khlwirkung beeintrchtigen.
HINWEIS Den Motor nicht ohne Verkleidung oder Schalldmpferschutz
laufen lassen, da es sonst zur berhitzung und Beschdigungdes Motors kommen kann.
Winkelgetriebe(Abb.35)Die Schmierung des Winkelgetriebes etwa alle 50 Betriebsstundendurch Entfernen des Schmierstopfens auf der Winkelgetriebeseiteprfen.Falls an den Getriebeflanken kein Schmierfett sichtbar ist, dasGetriebe zu 3/4 mit einem guten Mehrzweckfett auf Lithiumbasisfllen. Das Getriebe nie ganz mit Schmierfett fllen.
Klinge
WARNUNG Tragen Sie bei Arbeiten am Messer stets Schutzhandschuhe.
(Abb.36)
Ein scharfes Messer verwenden. Ein stumpfes Messer neigteher zum Festklemmen oder Verursachen von Sten. DieBefestigungsmutter austauschen, falls sie beschdigt oderschwer anzuziehen ist.
Als Austauschmesser nur von Hitachi empfohlene Messer miteiner Befestigungsbohrung von 25,4 mm (1 Zoll) verwenden.
Beim Einspannen eines Sgeblatts muss die Stanzseite stetsnach oben weisen. Ein dreizahniges Sgeblatt lsst sichbeidseitig verwenden.
Die fr die Art der Arbeit geeignete Klinge verwenden. Beim Austausch der Klinge das geeignete Werkzeug
verwenden. Stumpf gewordene Schneidkanten gem der Abbildung
schrfen oder feilen. Falsches Schrfen kann zu bermighoher Vibration fhren.
Messer aussondern, die verbogen, verzogen, rissig, gebrochenoder in anderer Weise beschdigt sind.
HINWEIS Beim Schrfen der Klinge ist es wichtig, dass die ursprngliche
Radiusform an der Zahnbasis erhalten bleibt, um Rissbildungzu vermeiden.
NylonkopfAuswechseln des Nylonkopfs Die Schneidkrperkappe durch Eindrcken der
Verriegelungslaschen an der Seite des Nylonkopfs entfernen(Abb.37). Die Spule herausnehmen, den neuen Nylonfaden indie Spulenffnung einhngen und in zwei Stufen um die Spulewickeln (Abb.38).
Nach dem Wickeln des Nylonfadens um die Spule diesenvorbergehend im Abstand von ca. 10 cm zum Ende in derSpulenffnung befestigen. (Abb. 39) Anschlieend denNylonfaden durch die ffnung an der Seite des Nylonkopfsfhren und die Schneidkrperkappe in umgekehrterReihenfolge wie bei der Entfernung der Kappe wiederanbringen. Am rechten und linken Nylonfaden ziehen, bis diesemit einem Abstand von ca. 1114 cm zum Ende fixiert sind.(Abb.42)
HINWEIS Der Nylonkopf ist fr Nylonfden mit einem Auendurchmesser
von 2,4 mm vorgesehen. Nylonfden anderer Auendurchmesserdrfen nicht verwendet werden.
Sicherstellen, dass der rechte und der linke Nylonfaden gleichlang sind, anderenfalls kann es zu erhhter Vibration kommen.
WartungsplanIm Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungenaufgefhrt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei IhremHitachi-Fachhndler.
TglicheWartung Das uere des Gerts reinigen. Den Tragegurt auf Schden berprfen. Den Messerschutz auf Schden oder Risse berprfen. Den
Messerschutz im Falle von mechanishcen Schden oderRissen austauschen.
Das Schneidwerkzeug muss gut zentriert, scharf und frei vonRissen sein. Eine schlecht zentrierte Schneidvorrichtungverursacht Vibrationen, die das Gert beschdigen knnen.
Den festen Sitz der Schneidvorrichtungsmutter berprfen. Sicherstellen, dass der Messerschutz unbeschdigt ist und fest
angebracht werden kann. Prfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen
sind.
WchentlicheWartung Den Starter prfen; insbesondere das Seil und die
Rckholfeder. Die Zndkerze uerlich reinigen. Zndkerze entfernen und den Elektrodenabstand kontrollieren.
Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die Zndkerzeauswechseln.
Die Khlrippen des Zylinders reinigen und die Luftschlitze amStartergehuse auf Verstopfung kontrollieren.
Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittelgefllt ist.
Luftfilter reinigen.
MonatlicheWartung Den Kraftstoffbehlter mit Benzin reinigen. Das uere des Vergasers und seine Umgebung reinigen. Den Lfter und seine Umgebung reinigen.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
22/6822
Franais
SIGNIFICATIONDESSYMBOLES
REMARQUE:Certains appareils nen sont pas pourvus.
SymbolesATTENTION
Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se familiariser avec leur signification avant dutiliser loutil.
Il est essentiel de lire et de comprendreparfaitement les consignes de scuritet autres avertissements suivants. Vousdevez les observer strictement.Lutilisation inat tentive ou inadquate decette machine risque de provoquer desblessures graves ou fatales.
Indique la vitesse maximale de larbre.Nutilisez pas doutil de coupe dont lavitesse de rotation (nombre de tours/minute) est infrieure la vitesse derotation de larbre.
Lisez attentivement et respectez toutesles instructions et tous les avertissementsdonns dans ce manuel et sur le produit.
Au besoin, utilisez des gants,notamment lors du montage delquipement de coupe.
Utilisez toujours des lunettes de protectionainsi quun casque et des protectionsdoreilles lorsque vous utilisez ce produit.
Utilisez des chaussuresantidrapantes et solides.
Faites attention au moteur.Il devient chaud lors de son fonctionnement.
Une raction de pousse de la lamepeut survenir lorsque la lame en
rotation entre en contact avec unobjet solide dans la zone critique.Une raction dangereuse peut alorssurvenir provoquant un mouvementincontrl et violent de toute lamachine et de lutilisateur. Cetteraction est appele rebond de lalame. Elle peut faire perdre le contrlede la machine et tre lorigine deblessures srieuses, voire fatales.Cette raction incontrle de la lamerisque davantage de survenir lorsqueloprateur ne peut voir le matriau couper.
Maintenez les enfants, spectateurs etaides plus de 15 m de lappareil. Siquelquun sapproche de vous, coupezimmdiatemment le moteur et arrtez loutilde coupe.
Faites attention aux projections dobjets.Indique lemplacement de la poigne.Ne positionnez pas la poigne au-dessus de ce point.
SommaireDESCRIPTION.................................................................................23PRCAUTIONS ET CONSIGNES DE SCURIT ..........................24CARACTRISTIQUES ....................................................................25MONTAGE .......................................................................................26UTILISATION ...................................................................................27ENTRETIEN .....................................................................................28
(Traductiondesinstructionsd'origine)
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
23/6823
Franais
2
9 11
8
13
7 12
3
115
16
13
11
98
2
7
6
4
14
5
10
5
14
6
4
DESCRIPTION
Ce manuel tant commun plusieurs modles, vous constaterezpeut-tre certaines diffrences entre les images et votre appareil.Suivez les instructions relatives votre modle.
1. Bouchon du rservoir de carburant 2. Commande des gaz
3. Poigne du lanceur 4. Protge-lame 5. Outil de coupe 6. Tube de transmission 7. Poigne 8. illet daccrochage 9. Interrupteur marche-arrt10. Harnais11. Carter dembrayage12. Levier dtranglement13. Moteur14. Botier de renvoi dangle15. Cl douille multiple16. Mode demploi
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
24/6824
Franais
PRCAUTIONSETCONSIGNESDESCURIT
Scuritdelutilisateur Portez toujours une visire et des lunettes de protection. Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de
scurit. vitez les vtements amples, les shorts, les sandaleset les pieds nus. Veillez ce que vos cheveux ne descendentpas au-dessous des paules.
Utilisez cette machine uniquement si vous tes en pleinepossession de vos moyens physiques. vitez strictement laconsommation dalcool, de drogue ou de mdicaments.
Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexprimentese servir de ces machines.
Portez un dispositif de protection auditive contre le bruit.Restez vigilant tout ce qui vous entoure. Restez attentifdans lventualit o une personne situe proximit voussignalerait un problme. Retirez les quipements de scuritimmdiatement aprs avoir coup le moteur de lappareil.
Protgez-vous la tte. Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les
gaz dchappement tant toxiques. Nettoyez les poignes de toute trace dhuile ou de carburant. Napprochez jamais les mains du guide-chane et de la chane.
Nattrapez jamais et ne tenez jamais la machine par lextrmitdu guide-chane. Aprs larrt de la machine, attendez larrt complet de loutil de
coupe avant de poser la machine. Lors dune utilisation prolonge, veillez pratiquer des pauses
rgulires afin dviter des troubles ventuels provoqus parles vibrations.
ATTENTION Les systmes anti-vibrations ne prviennent pas de la maladie
des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Parconsquent, en cas dutilisation rgulire et continue de votremachine, surveillez soigneusement ltat de vos mains et de vosdoigts. Si lun des symptmes ci-dessus venait apparatre, ilserait indispensable de vous faire examiner immdiatement par
votre mdecin. Si vous tes quip dun appareillage mdical lectrique/lectronique tel quun stimulateur cardiaque, consultez votremdecin et le fabricant de cet appareillage avant dutiliser toutappareil lectrique.
Rglesdescuritconcernantlutilisationdelamachine Contrlez entirement votre machine avant chaque utilisation.
Remplacez les pices endommages. Vrifiez labsence defuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs defixation sont en place et solidement fixs.
Remplacez les lments de la machine qui prsentent desfissures, des brchures ou toute autre avarie.
Vrifiez que les systmes de scurit sont fonctionnels. Ne laissez personne sapprocher lorsque vous rglez le
carburateur. Utilisez uniquement les accessoires recommands par le
constructeur pour cette machine.
ATTENTION Ne modifiez en aucun cas la machine. Nutilisez jamais la
dbroussailleuse pour un autre usage que celui pour lequel elleest prvue.
Scuritauniveauducarburant Faites le mlange et le plein lair libre, distance de toute
tincelle ou flamme. Utilisez un rcipient agr pour lessence. Ne fumez pas et ne laissez personne fumer proximit du
carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine. Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant
de mettre le moteur en marche. Pour dmarrer la dbroussailleuse, cartez-vous dau moins 3
mtres de lendroit o vous avez fait le plein. Arrtez le moteur avant de dvisser les bouchons des
rservoirs de carburant ou dhuile.
Vidangez le rservoir de carburant avant de ranger la machine.Cette opration est recommande aprs chaque utilisation. Sile rservoir nest pas vide, rangez alors la machine dans uneposition empchant toute fuite de carburant.
Rangez la machine et le carburant dans un endroit o lesvapeurs dessence ne risquent pas dentrer en contact avec destincelles ou une flamme en provenance dun chauffe-eau, dunmoteur lectrique, dun commutateur, dune chaudire, etc.
ATTENTION Le carburant peut senflammer facilement ou exploser
et linhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faitesparticulirement attention lorsque vous manipulez le carburantou faites lappoint du rservoir.
Scuritauniveaudelacoupe Ne coupez rien dautre que de lherbe et des broussailles. Examinez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez
tout objet pouvant tre projet ou semmler dans la machine. Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de
protection contre les arosols lors de la coupe dune vgtationtraite avec des insecticides.
Veillez ce que personne (enfants, animaux, spectateursou aides) ne se tienne lintrieur dun primtre de scurit
de 15 mtres. Arrtez immdiatement le moteur si quelquunsapproche de vous. Tenez toujours le moteur votre droite. Maintenez fermement la machine des deux mains. Tenez-vous bien en quilibre sur les deux jambes. Ne travaillez
jamais en porte--faux. Restez toujours loign du silencieux dchappement et de
lensemble de coupe lorsque le moteur est en marche. Maintenez loutil de coupe en-dessous de la taille. Quand vous dplacez lappareil dun lieu un autre, vrifiez
quil est compltement arrt et que tous les accessoires decoupe sont larrt.
Ne posez jamais lappareil sur le sol lorsque le moteur tourne. Assurez-vous toujours que le moteur est arrt et que tous les
accessoires de coupe sont compltement larrt avant de
nettoyer laccessoire principal de coupe de tout dbris ou amasdherbe. Lors de lutilisation de nimporte quel appareil lectrique/
thermique, emportez toujours avec vous une trousse depremiers soins.
Ne dmarrez jamais le moteur de lappareil, et ne lutilisezjamais dans un local clos et/ou proximit de produitsinflammables, les gaz dchappement tant toxiques.
Scuritauniveaudelentretien Entretenez votre machine selon les recommandations du
constructeur. Dbranchez la bougie avant toute intervention dentretien,
lexception des oprations de rglages du carburateur. Ne laissez personne sapprocher lorsque vous rglez le
carburateur. Utilisez uniquement les pices de rechange dorigine Hitachi.
Transportetrangement Portez la machine avec moteur arrt et silencieux orient vers
lextrieur. Laissez le moteur refroidir, videz le rservoir de carburant
et veillez la stabilit de la machine lors du rangement ou duchargement bord dun vhicule.
Vidangez le rservoir de carburant avant de ranger la machine.Cette opration est recommande aprs chaque utilisation. Sile rservoir nest pas vide, rangez alors la machine dans uneposition empchant toute fuite de carburant.
Rangez la machine hors de porte des enfants. Nettoyez soigneusement la machine avant de lentreposer dans
un endroit sec.
Assurez-vous que le commutateur darrt du moteur est biensur la position stop lors du transport ou du rangement de lamachine.
Lors du transport en vhicule, recouvrez la lame avec lecouvre-lame.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
25/6825
Franais
CARACTRISTIQUES
Modle CG31EBS(P) CG31EBS(LP)
Taille du moteur (ml) 30,8
Bougie dallumage NGK BMR7A ou quivalent
Contenance durservoir de carburant(l)
0,67
Poids sec (kg) 6,7 6,3
Niveau de pressionacoustiqueLpA (dB (A))(EN27917)
98,6 98,4 98,6 98,4
Niveau de puissanceacoustique mesur
LwA (dB (A))
Niveau de puissanceacoustique garantiLwA (dB (A))
105,6
108
106,5
108
105,6
108
106,5
108
Niveau de vibrations(m/s2) (ISO7916)
Poigne avantPoigne arrire
Poigne gauchePoigne droite
6,46,1
6,55,5
6,34,7
4,96,1
REMARQUE Les niveaux de bruit/vibrations quivalents sont calculs comme total dnergie pondre en fonction du temps pour les niveaux de
bruit/vibrations dans diverses condit ions de travail avec la rpartition temporelle suivante : 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course. * Toutes les donnes sont susceptibles dtre modifies sans pravis.
Dans lventualit de situations qui ne seraient pas prises encompte par le prsent manuel, redoublez dattention et usez de bonsens. Contactez un concessionnaire Hitachi pour toute assistance.Faites particulirement attention aux stipulations introduites par lesmots ci-dessous.
ATTENTION Information de premire importance pour viter des dommages
corporels graves ou mortels.
IMPORTANTInformation importante afin dviter des dommages corporelsou matriels.
REMARQUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement
corrects de la machine.
IMPORTANT
Ne dmontez pas le lanceur retour automatique. Vouspourriez vous blesser cause du ressort de recul.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
26/6826
Franais
MONTAGE
Arbredentranementdumoteur(Fig.1)Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pourque la pointe de la vis nentrave pas le tube de protection de larbrede transmission insrer. Lors de linsertion du tube, maintenez lavis de blocage de ce dernier vers lextrieur pour empcher que la
garniture intrieure ne devienne un obstacle.Sur certains modles, larbre de transmission peut tre djinstall.
REMARQUE Lorsque linsertion de larbre de transmission jusqu la
position marque sur le tube est difficile, faites tourner larbrede transmission autour de lembout dentranement de loutil decoupe dans le sens des aiguilles dune montre ou inversement.Resserez la vis de blocage du tube tout en alignant lorifice surle tube de larbre de transmission. Ensuite, resserez fermementla vis de blocage (1).
Montagedelapoigne
ATTENTION Utilisez toujours une barre de protection (2) et un harnais descurit avec la poigne lors de lutilisation de lames en acier/rigides montes sur un coupe-herbes ou une dbroussailleuse arbre droit. (Fig.2)
Fixez la poigne au tube de transmission oriente vers le moteur.Choisissez la position la plus pratique avant la mise en marche.
REMARQUE Si le tube de larbre moteur comporte une tiquette indiquant la
position de la poigne, suivez les indications fournies.
Dmontez le support de poigne (3). (Fig.3)Ajustez les poignes puis serrez lgrement le support de poigne
laide des quatre vis. Rglez selon la position approprie. Fixezensuite fermement au moyen des vis.Fixez le tube de protection au tube de transmission ou la poigne laide des colliers de cordon (4). (Fig.4)
REMARQUE Le tube de protection, sil est dtach de la poigne ou du
tuyau, risque de rester accroch pendant lutilisation etentraner des blessures graves. Ne sparez pas le tube deprotection de la poigne ou du tuyau.
Cbledecommandedesgaz/ cbledemarche-arrtRetirez le couvercle du filtre air. (Fig.5)Desserrez et enlevez la vis du porte-cble de commande des gaz.(Fig.7)
Connectez les embouts des cbles de marche-arrt sortant dumoteur et de larbre. (Fig.6)Accrochez lextrmit du cble de commande des gaz lacommande du carburateur.Assurez-vous que la commande des gaz illustre la Fig. 18 estrevenue en position de dpart.Placez lextrmit externe du papillon des gaz dans la rainure puiscouvrez-la avec le porte-cble de commande des gaz et fixez cedernier avec la vis. (Fig.8)Installez ensuite le couvercle de filtre.Fixez le tube de protection par lequel passent les cbles demarche-arrt et le cble de commande des gaz sur le tuyau durembourrage arrire. Fixez ensuite le tube de protection au tuyau et la poigne avec les courroies lintrieur du sac, comme indiqusur lillustration.
Aprsfi
xation, coupez la partie de courroie qui dpasse afi
n de nepas entraver le fonctionnement. (Fig.4)
REMARQUE Le tube de protection, sil est dtach de la poigne ou du
tuyau, risque de rester accroch pendant lutilisation etdentraner des blessures graves .Ne sparez pas le tube de protection de la poigne ou du tuyau.
Sur certains modles, certaines parties peuvent tre djinstalles.
Montageduprotge-lame(Fig.10)Le support de montage du protge-lame est dj install sur le tubede larbre de transmission.Attachez le couvercle du botier dengrenage avec les trois vis.Installez le protge-lame sur le tube de larbre de transmissioncontre le renvoi dangle (5). Serrez fermement le crochet de gardeafin que le protge-lame ne puisse pas osciller ou bouger pendantlutilisation de la machine.
IMPORTANTLe protge-lame doit tre en place pendant lutilisation.
Sil ne lest pas, vous vous exposez un risque de blessuregrave.
Les protge-lames sont quips dun limiteur aiguis. Prenez gardelorsque vous les maniez.
REMARQUE Lorsque vous attachez lextension de protection au protge-
lame, le limiteur aiguis doit tre enlev du protge-lame. Pour enlever lextension de protection, rfrez-vous aux
illustrations. Portez des gants, lextension possdant unlimiteur aiguis, puis, aprs avoir retir la vis, poussez les deuxattaches carres sur le protge-lame lune aprs lautre danslordre. (Fig.12)
Montagedelalamedecoupe(Fig.13)Lors de linstallation dune lame de coupe, assurez-vous que celle-ci ne possde ni fissure ni dommage et que ses bords tranchantssont tourns correctement.Alignez lencoche du porte-lame avec lorifice trou du botierdengrenage (sur le dessus du botier dengrenage) et insrez lacl allen pour arrter la rotation. Tournez lcrou de fixation dans lesens des aiguilles dune montre et enlevez-le ainsi que le capuchondu porte-lame et les rondelles de verrouillage dentes.
Le montage de la lame de coupe est le suivant : insrez la cl allendans lencoche du porte-lame et lorifice du botier dengrenage.Installez ensuite la lame de coupe (vrifiez le sens de linstallation,en vous rfrant la Fig. 15), le capuchon du porte-lame et lesrondelles de verrouillage dentes sur le porte-lame dans cet ordre.Enfin, resserrez fermement lcrou de fixation en le tournant dans lesens inverse des aiguilles dune montre laide de la cl douillemultiple. (Fig.13)
IMPORTANT Lors de linstallation de la lame de coupe, veillez positionner
son orifice central face la partie convexe du porte-lame et la tenir par la surface concave du capuchon du porte-lame.Resserrez ensuite lcrou de fixation pour que la lame de coupesoit bien centre. (Fig.14)
Aprs linstallation de la lame de coupe, veillez retirer la clallen et la cl douille multiple. Avant utilisation, assurez-vous que la lame a t bien installe. Avant utilisation, assurez-vous que le capuchon du porte-lame
sous la lame de coupe ne prsente aucune usure excessiveou fissure. En cas de dommage ou dusure, remplacez lecapuchon.
REMARQUE La lame doit tre maintenue laide dune nouvelle clavette
chaque installation. (Fig.13)
Installationdunettefilnylon(Fig.16)Attachez le porte-lame (6) au botier dengrenage. Insrer une clAllen dans lorifice du botier dengrenage pour fixer la tte fil de
nylon (7) en les tournant dans le sens des aiguilles dune montre.REMARQUE Puisque le capuchon de porte-lame nest pas utilis ici,
conservez-le en vue dune utilisation ultrieure dune lamemtallique.
7/25/2019 E99004672_CG31EBS(P)_101 manual masina tuns iarba.pdf
27/6827
Franais
UTILISATION
Carburant(Fig.17)
ATTENTION La dbroussailleuse est quipe dun moteur deux temps.
Veillez toujours lalimenter en mlange essence/huile. Veillez une bonne aration pendant lopration de
remplissage du rservoir. Le carburant contient des substances hautement inflammables.
Vous risquez des blessures svres en cas dinhalation devapeurs ou dclaboussure accidentelle du produit sur votrecorps. Faites toujours trs attention lorsque vous manipulezle carburant. Si vous prvoyez de manipuler le carburant enintrieur, faites-le dans un local bien ventil.
Essence Utilisez toujours de lessence sans plomb avec un indice
doctane de 89. Utilisez une huile pour moteur deux temps ou un mlange
variant de 25:1 50:1. Veuillez consulter le rservoir dhuilepour la proportion du mlange ou contacter un concessionnaireHitachi.
Si vous nutilisez pas une huile dorigine, utilisez une huilede qualit contenant un antioxydant recommand pour treutilis avec un moteur deux temps refroidi lair (JASO FCGRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Nutilisez jamais dhuilesmlanges BIA ou TCW (pour les moteurs essence 2 temps refroidissement par eau).
Nutilisez jamais dhuile Multigrade (10 W/30), ni dhuile usage. Effectuez toujours le mlange dans un rcipient propre.
Commencez toujours par verser la moiti de lessence mlanger.Versez ensuite la totalit de lhuile. Mlangez en agitant le rcipient.Ajoutez le reste de lessence.Puis agitez le rcipient afin de mlanger soigneusement lecarburant avant de faire le plein.
Faireleplein
ATTENTION teignez toujours le moteur avant de faire le plein. Desserrez lentement le bouchon du rservoir de carburant
pour effectuer le remplissage afin dvacuer une ventuellesurpression.
Serrez le bouchon soigneusement aprs avoir rempli lerservoir de carburant.
Avant de redmarrer le moteur, loignez-vous toujours daumoins 3 mtres de lendroit o vous avez fait le plein decarburant.
En cas de projection accidentelle de carburant sur vosvtements, lavez immdiatement ces derniers avec du savon.
Aprs chaque appoint de carburant, vrifiez toujours labsence
de fuite.
Avant le remplissage, essuyez autour du bouchon du rservoir afindviter que des corps trangers ne pntrent dans le rservoir.Veillez lhomognit du mlange en agitant intervalle rgulierle rcipient avant et pendant le remplissage.
Dmarrage(Fig.18)
IMPORTANTAvant le dmarrage, vrifiez que la lame nest en contact avecaucun objet.
1. Placez linterrupteur de marche/arrt (8) en position ouverte.(Fig.18)
* Pressez la poire de la pompe damorage (11) plusieursreprises pour que le carburant puisse scouler par le tuyaude retour. (Fig.19)
2. Rglez la commande des gaz vers le haut, en position ralenti.(Fig.18)
3. Rglez le levier dtranglement sur la position " START ". (Fig.20)
4. Tirez vivement sur la corde du lanceur en accompagnant sonretour, sans relcher brusquement la poigne. (Fig.21)
5. Ds les premiers soubresauts du moteur, ramenez le starter enposition ouverte. Puis tirez nouveau vivement sur le lanceur.
REMARQUE Si le moteur ne dmarre pas, rptez la procdure dcrite entre
les points 2 et 5.
6. Aprs avoir dmarr le moteur, pressez la manette decommande des gaz pour librer le bouton de blocage. Laissezensuite le moteur chauffer pendant 2 3 minutes avant de lesoumettre un effort quelconque.
Dbroussaillage (Fig.22,23,24) Faites fonctionner le moteur un rgime suprieur 6 500
tours par minute lors du dbroussaillage. Lutilisation prolongede la machine au ralenti peut aboutir une usure prmaturede lembrayage.
Coupez lherbe de la droite vers la gauche. Une raction de pousse de la lame peut survenir lorsque la
lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans lazone critique.
Une raction dangereuse peut alors survenir provoquant unmouvement incontrl et violent de toute la machine et delutilisateur. Cette raction est appele rebond de la lame. Ellepeut faire perdre le contrle de la machine et tre lorigine deblessures srieuses, voire fatales. Cette raction incontrlede la lame risque davantage de survenir lorsque loprateur nepeut voir le matriau couper.
Portez le harnais comme indiqu sur lillustration. La lametourne dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Parconsquent, il est prfrable dutiliser la machine de la droitevers la gauche pour assurer un dbroussaillage efficace.loignez les personnes se trouvant proximit de la zone detravail dune distance dau moins 15 m.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton de dclenchement instantan ou tirez lalanguette de dcrochage durgence en cas de danger. (Fig.25)
UtilisationduharnaisdescuritPortez le harnais de scurit comme indiqu sur la Fig. 23 etaccrochez-le au crochet prvu sur la machine. Choisissez lalongueur la plus pratique pour le harnais de scuri t. (Fig.23)Pour dmonter le harnais de scurit, tenez fermement dunemain le tuyau principal de la machine et enlevez le crochet (13) duharnais sur le chssis (14). (Fig.25-a)
Rinstallation ducrochetaprsutilisationde la languettededcrochagedurgenceLe crochet doit passer travers la boucle (15) du crochet (13)
jusqu la plaque mtal lique (16) du harnais et passer travers la
plaque (17) de la languet