View
463
Download
28
Embed Size (px)
Citation preview
p ^
f|^l REPÚBLICA DEL PERU
MINISTERIO DE AGRICULTURA
INSirrUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES - INRENA ^^^^^f^
I N T E N D E N C I A DE RECURSOS HIDRICOS OFICINA DE PROYECTOS DE AFIANZAMIENTO HIDRICO
ESTUDIO DE FACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
Aliviadero de excedencias
V Corona L=108 m , i
Túnel de desvío'*^
O H =33,60 m
f t í "*-.>t5J
- ' ^ ^ ~
N O 1 ,X04 15121 III
VOLUMEN III
INGENIERÍA DEL PROYECTO
Lima, Noviembre 2005
,<5á'tcí-^^ 'l^' á m S5L m
p ; - j ^
m
••'>cftdenr,!H-
sr
I N S i r r U T O NACIONAL DE RECURSOS NATURALES INTE.^j'DENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
PROYECTO AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO ESTUDIO REPRESAMIENTO PALTITURE
JOSÉ DEL C. URTEAGA CABRERA ING. CONSULTOR RN°1733
FECHA: JULIO 2005
PRESA PALTITURE SECCIÓN GEOLÓGICA
3940
3930
3920
3910
'3900
•'3890
, \ -,"'3870
3860
3850
ESCUA GRAFK» 1 : 750
LEYENDA
Grava muy orenoso y arena muy gravoso, mol gradados, semi densas, pemwabtes. • G P - - "SP"
Intercokxáones de Gmo y (Ttálla mrgonicos, areno príndpolmente fma, bnoso mol gradado y oreno Hmasa, sueKo permeable a impenneable.
•SM" - -ai-SP" - "SP" - "Mf
Q-la ümo y arcilla inorgSnicas, suelta, impermeable.
•Sir - ' a ' - TIL' - MH" - "CH"
KTlm-to
Vdcfinico TOUVALCA Derrames ondesiticcs, semipermeables e impermed)le3.
Volc6nico PICHU, ogjomerado «idesllica, orenisca tufoceo y conglomerado, con intercdoctones esporUicas de lodoTitos y taifos ríoñticos.
Proyecto. Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibiiidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
13843 r/f/7' ^ os
ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
INGENIERÍA DEL PROYECTO
VOLUMEN III-ANEXO 4
CONTENIDO
ANEXO 4 INGENIERÍA DEL PROYECTO
Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Anexo 4.3 Equipamiento Hidromecánico
Anexo 4.4 Diseño Estructural
AG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco
Proyecto: Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 w ^ Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
i\[\ \ ESTUDIO DE FACTIBILIDAP DEL PROYECTO DE* •^ ZT^ / AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
" J p T ^ ' "INGENIERÍA DEL PROYECTO
Ul DISEÑO DE LA OBRA DE ALMACENAMIENTO Y REGULACIÓN
ÍNDICE
CAPITULO I: INTRODUCCIÓN 01 1.1 ANTECEDENTES 01 1.2 DESARROLLO DE LOS ESTUDIOS 01 1.3 UBICACIÓN 02
CAPITULO II: ESTUDIOS ANTERIORES 03 2.1 SISTEMA HIDRÁULICO TOLAPALCA PARA MEJORAMIENTO DE RIEGO DEL
VALLE DE TAMBO Y CIUDADES ALEDAÑAS - 1 998 03
2.1.1 Almacenamiento y Regulación Tolapaca II Etapa Embalse 04
2.1.2 Presa de Enrocado con Núcleo Impermeable 04 2.2 ACTUALIZACIÓN, ADECUAMIENTO Y COMPLEMENTACION DEL ESTUDIO
Y EXPEDIENTE TÉCNICO DE LA PRESA TOLAPALCA 05
2.3 ESTUDIO DEFINITIVO DEL SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA CUENCA RIO TAMBO EMBALSE TOLAPALCA - VOL VI ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 05
2.4 SISTEMA HIDRÁULICO DEL PLAN DIRECTOR TACNA MOQUEGUA - 1994, GARANTÍA DE LOS RECURSOS HÍDRICOS DEL RÍO TAMBO EN ESTIAJE. 05 2.4.1 Condicionantes y Restricciones para la Actualización del Esquema Río
Blanco Pasto Grande del Plan Director de 1994 - 06
2.4.2 Propuesta Para Superar las Restricciones - Plan Director 1994 06 2.4.3 Subsistema Titire 06
2.5 PROYECTO DE LA IRRIGACIÓN DE LAS PAMPAS DE LA CLEMESÍ -REPRESAMIENTOS TOLAPALCA E ICHUNA. 07
2.6 SISTEMA HIDRÁULICO CAUCE BAJO DEL RÍO TAMBO 07
CAPITULO III: INVESTIGACIONES BÁSICAS 07 3.1 CARTOGRAFÍA Y TOPOGRAFÍA 08
3.1.1 Levantamiento Topográfico 1 998 08
3.1.2 Levantamiento Topográfico 2 005 08 3.2 HIDROLOGÍA 08
3.2.1 Balance hídrico en el valle de Tambo - Situación con proyecto 08 3.2.2 Caudal de Operación 09 3.2.3 Descargas Máximas Instantáneas 09
3.2.4 Tránsito de avenidas reservorio Paltiture 10 3.2.5 Volumen de Sedimentos 13
3.3 G E O L O G Í A Y GEOTECNIA
3.3.1 Descripción Geológica General de Paltiture / C ^ ' ^ ' ^ ^ ^ ^ ' ^ ^ E S lo da lit
AG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
Proyecto' Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
3.3.2 Condiciones Geológicas del Vaso Represado
3.3.3 Mecánica de Suelos
3.3.3.1 Emplazamiento de la Presa
3.3.3.2 Estribos
3.3.3.3 Obras Conexas
3.3.4 Materiales de Construcción
3 3 4 1 Impermeable Tolapalca
3.3.4.2 Permeable Paltiture
3.3.4.3 Permeable Tolapalca
3.3.3.4 Roca
3.3.3.5 Fuentes de Agua
3.3.4 Conclusiones y Recomendaciones
3.3.4.1 Zona entre Estribos
3.3.4.2 Estribos
3.3.4.3 Prestamos de Materiales
3.3.4.4 Tipo y Geometría de la Presa.
3.3.4.5 Tratamiento de su cimentación
15
15
16
17
18
18
18
19
19
20
20
21
21
21
21
22
22
3.3.4.6 Análisis de Estabilidad - Asentamientos, Perdidas por Filtración 22
3.3.4.7 Recomendaciones Constructivas
3.4 SISMOLOGÍA
CAPITULO IV: CRITERIOS DE DISEÑO
4.1 CRITERIOS DE DISEÑO GENERALES
4.2 CRITERIOS DE DISEÑO HIDRÁULICO
4.2.1 Obras de Desvío
4.2.2 Cuerpo de Presa
4.2.2.1 Ancho de Coronación
4.2.2.2 Altura del Borde Libre
4.2.2.3 Estabilidad de Taludes
4.2.3 Aliviadero de Excedencias
4.2.4 Obra de Regulación
4.3 CRITERIOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL
4.3.1 Cargas
4.3.2 Datos Característicos del Suelo
CAPITULO V: DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS CIVILES
5.1 OBRAS PRELIMINARES Y PROVISIONALES
5.2 OBRAS DE DESVIO
5.2.1 Túnel de Desvío
AG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
23
23
24
24
25
25
26
26
26
27
30
30
30
30
32
35
36
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
5.3
5.4
5.5
5.2.2 Ataguía Principal
CUERPO DE PRESA
5.3.1 Conformación del Cuerpo de Presa
ALIVIADERO
5.4.1 Aliviadero Superficial
5.4.1.1 Tramo de Aproximación al Vertedero
5.4.1.2 Sección de Control (Vertedero de 25 m libre)
5.4.1.3 Transición
5.4.1.4 Canal de Descarga
5.4.1.5 Poza Disipadora
5.4.1.6 Enrocado de Protección
5.4.2 Aliviadero Vertical tipo Morning Glory
5.4.2.1 Conducto Vertical
5.4.2.2 Tramo de Túnel
5.4.2.3 Poza de Descarga
OBRA DE DESCARGA
CAPITULO VI
6.1
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO E
INSTRUMENTACIÓN
EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO
6.1.1 REJILLA DE ADMISIÓN 1200X2000
6.1.1.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES
6.1.2 COMPUERTAS DE ADMISIÓN Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN45
37
37
38
39
40
40
40
40
40
40
41
41
41
41
41
41
43
43
44
44
6.2
6.1.2.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES 45
6.1.3 VÁLVULA HOWELL BUNGER (VHB) Y SERVOMOTORES DE
OPERACIÓN 46
6.1.3.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES 47
6.1.4 SISTEMA OLEOHIDRÁULICO 47
6.1.4.1 Requisitos funcionales. 47
6.1.4.2 Presión de operación, capacidad del sistema y sumidero. 47
6.1.4.3 Tipo y número de bombas. 48
6.1.4.4 Tuberías de aceite 48
6.1.5 MOTOR DIESEL 48
6.1.6 INSTALACIONES ELÉCTRICAS 49
INSTRUMENTACIÓN 49
6.2.1 Instalación de Piezómetros Eléctricos 50
6.2.2 Instalación de Piezómetros tipo Casagrande 50
6.2.3 Instalación del Sistema de Inclinómetros >;?=?^5?5iv MÁRTÍN"'GA .R£C¿^
' ^ ^
1 A INGENIERO M Colegio
"fí(/
AG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 f o ÍOBAJtlCOlí*l:S 5 I NI6849
KY:, -<irr£|psortCTO cS/
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
6.2.4 Instalación de Celdas de Asentamientos o Deformaciones 51
6.2.5 Hitos Topográficos y Puntos de Alineamientos 51
6.2.6 Caseta de Control de Instrumentos 51
CAPITULO Vil: METRADOS, PRESUPUESTOS, ANÁLISIS DE GASTOS
GENERALES Y CRONOGRAMAS DE EJECUCIÓN DE OBRA 51
7.1 ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS 51
7.2 METRADOS, PRESUPUESTOS, GASTOS GENERALES Y CRONOGRAMA 51
CUADROS
CUADRO 1 BALANCE HIDRICO DEL VALLE TAMBO CON PROYECTO
CUADRO 2 CAUDALES MÁXIMOS PARA DIFERENTES PERÍODOS DE RETORNO EN LOS PUNTOS DE INTERÉS HUAYRONDO Y PALTITURE
CUADRO 3 DIAGRAMA DEL HISOTGRAMA UNITARIO
CUADRO 4 TRANSITO DESCARGAS POR VERTEDEROS
CUADRO 5 RELACIÓN DE SONDAJES
CUADRO 6 CLASIFICACIÓN GEOMECÁNICA
CUADRO 7 RESULTADOS DE ENSAYOS QUÍMICOS DE LABORATORIO
CUADRO 8 RESUMEN DE PARÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL ANÁLISIS DE ESTABILIDAD PRESA PALTITURE
CUADRO 9 PARÁMETROS DE CALCULO
CUADRO 10 RESUMEN DE PARÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL ANÁLISIS DE ESTABILIDAD PRESA PALTITURE
CUADRO 11 FACTORES DE SEGURIDAD OBTENIDOS (PRESA PALTITURE: TALUD AGUAS ARRIBA 4 : 1 - TALUD AGUAS ABAJO 4 . 1 )
CUADRO 12 FACTORES DE SEGURIDAD RECOMENDADOS
CUADRO 13 FACTORES DE SEGURIDAD
CUADRO 14 RECUBRIMIENTOS
CUADRO 15 CARACTERÍSTICAS DEL EMBALSE PALTITURE
.'CUADRO 16 COSTO DIRECTO POR ESTRUCTURAS
CUADRO 17 PRESUPUESTO DESAGREGADO DE LAS OBRAS - PRESA PALTITURE
CUADRO 18 PRESUPUESTO CONSOLIDADO PRESA PALTITURE
CUADRO 19 ANÁLISIS DE GASTOS GENERALES
CUADRO 20 CRONOGRAMA DE INVERSIONES (EN MILES DE S/.)
AG-INRENA-IRH-Oficina de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 f[^ HUiiAilainKrWw GAMABBT/I ii||:/)[»i|rp« GENIERo/
eí Co/egio de ingeniaros U' 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
INGENIERÍA DEL PROYECTO
DISEÑO DE LA OBRA DE ALMACENAMIENTO Y REGULACIÓN
CAPITULO I: INTRODUCCIÓN
1.1 ANTECEDENTES
Como consecuencia de la derivación de las aguas del río Vizcachas, principa! afluente de! río Tambo hacia el reservorio Pasto Grande, para abastecimiento del valle de Moquegua, se ha generado un problema social entre los usuarios de agua de los valles de Moquegua y Tambo.
El problema de la disponibilidad de agua en el valle, se acentúa especialmente en los meses de estiaje, originado desde que entrara en operación el embalse Pasto Grande, construido para mejorar la oferta de agua en el valle de Moquegua. En efecto, por ser el valle de Moquegua extremadamente deficitario en recursos hídricos, su pequeña superficie agrícola, no podía ser expandida.
El gobierno Central, con el propósito de resolver esta limitación, procedió a ejecutar la primera etapa del Proyecto Especial Pasto Grande (PEPG) incluyendo !a construcción del embalse proyectado para regular 185 MMC de agua proveniente de los escurrimientos superficiales de la subcuenca del río Vizcachas, perteneciente a la cuenca alta del río Tambo y su posterior derivación hacia la cuenca de! río Moquegua.
Con este incremento de la oferta de agua, disponible desde 1989, se previo mejorar el riego en los valles de Moquegua e lio (3450 ha) y Torata (300 ha) y ampliar en 2688 ha la frontera agrícola en las pampas de Estuquiña, San Antonio y Jahuay-Rinconada.
Los usuarios de agua para riego el valle de Tambo argumentan; que la puesta en operación de! reservorio Pasto Grande-Primera etapa, utilizando mayoritariamente aguas de la cuenca del Tambo, han aminorado la cantidad y calidad el agua disponible para riego del valle de Tambo, especialmente en los meses de menor descarga (Octubre a Diciembre), impidiendo el normal inicio de la campaña agrícola. Reclamando por ello, que en dicho periodo se les compense con agua proveniente del Reservorio Pasto Grande. Sin embargo los usuarios de Moquegua se niegan a atender el pedido, argumentando que ello atentaría con el logro de las metas de expansión del riego en Moquegua.
Por otro lado, en el Plan Director del Proyecto Pasto Grande, actualizado el año 1994, se contempla la necesidad de compensar la reducción de caudales en el río Tambo, mediante obras de regulación ubicadas en la cuenca de río Tambo. En la práctica, después de 15 años de funcionamiento del embalse, como resultado de las evaluaciones preliminares realizadas respecto al uso del agua proveniente del PEPG, se ha concluido en lo siguiente:(i) En la Región de Moquegua no se esta irrigando toda la superficie prevista (Por no haberse desarrollado la infraestructura de riego necesaria en las áreas de expansión) y en las áreas tradicionalmente irrigadas, la eficiencia de riego ha disminuido agravando los problemas de drenaje y (ii) En la cuenca del río Tambo, la cantidad y calidad del agua que llega al valle agrícola ha disminuido, especialmente en los meses de octubre a diciembre, disminución que se ha venido compensando con derivaciones del reservorio Pasto Grande, especialmente en "años secos"
1.2 DESARROLLO DE LOS ESTUDIOS
El Gobierno Central con el propósito de solucionar el problema de cantidad y calidad del agua del valle de Tambo, mediante Resolución Suprema N° 022Z^^^gSt. del 27 de
INAG- INRENA- IRH-O f i c i na de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 ¡¡S fDuipniiir/iiiiic S « iNOENiERüptiví I del Colegjojirlíígenieros
N° 16849
tJÍWWR jlWífiíflNEBO
-_J,
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Noviembre del 2003, constituyó una Comisión Técnica, integrada por 4 representantes de Arequipa, 4 representantes de IVIoquegua, 1 representante del INADE y 1 representante de! INRENA.
Con este objetivo, la Comisión Técnica ha venido desarrollando sus actividades desde su instalación el 18 de Diciembre del 2003, concretando inicialmente la elaboración del Estudio Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo a nivel de Perfil, contando para ello principalmente con el apoyo técnico del INRENA e INADE. Incluyendo con fines comparativos el análisis de 6 alternativas de solución, considerando la identificación de fuentes de agua en la cuenca del río Tambo, para aprovecíiamiento de aguas superficiales y la posibilidad de incrementar la explotación del agua subterránea en el Valle Moquegua y en el Valle de Tambo, obteniendo como resultado la recomendación de realizar los estudios de Pre factibilidad de las alternativas de embalse, "Paltiture" y "Huayrondo, ambas ubicadas en la cuenca del río Tambo
En base a esta recomendación, la Intendencia de Recursos Hídricos del Instituto Nacional de Recursos Naturales INRENA, dispuso se lleve a'cabo la elaboración de los estudios a nivel de Prefactibilidad y Factibilidad con la finalidad de proyectar las obras necesarias que permitan cubrir la demanda de agua de las áreas actualmente desarrolladas en el valle, durante el periodo de estiaje.
El estudio de Prefactibilidad, desarrolló las alternativas de almacenamiento y regulación "Paltiture" y "Huayrondo, teniendo como base resultados de estudios hidrológicos y geológicos geotécnicos, para la Jormulación del planteamiento de un conjunto de obras que permitan realizar el cierre de reservónos en estos sitios, considerando alternativas de cuerpo de presa, conformadas de sección compuesta con núcleo impermeable y de tierra con pantalla de concreto, concluyendo después de realizar el análisis técnico económico, en proponer el desarrollo del proyecto a nivel de factibilidad de la solución Paltiture, considerando una presa de sección compuesta con núcleo impermeable.
1.3 UBICACIÓN
El área de estudio considerada para emplazamiento del conjunto de obras que conforma el reservorio de almacenamiento y regulación Paltiture, está ubicada en el sitio de confluencia de los ríos Tincopalca y Tolapalca, a una altitud de 3 822 m.s.n.m., próximo a la comunidad de Tolapalca, Distrito de Ichuna, provincia de General Sánchez Carrión, Departamento de Moquegua. Geográficamente la presa esta ubicada entre las coordenadas 70° 41' 30" de longitud oeste y 15° 56'00" de latitud sur
El área para abastecimiento y mejoramiento de la atención de la demanda de agua durante el periodo de estiaje, se ubica en la parte baja de la cuenca del río Tambo, en la Provincia de Islay, Distritos de Cocachacra, Dean Valdivia y Mejía.
•:• Entre las coordenadas Norte : 8'100,000 - 8'120, 000
• Entre las coordenadas Sur 190,000-230,000
El acceso al área de la irrigación desde la ciudad de Arequipa, a los distritos de Cocachacra, Dean Valdivia y Mejía, se realiza desde la Carretera Panamericana continuando por la carretera que lleva a la ciudad de Moliendo.
Al embalse y lugar de presa Paltiture se puede accede por tres vías:
• Carretera Arequipa-Juliaca 132 Km; desvío a Tolapalca 32 Km
• Carretera Moquegua-Torata-Humalso-Titire-lchuña-Tolapalca (310 Km)
• Carretera Juliaca-Arequipa 122 Km; desvío a Tolapalca 24 Km
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
wmw''"i¡J^pv, -•
Proyecto: Afianzamiento Hídríco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
CAPITULO II: ESTUDIOS ANTERIORES
2.1 SISTEMA HIDRÁULICO TOLAPALCA PARA MEJORAMIENTO DE RIEGO DEL VALLE DE TAMBO Y CIUDADES ALEDAÑAS - 1 998
En 1 998 el PEPG contrato los servicios de la empresa consultora, Asociación Electrowatt Ingenieros Consultores S.A. - Misti Ingenieros S.A. para la realización del denonninado Estudio "Ampliación dei Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca - Complementación, Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca para el Mejoramiento de Riego del Valle de Tambo y Ciudades Aledañas"
El referido estudio señala que, el diseño ampliado de las Presa Tolapalca cumple con el objetivo de mejoramiento de 10,652 ha para riego del Valle de Tambo, la incorporación de nuevas áreas como Varando, Pampas Nuevas, Pampas el Alto que hacen un IjDj 4,455 ha y 15,360 ha equivalente al el 40% del área de las Pampas de la Cie.„,oe^,jj^^^ Indicando asimismo la siguiente limitación " consumo que será posi¿¡e_atencfieí <isba^^^^s
N° 16849
J^'" I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
'iigemeros
Proyecto- Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
algunas restricciones en años secos, mediante una ampliación del embalse proyectado a 70 MMC de volumen útil."
El proyecto considera la regulación y represamiento de las aguas de los ríos Fundición, Tincopalca y Quimillone, mediante el emplazamiento de una presa de tierra ubicada aproximadamente a 320 m aguas abajo de la confluencia de los ríos Fundición Tincopalpa y Quemillone, a una altitud de 3822 msnm, de las siguientes características.
2.1.1 Almacenamiento y Regulación Tolapaca II Etapa Embalse
• Nivel de agua máximo extraordinario (NAME) 3 871.5 msnm.
• Nivel de agua máximo operativo ( ÑAMO) 3 866.6 msnm.
• Nivel de agua mínimo operativo ( NAMI) 3 842.0 msnm.
• Volumen Útil 70.0 MMC.
• Volumen Muerto 26.0 MMC.
• Volumen Total 96.0 MMC.
2.1.2 Presa de Enrocado con Núcleo Impermeable
• Nivel de Coronación 3 873.5 msnm
• Altura Máxima de la Presa 53.5 m
• Altura Máxima de la Presa desde la fundación 73.5 m
•:• Longitud de Coronamiento 123.0 m
• Talud Aguas Arriba 3 :1 y 2.5 :1 H :V
•:• Talud Aguas Abajo 2 5:1 H :V
Para cubrir los requerimientos del proyecto, la presa Tolapaca se proyecta construir con materiales sueltos, en dos etapas :
• Primera Etapa : para atender el riego de las tierras del Valle de Tambo y el abastecimiento poblacional de la provincia de islay.
•:• Segunda Etapa: para incorporar hasta 15,360 ha de las Pampas La Clemesi.
En las conclusiones del estudio se indica que para la Primera Etapa, la demanda de agua del Valle de Tambo correspondiente a una superficie cultivada de 10,652 ha es de 236.9 MMC anuales con un módulo de 22,240 m^/ha. y para tierras nuevas correspondientes a una superficie de 4,455 ha. es de 44.6 MMC. anuales con un módulo de 10,000 m%a. Luego la demanda existente en el Valle de Tambo es de 281.5 MMC Para esta situación se presenta un déficit de agua de 7.06 MMC. que requeriría de una obra de regulación con una capacidad estimada de 8.0 MMC considerando las pérdidas por evaporación.
Para la segunda Etapa, los requerimientos de agua del Valle de Tambo que totalizan 281.5 MMC mas la demanda de 15,360 ha. (40%) de las Pampas de La Clemesi que corresponden a 153.6 MMC. es de 435.10 MMC. Para esta situación se presenta un déficit de 79.17 MMC que requenría de una obra de regulación con una capacidad estimada de 85 MM, considerando las pérdidas por evaporación, que podría cubrirse con el represamiento Tolapalca Segunda Etapa
En> consecuencia, la finalidad del estudio " Diseño Definitivo de la Presa Tolapalca" obedece a la necesidad de resolver el problema de la falta de agua del Valle de ii^qfeVMi^
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octubre 2 005
íl Mr~ 11(RC en Arequipa, durante los meses de estiaje, así como ampliar la f r o n t e f ^ ^ ^ f e ^ enitesi mádu C,.,L pampas aledañas al mismo valle y abastecer de a la provincia de J ^ V (Are^í^WI-áj^^inaemeros
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
USO poblacional e industrial de 75,000 habitantes. Asimismo es importante resaltar que estudios anteriormente efectuados, contemplaron incorporar el estudio de la presa Tolapalca, únicamente para el proyecto de irrigación de las pampas de la Clemesi. Dentro de este marco, la priorización de la ejecución Tolapalca Primera Etapa, permitiría cubrir los requerimientos de agua del Valle de Tambo, propiciando el almacenamiento de un volumen útil de 8.0 MMC con capacidad para alojar el volumen muerto durante el periodo de vida útil del proyecto.
Asimismo se indica que las demandas de agua adicionales para atender las áreas nuevas de las Pampas de la Clemesi, aunque fuera solamente para un área parcial (Segunda Etapa), se requiere además del embalse, de bocatoma, canal de conducción de102 km. de longitud entre la bocatoma y esas pampas y obras de arte.
2.2 ACTUALIZACIÓN, ADECUAMIENTO Y COMPLEMENTACION DEL ESTUDIO Y EXPEDIENTE TÉCNICO DE LA PRESA TOLAPLACA
En Enero de 1 998 el PEPG mediante Concurso Público de Méritos N° 02-98-PEPG-INADE-8900 contrato los servicios para la realización del denominado Expediente Técnico "Actualización, Adecuamiento y Complementación del Estudio y Expediente Técnico de la Presa Tolapalca".
2.3 ESTUDIO DEFINITIVO DE SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA CUENCA DEL RIO TAMBO - EMBALSE TOLAPALCA - VOLUMEN VI ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Desarrollado por la Corporación Andina de Ingeniería en Noviembre de 1995. El presente Anexo contiene las especificaciones técnicas de construcción de las obras que conforman la infraestructura de regulación.
2.4 SISTEMA HIDRÁULICO DEL PLAN DIRECTOR TACNA MOQUEGUA -1994,
GARANTÍA DE LOS RECURSOS HÍDRICOS DEL RÍO TAMBO EN ESTIAJE.
El estudio. Actualización del Esquema Pasto Grande del Plan Director Versión 1994, realizado por la Asociación CyA Engieenering Company Internat, para la Solución Hídrica de Tacna Moquegua, señala que en el Informe número uno, se presentó la formulación de alternativas de Aprovechamiento Hidráulico, quedando tres esquemas básicos a través de los cuales se planteaba el desarrollo de todos los recursos hídricos aprovechables dentro del marco de los objetivos y metas del plan .
• Esquema Suches- Pasto Grande, para atender el potencial de áreas de las Lomas de lo y las pampas de la Clemesi, mejorar la calidad de agua de las irrigaciones Las Lomas de Sama, abastecer de agua potable a las poblaciones de Moquegua e lio hasta Locumba.
<* Esquema Aricota, básicamente para afianzar los desarrollos hidroeléctricos existentes y posibilitar el riego de las pampas de los Cerrillos y Las Lomas de Sama.
• Esquema Maure, para mejorar el riego en el Valle de Caplina y riego del potencial de tierras de la Varada, abastecer de agua potable a la ciudad de Tacna y generar energía hidroeléctrica
Posteriormente en el informe número dos, se indica que como consecuencia de las decisiones políticas y administrativas de ejecutar el túnel Jachacuestas, se eliminó la posibilidad de utilizar el lago de Suches como reservorio artificial, complementario al de Pasto Grande, actualizándose los esquemas quedando los siguientes :
• Esquema Río Blanco - Pasto Grande, ante la eliminación del reservorio de Suches, en sustitución se incluyó el vaso natural de Húmalos i
^ ; j = ^ - : ^ MARTIN GAMAR1K.MFOIANEBO Esquema Aricota / ? f o ^ ^ ^ ¿ » \ . INGENIERW^IVIL
log. del Cojsgi^e Ingenieros N" 16849
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto
• Esqueina Maure
2.4.1 Condicionantes y Restricciones para la Actualización del Esquema Río Blanco Pasto Grande del Plan Director de 1994
En razón del Acta de Acuerdos suscrita por la Gerencia General de I NADE para realizar la actualización de uno de los esquemas Rio Blanco - Pasto Grande, componente del Plan Director para Tacna y Moquegua, "asi como a las restricciones surgidas como efectos de la ejecución del proyecto con posterioridad al estudio de 1990". Se establece en el Acta de Acuerdos que se debe considerar todas las obras construidas y en proceso de construcción, asimismo se precisa que " en cuanto a las restricciones de carácter social debemos mencionar en primer lugar a las exigencias del Valle de Tambo a cuya cuenca pertenece el rio Vizcachas, en el sentido de que se les garantice los recursos hídricos, aún en los períodos de sequía extrema como fue el año de 1992 y no para el 80% de seguridad que es lo aceptable. Esta exigencia obligará a mantener reservas para compensar esas eventualidades."
Es importante señalar que la disponibilidad de agua del río Vizcachas, controlada en la estación hidrométrica Pasto Grande y referida en el estudio Recursos de Aguas Superficiales, el caudal medio observado es de 2.705 m3/s y la altura de precipitación registrada es de 570 mm, para un área de cuenca de 560 km2, lo cual arroja un rendimiento anual de la cuenca de 85.3 MMC que contribuyen a la atención de los requerimientos del PEPG.
2.4.2 Propuesta Para Superar las Restricciones - Plan Director 1994
Según el Plan Director de 1994, esta "restricción puede superarse reservando los recursos de la cuenca del rio Titire regularizado con su respectivo reservorio, para compensar los déficit del valle de Tambo en sus años críticos"
2.4.3 Subsistema Titire
"Este subsistema esta previsto para abastecer de agua durante la época de estiaje al Valle de Tambo, como una manera de compensar la utilización de los recursos de la pari;e Alta del río Vizcachas. Para ello se plantea un embalse de regulación en el río Titire aguas arriba de la confluencia con el río Aruntaya."
"Es indudable que las obras propuestas en el esquema Pasto Grande, con la utilización de los recursos hídricos de la cuenca del río Tambo afecta el caudal de este río que se vería disminuido par satisfacer las demandas propias del Valla Bajo de Tambo". Para cuantificar el grado de afectación y proponer las medidas correctivas, se efectuó el balance considerando los rendimientos del río Tambo y requerimientos del Valle Bajo de Tambo, obteniéndose un déficit de 9.19 MMC al 80% de garantía.
Consecuentemente, es necesario proponer obras de regulación en la cuenca del rio Tambo que permitan almacenar el volumen requerido." En la parte alta del río Tambo se encuentra el río Titire en cuya cuenca se ubica un lugar posible de regulación, aguas abajo de la confluencia de los nos Pacchani y Cayo Laya. " El rendimiento hidrico de la cuenca del río Titire hasta el punto de ubicación del embalse, ha sido calculado en 2.173 m /s medio anual, equivalente a 68.5 MMC."
Por otro lado el estudio del Plan Director de 1994, precisa que "los recursos del río Titire están planificados para su utilización en el Valle Bajo de Tambo durante los meses de estiaje como una manera de compensar los recursos utilizados del río Vizcachas en provecho del valle de Moquegua". El estudio prevé que la capacidad del reservorio que conforma el subsistema Titire, deberá ser de 15 MMC, correspondiéndole una altura de presa de 21.0 m
En consecuencia, el Esquema Río Blanco - Pasto Grande del-Etón Director de Tacna y Moquegua versión 1994, realizado por la Consultora^^F^^le^^neering Company
Proyecto- Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Internal S.A. señala que los recursos del río Titire están planificados para ser utilizados en el Valle del río Tambo, durante los mese de estiaje, como una manera de compensar los recursos utilizados del río Vizcachas en provecho del Valle de Moquegua. Para lo cual se propone el uso de un reservorio con capacidad para almacenar 15.0 MMC mediante el emplazamiento de una presa de 21.0 m de altura, ubicada en la confluencia de los ríos Pacchani y Cayo Laya.
2.5 PROYECTO DE LA IRRIGACIÓN DE LAS PAMPAS DE LA CLEMESÍ -
REPRESAMIENTOS TOLAPALCA E ICHUNA.
En 1987 la Asociación Irrigación Clemesí encargó a la Consultora Agua y Agro Asesores Asociados S.A., la elaboración del Proyecto de Irrigación La Clemesí.
Según el Volumen II Hidrología y Meteorología, la cuenca en estudio se ubica en la vertiente occidental de los Andes del Perú. Políticamente entre los departamentos de Puno, Arequipa y Moquegua. Con una extensión de cuenca de 12,454 Km^.
"El represamiento de Tolapalca se encuentra ubicado cerca del pueblo del mismo nombre, sobre el río Paltiture, a unos 500 m aguas abajo de la unión de los ríos Tincopalca y Charamayo. Tiene una cuenca colectora de 1 120 Km^, presentando un caudal permanente en épocas de estiaje"..
"El represamiento de Ichuna se encuentra a un kilómetro aguas arriba del pueblo de Ichuna, sobre el río del mismo nombre. Tiene una cuenca colectora de 1,125 Km^, presentando un caudal permanente en épocas de estiaje". -
"El represamiento de Titire se ubica en el río Titire, cerca al puente, en la carretera Puno Moquegua. Tiene una cuenca colectora de 551 Km^ y el lugar de represamiento está ubicado sobre una zona kárstica". Al respecto, el estudio indica que hidrológicamente las cuencas de Tolapalca e Ichuna presentan recursos favorables para represamiento de operación plurianual, en cambio Titire está limitado en recursos hídricos.
2.6 SISTEMA HIDRÁULICO CAUCE BAJO DEL RÍO TAMBO
En 1966 la empresa consultora Hydrotechnic Corporation de Nueva York y Corporación Hidrotécnica S.A. de Lima, realizó en la zona estudios preliminares de Factibilidad, para elaboración de Proyectos Hidroeléctricos en el curso inferior del río Tambo. Señalando en el informe N°10 los resultados del estudio, que consideró el análisis de los siguientes sitios : Piedras Negras, Los Fierros, Puente Chorro y San Antonio, concluyendo desde el punto de vista de índole geológico que en el sitio de Piedras Negras no existe aparentemente mayor impedimento para la posible construcción de las obras componentes. Aclarando que el esquema hidráulico considerado, contempla a la cota 445 msnm. el emplazamiento de una presa de tierra de sección compuesta con núcleo impermeable de 125 m de altura, para embalsar 220 MMC de los cuales 120 MMC corresponden al volumen útil y 100 MMC al volumen muerto para un periodo de vida útil de 50 años.
CAPITULO [II: INVESTIGACIONES BÁSICAS
Durante el desarrollo de las diferentes etapas del estudio, se realizaron actividades de campo y gabinete, orientadas a obtener la información básica necesaria, inicialmente con fines de elaborar el planeamiento de alternativas de solución y selección de la más conveniente para aprovechamiento de los recursos hídricos de la cuenca del río Tambo y posteriormente la ejecución de los trabajos de campo y gabinete complementarios para desarrollo del presente estudio de factibilidad, cuyos resultados se utilizaron para la elaboración de los diseños de las estructuras pro están relacionadas principalmente con las es sismicidad y geología y geotecnia.
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico -
yectadas^ pecialid
^stigaciones básicas irafía, hidrología.
e lERO CIV1I7 egio de Ingenieros
r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
3.1 CARTOGRAFÍA Y TOPOGRAFÍA
Se utilizó información cartográfica suministrada por la Oficina del Sistema de Información Geográfica de la Intendencia de Recursos Hídricos del INRENA, a escalas 1:25 000 y 1:100 000, relacionada con el mapa de demarcación de la cuenca del río Tambo y subcuencas, suelos y curvas de nivel espaciadas cada 50 y 25 m.
3.1.3 Levantamiento Topográfico 1 998
Para desarrollo de los diseños de la presa y obras conexas a nivel de factibilidad, se utilizó el levantamiento topográfico detallado de la zona de cierre en la cual se proyectó el diseño definitivo del cuerpo de presa presentado en el estudio "Complementación, Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca para el Mejoramiento de Riego del Valle de Tambo y Ciudades Aledañas" desarrollado por electrowatt engineering en 1 998.
Esta información topográfica existente detallada de la zona de presa, corresponde al sitio donde confluyen los ríos Tolapalca, Quimillones y Fundición, la cual presenta curvas de nivel espaciadas cada 5 m en la zona de taludes y cada metro en el cauce, cubriendo un área aproximada de 20 has, que incluye un sistema de coordenadas rectangulares relativas que dan ubicación a los relieves del terreno.
Con fines de utilizar esta información topográfica, se realizó la digitalización del plano pasando esta al sistema AUTOCAD, tal cual se presentó sin alterar las características de las curvas y coordenadas. El plano DH-01 muestra el levantamiento topográfico de la zona de la boquilla y emplazamiento del eje de la presa.
3.1.4 Levantamiento Topográfico 2 005
Por otro lado, principalmente con la finalidad de verificar la capacidad del vaso y la ubicación del poblado de Tolapalca dentro del área del reservorio, el INRENA en junio del 2 005 realizó el levantamiento topográfico complementario a nivel semidetallado de la zona del vaso a partir de la zona de la boquilla, el cual cubre un área total de 825 has, incluyendo áreas de los vasos de los ríos Tolapalca, Quimillones y Fundición, representando el relieve del terreno con curvas de nivel cada 5 m. y coordenadas rectangulares relativas.
Sobre esta base, se elaboró la curva área volumen del embalse, obteniéndose la altura correspondiente al volumen total requerido, obtenida a partir de la cota relativa en el eje de cierre. El plano PG-03 muestra el levantamiento topográfico de la zona del vaso y ubicación de la localidad de Tolapalca.
3.2 HIDROLOGÍA
La información hidrológica utilizada para la elaboración del planeamiento de los esquemas de solución, se obtuvo del Estudio de Evaluación de los Recursos Hídricos de la cuenca, elaborado por la Intendencia de Recursos Hídricos del INRENA para estos fines.
3.2.1 Balance hídrico en el valle de Tambo - Situación con proyecto
Para fines de diseño se ha considerado que, como resultado de la puesta en marcha de la Primera etapa del reservorio Pasto Grande, la oferta de agua suministrada por la cuenca natural del río Tambo en el período de estiaje ha disminuido en 12,6 MMC.
Para la situación con proyecto la oferta de agua disponible es igual a las descargas naturales del río Tambo correspondientes año hid,f^^^^54p98 más el agua del reservorio propuesto para ser utilizada en los meses
I NAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibllidad
Volumen III Anexo 4 ingeniería del Proyecto
Cuadro 1: Balance Hídrico del Valle de Tambo - Con Proyecto
ÍTEM ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV Die TOTALES
DEMANDAS
Usos Agrarios
Usos No Agrarios
Pobladonal
Industlal
Piscicola
Total Demanda
37.10
0.90
0.43
0.42
0.05
38.00
36.14
0 80
038
0.37
0.05
36.94
35.05
0.90
0 43
0 42
0.05
35.95
25.28
0.90
0.43
0.42
0.05
26.18
16.46
0.90
0.43
0.42
0.05
17.36
12.51
090
0.43
0.42
0.05
13.41
14.27
0.90
0.43
0.42
0.05
1517
17.80
0.90
0.43
0.42
0.05
18.70
17.44
0.90
0.43
0.42
0.05
18.34
18.87
0.90
0.43
0.42
0.05
19.77
20.28
0.90
0.43
0.42
0.05
21.18
29.04
0.90
0.43
0.42
0.05
29.94
280.22
10.70
5.11
4.99
0.60
290.92
OFERTA
Ofértala! 75% 58.13 115.86 95.22 53.56 34.72 26.77 26 75 23.42 17.77 16.16 16.03 24.15 508.55
BALANCE
Balance (MMCj Déllcit(MMC)
2012 78,92 59.28 27.38 17.36 13.37 11.58 4.72 -0.56 -361 -5.15 -15.10
-5 78 217.62
Para fines de diseño, el proyecto plantea la conformación de un reservorio con capacidad para alojar un volumen ijtil de 15 MMC además del volumen de sólidos, determinados en 15MMC.
3.2.2 Caudal de Operación
En el cuadro anterior "Balance Hídrico para el Valle de Tambo - Con Proyecto", se observa los meses que presentan déficit de agua, correspondiendo el mayor al mes de diciembre (-5.78 MMC), equivalente a 2.16 m^/s.
3.2.3 Descargas Máximas Instantáneas
La estimación de las descargas máximas para diferentes períodos de retorno, ha sido cuantificadas aplicando el procedimiento de cálculo regional, basado en las Curvas Envolventes de Creager
Este método inicialmente desarrollado en los Estados Unidos de Norteamérica por W. Creager, estableció una curva envolvente de una serie de observaciones de descargas máximas. Esta curva es de la forma:
Q^46xCxA"
Donde:
Q = Descarga máxima en pies^/sg.
A = Área de la cuenca en millas^.
C = Coeficiente que depende de las características de la cuenca.
Ante la ausencia de mediciones hidrométricas, profesionales de la Cooperación Energética Peruana-Alemana y de la ex-Oficina Nacional de Evaluación de Recursos Naturales (ex-ONERN) con el objetivo de realizar el análisis regional de avenidas, adecuaron para el país las relaciones anteriores.
La fórmula de Creager puede expresarse en función del área de la cuenca y el período de retorno:
Qr„.. = (C, + C2nog(T)A'"^'" Donde:
Qmáx = cauda l máx imo en m^/s, T
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 Ol
retorno e n años
-CAM«fir""M"["b"Íi|"Ñ"ÍÍM" nENlrflfóVciVIL ° jQfliPgio da Ingenieros
«RTIM GftM INGENI
leg. del r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Para la Región N" 5, donde se ubican las diferentes subcuencas involucradas, se tienen los valores: Ci = 0.11, C2 = 0.26, m = 1.02 y n = 0.04.
Las descargas máximas calculadas para cada una de las Cuencas de interés del proyecto, arrojan los siguientes valores:
Cuadro 2 : Caudales Máximos para Diferentes Periodos de Retorno en los Puntos de Interés Huayrondo y Paltiture
Tr (años
10 000
1000
200
100
50 .
10
5
2
Q. Huayrondo
Cuenca: 1190,15 Km^
Qmax
M^/s
172
129
99
86
73
43
30
13
Rendimiento
M'/s/Km^
0,14
0,11
0,08
0.07
0,06
0,04
0,03
0,01
R. Tambo-Toma Huayrondo Cuenca: 10
009 Km^
Qmax
M'/s
3997
2998
2299
1999
1698
999
698
301
Rendimiento
M'/s/Km^
0,40
0,30
0,23
0,20
0,17
0,10
. 0,07
0,03
Presa Paltiture
Cuenca: 1124,54 Km^
Qmax
M^/s
1063
798
612
532
452
266
186
80
Rendimiento
M'/s/Km^
0.95
0.71
0.54
0.47
0.40
0.24
0.17
0,07
3.2.4 Tránsito de avenidas reservorio Paltiture
Al producirse una avenida en (a cuenca del río Paltiture, será necesario prever su evacuación, para lo cual se ha realizado el análisis correspondiente.
El procedimiento de cálculo realizado corresponde a lo siguiente:
(1) Cálculo del tiempo de concentración
(2) Determinación del hidrograma unitario para definir el tiempo de la avenida
(3) Tránsito de la avenida
a) Tiempo de Concentración
Para el cálculo del tiempo de concentración se ha utilizado la siguiente expresión, donde:
L = longitud mas larga en km.
H = diferencia de cotas mayor y menor.
Te = [0.87 L ' / H f
Los resultados se presentan en los cuadros adjuntos.
ÍNAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
b) Hidrograma Unitario
El hidrograma unitario estará compuesto por los caudales máximos para los diferentes periodos de retorno, el tiempo al pico y el tiempo de retardo.
Cuadro 3 : Diagrama del Hidrograma Unitario:
Donde :
R Retardo entre el centro de la precipitación efectiva y el caudal pico (horas)
Duración del incremento unitario de precipitación efectiva (horas)
Tiempo pico (horas)
Tiempo base (horas)
Qc Caudal pico del hidrograma unitario para una duración D (m^/s)
Además existen las siguientes relaciones:
D 0,4 R
R + (D/2) = 3 D
Tb = 2,67 Tp
El tiempo al pico esta dado por la siguiente expresión, donde
D = duración de la lluvia (estimada en 6 horas)
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
fi«fl. del CS¡3giol« Ingenieros N° 16849
Proyecto: Afianzamiento IHidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Tp=[D/2]+[0.6Tc]
El tiempo base, corresponde al tiempo total del hidrograma y esta dado por la siguiente expresión:
T^= 2.67 Tp
Los resultados se presentan en los cuadros siguientes:
Tiempo de Concentración
Te = [0.87 L'/H]"^^
Factor [0.87 Te (horas) L /H]
3.8171993 32.43586957
L (km) L H
35 42875 1150
Hidrograma Unitario
Tiempo al Pico
D Tp (horas) Te (horas)
5.29031958 6 3.8171993
Tiempo Base
Tb Tp
14.1251533 5.290319577
Tp=[D/2]+[0.6Te]
Tb= 2.67 Tp
Tiempo de Retardo
Tr
8.83483369 14.12515327 5.29031958
c) Tránsito de la Avenida
Los métodos de tránsito por desplazamiento del tiempo en los flujos de enlr.ad.9.v...permite definir aproximaciones del hidrograma de avenidas o crestas. *'*''™ GAMARW GEOÍÁÑEÍJÍJ
INGENlERd A^IL ^eg. del Colegi^^;^9„¡eros
N° 16ig49
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 12
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Estos métodos generalmente no están basados en relaciones matemáticas de movimiento o almacenamiento en el cauce o canal, si no desarrollados mediante la intuición, procesos empírico o también relacionándolo a las descargas sobre los vertederos.
Si utilizamos la relación de los volúmenes que pasan por los vertederos, se toma en consideración los siguientes aspectos:
• Elevación de la superficie libre del embalse (E)
• Elevación de la cresta del vertedero (Eo)
• Coeficiente de descarga del vertedero ( C)
• Caudal sobre la creta del vertedero (Ov)
La expresión correspondiente es la siguiente:
^ ¡Ov = C * L * (E-Eo)^l, E<E,
El coeficiente de descarga ( C) del vertedero se esta tomando igual a 2, este es el valor que sé utilizará para hacer el tránsito, la ecuación es válida cuando la descarga por el vertedor es libre.
Para el caso presente, la descarga estará repartida en dos vertederos, uno superficial y otro con conexión al túnel de desvío, para efectos prácticos, se está considerando equivalente la longitud de la creta libre al 80 % de la creta de conexión al pique del túnel, este es de 8 m de diámetro, por lo que se tomara como equivalente a 20 m de creta del vertedero superficial.
El vertedero superficial tendrá una longitud de 20 ó 25 m, para ambas longitudes se ha realizado el tránsito.
Cuadro 4 : Tránsito: Descarga por Vertederos (m^/s)
TR (años)
1 000 1 000
Vertedero Superficial
L = 20m L = 25m
Vertedero al Túnel D = 8m D = 8m
"máximo
798 798
Qtránslto
399 419
En consecuencia, el diseño deberá contemplar el alivio del caudal máximo para un período de retorno de 1 000 años, igual a 798 m^/s, a través de la operación conjunta del aliviadero de superficie de longitud 25 m y de un vertedero vertical de diámetro 8,0 m, equivalente a 20 m de longitud efectiva en el aliviadero
3.2.5 Volumen de Sedimentos
La vida útil del embalse Paltiture, ubicado en la zona de cauce está directamente relacionado con el adarreo de sólidos que transportan los ríos Quimillones, Fundición y Tolapalca, el cual será retenido por el embalse, constituyendo el volumen muerto del embalse. El Estudio Hidrológico realizado establece que el volumen de sólidos a producir durante 50 años de vida útil alcanza un volumen de 15 MMC. _ Mmiii (ÍAMÍR jTHnuNERO
INGENlERijI^»"'-,Reg. del ColeglílÍÍ»4ngenieros
N° 16849
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 13
Proyecto: Afianzamiento Hfdrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
3.3 G E O L O G Í A Y G E O T E C N I A
3.3.1 Descripción Geológica General de Paltiture
El área de estudio de la alternativa Paltiture se encuentra ubicada en la zona meridional del sur de! país, en la parte alta de la cuenca del río Tambo, sobre los 3800 msnm, donde afloran rocas volcánicas y volcánicas inconsoiidados del Cuaternario Reciente.
Las rocas más antiguas que afloran en el área están representados por la formación Fichú que es una secuencia volcánica clástica, compuesta de tufos y lavas que sobreyacen al volcánico, que son derrames lávicos andesíticos. Encima se halla la formación Quemillone que es volcánico sedimentaria cubriendo a las anteriores se tienen los depósitos inconsoiidados del Cuaternario Reciente.
El emplazamiento de la Presa Paltiture, corresponde a una zona típicamente volcánica, con manifestaciones y características propias (Presencia de brechas volcánicas, campos geotermales, efectos hidrotermales, artesianismo, relleno del carbonato de calcio, etc.). Sin embargo, la característica más resaltante a mencionar constituye el emplazamiento del volcánico Tolapalca (K TI - To), sobre el cual se construirá la Presa.
Este material volcánico, esta constituido por andesitas de textura porfirítica y matriz vitrea, se presenta como un gran emplazamiento a lo largo de toda la Quebrada en el eje de la Presa, río Fundición y confluencias de los ríos Tincopalca y Quemillone.
Esta formación se caracteriza por tener un fracturamiento denso por efecto del crioclastismo, así como presentar vesículas (oquedades) por efecto de fuga de gases, • este fracturamiento puede incrementarse por efectos de cambios del clima, cambios de temperatura, efecto del agua y otros procesos.
La predisposición al pre-fracturamiento de la roca en los volcánicos, como producto del enfriamiento durante su proceso de intrusión, determina la tendencia a la formación de bloques de 6 y 8 pulgadas y una marcada preferencia a formar bloques tubulares, esto en razón a la dirección preferencia! de la intrusión.
El área del vaso y de la cuenca, de la alternativa Paltiture, se desarrolla aguas arriba de los 3,800 a 4,000 msnm. Por sobre los 3,900 msnm, los terrenos tienen características propias de la región Puna, es decir pampas separadas de suaves colinas y en algunos casos, como ocurre en el área del proyecto, incluye algunas montañas abruptas. Relieve que se describe como superficies de erosión madura horizontal, ligeramente ondulada y parcialmente rellenadas por material morrénico - fluvioglaciar y piroclástico. Encontrándose actualmente afectada por procesos erosivos fluviales, modelando los terrenos de acuerdo a la roca del basamento.
La zona con altura menor de 3,900 m.s.n.m., corresponden a la formación de valle, que corresponde a las cauces principales de las quebradas Quemillone, Tincopalca y Paltiture, son lugares donde se producen con mayor intensidad los procesos de erosión y por ende la denudación y acumulación de materiales. La erosión es principalmente lateral, cuyo agente es el agua originando en algunos casos pequeños derrumbes y asentamientos muy locales que no afectarían a la obra proyectada.
El eje de cierre de la Presa Paltiture se encuentra emplazada en un valle simétrico semicircular, en forma de U, aproximadamente a 150 m. aguas abajo de la confluencia de los ríos Quemillone y Tincopalca, teniendo los extremos de este valle una amplitud de 80 m. de ancho, con taludes escarpados (pendientes que oscilan entre los 70° y 82°), y una altura de 90 a 100 m., estos taludes naturales, así Como otras manifestaciones exteriores como cortes profundos y escarpes aledaños a la zona del eje de Presa demuestra la competencia y la estabilidad estructural del macizo rocoso; sobre el cual han actuado agentes externos de erosión, denudación, intemperismo, etc.
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
3.3.2 Condiciones Geológicas del Vaso Represado
La zona del embalse de la alternativa Paltiture, comprende dos quebradas, con escaso desarrollo aluvial, podemos decir que en su mayor parte, la zona de embalse corresponde a una serie vulcano-sedimentaria, representada por la Formación Quemillone del Cretáceo superior al terciario inferior a medio, cuya litología está compuesta de una alternancia aparentemente irregular de conglomerados de grano fino a grueso, lutitas rojas, tufos retrabajados, calizas lacustres en bancos de 3 a 4 m de espesor y grauwacas a menudo con estratificación cruzada.
Superficialmente de acuerdo al mapeo geológico no se ha observado deslizamientos recientes o activos, si bien existen algunos deslizamientos antiguos, éstos están estables, en todo caso si se logran reactivar como consecuencia del embalse, éstas son pequeñas áreas que no compromete la obra principal que es la presa y por la magnitud de ellas no afecta el embalse.
En el caso de las rocas volcánicas, éstas no sufren ningijn cambio por la naturaleza segura y estable que tienen.
En el caso de los depósitos inconsolidados de laderas, podrá haber en algunos lugares, pequeños asentamientos y reacomodos por efecto de la saturación del agua, sin embargo por la pequeña magnitud y por la pendiente suave de las laderas, serán atenuados dichos fenómenos por lo que se puede afirmar que no se presentarán problemas grandes de estabilidad de laderas.
En el área de estudio Paltiture, teniendo en cuenta las evaluaciones efectuadas, principalmente de las características litológicas de los flancos, su grado de fracturamiento y sus permeabilidades del basamento, se puede manifestar que la estanqueidad del vaso es buena.
3.3.3 Mecánica de Suelos
Los resultados de las investigaciones realizadas en esta oportunidad conjuntamente con los determinados en estudios anteriores realizados en la zona de Proyecto, han sido analizados en gabinete a fin de determinar el tipo y geometría de la presa, así como los parámetros de los materiales de su cimentación y de los préstamos más idóneas para su construcción.
Como resultado del análisis geotécnico se está recomendando proyectar una presa de escollera con núcleo central vertical esbelto, provisto de filtros con espesores generosos a ambos lados del nijcleo y entre los filtros y los enrocados de las espaldones, un enrocado fino como transición.
Se ha previsto realizar un tratamiento de impermeabilización de la cimentación de la presa a través de la prolongación del nijcleo impermeable hasta el contacto de los depósitos aluviales con los aluviales - lagunares, y desde este nivel, una pantalla impermeable de espesar reducido tipo Slury Trench, complementada con perforaciones para inyecciones con lechada de cemento, dispuestas en forma de abanico al pié del talud de los estribos a la altura del eje de la presa.
El tipo de presa recomendado se adapta mejor a las condiciones climáticas del lugar, dado que la roca puede colocarse sin ningijn problema en épocas de lluvias o heladas, mientras que los rellenos impermeables en época de lluvias es prácticamente imposible, y por efecto de las heladas que se presentan diariamente limitan considerablemente la jornada de trabajo.
A partir de los resultados de las investigaciones, la zona entre estribos del emplazamiento de la estructura de cierre del represamiento comprende principalmente suelos compresibles en estado medianamente densos, con^^jS^SQips variables en sentido normal a la presa; situación por la cual los asentamj^pfe aifereg^ales que se presenten
"MARTÍN'GAMA'Í^'''""^Vr"!"4^^^ _ INUhN
INAG-INRENA-IRH-Of ic ina de Afianzamiento Hídrico-Octubre^(g5'óÍ0Ul)W_5^i^^/)( Reg. del Col N
Proyecto: Afianzamiento Hidrico dei Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
durante lar vida útil pueden causar agrietamientos transversales y longitudinales en el cuerpo de la presa, cuyos efectos se controlarán con los filtros, que se han considerado con espesores generosos en el cuerpo de la presa.
Teniendo en cuenta que los problemas de carácter geotécnico son en general, muy complejos, se debe reconocer que en la etapa constructiva, se pueden identificar circunstancias no previstas en el Proyecto, ante esta posibilidad, como es práctica usual, el Constructor deberá prever conjuntamente con la Supervisión realizar desde el inicio hasta el termino de la obra, verificaciones de los parámetros geotécnicos asumidos para proyectar las obras.
oportunidad, reúnen Los materiales de los préstamos seleccionados en esta características para conformar las estructuras del represamiento.
3.3.3.1 Emplazamiento de la Presa
El principal interrogante resultado de la revisión de los Estudios realizados en la zona del Proyecto para la formulación del Proyecto a nivel de Factibilidad fue el estado y las características de los suelos que conforman los depósitos de origen aluvial-lagunar que sobreyacen al basamento rocoso.
Para este fin se programaron inicialmente la ejecución de 160 m de prof, distribuidos en cuatro sondeos, los cuales se ubicaron en: 01 al pie del talud del estribo izquierdo, 01 al pie del talud del estribo derecho y los 02 restantes aproximadamente en la zona central aguas arriba y aguas abajo del eje de la Presa.
Por la morosidad en la ejecución de estos sondajes debido a múltiples dificultades que se presentaron en el campo, se tuvo que dar por concluido el proceso de prospección a través de este medio, cabe indicar que a pesar de no haber cumplido con el programa comprometido, se puede asegurar que con lo ejecutado se ha podido establecer el estado y las características de los suelos que integran los depósitos sedimentarios que sobreyacen al basamento rocoso de la zona entre estribos del emplazamiento de la Presa.
Cuadro 5 : Relación de Sondajes
SONDAJE
S P - 1
S P - 2
S P - 3
SONDAJE
S P - 4
UBICACIÓN
Pie de Talud Estribo Dereciio
Central Aguas Arriba
Central Aguas Arriba
UBICACIÓN
Pie de Talud Estribo Izquierdo
PROF, m
41
30
14
PROF, m
08
SONDAJE Inclinación
Vertical
Vertical
Vertical
Tipo
Rotación
Percusión
Percusión
SONDAJE Inclinación
15''c/vertical
Tipo
Rotación
ENSAYOS Permeabilidad
7
-
-
S.P.T.
-
57
17
ENSAYOS Permeabilidad
-
S.P.T.
Conforme se han profundizado estos medios de exploración se recuperaron muestras y se realizaban las descripciones preliminares de los materiales y recuperación de testigos, RQD, alteración, dureza, además se ejecutaron en roca Ensayos de Permeabilidad y en suelos Ensayos de Penetración Dinámica SPT.
En la superficie de la zona entre estribos de la presa se exponen principalmente suelos aluviales y al píe de las laderas de los estribos pequeños depósitos coluviales. El subsuelo de esta zona está conformado por depósitos sedimentarios de origen aluvial, aluvial-lagunar y lagunar, los mismos que sobreyacen^^i^^^sd^nio rocoso de origen volcánico. „ _ ._^
del C¡!Íí^¡M-iih Ingenierosi 6 r 16849
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 ingeniería del Proyecto
a) Características de los Suelos
Depósitos Aluviales
Conformados por suelos de granulometría dispersa, con espesores menores a 5m, consisten en una mezcla de gravas, arenas y pocos finos, con contenidos entre 3,20 y 37,50 % de guijarros y < 2,5% de bolos. Según el SUCS, estos suelos se clasifican como gravas mal gradadas "GP" y arenas mal gradadas "SP", sueltas a medianamente densas, permeables, poco compresibles y de alta resistencia al esfuerzo cortante. Los bolos, guijarros y gravas son de peso específico moderado.
Depósitos Aluviales - Lagunares
Corresponden principalmente a una alternancia de capas que según SUCS son arenas finas mal gradadas "SP"; arenas finas limosas mal gradadas "SP"; arenas finas limosas mal gradadas, no plásticas "SM-SP"; arenas finas limosas no plásticas y de ligera plasticidad; limos inorgánicos de ligera a mediana plasticidad "ML", permeables a impermeables compresibles y de alta resistencia al esfuerzo cortante.
El número de golpes corregidos, derivados del ensayo de penetración dinámica SPT, varían de 10 a 14, números que indican para el caso de las arenas que estos se encuentran medianamente densos y los limos en estado consistente, hecho por lo cual el riesgo de licuación ante sismos prácticamente se descarta.
Según Meyerhof y el Bureau of Reclamation los ángulos de fricción interno que los corresponden van de 30° a 40°.
Depósitos Lagunares
Estos depósitos están conformados principalmente por suelos de grano fino que según SUCS corresponden a limos inorgánicos de ligera a mediana plasticidad "ML" y "MH" y a arcillas inorgánicas de alta plasticidad "CH", estos últimos de características expansivas, que por el hecho de encontrarse saturadas, ya han desarrollado su potencial.
Por encontrarse los números de golpes corregidos del ensayo SPT entre 09 y 14, estos suelos se presentan en estado consistente, son impermeables y según el Bureau of Reclamation, sus ángulos de fricción interna son: 30° para los "ML"; 25° para los "MH" y 20° para los "CH". Estos suelos son Impermeables, compresibles y de baja resistencia al esfuerzo cortante.
Este depósito actúa como un manto impermeable en el área de implantación de la Presa y cubre el basamento rocoso de la zona entre estribos.
b) Basamento Rocoso - Zona entre Estribos
Subyace a depósitos sedimentarios de origen lagunar impermeable y está constituido por derrames andesíticos y por debajo de estos principalmente areniscas tufáceas, los testigos andesíticos obtenidos se muestran principalmente poco alterados a muy alterados, duros a poco duros y fracturados; y en tramos aislados se desechos blandos y triturados.
Los coeficientes de permeabilidad determinados en tramos de ios sondajes ejecutados en esta zona van desde permeables (1,9 x 10' ) a impermeables, no requiere ser impermeabilizados por que está cubierto por un depósito lagunar de espesor considerable.
3.3.3.2 Estribos
Constituidos por derrames andesíticos cuyos testigos se presentan poco alterados y medianamente alterados, duros a poco duros, y fracturado a muy fracturado, y en el tramo inicial del sondaje ejecutado en el estribo izqu ierdq, ;^^^^nta extremadamente fracturado.
INfilfrllif'hii r i i i i L , I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 OOsH^ Olor» O í j í í l í / S l K del JjifegfD^e Ingeli ros
r 16«49
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Los coeficientes de permeabilidad determinados en el estribo izquierdo van desde semipermeables (6,0 x 10" cm/s) e impermeables, y en el estribo derecho semipermeables (9,5 x 10" cm/s) a impermeables (6,0 x 10 cm/s). Coeficientes que se encuentran entre los rangos que no requieren ser impermeabilizados. No se debe descartar que a partir de la puesta en operación del reservorio se produzcan filtraciones por los estribos a través de caminos preferenciales de percolación, que de acuerdo a sus caudales se establecerá la necesidad o no de aplicar tratamientos puntuales de Impermeabilización para disminuir o eliminar los volúmenes de filtración.
3.3.3.3 Obras Conexas
El Túnel de Desvío del Aliviadero de Demasías se situaran en el flanco izquierdo del emplazamiento de la Presa, geológicamente está conformado por derrames andesíticos, cuyas características para la clasificación geomecánica según Bienawski se han determinado a través de observaciones y mediciones realizadas en superficie a la altura del aliviadero de estas estructuras.
Los resultados de las clasificaciones geomecánicas se resumen a continuación:
Cuadro 6 : Clasificación Geomecánica
TÚNEL DE
DESVIO
PROGRESIVAS 0+000 a 0+120
SUBTERRÁNEO MALA 36-38
0+120 a 0+360 SUBTERRÁNEO
MEDIA 50 - 45 -40
0+360 a 0+440 SUPERFICIE
SUELO MATERIAL SUELTO
TÚNEL DEL
ALIVIADERO
PROGRESIVAS 0+000 a 0+020
SUPERFICIE SUELO
MATERIAL SUELTO
0+020 a 0+080
SUPERFICIE ROCA
SUELTA 85% FIJA 15%
0+080 a 0+280
SUBTERRÁNEO MEDIA
3 8 - 4 8 - 4 1
0+280 a 0+355
SUPERFICIE SUELO
MATERIAL SUELTO
3.3.4 Materiales de Construcción
3.3.4.1 Impermeable Tolapalca
Las 47 curvas granulométricas de los suelos que integran este Préstamo se agrupan en forma muy dispersa, por lo tanto se encuentran dentro de un huso muy amplio. Sus contenidos de gravas, arenas y finos varían entre O y 28.77 %; 5.52 y 35.67% y, 35.56 y 94.48%, respectivamente. En las gravas y arenas predominan las finas.
Su granulometría media esta constituida por 14.38% de grava, 20.60 % de arena y 65.02% de finos.
Los suelos predominantes son arcillas inorgánicas "CL" y limos inorgánicos "ML". En la Carta de Plasticidad se sitúan agrupados los primeros por encima de la línea "A", en la zona de mediana plasticidad y los segundos por debajo de la línea "A" en la zona de ligera plasticidad.
Los valores de actividad para las muestras CTIT-1V "ML" es de 0,51, para la CIT-2V "SC" es de 0,87, para la CIT- 3V "SC" es de 0,40. Para la muestra CIT-02 "CL" es de 2,67, para la CIT-08 "CH" es de 1,38; valores que indican que las arcillas que integran los suelos de este Préstamo son del tipo caolinita y montmorillonita, por consiguiente no expansivas y expansivas.
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
En resumen los suelos que integran este Préstamo son principalmente de grano fino, cohesivos, impermeables, algunos de ellos expansivos, de mediana resistencia al esfuerzo cortante, de mediana a alta compresibilidad, con una susceptibilidad de mediana a muy alta de ser afectados por la acción de las heladas, además según el huso granulométrico e índice de plasticidad fijados por Sherard, parte de estos suelos son susceptibles a erosionarse (dispersivos).
Este Préstamo ha sido estudiado con mayor intensidad que los otros Préstamos, es el más cercano al emplazamiento de la Presa, y de presentarse el riesgo de dispersibilidad de parte de los suelos que lo conforman, migración de las partículas de los suelos dispersivos, estas serán controlados por el filtro de espesor generoso que se ha considerado aguas abajo del núcleo impermeable.
Este Préstamo es que ha sido seleccionado en esta oportunidad para que sus suelos integren el núcleo impermeable de la Presa, en vista de el Estudio de Verificación y Complementación ejecutados sobre los Préstamos Yuracmayo y Vaquería dan resultados discrepantes y por que además es el más cercano al emplazamiento de la Presa y por consiguiente de menor costo de transporte.
3.3.4.2 Permeable Paltiture
El estudio de este Préstamo, en esta oportunidad, consistió en establecer el contenido de material mayor a 3" así como verificar las características granulométricas de los agregados finos.
Los resultados de los análisis granulométricos y contenidos de finos, así como sus correspondientes módulos de fineza se encuentran dentro de los que califican al agregado fino como de buena calidad para su empleo en mezclas de concreto; los mismos que difieren con los que sirvieron para la elaboración del Estudio de Factibilidad de la Presa Paltiture.
Para obtener filtros y agregados para concreto, se tiene que eliminar partículas mayores que las permisibles en aproximadamente un 50% en peso del material que constituye el préstamo; en otras palabras procesan el doble del material para cubrir el requerimiento, motivo por el cual se ha descartado este Préstamo.
3.3.4.3 Permeable Toiapalca
El préstamo Toiapalca corresponde a un deposito aluvial que se ubica a 1 Km. de distancia con respecto a la obra, el mismo que está conformado por una mezcla de gravas, arenas y pocos finos (< 5%) clasificados según SUCS como gravas mal gradadas "GP".
Las gravas y arenas que constituyen los suelos de este préstamo son de pesos específicos altos (>2.63) y absorciones bajas (<0,81%).
Los filtros colocados en el cuerpo de la presa constituirán zonas permeables, poco compresibles y de alta resistencia al esfuerzo cortante, cuyos coeficientes de permeabilidad según Kozeny es desde 5,8 x 10" cm/s y su ángulo de fricción interna según Meyerhof es de 40,5°. El integro de los asentamientos prácticamente se presentarán durante la etapa constructiva, dejando tan solo un porcentaje mínimo para la vida útil de la estructura.
No se podrán obtener granulometrías adecuadas de los filtros que controlen la migración de las partículas y por consiguiente su tubificación por el hecho de que parte del material a proteger está constituido con contenidos muy altos de partículas finas (< N° 200), salvo que los filtros tengan espesores generosos como los que se están proponiendo, medida que deberá ser complementada mediante la colocación de los suelos mas finos del préstamo impermeable en la parte central del núcleo imperme^bte:::^^ la Presa.
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 jl § ""orA OSS'Í'GWO' M K g . del'^.^!^'^^.'^^'^.':^ tgio de Ingenieros
N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilídad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Los agregados para concreto que se obtengan de estos depósitos, tendrán granulometría, pesos específicos, absorciones, módulo de fineza. Pérdidas por intemperismo y abrasión, aceptables para ser usados como agregados para concreto.
Los filtros y agregados para concreto se obtendrán de este préstamo, eliminando aproximadamente 10,50% de partículas mayores a 1 34" para agregados de concreto y 30% mayores a 1", respectivamente, porcentajes considerablemente mayores a los indicados.
En consecuencia, esta Area de Préstamo ha sido seleccionado para proveer filtros y agregados para concreto que se requieren para la Obra.
3.3.3.5 Roca
Como cantera de roca que se requiere para las zonas de enrocado de los espaldones y coronación de la Presa Paltiture se ha considerando utilizar los fragmentos de roca andesítica provenientes de los cortes que se efectuarán para la conformación del aliviadero de demasías, estructura que se situará sobre el estribo izquierdo de la presa, sección del túnel y zona de contacto del núcleo con los estribos.
Los parámetros que se dan a continuación corresponden a fragmentos de roca relativamente fresca, de las canteras 1 y 2 que se ubican a ambas márgenes de la quebrada Quelle Quello, así como los determinados en testigo de roca del sondaje SP1, los parámetros que se consideran serán similares a los de los fragmentos de roca andesitita que se obtengan en el proceso de excavación para conformar el aliviadero de demasías.
Como resultado de los ensayos se tiene:
<• Quello Quello 1: 2,49 peso específico de masa 0,39% absorción y 0,27% de "Andesita" pérdida por intemperismo.
• Quello Quello 2: 2,57 peso específico de masa 0.77% absorción y 1,84% de "Andesita" pérdida por intemperismo.
•:• SP-1: 2,57 y 2.60 peso específico de masa 1.72 y 2,11 absorciones, "Andesita" resistencia a la compresión 173,6 y 304,5 MP.
Los pesos específicos de masa son moderados a altos, sus absorciones de baja a alta y la pérdida por intemperismo es baja, los dos primeros se deben casi con seguridad a la naturaleza de origen de estos afloramientos, pronunciamiento que de alguna manera se avala con los resultados de los ensayos de intemperismo y de compresión no confinada, por lo tanto los fragmentos de roca provenientes de la conformación del aliviadero así como los aflorantes en la zona del proyecto son de buena calidad y pueden utilizare en los enrocados de la presa.
3.3.3.5 Fuentes de Agua
Como fuentes de abastecimiento de agua se han estudiado las aguas de los ríos Tincopalpa y Quemillone.
Las muestras provenientes de estas fuentes, fueron sometidas a ensayos físico -químicos de laboratorios, y sus resultados son los siguientes:
Cuadro 7 : Resultados de Ensayos Químicos de Laboratorio
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico ARTIN GA|URRt MEOIAfílJlO INGBNIBRO CIVIL
eg. del tSifi^ de Ingenieros ^ 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto
Todos los valores físico químicos resultantes de las muestras de agua de ambas fuentes, se encuentran dentro de lo tolerable de acuerdo a lo establecido por las especificaciones de calidad de agua para ser utilizado en amasado y en el curado del concreto, así como para el humedecimiento de los materiales que se requieren para la construcción de las estructuras del represamiento.
3.3.4 Conclusiones y Recomendaciones
3.3.4.1 Zona entre Estribos
• El subsuelo de la zona entre estribos de la Presa está constituida por depósitos sedimentarios de origen aluvial permeables, poco compresibles, de resistencia alta al esfuerzo cortante; aluvial - lagunar permeables, semipermeables, impermeables, medianamente densos los friccionantes y consistentes los cohesivos, compresibles de resistencia media al esfuerzo cortante; y lagunares, impermeables, compresibles, de resistencia relativamente baja al esfuerzo cortante. Por el hecho de encontrarse principalmente los suelos clasificados como arenas finas mal gradadas "SP", arenas limosas mal gradadas "SM-SP" y limos con arenas finas "ML", medianamente densos, se descarta la licuación y tubificación de estos suelos.
• La roca del basamento rocoso está conformado por derrames andesíticos y por debajo de estos principalmente areniscas tufáceas, permeables a impermeables, que no requieren ser impermeabilizadas porque sobre estos sobreyace un manto impermeable de origen lagunar de aproximadamente 17 m de espesor conformados principalmente por suelos de grano fino clasificados como limos inorgánicos "MH" y arcillas inorgánicas "CH".
3.3.4.2 Estribos
• Tanto el estribo derecho como el estribo izquierdo se han determinado coeficientes de permeabilidad entre 9 x 10" a impermeables, valores que se encuentran entre los que no necesitan tratamiento de impermeabilización. No se debe descartar que en la etapa de operación del reservorio se presentan a través de los estribos filtraciones por caminos preferenciales de percolación, que de acuerdo a su magnitud podrán ser o no impermeabilizados.
3.3.4.3 Prestamos de IVIateriales
• Impermeable. Se ha seleccionado el Préstamo identificado como Tolapalca, por que es entre los demás, el que se encuentra a menor distancia con respecto al emplazamiento de la Presa (1 Km) y por consiguiente se obtendrá a menor costo. Están conformados por suelos de granulometría amplia, de ligera y mediana plasticidad, impermeables, poco compresibles y de mediana resistencia al esfuerzo cortante, en estado de colocación en el cuerpo de la Presa.
•> Permeables. Se ha seleccionado el Préstamo Permeable Tolapalca, ubicado a 1 Km de distancia, porque de este se obtendrán filtros y agregados para concreto, de características adecuadas y a menor costo, dado que para conseguir estos materiales se tendrá que eliminar material de mayor al requerido en menor volumen, con respecto al que tendría que eliminarse de los otros Préstamos.
• Roca. Se ha considerado utilizar para los enrocados de la Presa, fragmentos de roca provenientes de la excavación que se realizará para la construcción del aliviadero de demasías del Represamiento, cuyos fragmentos andesíticos son de características similares a los que afloran en la zona del proyecto. Su colocación en los espaldones del cuerpo de la Presa podría hacerse a través de voladuras dirigidas a fin de reducir costos.
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 ^^ "',?,-,* „11'/J!?iV^y!^' ¿el -<¿^^de"¡ng'e'nieros^'' N° 16849
Proyecto' Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibiiidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
• Agua. Las aguas de los ríos Tincopalpa y Quemillone y por consiguiente las del río Paltiture, según los análisis físico-químicos reúnen características adecuadas para el humedecimiento de los materiales y el amasado y curado del concreto, que requieren para la construcción de las obras de los represamientos.
3.3.4.4 Tipo y Geometría de la Presa.
• Por las características de los materiales de Préstamos disponibles en áreas cercanas al Represamiento, así como por las condiciones climáticas de la zona del Proyecto; se está proponiendo una Presa de escollera con núcleo central vertical esbelto, provisto de filtros con espesores generosos a los costados del núcleo y entre el enrocado de! espaldón aguas abajo y su cimentación. Considerando que el subsuelo de cimentación de la zona entre estribos de la Presa está conformada principalmente por suelos, compresibles y de relativa baja resistencia al esfuerzo cortante, se está proponiendo que los taludes exteriores de la Presa tengan pendientes no mayores a 4:1, taludes que en última instancia se establecerán de acuerdo al Análisis de Estabilidad de la Presa.
3.3.4.5 Tratamiento de su cimentación
• Como medida para evitar pérdidas de agua en volúmenes de consideración por filtración desde el embalse a través de la cimentación de la Presa, se ha considerado el reemplazo de los depósitos aluviales rriediante la prolongación del núcleo, conservando sus taludes, íiasta el contacto con el depósito aluvial-lagunar y desde este nivel hasta el depósito lagunar impermeable, mediante una pantalla impermeable tipo Slury Trench, medidas que se han considerado complementar con perforaciones para inyección de lechada de cemento, dispuestas en forma de abanico, al pie de los taludes de los estribos a la altura del eje de la Presa.
•:• Por otro lado, para facilitar la disipación de los incrementos de las presiones intersticiales que se puedan presentar por efecto de los sismos, se deben rellenar con filtro los vacíos que queden entre los costados del núcleo prolongado y los materiales de cimentación de los espaldones de la Presa.
• Las pendientes de los taludes que se requieren conformar para la construcción de las estructuras, no deben tener pendientes mayores a 10V:1H. Para el contacto roca de los estribos con el núcleo impermeable debe realizarse una limpieza de espesor mínimo de 3 m hasta encontrar la roca en estado poco alterado (A2) y con una fisuración < 5/m.
3.3.4.6 Análisis de Estabilidad - Asentamientos - Perdidas por Filtración.
• Las capas de los suelos de los depósitos aluviales - lagunares determinadas a través de los sondajes ejecutados en esta oportunidad, no se han podido correlacionar tanto vertical como lateralmente por ser de edades y de espesores diferentes, sedimentados sobre superficies de depósitos erosionados en forma diferencial, situación por la cual estas capas prácticamente se distribuyen en forma caótica, razón por la cual no se puede estimar por métodos analíticos los asentamientos, así como las perdidas por filtración y para efecto del Análisis de Estabilidad se deben asumir parámetros promedios de los establecidos a partir de los resultados de SPT y los dados por el Bureau of Reclamation, además por que los obtenidos en laboratorios especializados son discrepantes.
• Para el cálculo de los asentamientos totales se recomienda asumir valores equivalentes ai 2 y 6% de las alturas del núcleo impermeable de la Presa y de los depósitos aluviales-lagunares y lagunares de respectivamente.
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibiiidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Por efecto de los asentamientos diferenciales no se debe descartar que durante la vida útil del Represamiento se presenten fisuramientos longitudinales y transversales en el cuerpo de la Presa, estos últimos son los de mayor riesgo para la estabilidad de la Presa, a fin de evitar este riesgo, se ha considerado filtros de espesores generosos aguas arriba y aguas abajo del núcleo colocados.
Asimismo se adjunta el cuadro de los parámetros que se recomiendan para el Análisis de Estabilidad de la Presa.
Cuadro 8 : Resumen de Parámetros Recomendados para
el Análisis de Estabilidad Presa Paltiture
AREA
Cimentación Núcleo Filtro
Enrocado
ESFUE TOTALES
0 o 14 24 40
43
C Kg/cm' 0.10 0.20
~
~
RZOS EF
0 o 23 30 40
43
ECTIVOS C Kg/cm'
0.05 0.10
~
~
DENSIDADES HÚMEDA
Jim' 2.043 1.300 1.950
2.040
SATURADA T/m' 2.053 1.800 2.220
2.240
3.3.4.7 Recomendaciones Constructivas
• En la zona de los estribos que se pongan en contacto con el núcleo impermeable debe realizarse una limpieza de aproximadamente 3,0 m de espesor, hasta encontrar la roca sana a poco alterada (A1-A2) y poco fisurada (F1-F2).
• Por exhibir las laderas donde se implantaran las estructuras del Represamiento pendientes muy fuertes, los taludes se deben establecer con pendientes mayores a10V:1H
• Los suelos para conformar el núcleo impermeable deben colocarse en capas extendidas con espesores no mayores a 0,30 m con un contenido de humedad equivalente al óptimo Proctor Estándar. Las capas extendidas deben compactarse con un rodillo pata de cabra vibratorio, hasta alcanzar el 100% de la máxima densidad seca Proctor Estándar. De presentarse en la capa compactada superficies lisas, deberá escarificarse ésta, en un espesor no mayor a 5,0 cm (2"), antes de recibir una nueva capa.
• Los rellenos de los espaldones y de los filtros deben conformarse extendiendo capas no mayores a 0,60 m, con partículas de tamaño máximo de 0,40 m y de 2,54 cm, respectivamente. Su densificación debe conseguirse mediante un rodillo liso vibratorio, previo regado intenso. En el caso de los filtros la densidad no debe ser mayor a 70% de la densidad relativa.
• Para reducir considerablemente el costo de los enrocados de los espaldones de la Presa, se recomienda colocar los fragmentos de roca en los espaldones a través de voladuras dirigidas, ya que la cantera de roca se sitúa por encima del emplazamiento de la Presa
3.4 SISMOLOGÍA
La aceleración efectiva máxima a nivel de fundación, conforme al método determinístico y para la fuente crítica de Benioff superficial resulta: 0,25g (roca) y 0>28g (suelo). De acuerdo al cálculo estadístico estos eventos tienen período de retorno de 230 y 316 años respectivamente. Para fines de diseño de taludes en el cuerpo de presa, utilizando el método seudo estático, se ha considerado la aceleración máxima 0,17 g.
GAMlRiíJ MFOIANfÜo
ftféí Colegio de I n g ^ N° lep-iq
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre
Proyecto. Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen 111 Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
CAPITULO IV: CRITERIOS DE DISEÑO
4.1 CRITERIOS DE DISEÑO GENERALES
El presente Estudio de Factibilidad Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo contempla realizar el almacenamiento y regulación del agua que se produce en la cuenca del río Tambo, utilizando los aportes hídricos de los ríos Quimillone, Tolapalca y Fundición, que deberán ser captados durante el periodo de avenidas, mediante el cierre de la boquilla ubicada en la zona de confluencia de estos ríos, aproximadamente a la cota 3 820 msnm, cerca al poblado de Tolapalca, para cubrir las demandas de agua del valle de Tambo durante el periodo de estiaje.
El estudio hidrológico demuestra que en sitio de cierre Paltiture, se presenta una amplia disponibilidad de recursos de agua, alcanzando a! 75% de garantía una masa promedio anual de 82.38 MMC, equivalente a un caudal promedio anual de 2.61 m3/s, volumen que supera ampliamente las necesidades del proyecto evaluado en 15.0 MMC. que permitiría cubrir las demandas de agua de 9 839 ha correspondientes a 3 juntas de usuarios del valle como son: Ensenada Mejía, Cocachacra y Punta Bombón.
Al respecto, el esquema hidráulico elegido Paltiture, considera la proyección de un conjunto de obras de cierre orientadas a conformar el reservorio de almacenamiento y regulación, con capacidad para cubrir en dos campañas, un máximo de área de riego igual 13 683 ha, siendo la obra principal el cuerpo de presa prevista para ser conformada aprovechando los recursos de materiales propios del sitio.
La altura de la presa, se determinó en función de la capacidad total requerida para almacenar un total de 30.0 MMC. de los cuales 15 MMC corresponden al volumen útil y los otros 15 MMC al volumen de sedimentos que produciría la cuenca en un periodo de 50 años de vida útil, más un borde libre sobre el nivel máximo de operación determinado en 4.0 m, de altura que incluye el tirante de agua 2.8 m para alivio de la descarga máxima milenaria. Asimismo la ingeniería del proyecto ha optimizado el empleo de los materiales para ejecución de la presa, proponiendo para relleno del cuerpo de presa el uso de materiales del sitio, incluyendo los materiales de excavación.
Dentro de este enfoque, se prevé un conjunto de obras que conforman el cierre de la boquilla, señalando entre estas principalmente a las siguientes: obras de desvío, cuerpo de presa, aliviadero de excedencias y obra de descarga, las cuales se proyectan teniendo en cuenta los siguientes criterios generales:
• El sitio elegido para emplazamiento del conjunto de obras necesarias para cierre de la boquilla, se adopta en función de las condiciones geológicas y geotécnicas que presenta el lugar y de los resultados obtenidos en el estudio definitivo "Complementación, Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca para el Mejoramiento de Riego del Valle de Tambo y Ciudades Aledañas" desarrollado por electrowatt engineering en 1 998. .
• La base topográfica utilizada para fines de diseño, corresponde al levantamiento topográfico detallado de la zona de la boquilla, elaborado por electrowatt engineering en 1 998.
• El tipo de cuerpo de presa adoptado, corresponde al de una de presa de sección compuesta con núcleo impermeable, después de haberse analizado conjuntamente con ésta, las soluciones de presa de tierra con pantalla de concreto y presa de concreto, las cuales quedarán descartadas debido a las condiciones aparentes que se presentan en el sitio para desarrollar la solución proyectada.
La desventaja de considerar una presa de concreto de gravedad, consiste en que esta debería apoyarse totalmente en roca sana, para lo cual se requiere considerar la excavación del material aluvial depositado eru-eLcauce, el cual alcanza aproximadamente una potencia de 17 m y luego e i í í ^ Ü S ^ ^ p a superficial de roca
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 ÉW „ „ , , . , , , A í t l . | f H " ^ E N I E R Ü civTl7 (íel Colugio de Ingeniero?
N° 16R49
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
descompuesta aproximadamente en una potencia de 3,0 m, continuando con la colocación de inyecciones de impermeabilización y consolidación en toda la fundación.
Asimismo, son notorios las limitaciones de volumen y velocidad de colocación de grandes masas debido principalmente a los problemas derivados de las reacciones exotérmicas de la hidratación del cemento y del enfriamiento posterior.
En cuanto a la solución de presa de tierra con pantalla de concreto, ésta se descarta básicamente en función de la disponibilidad de los materiales, debido a que en la zona se dispone de materiales apropiados para la conformación del cuerpo de presa, otra solución que involucre el uso de materiales que no sean propios de la zona requeriría una mayor inversión para su obtención en la ejecución de las obras. En este caso, se tendría que disponer de materiales como cemento y acero de refuerzo para la ejecución de la pantalla, materiales que deberían transportarse desde la cuidad de Arequipa (200 km).
• Para la conformación del relleno en el dique, el proyecto contempla utilizar los materiales de excavación a obtener en la zona de presa, aliviadero y túnel, así como de canteras ubicadas próximas al sitio de la obra, dentro de un radio de 1.0 km de distancia (relleno de núcleo impermeable, espaldones, filtros y agregados para concreto, etc.).
• El proyecto incluye obras de desvío que garanticen realizar en seco la ejecución de los rellenos en el cuerpo de presa, constituidas por una ataguía principal y túnel, considerando que la ataguía principal formará parte del cuerpo de presa, de una altura máxima 8.0 m constituida con material de igual características que el previsto para relleno del cuerpo de presa y túnel de desvío de sección tipo baúl de 5.0 m de altura, que por la acción conjunta de la ataguía y túnel permita desviar el caudal de la avenida máxima para un período de retorno equivalente a 10 años (250.0 m3/s).
• Teniendo en cuenta que el calculo de la avenida máxima milenaria alcanza un caudal de 791 m3/s en la sección de la presa y el embalse puede amortiguar parte de este volumen igual a 372 m3/s, se plantea utilizar dos aliviaderos uno superficial y otro vertical tipo Mornning Glory que se conecte al túnel de desvío y tomar en conjunto el caudal de la avenida milenaria determinado en 419 m3/s.
Dentro de esta condición, el túnel de desvío se adaptara para realizar el funcionamiento de evacuación parcial próximo a 200 m3/s, previo taponamiento del portal de ingreso y la diferencia pasaría por el aliviadero de superficie 219 m3/s.
4.2 CRITERIOS DE DISEÑO HIDRÁULICO
4.2.1 Obras de Desvío
• El proyecto de las obras de desvío estarían conformadas por una ataguía principal y un túnel de desvío de sección tipo baúl, de 5,0 m de altura, ubicado en la margen izquierda de la presa, los cuales en conjunto aliviarían un caudal máximo equivalente a la avenida de 10 años igual a 250 m^/s, trabajando el túnel a presión, pudiendo evacuar un caudal de hasta 190. m'/s trabajando a pelo libre, con un tirante de 4,20 m (y/D = 0.84), equivalente a una avenida máxima con periodo de retorno de7 años.
La pendiente de la rasante en el túnel es de 0.011, considerada en base a la información topográfica, trazo que conecta obligadamente la entrada y la salida del túnel con el cauce del río.
• Se considera el emplazamiento de la ataguía principal ubicada en el cauce con la finalidad de actuar como una pequeña pantalla de cierre
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
4.2.2 Cuerpo de Presa
• Desde el punto de vista geotécnico, el sitio de emplazamiento de la presa esa conformado por laderas rocosas de formación volcánica, predominando la andesita y el cauce con material aluvial con potencia máxima de hasta 20 m. Dentro de éstas condiciones se propone eliminar para apoyo del núcleo impermeable, el material del cauce en superficie, como grava muy arenosa, arena muy gravosa, mal graduadas, semi densas, impermeables, denominadas como Q-al, hasta llegar al contacto con el material que presenta intercalaciones de limo, y arcillas inorgánicas, arena principalmente fina, liosa mal graduada y arena limosa, suelta permeable y semipermeable, denominada como Q-al-la.
Se propone eliminar la roca ubicada en los estribos, en una profundidad de 3,0 m, en la zona de contacto con el núcleo, adicionando inyecciones de impermeabilización en abanico, en una profundidad de perforación máxima de 20,0 m. Indicado en el Estudio Geotécnico, plano "Sección, Tratamiento Cimentación Propuesta".
• El Estudio Geotécnico propone, dentro de lo que corresponde al tratamiento de la cimentación en la zona del núcleo, una pantalla de bentonita tipo Slury Frech, adoptada de 0,80 m de espesor, de altura variable hasta llegar al contacto con el material limo y arcilla inorgánica, suelta e impermeable, denominada Q-la.
4.2.2.1 Ancho de Coronación
Para la determinación del ancho de la coronación se usó el criterio de uso convencional utilizado por el US Bureau of Reclamation (en metros), cuya expresión en función de la altura de presa es la siguiente:
B = 1 + 1.lVh
Siendo
B
h
Ancho de la corona, en metros
Altura máxima de presa, en metros
Reemplazando:
B = 1 + 1.1 V33.60
B = 7.37 m
Adoptando un ancho de 10 m n función de los resultados y por consideraciones constructivas que permitirían efectuar los trabajos de compactación hasta le nivel de la corona.
4.2.2.2 Altura del Borde Libre
Se calcula a continuación la altura necesaria entre la coronación y el nivel de aguas máximas extraordinarias, es decir, el nivel de del embalse cuando e vertedero trabaja a su máxima capacidad o la altura necesaria para soportar el oleaje que se deslizaría sobre el talud de aguas arriba debido al viento sobre el embalse, estando el embalse lleno. Para el cálculo se adoptó el método empírico recomendado por la US Army Coastal Enginners Research Center cuya expresión es la siguiente:
gh gFe = 0.283 tg h ( 0.0125 * ( -)°"')
V/2 1/2
Donde:
Tgh Igual tangente hiperbólica
Fetch efectivo
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
de ingenieros "16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
V Velocidad del tiempo
g Aceleración de la gravedad
h Altura de la ola
Para esto el tech efectivo se calculó mediante la fórmula siguiente:
Fe = £F¡ Cos¡ / E Cos i
4.2.2.3 Estabilidad de Taludes
Para el cálculo analítico de la estabilidad de talud de la presa Paltiture, se ha hecho uso de un programa informático el que, como casi la totalidad de métodos utilizados actualmente, se basa en el denominado de las rebanadas, que consiste en dividir la masa potencialmente deslizante en rebanadas verticales, calcular el equilibrio de cada una de ellas y finalmente analizar el equilibrio global, obteniendo un factor de seguridad (FS) que se define como la relación entre fuerzas o momentos resistentes y fuerzas o momentos motores.
El programa utilizado es el "SLIDE" que analiza las estabilidades de superficies deslizantes críticas, para diferentes tipos de falla, circulares y no circulares, empleando los criterios de Bishop, Jambu, Spencer entre otros; y emplea el método de elementos finitos para el cálculo de la red de presión de poros y el análisis de filtración.
Los parámetros que intervinieron en el modelo de estabilidad para la Presa Paltiture se muestran en-el Cuadro 9:
Cuadro 9 : Parámetros de Calculo
PROPIEDADES DE LOS SUELOS
- Densidad natural (seca)
- Densidad Proctor Standard
' - Densidad Seca (90% D. Relativa)
- Densidad Húmeda
- Densidad Saturada
I - Densidad Sumergida
- Absorción
- Coeficiente de Permeabilidad "k"
I - Cotiesión
Esfuerzos totales C
Esfuerzos efectivos C
- Ángulo de Fricción
Esfuerzos totales °D
Esfuerzos efectivos "D '
o
z
Tn/m'
Tn/m-"
Tn/m^
Tn/m''
Tn/m'^'
Tn/m^ "
%
cm/s
Tn/m^
tn/m^
0
0
2S5
"1,493"
2,043
2,053'
'0",924'
' s^bxf 0"
2,0
1,0
24
" 30
u. ü.
1,86
1,95
2,22
'1,22
"6",4x 10"'
0 "
0
40
"40"
UJ
2,04
~2~,24
1,24
1
~"b ~" Ó
~ 43
~ 43
o
ü
1,400
-- -
•" 1,862"" "
^b>"62" -
"""1,0""
" 0,5"
14
"""" "23""""
Los parámetros utilizados para el análisis de la estabilidad de taludes se toman del Estudio geotécnico indicado en el cuadro 10 "Resumen de^^gaeáfQetros Recomendados para el Análisis de Estabilidad - Presa Paltiture.
I NAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 í §
y A ' « f - w ^ ' ^ '
*"-' 9IÜ de Ingeniero..! H° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibllidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 10 : Resumen de Parámetros Recomendados para
el Análisis de Estabilidad Presa Paltiture
AREA
Cimentación
Núcleo
Filtro
Enrocado
ESFUERZOS
TOTALES
0 O
14
24
40
43
C Kg/cm^
0.10
0.20
~
~
EFECTIVOS
0 0
23
30
40
43
C Kg/cm^
0.05
0.10
~
~
DENSIDADES
HÚMEDA
T/m'
2.043
1.300
1.950
2.040
SATURADA
T/m'
2.053
1.800
2.220
2.240
Se ha analizado la estabilidad en condición estática y bajo efecto sísmico, este último examinado en forma pseudoestática, es decir que la solicitación por sismo con una aceleración horizontal máxima a = 0,17g., se ha transformado en una fuerza estática equivalente proporcional al peso de la masa deslizante, actuando uniformemente en toda la altura de la presa.
Los estados críticos analizados, fueron:
• Fin de construcción
• Presa llena con flujo establecido
• Desembalse rápido
En el estado "fin de construcción" las presiones de poro aumentan en las capas inferiores debido a la compresión que sufren por el incremento del peso al colocarse las capas superiores. En el análisis de estabilidad se ha asumido que las presiones intersticiales aún no se han disipado y el cálculo se ha hecho en términos de esfuerzos totales.
En la situación de "presa llena" en la que el flujo se ha establecido, las presiones de poro en el cuerpo de la presa por debajo de la línea superior de corriente alcanzan sus máximos valores. Esta hipótesis es la más desfavorable respecto a la estabilidad en el talud de aguas abajo y el análisis se ha realizado considerando los esfuerzos efectivos.
La condición de "desembalse rápido" supone que el reservorio ha estado a su nivel máximo suficiente tiempo para que las presiones de poro alcancen sus valores más elevados y que después se vacía en forma rápida sin dar tiempo a que las presiones se disipen. El talud de aguas arriba queda sometido a fuerzas que tienden a su inestabilidad por la desaparición del empuje del agua y por las presiones intersticiales no disipadas. Los cálculos se han efectuado en términos de esfuerzos efectivos. El programa Slide empleado, simula o reproduce el efecto de desembalse aplicando al paramento de aguas arriba fuerzas equivalentes al empuje hidrostático y determinando las variaciones tensiónales por medio de una discretización en elementos finitos.
El Cuadro 11 muestra los factores de seguridad obtenidos para la presa con talud aguas arriba 4 : 1 y talud de aguas abajo 4 : 1 ^_ ^ .
^ ^ " ^ ' ^ 9¡^\ mmuG^mm MFoiwfio
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 Reg. a 'ERO CIVIL-
CoLgio de Ingeniero-! r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibllidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 11 : Factores de Seguridad Obtenidos
(Presa Paltiture: Talud Aguas Arriba 4 :1 -Talud Aguas Abajo 4 :1 )
SIN EFECTO S Í S M I C O C O N E F E C T O S Í S M I C O
CONDICIÓN a = 0,Og a = 0,17g
Talud A. Arriba Talud A. Abajo Talud A. Arriba Talud A. Abajo
Fin de construcción 1,87 1,86 1,01 1,01
Presa llena 1,98 1,06
Desembalse rápido 2,62 1.24
En el caso particular de la presa Paltiture, el nivel mínimo de embalse está en una cota por encima del pie de talud, lo que determina que el análisis de desembalse rápido corresponda a un desembalse parcial donde el factor de seguridad mínimo es más bajo que el factor de seguridad mínimo en desembalse total. Esto es debido a las propiedades de los materiales y geometría del talud; cuando el desembalse es total, la presión de1 poro en el material granular, es cero. En la situación de desembalse parcial, la línea piezométrica crea presión de poro significativa en el material granular, hacia el pie del talud y esto conduce al factor de seguridad inferior.
Las Normas comijnmente empleadas en el Perú son las del US Army Corps of Engineers y las de España (en este caso los señalados a alcanzar) que fijan los siguientes coeficientes mínimos admisibles para los estados analizados, estos son:
Cuadro 12 : Factores de Seguridad Recomendados
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ™ _ _ ^ _ j ^ ^ ^ _ , ^ SÍSMICO
US Army N. de US Army N. de España España
Fin de construcción 1,3 1,2 1,0 1,0
Presa llena 1,5 1,4 1,0 1,3
Desembalse rápido 1,0 1,3 1,0
Si se considera que el riesgo de daños humanos y materiales ante falla de la presa Paltiture es mínimo, los resultados obtenidos se consideran aceptables dado que los factores de seguridad se hallan entre los valores admitidos en las normas señaladas en Cuadro 12..
En el Anexo 4.1 se adjunta el resultado de los cálculos y los^gráficos correspondientes al análisis realizado.
^ I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 3Í@ ::m- del Cuj fs-de Ingenieros
N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
4.2.3 Aliviadero de Excedencias
Teniendo en cuenta que en la sección del eje de presa, el calculo de la avenida máxima milenaria alcanza un caudal de 791 m /s y el embalse puede amortiguar parte de este volumen igual a 372 m^/s, se plantea utilizar dos aliviaderos uno superficial y otro vertical tipo Mornning Glory que permitan tomar en conjunto el caudal de la avenida milenaria determinado en 419 m^/s.
Dentro de esta condición, el túnel de desvío se adaptara para conformar el aliviadero vertical tipo Morning Glory previsto para realizar la evacuación parcial del caudal de la avenida máxima milenaria, próximo a 200 m^/s, previo taponamiento del portal de ingreso. La diferenta del caudal máximo pasaría por el aliviadero de superficie igual a 219 m /s
4.2.4 Obra de Regulación
El balance hidrico realizado presentado en el Estudio hidrológico señala el requerimiento del caudal medio mensual, observándose que en el mes de diciembre se presenta la máxima demanda -5,78 MMC (2.16 m^/s), adoptando para los fines de diseño un caudal de servicio de 2,50 m^/s. El proyecto contempla para la operación de regulación, un conducto circular de diámetro 1,20 m, ubicado sobre la cobertura del túnel de desvío y una compuerta de regulación Howell Bunger de 0,80 m de diámetro, mas dos compuertas de emergencia.
4.3 CRITERIOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL
El diseño estructural ha sido coordinado y elaborado de acuerdo a los siguientes parámetros y criterios:
4.3.1 Cargas
*> Cargas Permanentes
Constituidas por el peso propio de las estructuras y por el peso de todos los elementos constructivos fijos e instalaciones permanentes.
Peso propio
Concreto armado:
Peso de materiales
Agua
Relleno compactado
Grava y gravilla
Relleno saturado
Acero
Empuje lateral estático
Ángulo de fricción interna
Coeficiente de suelo en reposo
Coeficiente de empuje activo
Coeficiente de empuje pasivo
Presión hidrostática
PH = Dw H vv' 2
0.5 H w
Dc = 2.4 t/m^
Dw = 1.0 t/m^
Dr = 1 . 8 t/m^
Dg = 1 . 8 t/m^
Drs = 2.0 t/m^
ns = 7.85 t/m^
0 = 32°
Ko = 1-sen 0 = 0.47
Ka = tg^ (45° - 0/2) =0 .31
Kp = tg^ (45° + 0/2) = 3.25
( a 1/3 Hw)
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Sobrecargas
Cargas de construcción y mantenimiento
Equivalente a 0.60 m de relleno:
(suple a sobrecarga vehicular pesada)
Impacto
I = 30%
*:* Cargas Dinámicas
Fuerzas de inercia en la estructura
a) Coeficiente sísmico horizontal
b) Coeficiente sísmico vertical
Empuje lateral por sismo
Se han aplicado las fórmulas de Mononobe - Okabe
a) Coeficiente dinámico de presión activa
W. = 1.08 t/m^
CH
Cv
= 0.20
= 0.00
KaE - cos^ (0 - 9 - i) eos e cos' i eos (i + 8 + 6) * (A)
= 0.44
(A)
0 =
i =
a = e =
8 =
= [1+V sen (0 + 8) sen (0-Q>-Q)? eos (i + 8 + 9) eos (i - li)
Ángulo de fricción interna
Ángulo de inclinación del muro con la vertical
Ángulo de inclinación del relleno eonla horizontal
tg- Í _ C H J 1-Cv
Ángulo de fricción entre el muro y el relleno
b) Incremento dinámico de presión activa
A KaE = KaE " Ka (punto de aplicación a 2/3h)
c) Coeficiente dinámico de presión pasiva
KpE - eos^ (0 + 1-9)
(B) = [1-V
eos 9 eos^ i eos (8 - i + 9) * (B)
sen (0 - 8) sen (0 - R - 9) f eos (8 - i + 9) eos (B - i)
32°
0°
O
11.31
0.00°
= 0.13
= 2.87
d) Deeremento dinámico de presión pasiva
A KpE = KpE - Kp (punto de aplicación a 2/3h)
Presión hidrodinámica
PwE = _ L C H üw X H^w (a 0.4 Hw)
12
= - 0.38
0,105 H^w
INGENIE ¿el
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
1'v'ff?0
9 * " ^ Ingeniero!; 6849
31
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factlbilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
<* Acciones Térmicas
Variación de temperatura
a) Estructuras expuestas a la intemperie y radiación solar: ± 30°
b) Estructuras enterradas: ± 20°
Coeficientes de dilatación
a) Concreto armado: 0.000011 m/m C
4.3.2 Datos Característicos del Suelo
<* Capacidad soporte
La capacidad soporte de acuerdo al estudio geotécnico.
Presión admisible
qa = 2 kgf/cm^
<* Módulo de Reacción
MR = 8,000 t/m^
Coeficiente de Fricción en la Base
Tan ( O )
*> Estabilidad
Cuadro 13 : Factores de Seguridad
Volteo
Deslizamiento
Condición normal
1.5
1.5
Condición extraordinaria
1.125
1.125
Concreto Armado
Esfuerzo de compresión
f e =210kgf/cm^
Módulo de elasticidad
Ec = 218,820 kgf/cm^
Coeficiente de Poisson
|a = 0.15
Acero de Refuerzo
Esfuerzo de fluencia
fy =4200kgf/cm^
Módulo de elasticidad
Es = 2'040,000 kgf/cm^ MARTIN GAMAfij/i; fKiiANEBO INGENIE a ¿-eT/iL
Ingenieros
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 32
NV " / A . « - . ' K
Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 14: Recubrimientos
Tipo
a) Concreto expuesto al terreno o al agua
b) Concreto no expuesto al terreno o al agua
c) Concreto expuesto a la erosión por velocidad del agua
C.1) V = 3m/s c.2) V = 6m/s c.3) V = 9m/s c.4) V=12m/s
1 (cm)
5.0
4.0
6.5 7.5 9.0 10.0
IVIétodo de diseño
El método de diseño empleado es el método "Alternativo de Diseño" consistente en tomar las cargas de servicio (sin factores de carga) y esfuerzos admisibles de los materiales, conforme a las disposiciones del Apéndice A, del código ACI-318-89.
Esfuerzos Admisibies
Esfuerzos en el concreto
Paraf'c =210
a) Flexión: fibra externa en compresión
b) Corte:
vigas y losas unidireccionales
fc= 0.45 fe = 94.5 kgf
Ve = 0.29 Vf'c = 4.2 kgf
Máximo corte (concreto+refuerzo) V = 1.46 Vf'c = 21.2 kgf
Losas bidireccionales Ve = (1 +_2) Vf'c > .53 Vf'c = 7.7 pe
= 63.0 kgf/cm^
fs= 1,680 kgf/cm^
c) Apoyo en área cargada fb= 0.3 f,
Esfuerzos en el acero
a) Esfuerzo de tracción en el refuerzo:
Diseño Elástico por Flexión
fe = 210 kgF/cm^ fe = 0.45 x 210 = 94.5 kgF/cm^
n =Es/Ec =2'040,000/218,820 =9
k = fe/ (fs / n + fe) = 94.5/ (1,680 / 9 + 94.5) = 0.336
j = 1 - _K = 1 - 0.336 = 0.888
3 3
Rmax = 1_ f c jK =_1 x94.5 x0.888x0.336 =14.10 kgf/cm^ 2 2
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 f^
• ^
MARTIN GAMAftW wniANERO I N G E N I E W O CVN/IL
Reg. del Colegio de lngenieros ^ R F ^ ? ^ N' 16849
\ \ ^ , JSSfFSÍOrECIO <<¡i •'4 I . f i ' / '
33
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factlbilldad Ingeniería del Proyecto
a) Peralte requerido por flexión
= V M RlWIax-b
= V Mx10^ = v _ Mx10^ M en t-m/m 14.10x100 14.10
b) Peralte requerido por corte
dreq = V Vc.b 'c
VxIO^ = VxIO^ Vent /m 4.2x100 4.2
c) Area de refuerzo requerida
Asreq = M fsjd
MxIO^ = 67.03 M den cm 1680 X 0.888 d
*> Refuerzo Mínimo por Temperatura
a) Distancia entre juntas iguales o menores que 9.10
Una capa 0.30 %
Dos capas
- cara adyacente al terreno 0.10%
- cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.20 %
b) Distancia entrejuntas mayores que 9.10
Una capa 0.40 %
Dos capas
- cara adyacente al terreno 0.15%
- cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.25 %
c) Espesor máximo para el cálculo del refuerzo mínimo
tmax = 37.5 cm
• Refuerzo Mínimo por Flexión
Asmín = 0.33 % bd MARTÍN' GAw' i iVM"" •^''°
Para muros y losas se tomará un min. absoluto de # 3 @ 0.20^^^^PÍ^^';9lJ'^J^'''«'"'*''''
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 [|'^ uinno tyifu» o n 34
Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Control de Deflexiones
a) Mínimo espesor de vigas y losas unidireccionales
Tipo Simplemente apoyadas Voladizos Dos apoyos continuos Un apoyo continuo
Vigas U16 L/8
L/21 L/18
Losas 1/20 1/10 1/28 1/24
b) Máxima deflexión admisible calculada
Deflexión inmediata debida a c.viva = 1/180
Deflexión de larga duración debida
a carga sostenida más inmediata
debida a carga viva = 1/240
CAPITULO V:DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS CIVILES
El proyecto de almacenamiento Paltiture, prevé la conformación de una obra de cierre mediante la construcción de una presa de tierra y obras conexas, ubicadas dentro de la comunidad de Tolapalca aproximadamente a 200 metros aguas abajo de la confluencia de los ríos Tincopalca, Quemillone y Tolapalca, los cuales dan origen al río Paltiture.
El proyecto de almacenamiento y regulación, esta conformado por un conjunto de obras civiles e hidromecánicas que aseguran el cierre del vaso que permitirán captar los aportes hídricos de los ríos Tincopalca, Quemillone y Tolapalca principalmente durante el periodo de avenidas, para almacenar un volumen igual a 30 MMC, de los cuales 15 MMC corresponden al volumen útil y los otros 15 MMC para contener sedimentos equivalentes a un periodo de 50 años, pudiendo realizar de manera oportuna la operación de entrega del caudal de servicio al valle de Tambo
En el embalse, el espejo de agua al nivel máximo operativo (ÑAMO) alcanzará la cota 3 850,60 msnm, cubriendo un área de cuenca de 2,92 km^ y el nivel máximo extraordinario (NAME) a la cota 3 853,50 msnm un área de 3,46 km^ y longitud máxima de la cola de embalse 6,4 km ( cauce del río Quimillone).
El eje de la pantalla en la boquilla de cierre, presenta en el cauce material de araste acumulado alcanzando en la parte mas baja la cota 3 821 msnm y en los estribos roca que aflora sobre el nivel del cauce, de formación volcánica predominando la andecita.
El proyecto incluye una variedad de obras principales orientadas a la conformación del embalse, y otras obras complementarias de carácter social, siendo estas las siguientes:
Obras Principales
• Obras preliminares
• Obras de desvío
• Cuerpo de Presa
•:• Aliviaderos
• Equipamiento Hidromecánico
•:• Casetas de operación y control, almacén, viviendas de operadora
'ÑERO MARTIN GAMí'^'VKjV'y?") INGENlEl<i\ V/ í lL
Reg. del Ciii-giu'(ief Ingenieros r 16849
nía.
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 35
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Obras Complementarias
•:• Traslado, viviendas y servicios sociales para reubicación del poblado de Tolapaica.
*> Disponibilidad de energía eléctrica, alcantarillado y agua.
• Construcción de caminos con carácter temporal durante la construcción de la obra principal.
5.1 OBRAS PRELIMINARES Y PROVISIONALES
Dentro de este rubro, el proyecto de la obra principal contempla la construcción, instalación, y mantenimiento de las obras preliminares y provisionales necesarias para la ejecución completa de los trabajos que conformarán la obra y que abarcarán los siguientes aspectos:
•:• Suministrar y transportar al sitio de la obra todos los equipos de construcción necesarios: maquinaria, repuestos utensilios y demás accesorios.
• Prever la construcción mantenimiento y operación de los campamentos para uso del personal de obra, mientras dure la construcción de esta. Al respecto se considera un campamento permanente de 120 m2 de área cubierta, a construirse con material noble e instalaciones de agua potable, desagüe y energía eléctrica, el cual al finalizar la obra se habilitará para utilizarse como vivienda (dos) de operadores y guardianía cada una de 40 m , almacén de 25 m^ y oficina administrativa. Así mismo instalar y desmontar las instalaciones provisionales a la conclusión de los trabajos en la obra, considerando un área techada mínima de 800 m , la que será distribuida entre oficinas, viviendas, comedores, laboratorios, posta médica y otros ambientes necesarios para el personal técnico y administrativo.
• Los servicios tanto para la iluminación nocturna como para el funcionamiento del equipo de radio y suministro de agua, se ha previsto la instalación de un grupo electrógeno en una caseta próxima al campamento. El suministro de agua se hará a través de una electrobomba que elevará el agua del río a un tanque, desde el cual se distribuirá por tuberías enterradas a ios baños y cocina. Los desagües se llevarán por tuberías hasta un pozo séptico. Los dormitorios dispondrán de estufas con combustible de la zona y en la ducha y lavados se ha previsto la instalación de una therma de gas. En el laboratorio también se contempla la instalación de agua y desagüe.
• Dentro de estas actividades, el presente proyecto contempla se realice los levantamientos topográficos detallados de la zona de la boquilla y de la zona del vaso, considerando un mismo sistema de control topográfico vertical y horizontal. Debiendo realizarse previamente al inicio de los estudios definitivos, el replanteo total de la ubicación de las estructuras proyectadas, monumentación de BMs y Pls con material de concreto, elementos que servirán de apoyo para realizar las futuras actividades durante la ejecución de la obra. Es importante señalar que la acción dinámica que se presenta en el cauce durante el periodo de avenidas, produce variaciones en los niveles el cauce, por lo que será necesario verificar los niveles existentes en la zona de emplazamiento de la presa para relacionarlos con los considerados en el proyecto.
• Habilitar o construir y dar mantenimiento a los caminos de acceso requeridos para la ejecución de la obra, incluyendo el mejoramiento del camino de acceso existente ,de 75 km desde el pueblo de Imata hasta la obra, construcción del camino de acceso a canteras desde la obra de 5,0 km de longitud y otro que conecte al nuevo poblado de Tolapaica desde los caminos existentes de 3,0 km de longitud. Considerando realizar durante la ejecución de la obra el mantenimientOj^eig^üs^inos en un total de 111 km - mes, incluyendo 75 km - mes para manteí^fento (S^^amino existente.
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ^"Z^ 'l'"\*^if;>|'jiÍrfÍÍ^'flAMM^^^
Cülegiffl^e Ingflnier' N" 16Íi49
Proyecto. Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilldad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
24 km - mes para-el camino de anteras y 12 km -mes para el camino al nuevo poblado de Tolapalca.
5.2 OBRAS DE DESVIO
El esquema hidráulico propuesto contempla la inclusión de obras de desvío necesarias que permitan garantizar mantener seca la zona de emplazamiento de la presa, durante el periodo de ejecución de la obra, dirigidas a desviar las aguas que se aproximan al área de la presa, mediante la acción combinada del túnel de desvío y una ataguía principal. Estas obras permitirán evacuar por gravedad un caudal de 200 m3/s equivalente a la avenida de periodo de retorno mayor de 5 años y menor de 10 años (Tr 5 años =186 m^/s, Tr 10 años = 266 m^/s), con posibilidades de evacuar a presión hasta 250 m^/s.
5.2.1 Túnel de Desvío
El túnel de desvío, esta proyectado en el estribo de la margen izquierda, se inicia a la cota 3 829.30 msnm y culmina a la cota 3 825.73 msnm, de 341.04 m de longitud total, pendiente 0.011, de los cuales los primeros 21 m de longitud corresponden a un conducto cubierto y el tramo restante al túnel propiamente dicho, de sección hidráulica tipo baúl, compuesta por una sección rectangular de 5.0 m de base por 2.50 de altura y una bóveda semicircular de 2.50 m de radio, revestida de concreto armado de fc= 245 kg/cm^, de espesor 25 cm hasta la línea A y de espesor 30 cm hasta la línea B.
El dimensionamiento de la sección en el túnel, se proyecta para una capacidad que permita transitar por esta a pelo libre un caudal calculado en 200 m^/s, alcanzando una velocidad media de 9.74 m/s, correspondiente a un tirante de agua de 4,20 m (y/D =0.84), con posibilidades de evacuar a sección llena y con carga de agua en la entrada del túnel hasta 250 m^/s, condición que se obtendría mediante la acción de la ataguía.
Inmediatamente aguas abajo del portal de salida, se proyecta una poza disipadora de energía cuya fondo alcanza la cota 3 820.62 msnm, conformada de concreto armado de resistencia 245 kg/cm^, de 61.88m de longitud, ubicada entre las progresivas km 0+341.04 al km 0+402.92, de 10,0 m de ancho y 8,38 m de altura en la poza, continuando con una protección de enrocado pesado colocado a la cota 3 825,00 msnm, la cual entrega al cauce, de 25.0 m de longitud por 27,0 m ancho y 2,0 m de espesor.
5.2.2 Ataguía Principal
Desde el punto de vista del comportamiento hidráulico, la ataguía permitirá, inicialmente cerrar el cauce del río y desviar el caudal que se presente hacia el portal de entrada del túnel, garantizando la ejecución de los trabajos aguas abajo
La ataguía principal será parte integrante del cuerpo de presa, proyectada en el talud de aguas arriba, de longitud 167,0 m y 4,0 m de ancho en la corona, alcanzando el nivel 3 836,50 msnm, de aproximadamente 8 metros de altura. Previendo este conformada con materiales de las mismas caracteristicas de la presa, conteniendo núcleo impermeable esbelto de 2,0 m. de ancho en la parte superior con talud 1H:6\/, filtros con material de río de 1,0 m de espesor, y espaldones de enrocado con taludes 4H:1V aguas arriba y aguas abajo.
5.3 CUERPO DE PRESA
De acuerdo a las características topográficas, hidrológicas y geológicas del sitio de presa; así como de la disponibilidad de los materiales de construcción del sitio, se eligió proyectar una cortina de cierre del tipo de presa empleando materiales gruesos con núcleo central impermeable de arcilla.
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octubre 2 OOSI/Q ^^'•':/^'',M'ln 9 " ! ^ ™ GAfikRA^Mfoifl^^RO \ \ 6 Í - O ^ ' - ' rij ÍNCJÁ^JH^O CIVIL < ' ' ' ' ™fl- del |(/eg¡o de Ingenia
N" 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tannbo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto
Al respecto, la base topográfica utilizada corresponde al levantamiento topográfico realizado en el Estudio Complementación, Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca para el Mejoramiento de Riego del Valle de Tambo y Ciudades Aledañas, elaborado por la Consultora Asociación Electrowatt Ingenieros en Noviembre de 1 998. información topográfica que fuera digitalizada, presentando curvas de nivel espaciadas cada cinco metros en la zona de los estribos y cada metro en la zona del cauce. Además de coordenadas rectangulares relativas.
En cuanto a la información hidrológica utilizada, ésta se obtuvo de la información generada en el presente Estudio, especialmente la relacionada con las descargas máximas con períodos de retorno hasta de 1 000 años, con fines de definir el tamaño de las obras de desvío y alivio de excedencias. Asimismo, la información sobre el volumen de la producción de sólidos en los ríos Quimillones, Tolapalca y Fundición para definir el tamaño de la presa.
Desde el punto de vista geológico geotécnico, el sitio elegido para emplazamiento de la presa presenta condiciones aparentes que orientan el empleo de una cortina de cierre del tipo presa de materiales gruesos con núcleo vertical impermeable de arcilla.
El emplazamiento de la Presa Paltiture, corresponde a una zona típicamente volcánica, con presencia de brechas volcánicas, campos geotermales, efectos hidrotermales, artesianismo y relleno de carbonato de calcio. Señalando la importancia de la formación volcánica Tolapalca (K TI - To), sobre el cual se proyecta la Presa. Este material esta constituido por andesitas de textura porfirítica y matriz vitrea.
La zona del embalse, incluye dos quebradas, con escaso desarrollo aluvial. En ella predomina la serie vulcano-sedimentaria, representada por la Formación Quemillone, con alternancia irregular de conglomerados de grano fino a grueso, lutitas rojas, tufos retrabajados, calizas lacustres en bancos de 3 a 4 m de espesor y grauwacas a menudo con estratificación cruzada. Superficialmente no se ha observado deslizamientos recientes o activos, observándose que las rocas volcánicas no están expuestas a cambio alguno por la naturaleza segura y estable que tienen.
De acuerdo a la evaluación de las perforaciones diamantinas realizadas en el eje de la presa e inspecciones de campo, los estratos superficiales, hasta una profundidad menor a 15 metros, están constituidos por una alternancia de material arcilloso, limos y arena fina homogénea, de mediana permeabilidad, saturada, por consiguiente alto riesgo de licuefacción, característica que ha sido determinante de la geometría de la presa, el tratamiento del subsuelo, material de construcción a utilizar y el diseño de los otros componentes de la obra de embalse.
5.3.1 Conformación del Cuerpo de Presa
En los planos se muestra la presa, tanto en planta como en corte transversal, longitudinal y sección máxima de presa. Así, la presa contiene un nijcleo central de material impermeable que irá asentado sobre intercalaciones de limo y arcilla inorgánicos, arena principalmente fina, limosa mal graduada y arena limosa, suelta, de permeable a semipermeable (Q-al-la) y en la zona de los estribos en contacto con al roca sana, perfil que debe encontrarse a 3.0 m del afloramiento rocoso, 'previa aprobación de la capa de roca alterada, tal como se indica en el perfil geotécnico del presente estudio. Este núcleo mantiene un ancho apropiado en toda su altura, equivalente a 50% de la carga de agua, de 4.0 m de ancho mínimo en la parte superior. Debido a las características de los materiales impermeables disponibles en las áreas de préstamo investigadas, se ha contemplado la proyección de taludes de 0.15:1.0 (H:V). Para la construcción del núcleo, se prevé utilizar el material proveniente del área de préstamo denominada Tolapalca.
En la base del núcleo que se encuentra en contacto con los estribos, se han previsto inyecciones de impermeabilización en una fila de 20 m de pc^ítmdidad. Debajo del núcleo se propone una pantalla de bentonita (SLURY FREC^^Í^ííe^^^^or 0.80 m y altura
¡I ^ '"j\: ^ft" I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 0051/^ tOliftííO ti^niíS ©WlN GAMURM "w'''¡>-^
l^ Clow;;»!» ^//iNc^iERo Civil
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
variable hasta el contacto con el material del cauce clasificado como limo y arcilla inorgánico, suelto impermeable (Q-la).
Adyacente al núcleo se propone un filtro conformado con material del río Tolapalca, ubicado a un kilómetro de distancia, de ancho variable, 2.0 m mínimo en la corona, talud 0.33:1.0 (H:V). Sobre este materia!, se colocará una capa de material aluvial extraído del río Tolapalca, de 2.85 m de espesor, continuando con una capa de enrocado fino proveniente de las excavaciones en roca de 2.85 m de espesor.
En cuanto a los espaldones, elemento estabilizador del cuerpo de presa, estos serán construidos con material de enrocado proveniente de las excavaciones del túnel, aliviadero y fundación de la presa. Los espaldones irán asentados directamente sobre el lecho aluvial del cauce, previa limpieza superficial para eliminar la escasa vegetación existente y bloques mayores de 20". En el caso del espaldón aguas abajo, se colocará previamente una capa de drenaje de 2.0 m de espesor, el cual permitirá encauzar el agua de filtración que ocurra a través del núcleo de la presa, contribuyendo a su estabilidad.
El filtro ubicado a ambos lados del núcleo, así como e colchón horizontal de drenaje debajo del espaldón aguas abajo, se prepararán de acuerdo a las recomendaciones del US Bureau of Reclamation.
El filtro colocado aguas arriba proporciona protección contra el vaciado rápido y el de aguas abajo evitaría una eventual erosión regresiva de los finos que además facilita una línea de saturación baja.
Los volúmenes de obra a ejecutar son los siguientes:
• Excavación en material suelto (fundación) 4 723 m^
• Excavación en roca suelta (fundación) 2 551 m^
• Excavación pantalla de bentonita) 332 m^
• Relleno compactado para filtro (zona 2) 47 390 m^
•:• Relleno compactado para transición (zona 1) 13 212 m^
•:• Relleno compactado para núcleo (zona 3) 28 292 m^
•:• Relleno pantalla de bentonita 332 m^
• Enrocado presa (espaldones zona 5 proveniente de túnel) 260 206 m^
• Enrocado fino (zona 4 proveniente de túnel) 15 809 m^
• Base granular e=0.20 m (corona) 200 m^
• Perforaciones para inyecciones de impermeabilización 240 m
•:• Inyecciones de impermeabilización 240 m
5.4 ALIVIADERO
El proyecto contempla el emplazamiento de un aliviadero superficial ubicado en el estribo de la margen izquierda y otro vertical tipo morning glory ubicado aguas arriba de la presa en la margen izquierda, entre los dos tomarán y evacuarán sin control el caudal de la avenida máxima igual a 419 m /s equivalente a un período de retorno de 1 000 años.
La información hidrológica originada en el presente Estudio, incluye el tránsito de avenidas a través de los dos aliviaderos proyectados, determinancio el caudal máximo milenario en 798 m^/s, de los cuales 379 m /s serán amortiguados en el reservorio y los 419 m /s restantes transitarán por el aliviadero superficial d g ^ ^ ^ v - ^ e longitud de vertedero y a través del aliviadero vertical conectado medi frefe un pítíSy de diámetro
IS '^ vi . | Q ^1«"1 f.jgY \" '?' I
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hídrico-Octubre 2 005 \ \ ^ "^cFW^Vcíc" <%,'7 ^^ \ ^ ni <^/l MARTIN \MAR9fl •"•
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
variable (8 a 5 m) conectado a túnel de desvío de 20 m de longitud efectiva de vertedero, alcanzando un tirante de 2.80 m sobre la cresta del vertedero.
5.4.1 Aliviadero Superficial
Debido al amplio caudal de descarga (419 m /s) que deberá aliviarse a través de obras de emergencia, se consideró proyectar ambos aliviaderos. En el caso de! aliviadero de superficie emplazado en el estribo de la margen izquierda, fuera del cuerpo de presa, se analizaron diferentes longitudes de vertedero (30, 25 y 20 m), determinándose el empleo del aliviadero de 25 m de longitud en el vertedero, principalmente en base al costo que demandaría realizar la excavación del macizo rocoso ubicado en esta margen; así como las obras de concreto armado. Aliviadero de 295,0 m de longitud, entre el vertedero y entrega de la poza de energía (Km 0+060 al Km 0+355), cubriendo un desnivel de 25,60 m entre las cotas 3 850.60 y 3 825,00 msnm.
El aliviadero de emergencia permitirá evacuar un caudal máximo de 234 m /s con tirante de 2.80 m sobre la cresta del vertedero de 25 m de longitud, cuando se presente el caudal máximo de la avenida milenaria.
El aliviadero de 370 m de longitud, de los cuales el tramo inicial de 50 m corresponde al canal de aproximación hacia el vertedero y los siguientes 320 m de longitud al tramo del aliviadero propiamente dicho más el enrocado de protección hasta su entrega en el cauce del río Paltiture, de ancho variable entre 25 y 15 m, está conformado por las siguientes obras principales: Tramo de Aproximación al Vertedero, sección de control (vertedero de 25 m libre), transición, canal de descara, poza disipadora y enrocado de protección.
5.4.1.1 Tramo de Aproximación al Vertedero
Tramo ubicado inmediatamente aguas arriba del vertedero, conformado por un canal de 50,0 m de longitud y ancho máximo de 26,60 m, alcanzando el nivel de fondo terminado la cota 3 849,60 msnm, protegida con enrocado emboquillado de 0,60 m de espesor, presentando las ladras en excavación, a excepción de dos muros de 10 m de longitud cada uno, ubicados a ambos lados del vertedero.
5.4.1.2 Sección de Control (Vertedero de 25 m libre)
Tramo ubicado Inmediatamente aguas abajo del vertedero, de 20 m de longitud por 26,20 m de ancho, en este tramo se ubica la cresta del vertedero de 25 m de longitud, alcanzando al cota 3 850,60 msnm, dividida en tres luces entre dos pilares intermedios de 0,60 m de ancho. Asimismo, a continuación del vertedero se proyecta una losa de fondo de 26 m de ancho. Sobre la cresta del vertedero, se ubica un puente de acceso de 8,0 m de ancho, de concreto armado de f'c=245 Kg/cm^, del tipo de carga SH-20, cuya losa aérea se apoya en muros extremos y pilares intermedios, alcanzando al cota 3 854,60 msnm.
5.4.1.3 Transición
Tramo de canal de sección rectangular de 40,0 m de longitud (Km 0+080 al Km 0+120), de ancho variable de 26,20 a 15,0 m, y altura variable de muros de 4,0 a 2,5 m.
5.4.1.4 Canal de Descarga
Tramo de canal de sección rectangular de 171,20 m de longitud (Km 0+120 al Km 0+291.20), de ancho 15,0 m y altura de muros 2,50 m.
5.4.1.5 Poza Disipadora
Elemento de disipación de energía de 63,80 m de longitud (Km 0+291.20 al Km 0+355), de ancho variable de 15 a 25 m. La poza disipadora propiamente dicha de 21,23 m de longitud por 25,0 m de ancho, con taludes de entrada y de muros 7.38 m.
i NAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibiiidad
Volumen III Anexo A Ingeniería del Proyecto
5.4.1.6 Enrocado de Protección
Elemento ubicado en el cauce, inmediatamente a la salida de la poza disipadora .de energía, conformado de enrocado pesado colocado, de 2.0 m de espesor, de 25,0 m de longitud, para protección de la obra de concreto contra al acción de la erosión.
5.4.2 Aliviadero Vertical tipo Morning Glory
Esta obra permitirá aliviar parte del caudal de la avenida máxima milenaria calculada en 185 mVs, con tirante de 2.80 m sobre la cresta del vertedero de forma circular de diámetro 8,0 m y longitud efectiva 20,0 m, cuando se presente el caudal máximo de la avenida milenaria.
Este aliviadero se complementa con el aliviadero de superficie y está conformado por las siguientes obras principales: conducto vertical, tramo de túnel y poza de descarga.
5.4.2.1 Conducto Vertical
Elemento de 21,33 m de altura, entre las cotas 3 850,60 y 3 829,27 msnm, ubicado en la margen izquierda al inicio del aliviadero, sobre el cual se ubica el vertedero circular de 8,0 m de diámetro, alcanzando la cota 3 850,60 msnm, reduciendo el diámetro a 5,0 m. Proyectado de concreto armado de resistencia f'c=245 Kg/cm^, se prevé para su conformación ejecutar el taponamiento de la sección del túnel de desvío en el ingreso.
5.4.2.2 Tramo de Túnel
Este tramo de conducción de 342,50 m de longitud, de sección tipo baúl, de 5,0 m de . altura, revestido de concreto, es el mismo que el proyectado para realizar la evacuación del caudal durante el período de ejecución de las obras (túnel de desvío), alcanzando el nivel 3 825,58 msnm en el portal de salida. Hidráulicamente, la sección del túnel trabajará a pelo libre, con tirante 3,90 m (h/d = 0.78). velocidad 9,72 m/s y caudal 185,0 m^/s.
5.4.2.3 Poza de Descarga
Obra disipadora de energía de 61,57 m, desde el portal de salida hasta la entrega al final de la poza, de ancho variable entre 5,0 a 10, O m y altura de muros 5,0 y 8,0 m en el canal de aproximación y la poza respectivamente. La poza disipadora alcanza la cota de fondo 3 820,62 msnm y el umbral de salida la cota 3 825,0 msnm, protegiéndose contra la acción de la erosión en el fondo del cauce con la colocación de enrocado pesado colocado de 25,0 m de longitud, por 10,0 m de ancho, de espesor 2.0 m
5.5 OBRA DE DESCARGA
El proyecto contempla realizar la operación de regulación y entrega del caudal de servicio para el valle de Tambo a través de una conducción de 1,20 m de diámetro, 41,15 m de longitud, la cual se ubica sobre el emplazamiento del túnel de desvío.
Para realizar la operación de regulación, la obra incluye: equipamiento hidromecánico y las obras civiles en las cuales se alojarán estos equipos. Aguas arriba, el proyecto considera una estructura de concreto armado apoyada sobre roca, para alojar dos compuertas de emergencia que se ubicarán a la cota 3 840,19 y 3 844,10 msnm y una rejilla para control de sólidos ubicada a la cota 3 840,19 msnm. Aguas abajo, se prevé la instalación de una compuerta Howell Bunger de 800 mm de diámetro, conectada al exterior a través de un pique de 19,70 m de altura y de 1,20 por 2,0 m de sección. La operación de los equipos para ambas compuertas se realizará desde casetas individuales ubicadas en la parte alta, a la cota 3 855,60 msnm
Proyecto: Afianzamiento Hidrlco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 15 : Características del Embalse Paltiture
item 1.0
2.0
3.0
4.0 4.1
4.2
5.0
6.0 6.1
6.2
Descripción HIDROLOGÍA AREA DE LA CUENCA PRECIPITACIÓN MEDIA DESCARGA MEDIA (ANUAL) AVENIDA DE DISEÑO (Tr=1,000 AÑOS) CAUDAL AMORTIGUADO EN EL EMBALSE CAUDAL TRANSITADO POR EL ALIVIADERO (L=45.00 m) EMBALSE NIVEL DE AGUA MAXIMA EXTRAORDINARIA (NAME) NIVEL DE AGUA MAXIMO OPERATIVO (ÑAMO) NIVEL DE AGUA MÍNIMO OPERATIVO (NAMI) VOLUMEN ÚTIL VOLUMEN MUERTO VOLUMEN TOTAL AREA DEL ESPEJO (NAME) AREA DEL ESPEJO (ÑAMO) LONGITUD DEL ESPEJO (ÑAMO) PRESA: Sección Compuesta Núcleo Impermeable NIVEL DE CORONACIÓN ALTURA MAXIMA DE PRESA (Desde el cauce) LONGITUD MAXIMA DE LA PRESA ANCHO DE LA CORONACIÓN TALUD AGUAS ARRIBA (V/H) TALUD AGUAS ABAJO (V/H) PROFUNDIDAD DE FUNDACIÓN (Zona Núcleo) DESPEJE DE ROCA EN ZONA DE CONTACTO (Estribos con Núcleo) PROFUNDIDAD INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION (Estribos) PROFUNDIDAD MAXIMA PANTALLA DE IMPERMEABILIZACION (Cauce) ALIVIADERO: Descarga Libre (Superficial mas Vertical) ALIVIADERO SUPERFICIAL NIVEL DE CRESTA VERTEDERO NIVEL DE ENTREGA (RIO) LONGUITUD DE LA CRESTA LONGUITUD DEL ALIVIADERO ALIVIADERO VERTICAL NIVEL DE CRESTA VERTEDERO NIVEL DE ENTREGA (RIO) LONGUITUD DE LA CRESTA AL 80% OBRA DE LA TOMA DIÁMETRO DE LA DESCARGA DE FONDO LONGITUD DE LA DESCARGA DE FONDO CAUDAL DE SERVICIO OBRA DE DESVIO ATAGUÍA (Parte del Cuerpo de Presa) NIVEL DE CORONACIÓN ALTURA MAXIMA DE ATAGUÍA ANCHO DE LA CORONA LONGUITUD DE LA ATAGUÍA TÚNEL DE DESVIO (Sección Tipo Baúl) TÚNEL DE DESVIO LONGITUD ( km 0+000 - km 0+341.04) COTA INICO , PENDIENTE ALTURA ANCHO ^ - - = : CAUDAL DE DESVIO Tr=10 AÑOS / í = ^ ^
//a-'
Cantidad
1124.00 550.00
5.30 798.00 379.00 419.00
3853.40 3850.60 3844.10
15.00 15.30 30.30
3.46 2.92 6.40
3854.60 33.60
108.00 10.00
1/4 1/4
5.00 3.00
20.00 9.30
3850.60 3825.00
25.00 295.00
3850.60 3825.00
20.00
1.20 74.00
2.50
3836.50 12.00 4.00
160.00
341.04 3829.30 S=0 011
5.00 = : ; : ^5 .00 '-Ci^OQ
~Oo\\
Unidad
Km2 mm m3/s m3/s m3/s m3/s
m.s.n.m m.s.n.m m.s.n.m
MMC IVIMC iVIÍVIC Km2 Km2 Km
m.s.n.m m m m
m m m m
m.s.n.m m.s.n.m
m m
m.s.n.m m.s.n.m
m
m m
m3/s
m.s.n.m m m m
m m.s.n.m
m m
m3/s •CP'
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 ÍARTIN ámBiT
|leg. del Colegio^TIngenieros
H Proyecto: Afianzamiento Hidrlco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto
CAPITULO VI: DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO E. INSTRUMENTACIÓN
6.1 EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO
El alcance comprende la totalidad de los equipos hidromecánicos de la presa Paltiture con todos sus equipos de control, equipos de izaje y de generación de energía diesel como se describen en detalle en estas especificaciones.
1. Una (01) rejilla coladera de la toma de 1200 x 2000 en la cota 3839.72 msnm
2. Una (01) compuertas de admisión de 1200 x 1200 en la cota 3844.10 msnm
3. Un (01) sistema oleohidráulico para la compuerta de admisión 1200 x 1200 operada por cilindro hidráulico, en la cota 3855.60 msnm
4. Una (01) compuerta de admisión de 1200 x 2000 en la cota 3839.72 msnm
5. Un (01) sistema oleohidráulico para la compuerta de admisión 1200 x 2000 operada por cilindro hidráulico, ubicado en la cota 3855.60 msnm
6. Una (01) válvula Howell Bunger de regulación a la salida (diámetro 800 mm), en la cota 3835.27 msnm
7. Un (01) sistema oleohidráulico para la válvula Howell Bunger operadas por 02 cilindros hidráulicos, ubicado en la cota 3836.18 msnm
8. Brida de conexión de la VHB
9. Cono de adaptación de diámetro 1200/800 mm del blindaje del tijnel de descarga
10. Válvula de aireación de bolas en el túnel de descarga
11. Entrada de hombre con fines de inspección del túnel de descarga
12. Dos (02) Sistemas de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecleé para el manipuleo de la válvula HB uno en la cota 3838.18 msnm y el otro en la cota 3858.10 msnm (aprox.)
13. Tres (03) Generadores de Operación de Equipos Hidromecánicos, Iluminación y Servicios Generales en la Presa, ubicados en la cota 3855.60 msnm
14. Un (01) Tanque de almacenamiento mensual de combustible ubicado en la cota 3855.60 msnm
15. Un (03) Sistema de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecleé para el manipuleo de los generadores en la cota 3858.10 msnm (aprox.)
16. Un (01) sistema de Instalaciones Eléctricas e Iluminación Exterior
Las tolerancias de fabricación y montaje para todas las, compuertas, guías y umbrales serán las siguientes:
<• El error máximo permisible de planitud en las piezas de construcción soldadas deberá estar entre ± (1.5+0.00015 L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
• El error máximo permisible de planitud en superficies maquinadas deberá estar entre +/- (0.0+0.00008 L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
•:• El error máximo permisible en superficies de acabado áspero o basto y en distancias entre centros deberá estar entre ± (3+0.0003L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
^ ^ .. ^ MARTIN GlhWR'íA MF"HNERO
f " " ^ f \ "^3- ^^ Wdg'jll) de Ingenieros „ , '•^tS W I6a4íl
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 ff^ (onSüO EO«Utí o V
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen 111 Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
• La desviación máxima permisible de las dimensiones tales como ancho, alto, dimensiones diagonales, etc. deberá estar entre ± (4+0.004L)mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
• El error máximo permisible de planitud de la superficie de contacto de los sellos deberá estar entre ± (0.0 + 000008 L)mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
Para el diseño de todos los equipos hidromecánicos se deberán seguir las recomendaciones de la norma DIN 19704 "Hydraulic Steel Structures Criteria for Design and Calculations". En caso de discrepancia con lo establecido en estos documentos, primarán los criterios que den mayor seguridad.
6.1.1 REJILLA DE ADMISIÓN 1200X2000
La rejilla deberá ser diseñada para evitar el ingreso de materiales, gruesos y deshechos que interferirán con la operación de la válvula Howell Bunger. Se ha previsto un espaciamiento de las barras de 56 mm.
La rejilla deberá ser inclinada con relación a la vertical como se muestra en los planos. Las barras verticales deberán ser alineadas exactamente y deberá mantenerse con ejes de alineamiento.
El diseño de la rejilla será entregada al PROPIETARIO para su aprobación.
6.1.1.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES
*> Dimensiones.
La parte inferior de las rejillas estará en la cota 3839.72 msnm. La parte superior estará en la cota 3841.72 msnm, el ancho total del vano será de 1.2 m.
• Partes empotradas.
Las partes empotradas serán diseñadas para posicionar y soportar la rejilla. Las partes estarán provistas de una cavidad en la parte más baja de los paneles de la rejilla en donde se ubicarán ios anclajes para los miembros de soporte horizontal. Las partes empotradas deberán ser instaladas en una capa secundaria de concreto después de la colocación de los anclajes en un concreto de primera fase. Las partes empotradas serán diseñadas para resistir las cargas como se describe a continuación.
*> Requisitos de soporte y resistencia a la vibración.
Las barras de las rejillas estarán diseñadas de material un material, de sección rectangular, con la dimensión más grande de la sección dispuesta en paralelo al flujo. Todas las barras deberán ser soportadas adecuadamente por barras horizontales espaciadas, de tal manera que las barras sean resistentes a la vibración causada por un vórtice. La frecuencia natural de las barras verticales deberá ser mayor o igual a tres veces la frecuencia del vórtice inducido. La rejilla deberá estar fijada con pernos en las partes extremas de modo que se evite que esté vibrando. La separación entre barras verticales se efectuará mediante separadores hecho a base de tubos.
• Cargas y esfuerzos de diseño.
El diseño de la rejilla se basará en una carga debida a una presión diferencial de 15 m de columna de agua que actija uniformemente en toda el área de la rejilla y un esfuerzo admisible del 33% de los esfuerzos permisibles recomendados en AISC. Para una carga equivalente a la rejilla totalmente obstrijWg;£fi5una presión diferencial de 6 m de columna de agua el esfuerzo no debej5éí^8i^^=i^l límite elástico del material.
. «TOENIERO CIVIL Reg.VflepColegio de Ingenief'
N' 16849
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
*> Tratamiento de la superficie.
Todas las superficies en contacto con el agua serán cubiertas por un sistema de cubrimiento de pintura de acuerdo con el numeral 1.2.14 Pintura y Protección de superficies.
6.1.2 COMPUERTAS DE ADMISIÓN Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN
Habrá dos captaciones de toma, a diferente nivel. Cada captación deberá ser equipado con una compuerta de admisión independiente. La compuerta de admisión será abierta cuando se quiera modificar la altura de captación de la toma de agua. Esta operación podrá tener lugar dos veces al año cuando el río está llevando una carga abundante de sedimentos, o cuando el nivel del embalse esté muy alto o muy bajo. Las Compuertas de Admisión serán diseñadas para este uso regular. Se suministrarán las compuertas con ruedas, con un cilindro hidráulico de operación. También será utilizado para utilizarla como compuerta de cierre de emergencia y retener el agua en el embalse para poder inspeccionar ó efectuar trabajos en el túnel de captación o en la válvula Howell Bunger.
Debe ser posible cerrar con seguridad la compuerta con el nivel de agua en la cota 3854.20 msnm en el embalse de retensión, cuando ocurra un caso de emergencia.
El diseño deberá tener una provisión para el servicio y mantenimiento del equipo, incluido un dispositivo de enganche en cada una de las compuertas para facilitar la remoción del cilindro hidráulico y de la compuerta. Se proporcionarán las placas de cubierta para cubrir las ranuras de las compuertas que son necesarias de remover.
6.1.2.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES
<* Dimensiones de la Compuertas de Admisión.
La compuerta 1200 x 1200 tendrá una abertura libre de 1.2 m x 1.2 m (ancho x altura)
La compuerta 1200 x 2000 tendrá una abertura libre de 1.2 m x 2.0 m (ancho x altura)
El cilindro hidráulico, en ambas compuertas, tendrá un desplazamiento suficiente para levantar la compuerta sobre la abertura libre más un 10% de esta para conectar el dispositivo de enganche.
Las compuertas serán de construcción soldada y consistirá de un armazón de acero estructural formada por 2 miembros verticales entre los cuales vigas horizontales son espaciadas de acuerdo con su capacidad individual y la presión de diseño del agua. Los miembros extremos llevarán ejes y ruedas para transmitir las cargas de diseño a las partes empotradas. La superficie aguas abajo será cubierta completamente con una placa de acero pesada.
La compuerta tendrá rodillos ajustables al inicio y final para controlar el movimiento lateral de la compuerta en las guías.
Se verificará la necesidad o no de tener lastre para el cierre de la compuerta, y este criterio se considerará en el diseño del mecanismo de izaje.
• Partes empotradas.
Las partes empotradas serán suministradas para cada compuerta. Consistirá en un dintel y viga solera horizontales de acero y miembros guía verticales con superficies de sellado y de apoyo, prefabricados en fábrica.
Las partes empotradas serán fabricadas de acero inoxidable de espesor no menor que 7.9 mm y estarán incorporadas con cubiertas de^jsgllado maquinadas y resistentes a la corrosión.
B-, "'OQio de Ingenieros N° 16849
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 U D
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Todas las partes empotradas serán instaladas y alineadas en concreto secundario y serán sostenidas por medio de anclajes provistos en el concreto primario. Los anclajes serán diseñados para proporcionar el ajuste de las partes empotradas previo al empotramiento.
<* Sellos y soportes.
El sello superior y los laterales serán del tipo sección "J" ó nota musical con bulbo sólido, fabricados de SBR polímeros de Estireno - Butadieno, con recubrimiento de PTFE (Politetrafluoretileno). El sello inferior será de sección rectangular fabricado en elastómero.
Las compuertas deberá ser maquinada en el extremo inferior de tai manera que la placa inferior asiente uniformemente sobre la viga solera y que la placa sea retirada sin esfuerzo del sello y para dar un grado apropiado de compresión contra el sello.
Los sellos serán mantenidos fijos al marco de la compuerta, por medio de chapas de ajuste de acero inoxidable y ajustada por medio de pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable, espaciados a 100 mm.
La dureza superficial de los sellos, será de 60° Shore y sus dimensiones las que garanticen las garantías contra filtraciones.
Los sellos deberán cumplir con las siguientes características:
o Tensión de Ruptura o 13.7Mpa(min)
o Elongación hasta la ruptura o 250% (min)
o Compresión Residual (% de deflexión original) o 30% (max)
o Tensión de ruptura después de envejecimiento o 80% (min)
o (% de tensión de ruptura)
o Absorción de agua o 5% en peso (max)
6.1.3 VÁLVULA HOWELL BUNGER (VHB) Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN
Habrá dos captaciones de toma, a diferente nivel. Cada captación equipado con una compuerta de admisión independiente, que alimentarán al Túnel de Descarga de la Obra de Toma, en la progresiva 0+90 de dicho túnel, se instalará un Válvula Howell Bunger, que se encargará de regular de O a 8 m3/s, el caudal necesario con fines agrícolas. Esta operación será frecuente, dependiendo de los planes de cultivo y riego de las zonas alimentadas, así como de las condiciones hidrológicas del aporte a la Presa Paltiture. La Válvula Howell Bunger (VHB), serán diseñadas .para este uso regular y frecuente. Se suministrará la VHB, con dos cilindros hidráulicos de operación. Debe ser posible cerrar con seguridad la compuerta con el nivel de agua en la cota 3854.20 msnm en el embalse de retensión, cuando no se requiera el suministro de agua, por ese conducto.
El diseño deberá tener una provisión para la instalación aguas arriba de esta VHB, de los dispositivos auxiliares que faciliten un funcionamiento hidráulico adecuado, siendo estas:
> Brida de conexión de la VHB
> Cono de adaptación de diámetro 1200/800 mm del blindaje del túnel de descarga
> Válvula de aireación de bolas
> Entrada de hombre con fines de inspección del túnel de descarga
> Dos (02) Sistemas de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecleé para el manipuleo de la válvula HB uno en la cota 383^:iS5msnm y el otro en la cota 3858.10 msnm (aprox.) /:^^ ^^o^
0' I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2Í& "«'«50 mms S^P™ GWIflUW MEOIANfRO D
i [ 5 j ilOHtniWlO ^ INOpnERO CIVIL \X^ J^fífjgÍA'O rfiM. delNColtgio de Ingenieros
Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
6.1.3.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES
*> Dimensiones de la Válvula Howell Bunger y sus accesorios.
La VHB de diámetro 800 mm, será instalado en la progresiva 0+90 del tijnel de regulación y en la cota 3835.27 msnm, su cuerpo al igual que el cono será de acero al carbono ASTM A-36, el cuerpo de 12mm de espesor, con aletas de 16 mm, cono de 8 mm, y su eje de acero Inoxidable AISI 410-T, y el espesor del cilindro obturador 16 mm
El borde del obturador y del cono serán adecuados para alojar el sello y este será hermético cuando se cierre la VHB.
Entre el cuerpo y el obturador existirá un recubrimiento de acero inoxidable, de por lo menos 5 mm de espesor y tendrán prensa estopas que permita su deslizamiento de una forma estanca. El desplazamiento del obturador será de por lo menos 500 mm.
La brida montante de la VHB, será de 85 mm de espesor y 16 pernos ASTM A276 -410 H, que fijarán la válvula de diámetro mínimo 12 mm.
El obturador se desplazará en el cuerpo accionado mediante dos cilindro hidráulico, en ambas lados laterales de VHB, con su soportes adecuados.
*> Sellos y soportes.
El sello se colocará en el borde del cono y será accionado por el borde del obturador y los" correspondientes anillos de fijación del elastómero.
Los anillos presa sello y el soporta sello serán de acero inoxidable y el anillo prensa sello de sección trapezoidal, para dar un grado apropiado de compresión contra el sello, y ajustada por medio de pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable, espaciados a 100 mm.
La dureza superficial de los sellos, será de 60° Shore y sus dimensiones las que garanticen las garantías contra filtraciones.
Los sellos deberán cumplir con las siguientes características:
o Tensión de Ruptura 13.7Mpa(min)
o Elongación hasta la ruptura 250% (min)
o Compresión Residual (% de deflexión original) 30% (max)
o Tensión de ruptura después de envejecimiento 80% (min)
o (% de tensión de ruptura)
o Absorción de agua 5% en peso (max)
6.1.4 SISTEMA OLEOHIDRÁULICO
6.1.4.1 Requisitos funcionales.
El sistema oleohidráulico proveerá una central de potencia y facilidades de control para La Válvula Howell Bunger en forma independiente. Serán diseñados para permitir una operación confiable de La Válvula Howell Bunger en todo momento.
6.1.4.2 Presión de operación, capacidad del sistema y sumidero.
El sistema oleohidráulico tendrá una presión de diseño de 20 MPa.
El sumidero será diseñado para mantener el 100% del total de aceite que pueda retornar del sistema. Este volumen será adicional al volumen de aceite requerido en el sumidero para operaciones normales. Este volurg^r^goííjial de operación será adecuado para permitir la separación del aire antes;
• ^ V ,
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 | ^ "'i"fVavr^-fo!^ Mil "MAR>ÍÍÍ iJAMÍf!" ^ ^ " ^ 3EN1ERU CIVIL Colegio de Ingeniero'
tío i£OAf\
mmmmmmmmmmmmmmmmmmtmmtmmmmammÉmtmmiiimmM
Proyecto: Afianzamiento Hídrico dei Valle de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
El sumidero será equipado con un vidrio visor de tal manera que el volumen de aceite en el sumidero pueda ser medido visualmente con termómetro incorporado en el visor.
Se tomarán en cuenta las previsiones para cualquier filtración de aceite procedente de válvulas, para ser colectadas y almacenadas en un recibidor separado.
El sumidero será de acero, con manómetro, válvulas limitadores de presión, válvulas de regulación de velocidad, calentador de aceite.
Así mismo el circuito hidráulico, tendrá las conexión rápidas necesarias, para poder instalar un accionamiento hidráulico portátil estándar y operar la compuerta en esta modalidad. Este sistema de accionamiento portátil, no es parte del presente suministro.
6.1.4.3 Tipo y número de bombas.
El sistema tendrá dos bombas provistas con motores de corriente alterna, 380 V trifásico. Cada una tendrá una potencia necesaria para poder accionar La Válvula Howell Bunger solo con una bomba, pero tendrán selector de bomba para accionamiento con bomba 1 ó bomba 2 ó bomba 1+2, siendo el cambio entre estas opciones sin interrumpir el accionamiento de las compuertas. Las bombas serán de un tipo de desplazamiento positivo fijo.
Las bombas contarán con controles eléctricos de tal manera que las bombas arranquen sin carga (drenando al sumidero), y una válvula automática cargará las bombas (cerrando la línea de drenaje al sumidero) después de que se haya alcanzado la velocidad de operación.
Adicionalmente cada Unidad de Potencia Hidráulica, tendrá una bomba de accionamiento manual, que permita el accionamiento de La Válvula Howell Bunger en forma manual, accionando manualmente las válvulas de control.
6.1.4.4 Tuberías de aceite
Toda la tubería de aceite en la unidad oleohidráulica y entre ésta y los cilindros o servomotores de accionamiento de La Válvula Howell Bunger serán de acero inoxidable sin costura. Recorrerá en zanjas cubiertas con planchas metálicas estriadas de espesor 6.35 mm y con marcos de ángulo tipo L de 50 x 6.35 mm instalados al ras del piso, o sujetas a superficies verticales donde éstas puedan ser protegidas adecuadamente del tráfico y otras actividades Las conexiones de entrada y salida a los cilindros o servomotores deberán ser en tubería rígida conectadas a través de uniones o articulaciones giratorias localizadas sobre los servomotores. No se aceptarán conexiones flexibles o mangueras. Se deberán disponer válvulas de purga de aire y válvulas de drenaje dotadas de tapones a lo largo de las tuberías de aceite localizadas convenientemente en los puntos más altos y más bajos de las líneas de tubería.
6.1.5 MOTOR DIESEL
En esta sección se establecen los requerimientos técnicos exigidos para efectuar el diseño, la fabricación, las pruebas y el ensamble en fábrica, el suministro, el montaje, las pruebas en el sitio y la puesta en servicio de las plantas Diesel de emergencia requeridas para los servicios auxiliares de corriente alterna de las Instalaciones de la Presa de Tierra Paltiture, tanques de combustible, canalizaciones y accesorios, como es requerido en esta sección. El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los requisitos que se establecen en este Expediente Técnico
Dentro del equipo de servicios auxiliares de la presa, se ha considerado la provisión de una planta de generación diesel, conformada por tres generadores diesel de capacidad15 KVA, con factor de potencia 0.80, que serán utilizados para el accionamiento de compuertas de admisión, de la válvula HB, así como de las instalaciones eléctricas interiores y exteriores.
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - OcíM^^^i'fi'%,
'^^TNGENIERO CIVIL Reo del Colegio de \ngemeros ^ r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Ea la Presa de Tierra Paltiture se instalarán dos grupos electrógenos con la capacidad suficiente para alimentar las cargas esenciales de la presa, incluyendo el sistema de iluminación externa e interna de la casa presa de tierra Paltiture.
La capacidad mínima de los grupos electrógenos para la presa es de 12 kW (15 KVA) con factor de potencia de 0,8 para trabajo continuo en las condiciones del sitio de instalación es decir a 3855.60 msnm.
El CONTRATISTA deberá verificar la capacidad de los grupos electrógenos de acuerdo con las capacidades de los equipos suministrados y someter los cálculos a la aprobación del PROPIETARIO. En caso de requerirse grupos electrógenos de mayor capacidad estos deberán ser suministrados por el CONTRATISTA sin que esto represente sobrecostos al PROPIETARIO. Así mismo deberá coordinar todos los equipos asociados con los grupos electrógenos. Se considerará que toda la carga podrá ser atendido solo por un grupo, el que estará trabajando a no mas del 80% de su potencia firme nominal, después de haberle considerado el coeficiente de altura, considerando la peor condición, es decir el movimiento simultaneo del cierre de la compuerta 1200 x 2000 junto con la iluminación externa y servicios comunes, debiendo garantizarse el arranque de los motores del sistema OleohidraiJlico de ¡zaje. Los otros dos grupos de igual capacidad, tienen el objetivo de garantizar una mayor confiabilidad del sistema de generación.
6.1.6 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
En esta sección se establecen los requerimientos técnicos exigidos para efectuar el diseño, el suministro, el montaje, las pruebas en el sitio y la puesta en servicio de las Instalaciones Eléctricas requeridas para los servicios de Operación y M_antenimiento de la Presa de Tierra Paltiture, y demás servicios auxiliares tales como , como es requerido en esta sección. El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los requisitos que se establecen en este Expediente Técnico. Dentro del equipo de Instalaciones Eléctricas de la Presa de Tierra de Paltiture, se ha considerado las siguientes actividades:
1. Alumbrado Exterior y Circuitos de Fuerza en la Presa
2. Alumbrado y Fuerza de la Sala de Control de las Compuertas de Admisión
3. Alumbrado y Fuerza de la Sala de Control de las Válvulas Howell Bunger
4. Alumbrado y Fuerza del Taller
5. Alumbrado y Fuerza de la Vivienda, y Almacén
6. Sistema de Tierra
7. Sistema de Protección de Pararrayos
6.2 INSTRUMENTACIÓN
El proyecto incluye el suministro de la mano de obra, materiales y equipos, de los instrumentos y accesorios necesarios para instalar, proteger y calibrar la instrumentación proyectada para la cimentación y sección instrumentada a dos niveles del terraplén de la presa, cuyo detalle deberá señalarse en el estudio definitivo.
En este sentido, sin carácter limitativo, se prevé incluir el suministro e instalación de la siguiente instrumentación, además de ejecución de perforaciones, abertura de zanjas y rellenos necesarios para completar dicha instalación.
A) Piezómetros Eléctricos
•:• Para la cimentación
• Para el terraplén
• Cableado eléctrico tipo mellizo
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Oc^tíbfégp^S^^:^
Rea. o» ^^0 ,68^9
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Vaiie de Tambo Volumen III Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
• Unidad de lectura
B) Piezómetros Abiertos o Tipo Casagrande
• Tubería de PVC de 35 mm de diámetro
• Piezómetros de punta porosa
• Sonda para medir niveles
C) Celdas de Asentamiento
• Suministro e instalación de celdas tipo sueco
• Cableado para el control de las celdas
• Unidad lectora páranla medición de las celdas
D) Inclinómetros
• Funda de inclinómetros
• Tubos de 3,0 m cada uno
• Coplas, remaches, tapas, etc. para las fundas
• Sondas de medición para inclinómetros con cable de control, conectores, etc.
• Unidad de registro tipo indicador DIGITILT de SINCO o similar
E) Hitos topográficos para el alineamiento del eje de presa
F) Vertederos triangulares de medición de caudales de infiltración
G) Caseta de control de instrumentos
El diseño definitivo deberá mostrar en detalle, en planos de planta y perfil, los detalles necesarios para su construcción e instalación, conjuntamente con las especificaciones técnicas del fabricante o proveedor, incluyendo ios procedimientos de su instalación, protección durante la construcción y la toma de datos correspondientes.
A fin de efectuar un seguimiento del comportamiento de la cimentación durante la colocación y desarrollo del terraplén, todos los instrumentos de la cimentación serán colocados antes del relleno respectivo, pero que después que sean concretadas las inyecciones previstas en la zona. En general, los procedimientos para la instalación de la instrumentación se seguirán a las instrucciones del fabricante.
6.2.1 instalación de Piezómetros Eiéctricos
Se considera que los piezómetros eléctricos serán del tipo cuerda vibrante o similar, con un rango de medición de 0,15 Kg/cm^, con dial de 15 cm o más de diámetro, que permita realizar lecturas rápidas y automáticas. La instalación de los piezómetros eléctricos incluirá, sin ser limitativo, lo siguiente:
• Instalación de los instrumentos y materiales
• Efectuar las perforaciones y trincheras para éstas instalaciones
• Efectuar el suministro y distribución de la energía eléctrica para alimentación de los piezómetros eléctricos
<* Instalar y reparar la conducción para el cableado
• Instalación de los piezómetros eléctricos
6.2.2 Instaiación de Piezómetros tipo Casagrande
La instalación de piezómetros de bulbo poroso tipo Casagrande en tubo vertical incluirá, sin ser limitativo, lo siguiente:
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 0Q5-=rs~^ 50
R,g a Segio de l.Qen.eros ^" M» 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen 11) Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
• Instalación de los instrumentos y materiales
• Perforar taladros de diámetro HX (100 mm) para la instalación de cada piezómetro
• Instalar los tubos verticales de medición
6.2.3 Instalación del Sistema de Inclinómetros
Estos instrumentos servirán para medir las deformaciones horizontales y verticales de la presa. Las instalaciones del sistema de fundas para los inclinómetros, incluirán, sin ser limitativos, lo siguiente:
• Instalar todos los materiales y equipos para las instalaciones
• Efectuar las perforaciones de 100 mm de diámetro para instalar las fundas una vez alcanzadas los niveles finales del terraplén para cada cota de instalación.
• Ensamblaje e instalación de la funda del inclinómetro
6.2.4 Instalación de Celdas de Asentamientos o Deformaciones
La celda de asentamiento tipo sueco o similar servirán para medir los asentamientos diferenciales en el terraplén de la presa, y en especial en los sitios donde no es posible con los inclinómetros de tubo vertical (caso del enrocado de la presa).
Se prevé que las celdas deberían ser instaladas dentro del relleno de la presa, a las elevaciones y ubicación del terraplén suficientes para su protección.
6.2.5 Hitos Topográficos y Puntos de Alineamientos
El proyecto considera la proyección de puntos superficiales de referencia en roca y dentro del terraplén de la presa para el control de los alineamientos del eje, asentamientos diferenciales en la superficie y de los desplazamientos en planta de todo el conjunto del terraplén.
6.2.6 Caseta de Control de Instrumentos
Asimismo, el proyecto contempla la instalación de casetas de instrumentos.
CAPITULO Vil: METRADOS, PRESUPUESTOS, ANÁLISIS DE GASTOS GENERALES Y CRONOGRAMAS DE EJECUCIÓN DE OBRA
7.1 ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
Los Análisis de Costos Unitarios están referidos al 31 de Octubre del presente año (2005) y consideran los siguientes insumos como: materiales, jornales de construcción civil, maquinarias, equipos, fletes y todos aquellos elementos y/o aspectos necesarios para la ejecución de los trabajos. En el Anexo 4.2 se adjunta el análisis de precios unitarios de las partidas de obra involucradas.
7.2 METRADOS Y PRESUPUESTOS
Para efectos de obtener el costo de las obras propuestas, se ha realizado el metrado de las diferentes obras que conforman el esquema hidráulico, calculando los volúmenes de movimiento de tierra, concretos, aceros, encofrados, albañilería, equipos, etc, sobre la base de los planos correspondientes.
De manera particular, el cálculo de los volúmenes de movimiento de tierra en excavaciones y rellenos del cuerpo de presa, se determinaron en base a la determinación de secciones transversales espaciadas cadalO m en los extremos y cada 20 m en el tramo central, utilizando el área media de secciones continuas afectadas por la distancia entre estas, clasificando las excavaciones e,n el cauce como material suelto y en los estribos como roca suelta o fisurada de acuerdo con los resultados indicados en el levantamiento geológico y perfil estratigráfico..
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubn
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III Anexo 4 ingeniería del Proyecto
Los volúmenes de las partidas de obra para concreto en estructuras, como encofrados, albañilería, etc., han sido obtenidos de ios diseños respectivos. La determinación de éstas cantidades se obtuvieron en base a la información indicada en los planos.
El presente estudio elaboró los presupuestos en nuevos soles con precios al 31 de Octubre del 2 005, los cuales incluyen costos estimados de obras preliminares necesarias para el desarrollo físico de las obras como: instalación y desmontaje de campamento, mantenimiento de campamento, transporte y retiro de los equipos, construcción de caminos de acceso y mantenimiento de caminos de acceso, además de los costos de las obras civiles y equipamiento hidromecánico. Seguidamente se presenta el presupuesto desglosado, indicando el costo total de las estructuras que integran el proyecto, así como el presupuesto consolidado.
Cuadro 16 : Costo Directo por Estructuras
(Precios al 31 de Octubre del 2 005)
CÓDIGO
01
02
02.01
02.02
02.03
02.04
03
03.01
03.02
03.03
04
04.01
04.02
04.03
DESCRIPCIÓN
TRABAJOS PRELIMINARES Y OBRAS P R O V I S I O N /
TÚNEL DE ALIVIO Y OBRAS DE TOMA
IMOVilWlENTO DE TIERRAS EN SUBTERRÁNEO
OBRAS DE CONCRETO EN SUBTERRÁNEO
MOVIMIENTO DE TIERRAS EN SUPERFICIE
OBRAS DE CONCRETO EN SUPERFICIE
CUERPO DE PRESA
MOVIMIENTO DE TIERRAS
EQUIPAMIENTO HIDRO MECÁNICO
INSTRUMENTACIÓN Y MONITORED
ALIVIADERO DE DEMASÍAS
MOVIMIENTO DE TIERRAS
OBRAS DE CONCRETO
VARIOS
COSTO DIRECTO
GASTOS GNERALES (10%)
UTILIDAD (5%)
SUB TOTAL
IGV (19%)
PARCIAL
1 603 636.65
1 815 449.82
216 556.77
1 198 541.05
5 207 176.11
359 551.40
146 250.00
3 135 239.69
1 829 286.27
37 519.20
• O T A L SI.
TOTAL
1 199 263.84
4 834 184.29
5 712 977.51
5 002 045.16
16 748 470.80
1 674 847.08
837 423.54
19 260 741.42
3 659 540.87
22 920 2 ^ S I
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2
MftRTIf GAMiRBA_ll£iJWNERO ll^lCiÉÑlERO CIVIL
Reg. del Culogio de Ingenieros r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 17: Presupuesto Desagregado de las Obras - Presa Paltiture
(Precios al 31 de Octubre de! 2 005)
CÓDIGO
01
01.01
01.01.01 01.01.02 01.01.03 01.01.04 01.01.05 01.01.06 01.01.07
01.02
01.02.01 01.02.02 01.02.03 01.02.04
02
02.01
02.01.01 02.01.02 02.01.03 02.01.04 02.01.05
DESCRIPCIÓN
TRABAJOS PRELIMINARES Y OBRAS PROVISIONALES
TRABAJOS PRELIMINARES
CONSTRUCCIÓN DE CAMPAMENTO PERMANENTE MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO ( EN OBRA Y CANTERAS) CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO A POBLADO TOLAPALCA MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO TRAZOS Y REPLANTEOS TOPOGRÁFICOS LIMPIEZA Y DESBROCE
OBRAS PROVISIONALES
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE CAMPAMENTO PROVISIONAL MANTENIMIENTO DE CAMPAMENTO PALTITURE CARTEL DE IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA DE 3.60 X 3.60 m
TÚNEL DE ALIVIO Y OBRAS DE TOMA
MOVIMIENTO DE TIERRAS EN SUBTERRÁNEO
POZO VERTICAL (TOMA) EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO 1 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO 11 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO III BOMBEO DE AGUA SUBTERRÁNEA
UNIDAD
M2. KM KM KM K-M MES M2.
GLB M2. MES UND
M3. M3. M3. M3. H
METRADO
120.00 75.00
4.00 3.00
111.00 12.00
10 000.00
1.00 800.00
18.00 1.00
96.00 6 300.00 1 371.00 1 469.00
360.00
PRECIO
544.65 3 665.55 8 540.38
41 236.71 2 026.65 9 930.00
1.93
85 779.91 181.32
5 879.35 1 035.58
335.11 148.54 193.88 246.09
23.19
PARCIAL
861 564.05
65 358.00 274 916.25
34 161.52 123 710.13 224 958.15 119 160.00
19 300.00
337 699.79
85 779.91 145 056.00 105 828.30
1 035.58
1 603 636.65
32 170.56 935 802.00 265 809.48 361 506.21
8 348.40
TOTAL
1 199 263.84
4 834 184.29
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005
Proyecto. Afianzamiento tHidnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 17: Presupuesto Desagregado de las Obras - Presa Paltiture
(Precios al 31 de Octubre del 2 005)
==az=^"^^ 0> o 73 4». C3. ^
< Si
CÓDIGO
02.02
02.02.01 02.02.02 02.02.03 02.02.04 02.02.05 02.02.06
02.03
02.03.01 02.03.02 02.03.03 02.03.04 02.03.05
02.04
02.04.01 02.04.02 02.04.03 02 04.04 02.04.05 02.04.06 02.04.07
DESCRIPCIÓN
OBRAS DE CONCRETO EN SUBTERRÁNEO
PERNOS DE ANCLAJE D=1", L=3.0 M CIMBRAS METÁLICAS PLANCHAS METÁLICAS ACANALADAS CONCRETO F'C=245 KG/CM2 EN TÚNEL ENCOFRADO SUBTERRÁNEO ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2 (SUBTERRÁNEO)
MOVIMIENTO DE TIERRAS EN SUPERFICIE
EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (INGRESO Y SALIDA TÚNEL) EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL) EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA (INGRESO Y SALIDA DE TÚNEL) PROTECCIÓN CON ENROCADO ACOMODADO RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS C/MAT. DE PRÉSTAMO
OBRAS DE CONCRETO EN SUPERFICIE
CONCRETO F'C=100 KG/CM2,solado CONCRETO F'C=245KG/CM2 ENCOFRADO PLANO ENCOFRADO CURVO ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2 WATER STOP DE PVC DE 9" BLINDAJE DE ACERO E=5mm y D=5.0m
UNIDAD
UND KG. M2. M3. M2. KG.
M3. M3. M3. M3. M3.
M3. M3. M2. M2. KG. M
TON
METRADO
110.00 22 733.00
1 325.00 1 570.00 4 426.00
158 926.00
8 825.00 4 702.00 1 137.00 2 022.00 2 178.00
93.00 2 472.00 2 221.00
669.00 69 850.00
142.00 20.00
PRECIO
298.22 14.65 92.95
332.38 74.07
3.00
4.47 11.07 21.78 10.35 36.44
172.83 255.97
22.50 75.78
3.00 24.45
11 800.94
PARCIAL
1815 449.82
32 804.20 333 038.45 123 158.75 521 836.60 327 833.82 476 778.00
216 556.77
39 447.75 52 051.14 24 763.86 20 927.70 79 366.32
1 198 541.05
16 073.19 632 757.84
49 972.50 50 696.82
209 550.00 3 471.90
236 018.80
TOTAL
Í N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 54 3
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen ill - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 18 : Presupuesto Desagregado do de las Obras - Presa Paltiture (Precios al 31 de Octubre del 2 005)
CÓDIGO
, 03
03.01 03.01.01 03.01.02 03.01.03 03.01.04 03.01.05 03.01.06 03.01.07 03.01.08 03.01.09 03.01.10 03.01.11 03.01.12
, 03.02 \ 03.02.01 103.02.02 03.02.03 03.02.04 03.02.05 03.02.07
03.03 03.03.01
DESCRIPCIÓN
CUERPO DE PRESA
MOVIMIENTO DE TIERRAS EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (FUNDACIÓN) EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (FUNDACIÓN) EXCAVACIÓN PANTALLA DE BENTONITA RELLENO COMPACTADO PARA FILTRO (ZONA 2) RELLENO COMPACTADO PARA TRANSICIÓN (ZONA 3) RELLENO COMPACTADO PARA NÚCLEO (ZONA 1) RELLENO PANTALLA DE BENTONITA ENROCADO PRESA (ESPALDONES ZONA 5-PROVENIENTE DE TÚNEL) ENROCADO FINO (ZONA 4-PROVENIENTE DE TÚNEL) BASE GRANULAR E=0.20 m (CORONA) PERFORACIÓN PARA INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACiON INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION
EQUIPAMIENTO HIDRO MECÁNICO COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*1200 mm COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*2000 mm REJILLA DE ADMISIÓN 1200*1200 mm VÁLVULA HOWELL BUNGER D=800 mm GRUPO ELECTRÓGENO 15 KVA INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERIORES
INSTRUMENTACIÓN Y MONITOREO EQUIPAMIENTO, INSTALACIÓN, CASETA
UNIDAD
M3. . M3.
M3. M3. M3. M3. M3. M3. M3. M3. M M
UND UND UND UND UND GLB
GLB
METRADO
4 723.00 2 551.00
332.00 47 390.00 13 212.00 28 292.00
332.00 260 206.00
15 809.00 200.00 240.00 240.00
1.00 1.00 1.00 1.00 3.00 1.00
1.00
PRECIO
3.76 9.69
84.46 24.61 14.95 15.20
193.97 10.83 15.00 21.58 64.18
848.12
34 473.40 60 749.00 23 270.00
153 335.00 20 245.33 26 988.00
146 250.00
PARCIAL
5 207 176.11 17 758.48 24 719.19 28 040.72
1 166 267.90 197 519.40 430 038.40
64 398.04 2 818 030.98
237 135.00 4 316.00
15 403.20 203 548.80
359 551.40 34 473.40 60 749.00 23 270.00
153 335.00 60 736.00 26 988.00
146 250.00 146 250.00
TOTAL
5 712 977.51
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 55
Proyecto' Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 17: Presupuesto Desagregado de las Obras - Presa Paltiture (Precios al 31 de Octubre del 2 005)
1 CÓDIGO
04
04.01 04.01.01 04.01.02 04 01.03 04.01.04 04.01.05 04.01.06
04.02 04.02.01 04.02.02 04.02.03 04.02.04
04.03 04.03.01 04.03.02
DESCRIPCIÓN
ALIVIADERO DE DEMASÍAS
MOVIMIENTO DE TIERRAS EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS C/MAT. DE PRÉSTAMO ENROCADO PESADO ACOMODADO D=1.5M EMBOQUILLADO CON CONCRETO 210 PROTECCIÓN CON ENROCADO ACOMODADO
OBRAS DE CONCRETO CONCRETO F'C=100 KG/CM2,solado CONCRETO F'C=245KG/CM2 ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2 ENCOFRADO PLANO
VARIOS WATER STOP DE PVC DE 9" CASETA DE EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO (3*4)
í
UNIDAD
M3. M3. M3. M3 M3. M3
M3. M3. KG. M2.
M UND
METRADO
28 964.00 171 481.00 43 533.00
2 941.00 462.00 726.00
535.00 3 726.00
213 896.00 6 284.00
1 056.00 2.00
PRECIO
4.47 11.07 21.78 36.44 96.63 10.35
172.83 255.97
3.00 22.50
24.45 5 850.00
PARCIAL
3 135 239.69 129 469.08
1 898 294.67 948 148.74 107 170.04 44 643.06
7 514.10
1 829 286.27 92 464.05
953 744.22 641 688.00 141 390.00
37 519.20 25 819.20 11 700.00
TOTAL
5 002 045.16
COSTO DIRECTO 16 748 470.80 GASTOS GNERALES (10%) 1 674 847.08 UTILIDAD (5%) 837 423.54
SUB TOTAL 19 260 741.42 IGV(19%) 3 659 540.87
mmt;simii^^mmi>^-^'tí {¿.^^¿iim^z^2m^ts\
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 56
Proyecto- Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 18: Presupuesto Consolidado Presa Paltiture
(Precios al 31 de Octubre del 2 005)
CÓDIGO
01
01.01 01.02 01.03 01.04 01.05 01.06 01.07 01.08 01.09 01.10 01.11
02
02.01 1 02.02
02.03 02.04 02.05 02.06 02.07 02.08 02.09 02.10 02.11 02.12 02.13 02.14
DESCRIPCIÓN
TRABAJOS PRELIMINARES Y OBRAS PROVISIONALES
CONSTRUCCIÓN DE CAMPAMENTO PERMANENTE MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO ( EN OBRA Y CANTERAS) CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO A POBLADO TOU\PALCA MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO TRAZOS Y REPLANTEOS TOPOGRÁFICOS LIMPIEZA Y DESBROCE MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE CAMPAMENTO PROVISIONAL MANTENIMIENTO DE CAMPAMENTO PALTITURE CARTEL DE IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA DE 3.60 X 3.60 m
MOVIMIENTO DE TIERRAS
POZO VERTICAL (TOMA)
EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO 1 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO II EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO III EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (FUNDACIÓN) EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (FUNDACIÓN) EXCAVACIÓN PANTALLA DE BENTONITA RELLENO COMPACTADO PARA NÚCLEO (ZONA 1) RELLENO COMPACTADO PARA FILTRO (ZONA 2) RELLENO COMPACTADO PARA TRANSICIÓN (ZONA 3) RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS C/MAT. DE PRÉSTAMO
UNIDAD
M2 KM KM KM K-M MES M2
GBL M2
MES UNG
M3 M3. M3. M3. M3 M3 M3 M3 M3 M3 M3 M3 M3 M3.
METRADO
120.00 75.00
4.00 3.00
111.00 12.00
10 000.00 1.00
800.00 18.00
1.00
96.00
6 300.00 1 371.00 1 469.00
37 789.00 176 183.00 44 670.00
4 723.00 2 551.00
332.00 28 292.00 47 390.00 13 212.00 5 119.00
PRECIO
544.65 3 665.55 8 540.38
41 236.71 2 026.65 9 930.00
1.93 85 779.91
181.32 5 879.35 1 035.58
335.11 148.54 193.88 246.09
4.47 11.07 21.78
3.76 9.69
84.46 15.20 24.61 14.95 36.44
PARCIAL
65 358.00 274 916.25
34 161.52 123 710.13 224 958.15 119 160.00
19 300.00 85 779.91
145 056.00 105 828.30
1 035.58
32 170.56 935 802.00 265 809.48 361 506.21 168 916.83
1 950 345.81 972 912.60
17 758.48 24 719.19 28 040.72
430 038.40 1 166 267.90
197 519.40 186 536.36
TOTAL
1 199 263.84
9 906 068.96
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 57
Proyecto' Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III -Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 18: Presupuesto Consolidado Presa Paltiture
(Precios la 31 de Octubre del 2 005)
CÓDIGO
02.15 02.16 02.17 02.18 02.19 02.20
03
03.01 03.02 03.03 03.04 03.05 03.06 03.08 03.09
1 03.10 / 03.11
03.12 03.13 03.14
04 04.01 04 02 04.03 04.05 04.06
DESCRIPCIÓN
ENROCADO FINO (ZONA 4-PROVENIENTE DE TÚNEL) ENROCADO PRESA (ESPALDONES ZONA 5-PROVENIENTE DE TÚNEL) RELLENO PANTALLA DE BENTONITA PROTECCIÓN CON ENROCADO ACOMODADO BASE GRANULAR E=0.20 M (CORONA) PERFORACIONES PARA INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION
OBRAS DE CONCRETO »*
PERNOS DE ANCLAJE D=1", L=3.0 M CIMBRAS METÁLICAS PLANCHAS METÁLICAS ACANALADAS CONCRETO F'C=100 KG/CM2,solado CONCRETO F'C=245 KG/CM2 EN TÚNEL CONCRETO F'C=245 KG/CM2 ENCOFRADO SUBTERRÁNEO ENCOFRADO PLANO ENCOFRADO CURVO ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2 BLINDAJE DE ACERO E=5mm", D=0.60 m INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION ENROCADO PESADO ACOMODADO D=1.5M EMBOQUILLADO CON CONCRETO 210
EQUIPAMIENTO HIDRO MECÁNICO COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*1200 mm COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*2000 mm REJILLA DE ADMISIÓN 1200*1200 mm GRUPO ELECTRÓGENO 15 KVA INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERIORES
UNIDAD
M3 M3 M3 M3 M3
• M
UND KG M2 M3 M3 M3 M2 M2 M2 KG
TON M
M3
UND UND UND UND GLB
IWETRADO
15 809.00 260 206.00
332.00 2 748.00
200.00 240.00
110.00 22 733.00
1 325.00 628.00
1 570.00 6 198.00 4 426.00 8 505.00
669.00 442 672.00
20.00 240.00 462.00
1.00 1.00 1.00 3.00 1.00
PRECIO
15.00 10.83
193.97 10.35 21.58 64.18
298.22 14.65 92.95
172.83 332.38 255.97
74.07 22.50 75.78
3.00 11 800.94
848.12 96.63
34 473.40 60 749.00 23 270.00 20 245.33 26 988.00
PARCIAL
237 135.00 2 818 030.98
64 398.04 28 441.80 4 316.00
15 403.20
32 804.20 333 038.45 123 158.75 108 537.24 521 836.60
1 586 502.06 327 833.82 191 362.50 50 696.82
1 328 016.00 236 018.80 203 548.80 44 643.06
34 473.40 60 749.00 23 270.00 60 736.00 26 988.00
TOTAL
5 087 997.10
359 551.40
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 58
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 18: Presupuesto Consolidado Presa Paltiture
(Precios al 31 de Octubre del 2 005)
CÓDIGO
05
05.01 05.02 05.03 05.04
DESCRIPCIÓN
VARIOS
EQUIPAMIENTO, INSTAU\CION, CASETA CASETA DE EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO (3*4) WATER STOP DE PVC DE 9" BOMBEO DE AGUA SUBTERRÁNEA
UNIDAD METRADO PRECIO
GLB UND
M
1.00 2.00
1 198.00 360.00
146 250.00 5 850.00
24.45 23.19
PARCIAL
146 250.00 11 700.00 29 291.10
8 348.40
TOTAL
195 589.50
COSTO DIRECTO GASTOS GENERALES (10%) UTILIDAD (5%)
SUB TOTAL iGV(197o)
16 748 470.80 1 674 847.08
837 423.54
19 260 741.42 3 659 540.87
?/.
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 59
Proyecto; Afianzamien'o Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibllidad
Volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 19: Análisis de Gastos Generales
Desagregado de Gastos Generales
1 GASTOS GENERALES INDIRECTOS
1.1 Sueldos del Personal Directivo y Administrativo
CARGO
1 Gerente General 1 1 Sub gerente
1 Coordinador Oficina Principal y Obra 1 Ingeniero Proyectista 1 Contador 1 Auxiliar de Contabilidad 2 Secretarias 2 Mensajeros 2 Choferes
Sub Total :
TOTAL 1.1
H-mes
18.00 18.00 18.00 18.00 18.00 18 00 36.00 38.00 36.00
Haber Básico
9,UUU.00 8,000.00 6,000.00 4,000.00 3,000.00 1,300.00 1,300.00
800.00 1.200.00
Total
162,000.00 144.000.00 108.000.00 72,000.00 54.000.00 23.400.00 46.800.00 28.800.00 43.200.00
IÍH2,200.00
682,200.00
1.2 Alquiler de Oficina, Limpieza y Mantenimiento
CONCEPTO
Alquiler de Oficina Luz Teléfono-Télex Agua Arbitrios Limpieza y mantenimiento
TOTAL 1.2
Mes
18.00 18.00 18.00 18.00 18.00 18.00
Costo Mensual
1,500.00 500.00
1,200 00 200.00 200.00 450.00
Total
27.000.00 9.000.00
21.600.00 3.600.00 3.600.00 8,100.00
72,900.00
1.3 Utiles de Oficina, Mobiliaria, Amortización de Equipos de Oficina
CONCEPTO
Utiles de Oficina Mobiliaria de Oficina Amortización de Equipos de Oficina Copias y Documentos
TOTAL 1.3
Mes
18.00 18.00 18.00 18.00
Costo Mensual
500.00 500.00 200.00 500.00
Total
9,UUU.00 9,000.00 3,600.00 9,000.00
30,600.00
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 60
Proyecto: Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Estudio de Factibllldad
Volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 19: Análisis de Gastos Generales
1 4 Gastos Varios
CONCEPTO Mes Costo Mensual
Gastos de Representación, patentes y otros TOTAL 1.4
18 00 200 00
TOTAL GASTOS OFICINA MATRIZ (1 1+1 2+1.3+1 4) GASTOS AL PROYECTO (5%)
1 5 Movilidad, Alojamiento y Viáticos del Personal Directivo y Administrativo
Compra de documentos Visita al sitio de la Obra Elaboración de la propuesta legalización de documentos Costos avisos de licitación
TOTAL 1.5
TOTAL GASTOS FINANCIEROS TOTAL GASTOS GENERALES INDIRECTOS
Total
3,600 00 3,600.00
789,300 00 39,465.00
CONCEPTO 2 viajes a la Obra (4 días x 2 pers )x mes Alquiler de Vehículo
TOTAL 1.5
Días 240 00 240 00
Costo 200 00 120 00
Total 48,000 00 28,800 00 76,800.00
1 6 gastos de Licitación
CONCEPTO Total
2,000 00 2,500 00 6,000 00 1,500 00 200 00
12,200.00
1 7 Gastos de contratación
CONCEPTO Costo de fianzas Gastos notanales por firma de contrato
TOTAL 1.7
Total 120,000 00 20,000 00
140,000.00
1 8 Seguros
CONCEPTO Contra accidentes individuales, responsabilidad civil, contra nesgos de instalaciones, etc 0 4 % de Costo Directo
TOTAL 1.B
Total 67,123 08
67,123.08
296,123.08
335,588.08 2 . 0 0 %
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 61
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio do Factibilidad
volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 19: Análisis de Gastos Generales
2 GASTOS GENEFÍALES DIRECTOS
2.1 Sueldos del Personal Directivo y
CARGO
1 Ingeniero Jefe del Proyecto 1 Ingeniero Residente 1 Ingeniero Asistente 2 Bacliilleres Controladores de 1 Jefe Administrativo 2 Asistente Administrativo 2 Almacenero 2 Secretarias 2 Dibujante
Sub Total :
TOTAL 2,1
Administrativo
Costos
H-mes
18.00 18.00 18.00 36.00 18.00 36.00 36.00 36.00 36.00
Haber Básico
8,000.00 6,000.00 3,500.00 1,500.00 3,000.00 1,500.00 1,200.00 1,300.00 1,200.00
Total
144,000.00 108,000.00 63,000 00 54,000.00 54,000 00 54,000 00 43,200.00 46,800.00 43,200 00
610,200.00
610.200.00
2.2 Sueldos del Personal Auxiliar
CARGO
4 Guardianes 2 Choferes 1 Cocineros 2 Mecánicos 1 Radio Operador 2 Ayudantes 2 Mensajeros
Sub Total :
TOTAL 2.2
2.3 Alimentación del Personal en la
CONCEPTO
Personal Técnico Administrativo Personal Auxiliar
TOTAL 2.3
Obra
'
H-mes
72.00 36.00 18.00 36.00 13.00 36.00 36.00
Dfas
11,880.00 8,100.00
Haber Básico
750.00 1,200 00 1,000.00 1,500.00 1,200.00
700.00 550.00
1
Costo Oiario
5.50 4.50
Total
54,000 00 43,200.00 18,000 00 54,000 00 21,600.00 25200.00 19,800.00
235,800.00
235,800.00
Total
65.340.000 36,450.000
101.790.000
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 62
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 19: Análisis de Gastos Generales
2.4 Gastos de Oficina
CONCEPTO
Utiles de Oficina rvlobiliaria de oficina Aniortización de Equipos de Oficina
TOTAL 2.4
M e s
18.00 18.00 18 00
Costo Mensual
500.00 300.00 300.00
Total
9.UU0.00 5.400.O0 5.400 00
19,800.00
2 5 Amortización de Instrumentos de Ingeniería
CONCEPTO
2 Teodolitos T-1 2 Nivel Wild N-1 20 Miras 6 Computadoras 4 Impresoras
Suma
CARGADO A OBRA (5%)
M e s
36.00 36.00
180.00 60 00 60.00
Costo Mensual
snn.oo 4m.oo
10.00 150.00 50.00
Total
18.000 00 14.400.00
1 .800.00 9.000.00 3.000.00
46.200.00
2,310.00
2.6 Laboratorio de Ensayos Especiales
CONCEPTO
Equipo para comprensión triaxial Consolidómetro digital con accesorios Equipo de laboratorio de mecánica de suelos Equipo de laboratorio de concreto
TOTAL 2.6
Total
80.000.00 15.000.00 15.000.00 15.000 00
125,000.00
2 7 Implementación Mobiliario Campamento
CONCEPTO
Mobiliario de comedores empleados, obreros Mob- De dormitorios Supervisión. Empleados, Mobiliario de salas de esparcimiento
TOTAL 2.7
Obreros
Total
12.500.00 12.500.00 4.000.00
29,000.00
2.8 Depósitos y Talleres
CONCEPTO
Depósitos, combustibles y lubncantes Taller de maestranza Patío de máquinas
TOTAL 2.8
Total
4.000.00 2.000.00 2.000.00 8,000.00
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 63
Proyecto: Afianzamiento tHidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III - Anexo 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 19: Aná l i s is
2.9 Pasajes, alojamiento y viáticos personal técnico
CARGO
Pasajes Viáticos (por día)
TOTAL 2.9
^ 2.10 Equipo, Mantenimiento y Sen/icio
CONCEPTO
5 Equipo de comunicaciones 1 Equipo de seguridad 2 Movilidad (Camioneta Doble Tracción) 2 Movilidad (Camioneta Pick up) 4 Mantenimiento 6 Combustibles
TOTAL 2.10
TOTAL GASTOS GENERALES DIREaOS
RESUMEN
TOTAL GASTOS GENERALES INDIRECTOS
TOTAL GASTOS GENERALES DIRECTOS
TOTAL
de Gastos Generales
H-Mes
54.00 162.00
1
H-Mes
90.00 18.00 36.00 36.00 72.00
108.00
Haber Bás.
60.00 60.00
Haber Bás.
500.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00
150.00 450.00
Total
3,240.00 9,720.00
12,960.00
Total
45,000.00 18,000.00 36,000.00 36,000.00 10,800.00 48,600.00
194,400.00
1,339,260.00
335,588.08
1.339,260.00
1.674,848.08
8.00%
2.00%
8.00%
10.00%
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 64
Proyecto: Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Volumen III - Anexp 4 Ingeniería del Proyecto
Cuadro 20 : Cronograma de Inversiones (En Miles de SI.)
MONTO REFERENCIAL
PERIODO DE EJECUCK
22,920 incluidol.G.V.
18 meses
ADELANTO
INVERSIÓN 2005
INVERSIÓN 2006
INVERSIÓN 2007
OBRA
20% (10% en Dic/05 + 10% en Mar/06)
2,292
11,850
8,778
22,920
" - ^ P r o c e s o " ^ ^
Obra Porc.
Monto
TOTAL
A Ñ O 2 0 0 5
SET OCT NOV QIC
10%
2292
2292
AÑO 2006 ENE
0%
0
0
FEB
0%
0
0
MAR
11%
2521
2521
ABR
2%
458
458
MAY
3%
688
688
JUN
3%
688
688
JUL
5%
1146
1146
AGO
5%
1146
1146
SET
5%
1146
1146
OCT
5%
1146
1146
NOV
6%
1375
1375
Die
7%
1536
1536
A Ñ O 2 0 0 7
ENE
10%
2292
2292
FEB
10%
2292
2292
MAR
10%
2292
2292
ABR
6%
1375
1375
MAY
2%
527
527
TOTAL
100%
22,920
22,920
NOTA:
1.- Se ha previsto que en los tres primeros meses (Diciembre/05, Enero/06 y Febrero/06) se elaborará el Expediente Técnico y posteriormente en los meses de Marzo, Abril y Mayo del año 2006 se ejecutarán las obras preliminares y varios.
Se prevee que en el periodo de Junio 2006 a Enero 2007 se trabajará en la construcción de la presa, túnel de desvío y posteriormente en la estructura de descarga y en todos los otros frentes de la obra.
Las previsiones anteriores son exclusivamente con fines presupuéstales, el contratista elaborará su propio programa de ejecución de obra, considerando que los compromisos de inversión por INRENA son los que se muestran en el cronograma.
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 65
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Anexo 4.1
Análisis de Estabilidad de Taludes
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ^\''^'-?c'jH '••
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Faclibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ANÁLISIS DE ESTABILIDAD DE TALUDES
ÍNDICE
CAPITULO I: INTRODUCCIÓN
CAPITULO II: PRESA PALTITURE
2.1 PARÁMETROS
2.2 ANÁLISIS DE ESTABILIDAD
2.3 RESULTADOS
CUADROS
CUADRO 1 PARÁMETROS DE CÁLCULO
CUADRO 2 FACTORES DE SEGURIDAD OBTENIDOS
CUADRO 3 FACTORES DE SEGURIDAD RECOMENDADOS
FIGURAS
FIGURA 1 PALTITRE FIN DE CONSTRUCCIÓN TALUD AGUAS ARRIBA a=0,0 g
FIGURA 2 PALTITURE FIN DE CONSTRUCCIÓN TALUD AGUAS ABAJO a=0,0 g
FIGURA 3 PALTITRE FIN DE CONSTRUCCIÓN TALUD AGUAS ARRIBA a=0,17g
FIGURA 4 PALTITURE FIN DE CONSTRUCCIÓN TALUD AGUAS ABAJO a=0.17g
FIGURA 5 EMBALSE LLENO TALUD AGUAS AGUAS ABAJO a=0,0 g
FIGURA 6 EMBALSE LLENO TALUD AGUAS AGUAS ABAJO a=0,17g
FIGURA 7 DESEMBALSE RÁPIDO TALUD AGUAS ARRIBA a=0,0 g
FIGURA 8 DESEMBALSE RÁPIDO TALUD AGUAS ARRIBA a=0,17g
ANEXOS
RTIN GA^RfM Mc iAUJERO INGENlkküNCiViL del Colcho (IB Ingenieros
H° 1
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -'Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ANÁLISIS DE ESTABILIDAD DE TALUDES
CAPITULO I: INRODUCCION
El presente documento contiene los Análisis de Estabilidad de las Presas Paltiture y Huayrondo y ha sido elaborado por el Ing. Emilio Kocnim Mac en virtud del Contrato de Locación de Servicios Profesionales celebrado para tal efecto con la Administración Técnica del Distrito de Riego Alto Tambo.
Para el cálculo analítico de la estabilidad de taludes de las presas Huayrondo y Paltiture, se ha hecho uso de un programa informático el que, como casi la totalidad de métodos utilizados actualmente, se basa en el denominado de las rebanadas, que consiste en dividir la masa potencialmente deslizante en rebanadas verticales, calcular el equilibrio de cada upa de ellas y finalmente analizar el equilibrio global, obteniendo un factor de seguridad (FS) que se define como la relación entre fuerzas o momentos resistentes y fuerzas o momentos motores.
El programa utilizado es el "SLIDE" que analiza la estabilidad de superficies deslizantes en 2D cuyas características, entre otras, incluyen:
• Método de investigación de superficies deslizantes críticas, circulares y no circulares
• Criterios de análisis de Bishop, Janbu, Spencer y otros.
• Redes de presión de poros y análisis de filtración por elementos finitos.
• Visión de las superficies generadas.
• Resultados detallados de los análisis.
CAPITULO II: PRESA PALTITURE
2.1 PARÁMETROS
Para efectos del análisis de estabilidad de la presa, han sido proporcionados ios parámetros físicos del Cuadro 1, que corresponden a los materiales tanto los que representan a la cimentación como de los materiales elegidos que constituirán los rellenos.
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 /(f ''('p"^
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
, i - l L
Proyecto: Afianzamiento IHidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Cuadral: Parámetros de Cálculo
PROPIEDADES DE LOS SUELOS
- Densidad natural (seca)
- Densidad Proctor Standard
- Densidad Seca (90% D. Relativa)
- - Densidad Húmeda
- Densidad Saturada
- Densidad Sumergida
-Absorción
- Coeficiente de Permeabilidad "k"
- Cohesión
Esfuerzos totales C
Esfuerzos efectivos C'
- Ángulo de Fricción
Esfuerzos totales °a
Esfuerzos efectivos °D '
Q
z 3
Tn/m^
fii/m^
"Tn/m^"
Tn/rñ^
Tn/m^
fn/m^
%
Cm7s
fn/m^
tn/m^
0~
0
Q. O
O 2
1,493
2,043
2,053
'0 ,924"
~5,"ÓxÍ0"^"
1,0
"""24"
" 3 0 '"'"
S5 UJ Q: 0.
LL
1,86
1,95
2,22
1,22
6,4x10^
0
0
40
40
UJ a. 0. o
o a. z LU
2,04
2,24
"""i,24 ""
1
" o" 0
' "43 """"
43 "'
z O
1 2 ÜU
O
1,400
—
1,862
0,862
._^
0,5
14
23
2.2 ANÁLISIS DE ESTABILIDAD
Se ha analizado la estabilidad en condición estática y bajo efecto sísmico, este último examinado en forma pseudoestática, es decir que la solicitación por sismo con una aceleración horizontal máxima a = 0,17g., se hg transformado en una fuerza estática
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO .KOCNIM MAC
MARTIN «Kf MRA MEOIANERO lNGaklE)lO CIVIL
Reg. del Cile^o de Ingeni' -
Proyecto: Afianzamiento Hidrico dei Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
equivalente proporcional al peso de la masa deslizante, actuando uniformemente en toda la altura de la presa.
Los estados críticos analizados, fueron:
• Fin de construcción
• Presa llena con flujo establecido
• Desembalse rápido
Durante la etapa de construcción y a la finalización, las presiones de poro aumentan en las capas inferiores debido a la compresión que sufren por el incremento del peso al colocarse las capas superiores. En el análisis de estabilidad se ha asumido que las presiones intersticiales aún no se han disipado y el cálculo se ha hecho en términos de esfuerzos totales.
En la situación de presa llena en la que el flujo se ha establecido, las presiones de poro en el cuerpo de la presa por debajo de la línea superior de corriente alcanzan sus máximos valores. Esta hipótesis es la más desfavorable respecto a la estabilidad en el talud de aguas abajo y el análisis se ha realizado considerando los esfuerzos efectivos.
La condición de desembalse rápido supone que el reservorio ha estado a su nivel máximo suficiente tiempo para que las presiones de poro alcancen sus valores más elevados y que después se vacía en forma rápida sin dar tiempo a que las presiones se disipen. El talud de aguas arriba queda sometido a fuerzas que tienden a su inestabilidad por la desaparición del empuje del agua y por las presiones intersticiales no disipadas. Los cálculos se han efectuado en términos de esfuerzos efectivos. El programa Slide empleado, simula o reproduce el efecto de desembalse aplicando al paramento de aguas arriba fuerzas equivalentes al empuje hidrostático y determinando las variaciones tensionales por medio de una discretización en elementos finitos.
2.3 RESULTADOS
El Cuadro 2 muestran los factores de seguridad obtenidos para la presa con talud aguas arriba 4 : 1 y talud de aguas abajo 4 : 1 .
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
Jí' AMI)
EMILIO
MARTIN Gfl,to9\ MFni NfBO INÍÜENl^Rc/C. iL del Coleg/fle ingenieros
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Cuadro 2: Factores de Seguridad Obtenidos
(Presa Paltiture: Talud Aguas Arriba 4 : 1 - Talud Aguas Abajo 4 :1 )
SIN EFECTO S Í S M I C O CON EFECTO SÍSMICO
CONDICIÓN a = 0,Og a = 0,17g
Talud A. Arriba Talud A. Abajo Talud A. Arriba Talud A. Abajo
Fin de construcción 1,87 1,86 1,01 1,01
Presa llena 1,98 1,06
Desembalse rápido 2,62 1,24
En el caso particular de la presa Paltiture, el nivel mínimo de embalse está en una cota por encima del pie de talud, lo que determina que el análisis de desembalse rápido corresponda a a un desembalse parcial donde el factor de seguridad mínimo es más bajo que el factor de seguridad mínimo en desembalse total. Esto es debido a las propiedades de los materiales y geometría del talud; cuando el desembalse es total, la presión del poro en el material granular, es cero. En la situación de desembalse parcial, la línea piezométrica crea presión de poro significativa en el material granular, hacia el pie del talud y esto conduce al factor de seguridad inferior.
Las Normas más comiJnmente empleadas en el Perú son las del US Army Corps of Engineers y las de España (en este caso los señalados a alcanzar) que fijan los siguientes coeficientes mínimos admisibles para los estados analizados, estos son:
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 / f ^ P-£Cító\v 4 / ' 'v^ '•'c' X V
EMILIO KOCNIM MAC INnFNlFRO CIVIL
ERO CIVIL
'c/egio de Ingenieros r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Cuadro N° 3: Factores de Seguridad Recomendados
CONDICIÓN SIN EFECTO SÍSMICO CON EFECTO SÍSMICO
US Army N. de España US Army N. de España
Fin de construcción 1,3 1,2 1,0 1.0
Presa llena 1,5 1,4 1,0 1,3
Desembalse rápido 1,0 1,3 1,0
Si se considera que el riesgo de daños humanos y materiales ante falla de la presa Paltiture es mínimo, los resultados obtenidos se consideran aceptables dado que los factores de seguridad se hallan entre los valores admitidos en las normas señaladas en Cuadro 3. Las Figuras del número 2.1 al 2.8 muestran los círculos críticos.
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
MARTIN . V H S R R * MEDIANERO INC^NÍERO CIVIL
Reg. del paiegio de Ingenieros r 16849
Prayecto: Afianzamiento HIdnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
FIN DE CONSTRUCCIÓN
Figura 1: Paltltre Fin De Construcción Talud Aguas Arriba a-0,0 g
J y
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005
Proyecto Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Figura 2 : . Paltiture Fin De Construcción Talud Aguas Abajo a=0,0 g
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento HIdnco - Octubre 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Figura 3: Paltitre Fin De Construcción Taiud Aguas Arriba a=:0,17 g
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005
Proyecto Afianzamiento Hfdnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería de! Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Figura 4: Paltiture Fin De Construcción Talud Aguas Abajo a=0.17q
E.
^^
4.000,?
,4.500,
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldnco - Octubre 2 005
Proyecto Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes
EMBALSE LLENO
Figura 5: Embalse Lleno Talud Aguas Aguas Abajo 3^0,0 g
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldnco - Octubre 2 005 10
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Figura 6: Embalse Lleno Talud Aguas Aguas Abajo a=0,17 g
Safety Factoi o.ooa,"
qtafty
i.soor 2.000W'
2}sm
w T
I •• 0.17
i . * » * .
[*** * A * * * * * A * A A * * A A A A * A * i * t i í A , A - > - » i « . ? í % , - , ^ ^ _ ' A * A i * A A A A A ' . ¿ A * * * A A * A ü A A t.¡ ¿—A A A A A A A A—A—A-
A A A A A A A A A A A AA¿ ik AA A AAA A A A ^ ^ ^ A A A A A ^ , , I - *
A A A A A A A A-a—A—A A-a—A-.
--\:ís?sfií¿§^
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 11
Proyecto: Afianzamiento [Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
DESEMBALSE RÁPIDO
Figura 7: Desembalse Rápido Talud Aguas Arriba a=0,0 g
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 12
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Figura 8: Desembalse Rápido Talud Aguas Arriba a=0,17 g
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 13
Proyecto: Afianzamiento Hfdrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Anexo 4 -Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Anexo
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Rpfi ripl Coleólo de Inaenieros N" 871
i ^Si¡ II INGENIEK' del Co' g
" lANEFt ÍL
iliiyenieri'
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
PRESA PALTITURE
MODELO SLIDE EMPLEANDO MÉTODO WATER TABLE
FIN DE CONSTRUCCIÓN a= 0,0 g
Talud Aguas Arriba
Slide Analysis Information
Project Settings
Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program
Failure Direction: Right to Left
Units of Measurement: SI Units
Pore Fluid Unit VVeight: 9.81 kN/m3
Groundwater Method: Water Surfaces
Data Output: Standard
Calculate Excess Pore Pressure: Off
Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off
Random Numbers: Pseudo-random Seed
Random Number Seed: 10116
Random Number Generation Method: Park and Miller v.3
Analysis Methods
Analysis Methods used:
Bishop simplified
Corps of Engineers #1
Corps of Engineers #2
GLE/Morgenstern-Price with interslice force function: Half Sine
Janbu simplified
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005
<^'y EMILIO KOqNIM MAC
INGENIERO CIVIL D^n ílot (^nianin rio Innpnipfft*; N" 871
c p í N G H M l ^ O CIVIL , -..yíiel Cb/::git\fle Inoe'
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Janbu corrected
Lowe-Karafiath
Ordinary/Fellenius
Spencer
Number of slices: 50
Tolerance: 0.005
Maximum number of iterations: 1000
Surface Options
Surface Type: Circular
Radius increment: 10
Minimum Elevation: Not Defined
Composite Surfaces: Enabled
Reverse Curvature: Create Tension Cracl<
Material Properties
Material: Cimentación
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
Saturated Unit Weight. 17.66 i<N/m3
Cohesion: 10 kPa
Friction Angle: 14 degrees
Water Surface: None
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCWIM MAC INGENIERO CIVIL
4 16
INGEíilt'RX c.WL «eg. del Co/Kgi/de Ingenie
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 - Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Material: Enrocado
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20 l<N/m3
Saturated Unit Weight: 22 l<N/m3
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 43 degrees
Water Surface: None
Material: Núcleo
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3
Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3
Cohesion: 20 kPa
Friction Angle: 24 degrees
Water Surface: None
Material: Filtro
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3
Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 40 degrees
Water Surface None
Global Mínimums
Method: ordinary/fellenius
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005
EMILIO KQCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Rpn ripl r.nlpfíin rip Innpnipros N° 871
rf-^vfRFC^^,
f ^ / q . delCÍ/gJfle Ingeni
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
FS: 1.579050
Center: 57.917, 58.474
Radius: 87.323
Left Slip Surface Endpoint: -6.937, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 141.560, 33.390
Resisting Monnent=2.0403e+006 kN-m
Driving Moment=1.29211e+006 kN-m
Method: bishop simplified
FS: 1.872460
Center: 57.917, 90.481
Radius: 111.213
Left Slip Surface Endpoint: -6.748, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 153.343, 33.364
Resisting Moment=3.06092e+006 kN-m
Driving Moment=1.63471e+006 kN-m
Method: ¡anbu simplified
FS: 1.649980
Center: 68.586, 69.143
Radius: 97.217
Left Slip Surface Endpoint: 0.196, 0.049
Right Slip Surface Endpoint: 158.463, 32.084
Resisting Horizontal Force=27176.2 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Reo dpi r.nlpdin riu Innoniernc W R71
i\u
^
\-!JNGENIs, ''del Ui
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Vaile de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Driving Horizontal Force= 16470.6 kN
Metliod: lanbu corrected
FS: 1.787850
Center: 68.586, 69.143
Radius: 97.217
Left Slip Surface Endpoint: 0.196, 0.049
Right Slip Surface Endpoint: 158.463, 32.084
Resisting Horizontal Force=29447 kN
Driving Horizontal Force= 16470.6 kN
Method: spencer
FS: 1.850910
Center: 57.917, 90.481
Radius: 111.213
Left Slip Surface Endpoint: -6.748, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 153.343, 33.364
Resisting l\/loment=3.0257e+006 kN-m
Driving Moment=1.63471 e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=24060.3 kN
Driving Horizontal Force=12999.2 kN
Method: corp of enq#1
FS: 1.896660
Center: 57.917, 101.149
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO K O C Í I Í M MAC INGENIERO CIVIL
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Radius: 119.997
Left Slip Surface Endpoint: -6.643, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 156.406, 32.599
Resisting Horizontal Force=24153.2 kN
Driving Horizontal Force=12734.6 kN
Method: corp of eng#2
FS: 1.918950
Center: 57.917, 101.149
Radius: 119.997
Left Slip Surface Endpoint: -6.643, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 156.406, 32.599
Resisting Horizontal Force=24101.8 kN
Driving Horizontal Force=12559.9 kN
Method: lowe-karafiath
FS: 1.847520
Center: 57.917, 90.481
Radius: 111.213
Left Slip Surface Endpoint: -6.748, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 153.343, 33.364
Resisting Horizontal Force=23804.2 kN
Driving Horizontal Force=12884.4 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNHI^ MAC INGENIERO CIVIL
Rpn flpl Pnlíinin Ho Innpníprnc W R71
20
„ INGENBtKU c ,Vl l
«"O. del C o í e P e Inenie
rntrn
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Vaile de Tambo Anexo 4 Estudio de Factlbllidad Ingeniería dei Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Method: gle/morgenstern-price
FS: 1.856970
Center: 57.917, 90.481
Radius: 111.213
Left Slip Surface Endpoint: -6.748, -0.000
Rigfit Slip Surface Endpoint: 153.343, 33.364
Resisting l\/loment=3.03559e+006 l<N-m
Driving Moment=1.63471 e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=24092.3 kN
Driving Horizontal Force=12974 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KOqMÍM MAC INGENIERO CIVIL \\^'';-,
'Till INGENIE!
,c>; /
OIANEBO
-'ffeg. del Colegidf de^ngenieros W° 16849
MHriHMMI
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
FIN DE CONSTRUCCIÓN a=0,17g
Talud Aguas Arriba
Slide Analysis Information
Project Settings
Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program
Failure Direction: Right to Left
Units of Measurement: SI Units
Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3
Groundwater Method: Water Surfaces
Data Output: Standard
Calculate Excess Pore Pressure: Off
Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off
Random Numbers: Pseudo-random Seed
Random Number Seed: 10116
Random Number Generation Method: Park and Miller v.3
Analysis Methods
° Analysis Methods used:
Bishop simplified
Corps of Engineers #1
Corps of Engineers #2
GLE/Morgenstern-Price with interslice force function: Half Sine
Janbu simplified
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
j'jr p¿L'¿r;; i ;, ' ,;\22
:c«!f.ifs Gi l
3'ÍC1MA^H('' GAM/IRM l f f i * B O •>. INGENIERO cfflhj
r .\f>>H«l/del Colegio de wjeifieros -o--"^ l io I ^ O J I I ^
Proyecto: Afianzamiento Hldricx) del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Janbu corrected
Lowe-Karafiath
Ordinary/Fellenius
Spencer
Number of slices: 50
Tolerance: 0.005
Maximum number of iterations: 1000
Surface Options .
Surface Type: Circular
Radius increment: 10
Minimum Elevation: Not Defined
Composite Surfaces: Enabled
Reverse Curvature: Create Tension Crack
Loading
Seismic Load Coefficient (Horizontal): 0.17
Material Properties
Material: Cimentación
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO
^ GENIERoltlvA Be£r.*l Colegio dt /«'enieros
INGENIERO CIVIL n - - j „ i /**«!««:« J« I : MO 07-t
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Saturated Unit Weight: 17.66 l<N/m3
Cohesion: 10 l<Pa
Friction Angle: 14 degrees
Water Surface: None
l\/laterial: Enrocado
Strength Type: l\yiohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20 l<N/m3
Saturated Unit Weight: 22 I N/m3
. Cohesion: 0 l<Pa
Friction Angle: 43 degrees
Water Surface: None
Material: Núcleo
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/nn3
Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3
Cohesion: 20 kPa
Friction Angle: 24 degrees
Water Surface: None
Material: Filtro
Strength Type: i\yiohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3
Proyecto. Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Saturated Unit Weight: 21.78 l<N/m3
Coliesion: O kPa
Friction Angle: 40 degrees
Water Surface: None
Global Mínimums
Mettiod: ordinary/fellenius
FS: 0.876826
Center: 68.586, 79.812
Radius: 109.495
Left Slip Surface Endpoint: -6.376, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 166.175, 30.156
Resisting Monrient=3.04943e+006 kN-m
Driving Moment=3.4778e+006 KN-m
Method: bishop simplified
FS: 1.007830
Center: 68.586, 111.818
Radius: 134.479
Left Slip Surface Endpoint: -6.121, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 173.923, 28.219
Resisting Moment=4.11345e+006 kN-m
Driving Moment=4.08148e+0d6 kN-m
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
25
%.-;
: ] MARTÍN G Í M T R R Í " MRÍrfiTO i INGENIERO CtttC
Reg. del Colegio de Ingenieros N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Method: ianbu simplified
FS: 0.881525
Center: 68.586, 79.812
Radius: 109.495
Left Slip Surface Endpoint: -6.376, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 166.175, 30.156
Resisting Horizontal Force=29294.1 kN
Driving Horizontal Force=33231.1 kN
Method: ¡anbu corrected
FS: 0.951907
Center: 68.586, 90.481
Radius: 117.457
Left Slip Surface Endpoint: -6.310, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 168.951, 29.462
Resisting Horizontal Force=30803.4 kN
Driving Horizontal Force=32359.7 kN
Method: spencer
FS; 1 007330
Center: 68.586, 101.149
Radius: 125.809
Left Slip Surface Endpoint: -6.224, -0.000
^ ,<-¿ . - -x INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 /K^'' %^\ ^
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Right Slip Surface Endpoint: 171.524, 28.819
Resisting l\/loment=3.91122e+006 l<N-m
Driving Moment=3.88275e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=28391.6 kN
Driving Horizontal Force=28185 kN
Method: corp of eng#1
FS: 0.946064
Center: 68.586, 101.149
Radius: 125.809
Left Slip Surface Endpoint: -6.224, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 171.524, 28.819
Resisting Horizontal Force=28239.2 kN
Driving Horizontal Force=29849.2 kN
Method: corp of eng#2
FS: 0.972692
Center: 57.917, 101.149
Radius: 119.997
Left Slip Surface Endpoint: -6.643, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 156.406, 32.599
Resisting Horizontal Force=22756.8 kN
Driving Horizontal Force=23395.7 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
" É M Í L I O K O C N I M MAC
INGENIERO CIVIL Reo del Colegio de Ingenieros N" B
r 1684
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 - Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Method: lowe-karafiath
FS: 0.594491
Center: 68.586, 47.805
Radius: 72.377
Left Slip Surface Endpoint: 11.786, 2.947
Right Slip Surface Endpoint: 139.402, 32.850
Resisting Horizontal Force=17276.9 kN
Driving Horizontal Force=29061.7 kN
Method: qle/morgenstern-price
FS: 1.007000
Center: 68.586, 122.487
Radius: 143.412
Left Slip Surface Endpoint: -6.004, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 176.170, 27.658
Resisting Moment=4.30785e+006 kN-m
Driving Moment=4.27789e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=27824.7 kN
Driving Horizontal Force=27631.1 kN
INAG -1NRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO -KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
28
MARTIN GAMARwiK^^^^ INGENIERÓ/tlVlL
n«fl. del Colegio ffljMhgeniero; r i 6 ^
Proyecto. Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilid^d Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
FIN DE CONSTRUCCIÓN a= 0.0 g
Talud Aguas Abajo
Slide Analysis Information
Project Settings
Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program
Failure Direction: Left to Right
Units of Measurement: SI Units
Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3
Groundwater Method: Water Surfaces
Data Output: Standard
Calculate Excess Pore Pressure: Off
Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off
Random Numbers: Pseudo-random Seed
Random Number Seed: 10116
Random Number Generation Method: Park and Miller v.3
Analysis Methods
Analysis Methods used:
Bishop simplified
Corps of Engineers #1
Corps of Engineers #2
GLE/Morgenstern-Price with intersiice force function: Half Sine
Janbu simplified
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO KGÍCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Ron Hol rnlonin rip Innpniproí N" 871
1'^ - - n ' TT^g yrm ^j¡
J^JI
. . , - INGENIERO C\\ '"". del Colegio de Ú
Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -:.Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Janbu corrected
Lowe-Karafiath
Ordinary/Fellenius
Spencer
Number of slices: 50
Tolerance: 0.005
Maximum number of iterations: 1000
Surface Options
Surface Type: Circular
Radius increment: 10
Minimum Elevation: Not Defined
Composite Surfaces: Enabled
Reverse Curvature: Create Tension Crack
Material Properties
Material: Cimentación
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
Saturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
Cohesion: 10 kPa
Friction Angle: 14 degrees
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIEIÍC CIVIL
Req del Coleaio de Inaenjeros N"
/ . . ^ '/r^rV
7 'u 30
¡I L l'
MARTIN G/IMflRP/l - INGENIERO
Beg. da I Colegio d
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Water Surface: None
Material: Enrocado
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20 kN/m3
Saturated Unit Weight: 22 kN/m3
Cohesion: 0 l<Pa
Friction Angle: 43 degrees
Water Surface: None
Material: Núcleo
Strength Type: Mohr-Couiomb
Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3
Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3
Cohesion: 20 kPa
Friction Angle: 24 degrees
Water Surface: None
Material: Filtro
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3
Saturated Unit Weight: 21.78 kN/mS
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 40 degrees
Water Surface: None
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 31
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Global Mínimums
Method: ordinarv/fellenius
FS: 1.569660
Center: 236.503, 67.264
Radius: 93.670
Left Slip Surface Endpoint: 149.092, 33.600
Right Slip Surface Endpoint: 301.693, -0.000
Resisting l\/loment=2.20172e+006 kN-m
Driving Moment=1.40268e+006 kN-m
Method: bishop simplified
FS: 1.860080
Center: 236.503, 88.602
Radius: 109.915
Left Slip Surface Endpoint: 141.474, 33.368
Right Slip Surface Endpoint: 301.550, -0.000
Resisting Moment=3.03487e+006 kN-m
Driving Moment=1.63158e+006 kN-m
Method: janbu simplified
FS. 1.644720
Center: 225.834, 67.264
Radius: 96.138
Left Slip Surface Endpoint: 136.362, 32.090
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KO/ZNIM MAC INGENIERO CIVIL
,..^;^. Qmmi M;
INGENIERO Cl Reg. de/ Co)eg/o de
M" CROÁIS
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Right Slip Surface Endpoint: 294.577, 0.056
Resisting Horizontal Force=27435.6 kN
Driving Horizontal Force=16681 kN
Method: janbu corrected
FS: 1.783220
Center: 225.834, 67.264
Radius: 96.138
Left Slip Surface Endpoint: 136.362, 32.090
Right Slip Surface Endpoint: 294.577, 0.056
Resisting Horizontal Force=29746 kN
Driving Horizontal Force=16681 kN
Method: spencer
FS. 1.839420
Center: 236.503, 88.602
Radius: 109.915
Left Slip Surface Endpoint: 141.474, 33.368
Right Slip Surface Endpoint: 301.550, -0.000
Resisting Moment=3.00116e+006 kN-m
Driving Moment=1.63158e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=24099.3 kN
Driving Horizontal Force=13101.6 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
[ Q E0aí8l)OGOV¡mt) o (i OíUf,EtGtii) -A)}
rjEf£Píe\[cio ¿sJ
k^REViP-"^ INGENIE -•=r.'í^Reg. del Co
OI/INffi a-
de Infleniíre N° lPfi4Q
IHill íriMNIi
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Method: corp of ena#1
FS: 1.879490
Center: 236.503, 99.271
Radius: 118.627
Left Slip Surface Endpoint: 138.386, 32.597
Rigiit Slip Surface Endpoint: 301.448, -0.000
Resisting Horizontal Force=24136.1 kN
Driving Horizontal Force=12841.8 kN
Method: corp of eng#2
FS: 1.904560
Center: 236.503, 99.271
Radius: 118.627
Left Slip Surface Endpoint: 138.386, 32.597
Right Slip Surface Endpoint: 301.448, -0.000
Resisting Horizontal Force=24081.2 kN
Driving Horizontal Force=12644 kN
Method: lowe-karafiath
FS: 1.835130
Center. 236.503, 88.602
Radius: 109.915
Left Slip Surface Endpoint: 141.474, 33.368
Right Slip Surface Endpoint: 301.550, -0.000
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO KO/ ÍN IM MAC INGENIERO CIVIL
^ ^ ^ ^ .
u 1 ^
.MARTIN GíMARwra'í/ iNEBO INGENIERqfofVíL
«89. (l9¡ C o l e g i o ^ ingenieros
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad - Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Resisting Horizontal Force=23836.7 kN
Driving Horizontal Force=12989.1 kN
Method: qle/morgenstern-price
FS: 1.842490
Center: 236.503, 88.602
Radius: 109.915
Left Slip Surface Endpoint: 141.474, 33.368
Right Slip Surface Endpoint: 301.550, -0.000
Resisting Moment=3.00617e+006 kN-m
Driving Moinent=1.63158e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=24135.1 kN
Driving Horizontal Force=13099.2 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMIL IO KOChKM MAC INGENIERO CIVIL
D^n ^^o\ rnipfíin rip Inaenieros N° 871
••••p,cot;\:un o *
^"' ' INGENIERO Clfiy^ "eg. del Colegio dejüíenleros
^ . „ ^ — ^ . . . - ^ ..„,.. ^».^...,^..,^ ...
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
FIN DE CONSTRUCCIÓN a= 0,17 g
Talud Aguas Abajo
Slide Analysis Information
Project Settings
Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program
Failure Direction: Left to Right
Units of Measurement: SI Units
Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3
Groundwater Method: Water Surfaces
Data Output: Standard
Calculate Excess Pore Pressure: Off
Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off
Random Numbers: Pseudo-random Seed
Random Number Seed: 10116
Random Number Generation Method: Park and Miller v.3
Analysis Methods
Analysis Methods used:
Bishop simplified
Corps of Engineers #1
Corps of Engineers #2
GLE/Morgenstern-Price with interslice force function: Half Sine
Janbu simplified
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 //Sy " - ' 36
'MARTIN GAMÍíWVEOMNEfi , ., I N G E N I E R I / CJVIL
EMILIO K p C N I M MAC %^ ' ' ' ^7 : ' ^ ' ' ' ' - • • "^fl. del Colegi^jie^ngenlert INGENIERO CIVIL ~-^~^,-, ' N° 16849
Dan Ma\ Pr-lortl^ J « l»»»r>;,^»>r. MO 071
Proyecto.- Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Janbu corrected
Lowe-Karafiath
Ordinary/Fellenius
Spencer
Number of slices: 50
Tolerance: 0.005
Maximum number of Iterations: 1000
Surface Options
Surface Type: Circular
Radius Increment: 10
Minimum Elevation; Not Defined
Composite Surfaces: Enabled
Reverse Curvature: Create Tension Crack
Loading
Seismic Load Coefficient (Horizontal): 0.17
Material Properties
Material: Cimentación
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
Saturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KdCNIM MAC INGEhflERO CIVIL
/tú * ^ ( 9 fIi,'iíiiíiocí?wíii! '-
-^^cv^^?eí. del ColegioKentefcs
MMMMl
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo A Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Cohesion: 10 kPa
Friction Angle: 14 degrees
Water Surface: None
IVIaterial: Enrocado
Strength Type: l\/iohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20 l<N/m3
Saturated Unit Weight: 22 kN/m3
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 43 degrees
Water Surface: None
Material: Núcleo
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3
Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3
Cohesion: 20 kPa
Friction Angle: 24 degrees
Water Surface: None
IVlaterial: Filtro
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3
Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIf\/l MAC INGENIERO CIVIL
^ ^ ^ ^ ^ % x . 38
9//MARTIN GAMARÍAÍ JlEDIANEBO 1
ItiGEfilEltO CiVU, Reg. del Colegio de Ingenieros
r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Cohesion: O kPa
Friction Angle: 40 degrees
Water Surface: None
Global Mínimums
í\/lethod: ordinarv/fellenius
FS: 0.879215
Center: 225.834, 77.933
Radius: 108.391
Left Slip Surface Endpoint: 128.550, 30.137
Right Slip Surface Endpoint: 301.168, -0.000
Resisting Moment=3.04695e+006 kN-m
Driving Moment=3.46553e+006 kN-m
Method: bishop simplified
FS: 1.010620
Center: 225.834, 109.939
Radius: 133.137
Left Slip Surface Endpoint: 120.753, 28.188
Right Slip Surface Endpoint: 300.926, -0.000
Resisting Moment=4.11714e+006 kN-m
Driving Moment=4.07388e+006 kN-m
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
___.. .g2 EMILIO j)?DCNIM MAC
INGENIERO CIVIL
/ / " >. '- ''"'• ^ í.,
7P / (y. / • Í Q
% ;<](:C'i
39
<^¡RB\\\^y
rMABTIN GÍMÁW 1,1 INGENIERO ^«0. del Colegio
Proyecto: Afianzamiento Hidrico def Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Method: ¡anbu simplified
FS: 0.880597
Canter: 215.166, 56.595
Radius: 83.784
Left Slip Surface Endpoint: 135.139, 31.785
Rigiit Slip Surface Endpoint: 280.117, 3.671
Resisting Horizontal Force=24713.9 kN
Driving Horizontal Force=28065 kN
Method: ¡anbu corrected
FS: 0.953847
Center: 225.834, 77.933
Radius: 103.793
Left Slip Surface Endpoint: 133.118, 31.279
Right Slip Surface Endpoint: 294.478, 0.080
Resisting Horizontal Force=27938.9 kN
Driving Horizontal Force=29290.7 kN
Method: spencer
FS: 1.002490
Center: 236.503, 99.271
Radius: 118.627
Left Slip Surface Endpoint: 138.386, 32.597
Right Slip Surface Endpoint: 301.448, -0.000
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO t ^ C N I M MAC INGENIERO Civil.
Reg del Colegio de Ingenieros H° 871
' ,40
,MARTÍN ámmfi'knmm INGENIERA^ÍJIIL
fieg. del Colegio;|Be¡ngenieros N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto -"Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Resisting l\/Ioment=3.00039e+006 kU-m
Driving l\/loment=2.99293e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=22901.1 l<N
Driving Horizontal Force=22844.2 kN
IVIethod: corp of enq#1
FS: 0.948441
Center: 225.834, 99.271
Radius: 124.532
Left Slip Surface Endpoint: 123.165, 28.791
Right Slip Surface Endpoint: 301.025, -0.000
Resisting Horizontal Force=28545.1 kN
Driving Horizontal Force=30096.9 kN
Method: corp of enq#2
FS: 0.967355
Center: 236.503, 99.271
Radius: 118.627
Left Slip Surface Endpoint: 138.386, 32.597
Right Slip Surface Endpoint: 301.448, -0.000
Resisting Horizontal Force=22801.6 kN
Driving Horizontal Force=23571.1 kN
Method: lowe-karafiath
FS; 0.783738
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO K O ^ I M " M A C ' INGENIERO Civi l
7*^ 41
J . 6 W G E N I E R O C 1 \
*' /Aorv ^ Jí«g.'-iíel Colegio de-Ingenieros - . '^v.-rt i-.-/ ' N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Center: 225.834, 45.926
Radius: 76.963
Left Slip Surface Endpoint: 149.865, 33.600
Right Slip Surface Endpoint: 288.698, 1.525
Resisting Horizontal Force=23479.1 kN
Driving Horizontal Force=29957.9 kN
Method: gle/morgenstern-price
FS: 1.005550
Center: 236.503, 109.939
Radius: 127.629
Left Slip Surface Endpoint: 135.527, 31.882
Right Slip Surface Endpoint: 301.330, -0.000
Resisting Moment=3.21457e+006 kN-m
Driving Moment=3.19684e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=22972.7 kN
Driving Horizontal Force=22846 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO I ^ C N I M MAC INGENIERO CIVIL
Reg del Colegio de Ingenieros NI" fi^i
/, w 42
MARTIN GAMARW WÍ{>f}NERO ^INGENIERO ajVIl
'Re^. del Colegio d/jnflsnieros
Proyecto; Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
EMBALSE LLENO a= 0,0 g
Talud Aguas Abajo
Slide Analysis Information
Project Settings
Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program
Failure Direction: Left to Right
Units of Measurement: SI Units
Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3
Groundwater Method: Grid (Pressure Head)
Grid Interpolation: Modified Chugh
Data Output: Standard
Calculate Excess Pore Pressure. Off
Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off
Random Numbers: Pseudo-random Seed
Random Number Seed: 10116
Random Number Generation Method: Park and Miller v.3
Analysis Methods
Analysis Methods used:
Bishop simplified
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Reg del Co\egk) de Ingenieros N" 671
7 o ^ \ i /á iii!msa\H Ft -'-ii
43
^ INGENIERO . del Colegia.-d^^genlero8
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Corps of Engineers #1
Corps of Engineers #2
GLE/Morgenstern-Price with interslice force function: Half Sine
Janbu simplified
Janbu corrected
Lowe-Karafiath
Ordinary/Fellenius
Spencer
Number of slices: 10
Tolerance: 0.005
Maximum number of iterations: 1000
Surface Options
Surface Type: Circular
Radius increment: 10
Minimum Elevation: Not Defined
Composite Surfaces: Enabled
Reverse Curvature: Create Tension Crack
Material Properties
Material: Cimentación
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILICy KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
^•ca del Colegio de Ingenieros NI" 871
iv:C • ^ / ^ - ^
s ,-,44
/. -•// INGENIERb^tlVlL ¿V/?5H^-^/-f?eg. del ColegjíVjdgenieros
T ^ ' ^ - ^ ' K f - t
Proyecto: Afianzamiento Hidrico dei Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Saturated Unit Weight: 17.66 l<N/m3
Coliesion: 5 kPa
Friction Angle: 23 degrees
Water Surface: None
Grid (Pore Presure):ON
Material: Enrocado
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20 kN/m3
Saturated Unit Weight: 22 kN/m3
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 43 degrees
Water Surface: None
Grid (Pore Presure):ON
IVIatehal: Núcleo
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3
Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3
Cohesion: 10 kPa
Friction Angle- 30 degrees
Water Surface: None
Grid (Pore Presure):ON
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ' 3 f
45
(3^ EMILIO KOCNIM MAC
INGENIERO CIVIL
• ' 'MARTIN GAMiR^iiteiJNriJn ^ . •%">- ^ . "-^ú INGENIERO K " " ^ ^ - ^ _ \ V ' f t e o . del Colegio /Wenieros
N" 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Material: Filtro
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3
Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 40 degrees
Water Surface: None
Grid (Pore Presure):ON
Global Mínimums
Method: ordinary/feilenius
FS: 1.470620
Center: 225.196,64.564
Radius: 99.707
Left Slip Surface Endpoint: 131.364, 30.841
Right Slip Surface Endpoint: 301.176, -0.000
Left Slope Intercept: 131.364 32.021
Right Slope Intercept: 301.176 -0.000
Resisting Moment=2.61311e+006 kN-m
Driving Moment=1.77687e+006 kN-m
Method: bishop simplified
FS: 1.983450
Center: 225.196, 96.571
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
f2 ^ J EMÍLIO KÍÜCNIM MAC
INGENIERO CIVIL Reo del Coleaio de Inaenleros N' 871
46
Ron ''^,°ENíERO C
A/° ífií)4Q
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Radius: 122.782
Left Slip Surface Endpoint: 122.866, 28.717
Right Slip Surface Endpoint: 301.022, -0.000
Left Slope Intercept: 122.866 32.021
Right Slope Intercept: 301.022 -0.000
Resisting Moment=4.32233e+006 kN-m
Driving Moment=2.17919e+006 kN-m
Method: janbu simplified
FS: 1.689500
Center: 225.196, 75.233
Radius: 106.908
Left Slip Surface Endpoint: 128.294, 30.074
Right Slip Surface Endpoint: 301.151, -0.000
Left Slope Intercept: 128.294 32.021
Right Slope Intercept: 301.151 -0.000
Resisting Horizontal Force=32259.7 kN
Driving Horizontal Force=19094.2 kN
Method: ¡anbu corrected
FS- 1.829440
Center: 225.196, 75.233
Radius: 106.908
Left Slip Surface Endpoint: 128.294, 30.074
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
^. EMILIO KOCNIM MAC
INGENIERO CIVIL Rpn HMI Tnlpnin Hp tnnpniíirnc MO R71
^m
^^•1 .•/d:'/-'X.' v .t ^%„^«^m^ " f c i ^
INOENIER0.-CTVÍL
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Right Slip Surface Endpoint: 301.151, -0.000
Left Slope Intercept: 128.294 32.021
Right Slope Intercept: 301.151 -0.000
Resisting Horizontal Force=34931.6 kN
Driving Horizontal Force=19094.2 kN
Method: spencer
FS: 1.970720
Center: 225.196, 96.571
Radius: 122.782
Left Slip Surface Endpoint: 122.866, 28.717
Right Slip Surface Endpoint: 301.022, -0.000
Left Slope Intercept: 122.866 32.021
Right Slope Intercept: 301.022 -0.000
Resisting Moment=4.29458e+006 kN-m
Driving l\/loment=2.17919e+006kN-m - .
Resisting Horizontal Force=31910.6 kN
Driving Horizontal Force=16192.4 kN
Method: corp of enq#1
FS. 2 008940
Center: 225.196, 107.240
Radius: 131.285=
Left Slip Surface Endpoint: 120.438, 28.110
INAG-INRENA-IRH-Oficina de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 • 48
M EMILIO KOCNIM MAC « N G E N I E R I - ^ V Í L
INGENIERO CIVIL «eg. del Co/egiole Ingenieros
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Right Slip Surface Endpoint: 300.927, -0.000
Left Slope Intercept: 120.438 32.021
Right Slope Intercept: 300.927 -0.000
Resisting Horizontal Force=31681.9 kN
Driving Horizontal Force=15770.5 kN
Method: corp of enq#2
FS: 2.076280
Center: 225.196, 107.240
Radius: 131.285
Left Slip Surface Endpoint: 120.438, 28.110
Right Slip Surface Endpoint: 300.927, -0.000
Left Slope Intercept: 120.438 32.021
Right Slope Intercept: 300.927 -0.000
Resisting Horizontal Force=31961.9 kN
Driving Horizontal Force=15393.8 kN
Method: lowe-karafiath
FS: 1.959130
Center: 225.196,96.571
Radius- 122 782
Left Slip Surface Endpoint: 122.866, 28.717
Right Slip Surface Endpoint: 301.022, -0.000
Left Slope Intercept: 122.866 32.021
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMIL IO K O C N I M MAC INGENIERO CIVIL
Reg del Coleaio de Inoenieros N» 871
J ^
49
, 'NG£N,ERO k , T ' «9- del Cuitgio de]
N° 16849 «meros
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Right Slope Intercept: 301.022 -0.000
Resisting Horizontal Force=31707.9 kN
Driving Horizontal Force=16184.7 kN
Method: qle/morgenstern-price
FS: 1.979110
Center: 225.196,96.571
Radius: 122.782
Left Slip Surface Endpoint: 122.866, 28.717
Right Slip Surface Endpoint: 301.022, -0.000
Left Slope Intercept: 122.866 32.021
Right Slope Intercept: 301.022 -0.000
Resisting Moment=4.31288e+006 kN-m
Driving Moment=2.17919e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=32000.7 kN
Driving Horizontal Force=16169.2 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Ron Hoi r.r.lwiin da Innfinlfims N" 871
'o;".50
%. -^---^i-o mm 'G¡m ¥¥n OMNEBO ^'^^^^^^'^h^^.L
" '"^?^S'"^«" ' -
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
EMBALSE LLENO a= 0,17 g
Talud Aguas Abajo
Slide Analysis Information
Project Settings
Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program
Failure Direction: Left to Right
. Units of Measurement: SI Units
Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3
Groundwater Method: Grid (Pressure Head)
Grid Interpolation: Modified Chugh
Data Output: Standard
Calculate Excess Pore Pressure: Off
Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off
Random Numbers: Pseudo-random Seed
Random Number Seed: 10116
Random Number Generation Method: Park and Miller v.3
Analysis Methods
Analysis Methods used:
Bishop simplified
Corps of Engineers #1
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 51
JY MARTIN GAMIRiíA Mi INGENIERO a^ly
ÉMÍLÍO K-6cNIM M A c " ^^^- ''^' ' "'"S'" «feJflPniew INGENIERO CIVIL ^° "^ ' ' ' " '
Rf>n HPI Pnlnnin f\r> Innonlornc Kt** fi71
Proyecto; Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factíbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Corps of Engineers #2
GLE/Morgenstem-Price with intersiice force function: Half Sine
Janbu simplified
Janbu corrected
Lowe-Karafiath
Ordinary/Fellenius
Spencer
Number of slices: 10
Tolerance: 0.005
Maximum number of iterations: 1000
Surface Options
Surface Type: Circular
Radius increment: 10
Minimum Elevation: Not Defined
Composite Surfaces: Enabled
Reverse Curvature: Create Tension Crack
Loading
Seismic Load Coefficient (Horizontal): 0.17
IViaterial Properties
Material: Cimentación
Strength Type: Mohr-Coulomb
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 52
03} ^ EMILIO KOCNIM MAC
INGENIERO CIVIL Rpn riol rnlortin i\p Innpniprnc W fi71
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Unsaturated Unit Weight: 17.66 kWmS
Saturated Unit Weiglit: 17.66 l<N/m3
Cohesion: 5 l<Pa
Friction Angle: 23 degrees
Water Surface: None
Grid (Pore Presure):ON
l\/iaterial: Enrocado
Strength Type: Mohr-Couionnb
Unsaturated Unit Weight: 20 J N/mS
Saturated Unit Weight: 22 kWm3
Cohesion: 0 l<Pa
Friction Angle: 43 degrees
Water Surface: None
Grid (Pore Presure):ON
Material: Núcleo
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3
Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3
Cohesion: 10 kPa
Friction Angle: 30 degrees
Water Surface: None =
Grid (Pore Presure):OT^
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KÓCNIM M A c " INGENIERO CIVIL
53
: , - - ' Keg. del Colegioíer^ngenieros
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Material: Filtro
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3
Saturated Unit Weight: 21.78 kN/mS
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 40 degrees
Water Surface: None
Grid (Pore Presure):ON
Global Minimums
Method: ordinary/fellenius
FS: 0.810237
Center: 225.196,64.564
Radius: 99.707
Left Slip Surface Endpoint: 131.364, 30.841
Right Slip Surface Endpoint: 301.176, -0.000
Left Slope Intercept: 131.364 32.021
Right Slope Intercept: 301.176 -0.000
Resisting Moment=2.49171e+006 kN-m
Driving Moment=3 07529e+006 kN-m
Method: bishop simplified
FS: 1.059120
.^\)-''^^'<:/-^-\ INAG-INRENA-IRH-Oficina de Afianzamiento Hídrico-Octubre 2 005 "-!y ' O 54
MARTIN GAMARRfl EMILIO X O C N T M M A C „ INGENIERO
INGENIERO CIVIL "®9- "« ' ColSglo Í9 Ron rtol Tnlonin Ho Innoniornc M» fi71 N° 1 6 8 4 Q
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Center: 225.196, 117.909
Radius: 140.076
Leñ Slip Surface Endpoint: 118.168, 27.542
Right Slip Surface Endpoint: 300.818, -0.000
Left Slope Intercept: 118.168 32.021
Right Slope Intercept: 300.818 -0.000
Resisting Moment=4.57376e+006 kN-m
Driving Moment=4.31846e+006 kN-m
Method: ¡anbu simplified
FS: 0.901446
Center: 225.196, 75.233
Radius: 106.908
Left Slip Surface Endpoint: 128.294, 30.074
Right Slip Surface Endpoint. 301.151,-0.000
Left Slope Intercept: 128.294 32.021
Right Slope Intercept: 301.151 -0.000
Resisting Horizontal Force=31327.3 kN
Driving Horizontal Force=34752.3 kN
Method: janbu corrected
FS: 0.976109
Center: 225.196,75.233
Radius: 106.908
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
.w. EMILIO XOCNIM MAC
INGENIERO CIVIL Rpn HPI Pnlonin Hn InnpniPrni N*" R71
^ ! ^ i ^ 5 5
•IVccis /WRTIM 'GAMiRRAlI'MflOIANEBO
c,'./ INGENlEROrClVlL -;;r^' y/fi^S- del Colegio oe Ingenieros :^: , > " r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrlco del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibiiidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Left Slip Surface Endpoint: 120.438, 28.110
Right Slip Surface Endpoint: 300.927, -0.000
Left Slope Intercept: 120.438 32.021
Right Slope Intercept: 300.927 -0.000
Resisting Horizontal Force=30634.7 kN
Driving Horizontal Force=30826.7 kN
Method: corp of eng#2
FS: 1.018880
Center: 225.196, 117.909
Radius: 140.076
Left Slip Surface Endpoint: 118.168, 27.542
Right Slip Surface Endpoint: 300.818, -0.000
Left Slope Intercept: 118.168 32.021
Right Slope Intercept: 300.818-0.000
Resisting Horizontal Force=30628.8 kN
Driving Horizontal Force=30061.4 kN
Method: lowe-karafiath
FS: 0.797515
Center: 203.858, 64.564
Radius: 108.878
Left Slip Surface Endpoint: 102.926, 23.732
Right Slip Surface Endpoint: 292.032, 0.692
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO I ^CNIM MAC INGENIERO CIVIL
57
MARTIN GAMARRff/MEDIANERO INOENIEJJ^CIVIL
Rsg. del Colegio de Ingenieros N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factlbilidad - Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Left Slip Surface Endpoint: 128.294, 30.074
Right Slip Surface Endpoint: 301.151, -0.000
Left Slope Intercept: 128.294 32.021
Right Slope Intercept: 301.151 -0.000
Resisting Horizontal Force=33922 kN
Driving Horizontal Force=34752.3 kN
Method: spencer
FS: 1.060520
Center: 225.196, 117.909
Radius: 140.076
Left Slip Surface Endpoint: 118.168, 27.542
Right Slip Surface Endpoint: 300.818, -0.000
Left Slope Intercept: 118.168 32.021
Right Slope Intercept: 300.818-0.000
Resisting Moment=4.5798e+006 kN-m
Driving Moment=4.31846e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=30671.6 kN
Driving Horizontal Force=28921.4 kN
Method: corp of eng#1
FS: 0.993773
Center: 225.196, 107.240
Radius: 131.285
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrlco - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Don Ar,\ r f tU,^.„ j „ l„...^„:«,„r KtO D71
k
,^¿214^ 56
i INGENIERW'ClWIL ^ ' . , , , íeg. del ColegioJíe^gonlerM
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Left Slope Intercept: 102.926 32.021
Right Slope Intercept: 292.032 0.692
Resisting Horizontal Force=39479.5 kN
Driving Horizontal Force=49503.1 kN
Method: gle/morgenstern-price
FS: 1.071770
Center: 225.196, 117.909
Radius: 140.076
Left Slip Surface Endpoint: 118.168, 27.542
Right Slip Surface Endpoint: 300.818, -0.000
Left Slope Intercept: 118.168 32.021
Right Slope Intercept: 300.818 -0.000
Resisting Moment=4.62838e+006 kN-m
Driving Moment=4.31846e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=30822.3 kN
Driving Horizontal Force=28758.4 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
/^..t.,..U Ar, In
58
MARTIN GAMARRfll MjrBlANERO
fieg. del Colegio de Ingenieros
- <
Proyecto: Aftanzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
DESEMBALSE RÁPIDO a= 0,0 g
Talud Aguas Arriba
Slide Analysis Information
Project Settings
Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program
Failure Direction: Right to Left
Units of Measurement: SI Units
Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3
Groundwater Method: Water Surfaces
Data Output: Standard
Calculate Excess Pore Pressure: On
Rapid Drawdown Analysis: On
Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off
Random Numbers: Pseudo-random Seed
Random Number Seed: 10116
Random Number Generation Method: Park and Miller v.3
Analysis Methods
Analysis Methods used:
Bishop simplified
Corps of Engineers #1
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO K0CNIM MAC I N G E N I E R O CIV IL
Rpíi HBI Tnlpnin rtp Innpniprní N° R71
n-i m 59
MARTÍN GÁMARR iiANERO INGENIER(3M.I<\L
/fleg. del Colegio pe Uigenleros •' N° 1684
Proyecto; Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Corps of Engineers #2
GLE/Morgenstern-Price with intersiice force function: Half Sine
Janbu simplified
Janbu corrected
Lowe-Karafiath
Ordinary/Fellenius
Spencer
Number of slices: 10
Tolerance: 0.005
Maximum number of iterations: 1000
Surface Options
Surface Type: Circular
Radius increment: 10
Minimum Elevation: Not Defined
Composite Surfaces: Enabled
Reverse Curvature: Create Tension Crack
Loading
4 Distributed Loads present.
Distributed Load #1 Constant Distribution, Orientation: Normal to boundary, Magnitude: 216.801 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: Yes
Distributed Load #2 Triangular Distribution, Orientation: Normal to boundary. Magnitudes 1,2: 74.556 and 216.801 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No °
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005
.c>
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL \-:
60
"Mli'RTÍN""eS INGE^
Reg. del cj ^ ^ - ^
mim MEoi NEMp CIVIL ¿.tro de Inge " 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidríco del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Distributed Load #3 Constant Distribution, Orientation: Normal to boundary, l\/lagnitude: 74.556 l<N/m, Creates Excess Pore Pressure: No
Distributed Load #4 Triangular Distribution, Orientation: Normal to boundary. Magnitudes 1,2: 0 and 74.556 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No
Material Properties
Material: Cimentación
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
Saturated Unit Weight: 17.66 kN/mS
Cohesion: 5 kPa
Friction Angle: 23 degrees
Water Surface: Water Table
Hu value: automatically calculated
B_bar value: 1
Material: Enrocado
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20 kN/m3
Saturated Unit Weight: 22 kN/m3
Cohesion; 0 kPa
Friction Angle: 43 degrees
Water Surface: Piezometric Line 1
Custom Hu value: 1
B bar value: 0
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO K d C N I M MAC INGENIERO CIVIL
Rea del Coleoio de Inopnípms N° R71
ri; 61
••"•kV*»
•iaiÉi
Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad " Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Material: Núcleo
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3
Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3
Cohesion: 10 kPa
Friction Angle: 30 degrees
Water Surface: Water Table
Hu value: automatically calculated
B_bar value: 1
Material: Filtro
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3
Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 40 degrees
Water Surface: Piezometric Line 1
Hu value: automatically calculated
B_bar value: 0
Global Mínimums
Method: ordinan/Zfellenius
FS: 1.599070
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
EMILIO K b C N I M MAC INGENIERO CIVIL
i- .V 62
\ V Í ^ " ^'O/'^*'Colegio á.
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Center: 61.976, 54.162
Radius: 87.499
Left Slip Surface Endpoint: -6.744, -0.000
Riglit Slip Surface Endpoint: 147.025, 33.600
Left Slope Intercept: -6.744 32.021
Right Slope Intercept: 147.025 33.600
Resisting Moment=1.6061e+006 kN-m
Driving Moment=1.00439e+006 kN-m
Method: bishop simplified
FS: 2.621740
Center: 61.976, 86.169
Radius: 110.138
Left Slip Surface Endpoint: -6.619, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 157.987, 32.203
Left Slope Intercept: -6.619 32.021
Right Slope Intercept: 157.987 32.203
Resisting Moment=3.47174e+006 kN-m
Driving Moment=1.32421 e+006 kN-m
Method: janbu simplified
FS: 2.235550
Center: 61.976, 64.831 =
Radius: 94.467
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO K O C N I M MAC INGENIERO CIVIL
63
ill
D/in rlftl í^« l / , „ .« M^
MARTIN GAMAf?i?A M F O Í Á N Í INGENIERO CIVIL _ j _ ^
Reg. del Colegio de Ingenieros
Proyecto' Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Facfibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Left Slip Surface Endpoint: -6.734, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 151.132, 33.600
Left Slope Intercept: -6.734 32.021
Right Slope Intercept: 151.132 33.600
Resisting Horizontal Force=27708.6 kN
Driving Horizontal Force=12394.5 kN
Method: ¡anbu corrected
FS: 2.423120
Center: 61.976, 75.500
Radius: 102.055
Left Slip Surface Endpoint: -6.689, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 154.765, 33.009
Left Slope Intercept: -6.689 32.021
Right Slope Intercept. 154.765 33.009
Resisting Horizontal Force=29768.1 kN
Driving Horizontal Force=12285 kN
Method: spencer
FS: 2.603820
Center: 61.976, 86 169
Radius: 110.138
Left Slip Surface Endpoint:-6.619,-0.000 = 1 3 8 4 9 • " ' '
Right Slip Surface Endpoint: 157.987,32.203 ° , . - - ^ . . ) C ! '
' " " 1 i"-m ^ f f c ^ ^ - ' - ^ .
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ' - " / ^o^ ^ ; ' - 6 4 -
MARTIN; GAMARRAvmiAlJERO ^ ^ • INGENIERO UvrjL
EMILIO KÓCNÍM MAc"" / • • ,, .yH'"'^ ^l!TJ.Íy^"'''°' INGETNIGRO CIVIL - •- - - ' ' l()84SK
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Left Slope Intercept: -6.619 32.021
Right Slope Intercept: 157.987 32.203
Resisting Moment=3.44801e+006 kN-m
Driving Moment=1.32421 e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=27645.2 kN
Driving Horizontal Force=10617.1 kN
Method: corp of eng#1
FS: 2.984610
Center: 61.976, 107.506
Radius: 127.419
Left Slip Surface Endpoint: -6.420, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 163.701, 30.775
Left Slope Intercept: -6.420 32.021
Right Slope Intercept: 163.701 30.775
Resisting Horizontal Force=27912.1 kN
Driving Horizontal Force=9352 kN
Method: corp of enq#2
FS: 2.247210
Center. 61.976, 64.831
Radius: 94.467
Left Slip Surface Endpoint: -6.734, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 151.132, 33.600
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 .65
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Reg. del Colegio de^gerfieros N° 16849
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Left Slope Intercept: -6.734 32.021
Right Slope Intercept: 151.132 33.600
Resisting Horizontal Force=27652.2 kN
Driving Horizontal Force=12305.1 kN
Method: lowe-karafiath
FS: 2.381020
Center: 61.976, 75.500
Radius: 102.055
LeftSlip Surface Endpoint: -6.689, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 154.765, 33.009
Left Slope Intercept: -6.689 32.021
Right Slope Intercept: 154.765 33.009
Resisting Horizontal Force=27251.1 kN
Driving Horizontal Force=11445.1 kN
Method: gle/morgenstern-price
FS: 2.612850
Center: 61.976, 86.169
Radius: 110.138
Left Slip Surface Endpoint: -6.619, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 157.987, 32.203
Left Slope Intercept: -6.619 32.021
Right Slope Intercept: 157.987 32.203
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMIL IO KÓCNIM MAC INGENIERO CIVIL
7^ ' ^ '¿i.>
66
.MARTIN GAMARRY,\0IANEBO ' INGENIEROU/.^L
R«g. del Colegio d^-^enleros r 168Í9
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Resisting i\/loment=3.45996e+006 kN-m
Driving l\yioment=1.32421 e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=27684.5 kN
Driving Horizontal Force=10595.5 kN
INAG-INRENA-IRH-Oficina de Afianzamiento Hídrico-Octubre 2 005 ' ' 67
MARTÍN "'G^^^Á^ ' MEOÍAÍR INGEmmdyciVlL
EMILIO KOCNIM MAC "«S- del Col eg^d^ ingeniero INGENIERO CIVIL °"'^^
Reg del Colegio de Ingenieros N° 871
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
DESEMBALSE RÁPIDO a= 0,0 g
Talud Aguas Arriba
Slide Analysis Information
Project Settings
Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program
Failure Direction: Right to Left
Units of Measurement: SI Units
Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3
Groundwater Method: Water Surfaces
Data Output: Standard
Calculate Excess Pore Pressure: On
Rapid Drawdown Analysis: On
Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off
Random Numbers: Pseudo-random Seed
Random Number Seed: 10116
Random Number Generation Method: Park and Miller v.3
Analysis Methods
Analysis Methods used:
Bishop simplified
Corps of Engineers #1
Corps of Engineers #2
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
Reg (iel Colegio de Ingenieros N" 871
68
MARTIN GAMARÍVVNIEOIANERO INGENlERQVLiyiL
Reg. del Colegio fé lflgefli«ros r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibiiidad - Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
GLE/Morgenstern-Price with intersiice force function: Half Sine
Janbu simplified
Janbu corrected
Lowe-Karafiath
Ordinary/Fellenius
Spencer
Number of slices: 10
Tolerance: 0.005
Maximum number of iterations: 1000
Surface Options
Surface Type: Circular
Radius increment: 10
Minimum Elevation: Not Defined
Composite Surfaces: Enabled
Reverse Curvature: Create Tension Crack
Loading
Seismic Load Coefficient (Horizontal): 0.17
4 Distributed Loads present:
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005 69
EMILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
\ \ V
MARTJN,'GAMARR;\MFOIANERO ;. ' ^ lNGENlERa|y,^L Reg,)V Colegio U In^nleros
- ~ N° 1 6 8 4 9 ' '
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Distributed Load #1 Constant Distribution, Orientation: Normal to boundary, l\/lagnitude: 216.801 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: Yes
Distributed Load #2 Triangular Distribution, Orientation: Normal to boundary, Magnitudes 1,2: 74.556 and 216.801 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No
Distributed Load #3 Constant Distribution, Orientation: Normal to boundary. Magnitude: 74.556 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No
Distributed Load #4 Triangular Distribution, Orientation: Normal to boundary, Magnitudes 1,2: 0 and 74.556 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No
Material Properties
Material: Cimentación
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
Saturated Unit Weight: 17.66 kN/m3
Cohesion: 5 kPa
Friction Angle: 23 degrees
Water Surface: Water Table
Hu value: automatically calculated
B_bar value: 1
Material: Enrocado
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20 kN/m3
Saturated Unit Weight: 22 kN/m3
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 43 degrees
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 70
MARTIN GAMARRA v'\5>UNER0 INGENIERO OiyiÚ
EMILIO I5XDCNIM K/IAC ' Reg. del Colegio de Ingenieros INGENIERO Civ i l . fjo i(^p/iQ
le fm
Proyecto. Afianzamiento Hidrlco del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Water Surface: Piezometric Line 1
Custom Hu value: 1
B_bar value: O
Material: Núcleo
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3
Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3
Cohesion: 10 kPa
Friction AQgle: 30 degrees
Water Surface: Water Table
Hu value: automatically calculated
B_bar value: 1
Material: Filtro
Strength Type: Mohr-Coulomb
Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3
Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3
Cohesion: 0 kPa
Friction Angle: 40 degrees
Water Surface. Piezometric Line 1
Hu value: automatically calculated
B bar value: 0
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
MILIO KOCNIM MAC INGENIERO CIVIL
1 H P I P n l p n i n río innam^mr- M9 0 7 1
71
MARTIN GAMAiRRS M IJIANEBO V INGENIERO Cn
KN^'/^ Rflg. del Colegio de If^enleros
"•^. r 16849'
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Global Mínimums
Method: ordinary/feijenius
FS: 0.764170
Center: 61.976, 54.162
Radius: 87.499
Left Slip Surface Endpoint: -6.744, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 147.025, 33.600
Left Slope Intercept: -6.744 32.021
Right Slope Intercept: 147.025 33.600
Resisting Moment=1.51564e+006 _kN-m
Driving Moment=1.98338e+006 kN-m
Method: bishop simplified
FS: 1.240700
Center: 61.976, 107.506
Radius: 127.419
Left Slip Surface Endpoint: -6.420, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 163.701, 30.775
Left Slope Intercept: -6.420 32.021
Right Slope Intercept: 163.701 30.775
Resisting Moment=3.74797e+006 kN-m
Driving Moment=3.02084e+006 kN-m
Method: ¡anbu simplified
FS: 0.936827
Center: 72.645, 43.493
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
CQ EMILIO KOC^ÍÍM MAC
INGENIERO CIVIL
i# 72
M^RTiN"' GAMARRíi ME"l4 tW0 INGENIERO C I V Í L U
Reg. del Colegio de Ingfniet^ N° 16849 ^
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad- ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Radius: 59.468
Left Slip Surface Endpoint: 26.070, 6.517
Right Slip Surface Endpoint: 130.717, 30.679
Left Slope Intercept: 26.070 32.021
Right Slope Intercept: 130.717 32.021
Resisting Horizontal Force=14427.8 kN
Driving Horizontal Force=15400.7 kN
Method: ianbu corrected
FS: 1.019350
Center: 72.645, 43.493
Radius: 59.468
Left Slip Surface Endpoint: 26.070, 6.517
Right Slip Surface Endpoint: 130.717, 30.679
Left Slope Intercept: 26.070 32.021
Right Slope Intercept: 130.717 32.021
Resisting Horizontal Force=15698.7 kN
Driving Horizontal Force=15400.7 kN
Method: spencer
FS: 1.245460
Center: 61.976, 107.506
Radius: 127.419
Left Slip Surface Endpoint: -6.420, -0.000
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ---• ',• • 73
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -
Anexo 4 Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Right Slip Surface Endpoint: 163.701, 30.775
Left Slope Intercept: -6.420 32.021
Right Slope Intercept: 163.701 30.775
Resisting Moment=3.76233e+006 kN-m
Driving Moment=3.02084e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=26963.2 kN
Driving Horizontal Force=21649.3 kN
Method: corp of eng#1
FS: 1.235400
Center: 61.976, 107.506
Radius: 127.419
Left Slip Surface Endpoint: -6.420, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 163.701, 30.775
Left Slope Intercept; -6.420 32.021
Right Slope Intercept: 163.701 30.775
Resisting Horizontal Force=26937.2 kN
Driving Horizontal Force=21804.4 kN
Method: corp of enq#2
FS: 1.065880
Center: 61.976, 75.500
Radius: 102.055 =
Left Slip Surface'Endpoint: -6.689, -0.000
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 74
INGENIERO d^lh EMILIO KOCNIM MAC -^^^ Rag. del Colegio de Viaerfieros
INGENIERO CIVIL (j- ) 6 8 4 9 ^ Rea del Coleoio de Iriüenieros N" 871
MARTIN GAIVIARW .MfVANERO
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes -
Right Slip Surface Endpoint: 154.765, 33.009
Left Slope Intercept: -6.689 32.021
Right Slope Intercept: 154.765 33.009
Resisting Horizontal Force=26709 kN
Driving Horizontal Force=25058.1 kN
Method: lowe-karafiath
FS: 1.063330
Center: 61.976, 75.500
Radius: 102.055
Left Slip Surface Endpoint: -6.689, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 154.765, 33.009
Left Slope Intercept: -6.689 32.021
Right Slope Intercept: 154.765 33.009
Resisting Horizontal Force=26551.3 kN
Driving Horizontal Force=24970 kN
Method: gle/morgenstern-price
FS: 1.250630
Center: 61.976, 118.175
Radius: 136.480
Left Slip Surface Endpoint: -6.298, -0.000
Right Slip Surface Endpoint: 166.263, 30.134
Left Slope Intercept: -6.298 32.021
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
EMILIO j<DCNIM MAC INGKNIEHO CIVIL
Keg del Colegio de Ingenieros N" 871
• - . , ^ ^ T N L V . , • J ^
• 0 „ ? 5
. l ' .
\ /)U MARTIN ^W flRR» MF'\\IÍE)IO
ReQ,;.del ¿íleglo de log^Meros ' " . ' ' • " N° 1CS49
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes
Right Slope Intercept: 166.263 30.134
Resisting Moment=4.01333e+006 kN-tn
Driving Moment=3.20906e+006 kN-m
Resisting Horizontal Force=27092.5 kN
Driving Horizontal Force=21663.2 kN
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
E M I L I O / K O C N I M MAC INGbNIERO CIVIL
Rpn dpi r.nlpnin río Innpnipmc W° A71
. n 76 MARtifi'\ Qmm MEOIA>IEBO
INOfcNIERO CIVI Rsg. del Colegio de Ing ití rik
N° 16849
Proyecto. Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Anexo 4.2
Análisis de Costos Unitarios
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
INGfcfJl^ / ^ '«»(] rin\ p,i'i;.
lANERO
leros
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Obra
Fórmula
Análisis de Precios Unitarios
1)503006
"01
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31/10/2005
Rendimiento 10 00
Código Descripción insumo
Mano de Obra
"¿170101 CAPATAZ
816
Unidad
hh
HM
Cuadrilla
010
0 14-«ctopor.MZ
Cantidad Precio
0 08^ 1313
54465 Parcial
105
•470102^
"470103
"470104
"101052
^19901
" 41414
,%513
^91320
!l91321
•540300
^91202
••r
370101
*480427
'^0410
"490434
"486156
OPERARIO ^ ^ _ ' •'
OFICIAL hh
PEON j hh
Materiales
APARATO SANITARIO und
CONCRETO PARA PLATAFORMA EN CAMPAMENTO M3
MUROS TABIQUES MANPOSTERIA DE LADRILLO M2
CUBE RTA DE CALAMINA Y EST RUCTU RA DE MADE RA und
INSTALACIÓN SANITARIAS EN CAMPAMENTO EST
INSTALACIÓN ELECT RICIAS EN CAMPAMENTO EST
PINTURA LATEX gl
VIDRIOS Y CERRAJERÍA GLB
i Equipos
HERRAMijvlfAS MANUALES ^ 'Kmo
'CAMIÓN VOLQUETE 6X4330 HP 10 m3 hm
C A RGADO R SOB RE LLANTAS 125 155 HP 3 yd3 hm
T RACTO R DE O RUGAS DE 190 240 HP hm
G RÚA HIAB SOB RE CAMION DE 3 ton hm
100
ico 3 00
0 05
0 02
0 01
0 01
0 80'
0 80*
240
0 07
0 15
2 50
100
1 15
1 13
7 00
1 40
i
5 00*
0 04
0 02
0 01
0 01
10 94 f
9 82]
8 86
J~ - -
110 00
210 00
55 02^
32 00
30 00
25 00
3012
6 60
38 92
199 20
145 93
214 94
26 55
8 75
7 86
2126
38192
7 70
3150
137 55
32 00
34 62
2813
210 84
9 21
491»
1 95
7 97
2 33
172
0 21
14.18
Partida 01 01 02
Rendimiento
I MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES
2 50 38 40 HM 22 40i*ttopor:KM 3,665 55
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
"470101
"470103
"470104
^85001
370101
^0802
"490309
"490435
Mano de Obra
CAPATAZ
OFICIAL
PEON
Materiales
AFIRMADO PARA BASE
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION CISTERNA 4X2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl
MOTOBOMBA 12 HP 4"
RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPULSADO 136 1701-
TRACTOR DE ORUGAS DE 270-295 HP
hh
hh
hh
"m
%mo
hm
hm
hm
hm
100
3 00
2 00
0 50
0 50
1 50
100
3 20
9 60
640
i
200 o"o,'
5 01
160
160*
4 80
3 20
1313
9 82
8 86
i
105?
1
19^99
97 65'
218'
95 06
233 40
42 02
94 27
56 70
192.99
2,100 00
2,100100
9G6
156 24
349
456 29
746 88
1,372.J6
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
VOICL
GAM4RRA VIEOIANEBO • I I E R O A V I L
Sag.ifefiOtilcgio dató(flnieros c r / / N° 1 6 8 4 9 f /
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilldad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
%S03006
"oí CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA P A L T I T U R
OBRAS CIV ILES E HIDROMECAHICAS F e c h a ' 31^0 /2005
Partida 01.01.03
Rendimiento
CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO ( EN OBF?A Y CANTERAS) I |
0.65' ' 270.77 H.H. 113.23recto por: KM
Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Can t idad , Prec io
^70101
'47"0102
'570103
•2170104
^70Í01
;'Í80403
^ 0 4 2 7
^ 0 8 0 0
1^0307
^ 0 4 1 1
j%0434
'íB0435
"490900
M a n o de Obi a
^ A P A T A Z ' ^ ^ J
OPERARIO •
"OFÍCIÁL "'"
PEON
Equipos ,
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl
,CAMION VOLQUETE6X4330HP10m3
ÍMOTOBOMBA 10 HP 4" ,
i RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPULSADO 101-135I-'
^CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 HP 3.5 ycl3
" J R A C T O R D Í ' O R U G A V D E 190-25) HP
J RACTO R DE O RUGAS DE 270-295 HP
MOTONIVELADORA DE 125 HP
8,540.38, Parcial
hh
" h h " " " '
hh hh
%mo
hm hm hm hm
hm hm hm hm
1.00
"1.00'"
3 00
6.00
0.50
1.00
IDO 0.50
0.40
0.40
0.40
0.40
12.31!
12.31-
36.92
73.85
2^99''
6.151
12.31
12.31
6.15
4.92
4,92.
4 92
4.92
13.13
10.94
9 82
8.86
1,313.11
97.65
199.20
1.79
• 84.62
171.21
214.94
233 40
110.20
161.60
13465
362 58
654.28
1,31311
39.27
600.92
2,451.69
22.03
520.73
842.88
1,058.17
1,149.05
542.53
7,2Z7.27
I Partida 01.01.04
' Rendimiento
CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO A POBLADO T O L A P A L C A ]
0 30* 586.67 H I L 293 33recto por: KM 41,236.71'
Código .Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Prec io Parcial
*470101
*470102
•470103
•470104
^85001
^85002
370101
^ 0 4 0 4
?480427
"490307
"490428
"490436
M a n o de Obra
CAPATAZ '
OPERARIO I
OFICIAL
PEON
Mater ia les
AFIRMADO PARA BASE
AFIRMADO PARA SUB BASE
hh
hh
hh
hh
M3
M3
Equipos
'HERRAMIENTAS MAJMULES _ _ ^ ..^'^"^°
'CAMIÓN clsTE RNAJt X 2 (AGUA) 178-210 ÍTp 30^0j]_ hm
""CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3 hm
RODILLO LISO VIBRATORIO"AUTOPROPULSADO 10-1-135K hm
RIPPER 300 HP, hm
TRACTORDE ORUGAS DE 300-330 HP ^ ' hm
MOTONIVELADORA DE 145-150 HP hm
1.00
5 00
3.00
2 00
100
100
1 00
0.50
100
1.00
26.67
133.33|
80.001 53.33'
800.00'
800.00^
4.991^ "" " 26.67 ¡
'26 67r"
26 67J 13.33 i
26.67'
26 67,
¡
13,13
10 94
9 82,
8.86!
1
IO.50J 9.00;
í
3,066.93¡'^
127.36'
19920!
84 62
21.76¡
279 49 f
139 08 í
1
350.13
1,458.67
785.60
472.53
3,066.93
8,400.00
7,200.00
«,600.00
152 95
3,396 2"?
"'""5,31201"
2,256 54
290.13
7,453 08
3,708 80
22,J69L7S
JlWTlN GAMARRA I N G E N r E R O
HSg. del Uolégio de INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005
N° 16849
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto
Anexo 4 - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
'ilSOSOOG
"oí
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/10/2005
Partida 01 01 05 MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO
Rendimiento 2 25 56 89
Código Descripción insumo Unidad
HM
Cuadrilla
1
42G7ectopor tm
Cantidad Precio;
2,026 65
Parcial
^70101
^ 70103
^70104
•570101
• soios
•480800
"490307
•490900
Mano de Obra
CAPATAZ _ OFICIAL ^ ^ ™. —
"PEON
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION CISTERNA 4X2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl
MOTOBOMBA10 HP 4'
RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPULSADO 101 1351-
MOTONIVELADORA DE 125 HP
hh
hh
hh
%nno
hm
hm
hm
hm
100
2 00_
5 00
100
100
2 00
2 00
3 56
711
17 78 '
4 99
3 56
3 56
711
711
1313
9 82,
8 86'
27403*
97 65
179|
84 62
110 20
46 69
69 83
157 51
274 03
13 68
347 20
6 36
60174
783 64
1,712.62
Partida 01 01 06 TRAZOS Y REPLANTEOS TOPOGRÁFICOS
Rendimiento 1 00 8 00 HM 2 00ectopor rnts; 9,930 00
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
470038
' 170145
^98002
370101
"498823
Mano de Obra
TOPÓGRAFO ^ mes
_^ORTAMIRA ~ _ mes
Materiales
MATERIAL PARA TRAZO Y REPLANTEO glb
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo
EQUIPO TOPOGRÁFICO (ESTAC TOTAL, TEODOLITO, NI glb
1 00
3 00
s
1 00
1 5 00
100
1
3 000 00
1,200 00
500 00
6,600 00
2,500 00
1
3 000 00
3,600 00
6 , 6 ( W L Ü 0
500 00
joaoo
330 00
2,500 00
2,83a00
Partida 01 01 07
Rendimiento 1,400 00
LIMPIEZA Y DESBROCE «
0 08 HM 0 02iecrtopor MZ' 193 código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
'ÍI70101
"470104
1(70101
"480427
"490410
"480433
Mano de Obra
CAPATAZ
PEON
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 mS
CARGADOR SOBRE LLANTAS 125 155 HP 3 ycl3
T RACTO R DE O RUGAS DE 140 160 HP
hh
hh
%mo
hm
hm
hm
100
6 00
0 50
010
1 00
0 01
0 03^
7 00J 0 00
OOOj
0 01
1313j
8 86
0 37
199 20
145 93
15147
0 07
0 30
a37
0 03
0 58
0 09
0 86
1J6
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005 yr MARTIN GAMARRA «ImWERO
INGENIERO c í y Í L N Heg. del Colegio de_laj«nléros
N° 1 6 8 4 9 ^
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fóimula
10503008
111
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31/10/2005
Pallida 01 02 01
Rendimienro 1 00
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS
80 00 HM^ 276 00 ido por: GL B 85,779 91
Código Desciipción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Piecio Paicial
"470103
"470104
"520053
^70101
^30301
Mano de Obra
OFICIAL
PEON " _
Mateiiales
FLETE EQUIPO TRANSPORTADO
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
Insumos Partida
EQUIPOS AUTO TRANSPORTADOS
hh
hh
ton
6mo
glb -
2 00
3 00
16 00
2400
300 00
0 20
100
982,
8 86^
209 08
369 76
22,685 41 1 1
15712
212 64
36476
62,72400
62,724.00
0 74
a74
22,685 41
22,689.41
Pallida 01 02 02 INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE CAMPAMENTO PROVISIONAL
Rendimienlo 25 00 3 26 H M 0 03-ectopor H2. 18132
código Desciipción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Piecio Paicial
470101
"470102
"470103
"470104
^101052
^19901
" 241413
"307513
'^91320
^91321
^540300
"791202
^0101
"460427
"490410
"490434
'^6156
Mano de Obia
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Materiales
APARATO SANITARIO
CONCRETO PARA PLATAFORMA EN CAMPAMENTO
MUROS DE PANELES DE TRIPLAY
CUBIERTA DE CALAMINA Y ESTRUCTURA DE MADERA
INSTALACIÓN SANITARIAS EN CAMPAMENTO
INSTALACIÓN ELECT RICIAS EN CAMPAMENTO
PINTURA LATEX
VIDRIOS Y CERRAJERÍA
Equipos
HFRRAMÍENTAS MANUALES """"
C A M I Ó N V O L Q U E T E e X 4 330 HP 10 m3
CARGADOR SOBRE LLANTAS 125 155 HP 3 y<i3
TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP
GRÚA HIAB SOBRE CAMION DE 3 ton
hh
hh
hh
hh
und
M3
M2
und
EST
EST
gi GLB
%nno
hm
hm
hm
hm
010
100
100
3 00
,„.
,.. ,„ —
0 02
0 01
0 01
0 01
0 03
0 32
0 32
0 96
0 05
011
2 50
100
100
100
100
100
„ i
3W " 0 01
0 00
0 00
0 00
1313
10 94
9 82
8 6G
110 00
210 00
418
32 00
30 00
25 00
3012
6 60
^ ,..,... ^ ^^^
1a9 20
145 93
214 94
26 55
042
3 50^
Vi 4" 8 51
1J.J7
5 50
2310
10 45
32 00
30 00
25 00
3012
6 60
162.77
TAI 1 27
0 47
0 69
0 08
Z9S
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
' '. ^ " • - ^ ' 6 ;
''' I , INGENIERO « M L " a. dal'Colegio dHilgéniero»
\ I ^ ,N° 16849
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
"0503006
"oí
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31^0/2005
Partida 01 02 03
Rendimiento
MANTENIMIENTO DE CAMPAMENTO PALTITURE
538 00 H.M. 44 00Ee1opor-mes 5,879 35
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
"470101
" 70102
"470103
"470104
^99114
^70101
"480403
"481013
"490307
"490900
Mano de Obia
CAPATAZ hh
OPERARIO hh
OFICIAL hh
PEON hh
Materiales
MATERJALES VARIOS GLB
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo
CAMION CISTERNA 4X2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm
CAMIONETA CABINA SIMPLE 4*4 hm
RODÍLLO LISO VIBRATOlíio AUTOPROPULSADO 1011351- hm
MOTONIVELADORA DE 125 HP hm
15 00
24 00
80 00
50 00 1
100
1
3 00
8 00
8 00
3 00
3 00,
1313i
10 94
9 82
8 88
1,500 00
1
2,57411
97 65
45 30j
84 82
110 20,
198 95
262 56
785 60
1,329 00
2,)74.11
1,500 00
i,ioaao
7718
78120
362 40
253 86
330 60
1,8(H»
Partida 01 02 04 C/^RTEL DE IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA DE 3 60 X 3 60 m
Rendimiento 1 00 96 00 H.M O 00 ecto por. und 1,035 58
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
"470102
"470104
"021031
"430103
"440321
^543101
"^70101
Mano de Obra
OPERARIO
PEON
Materiales
CLAVOS
MADERA TORNILLO
TRiPLAYDE4'X8'X4mm
PINTURA OLEO
Equipos
HEPR.11MIFNTHSM0 iMíLES
hh
hh
KG
P2
pin
gl
Itmo
2 00
4 00
16 00
32 00
3 00
150 00
4 50
175^
,.
" 'iOO "
10 94
8 86
3 00
2 80
17 50|
26 48
'
4^3 56
175 04
283 52
4JSLI6
9 00
420 00
78 75
46 34
» 4 0 9
22 93
22.93
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
/y: T-T
-y .mm GAMÍRR/VvVoiAÑER' ^ ; , \ INGfNIEROXiWn,
R-Sg del Colegio d | Wgoniero»
Proyecto AfianzOTiiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula "01
10503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS crvILES E HIDROMECANICAS Fecha 31^0/2005
Partida 02 01 01
Rendimiento 6 00 POZO VERTICAL (TOMA) [
2408 HM 42 36iectopor.Ml 33511
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
470395
•^70396
•470398
^70111
^80101
•300293
^09918
^99113
^370101
•«0187
' ^0296
"490603
•491511
"499905
^910201
CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
PEON EN SUBTERRÁNEO
Materiales
DETONANTE
DINAMITA AL 65%
BARRENO DE 7/8" X6p
FULMFNAÑTE N°8
MATERIALES VARIOS
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
líÜINCHE DE IZAJE
MOTOCOMPRESORA 365 PCM
MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg
GRUPO ELECTRÓGENO 460 HP 300 KlIU
INSTALACIONES AUXILIARES
Insumos Partida
ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SU
HH
HH
HH
m
kg
und
pza
%MT
%mo
hm
hm
hm
hm
%EC!
M3
1 00
- 2 00
6 00
-
100
0 80
2 00
0 25
133
2 67
8 00
5 00
2 50
0 02
2 70
10 00^
5 00
133
107
2 67
0 33
10 00^
105
1313
10 94
8 86
0 27
6 32
300 00 '
0 2 5 '
23 83
117 56
25 91
78 46
6 73
62 45 '
157 00
1
1215
!
17 51
2917
70 88
117.J6
135
15 80
6 00
0 68
^ 3 8
2&.ZI
5 88
34 55
83 69
17 95
20 81
15 70
178.J8
12 76
12.76
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005 yr MÍRTIN GAMflR
INGtNIER Reg. del Coltgio
t¡° K ^ i e
OIANFR
mero
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
1)503006
111
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha, 31/10/2005
Partida 02 01 02
Rendimiento 100 00
EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO I
2 33 HM 4114-ectopor M3L| 148 54 código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
^70395
•^70396
•470397
•470398
^70111
^80101
1l00298
^09918
^99113
^70101
"490296
"490803
"490613
'^1511
"497011
"497204
"497206
"497207
"499905
"^10201
Mano de Obra
CAPATAZ EN SUBTE RRANEO HH
OPE RA RIO EN SUBTE RRANEO HH
O FICIAL EN SUBTE RRANEO HH
PEON EN SUBTERRÁNEO HH
Materiales
DETONANTE m
DINAMITA AL 65% kg
BARRENO DE 7^5'X6(J und
FULMINANTE N ^ " pza
MATERIALES VARIOS %MT
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo
MOTOCOMPRESORA 365 PCM hm
MA RTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg hm
CA RGADO R HAGG LOADE R hm
GRUPO ELECTRÓGENO 460 HP 300 Klfll hm
CARRO MINERO TIPO BALANCÍN DE 1 m3 hm
JUMBO HIDRÁULICO DE DOS BRAZOS HM
PLATA FO RMA ELEVADO RA TIPO TI JE RA hm
VENTILADO RDE 125 HP HM
INSTALACIONES AUXILIARES %ECi
Insumos Partida
ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SUBTERRÁNEA M3
100
3 00
4 00
6 00
1 00
5 00
0 80
100
2 00
0 85
1 00
1 00
0 08
0 24
0 32
048
5 00
2 50
0 02^
0 50
10 00
5 00
0 08
040 0 06
0 08
016 0 07
0 08
0 08
25 00
1313
10 94
9 82
8 86
0 27
6 32
300 00
0 25
23 28
1107
78 46
6 73
152 65
62 45
10 00
700 00
45 25
16 43
77 87
1 15 1215
105
2 63
314
4 25
1107
135
15 80
6 00
013
2 33
2)61
0 55
6 28
2 69
9 77
5 00
160
47 60
3 62
131
19 47
S7S3
13 97
1197
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 •y^
«RTI-J GAMARRÍAMEOIANERO
Reg del Cu^gio d^Jp^dnieros
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
1)503006
"oí CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31^0/2005
EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO II
Rendimiento 80 00
Código Descripción Insumo
2 88
Unidad
HM
Cuadrilla
58 23-ectopor M3L'
Cantidad Precio
193 88
Parcial
•470395
•470396
•470397
•470398
^70111
^80101
^00298
"309918
^99113
•370101
•¿190613
•497011
•497204
•497206
•497207
^ 9 9 0 5
^10201
Mano de Obra
CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
OFICIAL EN SUBTERRÁNEO
PEON EN SUBTERRÁNEO.
Materiales
DETONANTE
DINAMITA AL 65%
BARRENO DE^7ií8'X6p
FULMINANTE N"8
MATERIALES VARIOS
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
MOTOCOMPRESORA 365 PCM
MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg
CARGADOR HAGG LOADER
GRUPO ELECTRÓGENO 160 HP 300 Klíll
CARRO MINERO TIPO BALANCÍN DE 1 m3
JUMBO HIDRÁULICO DE DOS BRAZOS
PLATAFORMA ELEVADORA TIPO TIJERA
VENTILADO RDE 125 HP
INSTALACIONES AUXILIARES
Insumos Partida
ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SUBTERRÁNEA
HH
HH
HH
HH
m
kg und
pZ3
%MT
%mo
hrn
hm
hm
hm
hm
HM
hm
HM
%EQ
100
3 00
4 00
5 97
1 00
5 00
100
100
2 00
100
100
100
010^
0 30
040
0 60
1 5 00
2 50
0 02
0 50
15 00
1
5 00
0 10
0 50
010
0 1 0 ,
0 20
010
010 [
010
25 00
1313
10 94
9 82
8 86
0 27
6 32
300 00
0 25
23 28
13 81
7816
6 73
152 65
62 45
10 00
700 00
45 25
16 43
110 91
131
3 28
3 93
5 29
135
15 80
6 00
013
349
26.77
0 69
7 85
3 37
15 27
6 25
2 00
70 00
4 53
164
27 73
139.33
M3 1 15, 1215 13 97
1197
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 3:^ JL¿-
Am\n GAMftRR» WEDIANERt INGtNIEROíliVVIL
Rnq HRI f.iiifinin dff l)|g9nlerc
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra 0503006
Fórmula 01
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/10/2005
Partida 02 01 04
Rendimiento 60 00
EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO III 1
3 82 H i l 77 56'teto por: M I 245 09 Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
470395
470396
470397
470398
270111
'28OIOI
300298
309918
399113
370101
490296
^490603
490G13
491SJI
497011
497204
"497206
^7207
^9905
I1IO2OI
Mano de Obra
CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO
OPERARJO EN SUBTERRÁNEO
OFICIAL EN SUBTERRÁNEO
PEON EN SUBTERRÁNEO
Materiales
DETONANTE
DINAMITA AL 65%
BARRENO DE 7/B"XG|)
FULMINANTE N'S
MATERIALES VARIOS
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
MOTOCOMPRESORA 365 PCM
MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg
CARGADOR HAGG LOADER
GRUPOELECTROGENO 460 HP 300 KIW
CARRO MINERO TIPO BALANCÍN DE 1 m3
JUMBO HIDRÁULICO DE DOS BRAZOS
PLATAFORMA ELEVADORA TIPO TIJERA
VENTILADO RDE 125 HP
INSTALACIONES AUXILIARES
Insumos Partida
ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SUBTERRÁNEA
HH
HH
HH
HH
-
m kg
und
pza
%MT
%mo
hm hm hm
hm
hm
HM
hm
HM
%EC|
M3
100
3 00
4 00
6 00
~ -
100
5 00
100
100
200"
100
1 00
100
013
040
0 53
0 80
5 08
2 50
0 02
0 50
20 00
5 00
013
0 67
013'
013
0 27^
0 13
013
013
25 00
115
1313'
10 94
9 82*
8 86
1
027'
6 32
300 00
025'
23 30j
18 46¡
78 461 6 73,
152 65
62 45|
lo' oo 700 00
45 25
16 43,
147 82 i
1 1215
175
433
5 24
7 09
18.46
137
15 80
6 00
013
4 66
27.96
0 92
10 46
449
20 35
8 32
2 67
93 31
6 03
219
36 96
isi.Tn
13 97
1197
Partida 02 01 05
Rendimiento 8 00
BOMBEO DE AGUA SUBTERRÁNEA >
0 44 H.M. 4 48 directo por h 23 19 Código
"470395
"470396
1 470397
"309922
^70101
"491511
"495592
"499905
Descripción Insumo
Mano de Obra
CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
OFICIAL EN SUBTERRÁNEO
Materiales
TUBO ALVENIUS D=8
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
GRUPO ELECTRÓGENO 460 HP 300 KIÍD
BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE FYGHT B2215
INSTALACIONES AUXILIARES
Unidad
HH
HH
HH
m
%mo
hm
h
%EQ
Cuadrilla
0 05
0 05
Jül.
0 02
100
Cantidad
005^
0 05¡
0 12
0 07
5 00
0 02
100
10 00
Precio
, 1313
10 94
9 82^
„ l
108 38
i
239,
62 45^
10 96
12 21
Parcial
0 66
0 55
118
Z39
7 25
7.2J
012
125
10 36
122
11M
/, >
INAG - INRENA - IRH - Of ic ina de A f ianzamien to Hidr ico - 2 005 7^ JNGéMERoA¿IWL
Hig. W,C i | i eg io fle Ingenieros ' r 16849^
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4
Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
Partida
"bSOSOOe CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
1)1 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS
02 02 01
Rendimienlo 10 00
Código
^70395
'47n39R
"470397
"470398
"030402
^300298
•509320
^70101
"490296
*íl90603
*497206
Partida
Descripción Insumo
Mano de Obra
CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
" o FICIAL EN SUBTE RRANEO
PEON EN SUBTERRÁNEO
Materiales
PERNOS DE ANCLAJE
BARRENO DE 7/8" X6p
ADITIVO PARA ANCLAJE
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
^MOTOCOMPRESORA 365 PCM
MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg
PLATAFORMA ELEVADORA TIPO TIJERA
02 02 02
Rendimiento 350 00
Código
"470395
•^70396
*470397
"470398
"030348
^300298
^60347
- ~~
^370101
"481387
"430298
"490803
Descripción Insumo
Mano de Obra
CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
OFICIAL EN SUBTERRÁNEO
PEON EN SUBTERRÁNEO
Materiales
ACERO CORRUGADO FY=4200 kgA;m2 GRADO 60
BARRENO DE 7 /8 'X6p
CERCHAS METÁLICAS
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION BARANDA 7 ton
MOTOCOMPRESORA 365 PCM
MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg
2112
Umdad
HH
HH
HH
HH
und
und
KG
%mo
hm
hm
hm
0 30
Unidad
HH
HH
HH
HH
kg
und
KG
%mo
hm
hm
hm
! 1 'i
Fecha
PERNOS DE ANCLAJE D=1' , L=3 0 M
HM
Cuadrilla
0 20
100
4 00
8 00
100
2 00
123
6 77 teto
Cantidad
016
0 80
3 20
640
100
0 02
3 00
5 00
0 80
160
0 98
CIMBRAS METÁLICAS
HM
Cuadrilla
0 50
100
100
4 00
-
0 10
010
0 10
0 01*rto
Cantidad
0 01^
0 02^
0 02
0 09
0 07
0 01
0 78Í
5 00
0 00
OOOj
OOOj
por und
Precio
1313
10 94
9 82
8 86
30 00
300 00
13 41
98 97
78 46
6 73
45 25
por KG !
Precio
1313
10 94
9 82
8 86
2 00 '
300 00
12 27
^ J 1U4 53
78 46
6 73
31rtOQ005
298 22
Parcial
210
8 75
3142
56 70
9SL97
30 00
6 00
40 23
76L23
4 95
62 77
10 77
44 53
12X02
14 65
Parcial
015
0 25
0 22
0 81
143
014
3 00
9 57
1 i71
007
0 24
018
0 02
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
MARTIN CAMflRRA tvílANEBO INGENIERO (^VIl)
Keg del Colegio de'lijgenieros
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto -Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
% 5 0 3 0 0 6
'oí CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha' 31/10/2005
Parlida 02 02 03
Rendimiento 35 00
PLANCHAS METÁLICAS ACANALADAS
1 83 H.M. 2 42^ctopor:M2.1 92 95
Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
'470396
"470398
"020554
^370101
"497206
"499905
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
PEON E N I U B T E R R A N E O
Materiales
PLANCHA ACANALADA ACERO A-36
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
PLATAFORMA ELEVADORA TIPO TIJERA
INSTALACIONES AUXILIARES
HH
HH
M2
%mo
' hm
%EQ
100
3 00
100
0 23
0 69
100
5 20
0 23
9 50
10 94
8 86^
72 60*
8 5 8 '
45 25
10 34
2 50
"eos &J8
72 60
72.60
045
10 34
0 93
11.77
Parlida 02 02 04
Rendimiento 45 00
CONCRETO F'C=245 KG/CM2 EN TÚNEL '
9 47 H M 2 20 teto por • M I 332 38
Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
470395
"470396^
"470397
*470398
'ÍI50104
"053306
"JlOOOO
^290194
^290195
^01612
^90500
"370101
"490295
"490408
"490701
'í|91002
"491302
"491508
"495193
Mano de Obra
W A T A Z E N SUBTERRÁNEO ^ ^ ^^
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO^ J ^ ^ HH
' O F I C I A L EN SUBTERRÁNEO " " HH
PEON EN SUBTE RRANEO HH
Materiales
ARENA GRUESA m3
PIEDRA CHANCADA M3
CEMENTO PO RTLAND TIPO 1 (42 5KG) bol
ADITIVO (INCO RPO RADO R DE Al RE) KG
ADITIVO (CURADOR DE CONCRETO) KG
PLASTOCRETE DM O SIMILAR KG
AGUA ' m3
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES "" %mo
MOTOCOMP RESO RA 765 PCM hm
CA RGADO R SOB RE LLANTAS 100115 HP 2 2 25 yd3 hm
VIBRADORDE CONCRETO 4 HP 1 35' hm
DOSIFICADO RA DE CONC RET 45 HP 50 90 m3(h hm
CAMION CONC R E T E R O 6 X 4 3 0 0 H P e m 3 hm
G RUPO ELECT ROGENO 380 HP 250 KIA) hm
BOMBA CONC RETO 20 M3M0 RA HM
^ 2 00
5 00™
5" 00
12 00
100
0 61
0 39
0 61
0 60
1 00
1 00
0 36
0 89
0 89
213
046
0 66
9 60
0 22
0 22
100
0 20
5 00
018
011
oie 011
011
018
018
1313¡
"10 94^
9 82
8 86^
16 95
30 00,
16 00
437!
3 65'
3 76
5 00,
4202 ¡
145 46
106 41¡
5 21 '
7126,
22116!
58 01
116 45'
4 67
9 72
8 73
18 90
42.02
7 80
19 80
153 60
0 96
0 80
3 76
100
187.72
210"
25 86
1153
0 82
7 72
23 60
10 31
20 70
102.U
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
ru^^uj-
A. ' ' '""' '"/fllM/lBB,
5lHJ9fcN)ER
. - • ^ H
y /
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo
Estudio de Factibilidad
Anexo 4
ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
; Fórmula
iii503006
i l l : : ; ; •
1 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/10/2005
*Í70396
"470397
470398
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
OFICIAL EN SUBTERRÁNEO
PEON EN SUBTERRÁNEO
•020410
:'520503
f&21091
^ 0 1 0 3
%0102
Materiales
ALAMBRE NEGRO # 8
PERNO DE ANCLAJE ANCLAJE PARA ENCOFRADO. 5/8"
CLAVOS 1
'MADERA TORÑILO
TRIPLAY DE 13 mm
HH
HH
HH
kg
pza
KG
P2
pin
1.00
1.00
3.00
0.80,
0.80
2^40'
Equipos
0.26
0.50
0.26
4.80 •
0.17
!Part ida 02.02.06 ACERO DE REFUERZO FY=4200 K A : M 2 (SUBTERRÁNEO)
¡Rendimiento 550.00 0.12 H.M. 0.03¡iectopor:KG.
' Código : Descr ipción Insumo Unidad Cuadri l la! Cantidad ^ Prec io i
i'470395
fmm ¡470397
•470398
j M a n o de Obraj
I CAPATAZ EN S U Í T E R R A Ñ E O "
OPERARIO EÑ SUBTERRÁNEO
O FICIAL EN SUBTE RRANEO
PEON EN SUBTERRÁNEO
HH
HH
HH
HH
0.10
1.00
1.00
2.00
0.00
0.01
0.01
0.03
'Ó20409
•030348
I Mater ia les
' A L A M B R E NEGRO #16
ACERO CORRUGADO FY=4200 kg,tm2 GRADO 60
kg
kg
^70101
•489601
Equipos
1 HERRAMIENTAS MANUALES
CIZALLA ELÉCTRICA
GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 KIHI
%mo
HM
hm
0.105
1.00'
1.00
O.ÍO
5.00
0.01
0.00
13.13
10.94
9.82!
8.86.
{•••
3.O0I 2.00'
0.58
2.00
40.95
i Part ida ;02.03.01
Rendimiento: 420.00
EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (INGRESO Y SALIDA TÚNEL) \
0.08} H.H.Í 0.04fiectopor:M3.
Código : Descripción Insumo Unidad Cuadrilla i Cantidad ¡
•470101
470104
M a n o dé Obra
¡CAPATAZ
IPEON
hh
hh
0.12
2.00
0.00
0.04
13.13;
, Part ida
í Rendimiento
02.02.05
1 0 . 0 0 :
• Código 1 Descr ipción Insumo
f470395
M a n o de Obra:
CAPATAZ EÑ SUBTERRÁNEO
8^80
Unidad
HH
ENCOFRADO SUBTERRÁNEO
H.M. 0 00 recto por :M2 .
Cuadrilla; Cantidad: Precio
: i 0.50; 0.40 i 13.13
74.07^
Parc ia l
5.25; 13.13,
10.94
9.82
8.86
3.00
7.54¡
3.00 [
2.80!
60.00; 1 i
i
5.25;
8.75;
7.86;
21.26
«.12
0.78
3.77;
0.78;
13.44
10.02;
28.79
^370101
1
¡HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5,00 43.12!
1 2.16
2.16:
3.00
Parc ia l
0.02
0^16
0.14
0.26
0Ji8
0.30;
2^00;
2.30
0.03
0.03;
0.06
0.12
4 .47 ;
P r e c i o ; Parc ia l
0.03;
0.34
^370101
"490434
: Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
TRACTOR DE ORUGAS DE 190-240 HP
%mo
hm 1.00
:
5m\ 0.02;
\ 0.37;
214.94 ¡
-•'-'r fV'f''"'/
a37
0.02-
4.08
;^,4.10
i INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005
II'é? , , I ;v MARTIN GftMARRA
•mi' ' - ;# 16849 •y
enieros
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Obia
Fóimula
; Partida
Código
^70101
"470104
^70101
"¿180427
!Í|9041Í
•430428
"430434
Partida
1 Rendimiento
Código
¡
r470101
¡"470104
'270111
;^80101
100231
r309918
"370101
'480427
"490296
"490410
"490428
"490434
"490603
; Partida
¡Rendimiento
': Código
"470101
"470104
170101
"490620
Análisis de Precios Unitarios
"0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
"oí i OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS
02.03.02 ¡ EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)
350.00:
Descripción Insumo
Mano de Obra
CAPATAZ
PEON
Equipos
HERRAMIENTAS
CAMIONVOLCiU
MANUALES
ETE 6X4330 HP 10 m3
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 HP 3.5 yd3
RJPPER300HP !
TRACTORDE ORUGAS DE 190-240 HP
02.03.03
300 ioo
0.11
Unidad
hh
hh
limo
hm
hm
hm
hm
HM.
Cuadrilla
0.50
2.00
O.GÜ
0.60
1.00
1.00
EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)
0.2i: H.M.
Descripción Insumo
Mano de Obra
CAPATAZ
PEON
Materiales
DETONANTE
DINAMITA AL 65« f>
BARRENO DE 7/8" X 3 PIES
FULMINANTE N"8
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3
MOTOCOMPRESORA 365 PCM
CARGADOR SOBRE LLANTAS 125-155 HP 3 y(l3
RIPPER 300 HP ;
TRACTORDE 0
MARTILLO NEUti
RUGAS DE 190-240 HP
»1ATICODE24kg
02.03.04
100.00;
Descripción Insumo
Mano de Obra^
CAPATAZ
PEON
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS 170-250 HP yd3
Unidad
hh
hh
m
kg
und
pza
%mo
hm
hm
hm
hm
hm
hm
0.6G
Unidad
hh
hh
%mo
hm
Cuadrilla
1.00
3.00
0.50
1.00
0.50
1.05
1.00
2.00
Fecha
0.15i«ctopor:M3.
Cantidad
0.01
0.05
4.00
0.01
0.01
0.02
0.02
0,32
Cantidad
0.03
0.08
6.50
0.45
0.01
1.00
5.00
0.01
0.03
0.01
0.03
0.05
PROTECCIÓN CON ENROCA
H.M. \ 0.05
Cuadrilla
010
4 00
0.30
Cantidad
0.01
0 32
4.90
0.02
Precio
13.13
8.86
0.55
199.20
171.21
21.76
214.94
-ectopor:Ma
Precio
13.13
8.86
0.27
GÍ32
242.90
0.25
1.06
199.20
78.46
145.93
21.76
214.94
6.73
DO ACOMOD/
recto por: m3
Precio
13.13
8.86
2:95
302.46
31ít0/2005
11.07
Parcial
0.15
0.40
a»
0.02
2.73
2.35
0.50
4.92
10.Í2
21.78 Parcial
0.35
0.71
1.06
1.76
2.84
2.43
0.25
7^2S'
0.05
2.65
2.09
1.94
0,61
5.74
0.36
1144
Í.DO
10.35
Parcial
0.11
2.84
Z9S
0.14
7.26
740
.\';'-
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fóimula
1bs03006 1)1
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIOROMECAHICAS Fecha ^ 31^0^005
Patuda 02 03 05 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS CMAJ DE PRÉSTAMO
Rendimiento 30 00 3 76 H.M. 1 17 recto por : m3
Código Descripción Insumo Inidad
hh
hh
hh
%mo
hm
HM
M3
M3
M3
M3
Cuadrilla
010^
100*
4 00
010
100
Cantidad
0 03
0 27
107
4 95
0 03
0 27
105
105
105
105
Precio
36 44
Parcial
^70101
• (70102
"470104
^70101
"480403
"490373
^10127
^10128
^10135
^30209
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
PEON
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl
COMPACTADO R TIPO PLANCHA
Insumos Partida
EXPLOTACIÓN DE CANTERAS
CARGUÍOS
"ZARANDEO
TRANSPORTE DIST PR0MEDI01 0 KM (tansicion.
1313
10 94'^
8 86
12 72
97 65
15 83,
314
8 34 2 28
0 35
2 92
945
12.72
0 63
2 61
4 22
746
3 30
181
8 76
2 39
16L26
Partida
Rendimient
Código
"470101
"470102
"470103
"470104
"050104
"053306
^10000
^308681
^70101
"490295
"490411
"490701
"491002
"431302
"491508
"495193
02 04 01
o 65 00
Descripción Insumo
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Materiales
ARENA GRUESA
PIEDRA CHANCADA
CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG)
ADITIVO
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
MOTOCOMPRESORA 765 PCM
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 195 HP 3 5 yd3
VIBRADOR DE CONCRETO 4 HP 1 35
DOSIPICADORA DE CONCRET 45 HP 50-90 míM
CAMION CONG RETERO 6 X 4 300 HP 6 m3
GRUPO ELECTRÓGENO 380 HP 250 m
BOMBA CONCRETO 20 M S Í H O R A
180
Unidad
hh
lih
hh
hh
m3
M3
bol
kg
%mo
hm
hm
hrn
hm
hm
hm
HM
CONCRETO PC=
HM
Cuadrilla
010
100
100
6 00
-
010
015
2 00
100
0 80
012
100
1
=100KG/CM2,solado
128-ecto
Cantidad 1
0 01
0 12
012
0 74^
040
0 80
5 00
OlOj
5 00
0 01
0 02'
0 25
012 [
OÍOS
0 01*
0 12
por : M3.
Precio
1313
10 94
9 82
8 86 ¡ 1
1
16 95'
30 00
16 00'
3 26
" "9 26
145 48
171 21
5 21
7126
221 16
^8 Oí!
116 45'
172 83
Parcial
016
135
121
6 54
9.26
6 80
24 00
80 00
0 33
111.13
046
179
317
1 28
8 77
2178
0 86
14 33
JZ44
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 -yr / _ "eg. del S O H Y ; ^
cu Vi
igeniero
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
1)503006 "oí
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha' 31/10/2005
Partida 02 0402
Rendimiento 65 00
CONCRETO F'C=245 KG/CM2 ?
3 58 HM 1 6Sicctopor:M3.l 255 97
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio ^ Parcial
"470101
"470102
"470103
^70104
"050104
"053306
^10000
" 30194
^90195
390500
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Materiales
ARENA GRUESA
PIEDRA CHANCADA
CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG)
ADITIVO (INCORPORADORDE AIRE)
ADITIVO (CURADOR DE CONCRETO)
AGUA
370101
"480403
"480800
"490411
"49070f
"491002
"491302
"491502
"595193
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION CISTERNA 4X2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl
MOTOBOMBA 10 HP 4"
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 195 HP 3 5 ydS
VIB RADO R DE CONC RETO 4 HP 1 35"
DOSI PICADORA DE CONC RET 45 HP 50 90 mm
CAMION CONCRETERO 6 X 4 300 HP 6 m3
'GRUPO ELECTRÓGENO 140 HP 90 Kill)
'BOMBA CONCRETO 20 M3M0M
hh hh hh hh
m3 M3 bol
KG KG
m3
%rro
hm
hm hm hm hm hm hm HM
010 3 00
3 00
8 00
010 100 0 35
187 100
100 100 0 70
0 01
0 37
0 37
0 98
046 0 66
940
0 22
0 22
0 20
3 00
0 01
0 12
0 04
0 23
012 012 012 0 09
1313
10 94
9 82
8 86
16 95
30 0ol
16 00^
437j
3 65
5 00!
16 55
97 65
179 17121
5 21
71261
221 161
17 31^
116 45
016 404 3 63
8 72
1G.JJ
7 80
19 80
150 40
0 96
0 80
100
130.76
0 50
120 0 22
7 38
120 8 77
27 22
213 10 04
J8.66
Partida 02 04 03
Rendimiento 65 00
ENCOFRADO PLANO
2 09 HM O 04-ecrto por . MZ1 22 50
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
"470101
"470102
"470104
"&20410
"021091
"430103
"450102
^70101
"491633
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
PEON
Materiales
ALAMBRE NEGRO #
CLAVOS
MADERA TORTJILLO
TRIPLAY DE 19 mm
Equipos
HERRAMIENTAS MA
SIERRA ELÉCTRICA
491813
hh
hh
hh
KG
P2
pin
ES %mo
hm
GRÚA HIDRÁULICA TELES AUTOPROPULSADA 155 HP 3' hm
0 50
3 00
5 00
010
0 05
0 06
0 37
0 62
0 2^
0 25
2 00
0 06
3 00
0 01
0 01
1313
10 94^
8 86
Too 3 00'
2 so 60 00j
10 30
2 00
174 76
0 81
4 04
545
mao
0 84
0 75
160
3 60
1179
0 31
0 02
108
141
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
\ - I ,
/
MARTIN GAMARPí 'JMEDIANEF
R M - del Colegio ITlXgenierc N° 1 6 8 1 9 - ^
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obla
Fóimula 01
"0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31^0/2005
Partida 02 04 04
Rendimiento 15 00
ENCOFRADO CURVO
7 57 HM 3 20^ctopor M2.; J 75 78 Código Oesciipción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
"470101
"470102
' 70103
"470104
"020409
"021091
"430103
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Materiales
ALAMBRE NEGRO #16
CLAVOS
MADERA TORNILLO
370101
"488602
"49f505
^1633
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
GARLOPA ELÉCTRICA
GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 KM
SIERRA ELÉCTRICA
hh
hh
hh
hh
kg
KG
P2
%nio
hm
hm
hm
010
100
2 00
400
100
100
1 00
0 05
0 53
107
213
010
040
4 50
5 00
0 53
0 53
0 53
1313
10 94
9 82¡
8 86
3 00
3 00
2 80 i
35 90'
2 00
40 95^
2 00
I
0 70
5 83
10 47
18 90
».90
0 30
120
12 60
1410
180
107
2184
107
2J7S
Partida 02 04 05
Rendimiento SSO 00
ACERO DE REFUERZO FY=4200 KyCM2
012 HM OOS-ectopor KG 3 00
Código
"470101
"470102
"470103
"470104
"Ó20409
ÍI30248
'570101
"489601
"491505
Descripción insumo
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Materiales
ALAMBRE NEGRO #16
ACERO CORRUGADO" FY=4200 kgA;m2 GRADO 60
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CIZALLA ELÉCTRICA
GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 KIAI
Unidad
hh
hh
hh
hh
kg
%mo
HM
hm
Cuadrilla
010
100
100
2 00
- ^ w. ^ ™v .
100
010
Cantidad
0 00
0 01
0 01
0 03
0 10
I0I3
5 00
0 01
0 00^
Precio
1313^
10 94]
9 82
8 86
3 00
2 00j " í
0 58
2 00
40 95!^
1
Parcial
0 02
016
014
0 26
0LJ8
0 30
2 00™
Z30^
0 03
0 03
0 06
ai2
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005 ^
. 'Ti ' i GAMURfA MEOIflNERO INGENIERO Ciy
g, del Cüiogio de l|jr6il(eros «246849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo
Estudio de Factibilidad Anexo 4
Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Obra
Fórmula
fbsosooe
m Partida
Rendimient
Código
•Síoioi •470102
"470103
^31207
•570101
Part ida
Análisis de Precios Unitario
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PAl
OBRAS CIVILES E HIDROMECANIC
.TITUR
AS
s T ••
i
Fecha
: [ i
¡02.04.06 IWATER STOP DE PVC DE 9"
o; 48.00] 1.08: H . M J O.OÜjirtrto p o r r m
i Descr ipción Insumo 1 Unidad 1 Cuadril la
i M a n o de Obra
CAPATAZ hh 0.25
OPERARIO hh 1.00
OFICIAL hh 2.00
Materiales
iniATERSTOPP\
Equipos
fC DE 9"
HERRAMIENTAS MANUALES
m
%mo
I : '
102.04.07
Rendimiento; 0.35
Código
"470101
"470102
"470104
"650127
"650128
"370101
Part ida
Cant idad \
0.04
0.17
0.33
1 0 5 ;
1
2.10!
i
\ BLINDAJE DE ACERO E=5 mm y
365.71 ¡ H.H.
1 Descr ipción Insumo i Unidad i Cuadril la
M a n o de Obra
CAPATAZ hh 1.00
OPERARIO
PEON — ••- — •••••••••-• ••- hh 2.00
" hh ["" 5.00
Materiales
¡TUBERÍA DE ACERO ASTMA36 ton
JARRIOSTRESYOTROS | est
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo ¡
j 03.01.01 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (FUNDACIÓN)
Rendimiento; 500 0 0 ! 0.071 H.M.
Código
"470101
:"47Ó104
• 370101
!490434
I Descripción Insumo i Unidad 1 Cuadril la
¡ M a n o de Obra
¡CAPATAZ hh 0.10
|PEON hh 2.00
¡ Equipos
¡HERRAMIENTAS MANUALES
¡TRACTORDE ORUGAS DE 190-240 HP
%mo
hm 1.00
i i
0.00'recto
Cantidad i
•
22.66
45.71 ¡
114.29'
1.01!
1.00 i
S^OO:
j 1
0.03;iecto
Cant idad ¡
0^00 i
0.03
5.001
0.02]
i
Precio
13.13
10.94
9.82
I 7 S
5.64
D=5.0 m
ponton
Precio
13.13
10.94
' 8T86
9,750.00
50.00
1,812.79
por:M3.
Precio
13.13
8.86
0.30
214.94
31 Al 0/2005
24.45
Parcial
0.55
i.82
3.27
18.69
1S.G9
0.12
flLl2
11,800.94
Parcial
300.11
500.11
1,81Z79
9,847.50
50.00
9,897.J0
90.65
OÜLÍS
3.76
Parcial
0.02
0.28
(130
0.02
3.44
3.46
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005
MARTIN. CÍMARW ME0ÍÁNEB(
•INGENIERO AyiL
Tftefl. der Colegio (t4'¡\genieros
-N° 1684
••r'.'7c-t-'hi
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obi4
Fórmula
1)503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31)10/2005
Partida 03 01 02
Rendimiento 400 00
EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (FUNDACIÓN)
010 HM OISTectoporMl 9 69
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
^470101
'5|70104
^370101
"¿180427
•430411
"490428
"490434
Mano de Obra
CAPATAZ
PEON
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 HP 3 5 yd3
R1PPER300HP
TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP
hh
hh
%rro hm
hm
hm
hm
0 50^
2 00
0 60
0 60
1 00
100
0 01^
0 04,
l
5 50^
0 01^
0 01
0 02
0 02
1313
8 86
048 199 20
17121
2176
21434
4 -^
013
0 35
a48
0 03
2 33
2 05
044
4 30
9L21
Partida 03 01 03
Rendimiento 100 00
Código
^70101
f470102
r470103
"470104
"281002
^390500
^370101
"480800
"490437
"490498
"491002
"491302
Descripción Insumo
Mano de Dbia
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Materiales
BENTONITA
AGUA
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
MOTOBOMBA 10 HP 4"
EXCAVADORA DE LARGO ALCANCE
CHUCHARON BIVALVA
DOSIFICADORA DE CONCRET 45 HP 50 90 m 3 *
CAMION CONCRETERO 6 X 4 300 HP 6 m3
0 99
Unidad
hh
hh
hh
hh
ton
m3
%mo
hm
HM
hm
hm
hm
EXCAVACIÓN PANTALLA DE BENTONITA
H M . "
Cuadrilla
0 20
2 00
~2 00
2 00
100
100
100
100
0 17
0 67-erto
Cantidad
I 0 02
0J6^ oío ' 0 16
0 06
100
5 00
0 08
0 08
0 08
0 08
0 01
por.MlI Precio i
1
1313 |
10 34j
9 82
8 86
654 00
500 ;
j
4 95
173
302 46,
25 50
7126
22116
%AA6
Parcial
0 21
175
157
142
4 »
39 24
5 00
44 24
0 25
014
24 20
2 04
5 70
2 94
aj27
Partida 03 01 04 RELLENO COMPACTADO PARA FILTRO (ZONA 2)
Rendimiento 300 00 1 24 HM O 63 te to por M I ^ 24 61 código
^10127
^910128
"910129
"910133
"330202
"930203
Descripción Insumo
Insumos Partida
EXPLOTACIÓN DE CANTERAS
CARGUÍOS
ZARANDEO FILTRO
COLOCACIÓN Y COMPACT ACIÓN MATERIAL FILTRO
TRANSPORTE A ZARANDA MECÁNICA
TRANSPORTE DIST PR0MEDI01 0 KM (transición. Filtros)
Unidad Cuadrilla Cantidad
M3
M3
M3
M3
M3
M3
100
100
100
100
100^
100
Precio
! 314
172
8 35^
7 80^
132
228^
Parcial
314
172
8 35
7 80
132
2 28
24 61
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
MiariN GAM4R9Í MEBIAÑEBO I N G E N I E R O C1V,Í IL
Reg. del Coi.gio de jlj^Vnieros W^l 6849^ J
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
O b »
Fórmula
Partida
Rendimie
Código
:^10ll27
; 10128
^1013?
^30209
fÍr503006
! 0 3 ^ 0 5
moí 100^00
1COHSTRUCCIOK DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS
i : RELLENO COMPACTADO PARA TRANSICIÓN (ZONA 3)
0.35: H.M.|
[Descripción Insumo \ Unidad \ CuadriHa:
1 Insumos Pan
1 EXPLOTACIÓN
; CARGUÍOS
ncOLOCÁOOÑY
:TRANSPOÍRTE[
da
)E CANTERAS M3.
i M3,
COMPACTACION MATERIAL TRANSICIOi M3.
)IST PR0MEDI01.0 KM (transición, Filtros) \ M3.
0 19 ^cto
Cantidad
1.00
1.00
1.00 i
1.00:
Fecha
por : M3. |
Precio!
172'
7.81
2 28
31J10/2005
14951
Parcial:
3.14;
1.72;
TÍTI
2.28 ¡
14.91;
RELLENO COMPACTADO PARA NÚCLEO (ZONA 1)
Rendimiento: 10ÍD .001
: Código | Descripción insumo
0.36:
1 Unidad i
H.M.Í
Cuadrilla \
0.20 itcto por: M i l
Cantidad: Precio I
15.20: Parcial i
^10Í27
^10128
910130
"930210
: Insumos Partida
EXPLOTACIÓN DE CANTERAS '
CARGUÍOS
COLOCACIÓN Y COMPACT ACIÓN MATERIAL DE NUCLEC
T RANa^O RTE DÍST P ROMEDIOi 1 KM (Núcleo)
M3.
M3.
M3.
M3.
i.oo; 1.00^
1.00:
1.00'
3.141 1.72
7.81
2.531
3.14:
1.72:
7.81;
2.53;
«.20
; Partida 103.01.07
¡Rendimiento: 50.00
] Código
'470T0I
"470102
"470103
"470104
"28IOO2
' 390500
: 70101
"480800
"430410
"490437
;'490498
"491002
"491302
"910127
930214
1 Descripción Insumo
iMano de Obra
íCAPATAZ
iOPERABlO
: OFICIAL
;PEON
\ Materiales
IBENTONITA
lAGUA
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
MOTOBOMBA 10 HP 4"
CARGADOR SOBRE LLANTAS 125-155 HP 3 ycl3
EXCAVADORA DE LARGO ALCANCE
^CHUCHARON BIVALVA
;DOSIFICADORA DE CONCRET 45 HP 50-90 m3*
iCAtiJllON CONCRETE RO 6 X 4 300 HP 6 m3
Insumos Partida
ÍEXPLOTACION DE CANTERAS
:CARGUÍO Y TRANSPORTE DIST PROMEDIO 1 KM (MAT.
1.16
Unidad
hh
hh
hh
hh
ton
m3
%mo
hm
hm
HM
hm
hm
hm
M3.
M3.
RELLENO PANTALLA DE BENTONITA
H . H J 1.55 recto por: M3L
Cuadrilla;
0.10
1.00
1.00:
1.00:
1.00
0.25
1.00
1.00:
1.00;
0.17;
Cantidad'
0.02;
0.15Í
0.16;
0.16;
0.15:
0.20;
4 Í 5 ;
0.16
0.04
0.16
0.16:
0.16:
0.03:
1.00^
1.00:
/
Precio
193.97;
Parcial 1
I ]
13.13
10.94
9.82
8^86
654.00
5.00
4^95
1.79
145.93
302.46
25.50
71.26
221.16
3.14
10.52
' ' - ^ 1
/ ' V i - '
0.21:
1.75:
1.57;
1.42;
4.3):
98.10
1.00;
9110;
0.24;
0.29
5.84
48.39
4.08:
11.40:
6.02:
76L26
3.14Í
10.52:
13166
1 \.(
\
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005 /l-
AIARTIN GAMAfȒ'\ MEOIANE
Reg. del Coleghr^ Ingeniei r 16849
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibihdad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Análisis de Precios Unitarios
Obra 1)503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula %^ OBRAS CIVILES E HIDR0MECAH1CAS Fecha 31^0/2005
Partida 03 01 08 ENROCADO PRESA (ESPALDONES ZONA 5-PROVENIENTE DE TÚNEL)
Rendimiento 200 00
Código
^910131
"910132
"§30211
Descr ipción Insumo
Insumos Part ida
CARGUÍO DE PIEDRA
COLOCACIÓN DE ROCA
TRANSPORTE DE ROCA DIST PROMEDIO 1 KM
044
Unidad
M3
M3
M3
HM.
Cuadril la
Partida 03 01 09 ENROCADO FINO ( Z O N A 4-PROVENIENTE DE TÚNEL)
^Rendimiento 200 00 0 86 H.M
Código Desci ipc ión insumo Unidad Cuadril la
^10131
^10132
^10135
"930211
Partida
Insumos Part ida
CARGUÍO DE PIEDRA
COLOCACIÓN DE ROCA
ZARANDEO
TRANSPORTE DE ROCA DIST PROMEDIO 1 KM
03 01 10
Rend im ien to 300 00
Código
"470101
"470103
^470104
-
"050101
"390500
370101
"490307
"490325
"490900
Descr ipción Insumo
M a n o de Dbra
CAPATAZ
OFICIAL
PEON
Mater ia les
AFIRMADO PARA BASE
AGUA
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPULSADO 101 135F
RODILLO NEUMÁTICO AUTOPROPULSADO 81 lOUHP 5 5
MOTONIVELADORA DE 125 HP
M3
M3
M3
M3
0 43
Unidad
hh
hh
hh
M2
m3
%mo
hm
lim
hm
OIlTCcto
Cantidad
100
100
100
.0 35 -ecto
Cantidad
100
100
0 50
100
BASE GRANULAR E=0 20 m
HH
Cuadrilla
100
100
6 00
-
100
1 00
100
j por:M3.
Precio
189
5 78
316
por. M3.
Prec io )
189
5 78
8 34
316
(CORONA) '
0 16-etrto
Cantidad
0 03
0 03
0 16
1 20
0 02
3 00
0 03
0 03
0 03
por H3
Precio ¡
1313
9 82'
8 86
~
10 50
5 00 i
1 2 03|
8462'
5"i 60
110 20 i
10 83
Parcial
189
5 78
316
m83
15 00 Parcia l
189
5 78
417
316
u.oo
2158
Parcial
0 35
0 26
142
2.03
12 60
010
12.70
0 06
2 26
1 -iS
2 94
6.83
^ MARTIN GAMARR*
INGENIERO Keg. del (Joiegio d INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
r 16
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
'0503006
1)1 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31^0/2005
Partida 03 01 11 PERFORACIONES PARA INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION
Rendimiento 36 00 1 38 H.M.
Código Descripción Insumo
3 78 lirecto por: M
Unidad Cuadrilla Cantidad Precio
6418
Parcial
"470395
"470396
"470397
"470398
^00232
^04920
^09924
Mano de Obra
CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
OFICIAL EN SUBTERRÁNEO
PEON EN SUBTERRÁNEO
Materiales
BARRA DE EXTENSION
BROCA EN CRUZ
MATERIALES VARIOS
370101
"430202
"iaoMS^ "491505
"499905
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
COMPRESORA NEUMÁTICA 196 HP 600-690 PCM
PERFORADORA DIAMANTINA 262
GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 m
INSTALACIONES AUXILIARES
HH
HH
HH
HH
und
und
%MT
•Kmo
hm
HM
hm
%EQ
010
100
100
100
0 50
0 30
100
0 02
0 22
0 22.
0 22
í
0 01
0 00
10 00
!
5 00,
011¡
0 07
0 22
5 00'
1313
10 94
9 82
8 86
2,151 69
58516
23 28| 1
6 87|
134 46^
87 37
40 95'
29 87
!
0 29
243
218
197
a37
2152
176
2 33
0 34
14 94
5 83
910
149
31.70
Partida 03 01 12
Rendimiento 2 40
INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION
40 67 HM 25 47Wctopor m 848 12 Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio' Parcial
"470101
"470102
"470104
"040000
^10000
"281002
^281003
'mm "491851
"499905
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
PEON
Materiales
ARENA FINA
CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG)
BENTONITA
LIGNOSULFONATO
Equipos
HERRAMIENTAS MANUULES
EQUIPO DE INYECCIÓN
INSTALACIONES AUXILIARES
hh
hh
hh
m3
bol
ton
kg
%mo
hm
<)ÍEQ
010
2 00
4 00
1 00
0 33
6 67
13 33
i
100
2471
0 05
0 02^
5 65
3 33
5 00,
1313
10 94
8 86
1610*
16 00
654 00 j
150
^ ..... .... J
195 44
56 42
188 06
4 38
72 93
11813
191.44
1610
395 36
32 70
0 03
^ _ 44419
11 03
188 06
940
208.49
//' .v^f! "'
MARTIN. GAMARRS JÍEDÍANERÍ INGéNLEROlJciW
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 ' y y / r — í l » g . ütl Colegiofe^geniero
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Obra
Fórmula
Análisis de Precios Unitarios
D50300G CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA PALTITUR
Í 1 " - - JOBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS
T a r t i d a ^ 0 2 . 0 1 " " ™ ^ ^COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*1200 m m * ""
Rendimier
Código
1
2
3
4
5
6
-Par t i da
Rendimier
Código
1
2
3
4
5
6
i.ao ' Descr ipción Insumo [
Mater ia les ^ \
Diseño, Fabricación y SuministD de Compuerta de admisión 1200 x 1200 mm.
comprende cuerpo de compuerta, lastre, sellos, porta sellos, ruedas, cojinetes de
medas, ejes, y sus partes empotradas, guías, marco, umbrales y demás accesorios
de acuerdo a las especificaciones técnicas f atincacion y Suminisfto de Mecanismo de Izaje üleohidraulico, para compuerta
1200 X1200 mm y 10 mea, con su servomotor, unrdad de potencia hidráulica, motor.
bombas, válvulas, tubos, codos, mangueras, vastago, soportes tablereí eléctrico,
cables. Indicador de apertura y demás accesonos de acuerdo a las especificaciones ,
técnicas
Transports de Compuerta y Mecanismo de Izaje ítem 1 y 2
fiylonta|e de Compuerta (ítem 1) según las especificaciones técnicas |
Móntale de Mecanismo de IzaJe (ítem 2J según las especificaciones técnicas |
Pruebas de luncionamiento del conjunto compuerta con su mecanismo de izaje
i
aOO H M . ^
Unidad Cuadril la
!
jgo 1
jgo
jgo
igo 1 jgo I
igo 1
\
03.02.02 COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*2000 m m
1.00
Descripcrón Insumo
Mater ia les
Diseño, Fabncacion y Suministro de Compuerta de admisión 1200 x 2000 mm, j
comprende cuerpo de compuerta, lastre sellos, porta sellos, ruedas, cojinetes de
ruedas, ejes, y sus paites empotradas, guias, marco, umbrales y demás accesorios
de acuerdo a las especificaciones técnicas i 1- abncacion y^ 'úminis iD^e Mecanismo dé Izaje Oleofiídraulico. para compueita
1200 X 2000 mm y 15 mea, con su servomotor, unidad de potencia hidráulica, motor.
bombas, válvulas, tubos, codos, mangueras, vastago, soportes tablero eiéctnco,
cables, indicador de apertura y demás accesonos de acuerdo a las especificaciones
técnicas
Transporte de Compuerta y Mecanismo de Izaje Item 1 y 2
Montaje de Compuerta (ítem 1) según las especificaciones técnicas
Montaje de Mecanismo de izaje (ítem 2) según las especificaciones técnicas
Pruebas de funcionamiento del conjunto compuerta con su mecanismo de izaje
aOO H M
Unidad Cuadril la
1 f
jgo
1
j
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
1 i
Fecha
aoo teto por : u n d
Cantidad
100
100
100
100
100
foo
-
aoo Cantidad
100
— - -
100
100
100
100
100
Prec io
13 682 4
12 920
1033
3 808
2 422
608
teto por - iind
Precro
"" 29 610
18 224
1194
6 654
3 936
1071
31Í10/200S
í 3 4 * 4 7 3 4 0
Parc ia l
13 682 4
12 920
1033
3 808,
2 422,
608
3 4 , 4 7 3 L 4 0
6 0 , 7 4 9 i ) 0
Parc ia l
29 610
i 1
18 224
1134
6 664
3 986
1071
6IIl74a00
CCWs INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octu!pre><í05
INGLNll - ' '"-den I y ^ l"^«"'«''"' Reg.
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obia 'OSO
Formula 01
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 3 in0 /2005
Pallida 03.02.03
Rendimivr
REJILLA DE ADMISIÓN 1200*1200 m m
1.00 aoo H.M. aoo ecto por: und 23^70X10
código Descripción insumo Cantidad Precio Parcial
Materiales
Diseño, Fabncación y Suminisln) de Rejilla de admisión 1200 x 1200 mm,
comprende cuetpo de rejilla, pernos de fijación, lastre, re1ijer70s y sus partes
empotradas, guías, marco, umbrales y demás accesorios de acuerdo a las
especificaciones técnicas
Transporte de Rejilla, partes empotradas y accesorios, k m 1
Montaje de Rejilla, partes empotradas y accesorios (tem 1) según las
especificaciones técnicas
100
jgo
jgo
18 723 18 723
100
100
660
3"867
680
3 867
23,27a00
Partida 0102.01
Rendímier
V Á L V U L A HOWELL BUNGERD^OOO m m
1.00 OOO ZOO ecto por : und 1 5 3 ; ? 3 5 J ) 0
código Descripción Insumo Precio Parcial
Equipos
Diseño, Fabricación y Suministro de Válvula HB, 800 mm de diámetro, cuerpos de
válvula, sellos, porta sellos, y partes empotradas, cono de reducción 1200/800 mm,
bndas, enir^da de hombre, válvula de aireación, vigas y monomeles de manipuleo y
demás accesonos de acuerdo a las especificaciones técnicas
Fabncación y Suministro de tiílecanismo de Izaje, 25 mea, Oleohidraúlico, para ítem
1, con dos servomotores, unidad de potencia hidráulica, motor, bombas, válvulas,
tubos, codos, mangueras, soportes tablero eléctrico, cables, indicador de apertura y
demás accesonos de acuerdo a las especificaciones técnicas
Transporte de Válvula Horaell Bunger y Mecanismo de Izaje ítem 1 y 2
Montaje de Válvula Homell Bunger (ítem 1) según las especificaciones técnicas
Montaje de Mecanismo de Izaje (ítem 2) según las especificaciones técnicas
Pruebas de luncionamiento del conjunto Válvula Hoiniell Bunger con su mecanismo de
izaje
jgo
jgo
jgo
jgo
igo
igo
100
36 605 36 605
3 672 3 672
19 218 19 218
7 735 7 735
3 740 3 710
1]3,33i.OO
Proyecto- Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Facfibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obia 0S03006
Fórmula 01
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS F«cha 31/10/2005
Partida 0102.01
Código Descripción Insumo
GRUPO ELECTRÓGENO 15 KVA
1.00 aoo Unidad
H.M.
Cuadrilla
aoo teto por: und
Cantidad Precio
20 ;24533
Parcial
Materiales
Suministro de Gmpo Electrógeno diesel de 15 KVA, comprende motor diesel,
generador eléctnco, tubo de escape, marco del chasis, patines, tanque de
con^bustble diano incorporado y mensual, tubenas de alimentación con sus codos,
válvulas, pernos de anclaje y su tablero de señalización, indicación y control, según
las especiticaciones técnicas
Transporte de generador diesel según Item 1
Montaje de Generador (ítem 1) según las especiticaciones técnicas
Pnjebas de funcionamienln del grupo generador
jgo
jgo
Jgo
jgo
100
100
100
100
16954 333
485
2500
306
16954333
485
2500
306
20,241.33
Partida 0102.06
Bendimier
INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERIORES
1.00 aoo H.M. aOOrtctopor.-glb 26fi88J00
Código Descripción Insumo Unidad Precio Parcial
Materiales
Oíseño, Fabncacíón y Sutranislro de Tablero Eléctnco de Distribución, comprende
1 tablero, inlBnuptones, seccionadotes, cableado, bomeras y demás dispositivos y
accesonos de acuerdo a las especiticaclones técnicas
Suministro de Luminanas, de 1501(11, con su lámpara, reactor y condensador y
2 demás accesonos de acuerdo a las especiticaciones técnicas, para postes de
concreto
Suministro de Postes de alumbrado de acero galvanizado, 1 2 m f i 3 " x 6 m + t i 2 " X
3 6tiil, con pastoral doble y demás accesonos de acuenio las especilicaciones
técnicas
Conductor de cobre de 4 x 25 mm2 con sus conexiones y denvaciones de acuerdo 4
a especificaciones técnicas
5 Transporte de tablero, luminanas y postes ítems 1,2, 3 y 4
6 Instalación, Montaje y conexionado de los ítem 1, 2 y 3 según las especiHcaciones
7 Pnrebas de tuncionamiento de las instalaciones eléctricas extenores
Suministro transpoite, e Instalación de Aíumbiado Inlenoi, sala de conij)uettas, sala
8 de VHB, taller, almacén y viviendas, de acuerdo a especificaciones Cables,
luminanas etc
Suministro Iransporte, e Instalación de tomacomentes, sala de compuertas, sala de
9 VHB, taller, almacén y viviendas, de acuerdo a especificaciones Cables, luminanas
etc
Sistema de tena, suministro transporte. Instalación, y pnjebas, de acuerdo a
especiticaciones
Sistema de Pararrayos, suministro transporte. Instalación, y pruebas, de acuerdo a
especificaciones
und
und
und
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
1020
468
255
1683
1122
561
2040
3060
5616
1530
1
1
1
612
2513
210
612
2513
210
4488
2244
2040
2992
26^988.00
Partida 03 03 01
Rendimiento
EQUIPAIvIlENTO, INSTALACIÓN, CASETA
0 00 H.M. O00rectopor:olb 146,2ÍOOO
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad
Materiales
309935 EQUIPAMIEN fO, INSTALACIÓN, CASETA 100 146,250 00 146,250 00
14S,2ia0O
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
f
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
%5030a6
'01
CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31^0 /2005
Partida 04 01 01 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)
Rendimiento 420 00 0 08 HM 004-ecta por: M3L 4 47
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
"470101^
'470104
^70101
M a n o de Obra
CAPATAZ ^
_^PEON J IL _ '
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP
hh
%mo
hm
012
2 00_^
100
0 0 0 ^
"' 0 0 4 ^
1
5 00
0 02
1313
8 86
0 37
214 94
0 03
0 34
a37
0 02
4 08
410
Partida 04 01 02 EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)
Rendimiento 3S0 00 011 H M 015 teto por: Ha 1107 Código
"470101
•^70104
^70101
"480427
"490411
¡"480428
"490434
Descripción Insumo
M a n o de Obra
CAPATAZ
PEON
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 195 HP 3 5 yd3
RJPPER300HP
TRACTOR DE ORUGAS DE 190-240 HP
Unidad
hh
hh
%mo
hm
hm
hm
hm
Cuadrilla
0 50
2 00
OGO
0 60
100
100
Cantidad
0 01
0 05
4 00
0 01
0 01
0 02
0 02
Precio
1313
8 86
0 55
199 20
171 21
2178
21494
Parcial
015
040
0.H
0 02
2 73
2 35
0 50
4 92
i a j 2
Partida 04 01 03 EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)
Rendimiento 300 00 O 21 H M
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla
O 32 -ecto por • M I 2178
Cantidad Precio Parcial
"470101
"470104
^70111
'280101
^00231
^09918
'370101
"480427
'490296
'490410
"490428
'490434
'480603
Mano de Obra
CAPATAZ
PEON
Materiales
DETONANTE
DINAMITA AL 65%
BARRENO DE 7/3" X 3 PIES
FULMINANTE N"?
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3
MOTOCOMPRESORA 365 PCM
CARGADOR SOBRE LLANTAS 125-155 HP 3 yd3
RÍPPER300HP
TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP
MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg
hh
hh
m
kg
und
pza
%mo
hm
hm
hm
hm
hm
hm
100
3 00
-
0 50
100
0 50
105
100
2 00
0 03
0 08
6 50
045
0 01
100
5 00
0 01
0 03
0 01
0 03
0 03
0 05
-
^
1313
3 86
0 27
6 32
242 90
0 25
106
199 20
78 46
145 93
2176
214 94
6 73
^ - - - í . ,
0 35
0 71
106
176
2 84
243
0 25
72S
0 05
2 65
2 09
194
0 61
5 74
0 36
1144
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
MA.BTIN GAMARfi'jíWOÍANE INGENIERJ^ClVlL del CüItgKijüe-fligenie'
N" IC -9 Reg.
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
!
Obra
Fórmula
Partida
Análisis de Pn
fÓS03006
f&i '•
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PAI
scios Unitario
ITÍTÜR" ;
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS
S
; 04.01.04 ¡ RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS C/MAT. DE PRÉSTAMO
Rendimiento; 30.00;
Código
"470101
"470102
• 70104
"370101
Í480403
"490373
"910127
:'&10128
"910135
^30209
1 Descripción Insumo
i Mano de Obra;
1CAPATAZ
OPERARIO
PEON
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl
COMPACTADO R
Insumos Parti
EXPLOTACIÓN 0
TIPO PLANCHA
da
E CANTERAS
CARGUÍOS
ZARANDEO
; TRANSPORTED
i Partida 04.01.05
ST PR0MEDI01.0 KM (transición. Filtros)
ENROCADO PESADO ACOMODADO
¡Rendimiento 20.00
¡Código
"470I0I
,"470102
"470104
"370101
"490202
"490411
"480435
"490603
"920102
Partida
Rendimie
'código
"470101
"470104
"370101
"490620
; Descripción Insumo
IMáno de Obra;
¡CAPATAZ
OPERARIO
PEON
E(|ui(>os
HERRAMIENTAS MANUALES
COMPRESORA NEUMÁTICA 19G HP 600-690 PCM
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 HP 3.5 yd3
TRACTOR DE ORUGAS DE 270-295 HP
MARTILLO NEUh »1ATICODE24kg
Insumos Partida
CONCRETO F'C=210KGíCM2
104.01.06
nto: 100.001
] Descripción Insumo
: Mano de Obra;
¡CAPATAZ
;PEON
Equipos
: HE RRAMIENTAS MANUALES
; RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS 170-250 HP yd3
3.76
Unidad
hh 1 hh
hh
%mo
hm
HM
M3.
M3.
M3.
M3.
H.M.
Cuadrilla
^^-^^^
1.00
4.00
,
0.10
1.00
1.17¡rectD
Cantidad:
0.031 0 27
1.07
-
4 99
0.03,
0^27;
1.05¡
1.05-
1.05¡
1^05:
¡ Fecha'
por:M3
Precio;
13.13 i
10.94Í
8.86 i
- • - —
12.72
97.65
15.83;
3.14:
1.72:
8.34;
2.28 ¡
D=1.5M EMBOQUILLADO CON CONCRETO 210
5.74; H.M. i 0 ggjetto por: M3L
Unidad
hh
hh
hh
%mo
hm
hm
hm
hm
M3
0.66
Unidad
hh
hh
%mo
hm
Cuadrilla
" 0.20
2.00
4.00
0.05
0.05
0.05
0 50
Cantidad
0.08
0 80
160
5.00 ¡
0.02!
0.02
0.02
0.20'
0.21
Precio:
Is.is'!' 10.94
8.86
23.98 ¡
134.46;
171.21'
233.40
6.731
2.82¡48"
; ! ;
PROTECCIÓN CON ENROCADO ACOMODA
H.H.I 0 .05^r topor :m3[
Cuadrilla
0.10
4.00
0.30
Cantidad;
í
0.011
0.32 i
4.90 ¡
0.02:
Precio ¡
13.13;
8.86 i
2.95;
302.46;
31/10/2005
36.44
Parcial
0.35;
2.92;
9.45:
12.72 ¡
0.63
2.61
4.22
7.46
3.30
1.81
8.76;
2.39 ¡
lazs
96.63;
Parcial:
1.05
8.75
14.18
2198
1.20
2.69
3.42
4.67
1.35
13.33
59.32
J9.32
DO
10.35
Parcial
0.11
2.84
0.14
7.26
7.40
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005
MARTIN GAMARRt XjEOIANEi INGENlERcAjj^iyiL
Reo, del Colegio ib JjigenieM
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
^503006
*bl CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/10/20051
Partida 04 02 01
Rendimiento 65 00
CONCRETO F'C=100 KGA:M2,solado
180 i m 1 28 lecto por: M3L 172 83 Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
'470"l02
"470103
"470104
'050104
"053306
"210000
^08681
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Materiales
ARENA GRUESA
PIEDRA CHANCADA
CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG)
ADITIVO
370101
•^0295
•490411
"^0701
"491002
"491302
"491508
"435193
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
MOTOCOMPRESORA 765 PCM
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 195 HP 3 5 ytt3
VIBRADOR DE CONCRETO 4 HP 1 35"
DOSIPICADORA DE CONCRET 45 HP 50 90 m 3 *
CAMIÓN CONCRETERO 6 X 4 300 HP 6 m3
GRUPO ELECTRÓGENO 380 HP 250 KIH)
BOMBA CONCRETO 20 M3,t10RA
hh
hh
hh
hh
m3
M3
bol
kg
%mo
hm
hm
hm
hm
hm
hm
HM
010
100
100
6 00
I 010
oís roo 100
0 80
0 12
100
0 01
012^
012
0 74^
040
0 80
5 00
010 I
f
5 00
0 01
0 02
0 25
012
010
0 01
OI2I
1313
10 94
9 82
8 86
16 95
30 00
16 00
3 26
9 26
145 46
17121
5 21
7126
22116
58 01
116 45
016
135
121
6 54
a26
6 80
2400
80 00
0 33
11113
046
179
317
128
8 77
2178
0 86
14 33
JZ44
Partida 04 02 02
Rendimiento 65 00
CONCRETO F'C=245 KG/CM2
3 58 HM 1 69-ecto por - M I
Código
370101
"480403
"480600
"490411
*490701
"491002
"491302
"491502
"495193
Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio
470101
"470102
"470103
"470104
"050104
Í53306
*5l0000
"590194
^ 90195
'390500
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Materiales
ARENA GRUESA
PIEDRA CHANCADA
CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG)
ADITIVO (INCORPORADORDE AIRE)
ADITIVO (CURADOR DE CONCRETO)
AGUA
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl
M0T0B0M8A 10 HP 4"
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 135 HP 3 5 yd3
VIBRADOR DE CONCRETO 4 HP 1 35"
DOSI PICADORA DE CONCRET 45 HP 50 90 m3í1i
CAMION CONCRETERO 6 X 4 300 HP 6 m3
GRUPO ELECTRÓGENO 140 HP 90 KIOI
BOMBA CONCRETO 20 M3mORA
hh
hh
hh
hh
m3
" M 3
bol
KG
KG
m3
%mo
hm
hm
hm
hm
hm
hm
hm
HM
Olu
3 00
3 00
8 00
010
1 00
0 35
187
1 00
100
1 00
0 70
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
255 97 Parcial
0 01
0 37
0 37
0 98
0 46^
o"66
940
0 22
0 22
0 20
3 00
0 01 ,
012
0 04
0 23
012
012
012
0 09
13 13
10 94
9 82
8 86
JI6 9J 30 00
16 00
4 37
3 65
5 00
16 55
97 65
179
17121
5 21
7126
22116
17 31
116 45
016
404
3 63
8 72
16LH
7 80
19 80
150 40
0 96
0 80
100
isaTS
0 50
120
0 22
7 38
120
8 77
27 22
213
10 04
j&66
/ * / M ^
MARTIN GAMARR\ J ÍEOÍAÑE
tNGENIERtJ^^IL
Reg. del Culegir^^sHngenie r 16849
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
"(1503006
"oí COHSTRUCCIOH DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31rtOÍ20Ü5
Partida 0402 03
Rendimiento 550 00
Código
"470101
"¿170102
"470103
"470104
'&20409
'&30348
^70101
•489601
•491505
Partida
Descripción Insumo
Mano de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
PEON
Mater ia les
ALAMBRE NEGRO #16
ACERO CORRUGADO FY=4200 kgA;m2 GRADO 60
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CIZALLA ELÉCTRICA
GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 Kini
04 02 04
Rendimiento 65 00
Código Descripción Insumo
012
Unidad
hh hh hh hh
kg kg
%mo HM
hm
2 09
Unidad
ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2
HM
Cuadrilla
010
100
100
2 00
100
010
OOSiectopor KG
Cant idad Prec io
ENCOFRADO PLANO
HM
Cuadrilla
0 00 1313
0 01 10 94
0 01 9 82
0 03 8 86
010 3 00
1 00 2 00
5 00 0 58
0 01 2 00
0 00 40 95
0 04'«(*ipor M2.
Cantidad Precio
3 00
Parcial
0 02
016
014
0 26
ais
0 30
2 00
2.30
0 03
0 03
0 06
0.12
22 50 Parcia l
•470101
"470102
"470104
"020410
"Ó21091
"430103
"450102
370101
"491633
"491813
M a n o de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
PEON
Mater ia les
ALAMBRE NEGRO # 8
CLAVOS
MADERA TORNILLO
TRiPLAY DE 19 mm
hh
hh
hh
kg
KG
P2
pin
0 50
3 00
5 00
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo
SIERRA ELÉCTRICA hm
GRÚA HIDRÁULICA TELES AUTOPROPULSADA 155 HP 3 hm
010
0 05
0 06
0 37
0 62
0 28
0 25
2 00
0 06
3 00
0 01
0 0 1 .
1313
10 94
8 86
3 00
3 00
2 80
60 00
10 30
2 00
174 76
0 81
4 04
545
ia3o
0 84
0 75
5 60
3 60
1179
0 31
0 02
108
141
yr MARTIN
INGENIE INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005 Reg. del Coleg
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Anexo 4
- Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Análisis de Precios Unitarios
Obra
Fórmula
%503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Ftcha 31/10/2005
Partida 04 03 01
Rendimiento 48 00
Código Descripción insumo
1 I
WATER STOP DE PVC DE 9" '
1 08 H M 0 00 liredo por : m
Unrdad Cuadril la Cantidad Prec io
24 45
Parcial
"470101
"470102
"470103
^231207
"370101
M a n o de Obra
CAPATAZ
OPERARIO
OFICIAL
Mater ia les
KUATERST0PPVCDE9"
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
hh
hh
hh
m
ímo
0 25
100
2 00
0 04
0 17
0 33
105
210^
1313
10 94
9 82
17 80
5 64*
0 55
182
3 27
« 6 4
18 69
i&es
012
a i 2
CASETA DE EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO (3M)
Rendimiento 1 00
Código Descripción Insumo
272 00
Unidad
HM
Cuadrilla
4 80 ecto por: und
Cantidad Precio
5,850 00
Parcial
"470101
"470102
Voi03
"í 05541
^10455
"219901
"241414
^07513
"540300
"791203
370101
'¿180427
"430410
"490434
"496156
M a n o de Obra
CAPATAZ
OPERARIO^
OFICIAL
PEON
Mater ia les
INSTALACIONES SANITARIAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
CONCRETO PARA PLATAFORMA EN CAMPAMENTO
MUROS TABIQUES MANPOSTERIA DE LADRILLO
CUBIERTA DE CALAMINA Y ESTRUCTURA DE MADERA
PINTURA LATEX
VIDRIOS Y C E R R A J E R Í A
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION VOLQUETE G X 4 330 HP 10 m3
CIROUDOR SOBPsE LL^NTÍS 125 155 HP 3 ydS
TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP
GRÚA HIAB SOBRE CAMION DE 3 ton
hh
hh
hh
hh
glb
glb
M3
M2
mü
9l
GLB
%mo
hm
hm
hm
hm
100
3 00
3 00
10 00
-
015
0 05
0 05
0 05
8 00
24 00
24 00
80 00
100
100
2 00
38 00
1200 '
20 00^
100
5 00
120
040
040^
040
1313
10 94
9 82
8 86
300 00
260 00
210 00
55 02
32 00
3012
131 19¡
!
1,312 08 i
199 20^
145 9^
214 94
26 55^
105 04
262 56
235 68
708 80
1,312.08
300 00
260 00
420 00
1,980 72
384 00
602 40
13119
4,07^31
65 60
239 04
'iOS?
85 98
10 62
4J9L61
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 zM-INGkNl^M
Reg, del Coiugw d
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas
Obra
Fórmula
0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
^ 1 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS
'^l 0127 JEXPLOTACIÓN DE CANTERAS
Rendimiento 460 00 M3 /DÍA
Código
"^70103
•470104
•490433
^370101
Descripción Insumo Unidad
Mano de Obra
'OFICIAL hh
5 PEON hh
Equipos
TRACTORDE ORUGAS DE 14ihm
^HERRAMIENTAS MANUALES %mo
í
^10128 [ C A R G U Í O S
Rendimiento^ 700 00 M3 /DÍA
Código
^70103 "
! h490410
"370101
^10129
{Descripción Insumo Unidad
'Mano de Obra
OFICIAL hh
i Equipos
CARGADOR SOBRE LLANTAS hm
HERRAMIENTAS MANURES %mo
í
fzARANDEO FILTRO
Rendimiento 100 00 M3 /DÍA
Código
^70101
•470102
1 70104
'49O8I2
"491800
"492703
Descripción Insumo Unidad
Mano de Obra
CAPATAZ hh
'OPERARIO hh
IPEON hh
Equipos
ZARANDA MECÁNICA hm
¡FAJA TRANSPORTADORA 18" hm
GRUPO ELECTRÓGENO DE 5Chm
1
Costo unitario directo por : M 3 .
Cuadrilla
100
2 00
!
100
cto por : M 3 .
Cuadrilla
0 50
i
] 100
cto por : M 3 .
Cuadrilla
0 50
: 1 00
4 00
1 00
100
1 00
Cantidad
0 02
0 03
0 02
5 00
Cantidad
0 01
0 01
5 00
Cantidad
0 04
0 08
0 32
0 08
0 08
0 08
Precio
9 82
8 86
151 47
048
w
Precio
9 82
145 93
0 06
Precio
1313
10 94
8 86
27 79
1199
1155
31/10/2005
3.14
Parcial
017
0 31
a43
2 64
0 02
Z66
1.72
Parcial
0 06
ao6
166
0 00
1.66
8.35
Parcial
0 53
0 88
2 84
421
2 22
0 96
0 92
4.10
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
,vl<-C,
19 t ^ -tqg
iNOfcNirKtr-ciVn»
ij«l CLI giJ da InflWlW
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas
¡Obra
Fórmula
I0S03006
roí CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS 31^0 /2005
1 10130
i Rendimiento'
(COLOCACIÓN Y COMPACTACION MATERIAL DE NÚCLEO
700.001 M3.0 IA cto por : M3.1 7.81 i
! código I Descripción Insumo : Unidad Cuadrilla! Cantidad i Precio ' Parcia l '
¡^70032
'¿170101
"^70103
^70104
^ 0 4 0 3
1^0307
f«l0332
f430433"
|490906^
^70101
iMano de Obra
tTOPOGRAFO
CAPATAZ
OFICIAL
PEON
hh
hh
hh
hh
Equipos
CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGlhrtí
RODILLO LISO VIBRATORJO ALhm
^DILLO PATA CABRA VIBRA,hm
TRACTORDE ORUGAS D Í l í h m
I MOTÓN! VELADORA DE 180-201 hm
i HERRAMIENTAS MANUALES %mo
1.00;
0.50!
2 00
6.00
1.00
1.00
1.00
i.00
1.00!
0.011 o.oi]
0.02
0.07
0.01
0.01
0.01
o!oí
o.oi
2.00
12.50
13.13
9.82
8.86
97.85
84.62
79.79
15"l"47
179.35
1.04
0.14
0.071
0.22
o.ei
1.U
1 .11 ;
0.96 i
0 , 9 1 !
173:
2.04
0.02
R77
^10131
[Rendimiento'
C A R G U Í O D E PIEDRA
640.00 M3Ci|A feto por : M 3 ; 1.89;
; Código f Descripción Insumo I Unidad Cuadrilla^ Cantidad: Precio I Parcial
"íroios
• 19041 o
Mano de Obra
OFICIAL ;hh
Equipos
CARGADOR SOBRE LLANTAs'hm
o.eo^
1.00'
0.01 i
O.oi;
; Código {Descripción Insumo ; Unidad Cuadrilla: Cantidad;
9.82
145.93;
Precio •
0.07;
ao?;
" 1 Í 2 !
1 I
" , _ . , , . „ „ _ _ — i „ „ _ — _.,.„.„_.„ ,...—
:'&10132 1 COLOCACIÓN DEROGA
Rendimiento^ 300.00
- • — - - - — •
M3.£)IA
1 1 \ ' ( Icto por : M3. \ \
1.SZ
, ]
i
5.78 i
Parcial ;
¡'470101
I Mano de Obra
ICÁPATAÍ
f470103
;^70104
OFICIAL
PEON
¡hh
'hh
hh
?490410
;^70101
¡Equipos
¡CARGADOR SOBRE LLANTAS hm
¡HERRAMIENTAS MANUALES %mo
0.40:
2.00
5.00
1.00
o.oi; 0.051
0.131
0.03
2.00
13.13
9.82
8.86
145.93
1.84
0.14|
0.52'
1.181
1.&IJ
3.90:
0.04¡
asi
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005
U(TI') ^ N C t r- i,
Reg. del Colegio de Inoe»" N° 16849
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas Obra ni503006
Fórmula 01
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS 31/10/2005
j ^ l 0133 COLOCACIÓN Y COMPACTACION MATERIAL FILTRO
Rendimiento^ 700 00 M3 /DÍA « to por : M 3 .
Código ! Descripción insumo Unidad ' Cuadrilla Cantidad
- -
Precio
7.80
Parcial
" 70032
^ 70101
'¿170103
"470104
^0403
M90307
Í490332
Mano de Obra ™4 _ . ...
jTOPÓGRAFO
¡CAPATAZ
lOFIclÁL
PEON
i™ hh
hh
"hh
hh
Equipos
CAMION CISTERNA 4X2 (AGlhm
RODILLO LISO VIBRATORIO ALhm
RODILLO PATA CABRA VIBRA.hm
100
0 50
2 00
6 00
100
100
100
0 01
0 01
0 02
0 07
12 50
1313
9 82
8 86
014 007 0 22 0 61 1.M
111 0 9"6
0 91
'490433
^0906
f370101
TRACT0RDE0RUGASDE14ihm
MOTONIVELADORA DE 180-201 hm
HERRAMIENTAS MANUALES %mo
! 100
100
0 01
0 01
100
15147
179 35
104
173
2 04
0 01
6L76
^10134 " I COLOCACIÓN Y COMPACTACION MATERIAL TRANSICIÓN
I Rendimiento 700 00 M3/DÍA cto por . M3 7 8 1
Código ' Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
5470032
•470101
[470103
470104
í
r480403
^0307
490332
[490433
"430306
i"370101
¡Mano de Obra
[TOPÓGRAFO
'CAPATAZ
'OFICIAL
¡PEON
Equipos
hh
hh
hh
hh
¡CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGlhm
RODILLO LISO VIBRATORIO Akhm
1 RODILLO PATA CABRA VIBRA hm
lTRAGT0RDE0RUGASDE14ihm
jMOTONIVELADORH DE 180 20ihm
^HERRAMIENTAS MANUALES %mo
100
0 50
2 00
6 00
100
100
100
100
lUO
0 01¡
0 01
0 02
0 07
0 01
0 01
0 01
0 01|
001
2 00,
12 50
1313
9 82
8 86
97 65
84 62
79 79
15147
173 Ó5
104
014
0 07
0 22
0 61
1.M
111
0 96
0 91
173
¿04
0 02
6L77
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
y vv
^ .
\
JIUTIM ^W&\ MEDl • I N G E N M B ¿ CIVI<
Reg deTTÍftgio de Inffi N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas
i Obra ^503006
¡Fórmula jOl
COHSTRUCCIOH DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS 31/10/20051
^10135 I ZARANDEO
IOO.OO;M3./DIA
1 Código s Descripción Insumo | Unidad
i Mano de Obra
^to por : M3.
1 Cuadrilla
} Cantidad ]
) • • • •
Precio i
8.34^
Parcial ¡
i
1 470101
'470102 y ¡470104
[CAPATAZ
OPERARIO
PEON
;hh
hh
0.30;
1.00
4:00
0.021
0.081
0.32
13.13;
10.94
8.86
f470Í04
^70251
fm^ ^0404
[370101
I Mano de Obra
IPEON ihh 1.001 0.04Í
' Equipos
;HERRAMIENTAS EQUIPO DE £%M0
[CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330^hin
CARGADOR SOBRE ORUGAS hm
HERRAMIENTAS MANUALES %mo
1.00)
0.50
5.00
0.04
0.02
5.00
B.se
0.33
199.20:
238.33
0.33
0.32 ¡
0 88 i
2.84;
490812
MÍ91800
p92703
1^70101
1
i910201
Equipos
ZARANDA MECÁNICA
FAJA TRANSPORTADORA 18"
GRUPO ELECTRÓGENO DE Sí
HERRAMIENTAS MANUALES
hm
hm
hm
%mo
— —— —
ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB
j 1.00
I 1.00
! 1.00
1 1
1 ]
SUBTERRÁNEA;
0.081 0.081 0.081
5.001
—-\r- •
'" 27.79r 11.991
l i .55!
4.04
.-.., „,._4„.„„
2I2 0.96
0.92
0.20
4.30
|Rendimiento| 216.00 ;M3./DI A
; Código I Descripción Insumo \ Unidad
icio por : M3. i
Cuadrilla 1 Cantidad! Precio;
12.15)
Parcial;
0.331 a33i
0.021 7.37 [ 4.411
o.oy 11.821
;€s>^- *^^C¿};SN /'Á-V'
lí c '-3.\
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005 4 i E ^ .
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas
Obra
Fórmula
^ 2 0 1 0 2
f0S03006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
^ 1 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS
ICONCRETO F'C=210 K G A : M 2
¡Rendimiento^ 65 00 M3 d l A
Código
"470101
"470102
"470103
"^70104
"050104
•053306
"210000
^90194
í90195
^90500^
l
JÍ180403 p80800
"480411
j'490751
"491002
"491302
"491502
'570101
I 3 O 2 0 2
Rendimienl
Código
"470103
"480427
S Descripción Insumo Unidad
Mano de Obra
CAPATAZ hh
^OPERARIO hh
.OFICIAL hh
^PEON hh í
1 Materiales
[ARENA GRUESA m3
[PIEDRA CHANCADA M3
CEMENTO PORTLAND TIPO 1 {bol
| A D I T I V O ( I N C O R P O R A D O R D E KG
{ADITIVO (CURADOR DE C O N C K G
[AGUA tn3
'' Equipos
[CAMIÓN CISTERNA 4 X 2 (AGlhm
JMOTOBOMBA 10 HP 4" hm
.CARGADOR SOBRE LLANTAS hm
' V I B R A D O R A GASOLINA D=1 1, HM
|DOSIPICADORA DE CONCRET hm
CAMION CONCRETERO B X 4 hm
sGRUPO ELECTRÓGENO 140 hhm
HERRAMIENTAS MANUALES %mo
1
cto
'•
1
'
i
'f-
TRANSPORTE A ZARANDA t^lECANICA
0 1,216 00 MS/DIA
1 Descripción Insumo Unidad
i Mano de Obra
'OFICIAL hh
Equipos
CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 hm
cto
1 1
por : M 3 .
Cuadrilla
por
100
300
3 00
8 00
100
100
100
2 00
100
2 00
100
: M 3 .
Cuadrilla
010
1 00
i
Cantidad
012
0 37
0 37
0 98
0 53
0 54
8 50
0 25
010
^ 0 20
012
0 12
012
0 25
012j
0 25
012
4 90
Cantidad
0 00
0 01
Precio
1313
10 94
9 82
8 86
16 95
30 00
16 00
4 37
3 65
5 00
97 65
1 79
17121
5 21
7126
22116
17 31
18 01
Precio
9 82
199 20
i
31/10/2005
282.48
Parcial
162
4 04
3 63
8 72
laoi
8 98
16 20
136 00
109j
0 37j
100]
16164
12 02
0 22
2108
128
8 77
5445'
213
0 88^
ioas3 t
1.32
Parcial
0 01
0 01
131
131
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Obra
Fórmula
Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas
10503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS 31/10^2005
^30209 i TRANSPORTE DIST PR0MEDI01 O KM (transición, Filtros)
Rendimiento^ 732 00 M3 OÍA c to por : M 3 . 2.28
Código
^^70103
1 Descripción Insumo
(Mano de Obra
" "^OFICÍAL
Unidad
"hh
Cuadrilla
100
Cantidad
0 01
Precio
QS2
Parcial
011
•480427
Equipos
IcAMION VOLQUETE 6 X 4 330 hm 100 0 01 199 20
aii
217
2.17
^30210
1
TRANSPORTE DIST PROMEDIO 1 KM (Núcleo) ^
Rendimiento 662 00 M3 ID\A cto por M3 2.53
Código I Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
•¿170103
"480427
Mano de Obra
^OFICIAL hh
I Equipos
'CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330 hm
100
1 00
0 01
0 01
9 82
133 20
012 ai2
2 41
Z41
^^30211 I TRANSPORTE DE ROCA DIST PROMEDIO 1 KM
Rendimiento 529 00 M3/DÍA «to por. M3. 3.16
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
"470103
"480427
Mano de Obra
OFICIAL hh
Equipos
[CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330 hm
100
100
0 02^
4 0 02 ~ t
9 82
199 20
015
aii
3 01
3101
•^^^^u
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
ff 4: M^R)lN G W\RP MEDIA
, CIVIL
Beg. del C o i e / j ? ^ ' " O " ' JUGENlfl
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
I
Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas
Obra
Fórmula
^30214
"(1503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
"01 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS
C A R G U Í O Y TRANSPORTE DIST PROMEDIO 1 KMKMAT SELECCIONADO)
Rertdimíento 250 00 M3 IO\A
Código
•470103
^480427
f490404
^70101
1130301
Descripción Insumo Unidad
Mano de Obra
^OFICIAL hh
1 Equipos
1 CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330 hm
( C A R G A D O R SOBRE ORUGAS hm
^HERRAMIENTAS MANUALES %mo
¡EQUIPOS AUTO TRANSPORTADOS
1 Rendimiento^ glbClJA
Código
•480403
•480410
"480417
^ 0 4 2 7
"481013
"481387
•^1302
!
S Descripción Insumo Unidad
Equipos
CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGi-hm
CAMION PLATAFORMA 4 X 2 'hm
CAMION SEMITRAYLER G X 4 hm
CAMION VOLQUETE G X 4 330 hm
CAMIONETA CABINA SIMPLE hm
ICAMION BARANDA 7 ton hm
¡CAMIÓN CONCRETERO 6 X 4 hm
cto por -. M 3 .
Cuadrilla
100
•
' 100
0 50
>cto por : glb
Cuadrilla
Cantidad
0 03
0 03
0 02
10 00
Cantidad
10 00
20 00
10 00
70 00
8 00
10 00
10 00
Precio
9 82
199 20
238 33
0 31
Precio
97 65
97 78
218 95
199 20
45 30
104 59
221 ie
31/10/2005
10.52
Parcial
0 31
a3i
G37 3 81
0 03
ia2i
22.685.41
Parcial
97G50
1,955 GO
2,189 50
13,944 00
3G2 31
1,045 90
2,211 60
22,6SJ.41
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
/áS"-./cy"
ryt INQEí^ÍElrtJ CIVI del Colegio de Ing
M" 16R4Q
Proyecto. Afianzamiento Hidrico dei Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Precios y Cantidades de insumes Requeridos
Obra
Fórmula
Fecha
Código
' 470032
' ' 470038
' 470101
' ' 470102
'' 470103
' 470104
^ 470145
^ 470395
' 47033G
' ' 470397
^ 470398
b5030D6
\r^^ H 31/10/2005
Descripción insumo .
TOPÓGRAFO
TOPÓGRAFO
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS
Unidad
! Precio pant. Requerid
MANO DE OBRA
hh
mes
CAPATAZ hh
OPERARIO hh
OFICIAL hh
PEON hh
PORT AMI RA
CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO
OPERARIO EN SUBTERRÁNEO
mes
HH
HH
OFICIAL EN SUBTERR,í NEO , HH
PEON EN SUBTERRÁNEO HH
12.50' 1,013.40
3,000.001 12.00
13.13' 12,018.53
10.94; 20,718.43
9.82; 37,767.14
8.86^ 120,814.67
1,200.00; 36.00
13.13; 3,832.09
10.94 10,990.52
9.82' 11,557.74
8.86; 28,125.80
i
MATERIALES'
31/10/2005
Parcial
12,445.1?
36,000.00
157,582.35
227,357.21
368,973.99
1,070,600.21
43,200.00
50,357.79
120,455.93
113,017.15
249,517.33
2,4«,Jia72
IfÍGENIERO CIVIL Reg. del Colegio de Ingenieros
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos
Precios y Cantidades de Insumos Requeridos
Obra
Fórmula
Fecha
Código
ÍI503006
31/10/2005
COHSTRUCCIOH DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS
31/10/2005
i ! Descripción insumo Unidad | Precio Dant. Requerid. Parcial
"020409
"020410
"020503
'&20554
"021091
"030348
"030402
"040000
"050101
"650104
"053306
1 ALAMBRE NEGRO #16
ALAMBRE IMEGRO # 6
jkg
íkg
PERNO DE ANCLAJE ANCLAJE PARA Etpza
PLANCHA ACANALADA ACERO A-36
CLAVOS
ACERO CORRUGADO FY=4200 kgA:in2
PERNOS DE ANCLAJE
ARENA FINA
AFIRMADO PARA BASE
ARENA GRUESA
PIEDRA CHANCADA
{M2
JKG (íkg ¡und
|m3
ÍM2
Im3
M3
MATERIALES
3 00
3.00
7.54
72.60
3.00
2.00
30.00
1610
10 50
16 95
30 00
44,33410 ¡
3,532.16;
2,213.00
1,325 00!
3,547.61'
444,263 31 i
110.00;
240 00
240.00
3,876 53
5,681 67
133,002 30
10,596.48
16,686.02
96,195.00
10,642.83
888,526.62
3,300.00
3,864.00
2,520 00
65,732.04
170,45012
"070220
"101052
"105541
"110455
^10000
^19901
"541413
^41414
^70111
^80101
^81002
^81003
"290194
^90195
"291207
"300231
"300232
"300298
CONDUCTOR DE COBRE DE 4'4 mm2 Cglb
APARATO SANITARIO
INSTALACIONES SANITARIAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42.5KG)
und
Iglb
|glb
¡bol
CONCRETO PARA PLATAFORMA EN CÍM3
MUROS DE PANELES DE TRiPLAY l u Í 2 MUROS TABIQUES MANPOSTERiA DE L M2
DETONANTE
DINAMITA AL 65%
BENTONITA
LIGNOSULFONATO
ADITIVO (INGORPORADOR DE AIRE)
ADITIVO (CURADOR DE CONCRETO)
WIATERST0PPVCDE9"
BARRENO DE 7íl8"X 3 PIES
BARRA DE E>aENSION
BARRENO DE 7/8" X6p
m
•kg
ton
Ikg JKG !KG
im |und
|und
'und
1,683.00
110 00
300.00
260.00
16.00
210.00
4.18
55.02
0 27
6 32
654 00
1.50
4.37,
3.65
17.80
242 90
2,151.69
300 00
1.00'
48 40.
2.001
. 2 00;
83,228 27.
110.001
2,000 00
372 00
336,652 52
43,191 50
81.72
4.80^
1,733 22'
1,718 66!
1,257 901
446 701
240 '
414 25
1,683 00
5,324 00
600 00
520.00
1,331,652,32
23,100.00
8,360 00
20,467.44
91,117.18
272,791 60
53,444 88
7.20
7,563.03
6,250.30
22,390.62
108,548.10
5,164.80
124,275 00
"301612
"304920
"305708
"307513
^08210
^08681
^09812
"309813
"309814
"303907
PLASTOCRETE DM0 SIMILAR iKG
BROCA EN CRUZ |und
SUMINISTRO DE GRUPO ELCTROGENO,glb
CUBIERTA DE CALAMINA Y ESTRUCTU'und
TRANSPORTE DE GENERADOR DIESEL |glb
ADITIVO |kg
SUMINISTRO, TRANSP E INSTALACIÓN!UND
SISTEMA A TIERRA ,UND
SISTEMA A PARARRAYOS
FABRICACIÓN Y SUMINISTRO DE MEC
UND
urf
3 76
58516
16,954 33
32 00
485 00
3 26
561.00
2,040.00
748 00
9,8f¡0 00
1,570 00
0.72'
3 00;
944 00 ¡
3 00Í
62 80
4 00,
lOOi
400'
1 00
5,903.20
422 40
50,862.99
30,208Xi0j
1,455 00
207 24
2,244.00
2,040.00
2,992 00
9,880 00
^09908
"309909
TRANSPORTE DE C0MP1200*1200 Y ME und 790 40 100 ^MONTAJE DE COMPUERTA 1200*1200 kund 4,160 00 100'
790.40)
4,160 00;
"309918
"309920
"309922
"509926
i FULMINANTE N"8 Ipza
[ADITIVO PARA ANCLAJE ¡KG.
TUBO ALVENIUS D=8" Im
•PRUEBA DE FUtilGIONAMIENTO DEL GRglb
0.25
13 41
108.36
306.00
49,499 20,
330 00
24 081
3 00'
12,420.98
4,425 30
2,610.00
918*0
^ ^ ^ ^ ^ ^ MARTIN'-RAM^^^^ ^ Eí)IANEI O Vf\L INGENItKU LIV
del Colegio de Ingenieros r 16849
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 0 0 5 , / V
\ . - í /
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Estudio de Factlbilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios
Precios y Cantidades de Insumes Requeridos
Obra
Fórmula
! : 1 0503006
01 ^''' "" Fecha i 31 fl 0/2005
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR |
OBRAS CÍVILES É HIDROMECÁHÍCÁS T
i ' i
Código ' Descripción insumo ; Unidad | Precio
, 1 MATERIALES
309929 ¡DISEÑO, FABRICACIÓN Y SUMINISTRO íund | 82,365 00
-
;ant . Requerid!
1.00
309930 ! FABRICACIÓN Y SUMINISTRO MECANISund ' 36,605.001 1.00
309931 (TRANSPORTE VÁLVULA HOlfUELL BUNGund i 3,672.00¡ 1.00
309932 ;MONT A JE VÁLVULA HOiniELL BUNGER und \ 19,218.001 1.00
309933 llNSTALACION, MONTAJE Y CONEMONIglb 2,513 001 1.00
309934 'PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE INSlglb . 210.00' 1.00
309935 ¡EQUIPAMIENTO, INSTALACIÓN, CASETÍglb 146,250.00] 1.00
309936 .MONTAJE MECANISMO DE E A JE ,und 7,735.00! 1.00
309937 'TRANSPORTE DE REJILLA 'und i 680.00¡ 1.00
309938 ; MONTAJE DE REJILLA und ; 3,867.00] 1.00
309942 ÍMONTAJEDEMEC,IZAJEPARACOMP.|und i 2,470.00
309943
309944
309945
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO COMP. jglb | 663 00
DISEÑO, FABRICACIÓN Y SUMINISTRO ¡und ; 29,610.00
1.00
1.00
1.00
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO COMP. ;glb ¡ 1,071.00 i 1.00
309946 «MONTAJE DE MEC.IZAJE PARA COMP.glb ! 6,664.00' 1.00
309947 MONTAJE DE COMPUERTA 1200*2000 ^glb 3,986.001 100
31/10/2005
Parcial
82,365.00
36,605.00
3,672.00
19,218.00
2,513.00
210.001
146,250.00
7,735.00
630.00
3,867.00
2,470.00
663 00
29,610.00
1,071.00
6,664.001
3,986.00;
309948 TRANSPORTE DE COMP1200'2000 Y MEglb 1,19400¡ I.OOJ 1,194.00
309949 FABRICACIÓN Y SUMINISTRO DE MEC. und '• 18,224.00i 1.00
309953 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO und \ 3,740.00 i 1.00
309954 SUMINISTRO, TRANSPE INSTALACIÓN;und 1 1,122.00¡ 4.00
309958 ¡DISEÑO, FABRICACIÓN Y SUMINISTRO (und ! 18,723.00
30996 1 DISEÑO, FABRICACION Y SUMINISTRO (und I 16,510.00
309984 ¡SUMINISTRO DE LUMINARIAS 250IAI |und | 468.00
309985 ¡TRANSPORTE DE TABLERO, LUMINARIJglb ^ 612 00
1.00
1.00
12.00
1.00
309987 'MONTAJE DE GENERADOR 15 KVA glb 2,500.00' 3.00
18,224.00
3,740.00
4,488.00
18,723.00
16,510.00
5,616.00
612.00
7,500.00
l30998fi 'DISEÑO, F.íBRICACION Y SUMINISTRO íund 1,020 00, 3 00' 3,050.00^
1309989 SUMINISTRO DE POSTES DE ALUMBRA!und 255.00; 6.00 j 1,530.00
1320053 .FLETE EQUIPO TRANSPORTADO ton 209.08
1385001 ¡AFIRTi/IADO PARA BASE tM3 ¡ 10 50
|385002 ¡AFIRMADO PARA SUB BASE
1390500 ¡AGUA
M3 ; 9.00
m3 1 5.00 1391320 ilNSTALACION SANITARIAS EN CAMPAMEST | 30.00
f391321 ¡INSTALACIÓN ELECTRICIAS EN CAMPA!'EST | 25.00
[398002 ¡MATERIAL PARA TRAZO Y REPLANTEO;glb i 500.00
300.00
17,400.00
2,400.00
1,975.40
938.48
935.00
12.00
^399114 'MATERIALES VARIOS GLB , 1,500.00; 18.00
62,724.00
182,700.00
21,600.00
9,877.02
28,154.40
23,375.60
6,000.00
27,000.00
f430103 MADERA TORNILLO p2 2 80' 41,415.30 j 115,962 84
¡'440321 TRJPLAYDE4'X8'X4mm pin 17.50 4.50 j 7875
r450102 'TRJPLAYDE19mm pin \ 6OOOI 1,249.441 74,966.52
[540300 1PINTURA LATEX .gl ' 3012| 1,680 00 j 50,601.60
,'543101 -Plt'lTURA OLEO gl 2G.48. 1.75¡ 4S.34
'560347 ¡CERCHAS METÁLICAS ¡KG | 12 27| 17,731.74
(650127 ¡TUBERÍA DE ACERO ASTM A3G ¡ton i 9,750.00; 20.20
^650128 Í A R R I O S T R E S Y O T R O S ¡est , 50 001 20.00
f791202 ¡VIDRIOS Y CERRAJERÍA GLB i 6.60¡ 967.40
f791203 .VIDRIOS Y CERRAJERÍA GLB ' 131.19; 200 1 i , i
217,554.81
196,950.00
1,000.00
6,385.20
252.38
1,070,329.5}
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005
m'^vn W-h
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Obra
FórmuU
Fecha
Precios y Cantidade ; 0503006
01 31^0/2005
sdeir
COHSTRU
OBRAS Cl
í
Código Descripción insumo ' Unidad i 1
480187
480403
480404
480410
480417
480427
480800
480802
481013
481337
438602
489601
490202
490295
490296
*490307'
"490309
"490325
*490332
"490373
"490404
"480408
"490410
"490411
"490428
"490433
IftIINCHE DE IZA JE !hm
CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HFhm
CAMIÓN CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 178-2i;hm
CAMION PLATA FO RMA 4 X 2 122 HP 8 te hm
CAMION SEMITRAYLER 6 X 4 330 HP 35'hm
CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 mS'hm
MOTOBOMBA 10 HP 4" hm
MOTOBOMBA 12 HP 4" «hm
CAMIONETA CABINA SIMPLE 4'4 ¡hm
CAMION BARANDA 7 ton hm
GARLOPA ELÉCTRICA Ihm
CIZALLA ELÉCTRICA ¡HM
COMPRESORA NEUMÁTICA 196 HP 600;hm
MOTOCOMPRESORA 765 PCM jhm
MOTOCOMP RESO RA 365 PCM ; hm
RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPÍhm
RODILLO USO VIBRATORIO AUTOPROPihm
RODILLO NEUMÁTICO AUTOPROPULSA hm
RODILLO PATA CABRA VIBRA AUTOPRihm
COMPACTADO R TIPO PLANCHA 1 HM
CARGADOR SOBRE ORUGAS 190-225 Hlhm
CARGADOR SOBRE LLANTAS 100-115 Hlhm
CARGADOR SOBRE LLANTAS 125-155 H,hm
CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 H hm
RIPPER 300 HP Ihm
TR.HCTORDE ORUGAS DE 140-160 HP ihm
isumos Requeridc
CCION DE LA PRESA PALTITUR
VILES E HIDROMECAHICAS <
Precio
EQUIPOS
25 91
97.65
127.36
97.78
218.95
199 20
1.79
218
45.30
104.59
2.00
2.00
134.46
145.46
78.46
84 62
95.06
59.60
79 79
15.83
238.33
106.41
145.93
171.21
21.78
15147
)S
31/10^005
:ant. Requerid* Parcial
128.00
1,931.54
80.00
20.00
10.00
9,224.33
1,298.49
120.00
152.00
62.29
356.78
6,418.75
35.90
286.87
2,272.30
1,966 69 "
360.00
5.34
1,013 40
1,365.23
201.62
170.19
12,513.13
2,763.94
5,376 37
2,716 46
3,316.80
188,335.69
10,188.81
1,955.60
2,189.50
1,837,952.81
2,321.74
261.75
6,885.51
6,501.82
715.83
13,280.16
4,828.38
41,724.32
178,083.27
166,005 40
34,221.75
318.00
80,893.54
21,602.18
48,062.96
18,102.10
1,825,563.27
473,988.34
117,333.03
412,133.13
490434 TR-ICTOR DE ORUGAS DE 190-240 HP hm 214 94 6,095 68 1,309,784.74)
"490435 TRACTOR DE ORUGAS OE 270-295 HP ,hni ¡ 233 401 268.93 62,769 74
'490436 TRACTORDE ORUGAS DE 300-330 HP |hm
*490497 EXCAVADORA DE LARGO ALCANCE ¡HM
"490498 CHUCHARON BIVALVA ihm
"490503 MA RTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg ihm
"490613 CA RGADO R HAGG LOADE R ' hm
"490620 RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS hm
"490658 PE RFO RADO RA DIAMANTINA 262 ¡ HM
'490701 VIBRADORDE CONCRETO 4HP 1 35" hm
^490751 VIB RADO R A GASOLINA D=1 1M" 4HP ¡ HM
"490812 ZARANDA MECÁNICA hm
279.49! 80 00 22,359.24
302.46
25.50
6.73
152.65
79 68 24,099.88
79.68 2,031.84
7,142.48 48,230 54
736.12 112,380.32
302 461 65.95 19,950.48
87 37| 16 01 1,399.20
5.21! 1,829,77 9,528.84
5.211 23 69 124.19
27.79, 4,853.55 134,68618
'490900 MOTONIVELADORA DE 125 HP hm | 110.201 868 36 95,692.96 r.... _ --;•••: • • • _ . . . _ . i , . ; . . . . . . . . . . . 490904 MOTOMIifELADOM, DE 145-15UHP htri ! 139 081 80 00 11,126 40
"490906 MOTONIVELADORA DE 180-200 HP Ihm | 179.35| 1,013.40 181,343.76
"491002 DOSIFICADOR.tlDECONCRET4SHP50-|hm ¡ 71 26| 1,102 09 78,512.49
"^1302 CAMION CONC RETERO 6 X 4 300 HP 6 ihm j 221,16! 1,039 69 229,908.46
^1502 GRUPO ELECTRÓGEN0140 HP 90 KIAI Ihm 17.311 774.91 13,408.39
"491505 GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 Kiaihm 40.95] 1,074.12 43,355 28
'^1508 GRUPO ELECTRÓGENO 380 HP 250 Kini 'hm 58.01 j 288 45 1p,726\^8
Proyecto' Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Facfibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios
Precios y Cantidades de Insumos Requeridos
Obra
Fórmula
Fecha
; OS03Ó06 IcOHSTRU
i
CCIOH DE LA PRESA PALTITI
01 1 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS
31/10/2005 1
Código Descripción insumo ' Unidad
491511
491633
491800
1
GRUPO ELECTRÓGENO 460 HP 300 KIÍU hm
SIERRA ELÉCTRICA ihm
FAJA TRANSPORTADORA 18"X4' MOTchm
491813 1G RUA HID RAULICA TELES. AUTOP ROPk hm
491851 1 EQUIPO DE INYECCIÓN !hm
492703 AGRUPO ELECTRÓGENO DE 50 KWI hm
.495193
495592
436156
BOMBA CONC RETO 20 M 3 Í H 0 RA ' HM
BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE FYGhh
GRÚA HIAB SOBRE CAMION DE 3 ton hm
497011 ICARRO MINERO TIPO BALANCÍN DE 1 nhm
497204 IJUWIBO HIDRÁULICO DE DOS BRAZOS HM
497206 1 PLATA FO RM A ELEVADO RA TIPO TI JE Rí hm
497207 [VENTILADORDE125 HP ' |HM
498823 ¡EQUIPO TOPOGRÁFICO (ESTAC. TOTALglb
1 t
i 1
í
i
1
JR
31/10/2005
Precio uant. Requerid^ Parcial
EQUIPOS 1 i
62.45 • 876.12 ¡ 54,738.59
2.00' 461.39! 885.93
11.99 4,853.551 58,242.67
174.76 52.73 9,185.40
56.42: 799.39, 45,13440
11.55 4,853.55 i 55,815.90
116.45 890.73¡ 103,726.16
10.96, 360.00, 3,945.60 j
26.55 4.32! 110.44!
10.00, 1,673.981 16,744.23
700.00; 761.32 532,922.39
45.25 i 1,248.06 í 56,473.50
16.43! 836.92; 13,718,55
2,500.00' 12.00, 30,000.00
8,89I,82SL16
1 ^ SUBTOTAL! 1M1J,672.73
INSUMOS C O M O D Í N i
1
^309924 1 MATE RÍALES VARIOS '%MT
^99113 ¡MATERIALES VARIOS %MT i
'370101
'370251
1
HE RRAMIENTAS MANUALES '• %mo
HERRAMIENTAS EQUIPO DE SEGURIDAI%MO
MATERIALES ¡ |
, i 559.20
26,537.81
'' 27,097 01
EQUIPOS ; ¡
I i 84,643.95
' ; 212.24
"499905 ;INSTALACIONES AUXILIARES %EQ i i 220,838.87
1 s
, 1 ! , 1 *
! '
1
305,701.06
1 SUBTOTAL 332,738.07
! TOTAL 16i748,4maO
Mormo PAiaiDAS ESTIMADAS . o.oo
( \
16,74S,47asa,
MARTIN/ISfMflRR4\ MFOIANEBO ipGEmERa<:iviL
Reg. del Colegio de Ingenieros
r 16849
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005^
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.3 Equipamientro Hidromecánico
I
Anexo 4.3
Equipamiento Hidromecánico
í M O iniHíK o (.1. 1 A(V!H<>
SECCIÓN 1.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
Página
1. ALCANCE. 1
2. MATERIALES. 1
2.1 Aspectos generales. 1 2.2 Materiales especificados. 2 2-3 Matfíríflles nn e<!pp.r,ifip.afln«; 4
3. PRUEBAS DE MATERIALES Y DE COMPONENTES. 5
3.1 Aspectos generales. 5 3.2 Pruebas de componentes de producción especial. 5 3.3 Pruebas de componentes de aplicación normalizada. 5 3.4 Pruebas de materiales. 5 3.5 Formatos para protocolos. 6 3.6 Informe de las pruebas. 6 3.7 Costo de las pruebas. 7
4. INSPECCIÓN. 7
4.1 Aspectos generales. 7 4.2 SUPERVISOR o representante del PROPIETARIO. 7 4.3 Acceso y facilidades para el Inspector. 7 -4.4 Plan General de Pruebas e inspección. 8 4.5 Costos de la inspección. 8
5. DISEÑO DE LOS EQUIPOS. 8
5.1 Aspectos generales. 9 5.2 Factores de seguridad. 9 5.3 Esftierzos unitarios máximos admisibles. 9 5.4 Cargas de choque debido a movimientos sísmicos. 9 5.5 Cargas debidas al viento. 9 5.6 Memorias de cálculo y criterios de diseño. 10
6. MANO DE OBRA. 10
7. CONSTRUCCIONES SOLDADAS. JO
7.1 Aspectos generales. °10 7.2 Procesos de soldadura. ^ == 7715=55: . 10
F.sldilio tic K;ict¡b¡l¡(lacl /'. ; . /I..<.s 'ci\ 25 \ i 2005 lílX; -SKCCION l.l
WitüER.1; i ..;*T;f'A
I'Ri'SA PAI.S > ' > iüDROlVirC \iNK íí
7.3 Especificaciones de procedimientos de soldadura (EPS). 11
7.4 Calificación de procedimientos de soldadura. 11 7.5 Calificación de soldadores y de operarios de
soldadura. 11 7.6 Materiales de soldadura. 12 7.7 Preparación para la soldadura. 12 7.8 Acabado de las soldaduras. 12 7.9 Requerimientos específicos para las soldaduras. 12 7.10 Reparación de defectos de las soldaduras. 13 7.11 Precalentamiento de las soldaduras. 13 7 1?. Tratamiento térmicn posterior a \a snlHadiira ]_3_
7.13 Soldaduras en el sitio de las obras. 13
8. FUNDICIONES DE ACERO. 14
8.1 Aspectos generales. 14
8.2 Reparación de defectos de fiandición mediante soldadura. - 15
8.3 Tratamiento térmico posterior a Jas reparaciones mediante soldadura. 15
8.4 Control dimensional. 16 9. FORJAS DE ACERO. 16
91. 9.2 9.3
9.4
Aspectos generales. Calidad de las forjas. Reparación de defectos de las forjas mediante soldadura. Tratamiento térmico de las forjas.
16 16
17 17
10. MAQUINADO DE PARTES Y DE COMPONENTES. 17
10.1 Aspectos generales. 17 10.2 Acabado superficial. 17 10.3 Control dimensional y protocolos. 18 10.4 Intercambiabilidad de repuestos. 18 10.5 Protección de superficies maquinadas. 18
11. EXAMENES MEDIANTE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS. 18
11.1 Aspectos generales. 18 11.2 Inspección de bordes de láminas de acero en
taller. 19 11.3 Exámenes de soldaduras. 19
ICstlidio de FíiclihiluLKi /\^^' _ ' ^ ^ \ 25 Ajíosti 2005 ICTÍ; SKCCIOM I.I .• t'JAM^^} Ó!! \ ^ ! w w
'^'^ •, >(-iAn ! / i
I
PHI - S S'\! i n IRJ
11.4 Exámenes de las fundiciones de acero. 11.5 Exámenes de las forjas de acero. 11.6 Exámenes de las superficies maquinadas o
pulidas.
20 21
21
12. EQUIPOS, DISPOSITIVOS Y ACCESORIOS ELÉCTRICOS. 21
12.1 Aspectos generales. 12.2 Calentadores de espacio. 12.3 Fusibles. 17 4 TntPimiptnrp.s para los; motoras
21 22 22
-22-
13.
12.5 Motores eléctricos. 12.6 Paneles, tableros y cubículos. 12.7 Transformadores auxiliares. 12.8 Diagramas esquemáticos y de alambrado. 12.9 Cables, regletas de bornes terminales, tuberías
para cables eléctricos y cajas.
INSTRUMENTOS DE MEDIDA Y DISPOSITIVOS DE CONTROL.
23 24 25 25
25
28
13.1 Aspectos generales. 13.2 Instrumentos y controles de presión. 13.3 Instrumentos y controles de nivel. 13.4 Contactos eléctricos, relés, pulsadores e
interruptores. 13.5 Lámparas indicadoras
28 29 30
30 31
14. PINTURA Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES. 32
14.1 Aspectos generales 14.2 Especificaciones de calidad y características
de la pintura. 14.3 Limpieza y preparación de superficies. 14.4 Procedimientos de aplicación de la pintura 14.5 Plan general de aplicación de pintura - Sistemas
de protección. 14.6 Pruebas e inspección para aceptación de pinturas. 14.7 Galvanización
32
32 32 32
33 34 35
15. PARTES DE REPUESTO. 35
15.1 Aspectos generales. 15.2 Partes de repuesto especificadas. 15.3 Partes de repuesto recomendadas
Mii(lii) lie riictiljiliiLu!
•(, SKCCION l.l
35 35 36
Ts; ,1
• í l í t í I
\i;osto
' VILLI-> •' Y; ría 1 . JA
A H A N / A M I I N I O H I D R l ' >; . :<}
15.4 Protección para transporte y almacenamiento. 15.5 Listas de repuestos, codificación e identificación.
36 36
16. HERRAMIENTAS Y DISPOSITVOS PARA MONTAJE Y MANTENIMIENTO 36
16.1 Aspectos generales. 36 16.2 Herramientas y dispositivos de fabricación normalizada. 37 16.3 Herramientas y dispositivos de fabricación especial. 37 16.4 Lista de herramientas y dispositivos. 37
17 DTSPOSTTTVnS D R M A N F T O F T7A TF 3S
18. ELEMENTOS PARA FUNDACIÓN Y ANCLAJE DEL EQUIPO. 38
18.1 Aspectos generales. 18.2 Diseño y cálculo.
38 39
19. TUBERÍAS, VÁLVULAS Y ACCESORIOS 39
20.
21.
19.1 19.2 19.3 19.4 19.5 19.6
Aspectos generales. Tubería soldable de acero al carbono. Tubería galvanizada con extremos roscados. Tubería de acero inoxidable. Uniones bridadas. Válvulas.
EMBALAJE Y TRANSPORTE.
REQUISITOS SUPLEMENTARIOS.
21.1 21.2 21.3
Placas de identificación. Tropicalización. Tuercas y tornillos.
39 39 39 40 40 40
41
42
42 42 42
! siiiilio i . FactibiliclHcl
1 | ( -rv CION 1.1
WILD:
25 A}¡;osto
SECCIÓN 1.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
1. ALCANCE
En esta sección se establecen las Especificaciones Técnicas Generales aplicables a materiales, pruebas de materiales, inspección, diseño y métodos de fabricación (soldaduras, fundiciones, forjas, maquinados), mano de obra, exámenes mediante ensayos no destructivos, equipo eléctrico, instrumentos, pintura, repuestos, componentes y accesorios varios, relacionados con el suministro de los equipos y elementos cubiertos por este Expediente Técnico. Los requisitos propios de cada equipo y de carácter especial se establecen en Jas Especificaciones Técnicas Particulares, para los equipos hidromecánicos.
2. MATERIALES
2.1 Aspectos generales
Todos los materiales que se incorporen al suministro deberán ser nuevos y de primera calidad y deberán estar libres de defectos e imperfecciones. Donde se indique expresamente el material, sus propiedades y características deberán corresponder con las de las clasificaciones, grados, tipos o clases requeridos, de acuerdo con las normas especificadas. Las especificaciones de los materiales indicados expresamente en este Expediente Técnico, deberán cumplir con las últimas revisiones de las normas de la ASTM o de normas equivalentes. Todos los materiales deberán obtenerse de proveedores de reconocido prestigio que cumplan con normas internacionales sobre procedimientos de fabricación, requerimientos de análisis y ensayos de propiedades mecánicas y químicas.
Las identificaciones o designaciones de cada uno de los materiales utilizados deberán indicarse en los planos de fabricación. En caso de que se proponga utilizar materiales cuyas especificaciones sean diferentes a las aquí requeridas, el CONTRATISTA deberá enviar información completa de dichos materiales al SUPERVISOR, especialmente la documentación relacionada con sus propiedades mecánicas y químicas, y aquella que demuestre que lo hacen apto para la utilización que se les va a dar. El CONTRATISTA deberá elaborar una lista de materiales con sus respectivas designaciones y equivalencias con las normas ASTM y una clara identificación de los componentes de los equipos para los cuales se utilizarán. La información requerida sobre los materiales deberá presentarse simultáneamente con los planos donde tales materiales aparecen indicados.
Kstitcii.i ii I n.'ú iKÍ.iii SccciiM. . ! l . s i ' ' ( ; L N E R A L ! V S n w
/NReV^ ^
A"osto 2005
O v^LUA^5UEV^
\MAiN/,AI\Jil,lNI() IIIDKU O KL I AiVilíO íiS:s;\ P A L T i r U R i : - K Q U I P O H I U R O M Í X Ai-NiC
2.2 Materiales especificados
Los materiales requeridos para la fabricación de los equipos, componentes y accesorios deberán cumplir con los requerimientos establecidos en la última edición de las siguientes normas:
Fundiciones de-acero al carbono
ASTM A 27 "Specification for Mild to Medium Strength Carbon-Steel Castings for General Application", Grade 65- 35, Grade 70-36, Grade 70-40.
Fundiciones de acero de baja aleación
ASTM A 148, "Specification for High-Strength Steel Castings for Structural Purposes". Grade 80-40, Grade 80-50.
Láminas y perfíles de acero al carbono para partes sometidas a presión y/o a esfuerzos importantes
ASTM A 20," General Requirements for Steel Plates for Pressure Vessels".
ASTM A 285, "Specification for Pressure Vessel Plates, Carbon Steel, Low and Intermediate Tensile Strength".
Láminas de acero galvanizado
ASTM A 525 "Specification for General Requirements for Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) by the Hot-Dip Process".
Láminas y perfíles de acero para partes no sometidas a esfuerzos importantes
ASTM A 36, "Specificafion for Structural Steel".
ASTM A 283, "Specification for Low and Intermediate Tensile Strength Carbon Steel Plates, Shapes and Bars".
Forjas de acero
ASTM A 105, "Specification for Forgings, Carbon Steel, for Piping Components".
ASTM A 181, "Specification for Forgings, Carbon Steel for General Purpose Piping".
ASTM A 291, "Specification for Carbon and AJloy^Steel Forgings for Pinions and Gears for Reduction Gears"
Esludiode Faciil)iliil.ul Sección I.I ESP ll'X ( ; i - - i KA.L!vS
2^ \^(>sto2()0S^
, . x A U J O VlLI-ANUEVife
J i f i , S , m U K k - KQl'IPt) HIDROMi ( AM( O
Fundiciones de bronce
ASTM B 66, "Specification for Bronze Castings in the Rough for Locomotive Wearing Parts".
Tuercas, tornillos y elementos de fíjación
ASTM A 307, "Specification for Carbon Steel Externally Threaded Standard Fasteners".
ASTM A 320, "Specification for Alloy-Steel Bolting Materials for Low-Temperature Service".
ASTM A 325, "Specification for High-Strength Bolts for Structural Steel Jomts".
ASTM A:563, "Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts".
Tubos de acero y accesorios
ASTM A 53, "Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated, Welded and Seamless".
ASTM A 120, "Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped Zinc-Coated (Galvanized) Welded and Seamless Steel, for Ordinary Uses".
ASTM A 307, "Specification for Carbon Steel Externally Threaded Standard Fasteners".
ASTM A 511, "Specification for Seamless Stainless Mechanical Tubing".
ASTM A 519, "Specification for Seamless Carbon and Alloy Steel Mechanical Tubing".
ANSI B 16.5, "American National Standard for Steel Pipe Flanges and Flanged Fittings".
Tubería eléctrica y accesorios
ANSI C 80.1, "Specification for Rigid Steel Conduit, Zinc-Coated, Hot Dip Galvanized B.l".
ANSI C 80.4, "Specification for Rigid Steel Conduit, Fittings, Zinc-Coated, Threaded Type".
Ksliulio i!c FacCibiliclad Sección I.I l íSPTÉCGlfNÍ P.AíJ -
25 Sifo^t'i 2Í'
J.ANUEV*
MÜMI HMiHM^HAHlHAÉili iWM
\ ! ' , s , \ v ' . 1 H> IIIDRK O 1.1, i MVIIÍÍ)
Barras de acero
ASTM A 29, "Standard-Specification for Steel Bars, Carbon and Alloy, Hot-Wrought and Cold Finished".
ASTM A 108, "Specification for Steel Bars, Carbon, Cold-Finished, Standard Quality". Barras de acero resistentes a la corrosión
ASTM A 276, "Specification for Stainless and Heat- ResistinR Steel Bars and Shapes".
ASTM A 582, "Specification for Free-Machining Stainless and Heat-Resisting Steel Bars, Hot-Rolled or Cold-Finislied", UNS No. S30300 and S41600.
Ruedas
ASTM A 504, "Specification for Wrought Carbon Steel Wheels".
Cobre electrolítico
ASTM B5, "Specifications for Electrolytic Tough-Pitch Copper Refinery Shapes
Conductores eléctricos
ICEA/NEMA, "ICEA Publications N° S61-402-NEMA Standards Publication N° WC5 Thermo-plastic-Insulated Wire and Cable for the Transmission and Distribution of Electrical Energy.
2.3 Materiales no especificados
El CONTRATISTA deberá seleccionar los materiales para aquellos componentes cuyos materiales no estén claramente especificados en este Expediente Técnico. Dichos materiales deberán indicarse en los planos y estarán sometidos a la aprobación del PROPIETARIO.
Estudio de ríKíibiüdad Sección I.I IvSl^lÉCCENERAlJ.S \VA\
lio \ í> 4 \%
\\^'^X ¿\ 25 Agosto 2005
AMA^z,\l J; • u o \ LTAIVIHO I'RivSA FALTII! '•' i ! O JIlDUOlVlErAM^ O
3. PRUEBAS DE MATERIALES Y DE COMPONENTES
3.1 Aspectos generales
A menos que se establezca en forma diferente, todos los materiales y equipos, incluidas sus partes, componentes, subensambles y los productos ya terminados, que formarán parte del trabajo y del suministro, deberán ser probados y examinados por el CONTRATISTA y pasar satisfactoriamente todas las pruebas indicadas en la norma correspondiente y/o en las normas requeridas en estas Especificaciones.
3.2 Pruebas de componentes de producción especial
Se consideran componentes de producción especial aquellas partes del equipo que son fabricadas en cantidad limitada y específicamente para este suministro, incluidas sus partes de repuesto.
Todos los componentes de producción especial y sus partes de repuesto deberán ser probados y examinados por el CONTRATISTA de acuerdo con los requerimientos indicados en este Expediente Técnico.
3.3 Pruebas de componentes de aplicación normalizada
Los componentes o partes de producción en serie también deberán ser probados por el CONTRATISTA y deberán cumplir con todos los requisitos especificados en este Expediente Técnico. Sin embargo, el PROPIETARIO podrá obviar cualquier prueba y aceptar las que normalmeníe realizan el fabricante o sus proveedores o su departamento de control de calidad, siempre y cuando éstas sean aceptables para el PROPIETARIO y exista evidencia satisfactoria de que tales pruebas han sido previamente efectuadas.
3.4 Pruebas de materiales
Todos los materiales empleados en la fabricación de componentes de producción especial, de aplicación normalizada o de aplicación general, incluidas sus partes de repuesto, deberán ser probados y examinados por el CONTRATISTA y pasar satisfactoriamente todas las pruebas requeridas.
En el caso de materiales de aplicación general o de aplicación normalizada, el PROPIETARIO podrá obviar cualquier prueba y aceptar las que normalmente realizan los fabricantes o sus proveedores o su departamento de control de calidad, siempre y cuando éstas sean aceptables para el PROPIETARIO y exista evidencia satisfactoria de que tales pruebas han sido previamente efectuadas.
Esfiidio de Faclibiliilad Sección 1.1 ESPTÉCCENERALRS
• ! • 5<ri \ / í i .-'.'XtíÜVi
V K I . S A I ' A L r i l U R l ' - IJ,
i \IVlliO !,ML( AiNK ()
3.5 Formatos para protocolos
El CONTRATISTA deberá elaborar los formatos de los Protocolos para registro oficial de las mediciones y demás verificaciones, y para procesamiento de datos e información. Dichos formatos deberán presentarse al SUPERVISOR, para su aprobación, dentro de un tiempo prudencial, de tal forma que puedan ser aprobados antes de la iniciación de las pruebas.
3.6 Informe de las pruebas
Los resultados de las pruebas deberán presentarse de tal forma que se incluya toda la información requerida para determinar el cumplimiento de las especificaciones aplicables a los materiales, componentes y equipos, como se indica más adelante en este numeral.
Los informes de las pruebas deberán enviarse tan pronto como éstas hayan sido efectuadas. El CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR tres (3) copias de cada uno de los informes. No obstante, el CONTRATISTA deberá recopilar y conservar los registros completos de todas las pruebas y exámenes y mantenerlos a disposición del PROPIETARIO.
Los informes de las pruebas deberán contener, al menos, la siguiente información:
1. Identificación clara del equipo y de los ensambles o subensambles, componentes y materiales que han sido probados. El CONTRATISTA deberá anexar los planos, diagramas, esquemas y fotografías que sean necesarias para su posterior verificación.
2. El número, título, revisión y fecha de los planos correspondientes, debidamente aprobados por el PROPIETARIO, que sean utilizados para las pruebas.
3. El propósito y alcance de las pruebas, tales como: pruebas de materiales, pruebas mecánicas y eléctricas, control dimensional, ensayos no destructivos, exámenes del acabado de las superficies maquinadas o pulidas, pruebas operativas y otras.
4. Los reportes de las pruebas deberán indicar las características y las propiedades requeridas de los materiales y/o equipos. También deberán incluirse cartas de instrumentos, curvas y registros de las pruebas.
5. Cuando sea aplicable, deberá mostrarse claramente la localización, orientación, forma, dimensiones y cantidad de las muestras de prueba. Los especímenes y muestras de prueba deberán ser marcados para indicar el maierial que ellos representan, para lo cual deberá indicarse el lote, número de la colada y la dirección final de la laminación de la placa de acero.
6. Establecimiento de las divergencias respecto a los códigos de pruebas normales, que hubieren sido acordadas entre las partes, incluida cualquier extensión de las desviaciones permisibles de las condiciones o reqjüsiías^e prueba.
! ,i!Kliütlc Facíibilicliul - . t c ión 1.1 ESP TÉC GENERALES
25 A"osto 2005
'r-,r-t^ r-a S A 1.1 * i-'if
AflANZAiVniJN l O l l l D k U '• • - , \ . . . i I'KKSA I ' A L n r u R i : - I ; Q I I I P O n : r ! - n i M i / \ N Í Í <>
7. Las pruebas que se realicen sin presencia del Inspector, en los casos en que haya sido previamente acordada su presencia, no serán aceptadas ni aprobadas por el PROPIETARIO y se considerarán como no realizadas.
3.7 Costo de las pruebas
Todos los costos de las pruebas y ensayos correrán por cuenta del COT«ÍTRATISTA.
4. INSPECCIÓN
4.1 Aspectos generales
Deberá entenderse por "Inspección", en este Expediente Técnico, todas las funciones y actividades realizadas por el SUPERVISOR o representante autorizado del PROPIETARIO o del SUPERVISOR. A menos que sea obviado expresamente por el PROPIETARIO, o que se acuerde algo diferente en las reuniones de coordinación relacionadas con la elaboración del Plan general de pruebas e inspección, (ver 4.4) todos los materiales y equipos estarán sujetos a inspección por el PROPIETARIO, en cualquier tiempo y lugar durante todo el período de fabricación, pruebas, embalaje, entrega, montaje, puesta en servicio y, en general, en cualquier momento anterior a la aceptación final de los equipos. El PROPIETARIO podrá hacer la inspección en los talleres del CONTRATISTA, o de los Subcontratistas, o en los de cualquier fabricante de los equipos o en el sitio de las obras. Lainspección, la aceptación o el rechazo del material o del equipo no exonerarán al CONTRATISTA de su responsabilidad por aquellos que no cumplan con los requisitos de estos Documentos, como tampoco de ninguna responsabilidad en cuanto a defectos u otras fallas que pudieran ser descubiertas posteriormente, ni impondrán a el PROPIETARIO responsabilidad alguna en este sentido.
4.2 SUPERVISOR o representante del PROPIETARIO
Es la persona o entidad nombrada por el PROPIETARIO o por el SUPERVISOR, debidamente autorizada para representarla o para actuar en su nombre con respecto a la fabricación, revisión de instalaciones y de los equipos de fabricación y pruebas, verificación del control de calidad, recepción de equipos y materiales, ensamblajes, pruebas, embalajes y aceptación; en general, para la inspección del todo o de cualquier parte del trabajo cubierto por los Documentos del Expediente Técnico.
4.3 Acceso y facilidades para el Inspector
El CONTRATISTA deberá hacer todos los arreglos necesarios para que se permita el libre acceso del S^UPERVISO a todas las plantas relacionadas con el suministro o la fabricación de materiales,para este Contrato. Igualmente, el CONTRATISTA deberá permitir el libre acceso del SUPERVISOR a sus instalaciones o talleres^d^^p^diicción y a los de los Subcontratistas o demás fabricantes relacionados mieiíMs se r é § ) í ^ los trabajos de fabricación y prueba de los equipos. El CONTRATISTMeberá facüí^al SUPERVISOR
r.s(lidio liv Factibilidad Sccdón !.! KSP TÉC GENERALES
k Q 25 Agosto 2005
-ít I A M l j e V *
rKi.SA I'Ai.Ti r i iR i : - i Q U I P O H I O R O M I <
un sitio adecuado para realizar sus labores según lo indicado en 4.5. "Costos de la inspección".
El CONTRATISTA deberá mantener informado al SUPERVISOR y a al PROPIETARIO sobre el avance del trabajo y notificarles, al menos con quince (15) días calendario de anticipación, cuándo estará listo para realizar cualquier prueba o examen requerido.
4.4 Plan general de pruebas e inspección
El CONTRATISTA deberá suministrar dentro de los noventa (90) días calendario siguientes a la fecha de iniciación del Contrato, o en un tiempo menor si lo requiere el programa de trabajo, tres (3) copias del Plan general de pruebas e inspección de materiales, componentes. equipos y accesorios, el cual deberá incluir una lista de todos los componentes del suministro que serán probados y del tipo de pruebas que se efectuarán, tanto para los materiales en bruto y en proceso, como para los subensambles y ensambles. Una vez presentado el Plan general de pruebas e inspección, se programarán reuniones de coordinación entre el CONTRATISTA y la PROPIETARIO a fm de discutir el contenido y el alcance de dicho Plan y determinar las pruebas y ensayos que serán presenciados por el PROPIETARIO o por sus representantes autorizados. Los costos por concepto de transporte, alojamiento y demás gastos en que incurran los representantes del CONTRATISTA durante estas reuniones de coordinación serán por su propia cuenta y riesgo.
4.5 Costos de la inspección
Todos los costos de la inspección tales como transporte, alojamiento y alimentación, serán por cuenta del CONTRATISTA, así mismo, deberá proveer sin cargo adicional alguno, todas las facilidades y asistencia necesaria a los inspectores designados por el PROPIETARIO para el cumplimiento de sus deberes con seguridad y comodidad, principalmente en lo relacionado con la disponibilidad de un sitio adecuado para analizar la información que les sea suministrada y para elaborar sus informes, el transporte hotel-fábrica-hotel y la alimentación dentro de la fábrica durante la jomada laboral, en caso de que sea necesario. Sin el embargo PROPIETARIO cubrirá los costos propios de los inspectores, como sus salarios.
5. DISEÑO DE LOS EQUIPOS
5.1 Aspectos generales
En este numeral se establecen los criterios básicos para los factores de seguridad, los esfuerzos unitarios m.áximos admisibles y las cargas adicionales que deberán utilizarse para el diseño de los diferentes componentes del equipo, así como también para la presentación de las respectivas memorias de cálculo. Sin embargo, el CONTRATISTA será responsable por el diseño del equipo.
Esludio úc r,ictil)iiiii,i'¡ Sección f.! I-M' ' ! ! ' f.iíNKRALICS
Agosto 2005
-'. 'v'-^'r; AflAUJO ViLLAKUSV
\l|'IAN/.AMI!.iN l<> l l iDUK () I.I. ! AIVIHO s \ PALTITdRi : l.QVU'O UlfíROMlX ANIt (;
5.2 Factores de seguridad
El CONTRATISTA deberá seleccionar los factores de seguridad más apropiados para el diseño del equipo, y deberá tener en cuenta, especialmente, lo relacionado con el diseño de partes sometidas a presión hidráulica, esfuerzos variables, vibración, impacto o choque.
5.3 Esfuerzos unitarios máximos admisibles
Bajo las condiciones más severas de carga que se puedan presentar durante la operación normal de los equipos, los esfuerzos unitarios sobre los materiales no deberán exceder los valores máximos indicados en las diferentes secciones de estos documentos o, en su defecto, los valores recomendados en las normas correspondientes de cada material.
Los esfuerzos de diseño para los materiales no indicados específicamente en las secciones correspondientes no deberán exceder de 0,33(Sy) o de 0,20(Su), para las condiciones de carga que se presentan durante la operación normal de los equipos, excepto cuando se indique explícitamente en otra forma en los respectivos numerales de estos este Expediente Técnico.
En ningún caso los esfuerzos de diseño para todos los materiales deberán exceder de 0,33(Sy) o de 0,20(Su) cuando estén sometidos a tensión y/o compresión, o del 60% del esfuerzo admisible a tensión cuando estén sometidos a cizalladura, para las condiciones de carga que se presenten durante la operación normal de los equipos, excepto cuando se indique explícitamente en otra forma en los respectivos numerales de este documento.
Como valores de "Su" (Límite máximo del material a la tracción) y "Sy" (Límite elástico del material a la tracción) se tomarán para el cálculo los valores mínimos especificados en las normas correspondientes de cada material.
5.4 Cargas de choque debidas a movimientos sísmicos
Todo el equipo suministrado bajo el presente Contrato deberá diseñarse teniendo en cuenta las cargas de choque debidas a movimientos sísmicos, según lo especificado al respecto en el en el capitulo correspondiente
5.5 Cargas debidas al viento
Deberá asumirse que el viento puede actuar horizontalmente en todas las direcciones. La acción del viento dependerá esencialmente de la forma que posean las instalaciones, las estructuras o el equipo exterior expuesto, pero también deberán tenerse en cuenta todos los factores que influyen en este cálculo. El CONTRATISTA deberá calcular el efecto del viento en la dirección más desfavorable y con la magnitud máxima posible en la zona, que es de 100 km/h.
Rstiidio de Faclibilidatl Sección l.l ESPTÍÍf í;i'Nt.¡< ALi^S
,: irs Vi l ! ANUEVí \
PR SA S'Ai < i i VIH I QÜIIH) m P R O i M l C ANIC ()
5.6 Memorias de cálculo y criterios de diseño
EL CONTRATISTA deberá someter a revisión y aprobación del PROPIETARIO los criterios adoptados para la selección de los esfuerzos unitarios máximos utilizados en el diseño y entregar a el PROPIETARIO las memorias de cálculo completas, de todas las partes y componentes principales del equipo tal como sea requerido en estas Especificaciones o lo solicite, adicionalmente, el PROPIETARIO. Los criterios de diseño y las memorias de cálculo deberán enviarse al mismo tiempo que los planos de fabricación correspondientes.
6. MANO DE OBRA
El CONTRATISTA deberá ejecutar y terminar todo el trabajo en forma correcta, completa y con buena apariencia, utilizando métodos, técnicas y procedimientos reconocidos y aprobados, como se requiera para la fabricación de equipos y de maquinaria de alta calidad Todos los
trabajos deberán ser ejecutados y supervisados por personal experto, calificado y especializado en cada uno de los diferentes oficios.
7. CONSTRUCCIONES SOLDADAS
7.1 Aspectos generales
Los requerimientos indicados en este numeral son aplicables específicamente a la fabricación de las partes del summistro construidas mediante soldadura y deberán utilizarse en conjunto con los demás requisitos establecidos al respecto en estas Especificaciones.
El CONTRATISTA será totalmente responsable de la calidad de las soldaduras ejecutadas por su organización y sus subcontratistas y, por lo tanto, deberá conducir todos los ensayos requeridos para calificar los procedimientos de soldadura, la habilidad de los soldadores y de los operarios de soldadura para aplicar tales procedimientos Estas calificaciones deberán ser realizadas de acuerdo con los requerimientos de la Sección IX del código ASME (ASME Boiler and Pressure Vessel Code).
Ninguna soldadura de producción deberá ser ejecutada antes de que el respectivo procedimiento de soldadura haya sido previamente calificado
7.2 Procesos de soldadura
Todas las soldaduras deberán efectuarse por alguno de los procesos de arco eléctrico indicados en la parte UW-27 "Weldmg Process" del Código ASME, Sección VIII, División 1.
rstuilu) dt r<ictibilicl<icl Setcion l.l FSP FECGFNI \l\U S
10
2S Ai,ost.j 200-
AHUEVA
Al-ÍAn- \!Mil. 1 i(* H I D K K O l-,L iAMIK) l'RKSA PA! i ! ! illli i l U ü i r O HlDROMr.C AINIC O
7.3 Especifícacíones de procedimientos de soldadura (E.P.S)
Antes de iniciar los trabajos de soldadura, el CONTRATISTA deberá suministrar a el PROPIETARIO, las especificaciones de los procedimienos de soldadura (E.P.S.) que se aplicarán en la fabricación y en el montaje de los equipos. Cada procedimiento de soldadura que se vaya a utilizar deberá ser registrado por el CONTRATISTA y presentado en un formato similar al indicado en el código ASME, Sección IX, parte QW-482.
7.4 Califícación de procedimientos de soldadura
Todos los procedimientos de soldadura deberán ser calificados de acuerdo con los requerimientos de la Sección IX del código ASME o equivalente.
Para la soldadura de partes, componentes y accesorios que no tengan como fiínción principal la de soportar cargas, el procedimiento deberá ser calificado de acuerdo con la sección IX del código ASME si el proceso empleado es manual o semiautomático. Esta calificación podrá ser obviada si el procedimiento está de acuerdo con una especificación de soldadura escrita y con calificación vigente de acuerdo con la sección IX del código ASME. Si el proceso empleado es automático y está de acuerdo con una especificación de procedimiento de soldadura escrita de acuerdo con la Sección IX del código ASME, no se requiere calificación.
La preparación y conservación de todos los cupones de prueba de soldaduras, así como la ejecución de todas las pruebas, serán responsabilidad del CONTRATISTA. La calificación de procedimientos de soldadura elaborados por el CONTRATISTA no califican los procedimientos de otros Contratistas o Subcontratistas. Las pruebas de calificación deberán efectuarse en presencia de un inspector de soldadura debidamente autorizado por el PROPIETARIO a menos que su presencia sea expresan:iente obviada por el PROPIETARIO. El CONTRATISTA deberá suministrar todos los registros sobre calificación de los procedimientos de soldadura. Estos registros deberán presentarse en un formato similar al indicado en el código ASME, Sección IX, Partes QW-483 y QW-484.
7.5 Califícación de soldadores y de operarios de soldadura
Todos los soldadores y los operarios de soldadura deberán ser calificados de acuerdo con los requerimientos de la sección IX del código ASME.
A cada soldador y a cada operario de soldadura deberá asignársele una identificación, la cual se utilizará para reconocer el trabajo ejecutado por cada una de estas personas. El CONTRATISTA deberá mantener un registro de los soldadores y de los operarios de soldadura calificados, en el cual deberá indicarse la fecha, los resultados de las pruebas y la identificación asignada. Estos registros, debidamente certificados, deberán estar disponibles para el Inspector.
Los cupones de prueba serán responsabilidad del CONTRATISTA, quien deberá conducir todas las pruebas requeridas para obtener la califícacióf^^^cl^^
l'.stuclio de Füctibilidacl Sección í . l l íSP TÉC GENERALES
25 Agosto 2005
11
>A,'!i r\y ^*s
VPIANZAIVIU .1 iU i i J r i n O Í I 1 AiVIHO IMil'SA P A L T I T l i R J - i(.)l.S! O HIDROiVHX ANK ()
7.6 Materiales de soldadura
Los materiales de aporte para las soldaduras, varillas, alambres, electrodos y fundentes deberán cumplir con los requerimientos aplicables del Código ASME, Sección II, parte C. y aquellos establecidos en la sección IX del código ASME. Los informes de ensayos certificados deberán estar de acuerdo con lo establecido en la parte UG-9 "Welding Materials", de la sección VIII, división 1, del código ASME.
El CONTRATISTA deberá ofrecer al inspector del PROPIETARIO las facilidades necesarias para que verifique si el material de soldadura ha sido adecuadamente empacado, marcado, identificado y si está libre de daños. El CONTRATISTA deberá suministrar al PROPIETARIO toda la documentación requerida de acuerdo con las especificaciones o normas aplicables a los materiales de soldadura.
7.7 Preparación para ia soldadura
Las superficies de todas las áreas ubicadas dentro de una distancia de 75 mm desde el punto donde se iniciará la soldadura deberán estar a una temperatura no menor que la temperatura mínima de precalentamiento indicada en la respectiva especificación de procedimiento de soldadura, y en ningún caso por debajo de 16°C.
Los bordes que van a ser soldados deberán pulirse hasta obtener apariencia uniforme y deberán estar libres de escamas y de escorias producidas durante la preparación de los mismos.
7.8 Acabado de las soldaduras
Las soldaduras podrán dejarse tal como queden después de su ejecución, a menos que en los planos se indique en forma diferente, siempre y cuando no presenten pliegues, entallas, valles y crestas abruptas que no permitan la interpretación correcta de las radiografías o de cualquier otro ensayo no destructivo al cual deban someterse.
El proceso de soldadura no deberá disminuir el espesor de la junta por debajo del espesor mínimo requerido, ni deberá reducir en más de 1 mm ó 10% del espesor nominal, el que sea menor, el espesor en la superficie adyacente a la soldadura.
Para asegurar que los biseles se llenen completamente, de tal manera que la superficie de la soldadura no esté por debajo de las superficies soldadas, se puede adicionar metal soldado como refuerzo sobre cada cara de la soldadura. El espesor del refuerzo en cada cara de la soldadura no deberá ser mayor que 2 mm.
7.9 Requerimientos específicos para las soldaduras
7.9.1 Soldaduras a tope de doble bisel. . Las uniones a tope soldadas desde ambas superficies (soldaduras dobles a tope) deberán ser realizadas:d6ptí::i^nera que se produzca la misma calidad del material soldado desde ambas supe^íí^l&'y a§^:^n tener penetración
Rstiiclio lie Faclibilicliul Sección 1.1 K S F T É C GENERALES
12
25 Atíosto 2005 ll
• íAüJO V>
l>líi:SA PAL/tHl 'RE- r.QUIPO HiüRO'. j C ANK O
completa y fusión total. El reverso de la soldadura doble deberá prepararse por pulido para asegurar que el metal esté sano y libre de defectos, en la base del primer metal depositado, antes de aplicar la soldadura desde el lado del reverso.
7.9.2 Soldadura a tope de un solo bisel. Para las soldadura a tope de un solo bisel deberá tenerse especial cuidado en el alineamiento y separación de la partes a ser soldadas, de tal forma que la unión soldada tenga una fusión y penetración completa en la parte profunda a lo largo de toda su longitud.
La soldadura a tope de un solo bisel deberá realizarse desde la parte interior y utilizando una platina de respaldo en la superficie exterior.
7.9.3 Soldaduras en filete. Para las soldaduras en filete, el metal soldado deberá ser depositado de tal manera que se asegure una adecuada penetración en el metal base en la raíz de la soldadura.
7.10 Reparación de defectos de las soldaduras
Los defectos no aceptables, detectados visualmente o por medio de las pruebas no destructivas especificadas, deberán removerse por medios mecánicos y las áreas correspondientes deberán repararse utilizando procedimientos de soldadura y operarios calificados. Las reparaciones de los defectos de soldadura deberán examinarse mediante los mismos métodos utilizados para las soldaduras originales, de acuerdo con lo especificado en el numeral 11 "Exámenes mediante ensayos no destructivos".
7.11 Precalentamiento de las soldaduras
En las especificaciones de procedimientos de soldadura deberá indicarse la temperatura mínima de precalentamiento. Estas temperaturas deberán determinarse de acuerdo con lo establecido en el Apéndice R "Preheating", de la sección VIH, división 1, del código ASME.
7.12 Tratamiento térmico posterior a la soldadura
En las especificaciones de procedimientos de las soldaduras, deberán indicarse, de acuerdo con el tipo y clase de material que vaya a soldarse, las condiciones requeridas para ejecutar el tratamiento térmico posterior a la soldadura; este tratamiento térmico deberá ejecutarse de acuerdo con lo establecido en la parte AF-402, de la sección VIII, división 2, del código ASME.
7.13 Soldaduras en el sitio de las obras
7.13.1 Aspectos generales. El CONTRATISTA deberá seleccionar el material de aporte adecuado para todas las uniones que se efectuarán en el sitio de las obras; estas soldaduras deberán especificarse en los planos, mostrando el diseño detallado de las uniones. El CONTRATISTA deberá suministrar las especificaciones degmcedimientos de soldadura debidamente calificadas. La calificación deberá efectuarse<deab'ücíí4®E!0n los requerimientos
fMiuiío (le Fiíctibilicliul Sección 1.1 ESI'TÉC GENERALES
13
Agosto 2005
•NiiiaiMi
Vi'iAN/XiVlll.rN lO i l lDKH (i !• L I MVliU' J'H)' SA I'AL n I URL- KUIiU'O HIDROM IX ANi
de la sección IX del código ASME. Las especificaciones de los electrodos y demás materiales de aporte y fundentes deberán cumplir con los requerimientos establecidos en el Código ASME, Sección II, parte C.
7.13.2 Suministro de electrodos. El CONTRATISTA deberá suministrar el 125% de la cantidad total de electrodos calculada en forma teórica, para la ejecución de toda las soldaduras y ensambles en el sitio de las obras. El peso total de los electrodos requeridos para las soldaduras en el sitio de las obras deberá determinarse con base en el diseño de la junta indicada en los procedimientos de soldadura, y teniendo en cuenta las tablas publicadas por la AWS o por los diferentes fabricantes de electrodos. Todos los electrodos de soldadura deberán suministrarse en cajas metálicas selladas, con un peso unitario no mayor que 490 N.
7.13.3 Suministro de equipo para soldaduras y para alivio de esfuerzos. Todo el equipo de fabricación normal o especial requerido para efectuar las soldaduras en el sitio de las obras que deberá aplicar el CONTRATISTA, así como los equipos necesarios para llevar a cabo los alivios de esflierzos en estas juntas soldadas, deberán ser suministrados por el CONTRATISTA.
7.13.4 Mano de Obra para ejecución y examen de las soldaduras. Toda la mano de obra requerida para la ejecución de las soldaduras que el CONTRATISTA deba aplicar en el sitio de las obras, deberá ser suministrada por el CONTRATISTA. Asimismo, toda la mano de obra y los materiales requeridos para los exámenes y pruebas de las soldaduras en el sitio de las obras, deberán ser suministrados por el CONTRATISTA a menos que la soldadura en el sitio de las obras sea aplicada por otros o que se indique expresamente en otra forma.
7.13.5 Platinas para calificación de soldadores. El CONTRATISTA deberá suministrar, para cada procedimiento de soldadura en el sitio de las obras especificado, diez (10) platinas de 400 X 200 mm para la calificación de éstos y quince (50) platinas de 300 x 100 mm del mismo material del equipo para la calificación de los operarios de soldadura en el sitio de las obras. Las platinas deberán permitir calificar a los operarios, de acuerdo con los espesores que van a ser soldados durante el montaje y de acuerdo con el Código ASME Sección IX. Las plafinas deberán ser suministradas con uno de su lado biselados simulando las juntas que van a ser utilizadas en el sitio de las obras.
8. FUNDICIONES DE ACERO
8.1 Aspectos generales
Las fundiciones deberán estar completamente sanas y deberán quedar libres de defectos perjudiciales tales como proyecciones metálicas, cavidades, discontinuidades, fundición incompleta, dimensiones incorrectas e inclusiones o anomalías estructurales, que pueden afectar el uso de la fiíndición. La estructura de las fundiciones deberá ser homogénea y éstas deberán quedar libres de inclusiones no metálicas excesivas^j^^^^e^iva concentración de impurezas, o bolsas de aire sobre los puntos críticos d ^ S mndiCT^^odrá ser causa de
KstudioclcF;K-1ii)ii¡cliul \ 9 VwV"" n "^ Agosto 2005 Sección 1.1 KSr ri;C(.f.NiCRALE.S ^^J^ ''-'(^ C_^.l
mm
\i i VÍN/AMM-NIO i l i O K K O i I í VMÍU) )'KI SK rALl I 1 DUI. -" [ : Q U I F ( ) HU)k()VlL( A N K O
rechazo.
Las superficies de las fundiciones no maquinadas deberán limpiarse hasta obtener una apariencia satisfactoria, de manera que ellas no requieran pulimento en el sitio, antes de efectuar los trabajos de pintura.
8.2 Reparación de defectos de fundición mediante soldadura
Todos los defectos menores que puedan dar lugar a que se sobrepasen los esfuerzos admisibles o afectar la utilización de la fundición podrán ser reparados por soldadura.
Los defectos serán considerados menores cuando la profundidad de la cavidad preparada para soldadura no sea mayor que el 20% del espesor de pared de la fundición, pero en ningún caso mayor que 25 mm, y cuando el área que vaya a ser reparada sea menor que 6500 mm^.
Cuando se detecten defectos mayores, el CONTRATISTA deberá informar irunediatamente al SUPERVISOR y a el PROPIETARIO sobre la cantidad y magnitud de los defectos encontrados. Asimismo, el CONTRATISTA deberá enviar un informe completo de todos los defectos encontrados, complementado con gráficas, fotografías y resultados de pruebas metalográñcas, y una descripción del procedimiento de reparación propuesto. El PROPIETARIO se reserva el derecho de autorizar la reparación de defectos mayores, así como el derecho a solicitar las pruebas no destructivas, exámenes metalográficos o cualquier otro ensayo que se requiera para determinar la extensión completa del defecto, la adecuada preparación del área que va a ser reparada, el procedimiento de reparación y/o la verificación de la reparación.
El costo de todas las pruebas que se requiera ejecutar en partes sometidas a reparación será por cuenta del CONTRATISTA.
Todos los defectos que vayan a ser reparados por soldadura deberán removerse hasta metal sano y su reparación e inspección deberán hacerse de acuerdo con los requerimientos establecidos en el numeral 11 "Exámenes mediante ensayos no destructivos" y en el numeral 7 "Construcciones soldadas".
Las fundiciones de partes que soportan esfuerzos importantes serán rechazadas si la remoción de metal para la reparación reduce la sección transversal de la fundición resistente al esfiíerzo a tal magnitud que el esfuerzo calculado sobre la sección del metal remanente excede al esfuerzo admisible por más de un 20%. En la misma forma, cualquier otra fundición podrá ser rechazada si el esfuerzo calculado en la sección del material remanente excede el esfuerzo admisible por más de un 30%.
8.3 Tratamiento térmico posterior a las reparaciones mediante soldadura
Todas las fundiciones con defectos mayores, que sean reparadas por soldadura, después de que el tratamiento térmico requerido haya sido efectuado, deberán_aQmeterse a un tratamiento térmico de alivio de tensiones o tratarse térmicamente de n ^ ^ ^ d ^ i ^ ^ ^ e que se complete la
?A Ksluclio de Facfibilicliul Sección 1.1 ESPTÉC CENERAl ! S
15 \^/
X ¿ 1
•/.'VRPUÍ^'
PRESA PAi;r!! iiU! - i QVWO HIOUOMI.C AiMCO
reparación. Si se efectúan reparaciones por soldadura de defectos menores, después del tratamiento térmico de la fundición, que afecten la resistencia de la sección transversal resistente al esfuerzo o la estabilidad dimensional después de que el maquinado haya sido efectuado, la fundición deberá ser sometida a un tratamiento térmico de alivio de tensiones.
8.4 Control dimensional
Los espesores y demás dimensiones de las fundiciones deberán estar conforme con las dimensiones indicadas en los planos. Las dimensiones no deberán reducirse por prácticas de taller o por algún otro tipo de proceso, hasta tal punto que se reduzca en más del diez por ciento (10%) la resistencia de las fundiciones, tal como se calcule a partir de las dimensiones indicadas en los planos; tampoco se aceptará que los esfuerzos excedan los valores máximos admisibles indicados en estas Especificaciones. Las dimensiones de las fundiciones no deberán ser aumentadas en tal extensión que interfieran la operación de los equipos o el ajuste adecuado con otras partes.
9. FORJAS DE ACERO
9.1 Aspectos generales
Las forjas deberán estar libres de defectos que puedan afectar la resistencia, durabilidad, operación segura y trabajo adecuado del equipo. Defectos tales como rebabas, grietas, inclusiones no metálicas excesivas, segregaciones y otros defectos típicos de los materiales forjados, no serán aceptados. El acabado superficial de las forjas deberá tener apariencia pulida y deberá estar libre de marcas de herramientas.
9.2 Calidad de las forjas
El material forjado, utilizado en la construcción de los equipos, deberá trabajarse hasta remover la estructura basta producida en la lingotera y descartar la cantidad de material suficiente que asegure la eliminación de socavados y segregaciones indebidas.
Los materiales utilizados en partes forjadas deberán cumplir con los requerimientos de la especificaciones aplicables indicadas en el numeral 2.2 "Materiales Especificados".
9.3 Reparación de defectos de las forjas mediante soldadura
Los defectos detectados en las forjas, ya sea mediante inspección visual o por cualquiera otro método de ensayo no destructivo, cuyo contenido de carbono, indicado en el análisis químico del producto, no exceda 0,35%, podrán ser reparados mediante soldadura. Los defectos deberán ser removidos hasta encontrar metal sano, lo cual deberá verificarse mediante ataque con un reactivo adecuado o por cualquier otro método de examen aplicable.
Los procedimientos de soldadura y los soldadores debe requerimientos establecidos en la sección IX del Código
ados siguiendo los
Kstudio de Facribilidiul Sección 1.1 ESP TÉC GENERALES
Agosto 200,
16
HMItÉlilüll
AKIA /\IVI1 •.NI() n¡l)UK O , , l xrviHO rKr:sA i'Ai;iiitiKi:- i':ot'H'< ) ii!hR<)iVnxv\NK()
Las forjasxeparadas por soldadura deberán ser sometidas a tratamiento térmico posterior a la soldadura cuando se requiera según la tabla UCS-56 de la Sección VIII, división 1, del Código ASME o cuando el área reparada exceda 150 mm o cuando la máxima profundidad en la zona excavada para remover el defecto exceda 7 mm^.
La reparación de los defectos deberá examinarse de acuerdo con lo establecido en el numeral 11 "Exámenes mediante ensayos no destructivos".
9.4 Tratamiento térmico de las forjas
Después de completado todo el trabajo de forja, ésta deberá tratarse térmicamente de acuerdo con la especificación del material aplicable. Cuando se reparan defectos por soldadura el tratamiento térmico posterior podrá ser necesario de acuerdo con lo establecido en el numeral 9.3, anterior. Después del tratamiento térmico final, las forjas deberán examinarse con líquidos penetrantes o partículas magnéticas, según sea aplicable, para detectar la presencia de grietas en su superficie exterior.
10. MAQUINADO DE PARTES Y DE COMPONENTES
10.1 Aspectos generales
A menos que se especifique en forma diferente en los planos aprobados, todas las tolerancias y calibraciones para ajustes entre partes cilindricas comunes, no roscadas, deberán cumplir con los requerimientos establecidos en la norma ANSI B 4-1 "Límites Preferentes y Ajustes de Partes Cilindricas" para la clase de ajuste mostrado o requerido. El acabado de las superficies de contacto de los cojinetes deberá ser tal que se asegure un contacto completo. Las perforaciones de agujeros en juntas pernadas deberán posicionarse exactamente; dichas perforaciones deberán hacerse con plantillas.
10.2 Acabado superficial
10.2.1 Superficies acabadas. Donde no se haya indicado o especificado el tipo de acabado superficial, éste deberá ser consistente con la clase de ajuste requerido. El acabado de superficies obtenido por maquinado deberá indicarse en los planos mediante símbolos, de acuerdo con la norma ANSI/ASME B46.1 "Textura Superficial" u otras normas aprobadas. Para superficies que requieran un alto grado de acabado superficial, el cumplimiento con el acabado superficial especificado deberá determ.inarse por medio de un analizador de superficies.
10.2.2 Superficies no acabadas. Para componentes que no requieran acabados superficiales, todos los trabajos deberán ejecutarse de tal forma que se asegure el encaje entre las superficies en contacto. Donde se presente una amplia discrepancia entre superficies adyacentes no acabadas, éstas deberán pulirse o maquinarse para asegu^Bfl^^|eamiento. Las superficies no acabadas deberán indicarse en los planos. Las sup^ffi^ies no acáfeal as deberán estar libres
l\tiiclio de Pactibiliclacl Sección l.l ESP TÉC GENERALES
17
25 Agosto 2005
A H A N Z , A M I I : N Í ( ) H i D K i c o I : L i \ i \ i i u ) PRFSA F A L l l l l l R I ' : - ICQÜIPO HIDKOMi i \i\\( (>
de proyecciones y rugosidades, y deberán pulirse si se requiere. Si estas superficies presentan depresiones o huecos, que no afecten la resistencia o la utilidad de la parte, éstos podrán rellenarse mediante métodos aprobados.
10.3 Control dimensional y protocolos
Todas las partes deberán examinarse antes del ensamble y de las pruebas en el taller del fabricante. Cada uno de los componentes maquinados deberá examinarse visualmente para verificar su ajuste. Las dimensiones de cada uno de los subensambles deberán verificarse por medio de un control dimensional. Por lo tanto, el CONTRATISTA deberá preparar los protocolos requeridos para esta prueba, de manera que estén disponibles en el momento de realizar el examen y la inspección. El CONTRATISTA deberá suministrar para aprobación del PROPIETARIO, antes de los ensambles y pruebas en taller, copia de los informes de las pruebas emitidas por la unidad de control de calidad.
10.4 Intercambiabílidad de repuestos
Todas las partes de repuesto suministradas deberán ser intercambiables con las partes originales. Por lo tanto, éstas deberán fabricarse con los mismos materiales y con la misma calidad de mano de obra utilizados para la fabricación de las partes originales. Asimismo, las partes de repuesto deberán maquinarse con los mismos ajustes y tolerancias que las partes originales.
10.5 Protección de superfícies maquinadas
Las superficies acabadas deberán limpiarse completamente de materiales extraños y recubrirse con un compuesto que prevenga la corrosión. Las superficies acabadas de piezas grandes deberán protegerse con madera para el transporte. Los pines y pernos no ensamblados deberán aceitarse y envolverse en papel resistente a la humedad o protegerse por otro medio aprobado.
11. EXAMENES MEDIANTE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS
11.1 Aspectos generales
Antes de los ensayos y durante el período de aprobación de los planos, el CONTRATISTA deberá suministrar a el PROPIETARIO los procedimientos para los ensayos no destructivos de acuerdo con los requerimientos establecidos en la Sección 6 "Inspección" del código AWS Dl. l , para soldadura de estructuras de acero, y en la sección V del Código ASME, para fundiciones y forjas de acero, de todas las partes del equipo que, de acuerdo con estas Especificaciones o con cualquier norma aplicada en su fabricación, requieran alguno de dichos exámenes.
Esliulio de Fíictibilidacl Sección 1.1 K S P I É C GENERALES \VA\' 18
25 Agosto
AiJAIN/^iVUKINK) l i l D R K O i I i VMHO l'ÍUNA PALTII DRr. - KQIIIPO HIDKOMI C AiMC ()
Los procedimientos deberán indicar, pero no limitarse a lo siguiente:
1. Las condiciones detalladas para su ejecución.
2. Los criterios para aceptación o rechazo de defectos.
3. Los registros de operación satisfactoria de los equipos que se utilizarán en los exámenes.
Los registros de operación satisfactoria de los equipos que se utilizarán en los exámenes deberán estar disponibles para revisión del Inspector, quien podrá ordenar el retiro de cualquier equipo que no cumpla las condiciones requeridas de operación.
Los exámenes mediante ensayos no destructivos serán efectuados por el CONTRATISTA a su costo. La localización de las zonas que se vayan a examinar y su extensión serán determinadas de acuerdo con los procedimientos de control de calidad aprobados por el PROPIETARIO. El PROPIETARIO podrá solicitar ensayos por ultrasonido, líquidos penetrantes, radiografías, partículas magnéticas u otros métodos de prueba, adicionales a los contemplados en los procedimientos, y su costo será por cuenta del CONTRATISTA.
11.2 Inspección de bordes de láminas de acero en taller
Todos los materiales que se utilizarán en la construcción de partes sometidas a presión o a esfuerzos importantes deberán examinarse antes de la fabricación con el propósito de detectar imperfecciones, tales como segregaciones y laminaciones, que aunque tengan dimensiones menores que las aceptadas por la norma ASTM A 435 puedan perjudicar la soldadura o impedir la completa inspección por ultrasonido de la soldadura y de la zona afectada térmicamente. Por lo tanto, a medida que la fabricación progrese, el CONTRATISTA deberá examinar cuidadosamente los bordes de las láminas, incluso los bordes de aperturas cortadas,
para detectar y reparar las imperfecciones que se descubran. Asimismo, el CONTRATISTA deberá examinar mediante ultrasonido una franja de 100 mm de ancho, adyacente a los bordes que se van a soldar.
11.3 Exámenes de soldaduras
Las soldaduras longitudinales y circunferenciales de partes sometidas a presión hidráulica y de partes sometidas a esfuerzos de trabajo altos deberán examinarse 100% por ultrasonido. Cuando se obtenga una respuesta mayor que el nivel de referencia previamente establecido, la evaluación del tipo y tam.año de defecto deberá efectuarse por radiografía. Para estas soldaduras, longitudinales y circunferenciales, en elementos con un espesor menor que 15 mm, así como en los extremos de las soldaduras longitudinales, en los cruces de soldaduras longitudinales y circunferenciales, y en las soldaduras de elementos bridados, el examen deberá efectuarse al 100% de la longitud de la soldadura mediante radiografía. El PROPIETARIO se reserva el derecho de exigir ensayos radiográficos en zonas seleccionadas al azar hasta en un 20% de la longitud de las soldaduras, e^^^Sfeí^^etidas a esfuerzos de trabajo altos, como parte del examen de las soldaduras./^clf
Esdiilio ele Factibilidad Sección 1.1 E S P T É C GEINIÍRALJS \\ v\ 19
Aaoslo 2(KÍ3
AKi',iN/,'MVÍJ! ÍN 1 { ) n i D k K O i,L I AMIiO PRKSA PALTiTi 'RF. - KOUII'O HIIJROM !• C ANICO
En soldaduras de partes donde los esfuerzos de trabajo sean bajos, podrá no requerirse el examen por radiografía u otros ensayos no destructivos, excepto cuando se utilice la inspección como medio de aceptación de la soldadura, o cuando, en opinión del PROPIETARIO existan dudas sobre la calidad de la soldadura. En todos estos casos, los costos de las pruebas y ensayos serán por cuenta del CONTRATISTA. El PROPIETARIO se reserva el derecho de exigir exámenes y ensayos en puntos seleccionados al azar.
Cuando se efectúen reparaciones de defectos de soldadura, el área completa de donde éstos han sido removidos deberá examinarse por medio de tintas penetrantes para verificar la remoción completa del defecto. El área reparada deberá examinarse por medio de radiografías. Cuando los procedimientos requieran tratamiento térmico posterior a los trabajos de soldadura, el tratamiento deberá efectuarse después de las reparaciones y antes de las correspondientes pruebas no destructivas.
Si durante los tratamientos térmicos, se sobrepasan los límites de temperatura o si se modifican los períodos de calentamiento o eníriamiento, el tratamiento térmico deberá repetirse y la soldadura deberá examinarse nuevamente por medio de líquidos penetrantes.
El personal asignado para la ejecución de las pruebas no destructivas deberá estar calificado en el nivel que se requiera según su participación en el ensayo, de acuerdo con el estándar SNT-T-IA "Prácticas Recomendadas para Calificación y Certificación de Personal para Pruebas No Destructivas" de la ASNT, o equivalente.
11.4 Exámenes de las fundiciones de acero
Todas las fundiciones de partes principales, incluidas las partes sometidas a presión hidráulica, deberán examinarse visualmente en el taller del fundidor. Este examen deberá efectuarse una vez se hayan limpiado las ftindiciones y antes de que se efectúen los ensayos no destructivos requeridos por la especificación individual de cada material. Las ñjndiciones también deberán examinarse después de que se efectúen las reparaciones por soldadura, y con posterioridad a los tratamientos, térmicos requeridos.
Grietas, contracciones superficiales e internas, agujeros, áreas porosas, inclusiones no metálicas, segregaciones y otros defectos que pueden afectar la fundición, constituirán causa de rechazo de la fundición si están definidos como inaceptables de acuerdo con los requerimientos establecidos en el código ASME, sección VIII, División 1, Apéndice 7 ó en la especificación del material, el que sea más restrictivo. Todas las soldaduras en fundiciones de acero deberán examinarse por radiografía o ultrasonido y/o partículas magnéticas, como sea aplicable.
Donde los defectos puedan repararse por soldadura, una vez terminada la reparación, ésta deberá reexaminarse si se requiere en estas especificaciones, o si los requiere la especificación de la fundición; la fundición reparada deberá someterse, después de la soldadura, al tratamiento térmico requerido.
Las fundiciones de partes pnncipales deberán examinar^jg^or el met^d)^ más confiable de Esludio de Faclibilidad Sección I.I ESP TÉC GENERALES
\v\\ 20
Agosto 2005
A! lAIN/.AiMii.N íl) HiOKU Olí , I \I\IH() PKi:sA PALTiTURi: - lo i i i ro jni)R<Mii':( AiNico
prueba no destructiva y las verificaciones deberán efectuarse utilizando otros métodos cuando se presenten indicaciones dudosas. Deberá prestarse especial atención al examen de los puntos críticos de concentración de esfuerzos y donde puedan esperarse defectos de fundición. Los puntos críticos deberán examinarse 100% por radiografía, si es aplicable.
Las fundiciones de partes sometidas a esfuerzos bajos y las zonas no críticas de fundiciones de partes importantes, deberán examinarse como se requiera para confirmar la calidad de la pieza, o si surgen dudas acerca de su calidad.
11.5 Exámenes de las forjas de acero
Todas las forjas deberán examinarse antes de y durante los procesos de maquinado utilizando los siguientes métodos, como se requiera: con tintas penetrantes, de acuerdo con la norma ASTM E-165; por medio de partículas magnéticas, de acuerdo con la norma A-275; o por medio de ultrasonido, de acuerdo con las normas ASTM A- 388, o ASTM A-531 o ASTM A-745; como sea aplicable. El CONTRATISTA deberá someter a la aprobación del PROPIETARIO los criterios de aceptación de defectos encontrados.
En aquellos casos en que se permitan las reparaciones por soldadura deberá tomarse una placa radiográfica si la profundidad de la cavidad ejecutada para la remoción del defecto es mayor que 10 mm. Las reparaciones con excavación, donde la remoción del defecto sea menor que 10 mm de profundidad, pero sin exceder áreas mayores que 150 mm' , deberán examinarse por radiografía, partículas magnéticas, líquidos penetrantes o por cualquier otro método adecuado para detectar grietas.
Adicionalmente, el examen de los ejes forjados con perforaciones interiores deberá hacerse en forma boroscópica.
11.6 Exámenes de las superficies maquinadas o pulidas
Las superficies maquinadas deberán examinarse antes del ensamble y de las pruebas en fábrica. Todas las superficies deberán ser examinadas visualmente para controlar su ajuste.
12. EQUIPOS, DISPOSITIVOS Y ACCESORIOS ELÉCTRICOS
12.1 Aspectos generales
A continuación se especifican los requisitos generales aplicables a los equipos, dispositivos y accesorios eléctricos de fabricación normalizada y a los materiales que deberá suministrar el CONTRATISTA.
El CONTRATISTA deberá entregar figuras y catálogos que muestren los detalles principales de fabricación, capacidades nominales y características de los componentes eléctricos.
¡•,.sllidio de Factibilidad Sección 1.1 ESP TÉC GENERALES
21
25 Agosto 2005
AIlAlN/.AlVllKIN K) I l iOUiCO M, i \l\3HO P K r : ^ A I ' A L T I T U R I . - M . ) U I P ( ) H I D K O M Í ( \ N Í . . o
Todos los bornes, contactos, terminales y barras expuestos a corrosión por la contaminación del aire de la central, deberán protegerse con revestimientos metálicos o fabricados con un metal resistente a la corrosión; las tuberías y cajas metálicas eléctricas expuestas deberán fabricarse de metales resistentes a la corrosión y protegidas con pinturas epóxicas anticorrosivas y pintura de acabado.
Todos los equipos, partes y accesorios serán de primera calidad y con buen acabado interior y extemo.
12.2 Calentadores de espacio
Todos los recintos o tableros que contengan equipos eléctricos e instrumentos y los motores que no estén instalados en gabinetes o cubículos con calefacción, deberán tener calentadores de espacio para suministrar suficiente calor a los equipos cuando estén desenergizados y prevenir la condensación de la humedad.
La ubicación de estos calentadores deberá permitir una circulación de aire efectiva para evitar sobrecalentamiento. Los terminales de estos calentadores deberán conectarse en una caja separada de la destinada para los terminales principales del motor.
Los calentadores instalados en los cubículos y gabinetes deberán ser apropiados para conectarlos a circuitos monofásicos de 220Vc.a.
El control para los calentadores de espacio deberá consistir de un termóstato ajustable y un desconectador manual. Los Termóstatos deberán tener un indicador visible para el ajuste de la temperatura con límites apropiados según las condiciones de la instalación.
12.3 Fusibles
Los fusibles deberán cumplir las normas ANSI, NEMA, lEC u otra equivalente aceptada por el PROPIETARIO. Deberán montarse sobre portafusibles seguros que garanticen un buen contacto entre los terminales. Los fusibles deberán ser totalmente cerrados y diseñados de tal forma que no puedan presentarse arcos entre fase y tierra. Deberán suministrarse, además, los correspondientes extractores para los fusibles como parte de los equipos.
12.4 Interruptores para los motores
Los interruptores para los motores deberán ser del tipo de caja moldeada, tripolares, para 380 Vea., 60 Hz, con capacidad de corriente permanente de acuerdo con la potencia de cada motor y la correspondiente corriente nominal de cortocircuito trifásico, rms, simétrica. El mecanismo de disparo deberá ser de tipo libre, independiente del control manual, de tal manera que el interruptor pueda abrir por cortocircuito o sobrecarga aunque la palanca de operación esté retenida en posición de interruptor conectado.
Los interruptores deberán tener indicación clara "desconectado" y "disparo". La desconexión de las \i
piones "conectado", ser instantánea ;y—^
Esdiilio (1c Fiictibilidad Sección l.l ESFTÉC GENERALES
22
25 Agosto 20qé .
AMANZAMII'NIOIIIDKK O LI. TAMBO I'KI SA PALTUiJUL- LQUII'O IIIDUOiVirX ANK (>
simultánea en caso de cortocircuito o sobrecarga en una o más fases del circuito.
Los interruptores deberán suministrarse con elementos de disparo magnético del tipo instantáneo, para protección contra cortocircuitos, con elementos de disparo térmico del tipo bimetálico, para protección contra sobrecargas, y con contactos auxiliares.
Los contactos principales y auxiliares deberán ser fabricados con aleaciones de plata, no soldada, depositada electrolíticamente.
12.5 Motores eléctricos
Los Motores deberán ser diseñados, fabricados y sometidos a las pruebas de rutina de acuerdo con las normas ANSI/NEMA "Standards Publication/No.MGl-1987" o cualquier otra norma aplicable y aceptada por el PROPIETARIO y deberán ser totalmente cerrados, autoventilados y apropiados para operar en ambiente tropical y corrosivo.
Los motores eléctricos deberán ser dimensionados para operación continua a capacidad nominal, con variaciones de frecuencia y voltaje dentro de los siguientes valores:
1. ±10% del voltaje nominal, con frecuencia nominal
2. ± 5% de la frecuencia nominal, con voltaje nominal
3. ± 10% (suma de valores absolutos) de variación combinada de frecuencia y voltaje nominales, siempre que la variación de frecuencia no sea superior al 5% de la frecuencia nominal.
El aislamiento deberá ser por lo menos clase B, inorgánico, no higroscópico, como lo define la norma NEMA MGl, para un aumento de temperatura de 75 °C sobre una temperatura ambiente de 40°C. Los motores que tengan las mismas características y capacidades nominales deberán ser completamente intercambiables.
Los motores trifásicos de 380 V., 60 Hz y velocidad constante deberán ser del tipo de jaula de ardilla, apropiados para arranque a pleno voltaje de línea y al 80% de voltaje de línea.
Los motores monofásicos deberán ser del tipo de fase partida, para 220 V. y 60 Hz.
La superficie metálica mterna de la carcasa del motor deberá ser protegida con una base epóxica o una pintura anticorrosiva.
Los rodamientos de los motores deberán ser del tipo de bola o rodillo, con lubricación sellada y su diseño se deberá hacer de tal forma que se prevenga la pérdida de lubricante y la entrada de materias extrañas a lo largo del eje. La identificación de los rodamientos deberá indicarse en el manual de operación y mantenimiento.
Estudio de Faclibilidiul Sección 1.1 RSP 1 ÉC CLNCRALES
23
25 ATOsto 2Q05 li,
•/m.y
Al lAISZAMÍi ^ f O i i iDKkO KL TAMBO PRKSA PAi.TrrtiKi. - l.QyiPO HIDll()iVli:c'AM( O
Los motores que pesen más de 0,25 kN deberán estar provistos de argollas de alce para facilitar su manejo. Todos los motores deberán ser suministrados con los pernos de anclaje, espigas, bases y elementos necesarios para su instalación, además, los motores deberán poseer un conector tipo grapa para conectar la carcasa a la red de tierra y deberán tener su respectiva placa de características de acuerdo con estas especificaciones.
12.6 Paneles, tableros y cubículos
Los paneles, tableros y cubículo deberán ser diseñados y construidos de acuerdo con la última revisión de la norma NEMA/ANSI - ICS 6, referente a tableros para controles y sistemas industriales; estos elementos metálicos deberán ser fabricados He lámina de. acero de ?. mm He espesor como mínimo. Tales elementos deberán ser rígidos, reforzados, libres de abolladuras, rayones, huecos y defectos en general y serán indeformables por el peso de los equipos.
Los bordes deberán doblarse formando un ángulo y las esquinas deberán soldarse y pulirse suavemente.
Deberán disponerse puertas con bisagras internas en la parte frontal y/o posterior de los tableros. Cada puerta deberá tener una cerradura con pestillos en sus partes media, superior e inferior, accionados por un solo mecanismo provisto con llave.
Cada tablero, panel o cubículo deberá tener una barra de cobre para conexión a tierra de los equipos y del marco del tablero, con una sección suficiente para conducir la corriente de cortocircuito máxima. Cada barra de puesta a tierra deberá suministrarse con grapas para conectar cables exteriores de cobre de calibre No.2 AWG al sistema de tierra de la planta.
Dentro de cada tablero o cubículo deberán suministrarse calentadores de espacio, lámparas fluorescentes de 220 Vea. para iluminación interior, interruptores de puerta, un toma corriente doble para 20 A, 220 Vea, con terminal de tierra, tipo NEMA 5-R, y una salida telefónica normal.
Los tableros deberán ser completamente ensamblados, alambrados, ajustados, equipados, probados y operados en la fábrica, de tal manera que requieran un trabajo mínimo para su instalación en el sitio de las obras. Antes y después del ensamble deberá examinarse el equipo para asegurar que el diseño y la fabricación sean correctos.
Deberán suministrarse todos los elementos de izaje, materiales y repuestos necesarios para completar los trabajos en el sitio de las obras, incluso todos los soportes de acero, bases para montaje en el piso, pernos de anclaje y cualquier pieza necesaria para unir secciones que hayan sido separadas para el embarque.
Todos los paneles que contengan lámparas indicadoras deberán ser provistos con un circuito y un botón que permitan comprobar su buen funcionamiento. El botón de prueba no deberá energizar otros circuitos de control.
lístiiclio de racíibilidíul Sección 1.1 ESP TÉC CENERALiíS \ \A\ '
nvfiT/;í<' = 'VVo' ;ó)l 25 Agosto 20}f5
24 \ ^ 4 ^ ^ ¿?J
>l ÍS.-V/A.
A H A N / . MVÜKN I O ni3>íilí O I i l , \MJ{() l'RKSA Í'ALI I l D R E - KQVii'<> HIDKOiVIIX ANK ()
12.7 Transformadores auxiliares
El CONTRATISTA deberá suministrar los transformadores auxiliares que sean requeridos para los circuitos de control, calefacción e iluminación de los equipos suministrados. Estos transformadores deberán ser del tipo seco, con una capacidad continua adecuada y diseñados según las normas lEC, ANSI o NEMA.
12.8 Diagramas esquemáticos y de alambrado
El CONTRATISTA deberá suministrar, para aprobación del PROPIETARIO, diagramas esquemáticos y de alambrado y planos finales para montaje y mantenimiento. Los diagramas esquemáticos deberán incluir los circuitos de control, protección y medida, y mostrar los números de identificación de los terminales.
La identificación de los terminales en las regletas de bomeras terminales deberá ser idéntica a la de los dispositivos correspondientes y deberá aparecer en los diagramas esquemáticos y de alambrado. El CONTRATISTA deberá usar en sus planos las designaciones, símbolos, convenciones y sufijos de las normas NEMA. En caso de usar otros símbolos, designaciones y/o convenciones el CONTRATISTA deberá someterlos a el PROPIETARIO para su aceptación, antes de suministrar los planos de los equipos.
12.9 Cables, regletas de bornes terminales, tuberías para cables eléctricos y cajas
12.9.1 Aspectos generales. Todos los cables de potencia y de control deberán ser de cobreblando del tipo trenzado concéntrico clase B, flexibles, aislados con PVC para 750 V, para operar a una temperatura máxima del conductor de 75°C, resistentes a la acción de aceites, ácidos, álcalis, fuego, calor y humedad, y deberán ser apropiados para las condiciones de servicio especificadas.
Los conductores para cables de transformadores de corriente no deberán ser de calibre menor que 12 AWG y los conductores para circuitos de alimentación y para secundarios de transformadores de voltaje no deberán ser de calibre menor que 14 AWG.
El cableado para equipos de control, anunciadores, circuitos de señales, circuitos de comunicación, deberá tener la capacidad suficiente para la carga conectada y los calibres mínimos permitidos deberán estar de acuerdo con los requisitos de las normas ANSI, IEEE y NEC para los diferentes tipos de circuitos contemplados.
Para proteger los circuitos de control y de medida contra inducciones electromagnéticas, deberán usarse cables apantallados y trenzados por pares, donde se requiera.
Los cables y alambres deberán ser fabricados y probados de acuerdo con las últimas normas aplicables de ICEA, NEMA y ANSI.
Deberán suministrarse prensaestopas metálicos completo^r^^ipo i'^^^estancos al agua y al
í.sKulio de Faclibilidacl Sección 1.1 E S P T É C G E N I Í R A L E S w v\ 25
\"í ' '^'^^c/jr ' ü 25 Agosto Z Ü O / ^
I A í l í i S í i í ^ ,
AMANZAMIKINIO HIDRKO J.i. iAlVJHíí I»KKSA I'ALTmiKi' - f.QUIIH) HiDROMl ( ANICO
polvo, para los cables que entran o salen de los tableros. Los prensaestopas deberán proveer la fuerza de sujeción necesaria para soportar adecuadamente el cable y aliviar los esfuerzos sin dañar la chaqueta del cable. Los prensaestopas necesarios para los cables deberán ser instalados en el sitio de las obras, y el suministro incluirá, además, un veinte por ciento (20%) adicional de cada tipo usado.
12.9.2 Cables externos a los tableros. Los cables de potencia deberán ser multipolares para los conductores con calibres menores o iguales al No.2 AWG y monopolares para los calibres mayores o iguales al No. 1/0 AWG.
Los cables para los circuitos de control y medida deberán ser multipolares. con pantalla en cinta de cobre, chaqueta exterior de PVC, con calibre mínimo de 16 AWG y deberán ser identificados con el método uno (1) de compuestos coloreados con trazos, según lo estipulado en la sección 5.4.3.1.1 de la norma NEMA WC-30 para cables con aislamiento termoplástico.
El código de colores de cables monopolares y multipolares de los circuitos de potencia deberá ser el siguiente:
Blanco, azul y rojo para las fases A, B y C, respectivamente, en circuitos trifásicos de potencia y en conexiones a secundarios de transformadores de corriente y de voltaje, puestos a tierra o no.
Negro para conexiones en corriente alterna del neutro de circuitos de potencia y para primarios y secundarios de transformadores de corriente y de voltaje, puestos a tierra o no.
Verde o amarillo-verde para conductores a tierra.
Los cables bipolares deberán ser blanco y negro.
La chaqueta exterior de los cables multipolares deberá ser negra.
Rojo y azul para positivo y negativo, respectivamente de los circuitos de corriente continua.
12.9.3 Cables internos. El cableado dentro de los paneles y tableros deberá ser identificado de acuerdo con un código, con marquillas y fijado en su sitio con soportes o correas plásticas que no dañen el aislamiento. El cableado que va a puertas de tableros con bisagras deberá ser extraflexibie.
El alambrado deberá ser bien presentado, agrupado y dispuesto en forma horizontal y vertical, con curvas bien definidas. Los trayectos largos de alambrado dentro del mismo tablero y el alambrado a las horneras terminales deberán ir en canaletas plásticas con perforaciones laterales para paso de los cables y con cubiertas removibles. Las conexiones del alambrado deberán ser hechas solamente en los terminales de aparatosg^^^as horneras terminales.
No se aceptarán derivaciones o empalmes intermedios 0í¿conductoffis^|^s conductores de Ips" Es(lidio de Fiulibilidiul r 9 ~ ^ Í ^ 25 Agoito 200Í v Sección 1.1 KSPTÉC GENERALES ^ . \ Á ¿ ^ * ^ " ' ' ' c?V7 t .
m ViLLANUEV^
AFIANZAMII-NK) IIÍOUK O EL lAlVHiu - PRÍvSA FALTnUKF. - F .QÜH'O H I D R ( ) I V | | . ( A M C O
circuitos de señales deberán ir a terminales separados y agrupados aparte de los demás cables.
Los cables se deberán rotular en ambos extremos con marcas de identificación del tipo de anillo pregrabado.
12.9.4 Regletas de bornes terminales. Todo el cableado dentro de los cubículos y el recinto del generador deberá conectarse a regletas de bornes terminales o a cajas terminales, según se requiera, localizadas en lugares accesibles de los cubículos y del recinto del generador.
Las regletas de bornes terminales deberán ser de los tipos contemplados en la norma ANSI/NEMAICS-4 aisladas a 750 V y del calibre apropiado para los conductores conectados.
Los bornes terminales deberán ser del tipo moldeado para ensamblar por grupos sobre regletas y tendrán un conector en cada borne del tipo tubular con tomillos y placa de presión para conectar solamente un conductor a cada terminal.
Los bornes terminales para los secundarios de los transformadores de corriente deberán ser del tipo cortocircuitable y seccionable sin que se requiera la desconexión del cableado y con terminales para la conexión de equipos de inyección de corrientes e instrumentos de prueba. Los bornes terminales para los secundarios de los transformadores de voltaje deberán ser del tipo seccionable y con terminales para conexión de equipos de inyección y medida. Por lo menos un veinte por ciento (20%) de terminales de reserva deberá suministrarse en cada conjunto de regletas de horneras terminales.
Todos los bornes terminales deberán ser identificados con marquillas indelebles. El CONTRATISTA deberá suministrar un veinte por ciento (20%) de marcadores adicionales de cada tipo.
12.9.5 Tubería eléctrica. La tubería para instalar los cables dentro de un recinto o en trayectos expuestos donde no haya bandejas portacables deberá ser de acero, rígida, roscada y galvanizada.
La tubería y sus elementos de fijación deberán estar de acuerdo con los requisitos aplicables de la norma ANSI C80, a menos que se especifique de otra forma.
Para la conexión a motores y equipos sujetos a vibraciones se deberá usar tubería flexible y hermética a los líquidos.
12.9.6 Cajas. Todas las cajas de tiro y de tomas deberán ser del tipo "condulete", de construcción hermética al agua y con boquillas roscadas.
Af!ANZAiVI!i :N10 H I D K K O Kl, ( AAii5(> !'Ki:SA i ' A L r i r U R K - F.QIIIPO mOROlVIlX A N K O
13. INSTRUMENTOS DE MEDIDA Y DISPOSITIVOS DE CONTROL
13.1 Aspectos generales
EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los instrumentos y aparatos que se especifiquen en las diferentes secciones de este Expediente Técnico, para indicación, control y protección de los equipos suministrados, así como los demás elementos que puedan ser necesarios o recomendables para lograr un mejor control, operación, supervisión y protección de sus equipos. Los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán ser de primera calidad y deberán ser aprobados por entidades de control y garantía de calidad, como elementos de alto grado de seguridad, confiabilidad y continuidad de servicio con base en pruebas de laboratorio. El CONTRATISTA deberá entregar especificaciones e información completa de todos los instrumentos y dispositivos de control para aprobación del PROPIETARIO e indicar, entre otros, el tipo, tamaño, límites de escalas, nombre de los fabricantes, características nominales e instrucciones de instalación, operación, mantenimiento y calibración.
Todos los instrumentos y aparatos de operación y control suministrados por el CONTRATISTA deberán localizarse en sitios de fácil acceso y disponerse de tal forma que sus carátulas, indicadores y placas de identificación sean claramente legibles.
Los instrumentos de medida y dispositivos de control que lo requieran deberán tener compensación automática por variación de la temperatura ambiente.
Todos los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán ser en lo posible de la misma marca. Los instrumentos y elementos para el mismo uso y función deberán ser idénticos e intercambiables.
A fin de evitar los efectos corrosivos de la humedad todos los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán ser de construcción hermética y los contactos, terminales, bornes y barras deberán ser de un metal resistente a la corrosión o deberán tener un recubrimiento adecuado.
Todos los instrumentos y dispositivos de control deberán tener soportes que permitan una instalación firme y de fácil manipulación; además, deberán protegerse contra vibraciones y golpes accidentales.
Todos los materiales incorporados en los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán ser de primera calidad, libres de defectos e imperfecciones y cumplir con las últimas especificaciones de las normas bajo las cuales han sido construidos.
Cuando los límites de la escala de cualquier instrumento no hayan sido especificados, dichos límites serán determinados por el CONTRATISTA de acuerdo con las condiciones de operación del instrumento, y teniendo en cuenta que en los instrumentos análogos los valores normales de lectura de la variable deberán estar dentro de^^^ro^í^ io de la escala.
lístuclio tic ractibilidad /•.:.' ¡ ^/>\ 25 Agosto 2005 Sección 1.1 I C S P T É C Í ; I ' : N E R A L Í : S
y-VREVih' y^n^.,,- • •-.. ViLLANlJ¿V^.
Ali \N/AIV'Sn N lO mi )k l ( 0 1 1 , 1 VlVHiO PKKSA PAI.IIIUUI - K0mPOHII)k()iVlL( ANIC ()
13.1.1 Seguridad y protección. Para protección del personal y de los equipos durante las operaciones de mantenimiento deberán disponerse dispositivos de control con enclavamientos que permitan inhabilitar los circuitos.
Los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán estar provistos de elementos de disparo automático y protección contra sobrecargas y sobretensiones.
13.1.2 Indicadores. La escala de los indicadores deberá ser adecuada para la variable que se esté midiendo y deberán mostrar, en su parte frontal, la unidad de medida correspondiente.
Los indicadores para instalación local deberán tener la carátula en forma circular, con un diámetro de 100 mm. Cuando no puedan utilizarse indicadores locales de 100 mm de diámetro, deberán utilizarse indicadores con diámetros estandarizados de acuerdo con las normas ISO o DIN; además, el CONTRATISTA deberá garantizar que el indicador permita la lectura desde una distancia mínima de 2m.
13.2 Instrumentos y controles de presión
13.2.1 Medidores de presión tipo Bourdon. Se usarán en todas las medidas locales, instalados directamente sobre la tubería o equipo; deberán ser de tubo Bourdon de bronce y ajustables. La conexión del Bourdon deberá ser de rosca tipo NPT (M). Deberán ajustarse a las normas ANSI B40.1 "Indicating Pressure and Vacuum Gauges" y tendrán una exactitud de ±1% del alcance (ANSI Grado lA) o mejor.
Los medidores de presión, tipo Bourdon, deberán tener amortiguadores de pulsaciones de presión, tipo tobera, y deberán estar provistos con válvulas de aislamiento y de purga. Los indicadores deberán ser amortiguados en glicerina.
La escala deberá estar graduada en kPa y en kg/cm ; además, las divisiones mínimas de la escala deberán permitir una apreciación nítida de la indicación, de acuerdo con el orden de magnitud de los valores de la variable.
Los medidores de presión tipo Bourdon deberán ser totalmente cerrados, ajustables y estar provistos de todos los contactos que se requieran para alarma, enclavamiento y otros servicios; además, deberán tener carátula calibrada y mecanismo extemo para ajustar la presión de operación.
13.2.2 Presóstatos o interruptores de presión. Estos interruptores deberán ser totalmente cerrados, ajustables y estar provistos de todos los contactos que se requieran para alarma, enclavamiento y otros servicios; además, deberán tener carátula calibrada y mecanismo extemo para ajustar la presión de operación. Con los interruptores de presión, deberán suministrarse las válvulas de aislamiento y de purga.
ííslucliü de Facíibilidacl Sección 1.1 E S n ÉC GENERALAS \\ \\
'/ 25 Ago!»to 2()0if
29
wiii nrn . .rd\'A
AH ^^ZA^m.Nfí) liihiíu o r í , IAMBO PRi:sA FALTi njRi: - K>uir<> HÍDRQMIXANK O
13.3 Instrumentos y controles de nivel
13.3.1 Medidores locales de nivel. Estos indicadores deberán ser del tipo de flotador acoplado magnéticamente, con el indicador protegido por armadura metálica. Donde se requiera, los indicadores locales de nivel deberán tener válvulas de aislamiento y purga. Los medidores de nivel tipo mirilla podrán ser utilizados donde se especifique explícitamente de esta manera.
Los indicadores deberán soportar presiones hasta del 200% de la presión normal del tanque.
La escala de los indicadores deberá ser de suficiente longitud para medir el nivel de aceite en los recipientes. Los indicadores deberán estar provistos con referencias ajustables de los niveles máximo y mínimo permisibles, tanto en operación normal como en reposo. Todos los indicadores locales de nivel deberán estar localizados en sitios donde la lectura pueda hacerse fácilmente.
13.3.2 Interruptores de nivel. Los interruptores de nivel deberán ser del tipo flotador y deberán estar protegidos contra accionamientos accidentales.
Los interruptores de nivel deberán ser sensibles (conexión - desconexión) para diferencias de nivel de 3mm o mejor.
Cada interruptor de nivel tendrá el número necesario de contactos auxiliares de alarma y/o de enclavamiento, eléctricamente independientes.
13.4 Contactos eléctricos, relés, pulsadores e interruptores
13.4.1 Contactos eléctricos. Todos los contactos eléctricos para circuitos de control, protección y medida deberán ser apropiados para operar circuitos a y a 220 V c.a., 60 Hz y deberán tener una capacidad superior a 4 veces la corriente máxima de cierre e interrupción del circuito donde se utilizan y deberán ser eléctricamente independientes, no conectados a tierra y apropiados para los vohajes de operación especificados. Todos los contactos para uso extemo deberán ser independientes y libres de potencial. Los contactos deberán ser preferiblemente del tipo intercambiable de circuito abierto a circuito cerrado.
13.4.2 Relés auxiliares y de control. Los relés auxiliares y de control deberán cumplir con las normas ANSI, NEMA, lEC u otra norma equivalente aceptada por el PROPIETARIO; deberán tener bases con contactos deslizantes que permitan extraer los relés sin afectar los circuitos exteriores o requerir desconexión de cables. Los relés deberán ser de la mejor calidad, de tipo industrial, de bajo consumo de energía, provistos con cubiertas herméticas y aislados para 750 V c.a. La carga conectada a los contactos deberá ser menor que el 25% de su máxima capacidad de interrupción y de cierre para el circuito donde se utilice. Los contactos deberán ser apropiados para conducir señales de baja potencia cuando se requiera. Todos los contactos de los relés deberán ser eléctricamente independientes.
El CONTRATISTA deberá suministrar los relés auxiliares insí^^&éíáfS^eínporizados que
l'.sfuclio de Factibilidiul .Sección 1.1 ESP TÉC GENERALES
30
25' Agosto 2005
, i "-J ViUJKHUE^Í^
Ai IAIN/.AlV1II.Ni() IIIDKKO 1.1. i \ i \ | | í ( ) PRKSA l'ALTll UKI'. KQIJII'O HlDUOiMLf AINKO
se requieran, a fin de obtener el número suficiente de contactos para señalización, protección, alarma, control e indicación.
El CONTRATISTA deberá suministrar los contactos eléctricos independientes que se requieran en los dispositivos que producen señales de alarma y disparo en sus equipos, a fin de conectarlos a los sistemas animciadores, de control y de protección.
Los relés temporizados deberán ser electrónicos y los ajustes de tiempo deberán hacerse sobre diales calibrados, que cubran el rango seleccionado.
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los enclavamientos v protecciones requeridos para la correcta operación de su propio equipo y suministrar todas las señales requeridas para llevar a cabo las secuencias de control establecidas.
13.4.3 Pulsadores. Los pulsadores deberán ser para trabajo pesado, herméticos, aislados, para 750 V c.a., y deberán ser montados a ras con la superficie de los tableros; además, deberán tener integradas lámparas de señalización de colores; el color de las lámparas será definido de acuerdo con el código de colores para las diferentes funciones establecido en este Expediente Técnico. La carga conectada a los contactos"no deberá ser mayor que el 25% de su máxima capacidad de interrupción y de cierre. Donde sea necesario, los pulsadores deberán ser suministrados con cubiertas o tapas para prevenir operaciones accidentales. Cada pulsador deberá tener una carátula de identificación escrita en idioma español.
13.4.4 Interruptores límite. Estos interruptores serán de construcción fuerte y compacta, y tendrán un mínimo de dos juegos de contactos independientes y convertibles de operación normalmente cerrado a operación normalmente abierto y viceversa. El mecanismo del brazo de operación deberá tener la posibilidad de sobrerrecorrido. Los contactos serán encapsulados y la caja del interruptor será hermética, a prueba de agua, de polvo y de aceite.
13.4.5 Sensores de proximidad. Los sensores de proximidad serán del tipo inductivo; las unidades de alimentación y conmutación, si no hacen parte integral del sensor, deberán instalarse en los tableros. Todos los sensores de proximidad deberán estar provistos con los contactos eléctricos necesarios. A menos que físicamente resulte inconveniente, deberán utilizarse sensores de proximidad para todos los monitores de posición.
13.5 Lámparas indicadoras
Las lámparas indicadoras deberán ser para montaje en tablero, apropiadas para el voltaje de servicio. Deberán ser del tipo de multidíodos de emisión de luz (LED), con bases del tipo bayoneta, con cubiertas de color apropiado y hechas de material que no se decolore con el tiempo. Las lámparas deberán ser remplazables por el fi-ente de los tableros. Si se requieren herramientas extractoras para este propósito, deberán suministrarse al menos dos juegos de éstas con los equipos. Las cubiertas deberán ser similares e intercambiables, preferiblemente de forma rectangular; los LED's, deberán ser del mismo tipo y capacidad. El código de colores para las cubiertas de las lámparas indicadoras debf^=e§tar de acuerdo con lo establecido en la norma lEC 73. /^^J'-
Fsliulio lie Fiícíibilicliiíl Sección 1.1 l íSPTÉCGENERALlíS w w
AIIANZAMIl.NTO HIOUH () KLTAMIU» i>ki:sA r A L r i r i i « i : - F . Q U I I ' O H I D R O M Í X A I M ( O
14. PINTURA Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES
14.1 Aspectos generales
Todo el equipo suministrado deberá protegerse en la fábrica contra los efectos de la corrosión mediante la aplicación de pintura, de acuerdo con los sistemas de protección especificados. Además, el CONTRATISTA deberá suministrar todas las pinturas, disolventes y otros materiales requeridos para la preparación de éstas en el sitio de la obra, y para las reparaciones de las capas de protección hechas en la fábrica. El CONTRATISTA deberá emplear mano de obra calificada y el equipo adecuado para efectuar todos los procesos de limpieza de superficies y aplicación de las capas de pintura.
A fin de evitar daños en la pintura de fábrica, todos los elementos que serán soldados en el sitio de la obra deberán suministrarse sin las capas de pintura de acabado en los extremos que van a ser soldados, en una longitud de 200 mm. Los extremos deberán protegerse únicamente con la base de pintura anticorrosiva.
14.2 Especifícaciones de calidad y características de la pintura
Todo el trabajo de pintura deberá tener un espesor uniforme y la pintura deberá quedar pulida, libre de hendiduras, grietas, rayaduras, agujeros u otras imperfecciones. Los trabajos de pintura en fábrica deberán someterse a la aprobación del PROPIETARIO. El CONTRATISTA, antes de iniciar la ejecución de los trabajos, deberá suministrar, para aprobación del PROPIETARIO, las especificaciones completas de los tipos de pinturas que se utilizarán, las cuales deberán incluir el nombre comercial, el rendimiento de la pintura, los métodos de aplicación, la temperatura de aplicación, el tiempo de secado entre capas, la preparación recomendada, los solventes utilizados, la resistencia química y orgánica y la resistencia al agua y a las condiciones climáticas.
14.3 Limpieza y preparación de superficies
A menos que se indique en forma diferente, todas las superficies metálicas deberán limpiarse al grado especificado, de acuerdo con los métodos de preparación de superficies establecido en el estándar ASTM D-2200 "Pictorial Surface Preparation Standards for Painting Steel Surfaces". Las superficies así preparadas deberán tener una rugosidad correspondiente al grado de preparación requerido, y deberán quedar libres de salientes o bordes agudos; todas las hendiduras que aparezcan durante el proceso de limpieza deberán pulirse por medios mecánicos. Además, todo el polvo o suciedad que aparezca después del proceso de limpieza, deberá removerse por medio de chorro de aire a presión, seco y libre de aceite.
14.4 Procedimientos de aplicación de la pintura
Efectuado el proceso de limpieza, e inmediatamente después de aplicado un chorro de aire seco.para retirar el polvo y las suciedades, deberá procederse con la aplicación del imprimante requerido. La pintura deberá aplicarse solamente a las superficies que estén completamente secas y bajo las condiciones ambiental^s^^^^^^^peratura y humedad recomendadas por el fabricante. Después del imprin^te, contiti^V^n aplicándose las
lístudio lie FactibiliiUul Sección 1.1 ESP TÍ':CÍ;1':NERALES 32
Atíosto 2005
\
ATIANZAMIF-NÍO (líOKIf O LL lAMHÍi PRISA PALI I rURK - KQUIPO HIDROMIX AMC O
pinturas de barrera y acabado, de acuerdo con los requerimientos y procedimientos aprobados con las recomendaciones del fabricante de las pinturas y con el sistema de protección de superficies establecido en las recomendaciones del SSPC.
14.5 Plan general de aplicación de pinturas - Sistemas de protección
14.5.1 Superfícies en contacto con el hormigón o concreto.
Preparación de superfícies: Limpieza por chorro abrasivo hasta un grado equivalente al Sa 2 1/2.
Sistema de protección: Las superficies deberán cubrirse con una pintura que prevenga la formación de óxidos durante el transporte y almacenamiento de las partes. La capa de pintura deberá tener un espesor de 75 micrones como mínimo. La pintura
empleada deberá tener buenas características de resistencia a las condiciones climáticas, resistencia al agua y al trópico y una adherencia al concreto similar a la obtenida en superfícies de acero sometidas a limpieza con chorro de arena, a fin de evitar la limpieza de las superficies antes del montaje.
14.5.2 Superfícies en contacto con agua
Preparación de superfície. Limpieza por chorro abrasivo hasta un grado equivalente alSaS.
Sistema de protección: Como recubrimiento de base deberá utilizarse una pintura anticorrosiva a base de resinas epóxicas con un espesor mínimo de película de 75 micrones. Como pintura de acabado se debe utilizar una pintura a base de resinas epóxicas con alquitrán, compatible con la base anticorrosiva. El espesor total de la pintura de fábrica no deberá ser menor que 400 micrones.
14.5.3 Superfícies expuestas a la atmósfera
Preparación de superfície: Limpieza por chorro abrasivo hasta un grado equivalente al Sa 3.
Sistema de protección: Como base deberá utilizarse una pintura anticorrosiva a base de resinas epóxicas con un espesor mínimo de película de 75 micrones. Como pintura de acabado deberá utilizarse una pintura a base de resinas vinílicas con una capa exterior a base de aluminio, compatible con la base anticorrosiva. El espesor total de la pintura de fábrica no deberá ser menor que 250 micrones.
14.5.4 Superfícies maquinadas
Preparación de superfície: Limpieza con solvente.
\FiANZA:.!n.iN \i> íilDKICO 1,1. 1 AMHn 'RFSA PAL! i l i Ri: IQUIPO HIDUOIVIIX AMC O
resistente a la formación de óxidos, que pueda removerse fácilmente por medio de solventes.
Antes del ensamble final en el sitio, las superficies deberán cubrirse con un compuesto resistente a la formación de óxidos, especialmente las que van expuestas o en contacto permanente.
14.5.5 Superficies en contacto con aceite
Preparación de superficie: Limpieza por chorro abrasivo hasta un grado equivalente al Sa 3.
Sistema de protección: Como pintura de acabado deberá aplicarse un barniz a base de resinas sintéticas. El espesor total de la pintura de fábrica no deberá ser menor que 75 micrones.
14.5.6 Tableros eléctricos y paneles de control
Preparación de superficie: Las superficies deberán ser sometidas a un tratamiento superficial hasta obtener un grado de limpieza equivalente al SSPC-SPl con soluciones químicas de fosfatos y ácido fosfórico, para producir una delgada capa inerte, adherente e inhibidora de la corrosión.
Sistema de protección: Por medio del proceso de electro deposición deberá aplicarse un imprimante en polvo rico en zinc, con un espesor mínimo de 50 micrones. Como pintura de acabado deberán aplicarse varias capas de pintura a base de resinas epóxicas, hasta obtener un espesor total mínimo de 125 micrones.
14.6 Pruebas e inspección para aceptación de pinturas
Antes de iniciar los trabajos de pintura, el CONTRATISTA deberá suministrar como referencia, placas metálicas de prueba de 150 x 200 x 2 mm para cada uno de los sistemas de pintura especificados. Las placas deberán prepararse de acuerdo con los grados de limpieza de superficies indicados y deberán recubrirse con las capas de los diferentes tipos de pintura hasta los espesores especificados. Sobre estas placas se realizarán pruebas de adherencia mediante
tracción directa, cuyos resultados deberán ser mayores que 2,5 MPa (25 kg/cm^).
Una vez terminado el trabajo de pintura, su apariencia, espesor y adherencia deberán cumplir con los requerimientos especificados y deberán corresponder con los sistemas aplicados a las platinas metálicas de prueba. Las pruebas deberán efectuarse de acuerdo con los requerimientos establecidos en la norma ASTM D-3359.
El espesor de capa de pintura deberá verificarse utilizando medidores de espesor aprobados. Asimismo, se hará un examen visual para detectar agujeros, discontinuidífdes y otros defectos de la pintura.
X ilsludio (le Factibiliclitd Sección l.l ESPTÉCCKNKRALKS
Aííosto 2()(y5
34
AFIANZ'ViVlll.NiO IIIDIÍK O 1,1, I VIVIIÍO rUKSA I'ALI I! IJRK - LQUIPO HIDROiVlIX ANIC O
El PROPIETARIO podrá efectuar, a su discreción, incisiones en la capa de pintura, a fin de medir físicamente, el espesor de capa o para determinar otras cualidades de la pintura. La reparación de estas incisiones será por cuenta del CONTRATISTA.
14.7 Galvanización
Todo trabajo de galvanización requerido deberá efectuarse por inmersión en caliente, de acuerdo con los requerimientos establecidos en las normas ASTM u otras normas equivalentes. Todo el trabajo de corte, perforado o soldadura requerido en elementos metálicos deberá hacerse antes del proceso de galvanizado.
Todos los defectos del galvanizado tales como falta de adherencia de la capa de zinc, excesiva variación del espesor de la capa, rugosidad de las superficies u otras irregularidades típicas del galvanizado serán causal de rechazo.
Todos los elementos de acero galvanizado deberán inspeccionarse visualmente y los defectos deberán removerse completamente por medio de ácidos. La superficie así tratada deberá prepararse nuevamente para un regalvanizado por inmersión en caliente. No se aceptan otras formas de reparación de defectos, tales como pintura en aerosol, pintura epóxica u otros métodos.
15. PARTES DE REPUESTO
15.1 Aspectos generales
El CONTRATISTA deberá suministrar todas las partes de repuesto especificadas en este Expediente Técnico como, también, las recomendadas por el CONTRATISTA en el Formulario de la Propuesta que hayan sido aceptadas por el PROPIETARIO, las cuales deberán fabricarse y suministrarse al mismo tiempo que las partes correspondientes del equipo.
Se entiende, en estas especificaciones, que "un conjunto" o "un conjunto completo" o "un juego" o un "juego completo" comprende el número total de partes de repuesto o componentes de una misma clase, tipo o referencia instalados o utilizados en un generador, o en una válvula de admisión, o en una compuerta, o en cualquier otro de los equipos que conforman el suministro.
También, según se defina o se especifique en cada lista de repuesto, se entenderá como el número total de partes de repuesto de una misma clase, tipo o referencia que se requieren para un componente completo v.gr. para un inyector, para un actuador, para un sistema de control,, etc.
15.2 Partes de repuesto especificadas
El CONTRATISTA, deberá presentar las listas de repuesfpS-'especiTt ja^os que deberán sep—^ í'Atudio de raclibilicliul Sección 1.1 líSP'l KCC KIN líRALES \ \ A \ 35
' \ 25 Agosto 2 0 0 / \
x^ •/A!Dcv,í>« y^^..
Al lAN/.AlVMI'.NIl) IIIDUU O 1,L I AlVIlíO PKCSA F A U í r U R i : - I Q l l P O iUDROMIXANK O
suministrados y que el PROPIETARIO considera como las mínimas requeridas para atender las labores de mantenimiento de los equipos.
El PROPIETARIO se reserva el derecho de aumentar o de disminuir la cantidad de repuestos especificados, en cuyo caso se hará un ajuste al valor del Contrato de acuerdo con los precios unitarios establecidos en la Propuesta del CONTRATISTA.
15.3 Partes de repuesto recomendadas
El CONTRATISTA deberá suministrar los repuestos recomendados y cotizados en su Propuesta, que hubieren sido aceptados por el PROPIETARIO e incluidos, finalmente, dentro del Contrato.
15.4 Protección para transporte y almacenamiento
Todas las partes de repuesto deberán empacarse de tal forma que se preserven contra deterioro durante el transporte y almacenamiento. Para partes de alta precisión deberán tomarse todas las precauciones necesarias para evitar los daños por choque y/o corrosión.
Todas las partes de repuestos deberán embalarse y entregarse en cajas separadas del resto del suministro. (Referirse, además, al numeral 20. "Embalaje y Transporte" de esta sección).
15.5 Listas de repuestos, codifícación e identifícación
El CONTRATISTA deberá preparar una relación de todas las cajas y bultos que contengan repuestos. Asimismo, en cada caja y bulto, etc., deberá incluirse una lista de los elementos contenidos en ellos. Cada parte de repuesto deberá tener una etiqueta de identificación, de manera que pueda ser claramente identificada por su nombre, número de codificación o referencia, ensamble al cual pertenece, nombre del equipo principal, fabricante y cualquier otro dato que pueda ser útil para facilitar su revisión durante la recepción de las partes y en el almacenamiento.
16. HERRAMIENTAS Y DISPOSITIVOS PARA MONTAJE Y MANTENIMIENTO
16.1 Aspectos generales
El CONTRATISTA deberá proveer y utilizar sus propias herramientas, equipos y dispositivos que requiera para efectuar el montaje, las cuales no hacen parte del suministro objeto de este Contrato. Por otra parte, el CONTRATISTA deberá suministrar todas las herramientas, equipos y dispositivos que se requieran para el mantenimiento de los equipos; estas herramientas deberán incluir todos los elementos requeridos para ensamble y desensamble, montaje, desmontaje y manejo de partes después de que la Presa haya sido puesta en operación.
Además, el CONTRATISTA deberá summistrar, como qa^míno, uni^p^ce por ciento (15% F.stiidio de Píictibiliclad !^' v A - ' ' ' ' ^ A "^ A<íostü 2()(kíí > Sección 1.1 ESP TÉC GENERALES ^^ M-'-'Wi' ''' ^ "
\ '/frr-<\\ .....
VI ! Xi-S/.A'Vni IN í l> l i i D U K ( ) i : i , I \ ^ , i h i i
PKLSA I'ALIIIlJUr, - I Q D i r O HinkOlMI C ANi( ()
adicional sobre las cantidades estimadas, de todos los materiales de consumo tales como tomillería, tuercas, clavijas, remaches, materiales de aislamiento, cintas, barnices, conectores y otros elementos que puedan requerirse durante las labores de mantenimiento (ensamble y desensamble).
Todas las herramientas, dispositivos y equipos para mantenimiento requeridos por el PROPIETARIO, deberán ser nuevos y de primera calidad y no podrán ser utilizados por el CONTRATISTA en el montaje inicial de los equipos, excepto aquellas herramientas, equipos y dispositivos de fabricación especial diseñados y fabricados específicamente para los equipos que son objeto de este Expediente Técnico, siempre y cuando éstos se encuentren en buen estado y cumplan con la función para la cual fiíeron construidos.
Todos los elementos deberán identificarse claramente para el uso propuesto. Todas las herramientas deberán suministrarse en cajas de acero adecuadas, o gabinetes provistos de puertas con sus correspondientes cerraduras.
16.2 Herramientas y dispositivos de fabricación normalizada
Se considera que una herramienta es de fabricación nomializada (estándar o comercial), cuando se encuentra disponible en el mercado como herramienta elaborada por compañías especializadas en la fabricación de herramientas de mano, neumáticas, hidráulicas o de operación eléctrica.
A menos que se especifique en forma diferente, todas las herramientas de fabricación normalizada, tales como herramientas de mano, llaves fabricadas en acero aleado endurecido, de diferentes tipos, y otras herramientas de adquisición comercial, deberán suministrarse con el equipo, según éste lo requiera. Las herramientas de adquisición comercial deberán incluirse en la cantidad necesaria y deberán ser de los tipos requeridos que permitan el ensamble y desensamble de los diferentes componentes, como también el ajuste y la remoción de tomillos donde la pretensión deba obtenerse bien sea por dilatación o por medio de dispositivos hidráulicos.
16.3 Herramientas y dispositivos de fabricación especial
Se considera que una herramienta es especial cuando se diseña y se fabrica específicamente para el equipo que será suministrado por el CONTRATISTA.
Deberán incluirse también en la lista de herramientas y dispositivos especiales para montaje y mantenimiento. Cualquier herramienta, equipo o dispositivo especial que se requiera en el sitio para montaje, operación o mantenimiento deberá ser suministrado por el CONTRATISTA aunque no se haya especificado en este Expediente Técnico.
16.4 Lista de herramientas y dispositivos
El CONTRATISTA deberá preparar una relación de todas las cajas, huacales y bultos que contengan herramientas y dispositivos para montaje y m ^ ^ ^ ^ ^ t o . Asimismo, en cada caja, ó bulto deberá incluirse una lista de Iq&C-^lement'iá^^ontenidos en ellosy--''"'^
Estiiilio tic Factibilidiicl Sección l.l l íSPIKCGlíNERALES 37
25 A<'osto 20()^
•'j\í'-
\ ! I KhÁ\MU'í\ í(> ÜH i .1 O i L 1 ViVliíC i'KKSA P A I J M I I R K l.OlMív» HIORDMH \r-,S<.(>
independientemente de las listas que deberán entregarse por separado para revisión y aprobación. Cada herramienta o dispositivo deberá tener su etiqueta de identificación, que indique el nombre, número de codificación o referencia y toda otra información útil para identificarlo.
17. DISPOSITIVOS DE MANEJO E IZAJE
El CONTRATISTA deberá suministrar, para todos los componentes mayores del equipo, argollas de izaje, ménsulas de izaje, pernos de argolla, gatos de tomillo, grilletes, ganchos y todos los demás dispositivos requeridos para fijar las eslingas a cada equipo.
Asimismo, el CONTRATISTA deberá suministrar todas las eslingas, dispositivos de izaje, aparejos, collarines de eje, pernos de soporte, bujes, espárragos, tuercas, platinas, láminas de ajuste y todos los demás elementos que se requieran para fijar cada uno de los componentes o ensambles al gancho del tecle, durante las labores de montaje y de mantenimiento. Todos los dispositivos de manejo necesarios deberán estar de acuerdo con los requerimientos establecidos en la norma ANSI B 30.
Todos los dispositivos de manejo, cables, aparejos y otros accesorios especiales, deberán diseñarse o seleccionarse teniendo en cuenta factores de seguridad confiables. Los dispositivos y accesorios especiales de manejo deberán tener un diseño que facilite la instalación.
Las conexiones entre el gancho de la grúa ó tecle y los dispositivos de manejo deberán efectuarse de tal manera que el equipo permanezca en posición vertical cuando éste se encuentre suspendido.
18. ELEMENTOS PARA FUNDACIÓN Y ANCLAJE DEL EQUIPO
18.1 Aspectos generales
Deberán suministrarse con el equipo todos los materiales para las fijndaciones incluidos pernos y anclajes, manguitos de tubería, tuercas, arandelas planas, gatos, tensores, argollas de anclaje, barras de amarre, tomillos de nivelación, columnas de soporte fabricadas de tubería o acero estructural, platinas de apoyo, platinas de anclaje embebidas, arriostramientos y todos los otros materiales requeridos para anclaje y/o soporte de las partes durante el vaciado del hormigón o concreto.
Todas las platinas, barras de anclaje, ganchos, etc., de acero que se requieran para ser embebidos en concretos primarios deberán ser previstos y diseñados-por el CONTRATISTA para ser suministrados e instalados por el CONTRATISTA de la Obra Civil. Todos los elementos de anclaje y demás elementos que se requieran pajia-asr-einbebidos en concretos secundarios deberán ser diseñados, suministrados e instalado^ wmsii^NTRATISTA. / -
F.studiü ele Faclibilitliul Sección l.l KSr TÉC CIÍNKIMLF.S
38
A"()slo 2006
A F i A N / A Vüi iN \() í ü l í k K 1) i I i W U i O
18.2 Diseño y cálculo
EL CONTRATISTA deberá diseñar, suministrar e instalar todas las barras de amarre, tirantes y arriostramientos requeridos para soportar el equipo que será embebido en hormigón, así como su sistema de unión y anclaje, de tal forma que se garantice que el equipo permanecerá firmemente en su sitio mientras se efectúa el hormigonado. Igualmente, todas las barras y elementos necesarios para transmitir sobre el hormigón circundante el empuje, hacia arriba o hacia abajo, de los diferentes componentes del equipo deberán ser diseñados, suministrados e instalados por el CONTRATISTA. Todos los gatos deberán tener bases de acero y tapas de acero a fin de que puedan soldarse a las partes que soportan. El CONTRATISTA deberá suministrar, para revisión y aprobación del SUPERVISOR, todos los diseños y cálculos de los elementos de fundación y anclaje.
19. TUBERÍAS, VÁLVULAS Y ACCESORIOS
19.1 Aspectos generales
Todos los sistemas de tuberías deberán suministrarse completos con tuberías, válvulas de guarda y de operación, juntas, soportes y todos los demás elementos y accesorios necesarios para garantizar una operación segura y confiable, y para facilitar las labores de montaje o desmontaje.
19.2 Tubería soldable de acero al carbono
La tubería soldable de acero al carbono deberá ser sin costura y fabricarse de acero ASTM A-53 y deberá tener un espesor equivalente al de la cédula 40.
Los accesorios deberán fabricarse de acero al carbono forjado ASTM A-181 y sus dimensiones deberán estar de acuerdo con lo estipulado en la norma ANSI B 16.9. El espesor de los accesorios deberá ser equivalente al de la cédula 40.
19.3 Tubería galvanizada con extremos roscados
La tubería galvanizada con extremos roscados deberá fabricarse de acero ASTM A-53, sin costura y tener un espesor equivalente al de la cédula 40. La tubería deberá galvanizarse por inmersión en caliente de acuerdo con lo especificado en la norma ASTM A-120 y las roscas de los extremos deberán ser cónicas y cumplir con lo especificado en la norma ANSI B 1 20.1.
Los accesorios roscados deberán ser de hierro maleable, ASTM A-197, galvanizados por irmversión en caliente de acuerdo a la especificación ASTM A-153. Los accesorios deberán dimensionarse según la norma ANSI B 16.3 y la rosca deberá ser cónica. Las roscas se deberán maquinar, calibrar y alinear correctamente y los extremos^jdel accesorio deberán fabricarse con un bisel que permita una fácil conexión cojp'^íí-íüb^^i. además, deberá protegerse el primer filete de la rosca durante su manejo. /^ V '•' ;3
Fsdulio lie Fadibilidiul Sección 1.1 ESP IÍÁ• GFNFRALFS \\ \ \ 39
A"osto 200,
l'K! N \ ! ' A I , n i l l U ! - H^){l!i'<) J!ll)R(Ji|VII'X \iNK o
19.4 Tubería de acero inoxidable
El acero para la fabricación de la tubería deberá ser igual o equivalente al acero ASTM A-312 grado TP 304L. La tubería deberá ser sin costura y tener un espesor equivalente al de la cédula 10 y sus dimensiones deberán estar de acuerdo con la norma B 36.19.
Los accesorios deberán ser de acero ASTM A-182 Grado F 304L, con extremos biselados y sus dimensiones deberán estar de acuerdo a la norma ANSI B 16.9, con un espesor equivalente al de la cédula 10.
19.5 Uniones bridadas
19.5.1 Bridas y juntas de desmontaje. Las bridas de acero al carbono deberán fabricarse de acero ASTM A-105 y las de acero inoxidable de acero ASTM A-182 Grado F304L y sus dimensiones deberán estar de acuerdo con la norma ANSI B 16.5.
Las bridas de una unión deberán ser del mismo tipo, ya sean de cara realzada o cara plana.
19.5.2 Pernos, espárragos y tuercas. Los pernos, espárragos y tuercas deberán fabricarse de acero ASTM A-307 o ASTM A-193 y dimensionarse conforme a las normas ANSI B 18.2.1 y B 18.2.2, según sea el caso. Las roscas de los pernos y de las tuercas deberán cumplir con lo estipulado en la norma ANSI B 1.1.
19.5.3 Empaques. El CONTRATISTA deberá suministrar los materiales requeridos para la empaquetadura de todas las conexiones bridadas previstas en los sistemas de tuberías. Los materiales para la fabricación de las empaquetaduras deberán someterse a la aprobación del PROPIETARIO.
19.6 Válvulas
19.6.1 Válvulas de bola. El cuerpo de las válvulas de bola deberá fabricarse, para válvulas de diámetros mayores de 75 mm, de acero al carbono, ASTM- A-216, grado WBC, y para tamaños menores, de bronce, ASTM B-62. La bola deberá fabricarse de acero inoxidable y los asientos de teflon.
Las válvulas deberán ser de orificio completo, con flujo rectilíneo en su posición abierta. La válvula deberá cerrar completamente en un cuarto de vuelta.
La válvulas deberán dimensionarse para servicio clase 150. Las válvulas con extremos bridados deberán cumplir con la norma ANSI B 16.5 y las válvulas con extremos roscados con la norma ANSI B 1.20.1, para rosca cónica.
V M A N / XMII'.fN i ( ) nH'KI', Í) i'l l A M H O
20. EMBALAJE Y TRANSPORTE
El CONTRATISTA deberá preparar todos los materiales y equipos de tal manera que estén protegidos contra daños y deterioros que puedan sufrir durante el transporte y el almacenamiento. Cualquier daño sufrido por los materiales y equipos debido a su preparación inadecuada para el cargue, descargue, transporte y almacenamiento será responsabilidad del CONTRATISTA, y deberá compensar a el PROPIETARIO por las pérdidas y/o deterioros ocasionados, en caso de que se presenten.
Los métodos de embalaje deberán asegurar la protección de los contenidos bajo condiciones que incluirán múltiple manejo, embarque marítimo, transporte por carreteras pavimentadas y no pavimentadas, almacenamiento prolongado, exposición al calor, al frío y a la humedad atmosférica, lluvia y la posibilidad de pillaje y vandalismo. El embalaje de todas las piezas de suministro estará sometido a la inspección y aprobación del PROPIETARIO.
El CONTRATISTA deberá preparar y suministrar instrucciones detalladas para el embalaje, rotulado, manejo, transporte y almacenamiento de los equipos. Esta información deberá enviarse a el PROPIETARIO para su aprobación antes de efectuarse el primer embarque. Requerimientos adicionales de naturaleza especial para algunas partes, materiales o equipos se indican en los correspondientes numerales de estas Especificaciones.
El CONTRATISTA deberá coordinar anticipadamente con el PROPIETARIO un programa con las fechas aproximadas de despacho de las cajas, huacales y paquetes.
El CONTRATISTA deberá enviar listas de embalaje de los equipos y materiales que serán embarcados para confrontarlas con el programa acordado de despachos; además, deberán incluirse informes de inspección de empaque que muestren el balance en el control de éste, de tal manera que el PROPIETARIO esté permanentemente informada acerca del progreso de los envíos. Esta información deberá escribirse en idioma Español y enviarse por correo a el PROPIETARIO, en forma separada al envío de los equipos.
El CONTRATISTA deberá utilizar un código de referencia de manera que cada parte del suministro pueda identificarse por su nombre, número de código o referencia, ensamble o subensamble donde será instalado, equipo principal, número de unidad, fabricante, peso, tamaño, contenido de cada paquete y cualquier otro dato que se considere útil para reconocerlo inmediatamente. Cada caja deberá contener una copia de la lista de empaque de todos los elementos incluidos en ella.
Todas las partes pesadas de los equipos deberá montarse sobre bloques o rodillos de madera, o deberán empacarse en huacales, según sea más aplicado. Todos los materiales o piezas sueltas que sean susceptibles de pérdida deberán ser empacados en cajas o atados en grupos. Todas las partea que excedan un peso bruto de 1,0 kN deberán prepararse para el embarque de manera que se les pueda fijar fácilmente eslingas para manejo por medio de grúa. Para las partes empacadas en cajas en las que resulte inseguro la fijación de eslingas a la caja, deberán proveerse argollas de izaje para las eslingas, incorporadas al equigg^estas argollas deberán sobresalir convenientemente fuera de las cajas, para que el a9^j^M£k^t^4ps equipos de izaj e"'~N,
Esluiliüde Fiutibiliilíid Tíf ' Jj \25 Agoslo 20o| v Sección 1.1 KSI'TKC'CIÍNKRALKS ^^ fg ^l^lM^Ü í\ , V
TñTTjhfTÜE^TV:
i'Ki SA PAL.muKi' ¡ QUH'O ninuoiMi < A M C O
sea fácil y rápido.
Todos los instrumentos, herramientas, accesorios, herrajes, repuestos, suministros eléctricos y de tubería y otros elementos similares deberán empacarse en cajas de madera, de buena calidad, resistente, seca y convenientemente ensamblada por medio de clavos o tomillos. Por ninguna circunstancia se aceptarán cajas de cartón como empaques exteriores. Las partes de repuesto deberán empacarse en cajas separadas, especialmente diseñadas para almacenamiento prolongado, y deberán utilizarse placas metálicas de identificación para cada pieza individual.
21. REQUISITOS SUPLEMENTARIOS
21.1 Placas de identificación
Cada equipo deberá tener una placa de identificación permanente, la cual deberá fijarse en un punto visible y mostrar el número de serie, nombre y dirección del fabricante, capacidad nominal, velocidad, características eléctricas y cualquiera otra información importante relacionada con el equipo. De igual forma, el CONTRATISTA deberá suministrar placas de identificación para todos los instrumentos, relés, conmutadores de control, pulsadores, lámparas de indicación e interruptores donde el circuito eléctrico o la función particular de cada elemento no pueda ser fácilmente determinada de otra manera. El texto de todas las placas de identificación deberá estar escrito en Español y estará sujeto a la aprobación del PROPIETARIO, como también el diseño mismo de las placas de identificación.
21.2 Tropicalización
Todos los equipos, instrumentos, materiales y componentes que puedan favorecer el crecimiento de hongos y otros parásitos, o que puedan estar sujetos a deterioro por alta humedad, deberán ser tropicalizados a fin de darles protección contra tales efectos.
21.3 Tuercas y tornillos
Todas las tuercas, tomillos, arandelas y pernos sometidos a frecuente ajuste o remoción,o instalados en zonas o en ambientes húmedos, deberán fabricarse preferiblemente de acero inoxidable. Las tuercas y tomillos sometidos a vibración deberán asegurarse por medio de elementos de fijación apropiados para este tipo de exigencia.
MIJOKAMll IN r o l!ii)KK() DM V A H I M lAlMUO I'KKSA I'AI i n U K L - LQllll'O HlDKOMi i \^i( O
SECCIÓN 1.2 EQUIPO HIDROMECANICO
1.2.1 DESCRIPCIÓN Y ALCANCE
REJILLA DE ADMISIÓN DE LIMPIEZA 1200 X 2000
Página
1
3
1.1 Descripción del equipo y funcionamiento L2 Criterios de diseño y requisitos especiales
COMPUERTAS DE ADMISIÓN Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN
3 3
2.1 Descripción del equipo y funcionamiento 2.2 Criterios de diseño y requisitos especiales 2.3 Cubiertas de Seguridad 2.4 Cilindros hidráulicos de operación 2.5 Operación de las Compuertas de Admisión 2.6 Provisiones de mantenimiento 2.7 Indicador de Posición 2.8 Indicador de Posición Mecánico 2.9 Repuestos y herramientas especiales
4 4 6 6 6
7 7 7
SALA DE CONTROL DE COMPUERTAS DE ADMISIÓN 7
3.1 Dimensiones de la edificación y funcionamiento 7 3.2 Sistema oleohidráulico 8 3.3 Paneles de control, controles e indicadores 10 3.4 Tapas y cubiertas de acero 11
VÁLVULA HOWELL HUNGER (VHB) Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN 11
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Descripción del equipo y funcionamiento Criterios de diseño y requisitos especiales Mantenimiento y Servicio Indicador de Posición Eléctrico Indicador de Posición Mecánico Cubiertas de Seguridad Cilindros Hidráulicos de operación
11 12 13 13 13 13 13
I'AIIKIIO (le FiKtibilidiuI 2005 i: rp - siíCCiON 1.2
25 AííosK)
IVil iORAMI!" iN i O l i l D k K () 151 ¡. V v ^ J } I- ( ! Vi\!i;< i'KI SA F A M I r t lRI - IQt l l lH) Hi|ii{()Ail ( Ai' lK «.'
SECCIÓN 1.2 EQUIPOS HIDROMECANICOS
En esta sección se establecen las Especificaciones Particulares exigidas para el diseño, fabricación, pruebas en fábrica, suministro, montaje, pruebas en el sitio y puesta en servicio de todos los equipos hidromecánicos completos con todos los componentes y accesorios que se requieran para operar en forma segura y confiable una vez terminado el montaje en el sitio. Para todos los equipos y componentes de los equipos hidromecánicos son aplicables lo estipulado de las Especificaciones Técnicas Generales.
1.2.1 DESCRIPCIÓN Y ALCANCE
El alcance comprende la totalidad de los equipos hidromecánicos de la presa Paltiture con todos sus equipos de control, equipos de izaje y de generación de energía diesel como se describen en detalle en estas especificaciones.
1. Una (01) rejilla coladera de la toma de 1200 x 2000 en la cota 3839.72 msnm
2. Una (01) compuertas de admisión de 1200 x 1200 en la cota 3844.10 msnm
3. Un (01) sistema oleohidráulico para la compuerta de admisión 1200 x 1200 operada por cilindro hidráulico, en la cota 3855.60 msnm
4. Una (01) compuerta de admisión de 1200 x 2000 en la cota 3839.72 msnm
5. Un (01) sistema oleohidráulico para la compuerta de admisión 1200 x 2000 operada por cilindro hidráulico, ubicado en la cota 3855.60 msnm
6. Una (01) válvula Hov ell Bunger de regulación a la salida (diámetro 800 mm), en la cota 3835.27 msnm
7. Un (01) sistema oleohidráulico para la válvula Howell Bunger operadas por 02 cilindros hidráulicos, ubicado en la cota 3836.18 msrmí
8. Brida de conexión de la VHB
9. Cono de adaptación de diámetro 1200/800 mm del blindaje del túnel de descarga
10. Válvula de aireación de bolas en el túnel de descarga
11. Entrada de hombre con fines de inspección del tiij. 5 ^ ,., „
lísliiílio <le ríu-til)¡li(la(i /'.'-•' _ J :\\'- T V, 25 Afío.stf) 2005 l í l l ' S Í Í C C I Ó N 1.2 w u
i\il í < ) K \ M i l , N I ( > H l í ) i i i ( o i)t i V M |,J M i \lVíi4(>
l>ií! SA I ' A I . I I H i R I I ()JH1'<> i l l ü U O i V n ( A M ( <i
12. Dos (02) Sistemas de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecle para el manipuleo de la válvula HB uno en la cota 3838.18 msnm y el otro en la cota 3858.10 msnm (aprox.)
13. Tres (03) Generadores de Operación de Equipos Hidromecánicos, Iluminación y Servicios Generales en la Presa, ubicados en la cota 3855.60 msnm
14. Un (01) Tanque de almacenamiento mensual de combustible ubicado en la cota 3855.60 msrmí
15. Un (03) Sistema de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecle para el manipuleo de los generadores en la cota 3858.10 msrmí (aprox.)
16. Un (01) sistema de Instalaciones Eléctricas e Iluminación Exterior
Las tolerancias de fabricación y montaje para todas las, compuertas, guías y umbrales serán las siguientes:
El error máximo permisible de planitud en las piezas de construcción soldadas deberá estar entre ± (1.5+0.00015 L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
El error máximo permisible de planitud en superficies maquinadas deberá estar entre +/- (0.0+0.00008 L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
El error máximo permisible en superficies de acabado áspero o basto y en distancias entre centros deberá estar entre ± (3+0.0003L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
La desviación máxima permisible de las dimensiones tales como ancho, alto, dimensiones diagonales, etc. deberá estar entre ± (4+0.004L)mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
El error máximo permisible de planitud de la superficie de contacto de los sellos deberá estar entre ± (0.0 + 000008 L)mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
Para el diseño de todos los equipos hidromecánicos se deberán seguir las recomendaciones de la norma DIN 19704 "Hydraulic Steel Structures Criteria for Design and Calculations". En caso de discrepancia con lo establecido en estos documentos, primarán los criterios que den mayor seguridad.
Estudio (le Fiíctihilidad ; ' >.Y.S,.,rr. . / 2? A 2005
l í í l ' S E C C I Ó M . 2 ^ ~\ ' •//'.•Ríí.'^'.,
i\n'..U)i{A>,3iijN i o n i i ) H i ( u o r . i , \ Ai,i s i i i M\ÍÍÍ<> P R I S A i 'AI , ! I I I K I - KQt I i l 'O Hlt)R()iMl-( AiNK ()
1. REJILLA DE ADMISIÓN 1200 X 2000
1.1 Descripción del equipo y funcionamiento
La rejilla deberá ser diseñada para evitar el ingreso de materiales, gruesos y deshechos que interferirán con la operación de las válvula Howell Bunger. Se ha previsto un espaciamiento de las barras de 56 mm.
La rejilla deberá ser inclinada con relación a la vertical como se muestra en los planos. Las barras verticales deberán ser alineadas exactamente y deberá mantenerse con ejes de alineamiento.
El diseño de la rejilla será entregada al PROPIETARIO para su aprobación.
1.2 Criterios de diseño y requisitos especiales
1.2.1 Dimensiones. La parte inferior de las rejillas estará en la cota 3839.72 msnm. La parte superior estará en la cota 3841.72 msnm, el ancho total del vano será de 1.2 m.
1.2.2 Partes empotradas. Las partes empotradas serán diseñadas para posicionar y soportar la rejilla. Las partes estarán provistas de una cavidad en la parte más baja de los paneles de la rejilla en donde se ubicarán los anclajes para los miembros de soporte horizontal. Las partes empotradas deberán ser instaladas en una capa secundaria de concreto después de la colocación de los anclajes en un concreto de primera fase. Las partes empotradas serán diseñadas para resistir las cargas como se describe a continuación.
1.2.3 Requisitos de soporte y resistencia a la vibración. Las barras de las rejillas estarán diseñadas de material un material, de sección rectangular, con la dimensión más grande de la sección dispuesta en paralelo al flujo. Todas las barras deberán ser soportadas adecuadamente por barras horizontales espaciadas, de tal manera que las barras sean resistentes a la vibración causadas por un vórtice. La frecuencia natural de las barras verticales deberá ser mayor o igual a tres veces la frecuencia del vórtice inducido. La rejilla deberá estar fijada con pernos en las partes extremas de modo que se evite que esté vibrando. La separación entre barras verticales se efectuará mediante separadores hecho a base de tubos.
1.2.4 Cargas y esfuerzos de diseño. El diseño de la rejilla se basará en una carga debida a una presión diferencial de 15 m de columna de agua que actúa uniformemente en toda el área de la rejilla y un esfiíerzo admisible del 33% de los esfuerzos permisibles recomendados en AISC. Para una carga equivalente a la rejilla totalmente obstruida con una presión diferencial de 6 m de columna de agua el esfuerzo no deberá exceder el límite elástico del material.
1.2.5 Tratamiento de la superficie. Todas las superficies en contacto con el agua serán cubiertas por un sistema de recubrimiento de pintura de acuerdo e^HPel^ayjneral 1.2.14 Pintura y Protección de superficies.
Ksliidio (le Fiutibilidiul 2005 KIPSKCCIÓN 1.2 ^ \VA\
M I ' . I O k A M I E N K ) iüOKK O Oi.l.N Ai.1,1' Í L !AiMU() l'RKSA P A L ; I I Í | I R I . LQIMI'O HIDKOlVli-X A M ( O
2. COMPUERTAS DE ADMISIÓN Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN
2.1 Descripción del equipo y funcionamiento
Habrá dos captaciones de toma, a diferente nivel. Cada captación deberá ser equipado con una compuerta de admisión independiente. La compuerta de admisión será abierta cuando se quiera modificar la altura de captación de la toma de agua. Esta operación podrá tener lugar dos veces al año cuando el río está llevando una carga abundante de sedimentos, o cuando el nivel del embalse esté muy alto o muy bajo. Las Compuertas de Admisión serán diseñadas para este uso regular. Se suministrarán las compuertas con ruedas, con un cilindro hidráulico de operación. También será utilizado para utilizarla como compuerta de cierre de emergencia y retener el agua en el embalse para poder inspeccionar ó efectuar trabajos en el túnel de captación o en la válvula How^ell Bunger.
Debe ser posible cerrar con seguridad la compuerta con el nivel de agua en la cota 3854.20 msnm en el embalse de retensión, cuando ocurra un caso de emergencia.
El diseño deberá tener una provisión para el servicio y mantenimiento del equipo, incluido un dispositivo de enganche en cada una de las compuertas para facilitar la remoción del cilindro hidráulico y de la compuerta. Se proporcionarán las placas de cubierta para cubrir las ranuras de las compuertas que son necesarias de remover.
2.2 Criterios de diseño y requisitos especiales
2.2.1 Dimensiones de la Compuertas de Admisión.
La compuerta 1200 x 1200 tendrá una abertura libre de 1.2 m x 1.2 m (ancho x altura)
La compuerta 1200 x 2000 tendrá una abertura libre de 1.2 m x 2.0 m (ancho x altura)
El cilindro hidráulico, en ambas compuertas, tendrá un desplazamiento suficiente para levantar la compuerta sobre la abertura libre mas un 10% de esta para conectar el dispositivo de enganche.
La compuertas serán de construcción soldada y consistirá de un armazón de acero estructural formada por 2 miembros verticales entre los cuales vigas horizontales son espaciadas de acuerdo con su capacidad individual y la presión de diseño del agua. Los miembros extremos llevarán ejes y ruedas para transmitir las cargas de diseño a las partes empotradas. La superficie aguas abajo será cubierta completamente con una placa de acero pesada.
La compuerta tendrá rodillos ajustables al inicio y final para controlar el movimiento lateral de la compuerta en las guías.
Se verificará la necesidad o no de tener lastre para el cierre de l ^ : ; ^^p^h^y este criterio se
l'Miidio de Fuctibiliiliul 2005 i n i ' S l í C C I Ó N 1.2 w w
v j l ! r.
VH.IOlíAlVm ^ ÍO HIDKK o 1)1! \ Vi i.l M. lAiVllU) PRIvSA l'AI I I I URI' - KOUlPO HiüROlVJ }• C ANK O
considerará en el diseño del mecanismo de Izaje.
2.2.2 Partes empotradas. Las partes empotradas serán suministradas para cada compuerta. Consistirá en un dintel y viga solera horizontales de acero y miembros guía verticales con
superficies de sellado y de apoyo, prefabricados en fabrica.
Las partes empotradas serán fabricadas de acero inoxidable de espesor no menor que 7.9 mm y estarán incorporadas con cubiertas de sellado maquinadas y resistentes a la corrosión.
Todas las partes empotradas serán instaladas y alineadas en concreto secundario y serán sostenidas por medio de anclajes provistos en el concreto primario. Los anclajes serán diseñados para proporcionar el ajuste de las partes empotradas previo al empotramiento.
2.2.3 Sellos y soportes. El sello superior y los laterales serán del tipo sección "J" ó nota musical con bulbo sólido, fabricados de SBR polímeros de Estireno - Butadieno, con recubrimiento de PTFE (Politetrafluoretileno). El sello inferior será de sección rectangular fabricado en elastómero.
Las compuertas deberá ser maquinada en el extremo inferior de tal manera que la placa inferior asiente uniformemente sobre la viga solera y que la placa sea retirada sin esfuerzo del sello y para dar un grado apropiado de compresión contra el sello.
Los sellos serán mantenidos fijos al marco de la compuerta, por medio de chapas de ajuste de acero inoxidable y ajustada por medio de pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable, espaciados a 100 mm.
La dureza superficial de los sellos, será de 60° Shore y sus dimensiones las que garanticen las garantías contra filtraciones.
Los sellos deberán cumplir con las siguientes características:
Tensión de Ruptura Elongación hasta la ruptura Compresión Residual (% de deflexión original) Tensión de ruptura después de envejecimiento (% de tensión de ruptura)
Absorción de agua
13.7Mpa(min) 250% (min) 30% (max) 80% (min)
5% en peso (max)
2.2.4 Garantía contra filtraciones. Las infiltraciones máximas no podrán sobrepasar los siguientes valores:
Infiltraciones localizadas 5 1/min
i'stiidio de Fíufihiliciad 2005 C I P S I Í C C I Ó N 1.2 v\ w
25 Aijosto
>vi'
iMl'.IOKAIVIirMO niOiíK o !)!'.!.% \IJ,I' M lAMHO riU SA rALIIIliRI- - tOUH'O HIDROlVn CA.NK O
Infiltraciones promedio 0.1 1/seg/m
2.2.5 Ruedas. Las ruedas deberán cumplir las especificaciones que se indican en las Especificaciones Técnicas Generales. Los muñones serán centrados para proveer el ajuste para alinear las ruedas en forma precisa. Los cojinetes deberán ser del tipo bronce autolubricado de fabricación patentada, para instalación bajo agua.
Los ejes serán para de acero inoxidable, de alta dureza, y con un acabado de su superficie, menor o igual a 6.35 micrómetros. Se recomienda una relación longitud / diámetro de 0.35 a 1. La holgura recomendada es de 0.005 pulg/puig a 0.006 pulg/pulg del diámetro del eje, recomendando 0.0055 pulg/pulg.
Las ruedas guías serán equipadas con manguitos provistos con cojinetes de bronce autolubricados, de fabricación patentada, adecuados para inmersión en agua.
2.3 Cubiertas de seguridad. Estas serán proporcionadas para cubrir las aberturas de acceso de la compuerta de admisión cuando la admisión está en uso normal.
2.4 Cilindros hidráulicos de operación. Los cilindros hidráulicos de operación serán diseñados para levantar el peso total de la compuerta más la fuerza de fricción en los sellos de la compuerta, mas las fuerzas hidrodinámicas que aparezcan, tanto en el cierre como en la apertura. La presión hidráulica de diseño del cilindro, no deberá exceder 20. MPa.
Los cilindros deberán ser de doble acción para montaje en el piso y deberán ser capaces de proporcionar las fuerzas de elevación y bajada, cumpliendo con las siguientes características mínimas:
Fuerza de empuje y tracción del cilindro de la compuerta de 69 KN admisión 1200 X 1200 Fuerza de empuje y tracción del cilindro de la compuerta de 225 KN admisión 1200 x 2000
El vastago del pistón deberá ser de acero inoxidable, y deberán tener el acabado que asegurar una larga vida de servicio de los sellos del prensaestopas.
Los cilindros contarán con orificios y válvulas que controlarán el flujo del fluido para amortiguar en forma autoajustable la velocidad de la compuerta a 0.30 m/min. tanto en la dirección de apertura como de cierre.
El cuerpo de los cilindros hidráulicos será diseñado de acuerdo con Boiler and Pressure Vessel Code" sección VIH división 1.
2.5 Operación de las Compuertas de Admisión. Las compuertas cada una, serán operadas hidráulicamente en apertura y cierre por medio de un cilindro doble acción ubicado en el nivel superior sobre la cota 3855
FAIIKIIO de Factibiliclad 2005 l i lPSrXCION 1.2 v\,\\
¡vil .lOUAIVlll N l o niOKK o 1)1 í V \l I i H I AMBO PRIvSA l'Al ! 11 llKh - 1 QUH'O HiDROiVII ( \i\i( O
vastagos deberá diseñarse y fabricarse para transmitir la máxima carga impuesta por el servomotor, con amplios factores de seguridad al pandeo. La operación de la compuerta deberá ser posible desde la unidad electrohidráulica, para lo cual se deberán proveer todos los elementos requeridos. Previéndose pequeños desalineamientos que deberán ser compensados adecuadamente. El vastago del servomotor deberá ser de acero inoxidable.
2.6 Provisiones de mantenimiento. La compuerta tendrá poca frecuencia de mantenimiento. Se elegirá un tiempo de flujo cuando la toma de captación este en uso y la compuerta correspondiente esté abierta, es decir quede libre para su mantenimiento. La compuerta será reparada por soldadura u otros medios, así como su pintura resanada y sus sellos cambiados, cuando sea necesario. No se requerirán provisiones posteriores.
2.7 Indicador de la posición. Cada cilindro hidráulico será suministrado con un indicador de posición que deberá indicar cuando el pistón está con la compuerta completamente abierta y un indicador separado para indicar que la compuerta está completamente cerrada. Estos indicadores estarán conectados para dar indicación en el panel de control de la sala de control de compuertas.
2.8 Indicación de posición Mecánico: El mecanismo de indicación de abertura de la compuerta, consistirá en un cable de acero inoxidable ultra flexible, de diámetro '/4" que estará sujeto a la punta del vastago del cilindro mediante un abrazadera, y mediante un sistema de poleas se lo lleva hasta el soporte estructural ubicado en la sala de control de compuerta, en el que mediante un contrapeso se va regulando una aguja indicadora que va señalizando la abertura de la compuerta a medida que el vastago del cilindro, va desplazándose. El soporte estructural tendrá pintado la abertura de la compuerta en porcentaje.
2.9 Repuestos y herramientas especiales. Se suministrará material de sellado en cantidad suficiente para una la compuerta completa.
Se proporcionarán un juego completo de cojinetes, ejes o manguitos, y sellos de lubricantes para las ruedas guía laterales.
3. SALA DE CONTROL DE COMPUERTAS DE ADMISIÓN
3.1 Dimensiones de la edifícacíón y funcionamiento
El edificio de control tendrá dimensiones suficientes para albergar dos instalaciones de centrales de bombeo de aceite, controles de los motores, y paneles de control para el conjunto de bombeo de aceite de la compuerta de admisión 1200 x 1200 y de la compuertas de admisión 1200 x 2000. Albergará, igualmente' al indicador mecánico de posición de las compuertas. Se proveerán instalaciones robustas, con techo para el equipamiento. Está
IVH .lOK'Vnflli N l O HiDHiCO Di.l . VAL! I 1 1. I AiVUM» FRKSA I ' A L I i l l Rk - TQUIPO II inkOiVH.C ANIC (>
3.2 Sistema oleohidráulico
3.2.1 Requisitos funcionales. El sistema oleohidráulico proveerá dos centrales de potencia y facilidades de control para las compuertas de admisión, en forma independiente, uno para la compuerta de admisión 1200 x 1200 y la otra para la compuerta de admisión 1200 x 2000. Serán diseñados para permitir una apertura confiable de las compuertas en todo momento.
3.2.2 Presión de operación, capacidad del sistema y sumidero. El sistema oleohidráulico tendrá una presión de diseño de 20 MPa.
El sumidero será diseñado para mantener el 100% del total de aceite que pueda retomar del sistema. Este volumen será adicional al volumen de aceite requerido en el sumidero para operaciones normales. Este volumen normal de operación será adecuado para permitir la separación del aire antes que sea recirculado.
El sumidero será equipado con un vidrio visor de tal manera que el volumen de aceite en el sumidero pueda ser medido visualmente con termómetro incorporado en el visor.
Se tomarán en cuenta las previsiones para cualquier filtración de aceite procedente de válvulas, para ser colectadas y almacenadas en un recibidor separado.
El sumidero será de acero, con manómetro, válvulas limitadores de presión, válvulas de regulación de velocidad, calentador de aceite.
Así mismo el circuito hidráulico, tendrá las conexión rápidas necesarias, para poder instalar un accionamiento hidráulico portátil estándar y operar la compuerta en esta modalidad. Este sistema de accionamiento portátil, no es parte del presente suministro.
3.2.3 Tipo y número de bombas. El sistema tendrá dos bombas provistas con motores de corriente alterna, 380 V trifásico. Cada una tendrá una potencia necesaria para poder accionar las compuertas solo con una bomba, pero tendrán selector de bomba para accionamiento con bomba 1 ó bomba 2 ó bomba 1 +2, siendo el cambio entre estas opciones sin interrumpir el accionamiento de las compuertas. Las bombas serán de un tipo de desplazamiento positivo fijo.
Las bombas contarán con controles eléctricos de tal manera que las bombas arranquen sin carga (drenando al sumidero), y una válvula automática cargará las bombas (cerrando la línea de drenaje al sumidero) después de que se haya alcanzado la velocidad de operación.
Adicionalmente cada Unidad de Potencia Hidráulica, tendrá una bomba de accionamiento manual, que permita el accionamiento de las Compuertas en forma manual, accionando manualmente las válvulas de control.
3.2.4 Tuberías de aceite. Toda la tubería de aceite en la uniaaá-tneoní%^lica y entre ésta
Estudio (le Fac(it)ili(liul ',; o W^; 2005 \\Ó. ''^^ I'TI* SIÍCCIÓIN 1.2 ^ \ ^ ' . /
VViL^
i\li:.!<)K \ i \ i i i : i M ( ) l i l D K I C O 1)1.1. VALLI-: Kl. i Al\H5(>
PiU:S.\ l ' A l . T l f tíRK - EQLJll'O l i lDRülVl l .C A N I C O
y los cilindros o servomotores de accionamiento de las compuertas, serán de acero inoxidable sin costura. Recorrerá en zanjas cubiertas con planchas metálicas estriadas de espesor 6.35 mm y con marcos de ángulo tipo L de 50 x 6.35 mm instalados al ras del piso, o sujetas a superficies verticales donde éstas puedan ser protegidas adecuadamente del tráfico y otras actividades. Las conexiones de entrada y salida a los cilindros o servomotores deberán ser en tubería rígida conectadas a través de uniones o articulaciones giratorias localizadas sobre los servomotores. No se aceptarán conexiones flexibles o mangueras. Se deberán disponer válvulas de purga de aire y válvulas de drenaje dotadas de tapones a lo largo de las tuberías de aceite localizadas convenientemente en los puntos más altos y más bajos de las líneas de tubería.
3.2.5 Filtración del aceite. El sistema de aceite será limpiado de tal manera que el aceite se encuentre permanentemente en estado adecuado para el equipo a ser usado. En particular, se tomará cuidado especial en la recepción para asegurar que la carga inicial del aceite esté adecuadamente limpio. El sistema de aceite será suministrado con filtros apropiados, tanto para el aceite como para el respiradero de ventilación del reservorio de aceite, el indicador de contaminación para filtro de retomo, será visual / eléctrico (24 Vdc)
El sumidero será suministrado con conexiones de drenaje y conexiones de llenado, con válvulas de cierre y tapones de drenaje para su conexión a un purificador de aceite.
3.2.6 Inspección y ensayo. Los siguientes ensayos serán hechos con el equipo durante el período de recepción:
a. Filtración
Toda la tubería será ensayada a presión e inspeccionada cuidadosamente para las filtraciones.
b. Calibración de medidores de presión
Todos los manómetros de presión serán chequeados contra un manómetro patrón de referencia.
c. Limpieza
Será confirmada enviando una muestra de aceite para el análisis de partículas sólidas. Este ensayo será repetido, por lo menos, una vez después del fijncionamiento inicial por una semana.
3.2.7 Repuestos y herramientas especiales. Los repuestos incluirán:
Las listas de repuestos se presentarán en un formulario de propuesta.
Las herramientas especiales deberán ser relacionadas eQ¿HfFfennulario de propuesta
./f - ^ KstiKlio (1c Pac-lihiliclad /TJ f) ''%\ 25 Ago.st
KTPSICCCIÓN 1.2 ^ ^ ,;.-i "^YV-X^^'-S^^ ,^¡1
v\ \\ v'!^ "' \ y'
iviKioKAíviii INK) nioi<i( o n r j , \ Al l ) i i, i VMIÍO PKÜSA PALI ITIIRI. - 1:QI)II'() IIIDKOAilX \NK O
3.3 Paneles de control, controles e indicadores
3.3.1 Requisitos de funcionamiento. Es la intención que las operaciones normales de las compuertas, puedan ser realizados por un solo operador desde la sala de control de compuertas.
El agua en la toma será controlado para fines agrícolas de tal manera que el flujo del embalse este regulado por la válvula Howell Bunger.
El nivel de agua en la toma será controlado en época de avenidas por el aliviadero vertical y por el aliviadero de demasías que permitirán regular el nivel del embalse. Dependiendo del nivel de agua se seleccionará el uso de las compuerta de demasías de 1200 x 1200 o la de 1200 X 2000.
3.3.2 Control de las compuertas. Las compuertas de la presa podrán operar en forma local desde el panel de control ubicado en la sala de control de compuertas.
La estación de pulsadores cerca a las compuertas deberá tener 3 pulsadores "Subir" - "Parar" -"Bajar" y una lámpara que indique si hay "tensión de mando".
El panel de control de la sala de compuertas incluirá:
La posición de cada una de las dos (02) compuertas de admisión, completamente cerradas o abiertas.
La medida en porcentaje (0-100 %) de la apertura de cada compuerta.
Todos los controles e indicaciones para las operaciones de cierre y apertura de las compuertas.
Se proporcionará un dispositivo para prueba de las lámparas.
A manera de referencia se podrá controlar cada una de las compuertas mediante una válvula hidráulica controlada manualmente y con la bomba manual incorporada en la unidad de potencia hidráulica. Esta válvula, estará centrada, con posiciones de subida y de bajada. La compuerta se moverá a la dirección apropiada cuando la válvula es colocada tanto en las posiciones de Subir o Bajar. Habrá también una válvula solenoide controlada eléctricamente. Se proporcionará un interruptor de contacto momentáneo o pulsador ("push button") para seleccionar "Subir." Este actuará en un circuito de control que causará que la compuerta se mueva en la dirección de abertura hasta que sea levantada un 100%. Los controles relevarán a la válvula solenoide hacia la posición bajar. Se proporcionará un interruptor de contacto-momentáneo ("push button") denominado "Parar" para cancelar "Bajar". Este permitirá que la válvula solenoide regrese a la posición central de cierre (sin flujo). Otro interruptor dé contacto momentáneo denominado "Bajar" accionará un tenj | j0^^^^^mer) que causará
h
Kstiidio de Fíictibilidacl -' >;/r,>!i' J 'ó\\ 25 A< o.st/l 2005 ETl'SECCIÓN 1.2 ^ ,
IVIC.IOUVMUNU) IJiUKIC o l)f i VVI,I( H IMMUO - i>Krs\ rALin i iRi - : - i Q H i r o I I I D R O M I X \ N I ( ( )
que la válvula solenoide sea colocada en la posición "Bajar" por un tiempo suficiente para permitir que la compuerta se cierre. Después de que este momento haya pasado, la válvula solenoide se moverá a la posición central de cierre (sin flujo). El interruptor o el contacto "Parar" cancelará también el comando "Bajar" y causará la desenergización de la válvula solenoide. Se proporcionarán luces de indicación para las posiciones "Subiendo" y "Bajando". Ambas luces se apagarán cuando el sistema de control sea desactivado por el comando "Parar".
3.3.3 Requisitos de voltaje y potencia. La tensión alterna para iluminación y circuitos de potencia: 3 fases, 380/220 V, 60 Hz, será suministrada por el generador diesel ubicado en la Planta de Generación Eléctrica.
Para el sistema de control electrizo y para las electro válvulas será de 24 V de tensión continua, la misma que será obtenida a partir de energía suministrada por la Planta de Generación Eléctrica.
3.3.4 Tapas y cubiertas de acero: Las canaletas, de cables y de tuberías de aceite, serán cubiertas, mediante tapas de planchas de acero estriado de espesor %" sobre marcos anclados al concreto de ángulo L de 2 x 2 x ' / i" o de 1 '/z x 1 '/z x 3/16", de modo que queden al ras del piso. Así mismo si existen pisos tipo parrilla estos deberán ser diseñados para soportar un peso puntual de 250 kg
4. VÁLVULA HOWELL HUNGER (VHB) Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN
4.1 Descripción del equipo y funcionamieoto
Habrá dos captaciones de toma, a diferente nivel. Cada captación equipado con una compuerta de admisión independiente, que alimentarán al Túnel de Descarga de la Obra de Toma, en la progresiva 0+90 de dicho túnel, se instalará un Válvula Howell Bunger, que se encargará de regular de O a 8 m3/s, el caudal necesario con fines agrícolas. Esta operación será frecuente, dependiendo de los planes de cultivo y riego de las zonas alimentadas, así como de las condiciones hidrológicas del aporte a la Presa Paltiture. La Válvula Howell Bunger (VHB), serán diseñadas .para este uso regular y frecuente. Se suministrará la VHB, con dos cilindros hidráulicos de operación. Debe ser posible cerrar con seguridad la compuerta con el nivel de agua en la cota 3854.20 msnm en el embalse de retensión, cuando no se requiera el suministro de agua, por ese conducto.
El diseño deberá tener una provisión para la instalación aguas arriba de esta VHB, de los dispositivos auxiliares que faciliten un funcionamiento hidráulico adecuado, siendo estas:
> Brida de conexión de la VHB > Cono de adaptación de diámetro 1200/800 mm del blindi^détfiií^i^le descarga
Estudio (le Factibilidad 2005 líIPSI'XCIÓN 1.2 \\ w
11
i
Mi:.l()K\ÍMiS,iSU) DIDKKO id . l . \ M.I.K TI 1 A^^IÍO PkKSA PALI I ri!Kí: - KQlill'í) HIDKOiVlKC ANK ()
> Válvula de aireación de bolas > Entrada de hombre con fines de inspección del túnel de descarga > Dos (02) Sistemas de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecle para el
manipuleo de la válvula HB uno en la cota 3838.18 msrmí y el otro en la cota 3858.10 msnm (aprox.)
4.2 Criterios de diseño y requisitos especíales
4.2.1 Dimensiones de la Válvula Howeil Bunger y sus accesorios. La VHB de diámetro 800 mm, será instalado en la progresiva 0+90 del túnel de regulación y en la cota 3835.27 msnm, su cuerpo al igual que el cono será de acero al carbono ASTM A-36, el cuerpo de 12mm de espesor, con aletas de 16 mm, cono de 8 mm, y su eje de acero Inoxidable AISl 410-T, y el espesor del cilindro obturador 16 mm
El borde del obturador y del cono serán adecuados para alojar el sello y este será hermético cuando se cierre la VHB.
Entre el cuerpo y el obturador existirá un recubrimiento de acero inoxidable, de por lo menos 5 mm de espesor y tendrán prensa estopas que permita su deslizamiento de una forma estanca. El desplazamiento del obturador será de por lo menos 500 mm.
La brida montante de la VHB, será de 85 mm de espesor y 16 pernos ASTM A276 - 410 H, que fijarán la válvula de diámetro mínimo 12 mm,
El obturador se desplazará en el cuerpo accionado mediante dos cilindro hidráulico, en ambas lados laterales de VHB, con su soportes adecuados.
4.2.2 Sellos y soportes. El sello se colocará en el borde del cono y será accionado por el borde del obturador y los correspondientes anillos de fijación del elastómero.
Los anillos presa sello y el soporta sello serán de acero inoxidable y el anillo prensa sello de sección trapezoidal, para dar un grado apropiado de compresión contra el sello, y ajustada por medio de pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable, espaciados a 100 mm.
La dureza superficial de los sellos, será de 60° Shore y sus dimensiones las que garanticen las garantías contra filtraciones.
Los sellos deberán cumplir con las siguientes características:
Tensión de Ruptura Elongación hasta la ruptura Compresión Residual (% de deflexión original) Tensión de ruptura después de envejecimiento (% de tensión de ruptura) Absorción de agua
13.7 Mpa(min) 250% (min) 30% (max) 80% (min)
/f-^^ v£CU/í ^% en peso (max)
I^Atudio (le Factibilicliid 2005 KTPSIÍCCIÓN 1.2 u w
12 \-\W''" 8l n i
y¿:V-v
Ml .KíkAiViH INK) HH)kl< o o n V \M i II r \i\iHí) PRI SA I'AL'I I I mil' 1 (.)iJll'() iinjlU>iV1l( AfsK <)
4.2.3 Garantía contra filtraciones. Las infiltraciones máximas no podrán sobrepasar los siguientes valores:
Infiltraciones localizadas 5 1/min
Infiltraciones promedio 0.1 I/seg/m
4.3 Mantenimiento y servicio. La Válvula Howell Bunger será efectuada su mantenimiento para lo cual será necesario cerrar las compuertas de admisión, y de ser necesario levantadas y enganchadas en sitio, con el sistema de manipuleo allí instalados, y los cilindros hidráulicos podrás ser desacoplados y el obturador desplazado usando tecle y la viga I. No está previsto hacer grandes mantenimientos, siendo lo mas común el repintado y cambio de sellos y anillos de sello.
4.4 Indicador de posición Eléctrico: Los interruptores límite para posiciones de abertura al 100% y completamente cerrada serán suministradas para la VHB. Estos serán conectados al panel de control en la sala de control de válvula, para indicar que las operaciones de apertura o cierre se realizan en forma adecuada. Los interruptores límite deberán ser por medio de sensores de proximidad inductivos y ubicados en el mecanismo de indicación de abertura de VHB.
4.5 Indicador de posición Mecánico: El mecanismo de indicación de abertura de la válvula, consistirá en un cable de acero inoxidable ultra flexible, de diámetro 14" que estará sujeto a la punta del vastago del cilindro mediante un abrazadera, y mediante un sistema de poleas se lo lleva hasta el soporte estructural ubicado en la sala de control de válvula, en el que mediante un contrapeso se va regulando una aguja indicadora que va señalizando la abertura de la válvula a medida que el vastago del cilindro, va desplazándose. El soporte estructural tendrá pintado la abertura de la válvula en porcentaje.
4.6 Cubiertas de seguridad. Estas serán proporcionadas para cubrir las aberturas de acceso de la compuerta de admisión cuando la admisión está en uso normal.
4.7 Cilindros hidráulicos de operación. Los cilindros hidráulicos de operación serán diseñados considerando el esfuerzo debido a los pesos (del obturador y del agua), a las diferencias de diámetro, más la fuerza de fricción en los sellos de la válvula, mas la fricción de la prensa estopa, mas las fuerzas hidrodinámicas que aparezcan, tanto en el cierre como en la apertura. La presión hidráulica de diseño del cilindro, no deberá exceder 20. MPa.
Los cilindros deberán ser de doble acción para montaje en el piso y deberán ser capaces de proporcionar las fiíerzas de elevación y bajada, cumpliendo con las siguientes características mínimas:
Estudio (le ractibilidad \ { (i'M'^s . í" ^!Í 25 AfíO' o 200S r iPSRCCION 1.2 ^
¡vil .lORAIVIIFIN fO lirDKICO !)H \Al>IJ, M i W i U O ÍMU:SA I'AL! \ 1 (iRi: - I.QUIIH) HllJROMLC \iNl( (>
Fuerza de empuje y tracción del cilindro de la VHB 50 KN
El vastago del pistón deberá ser de acero inoxidable, y deberán tener el acabado que asegurar una larga vida de servicio de los sellos del prensaestopas.
Los cilindros contarán con orificios y válvulas que controlarán el flujo del fluido para amortiguar en forma autoajustable la velocidad de la VHB a 0.30 m/min. tanto en la dirección de apertura como de cierre.
El cuerpo de los cilindros hidráulicos será diseñado de acuerdo con Boiler and Pressure Vessel Code" sección VIII división 1.
4.7.1 Operación de La Válvula Howell Bunger. Las VHB, será operada hidráulicamente en apertura y cierre por medio de dos cilindros o servomotores hidráulicos de doble acción ubicado en la cota 3836.18 msnm. La operación de la VHB deberá ser posible desde la unidad electrohidráulica, para lo cual se deberán proveer todos los elementos requeridos. El vastago de los servomotores deberán ser de acero inoxidable.
4.7.2 Provisiones de mantenimiento. La VHB tendrá poca frecuencia de mantenimiento. Se elegirá un tiempo cuando las compuertas de admisión estén cerradas, es decir quede que no haya flujo por el túnel de regulación. La VHB será reparada por soldadura u otros medios, así como su pintura resanada y sus sellos cambiados, cuando sea necesario. No se requerirán provisiones posteriores.
4.7.3 Indicador de la posición. Cada cilindro hidráulico será suministrado con un indicador de posición que deberá indicar cuando el pistón está con la VHB completamente abierta y un indicador separado para indicar que la VHB está completamente cerrada. Estos indicadores estarán conectados para dar indicación en el panel de control de la sala de control de compuertas.
4.7.4 Repuestos y herramientas especiales. Se suministrará material de sellado en cantidad suficiente para un cambio tanto del sello como de la prensa estopa, incluyendo los anillos de apriete y soporte.
SALA DE CONTROL DE VÁLVULAS
5.1 Dimensiones de la edificación y funcionamiento
La edificación de control tendrá dimensiones suficientes para albergar la instalación de una central de bombeo de aceite, controles de los motores, y panel de control para el conjunto de bombeo de aceite de la VHB. Albergará, igualmente, al indicador mecánico de posición de las VHB. Se proveerán instalaciones robustas, con techo para el equipamiento. Está edificación es parte de la obra civil y no del suministro de Equipo Hidromecánico. Eñ el techo la obra civil, dejarán planchas de primera fase que permitan^^oto^llt^viga I y los demás
^?x ['Atudio (le Factibilidad 2005
irrp siíccióN 1.2 \ \A\
14
iVlí lOUAMlf i \ í ( ) HIDUIÍ o 1)1 ( \ \ l I I 11 lAlVUU» rUI SA P A i . l l l U R Í - I QUII'O IIIDROiMI C ANK O
dispositivos del sistema de manipuleo
5.2 Sistema oleohídráulico
5.2.1 Requisitos funcionales. El sistema oleohidráulico proveerá una central de potencia y facilidades de control para La Válvula Howell Bunger en forma independiente. Serán
diseñados para permitir una operación confiable de La Válvula Howell Bunger en todo momento.
5.2.2 Presión de operación, capacidad del sistema y sumidero. El sistema oleohidráulico tendrá una presión de diseño de 20 MPa.
El sumidero será diseñado para mantener el 100% del total de aceite que pueda retomar del sistema. Este volumen será adicional al volumen de aceite requerido en el sumidero para operaciones normales. Este volumen normal de operación será adecuado para permitir la separación del aire antes que sea recirculado.
El sumidero será equipado con un vidrio visor de tal manera que el volumen de aceite en el sumidero pueda ser medido visualmente con termómetro incorporado en el visor.
Se tomarán en cuenta las previsiones para cualquier filtración de aceite procedente de válvulas, para ser colectadas y almacenadas en un recibidor separado.
El sumidero será de acero, con manómetro, válvulas limitadores de presión, válvulas de regulación de velocidad, calentador de aceite.
Así mismo el circuito hidráulico, tendrá las conexión rápidas necesarias, para poder instalar un accionamiento hidráulico portátil estándar y operar la compuerta en esta modalidad. Este sistema de accionamiento portátil, no es parte del presente suministro.
5.2.3 Tipo y número de bombas. El sistema tendrá dos bombas provistas con motores de corriente alterna, 380 V trifásico. Cada una tendrá una potencia necesaria para poder accionar La Válvula Howell Bunger solo con una bomba, pero tendrán selector de bomba para accionamiento con bomba 1 ó bomba 2 ó bomba 1+2, siendo el cambio entre estas opciones sin interrumpir el accionamiento de las compuertas Las bombas serán de un tipo de desplazamiento positivo fijo.
Las bombas contarán con controles eléctricos de tal manera que las bombas arranquen sin carga (drenando al sumidero), y una válvula automática cargará las bombas (cerrando la línea de drenaje al sumidero) después de que se haya alcanzado la velocidad de operación.
Adicionalmente cada Unidad de Potencia Hidráulica, tendrá una bomba de accionamiento manual, que permita el accionamiento de La Válvula Ho^Sci^a&er en forma manual, accionando manualmente las válvulas de control. ^^^ ^'•v\
7 ;, tjf'^}} y.V Kstiiclio de ractibihdad \ 'í, Ou>Of„V"o'' f ¡i 25 A^oilo 2()ÜS k f P S E C í lOIN 1.2 ^ w vv
Ml .lOUAMIf NIO mi)KI( () ni i \ \ l I.F M I AMUO PKl SA PALI 11 lIRf - I QUIl'O HIDROMf CANK ()
5.2.4 Tuberías de aceite. Toda la tubería de aceite en la unidad oleohidráulica y entre ésta y los cilindros o servomotores de accionamiento de La Válvula Howell Bunger serán de acero inoxidable sin costura. Recorrerá en zanjas cubiertas con planchas metálicas estriadas de espesor 6.35 mm y con marcos de ángulo tipo L de 50 x 6.35 mm instalados al ras del piso, o sujetas a superficies verticales donde éstas puedan ser protegidas adecuadamente del tráfico y otras actividades. Las conexiones de entrada y salida a los cilindros o servomotores deberán ser en tubería rígida conectadas a través de uniones o eirticulaciones giratorias localizadas sobre los servomotores. No se aceptarán conexiones flexibles o mangueras. Se deberán disponer válvulas de purga de aire y válvulas de drenaje dotadas de tapones a lo largo de las tuberías de aceite localizadas convenientemente en los puntos más altos y más bajos de las líneas de tubería.
5.2.5 Filtración del aceite. El sistema de aceite será limpiado de tal manera que el aceite se encuentre permanentemente en estado adecuado para el equipo a ser usado. En particular, se tomará cuidado especial en la recepción para asegurar que la carga inicial del aceite esté adecuadamente limpio. El sistema de aceite será suministrado con filtros apropiados, tanto para el aceite como para el respiradero de ventilación del reservorio de aceite, el indicador de contaminación para filtro de retomo, será visual / eléctrico (24 Vdc)
El sumidero será suministrado con conexiones de drenaje y conexiones de llenado, con válvulas de cierre y tapones de drenaje para su conexión a un purifícador de aceite.
5.2.6 Inspección y ensayo. Los siguientes ensayos serán hechos con el equipo durante el período de recepción:
a. Filtración Toda la tubería será ensayada a presión e inspeccionada cuidadosamente para las filtraciones.
b. Calibración de medidores de presión Todos los manómetros de presión serán chequeados contra un manómetro patrón de referencia.
c. Limpieza
Será confirmada enviando una muestra de aceite para el análisis de partículas sólidas. Este ensayo será repetido, por lo menos, una vez después del funcionamiento inicial por una semana
5.2.7 Repuestos y herramientas especiales. Los repuestos incluirán:
Las listas de repuestos se presentan en un Formulario de Propuesta
I\n HM< MVm ^ i O HiOKK {) IM I \ A I I J Jl iAMIJii I'K! SA r A L l l i l ' R i i ( j lUrO HIDUOiVli C \ N K ( )
5.3 Paneles de control, controles e indicadores
5.3.1 Requisitos de funcionamiento. Es la intención que las operaciones normales de La Válvula Howell Bunger, puedan ser realizados por un solo operador desde la sala de control de compuertas.
El agua en la toma será controlado para fines agrícolas de tal manera que el ñujo del embalse este regulado por la válvula Howell Bunger.
El nivel de agua en la toma será controlado en época de avenidas por el aliviadero vertical y por el aliviadero de demasías que permitirán regular el nivel del embalse. Dependiendo del nivel de agua se seleccionará el uso de las compuerta de demasías de 1200 x 1200 o la de 1200 X 2000.
5.3.2 Control de La Válvula Howell Bunger. La Válvula Howell Bunger de la presa podrán operar en forma local desde el panel de control ubicado en la sala de control de válvulas.
La estación de pulsadores cerca a las compuertas deberá tener 3 pulsadores "Abrir" - "Parar" -"Cerrar" y una lámpara que indique si hay "tensión de mando".
El panel de control de la sala de válvulas incluirá:
La posición de la VHB, completamente cerradas o abiertas.
La medida en porcentaje (0-100 %) de la apertura de la VHB.
Todos los controles e indicaciones para las operaciones de cierre y apertura de la VHB.
Se proporcionará un dispositivo para prueba de las lámparas.
5.3.3 Requisitos de voltaje y potencia. La tensión alterna para iluminación y circuitos de potencia: 3 fases, 380/220 V, 60 Hz, será suministrada por el generador diesel ubicado en la Planta de Generación Eléctrica.
Para el sistema de control electrizo y para las electro válvulas será de 24 V de tensión continua, la misma que será obtenida a partir de energía suministrada por la Planta de Generación Eléctrica
5.3,4. Tapas y cubiertas de acero: Las canaletas, de cables y de tuberías de aceite, serán cubiertas, mediante tapas de planchas de acero estriado de espesor %" sobre marcos anclados al concreto de ángulo L de 2 x 2 x Vi" o de 1 72 x 1 VT. X 3/16", de modo que queden al ras del piso. Así mismo si existen pisos tipo parrilla estos deberán sei^síeS^Qs para soportar un peso puntual de 250 kg // , ^^- " \ \^.
Kstudiode facdbilidad 1 . / ' ^ - O!'! -* Ij 2^ AKO/IO , ,
200S LTP Si:rC ION 1.2
17
\:/^RE\^V' y
SECCIÓN 1.3 PLANTA DIESEL
1.
2.
3.
4.
5.
DESCRIPCIÓN
NORMAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES
CONDICIONES DE OPERACIÓN
DETALLES DE LOS EQUIPOS
5.1 Motor Diesel 5.2 Generador 5.3 Equipos de Control y Accesorios 5.4 Transformadores de Instrumentos
6. ENSAMBLE Y PRUEBAS EN FABRICA
7. MONTAJE, PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN SERVICIO
8. INSTALACIONES DE PARARRAYOS
Página
1
2
2
3
3
3 6 7 7
7
9
1' SIIKIH) ()O r.(ctil)ilul:i(t
Sciuóii I .5 I' I P- 1'LA.N I AS DiKSl'.L WAV
'/25 Asíoslo 2005,
' r i i ! %•! í '\í..! i )(IK1 i O í ' l ! • '5 í< í ' t í ! '. \ M <
SECCIÓN 1.3 PLANTA DIESEL
1 DESCRIPCIÓN
En esta sección se establecen los requerimientos técnicos exigidos para efectuar el diseño, la fabricación, las pruebas y el ensamble en fábrica, el suministro, el montaje, las pruebas en el sitio y la puesta en servicio de las plantas Diesel de emergencia requeridas para los servicios auxiliares de corriente alterna de las Instalaciones de la Presa Paltiture, tanques de combustible, canalizaciones y accesorios, como es requerido en esta sección.
El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los requisitos que se establecen en este Expediente Técnico.
Dentro del equipo de servicios auxiliares de la presa, se ha considerado la provisión de una planta de generación diesel, conformada por tres generadores diesel del mismo valor que será utilizado para el accionamiento de compuertas de admisión, de la válvula HB, así como de las instalaciones eléctricas interiores y exteriores.
En la Presa Paltiture se instalarán tres grupos electrógenos con la capacidad suficiente para alimentar las cargas esenciales de la presa, incluyendo el sistema de iluminación externa e interna de la casa Presa Paltiture.
La capacidad mínima de los grupos electrógenos para la presa es de 12 kW (15 kVA) con factor de potencia de 0,8 para trabajo continuo en las condiciones del sitio de instalación es decir a 3855.60 msnm.
El CONTRATISTA deberá verificar la capacidad de los grupos electrógenos de acuerdo con las capacidades de los equipos suministrados y someter los cálculos a la aprobación del PROPIETARIO. En caso de requerirse grupos electrógenos de mayor capacidad estos deberán ser suministrados por el CONTRATISTA sin que esto represente sobrecostos al PROPIETARIO. Así mismo deberá coordinar todos los equipos asociados con los grupos electrógenos. Se considerará que toda la carga podrá ser atendido solo por un grupo, el que estará trabajando a no mas del 80% de su potencia firme nominal, después de haberle considerado el coeficiente de altura, considerando la peor condición, es decir el movimiento simultaneo del cierre de la compuerta 1200 x 2000 junto con la iluminación extema y servicios comunes, debiendo garantizarse el arranque de los motores del sistema Oleohidraúlico de izaje. Los otros dos grupos de igual capacidad, tienen el objetivo de garantizar una mayor confiabilidad del sistema de generación.
El CONTRATISTA deberá coordinar con la obra civil los espacios, canalizaciones, fundaciones, accesos y en general todas las obras requeridas para el montaje y puesta en servicio de los grupos electrógenos. Cualquier modificación en las obras civiles, después de haber sido ejecutadas, por deficiencias o falta de información para la coordinación de los equipos con la obra civil correrá por cuenta y riesgo del CONTRATISTA de los equipos, sin que esto implique sobrecostos al PROPIETARIO. Las planta^^ieseyeberán ser instaladas la planta eléctrica, indicada en los planos.
Ksluilio ele i";u-lil)ili(l;ul LH•<•lóll 1.3 Ll 1'- P L A Ñ Í A S DlKSiíL
W A V
2=i A<;()>lo 2005 k\
K . .
I i \ ^ y • \ 'Uí '. H ) . , , ! l U l í> í ) l i V -J . . ! \ Ml}i '
i'Ui S V r \ i ! i n k l ) (>IIH'() i l H H i i / V i ; WU K)
2 NORMAS
Las plantas generadoras Diesel y los diferentes equipos suministrados deberán cumplir las partes aplicables de la última edición de las siguientes normas para materiales, diseño y pruebas:
NEMA MGl "Motors and Generators"
ANSI C50.1 "Synchronous Generators, Synchronous Motors, and Synchronous Machines in General"
ANSI C57.13 "Instrument Transformers"
ANSI C39.1 "American Standard Requirements for
Electrical Indicating Instruments"
NEMA LA-1 "Lightning Arresters"
lEC 185 "Current Transformers"
lEC 186 "Voltage Transformers"
3 CARACTERÍSTICAS GENERALES
Las plantas generadoras diesel deberán ser productos estandarizados de un fabricante de prestigio vinculado regularmente en la producción de estos equipos. Los conjuntos deberán ser nuevos, ensamblados y probados en fábrica y deberán ser suministrados completos con todos los accesorios requeridos para las operaciones satisfactorias y listas para su puesta en servicio. Los tanques de almacenamiento y de servicio diario de combustible, las tuberías y accesorios
entre el tanque de almacenamiento y los tanques de servicio diario de combustible, y entre éstos y las plantas, así como los accesorios requeridos para los sistemas de arranque eléctrico deberán ser incluidos en el suministro.
Los equipos deberán ser diseñados, construidos y protegidos para asegurar una larga vida de servicio continuo, cuando se operan bajo las condiciones ambientales de la zona.
Cada unidad generadora deberá consistir de un motor diesel, directamente acoplado al generador y montado sobre una base de acero de construcción rígida. Cada conjunto deberá ser instalado en los sitios mostrados en los planos y/o designados por el PROPIETARIO junto con el tablero de control y el tanque de servicio diario de combustible que formará parte del chasis y abrigará a la batería, y deberá ser localizado sobre una fUadación de hormigón que deberá ser diseñada por el CONTRATISTA y construida (^<^o^'pkrt^^í^la obra civil. Los
I.studio (k- liiclibiluliul \ brl ^ r /;;=; Agosto 2005 Sección I U<, I I' - TLAN I AS DIIÍSI I, ^ \ ^ WAV
K
pernos de anclaje, los aisladores para vibraciones y lengüetas para el izaje deberán ser dispuestos y suministrados por el fabricante del equipo. El acople entre el generador y el motor diesel deberá ser de un tipo flexible que proporcione un alineamiento seguro. El equipo deberá ser rápidamente accesible para inspección y mantenimiento.
4 CONDICIONES DE OPERACIÓN
En la Presa Paltiture, la planta generadora Diesel será conectada a través de un interruptor de potencia de bajo voltaje, al tablero de distribución principal a 380V, en una conexión estrella trifásica de 4 hilos. En este tablero de distribución se dispondrá, de un interruptor selector de los tres grupos y los relés auxiliares necesarios para el sistema de transferencia de los alimentadores desde donde se alimentarán los tablero a 380/220 Vea..
La capacidad de cada unidad generadora Diesel deberá estar basada en una operación continua, cuando la unidad esté equipada con todos los accesorios necesarios para operación, tales como radiador, ventilador, filtros de aire, bomba para aceite de lubricación, bomba para transferencia de combustible, bomba inyectora de combustible, bomba para agua de refrigeración, alternador con rectificador para cargar las baterías, regulador de velocidad y regulador de voltaje. Cada conjunto deberá ser capaz de producir continuamente la potencia nominal, para las condiciones ambientales y las altitudes de los sitios de instalación, operando
con una velocidad de 1800 min-'. El voltaje de salida deberá ser 380/220 voltios, 4 hilos, 3 fases, 60 Hz.
5 DETALLES DE LOS EQUIPOS
5.1 Motor Diesel
5.1.1 Aspectos Generales. El motor Diesel de cada planta deberá ser apropiado para trabajo pesado ("heavy duty"), del tipo de encendido por compresión, de eje horizontal, cilindros verticales en línea o tipo V, refrigerados con agua, ciclo de 4 tiempos, turbo-cargado, con válvulas superiores, sistema de arranque eléctrico y equipado con una volante encerrada, uno o más filtros de aire de tipo seco o de tipo húmedo, cubiertas y los accesorios aquí especificados o requeridos.
Los cilindros en el motor deberán tener camisas removibles de tipo húmedo fabricadas con una aleación de hierro de grano fino.
5.1.2 Capacidad. La capacidad del motor de cada unidad deberá fundamentarse sobre la capacidad de toda la unidad (motor + generador). Las curvas certificadas de las potencias del motor diesel deberán presentarse, mostrando la aprobación del fabricante de la capacidad del motor para el suministro de la potencia continua, corregida a las condiciones de altitud y temperatura del sitio de instalación.
l'Aliidio <le I íiedbiluhid { ui , , , / ^ , / , ; i i5 •f^''\ 2S Ayosto 2005 Scuion I 3 l.l I' Pl ANIAS DIÍ'SKI WAV '
J ' \ N / \ I'M ! i '^ i • ) j ; i ! ' U M i ' . 1 V «11 n 1-, J 1 \.% 1
5.1.3 Velocidad. La velocidad de cada motor no deberá exceder de 1800 min-', para operación normal a plena carga.
5.1.4 Combustible. Los motores deberán ser capaces de funcionar satisfactoriamente con combustible para motores Diesel (ACPM), No. 2 (petróleo Diesel No. 2).
5.1.5 Reguladores de velocidad. La velocidad de cada motor deberá ser controlada por un regulador electrónico, el cual deberá mantener controlada la velocidad en un rango de 1,8 ciclos, con base en 60 ciclos, para variaciones de la carga del generador desde vacío hasta plena carga. La frecuencia para cualquier carga constante, incluyendo la condición de vacío, deberá permanecer dentro de un ancho de banda de estado estable de más o menos 0,25% de la frecuencia nominal.
5.1.6 Sistemas de combustible. Los sistemas de combustible deberán incluir el tanque de almacenamiento, y los tanques de combustible de servicio diario, las bombas para traslado de combustible desde el tanques de almacenamiento hasta el tanques de servicio diario, las válvulas requeridas, los ductos o tuberías necesarios y los elementos filtrantes, convenientemente localizados y provistos con los accesorios necesarios para facilitar su mantenimiento.
En la Presa Paltiture, el tanque de almacenamiento de combustible, será instalado debajo del nivel del piso, en una estructura de concreto armado y confinado mediante el uso de manta geotextil de modo que evite la contaminación del medio ambiente frente a derrames y estará al costado de la sala del grupo electrógeno, sobre dos apoyos de acero.
El tanque será fabricado conforme a las normas API y tendrá las siguientes características principales:
Tipo: Cilindrico, horizontal, con tapas toroesféricas, sobre dos apoyos metálicos.
Capacidad: 1000 galones
Dimensiones: 1,70 m de diámetro y 3,0 m de longitud recta.
El tanque será construido de plancha de acero estructural ASTM A-36 o similar, integralmente soldado. La soldadura deberá ser ejecutada de acuerdo a normas de la AWS. Se le aplicará exteriormcnte protección de pintura anticorrosiva y de acabado, previa limpieza por chorro de arena al metal blanco.
El tanque tendrá:
Registro de hombre cilindrico, con tapa y empaquetadura, ubicado en la parte superior.
Respiradero de no menos de 2" de diámetro.
Kstiulio (le ri>clil)ili(l;i(l V'^i ^S^.o'cVs' "o"'/-"^ A<;osi(i 2005 Sccdóti 1.3 l í ' l l ' - i 'LAINIAS niKSF.L \ ' ? ^ '" / ' ^ / WAV \s'/A'Sr:>Vt>. >\\<'J
k
\ í ! V ' S / A i l l ,^ I < > ) i i ; í ! » .1 ' ' ) ! í i i s U . l i' i 1 '< \\i\'.i
r R í SA i 'Al. l n- i Kl I ( H M ' O ! l inU() i \ l i < \ M < ( >
Conexión de entrada de combustible no menor de 4" de diámetro, con tapón de fácil remoción.
Conexión de salida de combustible no menor de 3/4" de diámetro.
Conexión de purga no menor de 114" de diámetro con válvula de compuerta incorporada.
Control de nivel visual con válvulas, tubo de vidrio y protector para el mismo.
Escaleras de acceso exterior e interior tipo gato.
Bombas manual de combustible, tuberías de interconexión y accesorios
Se proveerá de tres bombas manuales de combustible tipo reloj de '/2" de diámetro (instalados uno en cada grupo), para la alimentación del combustible desde el tanque de almacenamiento al tanque diario de cada grupo, mediante tubería de acero de Vi" de diámetro, con válvula de compuerta de bronce en la sección de la boinba.
Se considerará el suministro de un control de nivel eléctrico por flotador, ubicado en cada tanque de servicio diario.
Se suministrará igualmente la línea de alimentación de combustible desde el tanque de servicio diario hasta la entrada del motor diesel del grupo electrógeno, incluyendo una válvula de control tipo compuerta, un filtro de petróleo y accesorios de interconexión y la línea de retomo de combustible desde el grupo electrógeno hacia el tanque diario.
De acuerdo con la disposición de las obras civiles, el acceso de los camiones cisterna quedará a una altura superior a la del tanque de almacenamiento de combustible, en cuyo caso el abastecimiento a dicho tanque se efectuará por gravedad.
El tanque de combustible de servicio diario de cada unidad será montado en la máquina o cerca de ella, para proveer un suministro de combustible inmediato, una vez arranque el motor. Cada tanque deberá equiparse con un flotador para el control automático de la cantidad de combustible suministrado a éste. Las tuberías, válvulas, filtros y accesorios requeridos entre cada tanque de servicio diario y cada motor deberán ser incluidos en el suministro e instalados en el sitio.
Los tanques de combustible de servicio diario de la Planta Eléctrica Diesel deberá tener una capacidad suficiente para la operación de la unidad Diesel a plena carga durante un período de 8 horas y será ubicado en la base de la unidad.
5.1.7 Lubricación. Cada motor deberá tener una bomba para aceite de lubricación, del tipo de engranaje. El sistema de lubricación de cada motor deberá incluir filtros de aceite del tipo de flujo completo, convenientemente localizados y con los^C^oiíos^iecesarios para facilitar
rAUulio de Piíctibilidiul ¡ín '^^^'Z'cii 3} 25 A>',osto 2005 / , • Sección 1.3 l í i r -PLANTAS DIESKL , U ¿ jiltf O'-CiO n ( H, WAV ' % ^ ^JJ , X
V .
su mantenimiento.
5.1.8 Sistema de arranque. Cada conjunto motor-generador se deberá equipar con un sistema de arranque eléctrico, a 12 Voltios c.d. 88 Ah. Los sistemas deberán suministrarse completos con todos los componentes y accesorios especificados y requeridos para la operación adecuada de cada conjunto motor generador, incluyendo batería, alternador para cargar las baterías, cargador estático de baterías, motor de arranque, instrumentos de medida, accesorios y controles. Las baterías deberán ser tipo plomo-ácido, selladas, libres de mantenimiento, del tipo estacionario y con capacidad suficiente para arrancar el motor Diesel un mínimo de cuatro veces antes de recargarlas, impulsando en cada una de ellas el motor por lo menos durante 40 segundos, con intervalos de 15 segundos entre arranques, a las condiciones del sitio de instalación. Junto con las baterías se deberán suministrar las válvulas de seguridad, los estantes, los cables y los accesorios requeridos para su instalación. Preferiblemente se deberán instalar los estantes junto con la base de los conjuntos. Tendrá resistencia calefactora del motor alimentada por la batería Vdc y su correspondiente interruptor, que facilite el arranque en ambientes fríos.
5.1.9 Sistema de refrigeración. Para mantener cada motor a un nivel de temperatura adecuado, éste deberá estar refrigerado por aire.
5.1.10 Sistema de gases de escape. Cada motor deberá ser suministrado e instalado con un sistema de gases de escape con un silenciador del tipo industrial. En el sistema se deberá incluir para cada salida de los gases de escape, en el motor y en el silenciador, un adaptador continuo y flexible. El sistema deberá incluir toda la tubería, las conexiones y los accesorios que se requieran para su instalación.
5.1.11 Controles. Cada motor diesel deberá tener montado sobre el grupo, sus controles e instrumentos de señalización cuidadosamente dispuestos en un pane] de instrumentos, tales como: Interruptor automático tripolar como protección de sobreintensidad y cortocircuito; voltímetro de tensión de grupo, amperímetro y contador de horas de funcionamiento.
5.2 Generador
5.2.1 Capacidad. Los generadores deberán ser sincrónicos, 380 voltios, factor de potencia 0,8, 60Hz, trifásicos, cuatro hilos, y sus capacidades mínimas deberán ser de 12 kW para un ñincionamiento continuo.
5.2.2 Construcción. Los generadores deberán ser del tipo sin escobillas (Brushless), equipados con una excitatriz trifásica cuya tensión de salida deberá ser rectificada por diodos rotatorios, para alimentar el devanado de excitación del generador. Los conjuntos deberán ser auto-ventilados y acoplados directamente a la volante de los motores. La carcasa de cada generador deberá atornillarse directamente a la carcasa de la volante del motor y deberá tener un solo cojinete de bolas para soporte del rotor.
Los generadores deberán cumplir los requisitos de la última edición de la norma NEMA MGl. Su aislamiento deberá ser clase F, compatible con las condi^á^pfj^el^sitio de operación y con
r.sliulio tic Factibiliiliul Section 1.3 I I P - PI-AIN I AS OIKSI.I, WAV
25 A^iMo 2005
r u i s V i ' A i ; m i K!' i o i ¡ r o H H ^ R O X H ( \ N ! Í ( ;
la norma mencionada anteriormente y con una capacidad de sobrecarga no menor del 110%. El incremento de temperatura del rotor y el estator medido por el método de resistencia deberá ser de 105°C para suministro de potencia de emergencia.
Las tarjetas de los circuitos impresos del regulador y los diodos y tiristores de control deberán ser herméticamente sellados, para protegerlos contra la humedad.
5.2.3 Funcionamiento. La regulación de frecuencia desde vacío hasta plena carga deberá variar de acuerdo con lo definido para el funcionamiento de los reguladores de velocidad de los motores y la variación de frecuencia en estado estable no deberá exceder de más o menos 0,25%.
5.3 Equipos de Control y Accesorios
En el modo de operación manual, la unidad electrónica de control deberá disponer de todos los pulsadores requeridos para que el operador pueda controlar a su voluntad el arranque y el paro de la unidad.
5.4 Transformadores de instrumentos
El CONTRATISTA deberá suministrar e instalar los transformadores de corriente indicados en los planos de licitación, para los circuitos de medida y protección. Los transformadores de instrumentos deberán cumplir la última edición de las normas lEC 185, lEC 186 y/o ANSI C57.13 y deberán ser montados dentro de la caja de terminales del generador y en el tablero de la planta.
a. Transformadores de corriente. Los transformadores de corriente deberán ser del tipo aislado con resina moldeada, de diseño compacto y de alta rigidez mecánica.
b. Transformadores de potencial. Los transformadores de potencial deberán ser del tipo aislado con resina moldeada, con fusibles limitadores de corriente, para protección en el lado primario y en el lado secundario.
ENSAMBLE Y PRUEBAS EN FABRICA
Las plantas generadoras Diesel deberán ser ensambladas y probadas en la fábrica, para asegurar su funcionamiento de acuerdo con los requisitos de estas especificaciones.
Los motores Diesel deberán ser sometidos a las siguientes pruebas en fábrica, realizadas de acuerdo con las normas ANSI aplicables:
Pruebas de carga: al 25, 50, 75, 100 y 110 por ciento de la capacidad nominal:
Prueba dé sobrevelocidad. ,;---.-l '>' ^ '.?,-; \. / / i 1 ' ' ' " •
/ j__
Fsíudio (le l'';icli))il¡(lii(l Sección 1.3 K I P - PLAN I AS DlKSiJ , „ WAV
PKI'.SA r VLiil üK!. i OiHI'O lliUKOlMí ( ANíí '
Prueba del regulador de velocidad
Prueba de arranque
Los generadores deberán ser sometidos a las siguientes pruebas en fábrica, realizadas de acuerdo con las normas ANSI aplicables:
Resistencia de los devanados del estator y del rotor
Incremento de temperatura
Pérdidas y eficiencia
Pruebas dieléctricas de todos los devanados
Determinación de características de voltaje en vacío y de cortocircuito trifásico
Para la realización de las pruebas el CONTRATISTA se deberá ceñir a los requisitos establecidos en la sección 1.1.2, numeral 3 "Prueba de Materiales y Componentes", de estas especificaciones.
7 MONTAJE, PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN SERVICIO
El montaje de las plantas Diesel con sus equipos auxiliares, incluyendo entre estos últimos los tanques de almacenamiento de combustible, deberá ser efectuado cumpliendo estrictamente los lincamientos descritos en la sección 1.1.3 - "Montaje en el Sitio" de estas especificaciones.
Las pruebas en el sitio y la puesta en marcha de las plantas Diesel y sus equipos auxiliares deberán ser realizadas por el CONTRATISTA una vez haya realizado la inspección preliminar y las pruebas preoperativas de los mismos, de acuerdo con lo especificado en la sección 1.1.4 "Pruebas en el Sitio y Puesta en Servicio".
Las pruebas de las plantas Diesel y sus equipos auxiliares que deberán efectuarse en el sitio son, como mínimo, las siguientes:
Verificación del alineamiento y posición de los equipos
Verificación de conexiones
Medidas de la resistencia de aislamiento de todos los devanados.
Verificación de las señales de alarma y de disparo de^Iüf^í^mentos de control y
. . (¿JjJ / ,. -r.V. ^_ i:stii(li()(lc Kiiclibilidiid li!á ^¡rMyffr-^' g |k5 Afjosto 2005 [ ) Sección 1.3 I ' l P - PLANTAS DIKSKL ,, \^, J^pC^''^' n/l ' \ . WAV V . - o / [
^ ~ 5 ^ ~ . •^E^i^ ' . í
protección.
Verificación de la secuencia de fases del generador.
Una vez realizadas estas pruebas y siempre y cuando sus resultados hayan sido satisfactorios, el CONTRATISTA podrá realizar la puesta en marcha de las plantas y de sus equipos auxiliares.
8 INSTALACIÓN DE PARARRAYOS
Tanto en la planta diesel así como en las salas de control de compuertas de admisión y de la Válvula HB, se deberá suministrada pararrayos tipo Franklin, para el establecimiento de medios para que la descarga se dirija por el medio mas corto posible a tierra, sin pasar junto a las partes no conductoras.
Las partes principales que constituyen la instalación de pararrayos son:
a. Punta o captador Es la parte mas elevada de los pararrayos destinada a recibir la descarga por el efecto de puntas, se suministrará un captador buque, de varias puntas de bronce cromado.
b. Hasta metálica Es la parte que estará conectada a la punta o al captador. No debe ser de 2 m, con un diámetro mínimo de 30mm y será de cobre.
c. Aislador Debe ser de modelo industrial normal y del tipo exterior para 10,000 V
d. Abrazadera Será de material buen conductor y su función será, fijar el cable de descenso al hasta
e. Cable de descenso Será de cobre, flexible con sección mínima de 30 mm2 (equivalente al cable N° 2 AWG) en el exterior y de 50 mm2 en el suelo (equivalente a N° O AWG), pudiendo ser redondo ó achatado ó también en barra, de espesor mayor que 1.29 mm
f. Protector (de material aislante) contra acciones mecánicas A fin de evitar daños por acciones mecánicas, se debe proteger el cable de bajada, desde el suelo hasta una altura aproximadamente de 2 m, mediante tiras de madera u otro material aislante.
g. ° Conector al sistema de tierra Será garantizará la conexión al sistema de tierra, dejnodorque se logre un sistema de tierra menor de 5 ohm '^"'' "' '" /K'^-
•.v\\ ^•,u ;5 ó r t w — * • F>s(lidio ílc Fitctil)ili(liHl
Section 1.3 i n ' P - PLANTAS ÜIKS):!, WAV
\ >
25 A<;o-,t() ¿00
^L^'Vr.sn^ k^i
vi l VN/. \ i^ in . 'M<i .'íU>ííi( <í !.'M \\\¡,\ n í \ \ !!'.<> !'RI SA I ' A l . m i i l í l K O l i l ' d mUilOiMl ( A'Nií O
SECCIÓN 1.4 ISNTALACIONES ELÉCTRICAS Página
1. DESCRIPCIÓN 1
2. ALCANCE DE LOS TRABAJOS 1
3. NORMAS 2
4. CARACTERÍSTICAS GENERALES 2
5. DESCRIPCIÓN GENERAL 2
6. DETALLES DE LOS EQUIPOS 3
6.1 Alumbrado 3
6.2 Tomacorrientes 4 6.3 Sistema de Tierra 5 6.4 Instalación de Pararrayos 5
7. ENSAMBLE Y PRUEBAS EN FABRICA 6
8. INSTALACIÓN, PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN SERVICIO 6
r.s( lidio (le Kactibilulad Sección 1.4 lí IP - IINSI ALACIOINKS iíLIX IKK AS WAV '
25 Ajíc lo 2()U5
\ i í \ N/ \ ,V in i> ¡ vi ! í i )»K)^ «V i; i 1 \ * i ! M i I I . ,
ViU S \ I 'M I M l Kl i (.>Mi'<) l ü D R O M i < A^'^ i<
SECCIÓN 1.4 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
1 DESCRIPCIÓN
En esta sección se establecen los requerimientos técnicos exigidos para efectuar el diseño, el suministro, el montaje, las pruebas en el sitio y la puesta en servicio de las Instalaciones Eléctricas requeridas para los servicios de Operación y Mantenimiento de la Presa Paltiture, y demás servicios auxiliares tales como , como es requerido en esta sección.
El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los requisitos que se establecen en este Expediente Técnico.
2. ALCANCE DE LOS TRABAJOS
Dentro del equipo de Instalaciones Eléctricas de la Presa de Tierra de Huayrondo, se ha considerado las siguientes actividades:
1. Alumbrado Exterior y Circuitos de Fuerza en la Presa
2. Alumbrado y Fuerza de la Sala de Control de las Compuertas de Admisión
3. Alumbrado y Fuerza de la Sala de Control de las Válvulas Howell Bunger
4. Alumbrado y Fuerza del Taller
5. Alumbrado y Fuerza de la Vivienda, y Almacén
6. Sistema de Tierra
7. Sistema de Protección de Pararrayos
•-fj^ÍQ/;;
'& A/ '\\ V 4 ^'O'^CiO^ m 25 Agosto 200^ lAd id io (le Fí)c(il)i i i( i i i( l
Sección 1.4 K I P I N M A L A Í IONICS 1.1,1'( I !íl( AS WAV ^••^Lí^^•
\ ! i M'JZAlVílí'IS I (MIÍ1»H!( ' !íil i V VI I 1 ¡ I j ' \ \ ! ! í <
PRl SA i ' A r . ' i H U R I . I O n i ' O ! í i l > K i ) M l » AM!; O
3 NORMAS
Las Instalaciones Eléctricas y los diferentes equipos suministrados deberán cumplir las partes aplicables de la última edición de las siguientes normas para materiales, diseño y pruebas:
lEC 60364: Electrical Installation of Buildings
NEC: National Electrical Code
Westinghouse Lighting Handbook
lEC 60947 Características de Interruptores Automáticos Termomagnéticos
4 C A R A C T E R Í S T I C A S GENERALES
Los artefactos dispositivos y materiales a ser suministradas y utilizadas en las Instalaciones Eléctricas, deberán ser productos estandarizados de un fabricante de prestigió vinculado regularmente en la producción de estos equipos. Los conjuntos deberán ser nuevos, ensamblados y probados en fábrica y deberán ser suministrados completos con todos los accesorios requeridos para la operación satisfactoria y listos para su puesta en servicio. Los accesorios, así como los materiales fungibles para las Instalaciones Eléctricas, Sistema de tierra y Sistema de Protección, serán incluidos en el suministro.
Los equipos deberán ser diseñados, construidos y protegidos para asegurar una larga vida de servicio continuo, cuando se operan bajo las condiciones ambientales de la Obra.
5 DESCRIPCIÓN GENERAL
En el tablero de distribución principal, ubicado en la Planta Eléctrica, se dispondrán de interruptores y los relés auxiliares necesarios para los circuitos de salida de los alimentadores, hasta los tableros de Iluminación y Fuerza de las Edificaciones (sala de control de las compuertas de admisión y de la válvula How ell Bunger, Taller, Almacén y Vivienda de Operadores). Para los circuitos de Iluminación Exterior saldrá el alimentador directamente del tablero de distribución hasta los postes, siendo este un circuito trifásico 380 Vac, 60 Hz, que vaya balanceando la carga, a través de la alimentación de los postes de iluminación.
El circuito de iluminación exterior, también será controlado por una celda fotoeléctrica, que permitirá el encendido y apagado automático de la iluminación exterior.
La celda fotoeléctrica, estará ubicada en el techo de la Planta Eléctrica, orientada, hacia el Este, y el circuito de control, tendrá además un selector de tres posiciones (Manual - O — Automático) ubicado en el panel de Distribución de Energía de la Planta Eléctrica en el que se podrá seleccionar la modalidad de Operación de las Lurnipaíías-iBxtemas.
Ivsdidiodc rjiclihiliditíl ;, "i ' y ^ "'"VjV V,'' 25 Agosto 20(/5 I' Sección 1.4 KTI' !NS'IAI,ACI()NI';S KLKCTKICA;^ ' ' j ^ c ' . ' . J /. .'' V^^^"< WAV ^ \ ' • \ /-•/ *-
I'KlvSA iWI/i IÍ DKi. I IOIM'O ! ÜÜiíí Í \I i .( \INK ()
6 DETALLES DE LOS EQUIPOS
6.1 Alumbrado
6.L1 Alumbrado Exterior. El alumbrado exterior, será obtenido mediante el uso de un solo circuito de uso exclusivo de iluminación pública (del área de camino y presa), mediante un circuito trifásico 380/220 Vac, conformado con cable unipolar de cobre, de 4 x 25 mm2 (fase y neutro) cable tipo NYY, 0.6/1 kV para redes subterráneas. El calibre del conductor será calculado para la corriente necesaria, además de no presentar una caída de tensión mayor al 5% calculada a carga media. Las luminarias serán de 150 W, con lámpara de vapor de sodio de alta presión. El cable de derivación a la lámpara será de 2 x 25 mm2 de cobre aislado para 450/750V dotados de borneras para conexión con el reactor del equipo.
Teniendo en consideración que, el circuito poseerá, un conductor único, se instalará un comando en grupo, que accionará el circuito de iluminación pública a partir de una llave magnética con contactos NC, acoplada a un relee fotoeléctrico, con contactos NA.
Las lámparas están conformadas de un conjunto óptico, un alojamiento para el equipamiento, un sistema de fijación. El conjunto óptico, esta constituido por un reflector de aluminio anodizado, un difusor de vidrio plano templado, y un dispositivo de regulación de posición de lámpara. El grado de protección será de IP65 y el conjunto estará dotado de filtros para reducir la penetración de contaminantes.
Los reactores utilizados, serán del tipo electromagnético, el arrancador utilizado para el encendido de las lámparas, de presión de sodio de alta presión, será del tipo serie-paralelo, para mayor compatibilidad con los reactores y mayor eficacia del equipo.
Las lámparas se instalarán en postes de acero galvanizado, con luminarias y pastorales doble, instalados a 10 m de altura de montaje, y distanciados cada 35 metros de espaciamiento.
Los conductores que sean instalados subterráneos, deben ser adecuadamente protegidas, contra solicitaciones mecánicas, humedad y agentes químicos. Serán instalados a una proftindidad mayor a 700 mm en relación a la superficie del suelo, este valor será aumentado a 1000 mm cuado cruce vías accesibles a vehículos. Además se colocará encima del cable (mínimo a 100 mm) una cinta de señalización de PVC, y se colocará ladrillos para ayudar a su protección mecánica.
6.1.2 Alumbrado Interior. El alumbrado interior, será obtenido mediante el uso de un solo circuito de uso exclusivo de iluminación, las lámparas serán fluorescentes de 2 x 40W, con luminaria de instalación adosada, de cuerpo de chapa de acero, pintada electrostáticamente, en color blanco, con reflector y aletas parabólicas en aluminio de alto rendimiento, en la cantidad adecuada para garantizar un flujo mínimo de acuerdo al detalle siguiente:
r.sdKlio (le Fac)il)ili(l;i(I \ ^'^UJ^'A'^' Q. I' 25 Agosto 2005 Sección 1.4 Kl I' INSTALACIONKS IÍ1J 'X'IK1C;AÍ? V ' / - - / / ' ' ' c " WAV " Vvl/'^RSV^t:^/'
VKiA'N/A 'Vl IKiNl í ) U i l i i t K o 0 ¡ i '. \ t ! , ! J i ? - i i . : •
^ Sala de control 300 lux en promedio, ^ Almacén 150 lux ^ Taller 250 Lux ^ Vivienda 150 Lux
Evitando zonas muertas o oscuras. El conductor a utilizar será calibre 12 AWG, con reactores electrónicos.
El cableado será adosado con cables tipo NYY en las salas de control de las compuertas, en la de la válvula HB y en el Taller, los cables serán soportados con abrazaderas plásticas adecuadas instaladas cada 350 mm. Así mismo los interruptores serán industriales adosados de dos polos.
El cableado en el Almacén y en la Vivienda será embutida en tubos plásticos de diámetro mayor o igual a 19mm, las salidas de luz en el techo será empotrada en cajas octogonales y los interruptores serán instalados en cajas rectangulares empotradas. Los interruptores serán con indicación de conexión.
6.2 Tomacorrientes
6.2.1 Circuito de Tomacorrientes. El circuito de tomacorrientes exterior, será obtenido mediante el uso de un solo circuito de calibre 12 AWG, colocándose los siguientes tomacorrientes
Tomacorrientes Industriales Trifásicos 380 V, 32 A: > 01 en Sala de Control de Compuertas > 01 en Sala de Control de VHB > 01 en Taller
Tomacorrientes Industriales Monofásicos 220 V, 16A: > 01 en Sala de Control de Compuertas > 01 en Sala de Control de VHB > 01 en Taller
Los enchufes industriales, serán tipo móviles de protección IP67, la entrada del cable será con prensacable, cuya entrada en forma de embudo, será en forma de embudo y asegurará la protección del cable y le dará libertad de movimiento. Los toma corrientes, será sobre puestos con caja de paso. Con conexión a tierra.
Tomacorrientes Domésticos Monofásicos 220 V, 16 A: > 02 por pared en el Almacén > 02 por pared en Viviendas
1
Ví'SAi'J/ \ivni''iN ! l ) U i 0 1 { i ( n Í ; 1 L \ \1 i,í 11 Í A A U H -
6.3 Sistema de Tierra
6.3.1 Descripción General. Los trabajos del Sistema de tierra, consistirá en el suministro e instalación de un conductor de tierra, que conecte todas las partes mecánicas tanto de las compuertas de admisión, como de la Válvula Howell Bunger. Este conductor estará conectado a la armadura de las estructuras de concreto en el área de la compuertas de admisión, así como en la de la válvula HB, y finalmente, terminará en el extremo izquierdo del vertedero libre, conectado también a la estructura de la obra civil.
El cable principal de cobre desnudo, no será menor de 2/0 AWG, (60 mm2 ) y la interconexión de los equipos o partes metálicas al conductor principal será de no menor que 35 mm2.
Las conexiones entre los cables y del cable con los equipos será mediante soldadura cadweld y conectores. La conexión del cable principal a la malla de acero de la obra civil será por lo menos en dos lugares, para garantizar su conexionado.
6.4 Instalación de Pararrayos
6.4.1 Descripción General. Tanto en la planta diesel así como en las salas de control de compuertas de admisión y de la Válvula HB, se deberá suministrada pararrayos tipo Franklin, para el establecimiento de medios para que la descarga se dirija por el medio mas corto posible a tierra, sin pasar junto a las partes no conductoras.
Las partes principales que constituyen la instalación de pararrayos son:
a. Punta o captador Es la parte mas elevada de los pararrayos destinada a recibir la descarga por el efecto de puntas, se suministrará un captador buque, de varias puntas de bronce cromado.
b. Hasta metálica Es la parte que estará conectada a la punta o al captador. No debe ser de 2 m, con un diámetro mínimo de 30mm y será de cobre.
c. Aislador Debe ser de modelo industrial normal y del tipo exterior para 10,000 V
d. Abrazadera Será de material buen conductor y su función será, fijar el cable de descenso al hasta
e. Cable de descenso Será de cobre, flexible con sección mínima de 30 mm2 (equivalente al cable N° 2 AWG) en el exterior y de 50 mm2 en el suelo (equivalente a N° O AWG), pudiendo ser redondo ó achatado ó también en barra, de espgsOíTrnáyor que 1.29 mm
vt'l \N/. \ i \ i i i ^ í o i i iPKu o Oí 1 \ \ i , i 1 i ! ( \i\¡is.
f. Protector (de material aislante) contra acciones mecánicas A fin de evitar daños por acciones mecánicas, se debe proteger el cable de bajada, desde el suelo hasta una altura aproximadamente de 2 m, mediante tiras de madera u otro material aislante.
g. Conector al sistema de tierra Será garantizará la conexión al sistema de tierra, de modo que se logre un sistema de tierra menor de 5 ohm
7 ENSAMBLE Y PRUEBAS EN FABRICA
Todos los equipos, dispositivos y materiales que se utilicen, serán probados en fabrica, de acuerdo a su programa de control de calidad.
8 INSTALACIÓN, PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN SERVICIO
Luego de instalado los diferentes circuitos descritos en el presente capitulo, de instalaciones electrizas, se efectuarán, pruebas de funcionamiento y mediciones de los parámetros principales como su aislamiento y resistencia, de acuerdo a como sea aprobado y coordinado con la supervisión, de manera de poder verificar, el cumplimiento de las funciones para las que ha sido diseñado.
Las pruebas en el sitio y la puesta en marcha de las instalaciones eléctricas y sus equipos auxiliares deberán ser realizadas por el CONTRATISTA una vez haya realizado la inspección preliminar y las pruebas preoperativas de los mismos, de acuerdo con lo especificado en la sección 1.1.4 "Pruebas en el Sitio y Puesta en Servicio".
Las pruebas de las instalaciones eléctricas y sus equipos auxiliares que deberán efectuarse en el sitio son, como mínimo, las siguientes:
Verificación del alineamiento y posición de los equipos
Verificación de conexiones
Medida de la resistencia a tierra.
Medidas de la resistencia de aislamiento de todos los circuitos.
Verificación de la secuencia de fases del motores.
-; i
•''AIlidio (le i'í)clibili(Uul Sección 1.4 K'l I' - INS! ALAC lONKS 1.1,iCC IIUCAS WAV
25 Agosto 2(M)5
SECCIÓN 1.5 PRECIOS UNITARIOS Página
RESUMEN
1. COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 x 1200 1
2. COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 x 2000 2
3. REJILLA DE ADMISIÓN 1200x2000 3
4. VÁLVULA HOWELL BUNGER 800 mm 4
5. GRUPO ELECTRÓGENO 15 KVA 5
6. INSTALACIONES ELÉCTRICAS 7
Proyecto. Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 3 Equipamiento Hidromecánico
ESTUDIO DE FACTIBIHDAD DEL PROYECTO DE AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
Análisis de Precios Unitarios
Obi i 0503006
Fórmula 01 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31/10/2005
Partida 0102.01
R«ndimier
Código Descr ipción Insumo
COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 '1200 m m
1.00 aoo
Unidad
H.M
Cuadri l la
aoo teto por: und
Cant idad Prec io
34y47340
Parc ia l
M a t e r i a l e s
Diseño, Fabncación y Suminislro de Compuerta de admisión 1200 x 1200 mm,
comprende cuerpo de compuerta, lastre, sellos, porta sellos, ruedas, cojinetes de
ruedas, ejes, y sus paites empotradas, guías, marco, umbrales y demás accesonos
de acuerdo a tas especiicaciones técnicas
t-abncacíon y bufranistro de Mecanismo de Izaje Oleohidraudco, pata compuerta
1200 X 1200 mm y 10 mea, con su sen/omotor, unidad de potencia tiidráutica, motor,
bombas, válvulas, tubos, codos, mangueras, vastago, soportes tablem eléctnco,
cabtes, itWicador de apertura y demás accesonos de acuerdo a tas especiScaciones
técnicas
Transporte de Compuerta y (utecanismo de Izaje ítem 1 y 2
Montaje de Compueita (ítem 1) según las especificaciones técnicas
twtontaje de Mecanismo de tzaje (ítem 2) según tas especiticaciones técnicas
Pruebas de tuncionamiento det conjunto compuerta con su mecanismo de izaje
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
1 00 13 682 4 13 682 4
100 12 920 12 920
100
100
100
100
1033
3 808
2 422
eos
1033
3 803
2 422
608
M,473L40
Partida 0102.02
Rendjmier
Código Descripción Insumo
COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*2000 m m
1.00 aoo
Unidad
H.M.
Cuadril la
aOOecto por iund
Cantidad Precio
60,749 i )0
Parc ia l
Mater ia les
DisePij, Fabncacion y Suminisin: de Cornpueita de admisinti 1200 x 2000 iTim,
comprende cuerpo de compuerta, tastre, sellos, porta sellos, ruedas, cojinetes de jgo
ruedas, ejes, y sus partes empotradas, guias, marco, umbrales y demás accesonos
de acuerdo a las especificaciones técnicas
t-abncacion y buministro de Mecanismo de izaje Oteohidraulico, para compuerta
1200 X 2O0O mm y 15 mea, con su servomotor, unidad de potencia hidráulica, motor,
bombas, válvulas, t ibos, codos, mangueras, vastago, soportes tablero eléclnco, jgo
cables, indicador de apertura y demás accesonos de acuerdo a las especificaciones
técnicas
Transporte de Compuerta y Mecanismo de Izaje ítem 1 y 2 190
Montaje de Compueita (ítem 1) según las especificaciones técnicas J90
Montaje de Mecanismo de Izaje (ítem 2J según las especificaciones técnicas 190
Piuebas de funcionamiento del conjunto compuerta con su mecanismo de izaje J90
100
100
1 00
100
100
29 G10 23 610
18 224 18 224
1194 1 194
6 664 6 664
3 386 3 986
1 071 1 071
60,749.00
INAG - INRENA - IRH - Of ic ina de A f ianzamien to H idnco - Oc tubre 2 005 ¿•jp1
Proyecto Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Anexo 4 - Anexo 4 3 Equipamiento Hidromecanico
Obra
Análisis de Precios Unitarios
CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/taJ200S
Paitida aiOZ03
Rendimier
Código Descfipción Insumo
REJILLADEADMlSION1200^1200mm
100 aoo
Unidad
HM
Cuadrilla
í
aOD teta por und
Cantidad Precio
23;z7ajao P a r c i a l
M a t e r i a l e s
Diseño Fabricación y Suminislro de Rejilla de admisión 1200 x 1200 mm
comprende cueipo de rejilla, pernos de liíacion lasfre lefaeizos y sus partes
empolradas guias marco umbrales y demás accesonos de acuerdo a las
especificaciones técnicas
Transporte de RejiDa, partes empotradas y accesonos íem 1
Montaje de Rejilla, partes empotradas y accesonos (ítem 1) según las
especificaciones tecnicas
jgo
igo
jgo
100
100
100
18 723
eso
3 887
i i
18 723
880
3 867
23,270100
P a r t i d a 0102.1»
Rend im ie r
V Á L V U L A H O W E L L BUHGER 0 = 0 0 0 m m
1 0 0 0.00 H M I l O O e t t o p o r und 1 5 3 ^ 3 5 J O
C ó d i g o D e s c r i p c i ó n i n s u m o Cuadr i l l a
E q u i p o s
Diseño Falmcacion y Suministro de Válvula HB 800 mm de diámetro cueipos de
válvula sellos, porta sellos, y partes empotradas cono de reducción 1200/800 mm
bndas entrada de hombre válvula de aireación vigas y monomeles de manipuleo y
demás accesonos de acuenjo a las especificaciones tecnicas
Fabncacion y Suministro de Mecanismo de Izaje 25 mea Oleohidraulico para ítem
1 con dos servomotores, unidad de potencia hidraulica motor, bombas válvulas
tubos, codos, mangueras soportes tablero elediico, cables indicador de apertura y
demás accesonos de acuerdo a las especificaciones tecnicas
Transporte de Válvula Hoiniell Bunger y Mecanismo de Izaje ítem 1 y 2 _
Montaje de Válvula Howell Bunger (ítem 1) según las especificaciones tecnicas
Montaje de Mecanismo de Izaje (ítem 2) según las especificaciones tecnicas
Pmebas de funcionamiento del conjunto Válvula Howell Bunger con su mecanismo de
izaje
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
100 82 365 82 365
36 605
3 672 3 672
19 218 l a 218
7735! 7 735
3 710 3 7t0
« 3 , » ) 00
# INAG - INRENA - IRH - Of ic ina de A f i anzamien to H idnco - Oc tubre 2 005 62
Proyecto. Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto
Anexo 4 - Anexo 4 3 Equipamiento Hidromecánico
Análisis de Precios Unitarios
Obia 0503006
Fórmula 01
COHSTRUCCIOH DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31/10/2005
Pallida 0102.01
Bendimier
GRUPO ELECTROGEHO 15 KVA
aoo goo ecto por: und 2 0 ^ 4 5 3 3
código Descripción Insumo Cantidad Piecío Paicial
Mateiiales
SuministD de Gmpo Eieclrógenti diesel de 15 KVA, comprende motor diesel,
generador eléctnco, tubo de escape, marco del chasis, pabnes, tanque de
cofflbustbie diarlo incorporado y mensual, tuberías de alimentación con sus codos,
válvulas, pernos de anclaje y su tablert) de señalización, indicación y control, según
las especificaciones técnicas
Transporte de generador diesel según ítem 1
Uñontaje de Generador (ítem 1) según las especificaciones técnicas
Piuebas de funcionamiento del grupo generador
1 00 16954 333 16954 333
igo
jgo
jgo
100
100
100
485
2500
306
485
2500
306
20,2«.33
Partida 010206
Rendimiei
INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERIORES
1.00 aoo H.M. aoo recto por: glb 26^88 .00
código Desciipción Insumo Piecio Paicial
Mateiiales
Diseño, Fabncación y Suministro de Tablero Elednco de Distribución, comprende
1 tablero, intemiptores, seccionadotes, cableado, bomeras y demás dispositivos y
accesonos de acuerdo a las especificaciones técnicas
Suministro de Luminarias, de ISOUtl, con su lampara, reactor y condensador y
2 demás accesonos de acuenJo a las especificaciones técnicas, para postes de
concreto
Suministro de Postes de alumbrado de acero galvanizado, 12m fi3"x6m+fi2"X
3 6tul, con pastoral doble y demás accesonos de acuenio las especificaciones
técnicas
Conductor de cobre de 4 x 25 mm2 con sus conexiones y denvaciones de acuenJo 4
a especificaciones técnicas
5 Transporte de tablero, luminanas y postes ítems 1, 2, 3 y 4
6 Instalación, tulontaje y conexionado de los flem 1 , 2 y 3 según las especificaciones
? Pruebas de funcíonamie/jío de las instalaciones eléctricas extenoits
Suministro transporte, e Instalación de Alumbrado Intenor, sala de compuertas, sala
8 de VHB, taller, almacén y viviendas, de acuerdo a especificaciones Cables,
luminanas etc
Suministro transporte, e instalación de tomacomentes, sala de compuertas, sala de
3 VHB, taller, almacén y viviendas, de acuerdo a especificaciones Cables, luminanas
etc
Sistema de terra, suministn transpotfe. Instalación, y pruebas, de acuerdo a
especificaciones
Sistema de Pararrayos, suministro transporte. Instalación, y pmebas, de acuerdo a
especificaciones
und
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
jgo
1020
468
255
3060
5616
1530
1
1
1
612
2513
210
612
2513
210
2244
1
4
2040
748
2040
2992
26,9GaM
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octubre 2 005 63
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4 Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4.3 Equipamiento Hidromecánlco
ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO
RELACIÓN DE PLANOS
1 1. 2. 3.
2 1 2 3
3 1. 2 3
1 2 3 4
TITULO
SECCIÓN 1
VÁLVULA HOWELL BUNGER Válvula Howell Bunger - Ensamble General - Detalles Válvula Howell Bunger - Ensamble General. Sala de Control - Válvula Howell Bunger -Ensamble General
COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 x 1200 Compuerta 1200 x 1200 - Ensamble General - Detalles Compuerta 1200 x 1200 - Mecanismo de Izaje Sala de Control Compuertas de Admisión
COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 x 2000 Compuerta 1200 x 2000 - Ensamble General - Detalles Compuerta 1200 x 1200 - Mecanismo de Izaje Rejilla 1200 x 2000 - Ensamble General
PARTE ELÉCTRICA Sala de Generadores - Ensamble General Diagrama de Línea Tablero de Control Tanque de Combustible
N°
PTH-01 PTH - 02 PTH - 03
PTH-04 ' PTH - 05 PTH - 06
PTH - 07 PTH - 08 PTH - 09
PTH - 10 PTH - 11 PTH - 12 PTH- 13
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
VISTA DE PLANTA
i o ^íJíofíii^i^ 2 VISTA DESDE V^y^" - ' * - • c9^'' AGUAS ARRIBA
SECCIÓN LATERAL
-ESPARRAGO (»!<'x4)í-
^^5^^S ^V^V-W^^^^^^^^^^^^vvvvvxA^^vxvxxxv^
FIELTRO CUADRADO
V///////////Á
DETALLE " 1 " ESCALA: 1:2
FIELTRO . D I S C O - ^ ' - ^
DETALLE "2" ESCALA: 1:2
-HACER REBAJE PARA ENTRADA DE SELLO
SELLO
PERNO e 3 / 8 " x r UNC GR 5
DETALLE "3" ESCALA: 1:2
VISTA DESDE AGUAS ABAJO
MINISTtRIO DE AGRICULTURA INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
V. CH G
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"
PLANO DE FORMAS
VALVULE HOWELL BUNGER ENSAMBLE GENERAL
DISEÑO REVISION
ING. W. ARAUJO
ELABORADO '
FORMULACIÓN DE PROYECTOS 110
APROBACIÓN
ING. W ARAUJO
FfCHA.
AGOSTO 2005
PLANO N-
PTH-01
PUERTA
NIVEL 3855.60
SECCIÓN LATERAL
TUBERÍA DE DESCARGA
-TUBERÍA DE CARGA
m
VÁLVULA HOWELL BUNGER
SECCIÓN LATERAL ESCALA 1:10
VV
MINISTERIO DE AGRICULTURA INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"
PLANO DE FORMAS
VÁLVULA HOWELL BUNGER ENSAMBLE GENERAL
DIBUJO
V CH G
DISEÑO
ELABORADO
FORMUUCION DE PROYECTOS
REVISION
ING W ARAUJO
ESCALA
150
APROBACIÓN
ING W ARAUJO
FECHA
AGOSTO 2005
PLANO N"
PTH-02
REJILLA METAUCA-
SAU OE CONTROL
PANEL ELECTRICO-
-TUBERIA DE DESCARGA
-TUBERÍA DE CARGA
CANALETA CABLES
^;-i'^í^i
ELEVACIÓN FRONTAL
ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"
MINISTERIO DE AGRICULTURA - INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
PLANO DE FORMAS
SALA DE CONTROL DE VÁLVULA HOWELL BUNGÉR ENSAMBLE GENERAL
DIBUJO
V. CH G.
ElABORADo"
DISEÑO. REVISION
ING. W. ARAUJO
FORMULACIÓN DE PROYECTOS 1:20
APROeACION
ING. W ARAUJO rECHA
AGOSTO 2005
PLANO N":
PTH-03
DETALLE SELLO LATERAL ESCALA. 1 7,5
-CONCRETO DE Ira FESE
MINISTERIO DE AGRICULTURA — INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ALTERNATIVA PRESA DE TIERRA HUAYRONDO
PLANO DE FORMAS
COMPUERTA 1200 x 1200 mm ENSAMBLE GENERAL - DETALLES
ESCALA. 1 7,5 -CONCRETO DE
I r a FASE
DIBUJO
V CH G
DISERO REVISION
ING W ARAUJO
i \ r ^^n/^wI- í>T/^í•
APROBACIÓN
ING W ARAUJO PLANO N"
PTH-04
MINISTERIO DE AGRICULTURA INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"
PIANO DE FORMAS
COMPUERTA 1200 x 1200 mm MECANISMO DE IZAJE
DISEÑO
ELABORADO
FORMULACIÓN PE PROYECTOS
REVISION
ING. W. ARAUJO
1:100
APROBACIÓN
ING W ARAUJO FECHA
AGOSTO 2005
PLANO N-
PTH-05
TABLERO DE MANDO I
UNIDAD HIDRÁULICA
N* 1 -
SALA DE CONTROL
i-^
UNIDAD HIDRÁULICA
N- 2 -
\-^
VISTA DE PLANTA
4J M
H
-LINEA TRIFÁSICA
I/-TUBERÍA 1^ DE CARGA
-TUBERÍA DE DESCARGA
V ^
LINEA DE COMPUERTA
1200x2000 m m -
-LINEA DE COMPUERTA 1200x1200 mm
27170 DESDE EJE DE ALIVIADERO VERTICAL
NIVEL 3855 6 0 -
- S A U DE CONTROL
V,.'.,. ' ='
ELEVACIÓN FRONTAL SECCIÓN LATERAL
MINISTERIO DE AGRICULTURA . ^ INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"
PLANO DE FORMAS
COMPUERTA 1200 x 1200 mm Y 1200 x 2000 mm SALA DE CONTROL DE COMPUERTAS DE ADMISIÓN
DIBUJO
V CH
DISEfiO REVISION
ING W ARAUJO ELABORADO
FORMULACIÓN DE PROYECTOS 125
APROBACIÓN
ING W ARAUJO FECHA.
AGOSTO 2005
PLANO N"
PTH-06
DETALLE SELLO LATERAL ESCALA. 1 7,5
CONCRETO DE I r a FESE
ar'VA.
MINISTERIO DE AGRICULTURA INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ALTERNATIVA' PRESA DE TIERRA HUAYRONDO
PLANO DE FORMAS
COMPUERTA 1200 x 2000 mm ENSAMBLE GENERAL - DETALLES
DIBUJO
V CH G
DISEÑO REVISION
ING W ARAUJO ELABORADO
FORMULACIÓN DE PROYECTOS 1 125
APROBACIÓN
ING W ARAUJO FECHA
AGOSTO 2005
PLANO N*
PTH-07
NIVEL I 3855 60-1
VASTAGO DE IZAJE-
PISTON L c = 2 0 0 0 m m
^ 1
¥* ÍP
NIVEL 3854.20
NIVEL 3844.10 -NAMING
1 ELEVACIÓN FRONTAL
•e
DETALLE FRONTAL DE PISTON
ESCALA: 1.20 -COMPUERTA 1200x2000 mm
-CONCRETO DE Ira FESE
n P T A I I P " 1 " DETALLE UNION COMPUERTA VASTAGO DE IZAJE
PISTON HIDRÁULICO POSICIÓN TRABAJO
ESTRUCTURA METÁLICA
DETALLE LATERAL DE PISTON ESCALA: 1.20
" V / K
MINISTERIO DE AGRICULTURA ... INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"
PLANO DE FORMAS
COMPUERTA 1200 x 2000 mm MECANISMO DE NIZAJE
DIBUJO
V. OH. G-
DISEÑO REVISION
ING. W ARAUJO
APROBACIÓN
ING W. ARAUJO PLANO N"
o g
o
s
8
o
o
8
8 to
600
J
3000
GRUPO ELECTRÓGENO 1
GRUPO ELECTRÓGENO 2
n
2400
L
i-LINEA ^ _ / TRIFÁSICA W -
1 TABLERO / 1 GENERAL—'
^ -L INEA 1 TRIFÁSICA
1
/
1 r
HACIA COMPUERTAS DE ADMISIÓN
HACIA VÁLVULA DE REGULACIÓN
OTROS
PLANTA
MALLA
PUERTA
ELEVACIÓN FRONTAL
4200
ELEVACIÓN LATERAL MINISTERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
DIBUJO
V^CH G ELABORADO
r n c i j i
ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO'HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"
PUNO DE FORMAS
SALA DE GENERADORES ENSAMBLE GENERAL
REVISION
ING W ARAUJO
.,-íroi DF PRnvrr 'Tnc
APROBACIÓN
ING W ARAUJO PLANO N*
PTH-10
c S ^
I>
•^
I>
n
\ DJ2^^-A Dj3^gg-A
i >
(\^Gen#l Uv)Gcn#2 (r\A Gen #3
\
Bl Ml
COMPUERTA 1200x1200
B2
^
M2
COMPUERTA 1200x2000
83
^
M3
VÁLVULA HOWELL HUNGER
CELDA L_ FOTOELÉCTRICA
POSTE 1 ^
POSTE 2 ^ ^ —
POSTE 3 ^
POSTE 4 ^—
POSTE 5 ^ —
POSTE 6 ^ —
POSTE 7 ^
POSTE 8 ^—
POSTE 9 ^
POSTE 10 ^
POSTE 11 ^
POSTE 12 0
é ^ é =é é = e ^ e =é FUERZA 1 FUERZA 2 FUERZA 3 FUERZA 4 FUERZA 5
ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN EXTERIOR SALACOMPTAS SALA VÁLVULA TALLER VIVIENDAS
•SfA.
r ^PFruA R E V I S I O N E S
DIAGRAMA DE LINEA PRLSA DE TIERRA HUAYRONDO
FICHA
AGOSTO'05
PTH-11 PtKWBCTO t r
5A
O 1/2
A-3
O ^
800 mm
6 in CO
(D
in
o o o
1 P2 1
(8)HI 1 P3 1
(8)H2/
P4 II P5 \y P6 II
<8) ^ (8^ / H3 / H 4 / ^ y
P8 II P9 /ÍI PJO II
0 J / ^ H7 H8 H9
PI2 II P13 II P14 1 (g) (g> (g)
Hll HI2 H13
P7
<8) pii
HIO
413 PI
0 6
. j ^ / ° ^ / ^ / ^ /=s E 6 o in CO
b
6
280 mm 203020
350 mm
R E V I S I O N E S
TABLERO DE CONTROL - plH-12
JpBOMDO
AGOSTO'05
PTH-12 PROTECTO N*
S/E REV HCU^
0 2/2
A-3
O 0
ll -.•> ^ j j -.Í.V, • V
\--^ "<)/
Vv'i'
TANQUE DE ALMACENAMIENTO PRESA DE HUAYRONDO
PROrtcTO H*
PTH-13
s/t R€V ! MOi^ .
O 1/1
A-3
•E3-#-
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Estudio de Factibilidad
Anexo 4 Ingenien'a del Proyecto - Anexo 4.3 Equipamiento Hidromecánico
Anexo 4.4
Diseño Estructural
PROYECTO AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE TAMBO ESTUDIO DE FACTIBILIDAD
INFORME FINAL - ADECUACIÓN DE DISEÑO ESTRUCTURAL
1.0 INTRODUCCIÓN
La Intendencia de Recursos hídricos de! Instituto Nacional de Recursos Naturales INRENA, encargada del manejo de los recursos hídricos de las diversas cuencas del país, realiza estudios orientados al aprovechamiento de éstos recursos con fines de riego y de esta forma mejorar la oferta de agua para que las demandas hídricas sean atendidas lo más eficientemente.
Dentro del Estudio de Factibilidad, la Intendencia de Recursos Hídricos de! Instituto Nacional de Recursos Naturales INRENA, ha requerido contar con el apoyo técnico de un profesional especialista en el área de estructuras, para la adecuación del diseño estructural de las diversas obras conformantes de este Proyecto.
2.0 UBICACIÓN DEL ÁREA DE ESTUDIO
E! área del estudio de factibilidad, comprende la zona alta de! Valle de Tambo,
3.0 ALCANCE DEL SERVICIO
E! alcance de este estudio abarca la adecuación del disefio estructural de las obras civiles de concreto, con lo cual se puede obtener un costo adecuado de las partidas relacionadas con ellos, dentro del estudio de factibilidad.
El INRENA a proporcionado toda la información básica conformada por los estudios topográficos, geotécnicos y de consideraciones sísmicas, así como los diseños hidráulicos de cada una de las obras de concreto conformantes de la Presa Paltiture.
En base a la información recibida se ha procedido a la adecuación de los diseños estructurales de todas las obras de concreto conformantes de la Presa Paltiture, constituidas por las estructuras de! túnel, como son sus secciones típicas, vertedero vertical, obras de toma y de rebose, estructuras de la cámara de compuertas y poza disipadora, así como las estructuras del aliviadero, confomnadas por la toma con su vertedero, un puente, el canal, sus transiciones y !a poza disipadora, las cuales se detallarán en los diseños estructurales respectivos.
DISEÑOS ESTRUCTURALES
' ¿1'/
\ : i.VRí^'t/
ingciicro ClvU OLS l ü G l
CRITERIOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL
El diseño estructural ha sido coordinado y elaborado de acuerdo a los siguientes parámetros y criterios:
1 CARGAS
1.1 Cargas Permanentes
Constituidas por el peso propio de las estructuras y por el peso de todos los elementos constructivos fijos e instalaciones permanentes.
1.1.1 Peso propio
Concreto amnado: ye = 2.4 t/m^
1.1.2 Peso de materiales
Agua
Relleno compactado Grava y gravilla Relleno saturado Acero
1.1.3 Empuje lateral estático
Ángulo de fricción interna Coeficiente de suelo en reposo Coeficiente de empuje activo Coeficiente de empuje pasivo
1.1.4 Presión hidrostática
PH = ywH2w/2 = 0.5 H^,,
1.2 Sobrecargas
1.2.1 Cargas de construcción y mantenimiento
Equivalente a 0.60 m de relleno: Wc = 1.08 t/m^ (suple a sobrecarga vehicular pesada)
1.2.2 Impacto
I = 30% ^ C.
Ko = Ka =
Kp =
(a
yw yr yg yrs ys
0 1-sen 0
tg2 {45" - 0/2) tg2 (45° + 0/2)
1/3 H„)
= 1.0 t/m^ = 1.8 t/m^ = 1.8 t/m^ = 2.0 t/m^ = 7.85 t/m^
= 32° = 0.47 = 0.31 = 3.25
1.3 Cargas Dinámicas
1.3.1 Fuerzas de inercia en la estructura
a) Coeficiente sísmico horizontal b) Coeficiente sísmico vertical
C H
Cv 0.20 0.00
1.3.2 Empuje lateral por sismo
Se han aplicado las fónnulas de Mononobe - Okabe
a) Coeficiente dinámico de presión activa
K aE cos^ f0 -e - i ^ 0.44 eos e eos'' i eos (i + 8 + 9) * (A)
(A) = [1 + V sen (0 + S) sen (0 - B - 9 Í f eos (i + 5 + G) eos (i - íl)
0 - = Ángulo de fricción interna i = Ángulo de inclinación del muro con la vertical Q> = Ángulo de inclinación del relleno conia horizontal
e = tg-^LCtU 1-Cv
5 = Ángulo de fricción entre el muro y el relleno
b) Incremento dinámico de presión activa
A KaE = KaE" Ka (punto de aplicación a 2/3h)
c) Coeficiente dinámico de presión pasiva
Kpp - cos^(0 + i-9^ eos e cos^ i eos (5 - i + 8) * (B)
32° 0° O 11.31
0.00°
0.13
= 2.87
(B) = [1-V s e n ( 0 - 5 ) s e n ( 0 - R - 9 ) f eos (5 - i + 9) eos (ÍJ - i)
d) Decremento dinámico de presión pasiva
A KpE = KpE - Kp (punto de aplicación a 2/3h) -0.38
1.3.3 Presión hidrodinámica
PWE = ^ CH Yw X H^V 12
(a 0.4 HJ
', ñ I
= 0.105 H\
Ixiíícnlcro Civil CJJS U Í 6 1
1.4 Acciones Térmicas
1.4.1 Variación de temperatura
a) Estructuras expuestas a la intemperie y radiación solar: ± 30°
b) Estructuras enterradas: ± 20°
1.4.2 Coeficientes de dilatación
a) Concreto armado: 0.000011 m/m C°
2 DATOS CARACTERÍSTICOS DEL SUELO
Capacidad soporte
La capacidad soporte de acuerdo ai estudio geotécnico.
2.1.1 Presión admisible
qa = 2 kgf/cm^
2.2 IVIódulo de Reacción
MR = 8,000 t/m^
2.2.1 Coeficiente de Fricción en la Base
Tan (O)
3 ESTABILIDAD
3.1 Factores de Seguridad
Volteo Deslizamiento
Condición normal
1.5 1.5
Condición extraordinaria
1.125 1.125
4 MATERIALES
4.1 Concreto Armado
4.1.1 Esfuerzo de compresión
fe =210 kgf/cm^
4.1.2 Módulo de elasticidad
Ec =218,820 kgf/cm^ /- ' ' -; ^
\ " ' » . ^ - ^ ' '
4.1.3 Coeficiente de Poisson
}.i = 0.15
4.2 Acero de Refuerzo
4.2.1 Esfuerzo de fluencia
fy = 4200 kgf/cm '
4.2.2 Módulo de elasticidad
Es = 2'040,000 kgf/cm^
4.2.3 Recubrimientos
Tipo
a) Concreto expuesto al terreno o al agua
b) Concreto no expuesto ai terreno o al agua
c) Concreto expuesto a la erosión por velocidad del agua
c.1) V = 3m/s c.2) V = 6m/s c.3) V = 9m/s c.4) V = 12m/s
1 (cm)
5.0
4.0
6.5 7.5 9.0 10.0
MÉTODO DE DISEÑO
El método de diseño empleado es el método "Alternativo de Diseño" consistente en tomar las cargas de servicio (sin factores de carga) y esfuerzos admisibles de los materiales, confomne a las disposiciones del Apéndice A del código ACI-318-89.
/.' • V .'-'.','
5.1 Esfuerzos Admisibles
5.1.1 Esfuerzos en el concreto
Paraf'c =210
a) Flexión: fibra externa en compresión fe = 0.45 f'c = 94.5 kgf
b) Corte: vigas y losas unidireccionales Ve = 0.29 Vf'c = 4.2 kgf Máximo corte {concreto+refuerzo) V = 1.46Vf'c= 21.2 kgf Losas bidireccionales Ve = (1 +_2) Vf'e > .53 Vf'c = 7.7
pe A^. i.Jdii¡cj}¿i ÍTiiiCiikra CiVil
0X15 iimi ^
c) Apoyo en área cargada fb=0.3f'c
Esfuerzos en el acero
a) Esfuerzo de tracción en el refuerzo: fs = 1,680 kgf/cm^
Diseño Elástico por Flexión
f c = 210 kgF/cm^ fe = 0.45 x 210 = 94.5 kgP/cm^
n =Es/Ec =2'040,000/218.820 = 9
k = fc / ( fs /n+fc) =94.5/(1,680/9 + 94.5) =0.336
= 63.0 kgf/cm^
j = 1 -_K = 1 - 0.336 = 0.888 3 3
Rmax = 1_ f c jK = J . x94.5 x0.888x0.336 =14.10 kgf/cm^ 2 2
a) Peralte requerido por flexión
dreq = V M Rwax-b
= V MxIO^ = V MxIO^ 14.10x100 14.10
b) Peralte requerido por corte
dreq = V Vc.b
VxIO^ 4.2x100
c) Area de refuerzo requerida
A..ír.n = M fsjd
MxIO^ 1680 X 0.888 d
VxIO^ 4.2
67.03 M d
M en t-m/m
Ven t/m
d en cm
%^AW£A\^ \
Refuerzo Mínimo por Temperatura
a) Distancia entre juntas iguales o menores que 9.10
Una capa 0.30 % Dos capas - cara adyacente al terreno 0.10%
.ZL MUS;;.. mi::r^7 RODÍUGÜES
- cara expuesta a heladas ó a luz solar 0.20 %
b) Distancia entre juntas mayores que 9.10
Una capa 0.40 %
Dos capas : - cara adyacente al terreno 0.15% - cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.25 %
c) Espesor máximo para el cálculo del refuerzo mínimo
tmax = 37.5 cm
5.4 Refuerzo Mínimo por Flexión
Asm.n =0.33%bd
Para muros y losas se tomará un min. absoluto de # 3 @ 0.20
5.5 Control de Deflexiones
a) Mínimo espesor de vigas y losas unidireccionales
Tipo Simplemente apoyadas Voladizos Dos apoyos continuos Un apoyo continuo
Vigas L/16 L/8
L/21 L/18
Losas 1/20 1/10 1/28 1/24
b) Máxima deflexión admisible calculada
Deflexión inmediata debida a c.viva = 1/180
Deflexión de larga duradón debida a carga sostenida más inmediata debida a carga viva = 1/240
OlseAO DC PKESA PALTITURe
PUENTE VEHICULAR Ls.2S.Mia
DATOS Longíud L = Ancho B = Esp losa ts": And» viga i i = AILviga h° Alt efecvlg d =
855 800 023
J0 3S 085 0 72
Sobrec Carga Sep vig Cnncrslo Acero Concreto W vigas
S/C P S
re. fi w
H20 7256 230
245 4200 2400
S
METRADO DE CARCAS r CAROA MUERTA
Peso prop(o k)8a PíSOCTQBfovígs Ensanch Viga Cartelas Carteta3 Peso barandas Peso asfalto Paso veredas TOTAL CM.
fidn». 230 035
OQO 030 000 100
>H<m» 023 Q S
000 020 000 02t>
peso am 124
Q53 000 000 000 014 000 040 2 31
CARACTEmSLTICA&DE LASECCtON ADCa>TAOA N* DIMENSIONES
a 195
035 000 000 000
«> 023 085 000 000 000
._ ___ ._ Yg = Yb =
Yt «
AREA
0+1 030 000 000 000 0 74 0 61 0 24
Yg
074 043 000 000 063 061|
A. Yg
032 013 000 000 000 045
Zb = Zt =
Y
013 -019 000 000 000
0 061 0155
Y*
0015 0 035 0000 0000 0000
Kl = kb =
*
0004 0060 0000 0000 0000
0 082 0211
l = A(<Ii + Y2)
ooos 0028 0000 0000 0000 0 037
FACTORES R0R.S08RECJW0A CONC DE CARGAS MIN = 1 00
COEF DE IMPACTO MAX.= 0 30 CARGA (P*Cc'(1+l))
Cc =
1 =
Po =
033 100
0 4T 9433
033 100
033 100
liBICAClOWOECAReAS^-MOMENTi» MAX. cma>&,.'„, , ; ; , , • , ; , " ,,' '; Distancia de apoyo A Distanciada apoyo B
, • P o í 4 ' 812 0 43-
PO * 385 4-70
Ra M
0 56 Po 216 Po
5304 Tn 20421 Tnm
ESFUERZOS.RORf4.^XION Y AREASJiE ACERO MOMENTOS Máximo
Mpm M (0 2 L) M (0 3 L) M (0 4 L) M (0 5 U
P, PROPIO . ' 2091
rs) 13 52 17 74 2027 21 12
soeREc 2042 453 907
1360 1814 2016
Mm 4133 12 14 22 59 3134 38 41 4128
MtuL 71 49 13 5;' 36 60 51 10 63 06 67 97
As 37 96 11 15 20 75 28 79 35 28 37 92
ESFaJERZOS.«3R«>RTANTE Y AREASJÍE ACERO FZA CORtAWTE Maxima V vO 1 L) V(02L) V (0 3 L) V (0 4 L) V(0 5L)
F PROPIO 988 790 593 395 198 000
éOéREC 943 349 755 660 566 472
Vtot 19 31 1533 13 47 1055 764 4 72
Vtul 33 31 2714 22 48 17 81 1315 8 49
S (if 3/8 ) 276 453 913
98039 -166 3
Nota Este cairulo cnfresponde a un puent» simplernsn'e apoyad"
GEOMETRÍA
L-* 155.
H - 0 8 5
^T? <.J-ii illGX
OBRA: ALIVIADERO - PRESA PALTITURE
mm j hsíúm ' PATOS G^MEIÍALES
PESO ESPECIF. SUELO SECO
PESO ESPECIF. SUELO SATUR
ÁNGULO DE FRICC. INTERNA
ANG. DE FRIC. MURO Y RELL
ANG. INCLINAC. DEL RELL.
COEFICIENTE DE FRICCIÓN
COEFICIENTE SÍSMICO HORIZ.
COEFICIENTE SÍSMICO VERT,
SOBRECARGA
ESPESOR SUPERIOR
ESPESOR EN LA BASE
ALTURA DEL DENTELLÓN
SUBPRESION INICIAL
SUBPRESION FINAL
ANCHO DE SUBPRES. INIC.
COTA CORONA DEL MURO
COTA CORONA DEL RELLENO
COTA DE AGUAS MIN. RIO
COTA DE SATUR. RFI1 POST
COTA DE RELL. DEL CAUCE
COTA DE CIMENT. DEL MURO
LONGITUD DEL TALÓN
LONGITUD DEL PIE
ESPESOR DE LA ZAPATA
1.80 Tn/m3
2.00 Tn/m3
32.00 ••
0 56 radianes
0.00 radianes
0.00 radianes
0.60
0.60
0.20
0.00
0.36 Tn/m2
0.25 m.
0.60 m.
0.00 m.
2.00 Tn/m2
1.00 Tn/m2
S.45 m.
3654.60 m.s.njji.
3854.60 m.s.n m.
3853.60 m.s.n.rn.
3853.60 m.s.n rn.
3849.60 m.s.n rn.
3848.80 m.s.n.rn.
0.60 m.
4.25 m / ^
0.80 5 •
11 '
-
í í)
PARAMET.CALCULAD.
ho
h1
h2
h3
M
hS
|-i6
eo
Ka
Kp
Pa
Pas
alfa
Teta
Kae
Teta'
Kaes
B
Wl
v/2
v/3
B/hl
- ' > . " - . 1 .-
1 ^
5.00 m.
5.80 m.
4.80 m.
4.80 m.
0.80 m.
4.00 m.
5.00 m.
0.25 m.
0.31
3.25
0.S5 Tn/m3
1.31 Tn/m3
0.07 radia.
0.20 rrjdla.
0.44
0.38 radia.
0.54
5.45 m.
10.92 Tn/m
11.72 Tn/m
5.92 Tn/m
093966
' •
/WALISIfiKEfiTAKUnADOEMVROS CALCULO DE FZAS. Y MOM.
W l
W2
W3
W4
W5
W6
W7
W8
W 9
HI
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
MÍO
H11
H12
EZA,
3,00
10 46
2.10
1 57
5A0
0 00
17,00
0 < 8
011
9 SO
2 09
8 69
11.52
1,04
3 92
1,24
0,70
10,90
0 0 0
0,00
3,11
PRA?0
438
273
4 62
4 73
515
5 13
2 1 3
515
465
193
2 9 0
160
160
0 27
3 87
3 2 0
2 4 0
2 73
0 0 0
0 0 0
124
MOM,
13.12
28.51
9.69
7.45
27.81
0.00
36,12
2,47
0.52
17.98
6.06
13.90
18.43
0.28
15.15
3.98
1.68
29.70
0.00
0.00
3.85
Dgco^^^Ewc^oN FACTORES PE SEGURIDAD Y ESFUEtttOS EN LA BASE
CONDICIÓN
F.S.VOLT.
F.S.DESUZ.
X
6e/B
ESF. MAX.
ESF.MIN.
1 :PURANTE LA CONSTRUCCIÓN
4.82
1.45
3.06 m
2.73
0.00
4.14 Tr/m2 M MAX TALÓN 1 2 2 Tn-m
4.14 Tn;m2 M MAX PIE ZtJ.01 Tn-m
ICONDICION 2 :0PERACION CONDICIOlteS NORMALES
F.S.VOLT.
F.S.DESLIZ.
X
6e/B
ESF. IWAX
ESF. MIN.
SIN SUSPIRES.:
ESF.MAXIIJIO B.01 Tn-'m2
2.35 ESF. MÍNIMO 6.72 Trr'm2
2.87 Mr.lAX TALÓN D.73 Tr-m
2.63 m M MAX PIE 28.19 Tn-m
2.63
0.11 CON SUBPRES.:
As TAL = 0.94
5.94 Tn;m2 MrrtAX TALÓN ÍI.06 Tr-m
A9p,E = 9.29
4.78 Tn,'m2 M MAX PIE 13.20 Tn-m
v;1
v/1
X
ee/B
wl
wl
w l
wl
ICONDICION 3 :OPERAGION CONDICIONlES EXTBAORDINAHIAS
F.S.VOLT.
F.S.DESLIZ.
X
6e,'B
ESF. MAX.
ESF. MIN.
1.67
120
1.99 m
1.99 0.81
A S T « = 1.13
9.70 TnVm2 Mr,VO^ TALÓN \l.68 Tn-m Asp,6 = 10.78
1.02 Tnym2 M MAX PIE 20 50 Tn-m
v/1
wl
a.78 TrVtfl
2.22 Tn/m
2 8 0 m.
0 09 m.
4 20 Tn/m
4 09 Tn/m
5.94 Tn/m
2.02 Tn/m
0.70 Tn/rn
5.78 Tn/m
w2
W2
W2
W2
W2
W2
w2
w2
8.78 Tn/tri
2.22Tft*n
3.838 Tntm
1.52 Tn/rn
S.70 Tn/m
0.34 Tn/m
e.eSTnAn
-1.76 Tn/m
Lngcniero Civil Q1.& nisi
AWA1,ISIS DE fSTABlUDAD D|E MUROS DE Cq^f^ENa,ON
CARíSAS COAlSIDERÁOAS '
H2
M
ilsmo Suelo P S/Q P Suelo
NOMENCmiURA Y FOFy^ULAS USADAS h<> = altura de muro h1 alt ira total 4e muro V cimentación h j = altvira de nl.'el saturación a lofido de cimentacKSft hí = alttira de nr»'el min d(j agua al fondo de cimentatilón h»1 : attvira de relleno cau^« al fondo de ciin^ntaclón h? = difiirencla altura entre nivel mti agua y 'relleno d# cauce hp = altara de relleno de muro a paite sup ;tapata eo = espesor deimuro a nivel de relleno Kji = Cóaf Empiiie activo, TAN ^ (45 - ^i)
Kj> = Coaf EmpMie pasríQ TAN ^ (45 + f'2) Pd = Peso suelo'seco x Ka F8s= (Pj:SO suelo sat - 1,i x Ka M alfa = ATAN (esp Base - esp Sup) / ho Teta « ATAN (CE H/( I + CSV) ) ''•*'« (1 • 'CSV) IC0S'( j - 0 - I )
cüs 6 cos ' i cos( I + s +11). r 1 +1 s"eri( f+^a | senf A - p - (, n l_ N cos( i + 6+ t ) ) co&l I - p ) J
Ttíta' =ATAN(CSH x P Suelo sat.j / (1 +CS.V) x iPesoauelosat -1)
Kaes = (11 CSV) cos-(^-6'- i 1
B - ancho de Isase w1 = Pesosiieloseco x ti6 + 24xesp Zap w2 = y, x (c rell - c rell.sat) + v „ x (c rell $at - niv sob zap) • v/3 = cota agya mln- iota dm - esp zap + 2 4 x jssp Zap
Esf m;_P X (1 y 6e/B) A
Esf nrí_P X (1 . 6e/B)
A
Mma^ talón = fVtal x to - (wlal - wtaU) x |'y6
Mma:ípie =»vp¡exP/í - (wpte - wpiej x l'/6
FSVOLT = ^ KAsmestab/MomvíjK
FS DESLIZ = 5 Fliesfab/Fhdesl
cas fl' co»'i cosí I + 6 +'9'). r '1 +1 5en(^-t-s)seii(.ji-p-e')") (. -VcoSi, ( + « + «• I .co&( ( -p j J
W1 = Peso pantalla rectangular 24xEz W2 = Pesozapala rectangular
W3 = Peso pantalla triangular W4 = Peso suelo triangular W6 = Peso suelo rectangular W$ = Peso relleno superior tnangular (No) W7 = Peso suelo sobre pie de zapata (No) Wé = Peso suelo saturado sobr* talón (adiciorial) W& = Peso en ta|ud inclinado posterior por saturación W3' = Peso por contrafuertes (ai^icional) H1 = Empuje acfivo por relleno postenor H2 = Empuje por sobrecarga posteriof H3 = Empuje par suelo saturado posterior (adicional) H'\ = Empuje pof agua antenor H5 = Empuje pasivo por rellena anterior H6 = Empuje pof sismo suelo H7 = Empuje pof sismo suelo saturada (adicional) Ha = Empuje pof sismo agua sobre relleno anterior H9 = Subpresión rectangular H10: Subpresión triangular
H11 : Empuje pa$ivo por dentellón relleno anterior H'I2 : Empuje pof sismo 3ot>re muro de concreto C - / C
-Lsus íviraTTEáfiÉzloDRiGOg' í/ií»ei¡iero C^
INRENA DISEÑO OE PRESA PALTITURE
DISEÑO DE MUROS DE ALIVIADERO
DATOS Peso espec. suelo seco, u Peso espec. suelo satur,, ws Ang. fricción interna, ^ Ang. inclinac. muro, i Ang. inclinac. relleno, p Ang. fricción muro, 8 Coef. sísmico horiz., CHg
Coef. sísmico vertic, CVg
1800 kg./m3 2000 kg./m3 32 00 »
0.00 •" 0 00 "
16.00 " 0 20
0.00
CÁLCULOS PREVIOS Coef. presión activa. Ka = O 31 Ang. acción sísmica
e = tan'(CHE/(1-CVE))= 11.31
COEFICIENTE DINÁMICO PRESIÓN ACTIVA
kaE = c o s ^ ( ^ - ^ - / )
cos^-cos^/-cos(/+<5 + )-j 1+ Y cos(/+
d)-sen{4>-p-e) +S+e)-cos{i-fi)
Kag. 0.42
Incremento dinámico de presión activa
KaE= 0.11
COEFICIENTE DINÁMICO PRESIÓN PASIVA
kp. COS^i^~0 + l)
eos 6 • eos -i • cos{S -j + 0)-\ 1- ¡sen(^-6)-sen{ip-/3-0) cos(J-;+6')-cos(/?-7)
Kpg. 2 24
Decremento dinámico de presión pasiva
Kp = 3.25
KPE= -101
V-t I' M'Gl
DISEÑO DE MUROS DE CONTENCIÓN
CARGAS CONSIDERADAS s/c
^ I ; I
PS PH S/C PA
I.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA
MOMENTO POR PRESIÓN ACTIVA M IPA u j .Ka .H^ /6
MOMENTO POR SOBRECARGA MS/C = U).HS/C.Ka.H^/2
II.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT.
MOMENTO POR PRESIÓN ACTIVA Mp^ = (u)S - 1000).Ka.(H - Ha)-'/6 + w.Ka.(H - 2.Ha/3).Ha^/2 + w.Ka.Ha.(H - Ha)''/2 MOMENTO POR PRESIÓN HIDROSTATICA MPH = 1000,(H-Ha)^/6
III.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA
MOMENTO POR PRESIÓN ACTIVA MpA = w . K a . H ' / 6
MOMENTO POR SISMO
MPS = w.KaE.(H-HI).Hi^/2 + w.KaE.Hl'/3
AREAS DE ACERO
As = M.TOT-1 fs.j.d
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXION De acuerdo a las Normas USBR, orientadas para estructuras hidráulicas
higeiüeru Ci'rfi aLE 11161
MUROS
ALTURA DE MURO h » ALTURA DEL RELLENO = DATOS Espesor superior Espesor Inferior
S.00 4.80
0.25 0.50
m m
m m
Espesor a nivel relleno 0.26 ME = 22500 O.K.
1.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA Altura de sobrecarga. Hs/c = 0.60 m. ALTURA
m. 1.00 2.00 2.50 3.00 4.00 4.50 4.80
MOMENTOS M. Pres. Act.
92 737
1440 2489 5899 8400
10194
M. Sobr. 166 664
1037 1493 2655 3360 3823
M. Total 258
1401 2477 3982 8554
11760 14017
^ = 32.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.55
0.28 1.96 3.46 5.56
11.94 16.42 19.57
0.50 0.68 3.20 5.22 7.78
14.63 18.93 21.80
0.80 0.30 1.78 3.14 5.05
10.84 14.90 17.76
II.- P. DE TIERRAS + P. Profundidad de aqua. ALTURA
m. 1.00 2.00 2.50 3.00 4.00 4.50 4.80
HIDROSTAT. Ha = 2.00
Variac. m.
MOMENTOS M. Pres. Act.
92 737
2161 3485 7231 9730 9295
M. P. Hldr. 0 0
21 167
1333 2604 3659
M. Total 92
737 2182 3661 8564
12334 12953
0.00 0.05 0.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.55
0.10 1.03 3.05 5.10
11.96 17.22 18.09
0.50 0.24 1.68 4.59 7.14
14.65 19.86 20.14
0.60 0.11 0.93 2.76 4.63
10.85 15.63 16.41
III.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Altura del muro. H = 4.80 ALTURA
m. 1.00 2.00 2.50 3.00 4.00 4.50 4.80
Variac. m.
MOMENTOS M. Pres. Act.
92 737
1440 2489 5899 8400
10194
M. P. Sis. 460
1701 2550 3518 5706 6875 7585
M. Total 552
2438 3991 6007
11606 15274 17779
0.00 0.05 0.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.55
0.44 2.55 4.18 6.29
12.15 16.00 18.62
0.50 1.09 4.17 6.30 8.81
14.89 18.44 20.73
0.60 0.48 2.32 3.79 5.71
11.03 14.51 16,89
IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA Altura del muro, Espesor muro. Presión superior. Presión inferior, Empuje hidrostático. Momento flector, Area de acero,
H = h = ps = pi = E = M =
As =
4.80 0.50
0 4800
11520 18432 28.66
4.50 0.49
0 4500
10125 15188 24.45
4.00 0.46
0 4000 8000
10667 18.24
3.00 0.41
0 3000 4500 4500 8.80
m. m. kg/m^ kg/m' kg. kg.m. cm^.
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXIÓN DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m. DESCRIPCIÓN Una capa : Dos capas: - Cara adyacente al terreno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.30%
0.10%
0.20%
0.55 11.3
3.8
7.5
0.50 11.3
3.8
7.5
0.60 11.3
3.8
7.5
DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9,10 m. DESCRIPCIÓN Una capa ; Dos capas: - Cara adyacente al terreno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.40%
0.15%
0.25%
0.55 15.2
a
5.7
9.5
0.50 15.2
5,7
9.5
0.60 15.2
5.7
9.5 jtCUS
• ••' k''^'^'-K^
,.,.;.üUE¿^
MUROS DE TOMA Y POZAS
ALTURA DE MURO h = ALTURA DEL RELLENO = DATOS Espesor superior Espesor inferior
4.00 3.80
0.25 0.40
m m
m m
Espesor a nivel relleno 0.26
1.- PRESIÓN DE TIERRAS * SOBRECARGA Altura de sobrecarga, Hs/c = 0.60 ALTURA
m. 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.80
m. MOMENTOS
M. Pres. Act. 12 92
311 737
1440 2489 5058
M. Sobr. 41
166 373 664
1037 1493 2396
M. Total 53
258 684
1401 2477 3982 7454
¿ = 32.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.25
0.06 0.93 2.46 5.05 8.92
14.34 26.84
0.40 0 16 0.75 1.85 3.52 5.82 8.79
15.00
0.30 0.06 0.74 1.95 3.99 7.06
11.35 21.25
IL- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Profundidad de agua, Ha = 1.00 ALTURA
m. 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.80
Variac. m.
MOMENTOS M. Pres. Act.
12 92
352 743
1440 2484 4968
M. P. Hidr. 0 0
21 167 563
1333 3659
M. Total 12 92
373 909
2003 3817 8627
0.00 0.04 0.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.25
0.01 0.33 1.34 3.27 7.21
13.74 31.06
0.40 0.03 0.27 1.01 2.28 4.70 8.42
17.36
0.30 0.01 0.26 1.06 2.59 5.71
10.88 24.59
III.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Altura del muro, H = 3.80 ALTURA
m. 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.80
Variac. m.
MOMENTOS M. Pres. Act.
12 92
311 737
1440 2489 5058
M. P. Sis. 93
357 764
1289 1907 2592 3763
M. Total 105 449
1075 2027 3348 5081 8821
0.00 0.04 0.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.25
0.08 1.21 2.90 6.47 9 04
13.72 23.82
0.40 0.23 0.98 2.17 3.82 5.90 8.41
13.31
0.30 0.09 0.96 2.30 4.33 7.16
10.86 18.86
IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTAVCA Altura del muro, Espesor muro, Presión superior, Presión inferior. Empuje hidrostático, Momento flector, Area de acero.
H = h = ps = pl = E = M =
As =
3.80 0 40
0 3800 7220 9145 18.40
3.00 0.37
0 3000 4500 4500 9.93
2.50 0.35
0 2600 3125 2604 6.12
2.00 0.33
0 2000 2000 1333 3.35
m m. kg/m^ kg/m ' kg. kg.m. cm^.
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXIÓN DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m. DESCRIPCIÓN Una capa : Dos capas: - Cara adyacente al ten^eno - Cara expuesta a heladas 6
a luz solar
PORCENT. 0.30%
0.10%
0.20%
0.25 7.5
2.5
5
0.40 11.3
3.8
7.6
0.30 9
3
6
DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9.10 DESCRIPCIÓN Una capa : Dos capas: - Cara adyacente al ten'eno - Cara expuesta a tieladas ó
a luz solar
PORCENT. 0 40%
0.15%
0 25%
m. 0.25
10
3.75
6.25
0.40 15.2
5.7
9.5
0.30 12
4.5
7.5
^V V r..
MUROS DE CANAL
ALTURA DE MURO h -ALTURA DEL RELLENO = DATOS Espesor superior Espesor Inferior
2.50 2.50
0.25 0.30
m m
m m
Espesor a nivel relleno 0.25
1.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA Altura de sobrecarga, Hs/c = 0.60 m. ALTURA
m. 0.50 1.00 1.25 1,50 1.75 2.00 2.50
MOMENTOS M. Pres. Act.
12 92
180 311 494 737
1440
M. Sobr. 41
166 259 373 608 664
1037
M. Total 53
258 439 684
1002 1401 2477
+ = 32.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.25
0.19 0.93 1.58 2.46 3.61 5.05 8.92
0.30 0.16 0.78 1.31 2.02 2.93 4.06 7.06
0.20 0.26 1.26 2.15 3.34 4.90 6.85
12.11
11.- P. DE TIERRAS + P. Profundidad de agua, ALTURA
m. 0.50 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 2.50
HIDROSTAT. Variac. Ha = 1.00 m.
MOMENTOS M. Pres. Act.
12 92
179 306 477 696
1302
M. P. Hidr. 0 0 3
21 70
167 563
M. Total 12 92
182 327 547 863
1865
0.00 0.01 0.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.25
0.01 0.33 0.66 1.18 1.97 3.11 6.71
0.30 0.04 0.28 0.54 0.97 1.60 2.50 5.32
0.20 0.06 0,45 0.89 1.60 2.67 4.22 9.11
II!.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Altura del muro^ H = 2.50 ALTURA
m. 0.50 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 2.50
Variac. m.
MOMENTOS M. Pres. Act.
12 92
180 311 494 737
1440
M. P. Sis. 60
223 335 463 604 754
1072
M. Total 72
315 515 774
1098 1492 2512
0.00 0.01 0.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.25
0.19 0.85 1.39 2.09 2.97 4.03 6.78
0.30 0.16 0.71 1.15 1.71 2 41 3.25 5.37
0.20 0.26 1.15 1.89 2.84 4 02 5.47 9.21
IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA Altura del muro, Espesor muro, Presión superior, Presión inferior, Empuje hldrostático, Momento flector, Area de acero.
H = h = ps = pi = E = M =
As =
2.50 0.30
0 2500 3125 2604 7.42
2.00 0.30
0 2000 2000 1333 3.87
1.75 0.29
0 1750 1531 893 2.61
1.50 0.29
0 1500 1125 563 1.66
m. m. kg/m^ kg/m^ kg. kg.m. cm^.
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXIÓN DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m. DESCRIPCIÓN Una capa : Dos capas: - Cara adyacente al terreno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.30%
0.10%
0.20%
0.25 7.5
2.5
5
0.30 9
3
6
0.20 6
2
4
DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9,10 m. DESCRIPCIÓN Una capa : Dos capas -- Cara adyacente al ten-eno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.40%
0.15%
0.25%
0.25 10
3.75
6 25
0.30 12
4.5
7.6
0.20 8
3
5
<S.'
MUROS
ALTURA DE MURO h » ALTURA DEL RELLENO = DATOS Espesor superior Espesor inferior
8.30 8.30.
0.25 1.00
m m
m m
I.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA Altura de sobrecarga, Hs/c = 0.60 m.
Espesor a nivel relleno = 0.25
4, = 32.00
ALTURA m.
1.00 2.50 3.00 3.50 4.00 5.00 8.30
MOMENTOS M. Fres. Act.
92 1440 2489 3952 5899
11522 52706
M. Sobr. 166
1037 1493 2033 2655 4148
11430
M. Total 258
2477 3982 5985 8554
15670 64136
AREA DE ACERO-ESP. 0.90
0.21 2.02 3.24 4.87 6.97
12.76 52.24
1,00 0.63 4.08 5.91 8.09
10.61 16.70 46.68
1.10 0.17 1.63 2.62 3.94 5.63
10.31 42.19
II.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Profundidad de agua, Ha = 2.50 m
Variac. 0.00 0.09 0.00
ALTURA m.
1.00 2.50 3.00 3.50 4.00 5.00 8.30
MOMENTOS M. Pres. Act.
92 1440 2484 3911 5761
10882 44713
M. P. Hidr. 0 0
21 167 563
2604 32519
M. Total 92
1440 2505 4078 6324
13486 77231
AREA DE ACERO - ESP. 0.90
0.08 1.17 2.04 3.32 5.15
10.98 62.91
1.00 0.22 2.37 3.72 5.51 7.85
14.38 56.21
1.10 0.06 0.95 1.65 2.68 4.16 8.87
50.81
III.- p. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Altura del muro, H =
Variac. 8.30 m.
0.00 0.09 0.00
ALTURA m.
1.00 2.50 3.00 3.50 4.00 5.00 8.30
MOMENTOS M. Pres. Act.
92 1440 2489 3952 5899
11522 52706
M. P. Sis. 820
4801 6759 8990
11467 17060 39215
M. Total 912
6241 9248
12942 17367 28582 91921
AREA DE ACERO - ESP. 0.90
0.56 3.81 5.65 7.91
10.61 17.46 56.15
1.00 1.67 7.70
10.29 13.12 16.16 22.85 50.18
1.10 0.45 3.08 4.56 6.39 8.57
14.10 45.35
IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA Altura del muro. Espesor muro. Presión superior, Presión inferior. Empuje hidrostático. Momento flector, Area de acero.
H = h = ps = pi = E = M =
As =
8.30 1.00
0 8300
34445 95298 69.36
5.00 0.70
0 5000
12500 20833 22.21
4.00 0.61
0 4000 8000
10667 13.23
3.50 0.57
0 3500 6125 7146 9.66
m. m. kg/m^ kg/m^ kg. kg.m. cml
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXION DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m. DESCRIPCIÓN Una capa : Dos capas: - Cara adyacente al terreno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.30%
0.10%
0.20%
0.90 11.3
3.8
7.5
1.00 11.3
3.8
7.5
1.10 11.3
3.8
7.5
DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9,10 m. DESCRIPCIÓN Una capa : Dos capas: - Cara adyacente al teaeno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.40%
0.15%
0.25%
0.90 15.2
5.7
9.5
1.00 15.2
5.7
9.5
1.10 15.2
5.7
9.5
M ' - / : . - -.
MUROS
ALTURA DE MURO h = ALTURA DEL RELLENO = DATOS Espesor superior Espesor inferior
6.70 6.70
0.25 0.80
m m
m m
Espesor a nivel relleno = 0.25 ME = 22500 O.K.
1.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA AKura de sobrecarga, Hs/c = 0.60
ALTURA m.
1.00 2.00 2.50 3.00 4.00 4.50 6.70
m. MOMENTOS
M. Pres. Act. 92
737 1440 2489 5899 8400
27724
M. Sobr. 166 664
1037 1493 2655 3360 7448
M. Total 258
1401 2477 3982 8554
11760 35172
4> = 32.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.70
0.21 1.50 2.65 4.26 9.14
12.57 37.60
0.80 0.63 2.71 4.29 6.24
11.29 14.38 32.52
0.90 0.17 1.14 2.02 3.24 6.97 9.58
28.65
II.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Profundidad de agua, Ha = 2.00
ALTURA m.
1.00 2.00 2.50 3.00 4.00 4.50 6.70
Variac. m.
MOMENTOS M. Pres. Act.
92 737
2161 3485 7231 9730
23470
M. P. Hldr. 0 0
21 167
1333 2604
17304
M. Total 92
737 2182 3651 8564
12334 40774
0.00 0.08 0.00
AREA DE ACERO - ESP. , 0.70
0.08 0.79 2.33 3.90 9.16
13.19 43.59
0.80 0.22 1.42 3.78 5.73
11.30 15.09 37.70
0.90 0.06 0.60 1.78 2.97 6.98
10.05 33.21
II!.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Altura de! muro, H = 6.70
ALTURA m.
1.00 2.00 2.50 3.00 4.00 4 50 6.70
Variac. m.
MOMENTOS M. Pres. Act.
92 737
1440 2489 5899 8400
27724
M. P. Sis. 655
2483 3772 5278 8834
10833 20627
M. Total 747
3220 5212 7766
14733 19233 48351
0.00 0.08 0.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.70
0.46 2.58 4.18 6.23
11.81 15.42 38.77
0.80 1.37 4.67 6,77 9.13
14.58 17.64 33.53
0.90 0.37 1.97 3.18 4.74 9.00
11.75 29.54
IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA Altura del muro. Espesor muro. Presión superior, Presión inferior, Empuje hidrostático. Momento flector. Area de acero,
H = h = ps = pi = E = M =
As =
6.70 0.80
0 6700
22445 50127 46.35
4.50 0.62
0 4500
10125 15188 18,58
4.00 0.58
0 4000 8000
10667 14.08
3.00 0.50
0 3000 4500 4500 7.06
m. m. kg/m^ kg/m^ kg. kg.m. cm^.
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXION DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m. DESCRIPCIÓN Una capa : Dos capas: - Cara adyacente al ten^eno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.30%
0.10%
0.20%
0.70 11.3
3.8
7.5
0.80 11.3
3.8
7.5
0.90 11.3
3.8
7.5
DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9.10 m. DESCRIPCIÓN Una capa ; Dos capas: - Cara adyacente al terreno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.40%
0.15%
0.25%
0.70 15.2
5.7
9.5
0.80 15.2
5.7
9.5
0.90 15.2
5.7
9.5
/
MUROS ALTURA DE MURO h -ALTURA DEL RELLENO = DATOS Espesor superior Espesor inferior
3.00 3.00
0,25 0.30
m •m
m m
Espesor a nivel relleno = 0.25
1.- PRESIÓN DE TIERRAS * SOBRECARGA Altura de sobrecarga. Hs/c = 0.60
ALTURA m.
0.50 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 3.00
m. MOMENTOS
M. Pres. Act . 12 92
180 311 494 737
2489
M. Sobr. 41
166 259 373 508 664
1493
M. Total 53
258 439 684
1002 1401 3982
* = 32.00
AREA DE ACERO - ESP. 0.40
0.11 0.52 0.88 1.38 2.02 2.82 8.01
0.30 0.16 0.77 1.31 2.03 2.96 4.10
11.35
0.25 0.19 0.93 1.58 2.46 3.61 5.05
14.34
H.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Variac. 0.00 0.01 0.00 Profundidad de agua, Ha =
ALTURA m.
0.50 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 3.00
1.00 m. MOMENTOS
M. Pres. Act. 12 92
179 306 477 696
2161
M. P. Hidr. 0 0 3
21 70
167 1333
M. Total 12 92
182 327 547 8é3
3494
AREA DE ACERO-ESP. ! 0.40
0.01 0.19 0.37 0.66 1.10 1.74 7.03
0.30 0.04 0.28 0.54 0.97 1.61 2.52 9.96
0.25 0.04 0.33 0.66 1.18 1.97 3.11
12.58
HI.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Altura del muro, H = 3.00
ALTURA
0.50 1.00 1.25 1.50 1.76 2.00 3.00
Variac. m.
MOMENTOS M. Pres. Act .
12 92
180 311 494 737
2489
M. P. Sis. 73
274 415 579 761 960
1852
M. Total 84
367 595 890
1255 1698 4341
0.00 0.01 0,00
AREA DE ACERO - ESP. 0.40
0.13 0.55 0.90 1.34 1.89 2 56 6.55
0.30 0,19 0.83 1.33 1.98 2.77 3.72 9.28
0.25 0.23 0.99 1.61 2.40 3.39 4 58
11,72
IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA Altura del muro. Espesor muro,
Presión superior,
Presión inferior, Empuje hidrostático, Momento flector.
Area de acero.
H = h =
ps =
pi = E = M =
As =
3.00 0.30
0 3000 4500 4500
12.83
2.00 0.29
0 2000 2000 1333
3.90
1.75 0.29
0 1750 1531 893 2.63
1.50 0.29
0 1500 1125 563 1.67
m. m. kg/m^
kg/m^
kg. kg.m.
cml
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXION DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9.10 m. DESCRIPCIÓN Una capa ; Dos capas: - Cara adyacente al terreno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
PORCENT. 0.30%
0.10%
0.20%
0.40 11.3
3.8
7.5
0.30 9
3
6
0.25 7.5
2.5
5
'J x^/l
DISTANCIA ENTRE JUNTAS ( DESCRIPCIÓN Una capa ; Dos capas: - Cara adyacente al ten^eno - Cara expuesta a heladas ó
a luz solar
IflAYORES QUE 9,10 m PORCENT.
0.40%
0.15%
0.25%
0.40 15.2
5.7
9.5
0.30 12
4.5
7.5
0.25 10
3.75
6.25
^^" hv-cnlcro Chil j t ;
INRENA ESTUDIO DE FACTIBILIDAD - PRESA PALTITURE
OBRA: ALIVIADERO VERTICAL ESTABILIDAD DE ESTRUCTURA - CONDICIÓN INUSUAL (PESO PROPIO + SISMO ) DATOS Coronación estmctura Nivel aguas A. Arriba Nivel aguas A. Abajo Fondo Túnel Fondo cimentación Ancho túnel Ancho nnuro exterior Ancho muro intennedio Ancho muro exterior
3850.60 3850.60 3850.60 3829.30 3828.30
5.00 0.60 0.00 0.60
m.
m. m. m. m. m. m.
Longitud cimentación estruct. Ancho cimentación estructura Altura total estmctura Ángulo de fricción ^ = Coef. Sísmico
12.6 10.0 22.3
35 0.2
m. m.
o
^AETRADO DE CARGAS
CARGAS VERTICALES DESCRIPCIÓN
Boquilla Tramo 2 Tramo 3 SUBTOTAL
Tramo 4 Codo (ducto) Cilindro exterior Dado anterior SUBTOTAL
Cimentación
TOTALES
DIMENSIONES { B 23.25 18.06 17.59
10.60 11,78 4.40 2.00
H 2.60 3.00 5.67
10.00 19.63 15.21 6.00
E 2.40 0.75 0.60
6.20 1.00 6.20 6.20
10.00 1.00 12.60
DATOS DE ESTRUCTURA VOLUMEN DE CONCRETO
PESO 174 98
144 415
1577 -555 -226 179
1390
302
1692 1692 705
xg. 5.00 5.00 5.00 5.00
5.00 5.00 5.00 5.00 5.00
5.00
5.00 5.00
P.Xg. 870 488 718
2076
7886 -2776 -1131
893 6948
1512
8460 8460
Yg 20.57 18.20 13.84 17.68
6.00 5.70 7.89 4.00 9.05
0.50
7.52 7.52
P.Yfl 3580 1775 1987 7343
9464 -3163 -1785
714 12573
151
12724 12724
CARGAS HORIZONTALES DESCRIPCIÓN Empuje agua Acción dinam. Agua Empuje activo A. Arriba Presión agua 2 Empuje pasivo tierra Sismo sobre estruc. F, ESTABILIZANTES F. DESESTABILIZANTES
E 0 0 0 0 0
338 0
338
Yg 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 7.5
7.6
E.Yg 0 0 0 0 0
2545 0
2645
PESO PROPIO * SISMO (INUSUAL) CHEQUEO POR PRESIONES Peso total Momento resultante Excentricidad
Presión máxima Presión mínima
1692 Tn. 2545 Tn.m. 1.50 m.
25.55 Tn/m2 1.31 Tn/m2
NOTA: En ésta condición se está considerando el sismo sobre \a estructura
CHEQUEO POR VOLTEO Mom. Estabilizante Mom. Volteo
Coef. Estab. Volteo
8460 Tn.m 2545 Tn.m
3.3
LOCALIZACION DE LA RESULTANTE
Distancia del extremo 3.50 > 3.33 Se puede apreciar que la resultante queda O. K. dentro del tercio central.
CHEQUEO POR DESLIZAMIENTO Carga vertical Carga horizontal Coef. Rozamiento Fza. Resistente Coef. Estab. Desliz.
1692 Tn. 338 Tn. 0.60
1007.1 Tn. 2.98
DISEÑO DE LA CIMENTACIÓN
Presión máxima Presión mínima
Presión en cara de muro Presión cara Int. de muro Momento máx. en cara muro Area de acero As = M / (fs.j.d)
Mom. Cara interior muro Area de acero As = M / (fs.j.d)
25.55 Tn/m2 1.31 Tn/m2
20.94 19.49 39.01 Tn.m
21.50 cm2
42.72
23.55 cm2
TÚNEL EN ZONA DE ROCA MEDIA
DATOS GENERALES
BASE, B ALTURA, A HASTIAL, h RADIO, R ESP. PISO, Ep ESP. HASTIAL, E» ESP. BÓVEDA. Ee CHAFLANES
CARGA DE ROCA MEDIA 2.5 m
ANG. FRICCIÓN ROCA
P.ESP. ROCA
40
2400 kg/m^
5.00 m 5.00 m 2.50 m 2.50 m 0.30 m
0.30 m 0.30 m 0.20 m
Nota.- El espesor del revestimiento a la línea A es de 0.25 m y entre esta y la línea B es de 0.05 m, (o que hace considerar 0.30 m cxjmo espesor de diseño CARGAS Por tratarse de un túnel sumergido las presiones internas y extemas por agua, se equilibran por lo que se está despreciando cualquier pequeña diferencia que se presente y solo se está considerando la presión extema por acción de la roca. METRADO DE CARGAS CARGAS VERTICALES DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
ALTURA P.ESP. PESO/m P.TOT. P. ROCA 2.50 2.40 6.00 33.60
C. VERTICAL SOBRE BOVEDA/METRO = 6.00 P. ESTRUCT. (B + 2EH) X ((h+2EH) + (B+2EH)XTr/8) = 28.00
- B X A H -12.50
- i t R / 2 -9.82 5.68
CARGAS VERTICALES POR METRO 7.01 Tn TOTAL CARGAS VERTICALES 39.28 Tn CARGAS HORIZONTALES DESCRIPCIÓN P.ESP «j. Ko ROCA 2.40 40.00 0.36
Por tratarse de un túnel sumergido las presiones exteriores e interiores del agua se equilibran
PR. SUP. TÚNEL = (H*P.ESPi ) X Ko =
PR. INF. TÚNEL = PR. SUP. TÚNEL +Z7 X (P.ESP2) X Ko =
2.14 Tn/m^
6.69 Tn/m'
NUDOS Y ELEMENTOS N"
1 2 3 4 5 6 7 8
COORDENADAS X -2.65 -2.65 -2.65 -2.45 -1.87 -1.01 0.00 1.01
Z 0.00 0.35 2.65 3.66 4.52 5.10 5.30 5.10
CARGAS FV
R1 0.0 1.5 2.3 4.3 5.6 6.1 5.6
FH 2.2 8.9
11.1 6.3 1.5 0.8 0.0
-0.8
COORDENADAS
9 10 11 12 13 14 15 16
X 1.87 2.45 2.65 2.65 2.65 2.30 0.00
-2.30
Z 4.52 3.66 2.65 0.35 0.00 0.00 0.00 0.00
CARGAS FV
4.3 2.3 1.5 0.0 R2 4.3 4.3 4.3
FH -1.5 -6.3
-11.1 -8.9 -2.2
(j(
/
lugeiücro Civil aL2 113 61
Frame Text
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6
Station" butputCase CaseType ' —» * * ^ ^ ^ ^ - . j . - '^ - ^ ^ " ' M 3 '
m Text 6 L0AD1
0.0875 L0AD1 0.175 L0AD1
0.2625 L0AD1 0.35 L0AD1
0 DC0N1 0.0875 DC0N1
0.175 D c o m 0.2625 DC0N1
0.35 DC0M1 0 DC0N2
0.0875 DC0N2 0.175 DC0N2
0.2625 DC0W2 0.35 DC0N2
0 L0AD1 0.0875 L0AD1
0.175 L0AD1 0.2625 L0AD1
0.35 L0AD1 . 0 DC0N1
0.0875 DC0N1 0.175 DC0N1
0.2625 DC0M1 0.35 DC0N1
0 DC0N2 0.0875 DC0N2
0.175 DC0N2 0.2625 DC0N2
0.35 DC0N2 0 L0AD1
0.575 L0AD1 1.15 L0AD1
0 DC ONI 0.575 DC0N1
1.15 DC0N1 0 DC0N2
0.575 DCOm 1.15DCON2
0 L0AD1 0.575 L0AD1
1.15L0AD1 0 DC0N1
0.575 DC0N1 1.15 DC0N1
0 DC0N2 0.575 DC0N2
1.15 DC0N2 0 L0AD1
0.575 L0AD1 1.15 L0AD1
Text LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Coml)in3tion Combination Combination Combination Comtñnation Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic ComiJination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic
Ton -15.1144 -15.1144 -15.1144 -16.1144 -15.1144 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.3898 -20.9^754 -20.5609 -29.9457 -29.3655 -28.7853 -29.9457 -2^3655 -28.7853 -20.560& -20.1465
-19.732 -28.7853
-28.205 -27.6248 -28.7853
-28.205 -27.6248
-21.385 -20.9706 -20.5561
Ton Ton Ton-m Ton-m 7.7825 7.8876 7.9927 8.0978 8.2029
10.8955 11.0426 11.1898
11.337 11.4841 10.8955 11.0426 11.1898
11.337 11.4841 -8.2119--8.1068 -8.0016 -7.8965 -7.7&14
-11.4966 -11.3495 -11.2023 -11.0551
-10.908 -11.4966 -11.3495 -11.2023 -11.0551 -10.908 4.0216 4.0216 4.0216 5.6303 5.6303 5.6303 5.6303 5.6303 5.6303 4.0545 4.0545 4.0545 5.6763 5.6763 5.6763 5.6763 5.6763 5.6763
-4.0351 -4.0351 -4.0351
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Ton-m 8.95327 8.26771 7.57294 6 .868^ 6.15582
12.53458 11.57479 10.60212 9.61658 8.61815
12.53458 11.574?^ 10.60212 &.61658 8.61815 6.17615 6.89009 7.69483 8.29038 8.&7673 8.64661 9.64613
10.63277 11.60653-12.56742 8.64661 9.64613
10.63277 11.60653 12.56742 4.43323 2.12073-
-0.19167 6.20652 2.96909
-0.26834 6.20652 2.96909-
-0.26834 -0.191&7 -2.52299 -4 85432 / , i f 1 -0.26834 Áfy// -3.5321 & f^iÚV -6.79605 l' -^-^^ -0.26S34 ' • -3.53219 -, -6.79605 -4.45026
-2.130t , 0.19006
x^o Civil
>cC;,>xN
^ ^ ^ ^
r
'^y
CJ.a 1-Ü61
6 6 6 6 © 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9-9 9-9 & 9 9-9 9-10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12
O 0.575
1.15 O
0.575 1.15
O 0.575
1.15 O
0.575 1.15
O 0.575
1.15 O
0.51865 1.0373
G 0.51865
1.0373 O
0.51865 1.0373
O 0.51865
1.0373 O
0.51865 1.0373
O 0.51865
1.0373 O
0.51481 1.02961
O 0.51481 1.02961
O 0.51481 1.02961
Q 0.51481 1.02961
O 0.51481 1.02961
O 0.51481 1.02961
O 0.51865
1.0373
DCON1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1 DC0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1 E>C0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1 DC0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1 DC0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1 DC0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1
CombtnatJon Combination Coml>tnatton Combination Combination Combination LinStatic LinStatíc LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic
Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic
-29.939 "-29.3588 -28.7735
-29.939 -2^3588 -28.7785 -20.5561 -20,1417 -19.7272 -28.7785 -28.1983 -27.6181 -28.7785 -28.1983 -27.6181 -20.0011 -19.6912 -19.3812 -28.0016 -27.5677 -27.1337 -28.0016 -27.5677 -27.1337 -17.8983 -17.6892 -17.4802 -25.0576 -24.7649--24.4723 -25.0576 -24,7649 -24.4723 -15.9691
-15.917 -15.845
-22.3848 -22.2839
-22.183 -22.3848 -22,2839
-22.183 -15,844
-15.9161 -15,9882 -22.1817 -22.2826 -22.3835 -22,1817 -22.2826 -22.3835 -17,4775 -17.6865 -17.8956
-5.6491 -5.6491 -5.64&1 -5.6491 -5.649-1 -5.6491 -4.0632 -4.0632 -4.0632 -5.6885 -5.6885 -5.6885 -5.6885 -5.6885 -5.6885 2,4904 2,6995 2.9085 3.4866 3.7792 4.0719 3.4866 3.7792 4,0719
-0.1623 0.1477 0.4576
-0,2272 0.2067 0.6406
-0.2272 0,2067 0.6406 -0,702 -0.338 0.0259
-0.9829^ -0.4733 0.0363
-0.9829 -0.4733 0.0363
-0.0307 0.3333 0.6973
-0.0429 0.4667 0.9763
-0.0429 0.4667 0.9763
-0.4616 -0.1516 0.1583
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
. /
Mr.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
-6.23036 -2.98213 0.26609
-6.23036 -2.98213 0.26609 0.19006 2.52639 4.86272 0.26609 3.53695 6.80781 0.26609 3.53696 6.80781 1.36722 0.02135
-1.43293 1.91411 0.02989 -2.006Í 1.91411 0,02989 -2.0061
-1.43293 -1.42914 -1.58609
-2.0061 -2.00079 -2.22053
-2.0061 -2.00079 -2.22053 -1.58609 -1.31837 -1.23804 -2.22053--1.84572 -1.73325 -2.22053 -1.84672 -1.73325 -1.23804 -1.31595 -1 58125 -1.73325 -1.84233 -2.21374 -1.73325 -1.84233 -2.21374 -1.58125 -1 42223^ -1.42395
y y p r . ' i . t / ixigcnlcro Civil
CU£ 11361
12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
0DCON1 0.51865 DC0N1
1.0373 DC0N1 0 DC0N2
0.51865 DC0N2 1.0373 DCON2
a L0A01 0.51865 L0AD1
1.0373 L0AD1 0 DC0N1
0.51865 DC0N1 1.0373 DC0N1
0 DC0N2 0.51865 DC0N2
1.0373 DC0N2 0 L0AD1
0.51481 L0AD1 1.02961 L0AD1
0 DC0N1 0.51481 DC0N1 1.02961 DC0N1
0 DC0N2 0.51481 DC0N2 1.02961 DC0N2
0LOAD1 0.51481 L0AD1 1.02961 LOAD1
0 DC0N1 0.51481 DC0N1 1.02961 DC0N1
0 DC0N2 0.51481 DC0N2 1.02961 DC0N2
0 L0AD1 0.175 L0AD1
0.35 L0AD1 0DCON1
0.175 DC0N1 0.35 DC0N1
0 DC0N2 0.175 DC0N2
0.35 DC0N2 Q L0AD1
0.38333 L0AD1 0.76667 L0AD1
1 15 L0AD1 0DCON1
0.38333 DC0N1 0.76667 DC0N1
1.15DC0N1 0 DC0N2
0.38333 DC0N2 0.76667 DC0N2
1.15 DC0N2
Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination
-24.4685 -24.7612 -25.0538 -24.4685 -24.7612 -25.0538 -19.3773 -19.6872 -19.9971 -27.1282 -27.5621
-27.996 -27.1282 -27.5621 -27.996
-18.5089 -18.8729 -19.2369 -25.9124
-26.422 -26.9316 -25.9124
-26.422 -26.9316 -19.2424 -18.8784 -18.5144 -26.9394 -26.4298 -25.9202 -26.9394 -26.4298 -25.9202 -21.8103
-21,6 -21.3898 -30.5344 -30.2401 -29.9457 -30.5344 -30.2401 -29.9457 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602
-0.6462 -0.2123 0.2216
-0.6462 -0.2123 0.2216
-2.9112 -2.7021 -2.4931 -4.0756
-3.783 -3.4904 -4.0756
-3.783 -3.4904 -3.4556 -3.3836 -3.3115 -4.8379
-4.737 -4.6361 -4.8379
-4.737 -4.6361 3.3147 3.3868 3.4589 4.6406 4.7415 4.8424 4.6406 4.7415 4.8424
12.9144 12.9144 12.9144 18,0802 18.0802 18.0802 18.0802 18.0802 18.0802 8.2033 6.8313 5 4593 4.0872
11.4847 9.5638
7.643 5.7221
11.4847 9,5638
7.643 5.7221
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 " 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
-2.21374 -1.99112 -1.99354 -2.21374 -1.99112 -1.99354 -1.42395 0.03172 1.37898
-1.99354 0.04441 1.93057
-1.99354 0.04441 1.93057 1.37898 3.1394Í 4.86272 1.93067 4.39517 6.80781 1.93057 4.39517 6.80781 4.85432 3.12932 1.36722 6.79605 4.38105 1.91411 6.79605 4.38105 1.91411 8.95327 6.69325 4.43323
12.53458 9.37055 6.20652
12.53458 9.37055 6.20652 6.15582 3.27418 0 91849
-0.91126 8.61815 4.58386 1.28589
-1.27576 8.61815 4.58386 1.28589
-1.27576
,;<C^7?^-x
^ ^ z z i ^ ^ - - '
18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21
0LOAD1 0.175 L0AD1
0.35 LOAD1 0 DC0N1
0.175 DCON1 0.35 DC0N1
aDC0N2 0.175 DC0N2
0.35 DC0N2 0 L0AD1
0.38333 L0AD1 0.76667 L0AD1
1.15 L0AD1 0 DC0N1
0.38333 DC0N1 0.76667 DC0N1
1.15 DC0N1 0 DC0N2
0.38333 DC0N2 0.76667 DC0N2
1.15DCON2 0 L0AD1
0.38333 L0AD.1 0.76667 L0AD1
1.15L0AD1 0 DC0N1
0.38333 DC0N1 0.76667 DC0N1
1,15DC0N1 0 DC0N2
0.38333 DC0N2 0.76667 DC0N2
1.15DCON2 0 LOAD1
0.38333 L0AD1 0.76667 L0AD1
1.15L0AD1 0 DC0N1
a.38333 DC0N1 0.76667 DC0N1
1.-t5DC0N1 0 DC0N2
0.38333 DC0N2 0.76667 DC0N2
1.15 DC0N2
UnStaiic LinStatic LinStatic Combination Combrnaiion Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination
-21.8055 -21.5952
-21.385 -30.5277 -30.2333
-29.939 -30.5277 -30.2333 -29.939
-15.1144 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -15.1144 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602 -21.1602
-12.9328 -12.9328 -12.9328 -18.1059 -181059 -181059 -18.1059 -18.1059 -181059
4.1117 2.7397 1.3676
-0.0044 5.7564 3.8355 1.9147
-0.0062 5.7564 3.8355 1.9147
-0.0062 -0.0044 -1.3764 -2.7485 -4.1205 -0.0062
-1.927 -3.8478 -5.7687 -0.0062
-1.927 -3,6478 -5.7687 -4.0961 -5.4681 -6.8402 -8.2122 -5.7346 -7.6554 -9.5763
•11.4971 -5.7346 -7.6554 -9.5763 114971
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
-8.97673 -6.71349 -4.45026
-12.56742 -9.39889 -6.23036
-12.56742 -9.39889 -6.23036--0.91126 -2.22443 -3.01167 -3.27295 -1.27576 -3.11421 -4.21633 -4.58213 -1.27576 -3.11421 -4.21633 -4.58213 -3.27295 -3.00829 -2.21769 -0.90114 -4.58213 -4.21161 -3.10476 -1.26159 -4.58213 -4.21161 -3.10476 -1.26159 -0.90114 0,93201 3.29111 6.1761&
-1.26159 1.30482 4.60755 8.64661
-1.26159 1.30482 4.60755 8.64661
TÚNEL EN ZONA DE ROCA MALA
DATOS GENERALES BASE, B 5.00 m ALTURA, A HASTIAL, h RADIO, R
ESP. PISO, Ep
ESP. HASTIAL. EH ESP. BÓVEDA, Ea CHAFLANES
ANG. FRICCIÓN ROCA
P.ESP. ROCA
38
2200 kglnf
CARGA DE ROCA MALA 5 m 5.00 m 2.50 m 2.50 m 0.30 m 0.30 m 0.30 m 0.20 m
Nota.- El espesor del revestimiento a la línea A es de 0.25 m y entre esta y la línea B es de 0.05 m, lo que hace considerar 0.30 m como espesor de diseño CARGAS
Por tratarse de un túnel sumergido las presiones internas y extemas por agua, se equilibran por lo que se está despreciando cualquier pequeña diferencia que se presente y solo se está considerando la presión extema por acción de la roca. METRADO DE CARGAS CARGAS VERTICALES DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
ALTURA P.ESP. PESO/m P.TOT. P. ROCA 5.00 2.20 11.00 61.60
C. VERTICAL SOBRE BOVEDA/METRO = 11.00 P. ESTRUCT. (B + 2EH) X ((h+2EH) + (B+2EH)XTT/8) 28.00
- B X A H -12.50
-7t R / 2 -9.82 5.68
CARGAS VERTICALES POR METRO 12.01 Tn TOrAL CARGAS VERTICALES 67.28 Tn CARGAS HORIZONTALES DESCRIPCIÓN P.ESP 4, Ko ROCA 2.20 38.00 0.38 Por tratarse de un túnel sumergido las presiones exteriores e interiores del agua se equilibran
PR. «UP. TÚNEL = (H*P.ESPi ) X Ko =
PR. INF. TÚNEL = PR. SUP. TÚNEL +Z7 X (P-Espa) X Ko =
4.23 Tn/m^
8.71 Tn/m^
NUDfcOS Y ELEMENTOS N»
1 2 3
4 5 6 7 8
COORDENADAS
X -2.65 -2 65 -2.65 -2.45 -1.87 -1.01 0.00 1.01
Z 0.00 0 35
2.65 3.66 4.52 5.10 5.30
5.10
CARGAS FV
R1 00 2.8 4.3 7.9
10.3 11.2 10.3
FH 2.8
11.5 14.4 8.2 3.0 1.6 0.0
-1.6
N» c
9 10 11 12 13 14 15 16
:ooRDEr X 1.87 2.45 2.65 2.65 2.65 2.30 0.00
-2.30
'JADAS Z 4.52 3.66
2.65 0.35 0.00 0.00 0.00 0.00
"."f-'-Uiíl
CARGAS FV
7.9 4.3
2.8 0.0 R2 7.3
7.3
7.3
/ ,. /
í i G'5iiu
FH
-3.0
-8.2
-14.4
-11.5 -2.8
u a ROLJHiGüEZ"
V'--: •i'M-^''''''' ^ ' ^//
ipgcaJíra CMl
QíS. IIIU
Frame Text
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4
4 4 4 5 5 5 5 5 5 5
6 6 6
Station m
0 0.0875
0.175 0.2625
0.35 0
0.0875 0.175
0.2625 0.35
0 0.0875
0.175 0.2625
0.35 0
0.0875 0.175
0.2625 0.35
0 0.0875
0.175 0.2625
0.35 0
0.0875 0.175
0.2625 0 35
0 0.575
1.15 0
0.575 1.15
0 0.575
1.15 0
0.575 1.15
0 0.575
1 15 0
0 575 1.15
0 0.575
1.15
OutputCase Text
LOADi" L0AD1 L0AD1 L0AD1 L0AD1 DC0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1 L0AD1 L0AD1 DC0N1 DCOI^I DC0N1 DC0W1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1 DCON1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1 DC0N1 DC0N1 DC0N1 DC0N2 DC0N2 DC0N2 L0AD1 L0AD1 L0AD1
V2 Ton 14.4597 14.5648 14.67
14.7751 14.8802 20.2436 20.3908
20.5379 20.6851 20.8323 20.2436 20.3908 20.5379 20.6851 20.8323 -14.861
-14.7559 -14.6508 -14.5457 -14.4406 -20.8054 -20.6582 -20.5111 -20.3639--20.2168 -20.8054 -20.6582 -20.5111 -20.3639 -20.2168 4.6776 4.6776 4.6776 6.5487 6.5487 6.5487 6.5487 6.5487 6.5487 4.6297 4.6297 4.6297
6.4816 6.4816 6.4816 6.4816 6.4816 6.4816 -4.66 -4.66 -4 66
V3 T Ton Ton-m
CaseType Text
LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combinatton Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic
P Ton
-18.9972 -18.9972 -18.9972 -18.9972 -18.9972 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26 596 -26.596 -26.596 -26.596
-18 9972 -18.9972 -18.9972 -18.9972 -18.9972
-26.596 -26.596 -26 596 -26.596 -26 596 -26.596 -26.596 -26,596 -26.596 -26.596
-35.5345 -35.1201 -34.7056 -49.7483 -49.1681 -48.5879--49.7483 -49.1681 ^8.5879 -34.7056 -34.2912 -33 8767 -48 5879 -48.0076 -47.4274 -48.5879--48.0076 -47.4274 -35.5403 -35.1258 -34.7114
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
c
M2 Ton-m
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
-0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
r\
0 0 0 0
0 0 0 0
-,0
M3 Ton-m 13.6409
12.37107 11.09205 9.80383 8.50641
19.09725 17.3195
15.52887 13.72536 11.90898 19.09725
17.3195 15.52887 13.72536 11.90898 8.46311 9.75884
11.04539-12.32273 13.59087 11.84835 13.66238 15.46354 17.26182 19.02722 11.84835 13.66238 15.46354 17.25182 19 02722 7.97189 5.28226 2.59264
11.16065 7.39517 3.62969-
11.16065 7.39617 3.62969 2.59264
-0.06944 -2 73151 3.62969
-0.09721 -3.82412 3.62969-
-0.09721 -3.82412--7.94619
-5.2667 -2.58721
'jix. ' : íl!::rci.ü SlÍGÍi«
iiit>,ení.''''-0 <--
6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9-9 9-9 9-9 9-9 9' 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12
0DCON1 0.575 DC0N1
1.15DC0N1 0 DC0N2
0.575 DC0N2 1.15DCON2
0 L0AD1 0.575 L0AD1
1.15LaAD1 0 DC0N1
0.575 DC0N1 1.15 DC0N1
0DCON2 0.575 DC0N2
1.15 DC0N2 0 L0AD1
0.51865 L0AD1 1.0373 L0AD1
0 DC0N1 0.51865 DC0N1
1.0373 DC0N1 0 DC0N2
0.51865 DC0N2 1.0373 DC0N2
0 L0AD1 0.51865 L0AD1
1.0373 L0AD1 0 DC0N1
0.51865 DC0N1 1.0373 DC0N1
0 DC0N2 0.51865 DC0N2
1.0373 DC0N2 0 L0AD1
0.51481 L0AD1 1.02961 L0AD1
0 DC0N1 0.51481 DC0N1 1.02961 DC0W1
0 DC0N2 0.51481 DC0N2 1.02961 DC0N2
a L0AD1 0.51481 L0AD1 1.02961 L0AD1
0 DC0N1 0.51481 DC0N1 1.02961 DC0N1
0 DC0N2 0.51481 DC0N2 1.02961 DC0M2
O" L0AD1 0.51865 L0AD1
1.0373 L0AD1
Combtnatfon Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination ComJMiation Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic
-49.7564 -49.i'762 ^8.5959^ -49.7564 -4^1762 -48.5959 -34.7114 -34.2969 -33.8825 -48.5959 -48.0157 -47.4355 -48.5959--48.0157 -47.4355 -31.6499
-31.34 -31.03
-44.3098 -43.8759
-43.442 -44.3098 -43.875&
-43.442 -27.1334 -26.9244 -26 7154 -37.9868 -37.5942 -37.4015 -37.9868 -37.6942 -37 4015 -23 4023 -23.3302 -23.2581 -32.7632 -32.6623 -32.5614 -32.7632 -32.6623 -32.5614 -23 2593 -23.3313 -23 4034
-32.563 -32.663& -32.7648
-32.563 -32.6639 -32.7648 -26.7186 -26 9276 -27.1367
-6.524 -6.524 -6.524 -6.524 -6.524 -6.524
-4.5983 -4.5983 -4.5983 -6.4377 -6.4377 -6.4377 -6.4377 -6.4377 -6 4377 0 3674 0.5765 0.7855 0.5144 0.8071 1.0997 0.5144
. 0.8071 1.0997
-2 6722 -2.3623 -2,0524 -3.7411 -3.3072 -2.8733 -3.7411 -3.3072 -2.8733 -1 8282 -1.4642 -1.1002 -2.5595 -2.0499 -1.5403 -2.5595 -2.0499--1.5403 1.1059 1.4699 1 8339-1.5482 2.0578 2.5674 1.5482 2 0578 2.5674 2.0572 2 3671 2.677
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
j i i U J
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
- / /
/<-
-11.12467 -7.37338
-3.6221 -11.12467
-7.37338 -3.6221
-2.58721 0.05684 2.70089--3.6221 007957 3.78124 -3.6221 0.07957 3.7&t24
-1.01142 -1.2562 -1.6094
-1.41599--1.75868 -2.25315 -1.41599 -1.75868 -2.25315
-1.6094 -0.30381 084103
-2.25315 -0.42633 1.17745
-2.25315 -0.42533 1,17745 084103 1.68852 2.34861 1.17745 2.36392 3.28805 1.17745 2.36392 3.28805 2.34861 / i
1.6856 ¡¡J 0 8352 FL') •
3.28805 I ; . 2.35984 V ' ' 1.16928 ^ 3.28805 2.35984 1.16928-0.8352
-031212 -1.62019
"liiiieiiicio OKl l ¿ 1 ^ lU i> l
<$<- '-•^1
12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
0 DCON1 0.51865 DC0N1
1.0373 DC0N1 0 DC0N2
0.51865 DC0N2 1.0373 DC0N2
0 L0AD1 0.51865 L0AD1
1.0373 L0AD1 0 DC0N1
0.51865 DC0N1 1.0373 DC0N1
0 DC0N2 0.51865 DC0N2
1.0373 DC0N2 0 L0AD1
0.51481 L0AD1 1.02961 L0AD1
0 DC0N1 0.51481 DC0N1 1.02961 DC0N1
0 DC0N2 0.51481 DCON2 1.02961 DC0N2
0 LOAD1 0.51481 L0AD1 1.02961 LOAD1
0 DC0N1 0.51481 DC0N1 1.02961 DC0N1
0 DC0N2 0.51481 DC0N2 1.02961 DC0N2
0 L0AD1 0.175 L0AD1
0.35 L0AD1 0 DGONI
0 175 DC0N1 0.35 DC0N1
0 DC0N2 0.175 DC0N2
0 35 DC0N2 0 L0A01
0.38333 L0AD1 0.76667 L0AD1
1.15L0AD1 0DCON1
0.38333 DC0N1 0.76667 DC0N1
1.15 DC0N1 0 DC0N2
0.38333 DC0N2 0.75667 DC0N2
1.15DCON2
Combination Combination Combtnatton Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic ComlDination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination
-37.406 -37.6987 ^7.99^13
-37.406 -37.6987 -37.9913 -31.0348 -31.3447 -31.6547 -43 4487 -43.8826 -44.3165 -43.4487 -43.8826 -44.3165 -31.6605 -32.0245 -32.3884 -44.3246 -44.8342 -45.3438 -44.3246 -44.83-42 -45.3438 -32.3857 -32.0217 -31.6577
-45.34 -44.8304 -44.3208
-45.34 -44.8304 -44.3208
-35.955 -36.7447 -35.5345
-50.337 -50.0426 -49-.7483
-50.337 -50.0426 -49.7483 -18.9972 -18.9972 -18.9972 -18.9972
-26.596 -26 596 -26.596
^ -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596
2.88 3.3139 3.7478
2.88 3.3139 3.7478
-0.7823 -0.5732 -0.3642 -1.0952 -0.8025 -0.5099 -1.0952 -0.8025 -0.5099--3.6914 -3.6193 -3.5472 -5.1679
-5.067 -4.9661 -5.1679
-5.067 -4.9661 3.5632 3.6353 3.7074 4.9885 5.0894 5.1903 4.9885 5.0894 5,1903
16 1972 16.1972 16.1972 22.676 22.676 22,676 22.676 22.676 22.676
14.9202 12.3982 9.8762 7.3541
20.8883 17.3575 13.8266 10.2958 20.8883 17.3575 13.8266 10.2958
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 1 ^ 19 19-19 19 19 19-19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21
0LOAD1 0.175 L0AD1
0.36 L0AD1 0 DC0N1
0.175 DC0N1 0.36 DC0N1
0 DC0N2 0.175 DC0N2
0.35 DC0N2 0 L0AD1
0.38333 L0AD1 0.76667 L0AD1
1.15 L0AD1 0 DC0N1
0.38333 DC0N1 0.76667 DC0N1
1.15DC0N1 0 DC0N2
0.38333 DC0N2 0.76667 DC0N2
1.15DCON2 0 L0AD1
0.38333 L0AD.1 0.76667 L0AD1
1.15L0AD1 0 DC0N1
0.38333 DC0N1 0.76667 DC0N1
1.15 DC0N1 0 DC0N2
0.38333 DC0N2 0.76667 DC0N2
1.16 DC0N2 0 L0AD1
0.38333 L0AD1 0.76667 L0AD1
1.15 L0AD1 0 DC0N1
0.38333 DC0N1 0.76667 DC0N1
1.15 DC0N1 0 DC0N2
0.38333 DC0N2 0.76667 DC0N2
115 DC0N2
LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Comfciination Combination Combination Combination Combination Combination Combination
-35.9608 -35.7505 -35.5403 -50.3451 -50.0507 -49.7564 -50.3451 -50.0507 -49.7564 -18.9972 -18.9972 -18.9972 -18.9972
-26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596
-18.9972 -18.9972 -18.9972 -18.9972
-26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596
-18 9972 -18.9972 -18.9972 -18.9972
-26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596 -26.596
-16.1277 -16.1277 -16.1277 -22.5787 -22.5787 -22.5787 -22.5787 -22.5787 -22.5787
7.5754 5.0534 2.5314 0.0093
10.6056 7.0748 3.5439 0.0131
10.6056 7.0748 3.5439 0.0131 0.0093
-2.5127 -5.0347 -7.5568 0.0131
-3.5178 -7.0486
-10.5795 0.0131
-3.5178 -7.0486
-10.5795 -7.3351 -98572
-12.3792 -14.9012 -10.2692
-13.8 -17.3309 -20.8617 -10.2692
-13.8 -17.3309 -20.8617
G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
-13.59087 -10.76853
-7.94619 -19.02722 -15.07594 -11.12467 -1902722 -15.07594 -11.12467
-4.30136 -6.72188 -8.17563 -8.66259
-6.0219 -941063-
-11.44588 -12.12763-
-6.0219 -941063-
-11.44588 -12.12763
-8.66259 -8.18278--6.73619 -4.32281
-12.12763 -11.45589
-9.43066 -6.05194
-12.12763 -11.45589
-9.43066 -6.05194 -4.32281 -1.02762 3.23435 8.46311
-6.05194 -1.43867
4.5281 11.84835 -6.05194 -1.43867
4.5281 11.84835
TÚNEL EN ZONA DE ROCA MUY MALA
DATOS GENERALES BASE, B 5.00 m ALTURA, A HASTIAL, h RADIO, R
ESP. PISO, Ep ESP. HASTIAL, £„ ESP. BÓVEDA, EB CHAFLANES
ANG. FRICCIÓN ROCA
P.ESP. ROCA
36
2200 kg/m^
CARGA DE ROCA MUY MALA 7.5 m 5.00 m 2.50 m 2.50 m 0.30 m 0.30 m 0.30 m 0.20 m
Nota.- El espesor del revestimiento a la línea A es de 0.25 m y entre esta y la línea B es de 0.05 m, lo que hace considerar 0.30 m como espesor de diseño CARGAS Por tratarse de un túnel sumergido las presiones intemas y extemas por agua, se equilibran por to que se está despreciando cualquier pequeña diferencia que se presente y solo se está considerando la presión extema por acción de la roca. METRADO DE CARGAS CARGAS VERTICALES DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
ALTURA P.ESP. PESO/m P.TOTr P. ROCA 7.50 2.20 16.50 92.40
C. VERTICAL SOBRE BOVEDA/METRO = 16.50 P. ESTRUCT. (B + 2EH) X ((h+2EH) + (B+2EH)xn/8) 28.00
-B X AH -12.50
- i t R / 2 -9,82 5.68
CARGAS VERTICALES POR METRO 17.51 Tn TOTAL CARGAS VERTICALES 98.08 Tn CARGAS HORIZONTALES DE&CRIPCION P.ESP I Ko
ROCA 2.20 36.00 0.41 Por tratarse de un túnel sumergido las presiones exteriores e interiores del agua se equilibran
PR. ^UP. TÚNEL = (HT.ESP1 ) X Ko =
PR. INF. TÚNEL = PR. SUP. TÚNEL +Z7 x (P.ESpa) x Ko =
NUOOS Y ELEMENTOS N» c
1 2 3 4 5 6 7 8
;oORDE^ X -2.65 -2.65
-2.65 -2.45 -1.87 -1.01 0.00 1.01
JADAS Z
0.00 0 35
2.65 3.66 4.52 5.10
5.30 5.10
CARGAS FV
R1 0.0 4.1 6.4
11.8 15.5 16.7 15.5
FH 3.8
15.4
19.2 10.9 4.9
2.6 0.0
-2.6
COOFiDENADAS
9 10 11 12 13 14 15 16
X 1.87 2.45 2.65 2.65 2.65 2.30 0.00
-2.30
Z 4.52 3.66
2.65 0.35 0.00 0.00 0.00 0.00
~JEÍ>UÍ
6.80 Tn/m"'
11.61 Tnlm^
CARGAS FV
11.8 6.4 4.1 0.0
R2 10.7 10.7 10.7
FH -4.9
-10.9 -19.2 -15.4
-3.8
í<tca:5-
*SAP2000 8/31/0520:04:09
í
M ¿ií¿e.!. ;e:4. Civil
03P2OC5O v8.1.2 - File.Túnei Paltiture Roca ma!a-Ago_VS - Moment 3-3 DJ, agram (L0AD1) - Ton, m, C L^nits
station OutputCase m Text 0.000 L0ÁD1 0.088 L0AD1 0.175 L0AD1 0.263 L0AD1 0.350 L0AD1 0.000 DC0N1 0.088 DC0N1 0.175 DC0N1 0.263 DC0N1 0.350 DC0N1 0.000 DC0N2 0.088 DC0N2 0.175 DC0N2 0.263 DC0N2 0.350 DC0N2 0.000 L0AD1 0.088 L0AD1 0.175 L0AD1 0.263 L0AD1 0.350 L0AD1 0.000 DC0N1 0.088 DC0N1 0.175 DC0N1 0.263 DC0N1 0.350 DC0N1 0 000 DC0N2 0.088 DC0N2 0.175 DC0N2 0.263 DC0N2 0.350 DC0N2 0 000 L0AD1 0.575 L0AD1 1.150 L0AD1 0.000 DC0N1 0.575 DC0N1 1.150 DC0N1 0.000 DC0N2 0.575 DC0N2 1.150 DC0N2 0.000 L0AD1 0.575 L0AD1 1.150 L0AD1 0.000 DC0N1 0.575 DC0N1 1.150 DC0N1 0.000 DC0N2 0.575 DC0N2 1.150 DC0N2 0.000 L0AD1 0.575 L0AD1 1.150 L0AD1
CaseType , Text
LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic
P Ton
-25.234^ -25.234 -25.234 -25.234 -25.234 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -25.234 -25.234 -25.234 -25.234 -25.234 -35.328 -35.328 -35 328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -50 790 -50.376 -49.961 -71.106 -70.526 -69.945 -71.106 -70.526 -69.945 -49.961 -49.547 -49 132 -69.945 -69.365 -68.785 -69.945 -69.365 -68.785 -50.785 -50.370 -49.956
V2 Ton 22.303 22.409 22.514 22.619 22.724 31.225 31.372 31.519 31.666 31.814 31.225 31,372 31.519 31.666 31.814
-22.733 -22.628 -22.523 -22,418 :22.313 -31.827 -31.679 -31.532 -31.385 -31.238 -31.827 -31.679 -31.532 -31.385 -31.238
6 019 6.019 6.019 8,427 8,427 8.427 8.427 8.427 8.427 5.976 5.976 5 976 8 366 8,366 8.366 8 366 8.366 8.366
-6.033 -6.033 -6.033
V3 T Ton Ton-m "
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
o" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
'jESUS
M2 ron-m
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
• 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
<^ .VI, ; Í ' . , : .
M3 Ton-m
19.674 17.718 15.752 13.778 11.794 27.543 24.805 22.053 19.289 16.512 27.543 24.805 22.053 19.289 16.512 11.815 13.800 15.775 17.741 19.698 16,542 19.320 22.085 24.838 27.578 16.542 19.320 22.085 24.838 27.578 12.172 8.711 5.250
17.041 12.195 7.350
17.041 12.195 7.350 5.250 1.814
-1,622 7,350 2.539
-2.271 7.350 2.539
-2.271 -12.190
-8.721 ' /-5.252
mm.
6 0.000 DC0N1 6 0.575 DC0N1 6 1.150 DC0N1 6 0.000 DC0N2 6 0.575 DC0N2 6 1.150 DC0N2 7 0.000 L0AD1 7 0.575 L0AD1 7 1.150 L0AD1 7 0.000 DC0N1 7 0.575 DC0N1 7 1.150 DC0N1 7 0.000 DC0N2 7 0.575 DC0N2
7 1.150 DC0N2 8 0.000 L0AD1 8 0.519 L0AD1 8 1.037 L0AD1 8 0.000 DC0N1 8 0.519 DC0N1 8 1.037 DC0N1 8 0.000 DC0N2 8 0.519 DC0N2 8 1.037 DC0N2 9 0.000 L0AD1 9 0.519 L0AD1 9 1.037 L0AD1 9 0.000 DC0N1 9 0.519 DC0N1 9 1.037 DC0N1 9 0.000 DC0N2 9 0.519 DC0N2 9 1.037 DC0N2 10 0.000 L0AD1 10 0.515 L0AD1 10 1.030 L0AD1 10 0.000 DC0N1 10 0.515 DC0N1 10 1.030 DC0N1 10 0.000 DC0N2 10 0.515 DC0N2 10 1.030 DC0N2 11 0,000 L0AD1 11 0.515 L0AD1 11 1.030 L0AD1 11 0.000 DC0N1 11 0.515 DC0N1 11 1.030 DC0N1 11 0.000 DC0N2 11 0.515 DC0N2 11 1.030 DC0N2 12 0.000 L0AD1 12 0.519 L0AD1 12 1.037 L0AD1
Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination' Combination LinStatic LinStatic LinStatic
-71.099 -70.519 -69.938 -71.099 -70.519 -69.938 -49.956 ^9.542 -49.127 -69.938 -69.358 -68.778 -69.938 -69.358 -68.778 -44.937 -44.627 -44.317 -62.912 -62.478 -62.044 -62.912 -62.478 -62.044 -38.285 -38.076 -37.867 -53.599 -53.306 -53.013 -53.599 -53.306 -53.013 -32.850 -32.778 -32.705 -45.989 -45.889 -45.788 -45.989 -45.889 -45.788 -32.704 -32.777 -32.849 -45.786 -45.887 -45.988 -45.786 -45.887 -45.988 -37.864 -38.073 -38.282
-8.446 -8.446 -8.446 -8.446 -8.446 -8.446 -5.985 -5.985 -5.985 -8.379 -8.379 -8.379 -8.379 -8.379 -8.379 -1.134 -0.925 -0.716 -1.587 -1.294 -1.002 -1.587 -1.294 -1.002 -4.747 -4.437 -4.127 -6.646 -6.212 -5.778 -6.646 -6.212 -5.778 -2.766 -2.402 -2.038 -3.873 -3.363 -2.854 -3.873 -3.363 -2.854 2.033 2.397 2.761 2.847 3.356 3.866 2.847 3.356 3.866 4.123 4.433 4.743
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
l au s
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 /
4<
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
-17.066 -12.209
-7.352 -17.066 -12.209
-7.352 -5.252 -1,810 1.631
-7.352 -2.534 2.284
-7.352 -2.534 2,284
-2.837 -2.303 -1.878 -3.972 -3.225 -2.629 -3.972 -3.225 -2.629 -1.878 0.504 2.725
-2.629 0.705 3.815
-2.629 0.705 3.815 2.725 4.055 5.198 3.815 5.677 7.278 3.815 5.677 7.278/ 5.198 4.058 2,730 7.278 5.681 3.822 7.278 5,681 3.822 2,730 0.511
-1,869
'' •-— Civil
12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
0.000 DC0N1 0.519 DC0N1 1.037 DC0N1 0.000 DC0N2 0.519 DC0N2 1.037 DC0N2 0.000 L0AD1 0.519 L0AD1 1.037 L0AD1 0.000 DC0N1 0.519 DC0N1 1.037 DC0N1 0.000 DC0N2 0.519 DC0N2 1.037 DC0N2 0.000 L0AD1 0.515 L0AD1 1.030 L0AD1 0.000 DC0N1 0.515 DC0N1 1.030 DC0N1 0,000 DC0N2 0.515 DC0N2 1.030 DC0N2 0.000 L0AD1 0.515 L0AD1 1.030 L0AD1 0.000 DC0N1 0.515 DC0N1 1.030 DC0N1 0.000 DC0N2 0.515 DC0N2 1.030 DCON2 0.000 L0AD1 0.176 L0AD1 0.350 L0AD1 0.000 DC0N1 0.175 DC0N1 0.350 DC0N1 0.000 DC0N2 0.175 DCON2 0350 DC0N2 0.000 L0AD1 0.383 L0AD1 0.767 LOAD1 1.150 L0AD1 0.000 DC0N1 0.383 DC0N1 0.767 DCON1 1.150 DC0N1 0.000 DCON2 0.383 DC0N2 0.767 DCON2 1.150 DC0N2
Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination C-ombination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Comi^ination LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination C-ombination Coinbination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination
-53.009 -53.302 -53.595 -53.009 -53.302 -53.595 ^14.313 ^W.623 -44.933 -62.038 -62.472 -62.906 -62.038 -62.472 -62.906 -46.016 -46.380 -46.744 -64.423 -64.932 -65.442 -64.423 -64.932 -65.442 -46.750 -46.386 -46.022 -65.450 -64.940 -64.431 -65.450 -64.940 -64.431 -51.210 -51.000 -50.790 -71.695 -71.400 -71.106 -71.695 -71.400 -71.106 -25.234 -25.234 -25.234 -25.234 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328
5.772 6.206 6.640 5.772 6.206 6.640 0.713 0.922 1.131 0.998 1.290 1.583 0.998 1.290 1.583
-4.400 ^ .328 -4.256 -6.160 -6.059 -5.958 -6.160 -6.059 -5.958 4.259 4.331 4.403 5.963 6.064 6.164 5.963 6.064 6.164
21.434 21.434 21.434 30.008 30.008 30.008 30.008 30.008 30.008 22.747 18.922 15,096 11.271 31.846 26.491 21.135 15.780 31.846 26.491 21.135 15.780
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
b . 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
/O
^
3.822 0.715
-2.616 3.822 0.715
-2.616 -1.869 -2.292 -2.825 -2.616 -3.209 -3.954 -2.616 -3.209 -3.954 -2.825 -0.578 1.631
-3.954 -0.809 2,284
-3.954 -0.809 2.284 1.622
-0.589 -2.837 2.271
-0.824 -3.972 2.271
-0.824 -3.972 19.674 15.923 12.172 27.543 22.292 17.041 27.543 . -22.292 .^'y' 17.041 / . / 11,794 í;ü i:
3.808 Vr- ^>
-7.766 ^^-i 16.512 5.331
-3.798 -10.873 16,512 5.331
-3.798 -10873
- - • ' "
X. ^-A é0::: ^ ""'li'lMl)^
18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21
0.000 L0A01 0.175 L0AD1 0.350 L0AD1 0.000 DC0N1 0.175 DCON1 0.350 DC0N1 0.000 0C0N2 0.175 DC0N2 0.350 DC0N2 0.000 L0AD1 0.383 LOA01 0.767 L0AD1 1.150 L0AD1 0.000 DC0N1 0.383 DC0N1 0.767 DC0N1 1.150 0C0N1 0.000 DC0N2 0.383 DCON2 0.767 DC0N2 1.150 DC0N2 0.000 L0AD1 0.383 L0AD1 0.767 L0AD1 1.150 LOAD1 0.000 DC0N1 0.383 DC0N1 0.767 DC0N1 1.160 DC0N1 0.000 DC0N2 0.383 DCON2 0.767 DC0N2 1.150 DC0N2 0.000 L0AD1 0.383 LOAD1 0.767 L0AD1 1.150 L0AD1 0.000 DC0N1 0.383 DC0N1 0.767 DC0N1 1.150 OCON1 0.000 DC0N2 0.383 DCON2 0.767 DC0N2 1.150 DCON2
LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Combination Combination ComtMnation Combination Combination Combination Combination LinStatic LinStatic LinStatic LinStatic Combination Cc^nbination Combination Comtmation Combination ComtMnation Combination Combination
-51.205 -50.995 -50.785 -71.688 -71.393 -71.099 -71.688 -71.393 -71.099 -25.234 -25.234 -25.234 -25.234 -35.328 -35.328 -35.328 -36.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -25.234 -25.234--25.234 -26.234 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -35.328 -36,328 -35.328 -25.234 -25.234 -25.234 -25.234 -35.328 -35.328 -36.328 -35.328 -35.328 -36.328 -36.328 -35.328
-21.453 -21.453 -21.453 -30.034 -30.034 -30.034 -30.034 -30.034 -30.034 11.389 7.564 3.738
-0.087 15.945 10.589 5.234
-0.122 15.946 10.589 6.234
-0.122 0.078
-3.748 -7.573
-11.398 0.109
-5.247 -10.602 -15.958
0.109 -5.247
-10.602 -16.958 -11.280 -15.106 -18931 -22.756 -15.793 -21.148 -26.604 -31.869 -16.793 -21.148 -26.504 -31.859
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
-19.698 -15.944 -12.190 -27.578 -22.322 -17.066 -27.578 -22.322 -17.066
-7.766 -11.399 -13.565 -14.265 -10.873 -15.969 -18.991 -19.971 -10.873 -15.959 -18991 -19.971 -14.265 -13.562 -11.392 -7.75e
-19.971 -18.98© -16.949 -10.858 -19.971 -18.98S -15.949 -10.858
-7.756 -2.698 3.825
11.815 -10.858 -3.778 5.355
16.542 -10.858 -3.778 5.355
16 542
IrigaiiciO Civil
SAP2000 V8.1.2 8/31/05 20:10:23
Table: Joint Displacements, Cont.
Page 7
J o i n t T e x t
4 4 4 5 5 S 6 6 6 7 7 7 8 S 8 9 9 9
1 0 10 1 0 IX i i 1 1 1 2 12 12 1 3 1 3 1 3 1 4 14 14 1 5 i O 1 5 1 6 1 6 1 6 17 17 17 1 8 1R 16 39 1 9 19 2 0 2 0 2 0
O u t D U t C a s e T e x t
LOADl DCONl DC0N2 T.OAni DCONl DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCOiU DC0N2 LOADl • C C N i DC0N2 LOADl DCONl DCON2 LOADl DCOMi DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCOiJi DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCOiMI DC0N2 LOADl DCONl DCÜN2 LOADl DCONl DC0N2
C a s e X y o e T e x t
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
T . i n s t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c Co i i ib i i idUio i i C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C'J!!lL)iIleltJ.'J!! C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m } - j i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c Combi n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
U l m
0 . 0 0 2 1 0 4 0 . 0 0 2 9 4 6 0 . 0 0 2 9 4 6
- n . 0 0 1 8 8 4 - 0 . 0 0 2 6 3 7 - 0 . 0 0 2 6 3 7
0 . 0 0 2 1 9 3 0 . 0 0 3 0 7 0 0 . 0 0 3 0 7 0 0 . 0 0 0 1 2 3 0 . 0 0 0 1 7 2 0 . 0 0 0 1 7 2
- 0 . 0 0 1 2 4 4 - 0 . 0 0 1 7 4 2 - 0 . 0 0 1 7 4 2 - 0 . 0 0 0 4 5 0 - 0 . 0 0 0 6 3 0 - 0 . 0 0 0 6 3 0
0 . 0 0 0 1 9 9 0 . 0 0 0 2 7 3 0 . 0 0 0 2 7 9 0 . 0 0 0 2 6 2 0 . 0 0 0 3 6 7 0 . 0 0 0 3 6 7 0 . 0 0 0 3 3 0 0 . 0 0 0 4 6 3 0 . 0 0 0 4 6 3 0 . 0 0 0 9 8 3 Q . 0 0 1 3 7 6 0 . 0 0 1 3 7 6 0 . 0 0 1 7 5 5 0 . 0 0 2 4 5 6 0 . 0 0 2 4 5 6
- 0 . 0 0 0 6 2 8 - 0 . 0 0 0 8 8 0 - 0 . 0 0 0 8 8 0
0 . 0 0 0 8 2 1 0 . 0 0 1 1 4 9 0 . 0 0 1 1 4 9 0 . 0 0 0 1 6 2 0 . 0 0 0 2 2 6 0 . 0 0 0 2 2 6
7 . 0 5 7 E - 0 6 9 .Bf iOR-06 9 . 8 8 0 E - 0 6
0 . 0 0 0 0 8 4 0 . 0 0 0 1 1 8 0 . 0 0 0 1 1 8 0 . 0 0 0 0 4 6 0 . 0 0 0 0 6 4 0 . 0 0 0 0 6 4
U2
m
0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 O.OOOOUO 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0.Ü0ÜÜ0Ü 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 O.OOOOOU 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0
- 0 . - 0 - 0 - 0 . - 0 - 0 - 0 - 0 . - 0
0 0 0
- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0
0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
U3
m
0 0 0 1 8 0 0 0 0 2 5 2 0 0 0 2 5 2 0 0 0 0 9 8 0 0 0 1 3 7 0 0 0 1 3 7 0 0 0 0 9 8 0 0 0 1 3 7 0 0 0 1 3 7 0 0 4 5 4 4 0 0 6 3 6 1 0 0 6 3 6 1 0 0 0 3 3 2 0 0 0 4 6 5 0 0 0 4 6 5 0 0 0 9 4 6 0 0 1 3 2 5 0 0 1 3 2 5 0 0 2 0 0 7 0 0 2 C 1 0 0 0 2 8 1 0 0 0 2 5 6 5 0 0 3 5 0 1 0 0 3 5 9 1 0 0 1 9 8 4 0 0 2 7 7 7 0 0 2 7 7 7 0 0 0 9 1 8 0 0 1 2 3 5 0 0 1 2 8 5 0 0 0 3 1 9 0 0 0 4 4 6 0 0 0 4 4 6 0 0 0 0 1 5 0 0 0 0 2 1
. 0 0 0 0 2 1
. 0 0 0 0 1 5 0 0 0 0 2 1
. 0 0 0 0 2 1
. 0 0 0 9 1 8 0 0 1 2 8 6 0 0 1 2 8 6
. 0 0 0 9 3 9 0 0 1 3 1 5
. 0 0 1 3 1 5
. 0 0 6 3 2 5
. 0 0 8 8 5 5
. 0 0 8 8 5 5
. 0 0 4 5 8 2
. 0 0 6 4 1 5
. 0 0 6 4 1 5
R l - R a d i a n s
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
c 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 OOOÜÜÜ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
ooaooo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 000000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 OOOOUO 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
R2 R a d i a n s
- 0 - 0 - 0
-n - 0 - 0
0 0 0
- 0 - 0 - 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0
- 0 0
- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0
0 0 0
- 0 - 0 - 0
0 0
u - 0 - 0 - 0
0 0 0
0 0 0 2 5 9 0 0 0 3 6 2
. 0 0 0 3 6 2 0 0 0 7 4 7 0 0 0 3 3 9
. 0 0 0 3 3 9 0 0 0 3 6 1 0 0 0 5 0 5 0 0 0 5 0 5 0 0 2 7 8 3 0 0 3 8 9 7
. 0 0 3 8 9 7 0 0 0 6 6 7 0 0 0 9 3 3 0 0 0 9 3 3 0 0 1 1 8 8 0 0 1 6 6 3 0 0 1 6 6 3 Q0099S 0 0 1 3 C 3 0 0 1 3 8 3 0 0 0 0 1 3 OOOOiS 0 0 0 0 1 8 0 0 1 0 0 5 0 0 1 4 0 6 0 0 1 4 0 6 0 0 1 1 8 0 0 0 1 6 5 1 0 0 1 6 5 1 0 0 0 6 2 1 0 0 0 8 6 3 0 0 0 8 6 9 0 0 2 2 2 2 O O ' i i i O 0 0 3 1 1 0 0 0 2 2 9 2 0 0 3 2 0 9 0 0 3 2 0 9 0 0 2 6 6 9 0 0 3 7 3 ' 7 0 0 3 7 3 7 0 0 2 7 2 6 0 0 3 B 1 7 0 Ü 3 a X 7 OO002O 0 0 0 0 2 9 OOO02 9 0 0 2 7 6 7 0 0 3 8 7 4 0 0 3 8 7 4
.R3 R a d i a n s
0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0
o.ononnn 0 .000000 0 .000000 0 .000000 0 . 0 0 0 0 0 0 0 .000000 o.oooooo 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 Ü.ÜÜÜOÜO
o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.ononnn o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo o.oooooo _ _ •** / \ /v ^ / \ o.oooooo
Tabl Joint Reactions
J o i n t T e x t
1 1 1 3 3 3
O u t p u t C a s e T e x t
LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCONl DCUN2
C a s e T y p e T e x t
L i n S t a t i c C o m h i ' n a t i o n C o m b i n a t i o n
L i n S t a t i c C o m b i n a t i o n C o m b i n a t i o n
U l T o n
0 . 0 0 0 0
n.nooo o.oooo
- 0 . 4 3 9 8 - 0 . 6 1 5 8 - 0 . 6 1 5 6
0 0 0 0 0 Ú
U2 T o n
0 0 0 0
noon 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
3 1 4 3 4 3 3 1 44 44
U3 T o n
2 9 9 6 8 194 8 1 9 4 6 1 1 1 2 5 5 5 2 5 5 5
R l T o n - m
0 . 0 0 0 0 0
o.oonon O.0OOUÜ 0 . 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0
R 2 T o n - m
0.OOOOO
o.nnooo o.oouoo 0.ooooo 0. ooooo 0.ooooo
0
n 0 0 0 0
R3 cron-m
ooooo onnon OOoOO ooooo ooooo O0ÜÜ0
Tabl^: Joint Reactions - Sorina Forces
Joint OutputCase Text Text
CaseType Text
LOADl LinStatic ncONl Comhination DCONÜ Combination LOADl LinStatic
Ul Ton
U2 Ton
0 0 0 0
U3 Ton
0000 noon ÚÜÜO 0000
R l Ton-m
0 . 0 0 0 0 0 O.ononn Ü.0ÜOÚU 0 . 0 0 0 0 0
c¿ /
0 0 0 0
R 2 T o n - i a
OOOOO oonno ooooo ooooo
-- -
0 n 0 0
R3 • j ron-m
CPOOOO
fonnnn COOOO (pOOOO
SAP2000 V3.1.2 8/31/05 20:10:28 Page 8
Table: Joint Reactions - Spring Forces, Cont.
Joint OutputCase Text Text
4 i 5 5 5 6 6 e 7 7 7 8 8 8
14 14 14 15 15 15 16 16 ifa 17 17 17 18 18 18 20 20 "0
DCONl DC0N2 LOADl ncON I DC0N2 LOADl DCO^fl DCÜN2 LOADl DCOWl DC0N2 LOADl DCONl DC0K2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 LOADl DCONl DC0N2 L07U31 DCONl DCON2 LOADl DCONl DCON2 LOADl DCONl DCOK2
CaseType Text
Combination Combination
LinStatic Combination Combination
LinStatic Combination Combination
LinStatic Combination Combination
LinStatic Combination CouibiiidLioii
LinStatic Combination Combination
LinStatic Combination Combination
LinStatic Combination Combination
LinStatic Combination Combination
LinStatic Combination Coiabination
LinStatic Combination C'J!!¿)J.!.ctLj.On
0. 0. 0. 0. 0.
Ul Ton
0.2946 0.2946 0.1884 n.7fi.-í7 0.2fe37
-0.2193 -0.3070 -0.3070 0.0000 .0000 .0000 .1244 .1742 .1742
-0.1755 -0.2456 -0.2456 0.0628 0.0880 0.0000 0.0821 0.1149 Ü.ii4y 0.0000 0.0000 0.0000 .0000 .0000 .0000 .0000 .0000 .0000
U2 Ton
0.0000 0.0000 0.0000 o.oonn O.UOOO 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 U.OOÜO 0.0000 0.0000 Ü.0000 0.0000 0.0000 G. 0000 0.0000 0.0000 0.0 Of) o
U3 Ton
0.0000 0.0000 0.0000 o.onon Ü.OOüO 0.0000 0.0000 0.0000
-0.4544 -0.6361 -0.6361 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 O.üOüO
-0.0918 -0.1286 -0.1266 -0.0939 -0.1315 -0.1315 -0.4582 -0.6415 -0.6415
Rl Ton-m
0. 0. 0. 0. 0.
0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 Ü.OUOÜO .00000 .00000 .00000 .00000 .00000
0.00000 0.00000 O.OOOQO 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 .00000 .00000 .00000 .00000 .00000 .00000 .00000 .00000 .OOGQO .00000
0.00000 0.00000
0. 0. V >
0. 0. 0. 0. 0. 0. 0.
P.2 Ton-m
o.ooooo 0.00000 0.00000 o.oonoo o.oooou 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 .00000 .00000 .00000 .00000 .00000 .00000
0.00000 0.00000 0.00000
0. 0. 0. 0. 0. 0.
P.3 Ton-m
0.00000 0.00000 0.00000 o.onoon u.oouoo 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 o.ooooo 0.00000 0.00000 O.OOOOO o.ooooo O.OOOOO 0.00000 O.OOOOO
OOOOO OOOOO OOOOO OOOOO OOOOO
O.ÜUOUU 0.00000
OOOOO OOOOO OOOOO OOOOO OOOOO OOOOO OOOOO
0 0 0 0 0 0 0 o.ooooo
jiiii^;;
& 2 11161
:,:..;iiU2
i
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones técnicas
1.0 Generalidades
1.1 Alcances de las especificaciones técnicas Las presentes Especrficadones técnicas, tienen por objeto definir los parámetros de calidad que los materiales deben cumplir para satisfacer las hipótesis básicas de los cálculos que fundamentan el Proyecto, así como señalar los procedimientos y metodología de trabajo que en casos específicos debe seguir el responsable de la ejecución de las obras. En resumen, conjuntamente con los planos respectivos, pennite establecer un control de calidad cuidadoso y continuo a lo largo de todo el proceso de construcción.
Sus alcances abarcan la completa ejecución de los trabajos indicados en ellas y también los no incluidos en las mismas, pero si comprendidos en la serie completa de los planos, en consecuencia ambos documentos se complementan.
1.2 Especificaciones y normas complementarias En obra se contará obligatoriamente con un juego de planos completo y de las especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle que figure únicamente en los planos o las especificaciones, será valido como si se hubiera mostrado en ambos.
Para lo no referido en las presentes especificaciones, se tendrá en cuenta las prescripciones del Reglamento Nacional de Construcciones y en general, las normas y requerimientos del American Concrete Institute (ACI). U.S. Bureau of Reclamation (USBR) y de la American Society for Testing Materials (ASTM).
1.3 Disposiciones generales sobre la ejecución de ios trabajos Será obligación del Contratista, el suministro, mantenimiento y operación de todos los equipos necesarios para construir una obra de la envergadura de este Contrato.
Los materiales, equipos y herramientas para la ejecución de obra responderán a los requerimientos de la misma y serán provistos en cantidad, condición y oportunidad para que no se origine retrasos en el avance de la obra.
El Contratista es responsable de la eficiencia y seguridad de sus equipos de construcción y garantizará su funcionamiento para obtener la mejor calidad en la ejecución de los trabajos.
2.0 Obras preliminares
2.1 Alcance de los trabajos El Contratista constmírá, instalará y mantendrá las obras preliminares y provisionales necesarias para la ejecución completa de los trabajos que confonrian la Obra, las que serán ejecutadas de acuerdo al programa de construcción propuesto y que abarcarán los siguientes aspectos:
• Suministrar y transportar al sitio de la obra todos los insumos de construcción necesarios: personal, materiales, maquinaria, repuestos, utensilios y demás accesorios.
• Construir, mantener y operar un campamento para el personal de obra, mientras duren los trabajos de ésta.
• Desmontar todas las instalaciones provisionales a la conclusión de los trabajos en la obra.
• Habilitar o construir y dar mantenimiento a los caminos de acceso requeridos para la ejecución de la obra.
• Limpiar todas las áreas que fueron ocupadas durante la construcción de la obra.
• Realizar los trabajos correspondientes al trazado y replanteo de la obra, a partir de los puntos de control indicados en los planos.
• Suministrar y operar un Laboratorio de Mecánica de Suelos y Concreto, para efectuar un eficiente control de calidad de los trabajos a ejecutarse y que pennitan realizar las pruebas incluidas dentro de las presentes especificaciones técnicas.
2.2 Movilización y desmovilización El Contratista movilizará el personal, los materiales y los equipos requeridos para la ejecución de la obra, utilizando para ello tanto los caminos existentes como los que construirá.
Durante esta actividad, se evitará causar daños a terrenos y propiedades de terceros, los cuales en caso de ocumr serán de responsabilidad del Contratista.
La desmovilización se efectuará a la terminación de los trabajos según los plazos establecidos en el Programa de Construcción de la Obra.
2.3 Trazo y replanteo El Contratista suministrará el personal y los equipos requeridos para realizar el control topográfico de la obra, que incluye el replanteo de la misma a partir de los puntos de control horizontal y vertical indicados en los planos, así como una constante verificación de los niveles de excavación, rellenos, trabajos de concreto e instalación del equipo hidromecánico.
El Contratista dispondrá en fomna permanente de por lo menos una brigada topográfica debidamente equipada con estación total durante la etapa de replanteo y de teodolito, nivel y accesorios para los trabajos rutinarios de control topográfico.
2.4 Construcción de campamentos provisionales El Contratista constmirá campamentos de obra provisional, de carácter temporal, que incluirá las instalaciones requeridas por sus propias necesidades derivadas del trabajo a ejecutar.
El Contratista, efectuará \a operación y e) mantenimiento de todas las instalaciones de los Campamentos, así como el abastecimiento de energía y de agua, la que será adecuada para uso doméstico.
En general, los campamentos provisionales serán del tipo prefabricado, con paneles modulares que pemnitan su fádl armado, desannado, transporte, y ubicación en otros lugares en que sea necesario su uso.
2.5 Laboratorio de mecánica de suelos y concreto El Contratista suministrará y operará el equipo de laboratorios de mecánica de suelos y concreto, que permitan realizar todos los ensayos y pruebas indicadas en las Especificaciones técnicas, así como para cumplir con lo indicado en el acápite 1.3.
El equipo para el laboratorio a ser suministrado cumplirá lo especificado para un Laboratorio Tipo "B" por el Manual de Suelos y Concreto del USBR.
2.6 Retiro de las instalaciones de obra Una vez tenninados los trabajos cubiertos por este contrato y antes de la liquidación final de éste, el Contratista deberá retirar todas las construcciones e instalaciones temporales levantadas para la obra. El Contratista deberá rellenar todas las excavaciones, dejando el terreno perfectamente limpio y con buena apariencia.
2.7 Construcción de caminos de acceso provisionales Como parte de los trabajos preliminares, el Contratista construirá los caminos de acceso requeridos para la construcción de la obra, para lo cual previamente presentará para la aprobación de la Supervisión una propuesta con los accesos a construirse o modificarse, que incluirán accesos a las canteras, campamento y frentes de trabajo.
El Contratista deberá colocar una adecuada señalización de seguridad en los caminos de acceso, que incluirá señales de cruces o curvas, zonas de trabajo, velocidades máximas y otros.
2.8 Mejoramiento de caminos de acceso El Contratista mejorará los caminos de acceso existentes requeridos pana la construcción <le las obras en base a una propuesta debe ser previamente aprobada por la Supervisión -
2.9 Mantenimiento de caminos de acceso £1 Contratista, en forma mensual, efectuará el mantenimiento de los caminos de acceso, "trabajos que consistirán en el riego con cisterna y arreglo de la superficie de rodadura *nediante el paso de motoniveladora, de tal manera de tener los caminos en condiciones aceptables de transitabilidad, previa aprobación de la Supervisión.
CI Contratista efectuará elmaflágriimiento de los caminos hasta el final de la obra, siendo 5su costo parte de los ga^toC^fifeiafi
,1 . ' . o 01*^^ , r^ii - liígeiilero CiVii
3.0 Movimiento de tierras
3.1 Excavaciones a cielo abierto Todos ios trabajos de excavaciones se adaptarán a las exigencias de (as obras según las medidas y cotas indicadas a los planos y/o instrucciones de la Supervisión y a las condidones naturales del subsuelo. Los taludes se protegerán contra deslizamientos, en caso necesario, se tenderán y deberán ser peinados convenientemente de acuerdo a los taludes mostrados en los planos
El Contratista deberá proceder a las excavaciones, después que haya efectuado el levantamiento de las secciones transversales del terreno natural.
Durante el desarrollo de la obra, la supervisión tendrá la facultad de variar las líneas y taludes de cualquier parte de las excavaciones, para ajustarías a las condiciones geológicas y geotécnicas encontradas.
3.2 Clasificación de la excavación de acuerdo al tipo de material Parte del material a excavar está clasificado como material suelto, definiéndose como tal a los materiales flojos inconsolidados tales como material orgánico, las arenas, gravas con material hasta de 12" de diámetro, suelos ardllosos, arenas arcillosas, y en general, todos los materiales que pueden ser removidos a mano, con excavadora, o con equipos de movimiento de tierra sin escarificador.
Gran parte del material a excavar está clasificado como material rocoso de acuerdo al estudio geotécnico, tanto como para la construcción del aliviadero como para el túnel y se ejecutarán de acuerdo a las líneas, niveles y dimensiones indicadas en los planos o como lo indique la Supervisión.
3.3 Remoción de los materiales Las excavaciones podrán ejecutarse por cualquier método adecuado utilizando personal calificado y equipos de remoción, carguío y transporte apto para este tipo de trabajo y apropiado a las características de la obra.
La remoción masiva del material mediante el uso de equipo mecanizado pesado, se realizará solamente hasta unos treinta (30) centímetros por encima de las líneas de excavación estipuladas. Las excavaciones restantes deberán ser efectuadas cuidadosamente para no alterar el material más allá del límite de excavación establecida. Cualquier trabajo necesario tendiente a recompactar material alterado, será por cuenta del Contratista.
3.4 Descarga del material de excavación En principio, todo el material de excavación, será utilizado.
El material excedente será colocado en los límites del área de trabajo, en lugares determinados por la Supervisión, que se escogerán de modo tal que no estorben el flujo de los cursos de agua naturales o drenajes, ni afecte la aparienda de la zona, ni el acceso a las estructuras tenminadas. Si fuera necesario, estos depósitos serán nivelados y recortados a dimensiones razonables y en forma regulares, para asegurar el drenaje y así impedir la formadón de aguagri^^^^as.
3.5 Derrumbes y sobre-excavaciones
Los derrumbes de materiales que ocurran en las obras y los ocasionados fuera de la línea fijada para la excavación, serán removidos y los taludes serán regularizados según dísposídones de la Supervisión.
La limpieza de los derrumbes así como los mayores rellenos requeridos, serán a cuenta del Contratista, siempre y cuando las causas de éstas no se deba a fallas geológicas, deslizamientos de taludes, o a sobre-excavaciones indicadas en los planos y/o autorizadas por la Supervisión.
El Contratista tomará precauciones razonables para evitar sobre-excavaciones excesivas por encima del que requiera un normal procedimiento constructivo de excavación en roca.
Cuando el derrumbe o sobre-excavación se efectúe en una zona destinada a estar en contacto con estructuras de concreto ó con el revestimiento del canal, los espacios dejados serán rellenados con concreto pobre de regularización hasta recuperar la línea de excavación teórica; o por razón de orden constructivo, pueden ser rellenados a la vez con el mismo concreto de la estructura en contacto directo.
3.6 Clasificación según el tipo de excavación
3.6.1 Excavación masiva
Bajo esta especificación, se considera las operaciones de excavación requeridas pana conformar las plataformas de canales y pozas de amortiguamiento, de confomriidad con las líneas mostradas en los planos de secciones típicas.
El material excavado será utilizado en lo posible. Los excesos de material serán colocados en los límites de las áreas de trabajo ó se esparcirán adecuadamente.
3.6.2 Excavación para estructuras
Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la cimentación de las estructuras de los canales y pozas, donde las limitaciones de espacio, no permitan el empleo de buldozers, hasta los niveles indicados en los planos.
El método de excavación empleado, no deberá producir daños a los estratos previstos para la cimentación de las obras, de forma tal que reduzca su capacidad portante o su densidad.
La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en ios planos de diseño, los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características que se encuentren en el subsuelo, debiendo ser acordados en última instancia por la Supervisión y el Contratista en obra.
La cimentación deberá estar limpia de todo material descompuesto y material suelto, raíces y todas las demás intrusiones que pudieran perjudicarla. En todo caso, siempre es responsabilidad del Contratista proteger los cimientos contra daños de toda índole.
El Contratista det>erá tomar las precauciones para mantener las excavaciones libres de agua.
Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas, no se requiere de mayores exigencias en el perfilado de los taludes, debiéndose dar a la excavación un mayor énfasis en lograr la estabilidad'^te4as mismas.
3.6.3 Excavación para túnel Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la construcción del túnel, con el procedimiento que el Contratista proponga y sea aprobado por la Supervisión, hasta los límites indicados en los pianos.
El método de excavación empleado, no deberá producir daños a los estratos previstos por fuera de la línea B, de fomia tal que reduzca las características geomecánicas de la roca.
La línea "A° que aparece en las secciones dadas en los planos de diseño, es una línea dentro de la cual no se permitirá que queden materiales sin excavar y ningún soporte aparte de los permanentes de acero estructural. La línea "B" que aparece en las secciones dadas en los planos constituye la línea de pago de la excavación.
Cualquier daño o desalojamiento del entlbamiento del túnel y cualquier daño a parte de la obra causado por las voladuras u otra operación del Contratista, será reparada por el Contratista.
De acuerdo a la calidad de la roca que se encuentre al ejecutar la excavación, el Contratista con la Supervisión definirán el tipo se soporte a considerar que puede ser cimbras metálicas o pernos de anclaje al espaciamiento que técnicamente consideren adecuado y cuyos costos deben involucrar el suministro, fabricación y montaje de todos sus aditamentos para que cumplan su función adecuadamente.
3.7 Rellenos
Los siguientes acápites, contienen las Especificaciones Técnicas a ser aplicadas por el Contratista en la ejecución de las operaciones de explotación de canteras o áreas de préstamo, de preparación de las superficies de fundación, y de la formación y compactación de rellenos, de confomnidad con los planos de diseño.
Los rellenos deberán ser construidos según el trazo, alineamiento y secciones transversales indicadas en los planos de diseño.
En el caso de que las condiciones de terreno lo requieran, se podrá aumentar o disminuir el ancho de la fundación, la inclinación de los taludes así como, cualquier otro cambio en las secciones de los rellenos, si se juzga necesario para mejorar la estabilidad de las estructuras.
3.8 Relleno compactado con material propio
A. Descripción
Esta especificación se aplicará a ios rellenos para la confomnación del terraplén de los canales y las pozas de amortiguación, de acuerdo a las secciones mostradas en los planos de diseño
B. Materiales
Los rellenos se construirán con el material proveniente de las excavaciones masivas.
C. Colocación
El material será colocado una vez realizada la compactación de superilcle de la fundación, y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de aproximadamente 0.50 m, extendiéndolo y distribuyéndojcbsabre la zona del terraplén, de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas. La u^SfiSí^^;^ capa deberá ser horizontal y uniforme.
, „^ i^ .^ ' / / íiJ-í^ tURt
D. Compactación
Tratándose de materiales granulares, la compactación mínima requerida debe alcanzar una densidad relativa de 70%.
3.9 Relleno compactado para estructuras (Re)
A. Descripción
Estos rellenos se realizarán en todos aquellos lugares donde se hubieran construido losas, muros de contención o cualquier otra estructura, en donde por limitaciones de espado la ejecución de los rellenos demanda la utilización de mano de obra para la colocación y de planchas vibratorias o rodillos pequeños para la compactación
B. Material
Se utilizarán los materiales obtenidos de las excavaciones realizadas, siempre y cuando no contengan ramas de árboles, raíces, plantas, arbustos, basura, material orgánico, etc.
C. Colocación del material v compactación
El material se colocará en capas uniformes de aproximadamente 20 cm, distribuyéndolo sobre la zona a ser rellenada de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas.
La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme. La compactación se efectuará con compactadoras manuales o mecánicas, donde sea posible, hasta alcanzar una densidad relativa no menor del 80% tratándose de materiales granulares.
3.10 Relleno compactado con material impermeable A. Descripción
Esta especificación se aplicará a los rellenos impermeables indicados en los planos de diseño
B. Materiales
Los rellenos se construirán con los materiales provenientes de canteras adecuadas y estarán constituidos por limos arcillosos, así como por materiales designados como CL y s e en el Sistema de Clasificación Unificada (SUC) que cumplan con los siguientes requisitos:
• Límite líquido 25% < LL < 40%
• índice de plasticidad 5% < IP < 15%
• Penmeabilidad <10"5cm/seg
• Materia orgánica < 5%
C. Colocación
El material será colocado una vez realizada la compactación de superficie de la fundación, y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de aproximadamente 0.30 m, extendiéndolo y distribuyépj yate.-5obre la zona del terraplén, de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas. L^f^aj iMf^ple la capa deberá ser horizontal y uniforme.
te ^^ ¡ÍH it?^L„.
íiígcnicro Civil
Antes de colocar ííualquier capa, la compactación de la precedente deberá ser aprobada por la Supervisión, siendo su superficie escarificada y humedecida superficialmente para aumentar la adherencia de la capa siguiente.
Sólo serán reconocidos los sobre-rellenos indicados en los planos de diseño. Cualquier otro sobre-relleno necesario para asegurar la compactación debe ser considerado en el precio unitario.
D. Compactación
Tratándose de materiales cohesivos, la compactación mínima requerida, será la correspondiente al 95% del Proctor Standard, con un porcentaje de variación de la humedad óptima entre menos 1% y más 2%.
El traslape lateral de cada pasada del equipo de compactación no debe ser menor de 0.50 m.
3.11 Relleno con afirmado (C)
A. Descripción
Se colocará como capa de rodadura y de protección de los terraplenes,
B. Material
Su procedencia será natural de canteras idóneas aprobadas por la Supen/isión.
C. Granulometria
La línea granulométrica deberá quedar dentro de los límites siguientes:
1 Malla N°
3" 1 y^"
1" 3/4" 3/8" N M
N°10 NMO N''200
Porcentaje que Pasa
100-100 100-70 90-55 80^5 70-30 65-25 60-15 12-48 2-16
D. Límites de Atterberq
• Limite líquido < 30%
• índice de plasticidad 6% < IP < 9%
E. Colocación y compactación
El material se colocará en capas horizontales uniformes con un espesor de aproximadamente 0.20 m según los alineamientos y cotas establecidas en los planos.
•//v,-;v;v..
iFl'S'WS. ^"^^^-^ í5lioHiüU£i -'^•'^^ Io'.enicro Civil
La densidad requerida será del 95% del Proctor Modificado, con un porcentaje de variación de la humedad óptima entre menos 1% y más 2%.
3.12 Relleno con grava gruesa
A. Descripción
Será utilizado en lugares indicados en los planos de diseño, que generalmente están destinados a proteger de la erosión eólica los terraplenes.
B. Material
Se usará el material denominado "overside", que se obtendrá del proceso de chancado durante la preparación del agregado grueso del concreto. También se podrá utilizar los fragmentos de cantos rodados existentes en la zona.
C. Colocación
El material será colocado sin ningún requisito de compactación, hasta lograr los espesores y líneas de acabado indicados en los pianos de diseño.
I -J/
loyenitro UJVÜ lOÜrilGUEZ
4.0 Trabajos de concreto
4.1 Generalidades Esta sección se refiere a las especificaciones técnicas requeridas para todas las construcciones de concreto incorporadas en la obra, tal como se especifica en esta sección y como lo indican los planos.
Los trabajos incluyen el suministro de equipo, materiales y mano de obra necesaria para la dosificación, mezclado, transporte, colocación, acabado y curado del concreto; encofrados, suministro y colocación del acero de refuerzo y enchape de piedra labrada asentada con mortero resistente a la abrasión.
4.2 Requisitos del concreto Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las especificaciones técnicas, establecidas por los siguientes códigos y nonmas que se detallan a continuación:
• ACI 318. Building Code Requirements
• Concrete Manual - Bureau of Reclamation
• ASTM
• Reglamento Nacional de Construcciones
La calidad del concreto, cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28 días (fe) especificada en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento.
La resistencia especificada a la rotura por compresión en kg/cm^, se detemninará por medio de ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm, fabricados y ensayados de acuerdo con la nonma ASTM C39, siendo los resultados de rotura interpretados según las recomendaciones del ACI 214, a los 28 días de edad. El número de muestras deberá ser como mínimo de dos (02) probetas en la edad de control de la resistencia a la rotura (fe) especificada en los planos de diseño.
4.3 Materiales
A. Cemento
El cemento Portland para todo el concreto, debe cumplir con los requisitos de las Especificaciones ASTM C-150 Tipo I.
Se efectuarán pruebas de falsa fragua de acuerdo con las especificaciones ASTM-C-451.
El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de ignición, resistencia a la comprensión, falsa fragua, análisis químico, incluyendo álcalis y composición. El porcentaje total del álcalis no será mayor del 0.6%, para el caso en que los agregados presenten características reactivas al ser ensayados de acuerdo a las Normas ASTM-C-289 y C-227.
Cada lote de cemento en bolsa, deljerá ser almacenado para permitir el acceso necesario para su inspección o identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento deberá estar JiJt)re de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje prolongado. En casa;q'i^^Bé¿í^houentre que el cemento contiene grumos por
r; fd
• i n
haberse alargado el tiempo de almacenaje o contenga materiales extraños, el cemento será tamizado por una malla N° 100 standard.
Cualquier volumen de cemento mantenido en almacenaje por el Contratista por periodos superiores a los 90 días, deberá ser probado por cuenta del Contratista antes de su empleo en la obra. El costo de la adquisición del nuevo cemento será cubierto por el Contratista, en caso la pérdida sea provocada por razones imputables al mismo.
La Supervisión podrá solicitar los certificados de pruebas de cemento de la fábrica durante el desarrollo de la obra, e indicar su conformidad o no de lo que se está recibiendo; sin embargo, la aceptación del cemento en planta, no elimina el derecho de la Supervisión, de probarío en cualquier momento durante la ejecución de la obra.
B. Agregado fino (arena)
La arena para la mezcla del concreto será limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos.
El Contratista presentará planos detallados del sistema para cargar, descargar, transportar y almacenar estos agregados dentro de los 30 días calendario posteriores a la notificación para iniciar la obra.
La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densas y durables. El porcentaje de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores siguientes;
Material Dañino
- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C-117)
- Material Ligero (ASTM C-330)
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142)
- Otras Sustancias Dañinas
% en Peso
0,5 1 2.0
0.5
1.0
La Supervisión podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto, a las pruebas determinadas por el ASTM, para las pruebas de agregados de concreto tales como:
Prueba de color para detectar impurezas orgánicas (designación ASTM-C-40)
El color del líquido de la muestra no será más oscuro del color standard de referencia.
Gravedad especifica (designación ASTM-C-128)
La gravedad específica no será menor de 2.40.
Prueba de sulfato de sodio (designación ASTM-C-88) _ .
Las partes retenidas en la malla N° 50 después de 5 ciclos, no mostrará una perkida' ' ' ' ^ I ^ pesada promedio de más del 10% por peso.
Prueba de arena eguivalente (método de prueba de la división de caminos de California. N° Calif. 217) °
El valor equivalente de arena no será menor de 80.
r,
j¿i,ija %i. b j / : '., _¿ u;,i.;h¡GÜ£Z icgauiero ClvÜ casi 11X61
^^
La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por medio de mallas standard (Designación ASTM-C-136) deberá cumplir con los límites siguientes:
Malla
4
8
16
30
50
100
Dimensión de la Abertura Cuadrada
4.80
2.40
1.20
0.76
0.30
0.15
Porcentaje en pésol que pasa
95-100
80-100
50-85
25-60
10-30
02-10
El módulo de fineza de la arena estará entre los valores de 2.4 a 2.90; sin embargo, el módulo de fineza no excederá de 3.0 y el promedio de quince pruebas consecutivas no presentarán un cambio mayor de 0.20.
La Supervisión tomará muestras y probará la arena según sea empleada en la obra, la arena será considerada apta si cumple con las especificaciones y las pruebas que efectúe la Supervisión.
De encontrarse que los agregados finos provenienjes de las canteras ubicadas en la zona del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite, pero que a través de la ejecución de pruebas especiales demuestren que producen concreto de la resistencia y durabilidad requeridas, serán utilizadas con autorización de la Supervisión.
C. Agregado grueso
Los agregados gruesos consistirán de fragmentos de roca duros, fuertes, densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales.
El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural, grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima de 3/16" y dimensión máxima de 3".
El % de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no excederá los valores siguientes:
1 Material Dañino
- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C-117)
- Material Ligero (ASTM C-330)
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142)
- Otras Sustancias Dañinas
% en Peso
0.5
2.0
0.5
1.0 1 .'?//
Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que pueden ser efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario:
Pmeba de los Angeles (Designación ASTM-C-131)
' JESUS'í^V-á :L.U^¿ "riÓDíiiGij£Z Ingeniero Civli
(ClXfi 11161 • l O
i
La pérdida en peso, usando una graduación representativa del agregado grueso a emplearse, no debe superar al 10% en peso para 100 revoluciones o 40% en peso a 500 revoluciones.
Prueba del sulfato de sodio (Designación ASTM-C-88)
Las pérdidas promedio, pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14% por peso.
Gravedad específica (Designación ASTM-C127)
La gravedad específica no será menor de 2.6, salvo excepciones aprobadas por el Supervisor, quien podrá aceptar valores menores sólo en los casos de no encontrar agregados en la zona y siempre y cuando cumpla el resto de especificaciones.
Los agregados gruesos para concretos deben ser separados en las siguientes clases:
Clase
3/4"
1"
1 1/2"
3"
6"
Intervalo de Dimensiones
3/16"-3/4"
3/4"-1"
3/4"-1 1/2"
11/2"-3"
3"-6"
% en Peso Mínimo Retenido en los Tamices Indicados
56% al 3/8"
50% al 7/8"
25% al 1 1/4"
25% al 2 3/4"
25% al 5" 1
La granulometría del agregado grueso para cada tamaño máximo especificado cumplirá con la norma ASTM-C-33.
Los agregados gruesos de los tamaños especificados luego de pasar por las mallas finales, estarán compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas designadas en el cuadro siguiente, los materiales que pasen las mallas de prueba de tamaño mínimo, no excederán el 2% por peso y todo el material deberá pasar la malla de prueba de tamaño máximo.
Tamaño Nominal
3/4"
1 1/2"
3-
Para Prueba Tamaño Mínimo
N'5
5/8"
1 1/4"
Para Prueba Tamaño Máximo
1"
2"
4"
Las mallas empleadas para efectuar la prueba indicada, cumplirán con las especificaciones ASTM-E-11, con respecto a las variaciones permisibles en las aberturas promedio.
De encontrar que los agregados gruesos provenientes de canteras ubicadas en la zona del Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de la ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del Supervisor.
El agua que se empleará para mezda y curado del concreto, estará limpia y libre de cantidades dañinas de sales, aceites, áddos álcalis, materia orgánica o mineral y otras impurezas que puedan redudr la resístenda, durabilidad o calidad del concreto.
El agua no contendrá más de 300 ppm del ion doro, ni más de 3,000 ppm de sales de sulfato expresados como SO4. La mezda no contendrá más de 500 mg de ion cloro por
litro de agua, incluyendo todos los componentes de la mezcla, ni más 500 mg de sulfates expresados como SO4 incluyendo todos los componentes de la mezcla, con excepción de
los sulfates del cemento. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un ph menor de 5.5 ni mayor de 8.5. La cantidad total de sales solubles del agua no excederán de 1,500 ppm, los sólidos en suspensión no excederán de 1,000 ppm y las sales de magnesio expresadas como Mg, no excederán de 150 ppm.
Aditivos
El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, plastificantes retardadores, aceleradores, endurecedores, etc., pueden ser permitidos en la fabricación del mismo, adicionándolos a la mezda en proporciones definidas por el Contratista en base a recomendaciones del fabricante y ensayos realizados en el laboratorio.
En general, no está previsto el uso de aditivos para el concreto; sin embargo, el Contratista podrá utilizarios por su propia convenienda, previa autorización de la Supervisión.
Cuando se requiera o se permita el uso dé aditivos, éstos cumplirán con las normas apropiadas señaladas a continuadón:
• Aditivos incorporadores de aire ASTM 260
• Aditivos como aceleradores, retardadores, plastificantes o reducidores de agua ASTM 494
Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones señaladas en el diseño de mezclas.
No se pennitirá el empleo de aditivos que contengan cloruro de calcio en zonas en donde se embeban elementos galvanizados o de aluminio.
4.4 Diseño y proporción de mezclas El contenido de cemento requerido y las propordones mas adecuadas de agregado fino y grueso para la mezda, con el fin de lograr la resistencia, impemrieabilidad y otras propiedades requeridas por el diseño, serán determinadas por pruebas de laboratorio, durante las cuales se prestará especial atención al requisito que la masa de concreto sea unifonne y de fácil trabajabilidad.
El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso, sobre la base de las siguientes consideradones:
re (k/cm')
, 100
210
Relación Max. Agua/Cemento
0.65
0.50
Slump (Pulg)
3"
3"
Tam. Max. Agregado
1 y2"-3/4°
1 '/¿'-r
Uso
Solados-Regularización
Estructuras
Los ensayos se efeduarán completos y confiables ant
iüfjciente anticipadón con el fin de disponer de resultados ar la construcdón de las obras de concreto.
• JESÚS iVi. GÜÜEHííEZ RL'DP.;GUEZ Ingeniero Civil
^A
Las proporciones de mezcla pueden ser alteradas, de acuerdo a los requerimientos de la calidad de la obra y en función a los resultados de resistencia obtenidos. Los materiales propuestos para la fabricación de concreto serán seleccionados por el Contratista con suficiente anticipación al tiempo en que serán requeridos en la obra y presentará al Supervisor muestras adecuadas de los materiales propuestos por lo menos con 30 días de anticipación al tiempo que serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto. Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de pruebas que sea necesario para detenminar la conveniencia y las proporciones de los materiales.
La determinación de la resistencia a la compresión, en kg/cm^ se efectuará en cilindros de prueba de 6" x 12", de acuerdo con la Norma ASTM-C-39. Las pruebas y análisis de concreto, serán hechas por el Contratista a intervalos frecuentes en número de seis (6) a los 7 y 28 días, y las mezclas empleadas podrán ser cambiadas siempre y cuando se justifique por razones de economía, facilidad de trabajo, densidad, impermeabilidad, acabado de la superficie, resistencia y compatibilidad del tamaño máximo del agregado grueso con el tipo de estructura que será vaciada.
El Contratista podrá utilizar proporciones de mezcla que produzcan concreto de la misma calidad que las proporciones hasta entonces determinadas por él y aprobadas por la Supervisión, que reemplazarán al diseño siempre y cuando se compruebe su calidad con el requerimiento del Proyecto y que cualquier resultado del aumento/reducción de costo proveniente de estos cambios sean por cuenta del Contratista.
El Contratista proporcionará facilidades para el muestreo del concreto.
4.5 Preparación, transporte y colocación del concreto
A. Preparación
El Contratista preparará el concreto con mezcladoras aplicando un método que proporcionará las facilidades adecuadas para la medición y control de cada uno de los materiales que componen la mezcla.
De preferencia se emplearán mezcladores que pesen los agregados que intervienen en la mezcla, asi como el cemento y aditivos cuando sea necesario. El cemento será pesado con una precisión de 1 % por peso, o por bolsa. En este último caso, las bolsas serán de 42.5 kilos netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número entero de bolsas. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del peso, haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que contienen los agregados.
El agua será mezclada por peso o volumen, medido con una precisión de 1%.
Los aditivos serán incluidos en la mezcla según procedimientos establecidos, de acuerdo con los ensayos realizados en obra y/o recomendaciones del fabricante.
La relación agua-cemento, no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de ± 0.02 de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y absorción.
Antes de utilizar materiales de mezcla para el concreto, el Contratista hará por su propia cuenta las pruebas necesarias de los implementos de medición y pesado sobre toda la amplitud de medidas que involucran las operaciones de mezclado, y efectuará pruebas periódicas de allí en adelante hasta la finalización de la obra.
Las pruebas serán efectuadas en presencia de la Supervisión, siendo suficientemente adecuadas para demostrar la pj^^i^c ~~ requiera, las pruebas del eq;wípó "en
ii i?rae los aditamentos de medida. A menos que se op%^ión, serán efectuadas una vez al mes. El
^ t ;
Contratista efectuará los ajustes, reparaciones o reemplazos que sean necesarios para cumplir con los requisitos especificados de precisión de medida.
Los tanques de agua de los mezcladores portátiles, serán construidos en forma tal que el indicador que registra la cantidad de agua, descargada por tanda, esté dentro de los limites especificados de precisión.
Los mecanismos de operación en los aditamentos de medida para el agua y aditivos, serán de modo que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.
Cuando sea necesario cargar aditivos en la mezcla, éstos serán cargados como solución, y dispersados automáticamente o por algún aditamento de medida.
Todos los equipos de mezcla de pesado automático, serán interconectados de forma tal, que no pueda iniciarse un nuevo ciclo de pesadas hasta que todas las tolvas estén totalmente vacías y la compuerta de descarga de la tolva no podrá abrirse, hasta que los pesos correctos de materiales estén en las tolvas de mezcla, y las compuertas de descarga no podrán cerrarse hasta que todos los materiales sean completamente descargados de la tolva. Si el agua se incorpora a la mezcla por peso, las válvulas de agua estarán interconectadas en forma tal, que la válvula de descarga del agua no pueda abrirse hasta que la válvula de llenado esté cerrada.
El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el tambor, será de cómo mínimo 1.5 minutos.
El tiempo de mezcla será aumentado, si la operación de carguío y mezcla, deja de producir una tanda uniforme.
La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce revoluciones completas por minuto, después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el tambor. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada. Cada tanda de concreto, será completamente vaciada de la mezcladora, antes de volver a cargar ésta, y el interior del tambor será mantenido limpio y libre de acumulación de concreto endurecido o mortero.
El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del periodo mínimo especificado, siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rigida para su colocación efectiva y consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción moledora entre los materiales en la mezcladora. La variación de las mezclas con el aumento de agua adicional, cemento, arena o una combinación de estos materiales estará prohibida.
Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora, se haya convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.
Cuando se requiera el empleo de mezcladoras o camiones mezcladores de concreto, el concreto manufacturado de esta fomria, deberá cumplir con las partes aplicables en las especificaciones ASTM-C-94 "Especificaciones para Concreto Pre-Mezclado".
El Contratista deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y en general hacer todos los cambios que considere necesario para obtener concreto de la calidad especificada.
B. Transporte, colocación v compactación del concreto
El concreto será transportado de la mezcladora al lugar de la'obra, en la forma plástica y lo más rápido posible, por métodosjqu_t_impidan la separación o pérdida de ingredientes, y en una manera que asegure la Q^ü^eá&o^Ua calidad requerida para el concreto.
(-/ Iminu^ Gií.ii:nR:;2 mimimu ,^
Ingeniero íJlvil
El equipo de transporte será de un tamaño y diseño tal, que asegure el flujo adecuado de concreto en el punto de entrega. El equipo de conducción y las operaciones cumplirán con las siguientes especificaciones:
b.1 Mezcladoras portátiles, agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de operación, cumplirán con los requisitos aplicables de las "Especificaciones para Concreto Pre-Mezclado" (ASTM-C-94).
b.2 Cuando se usen camiones mezcladores (Mixers) se deberán cumplir con lo siguiente:
• Capacidad del equipo para el transporte del concreto, deberá ser igual a un múKiplo de la capacidad de la mezcladora para evitar fraccionamiento de mezclas en la distribución.
• El Contratista deberá además, tomar las precauciones necesarias, para evitar problemas de alteración de la mezcla debido a las temperaturas bajas.
b.3 Los transportadores de faja serán horizontales o tendrán una pendiente tal, que no cause la segregación o pérdidas. Se utilizará un arreglo especial en el extremo de descarga para impedir separación.
b.4 Las canaletas o "chutes" tendrán una pendiente que no produzca la segregación del concreto. Las canaletas o conductos de más de 6 m de longitud, y los ductos que no cumplan con los requisitos pendientes, podrán emplearse, siempre que descarguen a una tolva antes de su distribución.
b.5 Los equipos de bombeo o conducción neumática serán del tipo conveniente y adecuada capacidad de tx)mbeo. El equipo será limpiado después del final de cada operación.
La conducción neumática será controlada para evitar la segregación en el concreto descargado.
Antes de vaciar concreto, los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser inspeccionados por la Supervisión en cuanto a la posición, estabilidad y limpieza. El concreto endurecido y los materiales extraños, deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de transporte. El encofrado deberá estar temiinado y deberá haberse asegurado en su sitio los anclajes, material para juntas de dilatación y otros materiales empotrados. La preparación completa para el vaciado, deberá haber sido verificada por la Supervisión.
No será permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde la mezcladora, sea durante la carga de bomba, o a la salida de la tubería de transporte de concreto.
Las superficies de roca contra las que será colocado el concreto, serán limpiadas a chorro de aire y/o agua y estarán libres de aceites, desmonte, viruta, arena, grava y fragmentos sueltos de roca y otros materiales o capas dañinas al concreto.
El Contratista deberá solicitar a la Supervisión autorización, antes del inicio de cada vaciado de concreto.
El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible de su posición final, de modo que el flujo se reduzca a un mínimo. Los "chutes" y canaletas se utilizarán para caídas mayores de 1.50 m. El concreto será vaciado a un ritmo tal, que todo concreto de la misma tanda, sea depositado sobre concreto plástico que no haya tomado su fragua inicial aún.
El concreto será manipulado en forma adecuada hasta la terminación del vaciado y en capas de un espesor tal, que;rf^^at5Concreto sea depositado sobre concreto que haya endureddo suficientementej;^>ího parahusar la formación de yetas o planos de debilidad
/'C?
Ingenieiro Civil OLE l l i S l
dentro de la sección. Si la sección requiere vaciarse en forma no continua, se ubicarán juntas de construcción en los planos. El vaciado será llevado a cabo a un ritmo tal que el concreto que está siendo integrado con el concreto fresco, sea todavía plástico. El concreto que se haya endurecido parcialmente o haya sido contaminado por sustancias extrañas, no será depositado.
Los aditamentos en los encofrados serán retirados, cuando el vaciado de concreto haya llegado a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario. Podrán permanecer empotrados en el concreto sólo si son fabricados de metal o concreto.
La colocación o vaciado de concreto en elementos apoyados, no se iniciará hasta que el concreto vaciado anteriormente en las columnas y muros de apoyo, deje de ser plástico.
El concreto será depositado tan cerca como sea posible de su posición final, para evitar la segregación debido al manipuleo y flujo del concreto. El concreto no estará sujeto a ningún procedimiento que produzca segregación.
Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar, por medio de vibradores del tipo de inmersión, complementando por la distribución hecha por los albañiles con herramientas a mano, tales como esparcimiento, enrasado y apisonado, confonne sea necesario.
La duración de la vibración estará limitada al mínimo necesario, para producir la consolidación satisfactoria sin causar segregación. Los vibradores no serán empleados para lograr el desplazamiento horizontal del concreto dentro de los encofrados. El propósito de la vibración es exclusivo para asegurar la consolidación del concreto.
Los vibradores mecánicos deberán ser compatibles con las dimensiones de las estructuras en ejecución y de los encofrados utilizados, y deberán ser operados por trabajadores competentes. Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables de acuerdo con su diámetro. En cada inmersión, la duración será suficiente para consolidar el concreto, pero no tan larga que cause la segregación; generalmente, la duración estará entre los 5 y 15 segundos de tiempo. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de concretado.
No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la capa inferior haya sido completamente vibrada.
El Contratista someterá periódicamente los vibradores a pruebas de control.
4.6 Concreto para solados
Este concreto será empleado en la conformadón de solados de trabajo de las estructuras.
El concreto será fabricado de acuerdo a las especificaciones generales indicadas y colocado en el fondo y los taludes del canal existentes en las áreas previamente acordadas con la Supervisión.
4.7 Temperatura
En casos en que la temperatura del concreto sean muy bajas, se ceñirá a las recomendaciones del ASTM y ACI-306R.
4.8 Juntas
La ubicación de juntas de construcción, se indicará en los planos de diseño. Durante la ejecución, el Contratista podrá incluir juntas de construcción adicionales, de acuerdo a los procedimientos constructivos empleados, siempre que no alteren los criterios de funcionamiento estructural de la obra.
Las juntas de construcción, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas de todas las materias sueltas o extrañas antes de vaciar nuevas masas de concreto sobre estas juntas.
El acero de refuerzo y malla soldada de alambre que refuerce la estructura, será continuado a través de las juntas. Las llaves en el concreto y varillas de anclajes inclinadas serán construidas o colocadas según indiquen los planos.
B. Juntas de Contracción y Dilatación en Estructuras
No se penmitirá la continuación de acero de refuerzo y otros materiales de metal empotrados, adheridos al concreto o anclados en pisos, a través de las juntas de contracción y dilatación.
En las juntas de contracción y dilatación se emplearán tapajuntas tipo water stop de 6" ó 9", según lo indique el diseño. Además, la separación entre los concretos en las juntas de contracción, se realizará mediante el empleo de una mano de pintura bituminosa, mientras que para la junta de dilatación se empleará espuma plástica de 12.5 ó 16 mm y un sello de material elastomérico de acuerdo al detalle mostrado en los planos.
4.9 Material empotrado
Todas las mangas, anclajes, tufc»erías, lloradores y otros materiales empotrados, que se requieran para fijar estructuras o materiales al concreto, serán colocados, siempre que sea posible, antes de iniciar el vaciado de éste.
Todos los materiales serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos. Los vacíos en las mangas, tutterías o cajuelas de anclaje serán llenados temporalmente con material de fácil remoción para impedir el ingreso del concreto en estos vacíos.
En caso que por razones diversas, se dé la imposibilidad de colocar en la estructura material o materiales que deberían quedar empotrados, el Contratista lo hará tan luego sea posible con los mismos cuidados descritos arriba, siendo el vaciado ejecutado según el concreto secundario en cajuelas dejadas convenientemente para esta finalidad.
4.10 Acabado de la superficie del concreto
Las superficies expuestas de concreto serán uniformes y libres de vacíos, aletas y defectos similares. Los defectos menores serán reparados rellenando con mortero y enrasados según procedimientos de construcción nomiales. Los defectos más serios serán picados a la profundidad requerida, rellenados con concreto firme o mortero compactado y luego enrasado para conformar una superficie llana.
Las superficies que no estén expuestas al témiino de la obra, serán niveladas y temiinada en fomia que produzcan superficies uniformes con irregularidades que no excedan 3/8". El tipo de acabado para la superficie, será establecido en los planos ejecutivos.
Toda reparación en el concreto, reemplazo o eliminación de imperfecciones en la superficie, deberá ser ejecutada por el Contratista por su propia cuenta.
I % ^ ' •^t^jnOS £ji IngLuiero Civil i o
'^-'e 11] 61
4.11 Curado
El concreto reden colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas excesivamente frías, y deberá además mantenerse con una pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el endurecimiento debido del concreto. El curado iniáai deberá seguir inmediatamente a las operadones de acabado. El curado se continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial cuidado en las primeras 48 horas. Los procedimientos para el curado del concreto, deberán ser específicamente a través de los ensayos de eficiencia ejecutados en el laboratorio de la obra, tanto en cuanto al tipo de curado (aspersión de agua o compuestos químicos) y la definición de los tiempos de inido y fin de la operación de curado, dependiendo del tipo de cemento y mezcla a ser empleado en la obra. Uno de los materiales o métodos siguientes deberá ser utilizado:
Para el curado de las estructuras, se utilizarán compuestos químicos para curado en concordanda con las Especifícadones para Membranas Líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM-C-309), los que serán aplicados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, y no deberá emplearse en superfides sobre las cuales se deberá vadar concreto adidonal o adherir material de acabados con base de cemento.
Durante el período de curado, el concreto deberá protegerse de disturbios mecánicos, en especial esfuerzos por sobrecargas, impactos fuertes y vibraciones excesivas que puedan dañar el concreto. Todas las superfides terminadas de concreto deberán ser protegidas de cualquier daño causado por el equipo de construcdón, materiales, métodos ejecutivos o por el agua de lluvia o corrientes de agua. Las estructuras que son autoportantes no deberán ser cargadas de forma tal que puedan producir esfuerzos excepcionales en el concreto.
El agua empleada para el curado, deberá ser limpia, completamente libre de cualquier elemento que pueda causar el manchado o decoloración del concreto. Los encofrados se mantendrán en su lugar sólo el tiempo que sea necesario y el curado se iniciará inmediatamente después de su remodón.
4.12 Tolerancia para la construcción de concreto
Las tolerandas para la construcdón del concreto, deberán ajustarse a las indicadas en este párrafo y de manera general deberán cumplir con las tolerandas establecidas en las nonnas de ACI-341 "Práctica recomendada para encofrados de concreto".
A. La variación en las dimensiones de la secdón transversal de las losas, muros, columnas y estructuras similares serán de -1/4" a + 1/2".
B. Zapatas
• Las variadones en dimensiones en planta serán: 1/2"x 2"
• La excentricidad o desplazamiento: 2% del ancho de la zapata en la dirección del desplazamiento, pero no mayor de 2".
• La reducción en el espesor: 5% del espesor especificado.
C. Variadones de la vertical en las superficies de columnas, pilares, muros y otras estructuras similares:
• Hasta una altura de 3 m ; 1/4"
• Hasta una altura de 12 m : 3/4"
D. Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para pisos, techos, vigas y estnjcturas similares:
• En 3 m : 1/4"
• En cualquier nave, o en 6 m más : 3/8"
• En 12 m más : 3/4"
El trabajo de concreto que exceda los límites especificados en estas tolerancias, estará sujeto a ser rechazado por la Supervisión en la obra.
4.13 Pruebas El Contratista efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.
El Contratista estará en libertad para contratar por su cuenta, el persona! o agencia que efectúe las pruebas que requiera para su propia información y orientación. Las pruebas de cilindros curados en la obra, o las pruebas necesarias por cambios efectuados en los materiales o proporciones de las mezclas, así como las pruebas adicionales de concreto o materiales ocasionadas por el incumplimiento de las especificaciones, serán por cuenta del Contratista.
Las pmebas comprenderán lo siguiente:
A. Pruebas de los materiales propuestos por el Contratista para verificar el cumplimiento de las especificaciones.
B. Verificación y pruebas de los diseños de mezcla propuesto por el Contratista.
C. Obtención de muestras de materiales en las plantas o en lugares de almacenamiento durante la obra y pruebas para ver su cumplimiento con las especificaciones
D. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con tos procedimientos siguientes:
• Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASTM-C-172 "Método para muestrear concreto fresco". Cada muestra para probar la resistencia del concreto, será obtenida de una tanda diferente de concreto, sobre la base de muestrear en forma variable la producción de éste. Cuando se empleen equipos de bombeo o neumáticos, el muestreo se efectuará en el extremo de descarga.
• Preparar tres testigos en base a la muestra obtenida, de acuerdo con las especificaciones ASTM-C-31 "Método para preparar y curar testigos de concreto para pruebas a la compresión y flexión en el campo" y curarias bajo las condiciones normales de humedad y temperaturas de acuerdo con el método indicado del ASTM.
• Probar dos testigos a los 28 días, de acuerdo con la especificación ASTM-C-39, "Método para probar cilindros moldeados de concreto, para resistencia a compresión". El resultado de la prueba de 28 días será el promedio de la resistencia de los dos testigos, siendo los resultados de los ensayos interpretados según las recomendaciones del ACI-214, a los 28 días de edad. Si hubiese más de un testigo que evidencia cualijuieraLde los defectos indicados, la prueba total será descartada. El concreto tarnbi i^^ i^^^^bado con un testigo a los siete días con, la finalidad de
-^\
^., É f c " ° § - l ^ í t GÜTIÍÚIÍZ-ROOHIGÜK ^'-^ '^// " íiiííenícro CívÜ
medir la rapidez de la resistencia adquirida y el comportamiento preliminar de la mezcla ejecutada.
• Inicialmente, se efectuará una prueba de resistencia por cada 100 m3 o fracción para cada tipo de mezcla de concreto vaciado en un sólo día, con la excepción de que en ningún caso deberá vaciarse una detemriinada mezcla sin obtener muestras en el concreto.
• Posteriormente, la relación volumen-muestra de concreto, podrá ser alterada en función a los resultados del control estadístico de la resistencia a la compresión de las mezclas de concreto.
E. Los resultados de las pruebas serán entregados a la Supervisión por el Contratista el mismo día de su realización. La Supervisión determinará la frecuencia requerida para verificar lo siguiente;
• Control de las operaciones de mezclado de concreto
• Revisión de los informes de fabricantes de cada remisión de cemento y acero de refuerzo, y/o solicitar pruebas de laboratorio o pruebas aisladas de estos materiales conforme sean redbidos.
• Moldear y pnsbar cilindros a los 7 días.
El Contratista tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades:
• Obtener y entregar a la Supervisión sin costo alguno, muestras representativas preliminares de los materiales que se propone emplear y que deberán ser aprobados.
• Presentar a la Supervisión el diseño de mezcla de concreto que se propone emplear y hacer una solicitud escrita para su aprobación.
• Suministrar la mano de obra necesaria para obtener y manipular las muestras
4.14 Laboratorio en obra
En el lugar de trabajo, el Contratista establecerá un laboratorio de campo, los que contarán con todo el equipo requerido para la ejecución de las pruebas en el concreto, previstos en estas Especificadones. Los ensayos de concreto se efectuarán como se indica en las normas o especificaciones de la American Society for Testing Materials (ASTM).
Todas las pruebas necesarias para el control del concreto serán cargadas a los gastos generales del Contratista.
4.15 Registro de resultados de pruebas
Independientemente del Cuaderno de Obra, el Contratista llevará un registro de los trabajos de concreto, conteniendo las siguientes anotaciones:
• Temperatura de! medio ambiente, agua, cemento, agregados, concreto y humedad del aire y tipo de clima
• Entrega en el lugar de trabajo de los materiales de concreto (cantidad, marcas de cemento, etc.)
• Inspecciones, ensayos, etc. y sus resultados
• Fecha y hora de la iniciación y terminación de las diferentes partes de los trabajos de concreto, así como e|,eñCQtrado y desencofrado
íugcHiero Civü uiJ ' / i f f ' r o' <"- tf íugCHiero Civ¡ '<^'^'' ' ¿// CLE turn
• Cantidad de cemento, arena, piedra y aditivos usados para cada sección de trabajo y el número y tipo de las muestras tomadas.
4.16 Encofrados
A. Diseño, construcdón y tratamiento
Los encofrados serán construidos de manera tai que permitan obtener superficies expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas, salientes u otras ¡n-egularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables, para soportar todos los esfuerzos que se le impongan, y para permitir todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del concreto, sin sufrir ninguna defomnación, flexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo del concreto.
La utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de "parchados", no será pemnitido.
Los encofrados serán construidos, de manera que no se escape el mortero por las uniones en la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. Cualquier calafateo que sea necesario, será efectuado con materiales aprobados. Sólo se permitirá el parchado de huecos cuando lo apruebe la Supervisión. Se proveerán afc>erturas adecuadas en los encofrados para la irtspección y limpieza, para la colocación y compactación de concreto, y para el formado y procesamiento de juntas de construcción.
Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de construcción, serán enmarcadas nítidamente, dejando una provisión para las llaves cuando sea necesario.
El diseño e ingeniería de los encofrados, así como su construcción será de responsabilidad plena del Contratista. El encofrado será diseñado para las cargas y presiones laterales indicadas, así como para las cargas de viento especificadas por la carga reinante en el área, en caso sea necesario.
Los encofrados para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la vista cuando esté terminado, serán revestidos interiormente con planchas de triplay o acero. Las uniones de metal, tales como abrazaderas metálicas o pernos, serán empleados para sostener los encofrados.
Los aseguradores cónicos que se fijen a los extremos de las varillas de unión, deberán dejar un vacío regular que no exceda de 1" de diámetro. Estos huecos o vacíos serán limpiados y llenados con mortero seco compactado, después del retiro de los encofrados.
Todas las esquinas en el concreto que quedarán expuestas, serán biseladas con chaflán de 2 x 2 cm, a menos que se especifique de otra manera en los planos.
La superficie interior de todos los encofrados, serán limpiadas de toda suciedad, grasa, mori;ero, u otras materias extrañas, y será cubierta con un aceite probado que no manche el concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de colocar e! acero de refuerzo. Las superficies de los encofrados en contacto con el concreto, serán tratados con materiales lubricantes aprobados cuando así lo considere la Supervisión, que faciliten el desencofrado, e impidan que el concreto se pegue en los encofrados; pero que no manchen o impidan el curado adecuado de la superficie de concreto.
El encofrado será construido de manera de asegurar que la superficie de concreto cumpla las tolerancias de las Especificaciones ACI-347 "Práctica recomendada para encofrados de concreto".
Tipos de encofrado?-,,. ^ „ , ,
Ingeniero CisfÜ '*''
Por la forma y posición del encofrado, se tiene los siguientes tipos:
a) Encofrado Vertical
Se considera así a todo encofrado empleado para producir una superficie plana vertical o algo indinada en la construcción de las obras.
b) Encofrado Inferior
Se considera así a todo encofrado empleado para producir una superficie plana horizontal o algo inclinada en la construcción de las obras.
B. Acabados
Las desviaciones permitidas en la verticalidad, nivel, alineamiento, perfil, cotas y dimensiones que se indican en los planos, tal como se determinan en estas especificaciones, se definen como "Tolerancia" y deben diferenciarse de las irregularidades en el terminado, las que trata en el presente acápite.
Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto, serán tal como se indican en los planos y como se especifica a continuación.
En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en este acápite, o en los planos de construcción, los acabados que se usen serán a los especificados para superficies adyacentes similares.
Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o graduales.
Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos desplazados o mal colocados, secciones o nudos sueltos o madera defectuosa, serán considerados como irregularidades graduales y serán comprobados usando plantillas de muestra que consisten en una regla de metal derecha o su equivalente para las superficies curvas.
La longitud de la plantilla será de 1.50 m para la prueba de superficies formadas con encofrados, y de 3 m para la prueba de superficies no fomnadas con encofrados.
Las clases de acabados para superficies de concreto formado con encofrados están designadas mediante el uso de los símbolos F1, F2 y F3 y para superficies sin encofrados ConU1,U2yU3.
Nomialmente no se requerirá el paso de yute ni el limpiado con chongo de arena de las superficies formadas con encofrados. Tampoco se requerirá el esmerilado de sus superficies. A menos que se especifique lo contrario o se indique en los planos, las clases de terminado serán como sigue:
F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados sobre o contra las cuales se colocará material de relleno o concreto y que no queden expuestas a la vista después de temriinado el trabajo.
La corrección de las irregularidades de la superficie, sólo se requerirá en el caso de depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser medidas en la forma prescrita anteriomiente.
F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con encofrados que no queden permanentemente tapadas con material de relleno o concreto. Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán 0.5 cm para inregularidades abruptas y 1 cm para inregularídades graduales.
F3: El acatiado F3 se aplica a las superficies en contacto con el agua, en situaciones en que el acabado obtenjdí '^^^ i^uencia directa en el diseño de tes obras. Se aplicará en
J?JÜ3 M. m\írJi'¿¿ F.00fi¡GÜK r>A Ingeniero Civi l CUJB 11162
las obras de arte de conducción. Este acabado será realizado empleando necesariamente planchas de tríplay o metal, con irregularidades que no superen los 0.3 cm para las abruptas y de 0.5 cm para irregularídades graduales. El acabado obtenido asegurará que el coeficiente de rugosidad de Manning obtenido, no sea superior a 0.014.
U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no formadas con encofrados que se van a cubrir con material de relleno o concreto. El acabado U1 también se aplica como la primera etapa del terminado U2 y U3. Las operaciones de terminado consistirán en una nivelación y enrasado para producir superficies parejas y uniformes. Las irregularídades de la superfide, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán de1 cm.
U2: El acabado U2 (acabado frotachado) se aplica a las superficies no conformadas con encofrados y que no van a quedar penmanentemente cubiertas con material de relleno o concreto. El acabado U2 también se utiliza como la segunda etapa del terminado U3. El frotachado puede hacerse usando equipo manual o mecánico. El frotachado se comenzará tan pronto como la superficie a enrasar, se haya endurecido suficientemente, y será el mínimo necesario para producir una superficie que esté libre de marcas de enrasado y que sea de una textura uniforme, cuyas in'egularídades no excederán de 0.5 cm. Las juntas y bordes serán trabajadas con bruñas, tal como se indicará en los planos de construcción.
U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento del canal. Cuando la superficie frotachada se ha endurecido lo suficiente para evitar que el exceso el material fino suba a la superficie, se temriinará el acabado con una sola planchada con llana de metal, la cual se hará con una presión firme que permita aplanar la textura arenosa de la superilcie frotachada, y produzca una superficie uniforme y densa, libre de defectos y marcas del planchado. Este acabado presentará irregularidades que no superen los 0.3 cm para las abruptas y de 0.5 cm para irregularídades graduales. El acabado obtenido asegurará que el coeficiente de rugosidad de Manning obtenido, no sea superior a 0.014.
C. Aberturas temporales
Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las columnas y muros, o en cualquier otro punto que sea necesario, para facilitar la limpieza e inspecdón, antes de vadar el concreto. Los encofrados de los muros u otras secdones de considerable altura, estarán provistos de aberturas u otros dispositivos para asegurar el exacto emplazamiento, compactación y control del concreto, evitando la segregación.
D. Desencofrado
Los encofrados deberán ser retirados lo más pronto posible, de manera de proceder a las operadones de curado, debiéndose asegurar que haya transcurrido un tiempo tal que evite la producdón de daños en el concreto.
El tiempo de desencofrado será fijado en fundón de la resistenda requerida, del comportamiento estructural de la obra y de la experienda del Contratista, quién asumirá la plena responsabilidad sobre estos trabajos.
Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado, será reparado a satisfacción de la Supervisión.
El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de concreto, u otro miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directo, no serán retirados, o aflojados antes de los 14 días posteriores al vedado del concreto, a menos que las pruebas efectuadas en dlindro de concreto, indiquen que su resistenda a la compresión, habiendo sido curados en condidofies.^imiiares a las sujetas a las estructuras, sea suficiente para
4s) ^ ^ ;
¿j// lügeniero Civil
resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de la obra. En casos especiales, la Supervisión podrá aumentar el tiempo necesario para desencofrar a 28 dias.
Los encofrados laterales para vigas, columnas, muros u otros elementos, donde los encofrados no resistan esfuerzos de flexión, pueden retirarse en plazos menores que puede ordenar la Supervisión, siempre que se proceda en forma satisfactoria para el curado y protección del concreto expuesto.
4.17 Acero de refuerzo
A. Suministro e instalación
El Contratista deberá suministrar, detallar, fabricar e instalar todas las varillas de acero de refuerzo corrugadas, necesarias para completar las estructuras de concreto arniado.
Todas las varillas de refuerzo, se conformarán a los requisitos de las especificación ASTM A-615 para varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener un límite de fluencia de 4,200 kg/cm^ como mínimo.
Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller en el campo. El Contratista será el total y único responsable del detalle, suministro, doblado y colocación de todo el acero de refuerzo.
Antes de efectuar la colocación de las varillas; la superfide de las mismas será limpiada de todos los óxidos, escamas, suciedad, grasa y cualquier otra sustancia ajena que en la opinión de la Supervisión no sea aceptable.
El óxido grueso en forma de escamas, será removido por escobillado con crudos o cualquier tratamiento equivalente.
Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdo a la Especificación ACI-315 "Manual de Prácticas Nonnales para Detallar Estructuras de Concreto".
Todos los anclajes y traslapes de las varillas, deberán satisfacer los requisitos de la Especificación ACI-318 "Requisitos del Código de Edificadón para Concreto Armado".
En caso de requerirse soldadura, el Contratista deberá solicitar la autorización de la Supervisión. Los trabajos de soldadura deberán cumplir con las normas AWS D 1.0 "Code for Welding in Building Construction" y AWS D 12.1 "Recommended Practice for Welding Reinfordng Steel, Metal Insert and Connections in Reinforced Construction" de la American Welding Sodety.
La Supervisión podrá solicitar al Contratista que proporcione, corte, doble y coloque una cantidad razonable de acero adidonal y misceláneo, según encuentre necesario para completar las estructuras, siempre y cuando las modificadones sean introducidas en los planos, diseños y/o cuademo de obra.
Las varillas de refuerzo serán colocadas con precisión y firmemente aseguradas en su posidón, de modo que no sean desplazadas durante el vaciado del concreto.
Antes y después de su colocadón, las varillas de refuerzo se mantendrán en buenas condidones de limpieza, hasta que queden totalmente empotradas en el concreto.
B. Tolerandas
Las tolerancias de fabricadón para acero de refuerzo serán los siguientes:
b.1 Las varillas utilizadasjpara.rjefuerzo de concreto cumplirán los siguientes requisitos para tolerancia deflfettiricadón': o, -
l/JJ ijigpnicro CivU
• Longitud de corte - : ± 1"
• Estribo, espirales y soportes : ± 1 1/2"
• Dobleces : ± 1 1/2"
b.2 Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:
• Cobertura de concreto a la superficie : ± 1/4"
• Espaciamiento mínimo entre varillas : ± 1/4"
• Varillas superiores en losas y vigas
. Miembros de 8" de profundidad o menos : ± 1/4"
. Miembros de más de 8" pero inferiores a 24" de profundidad : ±1/2"
. Miembros de más de 24" de profundidad : ± 1 "
b.3 Las varillas pueden moverse según sea necesario, para evitar la interferencia con otras varillas de refuerzo de acero, conductos, o materiales empotrados. Si las varillas se mueven más de 2 diámetros o lo suficiente para exceder estas tolerancia, el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto a la aprobación por la Supervisión.
4.18 Barandas Las barandas dispuestas en el puente como elementos de seguridad, serán fabricadas con tuberías de fierro galvanizado de 1" y 1 1/2", las mismos que cumplirán lo especificado en las Normas ITINTEC correspondientes.
Los parantes y largueros de las barandas y escaleras serán unidos mediante soldadura NXX de VA y anclados a platinas de acero empotradas en el concreto de la manera indicada en los planos.
Finalmente, estos elementos serán pintados con dos manos de pintura anticorrosiva color amarillo.
4.19 Juntas de contracción y dilatación con tapajuntas Serán empleados en tas estructuras donde lo indique el diseño correspondiente. Se usarán tapajuntas del tipo Water Stop de 6", las que serán del tipo costilla con o sin bulbo central.
En el caso de las juntas de contracción, la superficie que separa los concretos de diferentes vaciados será pintado con producto bituminoso, mientras que en las juntas de dilatación se colocará una espuma plástica de 12.5 ó 19 mm, según se indique en los planos de diseño y se sellará con material elastoméríco.
4.20 Sellado de juntas Las juntas transversales y longitudinales del revestimiento del canal, serán selladas con sellador elastomérico de poliuretano con garantizadas características de elastiddad y durabilidad.
La colocación de la junta será a presión sobre una base de espuma plástica, backer rod ó similar de acuerdo a lo indicado en los planos de diseño y a las recomendaciones del fabricante.
( ^ : •
Ingeniero Civil ''"' CaJB 11161
5.0 Albañilería
5.1 Generalidades Esta secdón se refiere a las especificaciones técnicas requeridas para todas las construcciones de albañilería incorporadas en la obra, tal como se especifica en esta sección, como lo indican los planos o de acuerdo a requerimientos de la obra indicados por la Supervisión.
Los trabajos incluyen el diseño de las viviendas, casetas de operación y de vigilancia, suministro de equipos, materiales y mano de obra necesaria para estas constmcciones, utilizando ladrillos de arcilla cocida conjuntamente con concreto, encofrados, suministro y colocación del acero de refuerzo de acuerdo a las especificaciones anteriormente descritas
5.2 Conjunto estructural El conjunto estructural de las construcciones de albañilería, seguirá las Normas Peruanas de Estructuras y está compuesto de:
• Cimentación
• Muros
• Elementos de refuerzo
• Techos
A. Cimentación
La cimentación para muros será de concreto ciclópeo. La cimentación de los elementos de refuerzo será monolítica con la cimentación de los muros.
B. Muros
Los muros serán de unidades sólidas de arcilla cocida, tipo ladrillo II y el tipo de mortero será el P2, relación cemento : arena, 1:5.
La unidad de albañilería no tendrá mandias o vetas blanquecinas de origen salitroso o de otro tipo.
C. Elementos de refuerzo
Los muros serán arriostrados con columnas y vigas, con concreto de resistencia mínima a la compresión de fe = 175 kg/cm .
D. Techos
Los techos serán losas aligeradas llenadas en sitio, con concreto de resistencia mínima a la compresión de f c = 175 kg/cm^.
5.3 Acabados Los acabados deben ser de buena calidad y consistirán en lo siguiente:
A. Tarrajeo de muros
Ingeniero Civil oo ' OJJ& 11161
El tarrajeo de muros debe ser ejecutado después de hacer las compatibllizadones de los planos de instalaciones eléctricas, electromecánicas y sanitarias y pruebas respectivas.
La mezcla a utilizarse será 1:4 cemento:arena, con un espesor de 15 mm, los muros que llevarán mayólica, deberán ser rayados.
B. Cielo raso
Se aplicará en todos los ambientes, empleándose mortero 1:4 cemento:arena fina en dos etapas:
• Pañeteo previo de 5 mm de espesor
• Terminado de 15 mm de espesor
Para que exista una definición de pintura en el encuentro de paredes y cielos, se correrá una bruña de 10 mm x 10 mm en todos los casos.
C. Pisos
• Se empleará falsos pisos en todos los ambientes. Los materiales a usar serán cemento Portland tipo I y hormigón de río, de acuerdo al Capítulo II, Título Vil del Reglamento Nacional de Construcciones en una mezcla 1:6 con 100 mm de espesor.
• Pisos de cementó pulido bruñado. se ejecutarán sobre el falso piso y consistirán de dos capas:
- La primera capa o base, será de mortero 1:4 cemento:arena de 35 mm de espesor.
- La segunda capa la del acabado con mortero 1:2 de 15 mm de espesor. Los pisos tendrán un acabado pulido.
D. Mayólica
La mayólica será colocada en los muros de los baños, se asentarán sobre un tarrajeo corriente rayado, previamente humedecido. La mayólica será nacional, de primera, blanca o gris de 150 X 150 mm. El trabajo y el acabado deben quedar a completa satisfacción de la Supervisión.
E. Puertas y ventanas
Las puertas y ventanas serán del material que recomiende la Supervisión y con dimensiones de acuerdo a planos.
El trabajo y el acabado deben quedar a completa satisfacción de la Supervisión.
F. Instalaciones eléctricas
Las instaladones eléctricas deben ser empotradas y con material de primera, de acuerdo a planos aprobados por la Supervisión
G. Instalaciones y aparatos sanKaríos
Las tuberías y accesorios de agua y desagüe serán de PVC, de la mejor calidad del mercado nacional y las instalaciones deben ser debidamente probadas.
Los aparatos sanitarios serán de cerámica'nacional, blanca, de primera y en cantidad suficiente para cubrir las~aecesidades básicas del personal que se encargará de la operación y guardianf^íé^Í¿qbca en funcionamiento.
o ipünvfiotomuís o l W7 . —
Ingeniero Civii OLE U161
índice
Especificaciones Técnicas
1.0 Generalidades 1
1.1 Alcances de las especificaciones técnicas 1
1.2 Especificaciones y normas complementarias 1
1.3 Disposiciones generales sobre la ejecución de los trabajos 1
2.0 Obras preliminares 2
2.1 Alcance de los trabajos 2
2.2 Movilización y desmovilización 2
2.3 Trazo y replanteo 2
2.4 Construcción de campamentos provisionales 3
2.6 Laboratorio de mecánica de suelos y concreto 3
2.6 Retiro de las instalaciones de obra 3
2.7 Construcción de caminos de acceso provisionales 3
2.8 Mejoramiento de caminos de acceso 3
2.9 Mantenimiento de caminos de acceso 3
3.0 Movimiento de tierras 4
3.1 Excavaciones a cielo abierto 4
3.2 Clasificación de la excavación de acuerdo al tipo de material 4
3.3 Remoción de los materiales 4
3.4 Descarga del material de excavación 4
3.5 Derrumbes y sobre-excavaciones 5
3.6 Clasificación según el tipo de excavación 5
3.6.1 Excavación masiva 5
3.6.2 Excavación para estructuras 5
3.6.3 Excavación para túnel = 6
3.7 Rellenos - 6
3.8 Relleno compactado con material propio 6
ictaoftíipara estructuras (Re) .'.'. 7
t '& SI _ QiL
. . '/ Ingeniero CivÜ ''^^'^ OLB 1U6Í
3.10 Relleno compactado con material impemneable 7
3.11 Relleno con afirmado (G') 8
3.12 Relleno con grava gruesa 9
4.0 Trabajos de concreto 10
4.1 Generalidades 10
4.2 Requisitos del concreto 10
4.3 Materiales 10
4.4 Diseño y proporción de mezclas 14
4.5 Preparación, transporte y colocación del concreto 15
4.6 Concreto para solados 18
4.7 Temperatura 18
4.8 Juntas 18
4.9 Material empotrado 19
4.10 Acabado de la superficie del concreto ._. 19
4.11 Curado 20
4.12 Tolerancia para la construcción de concreto 20
4.13 Pruebas 21
4.14 Laboratorio en obra 22
4.15 Registro de resultados de pruebas 22
4.16 Encofrados 23
4.17 Acero de refuerzo 26
4.18 Barandas 27
4.19 Juntas de contracción y dilatación con tapajuntas 27
4.20 Sellado de juntas 27
5.0 Albañilería 28
5.1 Generalidades 2 8
5.2 Conjunto estructural 2 8
5.3 Acabados 2 8
^óCf'^'ÉCí/^ 'O,
í \ \ J£SUS M. |KiTif.RRcZ fiODHiGUEZ i 'í?:;fífSíGD¡o S Ingeniero Civil
0 OLE lii61
METRADOS
- c í i ÍJOCOSiAltS o líOtifCOl'J -J.^
JESUG iVi. tíiJTiERRK ROfJHiGUEZ ingeniero Civil CXe 11161
V 'V^ ícS^ :
METRADO DE CONCRETO METRADO DE CONCRETO DEL ALIVIADERO ESTRUCTURA
MURO INICIAL Muros Losa
PUENTE TABLERO Losa Vigas Veredas
MUROS Tabique Muro1 Muro2
PILARES Muro3 Muro3 sup. Cimiento
TRANSKÍION 1 Muros Muros divisorios Losa
TRANSICIÓN 2 Muros Losa
CANAL Muros Losa
SUBTOTAL 1:
DIMENSIONES B HI H2 Cant
5.00 5.25
4.00 0.35 1.00
4.00 8.00 2.00
6.00 0.30
28.60
4.50 3.50
28.60
3.25 22.10
2.50 15.60
0.30 0.80
0.15 0.65 0.25
1.22 3.78 5.00
3.78 0.45 0.80
0.25 0.45 0.60
0.25 0.40
0.25 0.30
0.60 0.80
0.25 0.65 0.25
1.27 3.78 5.00
3.78 0.45 0.80
0.60 0.45 0.40
0.35 0.30
0.30 0.30
. A
2 2
6 9 6
4 2 2
2 4 1
2 2 1
2 1
2 1
4.50 8.40
12.90
4.80 2.05 1.50
19.92 60.48 20.00
45.36 0.54
22.88
3.83 3.15
14.30
1.95 7.74
1.38 4.68
L V
11.10 11.10
9.15 9.15 9.15
0.25 0.80 0.80
0.60 5.00-
10.00
11.00 11.00 11.00
40.00 40.00
152.71 152.71
49.95 93.24
43.92 18.73 13.73
4.98 48.38 16.00
27.22 2.70
228.80
42.08 34.65
157.30
78.00 309.40
209.98 714.68
143.19
76.38
69.36
258.72
234.03
387.40
924.66
2093.73
B HI H2 Cant. A CANAL 1 Muros Losa Anclajes
CANAL2 Muros Losa Anclajes
CANAL 3 Muro Losa ext. Losa int. Anclajes
CANAL 4 Muros Losa ext. Losa ínt. Anclaje
PANTALLA Muros Dentellón
2.80 15.80
1.50
5.00 24.00
1.50
7.38 6.90
13.00 1.50
3.00 6.40
13.00 1.00
5.00 1.20
0.25 0.40 0.40
0.25 0.40 0.40
0.25 0.90 0.50 0.40
0.25 0.40 0.40 0.40
4 5 0 0.30
0.40 0.40 1.20
0.65 0.90 1.20
0.90 0.90 0.50 1.20
0.40 0.40 0.40 0.40
1.50 0.30
2 1 4
2 1 1
2 2 1 1
2 2 1 1
2 1
1.82 6.32 4.80
4.50 15.60
1.20
S.49 12.42 6.50 1.20
1.95 5.12 5.20 0.40
30.00 0.36
2S.70 28.70 20.80
18.07 18.07 26.80
21.23 21.23 21.23 26.80
5.00 5.00 5.00
25.80
0.30 25.00
52.23 181.38 99.84
81.32 281.89
32.16
180.18 263.68 138.00 32.16
9.75 25.60 26.00 10.32
9.00 9.00
333.46
395.37
814.01
71.67
18.00
SUBTOTAL 2: 1432.51
TOTAL ALIVIADERO: 352S.24
METRADO DE CONCRETO DE TÚNEL DESCRIPCIÓN B H1 H2 VERTEDERO MORNING GLORY DESCRIPCIÓN
Cant.
Boquilla Tramo2 Tramos Tranno4 Codo{<tucto) Cilindro ext. Dado€xt. Cimentación
2.60 3.00 5.67
10.00 19.63 4.40 6.00
12.60
2.40 0.75 0.60 6.20 1.00
6.20 1.00
0.30 0.75 0.60 6.20 1.00
6.20 1.00
1 1 1 1 1
1 1
3.51 2.25 3.40
62.00 19.63 15.21 37.20 12.60
23.25 18.06 17.59 10.60 11.78
2.00 10.00
81.61 40.64 59.84
657.20 231.24
74.40 126.00
ESTR. COMPUERTAS INCL SECCIONAD Excavación Al
SECCIÓN B-B Excavación Al A2
SECCIÓN C-C Excavación Al
SECCIÓN 0-0 Excavación Al
SECC40N1 Aa Ab Ac Al A2 A3
SECCÍ0N2 Aa Ab Ac Al A2 A3
1270.93
SUBTOTAL 1:
3.10 -1.20
3.10 -1.20 -1.20
3.10 -1.20
3.10 -1.20
5.60 2.80 1.80
-5.00 -2.50 -0.60
5.60 2.80 1.80
-5.00 -2.50 -0.43
3.50 2.70
3.50 2.70 2.20
2.00 2.20
2.00 2.50
3.55
1.80 2.50
2.80
1.80 2.50
3.50 2.70
3.50 2.70 2.20
2.00 2.20
2.00 2.50
3.55
1.80 2.50
2.80
1.80 2.50
1.00 2.00
1.00 1.00 1.00
1,00 1.00
1.00 1.00
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
10.85 -6.48
10.85 -3.24 -2.64
6.20 -2.64
6.20 -3.00
19.88 12.32
3.24 -12.50
-9.82 -1.13 11.99
15.68 12.32 3.24
-12.50 -9.82 -0.58 8.34
11.20 11.20
3.00 3.00 3.00
2.00 2.00
2.00 2.00
7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00
29.00 29.00 29.00 29.00 29.00 29.00
121.52 -72.58
32.55 -9.72 -7.92
12.40 -5.28
12.40 -6.00
139.16 86.21 22.68
-87.50 -68.72 -7.92
454.72 357.14 93.96
-362.50 -284.71 -16.85
77.37
83.91
241.76
1673.97=
JESÚS M. G6mmr¿ mumm Ixigeiilero Civil cu,.p n , j6 i
DESCRIPCIÓN SECCI0N3 Aa Ab Ac A l A2 A3
SECCI0N4 Aa Ab Ac Ad A l A2 A3 A4 A5
SECCI0N5 Aa
Ac A l A2 A3
SECC40N6 Aa Ab A l A2
SECGÍONAA A l A2
SECCIÓN BB A l A2
SECCIÓN c e A1 A2
SECCIÓN DD Al A2
SUBTOTAL 2: TOTAL TÚNEL:
B H I H2 Cant. A
5.60 2.80 3.60
-5.00 -2.50 -3.00
5.60 2.80 3.60 1.80
-5.00 -2.50 -0.60 -3.00 -1.20
5.60 2.80 3.60
-5.00 -2.50 3.00
5.60 2.80
-5.00 -2.50
5.00 6.00
6.70 9.O0
8.38 1200
4.00 10.80
2.80
4.10 2.50
3.50
2.80
4.10 16.98 2.50
2.00 16.98
2.80
2.05 2.50
1.75
2.80
2.50
0.25 0.50
0.25 0.75
0.25 1 00
0.25 0.40
2.80
4.10 2.50
3.50
2.80
4.10 16.98 2.50
2.00 16.98
2.80
2.05 2.50
1.75
2.80
2.50
0.50 0.50
0.75 0.75
1.00 100
0.40 0.40
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
1.00 1.00 1.00 1.00
2.00 1.00
2.00 1.00
2.00 100
2.00 1.00
liíís
15.68 12.32 14.76
-12.50 -9.82
-10.50 9.94
15.68 12.32 1476 30.56
-12.50 -9.82 -1.13 -6.00
-20.38 23.49
15.68 12.32 7.38
-12.50 -9.82 -5.25 7.81
15.68 12.32
-12.50 -9.82 5.68
3.75 3.00 6.75
6.70 6.75
13.45
10.48 12 00 22.48
2.60 4.32 6.92
-3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00
2.80 2.80 2.80 2.60 2.80 2.80 2.80 2.40 2.00
15.00 15.00" 15.00 15.00 15.00 15.00
284.00 284.00 284.00 284.00-
14.00 14.00
21.34 21.34
21.23 21 23
5.00 5.00
47.04 36.95 44.28 -37.50 -29.45 -31.50
43.90 34.48 41.33 79.47
-36.00 -27.49 -3.17
-1440 -40.75
235.20 184.73 110.70
-187.50 -147.26 -78.75
4453.12 3497.47 -3550.00 -2788.16
52.50 42.00
142.98 144.05
222.38 254 76
13.00 21.60
Ingeniero CivÜ 0J£ 11,161
29.81
78.37
117.11
1612.43
893.27
2731.00 4404.96
METRADO DE ENCOFRADO ENCOFRADO DEL ALIVIADERO
ESTRUCTURA
MURO INICIAL Muros Losa
PUENTE TABLERO Losa Vigas Veredas
MUROS Tabique Murol Muro 2
PILARES Muro 3 Cimentación
TRANSICIÓN 1 Muros Muros divisorios Losa
TRANSICIÓN 2 Muros Losa
CANAL Muros Losa
ALIVIADERO CANAL 1 Muros Losa Anclajes
CANAL 2 Muros Losa Anclajes
CANAL 3 Muros Losa ext. Losa int
SUBTOTAL 1:
DIMENSIONES B
5.00 11.10
4.00 0.65 0.65
8.00 8.00 2.00
6.60 38.60-
4.50 3.50
38.60
3.25 60.95
2.50 215.11
2.80 49.50
1.50
5.00 39.5?
1.50
7.38 35.03 34.23
.-•"Wt'^H-^
\ '• ' • i ' '
H
11.10 0.80
9.15 9.15 9.15
1.25 3.75 5.00
3.75 0.80
11.50 11.50 0.50
40.00 0.35
152.71 0.30
28.70 0.40
21.80
18 07 0.65
27.80
21.23 0.90 0.50
27.80
Cant.
4 4
6 18 6
4 4 4
4 2
4 4 2
4 2
4 2
4 2 8
4 2 2
4 2 2 2
Area
222 35.52
219.60 107.06 35.69
40.00 120.00 40.00
99.00 • 61.76
207.00 161.00 38.60
520.00 42.67
1527.10 129.07
321.44 39.60
261.60
361.40 51.44 83.40
626.71 63.05 34.23 83.40
5532.33
IESIÍI i\L GUTiEHRtZ HOCrüGUEÍ Ingeniero CivÜ
TÚNEL
B H Cant,. Area CANAL 4 Muros Losa ext. Losa int. Anclajes
PANTALLA Muros SUBTOTAL 2: TOTAL ALIVIADERO:
3.00 11.40 18.00
1.00
5.00 1.20
6.00 0.40 0.40
27.00
3.00 25.00
4 2 2 2
4 2
60.00 9.12
14.40 54.00
60.00 60.00
257.52 5789.85
VERTEDERO MORNING GLORY DESCRIPCIÓN
Boquilla Tramo2 Tramos Tramo4 Cilindro ext. Dado int. Cimentación
B 23.25 18.06 17.59 10.60 6.91 6.00
22.60
H C 2.60 3.00 5.67 6.20 6.20 6.20 1.00
ant. 2 2 2 3 1 1
2
Area 120.90 108.36 199.47 197.16 42.85 37.20 45.20
ESTR. COMP. INCL.
Sección A-A Sección B-B Sección G-C Sección D-D
TÚNEL Sección 1
Sección 2
Sección 3
Sección 4
Sección 5
SUBTOTAL 1:
6.60 6.60 5.60 6.20
11.20 3.00 2.00 2.00
2 2 1 1
147.84 39.60 11.20 12.40
2.50 2.50
2.50 2.50
2.50 2.50
2.50 2.50 5.00
2.50 2.50 3.50
7.00 7.00
29.00 29.00
3.00 3.00
2.60 2.60 2.60
15.00 15.00 15.00
2 1
2 1
2 1
2 1 2
2 1 2
35.00 54.98
145.00 227.77
15.00 23.56
13.00 20.42 26.00
75.00 117.81 105.00
1820.72
JESÚS <^.
\i GUTIERRCZ'RODRIGUEZ Ingeniero Civii
OLE 11161
Sección 6 B
2.50 2.50
H C 284.00 284.00
ant. 2 1
Area 1420.00 2230.53
POZA AMORTIGUADORA
Sección 1
Sección 2
Sección 3
•Sección 4
Pantaita
SUBTOTAL 2: TOTAL TÚNEL:
5 20
6.7 30.34
8.38 33.23
4 15.8
6 5 12
14 0.5
2134 0 75
21.33 1
5 0.4
3 5 10
4 2
4 2
4 2
4 2
4 2
280.00 20.00
571.91 45.51
714.98 66.46
80.00 12.64
91.00 24 00
5557.03 7377.75
G
METRADO DE ACERO DE REFUERZO
ESTRUCTURA
ALIVIADERO PUENTE-TABLERO CANALES DE 5.0 a 2.5 m CANALES DE 2.5 m TOTAL ALIVIADERO
TÚNEL VERTEDERO MORNING GLORY 1 RAMO 0+12.6 a 0+76 TRAMO 0+76 a 0+120 TRAMO 0+120 a 0+320 TRAMO 0+320 a 0+340 TRAMO 0+340 a 0+360 POZA DE AMORTIGUACIÓN TOTAL TÚNEL
CONCRETO m3
76.38 2525.20
924.66 3526.24
1270.93 628.34 249.81
1135.51 113.55 113.55 893.27
4404.96
CUANTÍA kg/m3
100 55 60 57
55 70 65 65 60 65 60 62
ACERO RFZO. kg
7638.0 138886.0 55479.5
202003.5
69900.9 43984.0 16237.8 73808.4
6813.1 7380.8
53596.0 271721.0
TOTAL ACERO DE REFUERZO 473724.6
METRADO DE EXCAVACIÓN TÚNEL
TRAMO 0+12.6 a 0+76 2011.9 TRAMO 0+76 a 0+120 1232.3 TRAMO 0+120 a 0+320 5597.2 TRAMO 0+320 a 0+340 556.5 TRAMO 0+340 a 0+360 556.5
TOTAL EXCAVACIÓN TÚNEL 9954.6
METRADO DE aMBRAS
NUMERO DE CIMBRAS - ENTRADA = 57
NUMERO DE CtMBRAS - SALIDA = 20
TOTAL DE CIMBRAS = 77
PERFIL CONSIDERADO = W 6 x 15.5 23 kg/m
LONG. DE CIMBRA = 14 m
PESO TOTAL DE CIMBRAS = 324.76 x 77 25007 kg
METRADO DE PERNOS DE ANCLAJE
TRAMO 0+076 a 0+120 44 TRAMO 0+120 a 0+340 110
TOTAL DE PERNOS DE ANCLAJE = 154
METRAOO DE JUNTAS
ALIVIADERO DESCRIPCIÓN
TOMA TRANSIGEN CANAL TRAYECTORIA POZA
DIMENSIONES H
10.8 6.5 5.4
6 15.8
B 26.8 21.2 15.4 20.4 25.6
CANT. 3 5
20 3 3
LONG. 145.2
171 524 97.2
171.6
TOTAL ALIVIADERO 1109
TÚNEL DESCRIPCIÓN
EXTREMOS POZA- ÍRANSJGION POZA
TOTAL TÚNEL
DIMENSIONES H
2.7 10.6 17.8
B 13.9 5.4
10.6
CANT. 2 1 3
LONG. 38.6 26.6
138.6
203.8
inpenlero Oivu ^tl£ U16i
PLANOS
lSi5aitóSSS««EZ íugcnicio Civil
o I
1
- V ,
±: Hi- 20
- I -ao
20/25
£/ f ^ í 1 » If j ( í ,. ^^1 „ G nmb ^ t / en ' - . 65
J L
A-A 1/50
rM-
'1 n 1 ^ 1
1 I 1 1
- * í 1
1 1
^ 1 — •
1 1 1 1 1
-¡ 1—-—~
\ fJ -1 h
1 1 1 1
u J PLANTA-PUENTE
1/200
J PLANTA 1/75
- ESPECIFICACIONES Y NOTAS
VER EN EL PLANO N O E - 0 2
- PLANOS COMPLEMENTARIOS ARMADURA
JESÚS W. GUTIERRíf R O Í M S Ingeniero CMl CJJB 11161
MINISTERIO DE AGRICULIUU INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
PROVECTO AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO ESTUDIO DE FACTIBILID«)
ANEXO 9 DISEÑO DÉ PRESA PALTITURE
ALIVIADERO DE DEMASÍAS TOMA Y PUENTE
inO JESÚS CUnCRREZ ROOfriúUEZ DE-01
3853 00
38-Í9 00
SECCIÓN 1-1 1/75
ESPECIFICACXINES TÉCNICAS
t CONCRETO Cemento Tipo 1 - ASTM C 150 ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS
Losas y Muros f ' c * Solodos f*c=
2 ACERO DE RERIERZO ASTU - A 615 fy -
2 1 Recubrimientos mínimos
Losas y Muros Rápida Losas y Muros cora interno
2 2 Trostopes y onclojes Diámelro
va 1/2 5 / 8 3/4 1
J RESISTENCIA DEL TERRENO
Suelo
2+5 kg/cm2 100 kq 'cm2
4200 kg/cni2
5 cm
7 cm
Longitud 50 cm 60 cm 70 cm as cm
120 cm
2 kg /cm^ Los resistencias del terreno indicados deben ser verificados antes de lo Construcción
4 SOBRECARGA Sobrecorgo equivolente = 0 60m de relleno Sobrecorgo loso superior = 500 Kg/m2
5 NORMAS ÜSBR AWS ACI ASTU RNC
2 50 ,
CANAL - MODULO TÍPICO 1/75 SECCIÓN 2-2
SECCIÓN - MODULO TÍPICO 1/75
NOTAS flFMFRALFS.
- TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN DADAS EN METROS SALVO INDICACIÓN CONTRARIA
- LAS ARISTAS TEHDRAN UN CHAFLÁN DE 2 y 2 cm
- M O U E N C U T U R A
LOSAS
CARA SUPERIOR C/S
CARA INFERIOR C/l MUROS CARA EN CONTACTO CON TERRENO C / E CARA EN CONTACTO CON AGUA C/l
- TODOS UDS PIANOS DE ARMADURA SON COMPLEMENTARIOS
- LA TOPOGRAFÍA Y GEOTECNIA tlAN SIDO PROPORCIONADAS
POR IHREWA
- SE RECOMIENDA MAYORES INVESTIGACIONES CEOTECNICAS PARA PODER TENER UNA ESTIMACIÓN DE LOS TIPOS DE ROCA Y LONGITUDES DE CADA TRAMO ESPECIALMENTE PARA EL TÚNEL
2! SO
/ 2 2 30
+ 25
8 3 2 ^
, 1
1 + 07=
+5
+ 32 =
8 8 5
1 + 32 =
45
+ 07 =
5 ID 17
. 1 -
T + 25
30 22> 25
/ a5/6<^ 5
SECCIÓN 3-3 1/75
52/50
NOTAS
- PLANOS COMPLEMENTARIOS ARMADURA
OE - 01 DE - 03 DE - 04 DE - 05 DE - 06
' JESlá'M^ GUtlERREfraDRlGUK / Ingeniero Civil
OJ£ 11J61
MINISTERIO DE AGRICULTURA INSTITUTO NACIONAL OE R E C U R S O S NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDftlCOS
PROYECTO AFIANZAMIENTO t1IDRlCOI5EL VALLE DE TAMBO ESTÜOIO DE FACTELIDAD
ANEXO 9 DlSeílO DE PRESA PALTITURE
ALIVIADERO DE DEMASÍAS TRANSICIÓN Y CANAL
INO JESÚS GUTIERRU ROMlOUEZ DE-02
'^ 4J :
1 1 17
« t
I
ti- n
X
5 0 0
,
^ \ \^
1 5 ^ \
*
H. 3 0 0
2 5 0 0 _
-At Í 1 Í 50
1 .
I_l
PANTALLA SALIDA
1 » l / 2 O 20 C/C
3CiO 0 5 / 8 It ""S »
SALIDA ALIVIADERO l /12 'J
g l / 2 a 20 C / L
ji
51 5] I I 382S 00
N _ » l / 2 O 20 C/C
^
ii
t
2 5 0 / 2 70
40/65
5 0 0 / 7 3a
SECCIÓN 3-3 1 /73
SECCIÓN 4-4 1 / 7 5
5?!^^^
NOTAS
- ESPECIFICACIONES Y NOTAS
VER EN EL PLANO N D E - 0 2
- PLANOS COMPLEMENTAF?IOS ARMADURA
DE - 01 DE - 02 DE - 04 DE - 05 DE - 06
Jt^iíS Mf GOfifnRLZ RODRÍGUEZ Ingrinicro Civil
f J 2 11)61
UINISTERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES I N T E N D E N C I A D E R E C U R S O S H I D R I C O S
P R O Y E C T O AF1AM2AMIEWT0HIDR1C0 D E L V A U E D E TAMBO E S T U D I O D E F A C T B I L D A D
A N E X O 9 D I S E Ñ O D E P R E S A P A L T I T I J R E
ALIVIADERO DE DEMASÍAS TRAYECTORIA Y POZA DE AMORTIGUACIÓN
tttó JESÚS CUTIERREZ HOOmoutZ DE-03
t*5/Ü <í,20
í I
I tr--]- "^=^n
{
SECCIÓN 1-1 t/50
SECCIÓN 2-2 1/50
í 1
^ E •
C
1 i^ ''t=u • 'O
/ • 7*—: •
4
~ >—:
=—1
—i
01 ^0 20
EVENTUALES PERNOS DE ANCLAJE
* I - L-3 0O
NOTAS.
ESPECIFICACIONES Y NOTAS VER EN EL PLANO N D E - 0 2 LA SECCIÓN 6 - 5 TIENE COMO SOSTENIMIENTO PERNOS DE ANCWJE EVENTUALES SE HA CONSIDERADO PARA TRAMOS DE ROCA MALA TRAMO 0-1-030 - 0 + 1 2 0
- PLANOS COMPLEMENTARIOS ARMADURA
DE - 0) DE - 02 DE - 03 DE - 04 DE - 06
SECCIÓN 4-4 1/50
RODRÍGUEZ Ingeniero Civil r í e n)6 i
SECCIÓN POZO DE COMPUERTAS 1/250
MINIStHRIO DE AGRICULTURA INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
IMTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
PROYECTO AFIANZAMIEMTOHIDHICO DEL VALLE DE TAMBO ESTUDIO DE FACTBLDAD
ANEXO 9 DISEÑO DE PRESA PALTTTURE
TÚNEL DE DESVIO POZO DE COMPUERTAS DE REGUlJ\CION
U M R C D A A.
ACOSTÓ 3
fH2 JESÚS GUTIERREZ ROCWtOUCZ DE-05
1
:
é
í
í
I
1
']
EVENTUALES PERNOS DE ANÚUUE
o 1 - L-3 00
^¡4^^^^ SECCIÓN 7-7
1/50 SECCIÓN 8-8
1/5Q
1 > / "O c
íl
'- , v^H fc
81/20 20
Pl/ZiS 2Q
(lJ/-4^ 20
n
rWra - cS^CCION 1-1
/75
SECCIÓN 2-2 1/75
• , . ^ - ^
^
e i / 2 4 20 C/C
^ ' /2 a 20 C/C
si
3825 00
SALIDA TÚNEL l/lOÜ
PANTALLA EN SALIDA 1/75
NOTAS. ESPECIFICACIONES Y NOTAS VER EN EL PU^NO N D E - 0 2
ÍÁ S E C C I Ó N 7 - 7 , TIENE COMO
SOSTENIMIENTO PERNOS DE ANCLAJE MUY EVENTUALES SE HA CONSIDERADO PAPA TRAMOS DE ROCA MEDIA TRAMO 0 + 1 2 0 - 0 + J 4 0 LA SECCIÓN 8 - S TIENE COMO SOSTENIMIENTO CIMBRAS W6/15 5 A CADA 1 00 m SE HA CONSIDERADO PAPA TRAMOS DE POCA MUf MALA TRAMO 0 + 3 + 0 - 0 + 350
7 so IQOO
SECCIÓN 3-3 1/75
g5/80 2Q
r
PUIIO' Í COI'PIFMFMTARifS AFM^DIIPA
DE - 01 DE - 02 DE - 03 DE - 04 DE - 05
-
r • •
1
-
/ íH/2ft2D
(•1/2S20
«5/S6 20
^
01/2» 20
' [
<»5/a& 20 /
1
«1/2© 20
a i /2O20
ei /2e.20 .
e5/flS_2ü
-
\
U
1
1 ,.
y
'" +~\
«5/eaL20
SECCIÓN 4-4 1/75
j É ^ É I ^ r m í S i R3DRÍGÍÍE2 Ingeniero Civil
M B 11)61 W N STERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
PROYECTO AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO ESTUDIO DE FACTBLIDAD
ANEXO 9 DISEÑO DE PRESA PALTITURE
TUBERÍA DE DESVIO POZA DE AMORTIGUACIÓN
lUO JE5US OuriEJUEZ ROOSlOUEZ DE-06