148
Owner's Manual and Installation Instructions E L I T E TM SENSOR SMART TM Three-Speed Automatic Washers with IMPORTANT: Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca 8312691 PRINTED iN USA 11/99

E L I T E TM SENSOR SMART TM Three-Speed … · Kenmore ELITE TM washer in the most ... ances call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when

  • Upload
    buidat

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Owner's Manual andInstallation Instructions

E L I T E TM

SENSOR SMART TM Three-SpeedAutomatic Washers

with

IMPORTANT:Read and follow all safetyand operating instructionsbefore first use of this product.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.comSears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

8312691 PRINTED iN USA 11/99

BEFORE USING YOUR NEW WASHER __ 2

KENMORE ELITE TM WASHER WARRANTY .... 3

WASHER SAFETY ....... 4

INSTALLATION INSTRUCTIONS 6

OPERATING YOUR WASHER ...... 21

LAUNDRY TIPS .......... 39

CARING FOR YOUR WASHER .... 41

TROUBLESHOOTING 42

SEARS MAINTENANCE AGREEMENT 47

Please read this manual. It will helpyou install and operate your newKenmore ELITE TM washer in the most

economical way.

For more information about the care

and operation of Kenmore ELITE TM appli-ances call your nearest Sears store. Youwill need the complete model and serialnumbers when requesting information.Your washer's model and serial numbersare located on the Model and SerialNumber Plate.

__

Use the space below to record the modelnumber and serial number of your newKenmore ELITE TM washer.

Model No.

Serial No.

Date of Purchase

Keep this book and your SearsSales check (receipt) in a safeplace for future reference,

Model and SerialNumber Plate

2

Limited Lifetime Warranty onWhite Porcelain BasketFor the lifetime of the washer from thedate of purchase, Sears will replace thewhite porcelain wash basket if it chipsor rusts due to defective material orworkmanship. You will be charged forlabor after the first year.

Limited 10-Year Warranty onPlastic Tub*

For the second through tenth year fromthe date of purchase, Sears will replacethe plastic tub if it is defective inmaterial or workmanship, You will becharged for labor after the first year.

Limited 5-Year Warranty onGearcase Parts*

For the second through fifth year fromthe date of purchase, Sears will replaceany gearcase parts that are defective inmaterial or workmanship, You will becharged for labor after the first year.

Limited 2-Year Warranty onSENSOR SMART TM Control Board

For two years from the date ofpurchase, Sears will replace theSENSOR SMART TM control board if it isdefective in material or workmanship.You will be charged for labor after thefirst year.

Full 1-Year Warranty onMechanical and Electrical parts

For one year from the date of pur-chase, when this washer is installedand operated according to the instruc-tions that come with it, Sears will repairor replace any of its mechanical orelectrical parts if they are defective inmaterial or workmanship.

Warranty Restriction

If this washer is operated for any pur-pose other than private family use, allwarranty coverage is restricted to 90days from the date of purchase.

Warranty Service

Warranty service is available bycontacting your nearest Sears ServiceCenter in the United States or Canada.

This warranty applies only while thiswasher is used in the United States orCanada.

This warranty gives you specific legalrights and you may also have otherrights that vary from state to state orprovince to province.

Sears, Roebuck and Co.,Dept 817WA,Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada inc., Toronto,Ontario, Canada M5B 2B8

*In Canada a different warranty may apply.

In the U.S. for Sears warranty information orto contact a Sears Service Center', call1-8004-MY-HOME s_,(1-800-469-4663).In Canada, call 1-877-833-6937.

Your safety and the safety of others is very important.We have provided many important safety messages in this manual and onyour appliance.Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol. This symbol alerts you tohazards that can kill or hurt you and others. All safetymessages will be preceded by the safety alert symbol andthe word "DANGER" or "WARNING". These words mean:

You will be killed or seriouslyinjured if you don't followinstructions.

You can be killed or seriouslyinjured if you don't followinstructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce thechance of injury, and tell you what can happen if the instructions are notfollowed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to personswhen using your washer, follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions before usingthe washer.

• Do not wash articles that have been

previously cleaned in, washed in,soaked in, or spotted with gasoline,dry-cleaning solvents, otherflammable or explosive substancesas they give off vapors that couldignite or explode.

• Do not add gasoline, dry-cleaningsolvents, or other flammable orexplosive substances to the washwater. These substances give offvapors that could ignite or explode.

• Under certain conditions, hydrogengas may be produced in a hot watersystem that has not been used for 2weeks or more, HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE. If the hot water systemhas not been used for such a period,before using a washing machine, turnon all hot water faucets and let thewater flow from each for several min-utes. This will release any accumulat-ed hydrogen gas, As the gas is flam-mable, do not smoke or use an openflame during this time.

• Do not allow children to play on or inthe washer. Close supervision ofchildren is necessary when the washeris used near children.

• Before the washer is removed fromservice or discarded, remove the lid.

• Do not reach into the washer if the tub

or agitator is moving.• Do not install or store this washer where

it will be exposed to the weather.

• Do not tamper with controls.

• Do not repair or replace any part of thewasher or attempt any servicing unlessspecifically recommended in theOwner's Manual or in published user-repair instructions that you understandand have the skills to carry out.

• See the "INSTALLATION INSTRUC-TIONS" section for grounding require-ments.

SAVE THESEINSTRUCTIONS

INSTALLATION OVERVIEW

For a complete list of tools and partsneeded, see pages 7-9.

A. SELECT LOCATIONFOR YOUR WASHER (pgs. 11-13)Recessed ArealCloset Installation Instructions (p. 11) Laundry Tub Drain System (p. 12)

39 in

(99 cm)

w

Q

Standpipe Drain System (p, 13) Floor Drain System (p, 13)

B,REMOVESHIPPINGSTRAP(p,14)

ToolsNeeded:

Scissors Flashlight (optionaldepending on installation)

C, CONNECT DRAIN HOSE (pgs, 15-16)

pA_NsDHIST

Tools Needed: Parts Supplied:

Pliers that opento 1%ein (3.95 cm) ._iqRX

Flashlight (optionaldepending on installation)

1 yellow, single-wirehose clamp (top of

drain hose)

1 drain hose

1 silver, double-wirehose clamp (bottom of

drain hose)

D, CONNECT INLET HOSES TO WASHER (pgs, 16-17)

Tools Needed:

Pliers that open to 1_'6 in (3.95 cm)

Flashlight (optionaldepending oninstallation)

Parts Supplied:

2 water iniet hoses

4 fiat water inlet hose washers

E. CONNECT INLET HOSES TO WATER FAUCETS (pg. 17)

Tools Needed: Parts Supplied:

Pliers that open to 1_,, in (3.95 cm)

Bucket(optionaldepending on

8 installation)

Flashlight (optionaldepending oninstallation)

2 water inlet hoses

F, SECURE DRAIN HOSE (p, 18)

Tools Needed: Parts Supplied:

Flashlight (optionaldepending on installation)

Shipping strap with fastener

G, LEVEL WASHER (p, 19)

Tools Needed: Parts Supplied:

Y_-in (1.43 cm)open-end wrench

Flashlight (optionaldepending on installation)

Wood block

2 front leveling legs with nuts

ELECTRICAL REQUIREMENTS

12g-Volt, 60-Hz,, AC-only, 15- or20-ampere fused electrical supply isrequired. (Time-delay fuse or circuitbreaker is recommended,) Connectto an individual branch circuit.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructionscan result in death, fire, orelectrical shock.

This washer is equipped with a powersupply cord having a 3-prong groundingplug. To minimize possible shock hazard,you must plug the power supply cord intoa mating 3-prong grounding4ype wallreceptacle, grounded in accordance withNational Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes andordinances.

3 pronggrounding-typewall receptacle

3 pronggrounding plug

e%n0;ng

Power supplycord

For a grounded, cord-connected washer:

GROUNDING INSTRUCTIONS

This washer must be grounded. In theevent of malfunction or breakdown,

grounding will reduce the risk of electri-cal shock by providing a path of leastresistance for electric current, Thiswasher is equipped with a cord havingan equipment-grounding conductor anda grounding plug, The plug must beplugged into an appropriate outlet thatis properly installed and grounded inaccordance with all local codes andordinances.

WARNING: Improper connectionof the equipment grounding conductorcan result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician orserviceman if you are in doubt as towhether the appliance is properlygrounded.

Do not modify the plug provided withthe appliance - if it will not fit theoutlet, have a proper outlet installedby a qualified electrician.

For a permanently connectedwasher:

GROUNDING INSTRUCTIONS

This washer must be connected toa grounded metal, permanent wiringsystem, or an equipment groundingconductor must be run with the circuitconductors and connected to the

equipment-grounding terminal or leadon the appliance.

10

A. SELECT LOCATIONFOR YOUR WASHER -

Selecting the proper location for yourwasher will improve its performanceand minimize concerns like washer walkor noise.

RECESSED AREA/CLOSET INSTALLATION INSTRUCTIONSThis washer may be installed in a recessed area or closet.

3[-19in

(48.3cm

*0 in--)'

(Ocm)

C

_--- 24 in --_--*0 in -_ 1 ia _(-251/2 in _1_ 4 in _-(61 cm) (0 cm) (2.5 cm) (64.8 urn) (10.2 cm)

48 in2(310 cm2)-minixnumventilation

area

24 in2(155 cm2)minimum-

vent0ationarea

3in

_(7,6 cm)

FrontView SideView FrontView(Door Not Shown) (DoorShown) (DoorWith Vent)

3in

_.(7.6 urn)

"Additional clearance for wall, door and floor moldings may be required.

To reducetransfer of washer sounds, a clearance of 1 in (2.5 cm) on the sides ofthe washer is recommended.

• The installation spacing is in inches(centimeters) and is the minimumallowable.

• Allow additional space if otherappliances are to be installed inthe area.

• If closet door is installed, theminimum air openings in top andbottom are required. Louvered doorswith equivalent air openings in topand bottom are acceptable.

11

LAUNDRY TUB DRAIN SYSTEM

Check location where washer will beinstalled. This washer can be installedusing one of three systems:

• Laundry tub drain system (below)• Standpipe drain system (p. 13)

• Floor drain system (p. 13)

Do not store or operate washer at orbelow 32"F (0°C) (some water mayremain in washer). See page 41 forwinterizing information.

Proper installation is your responsibility.Make sure you have everything neces-sary for correct installation including thefollowing points:

Grounded receptacle: Mustbe within 4 ft (1.2 m) of wherethe power cord is attached tothe back of the washer.

/S'

I

W

J

5

Support: Floor must be sturdyenough to support a total weight of315 Ibs (143 kg) (including washer,water, and load weight).

Hot and cold water faucets:Must provide water pressurebetween 20-100 psi and bewithin 4 ft (1.2 m) of the hot andcold water fill valves attached tothe hack of the washer. Laundry tub drain system:

Needs a minimum 20 gal.... (76 L) laundry tub.

Level floor: Maximum

allowable slope under entirewasher - 1 in (2.5 cm).

Top of tub must be atleast 39 in (99 cm)above floor and no

higher than 96 in(2.4 m) from bottomof washer.

12

ALTERNATE LOCATIONS -STANDPIPE AND FLOOR DRAIN SYSTEMS

39 in

(99 cm)

Siphon break: Must be purchasedseparately. See chart below.

%

Standpipe drain system: Needs a 2 in (5 cm)minimum diameter standpipe with minimumcarry-away capacity of 17 gal (64 L) perminute. Top of standpipe must be at least39 in (99 cm) above floor and no higher than96 in (2.4 m) from bottom of washer.

Floor drain system: Requires a siphonbreak, see chart below. A minimum carry-awaycapacity of 17 gal (64 L) per minute isrequired.

If you have: You will need to buy:

Laundry tub or standpipe Sump pump systemtaller than 96 in (2.4 m) (if not already available)

1 in (2.5 cm) diameter standpipe 2 in (5 cm) diameter to 1 in (2.5 cm)diameter standpipe adapter, Part No.3363920

Overhead sewer Standard 20 gal (76 L) 39 in (99 cm) talldrain tub or utility sink and sump pump(available from local plumbing suppliers)

Floor drain Siphon break, Part No. 285320;additional drain hose, Part No. 3357090;and Connector Kit, Part No. 285442

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. In the UnitedStates, call 1-800-366-PART (1-800-366-7278). In Canada, call 1-877-533-6937.

13

B. REMOVE SHIPPING STRAP

Removing the shipping strap isnecessary for smooth operation.If the shipping strap is notremoved, the washer will makeexcessive noise,

STEP 2, Pull firmly to remove theother end of the shipping strap pinnedto the back of washer. This willrelease the rear self-leveling legs.

To prevent floor damage, set washer ontocardboard before moving across floor.Move washer close to its final location.

STEP 1. Do net cut yellow strap. Pullyellow strap firmly, until completelyremoved from washer. Depending onyour model, there should be either twoor three cotter pins on the end of theshipping strap when it is pulled out ofthe washer. The electrical plug isattached to this shipping strap.

Electricalplug

Shipping strap

STEP 3. Cut the shipping strap about16 in (40 cm) from plug end. Look for thewords "CUT HERE." Discard end with thecotter pins. Slide remainder of shippingstrap free from the electrical plug. Youwill use this to secure the drain hose.

PULL

Pin

14

C. CONNECT DRAIN HOSE

i-loJ*,.voJm.-"-I=4 i[:4 I"][.

Proper connection of the drain hosewill protect your floors from damagedue to water leakage.

STEP 1. To prevent the drain hose fromcoming off or leaking, it must be installedper the following instructions:

IMPORTANT: To ensure proper installa-tion, this procedure must be followedexactly.

a. Wet the inside of the straight end of thedrain hose with tap water. DO NOTUSE ANY OTHER LUBRICANT.

b, Squeeze ears of silver, double-wireclamp with pliers to open. Place clampover the straight end of the drain hose

in (6 mm) from the end.

c. Open clamp, Twist hose back and forthwhile pushing down onto drainconnector at the bottom of the washer,Continue until hose contacts the ribbedstop on the cabinet.

d. Place clamp over area marked"CLAMP." Release clamp.

gin

(6 ram)

If you have: You will need to buy:

Drain hose that is too short Drain hose, Part No. 388423 andhose kit, Part No. 285442

Drain hose that is too long Hose kit, Part No. 285442

A problem with lint clogging your drain Drain protector, Part No. 367031

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. In the UnitedStates, call 1-800-366-PART (1-800-366-7278). In Canada, call 1-877-533-6937.

15

For standpipe or laundry tub drainsystems:

STEP 2. Open yellow, single-wire clampwith pliers and slide over hooked endof drain hose to secure the rubber andcorrugated sections together.

_ _/,_/Hooked End

STEP 3. Put hooked end of drain hoseinto laundry tub or standpipe. Checkfor proper length of drain hose. Rotatehook to eliminate kinks.

To prevent drain water from going backinto the washer:

• Do not straighten hooked end of drainhose and force excess drain hose intostandpipe. Hose should be secure butloose enough to provide a gap for ain

• Do not lay excess drain hose in bottomof laundry tub.

D. CONNECT INLET HOSESTO WASHER

Proper connection of your inlet hoseswill allow hot and cold water to enteryour washer properly. We recommendconnecting both the hot and coldwater inlet hoses for optimal perfor-mance of your washer. If you onlyconnect one water hose, you mustcap off the remaining water inlet port.

NOTE: Replace inlet hoses after fiveyears of use to reduce the risk of hosefailure. Periodically inspect and replaceinlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear,or leaks are found. When replacingyour inlet hoses, mark the date ofreplacement on the label with apermanent marker.

STEP 1. Insert one new, flat washer(from the parts bag) into each end ofthe inlet hoses, Check that washersare firmly seated in couplings.

0COUPLING WASHER

16

STEP 2. Attach the hose with the redcoupling to the hot water (bottom) inletvalve. Attaching the red coupling firstmakes it easier to tighten connection withpliers. Screw on coupling by hand. Makean additional two4hirds turn with pliers totighten coupling. DO NOT OVERTIGHTEN;this could damage the valves.

ColdWater

Inlet Valve

E. CONNECTINLETHOSESTO WATER FAUCETS

STEP 1. Make sure washer basket isempty. Run water through both faucetsinto a bucket or laundry tub to get rid ofparticles in the water lines that might cloghoses. Determine which faucet is hot andwhich is cold. Mark the hot water faucet.

WaterInletValve

STEP 3. Attach the hose with the bluecoupling to the cold water (top) inlet valve.Screw on coupling by hand. Make an addi-tional two4hirds turn with pliers to tightencoupling. DO NOT OVERTIGHTEN; thiscould damage valves.

STEP 2. Attach the hose with the redcoupling to the hot water faucet. Screwon coupling by hand. Make an additionaltwo-thirds turn with pliers to tightencoupling. DO NOT OVERTIGHTEN;this could damage the coupling.

STEP 3. Attach the hose with the bluecoupling to the cold water faucet.Screw on coupling by hand. Make anadditional two4hirds turn with pliers totighten coupling. DO NOTOVERTIGHTEN; this could damagethe coupling.

STEP 4. Turn on water faucets andcheck for leaks. A small amount of watermay enter the washer. You will drain thislater.

If you have: You will need to buy:

Water faucets beyond the 2 longer water fill hoses:reach of water fill hoses 6 ft (1.8 m), Part No. 76314

10 ft (3.0 m), Part No. 350008

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. In the UnitedStates, call 1-800-366-PART (1-800-366-7278). In Canada, call 1-877-533-6937.

17

F. SECURE DRAIN HOSE

Securing the drain hose properly willprotect your floors from damage dueto water leakage.

STEP 1. Move washer to its finallocation.

I

\ i

STEP 2. Locate the remaining pieceof shipping strap (not the end with thecotter pins) from STEP 3 of"REMOVE SHIPPING STRAR" Useit to wrap the drain hose together withthe laundry tub or standpipe. Pushfastener into the nearest hole in theshipping strap.

If the water faucets and drain standpipeare recessed, put hooked end of drainhose in standpipe. Tightly wrap theshipping strap around the drain hoseand water inlet hoses (not the handlesor stems). Push fastener into thenearest hole in the shipping strap.

Fastener

18

G. LEVEL WASHER

ILeveling your washer properly pre-vents excessive noise and vibration,

To install front legs:

STEP 1. Prop front of washer up (about4 in [10.2 cm]). Use a wood block oranother object that will support the weightof the washer. If washer was placedagainst a wall, move the washer outslightly before tipping it up.

STEP 2. With one of the legs in hand,screw lock nut onto leg N in (9.5 mm)from top of leg base. This is therecommended initial setting.

STEP 3. Screw leg into washer baseby hand until nut reaches washer base.Repeat for other leg.

STEP 5. Move washer to its finallocation.

STEP 6. Tilt washer forward until rearof washer is at least 3 in (7.6 cm) off floor.You may hear the self-adjusting rearlegs click into place. Lower washer tofloor. Check levelness of the washerby placing a level on top of the washer,first side-to-side; then front-to-back.

STEP 7. If washer is not level, propup the front of the washer and adjustthe legs up or down as necessary.Lower washer and reset self-adjustingrear legs (as in Step 6). Repeat Step 7until the washer is level.

STEP 8. When washer is in its finallocation and level, use a _ in (1.43 cm)open-end wrench to turn nuts on frontlegs tightly against washer cabinet.If nuts are not tight against washercabinet, the washer may vibrate.

STEP 4. Tilt washer backward until frontof washer is off the wood block. Removewood block. Gently lower washer to floor.

19

REVIEW INSTALLATION

Take a few minutes to complete thischecklist. It will help assure you thatyou have a proper installation andincrease your satisfaction with yourKenmore ELITE TM washer,

Check electrical requirements,Be sure you have correct electricalsupply and recommended groundingmethod.

I Check that you have:

• All the tools you started with.

• Removed all packaging materials.

• Removed shipping strap withcotter pins.

• Installed all parts listed onpages 7-9.

[ Check that:

• The washer is level.

• The nuts on the front legs are tight.

[ Check that the water faucets areturned on.

FINAL STEPS

I Plug power supply cord intogrounded outlet.

[ Remove the blue protective film on theconsole and any tape remaining onwasher.

[ Take a few minutes and read the"OPERATING YOUR WASHER"section to fully understand your newwasher. Then, start the washer andallow it to complete the HEAVY DUTYCycle.

20

To get the maximum cleaning andfabric care from your washer, pleaseread and follow these instructions,

Fire Hazard

Never place items in the washerthat are dampened with gasoline orother flammable fluids.

No washer can completelyremove oil.

Do not dry anything that has everhad any type of oil on it (includingcooking oils).

Failure to follow these instructionscan result in death, explosion,or fire,

LID INSTRUCTIONS

These instructions are found under thelid of your washer.

POWDER or LIQUID _-_-.._.._.'JDETERGENT

Dissolves powder or liquid detergents _/,before applying to load. When desired

add powder or liquid color safe bleach _to this dispenser.

BLEACHLIQUIDCHLORINE

Dilutes liquid chlorine bleach and addsit to the wash at the right time to preventbleach spotting. DO NOT ADD POWDEROR LIQUID COLOR SAFE BLEACH TOTHIS DISPENSER.

FABRIC SOFTENER _

Dilutes fabric softaner and addsit to the rinse at the correct timeto prevent softener staining.

(continued on next page)

21

1. SELECT CYCLE. These cycles are preprogrammed to provide thebest washing performance and fabric care.

2. PUSH START BUTTON ........ Lid must be closed to complete cycle.-OR-

3. SELECT & ADJUST - OPTIONS and MODIFIERS

Make these selections to personalize yourwashing technique before you push START.

• CATALYST Add to any cycle. Removes tough soils andeveryday stains.

• RINSE OPTIONS Provides additional rinsing and spinning.• WATER LEVEL Adjust to load size.• WASH/RINSE TEMP ........ Adjust to type of fabric and soil. Use AUTO TEMP

selections for best wash performance.

_'J_TlfflTE W_'lfi,t:IdTg!N r_ t_TlT_JJ |JT_gN

HEAVYDUTY AUTOON

'_ REGULAR SELECTADLE

PERMANENTPRESS SELECTADLE

_] HANDWASff / CASUAL SELECTADLE

ULTRAHANDWASB SELECTADLE

EXPRESSWASH SELECTADLE

WHITESTWHITES AUTOON

DENIMS, TOWELS;EXTRADIRTY

COTTONS

SYNTHETICS

KNITS

LINGERIE

COTTONS

HEAVILYSOILEDWHITELOADS

e== HOTWASH

• • WARM WASH

COLDWASH

/_ ANY BLEACH

,_ NON-CHLORINEBLEACH

DONOT BLEACH

22

Select Use

liquid chlorine bleachif safe for fabric.

Place in dispenser.

Use

hottest washtemperature

safe for fabric.

It's best to wash stains

as soon as possible. (_(!1_$[A"

Ball Point Pen,Ink YES _/ WARM or HOT

Blood YES _/ COLD or WARM

lOCh°c°'ate"Coffee YES _ WARM or HOT

0 Cosmetics YES WARM HOTor

0 Cream, Milk,Ice Cream YES _ WARM or HOT

l_ DirtyMechanical Oil YES WARM or HOT

0 Wine YES WARM or HOTGrape, J

Grass YES _ WARM or HOT

0 Ketchup,Tomato Products YES _ WARM or HOT

l_ Mud YES WARM HOTJ or

0 Perspiration,Deodorants YES WARM or HOT

Ring aroundthe Collar YES _ WARM or HOT

• Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently set stains.• For additional information regarding stains refer to owners manual.

• _ 23

STARTING YOUR WASHER

STEP 1. Place a load of sorted clothesin the washer. Add measured detergentdirectly into dispenser (details onpage 36).

STEP 2. Add measured liquid chlorinebleach to the liquid chlorine bleachdispenser, if desired (details on page 37).

STEP 3. Add measured liquid fabricsoftener to the fabric softener dispenser,if desired (details on page 38).

STEP 4. Close washer lid.

STEP 5. Select the cycle you want bypressing one of the pads under SELECTCYCLE Q (details on pages 27-28). Thepreset agitation time, water level andwater temperature for that cycle will bedisplayed. These are the recommendedsettings for the cycle (details on page 26).To change these settings, see Step 7.

STEP 7. Select the WATER LEVEL _),WASH/RINSE TEMP _1,AGITATIONTIME @, and/or DELAY START(_, andSIGNAL _) settings that are indicatedon your MODIFIERS (_ display (detailson pages 29-32).

STEP 8. Press START O. The washcycle will begin. The ESTIMATED TIMEREMAINING will be displayed,

NOTE: If you do not press START within5 minutes of selecting the cycle, thewasher will automatically shut off.

PAUSING/RESTARTINGYOUR WASHER

• To pause the washer at any time, pressSTOP/CANCEL 0.

• To restart the washer, close the lid andpress START O.

STEP 6. (OPTIONAL STEP) If desired,set OPTIONS O for your wash by press-ing the pads for CATALYST TM, SOAKand/or RINSE OPTIONS (details onpages 28_29).

Q

24

CHANGING CYCLES/OPTIONS/MODIFIERS

The Cycles, Options and Modifiersselected may be changed any timebefore START is pressed, A single shorttone will sound when a selection ismade. If an unavailable combination isselected, two short tones will sound andthe last selection will not be accepted.

To change Options/Modifiers:

The Options and Modifiers can beadjusted prior to the event occurring,

STEP 1. Press STOP/CANCEL once,This will stop the washer.

STEP 2. Select desired Options and/orModifiers.

STEP 3. Press START to restart thewasher.

@To change cycles:STEP 1. Press STOP/CANCEL twice.

STEP 2, Select desired wash cycle.

STEP 3. Press START to restart the

washer at the beginning of the newcycle. If you do not press START within5 minutes of pausing, the washer willautomatically shut off.

25

For ease of use, there are presetcycle settings that will provide therecommended fabric care settingsfor each cycle,

PRESET CYCLE SETTINGS

To use the Preset Cycle Settings:

STEP 1. Select the cycle you want bypressing one of the pads under SELECTCYCLE, The preset cycle settings(as listed in the chart below) will bedisplayed.

STEP 2. Press START. The wash cyclewill begin.

PRESET CYCLE SETTINGS

Wash/RinseCycle Agitation Time Water Level Temperature

HEAVY DUTY 12 minutes Large Warm/Cold

REGULAR 10 minutes Large Warm/Cold

PERMANENT PRESS 8 minutes Large Warm/Cold

HANDWASH CASUAL 6 minutes Medium Warm/Cold

ULTRA HANDWASH 4 minutes Small Cold/Cold(agitation and soaking)

EXPRESS WASH 4 minutes Small Warm/Warm

WHITEST WHITES 12 minutes Large Hot/Cold

SOAK 10 minutes Large Warm/Cold

RINSE/SPIN 4 minutes* Large Warm/Cold(stow speed agitation)

DRAIN/SPIN 6 minutes* N/A N/A(fast speed spin)

* The totat cycle time will appear in the display time, including an estimate for drain times.

26

CHOOSING CYCLES

(SELECT CYCLE Pads)

Use these pads to choose the rightwash cycle for the type of fabrics youare washing.

For improved fabric care at waterlevels below medium, the washerautomatically lowers the agitationspeed. This change occurs in everycycle except HANDWASH CASUALand ULTRA HANDWASH.

• For most loads, use the time recom-mended in the preset cycle settings.

• For heavy soil and sturdy fabrics,use more time.

• For light soil and delicate fabrics,use less time.

HEAVY DUTY

Use this cycle to get between 4 and 18minutes of wash time for loads of sturdy,colorfast fabrics such as work clothes.Cycle combines fast speed agitationand fast spin speeds. The preset washtime for this cycle is 12 minutes.

REGULAR

Use this cycle to get between 4 and18 minutes of wash time for normallysoiled cottons and linens. Cycle combinesfast and slow speed agitation and fastspin speeds. The preset wash time forthis cycle is 10 minutes.

PERMANENT PRESS

Wk,_v, Jll=" "=::.]I L:4 r[ .=

The PERMANENT PRESS Cycleincludes a load cooling processthat reduces wrinkling.

To begin the cooling process, the washerwill drain approximately ½of the washwater. There will be a brief pause, andthen the washer will fill at the selectedrinse temperature. This cools the loadbefore the first spin.

This cycle includes a deep rinse atfast speed agitation with "stepped" spinspeeds (spins start at an extra-slowspeed and move to slow speed beforefinishing at a fast speed) to reducewrinkling. For maximum benefit in reducingwrinkles, do not select a WARM rinsetemperature.You can select 4 to 18 minutes of washtime for use with no-iron fabrics, sportshirts, blouses and cotton slacks. The pre-

set wash time for this cycle is 8 minutes. _

HANDWASH CASUALUse this cycle to get 4 to 18 minutes ofextra-slow speed agitation for knits andcasualwear. The agitation is followed bya deep rinse and a slow spin speed.The preset wash time for this cycle is6 minutes.

ULTRA HANDWASHUse this cycle for garments labeled"Hand Wash" and special care items.Gentle cleaning starts with a continuousspray of water and detergent mixture asthe load is spun at low speed. This lastsfor about one minute. The washer thenfills to the selected water level. The washaction is similar to the way you wouldhand wash garments in the sink. It doesthis with periods of extra-slow agitationand soaking. Select 4 to 18 minutes ofwash agitation time. Slow spin speedshelp reduce wrinkling. The preset washtime for this cycle is 4 minutes.

Garments are labeled "Hand Wash"because:

• The fiber construction may be sensitiveto agitation.

• The fabric contains sensitive dyes thatmay bleed.

NOTE: Some "Hand Wash" items,particularly wool, naturally shrink whenwashed, Keep this in mind when youpurchase items labeled "Hand Wash."Items that shrink should be dried flat.When still wet, block these items bygently stretching to original measure-ments, Do not use ULTRA HANDWASHfor large items like blankets.

27

CHOOSING CYCLES (Continued)EXPRESS WASH

Fast cleaning starts with a continousspray of water and detergent mixture asthe load is spun at low speed. Choose 4to 10 minutes of wash time for small,lightly soiled loads that are needed in ahurry. For the fastest cycle, select smallwater level and warm wash. The presetwash time for this cycle is 4 minutes.

WHITEST WHITES

Irlu- wJll=- "-,_1 ! 1[_ iql,

Detergent and bleach are dispensed atthe proper time for the best possibleperformance.

Use this cycle to get the best cleaningresults for your heavily soiled whitefabrics. For maximum soil and stainremoval, liquid chlorine bleach must beused. The preset wash time for this cycleis 12 minutes.

CUSTOM SETThis cycle allows you to store acustomized wash cycle.

To Custom Set a wash cycle:

STEP 1. Select cycle.

STEP 2. Select the desired Options.STEP 3. Select the desired Modifiers.

STEP 4. Press and hold CUSTOM SETuntil a beep sounds (approximately 3seconds).STEP 5. Press START.

The Custom Set cycle is now stored forfuture use. To reuse, select CUSTOM SETand press START.

CHOOSING OPTIONS

Use this control to selectthe desired options foryour wash cycle.

OPTIONS

CATALYST TM

TMCATALYST allows soap to soak andpenetrate the entire load providingimproved stain and soil removal.

28

CATALYST TM usesyour detergent in aunique way. Water flushes through thedispenser to dissolve the detergent. Thenthe detergent mixture is sprayed onto theload while the washer spins at low speed.This cleaning action will last 1 to 5 mirautes depending on the cycle selected. Thewasher then stops spinning and fills to theselected water level and continues wash-ing with the selected cycle.NOTES:

• CATALYST TM cleaning action is auto-matically preset as an option in theHeavy Duty and Whitest Whites cycles.The indicator light illuminates. Thisoption may be de-selected before press-ing START. It is an automatic portion ofthe Express Wash and Ultra Handwashcycles. The indicator light will not illumi-nate. If the CATALYST TM option isselected in one of these cycles, the spinand spray wil simply be longer.

• For best results with CATALYST TM , theload should be dry at the start of thecycle.

• The CATALYST TM process reduces theneed for pre*treatments. Stubborn andsetqn stains may require additionaltreatment.

SOAKUse SOAK for set-in stains and soil thatneed extra time for removal. The SOAKoption can be used in two different ways:• Choosing SOAK with a cycle gives a brief

period of soak added to the wash time.• Choosing SOAK Only gives up to 60

minutes of soak time. SOAK Only shouldbe followed by a wash cycle withadditional detergent added.

SOAK with a cycle:STEP 1. Place a load of sorted clothes inthe washer. Add measured detergent tothe detergent dispenser.

STEP 2. Select the desired cycle.

STEP 3. Select SOAK from theOptions pads.

STEP 4. Select the desired WATERLEVEL, WASHIRINSE TEMP andAGITATION TIME from theModifiers pads.

STEP 5. Press START. The washer agi-tates briefly, then soaks up to 12 minutes,depending on the cycle. After soaking, thewasher completes the selected cycle.

SOAK Only:STEP 1. Place a load of sorted clothesin the washer. Add measured detergent tothe detergent dispenser.STEP 2. Select SOAK from theOptions pads.

STEP3. SelectthedesiredWATERLEVELandWASH/RINSETEMPSTEP4.Select10to60minutesofsoaktimewiththeAGITATIONTIMEpad.STEP5.PressSTART.Thewasheragitatesbrieflyandthensoaks.Aftersoaking,thewasheragitatesagainfollowedbydrainandspin,SOAKOnlyshouldbefollowedbyawashcyclewithadditionaldetergentadded.RINSEOPTIONSSelectingthisoptionallowsyoutochooseaDRAIN/SPIN,RINSE/SPIN or2ND RINSE

DRAIN/ SFIN

RINSEI SFIN2ND RINSE

To select a Rinse Options setting:Press RINSE OPTIONS until theindicator light next to the desired settingglows

DRAIN/SPIN

Use this cycle to drain the washer andspin the load, The spin will be 6 minutesat high speed.

When to use Drain/Spin:• To drain the washer after canceling

a cycle.• To complete a cycle after the power has

been off.

• To shorten drying times for someheaw fabrics,

• To remove water from rain wear orbeach towels, etc.

To use Drain/Spin:STEP 1, Press DRAIN/SPIN

STEP 2. Press START

RINSE/SPINUse this option to get a deep rinse withslow-speed agitation followed by a drainand two-step spin (The spin begins athigh speed and steps down to lowspeed,) The time display will include anestimate of how long it will take to fill anddrain the washer

When to use Rinse/Spin:• For loads that need rinsing only

• When using extra detergent witha load

• For completing a cycle after thepower has been off

• To add fabric softener to clothes

To use or change Rinse/Spinsettings:

STEP 1. Add fabric softener to

the dispenser (if desired)STEP 2, Press the RINSE OPTIONSControl until the RINSE/SPIN indicator

light glowsSTEP 3. Press START

2ND RINSE

Selecting this option provides a seconddeep rinse with the same watertemperature as selected for the firstrinse. 2ND Rinse can be added to anymain wash cycle.

CHOOSING MODIFIERS

These controls allow you to select thedesired WATER LEVEL, WASH/RINSETEMP, AGITATION TIME, DELAY STARTor END OF CYCLE SIGNAL.

WATER LEVEL CONTROL

This control gives you the flexibilityto save water when washing smallloads,

o L_U_E

(NDYour washer lets you select a waterlevel setting based on the size of yourwash load.

• Adjust water level up or downdepending on your load size. Clothesshould move freely and roll towardthe agitator.

• To change to a higher water levelsetting after the washer has startedto agitate, press WATER LEVEL.

NOTE: When you select a waterlevel below medium, the washerautomatically lowers the agitationspeed in order to provide improvedfabric care, This change occurs inevery cycle except HANDWASHCASUAL and ULTRA HANDWASH.

29

WASH/RINSE TEMP CONTROL

Select a wash and rinse water tempera-ture setting based on the type of loadyou are washing.• The WASH/RINSE TEMP Control

adjusts the temperature of the washand rinse water.

HOT _ COLD

WARM Iol WARM

WARM /I o I COLD

COLD_j) COLD

• Warm rinse water will leave loads

dryer after the spin cycle than if youuse cold rinse wateE However, warmrinses may increase wrinkling whenline drying.

• In cold climates, warm rinse wateralso provides a more comfortabletemperature for handling the wash load.

SELECTING WATER TEMPERATURES

Wash Water

Temperature Suggested Fabrics Comments

HOT • Work clothes • Best cleaning for heavily soiIed items111°F (44°C) • Sturdy whites/ • Removes oils, perspiration, greasy soilsor above colorfast pasteis and stains

• Diapers • Prevents graying or yellowing

WARM • Dark/non-colorfast colors • Best for moderately soiled to lightly soiled items90°-110°F • Permanent press items • Safe for most fabric finishes(32°-43°C) • Nylon, polyester, acrylics, • Less fading and dye bleeding

silks, woolens • Reduces wrinkling• Knits/delicate fabrics

COLD* • Extra-sensitive colors • Best for very lightly soiled items70°-90°F • Non-coIorfast items • Saves hot water

(21°-32°C) • Hand washables

in wash water temperatures coIder than 70°F (21°C), detergents do not dissolve well. Also,soils may be difficult to remove and some fabdcs may retain wear wrinkles and have increasedpilling - the formation of small lint-like balls on the surface of garments. Pilling is the naturalresult of wearing and washing of garments.

30

AUTOMATIC TEMPERATURE

CONTROL (ATC)

i-lu-vum.- "-I=4 i[:4 I'1[,

ATC takes away the worry ofundissolved detergent and ensuresconsistent cleaning results fromseason to season with warm andcold washes.

_AUTOTEMP /

ATC electronically senses and maintainsa uniform water temperature by regulat-ing incoming hot and cold water.

• Even in cold wash, some warm wateris added to the washer to maintain atemperature of approximately 75°F(24°C), In very cold water, detergentmay not dissolve and clothes will notbe cleaned completely.

• Warm wash is regulated atapproximately 100°F (38°C).

• Warm rinse is regulated at approximately75°F (24°C). This may be a cooler warmrinse than what you are used to, but itsaves energy and still gives you properrinsing and a load that is comfortable toremove.

• The second fill in the Permanent PressCycle is for cooling the load and usesunregulated cold water,

ATC can be turned on and off bypressing AUTO TEMP CONTROL.

AGITATION TIME

This pad allows you to increase ordecrease the agitation time for anywash cycle. Minimum and maximumagitation times vary depending on thecycle selected (see pages 27-28).

Once a cycle is selected, the presetagitation time will be displayed.

• To increase the time, pressAGITATION TIME (18 minutesmaximum). To get less agitationtime, continue pressing the pad untila shorter agitation time appears. TheAGITATION TIME light will glow.

• When a wash cycle is started, theestimated time remaining for thecycle, including fills and drains, will bedisplayed. The time will count down tothe end of the cycle, The ESTIMATEDTIME REMAINING light will glow.

• Once the cycle has started, youcannot change the cycle time.

EEl]MATEDTIMEREMAINING

AGITATIONTIME

31

DELAY START INDICATOR LIGHTS

i-lu-vum.- "-I=.] i[:417[,

You can use the Delay Start feature todelay the start of a wash cycle.

STEP 1. Load the washer and fill thedispensers.STEP 2. Close the washer lid.

STEP 3. Select the desired cycle, optionsand modifiers.

STEP 4. Press DELAY STAR£ 1H (onehour) will be displayed in the time displaywindow. The indicator light for DELAYTIME will glow.

STEP 5. For a longer delay time, pressDELAY START, The time will increaseby one hour up to 9, 10, or 11 hours(depending on your model).

STEP 6. Press START, The countdownto the wash cycle will show in the timedisplay window,

To change the Delay Time:• Press STOP/CANCEL

• Reset the DELAY START time.

• Press START to begin the countdown.

To cancel Delay Start:Press START again to begin cycle.

ADJUSTABLE CYCLE SIGNAL

A tone will sound at the end of the washcycle, The sound level of this tone can beadjusted from Loud to Off by pressing theEND OF CYCLE SIGNAL. The tone youwill hear at the end of the cycle will soundas the pads are pressed.

m LOUD

I QUIET

I OFF

SELECT CYCLE

Located next to each pad, these lightsshow the cycle you have selected.

OPTIONS

Located next to each pad, these lightsshow the Options you have selected.

MODIFIERS

These lights show the selected WaterLevel, Wash/Rinse Temp or ATC,Estimated Time Remaining, AgitationTime, Delay Time, Washer Status andSignal.

WASHER STATUS

These lights show which portion of thecycle the washer is operating: Washing,Rinsing, Spinning, or Cycle Complete.

OPERATING CONTROLS

START

Press START to start your washer aftera cycle has been selected, Be sure alldesired cycle adjustments and optionshave been selected.

STOP/CANCEL

Press STOP/CANCEL to pause or stopthe washer at any time.

Press START to complete the cycle fromwhere it was stopped. Press STOP/CANCEL twice to turn off the washer.

@

SELF-CLEANING LINT FILTER TOTAL CARE TM AGITATOR

IF_l_ v.le=" "-1:=.1i[_ if,

Lint is filtered from the loadautomatically - there's no messycleanup.

Your washer features a self-cleaningfilter that traps lint from the water whilethe washer is washing and deep rinsingthe laundry. The trapped lint is flusheddown the drain automatically. You don'thave to clean the filter.

ULTRA QUIET PAK TM

The ULTRA QUIET PAK TM System is

designed to reduce water sounds andringing noises. The cabinet and base

are insulated with sound-dampeningmaterials over which an additional tub

wrap is added for superior vibration and

sound-dampening characteristics. Asound-absorbing blanket under the

motor and gearcase also helps toinsulate the washer to reduce vibrationnoise.

Kenmore's exclusive TOTAL CARE TM

Agitator has triple action agitation togive you the most flexible fabric carefor even your largest loads.

The agitator moves in three directions,depending on load size, toensure proper cleaning. Thebest cleaning action in your _r_,washer takes place at the _4_bottom where the agitator _vanes move back and forth _%_F_to flex the fabric, loosening _'_

the soil,The upper portion of the // \_agitator features special _ _ J_vanes that push the (_{/'_ _clothes down in aspiraling pattern to wherethe cleaning action is, displacingthe clothes that are there with a"roll-over" motion.

For your largest loads, the agitator offersa load-sensing feature that actuallysenses when you are washing a verylarge load and responds with a third,vertical motion that senses the load sizeand guides items to the bottom.

33

34

UNDERSTANDING WHATHAPPENS IN EACH CYCLE

PERMANENT PRESS

[_ Fill toselected level

Washselected time

Partial--+4_- Drain

Pause

Fill for_--_ cooldown

Wash

-- Drain -

_, no spin

i

Spin

Fill toselected level

Rinse

Drain -no spin

Spin

Off orSECOND RINSE

m

ULTRA HANDWASH

Spin/Spray(Detergent mixture)

I_ Fill to_-----" Selected level

Agitate

Agitate

Drain -no spin

Spin

Fill inSelected level

Rinse

Drain -no spin

Spin

Off orSECOND RINSE

UNDERSTANDING WHATHAPPENS IN EACH CYCLE

EXPRESS WASH / HEAVYDUTY / WHITEST WHITES

Spin/Spray(Detergent mixture)

I_ Fill to__v._v._, Selected level

Wash selected time

I_ Drain -no spin

Spin

I-- Fill to_-v_" selected level

Rinse

Drain -no spin

Spin

Off or

SECOND RINSE

ALL OTHER CYCLES

Fill toselected level

Washselected time

Drain -no spin

Spin

Fill toselected level

Rinse

Drain -no spin

Spin

Off orSECOND RINSE

m

35

UNDERSTANDING NORMALWASHER SOUNDS

Your new washer may make soundsthat your old one did not, Because thesounds are unfamiliar, you may beconcerned about them,

The following describes some of thenormal sounds you may hear and whatcauses them.

During WashingWhen you select a small load size settingfor a small wash load, your washer has alower water level, With this lower waterlevel, you may hear a clicking sound fromthe upper portion of the agitator. If youselect CATALYST TM , you will hear aspin/spray noise at the start of the cycle.

During DrainThe rate that water is drained from yourwasher depends on your installation, Ifwater is drained quickly from the washer,you may hear air being pulled throughthe pump. This happens during the endof draining.

After Drain and Before SpinWhen the cycle changes from drainingto spinning, you may hear a noise as thegearcase shifts.

When Selecting a Cycle, Option,or Modifier

• A single tone will sound whenever aselection is accepted by the program.

• Three short tones will sound if anunavailable selection is made.

• The sound level of the selection tonesis not adjustable.

USING YOUR TRIPLE DISPENSER

The triple dispenser makes yourwasher truly automatic by making itunnecessary for you to return to thewasher during the cycle to put indetergent, bleach, or fabric softener.

Using the triple dispenser ensures thatdetergent, bleach, and fabric softener areintroduced into the washer at the propertime and properly diluted.

USING THE DETERGENTDISPENSER

This dispenser will automaticallydispense either liquid or powdereddetergents, You may add liquid orpowdered color-safe bleach to thisdispenser as well.

36

USING THE LIQUID CHLORINEBLEACH DISPENSER

The liquid chlorine bleach dispenserautomatically dispenses bleach at theproper time in the cycle to ensure thecleanest and brightest loads.

Always measure liquid chlorinebleach. Use a measuring cup, do notguess. Do not pour directly from bottle.Never use more than 1 cup (250 mL) fora full load. Use less with smaller loads,Follow manufacturer's directions for safeuse, A cup with a pouring spout will helpyou avoid spilling.

After loading the washer, pour measuredliquid chlorine bleach carefully into thedispenser.

• Do not let bleach splash, drip, or rundown into washer basket. Undilutedbleach will damage any fabric it touches.

• Start the washer, Bleach will bedispensed automatically after thedetergent has had time to work.

NOTE: Do not use this dispenser to addpowdered or liquid color-safe bleach toyour wash load. The dispenser is forliquid chlorine bleach only. If desired, addpowdered or liquid color-safe bleach tothe detergent dispenser.• Do not overfill. Look for the level

markings on the dispenser cover.Dispenser holds 1 cup (250 mL) ofliquid chlorine bleach.

Liquidchlorinebleachdispenser

37

USING THE LIQUID FABRICSOFTENER DISPENSER

After loading the washer, measure andadd the recommended amount of fabricsoftener into the dispenser. Followmanufacturer's directions.

Liquidfabricsoftenerdispenser

• Do not overfill. Dispenser holds astandard capful of fabric softener(3 oz [94 mL]).

• Fabric softener is dispensed in 2ndrinse if 2ND RINSE is selected.

NOTE: Undiluted fabric softener spilledon fabric may result in spots that looklike oil stains.

If cleaning of the liquid fabric softenerdispenser is required:

Scrub with a brush using a liquidlaundry detergent solution. Never useany cleaning fluids on dispenser partsas this could cause damage to theplastic.

38

PREPARING CLOTHESFOR WASHING

Follow these recommendationsto help you prolong the life ofyour garments.

• Close zippers, snaps, and hooks toavoid snagging other items. Removepins, buckles, and other hard objectsto avoid scratching the washer interior.Remove non-washable trim andornaments.

• Empty pockets and turn theminside out.

•Turn down cuffs, brush away lintand dirt.

•Turn synthetic knits inside out toavoid pilling.

• Tie strings and sashes so they willnot tangle.

• Mend tears, loose hems, and seams.

• Treat spots and stains.

• Stained or wet garments should bewashed promptly for best results.

SORTING

• Separate heavily soiled items fromlightly soiled ones, even if theywould normally be washed together.Separate lint givers (towels, chenille)from lint takers (corduroy, synthetics,permanent press). When possible,turn lint givers inside out.

• Separate dark colors from light colors,colorfast items from non-colorfast items.

• Sort by fabric and construction(sturdy cottons, knits, delicate items).

39

LOADING LOADING SUGGESTIONS

i-loJ*,.voJm.-"I=4 i[:4 I"1.

Proper loading of your washercontributes to proper cleaning andfabric care and reduces machinenoise.

• Drop items into washer loosely. Fill tothe top of the basket (top row of holes).Do not wrap items around the agitator,Items should move easily through washwater for best cleaning and wrinkle-freeresults. Items should sink and reappearlater,

• Load washer properly and selectcorrect water level setting, Overloadingor packing the machine, and selecting asetting too small for the wash load can:

- cause poor cleaning- increase wrinkling- create excessive lint

- wear out items faster

(because of pilling)

• Load by the amount of space itemstake up, not by their weight.

• Mix large and small items in each load.Load evenly to maintain washerbalance, An off-balance load can makethe washer vibrate during spin.

• Use a higher water level setting toreduce wrinkling with permanent pressclothes and some synthetic knits. Theseitems should have more room to move

in the water than heavy items (towels,jeans),

• Reduce wash time by using a lowerwater level setting. Loads with only afew small items need less wash time.

For these suggested full-sized loads,set the WATER LEVEL to the highestwater level setting.

KING SIZE TM CAPACITY WASHERS

Heavy WorkClothes

4 jeans

4 workpants

4 workshids

2 sweatshirts

2 sweatpants

Towels Mixed Load

10 bath towels 3 sheets

10 hand towels (1 king, 2 twin)

14 wash cloths 4 pillowcases

3 shirts

3 blouses

9 T-shirts

9 shorts

10 handkerchiefs

4O

CLEANING YOUR WASHER

Exterior

Wipe up detergent, bleach, and otherspills with a soft, damp cloth or spongeas they occur. Occasionally wipe theoutside of the washer to keep it lookinglike new.

Do not put sharp or metal objects in yourwasher. They can damage the finish.Check all pockets for pins, clips, money,bolts, nuts, etc. Do not lay these objectson your washer after emptying pockets.

Interior

Clean interior with 1 cup (250 mL) ofchlorine bleach mixed with 2 cups(500 mL) of detergent. Run washerthrough a complete cycle using hot water.Repeat process if necessary.

NOTE: Remove hard water depositsusing only cleaners labeled as washersafe.

WATER INLET HOSES

Replace inlet hoses after five yearsof use to reduce the risk of hosefailure. Periodically inspect andreplace inlet hoses if bulges, kinks,cuts, wear, or leaks are found. Whenreplacing your inlet hoses, mark thedate of replacement on the label witha permanent marker.

WINTER STORAGEOR MOVING CAREInstall and store your washer where itwill not freeze. Because some water maystay in the hoses and pump, freezing candamage your washer. If storing or movingyour washer during freezing weather,winterize it.

To winterize washer:1. Shut off both water faucets.

2, Disconnect and drain water inlet hoses.

3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreezein the basket.

4. Run washer on a DRAIN/SPIN settingfor about 30 seconds to mix the anti-freeze and water. Some of the mixturewill pump out while the washer spins.

5. Unplug the power supply cord.

To use washer again:1. Flush water pipes and hoses.2, Reconnect water inlet hoses.

3. Turn on both water faucets.

4. Reconnect power supply cord.

5. Run the washer through a completecycle with 1 cup (250 mL) of detergentto clean out antifreeze.

NON-USE OR VACATION CAREOperate your washer only when youare at home. If you will be on vacation ornot using your washer for an extendedperiod of time, you should:

• Unplug the power supply cord or turn offelectrical power to the washer.

• Turn off the water supply to the washer.This helps avoid accidental flooding(due to a water pressure surge) whileyou are away.

41

Most laundering problems are easily solved if you understand the cause.Check these lists for common laundry and washer problems. If you need furtherassistance, see service and assistance information on the back cover.

Problem Possible Cause Solution

Message Codes"LF" Inlethoses are kinkedor clogged. Straighten inlet hoses.(Long Fill) Water valve screens are net Clear screens of any foreign material.

clear.

"LD" Drain hose is kinked or clogged. Straighten or unplug hose.(Long Drain)

"FF" Problem with water level Call for service.(Fill Failure) sensing system.

"OL" Lid is open during drain or spin. Close lid.(Open Lid)

"PF" Power to washer went off Press any pad to clear the display.(Power Failure) during cycle. Restart the washer from the beginning

of the cycle.

"OB" Load is unbalanced. Redistribute load evenly inside basket.(Off Balance)

"F" Variables Washer operation failure. Press STOP/CANCEL twice. Open and(Ft, F2, ..,Fg) close washer lid. Reset cycle and press

START. If problem persists, pressSTOP/CANCEL twiceto clear the display.Call for service.

Washer Leaks Household plumbing is leaking. Repair plumbing.Inlet hoses not tight. Tighten hoses (see "Installation

Instructions," Section D & E).

Inlet hose washers not Reseat washers. (see "Installationproperly seated. Instructions," Section D & E).

Drain hose not properly Clamp drain hose (see "Installationclamped or is off. Instructions," Section C).

Drain is clogged. Remove drain clogs. Sink, standpipe,or floor drain must be able to handle17gal (64 L) of water per minute.

Tub moved forward during Ensure tub is centered beforeunloading, causing water to starting washer.deflect off tub ring.

Unit not level causing water Ensure front feet are installed andto deflect off tub ring. nuts are tightened. Level washer.

Reset rear legs (see "installationInstructions," Section G).

Load is unbalanced. Spray Redistribute the load.rinses are deflecting off lead.

Washer is overloaded. Fills or Reduce load size.spray rinses are deflectingoff load.

42

Problem Possible Cause Solution

Won't Drain hose is kinked or Straighten or unplug hose (seeDrain/Won't clogged. "Installation Instructions," Section C).Spin/Wet Loads Correct operation of After a wash or rinse, the washer will

neutral drain, drain without spinning. After draining,the spinning begins.

Lid is open. Close the lid,

Drain hose is more than Lower drain hose (see "lnstallation96 in (2.4 m) above floor. Instructions,"Section C).

Too much detergent - Use less detergent.excessive sudsing.

Wrong cycle for load Choose a cycle with a higher spinbeing washed, speed (see "OperatingYour Washer").

Low voltage or using an Check electrical source or callextension cord. electrician. Do not use extension

cords.

Cold rinses. Cold rinses leave loads wetter thanwarm rinses. This is normal.

Continues Drain hose is less than Raise the drain hose (see "Installationto Fill/ 39 in (99 cm) above floor." Instructions,"Section C).Continuesto Drain/ Drain hose fits tightly into Adjust drain hose for loose fit (seeCycle Stuck standpipe. "Installation Instructions," Section C).

Drain hose taped into Do not seal off drain hose with tape.standpipe. The drain hose needs an air gap,

Washer Makes Load is unbalanced. Redistribute load.Noise

Washer is not level. Levelwasher. Reset rear legs (seeRear leveling legs not set, "Installation Instructions," Section G).

Nuts on front feet not tight. Tighten nuts (see "InstallationInstructions,"Section G).

Yellow shipping strap with Remove strap with cotter pinscotter pins not completely (see "Installation Instructions,"removed. Section B).

Floor not strong enough Relocate washer (see "Installationto support washer. Instructions,"Section A).

Gears engaging after drain This is normal.and before spin.

Upper part of agitator clicks This is normal.during wash.

43

Problem Possible Cause Solution

Won't Water inlet valve Clean screens.Fill/Won't screens are plugged.Rinse/Won'tAgitate/ Water is turned off. Turn on water.

Wrong Hot and cold hoses are Reverse hoses (see "InstallationTemperature/ reversed. Instructions,"Sections D & E).Shortened

Cycle Inlet hose is kinked. Straighten hoses.

Power cord not plugged in. Plug in power cord.

Oversudsing detected. Do not start with excess water in themachine. Drain/Spin load; restart cycle.Do not add detergent.

Machine Power cord not plugged in. Plug in power cord.Stops

No power at plug. Check electrical source or callelectrician.

Fuse blown or circuit Replace fuse or reset circuit breaker.breaker open. If problem continues, call electrician.

Using an extension cord. Do not use extension cords.

STOP/CANCEL pad was Set a new wash cycle and presspressed. START pad.

DELAY START pad was pressed. Press START pad to restart washer.If console light is off, set a new washcycle, then press START pad.

Washer at pause in Allow cycle to continuePERMANENT PRESS Cycle (see "Operating Your Washer").(approximately two minutes).

Machine is overloaded. Wash smaller loads.

Agitator Not The top of the agitator moves This is normal.Working only in one direction.

The top of the agitator is loose. This is normal.

Water Level The top of the agitator is much This is normal.Too Low/Not higher than the highest waterCompletely level. This creates a perceptionFilling of the washer not being full.

Tub is Tub pulled forward when Ensure tub is centered beforeCrooked unloading, starting washer.

Tub moves. This is normal,

Unit not level, Ensure front feet are installed and

nuts are tightened. Levelwasher.Reset rear legs (see "InstallationInstructions," Section G).

44

Problem Possible Cause Solution

Lint on Load Improper sorting. Sort lint givers from lint takersand by color.

Overloading. Lint can be trapped in load ifoverloaded. Wash smaller loads.

Paper or tissue in pockets. Clean out pockets before washing.

Not enough detergent. Use enough detergent tohold lint in water.

Detergent not dissolving. Use Automatic Temperature ControlWater temperatures lower (ATC), ATC ensures wash waterthan 70°F (21°C). temperature will be warmer than 70°F

(21°C).

Tearing Overloading. Improper Loads should move freely during wash.use of washer. Wash smaller loads or increase water

level.

Improper useof chlorine Do not pour chlorine bleach directlybleach. Undiluted bleach on load, Wipe up bleach spills.will damage fabrics.

Sharp items not removed Clean out pockets before washing.from pockets; fasteners Zip zippers before washing.not fastened.

Items damaged before Mend rips and broken threads inwashing, seams before washing.

Stains on Improper useof fabric Dilute fabric softener and add toLoad softener in washer or dryer, deep rinse only.

Iron in water (rust). Install an iron filter.

Under use of detergent causing Use enough detergent to removesoil to be redeposited, soil and hold it in suspension.

Dye transfer due to not Sort dark clothing from whitessorting loads properly, and lights.

Dye transfer due to not Unload the washer as soon asunloading washer promptly, it stops.

45

Problem Possible Cause Solution

Load is Not removing load promptly. Unload the washer as soon as it stops.Wrinkled

Wrong cycle for fabrics Use cold rinses and cycles with slowbeing washed, spin speeds to reduce wdnkling.

Overloading. Loads should move freely duringwash. Wash smaller loads.

Wash water not warm enough UseAutomatic Temperature Controlto relax wrinkles. Using warm (ATC). If safe for fabric, use warm ordnses, hot wash water. Use cold dnse water.

Hoses reversed. Reverse hoses (see "InstallationInstructions,"Sections D & E).

Loadis Overloading. Loads should move freely duringTangled/Twisted wash. Wash smaller loads or increase

water level.

Clothes wrapped around Do net wrap items around agitator whenagitator, loading washer.

Clogged Use of color-safe bleach in Do net put powdered (color safe) bleachBleach chlorine bleach dispenser, in the chlorine bleach dispenser, UseLeaking/ the detergent dispenser to add pow-Bleach on dered bleach.

Wrong LoadsImproper use of chlorine bleach. Always measure bleach before adding

to the dispenser. Carefully pour intothe dispenser. Wipe up bleach spills.

46

KENMORE ELITE TM WASHERS

"We Service What We Sell" is our assurance you can depend on Sears for service.Your Kenmore appliance has added value when you consider that Sears has serviceunits nationwide, staffed with professional technicians trained on all appliancesSears sells. They have the knowledge and skills, tools, parts and equipment toensure our pledge to you that "We Service What We Sell."

Maintain the value of your purchase with a Sears Maintenance Agreement. Kenmoreappliances are designed, manufactured and tested for years of dependable opera-tion. Yet any major appliance may require service from time to time. The SearsMaintenance Agreement offers you an outstanding service program for your product.

The Sears Maintenance Agreement• Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.

• Eliminates repair bills resulting from normal use.

• Allows for as many service calls as required.

• Provides an annual Preventive Maintenance Check at your request to keep yourKenmore appliance in proper running condition.

For more information, call1-800-827-6655 (USA) or1-877-533-6937 (Canada)

47

48

Manual del propietario einstrucciones de instalacion

E L I T E TM

Lavadoras autom_ticasSENSOR SMART TMde tres velocidadescon accion de _

IMPORTANTE:Lea y siga todas las instruccionesde seguridad y de modo de empleo antesde usar este producto por primera vez.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.comSears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

8312691 IMPRESO EN LOS EEUU 11/99

ANTES DE USAR SU NUEVA LAVADORA 2

GARANTJA DE LA LAVADORA KENMORE ELITE TM _ _ 3

SEGURIDAD DE LA LAVADORA ...... 4

INSTRUCCIONES DE INSTALACIC)N __ 6

FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA ..... 21

SUGERENCIAS DE LAVANDERiA 40

CUIDADO DE SU LAVADORA .... 42

SOLUCIC)N DE PROBLEMAS 43

CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS 49

Sirvase leer este manual, pues lefacilitar_ la instalaci6n y funcionamientode su nueva lavadora Kenmore ELITE TM

de manera mas segura y econ6mica.

Para obtener informaci6n adicional sobre

el cuidado y funcionamiento de loselectrodomesticos Kenmore ELITE TM,

Ilame al establecimiento Sears m_s cer-

cano, Siempre que pida informaci6n,usted necesitar_ tener a la mano losnt_meros completes del modelo y de laserie. Estos se encuentran en la placacon el modelo y el nt_mero de serie.

Use el espacio a continuaci6n pararegistrar el n_mero del modelo y de laserie de su nueva lavadora KenmoreELITE TM.

No. de modelo_ _

No. de serie .....

Fecha de compra

Placadel modeloydelnt_merodeserie

Guarde este libro y el comprobantede venta (el recibo) Sears en un lugarseguro para consultar en el futuro.

Garantia Limitada de Vida 0til Para laCanasta de Porcelana BlancaDurante la vida Qtilde la lavadora, a partirde la fecha de compra, Sears reemplazar_la canasta de lavado de porcelana blancasi 6sta se desportillara u oxidara comoresultado de defectos de material o defabricacbn. Despu6s del primer afio,usted set& responsable de los gastos demano de obra.

Garantia Limitada de 10 Afios para elTambor de Plbstico*Desde el segundo afio y por un md_ximodediez afios a partir de la fecha de compra,Sears reemplazar9 el tambor de pl_stico si6ste tuviese alg_n defecto de material o defabricacbn. Despu6s del primer afio,usted set& responsable de los gastos demano de obra.

Garantia Limitada de 5 A_os para lasPiezas de la Caja de Engranajes*Desde el segundo afio y por un m&ximo decinco afios a partir de la fecha de compra,Sears reemplazara cualquier pieza de lacaja de engranajes que tuviese algQndefecto de material o de fabricaci6n.Despu@sdel primer afio, usted ser9responsable de los gastos de mano deobra.

Garantia Limitada de 2 aries para elPanel de Control SENSOR SMART TM

Durante 2 afios a partir de la fecha decompra, Sears reemplazara el panel decontrol SENSOR SMART TM si tuviesealg0n defecto de material o de fabri-caci6n. Despu6s del primer afio, ustedser_ responsable de la mano de obra.

Garantia Integral de I Afio para lasPiezas iec_nicas y ComponentesEl_ctricosDurante un afio a partir de la fecha decompra, si se instala y pone en fun-cionamiento la lavadora en conformidad

con las instrucciones que vienen con lamisma, Sears reparar9 o reemplazar&cualquier pieza mec_nica o componenteelectrico de esta lavadora que tuviesealgQn defecto de material o de fabricaci6n.

Restriccibn de la GarantiaSi se somete a esta lavadora a un usoajeno al familiar privado, todas lascoberturas de las garantias arriba citadasquedan restringidas a 90 dias a partir de lafecha de compra.

Servicio de Reparacibn de la GarantiaEl servicio de reparaci6n de la garantiaest9 a su disposid6n al contactarse con elCentro de Servicio Sears de su Iocalidaden los Estados Unidos o en Canad&

Esta garantia corresponde s61o mientras seuse esta lavadora en los Estados Unidos oen Canad&

Esta garantia le otorga derechosespecificos legales yes posible que ustedtenga tambi6n otros derechos que puedenvariar de un estado a otto o de unaprovincia aotra.

Sears Roebuck and Co.,Dept. 817WA,Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.,TorontoOntario, Canada M5B 2B8

*La garantia que se aplique en Canada puedeset diferente.

Para obtener informaci6n en Ios EstadosUnidos referente a la garantia o para ponerseen contacto con un Centro de Servicio Sears,por favor Ilame al 1-800-676-5811. EnCanad& Ilame aI 1-877-533-6937.

Su seguridad y la seguridad de los dembses muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantesde seguridad en este manualyen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que puedenocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.Todos los mensajes de seguridad iron precedidos por elsimbolo de advertencia de seguridad y la palabra "PELIGRO"o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones,usted morirb o sufrirb una

lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones,_uede morir o sufrir unalesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad identificar&n el peligro, le informar&nc6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede sucedersi no sigue las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico olesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b_sicas,incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes deusar la lavadora.

• No lave articulos que hayan sidopreviamente limpiados, lavados,remojados o humedecidos congasolina, solventes para lavar enseco, otras sustancias inflamables oexplosivas ya que 6stas emananvapores que podrian encenderse ocausar una explosi6n.

• No agregue gasolina, solventes paralavar en seco, u otras sustanciasinflamables o explosivas al agua delavado. Estas sustancias emananvapores que podrian encenderse ocausar una explosi6n.

• En ciertas condiciones, puedegenerarse gas hidrogeno en unsistema de agua caliente que no sehaya usado por dos semanas o unperiodo mayor. EL GASHIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no

se ha usado el agua caliente durantedicho periodo, antes de usar lalavadora, abra todos los grifos deagua caliente y deje que corra elagua por varios minutos, Esto liberar_todo el gas hidr6geno que se hayaacumulado. Debido a la inflamabilidadde dicho gas, no fume ni use una

llama abierta durante este lapso.

• No permita que los niSos jueguenencima o dentro de la lavadora. Esnecesario una supervisi6n cuidadosade los nifios toda vez que se use lalavadora cerca de ellos.

• Antes de poner la lavadora fuera deservicio o descartarla, quitele la tapa.

• No introduzca las manos en lalavadora si el tambor o el agitadorestan funcionando,

• No instale ni almacene esta lavadoradonde pudiese estar sometida a laintemperie.

• No trate de forzar los controles.

• No repare ni cambie pieza alguna dela lavadora ni intente realizar tareaalguna de servicio t6cnico, exceptocuando asi se le indique especifica-mente en el Manual del propietario oen instrucciones de reparaci6n por elusuario publicadas, que usted entienday para cuya ejecuci6n cuente con lahabilidad necesaria,

• Para obtener informaciSn respecto alos requisitos de conexi6n a tierra,refi6rase alas "INSTRUCCIONES DEINSTALAClON".

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

RESUMEN DE INSTALACION

Si desea ver una lista completa deherramientas y piezas necesarias, consulte laspaginas 7-9.

A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEAINSTALAR LA LAVADORA(pbgs. 11-13)

Instrucciones para la instalacibn en unIugar empotrado/closet (pbg. 11)

Sistema de desag_ie pot tuberiavertical (pbg. 13)

Sistema de desag_ie a tray,s deIIavadero (p_g. 12)

\

Sistema de desag_ie pot el piso(p_g. 13)

B. QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE (p_g. 14)

Herramientas necesarias:

Tijeras Linterna (opcional;depende del tipo deinstaIaci6n)

C, CONECTE LA MANGUERA DE DESAGUE (p_gs, 15-16)

Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:

Aiicates que seabran a 3,95 cm _.j4_-_\\(1_, pulg.)

Lintema (opcional;depende del tipode instalaci6n)

1 abrazadera amafilla 1 abrazadera plateadaunifllar para manguera para manguera de(parte superior de la alambre dobte (partemanguera de inferior de ladesag(Je) manguera de

desag_e)

D, CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUAA LA LAVADORA(p_gs. 16-17)

Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:

SJAiicates que seabran a 3,95 cm(1_, pulg.)

Lintema (opcional; dependedel tipo de instalaci6n)

2 mangueras deentrada de agua

4 arandelas para manguerasde entrada de agua

E. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA A LOS GRIFOS DE AGUA (p_g. 17)

Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:

Aiicates que se abran a 3,95 cm (1_,, puig.)

(Cpbi_taal _

depende de[ tipode instalaci6n)

Lintema (opcional;depende del tipode insta[aci6n)

2 mangueras deentrada de agua

F. ASEGURE LA MANGUERA DE DESAGOE (p&g. 18)

IHerramientas necesarias: Piezas proporcionadas:

Linterna (opcional;depende del tipode instalaci6n)

El leje de embalajecon ajustador

G. NIVELE LA LAVADORA (pbg. 19)

Herramientas necesarias: Piezas proporcionadas:

SLlave de bocade 1,45 cm(_6pulg.)

Lintema (opcional;depende del tipode instalaci6n)

Bloque demadera

2 patas niveladoras con tuercas

REQUISITOS ELECTRICOSSe necesita un suministro el6ctdco de 120voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20amperios y protegido con fusibles. (Serecomienda el empleo de un fusibleretardador o cortacircuitos.) Con_ctelo con uncircuito derivado individual.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared deconexi6n a tierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexi6na tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eldctrico deextensibn.

No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte,incendio o choque eldctrico.

Esta lavadora viene equipada con un cableel6ctrico que tiene un enchufe con conexi6na tierra de tres terminales. Para reducir el

posible peligro de choque el6ctrico, debeenchufar el cable el6ctrico en un contacto de

pared de tres terminales, conectado a tierrade conformidad con las Normas paraInstalaciones EI6ctricas, t_ltima edici6n deANSl/NFPA 70, asi como con todos los

c6digos y ordenanzas locales.

Contacto de pared conconexi6n a tierra de tres

£ncbu_ con termiflalesconexJbn8 Uerra d8

tres [erlftJnales

Cableelbctrtco

®

• Para una lavadora conectada atierra, con cable electrico:

INSTRUCCIONES PARA LACONEXION A TIERRA

Esta lavadora debe conectarse a tierra. Encaso de funcionamiento defectuoso o averia,la conexi6n a tierra reducir& el riesgo dechoque el6ctrico al proporcionar una via demenor resistencia para la corriente el6ctdca,Esta lavadora viene equipada con un cableel6ctdco que tiene un conductor de conexi6na tierra del equipo y un enchufe conconexi6n a tierra. El enchufe debe conec-tarse en un contacto de pared apropiado quehaya sido debidamente instalado y conecta-do a tierra de conformidad con tedos losc6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENOIA: La conexi6nincorrecta del conductor de conexi6n a tie-rra del equipo puede ocasionar un riesgo decheque el6ctdco. Consulte con un elec-tricista o t6cnico en reparaciones calificado sitiene duda alguna en cuanto a la conexi6n atierra correcta del electredom6stico.

No modifique el enchufe provisto con el elec-trodom6stico. Si 6ste no encaja en elcontacto de pared, pida a un electdcistacalificado que le instale un contacto de paredapropiado.

• Para una lavadora con contactoelectrico permanente:

INSTRUCCIONES PARA LACONEXION A TIERRA

Esta lavadora debe conectarse a unsistema de metal con cableado permanente,o se debe tender un conductor de conexi6na tierra del equipo con los conductores delcircuito y conectados al terminal de conexi6na tierra del equipo o conductor de suministroen el electrodom6stico.

10

A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEAINSTALAR LA LAVADORA

La seleccibn de una ubicacibn

adecuada para su Iavadora mejorar_ surendimiento y reducir_ inquietudes talescomo la caminata o el ruido producido porla lavadora.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION EN UN LUGAREMPOTRADO/CLOSET

Esta iavadora se puede instalar en un iugar empotrado o en un closet.

3[-48,3 cm(19pulg,)

3_

*Ocm_ _-61cm -_(0 putg.) (24pulg)

m_x, <E--35,6cm

ventilaci6nminimade155cm2(24pulp.cuad.)

<_o:m->.l _ I<-(0 puig) 2,5 64,8 cm 1&2

cm (251/2 cm(1pulg.) put[I,) (4 pulp)

_readeventilacibnminimatie310crfl2

(48pulp.cuad.)

_f 7_6 Cm

_13 pulg,)

17,6 cm

_- 13pulg.)

Vistade lrente Vistade c0stad0 Vistade frente(nose i]ustrala puerta) (se i]ustrala puerta) (puertaconabertura

deventiliaci6n)

*Quiz_s sea necesafic dejar espacios lihres adicionales para las mo[duras de pared, puerta y piso. Parareducir [a traflsferencia de sonidos de la [avad{tra, se recomienda dejar una distancia de 2,5 cm (1 pulp.)de cada tado de la lavadora.

• El espacio de la instalaci6n esta expresadoen centimetros (pulgadas), yes el minimopermitido.

• Debera considerarse un espacio adicional sise van a instalar otros electrod6mesticos enel area.

• Si se instala una puerta de closet, sonnecesarias las aberturas de aire minimaspara arriba y abajo. Son aceptables laspuertas con persianas que tengan aberturasde aire equivalentes arriba y abajo.

11

SISTEMADEDESAGOEATRAVESDELLAVADEROCompruebe la Iocalizaci6n de la instalacion de lalavadora. Esta iavadora puedeinstalarse con uno de estos tres sistemas:

• Sistema de desag0e a trav_s del lavadero(a continuaci6n)

• Sistema de desag0e pot tubo vertical(pag. 13)

• Sistema de desag0e por el piso (p&g. 13)

No almacene ni ponga en funcionamiento lalavadora a una temperatura igual o inferior a0°C (32°F) (es posible que quede un poco deagua en la lavadora). Consulte la informaci6nsobre protecci6n contra los agentes invernalesque aparece en la p_gina 42.

La instalaci6n adecuada es su responsabilidad.Aseg_rese de tener todo Io necesario pararealizar una instalaci6n correcta, que incluir&estos puntos:

Contacto de pared con cone=xion a tierra: Debe estar a

menos de 1,2 m (4 pies) dedistancia del lugar en donde elcable el_ctrico est_ conectado

con ta parte trasera de la lava-dora.

Soporte: El piso debe ser Io suficiente-mente firme eomo para soportar un pesototal de 143 kg (315 libras) (incluyendoet peso de la lavadora, del agua y de lacarga de ropa).

Grifos de agua caliente y fria:Deben proporcionar una presi6n deagua de 20 a 100 psi. Los grifosdeben estar a una distancia de 1,2

m (4 pies) de las va(vulas de )lena-do de agua catiente y fria, la cua_es Sistema de desagLie a tray,s delse conectan en ta parte posterior lavadero un tavadero: Se necesitade la lavadora, una tina de lavado con una capacidad

....... minima de 76 litros (20 galones).

, ij_

iii F

_abPeae_etaSrU_oe;i_r dmeel_avaade_°a

attura de 99 cm (39 pulg.) delPiso a nivel: El declive piso y no debe ser m_s alta dem_ximo permitido debajo 2,4 m (96 pulg.) de la partede toda la lavadora es de inferior de la lavadora.2,5 cm (1 pulg.).

12

LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS: SISTEMAS DE DESAGOEPOR TUBO VERTICAL Y POR EL PISO

Desviacion del sifon: debe comprarse por

separado. V_ase et cuadro siguiente.

99 cm(39pulg.)

J

Sistema de desagLie por tuberia vertical:se necesita un tubo vertical de un diametro minimo

de 5 cm (2 pulg.) y con una capacidad minima dedesagL_e de 64 litros (17 galones) por minuto. Laparte superior del tubo de desagQe debe estar por Iomenos a 99 cm (39 pulg.) sobre et piso y no mas altode 2,4 m (96 pulg.) de la parte inferior de Jalavadora.

JJJ

Sistema de desagLie pot el piso: se necesita unadesviaci6n de sif6n. V_ase ei cuadro siguiente. Serequiere una capacidad minima de desag6e de 84 L(17 galones) pot minuto.

Si tiene: Necesitar_ adquirir:

Un lavadero o tubo vertical de Sistema de bomba de sumidero (si ya no estaaltura mayor de 2,4 m (96 pulg.) disponible)

Un tubo vertical de 2,5 cm (I pulg.) Racor de 5 cm (2 pulg.) a 2,5 cm (1 pulg.) dede di&metro diametro, repuesto No. 3363920

Una alcantarilla suspendida Tubo normal de desagLie de 76 litros(20 galones) y 99 cm (39 pulg.) de aitura, o la-vabo utilitario y bomba de sumidero (en ventaen establecimientos proveedores de fontanerialocales)

Un desag0e pot el piso Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285320;manguera de desag0e adicional, repuesto No.3357090; y juego de conectores, repuesto No.285442

Las pJezasaqu[ mencionadas estan disponibies en su 6enda Sears o en el Centro de Servicio Sears de suIocalidad. En los EE.UU., Ilame al 1-808-659-7084. En Canada, tlame al 1-877-533-6937.

13

B. QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE

Es necesario quitar el fleje de embalaje parafacilitar el funcionamiento sin dificultades. Sino se le quita, la lavadora harb un ruidoexcesivo.

PASO 2. Tire fimlemente para quitar el ottoextremo el fleje de embalaje, el cual estaraconectado a la parte posterior de la lavadora.Esta acci6n sottar& las patas traserasautonivelantes.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mbs personas para movere instalar la lavadora.

No seguir esta instruccibn puedeocasionar una lesibn en la espaldau otro tipo de lesiones,

Para prevenir da5os al piso, coloque lalavadora sobre un carton antes de trasladarlapot el piso. Traslade la lavadora cerca de suIocalizaci6n definitiva.

PASO 1. No corte el fleje amarillo. Jale el flejeamarillo con firmeza hasta sacado pot completode la lavadora. Segun el modelo de su lavado-ra, cuando jale el fleje de embalaje fuera de lalavadora, habran dos o tres chavetas al extremodel mismo. El enchufe el_ctrico viene junto conel fleje de embalaje.

Enchufeel6ctrico

Fleje de embalaje

o

/

Chaveta

PASO 3. Corte el fleje de embalaje a unos 40cm (16 pulgadas) de distancia del extremo delenchufe. Fijese en las palabras "CORTE AQUi(CUT HERE)." Descarte el extremo del fleje deembalaje que tiene Ias tres chavetas. Desliceel resto del fleje de ernbalaje parasepararlo del enchufe el6ctrico. Utilizar&este fleje de embalaje para asegurar lamanguera de desagOe.

JALE

Chaveta

14

C. CONECTE LA MANGUERADE DESAGOE

La conexibn correcta de la manguerade desagLie protegera sus pisos delda£m producido por la p_rdida de agua.

PASO 1. Para evitar que la manguerade desag0e se salga o pierda agua, debeinstalarse segun estas instrucciones:

IMPORTANTE: Este procedimiento sedebe seguir con exactitud para aseguraruna instalacion adecuada.

a. Moje la parle interior del extremo rectode la manguera de desagLie con aguadel grifo. NO UTILICE NINGUN OTROLUBRICANTE.

b. Apriete las orejas de la abrazadera plateadade alambre doble para manguera con ali-cates para abrirla. Coloque la abrazaderasobre el extremo recto de la manguera dedesagge a 6 mm (_ pulg.) del extremo.

c. Abra la abrazadera. Gire la manguerade un lado a otto y a la vez empujehacia abajo hacia el conectador quese encuentra en la parle inferior de laIavadora. Contim3e hasta que Ia manguerahaga contacto con el tope abultado delgabinete.

d. Coloque Ia abrazadera en el areamarcada "CLAMP." Suelte la abrazadera.

Si Ud. tiene: Tendr_ que comprar:

Una manguera de desagge que Una manguera de desag0e, No. de piezaes demasiado corta 388423 y juego de mangueras, No. de pieza

285442

Una manguera de desagge que Juego de mangueras, No. de pieza 285442es demasiado larga

El problema de pelusa que tapa Protector de desag0e, No. de pieza 367031el drenaie

Las piezas aqui mencionadas est&n disponibles en su tienda Sears o en el Centro de ServicioSears de su Iocalidad. En los EE.UU., Ilame aI 1-800-659-7084. En Canada, Ilame aI1-877-533-6937.

15

Para los sistemas de desag_ie por tuberiavertical o a tray,s del lavadero:

PASO 2. Abra la abrazadera amarilla unifilar

para manguera con los alicates y deslicela atrav6s del extremo en forma de gancho de lamanguera de desag(Je para sujetar lassecciones de caucho y corrugadas.

Extremoenformade gancho

Manguerade.... desagOe

PASO 3. Ponga el extremo en forma degancho de la manguera de desagQe dentrodel lavadero o de] tubo vertical. Verifique queia Iongitud de la manguera de desagQe sea laapropiada. Gire el gancho para eliminararrugas.Para evitar que el agua de desag_)e vueiva aIa lavadora:

• No estire el extremo en forma de gancho deia manguera de desag_)e ni fuerce el excesode la manguera de desag_ie dentro del tubovertical de desag0e. La manguera debe deestar sujeta pero de forma suficientementeholgada para que haya un espacio para elflujo de aire.

• No ponga el exceso de la manguera de

desagt3e en _deI lavadi__ .... i

D, CONECTE LAS MANGUERASDE ENTRADADEAGUAALALAVADORA

La conexi6n correcta de las mangueras deIlenado permitira la admisibn adecuada a lalavadora de agua fria y caliente.Recomendamos conectar tanto la manguerade entrada de agua caliente como la deagua fria para el funcionamiento bptimo desLi lavadora. Si conecta solamente una delas mangueras de agua, debe bloquer laentrada de agua restante.

NOTA: Reemptace las mangueras de entradade agua despu6s de cinco aSos de uso parareducir el riesgo de que fallen las mangueras.Inspeccione peri6dicamente y reemplace lasmangueras de entrada de agua si aparecenbultos, arTugas, cortaduras, desgaste o fugasde agua. AI reemplazar las mangueras deentrada de agua marque la fecha dereemplazo en la etiqueta con un marcadorpermanente.

PASO 1. Introduzca una arandela nueva plana(de la bolsa de piezas) en cada uno de losextremos de las mangueras de entrada deagua. AsegQrarse de que las arandelas est_nasentadas firmemente eR los acoplamientos.

0ACOPLAMIENTO ARANDELA

16

PASO2. Conecte la manguera con elacoplamiento rojo con la valvula de entradade agua caliente (inferior'). AI conectar elacoplamiento rojo primero se hace masfacii apretar la conexi6n con alicates. Atorniileel acoplamiento con la mano. Gire elacoplamiento dos tercios de vuelta adicionalcon alicates para apretado. NO LO APRIETEDEMASIADO; esto puede dafiar las valvulas.

V_lvula de V_lvula de entrada

entrada de de agua fria

agua caliente

PASO 3. Conecte la manguera con elacoplamiento azul con la v_lvula de entradade agua fria (superior'). Atomille el acopla-miento con la mano. Gire eI acoplamiento dostercios de vuelta adicional con alicates paraapretado. NO LO APRIETE DEMASIADO;esto puede daSar las valvulas.

E. CONECTE LAS MANGUERAS DEENTRADA A LOS GRIFOS DEAGUA

PASO 1. Asegt_rese de que la canasta de laIavadora est6 vacia. Abra ambos grifos deagua y deje que caiga el agua en una cubetapara permitir que salga cualquier particulade suciedad que se encuentre en lastuberias y evitar que se tapen lasmangueras. Determine cual de los grifos esel de agua caliente y cu_l es el de agua fria.Marque el grifo de agua caliente.

PASO 2. Conecte la manguera con elacoplamiento rojo con la Ilave de entradade agua caliente. Atornille el acoplamientocon la mano. Gire el aeoplamiento dos terciosde vuelta adicional con alicates paraapretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO;esto puede dafiar el acoplamiento.

PASO 3. Conecte Ia manguera con elacoplamiento azul con la Ilave de entradade agua fria. Atomille el acoplamiento con lamano. Gire el acoplamiento dos tercios devuelta adicional con alicates para apretarlo.NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puededaSar el acoplamiento.

PASO 4. Abra los grifos de agua ycompruebe si hay fugas. Un poco de aguaentrara en la lavadora. Podra hacerel desagLie mas tarde.

Si Ud. tiene: Tendra que comprar:

Llaves de agua que se encuentran mas 2 mangueras de entrada de agua masalia de1 alcance de las mangueras de largas: Mangueras de 1,8 m (6 pies),entrada de agua No. de pieza 76314 o mangueras de

3,0 m (10 pies), No. de pieza 350008

Las piezas aqui mencionadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centro de ServicioSears de su Iocalidad. En los EE.UU., Ilame aI 1-800-659-7084. En Canad&, Ilame aI1-877-533-6937.

17

E ASEGURELA MANGUERADEDESAGOE

Asegure la manguera de desagiJeadecuadamente para proteger sus pisoscontra da_os causados pot fugas de agua.

PASO 1. Mueva Ia lavadora a su lugar final.

I

% i

Si los grifos de agua y el tubo vertical dedesagLie estan empotrados, coloque elextremo con forma de gancho de la manguerade desagL_e dentro del tubo vertical. Envuelvael fleje de embalaje de manera ajustadaalrededor de la manguera de desagLie y lasmangueras de entrada de agua (no losagarradores ni las puntas). Empuje el ajusta-dot hacia el agujero mas cercano del fleje deembalaje.

PASO 2. Encuentre la pieza restante del lejede embalaje (no el extremo con las chavetas)del PASO 3 "QUITE EL FLEJE DE EMBALA-JE." Utilicelo para envolver la manguera dedesagQe con el lavadero o el tubo de desag(Je.Empuje el ajustador hacia el agujero mas cer-cano del fleje de embalaje.

Ajustador

18

G, NIVELE LA LAVADORA

La nivelacibn adecuada de su Iavadorapreviene Ia generacibn de ruidos yvibraciones excesivas.

Para instalar las patas delanteras:

PASO 1. Levante la parte frontal de laIavadora hacia arriba (aproximadamente10,2 cm [4 pulg.]). Utilice un bloque de maderau otto objeto que pueda soportar el peso de laIavadora. Si la lavadora estuviese instalada alIado de una pared, al6jela de la paredIigeramente antes de levantarla.

PASO 2. Mientras sujeta una de las patas enIa mano, atomilIe la contratuerca en la pata a9,5 mm (_ de puIg.) de distancia de la partesuperior de la base de la pata. Esta es laposici6n iniciaI recomendada.

9,5 mm(_ pulg.)

PASO 3. Atornille la pata en la base de lalavadora con la mano hasta que la tuercaIlegue a la base de la lavadora. Repita losmismos pasos con la otra pata.

PASO 5. Traslade la lavadora a su ubicaci6nfinal.

PASO 6. Incline la lavadora hacia adelantehasta que la parte trasera de la lavadora est_por Io menos 7,62 cm (3 pulg.) arriba del piso.Usted escucbar& las patas traserasautoajustables cuando encajen en su lugar.Baje la lavadora al piso. AsegQrese de que lalavadora est6 nivelada, colocando un nivelencima de la lavadora, en primer lugar de ladoa lado; luego de frente hacia atr&s.

PASO 7. Si la lavadora no esta nivelada,levante la parte frontal de la lavadora y ajustelas patas hacia ardba o hacia abajo seg_n seanecesario. Baje la lavadora y ajuste las patastraseras autoajustabies (tal como en el paso 6).Repita el paso 7 basta que la lavadora est6nivelada.

PASO 8. Cuando la lavadora est6 en suubicaci6n final y nivelada, ufilice una Ilave deboca de 1,43 mm (_£ pulg.) para girar lastuercas de las patas delanteras contra elgabinete de la lavadora. Si las tuercas noestan bien ajustadas contra el gabinete de Ialavadora, la lavadora vibrar&.

PASO 4. Incline la lavadora hacia atras hasta

que la parte frontal de la misma ya no est6sobre el bloque de madera. Quite el bloque demadera. Con cuidado baje la lavadora al piso.

19

REVISE LA INSTALACION

Tbmese unos cuantos minutospara completar esta lista de revisibn.Le ayudara a asegurarse de clue seha Iogrado una instalacibn adecuaday asi aumentar su satisfaccibn consu lavadora Kenmore ELITE TM.

[] Revise los requisitos de suministroel6ctrico. Asegt_rese de que cuenta con elsuministro el6ctrico adecuado y de queesta usando el m_todo recomendado depuesta a tierra.

[] Asegt_rese de que:• Tenga todas las herramientas con

Ias que empez6.• Haya quitado todos los materiales

de embalaje.• Haya quitado el fleje de embalaje con

chavetas.• Haya instaIado todas las piezas men-

cionadas en las p&ginas 7-9.

[] Revise que:• La lavadora est6 nivelada.• Las tuercas de las patas frontales

est6n apretadas.

/] Asegurese de que Ios grifos de agua est6nabiertos.

PASOS FINALES

[] Conecte el cable de suministroel_ctrico en ei contacto de pared conconexi6n a tierra.

[] Quite la capa protectora azul que esta enla consola y cualquier pedazo de cinta quehaya quedado en ia lavadora.

/] T6mese algunos minutos para leer Iasecci6n "FUNCIONAMIENTO DE SULAVADORA" para entender, completa-mente el funcionamiento de su lavadoranueva. Luego, ponga la lavadora enmarcha y de e que complete un cicloLavado pesado (HEAVY DUTY).

2O

Para obtener Ia limpieza y cuidado maximosde los tejidos con su lavadora, Ie invitamosa leer y seguir estas instrucciones.

INSTRUCCIONES EN LA TAPA

Estas instrucciones se encuentran debajo dela tapa de su lavadora.

Peligro de Incendio

Nunca coloque en la lavadoraarticulos que est_n humedecidoscon gasolina o cualquier otroliquido inflamable.

Ninguna lavadora puede eliminarcompletamente el aceite.

No seque ningt_n articulo que hayatenido alguna vez cualquier tipo deaceite (incluyendo aceites decocina).

No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte,explosion, o incendio.

DETERGENTE

LiQUlDO O ENPOLVO

Disuelve los detergentes liquidos o enpolvo antes de aplicarlos al lavado.Cuando Io desee, agregue blan-queador no decolorante liquido o enpolvo en este distribuidor autombtico.

BLANQUEADOR

DE CLOROLiQUlDO

Disuelve el blanqueador de cloro liquidoy Io agrega al lavado en el momentooportuno para evitar que decolore laropa. NO AGREGUE BLANQUEADORNO DECOLORANTE LiQUlDO O ENPOLVO EN ESTE DISTRIBUlDORAUTOMATICO.

SUAVIZANTE DETEJIDOS

?

Disuelve el suavizante de tejidos y Ioagrega al enjuague en el momentoadecuado para evitar que el suavizantemanche la ropa.

(continua en la pagina siguiente)

21

1. SELECCION DE ClCLOS

2. BOTON DEPUESTA EN MARCHA-

.O .

Estos ciclos estdn programados paraproporcionar el mejor rendimiento delavado y cuidado de los tejidos.

La tapa debe estar cerrada paracompletar el ciclo.

3. SELECCIONE Y REGULEOPCIONES Y MODIFICADORES -----Use estas selecciones para perso-

nalizar su t_cnica de lavado antes deoprimir el bot6n Puesta en marcha{START).

• CATALIZADOR Agregue a cualquier ciclo. Quita lasuciedad rebelde y manchascotidianas.

• OPCIONES DE ENJUAGUE Proporciona un enjuague y exprimidoadicional.

• NIVEL DEL AGUA Regule segdn el volumen de la cargade lavado.

• TEMPERATURA DELAVADO/IENJUAGUE Se ajusta al tipo de tejido y suciedad.

Use la selecci6n Temperatura automdtica(AUTO TEMP) para un 6ptimo rendimientodel lavado.

AUTO ON

SELECC[ONABLE

;ELECCIONASLE

LAVADO PESAO0

REGULAR

PLANCHAD0PERMANENTE

LAVAD0A MANO/CASUAL

ULTP,ALAVABOA MANO

LAVADO EXPRESO

BLANOUJSIMOS

U] F[BRAS S[NTET[CAS

] ;ELECCIONASLE

;ELECCiONASLE

;ELECCiONASLE

AUTO ON

MEZCLILLA,TOALLAS, ROPACON SUCIEDA9 PROFUNOA

PRENDASDE ALG00()N

TEJiDOS OE PUNT0

LENCERJA

PRENDASDE ALG00()N

CARGA$ OE ROPABLANCAMUY SUCEAS

•,, LAVA00CONAGUACALIENTE

• • LAVAO0COi'_AGUATtSIA

• LAVAO0CONAGUAFRIA

/_ CUALQUIER8LANQUEADOR

,_ 8LANQUEADORSINCLOR0

_j_ NOUSE8LANQUEAOOR

22

Es mejor lavar las manchastan pronto occuran.

_1 inta de pluma

atomica

I Sangre

l_ ' ChOcOlate"cafe

0 Crema, leche,helado

Aooi.et Mecimico

lO°va. 'n°

;eleccioneel

-- 3.t,_

Use blanqueador decloro liquido si no va

a afectar el tejido.Coloquelo en el

distribuidor autombtico.

Use la tempe- _ratura de lavado

mas caliente quela fibra pueda

soportar.

Si vf TIBIA o CALIENTE

Si J FRiA o TIBIA

Si vf TIBIA o CALIENTE

Si TIBIA o CALIENTE

Si J TIBIA o CALIENTE

Si TIBIA o CALIENTE

Si J TIBIA o CALIENTE

Pasto Si vf TIBIA o CALIENTE

lO Sa'sadet°mate,) productos de Si vf TIBIA o CALIENTEtomate

l _ vf TIBIA o CALIENTEBarro Si

0 Perspiracion,I Desodorantes Si TIBIA o CALIENTE

Suciedad en

los cuellos Si vf TIBIA o CALIENTE

• No seque en la secadora el_ctrica los articulos sucios o manchados. El calorpodria fijar las manchas de modo permanente.

• Para obtener m_s informaci6n respecto alas manchas, consulte e! manualdel propietario.

23

PUESTA EN MARCHA DE SULAVADORA

PASO 1. Coloque una carga de ropas selec-cionadas en la lavadora. Agregue la medidade detergente directamente en el distribuidorautomatico (detalles en la p&gina 37).

PASO 2. ASada la medida del blanqueador decloro liquido en el distribuidor automatico si Iodesea (detalles en la pagina 38).

PASO 3. ASada el suavizante de tejidos liqui-do en el distribuidor del suavizante de tejidossi Io desea (detalles en Ia p&gina 39).

PASO 4. Cierre la tapa de la lavadora.

PASO 5. Seleccione el ciclo que usted deseaoprimiendo uno de los botones digitalesubicados en Selecci6n de Ciclos (SELECTCYCLE) Q (detalles en las paginas 27-28).Aparecer_ informaci6n sobre el tiempo deagitaci6n, nivel del agua y temperatura delagua para ese ciclo. Estas son las opcionesprefijadas para el ciclo (detalles en la pag.26). Para cambiar estas opciones, yea elPaso 7.

PASO 7. Seleccione las opciones de NNel deIAgua (WATER LEVEL) _), Temperatura delLavado/Enjuague (WASH/RINSE TEMP)O,Tiempo de Agitaci6n (AGITATION TIME) O,y/o Tiempo difendo (DELAY TIME) 0, ySeSal (SIGNAL) • indicadas en la pantallade Modificadores (MODIFIERS) 1_ (detallesen las paginas 30-33).

PASO 8. Oprima Puesta en marcha (START)O. El ciclo de lavado comenzara. El Tiempoestimado restante (ESTIMATED TIMEREMAINING) aparecera en la pantalla.

NOTA: Si usted no oprime Puesta en marcha(START) dentro de los cinco minutos depu6sde haber seleccionado el ciclo, Ia lavadora seapagara automaticamente.

PAUSA/REINICIO DE SU LAVADORA• Para hacer una pausa en cualquier mo-

mento, oprima Parada/Anulaci6n(STOP/CANCEL) O.

• Para volver a poner la lavadora en marcha,cierre la tapa de la lavadora y optimaPuesta en marcha (START) O.

PASO 6. (PASO OPCIONAL) Si Io desea,seleccione Opciones (OPTIONS) Q para sulavado oprimiendo los botones digitales paraCATALYST TM, Remojo (SOAK) y/o Opciones deEnjuague (RINSE OPTIONS) (detalles en Iaspaginas 28-29).

Q

Op,flO_ M_IR_

.......

24

CAMBIODE ClCLOS/OPCIONES/MODIFICADORES

Los Ciclos, Opciones y Modificadores selec-cionados pueden cambiarse en cualquiermomento antes de oprimir Puesta en marcha(START). Se oir& un s6Io tono audible cortoluego de haber hecho una selecci6n. Si se haseIeccionado una combinaci6n no disponible,se oir&n dos tones audibles cortes y la Qltimaselecci6n no ser_ aceptada.

Para cambiar Opciones/Modiflcadores:

Las Opciones y Modificadores pueden regu-larse aRtes de que ocurra el evento.PASO 1. Oprima Parada/Anulaci6n(STOP/CANCEL) una soIa vez. Esto detendrala lavadora.

PASO 2. SeIeccione las Opciones y/o losModificadores deseados.

PASO 3. Oprima Puesta en marcha (START)para volver a poner la lavadora ell marcha.

@Para cambiar ciclos:

PASO 1. Opdma Parada/Anulaci6n(STOP/CANCEL) dos veces.PASO 2. Seleccione el ciclo de lavadodeseado.

PASO 3. Oprima Puesta en marcha (START)para velvet a poner la lavadora en marcha alinicio del nuevo cido. Si usted no opdmePuesta en marcha (START) dentro de los cincominutes de Ia pausa, Ia lavadora se apagar&automaticamente.

25

Para facilitar su uso, hay selecciones deciclo prefijadas, las cuales propor-cionarbn las opciones recomendadas parael cuidado de los tejidos para cada ciclo.

OPCIONES PREFIJADAS DE CICLOS

Para usar las Opciones Prefijadas de Ciclos:

PASO 1. Seleccione el ciclo que usted deseaoprimiendo uno de los botones digitales ubicadosdebajo de Selecci6n de Ciclos (SELECTCYCLE). Las opciones prefijadas de ciclos (comose indican en el cuadro siguiente) apareceran enla pantalla.

PASO 2. Optima Puesta en marcha (START).El ciclo de Iavado comenzar&.

OPCIONES PREFIJADAS DE ClCLOS

Temperatura deCiclo Tiempo de Agitacion Nivel del Agua Lavado/Enjuague

Lavado pesado 12 minutos Grande Tibia/Fria(HEAVY DUTY)

Normal (REGULAR) 10 minutos Grande Tibia/FrJa

Planchado Permanente 8 minutos Grande Tibia/Fria(PERMANENT PRESS)

Casual lavado a mano 6 minutos Mediano Tibia/FrJa(HANDWASH CASUAL)

Lavado a mano Ultra 4 minutos PequeSo Fria/Fria(ULTRA HANDWASH) (agitaci6n y remojo)

Lavado Expreso 4 minutos Pequefio Tibia/Tibia(EXPRESS WASH)

Blanquisimos 12 minutos Grande Caliente/Fria(WHITEST WHITES)

Remojo (SOAK) 10 minutos Grande Tibia/FrJa

Enjuague y Exprimido 4 minutos* Grande Tibia/Frfa(RINSE/SPIN) (agitaci6n de velocidad lenta)

Escurrido y Exprimido 6 minutos* No se aplica No se aptica(DRAIN/SPIN) (agitaci6n de velocidad r&pida)

*El tiempo total del ciclo aparecera en el tiempo de la pantalla, inctuyendo un estimado de los tiempos deescurrido.

26

SELECCI(3NDE ClCLOS

(Panel digital de Selecci6n de ciclos[SELECT CYCLE])

Use estos botones digitales para elegirel ciclo de lavado adecuado para el tipode teiidos que esta lavando.

SELECTCYCLE

@-@

Para Iograr un cuidado bptimo de los tejidoscon niveles de agua inferiores a mediano, laIavadora autom_ticamente reduce la veloci-dad de agitacion. Este cambio ocurrira entodos los ciclos, excepto en Casual lavado amano (HANDWASH CASUAL) y Lavado amano Ultra (ULTRA HANDWASH).

• Para Ia mayoria de cargas, use el tiemporecomendado en las opciones prefijadas deciclo.

• Para suciedad profunda y tejidos pesados, usemas tiempo.

• Para suciedad ligera y tejidos delicados, usemenos tiempo.

LAVADO PESADO (HEAVY DUTY)

Use este ciclo para obtener entre 4 a 18 minu-tos de tiempo de lavado para cargas de ropapesada, tejidos que no se destiSen tales comoropas de trabajo. Este ciclo combina unaagitaci6n veloz y velocidades de exprimidor&pidas. El tiempo prefijado de lavado paraeste ciclo es de 12 minutos.

NORMAL (REGULAR)Use este ciclo para obtener entre 4 a 18 minu-tos de tiempo de lavado para prendas dealgod6n y ropa de cama con suciedad normal.Este ciclo combina una agitaci6n lenta y veloci-dades de expdmido r_pidas. EI tiempo prefijadode lavado para este ciclo es de 10 minutos.

PLANCHADO PERMANENTE(PERMANENT PRESS)

El ciclo Planchado permanente (PERMA-NENT PRESS) incluye un proceso de enfri-amiento de Ia carga clue reduce las arrugasen comparacibn a los demas ciclos.

Para comenzar el proceso de enfriamiento, lalavadora escurrira aproximadamente la mitad delagua de lavado. Habra una pausa breve y luegola lavadora se Ilenara a la temperatura deenjuague seleccionada. Esto enfria Ia ropa antesdel primer ciclo de exprimido.

Este ciclo incluye un enjuague profundo a unaagitaci6n veIoz con velocidades "escalonadas"de expdmido (los exprimidos comienzan a unavelocidad muy Ienta y luego a una velocidadlenta antes de terminar a una velocidad rapida)para reducir las arrugas. Para obtener un maxi-mo beneficio en la reducci6n de arrugas, noseleccione una temperatura de enjuague Tibia(WARM).

Usted puede seleccionar entr_ 4 a 18 minutosde tiempo de lavado para tejidos inarrugables,camisas deportivas, bIusas y pantalonesdeportwos de algod6n. El tiempo prefijado delavado para este ciclo es de 8 minutes.

CASUAL LAVADO A MANO

(HANDWASH CASUAL)Use este ciclo para obtener de 4 a 18 minutesde agitaci6n a velocidad muy lenta para tejidosde punto y lencefia. La agitaci6n va seguida deun enjuague profundo y una velocidad deexprimido lent& El tiempo prefijado de lavadopara este ciclo es de 6 minutes.

LAVADO A MANO ULTRA(ULTRA HANDWASH)Use este ciclo para prendas que tienen etiquetasde Lavado a mano ("Hand Wash") y articulos decuidado especial. La limpieza delicada comienzacon un rociado continue de una mezcla de aguay detergente a medida que la carga es exprimidaa velocidad lenta, Esto dura casi un minute. Lalavadora luego se Ilena hasta el nivel de aguaseleccionado, La acci6n de lavado es similar a Iamanera en que usted lavaria a mano las pren-das en el lavadero. Lo hace con periodos deagitaci6n y remojo muy lentos, Seleccione entre4 a 18 minutos de tiempo de agitaci6n del lava-do. Las velocidades de exprimido lentas ayudana reducir las arrugas, El tiempo prefijado delavado para este ciclo es de 4 minutes.

27

"Ej I

28

SELECCI(3N DE CICLOS(continuacibn)

Las prendas Ilevan etiquetas de Lavado amano ("Hand Wash") porque:

• La construcci6n de la flbra puede ser sensibtea Ia agitaci6n.

• La fibra contiene colores sensibles quepoddan desteSirse.

NOTA: Algunas prendas para lavar a mano("Hand Wash"), especialmente de lana, se enco-gen naturalmente cuando se Iavan. Tenga esto enmente cuando compre prendas que tienen etique-tas de lavado a mano ("Hand Wash"). Los articulosque encogen se deben secar extendidos en unasuperficie plan& Cuando ann est6n mojados,estirelos con cuidado a sus medidas onginales. Nouse el ciclo Lavado a Mano Ultra (ULTRA RAND-WASH) para articulos grandes tales como mantas.

LAVADO EXPRESO (EXPRESS WASH)

La limpieza rapida comienza con un rociadocontinuo de una mezcla de agua y detergentea medida que la carga es expdmida a veloci-dad lenta. Elija entre 4 a 10 minutos de tiempode lavado para cargas pequeSas con suciedadligera que se necesiten con urgencia. Para elciclo m_]s rapido, seleccione un nNel de aguapequeSo y un lavado tibio. El tiempo prefijadode lavado para este ciclo es de 4 minutos.

BLANQUISIMOS (WHITEST WHITES)

El detergente y el blanqueador son dis-tribuidos en el momento oportuno paraIograr el mejor rendimiento posible.

Use este ciclo para obtener los mejoresresultados para su ropa blanca con suciedadprofunda. Para Iograr una remociSn maxima dela suciedad y manchas, se debe usar el blan-queador de cloro liquido. El tiempo programa-do de lavado para este ciclo es de 12 minutos.

SELECCI(_N PERSONALIZADA

(CUSTOM SET)Este ciclo le permite guardar la pmgramaci6nde un ciclo de lavado personalizado.

Para seleccionar un ciclo de lavadopersonalizado:PASO 1. Seleccione el ciclo.

PASO 2. Seleccione las Opciones(OPTIONS) deseadas.PASO 3. Seleccione los Modificadores

(MODIFIERS) deseados.

PASO 4. Opdma el bot6n Selecci6npersonalizada (CUSTOM SET) hasta quesuene un bip (aproximadamente 3 segundos).PASO 5. Opdma Puesta en marcha (START).

El ciclo Selecci6n personaIizado (CUSTOMSET) ya esta programado para uso future.Para volver a usado, elija Selecci6n personal-izada (CUSTOM SET) y optima Puesta enmarcha (START).

SELECCI(3N DE OPClONES (OPTIONS)

Use este control para OPTIONS

seleccionar las _(_opciones deseadaspara su ciclo de

Iavado.

CATALYST TM

La accibn Catalizadora (CATALYST TM ) per-mite remojar el jabbn y Iograr que penetreen toda la carga de ropa, brindando unaeliminacibn 6ptima de manchas ysuciedad.

La acci6n CATALYST TM usa su detergente demanera unica. EI agua ingresa en el dis-tribuidor automatico del detergente paradisolverlo. Luego la mezcla de detergente esrociada encima de la ropa mientras la lava-dora exprime a velocidad lent&

La acci6n de limpieza durara entre 1 a 5 minu-tos dependiendo del ciclo seleccionado. LuegoIa lavadora deja de exprimir y se Ilena hasta elnivel de agua seleccionado y contin[ia lavandoen el ciclo seleccionado.

NOTAS:

• La acci6n de limpieza CATALYST TM estaautomaticamente prefijada come una opci6nen los ciclos Lavado pesado (HEAVY DUTY)y Blanquisimos (WHITEST WHITE). La luzindicadora se encender& Esta opci6n puedeeliminarse antes de oprimir Puesta en marcha (START). Es una parte autom_tica de losciclos Lavado expreso (EXPRESS WASH) yLavado a mano Ultra (ULTRA HANDWASH).La luz indicadora no se encender& Si la

opci6n CATALYST TM se elige en uno deestos ciclos, el centifugado y rocio simplemente duraran mas tiempo.

• Para obtener mejores resultados con laacci6n CATALYST TM, la carga de ropadebera estar seca al inicio del ciclo.

• El proceso CATALYST TM reduce la necesi-dad de tratamientos previos de la ropa. Lasmanchas rebeldes y fijas pueden precisar untratamiento adicional.

REMOJO (SOAK)

Use Remojo (SOAK) para manchas y suciedadrebelde para cuya eliminaci6n se necesita tiempoextra. La opci6n de Remojo (SOAK) puede setusada de dos formas diferentes:• Seleccionar Remojo (SOAK) con un ciclo da un

breve periodo de remojo adicional al tiempo delavado.

• Seieccionar Remojo (SOAK) por si solo le daun maximo de 60 minutos de tiempo de remojo.El uso del ciclo de Remojo (SOAK) pot si solodebera estar seguido pot un ciclo de lavado condetergente adicional.

Remojo con un ciclo:

PASO 1. Coloque una carga de ropas selec-cionadas en la lavadora. Agregue una medida dedetergente en el distdbuidor automatico deldetergente.

PASO 2. Seleccione el ciclo que usted desea.

PASO 3. Seleccione Remojo (SOAK) en el panelde Opciones.

PASO 4. Seleccione el Nivel del Agua (WATERLEVEL) deseado, Temperatura deLavado/Enjuague (WASH/RINSE TEMP) yTiempo de Agitaci6n (AGITATION TIME) en eIpanel de Modificadores.

PASO 5. Oprima Puesta en marcha (START). Lalavadora se agitara brevemente y luego comen-zara el remojo. La cantidad de tiempo de remojovaria en cada ciclo pero no tarda m_s de 12 min-utos. Luego del remojo, la Iavadora terminara eIciclo seleccionado.

S61o Remojo:

PASO 1. Coloque una carga de ropaseleccionada en ]a lavadora. Agregue Ia medidade detergente en el distdbuidor automatico deldetergente.

PASO 2. Seleccione Remojo (SOAK) en el panelde Opciones.

PASO 3. Seleccione el Nivel del Agua (WATERLEVEL) deseado y de Temperatura deLavado/Enjuague (WASH/RINSE TEMP).PASO 4. Seleccione entre 10 a 60 minutos de

tiempo de remojo usando el bot6n de Tiempode Agitaci6n (AGITATON TIME).

PASO 5. Oprima Puesta en marcha (START).

La lavadora agita brevemente y luegorealiza el remojo. Luego deI remojo, la lavadoraagita de nuevo y Ie sigue una acci6n deescurrido y expfimido. Cuando se usa Remojo(SOAK) por si solo, debefia estar seguido potun ciclo de Iavado con detergente adicionaL

OPCIONES DE ENJUAGUE

(RINSE OPTIONS)

El seleccionar esta opci6n lepermite elegir un Escun'ido/expfimido (DRAIN/SPIN),enjuague/Exprimido(RINSE/SPIN) o un 2do.Enjuague (2NORINSE).

RINSE/SPINo 2NB RINSE

Para seleccionar entre las Opciones deEnjuague:

Oprima el bot6n Opciones de enjuague (RINSEOPTIONS) hasta que se encienda Ia luz indi-cadora que esta junto a la selecci6n deseada.

ESCURRIDO/EXPRIMIDO (DRAIN/SPIN)

Use este ciclo para escurrir Ia lavadora yexpdmir ]a ropa. El exprimido durara 6minutos a alta velocidad.

Cuando usar Escurrido/Exprimido:• Para escurrir la lavadora despu_s de

anuIar Ul] cicIo.

• Para completar un ciclo despu_s de un corteen el suministro el6ctr_co.

• Para acortar los tiempos de secado paraalgunos tejidos pesados.

• Para quitar el agua de las ropas impermeables _o las toallas de play& etc.

Para usar Escurrido/Exprimido:

PASO 1. Opnma Escurrido/Exprimido(DRAIN/SPIN).PASO 2. Optima Puesta en marcha (START).

29

SELECCION DE OPCIONES(OPTIONS) (continuacibn)

ENJUAGUE/EXPRIMIDO (RINSE/SPIN)

Use esta opci6n para Iograr un enjuagueprofundo con una agitaci6n a velocidad Ientaseguida por un escurrido y un exprimido dedos etapas. (El exprimido comienza a aItavelocidad y Iuego baja a una velocidadlenta.) La pantalla de tiempo incluira un esti-mado de cuanto tiempo tardara para Ilenar yescurrir la lavadora.

Cuando usar Enjuague/Exprimido:

• Para cargas que necesitan s61o enjuague.• Cuarldo se usa detergente extra con una

carga.• Para completar un ciclo luego de un corte

en el suministro el_ctrico.

• Para agregar suavizante de tejidos alasropas.

Para usar o cambiar las selecciones deEnjuague/Exprimido:

PASO 1. Agregue el suavizante de tejidos enel distribuidor automatico (si Io desea).PASO 2. Optima el Control de Opciones deEnjuague (RINSE OPTIONS) hasta que seencienda la luz indicadora deEnjuague/Expr;mido (RINSE/SPIN).PASO 3. Optima Puesta en marcha(START).

2DO. ENJUAGUE (2ND RINSE)

La selecci6n de esta opci6n proporciona unsegundo enjuague profundo con la mismatemperatura de agua que se seleccion6 parael primer enjuague. El 2do. Enjuague puedeaSadirse a cualquier ciclo principal delavado.

SELECCION DE MODIFICADORES

(MODIFIERS)

Estos controles le permiten seleccionar el Niveldel Agua (WATER LEVEL), Temperatura deLavado/Enjuague (WASH/RINSE TEMP), Tiempode Agitaci6n (AGITATION TIME), Inicio diferido(DELAY START) o SeSal de fin del ciclo (END OFCYCLE SIGNAL) que usted desea para su ciclo delavado.

CONTROL DEL NIVEL DEL AGUA

(WATER LEVEL)

Este control le brinda la flexibilidad deahorrar agua cuando lava cargas pequeSas.

Su lavadora le permite seleccionar una posici6nde nivel del agua de acuerdo con el volumen desu carga de lavado.

• Regule e1 nivel del agua hacia abaio o haciaarriba dependiendo del volumen de la carga.Las ropas deberan moverse libremente y girarhacia el agitador.

• Para cambiar a una posici6n de nivel del aguamas alto despu&s de que la lavadora hayacomenzado a agitarse, optima el Control delNivel del Agua (WATER LEVEL).

NOTA: Cuando usted selecciona un nivel de

agua debajo del mediano, la lavadora autom&tica-mente reduce la velocidad de agitaci6n a fin deproporcionar un mejor cuidado de los tejidos.Este cambio ocurre en todos los ciclos, exceptoen el Casual lavado a mano (HANDWASHCASUAL) y Lavado a mano Ultra (ULTRAHANDWASH).

30

CONTROL DE TEMPERATURA DELAVADO/ENJUAGUE (WASH/RINSE TEMP)

Seleccione un opci6n de temperatura del agua delavado y enjuague de acuerdo con el tipo decarga que esta lavando.

• El Control Temperatura de Lavado/Enjuague(WASH/RINSE TEMP) regula la temperatura de!agua de lavado y enjuague.

HOT _ COLD

WARM WARM

WARM COLDCOLD COLD

• El agua de enjuague tibio dejar& lascargas mas secas despu6 del ciclo de exprimidoque si usted usa el agua de enjuague fdo. Sinembargo, los enjuagues tibios pueden aumentarlas arrugas en las ropas que se secan en elcordel.

• En climas frios, el agua tibia de enjuague tambi6nproporciona una temperatura m_s confortable paramanejar la carga de ropa.

C(_MO SELECCIONAR LA TEMPERATURA DEL AGUA

Temperaturadel agua de Tejidos sugeridos Comentarioslavado

CALIENTE • Ropas de trabajo • Produce la mejor limpiezapara articutos con(HOT) • Ropa blanca pesada/ suciedad profunda111°F (44°C) de color pastel que • Elimina aceites, sudor, suciedad y manchaso superior no destiSe grasosas

• PaSales • Evita que las prendas se pongan grisaceas oamadllentas

TIBIA • Colores oscuros/ • Da mejores resultados en prendas con suciedad(WARM) que se destiSen entre ligera y moderada90°-110°F • Art_culosde planchado • Es segura para la mayoria de acabados de(32°-43°C) permanente tejidos

• Nil6n, poli6ster, acrilicos, • Produce menos prendas descoloridas o desteSidassedas, lanas • Reduce la formaci6n de arrugas

• Tejidos de punto/telasdelicadas

FR{A • Colores muy sensibles • Produce mejores resultados en prendas con(COLD*) • Art_culosque se destiSen suciedad muy ligera70°-90°F • Lavado a mano • Ahorra agua caliente(21°-32°C)

*En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien. Adem_s, puederesultar dificil quitar ta suciedad y algunos tejidos pueden retener las arrugas del uso y aumentar lasmotitas - {a formaci6n de pequefias motitas que parecen pelusas en {a superficie de las prendas. Lasmotitas son el resultado natural del uso y el lavado de las prendas.

31

CONTROL AUTOMATICO DE

TEMPERATURA(AUTOTEMPCONTROL)(CAT)

El CAT elimina la preocupacibn de quequede detergente sin disolver y aseguraunos resultados de limpieza consistentescon lavados tibios y frios en todas lastemporadas.

o AUTO )TEMPCONTROL

El CAT detecta y mantiene electr6nicamenteuna temperatura uniforme del agua al regularel agua caliente y fria que ingresa.

• AQn en el lavado frio, permite el ingreso deun poco de agua tibia en la lavadora paramantener una temperatura aproximada de75°F (24°C). En el agua muy fria, eldetergente no podr& disolverse y las ropasno se limpiaran pot completo..

• El lavado tibio se regula aproximadamentea 100°F (38°C).

• El enjuague tibio se regula aproximadamentea 75°F (24°C). Este puede ser un enjuaguetibio mas frio que el que usted esta acostum-brado, pero le ahorra energia y todavia lebrinda un enjuague apropiado y una cargaque es confortable para sacar de la lavadora.

• El segundo Ilenado en el Ciclo dePlanchado Permanente (PERMANENTPRESS) es para enfriar la carga y usa aguafria no regulada.

El CAT puede activarse y desactivarseoprimiendo el bot6n Control Automatico deTemperatura (AUTO TEMP CONTROL).

TIEMPO DE AGITACIC)N

(AGITATION TIME)Este bot6n le permite aumentar o disminuir eltiempo de agitaci6n para cualquier ciclo deIavado. Los tiempos minimos y maximos de

agitaci6n vadan de acuerdo con el ciclo selec-cionado (refi6rase alas paginas 27-28).

Una vez clue se haya seleccionado un ciclo,

el tiempo de agitacidn programado apareceraen la pantalla.

• Para aumentar la duraci6n, oprima Tiempo

de Agitaci6n (AGITATION TIME) (mfiximo 18minutos). Para obtener un tiempo deagitaci6n menor, contin6e oprimiendo el

bot6n hasta que el tiempo de agitaci6n mascorto aparezca en la pantalla. La luz delTiempo de Agitaci6n (AGITATION TIME) seiluminar&

• Cuando se haya iniciado un ciclo de lavado,el tiempo estimado restante para el ciclo,incluyendo el de Ilenados y escurridos, apare-cer_ en la pantalla. El tiempo hat& la cuentaregresiva hasta el fin del ciclo. La luz del

Tiempo estimado restante (ESTIMATEDTIME REMAINING) se i]uminar&

• Una vez que el ciclo haya empezado, usted

no podra cambiar la duraciSn del ciclo.

o ASITA110NTIME

32

INIClO DIFERIDO (DELAY START)

Usted puede usar la funcibn de Inicio Diferidopara retardar el inicio de un ciclo de lavado.

PASO 1. Uene la Iavadora y I]ene losdistribuidores autom&ticos.

PASO 2. Cierre la tapa de la lavadora.

PASO 3. Seleccione el ciclo, opciones y modifi-cadores que usted desee.

PASO 4. Optima Inicio Diferido (DELAY START).Una Hora (1H) aparecer& en la pantalla queindica el tiempo. La luz indicadora de TiempoDiferido (DELAY TIME) se i]uminar&

-A,F-&;;-h

ES11MA_DG* TIME REMAININ 6

LUCES INDICADORAS

SELECClON DE ClCLOS (SELECT CYCLE)Ubicadas al costado de cada bot6n digital,estas luces mostrar&n el ciclo que usted haseleccionado.

OPCIONES (OPTIONS)Ubicadas al costado de cada bot6n digital, estasIuces indicar&n las Opciones que usted haseleccionado.

MODIFICADORES (MODIFIERS)Estas luces indican el Nivel del Agua,Temperatura de Lavado/Enjuague, TiempoEstimado Restante, Tiempo de Agitaci6n, TiempoDiferido, Estado de la Lavadora y SeSal queusted ha seleccionado.

ESTADO DE LA LAVADORA(WASHER STATUS)Estas luces muestran en que porci6n del cicloest& funcionando la lavadora: Lavado, Enjuague,Exprimido o Ciclo Completo.

CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

PASO 5. Para un tiempo diferido m&s prolon-gado, opdma Incio Diferido (DELAY START).El fiempo se incrementar& pot una hora hasta 9,10, u 11 horas, dependiendo del modelo de sulavadora.

PASO 6. Opdma Puesta en marcha (START).La cuenta regresiva del ciclo de lavado apare-cer& en la pantalla indicadora de tiempo.

Para cambiar el Tiempo Diferido:• Optima Parada/anulaci6n (STOP/CANCEL).• Vuelva a seleccionar el tiempo de Inicio diferido

(DELAY START).

• Optima Puesta en marcha (START) paracomenzar la cuenta regresiva.

Para anular el Inicio Diferido:Optima Puesta en marcha (START) nuevamentepara comenzar e! ciclo.

SEI_IAL REGULABLE DE ClCLO

Se oir& un tone audible al final del ciclo delavado. El nNel del sonido de este tono audiblepuede regularse desde Alto (Loud) hasta Sinsonido (Off) al oprimir SeSal de fin del ciclo(END OF CYCLE SIGNAL). El tono audibleque usted escuchar& al final del ciclo sonar& amedida que oprime los botones digitaIes.

1 LOUDo QUIET_l OFF

PUESTA EN MARCHA (START) _#_Oprima Puesta en marcha (START) para poner _/_,_su lavadora en marcha luego de haber selec- _cionado un cic]o. AsegQrese de haber selecciona- /_

do todos los ajustes de ciclo y las opciones _deseadas. _!I

PARADA/AN ULACI(_N (STOP/CANCEL) _

Oprima Parada/Anulci6n (STOP/CANCEL) parahacer una pausa o para detener la lavadora encualquier momento.

Oprima Puesta en marcha (START) para comple-tar el ciclo desde el punto donde se detuvo.Oprima Parada/Anulci6n (STOP/CANCEL) dosveces para apagar la lavadora.

33

PARA ENTENDER LO QUE SUCEDEEN CADA ClCLO

PLANCHADOPERMANENTE

(PERMANENT PRESS)

Llena hasta el nivel

seleccionado

Lava durante el

tiempo seleccionado

Escurndo

parcial

Pausa

Llenado paraenfriamiento

Agitaci6n

Escurre sinexprimir

Exprime

_[_ Llena hasta el nivelseleccionado

Exprime

Escur¢e sin

exprimir

Enjuagar

Apagado oSEGUNDOENJUAGUE

m

LAVADO A MANO ULTRA(ULTRA NANDWASH)

Exprimido/Rcciado(mezcla de detergente)

_ Llena hastian_droVel selec-

Agitaci6n

I Z Remojo

IZ Agitaci6n,

I_ Escurre sin,_ exprimir

Ex_me

I Z I Llena hasta el nivelseleccionado

Enjuagar

Escurre sinexpdmir

Exprime

Apagado oSEGUNDOENJUAGUE

34

PARA ENTENDER LO QUE SUCEDEEN CADA CICLO (contuacibn)

LAVADO EXPRESO / LAVADOPESADO / BLANQUiSIMOS

(EXPRESS WASH / HEAVY DUTY/WHITEST WHITES)

Exprimido/Rociado

(mezcla de detergente)

| Llena hasta el nivel

_----_ I seleccionado

Lava durante el tiemposeleccionado

I Escurre sin

'_ exprimirIExprime

Llena hasta el nivelseleccionado

Enj,_gar

IZI E,cun,e,, exprimir

Exprime

IZl , a 0ooSEGUNDOENJUAGUE

TODOS LOSDEMAS ClCLOS

Llena hasta el nivel

seleccionado

Lava durante el

tiempo seleccionado

i,_1 1 Escurre sinexprimir

Exprime

I Z I Llena hasta el nivelseleccionado

Exprime

IZI exprimir

Enjuagar

I__CI,0 adooSEGUNDOENJUAGUE

35

FILTRO AUTOLIMPIANTE DE PELUSA AGITADOR TOTAL CARE TM

La pelusa de la ropa se fiitraautomaticamente - no hay que hacer estaIimpieza.

Su lavadora viene con un filtro autolimpianteque captura la pelusa del agua mientras lava yenjuaga la ropa a rondo. La pelusa capturadaes eliminada automaticamente en el agua dedesagOe. Usted no tiene que limpiar e! fi]tro.

ULTRA QUIET PAK TM

El sistema ULTRA QUIET PAK TM ha sidodiseSado para reducir los sonidos del agua yIos ruidos retumbantes. El gabinete y la baseest&n aislados con materiales que amortiguanios sonidos recubiertos pot una envolturaadicional para el tambor para Iograr las carac-teristicas superiores de amortiguaci6n desonidos y de vibraciones. Una cobertura queabsorbe sonidos ubicada debajo del motor yde la caja de engranajes tambi6n ayuda aaislar la Iavadora, reduciendo el ruido de lasvibraciones.

El agitador TOTAL CARE TM, exclusivo deKenmore, tiene una agitacibn de accibntriple para brindarle el cuidado m_s flexiblede los tejidos, incluso para las cargas deropa mas voluminosas.

El agitador se mueve en tres direcciones,dependiendo del volumen de lacarga, para asegurar unalimpieza apropiada. La mejoracci6n de limpieza en sulavadora se realiza en el

fondo donde las aspas del agi-tador se mueven en vaiv_npara que los tejidos se doblen,afloj&ndose Ia suciedad.

La parte supedor del agi-tador tiene aspas espe-ciaIes que empujan laropa hacia abajo en forma deespiral hacia donde se encuentra la acci6nlimpiadora, desplazando ias ropas que estanaIli con un movimiento de "desplazamiento."

Para sus cargas mas voluminosas, este agita-dot ofrece una caracteristica detectora de

carga que realmente detecta cuando ustedesta lavando una carga muy voluminosa yreacciol]a con un tercer movimiento verticalque detecta el volumen de la carga y guia Iasprendas hacia el rondo.

36

PAPA ENTENDER LOS SONIDOSNORMALES DE LA LAVADORA

Su nueva lavadora podra hacer sonidos quesu vieja lavadora no hacia. Como se trata desonidos con los que usted no esta famiIia-rizado, es posible que le preocupen.

A continuaci6n se detallan algunos de lossonidos normaIes que puede oir, asi comosus causas.

Durante el LavadoCuando usted selecciona una opci6n para unvolumen de carga pequeSa, el nivel de aguade su lavadora es mas bajo. Con este nivelde agua mas bajo, usted podr& escuchar unsonido de clic proveniente de la partesupedor del agitador. Si usted seleccionaCATALYST TM, usted escuchara un sonido deexprimido/rociado al comienzo del ciclo.

Durante el EscurridoLa velocidad con que el agua de su lavadorase escurre depende de su instalaci6n. Si elagua se escurre rapidamente de la lavadora,usted podra escuchar la succi6n de aire atrav6s de la bomba. Esto ocurre en Ia etapafinal deI escurddo.

Despu_s deI Escurrido y antes delExprimidoCuando el ciclo cambia de escurddo aexprimido, usted podra escuchar un ruidomientras la caja de engranajes cambia develocidad.

AI seleccionar un Ciclo, Opcibn oModificador

• Se escuchara un s61o tono audible cada vezque una selecci6n ha sido aceptada pot elprograma.

• Tres tonos cortos audibles sonaran si se hahecho una selecci6n no disponible.

• El nivel de sonido de los tonos audibles deselecci6n no es regulable.

USO DEL DISTRIBUIDORAUTOMATICO TRIPLE

El distribuidor autombtico triple hace quesu Iavadora sea verdaderamente autombti-ca ya que Ie evita regresar a su lavadoradurante el ciclo de lavado para colocardetergente, blanqueador o suavizante detejidos.

AI usar el distdbuidor automatico triple, ustedse asegura de que el detergente, blanqueadory el suavizante de tejidos sean introducidos enla lavadora en el momento oportuno y diluidosde manera adecuada.

USO DEL DISTRIBUIDORAUTOMATICO DEL DETERGENTE

Este distribuidor efectuara la distribuci6n

autom_tica ya sea del detergente liquido o enpolvo. Usted puede tambi6n agregar Nan-queador no decolorante en polvo o liquido eneste distribuidor.

37

USO DEL DISTRIBUIDOR AUTOMATI-CO DEL BLANQUEADOR DE CLOROLiQUIDO

El distribuidor deI blanqueador de cloroliquido efect_a la distribucibn automatica delblanclueador en el momento apropiado delciclo de lavado para asegurar clue se Iogrencargas de ropa robs Iimpias y de coloresmas vivos.

Siempre mida el blanqueador de cloroliquido. Use 1 taza (250 mL) medidora, no iohaga al calculo. No vierta el blaoqueadordirectamente de la botel]a. Nunca use mas de1 taza (250 ml) por carga completa. Usemenos para Ias cargas de ropa mas pequefias.Siga las instrucciones del fabricante para Iograrun uso seguro. Una taza con pico vertidor ieayudara a evitar derrames.

Luego de cargar la lavadora, vierta la medidadel blanqueador de cloro liquido cuidadosa-mente en el distribuidor autom&tico.

• No deje que el blanqueador salpique, gotee ose corra hasta el interior de la canasta de la

lavadora. El blaoqueador no disuelto dafiaracualquier tejido que toque.

• Ponga la lavadora en marcha. El blaoqueadorsera distribuido automaticamente despu6s queel detergente haya tenido tiempo de actuar.

NOTA: No use este distribuidor para agregarblaoqueador no decolorante liquido o en polvoen su carga de lavado. Este distribuidor sirveOnicamente para blaoqueador de cloro Iiquido.Si Io desea, agregue blaoqueador no decol-orante liquido o en polvo en el distribuidorautomatico del detergente.

• No Ilene en exceso. Busque las marcas denivel ubicadas en la tapa del distribuidor. Eldistribuidor automatico tiene capacidad para1 taza (250 mL) de blaoqueador de cloroliquido.

//

Distribuidorautom_ticodelblanqueadordecloro Iiquido

38

USO DEL DISTRIBUIDOR AUTO-MATICO DEL SUAVIZANTE DE TEJI-DOS LiQUlDOLuego de cargar la lavador'a, mida y agreguela cantidad recomendada del suavizante detejidos en el distribuidor automatico. Siga lasinstrucciones del fabricante.

• No Ilene en exceso. El distribuidor

automatico tiene capacidad para unamedida normal Ilena de suavizante de

tejidos (3 oz [94 ml]).

• El suavizante de tejidos es distribuido en el2do. enjuague si se ha seleccionado 2do.Enjuague (2NDRINSE).

NOTA: El suavizante de tejidos no disuelto aIsalpicar sobre la ropa puede dar lugar apuntos que lucen como manchas de aceite.

Distritouidorautom_tico delsuavizante detejidos liquido

Si se requiere limpiar el distribuidorautomatico del suavizante de tejidosIiquido:

Refriegue con un cepiiIo usando una soluci6nde detergente liquido. Nunca use liquido deIimpieza alguno en las piezas del distribuidorautomatico ya que eIIo podria daRar elplastico.

39

PREPARACION DE LA ROPA PARALAVAR

Siga estas recomendaciones paraayudarle a prolongar la vida de susprendas de vestir.

• Cierre los zipers, broches de presi6n yganchos para evitar que enganchen otrasprendas. Quite alfileres, hebillas y demasobjetos duros para evitar que rayen el interiorde la lavadora. Quite todo adorno yornamento que no sea lavable.

• Vacie los boIsillos y vu61valos al rev_s.

• Doble los pu_os y las vueltas de lospantalones, y limpie con un cepillo Ia pelusay la suciedad.

• Vuelva al rev_s las prendas de tejidosint_tico para evitar que se Ilenen depelusas.

• Ate los cordones y fajas, de modo que no seenreden.

• Remiende Io que est_ roto asi como lascosturas y dobladillos flojos.

• Trate las manchas y suciedades.

• Las prendas manchadas o mojadas deberanlavarse con prontitud para obtener mejoresresultados.

SELECCION DE LA ROPA

• Separe la ropa con suciedad rebelde de lasque estan ligeramente sucias, aun cuando_stas normalmente se lavarian juntas.Separe las prendas que sueltan pelusas(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa(pana, fibras sint_ticas y planchado perma-nente). Siempre que sea posible, vuelva alrev6s las prendas que sueltan pelusa.

• Separe los colores oscuros de los coloresclaros, los articulos no destefiibles de los quesi Io son.

• Separe por tipo de tela y estructura (prendasfuertes de algod6n, tejidos de punto yprendas finas).

4O

COMO CARGARLALAVADORA

f .EJ ILa carga adecuada de la Iavadoracontribuye a la limpieza y aI cuidadoapropiado de los tejidos y reduce el ruidoproducido pot la Iavadora.

• Coloque las prendas en la lavadora demanera sueita. Liene la lavadora hasta eI topede la canasta (Ia hilera mas alta de agujeros).No envuelva la ropa alrededor del agitador.Las prendas deben moverse con facilidad enel agua de lavado para Iograr mejoresresultados de limpieza y evitar la formaci6n dearrugas en las prendas. Las prendas debensumergirse y Iuego volver a aparecer durante e!lavado.

•Cargue la lavadora adecuadamente yseleccione una posici6n de nivel del agua co-rrecta. Sobrecargar o Ilenar en exceso lalavadora, asi como seleccionar una posici6ndemasiado peque_a para la carga de lavadopuede:

- ocasionar una limpieza deficiente

- aumentar la formaci6n de arrugas

- crear pelusa en exceso

- desgastar las prendas con mayorrapidez (debido a que se Ilenan depelusas)

• Cargue la lavadora seg_n la cantidad deespacio que las prendas ocupen, no pot supeso.

• Mezcle prendas grandes y pequeSas en cadacarga. Prepare una carga pareja para mantenerel equilibrio de la lavadora. Una carga desequi-librada puede hacer vibrar Ia Iavadora duranteel ciclo de exprimido.

• Use una posici6n mayor de nivel del aguapara reducir arrugas en las prendas deplanchado permanente y algunas detejido de punto sint_tico. Estas prendas debencontar con mayor espacio para circular en elagua que las prendas pesadas (toallas,pantalones de mezclilla).

• Reduzca el tiempo de lavado mediante eluso de una posici6n mas baja de nivel delagua. Las cargas que tengan unas cuantasprendas pequeSas necesitan menos tiempode Iavado.

SUGERENCIAS PARA SELECCIONARLA CARGA

Para las cargas de volumen completosugeridas a continuaci6n, coloque el Selectorde Nivel del Agua (WATER LEVEL) en la posi-ci6n mas alta de nivel del agua.

LAVADORAS DE CAPACIDAD KING SIZETM

Prendas de

trabajo pesado

4 pantalones demezclilla

4 pantalones de

trabajo4 camisas de

trabajo2 sudaderas

2 pantalones dedeporte

Toallas

10 toallas debaSo

10 toallas demano

14 toallasfaciales

Carga mixta

3 s_banas

(1 extra dobte -"king", 2 de

camas gemelas)4 fundas

3 camisas3 blusas

9 camisetas

9 pantalonesco[tos

10 pa_uelos

41

LIMPIEZA DE LA LAVADORA

Exterior

Limpie todo resto de detergente,blanqueador u otros derrames con un patio oesponja suave y hQmeda apenas aquellosocurran. De vez en cuando, limpie el exteriorde la lavadora para mantener su aspectonuevo.

No coloque objetos puntiagudos o met&licos enel interior de Ia lavadora, pues pueden datiar elacabado. Examine el contenido de todos losbolsillos para detectar la presencia de alfileres,clips, dinero, pernos, tuercas, etc. No dejeestos objetos sobre la lavadora luego de vaciarlos bolsiilos.

Para proteger la lavadora contralos agentes invernales:

1. Cierre ambos gtifos de agua.

2. Desconecte y desagQe Ias mangueras deIlenado de agua.

3. Vierta un cuarto de galdn (1 L) de anticon-gelante tipo R.V. en la canasta.

4. Ponga la lavadora en funcionamiento enposicidn de Escurddo/Exprimido(DRAIN/SPIN) por unos 30 segundos paramezclar el anticongelante con el agua.Parte de la mezcla saldra bombeada paraafuera mientras la Iavadora opera el expti-me.

5. Desenchufe el cable el6cttico.

InteriorLimpie el interior con 1 taza (250 mL) deblanqueador de cloro mezclada con 2 tazas(500 mL) de detergente. Ponga ia lavadora enfuncionamiento por un ciclo completo con aguacaliente. Repita el proceso si es necesatio.

NOTA: Quite los dep6sitos de aguacalc&rea solamente con limpiadores en cuyor6tulo se indique que no presentan tiesgo dedatio alguno al lavadora.

MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUAReemplace las mangueras de entrada de aguadespu6s de cinco atios de uso para reducir elriesgo de que fallen las mangueras.Inspeccione peri6dicamente y reemplace lasmangueras de entrada de agua si aparecenbultos, arrdgas, cortaduras, desgaste o fugasde agua. AI reemplazar las mangueras de

Para usar nuevamente la Iavadora:

1. Haga correr agua per los tubos ymangueras.

2. Vuelva a conectar las manguerasde Ilenado de agua.

3. Abra ambos grifos de agua.

4. Vuelva a conectar el cable deel6ctrico.

5. Ponga la lavadora en funcionamientopot un ciclo completo con I taza (250mL)de detergente para iimpiar ios restos deanticongelante.

FALTA DE USO O CUIDADO DURANTE LASVACACIONES

Ponga la lavadora en funcionamientosolamente cuando est6 en casa. Siva a salir

entrada de agua marque la fecha de reempiazo de vacaciones o no va a usar la lavadora poren Ia etiqueta con un marcador permanente, un Iargo periodo, deber& hacer Io siguiente:

ALMACENAJE INVERNAL 0CUIDADO DURANTE LA MUDANZA

Instale y almacene Ia lavadora donde no suftiratemperaturas de congelaci6n. Debido a que esposible que quede algo de agua en lasmangueras y bombas, la congelaci6n puededatiar la lavadora. Si almacena o traslada la

lavadora durante tiempo invemal riguroso, pro-tejala contra los agentes invemales.

• Desconecte el cable de el6ctrico ointerrumpa el suministro de energia a lalavadora.

• interrumpa el suministro de agua a lalavadora. Esta acci6n ayuda a evitar lainundaci6n accidental (debido a una irrupci6nde la presi6n del agua) en ausencia suya.

42

La mayor parte de los problemas relacionados con el lavado de ropa se solucionan confacilidad si usted entiende la causa de los mismos. Examine estas listas para identificarlos problemas comunes del Iavado y el funcionamiento de su lavadora. Si necesitaayuda adicional, consulte Ia informacibn de servicio t_cnico clue se encuentra en Iacontratapa.

Problema Causa probable Solucion

Cbdigos de Las valvulas de entrada de agua Enderece las mangueras demensajes estQn retorcidas u obstruidas, entrada de agua."LF" Los filtros de la valvula no Despeje los filtros de cuaIquier(Llenado largo) est&n Iibres. material extraSo.

"LD" La manguera de desagQe esta Enderece o desconecte la(Escurddo largo) retorcida u obstruida, manguera.

"FF" Problema con el sistema Llame aI servicio t6cnico.(Falla en el detector del niveI de agua.Ilenado)

"OL" La tapa esta abierta durante el Cierre la tapa.(Tapa abierta) ciclo de escurddo o expdmido.

"PF" El suministro el6ctrico para la Opdma cualquier bot6n digital para(Corte de lavadora se cort6 durante el despejar la pantaIIa. VueIva a ponersuministro ciclo de lavado, la lavadora en marcha desde elel_ctrico) comienzo dei ciclo.

"OB" La carga est& desequilibrada. Redistribuya la carga de modo(Desequilibrio) uniforme dentro de la canasta.

"F" Variables Falla en el funcionamiento de Opdma Parada/Anulaci6n (STOP/CANCEL(FI, F2, ...F9) la lavadora, dos veces. Abra y cierre la tapa de Ia

lavadora. Vuela a fijar el ciclo y opdmaPuesta en marcha (START). Si el proble-ma persiste,oprima Parada/Anulaci6n(STOP/CANCEL) dos veces para borrarla pantalla. Llame al servicio t6cnico.

La lavadora El sistema de tuberias de la Repare Ia plomeria.pierde agua casa tiene p_rdidas de agua. Ajuste las mangueras (refi_rase a

Las mangueras de entrada de las Secciones D y E de "lnstruc-agua est&n flojas, ciones de instalaci6n").

Las arandelas de las mangueras Vuelva a asentar las arandelas.de entrada de agua no est&n (refi6rase alas Secciones D y E dedebidamente encajadas. "hstrucciones de instalaci6n").

La manguera de desag_ie tiene Coloque la abrazadera en lala abrazadera incorrectamente manguera de desag0e (refi6rase apuesta o no la tiene, la Secci(_n C de "lnstrucciones de

instalaci6n").

El desagL_e est& obstruido. Quite las obstrucciones del desagQe.El lavadero, el tubo vertical o eldesagL_edeI piso deben tener lacapacidad para desplazar 64 litros(17 galones) de agua pot minuto.

El tambor se movi6 hacia Asegurese de que el tambor est6adelante al sacar la ropa, y centrado antes de poner a fun-por ello el agua se corre fuera cionar la lavadora.del aro del tambor_

43

Problema Causa probable SoIuci6n

La lavadora pierde La unidad no esta niveladay por Asegurese de que las patasagua esta causa et agua se corre fuera delanteras est_n instaladas y las(continuacibn) det arc+del tambor, tuercas ajustadas. Nivele la lavadora.

Reajuste las patas traseras (refi6rasea la Secci6n G de "lnstrucciones deinstalaci6n").

La carga esta desequilibrada. Redistribuya la carga de ropa.Los enjuagues pot rocio sedesvlan de Ia carga.

La lavadora esta sobrecargada. Reduzca el volumen de la carga.Los Ilenados o enjuagues porrocio se desvian de la carga.

La lavadora no La manguera de desagt3e esta Enderece o desconecte la mangueraescurre/No retorcida u obstruida. (refi@ase a la Secci6n C deexprime/Cargas "lnstrucciones de instalaci6n").

mojades Funcionamiento correcto del Luego de un ciclo de lavado odesag0e neutro, enjuague, la lavadora escurfira el agua

sin exprimitL Luego del escurrido,comienza el ciclo de exprimido.

La tapa esta abierta. Cierre la tap&

La manguera de desagQe esta Baje la manguera de desagL_ea una altura mayor de 2.4 m (refi6rase a la secci6n C de(96 pulgadas) del piso. "lnstrucciones de instalaci6n").

Demasiado detergente; Use menos detergente.espuma excesiva.

Ciclo equivocado para la carga Seleccione un ciclo que tenga unade ropa que se esta Iavando. velocidad mayor de exprimido

(refi6rase a "Funcionamiento de suLavadora").

Bajo voltaje o se esta Revise la fuente de elecLricidad o Ilameempleando un cable el_cLdco a un electdcista. No use cablesde extensi6n, eI_cLdcos de extensi6n.

Enjuagues frios. Los enjuagues con agua frJa dejan lascargas mas mojadas que losenjuagues con agua tibia. Esto esnormal.

ContinUa La manguera de desagQe esta Levante la manguera de desag_ieIlenando/ a una altura menor de 99 cm (refi6rase a la Secci6n C deContinUa (39 pulgadas) del piso. "lnstrucciones de instalaci6n").

escurriendo!La manguera de desagt3e Ajuste la manguera de desagt3e para

Ciclo atascado encaja de manera forzada en que encaje bien, ni suelta ni apretadael tubo vertical. (refi6rase a la Secci6n C de

"lnstrucciones de instalaci6n").

La manguera de desagL_e esta No selle la manguera de desagQe conasegurada al tubo vertical con cinta adhesiva. La manguera decinta adhesiva, desag_ie necesita una abertura para

el flujo de aire.

44

Problema Causa probable Soluci6n

La lavadora La carga de ropa esta Redistribuya la carga.hace ruido desequilibrada.

La lavadora no esta nivelada. Nivele la lavadora. Reajuste las patasNo se han nivelado ias patas traseras (refi6rase a la Secci6n G detraseras. "instrucoiones de instalaci6n").

Las tuercas de las patas Ajuste las tuercas (refi6rase a Iadelanteras no estan ajustadas. Secci6n G de "instrucciones de

instalaci6n").

El fleje amad]lo de embalaje Quite el fleje de embalaje concon chavetas no ha sido chavetas (refi6rase a la Secci6n B dequitado pot completo. "Instrucciones de instalaci6n").

El piso no es Io suficientemente Reubique la lavadora (refi_rase a laresistente para aguantar el peso Secci6n A de "Instrucciones dede Ia lavadora, instalaci6n").

El engranaje que cambia de Es normal.velocidad luego del escurrido yantes del exprimido.

La parte superior del agitador Es normal.hace clics durante el lavado.

La lavadora Los fi]tros de la valvula de Limpie los filtros.no Ilena/No admisi6n de agua est&nenjuaga/No obstruidos.agita/Temperatura El suministro de agua esta Abra la liave del agua.equivocada/ interrumpido.Ciclo acortado

Las mangueras de agua Invierta las mangueras (refi_rase acaliente y de agua fria est&n las Secciones D y E de "Instruc-invertidas, ciones de instalaci6n").

La manguera de entrada de Enderece ias mangueras.agua est& retorcida.

El cable el6ctrico no esta Enchufe el cable el_ctrico.enchufado.

Espuma excesiva detectada. No comience a lavar con exceso deagua en la lavadora. Escurra/Exprimala ropa; vuelva a comenzar el ciclo.No aSada detergente.

La lavadora se El cable el_ctrico no est& Enchufe el cable el6ctdco.detiene enchufado.

El enchufe no tiene cordente Revise Ia fuente de electricidad oel6c[rica. Ilame a un electricista.

El fusible est& quemado o el Reemplace el fusible o ajuste elcortocircuitos esta abierto, cortacircuitos. Si el problema continQa,

Ilame a un electricista.

45

Problema Causa probable Solucibn

La lavadora se Se esta usando un cable No use cables el_ctricos dedetiene el_ctrico de extensi6n, extensi6n.continuacibn)

Se oprimi6 el bot6n digital Fije un nuevo ciclo de lavado y oprimaParada/anulaci6n el bot6n digital Puesta en marcha (START).(STOP/CANCEL).

Se oprimi6 el bot6n digital Oprima el bot6n Puesta en marchaInicio Diferido (DELAY START). (START) para volver a poner la

lavadora en marcha. Si la luz de la

consola de control esta apagada,seleccione un nuevo ciclo de lavado,luego oprima e! boton Puesta en marcha(START).

La lavadora estA en pausa en Deje que el ciclo continL_e(consulte iael ciclo de Planchado secci6n de "Funcionamiento de suPermanente (PERMANENT Lavadora").PRESS) (aproximadamente dosminutos).

La lavadora est_ sobrecargada. Lave cargas mas pequeSas.

El agitador no La parte superior del agitador Es normalfunciona se mueve s61oen una direcci6n.

La parte superior del agitador Es normal.est& floja.

El nivel de agua La parte superior del agitador Es normal.demasiado bajo/ esta mucho m&s alta que elLa lavadora no nivel mas alto del agua. EIIose Ilena da la impresi6n que la Iavadoracompletamente no est& ilena.

El tambor est_ El tambor se movi6 hacia Aseg_rese de que el tambor est6torcido adelante al sacar Ia ropa de la centrado antes de poner la Iavadora

lavadora, en marcha.

EI tambor se mueve. Es normal.

La unidad no esta nivelada. Aseg_rese que las patas delanterasest6n instaladas y las tuercasajustadas. Nivele la lavadora.Reajuste las patas traseras (refi6rasea la Secci6n G de "lnstrucciones de

instalaci6n").

46

Problema Causa probable Solucibn

Pelusas en la Selecci6n indebida de las Separe las prendas que sueltancarga prendas, pelusa de las que atraen peIusa y

por color.

Sobrecarga. La pelusa puede quedar'se atrapadaen la carga si 18lavadora est&sobrecargada. Lave cargas m&spequeSas.

Papel o papel facial en los Limpie los bolsi]los antes del lavado.bolsi]los.

No hay suficiente detergente. Use suficiente detergente para retenerIa pelusa en el agua.

El detergente no se disuelve. Use el Control Automatico deLa temperatura del agua esta Temperatura (CAT). La funci6n delpot debajo de 21°C (70°F). CAT asegura una temperatura del

agua de lavado encima de 21°C(70°F).

Prendas Sobrecarga. Uso indebido de Las cargas deben moverse librementerasgadas Ia lavadora, durante el lavado. Lave cargas mas

pequeSas o aumente el nivel del agua.

Uso indebido del blanqueador No vierta el btanqueador de clorode cloro. El blanqueador no directamente en la carga. Limpie losdi]uido daSara los tejidos, derrames deI blanqueador.

No se ban quitado los objetos Vacie los boIsillos antes del lavado.puntiagudos de los bolsillos; Cierre los zipers antes de! lavado.cierres abiertos.

Articulos daSados antes del Remiende las prendas rasgadas y IoIavado. que est6 descosido antes deI lavado.

Manchas en las Uso indebido del suavizante Diluya el suavizante de tejidos yJrendas de tejidos en la lavadora o en ai_&dalo s61o al enjuague profundo.

Ia secadora.

Hierro (6xido) en el agua. Instale un filtr'o para 6xido ferroso.

Uso insuficiente de detergente Use suficiente detergente para quitarque causa que la suciedad se Ia suciedad y mantenerla endeposite de nuevo, suspensi6n.

Transferencia de tinte pot no Separe las prendas de color oscurohaber seleccionado de Ias blancas y claras.correctamente la carga.

Transferencia de tinte pot no Descargue 18lavadora tan prontohaber sacado las prendas de termine el ciclo de Iavado.Ia lavadora de inmediato.

47

Problema Causa probable Solucibn

Prendas No se sac6 la carga de Descargue la Iavadora tan prontoarrugadas inmediato, termine el ciclo de lavado.

Ciclo equivocado para los Use enjuagues frios y ciclos contejidos que se est&n Iavando. velocidades lentas de exprimido para

reducir las amJgas.

Sobrecarga. Las cargas de ropa se deben moverlibremente durante el lavado. Lave

cargas m&s pequeSas.

El agua de lavado no esta Io Use el Control Autom&tico desuficientemente tibia para Temperatura (CAT). Si no va asuavizar las arrugas. Se est& afectar el tejido, use el agua deusando enjuagues tibios, lavado tibia o caliente. Use agua fria

para e! enjuague.

Las mangueras est&n Invierta las mangueras (refi6rase alasinvertidas, secciones D y E de ias "lnstrucciones de

instalaci6n").

Prendas Sobrecarga. Las cargas de ropa deben moverseenredadas/ libremente durante el lavado. Laveenroscadas cargas m&s pequeSas o aumente el

nive! de agua.

La ropa esta enrollada en eI No enrolle las prendas alrededor delagitador, agitador cuando cargue la lavadora.

Distribuidor Uso del blanqueador no No coloque blanqueador en polvo (noobstruido/ decolorante en el distribuidor decolorante) en el distribuidorP_rdida de autom_tico de! blanqueador automatico del blanqueador de cloro.blanqueador/ de cloro. Use el distribuidor del detergente paraBlanqueador en agregar blanqueador en polvo.las cargasequivocadas Uso indebido del blanqueador Siempre mida el blanqueador antes

de cloro liquido, de aSadir al distribuidor automatico.Vierta cuidadosamente en e!

distribuidor automatico. Limpie Iosderrames del blanqueador.

48

LAVADORAS KENMORE ELITE TM

La frase "Reparamos Lo Que Vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar enSears para obtener servicio de reparaci6n. Su electrodom_stico Kenmore adquiere un nuevovalor cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio t6cnico en todo el paJs,equipadas con profesionales de servicio t_cnico competentes, capacitados en todos loselectrodom6sticos que Sears vende. EIIos poseen los conocimientos y pericia, herramientas,piezas de repuesto y equipos para asegurar que cumplamos con nuestra promesa hecha austed de que "Reparamos Lo Que Vendemos."

Mantenga el valor de su adquisici6n con un Contrato de Mantenimiento Sears. Los elec-trodom6sticos Kenmore se han diseSado, fabricado y sometido a prueba para brindar aSos defuncionamiento confJable. No obstante, cualquier electrodom#stico puede necesitar serviciot6cnico de vez en cuando. El contracto de mantenimento Sears le ofrece un programa deservicio excepcional para su producto.

El Contrato de Mantenimiento Sears

• Es la manera de adquirir el servicio t6cnico del maSana a precios de hoy.• Elimina las facturas de reparaci6n producidas pot el uso normal.• Permite tantas visitas de servicio como sean necesarias.

• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, a fin demantener su electrodom6stico Kenmore en condiciones adecuadas defuncionamiento.

Para obtener m&s informaci6n, Ilame al1-800-676-5811 (EE.UU.) oal 1-877-533-6937 (Canada)

49

50

Manuel de I'utilisateur etInstructions d'installation

E L I T E

Laveuses automatiquesSENSOR SMART TM

trois vitesses et actionde _

Clunin

instructions de s6curit6 etd'utilisation avant la premiereutilisation de cet appareiL

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8

www.sears.comwww.sears.ca

8312691 IMPRIME AUX ETATS-UNIS 11/99

AVANT L'UTILISATION DE CETTE NOUVELLE LAVEUSE 2

GARANTIE DE LA LAVEUSE KENMORE ELITE TM 3

SECURITE DE LA LAVEUSE ....... 4

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..... 6

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE 21

CONSEILS POUR LE LAVAGE ..... 40

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .... 42

DEPANNAGE 43

CONTRAT D'ENTRETIEN SEARS 49

Veuillez lire ce manuel qui vous aiderainstaller et & faire fonctionner votrenouvelle laveuse Kenmore ELITE TM de la

mani_re la plus sQre et la plus6conomique.

Pour obtenir d'autres renseignements ausujet de I'entretien et de I'utilisation desappareils m6nagers Kenmore ELITE TM,

contacter le magasin Sears le plus proche.Lors d'une demande d'information, vousdevrez communiquer les numeros demodele et de serie de I'appareiL Lesnum6ros de modele et de sCrie de lalaveuse se trouvent sur la plaquesignal6tique.

__

Inscrire ci-dessous les numeros demod¢le et de s6rie de cette nouvellelaveuse Kenmore ELITE TM.

Num6ro de mod61e

Num6ro de s6rie

Date d'achat

Conserver ce manuel et la factured'achat (re_:u) de Sears en lieu s_rpour consultation ult_rieure.

Plaque signal_tique (numeros2 de modele et de s_rie)

Garantielimitee b vie sur lepanier en porcelaine blanche

Pendant la vie de la laveuse, & compterde la date d'achat, Sears remplacera lepanier de lavage en porcelaine blanches'il survient des 6clats ou de la rouilleattribuables & des vices de mat6riau oude fabrication. Les frais de main-d'oeu-vre vous seront factur6s apr_s la pre-miere ann6e.

Garantie limitee de 10 ans sur lacuve de plastique*

,_ partir de la deuxi6me jusqu'_ la di-xi6me ann6e inclusivement 9 compterde la date d'achat, Sears remplacera lacuve de plastique s'il existe un vice demat6riau ou de fabrication. Les frais demain-d'oeuvre vous seront factur6sapr¢s la premiere annee.

Garantie limitee de 5 arts sur lescomposants de la boite d'en-grenages*

,_ partir de la deuxi6me jusqu'_ lacinqui_me annee inclusivementcompter de la date d'achat, Sears rem-placera toute piece de la bofte d'en-grenages qui s'av6rera defectueusecause d'un vice de mat6riau ou de fabri-cation, Les frais de main-d'oeuvre vous

seront factur6s apr6s la premiere ann6e.

Garantie limitde de 2 arts sur letableau de commandeSENSOR SMART TM

Pour une periode de deux anscompter de la date d'achat, Sears rem-placera le tableau de commandeSENSOR SMART TM s'il comporte unvice de mat6riau ou de fabrication, Lesfrais de main-d'oeuvre vous seront fac-tur6s apr_s la premiere ann6e.

Garantie complete de 1 an surles composants m_caniques etelectriques

Pendant un an, & compter de la dated'achat, si la laveuse est install6e etutilis6e conform6ment aux instructionsqui I'accompagnent, Sears r6parera ouremplacera tout composant m6caniqueou electrique qui s'av6rera d6fectueuxcause d'un vice de mat6riau ou demain-d'oeuvre.

Restriction des garanties

Si la laveuse est utilis6e autrement quedans une utilisation familiale, la garantieci-dessus ne demeure en vigueur quependant 90 jours a compter de la dated'achat.

Service sous garantie

Pour obtenir le service sous garantie,contacter le Centre de service Sears leplus proche aux €:tats-Unis ou auCanada.

La pr6sente garantie ne vaut que pen-dant que cette laveuse est utilis6e auxEtats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous donne des droitsjuridiques sp6cifiques et vous pourriezavoir d'autres droits qui pourraient varierd'un Etat & un autre ou d'une provinceune autre.

Sears, Roebuck and Co.,Dept 817WA,Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto,Ontario, Canada M5B 2B8

* Une garantie diff6rente peut 6tre offerte auCanada.

Aux Etats-Unis, composer le1-800-4-MY-HOME _ (I-806-469-4663) pourobtenir des renseignements sur la garantiede Sears ou pour contacter un Centre deservice Sears. Au Canada, composer le1-877-533-6937.

Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans cemanuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de

s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer led6c_s et des blessures graves 9 vous et 9 d'autres,Tous les

messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte des6curit6 et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque certain de d6c6s ou

de blessure grave si vous ne

suivez pas les instructions,

Risque possible de d6c6s oude blessure grave si vous ne

suivez pas les instructions,

Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent

comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en casde non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre lespr6cautions fondamentales dont les suivantes :

• Lire toutes les instructions avantd'utiliser la laveuse.

• Ne pas laver des articles qui ont6t6 nettoy6s ou lav6s avec deI'essence ou imbib6s d'essence,solvants de nettoyage & sec, ouautres substances inflammables ouexplosives; ces substancespeuvent 6mettre des vapeurssusceptibles de s'enflammer oud'exploser.

• Ne pas ajouter d'essence, solvantde nettoyage 9 sec ou autreproduit inflammable ou explosifdans I'eau de lavage. Cessubstances peuvent 6mettre desvapeurs susceptibles des'enfiammer ou d'exploser.

•Dans certaines conditions, deI'hydrog_ne gazeux a pu se formerdans un circuit d'eau chaude quin'a pas 6t6 utilis6 pendant deuxsemaines ou plus. LE GAZHYDROGENE EST EXPLOSIBLE.

Si le circuit d'eau chaude n'a pas6t6 utilis6 pendant une tellep6riode, avant d'utiliser la laveuse,ouvrir tousles robinets d'eauchaude et laisser I'eau s'6coulerpendant plusieurs minutes parchaque robinet. Ceci permettra1'6vacuation de I'hydrogene gazeuxaccumul6. Comme ce gaz estinflammable, ne pas fumer niutiliser une fiamme nue au coursde cede p6riode.

• Ne pas laisser des enfants jouer surla laveuse ou 9 proximit6. Bien sur*veiller les enfants Iorsque la laveuseest utilis6e ) proximit6 d'enfants.

• Avant de mettre la laveuse au rebutou hors de service, enlever lecouvercle.

• Ne pas tenter d'atteindre un articleI'int6rieur de la cuve de la laveuseIorsque la cuve ou I'agitateur est enmouvement.

• Ne pas installer ni remiser cettelaveuse _ un endroit o_ elle seraitexpos6e aux intemp6ries.

• Ne pas modifier les organes decommande.

• Ne pas r6parer ni remplacer uncomposant quelconque de lalaveuse, ni entreprendre uneoperation de service, si ce Westsp6cifiquement recommand6 darts lemanuel de I'utilisateur ou darts unmanuel d'instructions de reparationsdestin6 _ I'utilisateur; il est alorsessentiel que la personne concern6ecomprenne ces instructions et soitcomp6tente pour les ex6cuter.

• Voir les "INSTRUCTIONSD'INSTALLATION" pour lesexigences de liaison a la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

VUE GI_NI_RALE DE L'INSTALLATION

Pour avoir une liste complete des outils etdes pieces n¢cessaires, voir les pages 7 a 9.

A. SELECTION DE L'EMPLACEMENT

DE LA LAVEUSE (p. 11 _ 13)

Instructions d'installation darts unencastrement/placard (p. 11)

Evacuation par tuyau rigide (p, 13)

Syst_me d'6vacuation dans I'_vierde buanderie (p.12)

Evacuation par _gout au plancher(p. 13)

B,teLIMINATION DE LA SANGLE D'EMBALLAGE (p. 14)

Outils requis :

Ciseaux Lampe de poche(facultative suivant

I'installation)

C, RACCORDEMENT DU TUYAU D'EVACUATION FLEXIBLE (p. 15-16)

Outils requis : Pi_ces fournies :

Pinces - ouverture de3,95 cm (l_'e po)

Lampe de poche(facultative suivant

rinstallation)

1 bride jaune de filunique (partie

sup6deure du tuyaud'6vacuation)

1 bride & tuyau, couleurargent (extr6mit_

inferieure du tuyaude vidange)

D. RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION A LA LAVEUSE (p. 16-17)

Outils requis : Pi_ces fournies :

Pinces - ouverture de

3,95 cm (1_'6

Lampe de poche(facultative suivant

I'installation)

2 tuyauxd'alimentation

4 joints d'6tanch6it6 pour lestuyaux d'alimentation

E, RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION AUX ROBINETS D'EAU (p. 17)

iOutils requis : Pi6ces fournies :

Pinces - ouverture de3,95 cm (1_, po)

suivantI'installation)

Lampe de poche(facultative suivant

I'installation)

2 tuyauxd'alimentation

F. FIXATION AU TUYAU D'EVACUATION (p. 18)

Outils requis : Pi_ces fournies :

Lampe de poche(facultative suivant

I'installation)

Sangle d'emballage avecaccessoire de fermeture

G, MISE D'APLOMB DE LA LAVEUSE (p. 19)

Outils requis : Pi_ces fournies :

Cl_ ouverte de1,43 cm (_ po)

Lampe de poche(facultative suivant

I'installation)

Bloc de bois

2 pieds de nivellement a I'avantavec 6crous

SP#CIFICATIONS F:LECTRIQUES

L'appareil dolt etre alimente uniquementpar un circuit de 120 V CA,, 60 Hz, 15 ou20 amperes, protege par fusible. (Onrecommande I'emploi d'un fusible oud'un disjoncteur temporise). RaccorderI'appareil sur un circuit distinct exclusifcet appareil.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise & 3 alveolesreliee & la terre.

Ne pas enlever la broche de liaisonla terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pas utiliser un c&ble derallonge.

Le non-respect de ces instructionspeut causer un deces, un incendieou un choc electrique.

Cette laveuse est alimentee par un cor-don electrique comportant une fiche debranchement & 3 broches, munie d'unebroche de liaison 9 la terre, Pourminimiser le risque de choc electrique,brancher le cordon electrique sur uneprise de courant & 3 alveoles correspon-dant & celle de la fiche reliee & la terre,conformement aux prescriptions duCode national des installations elec-triques ANSI/NFPA 70-derniere editionet de tousles codes et reglementsIocaux en vigueur.

• Pour une laveuse relide a la terreet connectde par un cordon :INSTRUCTIONS DE LIAISON

./_LA TERRE

Cette laveuse doit etre reliee 9 la terre,En cas d'anomalie de fonctionnementou de panne, la liaison & la terrereduira le risque de choc electrique enoffrant au courant electrique unitineraire d'evacuation de moindreresistance, Cette laveuse est alimenteepar un cordon electrique comportantun conducteur relic ) la terre et unefiche de branchement munie d'unebroche de liaison ) la terre, La fichedoit etre branchee sur une prise decourant appropriee qui est bien instal-lee et reliee a la terre conformementtousles codes et reglements Iocaux.

AVERTISSEMENT : Lerac-cordement incorrect de cet appareil auconducteur de liaison & la terre peutsusciter un risque de choc electrique.En cas de doute quant & la qualite dela liaison a la terre de I'appareil, con-surer un electricien ou technicien d'en-tretien qualifie.

Ne pas modifier la fiche de branche-ment fournie avec I'appareil - si lafiche ne correspond pas & la configura-tion de la prise de courant, demander

un electricien qualifie d'installer unerise de courant convenable.

, Pour une laveuse raccordde enpermanence :INSTRUCTIONS DE LIAISON

A LA TERRE

Cette laveuse doit etre raccordee 9 unsysteme de cgblage permanent enmetal relic 9 la terre ou un conducteurrelic 9 la terre dolt etre en fonctionavec les conducteurs de circuit et rac-cordes 9 la borne de liaison 9 la terreou la borne sur I'appareil menager.

10

Prise de courant murale

& 3 alv_oles reli_e & la terre

Fiche de branchement "-.

3 broches pourliaison _ _a t_rr_ '

Broche den&

}a t_rr_

Cordon

_Iectrique

©

A. S_:LECTION DE L'EMPLACEMENTDE LA LAVEUSE -

Le choix de I'emplacement d'installa-tion convenable pour la laveuseam_liorera son rendement en plus deminimiser les probl_mes causes par led_placement de I'appareil ou le bruit.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DANS UN ENCASTREMENT/PLACARDOn peut installer cette laveuse dans une cavit6 d'encastrement ou un placard.

48,3cm

(16po),_f

*0cm -->(Opo)

T _ ILl 35,6cmI_J_l (14po)

124po)

'_Surfaceminimale-

desouverturesd'a_rationde310cm2

(48po2)

Surlaceminimale

desooverteresd'a_rationde155cm

64,8,m->1 (24po )(Opo) 2,5cm (25_/_po)lO,2om

(1po) (4po)

_7,5 cm

_(3 po)

D

7,6cm

_- (3po)

Vueavaot Vgetet_role Vueevent(Portononrepr_se,t_e) (Porterepr_sent6e) (Portoavecouverturesd'a6ration)

*Un espaced'adration additionnelpout dtre ndcessaire,tenantcomptedesmoulurespour rnur, porte et plancher.

Pourr_dulrele bruitdrnanant de la laveuse, il estrecommanddde pr_voir unespace libre de 2,5 cm (1 po}autourdeChaCufledesfaces de ]a laveLise,

• L'espacement d'installation est encentimetres (pouces) et constitue leminimum petrols.

• II faut pr6voir un espace additionnel sid'autres appareils doivent _tre install6sau meme endroit.

• Si la porte du placard est install6e, ondolt respecter les valeurs de surfaceminimales des ouvertures d'aeration enhaut et en bas. On peut utiliser desportes & claire-vole offrant une surface6quivalente de passage de I'air en hautet en bas.

11

SYSTF:ME D'EVACUATION DANSL'IeVIER DE BUANDERIE

Inspecter I'emplacement d'installation dela laveuse. Pour I'installation de cette

laveuse, on peut utiliser Fun des troissyst_mes d'evacuation ckdessous :

• €:vier de buanderie (ckdessous)

• Tuyau d'6vacuation rigide (p. 13)

• €:vacuation par 6gout au plancher(p. 13)

Ne pas remiser ou faire fonctionner lalaveuse 9 une temperature au-dessousde O°C (32°F) (il peut rester un peud'eau dans la laveuse), Voir & la page 42I'information de pr6paration pour I'hiver.

C'est au propri6taire de I'¢quipementqu'incombe la responsabilit6 d'uneinstallation correcte, V6rifier que tout lemat6riel necessaire pour une installationcorrecte est disponible, y compris cequi suit :

Une prise de courant_lectrique reliCe b la terredolt se trouver a moins de1,2 m (4 pi) de I'endroit d'ousort le cordon d'alimentation_lectrique a I'arri_re de la

Support : II faut que le planchersoit suffisamment r6sistant poursupporter un poids total de 143 kg(315 Ib) (laveuse, eau et charge).

Les robinets d'eau chaudeet d'eau froide doivent avoirune pression d'alimentation eneau se situant entre20-100 Ib/po2 et _tre situ_smoins de quatre pieds desvalves de remplissage d'eauchaude et d'eau froide situ_es& I'arriere de la Iaveuse. L'_vier de buanderie du

_ syst_me d'_vacuation dolt_ avoir une capacit_ d'au moins_/ 76 litres (20 gal).

_tre situ6 a au moins

Plancher : Pente maximale 99 cm (39 po) au-de 2,5 cm (1 po) sur toute la dessus du plancher etlargeur de la laveuse, a moins de 2,4 m

(96 po) du fond de laIaveuse.

12

AUTRES EMPLACEMENTS D'INSTALLATION -I_VACUATION PAR TUYAU RIGIDE ET I_GOUT AU PLANCHER

Brise-siphon : On dolt acheter cetaccessoire s_parement. Voir le tableauci-dessous.

F=vacuation par tuyau rigide : On dolt seservir d'un tuyau d'evacuation rigide dediametre d'au moins 5 cm (2 po) aveccapacit6 d'6vacuation d'au moins 64 litres(17 gal) par minute. Le sommet du tuyau rigided'_vacuation dolt _tre situ_ a au moins 99 cm(39 po) au-dessus du sol et a moins de 2,4 m(96 po) au-dessus du fond de la laveuse.

Evacuation par _gout au plancher : L'emploid'un brise-siphon est n_cessaire; voir letableau ci-dessous. L'6gout au plancher doltavoir une capacit6 minimale d'_vacuation de64 Iitres (17 gal) par minute.

Si vous avez : Vous devrez acheter :

Evier de buanderie ou tuyau rigide Pompe de puisardde hauteur sup@ieure _ 2,4 m (96 po) (s'il n'y en a pas d_j_ une)

Tuyau rigide d'un diametre Raccord d'adaptation de 5 cm (2 po)de 2,5 cm (1 po) 2,5 cm (1 po) de diamCtre; piece 3363920Canalisation d'6gout en hauteur Evier de buanderie standard de 76 L

(20 gal) _ hauteur de 99 cm (39 po) ou6vier utilitaire et pompe de puisard(disponible Iocalement chez le foumisseurd'articles de plomberie)

Egout au plancher Brise-siphon, pi6ce 285320; tuyaud'6vacuation flexible additionnel, piece3357090; ensemble de connexion,piece 285442

On peut obtenir la liste des pieces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.Aux Etats-Unis, composer le 1-800-366-PART (1-800-366-7278). Au Canada, composer Ie1-877-533-6937.

13

B. ELIMINATION DE LA SANGLE D'EMBALLAGE

II faut retirer la sangle d'emballagepour que la laveuse fonctionne endouceur. Autrement, elle produira unbruit excessif,

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnespour ddplacer et installer la laveuse.

Le non-respect de cette instructionpeut causer une blessure au dosou d'autre blessure,

Pour 6viter d'endommager le plancher,d6poser la iaveuse sur le carton avant dela glisser sur le plancher. D6placer laiaveuse jusqu'& ce qu'elle soit & proximit6de son emplacement final.

teTAPE 1. Ne pas couper la sanglejaune. Sortir compl_tement de la laveusela sangle jaune d'emballage. Selon votremod6le, I'extr6mit6 de ]a sangle d'ex-p6dition comportera deux ou troisgoupilles Iorsqu'elle est retir6e de lalaveuse. La prise 61ectrique est retenuepar la sangle d'emballage.

€:TAPE 2. Tirer fermement pour sortirI'autre extr6mit6 de la sangle d'emballageretenue & I'arri_re de la laveuse. Vous

degagerez ainsi ies pieds de raised'aplomb automatique de I'arri6re de lalaveuse.

U

Goupille TIRER

€:TAPE 3. Couper la sangle d'emballage40 cm (16 po) environ de I'extr6mit6 de

la prise. Rechercher les roots "CUTHERE" (couper ici). Jeter I'extr6mit6contenant les trois goupilles fendues.D_gager le reste de la sangled'emballage de la prise _lectrique.Cette courroie d'embaliage serviraarrimer le tuyau d'6vacuation.

Prise 61ectrique

14

d'emballage

C. RACCORDEMENT DU TUYAU D'I_VACUATION FLEXIBLE

Si le tuyau d'_vacuation flexible estconvenablement raccordd, lesplanchers seront prot_g6s desdommages imputables aux fuites d'eau.

ETAPE 1. Pour que le tuyau d'6vacuationne puisse pas se detacher eu comporterune fuite, on dolt I'installer cenform6mentaux instructions suivantes :

IMPORTANT : Pour r6aliser une installa*

tion correcte, il est essentiel de respectercette procedure.a. Humidifier ]a surface int6rieure de

I'extr6mit6 rectiligne du tuyau d'6vacua-tien avec de I'eau du rebinet. NE PASUTILISER UN AUTRE LUBRIFIANT,

b, Ouvrir la bride & tuyau (couleur argent)avec une pince et placer la bride surrextr6mit6 rectiligne du tuyau d'6vacua-tien, 6 mm (_ pe) de I'extr6mit6.

c, Ouvrir la bride : Tourner le tuyau dartsun sens et darts rautre et engagerI'extr6mit6 du tuyau d'6vacuation sur leraccord de vidange situ6 au bas de lalaveuse. Peursuivre rop6ratien jusqu'9ce que le tuyau seit en contact avec lacaisse.

d. Placer la bride 9 I'endroit marque"CLAMP". Relgcher la bride.

Si vous avez : Vous devrez acheter :

Tuyau d'6vacuation trop court Tuyau d'6vacuation flexible, piece 388423et ensemble d'extension, pi6ce 285442

Tuyau d'6vacuation trop long Ensemble d'extension de tuyaux, pi6ce285442

Probl6me d'obstruction par la charpie Dispositif de protection, piece 367031

On peut obtenir la liste des pieces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.Aux Etats-Unis, composer le 1-800-366-PART (1-800-366-7278). Au Canada, composer Ie1-877-533-6937.

15

Pour les syst_mes de d_charge bI'_gout ou d'_vier de buanderie :

#TAPE 2. Ouvrir la bride jaune 9 filunique avec des pinces et I'enfiler surI'extremit6 recourbee du tuyaud'evacuation afln de maintenir ensemblela section de caoutchouc et la sectionondul6e.

Extr6miterecourb_e

Tuyaud'_vacuation

#:TAPE 3. Placer I'extremit6 recourbee

du tuyau d'evacuation dans I'evier debuanderie ou le conduit de decharge &I'egout, Verifier la bonne Iongueur dutuyau d'evacuation. Faire tournerI'extremite recourbee pour eliminer lesdeformations.

Pour empecher I'eau de vidange derefluer dans la laveuse:

• Ne pas redresser I'extremite recourbeedu tuyau d'evacuation ni forcerI'excedent de tuyau dans le tuyau derejet & I'egout. Le tuyau dolt _tre bienfix¢, mais sans etre trop serr¢ pourlaisser passer I'air.

• Ne pas mettre I'excedent du tuyaud'evacuation au fond de I'¢vier debuanderie.

D. RACCORDEMENT DES TUYAUXD'ALIMENTATION A LALAVEUSE

Le raccordement convenable destuyaux d'alimentation permettra _ lalaveuse d'etre correctement aliment_een eau chaude et en eau froide. Nousrecommandons de connecter ies deuxtuyaux d'arriv_e d'eau chaude et d'eaufroide pour la performance optimale devotre laveuse. Si vous Re connectezqu'un seul tuyau, il faut bloquer I'autreorifice d'arriv_e d'eau.

REMARQUE : Remplacer les tuyauxd'alimentation apres 5 ans d'utilisation afinde reduire les risques de probleme avecles tuyaux. Inspecter pedodiquement etremplacer les tuyaux d'alimentationcomportant des renflements, des¢crasements, des coupures, des signesd'usure ou de fuites. Lors du remplace-ment des tuyaux d'alimentation, inscrire ladate du remplacement sur I'etiquetteI'aide d'un marqueur permanent.

#TAPE 1. Inserer un joint plat neuf(provenant du sachet de pieces) surchaque extremite des tuyauxd'alimentation. Verifier que chaque jointest bien enfonce dans le raccord.

0RACCORD JOINT

16

ETAPE 2, Connecter le tuyau d'alimenta-tion & raccord rouge 9 la valve d'entr6ed'eau chaude (inf6rieure). L'installation duraccord rouge en premier facilite leserrement du raccord & I'aide de pinces,Setter manuellement les raccords. Serrerensuite de _ de tour 9 I'aide des pinces.NE PAS SERRER EXCESSIVEMENTpour ne pas endommager les valves.

Valve d'alimentaUonen eau chaude

Valve d'alimentationen eau froide

teTAPE 3. Connecter le tuyau d'alimenta-tion & raccord bleu & la valve d'entr6ed'eau froide (superieure). Serrermanuellement les raccords. Serrerencore ensuite de _ tour & I'aide depinces. NE PAS SERRER EXCESSIVE-MENT pour ne pas endommager lesvalves.

E. RACCORDEMENT DES TUYAUXD'ALIMENTATION AUXROBINETS D'EAU

teTAPE 1. S'assurer que la cuve de lalaveuse est vide, Laisser couler I'eauchaude et I'eau froide des robinets dansun seau ou dans un bac de buanderie

pour eliminer les particules solidespr6sentes qui pourraient obstruer lestuyaux. D6terminer quel robinetcorrespond _ I'eau chaude et _ I'eaufroide. Marquer le robinet d'eau chaude.

teTAPE 2. Raccorder le tuyau 9 raccordrouge au robinet d'eau chaude. Serrermanuellement le raccord, Serrer encoreensuite de N de tour avec des pinces. NEPAS SERRER EXCESSIVEMENT, pourne pas endommager les raccords.

teTAPE 3. Raccorder le tuyau & raccordbleu au robinet d'eau froide. Settermanuellement le raccord, Serrer encoreensuite de _ de tour avec des pinces. NEPAS SERRER EXCESSIVEMENT pourne pas endommager les raccords.

teTAPE 4. Ouvrir les robinets; inspecterpour rechercher les fuites. Une petitequantit6 d'eau pourrait p6n6trer dans lalaveuse. On 1'61imineraplus tard.

Si vous avez : Vous devrez acheter :

Des robinets d'eau depassant 2 tuyaux d'alimentation plus longs,la capacit6 des tuyaux d'alimentation des tuyaux de 1,8 cm (6 pi), piece 76314

ou des tuyaux de 3 m (10 pi), piece350008

On peut obtenir la liste des pieces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.Aux Etats-Unis, composer Ie 1-800-366-PART (1-800-366-7278). Au Canada, composer le1-877-533-6937.

17

F. IMMOBILISATION DU TUYAU D'EVACUATION

L'arrimage correct du tuyau d'_vacua-tion prot_gera les planchers contre lesdommages imputables aux fuitesd'eau,

#TAPE 1. Placer la laveuse a son

emplacement final.

I

_÷ i

", i

" i

ETAPE 2. Trouver le reste de la sangled'emballage (autre que I'extr6mit6 o_ se

trouvaient les goupilles fendues) d6criteI'ETAPE 3 "ELIMINATION DE LASAN-GLE D'EMBALLAGE". Utiliser cette san-gle pour arrimer les tuyaux d'6vacuationet l'6vier de buanderie ou le tuyau rigide.Tirer I'attache par I'oriflce le plus rap-proch6 de la sangle d'emballage.

Si les robinets d'eau et le tuyau rigided'6vacuation sont encastr6s, ins6rerI'extr6mit6 en U du tuyau fexible dans letuyau rigide. Serrer la sangle d'emballage6troitement autour du tuyau d'6vacuationrigide et des tuyaux d'ardvee d'eau (nonautour des poignees ou des tiges desrobinets). Tirer I'extremit6 de la sangled'emballage & travers I'orifice pour laserrer.

Attache

18

G. NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE

Le r_glage correct de I'aplomb de lalaveuse minimise I'_mission de bruit etde vibrations.

Installation des pieds avant :ETAPE 1. Lever I'avant de la laveuse

environ 10,2 cm (4 po). Utiliser un bloc debois ou un autre objet capable de sup-porter le poids de la laveuse. Si I'arrierede la laveuse a 6t6 place a proximit6 d'untour, avancer 16g6rement la laveuse avantde I'incliner.

ETAPE 2. Tenir I'un des pieds dans unemain et visser le contre-6crou sur unpied, & 9,5 cm (_ po) & partir du dessusde la base du pied. C'est le r6glage initialrecommand&

9,5 cm

ETAPE 3. Visser manuellement le pieddans la base de la laveuse jusqu'a ceque 1'6crou parvienne 9 la base de lalaveuse. R6p6ter le meme processusavec I'autre pied.

ETAPE 5. Installer la laveuse a sonemplacement final.

ETAPE 6. Incliner la laveuse jusqu'9 ceque I'arriere soit au moins & 7,6 cm (3 po)au-dessus du plancher, Vous pourriezentendre les pieds arriere auto-r6glablesse mettre en place. Abaisser la laveusesur ses pieds, Effectuer un contr61e finalde raplomb avec un niveau place sur ledessus, transversalement, puis dans leseas avant arri6re.

ETAPE 7. Si la laveuse n'est pas cor-rectement d'aplomb, soulever I'avant de lalaveuse et r6gler la Iongueur des pieds.Remettre la laveuse sur ses pieds etrefaire le r6glage automatique des piedsarri6re (voir 1'6tape 6). R6p6ter 1'6tape 7jusqu'& ce que la laveuse soit d'aplomb.

ETAPE 8. Lorsque la laveuse est & sonemplacement d6finitif et d'aplomb, utiliserune cl6 ouverte de 1,43 cm (Y_po) poursetter 1'6crou des pieds avant sur lacaisse _ la laveuse. Si les 6crous ne sontpas bien serr6s sur la caisse de lalaveuse, cette derni6re vibrera.

teTAPE 4. Incliner la laveuse vers I'arri_re

jusqu'a ce que I'avant de celle-ci ne porteplus sur le bloc de bois. Retirer le bloc debois. Abaisser lentement la laveuse sur leplancher.

19

VITRIFICATION DE L'INSTALLATION

II est utile de consacrer quelquesminutes & ces _tapes pour garantirrinstallation. Elles aideront & vousassurer que votre installation a _t_faite correctement et que vous _tessatisfait du produit Kenmore ELITE TM

que vous avez achet&

[ V6rifler les sp6cifications deI'alimentation 61ectrique. V6rifler queles caract6ristiques de I'alimentationcorrespondent aux sp6cifications etque la m6thode de liaison & la terrerecommand_e est employ6e.

[ V6rifier que :

• Tous les outils utilis6s sont encorepr6sents.

• Tousles mat6riaux d'emballage ont6t6 enlev6s.

• La sangle d'emballage avec lesgoupilles fendues a 6t6 enlev6e.

• Toutes les pi@ces apparaissant auxpages 7 & 9 ont 6t6 install6es.

S'assurer que :

• La laveuse est d'aplomb.

• Les 6crous des pieds avant sontserr6s.

V6rifier que les robinets d'eau sontouverts.

ETAPES FINALES

Brancher le cordon d'alimentation61ectrique sur une prise de courantreli6e a la terre.

I Retirer la pellicule protectrice bleue dutableau de commande et tout ruban

adh6sif qui resterait sur la laveuse.

[ Consacrer quelques minutes a lalecture "FONCTIONNMENT DE LALAVEUSE" pour bien comprendre lefonctionnement de la laveuse, Puis,mettre la laveuse en marche et lalaisser effectuer un programmeService rigoureux (HEAVY DUTY)complet.

2O

Pour obtenir le meineur rendement denettoyage et d'entretien des tissus devotre laveuse, life les instructions quisuivent et s'y conformer.

INSTRUCTIONS SOUS LECOUVERCLECes instructions sont donnees sous lecouvercle de la laveuse.

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articleshumect_s d'essence ou d'autresfluides inflammables dansla laveuse,

Aucune laveuse ne peutcompl_tement enlever I'huile.

Ne pas faire sdcher des articles quiont _t_ salis par tout genre d'huile(y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructionspeut causer un d_c_s,une explosion ou un incendie.

DETERGENT

LIQUlDE ou ENPOUDRE

Dissout les d_tergents liquides ou enpoudre avant de les appliquer & lacharge. Au besoin, ajouter un agentde blanchiment en poudre ou liquidesans danger pour les couleurs dansce distributeur,

EAU DE JAVEL

DUue I'eau de Javel et I'ajoute aulavage au bon moment afin d'_viterles taches. NE PAS AJOUTERD'AGENT DE BLANCHIMENT ENPOUDRE OU LIQUlDE SANS.DANGER POUR LES COULEURSACE DISTRIBUTEUR.

ASSOUPLISSANT

DE TISSU _,,,,_

Dilue I'assouplissant de tissu etI'ajoute au rinqage au bon momentpour emp_cher les taches caus_espar I'assouplissant.

(suite _ la page suivante}21

1.CHOISIRUNPROGRAMME................... Ces programmes sont pr_program-m_s pour fournir la meilleure perfor-mance de lavage et le meineur soindes tissus.

2. APPUYER SUR LE BOUTON START ...... Le couvercle dolt _tre ferm_ pourcompleter le programme.

- OU -3. SELECTIONNER ET REGLER LES OPTIONS et MODIFICATEURS

Effectuer ces sdlections pour personnaliservotre technique de lavage avant d'appuyer surMise en marche (START).

• CATALYSEUR Ajouter & tout programme. Enl_ve les salet_sintenses et les taches de tousles jours.

• OPTIONS DE RIN(_AGE ==Permet un rin_:age ou un essoragesuppldmentaire.

• NIVEAU D'EAU Le r_gler en fonction de la taille de la charge.• TEMPERATURE DE ......... La r_gler en fonction du type de tissu et de

LAVAGE/RIN(_AGE salet_. Utiliser les s_lections de temperatureautomatique (AUTO TEMP) pour la meilleure per-formance de lavage.

SERVICERIGOUREUX

REGULIER

PRESSAGEPERMANENT

ARTICLESLAVABLESALAMAIN./TOUT-ALLERLAVAGEA LAMAINULTRA

LAVAGEEXPRESS

BLANCSLESPLUSBLANCS

MISE ENMARCHEAUTOMATIQUE

SELECTIONNABLE

SELECTIONNAOLE

SELECTIONNAOLE

SELECTJONNAOLE

SELECTJONNAOLE

MISE ENMARCHEAUTOMATIQUE

DENIM, SERVIETTESTRESSALES

COTONS

SYNTHETIQOES

TRICOTS

LINGERIE

COTONS

CHARGESBLANCHESTRESSALES

J_VAGEA• • • .'EAUCHAUDI

.AVAGEAeB

.'EAUTIEDE

J_VAGEA.'EAUFROIOE

/_ TOUTPRODUITDEOLANCHtMENT

AGENTDEBLANCHIMENTNON CHLORE

NEPASBLANCHIR

22

Choisir

tat st

Utiliser de I'eau de Jave

si sans danger pour letissu. La verser dans le

distributeur.

UtUiser la

temperature la plus:haude sans dangel

pour le tissu.

Le mieux est de laverles taches le plus t6tpossible.

Stylo & bille,encre OUI V/ rlEDE ou CHAUDE

I Sang OUI J FROIDE ou TIEDE

Caf_ OUI V/ rlEDE ou CHAUDE

l OI Cosmbtiques OUI rlEDE ou CHAUDE

0 Creme, lait,cr_me g acee OUI V/ rlEDE ou CHAUDE

l(0 Huile mecaniquesa e OUI rlEDE ou CHAUDE

l _' Raisin_ vin OU' _ _'EDE °u C_ UDE

r

I Herbe OUI V/ rlEDE ou CHAUDE

0 Ketchup,I produits de OUI V/ rlEDE ou CHAUDEtomate

l_ Boue OUI rlEDE CHAUDE/ OU

0 Transpiration,antisudorifiques OUI rlEDE ou CHAUDE

0 Salet6 autour

du col OUI V/ rlEDE ou CHAUDE

• Ne pas faire secherpar culbutage des articles sales ou taches. La chaleurrisque de fixer les taches.

• Pour des renseignements additionnels concernant les taches, consulter lemanuel du proprietaire. 23

MISE EN MARCHE DELA LAVEUSE

€:TAPE 1. Placer une charge de lingetri6 dans la laveuse. Ajouter directementle detergent mesur6 dans le distributeur(details & la page 37).

€:TAPE 2. Ajouter la quantit6 mesur6ed'eau de Javel au distributeur d'eau deJavel, si d6sir6 (d6tails & la page 38),

€:TAPE 3. Ajouter la quantit6 mesur6ed'assouplissant de tissu liquide au dis-tributeur d'assouplissant de tissu, sid6sir6 (details & la page 39),

F:TAPE 4. Fermer le couvercle de lalaveuse.

€:TAPE 5. Choisir le programme d6sir6en appuyant sur I'une des touches sousS61ection des programmes (SELECTCYCLE) O (d6tails aux pages 27-28).Le temps de lavage, le niveau d'eau etla temperature pr6r6gl6s pour ce pro-gramme seront affich6s. Ces r6glagessont recommand6s (details 9 la page26). Pour changer ces r6glages, voir 1'6-tape 7.

€:TAPE 6. (€:TAPE FACULTATIVE) Sid6sir6, r6gler les OPTIONS O pourvotre lavage en appuyant sur lestouches pour CATALYST TM, Trempage(SOAK), et/ou Options de rin*;age(RINSE OPTIONS) (details aux pages28-30).

€:TAPE 7. Cheisir les r6glages pour IeNiveau d'eau (WATER LEVEL) @,la temperature de Lavage/rin_age(WASH/RINSE TEMP) _, Dur6e d'agita-tion (AGITATION TIME) _ et/ou Miseen marche diff6ree (DELAY START) (_et Signal de fin de programme (END OFCYCLE SIGNAL) O, qui sont indiquessur votre affichage des Modifications(MODIFIERS) (_ (details aux pages30-33).

F:TAPE 8. Appuyer sur Mise en marche(START) O. Le programme de lavagecommencera. Le Temps estim6 quireste (ESTIMATED TIME REMAINING)sera affiche.

REMARQUE:Si vous n'appuyez passur le bouton sur Mise en marche(START) dans I'intervalle de 5 minutesapr6s avoir choisi le programme, lalaveuse s'arr_tera automatiquement.

ARRI_T/REMISE EN MARCHE DELA LAVEUSE

• Pour une pause de la laveuse _ toutmoment, appuyer sur Arr_t/annulation(STOP/CANCEL) O.

• Pour remettre la laveuse en marche,fermer le couvercle et appuyer surMise en marche (START) O.

Q

OPRON$ MODIRBIt_

CHANGEMENT DESPROGRAMMES/OPTIONS/

MODIFICATIONS

Les programmes, options etmodifications s61ectionn6s peuvent 6trechang6s & tout moment avant d'appuyersur Mise en marche (START). Un seulbref signal sonore sera entenduIorsqu'une s61ection est faite. Si unecombinaison indisponible est choisie,deux brefs signaux sonores serontentendus et la derni_re selection ne

sera pas accept6e.

Pour changer les options/modifications :

Les options et modifications peuvent_tre ajust6es avant le d6but de Faction.#TAPE 1. Appuyer une fois surArret/annulation (STOP/CANCEL). Ceciarr_tera la laveuse,

#TAPE 2. Choisir les options et/ou lesmodifications desir6es.

ETAPE 3. Appuyer sur Mise en marche(START) pour remettre la laveuse enmarche,

@Pour changer les programmes:ETAPE 1. Appuyer deux fois sur

Arret/annulation (STOP/CANCEL),

ETAPE 2. Choisir le programme delavage d6sir&

ETAPE 3, Appuyer sur Mise en marche

(START) pour remettre la laveuse enmarche au d6but d'un nouveau

programme. Si vous n'appuyez pas surMise en marche (START) dansI'intervalle de 5 minutes, la laveuse

s'arr_tera automatiquement.

25

Pour facUiter I'utUisation, U existedes r_glages de programmespr_r_gl_s qui fourniront les r_glagesrecommand6s pour le soin des tis-sus pour chaque programme,

REGLAGESDEPROGRAMMESPREREGLES

Pour utiliser les r_glages deprogrammes pr_r_glds :

ETAPE 1. Choisir le programme quevous d6sirez en appuyant sur I'une destouches sous Selection de programme(SELECT CYCLE). Les r6glages de pro-grammes pr6r6gl6s (tels qu'indiqu6s surle tableau ci-dessous) seront affich6s,

ETAPE 2. Appuyer sur Mise en marche(START). Le programme de lavagecommencera.

R_:GLAGES DE PROGRAMMES PRER_:GLES

Temperature deProgramme Dur_e d'agitation Niveau d'eau lavage/ringage

Service rigoureux 12 minutes Elev6 Tiede/FroideHEAVY DUTY)

R6gulier (REGULAR) 10 minutes Elev6 Tiede/Froide

Pressage permanent 8 minutes Elev6 Tiede/FroidePERMANENT PRESS)

Articles lavables & la 6 minutes Moyen Tiede/Froidemain tout aller

HAN DWASH CASUAL)

Articles sp_ciaux 4 minutes Bas Froide/Froidelavables a Ia main (agitation et trempage)ULTRA HANDWASH)

Lavage rapide 4 minutes Bas Tilde/TildeEXPRESS WASH)

Blancs les plus blancs 12 minutes Elev_ Chaude/FroideWHITEST WHITES)

Trempage 10 minutes Elev6 Tiede/Froide(SOAK)

Ringage et essorage 4 minutes* Elev_ Tiede/FroideRINSE/SPIN) (agitation a vitesse lente)

Vidange et essorage 6 minutes* N/A N/ADRAIN/SPIN) (essorage & vitesse rapide)

* Le temps total du programme apparaftra dans te temps d'affichage, y compds une estimation pour lestemps de vidange.

26

CHOIX DES PROGRAMMES

(Touches de Selection des

programmes [SELECT CYCLE])Utiliser ces touches pour choisir le bonprogramme le lavage pour le type detissu a laver.

Pour un soin des tissus ameliore bdes niveaux d'eau au-dessous demoyen, I'action de lavage changeraautomatiquement. Ce changementsurviendra b chaque programme,excepte le programme Articleslavables b la main tout aller(HANDWASH CASUAL) et Articlesspeciaux lavables _ la main (ULTRAHANDWASH).• Pour la plupart des charges, utiliser le

temps recommande dans les reglagesde programmes preregles.

• Pour les saletes intenses et les tissusrobustes, utiliser plus de temps.

• Pour les saletes legeres et les tissusdelicats, utiliser moins de temps.

SERVICE RIGOUREUX (HEAVY DUTY)Utiliser ce programme pour obtenir entre4 et 18 minutes de temps de lavage pourles charges de tissus robustes, decouleur ferme, tels que les v_tements detravail. Le programme combine I'agitation

haute vitesse et un essorage a hautevitesse. Le temps de lavage prereglepour ce programme est de 12 minutes.

REGULIER (REGULAR)UtiIiser ce programme pour obtenir entre 4et 18 minutes de temps de lavage pour lesarticles de cotonet de toile normalementsales. Le programme combine une agita-tion _ basse vitesse et un essoragehaute vitesse. Le temps de lavage prereglepour ce programme est de 10 minutes.

PRESSAGE PERMANENT(PERMANENT PRESS)

Le programme Pressage permanent(PERMANENT PRESS) comprend unprocede de refroidissement de la

charge, ce qui r_duit le froissement encomparaison aax autres programmes.

Pour commencer le procede derefroidissement, la laveuse vidangeraenviron la moitie de I'eau de lavage. IIsurviendra une breve pause, et alors lalaveuse se remplira _ la temperaturechoisie de ring:age. Cette action refroiditla charge avant le premier essorage.Ce programme comprend un ring:age enprofondeur avec agitation & hautevitesse et vitesses d'essorage "echelon-nees" (l'essorage commence & unevitesse tr_s basse et passe & unevitesse basse, avant de terminer 9 unehaute vitesse pour diminuer le froisse_ment). Pour I'avantage maximal dediminution du froissement, ne pas choisirla temperature de ring:age Tiede (WARM).

On peut choisir de 4 a 18 minutes detemps de lavage pour utilisation avec tis_sus sans repassage, chemises de sport,chemisiers et pantalons en coton. Letemps de lavage preregl¢ pour ce pro-gramme est de 8 minutes.

ARTICLES LAVABLES A LA MAINTOUT ALLER (HANDWASH CASUAL)

Utiliser ce programme pour obtenir de4 a 18 minutes d'agitation & tres bassevitesse pour les tissus clairs et la lingerie.L'agitation est suivie par un ring:age enprofondeur et un essorage & bassevitesse. Le temps de lavage prereglepour ce programme est de 6 minutes.

ARTICLES SPIeCIAUX LAVABLES ALA MAIN (ULTRA HANDWASH)

Utiliser ce programme pour les vetementsmarques "Lavables a la main" (HandWash) et les articles qui demandent unsoin special. Le nettoyage delicat com-mence par une aspersion continue d'eauet d'un melange de detergents alors quela charge est essoree & faible vitesse.Cette action dure environ une minute. Lalaveuse se remplit alors jusqu'au niveaud'eau choisi L'action de lavage est sem- _blable & la fag:on dont vous ferlez le _lavage & la main des vetements dans un _evier. La laveuse accomplit cette action _

des periodes d'agitation tres lente et _f_avecde trempage. Choisir de 4 a 18 minutesde temps d'agitation de lavage. Le ralemtissement des vitesses d'essorage aide &reduire le froissement. Le temps delavage preregle pour ce programme estde 4 minutes.

27

CHOIX DES PROGRAMMES (Suite)

Les vetements sent marques lavablesb la main" parce que :• La texture des fibres peut _tre sensible

I'agitation.• Le tissu contient des teintures sensibles

qui pourraient deteindre.REMARQUE: Certains articles lavables

la main ("Hand Wash"), particuliere-ment la laine, retrecissent naturellementIorsq'ils sont laves. Considerez ce fac-teur grand vous achetez des articlesmarques Laver _ la main ("HandWash"), Les articles qui retrecissentdevraient etre seches _ plat. Bloquerces articles en les 6tirant delicatementleur taille originale. Ne pas utiliser leprogramme Articles speciaux lavablesia main (ULTRA HANDWASH) pour degros articles tels que les couvertures.

LAVAGE RAPIDE (EXPRESS WASH)Le lavage rapide commence par uneaspersion continue d'eau et de melangede detergent alors que la charge estessoree & basse vitesse, Choisir de 410 minutes de temps de lavage pour lescharges petites et legerement sales quiont besoin d'etre rafrafchies. Pour leprogramme le plus rapide, choisir unniveau d'eau bas et un lavage 9 reautilde, Le temps de lavage preregle pource programme est de 4 minutes.

BLANCS LES PLUS BLANCS(WHITEST WHITES)

Le detergent et I'eau de Javel sont dis-tribues au moment approprie pour lemeilleur rendement possible.

Utilisier ce programme pour obtenir lesmeilleurs resultats de nettoyage de votrelinge blanc tres sale. Pour renlevementmaximal des saletes et des taches, reaude Javel dolt etre utilisee. Le temps delavage preregle pour ce programme estde 12 minutes.

RC:GLAGE PERSONNALIS¢:(CUSTOM SET)Ce programme vous permet de garder unprogramme de lavage personnalis&

Pour personnaliser un programme delavage :teTAPE 1, Choisir le programme.

teTAPE 2. Choisir les options desirees.teTAPE 3. Choisir les modificationsdesirees.

28

teTAPE 4. Appuyer sur la touche Reglagepersonnalise (CUSTOM SET) jusqu'ausignal sonore (environ 3 secondes).

teTAPE 5. Appuyer sur Mise en marche(START).

Le programme de reglage personnalis6 estmaintenant conserve pour utilisation future.Pour la reutilisation, choisir Reglage per-sennalise (CUSTOM SET) et appuyer surMise en marche (START).

CHOIX D'OPTIONS(OPTIONS)

Utiliser ce reglage pourchoisir les optionsdesirees pour votre pro-gramme de lavage.

CATALYST TM

OPllONS

Le reglage CATALYST TM permet ausavon de tremper et de penetrer danstoute la charge, ameliorant ainsiI'elimination des taches et dessaletes.

L'action CATALYST TM utilise votre deter-gent d'une fag:on unique. L'eau arrose etvide le detergent du distributeur pour ledissoudre. Ensuite, le melange de deter-gent est vaporise sur la charge alors quela laveuse commence ressorage & bassevitesse.

L'action CATALYST TM durera de 1 _ 5minutes selon le programme choisi. Lalaveuse arrete ensuite I'essorage et serempiit au niveau d'eau choisi, et continuele lavage avec le programme choisi.REMARQUES :

• L'action de nettoyage CATALYST TM estreglee automatiquement comme dansies programmes Service rigoureux(HEAVY DUTY) et Blancs les plusblancs (WHITEST WHITES). Le temoins'illumine. On peut desactiver cetteoption en appuyant sur Mise en marche(START). EIle est une portion automa*tique des programmes Lavage rapide(EXPRESS WASH) et Articles speciauxlavables & la main (ULTRA HAND-WASH). Le temoin ne s'illuminera pas.Si roption CATALYST TM est choisiedans run de ces programmes, ressor-age et raspersion dureront simplementplus Iongtemps.

• Pour obtenir les meilleurs resultats avecle reglage CATALYST TM , la chargedevrait etre seche au debut du pro-gramme.

•LeprocessesCATALYSTTM reduit lanecessit6 de pretraitement. Les tachestenaces et fixees peuvent necessiter untraitement additionneL

TREMPAGE (SOAK)Utiliser le programme Trempage (SOAK)pour les taches et les salet6s tenacesqui ont besoin de plus de temps pour_tre enlev6es. L'option Trempage(SOAK) peut 6tre utilisee de deuxfagons differentes:

• Le choix de Trempage seulement(SOAK Only) avec un programmedonne une br_ve periode de trempageen plus du temps de lavage.

• Le choix de Trempage (SOAK) seuldonne jusqu'& 60 minutes de temps detrempage. Le r6glage Trempage seule-ment (SOAK Only) utilis6 seul dolt 6tresuivi par un programme de lavageavec addition de plus de detergent.

Trempage avec un programme :teTAPE 1. Placer dans la laveuse unecharge de linge trie. Ajouter le detergentmesur6 au distributeur de detergent.teTAPE 2. Choisir le programme quevous desirez.

teTAPE 3. Choisir Trempage (SOAK)parmi les touches d'option.teTAPE 4. Choisir le Niveau d'eau(WATER LEVEL) desire, la Temp. delavage/ringage (WASH/RINSE TEMP) etle Temps d'agitation (AGITATION TIME)d'apr_s les touches de modification.teTAPE 4. Appuyer sur Mise en marche(START). La laveuse fait une breve agi-tation, puis fait un trempage jusqu'& 12minutes selon le programme. Apres letrempage, la laveuse acheve le pro-gramme choisi.

Trempage seulement:

teTAPE 1. Placer une charge de lingetri6 dans la laveuse. Ajouter le detergentmesure au distributeur de detergent.teTAPE 2. Choisir Trempage (SOAK) aumoyen des touches d'options.teTAPE 3. Choisir le Niveau d'eau(WATER LEVEL) et la temperature delavagelringage desires.teTAPE 4. Choisir 10 9 60 minutes detemps de trempage avec la toucheDuree d'agitation (AGITATION TIME).teTAPE 5. Appuyer sur Mise en marche(START).

La laveuse fait une breve agitation etensuite le trempage. Apres le trempage,la laveuse fait de nouveau une agitationsuivie par la vidange et I'essorage.Lorsque Trempage seulement (SOAKOnly) est utilise seul, il dolt _tre suivi parun programme de Iavage avec addition deplus de detergent.

OPTIONS DE RIN(_AGE(RINSE OPTIONS)Le choix de cette optionvous permet de choisirVidage/essorage(DRAINISPIN),Ringage/essorage (RINSE/SPIN), ou 2eringage (2ND RINSE).

Pour choisir le rCglage d'options deringage:

Appuyer sur Options de rin_age (RINSEOPTIONS) jusqu'_ ce que le temoinlumineux pres du reglage desire s'illumine.

VIDANGE/ESSORAGE (DRAIN/SPIN)

Utiliser ce programme pour vider lalaveuse et essorer la charge. L'essoragedurera 6 minutes a haute vitesse.

Quand utiliser Vidange/Essorage(Drain/Spin):• Pour vidanger la laveuse apres avoir

annul6 un programme.

• Pour completer un programme apresune panne de courant.

• Pour raccourcir les durees de sCchagepour certains tissus 6pals.

• Pour enlever I'eau des articles imper_meables ou des serviettes de plage, etc.

Pour utiliser Drain/Spin:€:TAPE 1. Appuyer sur Vidange/essorage(DRAIN/SPIN).ETAPE 2. Appuyer sur Mise en marche(START).

29

RIN(_AGE/ESSORAGE (RINSE/SPIN)Utiliser cette option pour obtenir unringage en profondeur avec agitationbasse vitesse suivi par une vidange etun essorage _ deux 6tapes. (L'essoragecommence _ haute vitesse et diminueune basse vitesse.) L'affichage de laduree comprendra une estimation de laduree necessaire au remplissage eta lavidange de la laveuse.

Quand utUiser Rin£:age/Essorage(Rinse/Spin):• Pour les charges qui ont besoin de

ringage seulement.• Lors de I'utilisation de plus de d6ter-

gent avec une charge.• Pour completer un programme apr_s

une panne de courant.

• Pour ajouter un assouplissant de tissu.

Pour utiliser ou changer les r6glagesRin£age/Essorage (Rinse/Spin):

#:TAPE 1. Ajouter un assouplissant detissu au distributeur (si desire).

#:TAPE 2. Appuyer sur le r6glageOptions de ringage (RINSE OPTIONS)jusqu'a ce que le temoin lumineux pourRin0age/essorage (RINSE,SPIN)s'illumine.

#:TAPE 3. Appuyer sur Mise en marche(START).

2e RIN(_AGE (2ND RINSE)

Le choix de cette option fournit undeuxi_me ringage en profondeur avecla m6me temperature d'eau choisiepour le premier ringage. Le 2e rin_;agepeut etre ajout6 & tout programme delavage principal.

CHOIX DE MODIFICATIONS

(MODIFIERS)Ces r6glages vous permettent de choisirle Niveau d'eau (WATER LEVEL), laTemp. de Iavage/rin0age (WASH/RINSETEMP), la Dur6e de I'agitation (AGITA-TION TIME), la Mise en marche diff_r6e(DELAY START) eu le Signal de fin deprogramme (END OF CYCLE SIGNAL).

COMMANDE DU NIVEAU D'EAU(WATER LEVEL)

Ce r6glage vous donne la flexibilit_pour economiser I'eau Iors dulavage de petites charges.

Votre laveuse vous laisse choisir unr6glage de niveau d'eau d'apr_s laquantit6 de votre charge de lavage.

• R6gler le niveau d'eau vers le haut ouvers le bas selon la taille de la charge.Le linge devrait pouvoir se d6placerlibrement et rouler vers I'agitateur.

• Pour changer _ un r6glage de niveaud'eau plus 61ev6 apr_s que la laveuse acommence & faire I'agitation, appuyersur Niveau d'eau (WATER LEVEL).

REMARQUE: Lorsqu'on choisit unniveau d'eau au-dessous de moyen, lalaveuse diminue automatiquement lavitesse d'agitation afin de fournir unmeilleur soin des tissus. Ce change-ment survient dans chaque pro-gramme, except6 les programmesd'articles lavables a la main tout aller(HANDWASH CASUAL) et d'articlessp6ciaux lavables & la main (ULTRAHANDWASH).

30

R_:GLAGE DE TEMP. DE

LAVAGE/RIN(_AGE (WASH/RINSETEMP CONTROL)

Choisir un r6glage de temp6rature d'eaude lavage et de ringage d'apr6s le genrede la charge que vous lavez.

• Le r6glage WASHIRINSE TEMP(TEMR DE LAVAGE/RINOAGE) ajustela temp6rature de I'eau de lavage et derin_;age.

HOT f_ COLD

WARM JoJ WARM

WARM /I " I COLD

COLD_ COLD

• L'eau de rinqage ti6de laissera lescharges plus s_ches apres le pro-gramme d'essorage que si vous aviezemploy6 I'eau de rinqage froide.Cependant, les rin_;ages tildes peuventaugmenter le froissement lots dus6chage sur une corde & linge.

• Darts les climats froids, I'eau derinqage tilde fournit aussi une tem-p6rature plus confortable pour mani-puler la charge de lavage.

CHOIX DE TEMPERATURES D'EAU

Temperatured'eau de lavage Tissus sugg_r_s Commentaires

CHAUDE (HOT) • V_tements de travail • Le meilleur nettoyage pour les articles tr_s sales44°C (111°F) • Blancs robustes/pastels • Enleve I'huile, la transpiration,ou plus grand teint les salet6s de graisse et taches

• Couches • Emp_che Ia nuance grise ou le jaunissement

TIEDE (WARM) • Couleurs fonc6es qui ne • Le meilleur pour les articles mod_r6ment sales32°-43°0 sont pas grand teint a 16gerement sales(90°-110°F) • Articles de pressage • Sans danger pour la plupart des finis de tissu

permanent • Moins d'affadissement et d'_coulement• Nylon, polyester, acrylique, de teinture

sole, lainage • R_duit le froissement• Tricots/tissus d61icats

FROIDE* • Couleurs extra sensibles • Le meilleur pour les articles I6g6rement sales(COLD) • Articles de couleur qui • Economise I'eau chaude21%32°O ne sont pas grand teint(7O°-9O°F) • Articles lavables a Ia

main

*Dans les temp6ratures d'eau de lavage plus froides que 21°C (70°F), Ies d6tergents ne sedissolvent pas bien. Egatement, les salet6s peuvent 6tre difficiles a enlever, et certains tissuspeuvent garder des froissements et avoir un boulochage plus accentu_ i la formation depetites boules de fibres sur la surface des v_tements. Le boulochage est le r_sultat naturel deporter et de laver des v_tements.

31

COMMANDE AUTOMATIQUE DE LATEMP#RATURE (AUTO TEMP

CONTROL) (CAT)

La commande automatique de la tem-perature elimine I'inqui_tude dudetergent non dissout et assure desr_sultats constants de nettoyaged'une saison & I'autre avec deslavages tiedes et froids,

[ AUTOI o TEMP /

La commande automatique de la tem-perature (CAT) detecte 61ectronique-ment et maintient une temperature uni-forme de I'eau en reglant I'eau chaudeet I'eau froide dans la laveuse.

• Meme Iorsque la temperature delavage est froide, une partie de I'eautiede est laissee dans la laveuse pourmaintenir une temperature d'environ24°C (75°F). Dans I'eau tres froide, ledetergent peut ne passe dissoudre etle linge ne sera pas compl_tement net-toy¢.

• Le lavage en eau tilde est regl6environ 38°C (100°F),

• Le ringage en eau tilde est regl¢environ 24°C (75°F), Ceci peut etre unringage en eau tiede plus froid quecelui auquel vous _tes habitue, mais il6conomise de 1'energie et vous donnequand m_me un rin?age appropri6 etune charge confortable 9 retiren

• Le deuxi_me remplissage dans le pro-gramme de pressage permanent estpour refroidir la charge, et utilise deI'eau froide non reglee.

La CAT peut _tre activee ou d_sactiveeen appuyant sur Commande automa-tique de la temperature (AUTO TEMPCONTROL).

DUR#E D'AGITATION

(AGITATION TIME)

Cette touche vous permet d'augmenterou de diminuer la duree d'agitationpour tout programme de lavage, Lesdurees minimum et maximum d'agita-tion varient selon le programme choisi(voir pages 27-28).

(%,;,;;o.-h

Une fois un programme choisi, laduree d'agitation prereglee seraaffichee.

• Pour augmenter le temps, appuyersur Duree d'agitation (AGITATIONTIME) (18 minutes au maximum).Pour obtenir une duree d'agitationreduite, appuyer sur la touche jusqu'&ce qu'une duree d'agitation pluscourte apparaisse, Le temoinlumineux pour le temps d'agitations'illuminera.

• Lorsqu'un programme de lavage estcommence, la duree estimee quireste pour le programme, y comprisles remplissages et les vidanges,sera affichee, La duree sera comptee

rebours jusqu'& la fin du pro-gramme, Le temoin lumineux dutemps qui reste (ESTIMATED TIMEREMAINING) s'illuminera.

• Une fois que le programme est com-mence, on ne peut pas changer laduree du programme.

32

MISE EN MARCHE DIFFEREE(DELAY START)

On peut utiliser la caract_ristique demise en marche diff_r_e pour retarderla mise en marche d'un programme delavage.P:TAPE 1. Charger la laveuse et remplirles distributeurs.P:TAPE 2. Fermer le couvercle de lalaveuse.

P:TAPE 3. Choisir le programme d6sir6,les options et les modifications.

P:TAPE4. Appuyer sur Mise en marchediff6r_e (DELAY START). 1 H (une heure)sera affich_e dans la fenetre deI'afficheur de temps. Le t6moin lumineuxpour le temps diff6r_ (DELAY TIME) s'illu-minera.

o E£RMATED]]MEREMAINING

P:TAPE 5. Pour un d_lai plus long,appuyer sur Mise en marche diff6r6e(DELAY START). Le temps augmenterad'une heure jusqu'_ 9, 10 ou 11 heuresselon le module que vous avez.

P:TAPE 6. Appuyer sur Mise en marche(START). Le compte & rebeurs jusqu'auprogramme de lavage apparaffra dans lafen_tre de I'afficheur de temps.

Pour changer le temps differS:• Appuyer sur Arret/annulation

(STOP/CANCEL).

• R6gler de nouveau I'heure de la Miseen marche diff_r6e (DELAY START).

• Appuyer sur Mise en marche (START)pour commencer le compte 9 rebours.

Pour annuler la mise en marchediff_r_e:Appuyer de nouveau sur Mise en marche(START) pour commencer le programme.

SIGNAL Rg:GLABLE DEPROGRAMME

Un signal sonore sera entendu a la fin duprogramme de lavage. Le niveau du signalsonore peut _tre r6g16 de fort _ si]encieuxen appuyant sur Signal de fin de pro-gramme (END OF CYCLE SIGNAL). Lesignal sonore que vous entendrez _ la findu programme se fera entendre quand onappuie sur Ies touches.

i=, LOUDQUIET

OFF

TI_MOINS LUMINEUX

SELECTIONS DES PROGRAMMES(SELECT CYCLE)Situ6s pr6s de chaque touche, cest6moins lumineux indiquent le pro-gramme que vous avez choisi.

OPTIONS

Situ6s pros de chaque touche, cest6moins lumineux indiquent les optionsque vous avez choisies.

MODIFICATIONS (MODIFIERS)Ces t6moins lumineux montrent laselection du niveau d'eau, de la tem-p6rature de lavage/rin?age, du tempsestJme qui reste, du temps d'agitation,du temps de d61ai, de 1'6tat de lalaveuse et du signal.

ETAT DE LA LAVEUSE _J_

(WASHER STATUS) +_Ces t6moins lumineux montrent quelleportion du programme est ex6cut6e par _

la laveuse; lavage, rinqage, essorage ou _÷_programme compl6t6. _

33

COMMENT LES REGLAGESFONCTIONNENT

MISE EN MARCHE (START)Appuyer sur Mise en marche (START)pour mettre la laveuse en marche apr_sle choix d'un programme. S'assurer quetousles ajustements de programmesd6sir6s et les options ont 6t6 choisis.

ARRET/ANNULATION (STOP/CANCEL)Appuyer sur Arret/annulation(STOP/CANCEL) pour faire une pauseou pour arr6ter la laveuse _ toutmoment.

Appuyer sur Mise en marche (START)pour compl6ter le programme _ partir dumoment o_ il a 6te arr6t6. Appuyer surArr6t/annulation (STOP/CANCEL) deuxfois pour arr6ter completement lalaveuse.

@@

FILTRE A CHARPIEAUTONETTOYANT

La charpie est fUtree automatiquementde la charge et n'exige pas denettoyage ddsagreable.

La laveuse comporte un filtre autonetto-yant qui retire la charpie de I'eau perudant que la laveuse fonctionne et rinceen profondeur la lessive. La charpie cap-t6e est vidang6e automatiquement dansle conduit d'ecoulement. Vous n'avezpas & nettoyer le filtre.

ULTRA QUIET PAK TM

Le syst_me ULTRA QUIET PAKTM estcongu pour r_duire les bruits de I'eau etles tintements. La caisse et la base sontisol6es avec des materiaux insonorisantsrecouverts par une enveIoppe additionnellede la cuvette pour des caract_ristiquessup_rieures de r_duction de bruits et devibrations. Une couverture absorbant leson sous le moteur et le m_canisme d'emgrenage aide aussi ) isoler la laveuse pourr6duire le bruit des vibrations.

L'AGITATEUR TOTAL CARE TM

L'agitateur exclusif TOTAL CARE TM

de Kenmore comporte une agitationtriple action pour vous donner le soinle plus flexible des tissus meme pourvos charges les plus grosses.

L'agitateur bouge en trois directions,selon la dimension de lacharge, pour assurer unnettoyage approprie. Lameilleure action de netto-yage dans votre laveuse alieu ) la base oGles ailettesde I'agitateur se deplacentde I'avant 9 I'arriere pourculbuter le linge endegageant la salet6,

La partie superieure deI'agitateur comportedes pales sp6ciales quipoussent le linge vers le bas dans unmotif en spirale or] a lieu Faction de net-toyage, d_plagant ainsi le linge qui subitun mouvement de roulement.

Pour les charges plus grosses, I'agitateuroffre une caract6ristique de detection decharge qui en fait detecte quand vouslavez une charge tr6s grosse, et repondavec un troisi_me mouvement verticalqui detecte la dimension de la charge etguide les articles vers le bas.

34

COMPR#HENSION DES PROGRAMMES

PRESSAGE PERMANENT

(PERMANENT PRESS)

Remplissage jusqu'auniveau s61ectionn6

Lavage dur6es61ectionn6e

Vidangepartielle

Pause

Remplissage pourrefroidissement

Lavage

Vidange -sans essorage

Essorage

Remplissage jusqu'auniveau s61ectionn6

Rin_age

Vidange -sans essorage

Rin_age

ArrCt ou

SECOND RINQAGE

ARTICLES LAVABLES A LA MAIN

(ULTRA HANDWASH)

Essorage/aspersion(M6iange de detergent)

r_ Remplissage jusqu'auniveau s61ectionn6

Agitation

Trempage

Agitation

Vidange -sans essorage

Rin_l_age

Remplissage jusqu'auniveau s61ectionn6

Rin_age

Vidange -sans essorage

Rin_age

Arr_t ouSECOND RINQAGE

(suite & la page suivante)

35

COMPR_:HENSION DES PROGRAMMES

LAVAGE RAPIDE / SERVICERIGOUREUX / BLANCS LESPLUS BLANCS(EXPRESS WASH / HEAVY DUTY /WHITEST WHITES)

Essorage/aspersion(M61ange de detergent)

Remplissage jusqu'auniveau s61ectionn6

Lavage dur6es61ectionn6e

Vidange -sans essorage

Ringage

Lavage dur6es61ectionn6e

Rin1_age

Vidange -sans essorage

Ringage

Arr6t ou

SECOND RINOAGE

TOUSLES AUTRESPROGRAMMES

Remplissage jusqu'uaniveau s61ectionn6

Lavage dur6es61ectionn6e

Vidange -sans essorage

Ringage

Remplissage jusqu'auniveau s61ectionn6

Rin_;age

Vidange -sans essorage

Ringage

Arr_touSECOND RINOAGE

36

BRUITS NORMALEMENT #MISPAR LA LAVEUSE

Votre nouvelle laveuse peut emettre desbruits que n'6mettait pas votre anciennelaveuse. Comme vous n'_tes pashabitue 9 ces bruits, ils vous causentpeut-_tre des soucis.

Nous d6crivons ci-dessous quelques-unsdes bruits normalement 6mis par lalaveuse et leurs causes.

Pendant le lavageLorsque vous choisissez un programmede lavage pour une petite charge delinge, le niveau d'eau dans la laveuseest moins 61ev6. Avec ce niveau d'eauplus bas, vous pouvez entendre desd6clics provenant de la partie sup6rieurede I'agitateur, Si vous choisissezCATALYST TM, vous entendrez un bruitd'essorage/aspersion au d6but du pro-gramme.

Pendant la vidangeLa vitesse d'6vacuation de I'eau Iors

de la vidange de la laveuse d6pend deI'installation, Si I'eau est 6vacu6e rapide*ment de la laveuse, on peut percevoir unbruit d'air aspir6 _ travers la pompe.Ceci survient a la fin de la p6riode devidange,

Apr_s la vidange et avant I'essorageLors du passage de la phase de vidange

la phase d'essorage du programme,on peut percevoir le bruit 6mis par lesmouvements des engrenages de trans-mission.

Lors de la s_lection d'un programme,d'une option ou d'une modification• Un seul signal sonore sera entendu

chaque fois qu'une s61ection est accep-t6e par le programme.

• Trois courts signaux sonores serontentendus si une s61ection qui West pasdisponible est faite,

• Le niveau du son des signaux sonoreschoisis n'est pas r6glable.

UTILISATION DU TRIPLEDISTRIBUTEUR

Le triple dietributeur rend votrelaveuee vraiment automatique, vous6vitant de revenir inutUement & lalaveuse durant le programme pour yverser d6tergent, agent de blanchi-ment ou assoupliseant de tissu.

En utilisant le triple distributeur, vousobtiendrez un soin appropri6 des tissusen vous assurant que le d6tergent, I'a-gent de blanchiment et I'assouplissantde tissu sont plac6s dans la laveuse aumoment appropri6 et bien dissous.

UTILISATION DU DISTRIBUTEURDE DF:TERGENT

Ce distributeur r6pand automatiquementsoit les detergents liquides, soit lesd6tergents en poudre. On peut aussiajouter un agent de blanchiment liquideou en poudre sans danger pour lescouleurs dans ce distributeur.

37

UTILISATION DU DISTRIBUTEURD'EAU DE JAVEL

Le distributeur d'eau de Javel distribueautomatiquement I'eau de Javel aumoment appropri_ au cours du pro=gramme pour assurer les charges pluspropres et les plus _clatantes.

Toujours mesurer I'eau de Jsvel.Utiliser un r6cipient _ mesurer et eviterI'a-peu-pr6s. Ne pas verser directementde la bouteille. Ne jamais utiliser plus de1 tasse (250 mL) pour une charge com-pl6te, Utiliser une quantit6 moindre avecdes charges plus petites. Suivre le moded'emploi du fabricant pour une utilisationsans danger. Utiliser une tasse compor-tant un bec verseur pour 6viter de ren-verser le liquide.

• Ne pas laisser I'eau de Javel6clabousser, d6goutter ou couler dansla cuve de la laveuse, L'eau de Javel

non dilu6e endommage tousles tissusavec lesquels elle entre en contact,

• Mettre la laveuse en marche. L'eau deJavel sera automatiquement distribu6eapr_s que le d6tergent ait eu le tempsd'agir.

REMARQUE : Ne pas utiliser ce distribu-teur pour I'addition d'un agent deblanchiment chore en poudre ou d'unagent de blanchiment polyvalent utili-sable avec les tissus de couleur. Le dis-tributeur est con_;u seulement pour I'utili-sation d'eau de Javel. Si d6sir6, ajouterde I'agent de blanchiment en poudre uti-lisable pour les couleurs au distributeurde d6tergent.

• Ne pas remplir excessivement.Rechercher les marques de niveau surle couvercle du distributeur. Le distribu-teur peut contenir 1 tasse (250 mL)d'eau de Javel.

Apres avoir charge la laveuse, verserI'eau de Javel mesur6e dans ledistributeur.

Distributeur d'eau de Javel

38

UTILISATION DU DISTRIBUTEURD'ASSOUPLISSANT LIQUIDE DETISSU

Apres avoir charg6 la laveuse, mesureret ajouter la quantit6 recommandeed'assouplissant de tissu dans ledistributeur. Observer le mode d'emploidu fabricant.

Distributeur d'assouplissantliquide de tissu

• Ne pas remplir & I'exc6s. Le distribu-teur contient un bouchon standardplein d'asseuplissant de tissu(94 mL) [3ez].

• L'asseuplissant de tissu est distribu_au cours du 2e rin_age si le 2e rin_;age(2ND RINSE) est choisi.

REMARQUE : L'assouplissant de tissunon dilu_ renvers6 sur le tissu peutcauser des taches qui ressemblentdes taches d'huile.

Si le nettoyage du distributeurd'assouplissant liquide de tissuest requis :Frotter avec une brosse en utilisant unesolution de d6tergent liquide & lessive.Ne jamais utiliser des liquides de nette-yage sur les parties du distributeur carceci peurrait endommager le plastique.

39

PREPARATION DU LINGE POURLE LAVAG E

Observer les recommandations ci-dessous pour vous aider & prolongerla vie de vos v_tements.

• Fermer les fermetures 9 glissiere,boutons-pression et agrafes pour 6viterd'accrocher d'autres articles. Enlever6pingles, boucles et autres objets durspour 6viter d'6gratigner I'int6rieur de lalaveuse. Enlever les garnitures etornements non lavables.

• Vider les poches et les retourner.

• Retourner les poignets; brosser ou61iminer la charpie et la poussi6re.

• Retourner les tricots synthetiques pour6viter le boulochage.

• Attacher les cordons et les ceinturespour qu'ils ne s'emmelent pas.

• R6parer les d_chirures, les oudets et lescoutures d6cousues.

• Traiter les taches.

• Pour obtenir les meilleurs r6sultatspossibles, laver les v6tements taches oumouill6s des que possible.

TRI

• S6parer les articles tr_s sales desarticles 16g_rement sales, m_me si onpourrait normalement les laverensemble. S6parer les articlesg,_n6rateurs de charpie (serviettes,chenille) des articles capteurs decharpie (velours, tissus synth6tiques etarticles & pressage permanent). Lorsquec'est possible, retourner les articles quiont tendance 9 6mettre de la charpie.

• S6parer les articles de teinte fonc6e desarticles de teinte claire et les articlesgrand teint de ceux qui d6teignent.

• S6parer les divers types de tissus(coton 6pals, tricots, articles d61icats).

4O

CHARGEMENT

Un chargement correct de la laveuseoptimise le nettoyage et I'entretien dulinge en plus de r_duire le niveau debruit de la laveuse.

• Introduire les articles dans la laveusesans les tasser. Remplir jusqu'ausommet du panier (rang6e sup6rieured'orifices). Ne pas enrouler les articleslaver autour de I'agitateur, PourI'obtention de la meilleure performancede lavage, sans froissement, il faut queles articles de la charge de lingepuissent se d_placer librement dansI'eau de lavage. Les articles doivents'enfoncer et r6apparaltre plus tard.

• Charger convenablement la laveuse etselectionner le niveau d'eau correspon_dant au volume de la charge. Unchargement excessif ou un tassementexcessif du linge et la s61ection d'unniveau d'eau insuffisant pour la chargepeut provoquer :

- un lavage m6diocre

- une augmentation du froissement

- une formation excessive de charpie

- une usure plus rapide du linge(par boulochage)

• Charger la laveuse en fonction duvolume des articles et non de leur poids.

• Melanger les articles de grande taille etde petite taille dans chaque charge.R6partir la charge uniform6ment pour6quilibrer la laveuse. Une charged_s6quilibr6e peut _tre la cause devibrations au cours de I'essorage.

• Pour r6duire le froissement des articlespressage permanent et de certains

tricots synth6tiques, s61ectionner leniveau d'eau correspondant & unecharge importante. Ces articles doiventdisposer de plus d'espace pour sed_placer dans I'eau que les articlesIourds (serviettes, jeans).

• R6duire la dur6e de la p6riode delavage dans le cas d'une charge defaible volume. Une charge qui necontient que quelques petits articles selave plus rapidement.

SUGGESTIONS DE CHARGEMENT

Pour ces charges compl6tes sugg6r6esde la laveuse, s61ectionner le niveaud'eau (WATER LEVEL) le plus 61ev&

LAVEUSES A CAPACITE KING SIZE TM

V_tements de

travail _pais

4 jeans

4 pantatons detravail

4 chemises detravail

2 surv_te-

merits (haut)

2 surv_te-

merits (bas)

Serviettes

10 serviettes debain

10 serviettesmain

14 debarbouil-lettas

Charge mixte

3 draps (1 tr_s

grand, 2 jumeaux)4 tales d'oreiller

3 chemises

3 chemisiers

9 t-shids

9 shorts

10 mouchoirs

41

NETTOYAGE DE LA LAVEUSE

Ext_rieur

Eliminer imm6diatement par essuyage lesr6sidus de detergent, eau de Javel, autresproduits renvers6s, avec une 6ponge ouun linge doux humide, Essuyer occasion-nellement les surfaces extemes de la

laveuse pour maintenir son aspectd'appareil neuf.

Ne pas introduire d'objets m6talliques ouac6r6s dans la laveuse. De tels objetspeuvent endommager la finition. Avantd'introduire les vetements dans la laveuse,enlever de leurs poches les epingles,trombones, pieces de monnaie, vis,ecrous, etc. Ne pas laisser cos objets surla laveuse apres avoir vide les poches desvetements.

Int_rieur

Pour nettoyer les surfaces interieures,verser dans la laveuse 1 tasse (250 mL)d'eau de Javel et melanger avec 2 tasses(500 mL) de detergent. Faire executer & lalaveuse un programme complet de lavage

I'eau chaude. Repeter cette operation sinecessaire.

REMARQUE : Pour eliminer les dep6tsimputables & la durete de I'eau, utiliser unproduit de nettoyage sans danger pour lalaveuse.

TUYAUX FLEXIBLESD'ALIMENTATION DE LA LAVEUSE

Remplacer les tuyaux d'alimentation apres5 ans d'utilisation afin de reduire lesrisques de problemes avec les tuyaux.Inspecter periodiquement et remplacer lestuyaux d'alimentation comportant desrenflements, des ecrasements, descoupures, des signes d'usure ou de fuites.Lots du remplacement des tuyauxd'alimentation, inscrire la date duremplacement sur I'etiquette a raide d'unmarqueur permanent.

42

PREPARATION AVANT UNDI_MENAGEMENT OU UN

ENTREPOSAGE HIVERNAL

Installer et remiser la laveuse _ unemplacement or] elle ne sera pas expos6eau gel. Comme il peut rester un residud'eau dans les tuyaux, le gel pourraitendommager la laveuse. Si la laveuse doltfaire I'objet d'un demenagement ou etreremisee au cours d'une pedode hivemale,executer les operations de preparation.

Preparation de la laveuse pour I'hiver :1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

2, Deconnecter et vider les tuyaux flexiblesd'a]imentation d'eau.

3. Verser dans la cuve 1 litre (1 pinte)d'antigel pour vehicule recreatif.

4. Laisser la laveuse fonctionner au moded'essorage pendant 30 secondesenviron pour que rantigel se melangereau. La pompe refoulera une pattie dumelange pendant I'essorage.

5. Debrancher le cordon electrique.

Avant de r_utiliser la laveuse :

1. Rincer les tuyaux flexibles d'arriveed'eau.

2, Reconnecter les tuyaux flexiblesd'alimentation d'eau.

3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau.

4. Rebrancher le cordon electrique.5. Faire executer & la laveuse un

programme de lavage complet avec1 tasse (250 mL) de detergent poureliminer rantigeL

PF:RIODE D'INUTILISATION OUPF:RIODE DE VACANCES

On doit faire fonctionner la laveuseseulement Iorsqu'on est present. Si lesutilisateurs doivent partir en vacances oune pas utiliser la laveuse pendant uneperiode prolongee, il convient d'executerles operations suivantes :

• Debrancher le cordon electrique oudeconnecter le courant qui alimente lalaveuse.

• Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Cecievitera les risques d'inondation (aI'occasion d'une surpression) au cours dela periode d'absence.

On peut fa,cilement rdsoudre la plupart des probl_mes de lavage si on en connaitla cause. Etudier la liste suivante des probl_mes qui peuvent survenir et leurscauses. Pour avoir de plus amples renseignements, voir la couverture arri_re.

Probl_me Cause possible Solution

Codesmessages"LF" Tuyaux d'alimentation Redresser les tuyaux(Long d6form6s ou obstru6s, d'alimentation,remplissage) Les tamis des valves d'eau Nettoyer les tamis de toute mati_re

ne sont pas degag6s. 6trang_re.

"LD" Tuyau d'6vacuation deform6 Redresser ou d6boucher(Long ou obstru6, le tuyau.vidange)

"FF" Probl_me avec le systeme de Faire un appel de service..(D_faillance de d6tection du niveau d'eau.remplissage)

"OL" Le couvercle est ouvert Fermer le couvercle.(Couvercle durant la vidange ou I'essorage.ouvert)

"PF" La laveuse a manqu_ de Appuyer sur n'importe quelle(Panne de courant durant un programme, touche pour annuler I'affichage,courant) Remettre la laveuse en marche

partir du d6but du programme.

"OB" La charge est des6quilibr6e. Redistribuer la charge 6galement(D_s_quilibre) I'int@ieur de la cuve.

"F" Variables D6faillance de fonctionnement Appuyer deux fois sur la touche(F1, F2,...Fg) de la laveuse. Arr_t/annulation (STOP/CANCEL)

Ouvrir et fermer le couvercle de lalaveuse, R6gler de nouveau le pro-gramme et appuyer sur la toucheMise en marche (START). Si leprobl6me persiste, appuyer deuxfois sur la touche Arr_t/annulation(STOP/CANCEL) pour effacer I'af-fichage. Faire un appel de service.

43

Fuites d'eau Fuites des circuits de R6parer les circuits.plomberie de la maison. Serrer les tuyaux (voir la rubriqueTuyaux d'alimentation "Instructions d'installation", sectionsreal serr6s. D et E).

Joints des tuyaux d'alimen- Placer correctement les jointstation incorrectement plac6s. (voir la rubrique "Instructions

d'installation", sections D et E).

Tuyau d'6vacuation mal Bien fixer le tuyau avec la bridefix6 ou d6tach6. (voir la rubrique "Instructions

d'installation", section C).

Tuyau d'6vacuation obstru6. Eliminer robstruction. II faut que1'6vier, le tuyau rigide d'6vacuationou 1'6gout du plancher puisse 6vacuer 64 L (17 gaL) d'eau par minute.

La cuve s'est deplac6e vers S'assurer que la cuve est centr6eI'avant durant le dechargement, avant de mettre la laveuseentrafnant 1'6coulement hors en marche.de la cuve.

Aplomb de la laveuse incorrect S'assurer que les pieds avant sontentrafnant r6coulement hors install6s et les 6crous bien serr6s..

de la cuve. Mettre la laveused'aplomb. R6gler les pieds arri_re(voir la rubrique "Instructionsd'installation", section G).

D6s6quilibre de la charge. Redistribuer la charge.Jet de ringage defl6chi parle linge.

La laveuse est surcharg6e. R6duire la quantit6 de la charge.Ueau de remplissage ou derin?age gicle & partir de la charge.

44

Probleme Cause possible Solution

D_ficiences Tuyau d'6vacuation Redresser ou deboucher le tuyaude vidange/ obstru6 ou 6cras& (voir la rubrique "Instructionsessoragel d'installation", section C).linge mouill_ Fonctionnement correct Apr6s un lavage ou un ringage, la

pour vidange neutre, laveuse effectue une vidange sansessorage, Apr_s la vidange, I'esso-rage debute.

Couvercle ouvert. Fermer le couvercle.

Extr6mit6 du tuyau Abaisser le tuyau d'evacuationd'evacuation sifu_ _ plus (voir la rubrique "Instructionsde 2,4 m (96 po) au-dessus d'installation", section C).du sol.

Trop de d6tergent - Utiliser moins de d_tergent.Exc_s de mousse

Programme de lavage S61ectionner un programme avecincorrect pour le linge _ laver, un essorage _ vitesse plus 61ev6e

(voir la rubrique "Fonctionnementde la laveuse").

Tension 61ectrique insuffisante V@ifier la source 61ectrique ou faireou utilisetion d'un c_ble de venir un 61ectricien, Ne pas utiliserrallonge, un cordon de rallonge.

Ringage a I'eau froide. Le linge est plus mouill6 apres unringage _ I'eau froide qu'apres unringage _ I'eau tiede. Ceci estnormal.

Pas d'inter- Le tuyau d'6vacuation est Relever le tuyau d'evacuationruption du plac6 a moins de 99 cm (voir la rubrique "Instructionsremplissage (39 po) au-dessus du sol." d'installation", section C).ou de lavidange/pro- Ajustement trop serre Ajuster les connexions du tuyau

ramme du tuyau d'6vacuation dans d'evacuation. II faut qu'il y aitdua151oqu_ le tuyau rigide, jeu. (voir la rubrique"lnstructions

d'installation", section C).

Tuyau d'6vacuation retenu Ne pas sceller le tuyau d'_vacua-sur Ie tuyau rigide par tion avec du ruban adhesif. Le tuyaudu ruban adhesif, a besein d'un peu d'air.

La laveuse Charge des6quilibree. Redistribuer la charge.fait du bruit

Aplomb incorrect de la Etablir I'aplomb de la laveuse.laveuse. Pieds arri_re de R_gler les pieds arriere a nouveau.mise d'aplomb non regles. (voir la rubrique "Instructions

d'installation", section G).

Ecrous des pieds Serrer les 6crous (voir la rubriqueavant non serr6s. "Instructions d'installation", section G).

La sangle jaune d'emballage Retirer la sengle avec lesavec les goupilles fendues goupilles fendues (voir la rubriquenon completement retiree. "Instructionsd'instanation", section B

Plancher insuffisamment Dem6nager la laveuse (voir larobuste pour supporter la rubrique 1'Instructions d'installation"laveuse, section A).

Engagement des engrenages Ceci est normal.apr_es la vidange et avantI'essorage.

La partie sup@ieure de Ceci est normal.I'agitateur 6met des d6clicspendant le lavage. 45

46

Probleme Cause possible Solution

ImpossibUite Tamis des valves d'arrivee Nettoyer les tamis.de remplis- d'eau obstru6s.sage/rin_age/ Robinet d'arriv6e d'eau ferm& Ouvrir les rebinets d'eau.agitation/temperature Inversion des tuyaux d'arrivee Inverser les tuyaux (veir la rubrique

d'eau chaude et froide. "Instructions d'installation", sectionsincorrecte/ D et E).programmeraccourci Tuyau d'alimentation 6cras& Redresser les tuyaux.

Cordon d'alimentation non Brancher le cordon d'alimentation.branch&

D6tection de surmoussage. Ne pas mettre en marche avec unexc6dent d'eau dans la machine.Vidanger/essorer la charge; remet-tre le programme en marche. Nepas ajeuter de detergent.

La laveuse Cordon d'alimentation non Brancher le cordon d'alimentation.s'arrete branche.

Prise de courant non Verifier le circuit 61ectrique ou fairealimentee, venir un electricien.

Fusible grill6 ou disjoncteur Remplacer le fusible grill6 ou fermerouvert, le disjoncteur. Si le probl6me peF

siste, faire venir un _lectricien.

Utilisation d'un cordon de Ne pas utiliser de cordon derallonge, rallonge.

On a appuye sur la touche R6gler un nouveau programme deArr_t/annu|ation lavage et appuyer sur la touche(STOP/CANCEL). mise en marche (START).

On a appuye sur la touche Appuyer sur la touche START pourMise en marche diff6r6e remettre la laveuse en marche.(DELAY/START). Si le t6moin sur la console est

6teint, r6gler un nouveau pro-gramme de lavage, puis appuyersur la touche START.

La laveuse fait une pause dans Laisser le programme continuerle programme Pressage Per- voir"Fonctionnement de lamanent (PERMANENTPRESS). aveuse ).(environ 2 minutes)

Surcharge de la laveuse. Laver de plus petites charges.

L'agitateur ne Le sommet de ragitateur ne se Ceci est normal.fenctienne d6place que dans une seulepas direction.

Le sommet de I'agitateur est Ceci est normaldesserr&

Niveau Le sommet de Fagitateur est Ceci est normald'eau insuf- beaucoup plus haut que lefisant/rem- niveau maximum d'eau. Ceciplissage cr6e I'impression que la laveusemcomplet n'est pas pleine.

Position Cuve tir6e vers I'avant Verifier que la cuve est centreeincorrecte pendant le d_chargement, avant la mlse en marche de lade la cuve laveuse.

La cuve se d_place. Ceci est normal.

Mauvais aplomb de la Verifier que les pieds avant sentlaveuse, installes, et que les ecrous sont

serr6s. Etablir I'aplomb de lalaveuse, R6gler les pieds arri_re.(voir la rubrique "Instructionsd'installation", section G).

Probleme Cause possible Solution

Presence de Tri incorrect du linge. Trier le linge : s6parer les articlescharpie sur g6n6rateurs de charpie des articlesle linge capteurs de charpie et par couleur.

Chargement excessif. La charpie peut rester emprisonn6edans la charge en cas de charge_ment excessif. Laver de pluspetites charges.

R6sidu de papier ou Vider les poches avant le lavage.mouchoirs de papier dansles poches.

Quantite insuffisante Utiliser une quantite suffisante dede d6tergent, d6tergent pour conserver la

charpie en suspension dans I'eau.

Le d6tergent ne se dissout Utiliser la commande automatiquepas, Eau de lavage plus de temp6rature (CAT). La CATfroide que 21°C (70°F). fait que la temp6rature de I'eau de

lavage sera sup6rieure & 21°C(70°F).

D_chirage Chargement excessif. Le linge dolt se deplacer librementUtilisation incorrecte de la pendant le lavage. Laver de pluslaveuse, petites charges ou accro;tre le

niveau d'eau.

Utilisation incorrecte d'eau Ne pas verser I'eau de Javelde Javel. L'eau de Javel directement sur le linge. Essuyernon dilu6e endommagera apr_s un renversement d'eaules tissus, de Javel.

Articles ac6r6s presents dans Vider les poches avant le lavage,les poches; accessoires Fermer les fermetures & glissi@rede fermeture non ferm6s, avant le lavage.

Articles endommag6s R6parer les d6chirures et filsavant le lavage, bris6s des piqQres avant le lavage.

Pr@sence de Utilisation incorrecte de Diluer I'assouplissant de tissutaches sur I'assouplissant de tissu dans et I'ajouter au ringage profondle linge la laveuse ou la s6cheuse, seulement.

Pr6sence de fer dans Installer un filtre a fer.I'eau (rouille).

Utilisation insuffisante de Utiliser suffisamment de d6tergentd6tergent, ce qui permet aux pour d6tacher les salet6s etsaletes de se redeposer, les maintenir en suspension.

Transfert de teinture apr_s S6parer le linge de teinteun tri incorrect des articles, sombre des articles blancs ou

clairs.

Transfert de teinture du fait D6charger la laveuse d_sdu d6chargement tardif de la la fin du programme.laveuse.

47

Probl_me Cause possible Solution

Linge D6chargement tardif de D6charger la laveuse d6sfroiss_ la laveuse, qu'elle s'arr_te.

Mauvais programme pour Utiliser le ringage & I'eau froidele linge a laver, et les programmes avec essorage

basse vitesse pour r6duire lefroissement.

Charge excessive. Le linge doit pouvoir se d6placerlibrement pendant le lavage. Laverde plus petites charges.

Eau de lavage insuffisamment Utiliser la commande automatiquechaude pour d6faire le de temp6rature (CAT). Si cela estfroissement. Utiliser des appropri6 pour le tissu, utiliser unrin?ages & I'eau ti6de, lavage & I'eau tilde ou chaude.

Rincer & I'eau froide.

Tuyaux invers6s. Inverser les tuyaux d'arriv6e d'eau(voir la rubrique "Instructionsd'installation", sections D et E).

Linge Charge excessive. Le linge doit pouvoir se d6placeremm_l_ librement pendant le lavage. Laver

de plus petites charges ou accroltrele niveau d'eau.

Enroulement des articles Ne pas enrouler les articlesautour de I'agitateur. autour de I'agitateur.

Distributeur Utilisation d'agent de Ne pas mettre un agent deobstru_/fuite blanchiment pour linge de blanchiment en poudre (sansd'eau de couleur dans le danger pour les couleurs) dans leJavel/distri- distributeur d'eau de JaveL distributeur d'eau de JaveL Utiliserbution d'eau le distributeur de d6tergent pourde Javel ajouter de I'agent de blanchimentinopportune en poudre.

Utilisation incorrecte de reau Mesurer toujours la quantit6 d'eaude JaveL de Javel avant de la verser

prudemment dans le distributeur.Essuyer tout renversement d'eaude JaveL

48

LAVEUSES KENMORE ELITE TM

"Nous assurons I'entretien des produits que nous vendons"... C'est ainsi que nousgarantissens que veus pouvez cempter sur Sears pour le service apres-vente. Vetreappareil m6nager Kenmore est perteur de valeur ajout6e si vous tenez compte du faitque Sears dispose d'6tablissements de service dans tout le pays dotes de techniciensprofessiennels qui ont re_u une formation sur tousles appareils menagers vendus parSears. IIs ont les connaissances et comp6tences, I'outillage et 1'6quipement n6ces-saires pour etre & la hauteur de I'engagement que nous avons pris a votre 6gard que"Neus assurons I'entretien des produits que nous vendens".

Pr6servez la valeur de votre achat avec un contrat d'entretien Sears. Les appareilsm6nagers Kenmore sont con£us, fabriqu6s et test6s pour qu'ils fournissent de nom-breuses ann6es de service fiable. Malgr6 tout, tout appareil moderne peut n6cessiterdes interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offreun programme de service remarquable pour votre appareil 61ectrom6nager.

Le contrat d'entretien Sears

• Le moyen pour vous d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services dent vous aurezbesein demain.

• €:limine les factures de r6paratien imputables 9 I'utilisatien normale.

• Couvre autant d'interventiens de service que c'est n6cessaire.

• Procure une inspection annuelle d'entretien pr6ventif sur votre demande pourmaintenir votre appareil menager Kenmore en ben 6tat de fonctionnement.

Pour plus de renseignements, composer le1-800-827-6655 (_:.-U.) ou1-877-533-6937 (Canada).

49

For in-home major brand repair service:

Call 24 hours a day, 7 days a weak

1-800-4-MY-HOM E" (1-800-469-4663)

Para pedir servicio de reparaci6n- 1-800-676-5811

Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYER" (1-877-533-6937)

For the repair or replacement parts you need:Call 6 am - 11 p m CST, 7 days a week

PartsDirect"

1-800-366-PART (1-800-366-7278)www.sears.co m/par tsdirect

Pare ordenar piezas - 1-600-659-7084

For a Sears Service Canter location In your area:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

For a Sears Maintenance Agreement purchase or inquiry:Call 7 am. - 5 pm. CST, Monday - Saturday

1-800-827-6655