28
金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも どこでも 起 きます あなたや 家 かぞく 族を 守 まも るために 知 って ください〜 Panduan menghadapi bencana alam bagi warga negara asing di kota Kanazawa Bahasa Indonesia Bencana dapat terjadi dimanapun dan kapanpun Mohon persiapkan keselamatan diri dan keluarga Anda (公財)金 かなざわこくさいこうりゅうざいだん 沢国際交流財団 Yayasan Pertukaran Internasional Kanazawa 国人市 民のための 災ハ ンドブック

金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

金沢市 外国人市民のための防災ハンドブック

〜災さいがい

害は いつでも どこでも 起お

きます

あなたや 家か ぞ く

族を 守まも

るために 知し

って ください〜

Panduan menghadapi bencana alam bagi warga negara asing di kota Kanazawa

Bahasa Indonesia

〜 Bencana dapat terjadi dimanapun dan kapanpunMohon persiapkan keselamatan diri dan keluarga Anda 〜

(公財)金か な ざ わ こ く さ い こ う り ゅ う ざ い だ ん

沢国際交流財団Yayasan Pertukaran Internasional Kanazawa

金か な

沢ざ わ

市し

外が い こ く じ ん

国人市し み ん

民のための防

ぼ う さ い

災ハは ん ど ぶ っ く

ンドブック

Page 2: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

目も く

 次じ

 Daftar isi

2

……………………………………………………………………………… halaman 4 〜 11

…………………………………………………………………………………… halaman 12 〜 13

………………………………………………………………………………… halaman 14 〜 15

……………………………………………………………………………… halaman 16 〜 17

………………………………………………………………………………………… halaman 18

地じ し ん

震 Gempa bumi

1.地じしん

震は どんなもの? 4 〜7

  Apa yang terjadi ketika gempa bumi datang?

2.地じしん

震のとき どうする? 8〜 9

  Persiapan apa yang harus dilakukan ketika gempa terjadi?

3.あなたが できること 10 〜 11

  Apa yang dapat Anda lakukan sebelum gempa terjadi?

津つ な み

波 Tsunami

1.津つなみ

波は どんなもの? 12

  Apa yang terjadi ketika tsunami datang?

2.津つなみ

波のとき どうする? 12

  Persiapan apa yang harus dilakukan ketika tsunami terjadi?

3.あなたが できること 13

  Apa yang dapat Anda lakukan sebelum tsunami terjadi?

大おおあめ

雨 Hujan deras

1.大おおあめ

雨は どんなもの? 14

  Apa yang terjadi ketika hujan deras datang?

2.大おおあめ

雨のとき どうする? 14

  Persiapan apa yang harus dilakukan ketika hujan deras datang?

3.あなたが できること 15

  Apa yang dapat Anda lakukan sebelum hujan deras datang?

台たいふう

風 Angin topan

1.台たいふう

風は どんなもの? 16

  Apa yang terjadi ketika angin topan datang?

2.台たいふう

風のとき どうする? 16

  Persiapan apa yang harus dilakukan ketika angin topan datang?

3.あなたが できること 16 〜 17

  Apa yang dapat Anda lakukan sebelum angin topan datang?

大おおゆき

雪 Salju tebal

1.大おおゆき

雪は どんなもの? 18

  Apa yang terjadi ketika salju tebal datang?

2.大おおゆき

雪のとき どうする? 18

  Persiapan apa yang harus dilakukan ketika salju tebal datang?

3.あなたが できること 18

  Apa yang dapat Anda lakukan sebelum salju tebal datang?

Page 3: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

3

……………………………………………… halaman 19

………… halaman 20

…………………………………………………… halaman 21

………… halaman 22

…………………………………………… halaman 23 〜 25

…………………………………………………………………… halaman 27

役やく

に立た

つ情じょうほう

報 1:避ひ な ん ば し ょ

難場所Informasi penting 1: Tempat pengungsian

 1.避ひなんばしょ

難場所で できること 19

   Apa yang Anda lakukan di tempat pengungsian?

 2.あなたの 近ちか

くの 避ひなんばしょ

難場所は どこ? 19

   Apakah Anda mengetahui tempat pengungsian terdekat di area rumah Anda?

役やく

に立た

つ情じょうほう

報 2:救きゅうきゅうしゃ

急車や 消しょうぼうしゃ

防車を 呼よ

ぶInformasi penting 2: Menelpon ambulans dan pemadam kebakaran  1.火

か じ

事が 起お

きたとき 20

   Jika terjadi kebakaran

 2.大おお

けがを したとき 20

   Jika Anda terluka parah

役やく

に立た

つ情じょうほう

報 3:災さいがいじょうほう

害情報Informasi penting 3: Informasi bencana

 1.災さいがいじょうほう

害 情 報 で わかること 21

   Informasi bencana yang Anda ketahui

 2.災さいがいじょうほう

害 情 報 は どこで 聞き

くことが できる? 21

   Dimana memperoleh informasi bencana?

役やく

に立た

つ情じょうほう

報 4:安あ ん ぴ か く に ん

否確認Informasi penting 4: Sistem konfirmasi keamanan (“Anpi kakunin”)

役やく

に立た

つ情じょうほう

報 5:病びょうき

気・けがのときInformasi penting 5: Jika sakit atau terluka

 1.体からだ

の 名なまえ

前 23

   Nama anggota tubuh

 2.病びょうき

気や けがを 伝つた

える 24 〜 25

   Penjelasan tentang penyakit dan luka

災さい

害がい

時じ

安あん

心しん

メめ

モも

Lembaran informasi darurat

2019 年 8 月編 集:外国人市民のための「防災ハンドブック」    編集ボランティア発 行:金沢国際交流財団住 所:〒 920-0853 石川県金沢市本町 1-5-3    リファーレ 2 階電 話:076-220-2522URL:http://www.kief.jp/ E-mail:[email protected]

Agustus 2019Sunting :Panduan ketika menghadapi bencana alam bagi warga negara asing, disunting oleh relawanPenerbit :Yayasan Pertukaran Internasional KanazawaAlamat :Rifare 2F 1-5-3 Hon-machi, Kanazawa, Ishikawa 920-0853TEL:076-220-2522URL:http://www.kief.jp/ E-mail:[email protected]

Page 4: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

1.地じ し ん

震は どんなもの? Apa yang terjadi ketika gempa bumi datang?

地じ し ん

震 Gempa bumi

4

大おお

きな 地じ し ん

震が 起お

きると…Jika gempa besar terjadi…

●家いえ

〈建たてもの

物〉が 壊こわ

れます

Bangunan roboh.

●電で ん き

気、水みず

、ガが す

スを 使つか

うことができません

Listrik, air, dan gas tidak dapat digunakan.

倒とうかい

壊〈壊こわ

れる〉

Roboh

断だんすい

水〈水すいどう

道が 止と

まる〉

Air padam

半はんかい

壊〈半はんぶん

分 壊こわ

れた 建たてもの

物〉

Beberapa bagian roboh

停ていでん

電〈電で ん き

気が 止と

まる〉

Listrik padamガが す

スが 止と

まる

Gas padam

全ぜんかい

壊〈全ぜ ん ぶ

部 壊こわ

れた 建たてもの

物〉

Roboh semua

地じ し ん

震は 地じ め ん

面が ゆれること です。

日に ほ ん

本は 地じ し ん

震が とても 多おお

い国くに

です。

金かなざわし

沢市も 森もりもと

本・富と が し

樫 断だんそうたい

層帯〈地じ し ん

震を起お

こす地じ め ん

面のずれ〉があります。

金かなざわし

沢市でも 大おお

きな地じ し ん

震が 起お

こるかも しれません。

Gempa bumi mengakibatkan guncangan pada tanah.Jepang merupakan salah satu negara rawan gempa.Kota Kanazawa memiliki zona rawan “Morimoto-Togasi” dimana penyebab terjadinya gempa bumi.Gempa besar juga dapat terjadi di kota Kanazawa.

Page 5: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

5

●余よ し ん

震〈後あと

で くる 地じ し ん

震〉が 起お

きます

Getaran selanjutnya

●津つ な み

波が 起お

きます

Timbulnya tsunami●道

みち

を 通とお

ることが できません〈不ふ つ う

通、通つう

行こう

止ど

め〉

Jalan retak (Tidak dapat dilalui)

●火か じ

事が 起お

きます〈火かさいはっせい

災発生〉

Dapat terjadi kebakaran

Page 6: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

6

地じ し ん

震の 大おお

きさは 震し ん ど

度で 表あらわ

します。

1から 7までの 数す う じ

字で 表あらわ

します。

Intensitas gempa bumi di Jepang diukur dengan istilah "shindo".Intensitas gempa diukur dari 1 (terkecil) hingga 7 (terbesar).

【地じ し ん

震の ときに よく 使つか

われる 日に ほ ん ご

本語】

Istilah yang digunakan ketika gempa dalam bahasa Jepang

震しん

度ど

表ひょう

 Tabel Intensitas gempa

震し ん ど

度1Skala 1

揺ゆ

れていることが ほとんど わかりませんGetaran hampir tidak dirasakan oleh kebanyakan orang.

震し ん ど

度2Skala 2

揺ゆ

れていることが 少すこ

し わかりますGetaran sedikit dapat dirasakan.

震し ん ど

度3Skala 3

揺ゆ

れていることが はっきり わかりますGetaran dapat dirasakan secara jelas.

震し ん ど

度4Skala 4

家いえ

の中なか

の ものが 揺ゆ

れたり、倒たお

れる ことが ありますPerabotan rumah berjatuhan.

震し ん ど

度5弱じゃく

Skala 5 rendah食しょっき

器や 本ほん

が 棚たな

から 落お

ちて くることが ありますPiring di lemari dan barang-barang di rak buku berjatuhan.

震し ん ど

度5強きょう

Skala 5 tinggi物もの

に つかまらないと 歩ある

くことが 難むずか

しいですSusah untuk berjalan tanpa memegang sesuatu.

震し ん ど

度6弱じゃく

Skala 6 rendah建たてもの

物の 窓まど

ガが ら す

ラスが 壊こわ

れますPecahnya kaca jendela.

震し ん ど

度6強きょう

Skala 6 tinggi

立た

っていることが 出で き

来ません 家か ぐ

具が 動うご

いて倒たお

れますSukar berdiri.Sebagian besar furnitur akan bergerak atau roboh.

震し ん ど

度7Skala 7

自じ ぶ ん

分で 動うご

くことが できませんDiri sendiri sudah tidak dapat bergerak ke tempat lain.

単た ん ご

語Istilah

日に ほ ん ご

本語の読よ

み方かた

Cara baca意い み

味Arti

震しんげんち

源地Episentrum

shingenchi 地じ し ん

震の 中ちゅうしん

心Titik episentrum

マま ぐ に ち ゅ ー ど

グニチュードMagnitude

magunichu-do 地じ し ん

震の エえ ね る ぎ ー

ネルギーの 大おお

きさmagnitude

Page 7: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

7

2007 年ねん

に 石いしかわけん

川県で 能の

登と

半はん

島とう

地じ し ん

震が 起お

きました。

輪わ じ ま し

島市は 最さいだい

大 震し ん ど

度6強きょう

でした。金かなざわし

沢市でも 震し ん ど

度4 でした。

Gempa Semenanjung Noto terjadi pada tahun 2007.Intensitas gempa terbesar di Wajima adalah skala 6 tinggi, Kanazawa juga pernah mengalami gempa di skala 4.

2011 年ねん

3 月がつ

11 日にち

に 起お

きた 東ひがしにほんだいしんさい

日本大震災は 最さいだいしんど

大震度7 でした。

Gempa bumi terbesar terjadi di Jepang bagian timur. Ada di skala 7 .

(撮影 本谷 文雄)

Page 8: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

2.地じ し ん

震のとき どうする? Persiapan apa yang harus dilakukan ketika gempa datang?

8

■家いえ

にいるとき Jika anda didalam rumah

2.地じ し ん

震が 止と

まったら 火ひ

を 消け

します

  ガが す

スの 元もとせん

栓も 閉しめ

めてください

  Ketika getaran berhenti, segera matikan gas.

3.ドど あ

アを 開あ

けて 出で ぐ ち

口を 作つく

ります

  Buka pintu untuk menyelamatkan diri.

5.外そと

に 出で

る 前まえ

に 靴くつ

を はきます

  Pakailah sepatu.

4.非ひじょう

常 持もちだしひん

出品を 準じゅんび

備します

  Persiapkan semua perlengkapan darurat.

6.周まわ

りを 良よ

く 見み

て 外そと

に 出で

ます

  Perhatikan keadaan luar rumah.

1.テて ー ぶ る

ーブルや 机つくえ

の下した

に 入はい

ります

  Bersembunyilah dibawah meja.

Page 9: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

非常口はこちらです!

ひじょうぐち

あわてずにゆっくりおりてください!

9

■外そと

にいるとき Jika anda diluar

本ほんだな

棚や 窓まど

から 離はな

れて ください

テて ー ぶ る

ーブルや 机つくえ

の 下した

に はいります

Jauhi jendela dan rak buku.Berlindunglah didalam meja.

ボぼ た ん

タンを 全ぜ ん ぶ

部 押お

して ください

ドど あ

アが開ひら

いたら すぐに 降お

りて ください

Tekan tombol untuk semua lantaidan keluar segera setelah pintu lift terbuka.

スす ー ぱ ー

ーパーやデで ぱ ー と

パートDi Mall / supermarket

車くるま

の中なか

/ Saat menyetir

エえ れ べ ー た ー

レベーターの中なか

/ Didalam lift

お店みせ

の 人ひと

の 言い

う とおりに してください

Ikuti instruksi petugas setempat.

バば す

スや電でんしゃ

車の中なか

/ di bis atau kereta海うみ

の近ちか

く / Dekat laut

すぐに 降お

りないで ください

運うんてんしゅ

転手の 言い

うとおりに してください

Jangan turun secara mendadak.Pastikan anda mengikuti instruksi petugas.

津つ な み

波が くるかも しれません

海うみ

から 離はな

れて 高たか

い ところに 逃に

げて ください

Kemungkinan akan terjadi tsunami.Jauhilah laut dan pergi selamatkan diri ke tempat lebih tinggi.

道みち

の 左ひだり

に 車くるま

を 止と

めて エえ ん じ ん

ンジンを 止と

めます

車くるま

の キき ー

ーを つけたまま 外そと

に 出で

てください

Hentikan mobil ke arah kiri dan matikan mesin.Tinggalkan kunci mobil ketika anda menyelamatkan diri.

学がっこう

校や会かいしゃ

社 / Sekolah atau tempat kerja

非ひじょうぐち

常口 / Pintu darurat

このマま ー く

ークのある 階かいだん

段で 降お

りて 外そと

に出で

てください

Simbol diatas memberi tanda untuk keluar melalui tangga.

狭せま

い道みち

や ブぶ ろ っ く

ロックのへい 崖がけ

川かわ

の近ちか

くには いかないで ください

Jangan pergi dekat tebing dan sungai serta jalan yang sempit.

Page 10: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

3.あなたが できること Apa yang dapat Anda lakukan sebelum gempa datang?

10

地じ し ん

震の 前まえ

に 準じゅんび

備して ください

Mohon untuk mempersiapkan diri sebelum terjadinya gempa.

■非ひじょうもちだしひん

常持出品〈逃に

げる ときに 持も

って いくもの〉を準じゅんび

備します

 Persiapkan semua perlengkapan darurat Anda.

持も ち だ し ひ ん

出品リり す と

ストPerlengkapan yang harus dipersiapkan

●リり ゅ っ く

ュックに 入い

れて すぐに 取と

り出だ

せるところに おきます

 Masukkan semua perlengkapan tersebut kedalam tas dan taruh di tempat yang mudah diakses.

●一いちねん

年に一い ち ど

度は 賞しょうみ

味・使し よ う き げ ん

用期限を 調しら

べます

 Perhatikan tanggal kadaluwarsa perlengkapan darurat Anda setiap tahunnya.

●家いえ

で 3みっかかん

日間は 生せいかつ

活 できるものを 置お

いておきます

 Persiapkan perlengkapan yang dapat digunakan selama 3 hari.

水みず

Air

充じゅうでんき

電器Charger

食た

べ物もの

makanan

電で ん ち

池Baterai

通つうちょう

帳Buku bank

印いんかん

鑑Hanko

服ふく

、下し た ぎ

着Pakaian, underwear

懐かいちゅうでんとう

中電灯〈手て

に持も

つ電でんとう

灯〉Senter

運うんてんめんきょしょう

転免許証SIM

お金かね

Uang

パぱ す ぽ ー と

スポートPaspor

健けんこうほけんしょう

康保険証Kartu asuransi

携けい

帯たい

ラら

ジじ

オお

〈手て

に持も

つラら じ お

ジオ〉Radio

薬くすり

Obat

スす ま ー と ふ ぉ ん

マートフォンSmartphone

ホほ ー む せ ん た ー

ームセンターで 買か

うことが できます

Semua perlengkapan dapat dibeli di home center.

Page 11: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

11

■家いえ

の 中なか

を 安あんぜん

全に します

 Persiapan keamanan didalam rumah

■防ぼうさい

災 訓くんれん

練〈災さいがい

害の時とき

に いつ どのように 行こうどう

動するか 練れんしゅう

習すること〉に 参さ ん か

加 します

 Berpartisipasilah dalam latihan bencana lokal di kota Anda.

地じ し ん

震が 起お

きると 大おお

きい 家か ぐ

具が 倒たお

れて けがを するかも しれません。

Ketika gempa terjadi, furnitur ukuran besar dapat jatuh dan melukai anda.

地じ し ん

震が 起お

きた時とき

、近きんじょ

所の 人ひと

たちと 助たす

け合あ

う ことが 大たいせつ

切です。

あなたの地ち い き

域の 防ぼうさいくんれん

災訓練に 参さ ん か

加して ください。

Jika gempa bumi terjadi, bekerja samalah dengan tetangga anda.Berpartisipasilah dalam latihan bencana lokal di kota anda.

地じしんたいけんしゃ

震体験車Mobil simulasi gempa

地じ し ん

震を 体たいけん

験することが できますAnda dapat merasakan simulasi gempa secara nyata.

●寝ね

る ところの 周まわ

りに 家か ぐ

具を 置お

かないで ください

 Jangan letakkan furnitur di dekat tempat tidur anda.

●テて れ び

レビを 動うご

かないように してください

 Perhatikan keadaan TV dirumah anda.

●開ひら

く ドど あ

アが ある 棚たな

は ロろ っ く

ックを つけてください

●ガが ら す

ラスが われないように フふ ぃ る む

ィルムを はって ください

 Kunci semua pintu yang terbuka. Tambahkan film anti pecah supaya furnitur tidak pecah.

●家か ぐ

具が 倒たお

れないように 止と

めて ください

 Persiapkan penyangga pada furnitur rumah agar tidak jatuh.

耐たいしん

震マま っ と

ット

Tikar tahan gempa

つっぱり棒ぼう

Penyangga

耐たいしん

震ロろ っ く

ック

Kunci tahan gempa

飛ひ さ ん

散防ぼ う し

止フフ

ィィ

ルル

ムム

Film anti pecah

Page 12: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

1.津つ な み

波は どんなもの? Apa yang terjadi ketika Tsunami datang?

2.津つ な み

波のとき どうする? Persiapan apa yang harus dilakukan ketika tsunami terjadi?

津つ な み

波 Tsunami

12

地じ し ん

震が 起お

きると 津つ な み

波〈とても 高たか

い波なみ

〉が 来く

る かもしれません。

津つ な み

波が 起お

きると 家いえ

や 建たてもの

物が 流なが

されます。

東ひがしにほんだいしんさい

日本大震災では 10 メめ ー と る

ートルより 高たか

い 津つ な み

波が 来き

ました。

Ketika gempa terjadi, kemungkinan tsunami ada.Tsunami dengan gelombang lebih dari 10 meter telah terjadi di Jepang bagian timur.

震し ん ど

度3以いじょう

上の 地じ し ん

震が あったら テて れ び

レビや ラら じ お

ジオ、 同どうほう

報防ぼうさい

災無む せ ん

線〈外そと

にある 放ほうそう

送する 機き か い

械〉、メめ ー る

ールで

「津つなみけいほう

波警報」 や 「津つなみちゅういほう

波注意報」 が知し

らされます。

Peringatan terjadinya tsunami dsiarkan melalui televisi, radio, stasiun nirkabel dan untuk pencegahan bencana dikirim melalui email ketika skala gempa no 3 terjadi.

●津つ な み

波が くるときは 高たか

いところに 早はや

く 逃に

げて ください

 Ketika tsunami datang, cepatlah selamatkan diri anda dengan mencari tempat yang lebih tinggi.

●津つ な み

波は 何な ん ど

度も きます。安あんぜん

全な ところに 逃に

げたら 戻もど

らないで ください

 Tsunami datang dalam beberapa iterasi, ketika anda dievakuasi ke tempat aman, jangan pindah dari situ sampai  peringatan tsunami disiarkan.

●津つ な み

波が くるか どうかを 調しら

べる ために 海うみ

や 川かわ

を 見み

 行い

っては いけません

 Jangan pergi ke laut atau sungai untuk memastikan apakah tsunami akan datang.

Page 13: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

3.あなたが できること Apa yang dapat Anda lakukan sebelum tsunami terjadi?

13

自じ ぶ ん

分の 家いえ

や 会かいしゃ

社の近ちか

くに 津つ な み

波が 来く

るか 調しら

べます。

Periksalah apakah tsunami menyerang tempat tinggal dan tempat kerja anda.

■地ち ず

図で 調しら

べる ことが できます

 Anda dapat mengeceknya melalui link dibawah.

■電でんちゅう

柱を 見み

ます

 Perhatikan tiang listrik.

海かいばつ

抜〈海うみ

からの 高たか

さ〉を知し

ることが できます。

Anda dapat menggunakannya untuk mengkonfirmasi ketinggian, di atas permukaan laut.

■家か ぞ く

族と 話はな

します

 Diskusikan bersama keluarga.

家か ぞ く

族で 避ひ な ん

難する〈逃に

げる〉 場ば し ょ

所を 決き

めます。

Putuskan bersama di mana tempat untuk mengungsi.

【津つ な み

波の ときに 出だ

される お知し

らせ】

Pemberitahuan terjadinya Tsunami

金か な ざ わ し つ な み ひ な ん ち ず

沢市津波避難地図

Peta evakuasi tsunami kota Kanazawa

http://www4.city.kanazawa.lg.jp/22054/bousai/tsunami/tsunami_4.html

日に ほ ん ご

本語のみ

Bahasa Jepang saja

単た ん ご

語Istilah

日に ほ ん ご

本語の読よ

み方かた

Cara membaca意い み

味Arti

津つなみけいほう

波警報Alarm Tsunami

Tsunami keiho津つ な み

波の高たか

さが1 mめーとる

以いじょう

上になるかも しれませんTinggi gelombang tsunami bisa lebih dari 1 meter.

津つなみちゅういほう

波注意報Peringatan Tsunami

Tsunami chuiho津つ な み

波が来き

て 災さいがい

害が 起お

きるかも しれませんTsunami dapat menyebabkan bencana.

Page 14: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

1.大お お あ め

雨は どんなもの? Apa yang terjadi ketika hujan deras datang?

2.大お お あ め

雨のとき どうする? Persiapan apa yang harus dilakukan ketika hujan deras datang?

大お お あ め

雨 Hujan deras

14

金かなざわし

沢市は とても 雨あめ

が 多おお

い 地ち い き

域です。

Jumlah hujan di kota Kanazawa selama setahuntermasuk banyak.

●洪こうずい

水〈川かわ

の水みず

が増ふ

えて あふれること〉に

 なるかも しれません

 道みち

が 歩ある

きにくく なります

 Sungai bisa banjir dan jalan bisa tenggelam.

●川かわ

が あふれたら 浸しんすい

水〈家いえ

や 建たてもの

物の 中なか

 泥どろみず

水が 入はい

る 〉するかも しれません

 Ketika sungai meluap, banyak rumah akan terendam banjir.

●山やま

の 近ちか

くは 土どしゃさいがい

砂災害〈山やま

や がけの 土つち

 崩くず

れる〉が 起お

きます

 Kerusakan tanah longsor /permukaan longsor  dapat terjadi disekitar gunung.

●川かわ

の 近ちか

くに 住す

んでいる 人ひと

は 川かわ

の 水す い い

位〈水みず

の 高たか

さ〉を 知し

ってください

 Jika anda tinggal didekat sungai, perhatikan selalu level air sungai.

●川かわ

を 見み

に いくのは 危あぶ

ないです。非ひじょうもちだしひん

常持出品を持も

って、2階かい

に上あ

がってください

 Jangan pernah pergi ke sungai saat hujan deras. Ambil perlengkapan darurat anda dan pergi ke lantai 2.

●イい ん た ー ね っ と

ンターネットで 川かわ

の 水す い い

位を 調しら

べることが できます

 Anda dapat memeriksa level air sungai secara online.

かなざわ雨うすいじょうほう

水情報

Melalui situs web di bawah ini membantu anda untuk memeriksa ketinggian air sungai didaerah anda.

       http://usui.city.kanazawa.lg.jp/

           http://usui.city.kanazawa.lg.jp/sp/

大おおあめ

雨が 降ふ

ると…Jika hujan deras datang.

PC からVersi PC

スマートフォンからVersi smartphone

2008 年ねん

に 大おおあめ

雨が 降ふ

って 浅あさのがわ

野川が あふれました。

近ちか

くの 家いえ

や 建たてもの

物に 泥どろみず

水が 入はい

ってきました。

電で ん き

気も 止と

まりました。

Pada tahun 2008, hujan deras terjadi dan menyebabkan sungai Asanogawa banjir yang mengakibatkan rumah-rumah dimasuki lumpur serta padamnya listrik.

日に ほ ん ご

本語のみ

Bahasa Jepang saja

Page 15: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

3.あなたが できること Apa yang dapat Anda lakukan sebelum hujan deras datang?

15

近ちか

くに ある 川かわ

の 水みず

の 高たか

さが どれくらいに なったら 危あぶ

ないか

調しら

べる ことが できます。

Anda dapat memeriksa pada level air berapa sebaiknya anda mengungsi.

■地ち ず

図で 調しら

べる ことが できます

 Anda dapat mengeceknya melalui link dibawah:

■大おおあめじょうほう

雨情報に 気き

をつけて ください

 Perhatikan selalu informasi hujan di kota anda.

((( ( ( (

(((((

only Japanese金か な ざ わ し こ う ず い ひ な ん ち ず

沢市洪水避難地図

Peta evakuasi banjir kota Kanazawa

http://www4.city.kanazawa.lg.jp/29220/suigai/hinan/kouzui.html

【大おおあめ

雨の ときに 出だ

される お知し

らせ】

Pemberitahuan terjadinya hujan deras

単た ん ご

語Istilah

日に ほ ん ご

本語の読よ

み方かた

Cara membaca意い み

味Arti

大おおあめけいほう

雨警報・注ちゅういほう

意報Alarm/Peringatan

hujan derasOamekeiho・Chuiho

大おおあめ

雨が 降ふ

るかも しれませんTelah turun hujan deras.

洪こうずいけいほう

水警報・注ちゅういほう

意報Alarm/Peringatan

banjirKozuikeho・Chuiho

大おおあめ

雨が 降ふ

って 川かわ

の 水みず

が あふれる かもしれませんBanjir akan terjadi.

日に ほ ん ご

本語のみ

Bahasa Jepang saja

Page 16: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

2.台た い ふ う

風のとき どうする? Persiapan apa yang harus dilakukan ketika angin topan datang?

3.あなたが できること Apa yang dapat Anda lakukan sebelum angin topan datang?

1.台た い ふ う

風は どんなもの? Apa yang terjadi ketika angin topan datang?

台た い ふ う

風 Angin Topan

16

歩ある

くことが できない くらい 強つよ

い 風かぜ

が 吹ふ

くことが あります。

風かぜ

で いろいろな ものが 飛と

ぶことが あるので とても 危あぶ

ないです。

Terkadang angin bertiup sangat kencang dan tidak memungkinkan untuk berjalan. Sangat berbahaya karena banyak benda dijalan beterbangan ditiup angin.

■台たいふうじょうほう

風情報 に 気き

をつけて ください

 Perhatikan selalu informasi angin topan di kota anda.

■風かぜ

が 強つよ

い 時とき

は 外そと

に 出で

ないで ください

 Jangan pergi keluar ketika ada angin kencang.

■非ひじょうもちだしひん

常持出品を 準じゅんび

備 します

 Persiapkan perlengkapan darurat anda segera.

 →地じ し ん

震の 10 ペぺ ー じ

ージを見み

て ください

 → Lihat halaman 10.

台たいふう

風が 来く

ると 急きゅう

に 雨あめ

と 風かぜ

が 強つよ

く なります。7 月がつ

から 10 月がつ

に 多おお

い です。

強つよ

い風かぜ

で 電でんしゃ

車や バば す

ス が 動うご

かなくなる ことも あります。

Topan adalah angin tropis yang menghasilkan angin kencang dan hujan lebat dan sering terjadi pada bulan Juli dan Oktober. Kereta dan bis sering tidak beroperasi pada saat angin topan terjadi.

Page 17: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

17

【台たいふう

風の ときに 出だ

される お知し

らせ】

Pemberitahuan terjadinya angin topan

◆「注ちゅういほう

意報」Chuiho と「警けいほう

報」Keiho

  Peringatan dan Alarm

「注ちゅういほう

意報」 災さいがい

害が 起お

こる かもしれない ときの お知し

らせ

“Peringatan” memberi pemberitahuan kapan terjadinya bencana

「警けいほう

報」  とても 大おお

きな 災さいがい

害が 起お

こる かもしれない ときの お知し

らせ

“Alarm”  memberi informasi kapan bencana besar akan terjadi

台たいふう

風や 大おおあめ

雨の 情じょうほう

報は「気きしょうちょう

象庁」が お知し

らせします。

"Badan Metrologi Jepang" mengeluarkan pemberitahuan tentang topan dan hujan deras.

単た ん ご

語Istilah

日に ほ ん ご

本語の読よ

み方かた

Cara membaca意い み

味Arti

暴ぼうふうけいほう

風警報・強きょうふうちゅういほう

風注意報Peringatan badai /alarm angin

kencang

Boufukeiho・kyofuchuiho

強つよ

い 風かぜ

が 吹ふ

くかも しれませんAngin kencang akan terjadi.

波はろうけいほう

浪警報・注ちゅういほう

意報Peringatan / Himbauan gelombang laut tinggi

Harokeiho・Chuiho

強つよ

い 風かぜ

で 海うみ

の 波なみ

が 高たか

くなる かもしれませんDampak angin kencang menimbulkan gelombang laut

menjadi tinggi.

高たかしおけいほう

潮警報・注ちゅういほう

意報Peringatan pasang surut

Takashiokeiho・Chuiho

台たいふう

風 などで 海うみ

の水みず

が あふれるかも しれませんBanjir dapat terjadi karena kenaikan permukaan laut yang disebabkan oleh topan atau penyebab lainnya.

暴ぼうふういき

風域Area badai

Bofuiki台たいふう

風で とても 強つよ

い 風かぜ

が 吹ふ

く 場ば し ょ

所Daerah di mana angin kencang terjadi karena topan

気きしょうちょう

象 庁

BMG Jepanghttp://www.jma.go.jp/jma/index.html(日

に ほ ん ご

本語)Bahasa Jepang

http://www.jma.go.jp/jma/indexe.html(英えいご

語)Bahasa Inggris

Page 18: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

大お お ゆ き

雪 Salju tebal

18

1.大お お ゆ き

雪は どんなもの? Apa yang terjadi ketika salju tebal datang?

金かなざわし

沢市は たくさん 雪ゆき

が 降ふ

ります。

1 月がつ

から 2 月がつ

に 多おお

い です。

Salju tebal turun di Kanazawa dari Januari sampaiFebruari.

● 車くるま

を 運うんてん

転 できません Anda tidak dapat mengendarai mobil.

●電でんしゃ

車や バば す

スが 動うご

かなくなる ことが あります Kereta dan bis tidak beroperasi.

●雪ゆき

で 道みち

が 滑すべ

りやすく なるので 転ころ

びます Jalan akan menjadi licin dan mudah tergelincir.

●学がっこう

校が 休やす

みに なることが あります Sekolah tutup.

●長ながぐつ

靴など 滑すべ

らない 靴くつ

を はきます Pakailah sepatu yang tidak licin seperti Boots.

●自じてんしゃ

転車に 乗の

っては いけません Jangan mengendarai sepeda motor.

●なるべく 車くるま

を 運うんてん

転しないで ください Jangan mengendarai mobil sesering mungkin.

■雪ゆき

かき用よう

シし ゃ べ る

ャベルや スす の ー だ ん ぷ

ノーダンプを 準じゅんび

備します

 Siapkan sekop dan tempat pembuangan salju.

■家いえ

の 周まわ

りの 雪ゆき

かきを します

 Bersihkan salju di area rumah anda.

2001 年ねん

に 大おおゆき

雪が 降ふ

って 電でんしゃ

車や 車くるま

が 道みち

通とお

ることが できなく なりました。生せいかつ

活する

ことが 大たいへん

変でした。

Pada tahun 2001, kereta api dan mobil menjadi macet karena adanya salju tebal.Sulit bagi warga untuk melanjutkan aktifitas sehari-harinya.

2.大お お ゆ き

雪のとき どうする? Persiapan apa yang harus dilakukan ketika salju tebal datang?

3.あなたが できること Apa yang dapat Anda lakukan sebelum salju tebal datang?

 雪ゆき

かき用よう

シし ゃ べ る

ャベル Sekop salju

  スす の ー だ ん ぷ

ノーダンプPembuangan salju

ホほ ー む せ ん た ー

ームセンターで 買か

うことが できますPeralatan salju dapat dibeli di home center.

大おおゆき

雪に なると…Ketika salju tebal datang..

Page 19: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

この マま ー く

ークは

避ひ な ん ば し ょ

難場所です。

Simbol untuk mengungsi.

19

危あぶ

ない ときや 家いえ

で 生せいかつ

活が 出で き

来ない ときは 避ひ な ん ば し ょ

難場所に 行い

きます。

避ひ な ん ば し ょ

難場所は 水みず

 食た

べ物もの

 毛も う ふ

布 トと い れ

イレ などが あります。

国こくせき

籍に関かんけい

係なく 誰だれ

でも 無むりょう

料で 使つか

えます。

Pergi ke tempat pengungsian yang ditunjuk.Tempat pengungsian menyediakan makanan, air, selimut, dan kamar kecil.Jika Anda dalam bahaya atau jika Anda tidak dapat bertahan di rumah, tempat pengungsian terbuka untuk siapa saja, tanpa memandang warga negara.

あなたの 家いえ

の 近ちか

くの 小しょうちゅうがっこう

中 学 校 や 公こうみんかん

民館が 避ひ な ん ば し ょ

難場所に なります。

避ひ な ん ば し ょ

難場所マま っ ぷ

ップは 市しやくしょ

役所で もらうことが できます。

イい ん た ー ね っ と

ンターネットでも 見み

ることが できます。

歩ある

いて 場ば し ょ

所を 調しら

べて ください。

Tempat pengungsian Anda adalah di sekolah dasar / menengah atau pusat komunitas terdekat.Peta lokasi evakuasi dapat diperoleh di kantor balai kota.Anda juga dapat melihatnya di Internet.Silahkan memeriksa tempat pengungsian terdekat.

1.避ひ な ん ば し ょ

難場所〈逃に

げる ところ〉で できること Apa yang Anda lakukan di tempat pengungsian?

2.あなたの 近ちか

くの 避ひ な ん ば し ょ

難場所は どこ? Apakah Anda mengetahui tempat pengungsian terdekat di area rumah Anda?

役や く

に立た

つ情じょうほう

報1:避ひ な ん ば し ょ

難場所Informasi penting 1: Tempat pengungsian

金か な ざ わ し し て い ひ な ん ば し ょ た げ ん ご

沢市指定避難場所多言語マま っ ぷ

ップ

Peta tempat mengungsi dalam multibahasa diterbitkan oleh Balai kota Kanazawa

https://www4.city.kanazawa.lg.jp/11021/bousai/map.html

【避ひ な ん

難する ときに 出だ

される お知し

らせ】

Pemberitahuan ketika terjadi Evakuasi

単た ん ご

語Istilah

日に ほ ん ご

本語の読よ

み方かた

Cara membaca意い み

味Arti

避ひなんかんこく

難勧告Peringatan mengungsi

Hinan kankoku非ひじょうもちだしひん

常持出品を 持も

って 避ひ な ん ば し ょ

難場所に 行い

って くださいBawa barang-barang evakuasi darurat Anda,

dan pergi ke tempat pengungsian yang ditunjuk.

避ひ な ん し じ

難指示Perintah untuk

mengungsiHinan shiji

すぐに 避ひ な ん ば し ょ

難場所に 行い

って くださいSegera mengungsi ke tempat pengungsian.

Page 20: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

20

●消しょうぼうしょ

防署へ 連れんらく

絡して ください

 Hubungi pemadam kebakaran.

1.「火か じ

事だ」と 大おお

きな声こえ

で まわりの人ひと

に 知し

らせます

2.「119 番ばん

」に 電で ん わ

話します

3.「火か じ

事です」と 伝つた

えます

4.「火か じ

事の 起お

こっている場ば し ょ

所」と「 何なに

が 燃も

えているのか」を 伝つた

えます

5.「あなたの 名な ま え

前と 電でんわばんごう

話番号」を 伝つた

えます

1. Teriaklah “Kaji da”(Kebakaran) kepada keluarga dan tetangga sekitar.2. Hubungi 119.3. Beritahu operator “kaji desu” (ada kebakaran).4. Beritahu operator lokasi anda dan apa saja yang terbakar.5. Beritahu operator nama dan no telepon anda.

●救きゅうきゅうしゃ

急車を呼よ

んでください

 Hubungi ambulans.

1.「119 番ばん

」に 電で ん わ

話します

2.「どんな けが」か 伝つた

えます

3.「起お

こった 場ば し ょ

所」を 伝つた

えます

4.「あなたの 名な ま え

前と 電でんわばんごう

話番号」を 伝つた

えます

1. Hubungi 119.2. Beritahu operator jenis luka anda.3. Beritahu dimana tempat anda saat terluka.4. Beritahu nama dan no telepon anda.

役や く

に立た

つ情じょうほう

報2:救きゅうきゅうしゃ

急車や消しょうぼうしゃ

防車を呼よ

ぶInformasi penting 2: Menelpon ambulans dan pemadam kebakaran

消しょうかき

火器

Gas pemadam api

使し よ う き げ ん

用期限を 確かくにん

認して ください。

Periksa tanggal kadaluwarsanya!

消しょうぼうしゃ

防 車〈火ひ

を 消け

す 車くるま

Mobil pemadam kebakaran

救きゅうきゅうしゃ

急 車

〈病びょうき

気や けがをした 人ひと

を 運はこ

ぶ 車くるま

〉Mobil ambulans

救きゅうきゅうしゃ

急 車 を 呼よ

ぶのは

お金かね

が かかりません

Menelpon ambulans gratis.

 TEL 119

 TEL 119

スす ま ー と ふ ぉ ん

マートフォンからも、

110 番ばん

、119 番ばん

へ 連れんらく

絡できます

Anda dapat menghubungi no 110 dan 119 dari smartphone.

1.火か じ

事が 起お

きたとき Jika terjadi kebakaran

2. 大おお

けがを したとき Jika Anda terluka parah.

Page 21: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

21

地じ し ん

震や 津つ な み

波が 起お

きた とき どのくらいの 大おお

きさだったか わかります。

また 避ひ な ん

難したら よいのか どうか わかります。

Informasi bencana dapat memberi informasi kepada Anda tentang seberapa besar gempa bumi atau tsunami, dan juga dapat memberi tahu Anda kapan sebaiknya melakukan evakuasi.

災さいがいじょうほう

害情報は メめ ー る

ールや 広こうほうしゃ

報車〈情じょうほう

報 を 知し

らせながら 走はし

る 車くるま

〉 ラら じ お

ジオ テて れ び

レビ などで お知し

らせ します。

Informasi mengenai bencana akan diumumkan melalui email atau mobil PR <mobil berjalan sambil menginformasikan informasi> radio / TV dll.

■災さいがいじょうほうでんわあんない

害情報電話案内サさ ー び す

ービス Informasi bencana melalui layanan telepon.

              お金かね

がかかります                Dipungut biaya.

災さいがいじょうほう

害情報の 内ないよう

容を 電で ん わ

話で 調しら

べることが できます。(日に ほ ん ご

本語)

Anda dapat menghubungi untuk mengetahui informasi bencana (Bahasa Jepang saja)

■災さいがいじょうほう

害情報メめ ー る

ール通つ う ち

知サさ ー び す

ービス Layanan Informasi Bencana via email.

(例れい

)(Contoh)

ラら じ お

ジオは、ラら じ お

ジオ金かな ざわ

沢(FM78.0MHz)、NHK ラら じ お

ジオ第だい

2放ほうそう

送Informasi bencana tersedia di Radio Kanazawa (FM78.0MHz), NHK2

テて れ び

レビは、ケけ ー ぶ る て れ び

ーブルテレビ、NHK Informasi bencana juga disiarkan melalui televisi kabel dan NHK

役や く

に立た

つ情じょうほう

報3:災さいがいじょうほう

害情報Informasi penting 3: Informasi bencana

1.災さいがいじょうほう

害情報で わかること Informasi bencana yang Anda ketahui

2.災さいがいじょうほう

害情報は どこで 聞き

くことが できる? Dimana memperoleh informasi bencana?

9 月がつ

4よ っ か

日 7 時じ

52 分ふん

 金かなざわし

沢市

大おおあめこうずいけいほう

雨洪水警報を発はっぴょう

【現げんざい

在の警けいほう

報・注ちゅういほうはっぴょうじょうきょう

意 報 発 表 状 況】

●警けいほう

報 大おおあめ

雨 、 洪こうずいけいほう

水警報

●注ちゅういほう

意報 雷かみなりちゅういほう

注意報

緊きんきゅうじしんそくほう

急地震速報 Peringatan gempa

「これからすぐに地じ し ん

震がおきる」というお知し

らせ

“gempa bumi akan segera datang”

Pada bulan September tgl 4 jam 7:52 pagi, kota Kanazawa

memberi peringatan akan adanya hujan deras dan banjir.

(Peringatan status saat ini)

● Peringatan adanya hujan deras dan banjir

● Peringatan adanya petir.

0180-99-7171

「金かなざわ

沢ぼうさいドど っ と こ む

ットコム」

Kanazawa-Bousai.com

http://kanazawa-bousai.com

日に ほ ん ご

本語のみ

Bahasa Jepang saja

Page 22: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

Facebook http://www.facebook.com/about/disaster/

Twitter   http://www.twitter.com/

22

災さいがい

害の とき 電で ん わ

話が つながらなくて 家か ぞ く

族と 会あ

えなかったら 連れんらく

絡を とる 方ほうほう

法が あります。

Bencana dapat terjadi ketika Anda terpisah dari keluarga atau teman. Ada sistem di Jepang yang dapat memberitahukan keselamatan Anda dan keselamatan orang lain.

■災さいがいよう

害用 伝でんごん

言 ダだ い や る

イヤル Layanan pesan darurat

◆メめ っ せ ー じ

ッセージを 録ろくおん

音 したい とき Untuk merekam pesan

 「171」→「1」→「自じ ぶ ん

分の 電でんわばんごう

話番号」→メめ っ せ ー じ

ッセージを 録ろくおん

音 します

 Tekan 171 → pilih no 1 → no telepon Anda → rekam pesan

◆メめ っ せ ー じ

ッセージを 聞き

きたい とき Untuk mendengar pesan

 「171」→「2」→「相あ い て

手の 電でんわばんごう

話番号」→メめ っ せ ー じ

ッセージを 聞き

きます

 Tekan 171 → pilih no 2 → no telepon si pengirim pesan → mendengar pesan

 携けいたいでんわ

帯電話や 公こうしゅうでんわ

衆電話からも かけることが できます

 Layanan ini tersedia baik melalui handphone atau telepon umum.

■携けいたいでんわ

帯電話の 災さいがいよう

害用 伝でんごんばん

言板 サさ ー び す

ービス Agen layanan telepon darurat via handphone

NTT docomo http://dengon.docomo.ne.jp/top.cgi

au http://dengon.ezweb.ne.jp/

SoftBank / Ymobile http://dengon.softbank.ne.jp/

スす ま ー と ふ ぉ ん

マートフォン iPad パぱ そ こ ん

ソコン からでも 安あ ん ぴ

否確かくにん

認が できます

Layanan ini memungkinkan Anda untuk mengirim pesan melalui Smartphone, Ipad dan PC ke layanan “anpi kakunin”.

これらの サさ ー び す

ービスは 災さいがい

害が 起お

こって いない時とき

は 使つか

えません。

しかし 練れんしゅう

習 のため、毎まいつき

月1ついたち

日、15 日にち

、8 月がつ

30 日にち

〜 9 月がつ

5い つ か

日、1 月がつ

15 日にち

〜 1 月がつ

21 日にち

には、

使つか

うことができます。

 Layanan di atas hanya dapat digunakan selama keadaan darurat. Layanan ini digunakan untuk latihan pada tanggal 1 dan 15 setiap bulan, 30 Agustus - 5 September, dan 15-21  Januari .

■ Facebook Twitter の 災さいがいよう

害用 伝でんごんばん

言板 Layanan pesan melalui Facebook / Twitter

役や く

に立た

つ情じょうほう

報4:安あ ん ぴ

否確か く に ん

認Informasi penting 4: Sistem konfirmasi keamanan (Anpi kakunin)

Page 23: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

~がいたいです。~ sakit

背せ な か

中 senaka

punggung

肩かた

kata

bahu

頭あたま

atama

kepala

耳みみ

mimi

telinga

目め

me

mata

口くち

kuchi

mulut

鼻はな

hana

hidung

首くび

kubi

leherあご ago

dagu

おなか onaka

perut

腕うで

ude

lengan

腰こし

koshi

pinggang

手て

te

tangan

足あし

ashi

kaki

おしり oshiri

pantat

23

災さいがい

害が 起お

きたら けがを することが あります。

あなたの 症しょうじょう

状 を 日に ほ ん ご

本語で 伝つた

えなければ いけないかも しれません。

Anda dapat terluka ketika bencana terjadi.Jika iya, maka dipastikan anda harus menjelaskannya dalam bahasa Jepang.

役や く

に立た

つ情じょうほう

報5:病び ょ う き

気・けがのとき Informasi penting 5: Jika sakit atau terluka

1.体からだ

の 名な ま え

前 Nama anggota tubuh

Page 24: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

骨こっせつ

折しました

Patah tulangやけどをしました

Luka bakar血ち

が止と

まりません

Mimisan

意い し き

識がありません

〜 Tidak sadar

お腹なか

が痛いた

Sakit perut

寒さ む け

気がする

Menggigil

頭あたま

が痛いた

Sakit kepala

24

2.病び ょ う き

気や けがを 伝つた

える Penjelasan tentang penyakit dan luka

Page 25: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

熱ねつ

がある

Demam

体からだ

がだるい

Lemas

めまいがする

Pusing

どうきがする

Jantung berdebar

吐は

き気け

がある

Muntah

せきがでます

Batuk

金かなざわしない

沢市内の 外がいこくご

国語が 通つう

じる 病びょういん

院の リり す と

ストが あります。金かなざわ

沢市しやくしょ

役所で もらうことが できます。

イい ん た ー ね っ と

ンターネットでも 調しら

べることが できます。

Di balai kota, anda bisa mendapatkan daftar rumah sakit yang menawarkan dukungan bahasa asing dan juga tersedia online di situs web berikut:

あなたも金かなざわしみん

沢市民~金かな

沢ざわ

生せい

活かつ

ガが

イい

ドど

“Anda juga warga kota Kanazawa: Panduan untuk hidup di Kanazawahttp://www4.city.kanazawa.lg.jp/soshiki/seisaku/10020.html

25

Page 26: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

問もんだい

題 Pertanyaan

1.地じ し ん

震の 大おお

きさは 何なん

と いいますか?  Apakah istilah Intensitas gempa dalam bahasa Jepang?

2.非ひじょう

常持もちだしひん

出品は どこで 買か

うことが できますか?  Dimanakah tempat membeli perlengkapan darurat?

3.大おおあめ

雨が 降ふ

ったら 近ちか

くの 川かわ

の 水みず

の 高たか

さを どうやって 知し

ることが できますか?  Bagaimana cara mengecek level air sungai ketika hujan deras datang?

4.このマま ー く

ークは 何なん

ですか?  Apakah arti simbol ini?

5.あなたの 避ひ な ん

難場ば し ょ

所は どこですか?  Apakah Anda mengetahui tempat evakuasi di area dekat rumah Anda?

6.火か じ

事が 起お

きた時とき

大おお

けがをした時とき

は 何なんばん

番に 電で ん わ

話を かけますか?  Nomor berapa yang harus dihubungi ketika anda terluka?

7.災さいがい

害が 起お

きて 家か ぞ く

族に 無ぶ じ

事を 伝つた

えたい時とき

何なんばん

番に 電で ん わ

話を かけますか?Setelah bencana alam atau darurat, nomor berapa yang harus anda hubungi untuk memberi tahu keluarga bahwa anda selamat?

8.災さいがい

害が 起お

きた時とき

日に ほ ん ご

本語が 話はな

せない あなたは どうやって 自じ ぶ ん

分のことを 伝つた

えますか?  Jika Anda berbicara sedikit bahasa Jepang bagaimana anda bisa berkomunikasi dengan orang lain?

答こた

え Jawaban

1.震し ん ど

度 ‘Shindō’  数

す う じ

字が 大おお

きくなるほど 地じ し ん

震も 大おお

きく なります。  Semakin besar angka, semakin besar guncangannya.

2.ホほ ー む せ ん た ー

ームセンター di home center  P10 の 持

もちだしひん

出品リり す と

ストを 見み

て 準じゅんび

備して おきましょう。  Mohon lihat halaman 10 untuk mengetahui daftar perlengkapan darurat.

3.かなざわ雨う す い

水情じょうほう

報の ホほ ー む ぺ ー じ

ームページを みます。   Dengan memeriksa website Kanazawa Rainfall.

  危あぶ

ないので 川かわ

を 見み

に 行い

っては いけません。  Mohon untuk tidak mengukur level air sungai sendiri.

4.避ひ な ん

難場ば し ょ

所 Tempat pengungsian

5.金かなざわし

沢市指し て い

定避ひ な ん

難場ば し ょ

所マま っ ぷ

ップで 調しら

べます。Anda dapat menemukan tempat evakuasi yang ditentukan dengan menggunakan Peta Tempat Penampungan Evakuasi Khusus Kanazawa.

6.119

7.171

  メめ っ せ ー じ

ッセージを 録ろくおん

音したり 相あ い て

手のメめ っ せ ー じ

ッセージを 聞き

くことができます。  Anda dapat menerima pesan suara

8.「災さいがいじ

害時安あんしん

心メめ も

モ」 を 準じゅんび

備します。  Dengan menyediakan lembaran informasi darurat.

  P27 の「災さいがいじ

害時安あんしん

心メめ も

モ」を書か

いておきましょう。  Mohon untuk melihat halaman 27

26

最さ い ご

後に もう一い ち ど

度 確かくにん

認しましょうPertanyaan ketika menghadapai keadaan darurat

Page 27: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも

Nama/ 名な ま え

前 Pemadam kebakaran 消しょうぼうしょ

防署

Ambulans 救きゅうきゅうしゃ

急車 Warga negara/ 国こくせき

Gol darah/ 血けつえきがた

液型 Kantor Polisi

警けいさつしょ

察署No paspor/ パぱ

スす

ポぽ

ーー

トと

番ばん

号ごう

Alamat di Jepang/ 日に ほ ん

本の住じゅうしょ

No tel/ 電で ん わ

Layanan pesan darurat

災さいがいようでんごん

害用伝言ダだ い や る

イヤル

Kedutaan/Konsulat/ 大たいしかん

使館・領りょうじかん

事館Nama anggota keluarga di Jepang/

家か ぞ く

族の名な ま え

No tel/ 電で ん わ

Tempat kerja/Lokasi training/Sekolah/ 職しょくば

場、研けんしゅうさき

修先、学がっこう

校など

Nama/ 名な ま え

Alamat/ 住じゅうしょ

No tel/ 電で ん わ

Informasi kenalan di Jepang/

日に ほ ん

本の知し

り合あ

いの連れんらくさき

絡先

Nama/ 名な ま え

Alamat/ 住じゅうしょ

No tel/ 電で ん わ

Nama tempat pengungsian/

私わたし

の避ひ な ん ば し ょ

難場所

Informasi di negara asal/ 自じ こ く

国の連れんらくさき

絡先

Nama/ 名な ま え

No tel/ 電で ん わ

Penyakit bawaan/ 持じびょう

Obat yang biasanya digunakan/ 常じょうよう

用している薬くすり

Alergi/ アあ れ る ぎ ー

レルギー

Lainnya/ その他た

Rumah sakit atau klinik yang sering dikunjungi/

かかりつけの病びょういん

院 No tel/ 電で ん わ

Ambil lem

baran ini dan kirim ke alam

at Anda di Jepang.

私わたし

は 日に ほ ん ご

本語が 上じょうず

手に 話はな

せません。ここに 連れんらく

絡して ください。

Saya tidak dapat berbicara dalam bahasa Jepang. Mohon hubungi:

27

災さい

害がい

時じ

安あん

心しん

メめ

モも

 Lembaran Informasi Darurat

119

110

171

Page 28: 金沢市 外国人市民のための 沢市 外国人市民のための 防 防災 ...金沢市 外国人市民のための 防災ハンドブック 〜災 さいがい 害は いつでも