10
Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD3 (2019.02) T / 10 ASIA en Original operating instructions ja 取扱明書 Drive Unit BDU350 Active Line Plus Active Line Plus

DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

Robert Bosch GmbH72757 ReutlingenGermany

www.bosch-ebike.com

0 275 007 XD3 (2019.02) T / 10 ASIA

en Original operating instructionsja 取扱説明書

Drive UnitBDU350

Active Line PlusActive Line Plus

Page 2: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

2 |

0 275 007 XD3 | (26.02.2019) Bosch eBike Systems

5 – 17 mm

(2)

(3)

A

(1)

Page 3: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

Safety instructionsRead all the safety information and in-structions. Failure to observe the safety in-formation and follow instructions may resultin electric shock, fire and/or serious injury.

Save all safety warnings and instructions for future ref-erence.The term battery is used in these instructions to mean alloriginal Bosch eBike rechargeable battery packs.u Do not attempt to change – and especially increase –

the power of your drive or the maximum speed that itsupports. Doing this may put yourself and others at risk,and you may also breach statutory regulations.

u Do not open the drive unit yourself. The drive unitmust only be repaired by qualified personnel usingonly original spare parts. This will ensure that the safetyof the drive unit is maintained. Unauthorised opening ofthe drive unit will render warranty claims null and void.

u All components fitted to the drive unit and all othercomponents of the eBike drive (e.g. chainring, chain-ring receptacle, pedals) must only be replaced withidentical components or components that have beenspecifically approved by the manufacturer for youreBike. This will protect the drive unit from overloadingand becoming damaged.

u Remove the battery from the eBike before beginningwork (e.g. inspection, repair, assembly, maintenance,work on the chain, etc.) on the eBike, transporting itwith a car or aeroplane, or storing it. Unintentional ac-tivation of the eBike system poses a risk of injury.

u The eBike system can be activated by pushing theeBike backwards or by turning the pedals backwards.

u The push assistance function must only be used whenpushing the eBike. There is a risk of injury if the wheelsof the eBike are not in contact with the ground while usingthe push assistance.

u When the push assistance is activated, the pedals mayturn at the same time. When the push assistance func-tion is activated, make sure that there is enough spacebetween your legs and the turning pedals to avoid the riskof injury.

u After a ride, do not allow your unprotected hands orlegs to come into contact with the housing of the driveunit. Under extreme conditions, such as continuouslyhigh torques at low travel speeds, or when riding up hillsor carrying loads, the housing may reach a very high tem-perature. The temperature that the drive unit housing may reach isinfluenced by the following factors:– Ambient temperature– Ride profile (route/gradient)– Ride duration– Assistance modes– User behaviour (personal effort)– Total weight (rider, eBike, luggage)– Motor cover on the drive unit

– Heat dissipation properties of the bicycle frame– Type of drive unit and type of gear-shifting

u Use only original Bosch batteries that the manufac-turer has approved for your eBike. Using other batter-ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac-cepts no liability or warranty claims if other batteries areused.

u Do not make any modifications to your eBike systemor fit any other products that might increase the per-formance of your eBike system. Doing so will generallyreduce the service life of the system and risks damagingthe drive unit and the bike. You also run the risk of losingthe guarantee and warranty claims on the bicycle youhave purchased. By handling the system improperly youare also endangering your safety and that of other roadusers, thus running the risk of high personal liability costsand possibly even criminal prosecution in the event of ac-cidents that can be attributed to manipulation of the bi-cycle.

On sections of the drive, temperatures>60 °C may occur in extreme conditions,e.g. when carrying consistently high loads atlow speed when riding up hills or transport-ing loads.

u Observe all national regulations which set out the ap-proved use of eBikes.

u Read and observe the safety warnings and directionscontained in all the eBike system operating instruc-tions and in the operating instructions of your eBike.

Privacy noticeWhen you connect the eBike to the Bosch DiagnosticTool,data about the eBike drive unit (e.g. energy consumption,temperature, etc.) is transferred to Bosch eBike Systems(Robert Bosch GmbH) for the purpose of product improve-ment. You can find more information about this on the BoscheBike website at www.bosch-ebike.com.

English – 1

Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (26.02.2019)

Page 4: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

English – 2

0 275 007 XD3 | (26.02.2019) Bosch eBike Systems

Product description andspecificationsIntended useThe drive unit is intended exclusively for driving your eBikeand must not be used for any other purpose.In addition to the functions shown here, changes to softwarerelating to troubleshooting and functional enhancementsmay be introduced at any time.

Product featuresIndividual illustrations in these operating instructions maydiffer slightly from the actual conditions depending on theequipment of your eBike.The numbering of the components shown refers to the illus-trations on the graphics pages at the beginning of themanual.(1) Drive unit(2) Speed sensor(3) Speed sensor spoke magnet

Technical dataDrive unit Active Line PlusProduct code BDU350Continuous rated power W 250Torque at drive, max. Nm 50Rated voltage V = 36Operating temperature °C –5...+40Storage temperature °C –0...+50Protection rating IP 54 (dust- and

splash-proof)Weight, approx. kg 3.3

The Bosch eBike system uses FreeRTOS(see http://www.freertos.org).

Bicycle lightsA)

Voltage approx.B) V= 12Maximum power– Front light W 17.4– Tail light W 0.6A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific

models via the eBike batteryB) When changing the bulbs, ensure that they are compatible with

the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suit-able for the specified voltage. Bulbs must only be replaced withbulbs of the same voltage.

Inserting a bulb incorrectly can cause it to blow.

AssemblyInserting and removing the batteryFor inserting and removing the eBike battery in/from theeBike, please read and observe the battery operating in-structions.

Checking the speed sensor (see figure A)The speed sensor (2) and its spoke magnet (3) must be fit-ted such that the spoke magnet moves past the speedsensor at a distance of at least 5 mm and at most 17 mmwith each rotation of the wheel.Note: If the distance between the speed sensor (2) and thespoke magnet (3) is too small or too large, or if the speedsensor (2) is not properly connected, the speedometer dis-play will fail and the eBike drive unit will operate in emer-gency mode. Should this occur, loosen the screw of the spoke magnet (3)and fasten the spoke magnet to the spoke such that it runspast the marking on the speed sensor at the correct clear-ance. If the speed is still not being indicated on the speedo-meter display after doing this, please contact an authorisedbicycle dealer.

OperationStart-upRequirementsThe eBike system can only be activated when the followingrequirements are met:– A sufficiently charged battery is inserted (see battery op-

erating instructions).– The on-board computer is properly inserted in the holder

(see on-board computer operating instructions).– The speed sensor is correctly connected (see "Checking

the speed sensor (see figure A)", page English – 2).

Switching the eBike system on/offThe following options are available for switching on theeBike system:– If the on-board computer is already switched on when you

insert it into the holder, the eBike system will be activatedautomatically.

– Once the on-board computer and the eBike battery arefitted, briefly press the on/off button on the on-boardcomputer.

– With the on-board computer inserted, push the on/offbutton on the eBike battery (bicycle manufacturer-spe-cific solutions are possible when there is no access to thebattery on/off button; see the battery operating instruc-tions).

The drive is activated as soon as you start pedalling (exceptif you are using the push-assistance function, Switching thepush assistance on/off). The motor output depends on thesettings of the assistance level on the on-board computer.

Page 5: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

As soon as you stop pedalling when in normal operation, oras soon as you have reached a speed of 24 km/h, the eBikedrive switches off the assistance. The drive is automaticallyreactivated as soon you start pedalling again and the speedis below 24 km/h.The following options are available for switching off theeBike system:– Press the on/off button of the on-board computer.– Switch off the eBike battery using its on/off button (bi-

cycle manufacturer-specific solutions are possible whenthere is no access to the battery on/off button; see the bi-cycle manufacturer operating instructions).

– Remove the on-board computer from its holder.If the eBike is not moved for approx. 10 min and no button ispressed on the on-board computer, the eBike systemswitches off automatically in order to save energy.

eShift (optional)eShift is the integration of electronic gear-shifting systemsinto the eBike system. The eShift components are electric-ally connected to the drive unit by the manufacturer. Theseparate operating instructions describe how to operate theelectronic gear-shifting systems.

Setting the assistance levelYou can set the level at which the eBike drive assists youwhile pedalling on the on-board computer. The assistancelevel can be changed at any time, even while cycling.Note: In some models, the assistance level may be presetand cannot be changed. There may also be fewer assistancelevels available than stated here.The following assistance levels are available as a maximum:– OFF: Motor assistance is switched off. The eBike can just

be moved by pedalling, as with a normal bicycle. Thepush assistance cannot be activated at this assistancelevel.

– ECO: Effective assistance with maximum efficiency, formaximum range

– TOUR: Steady assistance, long range for touring– SPORT/eMTB:

SPORT: Powerful assistance, for mountain biking andcycling in urban trafficeMTB: Optimum assistance whatever the terrain, rapidacceleration when starting from a standstill, improved dy-namics and top performance (eMTB only available incombination with the drive units BDU250P CX, BDU365,BDU450 CX and BDU480 CX. A software update may berequired.)

– TURBO: Maximum assistance even at high pedallingspeeds, for sport cycling

The requested motor output appears on the display of theon-board computer. The maximum motor output depends onthe selected assistance level.

Switching bicycle lights on/offOn the model where the bike lights are powered by the eBikesystem, the front light and taillight can be switched on andoff at the same time via the on-board computer.

Notes on cycling with the eBikesystemWhen does the eBike drive work?The eBike drive assists your cycling only when you are ped-alling. If you do not pedal, the assistance will not work. Themotor output always depends on the pedalling force you ap-ply.If you apply less force, you will receive less assistance than ifyou apply a lot of force. This applies irrespective of the as-sistance level.The eBike drive automatically switches off at speeds over24 km/h. When the speed falls below 24 km/h, the driveautomatically becomes available again.An exception applies to the push assistance function, inwhich the eBike can be pushed at low speed without ped-alling. The pedals may rotate when the push assistance is inuse.You can also use the eBike as a normal bicycle without as-sistance at any time, either by switching off the eBike systemor by setting the assistance level to OFF. The same applieswhen the battery is drained.

Interaction between the eBike system and gear-shiftingThe gear-shifting should be used with an eBike drive in thesame way as with a normal bicycle (observe the operating in-structions of your eBike on this point).Irrespective of the type of gear-shifting, it is advisable tobriefly stop pedalling when changing gear. This will facilitatethe gear change and reduce wear on the powertrain.By selecting the correct gear, you can increase your speedand range while applying the same amount of force.

Gaining initial experienceWe recommend that you gain initial experience with theeBike away from busy roads.Test the various assistance levels, beginning with the lowestlevel. As soon as you feel confident, you can ride your eBikein traffic like any other bicycle.Test the range of your eBike in different conditions beforeplanning longer and more demanding trips.

Influences on rangeThe range is affected by a number of factors, such as:– Assistance level– Speed– Gear shifting behaviour– Tyre type and tyre pressure– Age and condition of the battery

English – 3

Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (26.02.2019)

Page 6: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

English – 4

0 275 007 XD3 | (26.02.2019) Bosch eBike Systems

– Route profile (gradients) and conditions (road surface)– Headwind and ambient temperature– Weight of eBike, rider and luggageFor this reason, it is not possible to predict the range accur-ately before and during a trip. However, as a general rule:– With the same assistance level on the eBike drive: The

less energy you need to exert in order to reach a certainspeed (e.g. by changing gears optimally), the less energythe eBike drive will consume and the higher the range perbattery charge will be.

– The higher the selected assistance level under otherwiseconstant conditions, the smaller the range will be.

Taking care of your eBikePlease observe the operating and storage temperatures ofthe eBike components. Protect the drive unit, on-board com-puter and battery against extreme temperatures (e.g. fromintense sunlight without adequate ventilation). Extreme tem-peratures can cause the components (especially the battery)to become damaged.Have your eBike system checked by an expert at least once ayear (including mechanical parts, up-to-dateness of systemsoftware).Please have your eBike serviced and repaired by an author-ised bicycle dealer.

Maintenance and servicingMaintenance and cleaningWhen changing the bulbs, ensure that they are compatiblewith the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) andare suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re-placed with bulbs of the same voltage.Do not immerse any components, including the drive unit, inwater or clean them with pressurised water.Have your eBike system checked by an expert at least once ayear (including mechanical parts, up-to-dateness of systemsoftware).Please have your eBike serviced and repaired by an author-ised bicycle dealer.

After-sales service and advice on using productsIf you have any questions about the eBike system and itscomponents, contact an authorised bicycle dealer.For contact details of authorised bike dealerships, pleasevisit www.bosch-ebike.com.

DisposalThe drive unit, on-board computer incl. operat-ing unit, battery, speed sensor, accessoriesand packaging should be disposed of in an en-vironmentally correct manner.

Do not dispose of eBikes and their components with house-hold waste.Please return Bosch eBike components that are no longerusable to an authorised bicycle dealer.Subject to change without notice.

Page 7: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

安全上の注意事項安全上の注意事項と指示にすべて目を通してください。安全上の注意事項と指示を守らないと、感電、火災または/および重傷を招くことがありますのでご注意ください。

すべての安全上の注意事項と指示をしっかり守ってください。

本取扱説明書で使用されている用語「バッテリー」は、ボッシュ純正の電動アシスト自転車用バッテリーのことを指しています。

u ドライブユニットの出力や最大サポート速度に影響を及ぼす対策、特に出力や速度を向上させる対策を絶対に講じないでください。そうした対策を講じると、ユーザー自身や他者に危険を及ぼす可能性があるだけでなく、公道を走ると違法になる場合があります。

u ドライブユニットをご自分で開けないでください。ドライブユニットを修理する必要がある場合は、必ずお買い求めの販売店にお申しつけください。専門知識を備えた担当スタッフが純正交換部品を使用して作業を行います。これによりドライブユニットの安全性が確実に保たれます。ドライブユニットを不正に開けた場合には保証の対象外となります。

u ドライブユニットに組み込まれているすべてのコンポーネントおよび電動アシスト自転車ドライブのその他すべてのコンポーネント(チェーンリング、チェーンリングカバー、ペダルなど)は、同一のコンポーネントまたは自転車メーカーが電動アシスト自転車用として認めたコンポーネントのみと交換することができます。これにより、ドライブユニットが過負荷や損傷から保護されます。

u 電動アシスト自転車で作業したり(点検、修理、組み立て、保守、チェーン調整など)、車や飛行機で運んだり、保管する前に電動アシスト自転車からバッテリーを取り外してください。電動アシスト自転車システムが誤って起動してしまうと、けがをするおそれがあります。

u 電動アシスト自転車は、自転車を後ろに引いて歩いたり、ペダルを後ろに回した時にもオンになることがあります。

u 押し歩きアシスト機能は、電動アシスト自転車を押し歩く時にのみ使用してください。押し歩きアシスト機能を使用している時に電動アシスト自転車の車輪が地面に接触していないと、けがをするおそれがあります。

u 押し歩きアシストがオンになると、ペダルも一緒に回転することがあります。押し歩きアシストが作動したら、回転しているペダルから脚が十分離れていることを確認してください。けがをするおそれがあります。

u 走行後のドライブユニットのハウジングにむき出しの手や足が触れないようにしてください。低速・高トルクで走り続けたり、山の中や負荷をかけた状態で走行するといった極端な条件下

では、ハウジングが非常に高温になる可能性があります。ドライブユニットのハウジングの温度は以下の要因の影響を受けます。– 周囲温度– 走行経路(コース/傾斜)– 走行時間– アシストモード– ユーザーの走り方(本人のパフォーマンス)– 総重量(ユーザー、自転車、荷物)– ドライブユニットのモーターカバー– 自転車フレームの放熱特性– ドライブユニットのタイプとシフト方法

u お客様がお買い求めになられた電動アシスト自転車のメーカーが指定するボッシュ純正バッテリーを必ずご使用ください。それ以外のバッテリーを使用すると、けがや火災につながるおそれがあります。認定品以外のバッテリーを使用した場合、ボッシュは一切責任を負いません。また、保証も適用されません。

u 電動アシスト自転車システムを改造したり、システムのパフォーマンスを向上させる可能性のある他の製品を取り付けたりしないでください。こうした改造を行うと、総じてシステムの寿命は短くなり、ドライブユニットや自転車に損傷を与える危険性があります。また、お求めになった自転車に対する保証の請求権が失われるリスクもあります。さらに、システムを不適切に取り扱うことはお客様自身の安全と他の道路利用者の安全を危険にさらし、改ざんに起因する事故が発生した場合の個人的な賠償責任費用が高額になり、刑事訴追のおそれもあります。

山の中を走行したり、かなりの荷物を載せて低速で走行するといった極端な条件下では、ドライブユニットの部品が60°C以上に達してしまう場合があります。

u 電動アシスト自転車の登録や使用に関する国内法規を順守してください。

u お使いの電動アシスト自転車の取扱説明書に記載されている安全上の注意事項と指示にすべて目を通し、必ず順守してください。

データの保護について

電動アシスト自転車をボッシュ診断ツールに接続すると、ボッシュドライブユニットの使用を通じて製品改善のためのデータ(エネルギー消費、温度など)がBosch eBike Systems(Robert BoschGmbH)に送信されます。詳細については、ボッシュの電動アシスト自転車関係のWEBサイト(www.bosch-ebike.com)をご覧ください。

日本語 – 1

Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (26.02.2019)

Page 8: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

日本語 – 2

0 275 007 XD3 | (26.02.2019) Bosch eBike Systems

製品と仕様について

用途

ドライブユニットは専ら電動アシスト自転車を駆動するためのものであり、他の用途には使用できません。

本書に記載された機能のほか、不具合の修正や機能の拡充のためにソフトウェアが更新される場合があります。

各部の名称

本取扱説明書に記載されている内容は、電動アシスト自転車の仕様に応じて実際の装備と異なる場合があります。

記載のコンポーネントの番号は、本書冒頭のページにある構成図の番号に対応しています。

(1) ドライブユニット(2) スピードセンサー(3) スピードセンサーのスポークマグネット

テクニカルデータ

ドライブユニット Active Line Plus製品コード BDU350連続定格出力 W 250最大ドライブトルク Nm 50定格電圧 V= 36動作温度 °C –5~+40保管温度 °C –10~+50保護クラス IP 54(塵埃/飛

散水の侵入保護)

質量、約 kg 3.3ボッシュの電動アシスト自転車はFreeRTOSを使用しています(http://www.freertos.orgを参照)。

自転車用ライトA)

電圧 約B) V= 12最大出力– ヘッドライト W 17.4– テールライト W 0.6A) 電動アシスト自転車用バッテリーからの給電は、法規

定の如何によりすべての国別バージョンで可能であるとは限りません。

B) ランプを交換するときは、ランプがボッシュ電動アシスト自転車システムと互換性があり(自転車販売店にお問い合わせください)、指定された電圧が一致することを確認してください。同じ電圧のランプのみ交換することができます。

誤って取り付けられたランプは破損するおそれがあります!

使い方

バッテリーの脱着

電動アシスト自転車用バッテリーを脱着する取り外す際には、バッテリーの取扱説明書を良くお読みください。

スピードセンサーをチェックする(図Aを参照)

スピードセンサー(2)と付属のスポークマグネット(3)は、スポークマグネットが車輪の1回転で少なくとも5mm~17mmの間隔でスピードセンサーを通過するように取り付ける必要があります。

注意事項:スピードセンサー(2)とスポークマグネット(3)との間隔が狭すぎる、あるいは広すぎたり、スピードセンサー(2)が正しく接続されていないと、速度が表示されず、電動アシスト自転車のドライブユニットは緊急モードで動作します。この場合、スポークマグネット(3)のネジを緩め、スポークマグネットがスピードセンサーに付けられたマークに沿って正しい間隔で通過するようスポークに固定してください。それでもタコメーターに速度が表示されない場合は、自転車の販売店にお問い合わせください。

動作

始動

要件

電動アシスト自転車システムを起動するためには、下記の要件が満たされている必要があります。– 十分に充電されたバッテリーが挿入されている

(バッテリーの取扱説明書を参照)。

– ボードコンピューターが正しくホルダーに挿入されている(ボードコンピューターの取扱説明書を参照)。

– スピードセンサーが正しく接続されている(参照„スピードセンサーをチェックする(図Aを参照)“, ページ 日本語 – 2)。

電動アシスト自転車のオン/オフ

電動アシスト自転車は以下の方法でオンになります。– サイクルコンピューターがオンの状態で、ホル

ダーに装着すると、電動アシスト自転車は自動的にオンになります。

– サイクルコンピューターとバッテリーを電動アシスト自転車に装着した状態で、サイクルコンピューターのON/OFFスイッチを1回短く押します。

Page 9: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

– サイクルコンピューターを装着した状態で、電動アシスト自転車用バッテリーのON/OFFスイッチを押します(自動車メーカー固有の搭載方法では、バッテリーのON/OFFスイッチを操作できない場合があります。詳しくはバッテリーの取扱説明書を参照してください)。

ペダルを踏むと、モーターはすぐに作動します(押し歩き補助がオフの場合、押し歩きアシストのオン/オフ)。モーターの出力は、サイクルコンピューターで設定したアシストモードによって異なります。

通常モード時にペダルを漕ぐのを止めるか、または速度が24 km/hに達すると、すぐにモーターによるアシストが停止します。改めてペダルを踏んだり、速度が24 km/hを下回ると、モーターは再び自動的に作動します。

電動アシスト自転車は以下の方法でオフになります。– サイクルコンピューターのON/OFFスイッチを押

します。

– 電動アシスト自転車のバッテリーをON/OFFスイッチでオフにします(自転車メーカーのソリューションによってはバッテリーのON/OFFスイッチにアクセスできない場合があります。バッテリーの取扱説明書を参照してください)。

– ホルダーからサイクルコンピューターを取り外します。

電動アシスト自転車を約10分間動かさず、同時にサイクルコンピューターのスイッチを何も操作しないと、電動アシスト自転車は省エネのために自動的にオフになります。

eShift(別売)

eShiftは、電子変速システムを電動アシスト自転車に統合したものです。eShiftのコンポーネントは、メーカーによってドライブユニットに電気的に接続されています。電子変速システムの操作方法は、ボードコンピューターの取扱説明書に記載されています。

アシストモードの設定

ボードコンピューターで、ペダリング中に電動アシスト自転車をどの程度サポートするかを設定することができます。サポートレベルは、走行中でもいつでも変更することができます。

注意事項:サポートレベルがプリセットされ、変更できない仕様もあります。また、ここに列挙されているレベルより低いサポートレベルが選択できる場合もあります。

以下のサポートレベルを使用することができます(すべて利用できる場合)。– OFF:モーターによるサポートは停止し、電動ア

シスト自転車を通常の自転車と同じようにペダルをこいで操作します。このサポートレベルでは、押し歩きアシストをオンにすることはできません。

– ECO:最高の効率でサポートします(走行距離をできるだけ伸ばしたい人向け)。

– TOUR:安定したパワーでサポートします(長距離走行向け)。

– SPORT/eMTB:SPORT:パワフルにサポートします(起伏のあるコースをスポーティに走る場合や市街地走行向け)。eMTB:地形に合わせて最適にサポートします(スポーティな発進、ダイナミクスの向上、最大限のパフォーマンスを実現。 eMTBはドライブユニットBDU250P CX、BDU365、BDU450 CX、BDU480 CXとの組み合わせでのみ使用可能。状況に応じてソフトウェアのアップデートが必要)。

– TURBO:ペダリング頻度が高くなるまで最大限にサポートします(スポーティな走行向け)。

呼び出したモーター出力はボードコンピューターのディスプレイに表示されます。最大モーター出力は選択したサポートレベルによって異なります。

自転車ライトの点灯/消灯

電動アシスト自転車システムによって給電される仕様では、ボードコンピューターを介してヘッドライトとテールライトを同時に点灯/消灯することができます。

電動アシスト自転車で走行する際の注意事項

電動アシスト自転車のドライブユニットはいつ作動しますか?

電動アシスト自転車は走行中、ペダルをこいでいる限りサポートされます。つまり、ペダルをこがないとサポートされません。モーターの出力は常にペダルをこぐ力によって変わります。

ペダルをこぐ力が小さいと、大きな力をかけた場合よりもサポート力が弱くなります。このことは、サポートレベルとは関係なく適用されます。

電動アシスト自転車のドライブユニットは、速度が24 km/hを超えると自動的にオフになります。速度が24 km/hを下回ると、ドライブユニットは自動的に再び使用可能な状態になります。

例外は、電動アシスト自転車をペダルをこがずに低速で押し歩くことができる押し歩きアシスト機能を使用した場合です。押し歩きアシストを使用すると、ペダルも一緒に回ることがあります。

電動アシスト自転車は、電動アシスト自転車システムをオフにするか、サポートレベルをOFFに設定することで、いつでもサポートなしに普通の自転車のように乗ることができます。また、バッテリー切れの場合も同様です。

日本語 – 3

Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (26.02.2019)

Page 10: DU Gen3 0275007XD3 As mReg 201902Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The

日本語 – 4

0 275 007 XD3 | (26.02.2019) Bosch eBike Systems

電動アシスト自転車と変速機の相互作用

電動アシスト自転車のドライブユニットを使用する場合も、通常の自転車と同様に変速機を使用してください(電動アシスト自転車の取扱説明書をご確認ください)。

変速機のタイプに関係なく、ギアを変えながらペダルをこぐのを短時間中断することをお勧めします。これにより、ギヤチェンジしやすくなり、ドライブユニットの損耗も抑えられます。

適切なギヤを選択すれば、同じ力のかけ方で速度を上げ、航続距離を伸ばすことができます。

電動アシスト自転車の操作に慣れるには

はじめのうちは、交通量の多い道路を避けて電動アシスト自転車に乗ることをお勧めします。

さまざまなサポートレベルを実際に試してみましょう。その際、最も低いサポートレベルから始めてください。自信がついたら、他の自転車と同じように電動アシスト自転車で道路を走ってみましょう。

電動アシスト自転車の航続距離をさまざまな条件でテストしてから、長距離でより難易度の高いツーリングを計画するようにしてください。

航続距離への影響

航続距離は、以下のようなさまざまな要因に左右されます。– サポートレベル

– 速度

– ギアチェンジの仕方

– タイヤのタイプとタイヤ圧

– バッテリーの使用年数とお手入れ状態

– ルートの形状(傾斜)と条件(路面)

– 向かい風と周囲温度

– 電動アシスト自転車の重量、ユーザーの体重、荷物の重量

このため、走行前や走行中に航続距離を正確に予測することはできませんが、一般的に以下のことが言えます。– 電動アシスト自転車のサポートレベルが同じ場

合:ある一定の速度に達するのに必要なエネルギーが少ないほど(たとえばギアを最適に変えるなど)、電動アシスト自転車のドライブが消費するエネルギーが少なく、1回の充電で走行できる距離が長くなります。

– 同一条件の下でサポートレベルが高くなればなるほど、航続距離は短くなります。

電動アシスト自転車の丁寧な取り扱い

電動アシスト自転車のコンポーネントの動作温度と保管温度にご注意ください。ドライブユニット、ボードコンピューター、バッテリーを極端な温度から守ってください(換気が不十分な状態で強い日差しに当てたりしないなど)。コンポーネント(特にバッテリー)は、極端な温度では破損する可能性があります。

年1回以上の周期で電動アシスト自転車の点検を依頼してください(メカニズム、システムソフトウェアの適時性など)。

サービスと修理に関しては自転車の販売店にお問い合わせください。

お手入れと保管

保守と清掃

ランプを交換するときは、ランプがボッシュ電動アシスト自転車システムと互換性があり(自転車販売店にお問い合わせください)、指定された電圧が一致することを確認してください。同じ電圧のランプのみ交換することができます。

ドライブユニットを含むすべてのコンポーネントを水に浸けたり、高圧で洗浄しないでください。

年1回以上の周期で電動アシスト自転車の点検を依頼してください(メカニズム、システムソフトウェアの適時性など)。

サービスと修理に関しては自転車の販売店にお問い合わせください。

カスタマーサービス&使い方のご相談

電動アシスト自転車とそのコンポーネントに関するご質問については自転車の販売店にお問い合わせください。

自転車の販売店の連絡先は、WEBサイトのwww.bosch-eBike.comで確認することができます。

廃棄

ドライブユニット、サイクルコンピューター(操作ユニットを含む)、バッテリー、スピードセンサー、アクセサリーと梱包材は、環境に適した方法でリサイクルしてください。

電動アシスト自転車とそのコンポーネントを一般の家庭用ごみとして廃棄しないでください。

使用できなくなったボッシュ電動アシスト自転車のコンポーネントは自転車の販売店にお持ちください。

予告なく変更する場合があります。