Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
lv Oriģinālā lietošanas pamācība - Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 3lt Originali naudojimo instrukcija - Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas 12et Originaalkasutusjuhend - Akupuurtrell-kruvike 20
DRC 18/4
Festool GmbHWertstraße 20D-73240 Wendlingen+49 (0)7024/804-0www.festool.com
E_720787_A / 2019-06-26
Akku-BohrschrauberCordless drill/ screwdriverPerceuses-visseuses sans fil
Seriennummer 1)
Serial number 1)
N° de série 1)
(T-Nr.)DRC 18/4 205066
bg Акумулаторна пробивна отвертка. Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи:
et EÜ-vastavusdeklaratsioon. Kinnitame ainu-vastutajatena, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele:
hr Deklaracija o EG-konformnosti. Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa svim važnim zahtjevima sljedećih smjer-nica, normi ili normativnih isprava:
lv ES konformitātes deklarācija. Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām, standartiem vai normatī-vajiem dokumentiem:
lt EB atitikties deklaracija. Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys tenkina visus aktualius šių direktyvų, normų arba normaty-vinių dokumentų reikalavimus:
sl ES Izjava o skladnosti. S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod skladen z vsemi velja-vnimi zahtevami naslednjih direktiv, standardov ali normativnih dokumentov:
hu EU megfelelőségi nyilatkozat. Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó köve-telményének megfelel:
el Δήλωση πιστότητας ΕΚ. Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων τυποποίησης:
sk ES-Vyhlásenie o zhode. Zodpovedne vyh-lasujeme, že tento produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc, noriem alebo normatívnych dokumentov:
ro Declaraţia de conformitate CE. Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele direc-tive, norme sau documente normative:
tr AT uygunluk deklarasyonu. Bütün sorum-lulukları firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda açıklanan ilgili direktiflerin yönetmelik-lerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını karşıladığını taahhüt ederiz.
sr EZ deklaracija o usaglašenosti. Mi izjavljuje-mo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim relevantnim zahtevima sledece direktive, standardima i normativnim dokumenti-ma:
is EB-samræmisyfirlýsing. Við staðfestum hér með á eigin ábyrgð að þessi vara uppfyllir öll viðei-gandi ákvæði eftirfarandi tilskipana með áorðnum breytingum og samræmist eftirfarandi stöðlum:
2006/42/EG, 2014/30/EU2), 2014/53/EU3), 2011/65/EU
EN 62841-1: 2015 + AC:2015, EN 62841-2-1:2018EN 62841-2-2:2014 + AC:2015, EN 55014-1: 20172),EN 55014-2: 20152), EN 300 328:2016 V2.1.13), EN 301 489-1:2017 V2.1.13), EN 301 489-17:2017 V3.1.13), EN 50581: 2012
Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 WendlingenGERMANY
Wendlingen, 2019-06-25
Markus StarkHead of Product Development
Ralf Brandt Head of Product Conformity
1) im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 - 49999999/ in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 - 49999999/ dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
2) gilt in Kombination mit Akku/valid in combination with battery pack/valable en combinaison avec batterie BP 18 Li 5,2 AS, BP 18 Li 6,2 AS, BP 18 Li 3,1 C
3) gilt in Kombination mit Bluetooth® Akku/valid in combination with Bluetooth® battery pack/valable en combinaison avec Bluetooth® batterie BP 18 Li 5,2 ASI, BP 18 Li 6,2 ASI, BP 18 Li 3,1 CI
72
08
80
_A
Satura rādītājs1 Simboli.........................................................32 Drošības noteikumi..................................... 33 Paredzētais pielietojums............................ 44 Tehniskie dati.............................................. 55 Instrumenta elementi................................. 56 Lietošanas uzsākšana.................................67 Iestatījumi....................................................68 Darbinstrumenta stiprinājums, papildierī
ces............................................................... 69 Darbs ar instrumentu................................. 710 Apkalpošana un apkope..............................811 Apkārtējā vide..............................................812 Vispārēji norādījumi.................................... 813 Uzlādes ierīce..............................................8
1 SimboliBrīdinājums par vispārīgu apdraudējumuBrīdinājums par risku saņemt elektrisko triecienuLietošanas pamācība, izlasiet drošības noteikumus!
Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai!
Nēsājiet aizsargbrilles!
Akumulatoru bloka ievietošana
Akumulatoru bloka izņemšana
Neizmetiet sadzīves atkritumu tvertnē.
CE apzīmējums: apstiprina elektroinstrumenta atbilstību Eiropas Kopienas direktīvām.
Ieteikums, norāde
Norādījumi lietošanai
2 Drošības noteikumi2.1 Vispārējie drošības noteikumi
elektroinstrumentiemBRĪDINĀJUMS!Izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus.Drošības notei
kumu un norādījumu neievērošana var būt par cēloni elektriskā trieciena saņemšanai un izraisīt aizdegšanos un/vai radīt smagus savainojumus.Saglabājiet šos drošības noteikumus turpmākai izmantošanai.Drošības noteikumos minētais termins “Elektroinstruments” attiecas gan uz no elektrotīkla darbināmajiem instrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz no akumulatora darbināmajiem instrumentiem (bez elektrokabeļa).Ņemiet vērā uzlādes ierīces un akumulatoru bloka lietošanas pamācībās sniegtos norādījumus.2.2 Īpašie drošības noteikumi
instrumentam– Lietojiet papldrokturi(us). Zaudējot kon
troli pār instrumentu, var rasties savainojumi.
– Veicot darbus, kuru laikā darbinstruments vai ieskrūvējamās skrūves var skart slēptus elektriskos vadus, turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām noturvirsmām. Darbinstrumentam saskaroties ar spriegumnesošu vadu, spriegums var nonākt arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un izraisīt elektriskā trieciena saņemšanu.
– Izmantojiet piemērotas meklēšanas iekārtas, lai atrastu slēptus komunālapgādes vadus, vai arī lūdziet palīdzību vietējā komunālapgādes uzņēmumā. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošu vadu, var notikt aizdegšanās un lietotājs var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes cauruļvada bojājums var izraisīt sprādzienu. Ūdensvada bojājums var radīt materiālo vērtību bojājumus.
– Nēsājiet piemērotus individuālos aizsardzības līdzekļus: austiņas un aizsargbrilles.
UZMANĪBU! Elektroinstruments var iestrēgt un izraisīt pēkšņu atsitienu! Šādā
gadījumā nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu!
Latviski
3
– Stingri turiet rokās elektroinstrumentu. Veicot skrūvēšanu, pareizi izvēlieties griešanās ātrumu. Ņemiet vērā, ka liels reaktīvais griezes moments izraisa elektroinstrumenta izgriešanos no rokām, kā rezultātā tas var radīt savainojumus.
– Nelietojiet elektroinstrumentu lietū vai mitrumā. Elektroinstrumentā iekļuvušais mitrums var izraisīt īssavienojumu un aizdegšanos.
– Nenostipriniet ieslēdzēju ieslēgtā stāvoklī!– Akumulatora elektroinstrumenta darbinā
šanai nelietojiet barošanas blokus vai citu ražotāju akumulatoru blokus. Nelietojiet akumulatoru bloka uzlādei citu ražotāju uzlādes ierīces. Ražotāja neieteiktu piederumu lietošana var izraisīt elektrotrieciena saņemšanu un/vai smagus nelaimes gadījumus.
2.3 Drošības noteikumi, lietojot garus urbjus
– a) Nekādā gadījumā nestrādājiet ar griešanās ātrumu, kas pārsniedz urbja maksimāli pieļaujamo griešanās ātrumu. Ja urbis brīvi griežas, nesaskaroties ar apstrādājamo priekšmetu, tas pie paaugstināta griešanās ātruma var viegli saliekties un radīt savainojumus.
– b) Vienmēr uzsāciet urbšanu ar nelielu griešanās ātrumu, ko saglabājiet, līdz urbis saskaras ar apstrādājamo priekšmetu. Ja urbis brīvi griežas, nesaskaroties ar apstrādājamo priekšmetu, tas pie paaugstināta griešanās ātruma var viegli saliekties un radīt savainojumus.
– c) Izdariet uz urbi tikai nelielu spiedienu, kura virzienam jāsakrīt ar urbja gareniskās ass virzienu. Pretējā gadījumā urbis var saliekties un salūzt vai arī izraisīt kontroles zaudēšanu pār instrumentu un radīt savainojumus.
2.4 Instrumenta radītā trokšņa un vibrācijas parametru vērtības
Atbilstoši EN 62841 noteiktās tipiskās vērtības ir šādas:urbšanaskaņas spiediena līmenis LPA = 63 dB(A)skaņas jaudas līmenis LWA = 74 dB(A)mērījumu izkliede K = 5 dB
skrūvēšanaskaņas spiediena līmenis LPA = 61 dB(A)
skaņas jaudas līmenis LWA = 72 dB(A)mērījumu izkliede K = 3 dB
UZMANĪBUDarba laikā radītais troksnisDzirdes bojājumi► Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzī
bai.Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 62841:urbšana metālā ah = 3 m/s2
K = 1,5 m/s2
skrūvēšana ah < 2,5 m/s2
K = 1,5 m/s2
Instrumenta radītās vibrācijas un trokšņa vērtības– kalpo instrumentu salīdzināšanai,– ir izmantojamas trokšņa un vibrācijas ie
darbības iepriekšējam izvērtējumam lietošanas laikā,
– raksturo elektroinstrumenta galvenos lietošanas veidus.
UZMANĪBUInstrumenta radītā trokšņa parametru vērtības var atšķirties no šeit norādītajām vērtnībām. Tās ir atkarīgas no izmantojamā darbinstrumenta, kā arī no apstrādājamā priekšmeta īpašībām.► Ir jāņem vērā trokšņa radītā faktiskā noslo
dze visā darba cikla laikā.► Atkarībā no šīs faktiskās noslodzes jāizvē
las piemēroti aizsardzības pasākumi, kas ļautu nodrošināt lietotāja aizsardzību.
3 Paredzētais pielietojumsAkumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis ir paredzēts:– urbšanai metālā, kokā, plastmasā un citos
līdzīgos materiālos,– skrūvju ieskrūvēšanai un pieskrūvēšanai.– lietošanai kopā ar Festool konstruktīvās
sērijas BP tās pašas sprieguma klases akumulatoru blokiem.
Latviski
4
Par bojājumiem un negadījumiem, kuru cēlonis ir izstrādājuma lietošana nepare
dzētā veidā, kā arī par bojājumiem un nodilumu, kura cēlonis ir izstrādājuma ilgstoša rūpnieciska lietošana, nes atbildību lietotājs.
4 Tehniskie datiAkumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis DRC 18/4Motora spriegums 18 VGriešanās ātrums brīvgaitā* 1. pārnesumam 0 - 400 min-1
2. pārnesumam 0 - 850 min-1
3. pārnesumam 0 - 1850 min-1
4. pārnesumam 0 - 3800 min-1
Maks. griezes moments skrūvējot mīkstā materiālā (kokā) 40 Nmskrūvējot cietā materiālā (metālā) 60 Nm
Regulējams griezes moments** 1. pārnesumam 1,2 - 11,5 Nm2. pārnesumam 0,8 - 7,2 Nm3. pārnesumam 0,6 - 4,7 Nm4. pārnesumam 0,6 - 2,6 Nm
Urbjpatronas aptverspēja 1,5 – 13 mmMaks. urbumu diametrs kokā 50 mm
metālā 13 mmSkrūvēšana egles kokā līdz ∅ 10 mmDarbinstrumenta stiprinājums darbvārpstā 1/4’’Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2014 (ar papildrokturi, akumulatoru bloku BP 18 Li 6,2 AS un urbjpatronu)
2,3 kg
Svars ar Centrotec, bez papildroktura, bez akumulatoru bloka. 1,2 kg* Dati par griešanās ātrumu ir sniegti pie pilnīgi uzlādēta akumulatoru bloka.** Zemākajās griezes momenta regulēšanas pakāpēs ir samazināts maksimālais griešanās ātrums (vērtības ir sniegtas griešanās virzienam pa labi).
5 Instrumenta elementi[1-1] LED gaismas avota ieslēdzējs[1-2] LED gaismas avots[1-3] Nodalījums uzgaļu ievietošanai[1-4] Ieslēdzējs[1-5] Aptvere iestiprināšanai[1-6] Pārnesumu pārslēdzējs
[1-7] Pirkstrats griezes momenta regulēšanai
[1-8] Griešanās virziena pārslēdzējs[1-9] Turētājs stiprināšanai pie jostas[1-10] Taustiņš akumulatoru bloka atbrīvo
šanai[1-11] Izolētās noturvirsmas (ieēnotas pelē
kā krāsā)[1-12] Uzlādes pakāpes indikators uz aku
mulatoru bloka[1-13] Uzlādes pakāpes indikators
Ne visi šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi ietilpst piegādes komplektā.
Latviski
5
Parādītie attēli atrodas vācu valodā sniegtajā lietošanas pamācībā.
6 Lietošanas uzsākšana6.1 Akumulatoru bloka nomaiņaAkumulatoru bloka ievietošana [2 A] Akumulatoru bloka izņemšana [2 B] Pēc piegādes akumulatoru bloks ir gatavs darbam un to var uzlādēt jebkurā laikā.6.2 Apgaismojums un akumulatora
kapacitātes indikācijaLampiņas [1-2] gaismas diode ir paredzēta gan apgaismojumam, gan akumu
latora kapacitātes indikācijai .► Nospiediet gaismas diodes lampas [1-1] ie
slēgšanas slēdzi:1x ... LED, darba zonas apgaismošana2x ... kapacitātes rādījums, parāda akumulatora bloka uzlādes līmeni (ne ar NiCd un NiMH akumulatora blokiem)
Gaismas diode zaļā krāsā – nepārtraukti deg: uzlādes līmenis >60 %Gaismas diode zaļā krāsā – lēni mirgo: uzlādes līmenis 30 % – 60 %Gaismas diode zala krasa – atri mirgo: uzlādes līmenis 0 % - 30 %Gaismas diode dzeltenā krāsā – nepārtraukti deg: akumulators ir tukšs.Gaismas diode sarkanā krāsā – nepārtraukti deg: akumulatora temperatūra atrodas ārpus pieļaujamām limitējošām vērtībām.Gaismas diode sarkanā krāsā – mirgo: vispārēja kļūdas indikācija, piem., nav pilnīgs kontaktu savienojums, īssavienojums, bojāts akumulatoru bloks utt.
6.3 Uzlādes pakāpes indikatorsUzlādes pakāpes indikators [1-13] pie nospiesta taustiņa [1-12] aptuveni 2 sekundes ilgi parāda alumulatoru bloka uzlādes pakāpi:
70‑100%
40‑70%
15‑40%
< 15% *
* Ieteikums: pirms turpinat lietošanu, uzlādējiet akumulatoru bloku.
7 Iestatījumi UZMANĪBU
Savainošanās bīstamība► Veiciet iestatīšanu vienīgi laikā, kad elek
troinstruments ir izslēgts!7.1 Griešanās virziena izmaiņa [1-8]– Pārslēdzējs atrodas pa kreisi = griešanās
virziens pa labi– Pārslēdzējs atrodas pa labi = griešanās vir
ziens pa kreisi7.2 Pārnesuma maiņaAr pārnesuma slēdzi [1-6] var pārslēgt pārvadmehānismu.7.3 Griezes momenta regulēšana [1-7]SkrūvēšanaGriezes moments atbilstoši regulējumam:1. pozīcija ― neliels griezes moments12. pozīcija ― liels griezes momentsSkaņas signāls ― sasniedzot noregulēto griezes momentu, ierīce izslēdzas. Ierīce turpina darboties tikai pēc tam, kad atlaiž un atkārtoti nospiež ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi [1-4].UrbšanaAtzīme ir vērsta uz urbja simbolu ― maksimālais griezes moments.
8 Darbinstrumenta stiprinājums, papildierīces
BRĪDINĀJUMSSavainošanās bīstamība► Pirms jebkuras darbības ar elektroinstru
mentu izņemiet no tā akumulatoru.
Latviski
6
UZMANĪBUSavainojumu bīstamība, ko rada karsti un asi darbinstrumenti► Nelietojiet neasus un bojātus iestiprināmos
darbinstrumentus.► Nēsājiet aizsargcimdus.
Pirms lietošanas pirmo reizi: uzklājiet nedaudz universālās smērvielas uz darbvārpstas un pārnesuma aptveres.
8.1 CENTROTEC darbinstrumentu patrona [4]
Darbinstrumentu paātrināta nomaiņa ar CENTROTEC kātu
CENTROTEC darbinstrumentus iespīlējiet tikai CENTROTREC darbinstrumentu
patronā.Veicot nomaiņu, lietojiet aizsargcimdus!
8.2 Urbjpatrona [5]Urbju un skrūvgrieža uzgaļu iestiprināšanai ar maksimālo kāta diametru 13 mm.
Iespīlējiet darbinstrumentu urbjpatronā centrēti.
8.3 Leņķa galva [6]Urbšana un skrūvēšana taisnā leņķī pret ierīci (daļēji piederums).8.4 Darbarīku stiprinājums urbšanas
darbvārpstā [7]Uzgaļus var tieši ievietot urbšanas darbvārpstas iekšējā sešstūra stiprinājumā.8.5 Dziļuma ierobežotājs [8]Dziļuma ierobežotājs (daļēji piederums) padara iespējamu skrūves ieskrūvēšanu ar definētu dziļumu. Jūs varat noregulēt attālumu, par kādu skrūves galvai jābūt izvirzītai virs detaļas virsmas vai iegremdētai detaļā.
Dziļuma regulēšanaGriežot apvalku [8-1], stingri noregulējiet vajadzīgo ieskrūvēšanas dziļumu. Katra fiksā
cijas pozīcija maina ieskrūvēšanas dziļumu par 0,1 mm.Lai izskrūvētu skrūvi, iepriekš jānoņem uzmava A/B.
9 Darbs ar instrumentu BRĪDINĀJUMS
Savainošanās risks► Sagatavi piestipriniet tā, lai apstrādes laikā
tā nekustētos.9.1 Ieslēgšana/izslēgšana [1-4]Nospiešana — ieslēgšana, atlaišana — izslēgšana
Atkarībā no spiediena uz ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi var laideni regulēt apgriezienu skaitu.
9.2 Uzgaļu glabātuve [1-3]Magnētiska, uzgaļu vai uzgaļu turētāju stiprināšanai.9.3 Turētājs stiprināšanai pie jostas [1-9]Turētājs stiprināšanai pie jostas (labējā vai kreisajā pusē) ļauj uz laiku piestiprināt instrumentu pie darba drēbēm.9.4 Papildu roktura uzstādīšana [3]
Vienmēr izmantojiet papildu rokturi.► Uzlieciet papildu rokturi [3-2] uz pārvadme
hānisma kakliņa, līdz papildu roktura padziļinājumi nofiksējas apvalka izciļņos.
► Grieziet rokturi, līdz tas nekustīgi nostiprinās.Griežot rokturi, pozīciju var noregulēt pa 30° soļiem.Ar dziļuma ierobežotāju [3-1] var noregulēt urbšanas dziļumu.
9.5 Skaņas brīdinājuma signāliSkaņas brīdinājuma signāli atskan šādos darba režīmos un ierīce izslēdzas:
peep ― ―
– Sasniegts noregulētais griezes moments.
– "Block protect"; palaides moments par lielu.
– Ierīce ir pārslogota
Latviski
7
10 Apkalpošana un apkope BRĪDINĀJUMS
Savainojuma rašanās un elektriskā trieciena saņemšanas risks► Veicot jebkuru apkalpošanas un apkopes
darbu, vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru bloku.
► Visus apkalpošanas un remonta darbus, kas prasa motora korpusa atvēršanu, drīkst veikt vienīgi pilnvarotā remonta darbnīcā.
Klientu apkalpošana un remonts tiek veikts vienīgi ražotāja uzņēmumā vai servisa darbnīcās. Tuvākā servisa uzņēmuma adresi var atrast interneta vietnē: www.festool.com/
serviceIzmantojiet tikai oriģinālās Festool rezerves daļas! Šo daļu pasūtījuma numurus var atrast interneta vietnē: www.festool.com/service
EKAT
1
23
5
4
Lai nodrošinātu vajadzīgo gaisa cirkulāciju, dzesējošā gaisa ievadīšanas atvērumiem vienmēr jābūt nenosegtiem un tīriem.Uzturiet tīrus elektroinstrumenta, uzlādes ierīces un akumulatoru bloka savienojošos kontaktus.
11 Apkārtējā videNeizmetiet instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Nolietotie instrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jā
pakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Ievērojiet spēkā esošos nacionālos noteikumus.Tikai EK Atbilstoši Eiropas Kopienas direktīvai par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajos likumdošanas aktos, nolietotie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.Informācija par direktīvu REACh: www.festool.com/reach
12 Vispārēji norādījumi12.1 Bluetooth®
Vārdiskais apzīmējums Bluetooth® un to saturošie logotipi ir firmas Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes, kas tiek lietotas saskaņā ar
firmai TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG un līdz ar to arī firmai Festool izsniegto licenci.
13 Uzlādes ierīce13.1 Drošības noteikumi
BRĪDINĀJUMS!Izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības no
teikumu un norādījumu neievērošana var būt par cēloni elektriskā trieciena saņemšanai un izraisīt aizdegšanos un/vai radīt smagus savainojumus.Saglabājiet šos drošības noteikumus turpmākai izmantošanai.– Šo uzlādes ierīci drīkst izmantot bērni un
personas ar ierobežotām fiziskām, sensoriskajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošām zināšanām un pieredzi, ja viņus uzrauga par drošību atbildīga persona vai arī viņi ir apmācīti, kā droši lietojama uzlādes ierīce. Nepieciešams uzraudzīt bērnus, sekojot, lai viņi nesāktu rotaļātos ar uzlādes ierīci.
– Šo lādēšanas ierīci drīkst izmantot bērni, kas ir vismaz astoņus gadus veci, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, sensoriskajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošām zināšanām un pieredzi, ja viņus uzrauga par drošību atbildīga persona vai arī viņi ir apmācīti, kā droši lietojama uzlādes ierīce, un izprot ar to saistīto risku. Bērni nedrīkst rotaļāties ar uzlādes ierīci. Uzlādes ierīces tīrīšanu un lietotāja līmeņa apkalpošanu nedrīkst veikt bērni, izņemot gadījumus, kad tas notiek pieaugušo uzraudzībā.
– Neatveriet uzlādes ierīci!– Sargājiet uzlādes ierīci no sīkiem metāla
priekšmetiem (piemēram, no metāla skaidām) un no šķidrumiem!
– BRĪDINĀJUMS! Nemēģiniet ar šo lādēšanas ierīci uzlādēt atkārtoti neuzlādējamas baterijas!
– Nelietojiet akumulatora elektroinstrumenta darbināšanai citu ražotāju elektrobarošanas blokus vai akumulatoru blokus. Nelietojiet akumulatoru bloka uzlādei citu ražotāju uzlādes ierīces. Ražotāja neparedzētu piederumu izmantošana var izraisīt elektriskā trieciena saņemšanu un/vai smagus nelaimes gadījumus.
– Sargājiet elektroinstrumentu no mitruma.
Latviski
8
– Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas un saskaršanās ar asām malām.
– Lai novērstu apdraudējumu, regulāri pārbaudiet elektrokabeli un kontaktdakšu. Ja šie elementi ir bojāti, nodrošiniet, lai tie tiktu nomainīti kādā no pilnvarotajām klientu apkalpošanas darbnīcām.
– Nenosedziet uzlādes ierīces ventilācijas atveres. Tas var izraisīt uzlādes ierīces pārkaršanu un nepareizu funkcionēšanu.
– Ja akumulatoru bloks ir bojāts vai tiek nepareizi izmantots, no tā var izplūst tvaiki. Šie tvaiki var kairināt elpošanas ceļus. Pievadiet cietušajam svaigu gaisu un, ja rodas sūdzības, griezieties pie ārsta.
13.2 Tehniskie datiUzlādes ierīce TCL 6 SCA 8Elektrotīkla spriegums (ieeja) 220 - 240 V~ 220 - 240 V~Elektrotīkla frekvence 50/60 Hz 50/60 HzUzlādes spriegums (izeja) 10,8 - 18 V= 10,8 - 18 V=Ātrā uzlāde maks. 6 A maks. 8 AUzlādes laiks akumulatoru blokiem BP, BPS un BPC, apt.1.5 Ah 26 min. 26 min.2,6 Ah 46 min. 46 min.3,1 Ah 33 min. 33 min.5,2 Ah 45 min. 33 min.6,2 Ah 53 min. 40 min.Pieļaujamo uzlādes temperatūras vērtību diapazons no -5°C līdz +55°C no -5°C līdz +55°CTemperatūras kontrole ar NTC rezistoru ar NTC rezistoruAizsardzības klase /II /II
13.3 SimboliBrīdinājums par vispārīgu apdraudējumuBrīdinājums par risku saņemt elektrisko triecienuLietošanas pamācība, izlasiet drošības noteikumus!Lietošanas pamācība, izlasiet drošības noteikumus!
Paredzēts lietošanai vienīgi telpās
T Drošinātājs strāvai
Drošības transformatori
Aizsardzības klase II
Neizmetiet sadzīves atkritumu tvertnē.
13.4 Paredzētais pielietojumsUzlādes ierīce ir paredzēta– sekojoša sprieguma un strāvas klases :
Festool litija-jonu akumulatoru bloku BP, BPS un BPC uzlādei:
10,8 V (3S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah10,8 V (3S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah14,4 V (4S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah14,4 V (4S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*18,0 V (5S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah, 2,6 Ah, 3,1 Ah*18,0 V (5S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*,
6,2 Ah*– un lietojama tikai iekštelpās.* akumulatoru bloki ātrai uzlādei
Ja instruments tiek lietots neparedzētā veidā, par to nes atbildību lietotājs.
Latviski
9
13.5 Instrumenta elementi[1-1] Uzlādes šahta[1-2] Akumulatoru bloks[1-3] Atlikušā uzlādes laika indikācija (tikai
SCA 8)[1-4] Uzlādes statusa indikācija[1-5] Kabeļa noturspole[1-6] Ventilācijas atvērumi (tikai SCA 8)[2] Turētājs uzlādes ierīces stiprināšanai
pie sienasParādītie attēli atrodas vācu valodā sniegtajā lietošanas pamācībā.13.6 LietošanaLietošanas uzsākšana
BRĪDINĀJUMSPieļaujamās sprieguma un frekvences vērtības!Nelaimes gadījuma briesmas► Elektrobarošanas avota spriegumam un
frekvencei jāatbilst uz marķējuma plāksnītes norādītajiem datiem.
► Ziemeļamerikā Festool instrumentus drīkst darbināt vienīgi no sprieguma 120 V/60 Hz.
Uzlādes uzsākšana
Uzsākot lietošanu, elektrokabelis pilnīgi jāizņem no padziļinājuma un jāattin [1-5].► Pievienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu
elektrotīkla kontaktligzdai.► Iebīdiet akumulatoru bloku [1-2] uzlādes
šahtā [1-1].Turētājs uzlādes ierīces stiprināšanai pie sienasskatīt attēlu [2]LED indikatoru nozīmePēc uzlādes ierīces pievienošanai elektrotīkla kontaktligzdai uz aptuveni 1 s iedegas visi LED indikatori (tikai SCA 8).Tad uzlādes statusa indikatorā [1-4] iedegas dzeltenais LED indikators "Pašpārbaude" un pēc tam indikators parāda attiecīgo akumulatoru bloka uzlādes statusu:
Dzeltens LED indikators - deg pastāvīgiUzlādes ierīce ir gatava darbam.
Zaļš LED indikators — mirgo
Notiek akumulatoru bloka uzlāde.READY Zaļš LED indikators — deg pastāvīgi — GATAVSAkumulatoru bloks ir uzlādēts līdz pakāpei > 80% un ir gatavs lietošanai. Šajā laikā akumulatoru bloka uzlāde turpinās, līdz tiek sasniegta uzlādes pakāpe 100%.
Sarkans LED indikators — mirgoVispārējas kļūmes indikācija, piemēram, nav pietiekami stingrs kontaktsavienojums, ir radies īssavienojums, ir bojāts akumulatoru bloks u.c.
Sarkans LED indikators — deg nepārtrauktiUzlāde nenotiek — akumulatoru bloka temperatūra ir ārpus pieļaujamo vērtību diapazona. Līdzko akumulatoru bloka temperatūra atgriežas pieļaujamo vērtību diapazona robežās, uzlādes ierīce automātiski atsāk uzlādi.> 45 min
30 min
15 min
5 min Atlikušais uzlādes laiks (tikai SCA 8)Bez tam uzlādes ierīce SCA 8 ar LED indikatoru [1-3] palīdzību parāda maksimālo atlikušo uzlādes laiku:► Izbīdiet akumulatoru bloku
Uzlādes statusa indikators vairākkārt mirgo.
Maksimālo atlikušo uzlādes laiku parāda mirgojošs attiecīgais LED indikators.Norādījumi darbamIlgstošas uzlādes vai vairākārtēju secīgu uzlādes ciklu gadījumā uzlādes ierīce var sakarst. Tas ir normāli un neliecina par tehnisku bojājumu.Uzglabājot akumulatoru bloku uzlādes ierīcē, tas tiek uzturēts pilnas uzlādes stāvoklī.Akumulatoru blokus drīkst uzlādēt tikai labi vēdinātā telpā.AIRSTREAM (tikai SCA 8)Uzlādes ierīce SCA 8 ir aprīkota ar ventilatoru, kas nodrošina akumulatoru bloku iBP 18 Li-AS aktīvu dzesēšanu.13.7 Apkalpošana un apkopeIevērojiet sekojošus norādījumus.– Uzturiet tīrus uzlādes ierīces savienojošos
kontaktus.– Uzturiet uzlādes ierīces SCA 8 ventilācijas
atveres [1-6] tīras un nenosegtas.
Latviski
10
Klientu apkalpošana un remonts tiek veikts vienīgi ražotāja uzņēmumā vai servisa darbnīcās. Tuvākā servisa uzņēmuma adresi var atrast interneta vietnē: www.festool.com/
serviceIzmantojiet tikai oriģinālās Festool rezerves daļas! Šo daļu pasūtījuma numurus var atrast interneta vietnē: www.festool.com/service
EKAT
1
23
5
4
13.8 Apkārtējā videNeizmetiet instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Nolietotie instrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jā
pakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Ievērojiet spēkā esošos nacionālos noteikumus.Tikai EK Atbilstoši Eiropas Kopienas direktīvai par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajos likumdošanas aktos, nolietotie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.Informācija par direktīvu REACh: www.festool.com/reach
Latviski
11
Turinys1 Simboliai....................................................122 Saugos nurodymai.....................................123 Naudojimas pagal paskirtį........................ 134 Techniniai duomenys................................ 145 Prietaiso elementai................................... 146 Eksploatavimo pradžia..............................147 Nustatymai................................................ 158 Įrankio griebtuvas, antgaliai..................... 159 Darbas su mašina..................................... 1610 Techninė priežiūra ir aptarnavimas..........1611 Aplinka.......................................................1712 Bendrieji nurodymai..................................1713 Kroviklis.....................................................17
1 SimboliaiĮspėjimas apie bendrojo pobūdžio pavojus
Įspėjimas apie elektros smūgio pavojų
Skaityti naudojimo instrukciją, saugos nurodymus!
Dirbant užsidėti ausines!
Dirbant užsidėti apsauginius akinius!
Akumuliatoriaus įdėjimas
Akumuliatoriaus atlaisvinimas
Nemesti į buitinius šiukšlynus.
CE ženklinimas: Patvirtina elektrinio įrankio atitiktį Europos Bendrijos direktyvoms.
Patarimas, nurodymas
Darbinis nurodymas
2 Saugos nurodymai2.1 Bendrieji saugos nurodymai
dirbantiems su elektriniais įrankiaisĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Delsimas vyk
dyti šiuos saugos nurodymus ir instrukcijas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sunkių sužalojimų priežastimi.Išsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galėtumėte juos pažiūrėti ateityje.Saugos nurodymuose vartojamas terminas „elektrinis įrankis“ reiškia ir iš elektros tinklo maitinamus elektrinius įrankius (su elektros maitinimo kabeliu), ir akumuliatorinius elektrinius įrankius (be elektros maitinimo kabelio).Laikykitės kroviklio ir akumuliatoriaus naudojimo instrukcijų.2.2 Specifiniai mašinos saugos nurodymai– Naudokite papildomą (-as) rankeną (-as).
Įrankiui tapus nebevaldomam, galite susižaloti.
– Vykdydami darbus, kurių metu keičiamasis įrankis ar varžtai gali paliesti paslėptus elektros laidus, elektrinį įrankį laikykite paėmę už izoliuotų laikymo paviršių. Palietus laidus, kuriais teka elektros srovė, ant metalinių prietaiso dalių gali atsirasti įtampa, todėl naudotojas gali nukentėti nuo elektros smūgio.
– Paslėptoms komunalinėms (elektros, vandens, dujų ir kt.) instaliacijoms aptikti naudokite tinkamus paieškos prietaisus arba pasitelkite vietinę būsto eksploatavimo įmonę. Keičiamojo įrankio kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srovė, gali sukelti gaisrą arba tapti elektros smūgio priežastimi. Dėl dujų vamzdžio pažeidimo gali įvykti sprogimas. Vandentiekio vamzdžio pažeidimas gali pridaryti materialinių nuostolių.
– Naudokite tinkamas asmeninės apsaugos priemones: ausines ir apsauginius akinius.
ATSARGIAI! Elektrinis įrankis gali užsiblokuoti ir sukelti staigią atatranką! Ne
delsiant išjungti!– Elektrinį įrankį tvirtai laikykite rankoje.
Sukdami varžtus, nustatykite tinkamą sukimosi greitį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui, kuris gali sukelti pa
Lietuviškai
12
ties elektrinio įrankio sukimąsi ir tapti sužalojimų priežastimi.
– Elektrinio įrankio nenaudokite lietuje arba drėgnoje aplinkoje. Į elektrinį įrankį prasiskverbusi drėgmė gali sukelti trumpąjį jungimą ir gaisrą.
– Įjungimo / išjungimo mygtuko neužfiksuoti ilgam laikui!
– Akumuliatorinio elektrinio įrankio neeksploatuoti su jokiais maitinimo blokais arba kitų gamintojų akumuliatoriais. Akumuliatoriams įkrauti nenaudoti jokių kitų gamintojų kroviklių. Gamintojo nenumatytų reikmenų naudojimas gali tapti elektros smūgio ir / arba sunkių nelaimingų atsitikimų priežastimi.
2.3 Saugos nurodymai gręžiant ilgais grąžtais
– a) Jokiu būdu negręžkite greičiu, didesniu nei nurodytas konkretaus grąžto maksimalus leistinas sukimosi greitis. Kai sukimosi greitis didesnis, laisvai be kontakto su ruošiniu besisukantis grąžtas gali šiek tiek išlinkti ir tapti sužalojimų priežastimi.
– b) Gręžti visada pradėkite mažesniu sukimosi greičiu ir tik tada, kai grąžtas jau liečia ruošinį. Kai sukimosi greitis didesnis, laisvai be kontakto su ruošiniu besisukantis grąžtas gali šiek tiek išlinkti ir tapti sužalojimų priežastimi.
– c) Gręždami per daug nespauskite, be to, spauskite tik išilgine grąžtui kryptimi. Grąžtai gali išlinkti ir dėl to lūžti, arba dėl to galite prarasti mašinos valdymo kontrolę ir susižaloti.
2.4 Emisijos reikšmėsPagal EN 62841 surastos reikšmės paprastai yra tokios:GręžimasGarso slėgio lygis LPA = 63 dB(A)Garso stiprumo lygis LWA = 74 dB(A)Paklaida K = 5 dB
Varžtų sukimasGarso slėgio lygis LPA = 61 dB(A)Garso stiprumo lygis LWA = 72 dB(A)Paklaida K = 3 dB
ATSARGIAIMašina veikia garsiaiYra pavojus pažeisti klausą► Dirbant užsidėti ausines.
Vibracijų emisijos reikšmė ah (vektorinė suma trijose ašyse) ir paklaida K surastos pagal EN 62841:Matalo gręžimas ah= 3 m/s2
K =1,5 m/s2
Varžtų sukimas ah< 2,5 m/s2
K =1,5 m/s2
Nurodytos emisijos (vibracijos, triukšmo) reikšmės– naudojamos mašinoms tarpusavyje paly
ginti,– taip pat tinka išankstiniam vibracinės ap
krovos ir triukšmo lygio naudojimo metu įvertinimui,
– yra susietos su pagrindinėmis šio elektrinio įrankio naudojimo sąlygomis ir būdais.
ATSARGIAIEmisijos reikšmės gali skirtis nuo nurodytųjų. Tai priklauso nuo įrankio naudojimo ir apdirbamo ruošinio tipo.► Turi būti įvertinta faktinė emisija per visą
darbo ciklą.► Priklausomai nuo faktinės emisijos, turi
būti imamasi tinkamų saugos priemonių dirbančiajam apsaugoti.
3 Naudojimas pagal paskirtįAkumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas tinka– metalui, medienai, plastikams ir panašioms
medžiagoms gręžti,– varžtams įsukti ir priveržti.– naudojimui su Festool BP serijos tokios pat
įtampos akumuliatoriais.Už žalą ir nelaimingus atsitikimus dėl naudojimo ne pagal paskirtį atsako nau
dotojas; tokiai žalai priskiriami ir pažeidimai bei dėvėjimasis, kurių priežastis buvo eksploatavimas pramoniniu nuolatinio veikimo režimu.
Lietuviškai
13
4 Techniniai duomenysAkumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas DRC 18/4Variklio įtampa 18 VSukimosi tuščiąja eiga greitis* 1 greitis 0 – 400 min-1
2 greitis 0 – 850 min-1
3 greitis 0 – 1850 min-1
4 greitis 0 – 3800 min-1
Maks. sukimo momentas varžtų sukimas į minkštą medžiagą (medieną)
40 Nm
varžtų sukimas į kietą medžiagą (metalą)
60 Nm
Sukimo momento reguliavimas** 1 greitis 1,2 – 11,5 Nm2 greitis 0,8 – 7,2 Nm3 greitis 0,6 – 4,7 Nm4 greitis 0,6 – 2,6 Nm
Grąžto griebtuvo skersmenų diapazonas 1,5 – 13 mmMaks. gręžimo skersmuo mediena 50 mm
metalas 13 mmVaržtų sukimas į eglės medieną iki ∅ 10 mmĮrankio griebtuvas gręžimo velene 1/4’’Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014 (su papildoma rankena, akumuliatoriumi BP 18 Li 6,2 AS ir grąžto griebtuvu)
2,3 kg
Svoris su Centrotec, be papildomos rankenos, be akumuliatoriaus. 1,2 kg* Sukimosi greičio duomenys pateikti atvejui, kai akumuliatorius pilnai įkrautas.** Apatinėse sukimo momento reguliavimo padėtyse maksimalus sukimosi greitis yra sumažintas (reikšmės nurodytos dešininei eigai).
5 Prietaiso elementai[1-1] LED šviestuvo jungiklis[1-2] LED šviestuvas[1-3] Sukimo antgalių dėklas[1-4] Įjungimo / išjungimo jungiklis[1-5] Tvirtinimo įvorė[1-6] Greičio perjungiklis[1-7] Sukimo momento nustatymo ratukas[1-8] Dešininio / kairinio sukimosi jungiklis[1-9] Diržo laikiklis
[1-10] Mygtukas akumuliatoriui atlaisvinti[1-11] Izoliuoti laikymo paviršiai (pilkos
spalvos zona)[1-12] Talpos indikatoriaus ant akumuliato
riaus mygtukas[1-13] Talpos indikatorius
Dalies pavaizduotų arba aprašytų reikmenų tiekiamame komplekte nėra.Nurodyti paveikslėliai yra pateikti vokiškoje naudojimo instrukcijoje.
6 Eksploatavimo pradžia6.1 Akumuliatoriaus keitimasAkumuliatoriaus įdėjimas [2 A] Akumuliatoriaus nuėmimas [2 B] Patiektas akumuliatorius yra iškart parengtas naudoti, jį galima įkrauti bet kuriuo metu.
Lietuviškai
14
6.2 Apšvietimas ir akumuliatoriaus talpos indikacijaŠviestuvo [1-2] šviesos diodas naudojamas ir kaip šviestuvas, ir kaip akumulia
toriaus talpos indikatorius .► Spaudžiant jungiklio šviesos diodą [1-1]:
1x ... įjungiamas šviesos diodas darbo zonai apšviesti2x ... talpos indikacija, rodomas akumuliatoriaus įkrovos lygis (NiCd ir NiMH akumuliatoriuose nėra)
Diodas nuolat šviečia žaliai: įkrovos lygis >60 %Diodas šviečia žaliai ir lėtai mirksi: įkrovos lygis 30 % – 60 %Diodas šviečia žaliai ir greitai mirksi: įkrovos lygis 0 % - 30 %Diodas nuolat šviečia geltonai: akumuliatorius yra išsekęsDiodas nuolat šviečia raudonai: akumuliatoriaus temperatūra yra už leistinų ribųDiodas šviečia raudonai ir mirksi: bendro pobūdžio sutrikimų indikacija, pvz., blogas kontaktas, trumpasis jungimas, akumuliatoriaus gedimas ir t. t.
6.3 Talpos indikatoriusTalpos indikatorius [1-13], kai mygtukas [1-12] yra nuspaustas, maždaug 2 s rodo akumuliatoriaus įkrovos lygį:
70 –100 %
40 – 70 %
15 – 40 %
< 15 % *
* Rekomendacija: prieš naudojant toliau, akumuliatorių įkrauti.
7 Nustatymai ATSARGIAI
Sužalojimo pavojus► Nustatymus vykdyti tik tada, kai elektrinis
įrankis išjungtas!7.1 Sukimosi krypties keitimas [1-8]– Jungiklį į kairę = dešininė eiga– Jungiklį į dešinę = kairinė eiga7.2 Greičio keitimas<PosNumber/>Pavaros perjungikliu [1-6] galima keisti sukimosi greitį.7.3 Sukimo momento nustatymas [1-7]Varžtų sukimasSukimo momentas priklausomai nuo nustatymo:1 padėtis = mažas sukimo momentas,12 padėtis = didelis sukimo momentas.Pasiekus nustatytą sukimo momentą, nuskamba garsinis signalas ir mašina išsijungia. Mašiną vėl paleisti galima tik jungiklį [1-4] atleidus ir vėl paspaudus.GręžimasŽyma yra ties grąžto simboliu = sukimo momentas maksimalus.
8 Įrankio griebtuvas, antgaliai ĮSPĖJIMAS
Sužalojimo pavojus► Prieš elektriniame įrankyje vykdant bet ko
kius darbus, akumuliatorių nuo elektrinio įrankio nuimti.
ATSARGIAIKaršti ir aštrūs įrankiai gali sužaloti► Atšipusių ir sugadintų keičiamųjų įrankių
nenaudoti.► Dirbant mūvėti apsaugines pirštines.
Prieš pirmąjį kartą naudojant: gręžimo veleną ir pavaros korpuso kaklelį šiek tiek patepti universaliu tirštuoju tepalu.
8.1 CENTROTEC įrankio griebtuvas [4]Greitas įrankių su CENTROTEC kotu keitimas
CENTROTEC įrankius tvirtinti tik CENTROTREC įrankio griebtuve.
Lietuviškai
15
Keičiant įrankius, mūvėti apsaugines pirštines!
8.2 Grąžto griebtuvas [5]Iki 13 mm koto skersmens grąžtams ir sukimo antgaliams tvirtinti.
Įrankį įtvirtinti grąžto griebtuvo centre.
8.3 Kampinė galvutė [6]Gręžimas ir varžtų sukimas stačiu mašinos ašiai kampu (iš dalies reikmuo).8.4 Įrankių griebtuvas gręžimo velene [7]Sukimo antgalius galima įstatyti tiesiog į gręžimo veleno šešiabriaunę skylę-griebtuvą.8.5 Gylio ribotuvas [8]Gylio ribotuvas (iš dalies reikmuo) leidžia įsukti varžtą į apibrėžtą gylį. Jūs galite nustatyti, kiek varžto galvutė turi likti išsikišusi virš ruošinio paviršiaus arba būti įgilinta į ruošinį.
Gylio nustatymasSukdami korpusą [8-1], nustatykite norimą įsukimo gylį. Kiekviena fiksuota padėtis kei
čia įsukimo gylį per 0,1 mm.Norint varžtą išsukti, pirma reikia nuimti įvorę A arba B.
9 Darbas su mašina ĮSPĖJIMAS
Sužalojimo pavojus► Ruošinį pritvirtinkite taip, kad apdirbant jis
negalėtų judėti.9.1 Įjungimas/išjungimas [1-4]Paspaudus = įjungiama, atleidus = išjungiama
Spaudžiant jungiklį, sukimosi greitis sklandžiai reguliuojamas.
9.2 Sukimo antgalių dėklas [1-3]Magnetinis, skirtas laikyti sukimo antgaliams ar sukimo antgalių laikikliams.9.3 Diržo laikiklis [1-9]Diržo laikikliu (dešinėje / kairėje) prietaisą galima laikinai pritvirtinti prie darbinės aprangos.9.4 Papildomos rankena montavimas [3]
Visada naudokite papildomą rankeną.► Papildomą rankeną [3-2] užmaukite ant pa
varos korpuso kaklelio taip, kad papildomos rankenos įgilinimai užsifiksuotų korpuso krumpliuose.
► Rankeną pasukite, kol patikimai laikysis.Rankenos padėtį sukant galima keisti 30° žingsniu.Gylio ribotuvu [3-1] galima nustatyti gręžimo gylį.
9.5 Garsiniai įspėjimo signalaiGarsiniai įspėjimo signalai nuskamba ir mašina išsijungia esant šioms darbinėms situacijoms:
peep ― ―
– Pasiektas nustatytasis sukimo momentas
– „Block protect“ (apsauga nuo blokavimosi) – per didelis paleidimo momentas
– Mašina perkrauta
10 Techninė priežiūra ir aptarnavimas
ĮSPĖJIMASSužalojimo pavojus, elektros smūgio grėsmė► Prieš vykdant bet kokius techninės priežiū
ros ir aptarnavimo darbus, akumuliatorių nuo elektrinio įrankio nuimti.
► Bet kokius techninės priežiūros ir remonto darbus, kurių metu reikia atidaryti variklio korpusą, leidžiama vykdyti tik įgaliotose techninės priežiūros dirbtuvėse.
Techninis aptarnavimas ir remontas vykdomas tik pas gamintoją arba techninės priežiūros dirbtuvėse. Artimiausią adresą rasite internete: www.festool.com/serviceNaudoti tik originalias Festool atsargines dalis! Užsakymo Nr. rasite internete: www.festool.com/service
EKAT
1
23
5
4
Kad būtų užtikrintas oro cirkuliavimas, variklio korpuse esančios aušinimo angos visada turi būti atviros švarios.Elektrinio įrankio, kroviklio ir akumuliatoriaus jungčių kontaktai visuomet turi būti švarūs.
Lietuviškai
16
11 AplinkaPrietaiso nemesti į buitinius šiukšlynus! Prietaisus, reikmenis ir pakuotę pristatyti antriniam perdirbimui pagal aplinko
saugos reikalavimus. Laikytis galiojančių nacionalinių teisės aktų.Tik ES valstybėms: laikantis Europos direktyvos dėl naudotų elektros ir elektronikos prietaisų ir sprendimo dėl jos įtraukimo į nacionalinius teisės aktus, naudotus elektrinius įrankius būtina surinkti atskirai ir pateikti antriniam perdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus.Informacija apie REACh: www.festool.com/reach
12 Bendrieji nurodymai12.1 Bluetooth®
Žodinis prekės ženklas Bluetooth® ir logotipai yra įmonės „Bluetooth SIG, Inc.“ registruoti prekių ženklai, juos įmonė „TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG“, kartu ir įmonė „Festool“ naudoja pagal licenciją.
13 Kroviklis13.1 Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Delsimas vyk
dyti šiuos saugos nurodymus ir instrukcijas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sunkių sužalojimų priežastimi.Išsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galėtumėte juos pažiūrėti ateityje.– Šį kroviklį asmenims, įskaitant vaikus, su
mažesnėmis fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis arba neturintiems patirties ir atitinkamų žinių leidžiama naudoti tik prižiūrimiems už saugą atsakingo asmens arba jam instruktavus apie saugų
kroviklio naudojimą. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su krovikliu nežaistų.
– Vyresniems kaip aštuonerių metų vaikams, taip pat asmenims su mažesnėmis fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis arba neturintiems patirties ir žinių šiuo krovikliu leidžiama naudotis tik esant atitinkamai priežiūrai arba instruktavus dėl saugaus prietaiso naudojimo ir įsitikinus, kad jie supranta galimus pavojus. Vaikams neleisti žaisti su šiuo prietaisu. Prietaiso valymo ir techninės priežiūros darbų nepatikėti vykdyti vaikams be atitinkamos suaugusiųjų priežiūros.
– Kroviklio neatidarinėti!– Kroviklį saugoti nuo metalinių daiktų (pvz.,
metalo drožlių) ir skysčių!– ĮSPĖJIMAS! Šiuo krovikliu nebandykite
įkrauti neįkraunamų maitinimo elementų!– Akumuliatorinio elektrinio įrankio neeks
ploatuoti su jokiais maitinimo blokais arba kitų gamintojų akumuliatoriais. Akumuliatoriams įkrauti nenaudoti jokių kitų gamintojų kroviklių. Gamintojo nenumatytų reikmenų naudojimas gali tapti elektros smūgio ir / arba sunkių nelaimingų atsitikimų priežastimi.
– Prietaisą saugoti nuo drėgmės.– Kabelį saugoti nuo karščio, alyvos ir aštrių
briaunų.– Siekiant išvengti grėsmės, būtina regulia
riai tikrinti kabelį ir kištuką. Aptikus pažeidimų, kreiptis tik į įgaliotą techninės priežiūros centrą, kad šiuos elementus pakeistų.
– Neuždengti kroviklio vėdinimo plyšių. Priešingu atveju kroviklis gali perkaisti ir veikti netinkamai.
– Akumuliatorių pažeidus arba netinkamai naudojant, iš jo gali išsiveržti cheminių medžiagų garai. Šie garai gali dirginti kvėpavimo takus. Patalpą išvėdinkite arba išeikite į gryną orą ir, jeigu reikia, kreipkitės į gydytoją.
13.2 Techniniai duomenysKroviklis TCL 6 SCA 8Elektros tinklo įtampa (įėjimas) 220–240 V~ 220–240 V~Elektros tinklo dažnis 50 / 60 Hz 50 / 60 HzĮkrovimo įtampa (išėjimas) 10,8–18 V= 10,8–18 V=Greitasis krovimas maks. 6 A maks. 8 AĮkrovimo trukmė BP, BPS ir BPC akumuliatoriams, maždaug
Lietuviškai
17
Kroviklis TCL 6 SCA 81,5 Ah 26 min 26 min2,6 Ah 46 min 46 min3,1 Ah 33 min 33 min5,2 Ah 45 min 33 min6,2 Ah 53 min 40 minLeistinas įkrovimo temperatūrų diapazonas
nuo -5 iki +55 °C nuo -5 iki +55 °C
Temperatūros kontrolė naudojant NTC tipo rezistorių
naudojant NTC tipo rezistorių
Apsaugos klasė /II /II13.3 Simboliai
Įspėjimas apie bendrojo pobūdžio pavojus
Įspėjimas apie elektros smūgio pavojų
Skaityti naudojimo instrukciją, saugos nurodymus!Skaityti naudojimo instrukciją, saugos nurodymus!
Tinka tik naudoti patalpose
T Saugiklis su nurodyta srove
Apsauginiai transformatoriai
II apsaugos klasė
Nemesti į buitinius šiukšlynus.
13.4 Naudojimas pagal paskirtįKrovikliai tinka– nurodytiems Festool Li-Ion akumuliato
riams įkrauti: BP, BPS ir BPC su tokiomis įtampos ir srovės reikšmėmis:
10,8 V (3S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah10,8 V (3S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah14,4 V (4S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah14,4 V (4S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*18,0 V (5S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah, 2,6 Ah, 3,1 Ah*18,0 V (5S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*,
6,2 Ah*– naudoti tik patalpose.
* tinkantys greitajam įkrovimui akumuliatoriaiUž naudojimo ne pagal paskirtį pasekmes atsako naudotojas.
13.5 Prietaiso elementai[1-1] Krovimo lizdas[1-2] Akumuliatorius[1-3] Likutinės įkrovimo trukmės indikato
rius (tik SCA 8)[1-4] Įkrovimo būsenos indikatorius[1-5] Vieta kabeliui suvynioti[1-6] Vėdinimo angos (tik SCA 8)[2] Kroviklio tvirtinimas ant sienos
Nurodyti paveikslėliai yra pateikti vokiškoje naudojimo instrukcijoje.13.6 NaudojimasEksploatavimas
ĮSPĖJIMASNeleistina maitinimo įtampa arba dažnis!Nelaimingo atsitikimo pavojus► Elektros maitinimo šaltinio įtampa ir daž
nis turi atitikti duomenis, pateiktus firminėje duomenų lentelėje.
► Šiaurės Amerikoje Festool mašinas leidžiama maitinti tik iš 120 V / 60 Hz tinklo.
Įkrovimo pradžia
Prieš pradedant eksploatuoti, kabelį reikia visiškai išvynioti iš griovelio [1-5].► Kroviklio maitinimo kabelio kištuką įstatyti į
elektros lizdą.► Akumuliatorių [1-2] įstumti į krovimo liz
dą [1-1].
Lietuviškai
18
Tvirtinimas ant sienosžr. pav. [2]Šviesos diodų signalų reikšmėKroviklį prijungus prie elektros lizdo, maždaug 1 s šviečia visi šviesos diodai (tik SCA 8).Paskui kroviklio įkrovimo būsenos indikatoriuje [1-4] pradeda šviesti geltonas šviesos diodas („Testavimasis“), kuris rodo atitinkamą kroviklio darbinę būseną:
Geltonas šviesos diodas – šviečia nuolatKroviklis parengtas veikti.
Žalias šviesos diodas – mirksiAkumuliatorius įkraunamas.READY Žalias šviesos diodas – šviečia nuolat – READYAkumuliatorius yra įkrautas > 80 % ir yra parengtas naudoti. Foniniu režimu akumuliatorius įkraunamas toliau iki 100 %.
Raudonas šviesos diodas – mirksiBendroji sutrikimo indikacija, pvz., blogas kontaktas, trumpasis jungimas, akumuliatoriaus gedimas ir t. t.
Raudonas šviesos diodas – šviečia nuolatAkumuliatoriaus temperatūra yra už leistino diapazono ribų. Kai tik pasiekiama leistina temperatūra, kroviklis automatiškai persijungia į įkrovimo režimą.> 45 min
30 min
15 min
5 min Likutinė įkrovimo trukmė (tik SCA 8)Kroviklio SCA 8 šviesos diodai [1-3] rodo dar ir maksimalią likutinę įkrovimo trukmę:► Užstumti akumuliatorių
Įkrovimo būsenos indikatorius kelis kartus sumirksi.
Maksimalią likutinę įkrovimo trukmę rodo mirksintis atitinkamas šviesos diodas.Darbiniai nurodymaiĮkraunant nepertraukiamai arba įkrovimo ciklus vykdant kelis kartus iš eilės, kroviklis gali įkaisti. Tai nėra pavojinga ir nereiškia, kad prietaise yra koks nors techninis gedimas.Laikant kroviklyje, akumuliatoriai visada bus pilnai įkrauti.Akumuliatorius įkrauti tik gerai vėdinamoje aplinkoje.AIRSTREAM (tik SCA 8)Kroviklyje SCA 8 yra įrengtas ventiliatorius, užtikrinantis aktyvų akumuliatoriaus BP 18 Li-AS aušinimą.
13.7 Techninė priežiūra ir aptarnavimasLaikytis šių nurodymų:– Kontroliuoti, kad kroviklio prijungimo kon
taktai visada būtų švarūs.– Kontroliuoti, kad kroviklio SCA 8 vėdinimo
plyšiai [1-6] nebūtų užsikimšę.Techninis aptarnavimas ir remontas vykdomas tik pas gamintoją arba techninės priežiūros dirbtuvėse. Artimiausią adresą rasite internete: www.festool.com/serviceNaudoti tik originalias Festool atsargines dalis! Užsakymo Nr. rasite internete: www.festool.com/service
EKAT
1
23
5
4
13.8 AplinkaPrietaiso nemesti į buitinius šiukšlynus! Prietaisus, reikmenis ir pakuotę pristatyti antriniam perdirbimui pagal aplinko
saugos reikalavimus. Laikytis galiojančių nacionalinių teisės aktų.Tik ES valstybėms: laikantis Europos direktyvos dėl naudotų elektros ir elektronikos prietaisų ir sprendimo dėl jos įtraukimo į nacionalinius teisės aktus, naudotus elektrinius įrankius būtina surinkti atskirai ir pateikti antriniam perdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus.Informacija apie REACh: www.festool.com/reach
Lietuviškai
19
Sisukord1 Sümbolid................................................... 202 Ohutusnõuded........................................... 203 Sihipärane kasutus................................... 214 Tehnilised andmed....................................225 Seadme komponendid.............................. 226 Kasutuselevõtt.......................................... 227 Seadistused............................................... 238 Tööriistakinnitus, lisaseadmed.................239 Seadmega töötamine................................ 2410 Hooldus ja remont.....................................2411 Keskkond...................................................2412 Üldised märkused..................................... 2413 Laadimisseade.......................................... 24
1 SümbolidÜldohu hoiatus
Ettevaatust: elektrilöök!
Lugege kasutusjuhendit, tutvuge ohutusnõuetega!
Kandke kuulmiskaitset!
Kandke kaitseprille!
Akupaki paigaldamine
Avage akupakk
Ärge visake olmejäätmetesse.
CE-tähis: Kinnitab elektrilise tööriista vastavust Euroopa Liidu direktiividele.
Juhis, nõuanne
Tegutsemisjuhis
2 Ohutusnõuded2.1 Üldised ohutusnõuded
elektritööriistade kasutamiselHOIATUS!Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.Ohutusnõuete ja juhiste eirami
ne võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.Hoidke kõik ohutusjuhised ja märkused edasiseks kasutamiseks alles.Ohutusjuhistes kasutatud sõna „elektritööriist“ tähistab võrgutoitega (toitekaabliga) või akutoitega elektritööriistu (ilma toitekaablita).Juhinduge akupaki laadimisseadme kasutusjuhendist.2.2 Masinapõhised ohutusjuhised– Kasutage lisakäepidet/lisakäepidemeid.
Kontrolli kaotamine võib kaasa tuua vigastusi.
– Hoidke seadet kummist haardepindadest, kui teete töid, mille käigus võivad tarvikud või kruvid vastu varjatud elektrijuhtmeid puutuda. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib seada tööriista metalldetailid pinge alla ja põhjustada elektrilööki.
– Varjatud vee-, gaasi- või elektrijuhtmete tuvastamiseks kasutage sobivaid tuvastusseadmeid või tutvuge asjaomase projektdokumentatsiooniga. Tarviku kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega võib põhjustada tulekahju ja elektrilöögi. Gaasijuhtme vigastamine võib viia plahvatuseni. Veejuhtme vigastamine põhjustab varalist kahju.
– Kandke sobivat isiklikku kaitsevarustust: kuulmiskaitsevahendid ja kaitseprillid.
ETTEVAATUST! Elektriline tööriist võib kinni kiiluda ja põhjustada ootamatu ta
gasilöögi! Lülitage seade kohe välja!– Hoidke elektrilist tööriista kindlalt ja tu
gevalt käes. Seadistage puurimiseks õige pöörete arv. Pidage meeles, et seadme pöördemomendid võivad olla suured, põhjustada elektrilise tööriista pöörlemist ja tekitada seetõttu vigastusi.
– Ärge kasutage elektrilist tööriista vihma käes ja niisketes oludes. Elektrilisse tööriista sattunud niiskus võib tekitada lühise ja tulekahju.
– Ärge lukustage sisse-välja-lülitit püsivalt!
Eesti
20
– Ärge kasutage akutoitel tööriista käitamiseks võrguadaptereid ega teiste tootjate akusid. Ärge kasutage aku laadimiseks teiste tootjate laadimisseadmeid. Tootja poolt mitteettenähtud tarvikute kasutamine võib põhjustada elektrilööki ja/või raskeid õnnetusi.
2.3 Ohutusjuhised pikkade puuride kasutusel
– a) Mitte mingil juhul ei tohi töötada suurema pöörete arvuga, kui puurile maksimaalselt ette nähtud. Suurema pöörete arvu juures võib puur kergesti väänduda ja tekitada vigastusi, kui puur vastu toorikut ei puutu, vaid pöörleb jõude.
– b) Alustage puurimist alati madala pöörete arvuga ja veenduge, et puur on vastu toorikut. Suurema pöörete arvu juures võib puur kergesti väänduda ja tekitada vigastusi, kui puur vastu toorikut ei puutu, vaid pöörleb jõude.
– c) Ärge suruge liiga tugevalt puurile, puuri tohib survestada ainult selle pikisuunas. Puuriterad võivad väänduda ja murduda, mille tagajärjel kaob seadme üle kontroll ja tekivad vigastused.
2.4 HeiteväärtusKooskõlas standardiga EN 62841 mõõdetud väärtused on üldjuhul:Puuriminehelirõhutase LPA = 63 dB(A)helivõimsustase LWA = 74 dB(A)mõõtemääramatus K = 5 dB
Kruvikeeraminehelirõhutase LPA = 61 dB(A)helivõimsustase LWA = 72 dB(A)mõõtemääramatus K = 3 dB
ETTEVAATUSTTöötamisel tekkiv müraKuulmiskahjustused► Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K vastavalt EN 62841:Metalli puurimine ah = 3 m/s2
K = 1,5 m/s2
Kruvikeeramine ah < 2,5 m/s2
K = 1,5 m/s2
Toodud vibratsiooni- ja müraväärtused– on mõeldud masinate võrdlemiseks,– sobivad seadme kasutuse käigus tekkiva vi
bratsiooni ja müra esialgseks hindamiseks,– esindavad elektrilise tööriista põhilistel ra
kendustel tekkivat vibratsiooni- ja mürataset.
ETTEVAATUSTMürataseme väärtused võivad toodud väärtustest erineda. See sõltub tooriku kasutusest ja töödeldava tooriku liigist.► Kogu töötamistsükli jooksul tuleb hinnata
tegelikku mürateket.► Sõltuvalt tegelikust müratekkest tuleb
seadme kasutaja kaitseks rakendada sobivaid ohutusmeetmeid.
3 Sihipärane kasutusAkupuurtrell sobib– metalli, puidu, plasti ja muu sarnase ma
terjali puurimiseks,– kruvide sissekeeramiseks ja kinnipinguta
miseks.– kasutamiseks koos sama pingeklassi ja
seeria BP Festooli akupakkidega.Mittesihipärasest kasutusest tingitud kahjustuste ja õnnetuste eest vastutab
kasutaja; selle hulka kuuluvad ka tööstuslikust püsikasutusest tingitud kahjud ja kulumine.
Eesti
21
4 Tehnilised andmedAkuga puurtrell DRC 18/4mootoripinge 18 Vtühikäigu pöörete arv* 1. käik 0-400 min-1
2. käik 0-850 min-1
3. käik 0-1850 min-1
4. käik 0-3800 min-1
max pöördemoment nõrk pöördemoment (puit) 40 Nmtugev pöördemoment (metall) 60 Nm
reguleeritav pöördemoment** 1. käik 1,2-11,5 Nm2. käik 0,8-7,2 Nm3. käik 0,6-4,7 Nm4. käik 0,6-2,6 Nm
padruni kinnitusava 1,5–13 mmpuuri max läbimõõt puit 50 mm
metall 13 mmKruvide keeramine kuusepuitu kuni ∅ 10 mmtarvikukinnitus puurspindlis 1/4’’Kaal vastavalt EPTA-Procedure 01:2014 (koos lisakäepidemega, akupakiga BP 18 Li 6,2 AS ja padruniga)
2,3 kg
Kaal koos Centrotec-iga, ilma lisakäepidemeta, ilma akupakita. 1,2 kg* Pöörete arvud koos täislaetud akupakiga.** Madalama pöördemomendi puhul on maksimaalne pöörete arv väiksem (väärtused paremal käigul).
5 Seadme komponendid[1-1] leed-lambi lüliti[1-2] leed-lamp[1-3] terahoidik[1-4] sisse-välja-lüliti[1-5] kinnitushülss[1-6] käigunupp[1-7] pöördemomendi seaderatas[1-8] paremale-vasakule pöörlemise lüliti[1-9] Vööklamber[1-10] akupaki avamisnupp[1-11] kummist haardepinnad (hallilt viiru
tatud ala)
[1-12] mahtuvusnäidiku nupp akupakil[1-13] mahtuvusnäidik
Kõik joonisel kujutatud või kirjeldatud tarvikud ei kuulu tarnekomplekti.Näidatud joonised sisalduvad saksakeelses kasutusjuhendis.
6 Kasutuselevõtt6.1 Akupaki vahetamineAkupaki paigaldamine [2 A] Akupaki eemaldamine [2 B] Aku on tarnimisel kohe kasutusvalmis ja seda saab mis tahes ajal laadida.6.2 Valgustus ja aku laetuse astme näit
LED-tuli [1-2] annab valgust ja näitab aku laetuse astet .
► LED-tule lüliti [1-1] käsitsemine:1x ... LED, tööpiirkonna valgustamine2x ... mahtuvuse näit, näitab aku laetuse astet (puudub NiCd- ja NiMH-akudel)
Eesti
22
Pidev roheline LED-tuli: laetuse aste >60 %Aeglaselt vilkuv roheline LEDtuli: laetuse aste 30 % – 60 %Kiiresti vilkuv roheline LEDtuli: laetuse aste 0 % - 30 %Pidev kollane LED-tuli: aku on tühiPidev punane LED-tuli: aku temperatuur on väljaspool lubatud temperatuuri.Punane vilkuv LED-tuli: üldine veateade, vt puudub täielik kontakt, lühis, defektne aku jne.
6.3 mahtuvusnäidikMahtuvusnäidik [1-13] näitab nupu vajutamisel [1-12] umbes 2 sekundi jooksul akupaki laetustaset:
70‑100%
40‑70%
15‑40%
< 15% *
* Soovitus: Laadige akupakki enne iga järgmist kasutust.
7 Seadistused ETTEVAATUST
Vigastusoht► Seadistusi tohib teha üksnes väljalülitatud
seadmel!7.1 Pöörlemissuuna muutmine [1-8]– lüliti vasakule = parem käik– lüliti paremale = vasak käik7.2 Käigu vahetamineKäigulülitiga [1-6] saab ümber lülitada käike.7.3 Pöördemomendi seadistamine [1-7]KruvikeeraminePöördemoment vastavalt seadistusele:asend 1 = väike pöördemomentasend 12 = suur pöördemoment
Helisignaal seadistatud pöördemomendi saavutamisel, seade lülitub välja. Seade käivitub uuesti alles siis, kui lüliti (sisse/välja) [1-4] vabastada ja uuesti sisse vajutada.PuurimineMärgis on suunatud puurisümbolile = maksimaalne pöördemoment.
8 Tööriistakinnitus, lisaseadmed
HOIATUSVigastusoht► Eemaldage alati enne iga tööd seadme kal
lal seadmest aku.
ETTEVAATUSTVigastusoht kuuma või terava tööriista tõttu► Ärge kasutage nürisid või katkiseid tarvi
kuid.► Kandke kaitsekindaid.
Enne esmakordset kasutamist: Määrige puurispindlit ja reduktorikaela vähese universaalmäärdega.
8.1 CENTROTEC-padrun [4]CENTROTEC-sabaga tarvikute kiire vahetamine
CENTROTEC-tarvikuid tohib kinnitada üksnes CENTROTREC-padrunisse.Vahetamisel kandke kaitsekindaid!
8.2 Padrun [5]Kuni 13 mm sabaga puuride ja otsakute kinnitamiseks.
Asetage tarvik padrunisse tsentreeritult.
8.3 Nurkpuuripea [6]Puurimiseks ja kruvide keeramiseks seadme suhtes täisnurga all (osaliselt lisatarvik).8.4 Tarvikukinnitus puurispindlis [7]Otsakuid saab kinnitada otse spindli sisekuuskantavasse.8.5 Sügavuspiirik [8]Sügavuspiirik (osaliselt lisatarvik) võimaldab kruvi sisse keerata kindlaksmääratud sügavusele. Võite välja reguleerida, kui palju jääb kruvipea tooriku pinnast kõrgemale või kui suurel määral läheb see toorikusse sisse.
Eesti
23
Sügavuse reguleerimineKorpust [8-1] keerates reguleerige välja soovitud kruvikeeramissügavus. Iga sälk muu
dab kruvikeeramissügavust 0,1 mm võrra.Kruvi väljakeeramiseks tuleb eelnevalt maha võtta hülss A/B.
9 Seadmega töötamine HOIATUS
Vigastuste oht► Kinnitage toorik alati nii, et see ei saa töö
tamise ajal paigast nihkuda.9.1 Sisse-/väljalülitamine [1-4]Sissevajutamine = SISSE, vabastamine = VÄLJA
Pöörete arvu saab sujuvalt reguleerida lülitile (sisse/välja) rakendatava survega.
9.2 Otsakute hoidik [1-3]Magnetiline, otsakute või adapterite paigutamiseks.9.3 Vööklamber [1-9]Vööklamber (paremal/vasakul) võimaldab seadet lühiajaliselt töörõicaste külge kinnitada.9.4 Lisakäepideme paigaldamine [3]
Kasutage alati lisakäepide.► Kinnitage reduktorikorpuse kaela külge li
sakäepide [3-2] ja veenduge, et lisakäepideme avad fikseeruvad korpuse vastavates avades.
► Keerake pidet, kuni see on kindlalt kinni.Keeramisega saab pideme asendit 30°-sammuga muuta.Sügavuspiirikuga [3-1] saab reguleerida puurimissügavust.
9.5 Hoiatavad helisignaalidHoiatavad helisignaalid kõlavad järgmistes olukordades, mille puhul lülitub seade välja:
peep ― ―
– Seadistatud pöördemoment on saavutatud.
– "Block protect"; käivitusmoment on liiga suur.
– Seadmele avaldub ülekoormus
10 Hooldus ja remont HOIATUS
Vigastus- ja elektrilöögioht► Eemaldage akupakk alati enne kõiki hool
dus- ja remontttöid.► Kõiki hooldus- ja remonttöid, mille puhul
tuleb mootorikorpus avada, tohib teha üksnes volitatud teenindustöökoda.
Hooldus- ja parandustöid on lubatud teha vaid tootja esindajal või volitatud hooldekeskustes. Lähima hooldekeskuse aadress: www.festool.com/serviceKasutage ainult Festool’i originaalvaruosi! Tellimisnumber: www.festool.com/service
EKAT
1
23
5
4
Õhuringluse tagamiseks peavad mootorikorpuse jahutusavad olema kogu aeg vabad ja puhtad.Hoidke elektriline tööriist, laadimisseade ja akupakk puhtad.
11 KeskkondÄrge käidelge seadet koos olmejäätmetega! Seadmed, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata keskkonnasõbralikult
taaskasutusse. Järgige kehtivaid riiklikke eeskirju.Üksnes EL riikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.Teave REACh kohta: www.festool.com/reach
12 Üldised märkused12.1 Bluetooth®
Sõnamärk Bluetooth® ja logod on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid, mida TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG ja seega Festool kasutavad litsentsi alusel.
13 Laadimisseade13.1 Ohutusnõuded
Eesti
24
Hoiatus!Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eira
mine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks alles.– Füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
isikud, samuti lapsed, kel ei ole seadme kasutamiseks piisavalt teadmisi ega kogemusi, tohivad laadimisseadet kasutada üksnes ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neid on seadme ohutu kasutamisega kurssi viidud. Lapsi tuleb valvata ja veenduda, et nad seadmega ei mängi.
– 8-aastased ja vanemad lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega isikud, kel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused, tohivad laadimisseadet kasutada üksnes ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neid on seadme ohutu kasutamisega kurssi viidud. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadet ei tohi puhastada ega hooldada lapsed, kui neid seejuures ei valvata.
– Laadimisseadet ei tohi avada!– Kaitske akulaadimisseadet metalliosakeste
(nt metallilaastude) ja vedelike eest!
– Hoiatus! Ärge kasutage laadimisseadmes ühekordse kasutusega patareisid!
– Ärge kasutage akuga elektritööriista käitamiseks teiste tootjate pingeallikaid ega akupakke. Akupaki laadimiseks ei ole lubatud kasutada teiste tootjate laadimisseadmeid. Tootja poolt mittelubatud tarvikute kasutamine võib põhjustada elektrilööki ja/või raskeid õnnetusi.
– Kaitske seadet niiskuse eest.– Kaitske kaablit kuumuse, õli ja teravate
servade eest.– Ohtude vältimiseks kontrollige korrapära
selt pistikut ja kaablit. Kahjustuste korral laske kaabel vahetada üksnes volitatud klienditeenindustöökojas.
– Laadimisseadme ventilatsiooniavasid ei tohi kinni katta. Vastaval juhul võib laadimisseade ülekuumeneda ega pruugi enam nõuetekohaselt toimida.
– Akude kahjustamise ja mittesihipärase kasutamise korral võib akust eralduda auru. Aur võib ärritada hingamisteid. Tagage värske õhu juurdevool, kaebuste korral pöörduge arsti poole.
13.2 Tehnilised andmedLaadimisseade TCL 6 SCA 8Võrgupinge (sisend) 220–240 V~ 220–240 V~Võrgusagedus 50/60 Hz 50/60 HzLaadimispinge (väljund) 10,8–18 V= 10,8–18 V=Kiirlaadimine max 6 A max 8 ABP-, BPS- ja BPC-akude laadimisajad ca1,5 Ah 26 min 26 min2,6 Ah 46 min 46 min3,1 Ah 33 min 33 min5,2 Ah 45 min 33 min6,2 Ah 53 min 40 minLaadimistemperatuuri lubatud vahemik -5 °C kuni +55 °C -5 °C kuni +55 °CTemperatuurikontroll NTC-takistus NTC-takistusKaitseklass /II /II
13.3 Sümbolid
Üldohu hoiatusEttevaatust: elektrilöök!
Eesti
25
Lugege kasutusjuhendit, tutvuge ohutusnõuetega!Lugege kasutusjuhendit ja ohutusnõudeid!
Kasutada ainult sisetingimustes
T voolukaitse
Lisaohutusmeetmed
Kaitseklass II
Ärge visake olmejäätmetesse.
13.4 Sihipärane kasutamineLaadimisseadmed on mõeldud– Festooli liitiumioonakude laadimiseks: BP,
BPS ja BPC järgmiste pinge- ja vooluklassidele:
10,8 V (3S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah10,8 V (3S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah14,4 V (4S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah14,4 V (4S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*18,0 V (5S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah, 2,6 Ah, 3,1 Ah*18,0 V (5S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*,
6,2 Ah*– üksnes sisetingimustes kasutamiseks.* kiirlaetavad akud
Mittesihipärase kasutamise eest vastutab seadme kasutaja.
13.5 Seadme elemendid[1-1] laadimispesa[1-2] aku[1-3] laadimise jääkaja näit (ainult SCA 8)[1-4] laadimisoleku näit[1-5] kaablirull[1-6] õhutusavad (ainult SCA 8)[2] laadimisseadme seinakinnitus
Näidatud joonised sisalduvad saksakeelses kasutusjuhendis.
13.6 Seadme käitamineKasutuselevõtt
HOIATUSKeelatud pinge ja sagedus!Õnnetusoht► Vooluallika pinge ja sagedus peavad kattu
ma andmesildil näidatud väärtustega.► Põhja-Ameerikas tohib kasutada vaid neid
Festooli tööriistu, mille pinge on 120 V/60 Hz.
Laadimine
Enne kasutuselevõttu tuleb kaabel kaablisoonelt [1-5] täielikult maha kerida.► Ühendage laadimisseadme pistik pistiku
pessa.► Lükake aku[1-2] laadimiskasti[1-1].Seinakinnitusvt joonist [2]LED-ide tähendusPärast laadimisseadme ühendamist pistikupessa süttivad 1 sekundiks kõik LED-id (ainult SCA 8).Seejärel vahetub laadimisseadme laadimisoleku näit [1-4] esmalt kollasele LED-ile ("autokontroll") ja kuvab siis laadimisseadme vastava tööoleku :
püsiv kollane LED-tuliLaadimisseade on töövalmis.
vilkuv roheline LED-tuliAku laeb.READY püsiv roheline LED-tuli - READYAku on > 80% laetud ja kasutusvalmis. Taustal laeb aku edasi kuni 100%.
vilkuv punane LED-tuliÜldine veateade, nt kontakt on puudulik, esineb lühis, aku on vigane, vm.
püsiv punane LED-tuliAku temperatuur on väljaspool lubatud vahemikku. Kohe, kui lubatud temperatuur on saavutatud, lülitub laadimisseade automaatselt laadimisrežiimile.> 45 min
30 min
15 min
5 min Laadimise jääkaeg (ainult SCA 8)Lisaks sellele kuvab laadimisseade SCA 8 LED-tuledega [1-3] laadimise maksimaalset jääkaega:
Eesti
26
► Lükake aku peale.Laadimisseadme olekunäit vilgub mitu korda.
Vastava LED-tule vilkumine näitab laadimise max jääkaega.TööjuhisedPideva ja mitme teineteisele järgneva laadimistsükli korral võib laadimisseade soojaks minna. See pole ohtlik ega viita tehnilisele defektile.Akut alati laadimisseadmes hoides püsib aku täislaetuna.Laadige akusid vaid hea ventilatsiooniga ruumides.AIRSTREAM (ainult SCA 8)Laadimisseade SCA 8 on varustatud ventilaatoriga ja tagab sel moel BP 18 Li-AS aku jahutuse.13.7 Hooldus ja korrashoidPidage kinni järgmistest juhistest:– Hoidke laadimisseadme ühenduskontaktid
puhtad.– Hoidke laadimisseadme SCA 8 õhutusavad
[1-6] vabad.Hooldus- ja parandustöid on lubatud teha vaid tootja esindajal või volitatud hooldekeskustes. Lähima hooldekeskuse aadress: www.festool.com/serviceKasutage ainult Festool’i originaalvaruosi! Tellimisnumber: www.festool.com/service
EKAT
1
23
5
4
13.8 KeskkondÄrge käidelge seadet koos olmejäätmetega! Seadmed, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata keskkonnasõbralikult
taaskasutusse. Järgige kehtivaid riiklikke eeskirju.Üksnes EL riikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.Teave REACh kohta: www.festool.com/reach
Eesti
27
LadegerätChargerChargeur
Seriennummer *Serial number *
N° de série *(T-Nr.)
TCL 6 10018723, 10021781
SCA 8 10018186, 10018480
bg Акумулаторна пробивна отвертка. Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи:
et EÜ-vastavusdeklaratsioon. Kinnitame ainu-vastutajatena, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele:
hr Deklaracija o EG-konformnosti. Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa svim važnim zahtjevima sljedećih smjer-nica, normi ili normativnih isprava:
lv ES konformitātes deklarācija. Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām, standartiem vai normatī-vajiem dokumentiem:
lt EB atitikties deklaracija. Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys tenkina visus aktualius šių direktyvų, normų arba normaty-vinių dokumentų reikalavimus:
sl ES Izjava o skladnosti. S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod skladen z vsemi velja-vnimi zahtevami naslednjih direktiv, standardov ali normativnih dokumentov:
hu EU megfelelőségi nyilatkozat: Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó köve-telményének megfelel:
el Δήλωση πιστότητας ΕΚ: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων τυποποίησης:
sk ES-Vyhlásenie o zhode: Zodpovedne vyh-lasujeme, že tento produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc, noriem alebo normatívnych dokumentov:
ro Declaraţia de conformitate CE: Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele direc-tive, norme sau documente normative:
tr AT uygunluk deklarasyonu: Bütün sorum-lulukları fi rmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda açıklanan ilgili direktifl erin yönetmelik-lerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını karşıladığını taahhüt ederiz.
sr EZ deklaracija o usaglašenosti: Mi izjavljuje-mo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim relevantnim zahtevima sledece direktive, standardima i normativnim dokumenti-ma:
is EB-samræmisyfi rlýsing. Við staðfestum hér með á eigin ábyrgð að þessi vara uppfyllir öll viðei-gandi ákvæði eftirfarandi tilskipana með áorðnum breytingum og samræmist eftirfarandi stöðlum: ________________________________________
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013
________________________________________
Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 WendlingenGERMANY
Wendlingen, 2016-05-15
Wolfgang ZondlerHead of Research, Development and Technical Documentation
* im defi nierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 - 49999999 in the specifi ed serial number range (S-Nr.) from 40000000 - 49999999dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
10
02
98
25
_A