20
Labo MODEL CHF7 Cat . III PROTECTION LEVEL EN 1149-5: 2008 EN 1073-2:2002 Class 2 ® DuPont registered trademark TP TC 019/2011 Made in XXXX FLAM- MABLE MATERIAL KEEP AWAY FROM FIRE DO NOT RE-USE 2 Protective Clothing Category III TYPE 5 EN ISO 13982-1:2004 +A1:2010 TYPE 6 EN 13034:2005+A1:2009 cm cm Date of manufacture XXXX Labo model CHF7 White 3 7 6 8 5 4 12 13 9 2 1 10 11 14 Instructions for Use Gebrauchsanweisung Consignes d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Gebruiksinstructies Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja użytkowania Használati útmutató Návod k použití Инструкции за употреба Pokyny na použitie Navodila za uporabo Instrucţiuni de utilizare ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Kasutusjuhised Kullanım Talimatları Οδηγίες χρήσης. Copyright © 2011 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, The miracles of science™ and all products denoted with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. Internet: www.dpp-europe.com Tyvek® Labo August 2013 / 24 / V1 DuPont Personal Protection L-2984 Luxembourg

DPN13497 - Tyvek® LABO - IFU (Instruction For Use) …€¦ · TP TC 019/2011 Made in ... Tyvek® Labo model CHF7 is the model name for a hooded protective coverall ... IFU . 3 das

Embed Size (px)

Citation preview

Labo model CHF7 Cat. III proteCtion

level

EN 1149-5:2008

EN 1073-2:2002

Class 2 ® DuPont registered trademark

TP TC 019/2011Made in XXXX

FLAM-MABLE

MATERIALKEEP

AWAYFROMFIRE

DO NOTRE-USE

2

Protective ClothingCategory III

TYPE 5 EN ISO 13982-1:2004

+A1:2010

TYPE 6 EN 13034:2005+A1:2009

cm

cm

Date of manufacture

XXXX

Labomodel CHF7 • White 3

7

6

8

5

4

12

13

9

2

1

10

11

14

• Instructions for Use• Gebrauchsanweisung• Consignes d’utilisation• Istruzioni per l’uso• Instrucciones de uso• Instruções de utilização• Gebruiksinstructies• Bruksanvisning• Brugsanvisning• Bruksanvisning• Käyttöohje• Instrukcja użytkowania• Használati útmutató

• Návod k použití• Инструкции за употреба• Pokyny na použitie• Navodila za uporabo• Instrucţiuni de utilizare• ИНСТРУКЦИЯ ПО

ПРИМЕНЕНИЮ• Naudojimo instrukcija• Lietošanas instrukcija• Kasutusjuhised• Kullanım Talimatları• Οδηγίες χρήσης.

Copyright © 2011 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, The miracles of science™ and all products denoted with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates.Internet: www.dpp-europe.com Tyvek® Labo August 2013 / 24 / V1 DuPont Personal ProtectionL-2984 Luxembourg

IFU . 2

ENGLISH instructions for use

INsIde LaBeL MarKINGs1 Trademark. 2 Coverall manufacturer. 3 Model identification - Tyvek® Labo model CHF7 is the model name for a hooded protective coverall with cuff, fa-

cial and waist elastification and integrated shoe covers with a slip retardant sole. 4 CE marking - Coverall complies with requirements for category III personal protective equipment according to European legislation. Type-test and quality assurance certificates were issued in 2010 by SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK, identified by the EC Notified Body number 0120. 5 Indicates compliance with European standards for chemical protective clothing.

6 Protection against particulate radioactive contamination according to EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo model CHF7 is antistatically treated and offers elec-trostatic protection according to EN 1149-1:2006 including EN 1149-5:2008 when properly grounded. 8 Full-body protection “types” achieved by Tyvek® Labo model CHF7 defined by the European standards for Chemical Protective Clothing: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 and EN 13034: 2005+A1:2009. 9 Wearer should read these instructions for use. 10 Sizing pictogram indicates body measurements (cm) & correlation to letter code. Check your body measurements and select the correct size. 11 Date of manufacture. 12 Flammable material. Keep away from fire. 13 2 Do not re-use. 14 Eurasian Conformity (EAC) - Complies with Technical Regulations of the Customs Union TR TS 019/2011. Certified by “VNIIS”, Russian Research Institute for Certification.

body measurements in cm the five care pictograms indicate:Size Chest girth Body height S 84 - 92 162 - 170

Do not wash. Launder-ing impacts upon

protective performance (e. g. anti-stat will be washed off).

Do not iron. Do not machine dry.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Do not dry clean. Do not bleach.XXXL 124 - 132 192 - 200

PerforMaNCe of TyveK® aNd TyveK® LaBo ModeL CHf7:PHYSICAL PROPERTIES TEST METHOD RESULT EN CLASS*Abrasion resistance EN 530 Method 2 > 100 cycles 2/6Flex cracking resistance EN ISO 7854 Method B > 100 000 cycles 6/6Trapezoidal tear resistance EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Tensile strength EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Puncture resistance EN 863 > 10 N 2/6Resistance to ignition EN 13274-4 Method 3 pass N/ASurface resistance at RH 25%** EN 1149-1:2006 inside and outside

N/A EN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Not applicable. * According to EN 14325:2004 ** See limitations of use.

FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION BY LIQUIDS (EN ISO 6530)Chemical Penetration index EN Class* Repellency index EN Class*Sulphuric acid (30%) 3/3 3/3Sodium hydroxide (10%) 3/3 3/3

* According to EN 14325:2004

WHOLE SUIT TEST PERFORMANCETest method Test result EN ClassType 5: Particle aerosol inward leakage test (EN 13982-2) Pass*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Type 6: Low level spray test (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Pass N/AProtection factor according to EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Seam strength (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Test performed with taped cuffs and hood. ** 82/90 means 91,1% Ljnm values ≤ 30% and 8/10 means 80% Ls values ≤15%. *** According to EN 14325:2004

For further information about the barrier performance, please contact your supplier or the DuPont techline: www.dpp-europe.com/technicalsupport.

TyPICaL areas of Use: Tyvek® Labo model CHF7 coveralls are designed to protect workers from hazardous substances, or sensitive products and processes from contamination by people. They are typically used, depending on chemical toxicity and exposure conditions, for protection against particles (Type 5), limited liquid splashes or sprays (Type 6). Tyvek® Labo model CHF7 coveralls are designed to be used in indoor environments with smooth floor surfaces.

LIMITaTIoNs of Use: Exposure to certain very fine particles, intensive liquid sprays and splashes of hazardous substances may require cover-alls of higher mechanical strength and barrier properties than those offered by the Tyvek® Labo model CHF7. The slip retardant soles of the integrated shoe covers are not antistatically treated and are isolating. Referring to the CENELEC report CLC/TR 50404, Tyvek® Labo model CHF7 shall not be used in ex-zones 0 and 1. It is the users responsibility to judge whether Tyvek® Labo model CHF7 can be used in other potential explosive zones. The user shall ensure proper grounding of both the garment and the wearer. The surface of the clothing fabric shall be permanently earthed. Furthermore the resistance between the user and the earth shall be less than 108 Ohm. Electrostatic dissipative protective clothing shall not be open or removed whilst in presence of flammable or explosive atmospheres or while handling flammable or explosive substances. Electrostatic dissipative protective clothing shall not be used in oxygen enriched atmospheres without prior approval of the responsible safety engineer. The electrostatic dissipative performance of the electrostatic dissipative clothing can be affected by wear and tear, and possible contamination. The antistatic treatment is only effective when relative humidity is > 25%. Electrostatic dissipative protective clothing shall permanently cover all non-complying materials during normal use (including bending and movements). Further information on grounding can be provided by DuPont. Do not use Tyvek® Labo model CHF7 when walking on rough surfaces. In case of damage, replace the garment. Do not use Tyvek® Labo model CHF7 when walking or standing in pools of liquids. Take care that the shoe covers are well positioned on top of the safety shoes/boots in order to obtain the correct contact of the grid to the floor. The slip retardant grid may reduce, but not eliminate, the risk of slipping and falling. To achieve the claimed protection in certain applications, taping of cuffs and hood will be necessary. Please ensure that you have chosen the Tyvek® garment suitable for your job. For advice, please contact your Tyvek® supplier or DuPont. The user shall be the sole judge for the correct combination of full body protective coverall and ancillary equipment (gloves, boots, respiratory protective equipment etc.) and for how long a Tyvek® coverall can be worn on a specific job with respect to its protective performance, wear comfort or heat stress. DuPont shall not accept any responsibility whatsoever for improper use of Tyvek® coveralls.

PreParING for Use: In the unlikely event of defects, do not wear the coverall.

sToraGe: Tyvek® coveralls may be stored between 15 and 25°C in the dark (cardboard box) with no UV light exposure. DuPont has performed tests according to ASTM D572 with the conclusion that Tyvek® does not loose physical strength over a period of 10 years. Further information can be sent on request.

dIsPosaL: Tyvek® coveralls can be incinerated or buried in a controlled landfill without harming the environment. Disposal of contaminated garments is regulated by national or local laws.

The content of this instruction sheet was last verified by the notified body SGS in August 2013.

deUTsCH GebrauchsanweisunG

KeNN zeICHNUNG eN IM INN eNeTIK eTT1 Marke. 2 Hersteller des Schutzanzugs. 3 Modellbezeichnung - Tyvek® Labo model CHF7 ist die Modellbezeichnung für Schutzanzüge

mit Kapuze, Gummizügen an den Ärmeln, der Kapuze und der Taille und eingearbeitetem Schuhschutz mit rutschhemmender Sohle. 4 CE-Kennzeichnung - Der Schutzanzug entspricht den europäischen Richtlinien für persönliche Schutzausrüstung, Kategorie III. Die

Vergabe des Typen- und Qualitätssicherungszertifikates erfolgte 2010 durch SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Großbritannien (Code der Zertifizierungsstelle 0120). 5 Weist auf die Übereinstimmung mit den europäischen Standards für Chemikalienschutzkleidung hin. 6 Schutz vor Kontamination durch radioaktive Partikel nach EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo model CHF7 ist antistatisch behandelt und bietet bei ordnungsgemäßer Erdung elektrostatischen Schutz gemäß EN 1149-1:2006 einschließlich EN 1149-5:2008.

8 Ganzkörperschutztypen, die von Tyvek® Labo model CHF7 erreicht werden, und die in den europäischen Standards für Chemikalienschutzbekleidung definiert sind: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 und EN 13034:2005+A1:2009. Anwender sollten diese Gebrauchsanweisung lesen. 10 Größenpiktogramm zeigt Körpermaße (cm) und ordnet sie den alphabetischen Größenbezeichnungen zu. Bitte wählen Sie die Ihren Körpermaßen entsprechende Größe aus. 11 Herstellungsjahr. 12 Brennbares Material. Von Feuer fernhalten. 13 2 Nicht wiederbenutzen. 14 Eurasische Konformitat (EAC) - Erfullt die technischen Vorschriften der

Zollunion TR TS 019/2011. Zertifiziert durch „VNIIS“, russisches Forschungsinstitut fur Zertifizierung.

Körpermasse in cm bedeutung der fünf pflegepiKtogramme:Größe Brustumfang Körpergröße S 84 - 92 162 - 170 Nicht waschen. Waschen

hat Auswirkungen auf die Schutzleistung

(z.B. ist der Schutz gegen statische

Aufladung nicht mehr gewährleistet).

Nicht bügeln. Nicht im Wäschetrockner trocknen.M 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Nicht chemisch reinigen. Nicht bleichen.XXXL 124 - 132 192 - 200

Cat. III proteCtion

level

IFU . 3

das LeIsTUNGsProfIL voN TyveK® UNd TyveK® LaBo ModeL CHf7:PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN TESTMETHODE ERGEBNIS EN KLASSE*Abriebfestigkeit EN 530 Methode 2 > 100 Zyklen 2/6Biegerissfestigkeit EN ISO 7854 Methode B > 100 000 Zyklen 6/6Reißfestigkeit (trapez.) EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Reißfestigkeit EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Durchstichfestigkeit EN 863 > 10 N 2/6Entflammbarkeit EN 13274-4 Methode 3 bestanden N/AOberflächenwiderstand bei RH 25%** EN 1149-1:2006 Innenseite und Außenseite

bestanden N/A EN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Nicht anwendbar. * Gemäß EN 14325:2004 ** Siehe unter Einsatzeinschränkungen.

MATERIAL-PENETRATIONSDATEN FÜR FLÜSSIGKEITEN (EN ISO 6530)Chemikalie Penetrationsindex EN Klasse* Abweisungsindex EN Klasse*Schwefelsäure (30%) 3/3 3/3Natriumhydroxid (10%) 3/3 3/3

* Gemäß EN 14325:2004

PRÜFLEISTUNG DES GESAMTANZUGSTestmethode Testergebnis EN KlasseTyp 5: Partikeldichtigkeitstest (EN 13982-2) Bestanden*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Typ 6: Flüssigkeitsnebeltest (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Bestanden N/ASchutzfaktor gemäß EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Nahtfestigkeit (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Der Test wurde mit abgeklebten Ärmeln sowie abgeklebter Kapuze durchgeführt. ** 82/90 bedeutet 91,1% der Ljnm Werte ≤ 30% und 8/10 bedeutet 80% der Ls Werte ≤15%. *** Gemäß EN 14325:2004.

Für weitere Informationen über die Barriereleistung wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an die DuPont Techline: www.dpp-europe.com/technicalsupport.

TyPIsCHe eINsaTzBereICHe: Tyvek® Labo model CHF7 Schutzanzüge dienen dem Schutz von Mitarbeitern vor gefährlichen Sub-stanzen bzw. von empfindlichen Produkten und Arbeitsvorgängen vor Kontamination durch den Menschen. Je nach Toxizität der Chemikalie und den Expositionsbedingungen werden sie zum Schutz gegen Partikel (Typ 5) und als begrenzter Spritzschutz (Typ 6) eingesetzt. Tyvek® Labo model CHF7 Schutzanzüge sind für einen Einsatz in Innenbereichen auf glatten Bodenoberflächen konzipiert.

eINsaTzeINsCHräNKUNGeN: Sollte der Träger mit bestimmten, sehr feinen Partikeln, starkem Flüssigkeitsnebel und/oder Spritzern von Gefahrstoffen in Kontakt kommen, so wäre ein Schutzanzug mit höherer mechanischer Festigkeit und höheren Barriereeigen-schaften als Tyvek® Labo model CHF7 erforderlich. Die rutschhemmende Sohle des eingearbeiteten Schuhschutzes ist nicht antistatisch und ist isolierend. In Bezug auf den CENELEC Bericht CLC/TR 50404 soll Tyvek® Labo model CHF7 nicht in Ex-Zonen 0 und 1 getragen werden. Es obliegt dem Anwender zu beurteilen, ob der Tyvek® Labo model CHF7 in anderen potenziell explosiven Zonen getragen werden kann. Der Anwender soll auf eine korrekte Erdung sowohl des Anzuges als auch des Trägers achten. Die Oberfläche des Anzugmaterials soll permanent geerdet sein. Des Weiteren soll der Widerstand zwischen Anwender und Erde weniger als 108 Ohm betragen. Elektrostatisch ableitfähige Schutzkleidung soll nicht in entflammbarer oder explosionsgefährdeter Atmosphäre oder beim Umgang mit entflammbaren oder explo-sionsgefährdeten Stoffen geöffnet oder ausgezogen werden. Ohne vorherige Genehmigung des verantwortlichen Sicherheitsingenieurs soll elektrostatisch ableitfähige Schutzkleidung nicht in mit Sauerstoff angereicherter Atmosphäre einsetzt werden. Die elektrostatische Ableit-fähigkeit von elektrostatisch ableitfähiger Schutzkleidung kann durch Abnutzung und eventuelle Kontamination beeinträchtigt werden. Die antistatische Behandlung ist nur wirksam bei einer relativen Luftfeuchte von > 25 %. Die elektrostatisch ableitfähige Schutzkleidung soll alle nicht-konformen Materialien bei normalem Gebrauch (auch beim Bücken und bei Bewegungen) ständig bedecken. Weitere Informationen zur Erdung erhalten Sie bei DuPont. Verwenden Sie Tyvek® Labo model CHF7 nicht beim Gehen auf rauen Bodenoberflächen. Ersetzen Sie be-schädigte Schutzkleidung. Verwenden Sie Tyvek® Labo model CHF7 nicht beim Gehen oder Stehen in Flüssigkeitslachen. Achten Sie auf einen korrekten Sitz der Überschuhe auf den Sicherheitsschuhen bzw. -stiefeln, um einen ordnungsgemäßen Bodenkontakt des Sohlenprofils zu erhalten. Die Gefahr des Ausrutschens und Stürzens kann durch die rutschhemmende Sohle verringert, jedoch nicht ausgeschlossen werden. Um den geforderten Schutz bei bestimmten Anwendungen zu erhalten, ist das Abkleben der Ärmel und der Kapuze notwendig. Bitte stel-len Sie sicher, dass Sie für Ihren Anwendungsbereich den angemessenen Tyvek® Schutzanzug gewählt haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Tyvek® Lieferanten oder direkt an DuPont. Die Entscheidung darüber, mit welcher zusätzlichen Schutzausrüstung (Handschuhe, Schuhe, Atemschutz usw.) Tyvek® Schutzkleidung kombinierbar ist und wie lange sie in bestimmten Einsatzfällen getragen werden kann (im Hinblick auf Schutzleistung, Tragekomfort und Hitzestress), erfolgt grundsätzlich in Alleinverantwortung des Anwenders. Für unsach-gemäßen Einsatz von Tyvek® Chemikalienschutzkleidung übernimmt DuPont keinerlei Haftung.

vorBereITUNG: Bitte tragen Sie den Schutzanzug nicht, wenn er Mängel aufweist.

LaGerUNG: Tyvek® Schutzanzüge sind bei Raumtemperatur (15°C bis 25°C ), in dunklen (Pappkarton) und vor UV-Licht geschützten Räumen zu lagern. Laut Tests, die DuPont gemäß ASTM D572 durchgeführt hat, behält Tyvek® seine Festigkeit über einen Zeitraum von zehn Jahren bei. Weitere Informationen auf Anfrage.

eNTsorGUNG: Tyvek® Schutzanzüge können umweltgerecht thermisch oder auf Deponien entsorgt werden. Die Entsorgung kontaminierter Anzüge unterliegt den gesetzlichen Bestimmungen der Region oder des jeweiligen Landes.

Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung wurde von der Zertifizierungsstelle SGS im August 2013 überprüft

fraNÇaIs consiGnes d’utilisation

MarqUaGe de L’ÉTIqUeTTe INTÉrIeUre1 Nom de la marque déposée. 2 Fabricant. 3 Identification du modèle - Tyvek® Labo, modèle CHF7 est le nom de la combinaison de protection

à capuche, disposant d’élastiques au niveau des poignets, du visage et de la taille et de couvre-chaussures intégrés dotés de semelles antidérapantes. 4 Marquage CE – Le vêtement satisfait les exigences relatives aux équipements de protection individuelle de la Catégorie III, conformément à

la législation européenne. Les certificats relatifs à l’assurance qualité et aux Types ont été attribués en 2010 par SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Royaume-Uni, identifié par le code de certification 0120. 5 Indique la conformité aux normes européennes régissant les vêtements de protection chimique. 6 Protection contre la contamination par des particules radioactives, conformément à la norme EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, modèle CHF7 fait l’objet d’un traitement antistatique et offre une protection électrostatique conforme à la norme EN 1149-1:2006, y compris la norme EN 1149-5:2008, lorsqu’elle est correctement mise à la terre. 8 Tyvek® Labo, modèle CHF7 est conforme aux « Types » de protec-tion corporelle intégrale, définis par les normes européennes applicables aux vêtements de protection chimique: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 et EN 13034:2005+A1:2009. 9 L’utilisateur doit lire ces consignes d’utilisation. 10 Le pictogramme « taille » indique les mensurations (en cm) et le code de taille auquel elles correspondent. Vérifiez vos mensurations et choisissez la taille de vêtement correspondante. 11 Année de fabrication. 12 Matériau inflammable. Tenir loin du feu. 13 2 Ne pas réutiliser. 14 Conformité eurasienne (EAC) - Conforme aux Règlements techniques de l’Union

des douanes TR TS 019/2011. Certifié par l’Institut Russe de la Recherche Scientifique sur la Certification «VNIIS».

mensurations en cm indications des cinq pictogrammes d’entretien:Code taille Tour de poitrine Taille (hauteur) S 84 - 92 162 - 170 Ne pas laver. Le net-

toyage à l’eau altère les performances de

protection (le traitement antistatique disparaît au

lavage, par ex.).

Ne pas repasser. Ne pas sécher en machine.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Ne pas nettoyer à sec. Ne pas utiliser de javel.XXXL 124 - 132 192 - 200

PerforMaNCe de TyveK® eT TyveK® LaBo ModèLe CHf7:PROPRIéTéS PHYSIQUES MéTHODE DE TEST RéSULTAT CLASSE EN*Résistance à l’abrasion EN 530 Méthode 2 > 100 cycles 2/6Résistance à la flexion EN ISO 7854 Méthode B > 100 000 cycles 6/6Résistance à la déchirure trapézoïdale EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Résistance à la traction EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Résistance à la perforation EN 863 > 10 N 2/6Résistance à l’allumage EN 13274-4 Méthode 3 Réussi N/ARésistance superficielle (25% RH)** EN 1149-1:2006 intérieur et extérieur

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Non applicable. * Conformément à la norme EN 14325:2004 ** Voir les limites d’utilisation.

IFU . 4

RéSISTANCE à LA PéNéTRATION DE LIQUIDES (EN ISO 6530)Produits chimiques Indice de pénétration classe EN* Indice de répulsion classe EN*Acide sulfurique (30%) 3/3 3/3Soude caustique (10%) 3/3 3/3

* Conformément à la norme EN 14325:2004

RéSULTATS DES ESSAIS RéALISéS SUR LA COMBINAISON ENTIèREMéthode d’essai Résultat Classe ENType 5: Test d’étanchéité aux particules solides (EN 13982-2) Réussi*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Type 6: Test de pulvérisation à faible intensité (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Réussi N/A

Facteur de protection selon la norme EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Solidité des coutures (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Test réalisé avec des ouvertures scellées au niveau des poignets et de la capuche. ** 82/90 signifie que 91,1% Ljnm des valeurs ≤ 30% et 8/10 signifie que 80% Ls des valeurs ≤15%. *** Conformément à la norme EN 14325:2004.

Pour plus d’informations sur les performances de protection, veuillez contacter votre distributeur de vêtements ou la techline de DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport.

doMaINes d’UTILIsaTIoN: La combinaison Tyvek® Labo, modèle CHF7 est conçue pour protéger les travailleurs contre les substances dangere-uses ou pour protéger les processus et produits sensibles contre une contamination par l’homme. Elle est tout particulièrement indiquée, selon la toxicité des substances chimiques et les conditions d’exposition, pour la protection contre les particules (Type 5), les éclaboussures ou les pulvérisations limitées (Type 6). Les combinaisons Tyvek® Labo, modèle CHF7 sont destinées à un usage en intérieur sur des sols lisses.

LIMITes d’UTILIsaTIoN: En cas d’exposition à de très fines particules, à des pulvérisations intensives ou à des éclaboussures de substances dangereuses, l’utilisation de combinaisons offrant des propriétés de barrière et de résistance mécanique supérieures à celles du vêtement Tyvek® Labo, modèle CHF7 peut s’avérer nécessaire. Le système anti-dérapant intégré aux semelles des couvre-chaussures n’est pas traité pour être antista-tique et est isolé. En référence au rapport CENELEC CLC / TR 50404, le vêtement Tyvek® Labo, modèle CHF7 ne doit pas être utilisé en atmosphères explosives de type zones 0 et 1. Il incombe aux utilisateurs de juger si Tyvek® Labo, modèle CHF7 peut être utilisé dans d’autres zones potentielle-ment explosives. L’utilisateur doit s’assurer que le vêtement ainsi que la personne qui le porte sont correctement mis à la terre. La surface du tissu du vêtement doit être en permanence reliée à la terre. De plus, la résistance entre l’utilisateur et la terre doit être inférieure à 108 Ohm. Les vêtements de protection dissipant l’électricité statique ne doivent pas être ouverts ou retirés dans un environnement inflammable ou explosif ou lorsque que l’utilisateur manipule des substances inflammables ou explosives. Les vêtements de protection dissipant l’électricité statique ne doivent pas être utilisés dans des environnements enrichis en oxygène sans accord préalable de l’ingénieur chargé de la sécurité. Leurs performances de dissipation de l’électricité statique peuvent être altérées par l’usure ou en cas de déchirure ou de contamination. Le traitement antistatique n’est efficace que lor-sque l’humidité relative est supérieure à 25%. Au cours d’une utilisation normale, les vêtements de protection dissipant l’électricité statique doivent couvrir en permanence toutes les matériaux ne satisfaisant pas aux critères de protection définis par les normes de conformité (notamment lorsque l’utilisateur se penche ou fait certains mouvements). Pour plus d’informations sur la mise à la terre, veuillez contacter DuPont. Ne pas utiliser Tyvek® Labo, modèle CHF7 pour marcher sur des surfaces irrégulières. Remplacer le vêtement s’il est endommagé. Ne pas utiliser Tyvek® Labo, modèle CHF7 pour travailler dans des bassins contenant des liquides. S’assurer que les couvre-chaussures sont correctement positionnés sur les chaussures ou les bottes afin de garantir un contact correct entre la surface antidérapante et le sol. La surface antidérapante réduit, sans l’éliminer totalement, le risque de glisser et de tomber. Pour assurer la protection revendiquée en vue de certaines applications, il est nécessaire de sceller les ouvertures au niveau des poignets et de la capuche. Veuillez vous assurer que vous avez choisi le vêtement Tyvek® adapté à votre travail. Pour plus de renseigne-ments, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Tyvek® ou DuPont. L’utilisateur est le seul juge de l’association appropriée d’une combinaison de protection totale et d’équipements annexes (gants, bottes, masque respiratoire, etc.), de la durée pendant laquelle une combinaison Tyvek® peut être portée pour une tâche précise en fonction de son niveau de protection, du confort d’utilisation ou du stress thermique. DuPont ne saurait être tenue responsable en cas de mauvaise utilisation des combinaisons Tyvek®.

CoNsIGNes avaNT UTILIsaTIoN: Ne pas porter la combinaison dans l’éventualité, très peu probable, où elle présenterait des défauts.eNTrePosaGe: Les combinaisons Tyvek® doivent être entreposées dans un endroit sombre (boîte en carton) à l’abri des rayons UV et à une température comprise entre 15 et 25 °C. Ayant réalisé des tests conformément à la norme ASTM D572, DuPont est parvenu à la conclusion que Tyvek® conserve sa résistance mécanique sur une période de 10 ans. Des informations supplémentaires sont disponibles sur demande.

eLIMINaTIoN: Les combinaisons Tyvek® peuvent être incinérées ou enterrées dans n’importe quel centre d’enfouissement de déchets réglementé, sans présenter de danger pour l’environnement. L’élimination des vêtements contaminés est régie par la législation nationale ou locale.

Les informations contenues dans cette fiche technique ont été vérifiées par SGS en Août 2013.

ITaLIaNo istruzioni per l’uso

INforMazIoNI sULL’eTICHeTTa INTerNa1 Marchio. 2 Produttore della tuta. 3 Identificazione del modello - Tyvek® Labo, modello CHF7 è il nome del modello di una tuta protettiva con cappuccio elas-

ticizzato, polsini e vita elasticizzati e copriscarpe integrati con suola antiscivolo. 4 Marcatura CE - L`indumento è conforme ai requisiti previsti per i dispositivi di protezione individuale di categoria III ai sensi della legislazione europea. I certificati di garanzia di qualità e delle prove di tipo sono stati emessi nel 2010 dall`ente notificato SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Regno Unito, identificato con il numero CE 0120. 5 Indica la conformità alle normative europee per gli indumenti di protezione dalle sostanze chimiche. 6 Protezione contro la contaminazione radioattiva di particelle conforme a EN 1073-2:2002.

7 Tyvek® Labo, modello CHF7 è dotato di un trattamento antistatico e offre protezione elettrostatica ai sensi di EN 1149-1:2006 inclusa EN 1149-5:2008 se cor-rettamente messo a terra. 8 “Tipi” di protezione integrale del corpo ottenuti con Tyvek® Labo, modello CHF7 come definiti dalle EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 e EN 13034:2005+A1:2009 per gli indumenti di protezione dalle sostanze chimiche. 9 L’operatore che indossa la tuta deve leggere queste istruzioni per l’uso. 10 Il pittogramma relativo alle taglie indica le misure del corpo (cm) e il codice alfabetico corrispondente. Verificare le misure dell`utilizzatore per scegliere la

taglia corretta. 11 Anno di produzione. 12 Materiale infiammabile. Tenere lontano dalle fiamme. 13 2 Non riutilizzare. 14 Conformita euroasiatica (EAC) – Conforme ai Regolamenti Tecnici dell’Unione Doganale TR TS 019/2011. Certificata “VNIIS”, Istituto scientifico e di Ricerca per la Certificazione in Russia.

misure del corpo in cm il cinque pittogrammi relativi alla manutenzione riportano quanto segue

Taglia Circonferenza toracica Altezza S 84 - 92 162 - 170 Non lavare. Il lavaggio

danneggia le carat-teristiche protettive

(eliminando, ad esempio, il trattamento

antistatico).

Non stirare. Non asciugare nell’asciugatrice.M 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Non lavare a secco. Non candeggiare. XXXL 124 - 132 192 - 200

PresTazIoNI dI TyveK® e TyveK® LaBo ModeLLo CHf7 :CARATTERISTICHE FISICHE METODO DI PROVA RISULTATO CLASSE EN*Resistenza all’abrasione EN 530 Metodo 2 > 100 cicli 2/6Resistenza alla rottura per flessione EN ISO 7854 Metodo B > 100 000 cicli 6/6Resistenza trapezoidale allo strappo EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Resistenza alla trazione EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Resistenza alla perforazione EN 863 > 10 N 2/6Resistenza all`ignizione EN 13274-4 Metodo 3 Superato N/AResistività superficiale con umidità relativa 25%** EN 1149-1:2006 interno ed esterno

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Non applicabile. * Secondo EN 14325:2004 ** Vedere le limitazioni per l’uso.

RESISTENZA DEL MATERIALE ALLA PENETRAZIONE DI LIQUIDI (EN ISO 6530)Prodotti chimici Classe EN indice di penetrazione* Classe EN indice di repellenza*Acido solforico (30%) 3/3 3/3Idrossido di sodio (10%) 3/3 3/3

* Secondo EN 14325:2004

PRESTAZIONI DI PROVA DELL`INTERA TUTA Metodo di prova Risultato della prova Classe ENTipo 5: Metodo di prova per la determinazione della perdita di tenuta verso l’interno di aerosol di particelle fini (EN 13982-2)

Superata*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Tipo 6: Prova di resistenza alla penetrazione di liquidi sotto forma di spruzzi legger (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Superata N/A

Fattore di protezione secondo EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Resistenza delle cuciture (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Prova eseguita con polsini e cappuccio nastrati. ** 82/90 significa 91,1% Ljnm valori ≤ 30% and 8/10 significa 80% Ls valori ≤15%. *** Secondo EN 14325:2004.

Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche protettive, si prega di rivolgersi al proprio fornitore o di contattare la Techline di DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport.

seTTorI dI UTILIzzo TIPICI: Le tute Tyvek® Labo, modello CHF7 sono progettate per proteggere i lavoratori dalle sostanze pericolose ovvero i prodotti e le procedure sensibili dalla possibile contaminazione causata dall`operatore. A seconda della tossicità chimica e delle condizioni di esposizione, possono essere utilizzate per la protezione da particelle (Tipo 5), spruzzi o liquidi leggeri (Tipo 6). Le tute Tyvek® Labo, modello CHF7 sono progettate per l’uso in ambienti interni con pavimenti lisci.

IFU . 5

LIMITazIoNI Per L’Uso: L’esposizione ad alcune particelle molto fini, spruzzi di liquido intensi e spruzzi di sostanze pericolose può rich-iedere tute con proprietà di resistenza meccanica e di barriera superiori a quelle offerte da Tyvek® Labo, modello CHF7. Le suole antiscivolo del calzare integrato non hanno ricevuto un trattamento antistatico e sono isolanti. In riferimento al rapporto CLC/TR 50404 del CENELEC, il Tyvek® Labo modello CHF7 non va usato in Zone esplosive 0 e 1. è responsabilità dell`utente valutare se il Tyvek® Labo modello CHF7 possa essere utilizzato in altre zone potenzialmente esplosive. L’utente deve assicurarsi della corretta messa a terra dell’indumento e dell’operatore che lo indossa. La superficie del tessuto dell`abbigliamento deve essere permanentemente messa a terra. Inoltre, la resistenza tra l’utente e la terra deve essere inferiore a 108 Ohm. Gli indumenti protettivi con caratteristiche di dissipazione delle cariche elettrostatiche non devono essere aperti o tolti in presenza di atmosfere infiammabili o esplosive o durante la manipolazione di sostanze infiammabili o esplosive. Gli indumenti protettivi con caratteristiche di dissipazione delle cariche elettrostatiche non devono essere usati in atmosfere arricchite di ossigeno senza la preventiva autoriz-zazione del responsabile della sicurezza. Le prestazioni di dissipazione delle cariche elettrostatiche degli indumenti con caratteristiche di dissipazi-one elettrostatica possono essere condizionate dall’usura e dalla possibile contaminazione. Il trattamento antistatico è efficace quando l`umidità relativa è > 25%. Gli indumenti protettivi con caratteristiche di dissipazione delle cariche elettrostatiche devono costantemente coprire tutti i mate-riali privi di tali caratteristiche di protezione durante il normale utilizzo (inclusi movimenti e piegature). Per ulteriori informazioni sulla messa a terra rivolgersi a DuPont. Non utilizzare Tyvek® Labo, modello CHF7 su pavimenti non lisci. In caso di danni, sostituire la tuta. Non utilizzare Tyvek® Labo, modello CHF7 per camminare o sostare in pozze di liquidi. Prestare attenzione affinché le sovrascarpe siano correttamente posizionate sulla parte superiore delle calzature antinfortunistiche in modo da ottenere il corretto contatto della griglia antiscivolo con il pavimento. La griglia antiscivolo ri-duce ma non elimina del tutto il rischio di cadute e scivolamento. Per ottenere la protezione richiesta in alcune applicazioni, sarà necessario nastrare i polsini e il cappuccio. Assicurarsi di aver scelto la tuta Tyvek® adatta al tipo di lavoro da svolgere. Per altri consigli, rivolgersi al rivenditore Tyvek® o a DuPont. L’utente è l’unico responsabile della scelta della corretta combinazione tra tuta intera di protezione e accessori (guanti, calzature, protezioni delle vie respiratorie, ecc.) e del tempo per il quale la tuta Tyvek® può essere indossata in una determinata attività riguardo a prestazioni protettive, comfort dell’operatore e sollecitazioni dovute al calore. DuPont declina qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo non corretto delle tute Tyvek®.

PreParazIoNe Per L’Uso: Qualora si riscontrino difetti, sebbene la circostanza sia improbabile, non indossare l’indumento.

CoNservazIoNe: Le tute Tyvek® devono essere conservate tra 15 e 25 °C al riparo dalla luce (scatola di cartone) senza esposizione ai raggi UV. DuPont ha eseguito le prove previste da ASTM D572 concludendo che Tyvek® non perde le sue caratteristiche di resistenza fisica per un periodo di 10 anni. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta.

sMaLTIMeNTo: Le tute Tyvek® possono essere incenerite o interrate presso adeguate discariche controllate, senza alcun rischio per l’ambiente. Lo smaltimento degli indumenti contaminati è disciplinato dalle leggi nazionali e locali.

L’ultima verifica delle presenti istruzioni per l’uso è stata condotta dall’Ente Notificato SGS ad agosto 2013.

esPaÑoL instrucciones de uso

eTIqUeTado INTerIor1 Marca registrada. 2 Fabricante del traje. 3 Identificación del modelo: Tyvek® Labo, modelo CHF7 es la denominación para el modelo con capu-

cha y elásticos en puños, capucha y cintura y con cubrezapatos integrados con suela antideslizante. 4 Homologación de la Comunidad Europea: los monos satisfacen los requisitos de la categoría III de Indumentaria de Protección Individual según la normativa vigente en la Comunidad Europea. Los certificados de las pruebas de tipo y de calidad fueron emitidos en 2010 por SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, (Reino Unido), y se identifican con el código del organismo notificador 0120. 5 Indica el cumplimiento con las normas europeas para la Indumentaria de protección química. 6 Protección contra la contaminación de partículas radiactivas de acuerdo con la norma EN 1073-2:2002. 7 Los monos Tyvek® Labo, modelo CHF7 están tratados antiestáticamente y proporcionan protección electrostática según las normas EN 1149-1:2006 y EN 1149-5:2008 cuando están conectados a tierra correctamente. 8 Tipos de protección alcanzados por las prendas de protección integral Tyvek® Labo, modelo CHF7 definidos por los estándares europeos para las prendas de protección contra agentes químicos: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 y EN 13034 : 2005+A1:2009. 9 El usuario debe leer estas instrucciones de uso. 10 El pictograma de la talla indica las medidas corporales (en cm) y la correspondencia con los códigos convencionales en letras. Verifique sus medidas corporales y elija la talla correcta. 11 Año de fabricación. 12 Material inflamable. Manténgase alejado de las llamas. 13 2 No volver a usar. 14 Conformidad euroasiatica (EAC) – Cumple con las normativas tec-nicas de la Union Aduanera TR TS 019/2011. Certificado por VNIIS (Instituto ruso de Investigacion y Certificacion).

medidas corporales en cm los cinco pictogramas de cuidado indican:Talla Contorno pecho Altura S 84 - 92 162 - 170

No lavar: el lavado afecta a la capacidad de protección (p.ej. pérdida del revestimiento anti-

estático).

No planchar No usar secadoraM 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 No limpiar en seco. No usar lejía.XXXL 124 - 132 192 - 200

CaraCTerísTICas TÉCNICas de TyveK® y TyveK® LaBo ModeLo CHf7:PROPIEDADES FíSICAS MéTODO DE PRUEBA RESULTADO CLASE EN*Resistencia a la abrasión EN 530 Método 2 > 100 ciclos 2/6Resistencia al agrietado por flexión EN ISO 7854 Método B > 100 000 ciclos 6/6Resistencia al desgarro trapezoidal EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Resistencia a la tracción EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Resistencia a la perforación EN 863 > 10 N 2/6Resistencia a la ignición EN 13274-4 Método 3 pasa N/AResistividad superficial RH 25%** EN 1149-1:2006 interior y exterior

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = No aplicable. * Según EN 14325:2004 ** Ver limitaciones de uso.

RESISTENCIA A LA PENETRACIóN DE LíQUIDOS (EN ISO 6530)Sustancia química índice de penetración Clase EN* índice de repelencia Clase EN*Ácido sulfúrico (30%) 3/3 3/3Hidróxido de sodio (10%) 3/3 3/3

* Según EN 14325:2004

RESULTADOS DE PRUEBAS CON TRAJES COMPLETOSMétodo de prueba Resultado Clase ENTipo 5: Prueba de penetración interna de partículas aerosoles (EN 13982-2)

Aprobada*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Tipo 6: Prueba de salpicadura limitada (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Aprobada N/AFactor de protección según EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Resistencia de las costuras (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Prueba realizada con puños y capuchas con cinta adhesiva. ** 82/90 significa 91,1% de todos los valores Ljnm ≤ 30% y 8/10 significa 80% de todos los valores Ls ≤15%. *** Según EN 14325:2004.

Para más información sobre el efecto barrera, póngase en contacto con su distribuidor o con techline DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport.

aPLICaCIoNes HaBITUaLes: Los monos Tyvek® Labo, modelo CHF7 están diseñados para proteger a los trabajadores que manipulan sustan-cias peligrosas y a productos y procesos que pueden ser contaminados por el personal. En general, se suelen usar, según la toxicidad de los productos químicos y de las condiciones de exposición, para la protección contra partículas (Tipo 5) y salpicaduras limitadas de líquidos o aerosoles (Tipo 6). Los monos Tyvek® Labo, modelo CHF7 están diseñados para utilizarse en interiores con suelos de superficie lisa.

LIMITaCIoNes de Uso: La exposición a ciertas partículas muy pequeñas, a aerosoles de gran intensidad o salpicaduras de sustancias tóxi-cas puede requerir trajes protectores con una resistencia mecánica y un efecto barrera superiores a los que brinda Tyvek® Labo, modelo CHF7. Las suelas antideslizantes del cubrecalzado integrado no están tratadas antiestáticamente y son aislantes. De acuerdo con el informe del CENELEC CLC/TR 50404, el modelo Tyvek® Labo CHF7 no debe ser usado en zonas clasificadas como potencialmente explosivas 0 y 1. El usuario debe juzgar si el modelo Tyvek® Labo CHF7 puede ser usado en otras áreas potencialmente explosivas. El usuario debe asegurarse de que la prenda tenga una conex-ión a tierra correcta.La superficie del tejido debe estar conectada permanentemente a tierra.Además, la resistencia entre el usuario y la tierra debe ser menor de 108 Ohm. Las prendas con protección electrostática no deben abrirse ni quitarse en atmósferas explosivas o inflamables o durante la manipulación de sustancias explosivas o inflamables. Las prendas con protección electrostática no deben utilizarse en atmósferas enriquecidas con oxígeno sin la aprobación previa del ingeniero responsable de la seguridad. Las propiedades de disipación electrostática de la prenda pueden resultar afectadas por el uso, el desgarro y las posibles contaminaciones. El tratamiento antiestático sólo es eficaz cuando la humedad relativa es superior al 25%. Las prendas de protección con disipación electrostática, permanentemente, deben cubrir todos los materiales que no cumplan con las normas durante el uso normal (incluyendo inclinaciones y otros movimientos). Para más información sobre la conexión a tierra, contacte con DuPont. No use Tyvek® Labo, modelo CHF7 para caminar en superficies ásperas. En caso de daños, reemplazar la prenda. No use Tyvek® Labo, modelo CHF7 si debe caminar o quedarse de pie en charcos de líquidos. Asegúrese de que el cubrecalzado esté bien posicionado por encima de las botas o el calzado de seguridad para que exista un contacto correcto con el suelo. La suela antideslizante puede reducir, pero nunca eliminar, el riesgo de resbalarse o caerse. Para lograr más protección cuando realizan ciertas aplicaciones, es necesario el sellado con cinta adhesiva de los puños y la capucha . Escoja la prenda Tyvek® más adecuada a la tarea que debe realizar. Si desea mayor asesoramiento, póngase en contacto con su distribuidor Tyvek® o con DuPont. Es responsabilidad exclusiva del usuario elegir la combinación correcta del material auxiliar (guantes, botas, aparatos de respiración, etc.) y la determinación del tiempo en que dichos trajes pueden ser utilizados para una tarea específica, en función de su rendimiento protector, comodidad de uso o estrés térmico sufrido. DuPont declina toda responsabilidad en caso del uso inadecuado de los trajesTyvek®.

PreParaCIóN aNTes de sU Uso: No utilice la prenda si presenta algún defecto.

aLMaCeNaMIeNTo: Los trajes de protección Tyvek® deben guardarse, en la oscuridad (en su caja), a una temperatura ambiente entre 15 y 25°C y sin exposición a los rayos ultravioletas. DuPont ha realizado pruebas en conformidad con la norma ASTM D572 y ha llegado a la conclusión que Tyvek® no pierde su resistencia física durante un periodo de 10 años. Podemos enviarle más información si así lo desea.eLIMINaCIóN: Los trajes Tyvek® se pueden incinerar o enterrar en un vertedero autorizado sin causar ningún daño medioambiental. La eliminación de las prendas contaminadas debe respetar las reglamentaciones locales o del país.

El contenido de este folleto fue revisado por última vez por el organismo SGS en agosto de 2013.

IFU . 6

PorTUGUÊs instruções de utilização

INforMaÇões de eTIqUeTa INTerIor1 Marca. 2 Fabricante do Fato. 3 Identificação do Modelo - Tyvek® Labo, modelo CHF7 é o nome do modelo para um fato de protecção

com capuz, rosto e cintura e cobertura para calçado com sola antiderrapante integrada. 4 Referência CE – O fato satisfaz os requisitos pa-ra a categoria III de equipamento de protecção individual, em conformidade com a legislação europeia. Em 2010, foram elaborados testes de conformidade e emitidos certificados de qualidade e garantia pelo organismo SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK, identificado pelo número de organismo certificador CE 0120. 5 Indica a conformidade com as normas europeias relativas a vestuário de protecção química. 6 Protecção contra a contaminação por partículas radioactivas conforme a norma EN 1073-2:2002. 7 O Tyvek® Labo, modelo CHF7 possui tratamento anti-estático e oferece protecção electrostática conforme a norma EN 1149-1:2006, incluindo a norma EN 1149-5:2008 quando correcta-mente ligado à terra. 8 Os níveis de protecção do corpo alcançados pelo Tyvek® Labo, modelo CHF7, são definidos pelas normas europeias relati-vas ao Vestuário de Protecção Química: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 e EN 13034: 2005+A1:2009. 9 Os utilizadores devem ler estas instruções de utilização. 10 Os pictogramas de tamanho indicam as medidas do corpo (em cm) em relação com a letra de código do tamanho. Verifique as suas medidas e escolha o tamanho adequado. 11 Ano de fabrico. 12 Material inflamável. Manter afastado de fontes de ignição. 13 2 Não reutilize. 14 Conformidade Euroasiatica (EAC) – Em conformidade com os Regulamentos Tecnicos da Uniao Aduaneira TR TS 019/2011. Certificado pelo “VNIIS”, Instituto Russo de Pesquisa para a Certificacao.

medidas do corpo em cm os cinco pictogramas de cuidado indicam:Tamanho Perímetro do peito Altura S 84 - 92 162 - 170

Não lavar. A lavagem produzirá impactos no desempe-nho da pro-

tecção (ex.: o efeito anti-estático desaparecerá).

Não passar a ferro. Não colocar na máquina de secarM 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Não limpar a seco. Não usar lixívia. XXXL 124 - 132 192 - 200

deseMPeNHo do TyveK® e TyveK® LaBo ModeLo CHf7:PROPRIEDADES FíSICAS MéTODO DE ENSAIO RESULTADO Classe EN*Resistência à abrasão EN 530 Método 2 > 100 ciclos 2/6Resistência a fissuras EN ISO 7854 Método B > 100 000 ciclos 6/6Resistência trapezoidal a rasgões EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Resistência à tracção EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Resistência à perfuração EN 863 > 10 N 2/6Resistência à ignição EN 13274-4 Método 3 Passou N/AResistência da superfície a RH 25%** EN 1149-1:2006 Interior e Exterior

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Não aplicável. * Conforme a norma EN 14325:2004 ** Ver restrições de utilização.

Resistência do tecido à penetração de líquidos (EN ISO 6530)Químico índice de penetração - classe EN* índice de repelência - classe EN*Acido Sulfúrico (30%) 3/3 3/3Hidróxido de Sódio (10%) 3/3 3/3

* Conforme a norma EN 14325:2004

DESEMPENHO DO FATO COMPLETOMétodo de Ensaio Resultado Classe ENTipo 5: Fuga interna de partícula de aerossol (EN 13982-2) Passou*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**TTipo 6: Ensaio de pulverização de baixo nível (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Passou N/A

Factor de protecção conforme a norma EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Resistência das costuras (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Ensaio realizado com punhos e capuz fechados. ** 82/90 significa 91,1% Ljnm valores ≤ 30% e 8/10 significa 80% Ls valores ≤15%. *** Conforme a norma EN 14325:2004.

Para mais informações sobre o desempenho do isolamento, queira contactar o nosso fornecedor ou a linha de apoio técnico DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport.

Áreas TíPICas de UTILIzaÇão: O fato Tyvek® Labo, modelo CHF7 foi concebido para proteger os trabalhadores contra substâncias perigosas, ou produtos e processos sensíveis de contaminação por pessoas. Estes fatos são usados habitualmente, dependendo da toxicidade química e condições de exposição, para a protecção contra partículas (Tipo 5), salpicos ou pulverização limitada de líquidos (Tipo 6). O fato Tyvek® Labo, modelo CHF7 foi conce-bido para ser utilizado em ambientes interiores com solos de superfícies lisas.

resTrIÇões de UTILIzaÇão: A exposição a partículas muito finas, salpicos ou pulverização de líquidos, de substâncias perigosas de modo intensivo pode requerer fatos com resistência mecânica e propriedades de isolamento superiores às oferecidas pelo fato Tyvek® Labo, mod-elo CHF7. As solas antiderrapantes integradas na cobertura para calçado, não têm tratamento anti-estático e são isolantes eléctricos. Segundo o relatório CLC/TR50404 da CENELEC, o fato Tyvek® Labo, modelo CHF7 não deve ser usado em zonas de risco de explosão de nível 0 e 1. é da respon-sabilidade do utilizador, a decisão de utilização do fato Tyvek® Labo, modelo CHF7 em outras zonas de risco de explosão. O utilizador deverá garantir uma ligação à terra correcta para o vestuário e utilizador. A superfície do tecido do fato deve estar permanentemente ligada à terra. Além disso, a re-sistência entre o utilizador e a terra deve ser inferior a 108 Ohm., O vestuário de protecção de dissipação electrostática não deve ser aberto ou retirado em ambientes inflamáveis ou explosivos, ou durante a manipulação de substâncias inflamáveis ou explosivas. O vestuário de protecção de dissipação electrostática não deve ser utilizado em ambientes ricos em oxigénio sem a aprovação prévia do engenheiro responsável pela segurança. O desem-penho do vestuário de dissipação electrostática pode ser afectado pelo desgaste, ruptura e eventual contaminação. O tratamento anti-estático só é eficaz em ambientes de humidade relativa superior a 25%.O vestuário de protecção de dissipação electrostática deve sempre abranger todos os materiais não conformes durante a utilização normal (incluindo flexões e movimentos). A DuPont pode fornecer mais informações sobre a ligação à terra. Não utilize o Tyvek® Labo, modelo CHF7 quando andar em superfícies ásperas. Caso verifique danos, substitua o fato. Não utilize o Tyvek® Labo, modelo CHF7 quando andar ou estiver sobre líquidos. Certifique-se que as coberturas para as botas se encontram bem colocadas na parte superior do calçado de segurança de forma a garantir o correcto contacto da grelha ao solo. A grelha antiderrapante pode reduzir, mas não elimina o risco de escorregar e cair. Para alcançar a protecção necessária em determinadas aplicações, será necessário utilizar punhos e capuz com fecho. Certifique-se que escolheu o vestuário Tyvek® adequado para o seu trabalho. Para aconselhamento, contacte o seu fornecedor Tyvek® ou a DuPont. Apenas o utilizador poderá avaliar a correcta combinação do fato de protecção e o equipamento complementar (luvas, botas, equipamento de protecção res-piratória, etc.) e por quanto tempo um fato Tyvek® pode ser usado num trabalho específico relativamente ao seu desempenho a nível de protecção, conforto de utilização ou tensão térmica. A DuPont não aceitará qualquer responsabilidade devido a uma utilização incorrecta dos fatos Tyvek®.

PreParaÇão Para UTILIzaÇão: No caso improvável de verificar a existência de defeitos, não deve usar o fato.

arMazeNaMeNTo: Os fatos Tyvek® podem ser conservados entre 15º e 25 °C, em ambiente escuro (caixa de cartão), sem estarem expostos a luminosidade UV. A DuPont efectuou ensaios segundo o método ASTM D572 concluindo que o Tyvek® não perde resistência física durante um período de 10 anos. Caso solicite, poderão ser fornecidas mais informações.

eLIMINaÇão: Os fatos Tyvek® podem ser incinerados ou enterrados num terreno controlado, sem prejuízo para o ambiente. A eliminação de vestuário contaminado é regulamentada por legislação nacional ou local.

A última verificação do conteúdo desta folha de instruções pelo organismo certificador SGS foi realizada em agosto de 2013.

NederLaNds GebruiksaanwijzinG

BINNeNeTIKeT1 Handelsmerknaam. 2 Fabrikant van de overall. 3 Uitvoering van het model – Tyvek® Labo, model CHF7 is de modelnaam voor een beschermende overall

met capuchon en met elastiek in de mouwen, capuchon en taille en geïntegreerde overschoenen met antislipzool. 4 CE-markering – de overall voldoet aan de eisen van persoonlijke beschermingsmiddelen van categorie III overeenkomstig de Europese wetgeving. Certificeringen voor de typetest en kwaliteitsgarantie zi-jn in 2010 verstrekt door SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, VK, erkend door de aangemelde instantie van de EG met certificatiecode 0120.

5 Deze geeft aan dat de kleding voldoet aan Europese normen voor chemisch beschermende kleding. 6 Bescherming tegen radioactieve besmetting van deeltjes volgens EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, model CHF7 heeft een antistatische behandeling ondergaan en biedt elektrostatische bescherming overeenkomstig EN 1149-1:2006, met inbegrip van 1149-5:2008, wanneer deze naar behoren zijn geaard. 8 ‘Typen’ van volledige lichaamsbescherming waar Tyvek® Labo, model CHF7 aan voldoet, zijn omschreven in de Europese normen voor chemisch beschermende kleding: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 en EN 13034:2005+A1:2009. 9 De drager van de kleding dient deze instructies voor gebruik te lezen. 10 Het maatpictogram is een indicatie voor de lichaams-maten (cm) in relatie tot de lettercode. Controleer uw lichaamsmaten en kies de juiste maat. 11 Productiejaar. 12 Brandbaar materiaal. Verwijderd houden van vlammen. 13 2 Niet opnieuw gebruiken. 14 Euraziatische conformiteit (EAC) - Voldoet aan de technische voorschriften van de douane-unie TR TS 019/2011. Gecertificeerd door “VNIIS”, het Russische instituut voor certificering.

lichaamsmaten in cm de vijf onderhoudspictogrammen geven aan:Maat Borstomvang Lichaamslengte S 84 - 92 162 - 170 Niet wassen. Wassen

beïnvloedt de bescher-mende eigenschappen van het kledingstuk (zo wordt bijvoorbeeld de

antistatische laag van de kleding afgewassen)

Niet strijken. Niet machinaal drogen.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Niet chemisch reinigen. Niet bleken. XXXL 124 - 132 192 - 200

IFU . 7

PresTaTIeProfIeL vaN TyveK® eN TyveK® LaBo ModeL CHf7:FYSISCHE EIGENSCHAPPEN TESTMETHODE RESULTAAT EN-KLASSE*Schuurvastheid EN 530 Methode 2 > 100 cycli 2/6Knikweerstand EN ISO 7854 Methode B > 100 000 cycli 6/6Trapezoïdale scheurweerstand EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Treksterkte EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Perforatieweerstand EN 863 > 10 N 2/6Ontbrandingsweerstand EN 13274-4 Methode 3 Goed N.V.T.Oppervlakteweerstand bij RV 25%** EN 1149-1:2006 binnenkant en buitenkant goed

N.V.T.EN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N.V.T. = Niet van toepassing. * Overeenkomstig EN 14325:2004 ** Zie gebruiksbeperkingen.

WEERSTAND TEGEN DOORDRINGEN VAN VLOEISTOFFEN (EN ISO 6530)Chemisch Penetratie-index - EN-klasse* Afstotingsindex - EN-klasse*Zwavelzuur (30%) 3/3 3/3Natriumhydroxide (10%) 3/3 3/3

* OvereenkomstigEN 14325:2004

TESTUITSLAG VOOR DE GEHELE OVERALL Testmethode Testresultaat EN-klasseType 5: Stoftest (EN 13982-2) Goed*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Type 6: Neveltest (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Goed N.V.T.Beschermingsfactor overeenkomstig EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Naadsterkte (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Test uitgevoerd met tape om de polsen en capuchon. **82/90 betekent 91,1% van alle IL-waarden ≤ 30% en 8/10 betekent 80% van alle TILS-waarden ≤ 15%. *** Overeenkomstig EN 14325:2004.

Neem voor meer informatie over de dichtheidsprestatie contact op met uw leverancier of de DuPont techline: www.dpp-europe.com/technicalsupport

BIjzoNdere GeBrUIKsToePassINGeN: Tyvek® Labo, model CHF7-overalls zijn ontworpen om medewerkers te beschermen tegen gevaar-lijke stoffen, of om gevoelige producten en processen te beschermen tegen besmetting door mensen. Afhankelijk van de chemische toxiciteit en de om-standigheden met betrekking tot blootstelling aan chemicaliën worden de overalls meestal gebruikt als bescherming tegen fijne stofdeeltjes (Type 5) en vloeistofspatten of nevel (Type 6). Tyvek® Labo, model CHF7-overalls zijn ontworpen om te worden gebruikt in binnenruimtes met een glad vloeroppervlak.

BePerKINGeN voor HeT GeBrUIK: Bij blootstelling aan bepaalde zeer fijne deeltjes, gespoten vloeistoffen en spatten van gevaarlijke stoffen kan het nodig zijn om overalls zijn met een grotere mechanische sterkte en met hogere beschermende eigenschappen te gebruiken dan die welke worden geboden door de Tyvek® Labo, model CHF7. De antislipzolen van de geïntegreerde overschoenen zijn niet antistatisch behandeld en zijn isolerend. Met verwijzing naar het rapport van CENELEC CLC / TR 50404, mag Tyvek ® Labo-model CHF7 niet worden gebruikt in Ex-zones 0 en 1. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruikers om te beoordelen of Tyvek ® Labo-model CHF7 kan worden gebruikt in andere potentieel explosieve zones. De gebruiker dient te zorgen voor de juiste aarding van de kleding en de drager. Het oppervlak van de kleding moet permanent geaard zijn. Daarnaast dient de weerstand tussen de gebruiker en de aarde kleiner te zijn dan 108 Ohm. Elektrostatisch dissipatieve beschermende kleding mag niet open worden gemaakt of worden verwijderd in de buurt van brandbare of explosieve omgevingen of bij het omgaan met brandbare of explosieve stoffen. Elektrostatisch dissipatieve beschermende kleding mag niet worden gebruikt in met zuurstof verrijkte omgevingen zonder voorafgaande goedkeuring van de verantwoordelijke veiligheidsingenieur. De elektrostatisch dissipatieve prestaties van de elektrostatisch dissipatieve kleding kunnen worden aangetast door slijtage en mogelijke besmetting. De antistatische behandeling is alleen doeltreffend als de relatieve vochtigheid > 25% is. Elektrostatisch dissipatieve beschermende kleding moet permanent alle niet-conforme materialen afdekken tijdens nor-maal gebruik (met inbegrip van buigen en bewegingen). Meer informatie over aarding is verkrijgbaar bij DuPont. Gebruik Tyvek® Labo, model CHF7 niet bij het lopen over ruwe oppervlakken. In het geval van beschadiging dient de kleding te worden vervangen. Gebruik Tyvek® Labo, model CHF7 niet om in plassen van vloeistof te lopen of te staan. Zorg ervoor dat de overschoenen goed op hun plaats zitten, over de veiligheidsschoenen/-laarzen heen, om te zorgen dat het profiel op de juiste wijze contact maakt met de vloer. Het antislipprofiel kan het risico van uitglijden en vallen beperken, maar niet wegnemen. Voor het bereiken van de gestelde bescherming bij bepaalde toepassingen, is het nodig om de manchetten en capuchon af te plakken. Zorg ervoor dat u kiest voor de Tyvek®-kleding die geschikt is voor uw werkzaamheden. Voor advies kunt u contact opnemen met uw Tyvek®-leverancier of met DuPont. Alleen de gebruiker kan oordelen over de juiste combinatie van een overall die het hele lichaam beschermt en bijkomende uitrusting (handschoenen, laarzen, ademhalingsapparatuur enz.) en hoe lang een Tyvek®-overall voor specifieke werkzaamheden kan worden gedragen voor wat betreft de beschermende eigenschappen, het draagcomfort of de thermis-che belasting. DuPont aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die is ontstaan door onjuist gebruik van Tyvek®-overalls.

voorBereIdING voor GeBrUIK: Draag de overall niet indien deze defecten vertoont.

oPsLaG: Tyvek®-overalls kunnen worden opgeslagen bij een temperatuur tussen 15 en 25°C op een donkere plaats (kartonnen doos), zonder blootstelling aan UV-licht. DuPont heeft tests uitgevoerd overeenkomstig ASTM D572 met als uitkomst dat Tyvek® gedurende 10 jaar geen fysische kracht verliest. Meer informatie is op aanvraag verkrijgbaar.

verwIjderING vaN afGedaNKTe KLedING: Tyvek®-overalls kunnen milieuvriendelijk worden verbrand of op een erkende afvals-tortplaats worden gedeponeerd. Voor de verwijdering van besmette kleding geldt de nationale of lokale wetgeving.

De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is in augustus 2013 voor het laatst door de erkende instantie SGS gecontroleerd.

NorsK bruksanvisninG

eTIKeTTMerKING På INNsIdeN1 Varemerke. 2 Produsent av drakten. 3 Modellidentifikasjon - Tyvek® Labo, modell CHF7 er modellnavnet på en heldekkende beskyttelsesdrakt med

hette og strikk ved håndledd, ankler og midje samt integrerte skobeskyttelser med sklisikker såle. 4 CE-merking – Kjeledressen tilfredsstiller kravene til person-lig verneutstyr i kategori III i henhold til europeisk lovgivning. Typeprøving og kvalitetssikringssertifikater ble utstedt i 2010 av SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK, godkjenningsinstitusjon nr. 0120. 5 Angir overensstemmelse med gjeldende europeiske standarder for kjemiske vernedrakter.

6 Beskyttelse mot radioaktiv partikkelforurensning i henhold til EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, modell CHF7 er antistatisk behandlet og gir elektrostatisk beskyttelse i overensstemmelse med EN 1149-1:2006 inklusive EN 1149-5:2008 ved korrekt jordforbindelse. 8 “Typer” av heldekkende beskyttelse som oppnås av Tyvek® Labo, modell CHF7 som definert av de europeiske standarder for kjemiske beskyttelsesdrakter: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 og EN 13034: 2005+A1:2009.

9 Brukeren bør lese denne bruksanvisningen. 10 Symbolet for størrelsen angir kroppsmålene (cm) & tilsvarende bokstavkode. Sjekk dine kroppsmål og velg riktig størrelse. 11 Fabrikasjonsår. 12 Brennbart materiale. Hold avstand fra ild. 13 2 Skal ikke gjenbrukes. 14 Eurasiatisk konformitet (EAC) - I overensstemmelse med De tekniske forordningene til Tollunion TR TS 019/2011. Sertifisert av ”VNIIS”, Det Russiske Forskningsinstituttet for Sertifisering.

Kroppsmål i cm forKlaring på de fem vedliKeholdspiKtogrammene:Størrelse Brystvidde Lengde S 84 - 92 162 - 170

Tåler ikke vask. Vask på-virker beskyttelsesegen-skapene (f. eks. vil den

antistatiske beskyttelsen vaskes bort.).

Skal ikke strykes. Må ikke tørkes i trommel.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Må ikke renses. Må ikke blekes.XXXL 124 - 132 192 - 200

eGeNsKaPer for TyveK® oG TyveK® LaBo ModeLL CHf7:FYSISKE EGENSKAPER TESTMETODE RESULTAT EN KLASSE*Slitestyrke EN 530 Method 2 > 100 sykluser 2/6Sprekkmotstand ved bøying EN ISO 7854 Method B > 100 000 sykluser 6/6Rivemotstand (trapes) EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Strekkfasthet EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Motstand mot gjennomstikking EN 863 > 10 N 2/6Motstand mot tenning EN 13274-4 Method 3 Godkjent N/AOverflatemotstand ved 25% rel. luftfuktighet** EN 1149-1:2006 Innvendig og utvendig

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Ikke relevant . * I henhold til EN 14325:2004 ** Se begrensninger for bruk.

MOTSTAND MOT GJENNOMTRENGNING AV VÆSKER (EN ISO 6530)Kjemikalie Gjennomtrengningsindeks EN Klasse* Avvisningsindeks EN Klasse*Svovelsyre (30%) 3/3 3/3Natriumhydroksid (10%) 3/3 3/3

* I henhold til EN 14325:2004

TESTRESULTAT FOR HELDEKKENDE DRAKT Testmetode Testresultat EN KlasseType 5: Test for bestemmelse av innoverrettet lekkasje fra aerosoler med små partikler (EN 13982-2)

Godkjent*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Type 6: Begrenset spraytest (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Godkjent N/ABeskyttelsesfaktor i henhold til EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Sømstyrke (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Test utført med tape rundt håndledd, ankler og ansikt. ** 82/90 betyr 91,1% Ljnm verdier ≤ 30% af 8/10 betyr 80% Ls av verdier ≤15%. *** I henhold til EN 14325:2004.

For mer informasjon om barriereevne, kontakt din Tyvek® leverandør eller DuPont techline: www.dpp-europe.com/technicalsupport

IFU . 8

TyPIsKe BrUKsoMråder: Tyvek® Labo, modell CHF7 kjeledresser er utviklet for å beskytte brukere mot farlige stoffer, eller følsomme produkter og prosesser mot forurensning fra mennesker. Avhengig av giftighetsgrad og eksponeringsforhold benyttes vernedrakene normalt for beskyttelse mot partikler (Type 5), begrenset væskesprut eller spray (Type 6). Tyvek® Labo, modell CHF7 kjeledresser er beregnet for bruk innendørs på glatte gulvflater.

BeGreNsNINGer for BrUK: Ved utsettelse for visse meget små partikler, intensive væskespray og sprut fra farlige stoffer kan det være påkrevet med drakter som har større mekanisk styrke og bedre beskyttelsesegenskaper enn de Tyvek® Labo, modell CHF7 kan tilby. De sklisikre sålene på de integrerte skobeskyttelsene er ikke antistatisk behandlet og er isolerende. Med henvisning til CENELECs rapport CLC/TR 50404, skal ikke Tyvek® Labo, modell CHF7, brukes i ex-soner 0 og 1. Det er brukerens ansvar å vurdere om Tyvek® Labo modell CHF7 kan brukes i andre potensielle eksplosive områder. Brukeren må sørge for korrekt jordforbindelse av drakten og brukeren. Draktstoffets overflate skal ha permanent jordforbindelse. Dessuten skal motstanden mellom brukeren og jorden være under 108 Ohm. Elektrostatisk beskyttende drakter skal ikke åpnes eller tas av i nær-heten av brennbar eller eksplosiv atmosfære eller ved håndtering av brennbare eller eksplosive stoffer. Elektrostatisk beskyttende drakter skal ikke brukes i oksygenanriket atmosfære uten forhåndstillatelse av ansvarlig sikkerhetsingeniør. Draktens elektrostatiske beskyttelse kan svekkes ved slitasje og riving, og eventuell forurensning. Den antistatiske behandlingen er bare effektiv ved en relativ fuktighet på > 25%. Elektrostatisk beskyt-tende drakter skal alltid dekke alle ikke-overholdende materialer under normal bruk (inklusive bøying og bevegelser). Ytterligere informasjon om jordforbindelse kan skaffes av DuPont. Bruk ikke Tyvek® Labo, modell CHF7 når du går på ujevne flater. Ved skader skal drakten erstattes. Bruk ikke Tyvek® Labo, modell CHF7 når du går eller står i væskedammer. Påse at skobeskyttelsene sitter riktig over sikkerhetsskoene/-støvlene for å sikre riktig kontakt mellom rutemønsteret og gulvet. Det sklisikre rutemønsteret kan redusere, men ikke eliminere, faren for skliing og fall. For å oppnå den angitte beskyttelsen i visse bruksområder, vil taping rundt håndledd og hette være påkrevet. Påse at du har valgt riktig Tyvek® drakt for din arbeidsoppgave. Ta kontakt med din Tyvek® leverandør eller DuPont for veiledning. Brukeren er den eneste som kan vurdere hvilken kombinasjon av heldekkende beskyttelsesdrakt og ekstrautstyr (hansker, støvler, åndedrettsvern, osv.) som passer, samt hvor lenge en Tyvek® drakt kan brukes til en bestemt oppgave med hensyn til draktens beskyttelsesegenskaper, brukskomfort eller varmepåkjenninger. DuPont fraskriver seg ethvert ansvar for feil bruk av Tyvek® drakter.

forBeredeLse før BrUK: Hvis drakten mot forventning skulle ha feil, skal den ikke brukes.

oPPBevarING: Tyvek® drakter kan oppbevares på et mørkt sted (kartong), mellom 15 og 25°C, uten å utsettes for UV-stråling. DuPont har foretatt tester i henhold til ASTM D572, som fastslår at Tyvek® ikke taper fysisk styrke i 10 år. Ytterligere informasjon kan sendes på forespørsel.

KasserING: Tyvek® draktene kan brennes eller deponeres på et kontrollert avfallsted uten å skade miljøet.Kassering av forurensede drakter er underlagt nasjonale og lokale lover.

Innholdet i dette instruksjonsarket ble sist gang kontrollert av det tekniske kontrollorgan SGS i august 2013.

daNsK bruGsanvisninG

TeKsT På INdveNdIG eTIKeT1 Varemærke. 2 Heldragtens fabrikant. 3 Identifikation af modellen - Tyvek® Labo, model CHF7 er navnet på en model af beskyttelsesheldragt med hætte

og elastik ved håndled, ansigtsåbning og i taljen samt indbyggede skoovertræk med skridhæmmende sål. 4 CE-mærkning - Denne heldragt opfylder kravene til personlige værnemidler af kategori III i henhold til den europæiske lovgivning. Certifikater for typegodkendelse og kvalitetssikring er udstedt i 2010 af SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Storbritannien, der er identificeret som bemyndiget EF-certificeringsorgan nummer 0120. 5 Angiver, at produk-tet opfylder de europæiske standarder for kemikalieafvisende beklædning. 6 Beskyttelse mod forurening med radioaktive partikler i henhold til EN 1073-2:2002.

7 Tyvek® Labo, model CHF7 er antistatisk behandlet og yder elektrostatisk beskyttelse i henhold til EN 1149-1:2006 inklusive EN 1149-5:2008 under forud-sætning af en korrekt jordforbindelse. 8 ”Typer” af beskyttelse af hele kroppen, der opnås med Tyvek® Labo, model CHF7, som defineret af de europæiske standarder for kemikalieafvisende beklædning: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 og EN 13034:2005+A1:2009. 9 Brugeren bør læse denne brugsanvisning. 10 Størrelsespiktogrammet angiver kropsmålene (i cm) og den tilsvarende bogstavskode. Tjek Deres kropsmål og vælg den rigtige størrelse. 11 Fremstillingsår. 12 Brændbart materiale. Skal holdes væk fra åben ild. 13 2 Må ikke genbruges. 14 Eurasisk konformitet (EAC) - Overholder de

tekniske bestemmelser for toldunionen TR TS 019/2011. Godkendt af ”VNIIS”, russisk forskningsinstitut for certificering.

Kropsmål i cm de fem renholdelsessymboler betyder:Størrelse Brystvidde Kropshøjde S 84 - 92 162 - 170

Må ikke vaskes. Tøjvask påvirker de beskyttende

egenskaber (f. eks. vil den antistatiske behan-

dling blive vasket af).

Må ikke stryges. Må ikke tørretumbles.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Må ikke kemisk renses. Må ikke bleges.XXXL 124 - 132 192 - 200

eGeNsKaBer for TyveK® oG TyveK® LaBo ModeL CHf7 :FYSISKE EGENSKABER TESTMETODE RESULTAT EN-KLASSE*Slidstyrke EN 530 Metode 2 > 100 cyklusser 2/6Modstand mod bøjningsrevner EN ISO 7854 Metode B > 100 000 cyklusser 6/6Rivestyrke ved trapezmetoden EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Brudstyrke EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Perforeringsmodstand EN 863 > 10 N 2/6Antændelsesmodstand EN 13274-4 Metode 3 Godkendt I/ROverflademodstand ved 25% rel. fugt** EN 1149-1:2006 Indvendigt og udvendigt

godkendt I/REN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

I/R = Ikke relevant . * I henhold til EN 14325:2004 ** Se begrænsninger for anvendelsen.

MODSTANDSDYGTIGHED MOD INDTRÆNGNING AF VÆSKER (EN ISO 6530)Kemikalie Gennemtrængningsindeks EN-klasse* Afvisningsindeks EN-klasse*Svovlsyre (30%) 3/3 3/3Natriumhydroxid (10%) 3/3 3/3

* I henhold til EN 14325:2004

TESTRESULTATER FOR HEL DRAGTTestmetode Testresultat EN-klasseType 5: Partikelaerosoltest (EN 13982-2) Godkendt*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Type 6: Begrænset væskespraytest (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Godkendt I/RBeskyttelsesfaktor ifølge EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Styrke af sømmene (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Prøvning udført med tape-forseglede manchetter og hætte. ** 82/90 betyder 91,1% af Ljnm-værdier ≤ 30% og 8/10 betyder 80% af Ls-værdier ≤15%. *** I henhold til EN 14325:2004.

Yderligere oplysninger om beskyttelsesgenskaberne kan fås hos forhandlerne eller Techline DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport

TyPIsKe aNveNdeLsesoMråder: Tyvek® Labo, model CHF7 heldragter er beregnet til at beskytte arbejderne mod farlige stoffer, eller føl-somme produkter og processer mod forurening fra mennesker. De anvendes typisk, afhængigt af giftigheden og eksponeringsforholdene, til beskyttelse mod partikler (Type 5) og begrænsede væskestænk eller -sprøjt (Type 6). Tyvek® Labo, model CHF7 heldragter er beregnet til at anvendes indendørs i omgivelser med glatte gulvoverflader.

BeGræNsNINGer for aNveNdeLseN: Ved udsættelse for visse meget fine partikler eller intensive væskesprøjt eller -stænk af far-lige stoffer kan der kræves heldragter med højere mekanisk styrke og bedre beskyttelsesegenskaber, end Tyvek® Labo, model CHF7 kan yde. De indbyggede skoovertræks skridhæmmende såler er ikke antistatisk behandlede og er isolerende. Under henvisning til CENELEC’s rapport CLC/TR 50404 bør Tyvek® Labo model CHF7 ikke anvendes i eksplosionszone 0 og 1. Det er brugerens ansvar at bedømme, hvorvidt Tyvek® Labo model CHF7 kan anvendes i andre potentielt eksplosionsfarlige zoner. Brugeren skal sørge for korrekt jording af dragten og bæreren. Stoffets overflade skal være permanent jordforbundet. Modstanden mellem brugeren og jord skal desuden være mindre end 108 Ohm. Elektrostatisk dissipative beskyt-telsesbeklædninger må ikke åbnes eller tages af i tilstedeværelse af brændbare eller eksplosive atmosfærer eller under håndteringen af brænd-bare eller eksplosive stoffer. Elektrostatisk dissipative beskyttelsesbeklædninger må ikke anvendes i oxygenberigede atmosfærer uden forudgående godkendelse af den ansvarlige sikkerhedsingeniør. Elektrostatisk dissipative beskyttelsesbeklædningers elektrostatisk dissipative egenskaber kan påvirkes af slitage og mulig kontaminering. Den antistatiske behandling er kun effektiv, når den relative luftfugtighed er > 25%. Elektrostatisk dis-sipative beskyttelsesbeklædninger skal hele tiden dække alle materialer, som ikke opfylder standarderne, under normal anvendelse (inklusive når bæreren bøjer og bevæger sig). DuPont kan bistå med yderligere oplysninger om jording. Tyvek® Labo, model CHF7 bør ikke anvendes ved gang på ru overflader. Hvis den beskadiges, skal dragten udskiftes. Tyvek® Labo, model CHF7 må ikke benyttes til at gå eller stå i væskepytter. Sørg for, at skoovertrækkene er rigtigt placeret over sikkerhedsskoene eller støvlerne, så nettet er i korrekt kontakt med gulvet. Det skridhæmmende net kan reducere men ikke forhindre risikoen for at glide og falde. For at opnå den hævdede beskyttelse ved særlige anvendelser kan det være nødvendigt at forsegle manchetterne og hætten med tape. Husk at tjekke, at De har valgt den rette Tyvek® dragt til jobbet. Kontakt Deres Tyvek® -forhandler eller DuPont for yderligere rådgivning. Brugeren er den eneste, der kan vurdere, hvilken kombination af beskyttende heldragt og andre værnemidler (handsker, fodtøj, åndedrætsværn osv.), der er passende, samt hvor længe Tyvek® heldragten kan bæres til en given opgave under hensyntagen til dens beskyttende egenskaber, brugerens komfort eller varmepåvirkninger. DuPont påtager sig intet ansvar for ukorrekt brug af Tyvek® heldragter.

forBeredeLse TIL BrUG: Brug ikke dragten, hvis den mod forventning skulle være behæftet med fejl.

oPBevarING: Tyvek® heldragter kan opbevares mørkt (i kartonæske) beskyttet mod ultraviolet lys og ved mellem 15 og 25°C. DuPont har udført test i henhold til ASTM D572, der fastslår, at Tyvek® ikke mister sin fysiske styrke over en periode på 10 år. Yderligere oplysninger tilsendes på anfordring.

BorTsKaffeLse: Tyvek® heldragter kan brændes eller deponeres på kontrollerede lossepladser uden at skade miljøet. Bortskaffelsen af kontaminerede dragter er underlagt de nationale og lokale regler og love.

Indholdet af denne brugsanvisning er sidst kontrolleret af det bemyndigede organ SGS i august 2013.

IFU . 9

sveNsKa bruksanvisninGar

eTIKeTTMärKNINGar På INsIdaN1 Varumärke. 2 Tillverkare. 3 Modellidentifikation - Tyvek® Labo, model CHF7 är modellnamn på en heltäckande skyddsoverall med huva som har tejpade

sömmar och resår i ärmslut, benslut, huva och i midjan samt integrerade skoskydd med halkfri sula. 4 CE- märke - Skyddsoverallen uppfyller kraven för personlig skyddsutrustning i kategori III, enligt den europeiska lagstiftningen. Intygen om typtest och kvalitetssäkring utfärdades 2010 av SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK, som identifieras genom EG-anmält organ nr 0120. 5 Anger överensstämmelse med aktuella europeiska standarder för skyddskläder som motstår kemiska angrepp. 6 Skydd mot radioaktiv kontamination i form av partiklar enligt EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, model CHF7 skyddsoveral-len är antistatbehandlad och med lämplig jordning erbjuder den elektrostatiskt skydd enligt EN 1149-1:2006 inkl. EN 1149-5:2008. 8 Tyvek® Labo, model CHF6 uppfyller kraven enligt följande europeiska standarder för “fullt kroppsskydd” för skyddskläder som motstår kemiska angrepp: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 och EN 13034:2005+A1:2009. 9 Användaren skall läsa denna bruksanvisning. 10 Symbolerna för storlek anger kroppsmått (cm) och storlekskod. Kontrollera dina kroppsmått och välj rätt storlek. 11 Tillverkningsår. 12 Brandfarligt material. Håll dig på avstånd från öppen eld. 13 2 Får ej återanvändas. 14 Overensstammelse i Eurasien (EAC) - Foljer tullunionens tekniska bestammelser TR TS 019/2011. Certifierad av “VNIIS”, Rysslands forskningsinstitut for certifiering.

Kroppsmått i cm de fem sKötselsymbolerna betyder:Storlek Bröstmått Kroppslängd S 84 - 92 162 - 170

Får ej tvättas. Tvättning påverkar skyddsförmå-

gan (antistatbehandlin-gen tvättas bort).

Får ej strykas. Får ej torktumlas.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Får ej kemtvättas. Får ej blekas.XXXL 124 - 132 192 - 200

PresTaNda för TyveK® oCH TyveK® LaBo ModeL CHf7:FYSISKA EGENSKAPER TESTMETOD RESULTAT EN-KLASS*Nötningsmotstånd EN 530 Metod 2 > 100 cykler 2/6Hållfasthet vid flexningssprickning EN ISO 7854 Metod B > 100 000 cykler 6/6Trapetsformad rivhållfasthet EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Sprängstyrka EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Punkteringsmotstånd EN 863 > 10 N 2/6Flamhärdighet EN 13274-4 Metod 3 Godkänd N/AYtresistivitet vid relativ luftfuktighet 25%** EN 1149-1:2006 insida och utsida

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Ej tillämpbar. * Enligt EN 14325:2004 ** Se begränsningar för användning.

MOTSTåND MOT PENETRATION AV VÄTSKOR (EN ISO 6530)Kemikalie Penetrationsindex EN-klass* Repulsionsindex EN-klass*Svavelsyra (30%) 3/3 3/3Natriumhydroxid (10%) 3/3 3/3

* Enligt EN 14325:2004

TESTRESULTAT FöR HEL DRÄKT Testmetod Testresultat EN-klassTyp 5: Aerosol invändigt läckage test (EN 13982-2) Godkänd*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Typ 6: Lågnivå spraytest (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Godkänd N/ASkyddsfaktor enligt EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Sömstyrka (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Testat med tejpning vid handleder och huva. ** 82/90 betyder 91,1% av alla Ljnm värden ≤ 30% och 8/10 betyder 80% av alla Ls värden ≤15%. *** Enligt EN 14325:2004.

För ytterligare information om barriärförmågan, var god kontakta din leverantör eller DuPont techline: www.dpp-europe.com/technicalsupport

TyPIsKa aNväNdNINGsoMrådeN: Skyddsoverallerna Tyvek® Labo, model CHF7 är utformade för att skydda arbetare mot farliga ämnen och för att skydda känsliga produkter och procedurer mot nedsmittning via människor. Beroende på toxiciteten och exponeringsförhållandena används de i synnerhet för att skydda mot partiklar (typ 5), begränsade vätskestänk eller sprayer (Typ 6). Skyddsoverallerna Tyvek® Labo, model CHF6 är utfor-made för att användas inomhus på jämna golvytor.

BeGräNsNINGar för aNväNdNING: Exponering för vissa mycket små partiklar, intensiva vätskesprayer och stänk av farliga ämnen kan kräva skyddsoveraller med högre mekanisk styrka och barriärförmåga än vad Tyvek® Labo, model CHF7 erbjuder. Det integrerade skoskyddet med halkskydd är ej antistatiskt men är isolerande. Med hänvisning till CENELEC-rapporten CLC/TR 50404, ska Tyvek® Labo model CHF7 ej användas i ex-klassade zoner 0 och 1. Det är användarens ansvar att bedöma om Tyvek® Labo modell CHF7 kan användas i andra potentiella explosiva zoner. Plagget och den som använder det måste vara korrekt jordade. Ytan av materialet ska vara permanent jordad. Dessutom ska motståndet mellan användaren och jorden skall vara mindre än 108 ohm. ESD-skyddskläder (skyddar mot elektrostatiska urladdningar) får inte vara öppna eller tas av i brandfarliga eller explosiva miljöer eller vid hantering av brandfarliga eller explosiva ämnen. ESD-skyddskläder får inte användas i syreberikade miljöer utan att den ans-variga säkerhetsingenjören har gett sitt tillstånd. ESD-skyddet i dessa skyddskläder kan påverkas av slitage och eventuell nedsmittning. Den antistatiska behandlingen fungerar endast om den relativa fuktigheten är > 25%. ESD-skyddskläder bör hela tiden täcka alla icke överensstämmande material vid normal användning (inklusive vid böjning och rörelser). DuPont kan vid behov ge ytterligare information om jordning. Använd inte Tyvek® Labo, model CHF6 när du går på ojämna ytor. Byt ut plagget om det skadas. Använd inte Tyvek® Labo, model CHF6 när du går eller står i vätskepölar. Kontrollera att skoskydden är rätt placerade på skorna/stövlarna, för att säkra en korrekt kontakt med golvet. Nätmönstret på skydden kan minska men eliminerar inte risken för att halka och falla. För att nå önskad skyddsnivå i vissa tillämpningar krävs tejpning vid handleder och huva. Se till att du har valt det Tyvek® plagg som är lämpligt för ditt arbete. Om du vill ha råd, var vänlig kontakta Tyvek®-leverantören eller DuPont. Användaren skall ensam besluta om kor-rekt kombination av en overall som skyddar hela kroppen och tillhörande utrustning (handskar, stövlar, andningsskydd, etc.) och hur länge en Tyvek® overall kan användas i ett visst jobb med hänsyn till dess skyddsförmåga, komfort och värmepåfrestningar. DuPont avsäger sig allt ansvar för oriktig användning av Tyvek® skyddsoveraller.

förBeredeLse för aNväNdNING: Om skyddsoverallen mot förmodan skulle uppvisa brister, skall den inte användas.

LaGrING: Tyvek® heltäckande overaller kan lagras mellan 15 och 25°C i mörker (kartong) med ingen UV-strålning. DuPont har utfört testerna enligt ASTM D572 med resultatet att Tyvek® inte förlorar sina fysiska egenskaper under 10 år. Ytterligare information kan översändas vid behov.

avfaLL: Tyvek® heltäckande overaller kan brännas eller kastas på en godkänd soptipp utan att skada miljön. Eventuella restriktioner beror endast på de föroreningar som kan ha tillkommit i samband med användningen.

Innehållet i denna bruksanvisning granskades senast av det anmälda organet SGS i augusti 2013.

sUoMI käyttöohjeet

sIsäPUoLeLLa oLevaT TUoTeseLosTeMerKINNäT1 Tavaramerkki. 2 Haalareiden valmistaja. 3 Mallin tunniste - Tyvek® Labo, model CHF7 on mallinimi, jota käytetään hupullisesta suojahaalarista, johon

sisältyy hihansuiden, kasvoaukon ja vyötärön elastisointi sekä integroidut kenkien suojaukset, joissa on liukastumisenestopohjat. 4 CE-merkintä - Haalarit täyttävät luokan III henkilökohtaisille suojaimille eurooppalaisessa lainsäädännössä asetetut vaatimukset. Tyyppikoe ja laadunvarmistussertifikaatit on julkais-tu v. 2010, julkaisija SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Iso-Britannia, ja identifioitu EY:n ilmoitetun tarkastuslaitoksen nro 0120 toimesta.

5 Osoittaa, että tuote on kemikaaleilta suojaavaa vaatetusta koskevien eurooppalaisten standardien vaatimusten mukainen. 6 Suojaa hiukkasmuotoisilta radioaktiivisilta saasteilta noudattaen standardia EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, model CHF7 on käsitelty antistaattiseksi ja se tarjoaa elektrostaattisen suojan noudattaen standardia EN 1149-1:2006 ja mukaan lukien standardi EN 1149-5:2008, kun maadoitus on asianmukaisesti toteutettu. 8 Koko var-talon suojauksen ”tyypit” saavutettu tuotteella Tyvek® Labo, model CHF7 siten kuin kemikaaleilta suojaavaa vaatetusta koskevat eurooppalaiset standardit edellyttävät:EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 ja EN 13034: 2005+A1:2009. 9 Käyttäjän tulee lukea nämä käyttöohjeet. 10 Kokoa esittävä piirros os-oittaa vartalon mitat (cm) sekä mittojen vastaavuuden kirjainmerkintöihin nähden. Käyttäjän tulee todeta omat mittansa ja valita mittojaan vastaava koko. 11 Valmistusvuosi. 12 Helposti syttyvää materiaalia. Pidä poissa avotulesta. 13 2 Älä käytä uudestaan. 14 EAC-vaatimustenmukaisuus - Euraasian

Tulliliiton teknisten saannosten TR TS 019/2011 mukainen. Sertifioinnin suorittanut VNIIS, Venajan sertifiointialan tieteellinen tutkimusinstituutti.

vartalon mitat, cm viisi hoitoKaaviota osoittavat:Koko Rinnanympärys Vartalon pituus S 84 - 92 162 - 170

Ei saa pestä. Peseminen vaikuttaa suojaustehoon

(mm. antistaattisuu-saine poistuu pesussa).

Ei saa silittää. Ei saa kuivattaa koneel-lisesti.M 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Ei saa puhdistaa kemiallisesti. Ei saa valkaista. XXXL 124 - 132 192 - 200

IFU . 10

TyveK® ja TyveK® LaBo ModeL CHf7 -TUoTTeIdeN TeHo-oMINaIsUUdeT:FYYSISET OMINAISUUDET KOEMENETELMÄ TULOS EN-LUOKKA*Hankauskestävyys EN 530 Menetelmä 2 > 100 sykliä 2/6Taivutushalkeavuuslujuus EN ISO 7854 Menetelmä B > 100 000 sykliä 6/6Trapetsoidirepäisylujuus EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Vetolujuus EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Puhkaisulujuus EN 863 > 10 N 2/6Syttymisen vastustuskyky EN 13274-4 Menetelmä 3 läpäissyt E/SPintalujuus, suht. kost. 25 %** EN 1149-1:2006 sisä- ja ulkopuoli

E/SEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

E/S = Ei sovelleta. * Noudattaen standardia EN 14325:2004 ** Ks. käyttörajoitukset.

KYKY VASTUSTAA NESTEIDEN PENETRAATIOTA (EN ISO 6530)Kemikaali Penetraatioindeksi EN-luokka* Hylkimisindeksi EN-luokka*Rikkihappo (30%) 3/3 3/3Natriumhydroksidi (10%) 3/3 3/3

* Noudattaen standardia EN 14325:2004

KOKO PUVUN SUORITUSKYKY Koemenetelmä Koetulos EN-luokkaTyyppi 5: Hiukkasaerosolin sisäänpäin suuntautuva vuotokoe (EN 13982-2)

Hyväksytty*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Tyyppi 6: Alhaisen tason suihkekoe (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Hyväksytty E/SSuojaustekijä noudattaen standardia EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Saumalujuus (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

*Koe suoritettu teipatuilla hihansuilla ja teipatulla hupulla. ** 82/90 tarkoittaa 91,1% Ljnm-arvoista ≤ 30% ja 8/10 tarkoittaa 80% Ls-arvoista ≤15%. *** Noudattaen standardia EN 14325:2004.

Lisätietoja suojavaatteen suorituskyvystä saat ottamalla yhteyttä suojapuvun jälleenmyyjään tai DuPont techline: www.dpp-europe.com/technicalsupport

TyyPILLIsIä KäyTTöKoHTeITa: Tyvek® Labo, model CHF7 -haalarit on suunniteltu suojaamaan työntekijöitä haitallisilta aineilta tai toisaalta suojaamaan arkoja tuotteita ja prosesseja ihmisten taholta tulevilta saasteilta. Riippuen kemiallisesti myrkyllisyydestä ja altistumisolosuhteista, niitä tyypillisesti käytetään suojauduttaessa hiukkasilta (tyyppi 5), rajoitetuilta roiskeilta tai suihkeilta (tyyppi 6). Tyvek® Labo, model CHF7 -haalarit on suun-niteltu käyttöön sisätiloissa ja sileillä lattiapinnoilla.

KäyTTörajoITUKseT: Suojautuminen tietyiltä hienoilta hiukkasilta, voimakkailta nestesuihkuilta ja haitallisten aineiden roiskeilta voi edellyttää sellaisten haalareiden käyttöä, joiden mekaaninen lujuus ja sulkuominaisuudet ylittävät Tyvek® Labo, model CHF7 -tuotteen vastaavat arvot. Kiinteiden kengänpäällisten liukastumista ehkäiseviä pohjia ei ole käsitelty antistaattisesti ja ne ovat eristäviä. Viitaten CENELEC -raporttiin CLC/TR 50404, Tyvek® Labo model CHF7 –tuotetta ei saa käyttää ATEX-alueilla 0 ja 1. On käyttäjän velvollisuus arvioida, voidaanko Tyvek® Labo model CHF7-tuotetta käyttää muilla potentiaalisesti räjähdysherkillä alueilla. Käyttäjän tulee varmistaa vaatetuksen ja itsensä asianmukaisen maadoituksen. Vaatteiden kankaan pinnan on oltava jatkuvasti maadoitettu. Lisäksi käyttäjän ja maanpinnan välinen vastus ei saa ylittää arvoa 108 Ohm. Elektrostaattista lämpöhäviösuojavaatetusta ei saa avata tai poistaa palovaarallisessa tai räjähtävää kaasuseosta sisältävissä tiloissa tai käsiteltäessä syttymis- tai räjähdysherkkiä aineita. Elektrostaattista lämpöhäviösuojavaatetusta ei saa käyttää hapella rikastetuissa tiloissa ilman vastuuasemassa olevan turvallisuusinsinöörin lupaa. Elektrostaattisen lämpöhäviösuojavaatetuksen elektrostaattiseen lämpöhäviöominaisuuteen voivat vaikuttaa kuluminen ja mahdollinen kontaminaatio. Antistaattinen käsittely on tehokas vain, kun suhteellinen kosteus on > 25 %. Elek-trostaattisen lämpöhäviösuojavaatetuksen tulee tavanomaisessa käytössä (mm. liikuttaessa ja vartaloa taivutettaessa) pysyvästi peittää kaiken sellaisen materiaalin, joka ei ole vaatimusten mukaista. Lisätietoja maadoittamisesta on saatavissa DuPont-yhtiöltä. Tyvek® Labo, model CHF7-tuotetta ei saa käyttää karkealla pinnalla kävelyyn. Vaatetuksen rikkoutuessa se on vaihdettava uuteen. Tyvek® Labo, model CHF7 -tuotetta ei saa käyttää nestelätäköissä kävelyyn tai niissä seisomiseen. Käyttäjän on huolehdittava siitä, että kengänpäälliset on sijoitettu hyvin turvasaappaiden/-kenkien ylitse takaamaan verkkokuvion asianmukaisen kosketuksen lattiapinnan kanssa. Liukastumista hillitsevä verkkokuvio voi vähentää, mutta se ei kuitenkaan poista liukastumisen ja kaatumisen mahdollisuutta. Jotta mainittu suojaus voitaisiin saavuttaa, lisäsuojana tietyissä sovelluksissa on teipattava hihat ja nilkat. lisäsuojana tietyissä sovelluksissa hihojen ja hupun teippaus on tarpeen. Käyttäjän tulee varmistaa, että hän valitsee tarkoitukseen soveltuvan Tyvek®-vaatetuksen. Lisätietoja on saatavissa Tyvek®-edustajalta tai DuPont-yhtiöltä Itse käyttäjä kantaa vastuun siitä, mikä on oikea koko vartalon haalarien ja lisävarusteiden (suojakäsineiden, saappaiden, hengityssuojaimien, yms.) yhdistelmä ja siitä kuinka kauan Tyvek® -haalaria voi käyttää tietyssä työssä, kun huomioidaan sen suojateho, käyttömukavuus tai lämpökuormitus. DuPont-yhtiö ei ota mitään vastuuta tilanteista, joissa Tyvek®-haalareita on käytetty virheellisesti.

KäyTöN vaLMIsTeLU: Mikäli tuote on viallinen, sitä ei saa käyttää.

säILyTys: Tyvek®-haalareita tulee säilyttää 15…25 °C lämpötilassa ja valolta suojattuina (pahvilaatikossa) siten, että ne ovat suojassa uv-säteilyltä. DuPont-yhtiö on suorittanut asiakirjan ASTM D572 mukaisia kokeita ja saanut tuloksia, jotka osoittavat, että Tyvek® ei menetä fyysistä lujuuttaan 10 vuoden kuluessa. Lisätietoja aiheesta toimitetaan pyynnöstä.

jäTeHUoLTo: Tyvek®-haalari voidaan polttaa tai se voidaan haudata valvotulle kaatopaikka-alueelle ympäristöä vahingoittamatta. Saastuneiden tuotteiden hävittämistä säädellään kansallisilla ja paikallisilla määräyksillä.

Ilmoitettu laitos SGS on tarkastanut tämän käyttöohjeen sisällön viimeksi elokuu 2013.

PoLsKI instrukcja użytkowania

ozNaCzeNIa Na wewNęTrzNej eTyKIeCIe1 Znak handlowy. 2 Producent kombinezonu. 3 Opis modelu - Tyvek® Labo, model CHF7 to kombinezon ochronny z kapturem

wykończonym gumką wokół twarzy, z elastycznymi mankietami rękawów, z gumką w talii, oraz z osłonami na obuwie posiadającymi podeszwę antypoślizgową i szczelnie połączonymi z nogawkami kombinezonu. 4 Oznaczenie CE - Kombinezon spełnia wymagania dla środków ochro-ny indywidualnej kategorii III zgodnie z przepisami europejskimi. Świadectwo badania typu oraz świadectwo zapewnienia jakości zostały wy-dane w 2010 roku przez SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Wielka Brytania, Jednostkę Notyfikowaną WE numer 0120.

5 Oznacza zgodność z normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej. 6 Ochrona przed radioaktywnymi cząstkami stałymi zgodnie z wymaganiami normy EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, model CHF7 posiada wykończenie antystatyczne i pod warunkiem odpowiedniego uziemienia zapewnia ochronę antyelektrostatyczną zgodnie z wymaganiami normy EN 1149-1:2006, w tym EN 1149-5:2008

8 Typy ochrony całego ciała osiąganej przez Tyvek® Labo, model CHF7 zgodnie z normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 oraz EN 13034: 2005+A1:2009. 9 Użytkownik powinien przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. 10 Piktogram określający wymiary ciała (cm) oraz przypisany im kod literowy. Należy sprawdzić swoje wymiary i dobrać odpowiedni rozmiar kombinezonu. 11 Rok produkcji. 12 Materiał palny. Nie zbliżać kombinezonu do ognia. 13 2 Nie używać powtórnie. 14 Euroazjatycki Certyfikat Zgodności (EAC) - produkt zgodny z

Regulaminem Technicznym Unii Celnej TR TS 019/2011. Certyfikowany przez Rosyjski Instytut Certyfikacji (VNIIS).

Wymiary ciała W cm pięć piKtogramóW dotyczących KonserWacji oznacza:Rozmiar Obwód klatki

piersiowej Wzrost S 84 - 92 162 - 170

Nie prać. Pranie pogarsza właściwości ochronne (np. środek antystaty-

czny zostanie usunięty podczas prania).

Nie prasować. Nie suszyć w suszarce.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Nie czyścić chemicznie. Nie wybielać.XXXL 124 - 132 192 - 200

właśCIwośCI MaTerIałU TyveK® I KoMBINezoNU TyveK® LaBo ModeL CHf7:WłAŚCIWOŚCI FIZYCZNE METODA BADANIA WYNIK KLASA EN*Odporność na ścieranie EN 530 Metoda 2 > 100 cykli 2/6Odporność na wielokrotne zginanie EN ISO 7854 Metoda B > 100 000 cykli 6/6Odporność na rozdzieranie – metoda trapezowa EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Wytrzymałość na rozciąganie EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Odporność na przebicie EN 863 > 10 N 2/6Odporność na zapalenie EN 13274-4 Metoda 3 spełnia ND.Rezystancja powierzchniowa przy wilgotności względnej 25%** EN 1149-1:2006 wewnątrz i na zewnątrz

ND.EN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

ND. = Nie dotyczy. * Zgodnie z normą EN 14325:2004 ** Patrz ograniczenia zastosowania.

ODPORNOŚć MATERIAłU NA PRZESIąKANIE CIECZY (EN ISO 6530)Substancja chemiczna Wskaźnik przesiąkliwości Klasa EN* Wskaźnik niezwilżalności Klasa EN*Kwas siarkowy (30%) 3/3 3/3Wodorotlenek sodu (10%) 3/3 3/3

* Zgodnie z normą EN 14325:2004

IFU . 11

WYNIKI BADAń CAłEGO KOMBINEZONUMetoda badania Wynik badania Klasa ENTyp 5: Odporność na przeciek drobnych cząstek aerozoli do wnętrza ubioru (EN 13982-2)

Spełnia*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Typ 6: Odporność na opryskanie cieczą (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Spełnia ND.Współczynnik ochrony według normy EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Wytrzymałość szwów (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Badanie przeprowadzono po uszczelnieniu (zaklejeniu taśmą) mankietów rękawów i otworu kaptura. ** 82/90 oznacza 91,1% wartości Ljnm ≤ 30%, a 8/10 oznacza 80% wartości Ls ≤15%. *** Zgodnie z normą EN 14325:2004.

Dodatkowe informacje dotyczące właściwości ochronnych są dostępne u dostawcy kombinezonów Tyvek® lub w dziale pomocy technicznej DuPont Techline: www.dpp-europe.com/technicalsupport

TyPowe oBszary zasTosowaNIa: Kombinezony Tyvek® Labo, model CHF7 służą do ochrony pracowników przed działaniem substancji niebezpiecznych lub do ochrony wrażliwych produktów bądź procesów przed zanieczyszczeniem przez ludzi. W zależności od toksyczności substancji chemicznej i warunków narażenia na jej działanie, kombinezony te są zwykle używane do ochrony przed cząstkami stałymi (Typ 5) bądź przed mgłą sub-stancji chemicznej (Typ 6). Kombinezony Tyvek® Labo, model CHF7 są przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach z podłogą o gładkiej powierzchni.

oGraNICzeNIa zasTosowaNIa: W przypadku narażenia na określone bardzo drobne cząstki stałe, intensywny natrysk cieczy lub substancji niebezpiecznych, konieczne może być zastosowanie kombinezonów o większej wytrzymałości mechanicznej oraz o wyższych parame-trach ochronnych niż kombinezon Tyvek® Labo, model CHF7. Podeszwa nadająca osłonom na obuwie właściwości antypoślizgowe nie posiada wykończenia antystatycznego i jest materiałem izolacyjnym. W nawiązaniu do raportu CENELEC CLC/TR 50404, kombinezon Tyvek® Labo, model CHF7 nie powinien być używany w strefach zagrożenia wybuchem 0 oraz 1. Odpowiedzialność za użycie kombinezonu Tyvek® Labo, model CHF7 w pozostałych strefach zagrożenia wybuchem spoczywa na użytkowniku. Użytkownik powinien zapewnić prawidłowe uziemienie kombinezonu oraz osoby noszącej kombinezon. Powierzchnia materiału, z którego wykonany jest kombinezon powinna być trwale uziemiona. Ponadto, rezys-tancja między użytkownikiem a ziemią powinna być mniejsza niż 108 omów. Odzieży ochronnej rozpraszającej ładunki elektrostatyczne nie należy otwierać ani zdejmować podczas przebywania w łatwopalnej lub wybuchowej atmosferze ani podczas pracy z substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi. Odzieży ochronnej rozpraszającej ładunki elektrostatyczne nie należy używać w atmosferze wzbogaconej w tlen bez uprzedniej zgody osoby odpowiedzialnej za BHP. Na skuteczność rozpraszania ładunków elektrostatycznych może wpłynąć zużycieoraz ewentualne skażenie odzieży. Właściwości antystatyczne zachowane są przy wilgotności względnej powyżej 25%. Odzież rozpraszająca ładunki elektrostatyczne powinna w trakcie użytkowania (w tym schylanie się oraz poruszanie się) stale i dokładnie zakrywać wszystkie części ubioru znajdującego się pod odzieżą. Dodatkowe informacje nt. uziemienia firma DuPont udostępnia na życzenie. Kombinezonów Tyvek® Labo, model CHF7 nie należy używać podczas chodzenia po ostrych i nierównych powierzchniach. W przypadku uszkodzenia w trakcie użytkowania, kombinezon należy wymienić. Kombinezonu Tyvek® Labo, model CHF7 nie należy używać podczas chodzenia lub stania w kałużach cieczy. Użytkownik powinien zadbać, by osłony na obuwie były właściwie założone na obuwiu ochronnym, aby uzyskać dobry kontakt podeszwy antypoślizgowej z podłogą. Podeszwa antypoślizgowa może jedynie zmniejszyć, a nie wyeliminować, ryzyko poślizgnięcia się lub upadku. W celu uzyskania wymaganego poziomu ochrony w pewnych zastoso-waniach konieczne będzie zaklejenie taśmą mankietów rękawów i otworu kaptura. Użytkownik zawsze powinien upewnić się, czy wybrany model kombinezonu Tyvek® został prawidłowo dobrany do warunków pracy. Aby uzyskać poradę, należy skontaktować się z dostawcą kombinezonów Tyvek® lub z firmą DuPont. Użytkownik samodzielnie decyduje i odpowiada za prawidłowe połączenie kombinezonu chroniącego całe ciało z pomoc-niczym wyposażeniem ochronnym (rękawice, obuwie, sprzęt ochrony dróg oddechowych itp.) oraz za określenie czasu użytkowania kombinezonu Tyvek® w konkretnych warunkach, z uwzględnieniem jego właściwości ochronnych, wygody użytkowania oraz komfortu cieplnego (przegrzanie organizmu). Firma DuPont nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za nieprawidłowe wykorzystanie bądź niewłaściwe użytkowanie kombin-ezonów Tyvek®.

KoNTroLa Przed UżyCIeM: W przypadku gdy kombinezon wyjęty z opakowania jest uszkodzony (co jest bardzo mało prawdopodobne), nie wolno go używać.

PrzeCHowywaNIe: Kombinezony Tyvek® należy przechowywać w temperaturze od 15 do 25°C, w ciemnym miejscu (pudle kartonowym) oraz chronić przed działaniem promieni UV. Badania przeprowadzone przez firmę DuPont zgodnie z normą ASTM D572 wykazały, że Tyvek® nie traci wytrzymałości mechanicznej przez okres 10 lat. Dodatkowe informacje są dostępne na życzenie.

UsUwaNIe: Kombinezony Tyvek® można bez szkody dla środowiska spalić lub zakopać na kontrolowanym wysypisku odpadów. Skażone kombinezony należy usuwać zgodnie z krajowymi lub lokalnymi przepisami.

Zawartość niniejszej instrukcji została zweryfikowana przez Jednostkę Notyfikowaną SGS w sierpniu 2013 r.

MaGyar használati utasítás

a BeLső CíMKe jeLöLÉseI1 Védjegy. 2 Munkavédelmi kezeslábas gyártó. 3 Modellazonosító - Tyvek® Labo, CHF7 modell, ami egy kapucnis kezeslábas mandzsettával, elasztikus arci

és derék kiképzéssel, valamint csúszásgátló talpú cipővédővel. 4 CE jelölés – A kezeslábas megfelelt a III-as kategóriájú személyi védőfelszerelések európai sz-abályozás szerinti követelményeinek. A teszteket és a minőségi tanúsítványokat az SGS United Kingdom Ltd. Weston-super-Mare, BS22 6WA, Egyesült Királyság adta ki 2010-ben, amit az Európai bizottság a 0120-as számon vett nyilvántartásba. 5 A védőruha az európai szabványok szerint megfelelt a vegyi védőruházat követelményeinek. 6 A ruha védelmet nyújt a részecskékből álló radioaktív sugárzás ellen az EN 1073-2:2002 szerint. 7 A Tyvek® Labo, CHF7 modell antisz-tatikus kezelést kapott és elektrosztatikus védelmet nyújt az EN 1149-1:2006 szerint beleértve az EN 1149-5:2008-at is, amennyiben megfelelően földelve van.

8 A Tyvek® Labo, CHF7 modell egész testre kiterjedő védelmet nyújt, a vegyi védőruhákkal kapcsolatos európai szabványok szerint: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 és EN 13034 2005+A1:2009. 9 Kérjük, hogy a ruha viselője olvassa el ezeket a használati utasításokat. 10 A mérettáblázat az ad-ott betűjelzéshez tartozó testméreteket tartalmazza cm-ben. Kérjük, ellenőrizze a testméretét, és válassza ki a megfelelő méretet. 11 Gyártási év. 12 Gyúlékony anyag. Nyílt lángtól távol tartandó. 13 2 Újrahasználni tilos. 14 Eurazsiai megfelelőseg (EAC) - Megfelel a Vamunio TR TS 019/2011 szamu

műszaki előirasainak. Tanusitotta a „VNIIS”, Russian Research Institute for Certification (Orosz Minősitesi Kutato Intezet).

testméret cm-ben az öt szimbólum az alábbiaKat jelöli:Méret Mellbőség Magasság S 84 - 92 162 - 170

Ne mossa. A mosás hatással van a ruha

védőképességére (pl. az antisztatikus réteg

lemosódik).

Ne vasalja. Ne szárítsa géppel.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Ne tisztítsa vegyileg. Ne fehérítse.XXXL 124 - 132 192 - 200

a TyveK® És a TyveK® LaBo CHf7 ModeLL TULajdoNsÁGaI:FIZIKAI TULAJDONSÁGOK TESZTELéSI MóD EREDMéNY EN OSZTÁLY*Ellenállás a kopásnak EN 530 2-es Módszer > 100 ciklus 2/6Ellenállás a feszítés miatti repedésnek EN ISO 7854 B-es Módszer > 100 000 ciklus 6/6Ellenállás a trapezoid repedésnek EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Húzószilárdság EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Ellenállás a kilyukadásnak EN 863 > 10 N 2/6Lángra lobbanási ellenállás EN13274-4 3-es Módszer Megfelelt N/AFelületi ellenállás 25%** RH-nál EN 1149-1:2006 Kívül belül

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Nincs adat * EN 14325:2004 2004 szerint ** Lásd a felhasználás korlátait.

ELLENÁLLÁS A FOLYADéKOK ÁTHATOLÁSÁNAK (EN ISO 6530)Vegyi anyag Áthatolási mutató EN osztály* Víztaszítási mutató EN osztály*Kénsav (30%) 3/3 3/3Nátrium-hidroxid (10%) 3/3 3/3

* Az EN 14325:2004 szerint

AZ EGéSZ VéDőRUHA TULAJDONSÁGAITesztelési mód Tesztelési eredmény EN osztály5-ös típus: A részecskékből álló permet áteresztése (EN 13982-2) Megfelelt*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**6-os típus: Alacsony szintű permet (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Megfelelt N/AVédelmi szint az EN 1073-2:2002 szerint > 50 2/3*Varraterősség (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* A tesztet zárt mandzsettával és kapucnival végeztük el. ** A 82/90 91,1%-ot jelent Ljnm értékek ≤ 30% és a 8/10 80%-ot jelent Ls értékek ≤15%. *** Az EN 14325:2004 szerint.

További védelmi teljesítménnyel kapcsolatos információkért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPont műszaki osztályához: www.dpp-europe.com/technicalsupport

TIPIKUs feLHaszNÁLÁsI TerüLeTeK: A Tyvek® Labo, CHF7 modell kezeslábasokat azzal a céllal tervezték, hogy védelmet nyújtsanak a dol-gozóknak a veszélyes anyagokkal, vagy érzékeny készítményekkel szemben, vagy az emberektől származó fertőzés ellen. A vegyi anyagok mérgezőségétől, és a kitettségtől függően általában az (5-ös típusú) részecskék esetében, vagy kisebb folyadékloccsanások, permetek (6-os típus) esetében használják. A Tyvek® Labo, CHF7 modell kezeslábasokat épületen belüli használatra tervezték, sima padlózatra.

feLHaszNÁLÁsI KorLÁToK: Nagyon pici részecskék, vagy veszélyes anyagok intenzív permetei, és loccsanásai esetében, lehet, hogy a Tyvek® Labo, CHF7 modell mechanikai erősségétől és határértékeitől erősebb kezeslábasra van szükség. Az integrált lábvédő nincs antisztatikus bev-onattal ellátva, és nem is szigetel. Utalva a CENELEC jelentésre, CLC/TR 50404, Tyvek® Labo CHF7 modell nem használható 0-s és az 1-es zónákban. A felelősség minden esetben a Tyvek® Labo CHF7 modell használójáé. A felhasználó köteles megfelelően földelni a ruhát és a viselőjét. A ruhának minden esetben teljesen földelve kell lennie. Továbbá a felhasználó és a föld közötti ellenállásnak kevesebbnek kell lennie, mint 108 Ohm. Az elek-trosztatikusságot elnyelő védőruhát csakis akkor szabad dúsított oxigént tartalmazó légkörben használni, ha erre a felelős biztonsági mérnök enge-délyt ad. Az elektrosztatikusságot elnyelő védőruha elhasználódhat, és a szennyeződések hatással lehetnek rá. Az antisztatikus bevonat csak > 25% relatív páratartalom mellett hatékony. Az elektrosztatikusságot elnyelő védőruhának mindig el kell takarnia a nem megfelelő anyagokat általános

IFU . 12

felhasználás esetén (beleértve a lehajolást és a mozgást). A földeléssel kapcsolatban további információért, kérjük, forduljon a DuPont-hoz. Ne használja a Tyvek® Labo, CHF7 modellt durva talaj esetében. A ruha megrongálódása esetén használjon új ruhát. Ne használja a Tyvek® Labo, CHF7 modellt, ha folyadékkádakban áll, vagy mozog. Ne feledje, hogy a munkavédelmi cipőtakaró úgy került kialakításra, hogy biztosítsa a megfelelő kontaktust a talajjal. A csúszásgátló talp csökkenti az elcsúszás, vagy elesés veszélyét, de teljesen nem szünteti meg. Ahhoz, hogy a kívánt védelmet elérje, szükséges csuklószorító, vagy kapucni használata. Kérjük, figyeljen oda rá, hogy az adott munkának megfelelő Tyvek® védőruhát használja. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Tyvek® beszállítójával, vagy a DuPont-tal további javaslatokért. Csakis a felhasználó felelős azért, hogy megítélje, milyen további védőfelszereléseket használ a védőruha mellett (kesztyű, bakancs, légzőkészülék, stb.), valamint azt, hogy mennyi ideig viseli azt a ruha védőképességére, valamint a kényelemre és a hőmérsékletre való tekintettel. A DuPont nem vállal semminemű felelősséget a védőruha nem megfelelő használatából eredő károkért.

az eLső HaszNÁLaT eLőTT: Nem valószínű, hogy a ruha sérült lenne, de ha mégis, akkor ne használja.

a rUHa TÁroLÁsa: A Tyvek® kezeslábasokat 15 és 25° C fok között fénytől elzárva (kartondobozban) kell tárolni UV kitettségtől mentesen. A DuPont ASTM D572 alapján elvégzett tesztjei alapján a Tyvek® 10 évig nem veszít a fizikai erejéből. Kérésre további tájékoztatást tudunk küldeni.

a rUHa LeseLejTezÉse: A Tyvek® kezeslábasokat el lehet tüzelni, vagy hivatalos szeméttelepen elföldelni anélkül, hogy a környezetet veszé-lyeztetné. A szennyezett ruhák megsemmisítését a helyi és az országos jogszabályok szabályozzák.

A jelen használati útmutató ív tartalmát az SGS tanúsítási testület utoljára 2013 augusztusában ellenőrizte.

ČesKy návod k použití

zNaČeNí vNITřNí eTIKeTy1 Obchodní značka. 2 Výrobce kombinézy. 3 Označení modelu - Tyvek® Labo, model CHF7 je název modelu pro ochrannou kombinézu s kapucí,

pružnými prvky kolem manžet, obličeje a pasu, a integrovanými návleky na obuv s protiskluzovou podrážkou. 4 Označení CE – kombinéza splňuje požadavky pro kategorii III osobní ochranné prostředky v souladu s evropskou legislativou. Certifikáty typové zkoušky a zajištění kvality vydala v roce 2010 společnost SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Spojené království, označená identifikačním číslem notifikovaného orgánu ES 0120. 5 Udává soulad s evropskými normami pro ochranné oděvy proti chemikáliím. 6 Ochrana proti kontaminaci radioaktivními částicemi v souladu s EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, model CHF7 je antistaticky ošetřen a nabízí elektrostatickou ochranu v souladu s EN 1149-1:2006 včetně EN 1149-5:2008, pokud je řádně uzemněn.

8 Typy ochrany celého těla dosažené oděvem Tyvek® Labo, model CHF7 definované evropskými normami pro ochranné oděvy proti chemickým látkám: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 a EN 13034: 2005+A1:2009. 9 Osoba nosící tento oděv by si měla prostudovat návod k použití. 10 Piktogram velikosti udává tělesné míry (cm) a odpovídající písmenné označení. Zkontrolujte své míry a vyberte si správnou velikost. 11 Rok výroby. 12 Hořlavý materiál. Nepřibližujte se k ohni. 13 2 Nepoužívejte opakovaně. 14 Shoda s normami platnymi v eurasijske oblasti (EAC) – Odpovida technickym požadavkům Celni unie TR TS 019/2011. Osvědčeni vydal Všerusky vědecko-vyzkumny certifikačni ustav (VNIIS).

tělesné míry v cm pět piKtogramů pro péči o oděv znamená:Velikost Obvod hrudníku Výška postavy S 84 - 92 162 - 170

Neprat. Praní má dopad na ochranné vlastnosti oděvu (např. smývání

antistatické vrstvy).

Nežehlit. Nesušit v sušičce.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Nečistit chemicky. Nebělit. XXXL 124 - 132 192 - 200

vLasTNosTI MaTerIÁLU/oděvU TyveK® a TyveK® LaBo ModeL CHf7:FYZIKÁLNí VLASTNOSTI ZKUšEBNí METODA VýSLEDEK TříDA EN*Odolnost proti oděru EN 530 Metoda 2 > 100 cyklů 2/6Odolnost proti prasklinám při ohýbání EN ISO 7854 Metoda B > 100 000 cyklů 6/6Lichoběžníková odolnost proti roztrhnutí EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Pevnost v tahu EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Odolnost proti proděravění EN 863 > 10 N 2/6Odolnost proti vznícení EN 13274-4 Metoda 3 Splňuje N/APovrchový odpor při rel. vlhkosti 25 %** EN 1149-1:2006 Vnitřní a vnější povrch

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Nepřísluší. * Podle EN 14325:2004 ** Viz omezení používání.

ODOLNOST TEXTILIE VůčI PRONIKÁNí KAPALINY (EN ISO 6530)Chemická látka Index průniku - třída EN* Index odpudivosti – třída EN*Kyselina sírová (30%) 3/3 3/3Hydroxid sodný (10%) 3/3 3/3

* Podle EN 14325:2004

PROVEDENí TESTU CELéHO OBLEKUZkušební metoda Výsledek testu Třída ENTyp 5: Test průniku částic aerosolu (EN 13982-2) Splňuje*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Typ 6: Test postřiku nízké úrovně (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Splňuje N/AFaktor ochrany podle EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Pevnost švů (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Test proveden s manžetami a kapucí přelepenými páskou. ** 82/90 znamená 91,1% hodnot Ljnm ≤ 30% a 8/10 znamená 80% Ls hodnot ≤15 %. *** Podle EN 14325:2004

Pro další informace o ochranném výkonu kontaktujte prosím svého dodavatele nebo technickou linku DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport

oBvyKLÉ oBLasTI PoUžITí: Kombinéza Tyvek® Labo, model CHF7 je navržena pro ochranu pracovníků před nebezpečnými látkami nebo pro ochranu citlivých výrobků a procesů před kontaminací od lidí. Obvykle se používá, v závislosti na chemické toxicitě a podmínkách expozice, pro ochranu proti částicím (typ 5) a omezenému rozstřikování nebo rozprašování kapaliny (typ 6). Kombinéza Tyvek® Labo, model CHF7 je navržena pro použití ve vnitřním prostředí s hladkými podlahami.

oMezeNí PoUžITí: Vystavení některým velmi jemným částicím, intenzivní postřik kapalinami a nebezpečnými látkami může vyžadovat použití kombinézy s vyšší mechanickou pevností a ochrannými vlastnostmi, než nabízí Tyvek® Labo, model CHF7. Protiskluzové podrážky inte-grovaných návleků na obuv nemají antistatickou úpravu a jsou izolační. S odkazem na zprávu CENELEC CLC/TR 50404 nesmí být Tyvek® Labo model CHF7 použit ve výbušných zónách 0 a 1. Je na odpovědnosti uživatele rozhodnout, zda může být Tyvek® Labo model CHF7 použit v jiných potenciál-ních výbušných zónách. Uživatel musí zajistit řádné uzemnění oděvu a osoby nosící tento oděv. Povrch textilie oděvu musí být trvale uzemněn. Dále, odpor mezi uživatelem a zemí by měl být nižší než 108 Ohm. Ochranný oděv rozptylující elektrostatický náboj nesmí být rozepnut nebo sejmut v hořlavé nebo výbušné atmosféře nebo při manipulaci s hořlavými nebo výbušnými látkami. Ochranný oděv rozptylující elektrostatický náboj nesmí být používán v atmosféře obohacené kyslíkem bez předchozího schválení odpovědným bezpečnostním technikem. Účinnost rozptylování elektro-statického náboje oděvu může být ovlivněna opotřebením a případnou kontaminací. Antistatická úprava je účinná pouze tehdy, je-li relativní vlhkost > 25%.Ochranný oděv rozptylující elektrostatický náboj musí při běžném používání neustále zakrývat všechny nevyhovující materiály (i při ohýbání a pohybu). Další informace o uzemnění může poskytnout společnost DuPont. Tyvek® Labo, model CHF7 nepoužívejte při chůzi po hrubém povrchu. V případě poškození oděv vyměňte. Tyvek® Labo, model CHF7 nepoužívejte v případě, že budete chodit nebo stát v kalužích kapaliny. Dbejte na to, aby návleky na obuv byly dobře umístěny na bezpečnostní obuvi, aby byl zajištěn správný kontakt mřížky s podlahou. Protiskluzová mřížka může snížit riziko uklouznutí a pádu, ale nikdy mu nemůže zcela zabránit. Pro dosažení deklarované ochrany při určitých aplikacích bude nezbytné přelepení manžet a kapuce páskou. Ujistěte se prosím, že jste zvolili oděv Tyvek® vhodný pro vaši práci. Pro konzultaci volejte vašeho dodavatele Tyvek® nebo společnost DuPont. Uživatel musí sám posoudit správnou kombinaci ochranné kombinézy zakrývající celé tělo a pomocného vybavení (rukavice, boty, pomůcky pro ochranu dýchacího ústrojí atd.) a to, jak dlouho je možno používat kombinézu Tyvek® pro konkrétní práci s ohledem na její ochran-né vlastnosti, pohodlí při nošení nebo tepelný stres. Společnost DuPont nepřijme jakoukoli zodpovědnost za nesprávné používání kombinéz Tyvek®.PříPrava K PoUžITí: Pokud ve výjimečném případě objevíte vadu, kombinézu nenoste.

UsKLadNěNí: Kombinéza Tyvek® může být uložena při teplotě mezi 15 a 25°C na tmavém místě (v kartónové krabici) bez vystavení účinkům UV záření. Společnost DuPont provedla testy v souladu s ASTM D572 se závěrem, že Tyvek® neztrácí svou fyzickou pevnost po dobu 10 let. Další informace mohou být zaslány na vyžádání.

LIKvIdaCe: Kombinézu Tyvek® je možno spálit nebo uložit na řízené skládce bez poškození životního prostředí. Likvidace kontaminovaných oděvu se řídí národními nebo místními zákony.

Obsah tohoto návodu k použití byl naposledy ověřen notifikovaným orgánem SGS v srpnu 2013.

БЪЛГАРСКИ ИнструкцИИ за употреба

МаРКИРОвКИ На въТРЕшНИЯ ЕТИКЕТ1 Търговска марка. 2 Производител на работния комбинезон. 3 Идентификация на модела - Tyvek® Labo, модел CHF7 е име на модела за защи-

тен работен комбинезон с еластични връзки на маншетите, лицето и гърдите и вградени обвивки за обувките със забавяща подхлъзването подметка. 4 Маркировка CE – Работният комбинезон отговаря на изискванията за лично защитно оборудване категория III съгласно европейското законодател-

ство. Сертификатите за проверка на типа и проверка на качеството са издадени през 2010 година от SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK, идентифицирана като нотификационен орган на Европейската общност (EC) номер 0120. 5 Показва съответствие с европейските стандар-ти за химическо защитно облекло. 6 Защита срещу частици на радиоактивно замърсяване съгласно EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, модел CHF7 е антистатично обработен и предлага електростатична защита съгласно EN 1149-1: 2006, включително EN 1149-5: 2008, когато е правилно заземен. 8 „Типовете” защита на цялото тяло, постигната от Tyvek® Labo, модел CHF7 се определя от европейските стандарти за химическо защитно облекло: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 и EN 13034: 2005+A1:2009. 9 Потребителят, който ги носи, трябва да прочете указанията за употреба. 10 Пиктограмите за размер показват размерите на тялото (cm) и взаимовръзката спрямо буквения код. Проверете вашите телесни мерки и изберете правилния размер. 11 Година на производство. 12 Запалим материал. Да се държи далеч от огън. 13 2 Да не се използва повторно. 14 Евразийско съответ-

IFU . 13

ствие (EAC) – отговаря на техническите регламенти на Митническия съюз TR TS 019/2011. Сертифицирано от „VNIIS“ – руски научно-изследователски институт за сертифициране.

РазмеРи на тялото в cm Петте ПиктогРами за обслужване Показват:Размер Гръдна обиколка Ръст S 84 - 92 162 - 170 Не пери. Машинното

пране въздейства върху защитното

действие (например антистатикът ще се

отмие).

Не глади. Не суши машинно.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Не почиствай чрез

химическо чистене. Не избелвай.XXXL 124 - 132 192 - 200

ДЕйСТвИЕ На TyveK® И TyveK® LaBo МОДЕл CHf7:ФИЗИЧЕСКИ СВОЙСТВА МЕТОД НА ИЗПИТВАНЕ РЕЗУЛТАТ EКЛАС EN*Съпротивление на изтъкване EN 530 метод 2 > 100 цикъла 2 от 6Съпротивление на напукване при огъване EN ISO 7854 метод B > 100 000 цикъла 6 от 6Съпротивление на трапезоидно разкъсване EN ISO 9073-4 > 10 N 1 от 6Сила на разтягане EN ISO 13934-1 > 30 N 1 от 6Съпротивление на пробождане EN 863 > 10 N 2 от 6Съпротивление на възпламеняване EN 13274-4 метод 3 преминат N/AПовърхностно съпротивление при отн. вл. 25%** EN 1149-1:2006 отвътре и отвън

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 ома

N/A = Не е приложим. * B съответствие с EN 14325:2004 ** Вж. ограниченията за употреба.

СЪПРОТИВЛЕНИЕ НА ПРОНИКВАНЕ НА ТЕЧНОСТИ (EN ISO 6530)Химикал Индекс на проникване клас EN* Индекс на отблъскване клас EN*Сярна киселина (30%) 3 от 3 3 от 3Натриев хидрооксид (10%) 3 от 3 3 от 3

* В съответствие с EN 14325:2004

ПРОВЕРКА РАБОТАТА НА ЦЯЛОТО ОБЛЕКЛОМетод на изпитване Резултат от изпитването Клас ENТип 5: Проверка за изтичане навътре на аерозолни частици (EN 13982-2)

Преминат*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Тип 6: Проверка на спрей с ниско ниво (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Преминат N/A

Фактор на защита в съответствие с EN 1073-2:2002 >50 2 от 3*Сила на шева (EN ISO 13935-2) > 75 N 3 от 6***

* Изпитването е проведено със затворени маншети и качулка. ** 82/90 означава 91,1% Ljnm стойности ≤ 30% и 8/10 означава 80% Ls стойности ≤15%. *** В съответствие с EN 14325:2004

За допълнителна информация относно бариерните параметри се обърнете към вашия доставчик или линията за техническо обслужване на DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport

ТИПИчНИ ОблаСТИ На УПОТРЕба: Работните комбинезони Tyvek® Labo, модел CHF7, са проектирани да защитават работниците от опасни субстанции, или чувствителни продукти и процеси от замърсяване от страна на хора. Обикновено те се използват, в зависимост от химическата токсичност и условията на излагане, за защита срещу частици (тип 5), ограничени изпръсквания с течности или спрейове (тип 6). Работните комбинезони Tyvek® Labo, модел CHF7 са проектирани да бъдат използвани в работна среда на закрито с гладка повърхност на пода.

ОгРаНИчЕНИЯ На УПОТРЕба: Излагането на определени много фини частици, интензивни течни спрейове и изпръсквания с опасни субстанции може да изисква работни комбинезони с по-голяма механична якост и бариерни свойства от тези, които се предлагат от Tyvek® Labo, модел CHF7. Забавящите подхлъзването подметки на вградените обвивки за обувки не са антистатично обработени и са изолиращи. Във връзка с доклада CENELEC с индикация CLC/TR 50404, Tyvek® Labo model CHF7 да не се използва взривоопасни зони 0 и 1. Отговорност на потребителите е да се прецени дали Tyvek® Labo модел CHF7 може да се използва в други потенциално взривоопасни зони Потребителят да осигури правилното заземяване на облеклото и на онзи, който го носи. Повърхността на тъканта на облеклото да бъде постоянно заземена. По тази причина съпротивлението между потребителя и земята да е по-малко от 108 ома. Електростатичното раз-пръскващо защитно облекло да не се отваря или съблича при наличието на запалима или взривоопасна атмосфера или докато се работи със запалими или взривоопасни вещества. Електростатичното разпръскващо защитно облекло да не се използва в обогатена на кислород атмосфера без предшестващо одобрение от отговорния за безопасността инженер. Разпръскващото електростатичното електричество действие на електростатичното разпръскващо облекло може да се повлияе от износване или разкъсване и възможно замърсяване. Ан-тистатичното обработване е ефективно само когато относителната влажност е > 25%. Електростатичното разпръскващо защитно облекло постоянно да покрива всички несъответстващи материали по време на нормално използване (включително извиване и придвижване). Допълнителна информация за заземяването може да бъде осигурена от DuPont. Не използвайте Tyvek® Labo, модел CHF7, когато ходите върху грапава повърхност. В случай на повреда, заменете дрехата. Не използвайте Tyvek® Labo, модел CHF7, когато ходите или стоите в локва от течности. Погрижете се обвивките за обувките да са добре разположени върху обувките/ботушите за безопасност, за да се гарантира правилния контакт на решетката с пода. Забавяващата подхлъзването решетка може да намали, но не да премахне, риска от подхлъзване и падане. За да се постигне заявявената защита в определени случаи, ще бъде необходимо затварянето на маншетите и качулката. Моля, уверете се, че сте избрали дреха от Tyvek®, която е подходяща за вашата работа. За съвет, моля, свържете се с вашия дос-тавчик на Tyvek® или с DuPont Потребителят ще бъде единственият арбитър за правилната комбинация от защитен работен комбинезон за цялото тяло и помощно екипиране (ръкавици, обувки, дихателно защитно оборудване, и др.) и колко дълго работния комбинезон Tyvek® може да се носи на дадена работа, що се отнася до неговото защитно действие, удобство при носене и топлинно натоварване. DuPont няма да приема никаква, каквато и да е отговорност за неправилната употреба на работните комбинезони Tyvek®.

ПОДгОТОвКа за УПОТРЕба: При неправдоподобно събитие от дефекти, не носете работния комбинезон.

СъхРаНЕНИЕ: Работните комбинезони Tyvek® могат да бъдат съхранявани между 15 и 25°C на тъмно (картонена кутия) без излагане на ултравиолетова светлина. DuPont са изпълнили изпитвания в съответствие с ASTM D572, със заключението че Tyvek® не отпуска физиче-ската сила за период от 10 години. Допълнителна информация може да бъде изпратена при поискване.

УНИщОжЕНИЕ: Работните комбинезони Tyvek® могат да бъдат изгорени или заровени в контролирано депо без увреждане на околна-та среда. Унищожението на замърсените дрехи се регулира от националните или местните закони

Съдържанието на тази инструкция е проверено за последно от нотифицирания орган SGS през м. август 2013 г.

sLoveNsKy pokyny na použitie

ozNaČeNIa Na vNúTorNej sTraNe šTíTKa1 Obchodná značka. 2 Výrobca kombinézy. 3 Označenie modelu – Tyvek® Labo, model CHF7 je názov modelu pre ochrannú kombinézu s kapucňou,

pružnými prvkami okolo manžiet, tváre a pásu, a integrovanými návlekmi na topánky s protišmykovou podrážkou. 4 Označenie CE – kombinéza spĺňa požiadavky pre kategóriu III osobné ochranné prostriedky v súlade s európskou legislatívou. Certifikáty typovej skúšky a zaistenia kvality vydala v roku 2010 spoločnosť SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Spojené kráľovstvo, označená identifikačným číslom notifikovaného orgánu ES 0120. 5 Udáva súlad s európskymi normami pre ochranné odevy proti chemikáliám. 6 Ochrana proti kontaminácii rádioaktívnymi časticami v súlade s EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, model CHF7 je antistaticky ošetrený a ponúka elektrostatickú ochranu v súlade s EN 1149-1:2006 vrátane EN 1149-5:2008, pokiaľ je riadne uzemnený.

8 Typy ochrany celého tela dosiahnuté odevom Tyvek® Labo, model CHF7 definované európskymi normami pre ochranné odevy proti chemickým látkam: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 a EN 13034: 2005+A1:2009. 9 Osoba nosiaca tento odev by si mala preštudovať návod na použitie. 10 Piktogram veľkosti udáva telesné miery (cm) a zodpovedajúce písmenové označenie. Skontrolujte svoje miery a vyberte si správnu veľkosť. 11 Rok výroby. 12 Horľavý materiál. Nepribližujte sa k ohňu. 13 2 Nepoužívajte opakovane. 14 Zhoda s normami platnymi v euroazijskej oblasti (EAC) - Zodpoveda technickym požiadavkam Colnej unie TR TR 019/2011. Osvedčenie vydal Všerusky vedecko-vyskumny certifikačny ustav (VNIIS).

telesné miery v cm päť piKtogramov pre starostlivosť o odev znamená:Veľkosť Obvod hrudníka Výška postavy S 84 - 92 162 - 170

Neprať. Pranie má vplyv na ochranné vlastnosti odevu (napr. zmývanie

antistatickej vrstvy).

Nežehliť. Nesušiť v sušičke.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Nečistiť chemicky. Nepoužívať bielidlo.XXXL 124 - 132 192 - 200

vLasTNosTI MaTerIÁLU/odevU TyveK® a TyveK® LaBo ModeL CHf7:FYZIKÁLNE VLASTNOSTI TESTOVACIA METóDA VýSLEDOK TRIEDA EN*Odolnosť voči oderu EN 530 Metóda 2 > 100 cyklov 2/6Odolnosť voči prasklinám pri ohýbaní EN ISO 7854 Metóda B > 100 000 cyklov 6/6Lichobežníková odolnosť voči roztrhnutiu EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Pevnosť v ťahu EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Odolnosť voči prederaveniu EN 863 > 10 N 2/6Odolnosť proti vznieteniu EN 13274-4 Metóda 3 Spĺňa N/APovrchový odpor pri rel. vlhkosti 25 %** EN 1149-1:2006 Vnútorný a vonkajší povrch

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Nepoužiteľné. * Podľa EN 14325:2004 ** Pozrite obmedzenie používania.

IFU . 14

ODOLNOSť TEXTíLIE VOčI PRENIKANIU KVAPALINY (EN ISO 6530)Chemická látka Index prenikania - trieda EN* Index odpudivosti - trieda EN*Kyselina sírová (30%) 3/3 3/3Hydroxid sodný (10%) 3/3 3/3

* Podľa EN 14325:2004

VYKONANIE TESTU CELéHO OBLEKUTestovacia metóda Výsledok testu Trieda ENTyp 5: Test prieniku častíc aerosólu (EN 13982-2) Spĺňa*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Typ 6: Test postreku nízkej úrovne (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Spĺňa N/AFaktor ochrany podľa EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Pevnosť švov (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Test vykonaný s manžetami a kapucňou prelepenými páskou. ** 82/90 znamená 91,1 % hodnôt Ljnm ≤ 30 % a 8/10 znamená 80 % Ls hodnôt ≤15 %. *** Podľa EN 14325:2004.

Pre ďalšie informácie, ktoré sa týkajú ochrannej bariéry, kontaktujte, prosím, svojho dodávateľa alebo technickú linku DuPont na: www.dpp-europe.com/technicalsupport

oBvyKLÉ oBLasTI PoUžITIa: Kombinéza Tyvek® Labo, model CHF7 je navrhnutá na ochranu pracovníkov pred nebezpečnými látkami alebo na ochranu citlivých výrobkov a procesov pred kontamináciou od ľudí. Obvykle sa používa, v závislosti od chemickej toxicity a podmienok expozície, na ochranu proti časticiam (typ 5) a obmedzenému rozstrekovaniu alebo rozprašovaniu kvapaliny (typ 6). Kombinéza Tyvek® Labo, model CHF7 je navrhnutá na použitie vo vnútornom prostredí s hladkými podlahami.

oBMedzeNIe PoUžITIa: Vystavenie niektorým veľmi jemným časticiam, intenzívnemu postreku kvapalín a nebezpečných látok môže vyžadovať použitie kombinézy s vyššou mechanickou pevnosťou a ochrannými vlastnosťami, než ponúka Tyvek® Labo, model CHF7. Protišmykové podrážky integrovaných návlekov na obuv nemajú antistatickú úpravu a sú izolačné. S odkazom na správu Cenelec CLC/TR 50404 nesmie byť Tyvek® Labo, model CHF7 použitý vo výbušných zónach 0 a 1. Je na zodpovednosti užívateľa rozhodnúť, či môže byť Tyvek® Labo, model CHF7 použitý v iných potenciálnych výbušných zónach. Užívateľ musí zaistiť riadne uzemnenie odevu a osoby nosiacej tento odev. Povrch textílie odevu musí byť trvalo uzemnený. Ďalej, odpor medzi užívateľom a zemou by mal byť nižší než 108 Ohm. Ochranný odev rozptyľujúci elektrostatický náboj nesmie byť rozopnutý alebo zložený v horľavej alebo výbušnej atmosfére alebo pri manipulácii s horľavými alebo výbušnými látkami. Ochranný odev rozptyľu-júci elektrostatický náboj nesmie byť používaný v atmosfére obohatenej kyslíkom bez predchádzajúceho schválenia zodpovedným bezpečnostným technikom. Účinnosť rozptyľovania elektrostatického náboja odevu môže byť ovplyvnená opotrebovaním a prípadnou kontamináciou. Antistatická úprava je účinná len vtedy, ak je relatívna vlhkosť > 25 %. Ochranný odev rozptyľujúci elektrostatický náboj musí pri bežnom používaní neustále zakrývať všetky nevyhovujúce materiály (i pri ohýbaní a pohybe). Ďalšie informácie o uzemnení môže poskytnúť spoločnosť DuPont. Tyvek® Labo, model CHF7 nepoužívajte pri chôdzi po hrubom povrchu. V prípade poškodenia odev vymeňte. Tyvek® Labo, model CHF7 nepoužívajte v prípade, že budete chodiť alebo stáť v kalužiach kvapaliny. Dbajte na to, aby návleky na obuv boli dobre umiestnené na bezpečnostných topánkach, aby bol zaistený správny kontakt mriežky s podlahou. Protišmyková mriežka môže znížiť riziko pošmyknutia a pádu, ale nikdy mu nemôže celkom zabrániť. Pre dosiahnutie deklarovanej ochrany pri určitých aplikáciách bude potrebné prelepenie manžiet a kapucne páskou. Uistite sa, prosím, že ste zvolili odev Tyvek® vhodný pre vašu prácu. Pre konzultáciu volajte vášho dodávateľa Tyvek® alebo spoločnosť DuPont. Užívateľ musí sám posúdiť správnu kombináciu ochrannej kombinézy zakrývajúcej celé telo a pomocného vybavenia (rukavice, topánky, pomôcky na ochranu dýchacieho ústrojenstva atď.) a to, ako dlho je možné používať kombinézu Tyvek® na konkrétnu prácu s ohľadom na jej ochranné vlastnosti, pohodlie pri nosení alebo tepelný stres. Spoločnosť DuPont neprijme akúkoľvek zodpovednosť za nesprávne používanie kombinézy Tyvek®.

PríPrava Na PoUžITIe: Pokiaľ vo výnimočnom prípade objavíte chybu, kombinézu nenoste.

UsKLadNeNIe: Kombinéza Tyvek® môže byť uložená pri teplote medzi 15 a 25°C na tmavom mieste (v kartónovej škatuli) bez vystavenia účin-kom UV žiarenia. Spoločnosť DuPont vykonala testy v súlade s ASTM D572 so záverom, že Tyvek® nestráca svoju fyzickú pevnosť počas 10 rokov. Ďalšie informácie môžu byť zaslané na vyžiadanie.

LIKvIdÁCIa: Kombinézu Tyvek® je možné spáliť alebo uložiť na riadenej skládke bez poškodenia životného prostredia. Likvidácia kontaminovaných odevov sa riadi národnými alebo miestnymi zákonmi.

Obsah tohto návodu na použitie bol naposledy overený oboznámeným orgánom SGS v auguste 2013.

sLoveNšČINa navodila za uporabo

ozNaKe Na NaLePKI1 Znamka. 2 Proizvajalec kombinezonov. 3 Identifikacija modela – Tyvek® Labo, model CHF7 je naziv za zaščitne kombinezone s ka-

puco, zavihkom, elastiko na obrazu in pasu ter vdelano prevlekami za čevlje s podplati, ki ne drsijo. 4 Oznaka CE – Kombinezon izpolnju-je zahteve za kategorijo III osebne varovalne opreme v skladu z evropsko zakonodajo; certifikati o opravljenem tipskem preizkušanju in za-gotavljanju kakovosti je izdala organizacija SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK leta 2010, in sicer pod oznako pooblaščenega organa EC številko 0120. 5 Skladno z evropskimi standardi za varovalna oblačila za zaščito pred kemikalijami. 6 Zaščita pred onesna-ževanjem z radioaktivnimi delci v skladu z EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, model CHF7, je antistatično obdelana varovalna obleka, ki zagotovi zaščito pred elektrostatičnim nabojem v skladu z EN 1149-1:2006, vključno EN 1149-5:2008 ob pravilni ozemljitvi. 8 »Tipi«, ki zaščitijo telo v celoti, podjetja Tyvek® Labo, model CHF7, kot je opredeljeno z evropskimi standardi za varovalne obleke za zaščito pred kemikalijami: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 in EN 13034 : 2005+A1:2009. 9 Uporabnik mora prebrati pričujoča navodila za uporabo. 10 V preglednici z velikostmi so označene telesne mere (cm) in ustre-zne črkovne kode. Preveri in potrdi svoje telesne mere in izberi ustrezno velikost. 11 Leto izdelave. 12 Vnetljiv material. Ne izpostavljati v bližino ognja. 13 2 Za enkratno uporabo. 14 Skladnost za Evrazijo (EAC) – skladno s tehničnimi predpisi carinske unije TR TS 019/2011. Izdajatelj certifikata: VNIIS, Ruski

raziskovalni inštitut za certifikacijo.

mere v cm pet piKtogramov označuje:Velikost Prsni obseg Višina S 84 - 92 162 - 170 Ne prati. Pranje in

likanje negativno učinkujeta na varovalne

lastnosti (npr. zaščita pred elektrostatičnim

nabojem se spere).

Ne likati. Ne sušiti v strojuM 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Ne kemično čistiti. Ne beliti. XXXL 124 - 132 192 - 200

zMoGLjIvosT TyveK® IN TyveK® LaBo ModeL CHf7:FIZIKALNE LASTNOSTI PREIZKUSNA METODA REZULTAT RAZRED EN*Odpornost proti obrabi EN 530 Metoda 2 > 100 ciklusov 2/6Odpornost proti raztrganju EN ISO 7854 Metoda B > 100 000 ciklusov 6/6Trapezoidna natezna trdnost EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Natezna trdnost EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Odpornost proti prebadanju EN 863 > 10 N 2/6Odpornost proti vžigu EN 13274-4 Metoda 3 Opravil N.R.Odpornost površine pri RH 25%** EN 1149-1:2006 znotraj in zunaj

N.R.EN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N.R. = Ni relevantno. * V skladu z EN 14325:2004 ** Glej omejitve uporabe.

ODPORNOST PROTI PREPUščANJU TEKOčIN (EN ISO 6530)Kemikalija Kazalec prepustnosti Razred EN* Kazalec odbojnosti Razred EN*Žveplova kislina (30%) 3/3 3/3Natrijev hidroksid (10%) 3/3 3/3

* V skladu z EN 14325:2004

REZULTAT PREIZKUšANJA KOMBINEZONAPreizkusna metoda Rezultat Razred EN Tip 5: Ugotavljanje prepuščanja drobnih aerosolnih delcev (EN 13982-2)

Opravil*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Tip 6: Ugotavljanje z nizkotlačnim vbrizgavanjem (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Opravil N.R.

Dejavnik varovanja v skladu z EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Trdnost šiva (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Preizkus, opravljen z zlepljenimi zavihki in kapuco. ** 82/90 pomeni 91,1 % Ljnm vrednosti ≤ 30 % in 8/10 pomeni 80 % Ls vrednosti ≤ 15 %. *** V skladu z EN 14325.

Za nadaljnje informacije v zvezi z mejno zmogljivostjo se obrnite na dobavitelja Tyvek® ali tehnično službo DuPont: tel. + 352 621 164 043 • www.dpp-europe.com/technicalsupport

oBIČajNa PodroČja UPoraBe: Kombinezoni Tyvek® Labo, model CHF7, so oblikovani in izdelani za varovanje delavcev pred nevarnimi snovmi ali za zaščito občutljivih proizvodov in procesov pred onesnaženjem. Običajno se uporabljajo, odvisno od strupenosti kemičnih snovi in pogojev izpostavljanja, za zaščito pred delci (tip 5), omejenim brizganjem tekočim ali razprševanjem (tip 6). Kombinezoni Tyvek® Labo, model CHF7, so oblikovani za uporabo v zaprtih okoljih, kjer so tla ravna in gladka.

oMejITve UPoraBe: Za izpostavljanje zelo majhnih delcem, močnemu razprševanju tekočin ali brizganju nevarnih snovi uporabite kom-binezone, ki imajo večji mehansko moč in mejno zmogljivost, kot jo ima Tyvek® Labo, model CHF7. Podplati z zaščito pred zdrsi, vdelani v prevleke za obuvalo, niso antistatično obdelani in so izolirni. Kot je ugotovljeno v poročilu CLC/TR 50404 CENELEC, Tyvek® Labo, modela CHF7, ni dovoljeno uporabiti v eks. območjih 0 in 1. Uporabnik je dolžan preveriti in potrditi, da je Tyvek® Labo, model CHF7, primerno uporabiti v drugih morebitno eksplozivnih območjih. Uporabnik zagotovi ustrezno ozemljitev oblačila in osebe, ki nosi oblačila. Površino materila oblačil je treba trajno ozemljiti. Nadalje, upor med uporabnikom in zemljo ne sme preseči 108 Ohm. Elektrostatično disipacijsko varovalno oblačilo ni dovoljeno odpreti ali od-straniti v vnetljivem ali eksplozivnem okolju ali med rokovanjem vnetljivih ali eksplozivnih snovi. Elektrostatično disipacijsko varovalno oblačilo ni

IFU . 15

dovoljeno uporabljati v okolju, bogatem s kisikom, brez predhodnega pisnega dovoljenja pooblaščenega inženirja za varnost. Na delovanje elektro-statičnega disipacijskega oblačila negativno učinkujejo obraba in raztrganje in morebitno onesnaženje. Antistatična obdelava učinkuje samo, ko je relativna vlaga v zraku > 25%. Elektrostatično disipacijsko oblačilo trajno prekrije vse neustrezne materiale, in sicer med normalno uporabo (tudi med upogibi in premiki). Dodatne informacije o ozemljitvi priskrbi DuPont. Kombinezona Tyvek® Labo, model CHF7, ni dovoljeno uporabiti za hojo po grobih površinah. Poškodovano oblačilo zamenjajte. Kombinezona Tyvek® Labo, model CHF7, ni dovoljeno uporabiti za hojo ali stojo v bazenih s tekočino. Prevleke za obuvalo je treba namestiti na zaščitne čevlje/škornje in tako zagotoviti pravilen stik mreže s tlemi. Mreža za zaščito pred zdrsi lahko zmanjša, vendar ne odpravi nevarnosti zdrsa in padca. Za učinkovito zajamčeno zaščito med določenimi uporabami zlepiti zavihke in kapuco. Preverite in potrdite, da ste izbrali oblačilo Tyvek®, ki je primerno za izbrano opravilo. Posvetujte se z dobaviteljem Tyvek® ali DuPont. Uporabnik je edini odgovoren za kombiniranje kombinezona za zaščito celega telesa in dodatne opreme (rokavice, škornji, dihalna zaščitna oprema itd.) in za čas nošenja kombinezona Tyvek® med določenim opravilom glede na varovalni učinek, udobje in vročinski stres. DuPont ni odgovoren za kakršno koli nepravilno uporabo kombinezonov Tyvek®.

PrIPrava za UPoraBo: Kombinezonov z morebitno, sicer malo verjetno, tovarniško napako ne uporabite.

sHraNjevaNje: Kombinezone Tyvek® je dovoljeno hraniti v temnem (kartonska škatle) prostoru, kjer je temperatura 15 do 25 °C in ni nevar-nosti izpostavljanja ultravijolični svetlobi. DuPont je opravil preizkuse v skladu z ASTM D572; rezultati so pokazali, da Tyvek® ohrani fizično moč 10 let. Dodatne informacije po naročilu.

odLaGaNje: Kombinezone Tyvek® je dovoljeno sežgati ali v ognju uničiti na nadzorovanem odlagališču – ni škodljivih učinkov za okolje. Odlaganje onesnaženih oblačil je urejeno z lokalno zakonodajo.

Vsebino teh navodil je nazadnje preveril priglasitveni organ SGS v avgust 2013.

roMÂNĂ instrucţiuni de utilizare

MarCaje eTICHeTĂ INTerIoarĂ1 Marca comercială. 2 Fabricant salopetă. 3 Identificare model - Tyvek® Labo, model CHF7 este numele de model pentru o salopetă de protecţie cu glugă cu

zonă elastică pentru manşete, faţă şi talie şi acoperiri integrate pentru încălţăminte cu talpă antiderapantă. 4 Marcajul CE – Salopeta este conformă cerinţelor pentru echipamentul de protecţie personală categoria III din legislaţia europeană. Certificatele tip de omologare şi asigurare a calităţii au fost emise în 2010 de că-tre SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Marea Britanie, identificată prin numărul 0120 de Organism notificat CE. 5 Indică conformitatea cu standardele europene privitoare la îmbrăcămintea de protecţie chimică. 6 Protecţia contra contaminării cu particule radioactive conform EN 1073-2:2002.

7 Tyvek® Labo, modelul CHF7 este tratată contra electricităţii statice şi asigură protecţie electrostatică conform EN 1149-1:2006 inclusiv EN 1149-5:2008 atunci când este pusă la masă în mod corespunzător. 8 „Tipurile” de protecţie corporală integrală realizate de Tyvek® Labo, model CHF7 definit de standar-dele europene pentru Îmbrăcămintea de protecţie chimică: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 şi EN 13034:2005+A1:2009. 9 Purtătorul produsului trebuie să citească aceste instrucţiuni de utilizare. 10 Pictograma de dimensiuni indică măsurătorile corpului (cm) şi corelarea cu codul literal. Verificaţi dimensiunile dvs. corporale şi alegeţi mărimea corectă. 11 Anul fabricaţiei. 12 Material inflamabil. A se feri de flăcări. 13 2 Nu-l refolosiţi. 14 Conformitate pentru zona Europa-Asia (EAC) – Respectă Reglementările tehnice ale Uniunii vamale TR TS 019/2011. Certificat de către „VNIIS”, Institutul rus de cercetare pentru certificare.

măsurătorile corporale în cm cele cinci simboluri privind întreţinerea arată:Mărimea Talia Înălţimea S 84 - 92 162 - 170 Nu spălaţi. Spălarea

afectează calităţile de protecţie (de

ex. protecţia contra electricităţii statice

dispare).

Nu călcaţi cu fierul de călcat. Nu puneţi în maşina de uscat rufe.M 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Nu curăţaţi chimic. Nu folosiţi înălbitori.XXXL 124 - 132 192 - 200

PerforMaNţeLe TyveK® şI TyveK® LaBo ModeL CHf7:PROPRIETăţI FIZICE METODA DE TESTARE REZULTAT CLASA EN*Rezistenţa la frecare EN 530 Metoda 2 > 100 cicluri 2/6Rezistenţa la crăpare flexibilă EN ISO 7854 Metoda B > 100 000 cicluri 6/6Rezistenţa la sfâşiere trapezoidală EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Rezistenţa la tracţiune EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Rezistenţa la străpungere EN 863 > 10 N 2/6Rezistenţa la aprindere EN 13274-4 Metoda 3 Admis N/ARezistenţa suprafeţei la U.R. 25%** EN 1149-1:2006 Interior şi exterior

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Nu este aplicabilă. * Conform EN 14325:2004 ** Vezi limitele de utilizare.

Rezistenţa la pătrunderea de către lichide (EN ISO 6530)Substanţe chimice Indicele de pătrundere Clasa EN* Indicele de respingere Clasa EN*Acid sulfuric (30%) 3/3 3/3Hidroxid de sodiu (10%) 3/3 3/3

* Conform EN 14325:2004

PERFORMANţELE LA TESTAREA COSTUMULUI ÎNTREGMetoda de testare Rezultat test Clasa ENTip 5: Test scurgere intrare particule aerosoli (EN 13982-2) Admis*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Tip 6: Test pulverizare nivel redus (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Admis N/AFactor de protecţie conform EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Rezistenţa cusăturii (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Test executat cu manşete şi glugă cu bandă. ** 82/90 înseamnă 91,1% valori Ljnm ≤ 30%, iar 8/10 înseamnă 80% valori Ls ≤15%. *** Conform EN 14325:2004.

Pentru informaţii suplimentare referitoare la performanţele ca barieră, vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs. sau linia tehnică DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport

doMeNII TIPICe de UTILIzare: Salopetele Tyvek® Labo, modelul CHF7 sunt proiectate să protejeze lucrătorii de substanţele periculoase, sau produse şi procese sensibile contra contaminării din partea oamenilor. Ele sunt folosite în mod tipic, funcţie de toxicitatea chimică şi condiţiile de expunere, pentru protecţia contra particulelor (tipul 5), împroşcărilor sau pulverizărilor limitate de lichide (tipul 6). Salopetele Tyvek® Labo, model CHF7 sunt proiec-tate pentru a fi folosite în spaţii interioare cu suprafeţe netede ale pardoselilor.

LIMITe de UTILIzare: Expunerea la anumite particule foarte fine, pulverizări sau împroşcări intense cu substanţe periculoase lichide poate necesita salopete cu proprietăţi de rezistenţă mecanică şi de barieră mai mari decât cele oferite de Tyvek® Labo, model CHF7. Tălpile antiderapante ale acoperirilor integrate de încălţăminte nu sunt tratate contra electricităţii statice şi sunt izolatoare. Referindu-ne la raportul CENELC CLC/TR50404, modelul CH7 Tyvek® Labo nu va fi folosit în zone ex 0 şi 1. Este responsabilitatea utilizatorilor aprecierea dacă modelul CH7 Tyvek® Labo poate fi folosit în alte zone potenţial explozive. Utilizatorul trebuie să asigure punerea la masă adecvată a articolului de îmbrăcăminte şi purtătorului. Su-prafaţa ţesăturii articolului de îmbrăcăminte trebuie să fie permanent pusă la masă. De asemenea rezistenţa electrică dintre purtător şi sol trebuie să fie sub 108 ohmi. Îmbrăcămintea de protecţie care disipă electricitatea statică nu se va deschide sau scoate în prezenţa mediilor inflamabile sau explozive sau atunci când se manipulează substanţe inflamabile sau explozive. Îmbrăcămintea de protecţie care disipă electricitatea statică nu se va utiliza în atmosfere îmbogăţite în oxigen fără aprobarea prealabilă din partea specialistului care răspunde de securitate. Performanţele de disipare a electricităţii statice aferente îmbrăcămintei care disipă electricitatea statică pot fi afectate de uzură şi posibila contaminare. Tratamentul antistatic este eficient numai când umiditatea relativă este > 25%. Îmbrăcămintea de protecţie pentru disiparea electricităţii statice va acoperi permanent toate materialele care nu sunt conforme în timpul utilizării normale (inclusiv la îndoire şi mişcări). Informaţii suplimentare referitoare la punerea la masă pot fi furnizate de DuPont. Nu folosiţi Tyvek® Labo, model CHF7 atunci când vă deplasaţi pe suprafeţe rugoase. În caz de deteriorare, înlocuiţi articolul de îmbrăcăminte. Nu folosiţi Tyvek® Labo, model CHF7 atunci când vă deplasaţi sau staţi în bălţi de lichide. Aveţi grijă ca acoperirile încălţă-mintei să fie bine plasate peste încălţămintea/cizmele de securitate pentru a garanta contactul corect al reţelei cu podeaua. Reţeaua antiderapantă poate reduce dar nu elimină riscul de alunecare şi cădere. Pentru a asigura protecţia cerută în anumite aplicaţii, bandajarea manşetelor, gleznelor şi glugii este necesară. Vă rugăm să vă asiguraţi că aţi ales articolul de îmbrăcăminte Tyvek® potrivit pentru misiunea dvs. Pentru sfaturi vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs. Tyvek® sau DuPont. Utilizatorul este singura persoană care poate aprecia combinaţia corectă de salopetă pentru protecţie integrală a corpului şi echipamentul auxiliar (mănuşi, cizme, echipamente de respirat etc.) şi pentru cât de mult timp poate fi purtată o salopetă Tyvek® pentru o misiune specifică cu respectarea performanţelor ei de protecţie, uzură, confort de purtare sau solicitare termică. DuPont nu-şi asu-mă nicio răspundere, de niciun fel, pentru utilizarea improprie a salopetelor Tyvek®.

PreGĂTIrea PeNTrU UTILIzare: În cazul improbabil al unor defecţiuni, nu purtaţi salopeta.

dePozITare: Salopetele Tyvek® pot fi depozitate la temperaturi între 15°C şi 25°C la întuneric (cutie de carton) fără expunere la acţiunea razelor UV. DuPont a efectuat teste conform ASTM D572 şi a concluzionat că Tyvek® nu-şi modifică rezistenţa fizică pe o perioadă de 10 ani. La cerere se pot pune la dispoziţie informaţii suplimentare.

eLIMINare: Salopetele Tyvek® pot fi incinerate sau îngropate în gropi controlate fără a polua mediul ambiant. Eliminarea articolelor de îmbrăcăminte contaminate este reglementată de legislaţia ţării sau cea locală.

Conţinutul acestei fişe cu instrucţiuni a fost verificat ultima dată de către organismul notificat SGS în august 2013.

РУССКИй ИнструкцИЯ по прИМененИЮ

МаРКИРОвКа На вНУТРЕННЕМ ЯРлыКЕ1 Торговая марка. 2 Изготовитель защитного комбинезона. 3 Обозначение модели – Тайвек® Лабо, модель CHF7 – наименование моде-

ли защитного комбинезона с капюшоном в комплекте с манжетами, эластичным вырезом для лица и эластичной тесьмой на талии, снаб-жен вшитыми бахилами с противоскользящей подошвой. 4 Обозначение ЕС – защитный комбинезон отвечает требованиям категории III к средствам индивидуальной защиты в рамках законодательства Европейского союза. Сертификаты типовых испытаний и обеспечения качества выданы в 2010 году SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Великобритания, зарегистрированные уполномоченным органом Европейской комиссии под номером 0120. 5 Свидетельствует о соответствии европейским стандартам для одежды химической за-

IFU . 16

щиты. 6 Защита от определенного вида радиоактивного загрязнения в соответствии со стандартом EN 1073-2:2002. 7 Защитные ком-бинезоны Тайвек® Лабо, модель CHF7 обработаны антистатическим составом и обеспечивают электростатическую защиту в соответствии со стандартом EN 1149-1:2006, в том числе EN 1149-5:2008 при надлежащем заземлении. 8 Типы защиты всего тела, которые обеспечивает Тайвек® Лабо, модель CHF7 определяются стандартами Европейского союза для костюмов химической защиты: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 и EN 13034 2005+A1:2009. 9 Лицам, работающим в данной одежде, необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по применению. 10 Графическое изображение размера служит для указания размеров тела в сантиметрах и сопоставления с буквенным кодом. Выберите

правильный, подходящий вам размер. 11 Год изготовления. 12 Воспламеняющийся материал. Держать вдали от открытого пламени.13 2 Не использовать повторно. 14 Евразийское соответствие (EAC) - Соответствует Техническому регламенту Таможенного союза ТР ТС 019/2011.

Сертифицирован ВНИИС - Всероссийским научно-исследовательским институтом сертификации.

body measurements in cm 5 ПиктогРамм По уходу за изделием означают:Size Chest girth Body height S 84 - 92 162 - 170 Не стирать. Стирка

влияет на защитные характеристики

(например, смывается антистатический

состав).

Не гладить. Не подвергать машинной стирке.M 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Не подвергать химической

чистке. Не отбеливать.XXXL 124 - 132 192 - 200

хаРаКТЕРИСТИКИ ТайвЕК® И ТайвЕК® лабО МОДЕль CHf7:ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА МЕТОД ИСПыТАНИЯ РЕЗУЛьТАТ КЛАСС ПО ЕВРОПЕЙСКОЙ НОРМЕ*Стойкость к истиранию EN 530 Метод 2 > 100 циклов 2/6Стойкость к разрушению при многократном изгибе

EN ISO 7854 Метод B > 100 000 циклов 6/6

Сопротивление трапециевидному раздиру EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Прочность на растяжение EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Стойкость к проколу EN 863 > 10 N 2/6Стойкость к возгоранию EN 13274-4 Метод 3 соответствует Н/ДПоверхностное сопротивление при относительной влажности 25%**

EN 1149-1:2006 соответствует с внутренней и внешней стороны Н/Д

EN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 OhmН/Д = Нет данных. * В соответствии со стандартом EN 14325:2004 ** См. ограничения по применению.

СТОЙКОСТь К ПРОНИКНОВЕНИю жИДКОСТЕЙ (EN ISO 6530)Химические соединения Проникновение - Класс защиты по

Европейскому стандарту*Отталкивающие свойства – Класс защиты по Европейскому стандарту*

Серная кислота (30%) 3/3 3/3Гидроокись натрия (10%) 3/3 3/3

* В соответствии со стандартом EN 14325:2004

РЕЗУЛьТАТы ИСПыТАНИЯ КОМБИНЕЗОНА В ЦЕЛОММетод испытаний Результаты испытаний Класс защиты о по Европейскому

стандартуТип 5: Испытание на проникновение твердых частиц и мелкодисперсной пыли внутрь костюма (EN 13982-2)

Соответствует*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Тип 6: Испытание на проникновение выплесков жидких реагентов (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Соответствует Н/Д

Защита от радиоактивных твердых частиц в соответствии со стандартом EN 1073-2:2002

> 50 2/3*

Прочность шва (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Испытание проводилось при заклеенных защитной лентой манжетах и капюшоне. ** 82/90 означает, что 91,1 % Ljnm значений ≤ 30 %, а 8/10 означает, что 80 % Ls значений ≤15 %. *** В соответствии со стандартом EN 14325:2004

Дополнительную информацию о степени защиты можно получить у поставщика или в службе поддержки компании DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport

СТаНДаРТНыЕ ОблаСТИ ПРИМЕНЕНИЯ: Защитные комбинезоны Тайвек® Лабо, модель CHF7 предназначены для защиты работ-ников от опасных веществ или же для защиты чувствительных технологических процессов и продуктов от загрязнения людьми. В зависимости от токсичности используемых химических реагентов и условий воздействия, комбинезоны, как правило, применяются для обеспечения за-щиты от твердых частиц (тип 5), распыления или незначительных выплесков жидкости (тип 6). Защитные комбинезоны Тайвек® Лабо, модель CHF7 рассчитаны на применение в закрытых помещениях с гладкой поверхностью пола.

ОгРаНИчЕНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ: Воздействие некоторых особо мелкодисперсных частиц или интенсивное воздействие жид-ких аэрозолей и жидких опасных веществ могут потребовать применения защитных комбинезонов с более высокими свойствами меха-нической прочности и барьерной защиты, чем те, которые предусмотрены в изделиях Тайвек® Лабо, модель CHF7. Противоскользящие накладки на подошвах бахил, интегрированных в костюм, не имеют антистатической обработки и являются изоляторами. Согласно отчету CENELEC CLC/TR 50404, Тайвек® Лабо, модель CHF7 не должен использоваться во взрывоопасных атмосферах 0 и 1. Принятие решения о возможности применения Тайвек® Лабо, модель CHF7 в других потенциально взрывоопасных атмосферах является ответственностью пользователя. Пользователю необходимо позаботиться о надлежащем уровне заземления внутренней поверхности одежды. Поверх-ность материала защитной одежды должна быть постоянно заземлена. Более того, показатель сопротивления между пользователем и «землей» должен составлять менее 108 Ом. Запрещено расстегивать или снимать защитную одежду, рассеивающую электростатические разряды, находясь в условиях воспламеняющейся или взрывоопасной атмосферы или же работая с воспламеняющимися или взрыво-опасными веществами. Защитная одежда данного типа не применяется в атмосфере, обогащенной кислородом, без получения пред-варительного разрешения инженера, ответственного за технику безопасности. К ухудшению рассеивающих электростатических характе-ристик может привести физический износ и возможное загрязнение. Антистатическая обработка эффективна только про относительной влажности > 25%. При обычном применении защитная одежда данной категории должна постоянно закрывать собой все материалы, не соответствующие требованиям (в том числе и при сгибании и движении). Дюпон может предоставить более подробную информацию по заземлению. При обнаружении повреждения одежду необходимо заменить. Запрещено применять Тайвек® Лабо, модель CHF7 при рабо-тах, связанных с передвижением или нахождением в наполненных жидкостью резервуарах. Следите за тем, чтобы бахилы были надежно натянуты поверх защитной обуви/ботинок для обеспечения надлежащего сцепления накладок с полом. Противоскользящие накладки снижают, но не исключают полностью риск скольжения и падения. С целью достижения заявленного уровня защиты в определенных областях применения необходимо проклеивать манжеты и капюшон клейкой лентой. Убедитесь в том, что вы выбрали одежду Тайвек®, подходящую для вашей работы. За консультациями обращайтесь к своему поставщику Тайвек® или Дюпон. Только сам пользователь дол-жен принимать решение о том, с каким дополнительным оборудованием (перчатки, обувь, респираторные защитные средства и т. д.) ему следует носить комбинезон для полной защиты тела и как долго можно носить комбинезон Тайвек®, выполняя конкретную работу, с учетом его защитных характеристик, удобства ношения или теплового напряжения. Дюпон не несет никакой ответственности за ненад-лежащее применение комбинезонов Тайвек®.

ПОДгОТОвКа К ПРИМЕНЕНИЮ: В маловероятных случаях выявления дефектов не следует носить комбинезон.

хРаНЕНИЕ: Комбинезоны Тайвек® должны храниться при температуре от 15 до 25°C в темноте (в картонном ящике), не подвергаясь воздействию ультрафиолетового излучения. В ходе испытаний, проведенных компанией Дюпон в соответствии со стандартом ASTM D572, выяснилось, что изделия Тайвек® не теряют своих физических свойств на протяжении 10-летнего периода. Более детальная информация может быть направлена по запросу.

УТИлИзаЦИЯ: Комбинезоны Тайвек® могут подвергаться сжиганию или захоронению на контролируемых полигонах без ущерба для окружающей среды. Процесс утилизации загрязненных изделий регулируется государственными или местными законами.

Последняя проверка содержания настоящей инструкции по применению производилась уполномоченным органом SGS в август 2013.

LIeTUvos naudojimo instrukcija

vIdINės eTIKeTės žeNKLINIMas1 Prekių ženklas. 2 Kombinezono gamintojas. 3 Modelio identifikacija – Tyvek® Labo modelis CHF7 yra apsauginio kombinezono su gobtuvu, elastine

riešų, veido ir liemens dalimi bei batų dangalais su neslystančiu padu modelio pavadinimas. 4 CE žyma – kombinezonas atitinka reikalavimus pagal Europos įstatymus, taikomus III kategorijos asmeninės apsaugos priemonėms. Tipo tyrimo ir kokybės užtikrinimo sertifikatus 2010 m. išdavė SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, JK, EB notifikuota institucija identifikavo numeriu 0120. 5 Rodo atitikimą Europos standartams, taikomiems ap-sauginei aprangai nuo chemikalų. 6 Apsauga nuo taršos radioaktyviosiomis dulkėmis pagal EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo modelis CHF7 yra apdorotas antistatiškai ir teikia elektrostatinę apsaugą pagal EN 1149-1:2006, įskaitant EN 1149-5:2008, kai tinkamai įžemintas. 8 Viso kūno apsaugos „tipai“ su Tyvek® Labo modeliu CHF7 apibrėžti Europos standartais, taikomais apsauginei aprangai nuo chemikalų: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 ir EN 13034:2005+A1:2009.

9 Dėvintis asmuo turėtų perskaityti šias naudojimo instrukcijas. 10 Dydžio nustatymo piktogramoje nurodyti kūno matmenys (cm) ir sąsaja su raidiniu kodu. Pasitikrinkite savo kūno matmenis ir pasirinkite tinkamą dydį. 11 Pagaminimo metai. 12 Degi medžiaga. Laikykite atokiau nuo ugnies. 13 2 Nenaudokite pakartotinai. 14 Eurazijos atitiktis atitinka muitų sąjungos TR TS 019/2011 techninius reglamentus (EAC). Patvirtinta VNIIS (Rusijos sertifikavimo mokslinio tyrimo institutas).

Kūno matmenys, cm penKios priežiūros piKtogramos reišKia:Dydis Krūtinės dydis Ūgis S 84 - 92 162 - 170

Neskalbti. Skalbimas kenkia apsaugai

(pvz., nusiplaunaantistatinė apsauga).

Nelyginti. Nedžiovinti džiovyklėje.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Nevalyti cheminiu būdu. Nebalinti. XXXL 124 - 132 192 - 200

IFU . 17

TyveK® Ir TyveK® LaBo ModeLIo CHf7 savyBės:FIZINėS SAVYBėS TYRIMO METODAS REZULTATAS EN KLASė*Atsparumas dilimui EN 530 2 Metodas > 100 ciklų 2/6Atsparumas įtrūkimui lankstant EN ISO 7854 B Metodas > 100 000 ciklų 6/6Atsparumas trapeciniam plėšimui EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Tempimo stiprumo riba EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Atsparumas pradūrimui EN 863 > 10 N 2/6Atsparumas uždegimui EN 13274-4 3 Metodas Išlaikyta N/APaviršiaus atsparumas, kai RH 25 %** EN 1149-1:2006 viduje ir išorėje

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Netaikoma. * Pagal EN 14325:2004 ** Žr. naudojimo apribojimus.

ATSPARUMAS SKYSčIų PRASISKVERBIMUI (EN ISO 6530)Chemikalai EN klasės prasiskverbimo rodiklis* EN klasės nepralaidumo rodiklis*Sieros rūgštis (30%) 3/3 3/3Natrio hidroksidas (10%) 3/3 3/3

* Pagal EN 14325:2004

VISO DRABUŽIO TYRIMASTyrimo metodas Tyrimo rezultatas EN klasė5 tipas: Aerozolio dalelių įtėkio į vidų tyrimas (EN 13982-2) Išlaikyta*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**6 tipas: Nedidelio apipurškimo tyrimas (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Išlaikyta N/AApsaugos faktorius pagal EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Siūlių stiprumas (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

*Tyrimas atliktas su surištais rankogaliais ir gobtuvu. ** 82/90 reiškia 91,1 % Ljnm reikšmės ≤ 30 %, o 8/10 reiškia 80 % Ls reikšmės ≤15 %. *** Pagal EN 14325:2004.

Papildomos informacijos apie apsaugines savybes prašome kreiptis į savo tiekėją arba DuPont techninės informacijos: www.dpp-europe.com/technicalsupport.

ĮPrasTos NaUdojIMo srITys: Tyvek® Labo modelio CHF7 kombinezonai sukurti tam, kad saugotų darbininkus nuo pavojingų medžiagų arba jautrius gaminius ir procesus nuo užteršimo. Jie paprastai naudojami apsaugai nuo dalelių (5 tipas) bei riboto aptaškymo ar apipurškimo skysčiu (6 tipas), priklausomai nuo cheminio toksiškumo ir poveikio sąlygų. Tyvek® Labo modelio CHF7 kombinezonai sukurti naudoti patalpose, kur grindų pa-viršiai yra lygūs.

NaUdojIMo aPrIBojIMaI: Dėl tam tikrų labai smulkių dalelių poveikio bei intensyvaus apipurškimo ir aptaškymo pavojingomis medžiago-mis gali prireikti geresnes mechaninio stiprumo ir barjerų savybes turinčių kombinezonų negu Tyvek® Labo modelis CHF7. Neslystantys batų pritvirtintų dangalų padai nėra apdoroti antistatiškai ir yra izoliuojantys. Remiantis CENELEC ataskaita CLC/TR 50404 Tyvek® Labo modelis CHF7 nebus naudojamas sprogiose zonose 0 ir 1. Vartotojas pats sprendžia, ar Tyvek® Labo modelį CHF7 galima naudoti kitose potencialiai sprogiose zonose. Vartotojas turi užti-krinti tinkamą drabužio ir jį dėvinčio asmens įžeminimą. Drabužio audinio paviršius visada turi būti įžemintas. Be to, varža tarp vartotojo ir įžeminimo turi būti ne mažesnė negu 108 Ohm. Būnant degioje ar sprogioje aplinkoje arba dirbant su degiomis ar sprogiomis medžiagomis, negalima atsisagstyti ar nu-sivilkti elektrostatinį krūvį išsklaidančios apsauginės aprangos. Elektrostatinį krūvį išsklaidančios apsauginės aprangos negalima naudoti deguonies priso-drintoje aplinkoje be išankstinio atsakingo inžinieriaus leidimo. Elektrostatinį krūvį išsklaidančios apsauginės aprangos elektrostatinį krūvį išsklaidančias savybes gali paveikti nusidėvėjimas ir galimas užteršimas. Antistatinis apdorojimas efektyvus tik tada, kai santykinė drėgmė yra >25 %. Elektrostatinį krūvį išsklaidanti apsauginė apranga normalaus naudojimo metu (įskaitant lenkimąsi ir judesius) turi visada dengti visas reikalavimų neatitinkančias medžiagas. Daugiau informacijos apie įžeminimą gali suteikti DuPont. Nenaudokite Tyvek® Labo modelio CHF7 vaikščiodami šiurkščiais paviršiais. Jei drabužis pažeistas, pakeiskite jį. Nenaudokite Tyvek® Labo modelio CHF7, kai vaikštote ar stovite skysčių klanuose. Pasirūpinkite, kad batų dangalai būtų gerai uždėti ant apsauginių batų, kad užtikrintumėte tinkamą tinklelio kontaktą su grindimis. Neslystantis tinklelis gali sumažinti, bet ne visiškai panai-kinti paslydimo ir pargriuvimo riziką. Siekiant tinkamai apsisaugoti dirbant tam tikrą darbą, reikia surišti rankogalius, klešnes ir gobtuvą. Įsitikinkite, kad pasirinkote Tyvek® drabužį, tinkantį jūsų darbui. Norėdami gauti patarimą, susisiekite su savo Tyvek® tiekėju arba DuPont. Vartotojas vienintelis sprendžia dėl tinkamo visą kūną apsaugančio kombinezono ir papildomų priemonių (pirštinių, batų, kvėpavimo takus saugančių priemonių ir t. t.) derinio bei dėl to, kaip ilgai galima dėvėti Tyvek® kombinezoną dirbant tam tikrą darbą, atsižvelgdamas į kombinezono apsaugines savybes, dėvėjimo komfortą ar šiluminį įtempį. DuPont neprisiima jokios atsakomybės dėl netinkamo Tyvek® kombinezonų naudojimo.

ParUošIMas NaUdoTI: Nors ir neįtikėtina, bet jei pasitaikytų defektų, kombinezono nedėvėkite.

LaIKyMas: Tyvek® kombinezonus galima laikyti nuo 15 iki 25 °C temperatūroje, tamsoje (kartoninėje dėžėje), apsaugant juos nuo ultravioletinių spindulių. DuPont atliko tyrimus pagal ASTM D572 ir padarė išvadą, kad Tyvek® nepraranda fizinio atsparumo 10 metų. Jei pageidaujama, galima atsiųsti daugiau informacijos.

IšMeTIMas: Tyvek® kombinezonus galima sudeginti arba užkasti kontroliuojamame sąvartyne nepakenkiant aplinkai. Užterštų drabužių išmetimą reglamentuoja valstybės ar vietos įstatymai.šo lietošanas norādījumu saturu pēdējoreiz pārbaudīja pieteiktā iestāde SGS 2013. gada augusts.

LaTvIešU vaLodĀ lietošanas instrukcija

aPzīMējUMI Uz aPģērBĀ IešūTajĀM eTIķeTēM1 Preču zīme. 2 Kombinezona ražotājs. 3 Modeļa identifikācija - Tyvek® Labo, model CHF7 ir modeļa nosaukums aizsargkombinezon-

am ar kapuci, kuram ir elastīgas piedurkņu, sejas un krūšu daļas un, kuram ir integrēta apavu daļa, kas pārklāta ar pretslīdes pārklājumu. 4 CE apzīmējums - Kombinezons atbilst Eiropas likumdošanas noteikumiem par 3. kategorijas personisko aizsargaprīkojumu. Testa

pārbaudi veica un kvalitātes sertifikātus 2010. gadā izdeva SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA, Apvienotā Karaliste, uz kura norādīts EK pilnvarotās iestādes numurs 0120. 5 Norāda ķīmisko aizsargtērpu atbilstību Eiropas noteiktajiem standartiem.

6 Aizsardzība pret radioaktīvo piesārņojumu saskaņā ar EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, model CHF7 ir veikta antistatiskā apstrāde un tam saskaņā ar EN 1149-1:2006, ieskaitot 1149-5:2008, ja tas ir pareizi iezemēts, ir elektrostatiskā aizsardzība. 8 Pilnīgas ķermeņa aizsardzības “tipi”, kurus izstrādājusi Tyvek® Labo model CHF7 noteikti Eiropas standartos ķīmiskajiem aizsargtērpiem: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 un EN 13034:2005+A1:2009. 9 Tērpa lietotājam jāizlasa šī lietošanas instrukcija. 10 Izmēru piktogramma norāda ķermeņa parametrus (cm) & atbilstoši burta kodam. Pārbaudiet savus ķermeņa parametrus un izvēlieties pareizo izmēru. 11 Ražošanas gads. 12 Uzliesmojošs materiāls. Izvairieties no atklātas liesmas. 13 2 Neizmantojiet atkārtoti. 14 Eirāzijas atbilstības apliecinājums (EAC) – atbilst Muitas savienības tehniskajiem reglamentiem TR TS 019/2011. Sertificēts VNIIS (Viskrievijas Zinātniski pētnieciskais sertifikācijas institūts)

Ķermeņa parametri cm piecas Kopšanas piKtogrammas nozīmē:Izmērs Krūšu apkārtmērs Augums S 84 - 92 162 - 170

Nemazgāt. Mazgāšana var ietekmēt tērpa

aizsargfunkcijas. (piem. var nomazgāt antistata

pārklājumu).

Negludināt. Neveikt automātisko žāvēšanu.M 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Neveikt ķīmisko tīrīšanu. Nebalināt.XXXL 124 - 132 192 - 200

TyveK® UN TyveK® LaBo Modeļ a ModeL CHf7 darBīBa:FIZISKāS īPAšīBA TESTA METODE REZULTāTS EN KLASE*Abrazīvā pretestība EN 530 2. Metode > 100 cycles 2/6Izturība pret plaisāšanu EN ISO 7854 B. Metode > 100 000 cycles 6/6Izturība pret trapecveida plēsumiem EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Izturība pret stiepšanos EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Izturība pret dūrieniem EN 863 > 10 N 2/6Izturība pret aizdegšanos EN 13274-4 3. Metode Izturēta N/AVirsmas izturība pie RH 25%** EN 1149-1:2006 No iekšpuses un ārpuses

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Nav piemērojams. * Saskaņā ar EN 14325:2004 ** Skatīt lietošanas ierobežojumus.

IZTURīBA PRET šķIDRUMIEM (EN ISO 6530)ķimikālija Caurlaišanas indekss EN klase* Atgrūšanas indekss EN klase*Sērskābe (30%) 3/3 3/3Nātrija hidroksīds (10%) 3/3 3/3

* Saskaņā ar EN 14325:2004

VISA KOSTīMA PāRBAUDETesta metode Testa rezultāti EN klase5.tips: Daļēja hermētiskuma pārbaude ar aerosolu (EN 13982-2) Izturēta*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**6.tips: Zema līmeņa izsmidzināšanas tests (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Izturēta N/A

Aizsargfaktors atbilstoši EN 1073-2:2002 > 50 2/3*šuvju izturība (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Testu veica ar nosietām piedurknēm un kapuci. ** 82/90 ir 91,1% Ljnm vērtība ≤ 30% un 8/10 ir 80% Ls vērtība ≤15%. *** Saskaņā ar EN 14325:2004.

Lai iegūtu papildu informāciju par apģērba aizsargspēju, lūdzam sazināties ar produkcijas izplatītāju vai „DuPont” tehnisko personālu: www.dpp-europe.com/technicalsupport

IFU . 18

IzMaNTošaNas vIeTas: Tyvek® Labo, model CHF7 kombinezoni ir paredzēti, lai aizsargātu strādniekus no kaitīgām vielām, vai cilvēka radītā piesārņojuma paaugstināta riska produktiem un procesiem. Parasti tos izmanto atkarībā no ķīmiskās vielas toksiskuma un iedarbības nosacījumiem, lai pasargātu valkātāju no daļiņām (5.tips), lokālām šķidruma šļakatām vai izsmidzināšanas (6.tips). Tyvek® Labo, model CHF7 kombinezoni ir paredzēti lietošanai telpās ar gludu grīdas segumu.

LIeTošaNas IeroBežojUMI: Dažu kaitīgu vielu ļoti smalku daļiņu, vai intensīvu šķidruma šļakatu vai izsmidzināšanas iedarbība var ra-dīt nepieciešamību pēc augstākas mehāniskās aizsardzības un aizsardzības īpašībām nekā Tyvek® Labo, model CHF7 piedāvātās iespējas. Integrēto apavu pārsegu pretslīdošās zoles nav antistatiski apstrādātas un ir izolējošas. Vadoties pēc CENELEC pārskata CLC/TR 50404, Tyvek® Labo model CHF7 nedrīkst izmantot zonās 0 un1, kas satur potenciāli sprādzienbīstamas atmosfēras. Lietotājs ir atbildīgs par noteikšanu, vai Tyvek® Labo model CHF7 var izmantot citās potenciāli sprādzienbīstamās zonās. Lietotājam jānodrošina atbilstošs apģērba un valkātāja sazemējums. Auduma, no kura izga-tavots apģērbs, virsmai nepārtraukti jābūt sazemētai. Turklāt, pretestībai starp lietotāju un zemi jābūt mazākai par 108 omiem. Elektrostatisko strāvu izkliedējošos aizsargtērpus nedrīkst attaisīt vai novilkt, atrodoties uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu vielu tuvumā vai strādājot ar viegli uzliesmojo-šām vai sprādzienbīstamām vielām. Elektrostatiskos disipatīvos tērpus bez iepriekšējas atbildīgā drošības inženiera atļaujas, nedrīkst izmantot vidē, kurā ir daudz skābekļa. Elektrostatiskos disipatīvos aizsargtērpus var ietekmēt valkāšana, nolietošanās un iespējamais piesārņojums. Elektrostatisko strāvu izkliedējošajiem aizsargtērpiem normālas lietošanas laikā pastāvīgi jānosedz visi neatbilstošie materiāli (ieskaitot lieces un kustīgās daļas). DuPont sniegs papildu informāciju par iezemēšanu. Neizmantojiet Tyvek® Labo, model CHF7 uz raupjām virsmām. Bojājuma gadījumā nomainiet aizsargtērpu. Nelietojiet Tyvek® Labo, model CHF7, atrodoties šķidruma tilpnē vai staigājot pa šķidrumu. Pārliecinieties, ka apavu pārsegi/virszābaki ir novietoti precīzi uz drošības apaviem/zābakiem, lai nodrošinātu pareizu pārklājuma kontaktu ar zemi. Pretslīdes pārklājums var samazināt, bet ne izslēgt, risku paslīdēt un nokrist. Lai nodrošinātu atbilstošu aizsardzību atsevišķos pielietojuma gadījumos, ir nepieciešms nosiet piedurknes un ka-puci. Lūdzu pārliecinieties, ka esat izvēlējies savam darbam atbilstošu Tyvek® aizsargtērpu. Papildu informācijai, sazinieties ar savu Tyvek® piegādā-tāju vai DuPont. Lietotājs uzņemas pilnu atbildību par atbilstošu visa ķermeņa aizsargkombinezona nokomplektēšanu un palīglīdzekļiem (cimdiem, zābakiem, aizsargmaskām utt.) un par Tyvek® kombinezonu lietošanas ilgumu specifiskos darba apstākļos, atbilstoši tērpa aizsardzības spējām, kā arī valkāšanas komfortu vai karstumizturību. DuPont neuzņemas atbildību par neatbilstošu Tyvek® kombinezonu lietošanu.

LIeTošaNa: Nelietojiet kombinezonu, ja tam ir konstatēti defekti.

UzGLaBĀšaNa: Tyvek® kombinezonus var uzglabāt 15 līdz 25°C temperatūrā tumšā vietā (kartona kastē), kura nav pakļauta UV staru iedar-bībai. DuPont ir veikusi testus atbilstoši ASTM D572, kas noteica, ka Tyvek® nezaudē savu fizisko izturību vairāk nekā 10 gadus. Papildu informāciju nosūtīsim pēc pieprasījuma.

LIKvIdēšaNa: Tyvek® kombinezonus var sadedzināt vai aprakt uzraudzītā izgāztuvē, nenodarot kaitējumu videi.Piesārņotu apģērbu likvidēšanu nosaka valsts vai vietējie likumi.

šios instrukcijos turinį paskelbtoji įstaiga SGS paskutinį kartą patikrino 2013 m. rugpjūtis.

eesTI KeeL kasutusjuhised

sIseMIsTe eTIKeTTIde TäHIsed1 Kaubamärk. 2 Katteriietuse tootja. 3 Mudeli identifitseerimine - Tyvek® Labo, mudel CHF7 on mansetiga, kapuutsiga kaitsev katteriietus, elastse näo- ja

taljepiirkonnaga ja integreeritud, libisemist vähendava tallaga jalatsikatetega. 4 CE märk - katteriietus vastab isiklike kaitsevahendite varustuse III kategooria nõuetele, vastavalt Euroopa seadusandlusele. Tüüptesti ja kvaliteedi vastavuse sertifikaat, mis väljastati 2010 SGS United Kingdom Ltd poolt, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK, kes on registreeritud EÜ Volitatud tõendamisasutusena nr 0120. 5 Näitab keemia kaitseriietuse vastavust Euroopa standarditele. 6 Kaitse ot-sese radioaktiivse saaste eest, vastavalt EN 1073-2:2002. 7 Tyvek® Labo, mudel CHF7 on antistaatiliselt töödeldud ja pakub elektrostaatilist kaitset vastavalt EN 1149-1:2006, kaasa arvatud EN 1149-5:2008, kui on õigesti maandatud. 8 Kogu keha kaitse “tüübid”, mis on omistatud Tyvek® Labo, mudel CHF7 ja kehtestatud Euroopa standarditega keemia kaitseriietusele: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 ja EN 13034: 2005+A1:2009. 9 Kandja peab lugema neid kasutusjuhendeid. 10 Suuruse piktogramm näitab keha mõõtmeid (cm) ja vastavust tähtkoodile. Kontrollige oma kehamõõtmeid ja valige õige suurus. 11 Valmistamisaasta. 12 Põlev materjal. Hoidke eemale lahtisest tulest. 13 2 Ärge korduvkasutage. 14 Euraasia vastavus (EAC) – vastab Tolliliidu TR TS 019/2011 tehnilisele eeskirjale. Sertifitseeritud „VNIIS”, Venemaa sertifitseerimise teadusinstituudi poolt.

Kehamõõtmed cm viis hoolduspiKtogrammi näitavad:Suurus Rinnaümbermõõt Keha pikkus S 84 - 92 162 - 170

Mitte pesta. Pesemine mõjutab kaitseomadusi (nt antistaatik võidakse

välja pesta).

Mitte triikida.. Ärge masinkuivatage.M 92 - 100 168 - 176L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Ärge püüdke puhastada. Ärge valgendage. XXXL 124 - 132 192 - 200

TyveK® aNd TyveK® LaBo MUdeL CHf7 sUUTLIKKUs:FÜÜSIKALISED OMADUSED TESTIMISMEETOD TULEMUS EN KLASS*Hõõrdekindlus EN 530 Meetod 2 > 100 tsüklit 2/6Paljukordse painde taluvus EN ISO 7854 Meetod B > 100 000 tsüklit 6/6Trapetsikujuline rebimiskoormus EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Tõmbetugevus EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Torkekindlus EN 863 > 10 N 2/6Süttimiskindlus EN 13274-4 Meetod 3 Läbinud N/APinna vastupanu RH 25%** juures EN 1149-1:2006 Läbinud seespool ja väljaspool

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Ei rakendata. * Vastavalt EN 14325:2004 ** Vaadake kasutuspiiranguid.

KOGU ÜLIKONNA VEDELIKUPIDAVUS (EN ISO 6530)Kemikaali- Pidavuse indeks EN klass* Tõrjeindeks EN klass*Väävelhape (30%) 3/3 3/3Naatriumhüdroksiid (10%) 3/3 3/3

* Vastavalt EN 14325:2004

KOGU ÜLIKONNA TESTIMISTULEMUSTestimismeetod Testi tulemus EN KlassTüüp 5: Aerosooli osakeste sisselekke test (EN 13982-2) Läbinud*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Tüüp 6: Madalatasemeline pritsimistest (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Läbinud N/A

Kaitsefaktor vastavalt EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Joa tugevus (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* test teostati teibitud kätiste ja kapuutsiga. ** 82/90 keskmine 91,1% Ljnm väärtused ≤ 30% ja 8/10 keskmine 80% Ls väärtused ≤15%. *** Vastavalt EN 14325:2004.

Täpsema teabe saamiseks kaitsetoime kohta võtke palun ühendust oma varustaja või DuPont tehnilise toega: www.dpp-europe.com/technicalsupport

TüüPILIsed KasUTUsvaLdKoNNad: Tyvek® Labo, mudel CHF7 katteriietus on konstrueeritud tööliste kaitsmiseks ohtlike ühendite eest või tundlike toodete ja protsesside kaitsmiseks inimese poolse saastamise eest. Tüüpiliselt kasutatakse neid sõltuvalt keemilisest toksilisusest ja kokku-puute tingimustest, kaitsmiseks piiratud vedelikupritsmete (Tüüp 5) osakeste eest või aerosooli eest (Tüüp 6). Tyvek® Labo, mudel CHF7 on konstrueeritud kasutamiseks siseruumides sileda pinnaga põrandatel.

PIIraNGUd KasUTaMIseL: Kokkupuude teatud väga peente osakestega, intensiivsete vedelike ja ohtlike ühendite pritsmetega võib nõuda katteriietuselt kõrgemat mehaanilist tugevust ja plokkimiskindlust, kui se, mida pakub Tyvek® Labo, mudel CHF7. Integreeritud jalatsikatete libisemist takistavad tallad ei ole antistaatiliselt töödeldud ja on isoleerivad. Lähtudes CENELEC raportist, CLC/TR 50404, Tyvek® Labo mudelit CHF7 ei või kasutada plahvatusohtlikes tsoonides 0 ja 1. Kasutaja vastutusel on hinnata, kas Tyvek® Labo mu-del CHF7 muudes potentsiaalselt plahvatusohtlikes tsoonides. Kasutaja peab kindlustama riietusele ja kandjale õige maanduse. Riietuse kanga pind peab olema püsivalt maandatud. Lisaks sellele, peab kasutaja ja maa vaheline takistus olema väiksem kui 108 Ohmi. Elektrostaatilist laengut hajutavat kaitseriietust ei või avada ega eemaldada kergesti süttivas või plahvatusohtlikus atmosfääris või kui käsitsetakse süttivaid või plahvatus-ohtlikke aineid. Elektrostaatilist laengut hajutavat kaitseriietust ei või kasutada hapnikuga rikastatud atmosfääris, ilma vastutava ohutusinseneri eelneva heakskiiduta. Elektrostaatilist laengut hajutava riietuse võimet hajutada elektrostaatilist laengut, võib mõjutada kulumine ja rebenemine, ja võimalik saastumine. Antistaatiline toime on ainult siis efektiivne, kui suhteline õhuniiskus on > 25%. Elektrostaatilist laengut hajutav riietus peab normaalse kasutamise ajal täielikult katma kõiki mitte vastavaid materjale (sealhulgas kummardumisel ja liikumisel). Täiendavat infot maan-damise kohta saate DuPoint’ilt. Ärge kasutage Tyvek® Labo, mudelit CHF7 , kui käite karedatel pindadel. Kahjustamise korral, vahetage riietust. Ärge kasutage Tyvek® Labo, mudelit CHF7 kui käite või seisate vedelikuvannis. Hoolitsege selle eest, et jalatsikatted on kaitsejalatsite/saabaste ülaosa peale hästi paigutatud, et tagada võrgu head kontakti põrandaga. Libisemist vähendav võrk, võib libisemise ja kukkumisohtu küll vähendada, kuid ei suuda seda välistada. Nõutava kaitse saavutamiseks kindlate rakenduste korral, võib olla vajalik varrukate ja kapuutsi kinni teipimine. Palun veenduge, kas valisite oma töö jaoks sobiva Tyvek® riietuse. Nõu saamiseks, palume kontakteeruda oma Tyvek® edasimüüja või DuPoint’ga. Kasutaja peab ise hindama kogu keha kaitsva katteriietuse ja abivarustuse õiget kombinatsiooni (kindad, saapad, hingamisteede kaitsevahendid jne) ja kui kiiresti võib Tyvek® katteriie kuluda spetsiifilise töö korral, oma kaitsvate omaduste, kandmismugavuse või kuumataluvuse osas. DuPoint ei võta mingit vastutust Tyvek® katteriietuse valesti kasutamise eest.

KasUTaMIseKs eTTevaLMIsTaMINe: Defekti korral, mis on ebatõenäoline, ärge kandke katteriietust.

HoIUsTaMINe: Tyvek® katteriietust võib hoida vahemikus 15 kuni 25°C, pimedas (kartongkarbis), UV kiirguse eest kaitstult. DuPoint on jõudnud ASTM D572 vastavate testide põhjal järeldusele, et Tyvek® ei kaota füüsikalist tugevust 10 aasta jooksul. Lisateavet võidakse saata nõudmise korral.

UTILIseerIMINe: Tyvek® katteriietust võib kontrollitud prügilas tuhastada või põletada keskkonda kahjustamata. Saastatud katteriietuse utiliseerimine on reguleeritud riigi või kohalike seadustega.

Selle juhendi sisu kontrollis volitatud asutus SGS viimati august 2013.

IFU . 19

TürKÇe kullanim talimatlari

İÇ eTIKeT İşareTLerI1 Ticari marka. 2 Tulum üreticisi firmanın adı. 3 Model adı: Tyvek® Labo, model CHF7 kol, ayak bileği ve yüz kısmında elastikli ve kaymayı geciktirici tabanlı

ayakkabı galoşu entegreli, başlıklı koruyucu tulumun model adıdır. 4 CE işareti – Söz konusu tulum, Avrupa yasalarına göre kategori III kişisel koruma ekipma-nı gerekliliklerine uygundur. Tip testleri ve kalite güvence sertifikaları 2010 yılında, AB onaylı kuruluş numarası 0120 ile tanımlanmış olan SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK tarafından verilmiştir. 5 Kimyasala Karşı Koruyucu Giysiler için Avrupa standartları ile uyumlu olduğunu gösterir.

6 EN 1073-2:2002 ile uyumlu olarak partikül radyoaktif kirliliğine karşı koruma. 7 Tyvek® Labo model CHF7 antistatik işlem görmüştür ve uygun şe-kilde topraklandığında, EN1149-5:2008 dahil olmak üzere EN 1149-1:2006’ya göre elektrostatik koruma sunar. 8 Tyvek® Labo model CHF7 ile sağlanan, Kimyasala Karşı Koruyucu Giysi için Avrupa standartları EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 ve EN 13034: 2005+A1:2009 tarafından tanımlanan tam vücut koruma

“tipleri”. 9 Giysi kullanıcısı bu talimatları okumalıdır. 10 Beden piktogramı, beden ölçülerini (cm) ve harf kodu ile ilişkisini göstermektedir. Vücut ölçülerinizi kontrol edip doğru bedeni seçin. 11 Üretim yılı. 12 Yanıcı malzeme. Ateşten uzak tutun. 13 2 Tekrar kullanmayın. 14 Avrasya Uygunluğu (EAC) - Gumruk Birliği Teknik Mevzuatı TR TS 019/2011 ile uyumludur. Russian Research Institute for Certification (VNIIS) tarafından onaylanmıştır.

vücut ölçüleri (cm) 5 baKim piKtogrami şunlari içerir:Beden Göğüs çevresi Beden boyu S 84 - 92 162 - 170

Yıkamayın. Yıkama, koruma performansını etkiler (örneğin antista-

tik özellik kaybolur).

Ütülemeyin. Kurutma makinesinde kurutmayın.M 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Kuru temizleme yapmayın. Çamaşır suyu kullanmayın.XXXL 124 - 132 192 - 200

TyveK® ve TyveK® LaBo ModeL CHf7’NIN PerforMaNsI:FİZİKSEL öZELLİKLER TEST YöNTEMİ SONUÇ EN SINIFI*Aşınma direnci EN 530 Yöntem 2 > 100 devir 2/6Fleks çatlama dayanımı EN ISO 7854 Yöntem B > 100 000 devir 6/6Trapezoidal yırtılma dayanımı EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Çekme direnci EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Delinme dayanımı EN 863 > 10 N 2/6Tutuşma direnci EN 13274-4 Yöntem 3 geçti N/ARH %25’te** yüzey direnci EN 1149-1:2006 İç ve dış, geçti

N/AEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

N/A = Uygulanabilir değil. * EN 14325:2004 ’e göre ** Kullanım sinirlanalarina bakınız.

MALZEMENİN SIVI NÜFUZUNA DİRENCİ (EN ISO 6530)Kimyasal Nüfuz endeksi – EN sınıfı* Geçirmezlik endeksi – EN sınıfı*Sülfürik asit (30%) 3/3 3/3Sodyum hidroksit (10%) 3/3 3/3

* EN 14325:2004’e göre

GENEL GİYSİ TEST PERFORMANSITest yöntemi Test sonucu EN sınıfıTip 5: Partikül aerosol sızıntı testi (EN 13982-2) Geçti*

Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**Tip 6: Düşük düzeyli püskürtme testi (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Geçti N/AEN 1073-2:2002 ’ye göre koruma faktörü > 50 2/3*Dikiş dayanımı (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Test, bantlanmış kollar ve başlık ile yapılmıştır. ** 82/90 şu anlama gelir: %91,1 Ljnm değerleri ≤ %30 ve 8/10 şu anlama gelir: %80 Ls değerleri ≤ %15. *** EN 14325:2004’e göre

Bariyer performansı hakkında daha fazla bilgi için, lütfen tedarikçiniz veya DuPont teknoloji hattı ile irtibat kurun: www.dpp-europe.com/technicalsupport

BaşLICa KULLaNIM aLaNLarI: Tyvek® Labo model CHF7 tulumlar, işçileri tehlikeli maddelerden veya hassas ürün ve prosesleri insan kaynaklı kontaminasyondan korumak için tasarlanmıştır. Genel olarak, kimyasalın toksisitesine ve kimyasala maruz kalma şartlarına bağlı olarak, partiküllere (Tip 5) ve sınırlı sıvı sıçramalarıyla püskürmelerine (Tip 6) karşı koruma sağlamak için kullanılır. Tyvek® Labo model CHF7 tulumlar, yer yüzeyleri pürüzsüz olan iç ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

KULLaNIM sINIrLaNdIrMaLarI: Bazı çok küçük partiküllere, yoğun sıvı püskürmelerine ve tehlikeli madde sıçramalarına karşı korun-mak için, Tyvek® Labo model CHF7’den daha yüksek seviyede mekanik dayanım ve bariyer özellikleri sunan tulumlar gerekebilir. Entegre ayakkabı galoşlarının kayma geciktirici tabanları antistatik işlem görmemiştir ve yalıtkandır. CENELEC raporu CLC/TR 50404’e istinaden, Tyvek® Labo model CHF7 patlayıcı bölge 0’da ve patlayıcı bölge 1’de kullanılamaz. Diğer potansiyel patlayıcı bölgelerde Tyvek® Labo model CHF7’nin kullanılıp kulla-nılmayacağına karar vermek ise kullanıcının sorumluluğundadır. Kullanıcı, tulumun ve tulumu giyen kişinin uygun şekilde topraklandığından emin olmalıdır. Giysi kumaşının yüzeyi kalıcı olarak topraklanmalıdır. Ayrıca kullanıcı ile toprak arasındaki direnç 108 Ohm’dan düşük olmalıdır. Elektrosta-tik yük yayıcı koruyucu giysi, yanıcı veya patlayıcı atmosferlerde bulunulurken ya da yanıcı veya patlayıcı maddelerle ilgilenilirken açılmamalı veya çıkartılmamalıdır. Elektrostatik yük yayıcı koruyucu giysi, sorumlu olan iş güvenliği mühendisinden önceden onay alınmadıkça oksijen bakımından zenginleşmiş atmosferlerde kullanılmamalıdır. Elektrostatik yük yayıcı koruyucu giysinin elektrostatik yük yayma performansı, kullanıma bağlı yıp-ranmadan ve olası kontaminasyondan etkilenebilir. Antistatik uygulama ancak bağıl nem %25’ten fazla olduğunda etkindir. Elektrostatik yük yayıcı koruyucu giysi, normal kullanım sırasında (eğilmeler ve hareket etme sırasında da) tüm uymayan malzemeleri kalıcı olarak kaplamalıdır. Toprakla-ma ile ilgili ilave bilgiler DuPont’dan alınabilir. Tyvek® Labo model CHF7’yi bozuk / pürüzlü zeminlerde yürürken kullanmayın. Hasar görmesi halinde giysiyi değiştirin. Tyvek® Labo model CHF7’yi sıvı birikintileri üzerinde dururken ya da yürürken kullanmayın. Galoşların iş güvenliği ayakkabılarının / botlarının üzerine, alt kısımın yer ile doğru teması sağlanacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun. Kaymayı geciktirici kısım, kayma ve düşme riski-ni ortadan kaldırmaz fakat azaltabilir. Belirli uygulamalarda, belirtilen korumayı sağlamak için, kol ağızlarının ve başlığın bantlanması gerekecektir. Lütfen işiniz için uygun olan Tyvek® giysiyi seçtiğinizden emin olun. Tavsiye için, lütfen Tyvek® tedarikçiniz veya DuPont ile temasa geçin. Tüm vücu-du koruyucu tulumun ve yardımcı ekipmanların (eldiven, botlar, solunum koruma ekipmanı vs.) doğru kombinasyonundan ve koruma performansı, giyiş rahatlığı veya ısı stresine ilişkin olarak spesifik bir işte bir Tyvek® tulumun ne kadar süreyle giyileceğinden kullanıcı sorumludur. DuPont, Tyvek® tulumların uygun olmayan kullanımından herhangi bir şekilde sorumluluk kabul edemez.

KULLaNIMa HazIrLIK: Düşük bir ihtimalle de olsa kusurluluk halinde, tulumu giymeyin.

saKLaMa: Tyvek® tulumlar 15 - 25°C arası sıcaklıkta, karanlıkta (karton kutuda) ve UV ışınlara maruz kalmayacak şekilde saklanabilir. DuPont, ASTM D572’ye göre testler gerçekleştirmiş ve Tyvek®’in 10 yılın üzerinde bir süreçte fiziksel mukavemetini kaybetmediği sonucunu almıştır. İstendiği takdirde ilave bilgi gönderilebilir.

IMHa: Tyvek® tulumlar çevreye zarar vermeden yakılabilir veya kontrollü bir şekilde bir çöp sahasına gömülebilir. Kontamine olmuş giysilerin imha edilmesi konusunda ülke ve yerel kanun gerekliliklerine uyulmalıdır.

Bu talimat kağıdının içeriği, onaylı kurum SGS tarafından Ağustos 2013’de nihai olarak teyit edilmiştir.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρηςης

ΣύμβΟλα εΣωτερικήΣ ετικεταΣ1 Εμπορικό σήμα. 2 Κατασκευαστής προστατευτικής φόρμας εργασίας. 3 Προσδιορισμός μοντέλου – Το Tyvek® Labo, μοντέλο CHF7 είναι το

όνομα μοντέλου μιας προστατευτικής φόρμας εργασίας με κουκούλα, που διαθέτει ελαστικοποίηση στο πρόσωπο και στις μανσέτες, καθώς και ενσω-ματωμένα καλύμματα για τα υποδήματα με αντιολισθητικό πέλμα. 4 Σήμανση CE – Η προστατευτική φόρμα εργασίας πληρεί τις απαιτήσεις για τον εξοπλισμό προσωπικής προστασίας κατηγορίας III, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή νομοθεσία. Τα πιστοποιητικά ελέγχου τύπου και διασφάλισης ποιότη-τας εκδόθηκαν το 2010 από την SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Ηνωμένο Βασίλειο, η οποία είναι αναγνωρισμένη από το Φορέα Πιστοποίησης ΕΕ με αριθμό 0120. 5 Υποδεικνύει συμμόρφωση με τα ευρωπαϊκά πρότυπα για το ρουχισμό χημικής προστασίας. 6 Προστασία κατά της σωματιδιακής μόλυνσης από ραδιενεργά υλικά, σύμφωνα με το πρότυπο EN 1073-2:2002. 7 Οι προστατευτικές φόρμες εργασίας Tyvek® Labo, μο-ντέλο CHF7 έχουν υποστεί αντιστατική επεξεργασία και παρέχουν προστασία από το στατικό ηλεκτρισμό κατά το πρότυπο EN 1149-1:2006 συμπεριλαμ-βανομένου και του EN 1149-5:2008 με την κατάλληλη γείωση. 8 Οι «τύποι» ολόσωμης προστασίας που επιτυγχάνονται από τη φόρμα Tyvek® Labo, μο-ντέλο CHF7 όπως καθορίζονται από τα μελλοντικά ευρωπαϊκά πρότυπα για το ρουχισμό προστασίας από χημικά: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 και EN 13034:2005+Α1:2009. 9 Ο χρήστης θα πρέπει να διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης. 10 Το διάγραμμα προσδιορισμού μεγέθους υποδεικνύει τις δι-αστάσεις σώματος (cm) και την αντιστοίχιση με τον κωδικό με χαρακτήρες. Ελέγξτε τις διαστάσεις του σώματός σας και επιλέξτε το κατάλληλο μέγεθος. 11 Έτος κατασκευής. 12 Εύφλεκτο υλικό. Μην πλησιάζετε σε φλόγα. 13 2 Να μην επαναχρησιμοποηθεί.. 14 Ευρασιακή Συμμόρφωση (EAC) – Συμμορφώνεται με τους Τεχνικούς Κανονισμούς της Τελωνιακής Ένωσης TR TS 019/2011. Επικυρωμένη. από το «VNIIS», Ρωσικό Ινστιτούτο Έρευνας για την Πιστοποίηση.

Διαστασεισ σώματοσ σε εκατοστα οι πεντε πικτογραφιεσ συντήρήσήσ υποΔεικνυουν τα εξήσ

Μέγεθος Περιφέρεια θώρακα Ύψος S 84 - 92 162 - 170 Μην πλένετε τη φόρμα.

Το πλύσιμο επηρεάζει την παρεχόμενη

προστασία (π.χ. η φόρμα θα χάσει τις αντιστατικές

της ιδιότητες).

Απαγορεύεται το σιδέρωμα. Απαγορεύεται η χρήση στεγνωτηρίου.M 92 - 100 168 - 176

L 100 - 108 174 - 182XL 108 - 116 180 - 188XXL 116 - 124 186 - 194 Απαγορεύεται το στεγνό

καθάρισμα.Απαγορεύεται η χρήση

λευκαντικού.XXXL 124 - 132 192 - 200

IFU . 20

απΟδΟΣή των φΟρμων TyveK® και TyveK® LaBo μΟντελΟ CHf7:ΦΥΣΙΚΕΣ ΙδΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕθΟδΟΣ δΟΚΙΜΗΣ ΑΠΟΤΕλΕΣΜΑ ΚΑΤΗγΟΡΙΑ EN*Αντοχή στην τριβή EN 530 Μέθοδος 2 > 100 κύκλοι 2/6Αντίσταση στις ρωγμές κατά το λύγισμα EN ISO 7854 Μέθοδος B > 100 000 κύκλοι 6/6Αντοχή στο σχίσιμο, με άσκηση τραπεζοειδών δυνάμεων EN ISO 9073-4 > 10 N 1/6Αντοχή εφελκυσμού EN ISO 13934-1 > 30 N 1/6Αντίσταση στη διάτρηση EN 863 > 10 N 2/6Αντίσταση στην καύση EN 13274-4 Μέθοδος 3 Εγκρίθηκε δ/ΙΕιδική αντίσταση επιφανείας σε RH 25%** EN 1149-1:2006 εσωτερικά και εξωτερικά

δ/ΙEN 1149-5:2008 ≤ 2,5x109 Ohm

δ/Ι = δεν ισχύει. * Κατά το πρότυπο EN 14325:2004 ** Ανατρέξτε στους περιορισμούς χρήσης.

ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΤΗ δΙΕΙΣδΥΣΗ ΥγΡώΝ (EN ISO 6530)Χημική ουσία δείκτης διείσδυσης - Κατηγορία EN* δείκτης απωθητικότητας – Κατηγορία

EN*θειικό οξύ (30%) 3/3 3/3Υδροξείδιο του νατρίου (10%) 3/3 3/3

* Κατά το πρότυπο EN 14325:2004

ΕλΕγΧΟΣ ΑΠΟδΟΣΗΣ ΟλΟΚλΗΡΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣΜέθοδος ελέγχου Αποτέλεσμα ελέγχου Κατηγορία ENΤύπος 5: Έλεγχος εσωτερικής διαρροής σωματιδιακών αερολυμάτων (EN 13982-2)

Εγκρίθηκε*Ljnm 82/90 ≤30%** – Ls 8/10 ≤15%**

Τύπος 6: Έλεγχος χαμηλού επιπέδου ψεκασμού (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Εγκρίθηκε δ/Ι

Συντελεστής προστασίας κατά το πρότυπο EN 1073-2:2002 > 50 2/3*Αντοχή ραφής (EN ISO 13935-2) > 75 N 3/6***

* Η δοκιμή πραγματοποιήθηκε με επικόλληση ταινίας στις μανσέτες και την κουκούλα. ** 82/90 σημαίνει 91,1% τιμές Ljmn ≤ 30% και 8/10 σημαίνει 80% τιμές LS ≤15%. *** Κατά το πρότυπο EN 14325:2004.

για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την απόδοση φραγής , επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ή με τη γραμμή τεχνικής υποστήριξης της DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport

τΟμειΣ χρήΣήΣ: Οι φόρμες εργασίας Tyvek® Labo, μοντέλο CHF7, έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν στους εργαζόμενους προστασία από επικίνδυ-νες ουσίες ή για να προστατεύουν ευαίσθητα προϊόντα και διαδικασίες από την μόλυνσή τους από ανθρώπινες δραστηριότητες. Ανάλογα με την τοξικότητα της χημικής ουσίας και τις συνθήκες έκθεσης, συνιστώνται ιδιαίτερα για προστασία από σωματίδια (Τύπος 5), από περιορισμένη διαβροχή ή από ψεκα-σμούς υγρών (Τύπος 6). Οι φόρμες εργασίας Tyvek® Labo, μοντέλο CHF7 έχουν σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς χώρους, με ομαλή επιφάνεια δαπέδου.

περιΟριΣμΟι χρήΣήΣ: Η έκθεση σε ορισμένα πολύ μικρά σωματίδια, σε έντονους ψεκασμούς υγρών και σε διαβροχή από επικίνδυνες ου-σίες ενδέχεται να απαιτεί τη χρήση φορμών εργασίας μεγαλύτερης μηχανικής αντοχής και καλύτερων μονωτικών ιδιοτήτων από αυτές που παρέχει η φόρμα Tyvek® Labo, μοντέλο CHF7. Oι αντιολισθητικές σόλες των ενσωματωμένων καλυμμάτων υποδημάτων δεν έχουν υποστεί αντιστατική επεξερ-γασία και είναι μονωτικές . Αναφορικά με την έκθεση CENELEC CLC-TR 50404, Τyvek® Labo μοντέλο CHF7 δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε πρώην ζώνες 0 και 1. Είναι στην ευθύνη του χρήστη να κρίνει εάν το Τyvek® Labo μοντέλο CHF7 μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε άλλες δυνητικά εκρηκτικές ζώνες..Ο χρήστης θα πρέπει να φροντίσει για την κατάλληλη γείωση του ενδύματος και τη δική του. Η επιφάνεια του υφάσματος της στολής θα πρέπει να διατηρείται μόνιμα γειωμένη. Επιπλέον η αντίσταση μεταξύ του χρήστη και της γης πρέπει να είναι μικρότερη από 108 Ohm. Ο προστατευτικός ρουχισμός ηλεκτροστατικής εκφόρτισης δεν πρέπει να ανοίγεται ή να αφαιρείται παρουσία εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών ή κατά το χειρισμό εύ-φλεκτων ή εκρηκτικών ουσιών. Ο προστατευτικός ρουχισμός ηλεκτροστατικής εκφόρτισης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περιβάλλοντα εμπλουτι-σμένα με οξυγόνο, χωρίς την έγκριση του αρμόδιου μηχανικού ασφαλείας. Η απόδοση ηλεκτροστατικής εκφόρτισης του ρουχισμού ηλεκτροστατικής εκφόρτισης μπορεί να επηρεαστεί από τη φθορά, σχίσιμο και την ενδεχόμενη μόλυνση. Η αντιστατική επεξεργασία είναι αποτελεσματική όταν η σχετική υγρασία είναι > 25%.Ο προστατευτικός ρουχισμός ηλεκτροστατικής εκφόρτισης μπορεί να καλύπτει μονίμως όλα τα υλικά που δεν πληρούν τις προδιαγραφές ασφαλείας κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπεριλαμβανομένης της κάμψης και των κινήσεων). Περισσότερες πληροφο-ρίες σχετικά με τη γείωση μπορούν να παρασχεθούν από τη DuPont. Να μην χρησιμοποιείτε τη φόρμα Tyvek® Labo, μοντέλο CHF7 όταν περπατάτε σε τραχιές επιφάνειες. Σε περίπτωση ζημιάς, αντικαταστήστε το ένδυμα. Να μην χρησιμοποιείτε τη φόρμα Tyvek® Labo, μοντέλο CHF7 όταν περπατάτε ή στέκεστε μέσα σε δεξαμενές υγρών. Βεβαιωθείτε ότι τα καλύμματα υποδημάτων είναι σωστά τοποθετημένα επάνω από τα υποδήματα/τις μπότες ασφαλείας, προκειμένου να διασφαλιστεί η σωστή επαφή του πλέγματος με το έδαφος. Το αντιολισθητικό πλέγμα ενδέχεται να περιορίσει, αλλά όχι να καταργήσει τον κίνδυνο γλιστρήματος και πτώσης. για να αποκτήσετε την αναφερόμενη προστασία σε συγκεκριμένες εφαρμογές είναι απαραίτητο να κολλήσετε τις μανσέτες και την κουκούλα με ταινία.τηςτης Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει την κατάλληλη φόρμα Tyvek® για την ετηςσία σας. για σχετικές συμβουλές, επικοινωνήστε με τον πτηςηθευτή της φόρμας Tyvek® ή με τη DuPont. Ο χρήστης είναι ο μόνος υπεύθυνος να κρίνει το σωστό συνδυασμό φόρμας προστασίας ολόκληρου του σώματος και βοηθητικού εξοπλισμού (γάντια, μπότες, εξοπλισμό αναπνευστικής προστασίας), καθώς και το χρόνο για τον οποίο μπορεί να φορεθεί μια φόρμα Tyvek® για μια συγκεκριμένη εργασία, ανάλογα με την πτηςτατευτική της απόδοση, την άνε-ση που παρέχει και την καταπόνηση που προκαλεί στο χρήστη λόγω θερμότητας. Η DuPont δεν αποδέχεται καμία απολύτως ευθύνη για ακατάλληλη χρήση των προστατευτικών φορμών εργασίας Tyvek®.

πρΟετΟιμαΣια για χρήΣή: Στην απίθανη περίπτωση κατά την οποία η φόρμα παρουσιάζει κάποιο ελάττωμα, μην τη φορέσετε.

aπΟθήκεύΣή: Οι ολόσωμες φόρμες προστασίας Tyvek® μπορούν να αποθηκεύονται σε θερμοκρασία 15 έως 25 °C στο σκοτάδι (μέσα σε χαρτοκι-βώτιο) χωρίς καμία έκθεση σε ακτινοβολία UV. Η εταιρεία DuPont έχει εκτελέσει δοκιμές κατά το πρότυπο ASTM D572, οι οποίες απέδειξαν ότι το Tyvek® δεν χάνει την φυσική του αντοχή σε χρονική περίοδο 10 ετών. Μπορούν να αποσταλούν περισσότερες πληροφορίες κατόπιν αιτήσεως.

απΟρριψή φΟρμαΣ: Οι ολόσωμες φόρμες προστασίας Tyvek® μπορούν να αποτεφρωθούν ή να ταφούν σε ελεγχόμενο χώρο ταφής απορριμ-μάτων χωρίς να βλάψουν το περιβάλλον. Οι διαδικασίες απόρριψης μολυσμένων ενδυμάτων διέπονται από την εθνική και τοπική νομοθεσία.

Το περιεχόμενο του παρόντος φύλλου οδηγιών επικυρώθηκε για τελευταία φορά από το φορέα πιστοποίησης SGS τον Αύγουστος του 2013 .

Copyright © 2011 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, The miracles of science™ and all products denoted with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates.Internet: www.dpp-europe.com Tyvek® Labo August 2013 / 24 / V1 DuPont Personal ProtectionL-2984 Luxembourg