12
FBN DOUBLE-CHANNEL ROLLER KILN FORNO A RULLI BICANALE HORNO DE RODILLOS BICANAL

double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

FBNDOUBLE-CHANNEL ROLLER KILN

FORNO A RULLI BICANALE

HORNO DE RODILLOS BICANAL

Page 2: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

FBNThe FBN double-channelroller kiln has been developedupon meticulous analysisspecially focused on energyreduction.With fuel costs rising steadilyand the need to substantiallyreduce CO2, emissionsenergy savings and plantefficiency have become keyperformance factors.This new internationalscenario has driven Sacmi tomake further improvementsto production processesand streamline the use ofresources to better meet theneeds of ceramic companies.

Il forno bicanale a rulli FBNè il risultato di un’analisiprogettuale particolarmenteattenta al contenimentodei consumi energetici. Ilcontinuo incremento del costodell’energia e la richiestaormai generalizzata diridurre le emissioni di CO2,hanno reso centrali i temidel risparmio energetico edell’efficienza degli impianti.Proprio questo nuovoscenario internazionale haspinto Sacmi a migliorareulteriormente i processiproduttivi e a ottimizzarel’utilizzo delle risorse. Inquesto modo Sacmi è ancorapiù vicina alle esigenze delleaziende ceramiche.

El horno de rodillos bicanalFBN ha sido diseñado trasun análisis muy esmeradodel proyecto enfocado ala reducción de consumosenergéticos. El continuoincremento del costo dela energía así como lanecesidad ya generalizadade reducir las emisionesde CO2 han puesto derelieve los temas delahorro energético y de laeficiencia de las instalacionescomo apremiantes. Esprecisamente este nuevoplanteamiento internacionalque ha empujado a Sacmia mejorar todavía más losprocesos productivos y aoptimizar la utilización delos recursos con el fin deajustarse cuanto más posiblea las exigencias de lasempresas cerámicas.

Double-channel roller kilnForno a rulli bicanale

Horno de rodillos bicanal

Page 3: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

How much can be recoveredQuanto si può recuperare

Cuanto se puede recuperar

On the FBN it’s possible to recover hot air and redirect it to the burners as combustion air, obtaining considerable fuel savings. With the XTR system savings may be as high as 15%.

XTR system: air aspirated from controlled slow cooling and from the stabilizer extraction hoods at the end of the ‘slow’ zone is fed into the combustion air circuit. This means that pre-heated combustion air can arrive at the burners at temperatures of up to 300°C.

Sull'FBN è possibile recuperare aria calda da indirizzare ai bruciatori come aria di combustione, ottenendo un evidente risparmio di combustibile. Con il sistema XTR si arriva a risparmiare fino al 15%.

Sistema XTR: l'aria aspirata dal raffreddamento lento controllato e dalle cappe stabilizzatrici poste alla fine del lento viene convogliata nel circuito dell'aria di combustione. In questo modo l'aria di combustione preriscaldata può arrivare ai bruciatori ad una temperatura max. di 300°C.

En el FBN es posible recuperar aire caliente que deberá dirigirse a los quemadores como aire de combustión, obteniendo un evidente ahorro de combustible. Con el sistema XTR se llega a ahorrar hasta el 15%.

Sistema XTR: el aire aspirado por el enfriamiento lento controlado y por las campanas estabilizadoras situadas al final del lento, se transporta al circuito del aire de combustión. De este modo, el aire de combustión pre-calentado puede llegar a los quemadores a una temperatura máx. de 300ºC.

Page 4: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

One of the most outstandingfeatures of this machine isits remarkable productionflexibility. The two-channel kiln takes up just about the same space as a single-layer kiln while allowing the production output to be doubled.Two very different firingrecipes can be executedsimultaneously as theadjustments, cycles andtemperatures can all be setindependently in the two FBNchannels. The partitioning roofbetween the two kilns is madeof SiSiC bars (zero-porosityinfiltrated silicone carbide):this assures the structure isfree of oxidation problemsand very resistant to abrupttemperature changes causedby gaps in production. Sacmi roller kilns comply to standards CEN EN 746-1 and CEN EN 746-2.

Una fra le prerogative più interessanti di questa macchina è la flessibilità produttiva. Il forno bicanale occupa sostanzialmente lo stesso spazio di un forno monostrato, ma permette di raddoppiare la produzione.Si possono eseguire contem-poraneamente due ricette di cottura molto diverse perché, nei due canali dell’FBN, regolazioni, cicli e temperature sono impostabili in modo indipendente. La volta di separazione fra i due forni è realizzata con barre di SiSiC (Carburo di silicio infiltrato a porosità zero): ciò rende la struttura esente da problemi di ossidazione e molto resistente alle brusche variazioni di temperatura causate dai vuoti di produzione. I forni a rulliSacmi sono conformi allenormative CEN EN 746-1 e CEN EN 746-2.

Una de las caractarísticas más interesantes de esta máquina es su flexibilidad de producción. El horno bicanal ocupa, en la práctica, el mismo espacio de un horno monoestrato, pero permitealcanzar una producción doble. Cabe la posibilidad de realizar simultáneamente dos recetas de cocción muy distintas puesto que,en los dos canales del FBN se pueden implantar regulaciones, ciclos y temperaturas de maneraindependiente. La bóveda de separación entre los dos hornos ha sido realizada con barras de SiSic (Carburo de silicio infiltrado con porosidad cero), lo que evita quela estructura pueda experimentar problemas de oxidación, confiriendo a la misma una considerable resistencia a las bruscas variaciones de temperatura ocasionadas por huecos en la producción. Los hornos de rodillos de SACMI cumplen las normativas CEN EN 746-1 y CEN EN 746-2.

Production flexibilityFlessibilità produttivaFlexibilidad de producción

Page 5: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

Drive systemMovimentazioneMovimentación

The perforated tubularsections in the roller holderarea have been replacedwith profiles that simplify the“flocking” operation on all therollers, thereby improvingairtightness along the entirelength of the kiln.Each channel has invertercontrolled gear motorsthat vary the speed of theindividual conveyors and adjust the space between the rows of material.It is also possible for each roller present to run at a different speed (SACMI progressive-synchro antidistortion patent) in relation to the one placed before and after it.This special kinematic solution removes the synchronization condition without rapidly dirtying the rollers.Kilns currently employceramic rollers with highflexibility right from the firstconveyors so that the productreaches the firing area in anorderly manner.This prevents damage causedby pushing which reduces thequality of the production.

Nella zona passarulli, i tubolariforati di sostegno della strutturasono stati sostituiti con profilatiche permettono di semplificarel’operazione di “infioccatura”su tutti i rulli, migliorandocontestualmente l’efficienzadella tenuta pneumatica lungol’intero sviluppo del forno.Ciascun canale prevedemotoriduttori comandati dainverter che variano la velocitàdi singoli traini ed agisconosugli interspazi delle file delmateriale.E’ possibile far sì che ogni rullopresenti, rispetto al precedentee al successivo, una velocità dirotazione differenziata (brevettoSACMI Anti DistorsioneSincrona Progressiva). Con questo particolare accorgimento cinematicosi toglie la condizione disincronismo nel movimentosenza incorrere nelleproblematiche di sporcaturaaccelerata dei rulli.L’attuale dotazione dei forniè costituita principalmenteda rulli ceramici con elevatomodulo di elasticità fin daiprimi traini, per consentire un

arrivo ordinato del prodottonella zona di cottura. Questoevita danneggiamenti dovutia spinte, con conseguentescadimento della qualità dellaproduzione.

En la zona de tránsito de losrodillos, los tubos taladradosde soporte de la estructurahan sido reemplazados porperfilados que permitenagilizar la operación deflocadura en todos losrodillos, mejorando así lahermeticidad a lo largo detodo el horno.Cada canal cuenta conmotorreductores gobernadospor inverters que varían lavelocidad de cada dispositivode arrastre y obran en losespacios que median entrelas filas del material.Existe la posibilidad deimprimir a cada rodillo, conrespecto al anterior o alsiguiente, una velocidad derotación diferente (patentede SACMI - Anti-DistorsiónSíncrona Progresiva).Mediante este especialingenio cinemático, se elimina

la condición de sincronismoen el movimiento, sin quese produzca un rápidoensuciamiento de los rodillos.Hoy en día los hornos estánequipados especialmentecon rodillos cerámicos,con un elevado módulo deelasticidad ya a partir delos primeros dispositivos dearrastre, con el fin que losproductos puedan alcanzar lazona de cocción de maneraordenada. Ésto evita dañoscausados por empujes, conconsiguiente merma de lacalidad de los productos.

Page 6: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

Fume extraction, countercurrentto the incomingmaterial, is normally obtainedwith independent fans foreach firing channel.Differentiated recovery pointsare present that evenlyspread out the flow over thecross-section.The suction line is fullyinsulated to safeguardpersonnel in accordancewith accident preventionregulations.The fume temperature can beadjusted thanks to the specialdesign of the pre-kiln.

L’aspirazione fumi, incontrocorrente con il materialeentrante, normalmenteottenuta con ventilatoriindipendenti per ogni canaledi cottura, prevede punti diprelievo differenziati chedistribuiscono uniformementeil flusso nella sezione. Latubazione di aspirazioneè coibentata, per quantonecessario, ai fini dellaprotezione del personaledi servizio. La temperaturadei fumi è regolabile graziea particolari accorgimentistrutturali del preforno.

La aspiración de los humosen contracorriente conrespecto al material queva entrando, normalmenterealizada medianteventiladores independientespor cada canal de cocción,cuenta con diferentes puntosde toma que distribuyenel flujo en la sección demanera uniforme. Latubería de aspiración estáaislada térmicamente comomedida precaucional para laprevención de accidentes alpersonal. La temperatura delos humos se puede regulargracias a unos ingeniosdiseñados a propósito,presentes en el prehorno.

Fume extractionAspirazione fumiAspiración humos

Page 7: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

CombustionCombustioneCombustión

The firing chambers in bothchannels have been raised inthe FBN double channel kilnthereby eliminating the risk ofthe burner flames hitting thetraveling tiles. The possible geometric combinations (burner axis, material surface and kilnroof) have all been carefullyexamined to reduce thedifferences in temperaturebetween the center and walls using fluid-dynamic simulations. Equipped with flame igniters and detectors, the burners can be turned on/off on site or directly from the control panel. The combustion air ducts outside the framework permit much higher air temperatures to be reached as differential dilation between the pipe and metal structure does not exist therefore the pipe diameters are not limited (load loss reduction) and can be adequately cladded.

Nel forno FBN l’altezza delle camere di cottura di entrambi i canali è stata aumentata per eliminare la possibilità di interferenza tra la fiamma dei bruciatori e le piastrelle in transito. Mediante simulazionifluidodinamiche sono stateconsiderate le possibiliconfigurazioni geometriche(asse bruciatore, piano delmateriale e volta forno) perridurre al minimo la differenzadi temperatura tra centro eparete. Dotati di dispositivo diaccensione e controllo dipresenza della fiamma, ibruciatori possono essereaccesi/spenti in campo odirettamente da quadroelettrico. Le condotte dell’aria di com-bustione, esterne alla struttura, permettono temperature dell’aria molto più alte, in quanto non esiste il problema delle dilatazioni differenziali tra tubo e struttura metallica, non cisono limitazioni ai diametridelle tubazioni (riduzioneperdite di carico) e possonoessere opportunamentecoibentate.

En el horno bicanal FBN laaltitud de las cámaras decocción de ambos canalesha sido aumentada con el finde evitar interferencias entrela llama de los quemadoresy las baldosas que vantransitando. Mediante simulaciones fluidodinámicas se han considerado las posibles configuraciones geométricas (eje quemador, superficie del material y bóveda del horno) para reducir cuantomás posible la diferencia detemperatura entre el centro yla pared. Equipados de dispositivo de encendido y control de presencia de la llama, los quemadores pueden ser encendidos/apagados en situ o directamente por el cuadro eléctrico.Los conductos del aire de combustión al exterior de la estructura permiten temperaturas del aire muchomás elevadas, puesto queno existe el problema de lasdilataciones diferencialesentre el tubo y la estructurametálica; por eso no haylímites a los diámetros de lastuberías (reducción pérdidasde carga) y pueden seraislados térmicamente demanera adecuada.

Page 8: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

In rapid and slow cooling, each channel has its own fan and adjustment circuit to prevent any pressure interactions. In the slow cooling of mediumlong kilns, designed to achieve high output rates, there are dissipater pipes that indirectly exchange heat with the product (air is not let into the kiln’s channel). The two channels have distinct fans. Final cooling can be split into two separate parts to increase pressure stability of the entire kiln in the event of production gaps. The hot air drawn from the cooling zone can be fed not only to the burners but other machines in the production line (spray driers, driers etc.), or, if filtered, it can be used to heat the environment.

Nel raffreddamento rapidoe lento, ogni canale ha un ventilatore e un proprio circuito di regolazione per evitare interazioni pressorie. Nel raffreddamento lento dei forni medio-lunghi, strutturati per grandi produzioni, sono presenti gruppi di tubi dissipatori che scambiano calore con il prodotto in modo indiretto (non si immette aria nel canale del forno). I due canali hanno ventilatori distinti. Il raffreddamento finale può essere diviso in due parti separate per aumentare la stabilità pressoria di tutto ilforno in caso di vuoti. L’ariacalda prelevata dal raffredda-mento può alimentare, oltre ai bruciatori, altre macchine della linea produttiva (atomizzatori, essiccatoi etc.), oppure, se filtrata, può essere utilizzata per il riscaldamento ambientale.

En el enfriamiento rápidoy lento, cada canal tienesu propio ventilador y supropio circuito de regulaciónpara evitar interaccionesde la presión. En el enfriamiento lento de los hornos medio-largos,estructurados para grandesproducciones, estáninstalados grupos de tubosdisipadores que intercambiancalor con el producto demanera indirecta (no seintroduce aire en el canaldel horno). Los dos canalestienen ventiladores distintos.Por fin, se ha verificado yrealizado la nueva geometríade las campanas deaspiración finales que permiteconseguir un perfil térmicomuy homogéneo y bajastemperaturas de las piezasque salen. El enfriamientofinal puede efectuarserepartiéndolo en dos tramosseparados, con el fin deaumentar la estabilidad de lapresión de todo el horno, enla eventualidad de huecos enla producción.El aire caliente extraído de lazona de enfriamiento puedealimentar, además de losquemadores, otras máquinasde la línea de producción(atomizadores, secaderos,etc.) o bien, si filtrada, puedeutilizarse para la calefacción.

CoolingRaffreddamentoEnfriamiento

Page 9: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

Control and monitoring systemSistema di supervisione e controllo

Sistema de supervisión y de control

The kiln’s electrical cabinetpermits centralized control ofall the process parameters:temperatures, pressures,product feed rate, etc.In addition, the cabinet allowsthe user to save process andproduction data and displaythem in graphic form.The electrical cabinetincludes all the circuits andprogrammable electronic andelectric devices required tooperate the kiln in full safety.The kiln is equipped withother safety devices as well.Along with the standardpanel with a single cabinetthat houses the supervisioncomputer, an optional versionis available in which thecomputer is housed inside aremote control cabinet.As regards both versions(single power-controlcabinet and two electricalcabinets with remote control)another option is availablethat includes a supervisionsystem with two computersso that process control anddata handling can take placeseparately: the “process software” is employed to control and run the kiln; the other is used for supervision, data management and connection to other computer systems.

Il quadro elettrico del fornoconsente il controllo e ilcomando centralizzato di tutte le grandezze di processo: temperature, pressioni, velocità di avanzamento del prodotto,etc. Il quadro realizza inoltrela memorizzazione dei datidi produzione e di processoe la loro visualizzazionein forma grafica. Il quadroelettrico comprende tutti icircuiti e i dispositivi elettricied elettronici programmabilidi sicurezza necessari arendere sicura la conduzionedel forno. Altri dispositivi di sicurezza sono già presenti sulforno stesso. Oltre allaconfigurazione standard in cuiè presente un unico quadrodi potenza che ospita il pc disupervisione, è disponibileuna configurazione opzionalecon il pc alloggiato all’internodi un quadro di controlloremotato. Per entrambe leconfigurazioni (quadroelettrico unico potenzacontrolloe doppio quadro elettrico con controllo remotato) è possibile una ulteriore opzione che prevede sistema di supervisione con due pc, per realizzare separatamenteil controllo di processo e lagestione dati: il “software diprocesso” presiede al controlloe alla conduzione del forno;l'altro si occupa di supervisione,gestione dati ed eventualeconnettività con altri sistemiinformatici.

El cuadro eléctrico permite el control y el accionamiento centralizado de todas los parámetros del proceso: temperatura, presión, velocidad de alimentación del producto, etc. Además, el cuadro realiza la memorización de los datos de producción y de proceso así como su visualización en forma gráfica. El cuadro eléctrico engloba todos los circuitos y los dispositivos eléctricos y electrónicos programables, necesarios para una conducción del horno encondiciones de seguridad.Hay otros dispositivos deseguridad sujetos al horno.Además de la configuraciónestándar, donde está instalado un solo cuadro de potencia que aloja el PC de supervisión, hayuna configuración opcional,donde el PC está alojado enel interior de un cuadro decontrol remoto. Para ambas configuraciones (cuadro eléctrico único de potencia-control y doble cuadro eléctrico con control remoto) existe la posibilidad de otra opción más, que prevé un sistema desupervisión con dos PC pararealizar el control del procesoy la gestión de los datos porseparado: el “software de proceso” se encarga delcontrol y de la conducción delhorno; el otro se cuida de lasupervisión, de la gestiónde datos y de la eventualconexión con otros sistemasinformáticos.

Page 10: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

Kiln control and monitoringcan be further improvedthanks to some echnologicallyadvanced devices, such asfor example, Spinmark thatsignals roller breakage andlongitudinal blower pipes inthe fast cooling section forbetter planarity control.In addition, Sacmi hasdesigned and developedsoftware for managing largeand small production gaps.Thanks to this system it ispossible to disable automaticadjustment in the fast coolingarea during production gapsand set the degree to whichthe motorized valves open ina firing recipe specific for thetype of product, regardless ofthe temperature set point.As a result, the arrivingproducts always encounteroptimal conditions after aproduction gap.Along with production gapmanagement it is possible toturn on the burners with fastcooling to reduce breakagesubsequent to productiongaps.

La gestione e la conduzionedel forno possono essereulteriormente migliorate graziead una serie di dispositivitecnologicamente avanzati,come, per esempio, Spinmarkche segnala la rottura dei rullie i tubi soffiatori longitudinaliin raffreddamento rapido peril controllo della planarità.Inoltre, Sacmi ha progettatoun software per la gestionedi grandi e piccoli vuoti diproduzione.Attraverso questo sistemaè possibile, durante le fasidi vuoto nella zona delraffreddamento rapido,disabilitare la regolazioneautomatica e impostareil grado di apertura dellevalvole motorizzate in unaricetta di cottura specificaper tipologia di prodotto,indipendentemente dal setpoint di temperatura; inquesto modo il prodotto inarrivo dopo un vuoto trovasempre condizioni ottimali.Associato alla gestionevuoti è possibile prevederel’inserimento dei bruciatoriin raffreddamento rapidoper ridurre le rotture dasfilo, successive ai vuoti diproduzione.

La gestión y la conduccióndel horno se pueden mejorarulteriormente gracias a unosdispositivos tecnológicamenteadelantados, tales como,por ejemplo, Spinmark, que detecta la rotura de los rodillos y de los tubos sopladores longitudinales en el tramo de enfriamiento rápido para el control de la planeidad.Además, Sacmi ha diseñadoun software para la gestión degrandes y pequeños huecosen la producción. Gracias a este sistema es posible, durante los huecos de producción en la zona de enfriamiento rápido, inhabilitar la regulación automática e implantar la magnitud de apertura de las válvulas motorizadas en una receta de cocción específica por tipología de producto, independientemente delset point de temperatura;de esta forma, el productoque llega después de unhueco, siempre encuentracondiciones óptimas.Además de la gestión de loshuecos de producción, esposible efectuar la habilitaciónde los quemadores enenfriamiento rápido parareducir las roturas que seproducen tras los huecos enla producción.

Optional devicesDispositivi opzionaliDispositivos opcionales

Page 11: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

Model - Modello - Modelo FBN223 FBN250 FBN260 FBN285 FBN295 FBN315 FBN325Max channel widthLarghezza max canaleAnchura máx. canal

mm 2230 2500 2600 2850 2950 3150 3250

Optimal load width *Larghezza ottimale di carico *Anchura óptima de carga *

mm 1990 2260 2360 2610 2710 2910 3010

Indicative lengthLunghezza indicativaLongitud indicativa

m 50 ÷ 120 50 ÷ 120 65 ÷ 150 65 ÷ 150 65 ÷ 150 75 ÷ 150 75 ÷ 150

Indicative firing cycleCicli indicativi di cotturaCiclos indicativos de cocción

min 30 ÷ 120 30 ÷ 120 30 ÷ 120 30 ÷ 120 30 ÷ 120 30 - 120 30 - 120

Max working temperature **Temperatura max ** di esercizioTemperatura máx. ** de funcionamiento

°C1120 ÷ 1250

1120 ÷ 1250

1120 ÷ 1250

1120 ÷ 1250

1120 ÷ 1250

1120-1250

1120-1250

FuelCombustibileCombustible

gaseousgassosogaseoso

gaseousgassosogaseoso

gaseousgassosogaseoso

gaseousgassosogaseoso

gaseousgassosogaseoso

gaseousgassosogaseoso

gaseousgassosogaseoso

Minimum size that can be produced Formato minimo producibile Formato mínimo producible

mm 150 x 150 150 x 150 150 x 150 200 x 200 200 x 200 300x300 300x300

AtmosphereAtmosferaAtmósfera

oxidisingossidanteoxidante

oxidisingossidanteoxidante

oxidisingossidanteoxidante

oxidisingossidanteoxidante

oxidisingossidanteoxidante

oxidisingossidanteoxidante

oxidisingossidanteoxidante

Specific consumption, glazed porcelain tile/white single-fire ***Consumo specifico gres porcellanato smaltato/monocottura bianca ***Consumo especifico gres porcelánico esmaltado/monococción gres blanco ***

Kcal /Kg

450 450 450 450 450 450 450

Specific consumption, red single-fire ***Consumo specifico monocottura rossa ***Consumo especifico monococción gres rojo ***

Kcal /Kg

436 436 436 436 436 436 436

Specific consumption, red monoporosa ***Consumo specifico monoporosa rossa ***Consumo especifico monococción porosa roja ***

Kcal /Kg

420 420 420 420 420 420 420

Specific consumption, glazed double-fire ***Consumo specifico bicottura smaltato ***Consumo especifico bicocción esmaltado ***

Kcal /Kg

355 355 355 355 355 355 355

Roller centre-to-centrePasso rulloPaso rodillo

mm 60 ÷ 67,7 60 ÷ 67,7 60 ÷ 67,7 67,7 70 75 75

Roller diameterDiametro rulloDiámetro rodiIlo

mm 45 45 52 52 54 60 60

* According to the length of the kiln and size of the tiles handled.** Indicated temperatures may vary according to product type, the installed rollers and the weight of the material to be produced.***Specific consumption in reference to the product fed without a recovery system: tolerance ± 10%.* Funzione della lunghezza del forno e della dimensione del formato delle piastrelle.** Le temperature indicate sono variabili a seconda della tipologia di prodotto, dei rulli installati e del peso del materiale da produrre. *** Consumo specifico riferito al prodotto entrante senza sistema di recupero: tolleranza ± 10%. * Según la longitud del horno y el tamaño de los azulejos.** Las temperatura indicadas varian en funcion del tipo de producto, de los rodillos instalados y del peso del material que se debe producir.*** Consumo específico referente al producto alimentado sin sistema de recuperación: tolerancia ± 10%.

Technical specificationsCaratteristiche tecnicheCaracterísticas técnicas

Page 12: double-channel roller kiln forno a rulli bicanale horno de rodillos

SACMI IMOLA S.C.Via Selice Prov.le, 17/A40026 Imola Bo - ITALYTel. +39 0542 607111Fax +39 0542 642354

[email protected] www.sacmi.com

SE

RV

IZIO

IMM

AG

INE

- 09

/201

4IT

ENES

SACMI RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT NOTICESACMI SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO

SACMI SE RESERVA EL DERECHO DE LLEVAR A CABO MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO