16
ATEX ATEX Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje Protueksplozivni trofazni (AC) indukcijski motori s kaveznim rotorom za niski napon Ident-Nr.: 50229 01 Version: 08.2017

Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

ATEXATEX

ATEX

Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje Protueksplozivni trofazni (AC) indukcijski motori s kaveznim rotorom za niski napon

Ident-Nr.: 50229 01Version: 08.2017

Page 2: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

Hrvatski

3208.2017 50229 01 50229 0108.2017

Oznaka se serije za energetski učinkovite verzije dodatno označava oznakom IE*, pri čemu * =1, 2, 3 prema EN/IEC 60034-30-1 odgovara razredu učinkovitosti (primjer IE3-K11R 132S 4 Ex e IIC T3).

Vrsta zaštite povećcana sigurnost „e“ („eb“), Vrsta zaštite „n“ (povećana sigurnost „ec“), Vrsta zaštite preko kućišta „t“, Serije modela (IE*-)K... i (IE*-)„W..R“

Page 3: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

3208.2017 50229 01 50229 0108.2017

Opće informacije

Pažnja: Prije izvođenja transporta, montaže, puštanja u pogon, održavanja i popravaka pročitajte i obratite pažnju na upute za montažu, rukovanje i održavanje (njem. kra-tica "BUW"), plan priključaka, plan dodatnih priključaka i sigurnosno-tehnički list.

je barem IP 54, a koji se primjenjuju u zoni 22 barem IP 55 te za zone 21 i 22 s električki vodljivom prašinom IP 65. Kod kombinacija vrijedi uvijek najviši stupanj zaštite. Vrsta zaštite je navedena na tipskoj pločici motora.U opasnim eksplozivnim područjima se smiju koristiti samo električni strojevi s dozvoljenom zaštitom od paljenja.

Električni strojevi skupine uređaja II, kategorija 2 (dodijeljene zone: 1, 21)odn. skupine uređaja II, kategorija 3 (dodijeljene zone: 2, 22)

Druga ili posredna mogućnost uporabe smatra se nepropisnom.Ne preuzimamo jamstvo za oštećenja i smetnje u pogonu koje nastanu temeljem nepropisne montaže, nepridržavanja ovih uputa ili nepropisno izvedenih popravaka.

Opasna eksplozivna područjaKoja područja u otvorenom ili u zatvorenim prostorima treba promatrati kao opasna u smislu relevantnih propi-sa ili odredbi, određuje isključivo korisnik ili, ako postoje sumnje o određivanju opasnih područja, nadležno nad-zorno tijelo. U Direktivi 99/92/EC – ATEX 153 „Direktiva o zaštiti na radu“ (prije ATEX 118a odn. 137) su navede-ne odgovornosti za korisnike takvih postrojenja. Osnova za protueksplozivne proizvode je Direktiva 2014/34/EU (RL94/9/EZ). Tu su definirani zahtjevi za proizvode koji se primjenjuju u eksplozivno opasnim područjima. Ti proizvodi podliježu odgovarajućim normama (vidi dolje). Protueksplozivni električni strojevi na koje se odnosi ovaj priručnik izvedeni su u skladu s normama serija IEC/EN 60034 (VDE 0530), IEC/EN 60079-0, IEC/EN 61241-0 i normama koje se odnose na odgovarajuću vrstu zaštite od zapaljenja IEC/EN 60079-7, IEC/EN 60079-15, IEC/EN 61241-1 ili IEC/EN 60079-31. Oni se u eksplozivno opasnim područjima smiju koristiti samo prema odredbama nadležnog nadzornog tijela.

Vrsta zaštite od zapaljenja, temperaturna klasa i nazivne veličine navedeni su na tipskoj motora.

– skupina uređaja II, kategorija 2 (dodijeljene zone: 1, 21)

Ova kategorija uključuje električne motore vrste zaštite od zapaljenja povećana sigurnost „e“ (eb) i izvedba s čvrstim oklopom „d“ („db“/“db eb“). Osim toga se u ovu skupinu ubrajaju također električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta „tb“.

– skupina uređaja II, kategorija 3 (dodijeljene zone: 2, 22)

Ova kategorija uključuje električne strojeve s vrstom zaštite od zapaljenja: „n“ (povećana sigurnost „ec“) i električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta „tc“.

Ove dopunske upute za rukovanje i održavanje vrijede zajedno s uputama za rukovanje i održavanje za standardne motore, u kojima su navede-ne osnovne informacije o priključku, montaži, rukovanju i održavanju te popis rezervnih dijelova.Ove upute bi korisnicima trebale služiti kao pomoć za siguran i pravilan transport, montažu, pogon i održavanje eksplozivno zaštićenih električnih strojeva. Proizvođač ne može kontrolirati pridržavanje odredbi iz ovog priručnika kao ni uvjete ili metode kod instalacije, pogona, upotrebe i održavanja elektromotora. Nepropis-no izvršenje instalacije može dovesti do nastanka mate-rijalnih šteta i ugroziti ljude. Stoga ne možemo preuzeti nikakvu odgovornost niti jamstvo za gubitke, štete ili troškove, koji nastanu temeljem nepravilne instalacije, nepravilnog pogona ili pogrešne upotrebe i održavanja ili koji su na bilo koji način povezani s time.Sve sadržane sheme i fotografije su pojednostavljene. Zbog poboljšanja i promjena postoji mogućnost da nisu u detalje usklađeni s isporučenim električnim strojem. Nastojimo kontinuirano poboljšavati svoje proizvode. Stoga pridržavamo pravo na izmjene proizvoda bez pre-thodne najave, na izmjene tehničkih podataka ili uputa za montažu, rukovanje i održavanje. Verzije, tehnički podaci i ilustracije postaju obvezujuće tek nakon njihove pisane potvrde od strane dobavljača.

SimboliU ovim uputama se koriste tri simbola koja upozoravaju na posebno važne odlomke:

Sigurnosne upute i informacije o jamstvu,moguće osobne ozljede.

Upozorenje na električni napon, opasnost po život. Upozorenje da može doći do nastanka šteta na električnom stroju i/ili na pomoćnim uređajima.

Dodatna upozorenje vezano uz zaštitu od eksplozije za električne strojeve skupine II zakategoriju 2 (zona 1, 21) odn. za uređaje skupine II za kategoriju 3 (zona 2, 22).

Sigurnosni propisiObavezno se pridržavajte svih u ovom priručniku navedenih sigurnosnih propisa, propisa za sprječavanje nezgoda,smjernica i priznatih pravila struke!Nepoštivanje sigurnosnih uputa za posljedicu može imati ugrožavanje osoblja i /li oštećenje stroja.

Propisna primjenaOvaj priručnik se odnosi na protueksplozivne električne motore za niski napon. Vrsta zaštite prema IEC/EN 60034-5 za motore koji se primjenjuju u zonama 1 i 2

Page 4: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

Hrvatski

5408.2017 50229 01 50229 0108.2017

Ako je broju certifi kata dodana oznaka X, potrebno je pridržavati se posebnih zahtjeva iz priloženog certifi kata o ispi-tivanju uzorka.

Oznaka u skladu s RL 2014/34/EU (RL 94/9/EZ) ili

ТП ТС 012/2011Oznaka prema Oznaka prema

EU EAC

Nr. NB

Skupina/kategorija/

G (plin) odn. D (prašina)

IEC 60079-0:2004/EN 60079-0:2006

i/ili IEC 61241-0:2004/EN 61241-0:2006

IEC 60079-0:2007/EN 60079-0:2009ili

IEC 60079-0:2011, modifi ziert + Cor.:2012 + Cor.:2013 /

EN 60079-0:2012/A11:2013

0637 II 2GEx e II T1/T2, T3 ili T4 Ex e IIC T1/T2, T3 ili T4 Gb ili

Ex eb IIC T1/T2, T3 ili T4 GbГБ08 1

II 3GEx nA II T2, T3 ili T4 Ex nA IIC T2, T3 ili T4 Gc ili

Ex ec IIC T2, T3 ili T4 GcГБ08 2

0637 II 2DEx tD A21 IP65 T125°C Ex tb IIIC Tx°C Db

ГБ08

II 3D Ex tD A22 IP55 Tx°C(IP 65 vodljiva prašina)

Ex tc IIIB Tx°C Dc(Ex tc IIIC Tx°C Dc, vodljiva prašina)

0637 II 2GII 2D Ex e II T2, T3 ili T4

Ex tD A21 IP65 Tx°C

Ex e IIC T1/T2, T3 ili T4 Gb iliEx eb IIC T1/T2, T3 ili T4 Gb

Ex tb IIIC Tx°C DbГБ08 1-

0637 II 2GII 3D Ex e II T2, T3 ili T4

Ex tD A22 IP55 Tx°C (IP 65 vodljiva prašina)

Ex e IIC T1/T2, T3 ili T4 Gb iliEx eb IIC T1/T2, T3 ili T4 Gb

Ex tc IIIB Tx°C Dc(Ex tc IIIC Tx°C Dc, vodljiva prašina)ГБ08 1

-

0637 II 3GII 2D Ex nA II T2, T3 ili T4

Ex tD A21 IP65 Tx°C

Ex nA IIC T2, T3 ili T4 Gc iliEx ec IIC T2, T3 ili T4 Gc

Ex tb IIIC Tx°C DbГБ08 2-II 3GII 3D Ex nA II T2, T3 ili T4

Ex tD A22 IP55 Tx°C(IP 65 vodljiva prašina)

Ex nA IIC T2, T3 ili T4 Gc iliEx ec IIC T2, T3 ili T4 Gc

Ex tc IIIB Tx°C Dc(Ex tc IIIC Tx°C Dc, vodljiva prašina)ГБ08

[Kod podatka o maksimalnoj temperaturi površine: zona 2 (plin): kompletna površina uključujući rotore i namote; kod zone 21,22 (prašina): vanjska površina (kućište, vratilo)!]

Oznaka protueksplozivnih motoraQS certifi kat od strane prijavljenog tijela 0637 … IBExU Freiberg

Motori s dvostrukom oznakom predviđeni su samo za upotrebu u područjima u kojima postoji opasnost od eksplozija plina ili prašine. Upotreba kod hibridnih smjesa mora se provjeriti i odobriti zasebno.

Opće napomene o radu pretvarača frekvencija (invertera)Rad protueksplozivnih trofaznih motora na invertertu dozvoljen je samo ako su motori napravljeni, testirani, odobreni i posebno označeni za upotrebu u te svrhe. Obavezno je potrebno pridržavati se zasebnih uputa proizvođača. Odabirom odgovarajućeg invertera i/ili korištenjem fi ltra potrebno je osigurati da se ne prekorači maksimalno dozvoljeni impulsni napon na stezaljkama motora. Za pojedine serije/opcije se dobivaju sljedeće vrijednosti za maksimalan impulsni napon:

Serije modela K11./K10./K12./K21./K20./K4.R/W.1R/W.2RVeličina 56-132T1) Û ≤ 1000 VVeličina 56-132T1) prema Sp.2945 Û ≤ 1350 V Veličina 132 [K20. 112] do 400 Û ≤ 1350 V

Serije modela KU1./KU0./KU2./WU1R/WU2R2)

Veličina 56-132T1) prema Sp.9382 Û ≤ 1560 V Veličina 132 [KU0. 112] do 400 Û ≤ 1800 V

Serije modela KV1./KV4./KV0./KV2./WV1R/WV2R2)

Veličina 132 [KV0., KV4. 112] do 400 Û ≤ 2500 V

1) 132T… Visina osovine 132 dostavljeno od tvornice VEM motors GmbH Thurm

2) Oznaka modela serija K11./K10./K12./K21./K20./K4.R/W.1R/W.2R s ponovnim namještanjem TU ili TV moguća je kod određenih verzija.

Page 5: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

5408.2017 50229 01 50229 0108.2017

Osigurajte obavezno da radni napon na stezaljkama motora (pazite na pad napona preko filtra!) odgovara podatku s tipske pločice. Ako je na temelju pada napona preko pretvarača frekvencija, vodova i eventualno prigušnica odn. filtra napon stezaljki na motoru manji od nazivnog napona prema tipskoj pločici, onda se kutna frekvencija treba postaviti na vrijednost u skladu s linearnom dodjelom napona/frekvencije. Time se postiže manje moguće regulacijsko područje broja okretaja. Rad pretvarača frekvencija dopušten je samo unutar granica određenih na tipskoj pločici. Kratkotrajno prekoračenje nazivne struje stroja do 1,5-struke nazivne struje dozvoljeno je maksimalno u trajanju 1 minute unutar jednog vremenskog intervala od 10 minuta. Navedeni maksimalni broj okretaja odn. frekvencija se ni u kojem slučaju ne smije prekoračiti. Procjena ugrađene toplinske zaštite namota provodi se preko uređaja koji odgovara zahtjevima Direktive 2014/34/EU i ima protueksplozivnu oznaku Ex II (2) G.Motori ne smiju raditi u skupini.

Za postavljanje i pokretanje invertera se obavezno pridržavajte napomena i uputa za uporabu proizvođača. Minimalna učestalost paljenja koja je navedena na tipskoj pločici ne smije se prekoračiti.

Uređaji 2. kategorije s frekvencijskim pretvaračemZa vrste zaštite povećane sigurnosti „e“ (novo: „eb“) (EPL Gb) i sa zaštitom pomoću kućišta „tb“ (EPL Db) potrebne su EU potvrde o tipskom ispitivanju, kod kojih je rad s pretvaračem izričito odobren. Zahtjevi i para-metri sistema, motora, pretvarača i zaštitne naprave navedeni su u dotičnoj EU potvrdi o tipskom ispitivanju, odgovarajućoj EU izjavi o sukladnosti, na tipskoj pločici odn. na podatkovnim listovima.

Uređaji 3. kategorije s frekvencijskim pretvaračemKod verzija s vrstom zaštite „n“ (novo: povećana sigurnost „ec“) (EPL Gc) i sa zaštitom pomoću kućišta „tc“ (EPL Dc) moraju se motori koji se napajaju preko pretvarača s varijabilnom frekvencijom i/ili naponom također ispitati s tim pretvaračem ili nekim drugim pretvaračem koji se može usporediti s njime u pogledu specifikacije izlaznog napona i struje. Alternativno se razred temperature može utvrditi proračunom. Potreb-ni parametri i uvjeti navedeni su na tipskoj pločici i u dokumentaciji motora.

Elektromagnetska podnošljivostKod rada motora s frekvencijskim pretvaračem, po-sebice s ugrađenim termistorima i drugim senzorima, može ovisno o tipu pretvarača doći do nastanka smetnji. Potrebno je izbjegavati prekoračenje graničnih vrijed-nosti prema IEC/EN 61000-6-3 se za pogonski sustav koji se sastoji od motora i pretvarača. Obavezno se pridržavajte uputa o elektromagnetskoj podnošljivosti pretvarača frekvencija.

Razredi učinkovitostiKod protueksplozivno zaštićenih motora je dozvoljeno navođenje razreda učinkovitosti (IE-razred) prema IEC/EN 60034-30-1 na tipskoj pločici. Navode se IE-raz-red i nazivni stupanj učinkovitosti. Određivanje stupnja učinkovitosti se provodi prema IEC/EN 60034-2-1 do 1 kW direktnim mjerenjem (odlomak 8.1.1) i > 1Kw preko postupka pojedinačnih gubitaka te određivanjem dodat-

nih gubitaka iz preostalih gubitaka (odlomak 8.2.2.5.1). Oznaka tipa se proširuje se razred učinkovitosti tako da se oznaka razreda učinkovitosti dodaje sprijeda (primjer IE3-K11R 132 S4…).

Postavljanje i električni priključakPrilikom montaže i puštanja u pogon se potrebno pridržavati sigurnosnih uputa koje su priložene motoru. Montažu smije izvoditi samo stručno osoblje koje na temelju stručnog obrazovanja, iskustva i obuke posjedu-je potrebna znanja o

– propisima za sigurnost,– propisima za sprječavanje nesreća,– smjernicama i priznatim pravilima struke

(npr. VDE-propisi, norme).

Stručno osoblje mora moći procijeniti njemu zadane zadatke te prepoznati i izbjeći moguće opasnosti. Mora ga osoba koje je zadužena za sigurnost postrojenja ovlastiti za obavljanje potrebnih radova i aktivnosti.Kod izvođenja električnih postrojenja u eksplozivno opasnim područjima u Njemačkoj se morate između ostalog pridržavati sljedećih propisa:

– BetrSichV – „Uredba o sigurnosti na radu“,

– TRBS – „Tehnička pravila za sigurnost na radu“

– GefStoffV – „Uredba o opasnim tvarima“

– IEC/EN 60079-14 – „Eksplozivna atmosfera – dio 14: Projektiran-je, izbor i izvođenje električnih postrojenja“

Izvan Njemačke se trebaju primjenjivati relevantni nacionalni propisi!

Motori bez ventilacije bez vlastitog ventilatora hlade se pomoću slobodne konvekcije rashladnih rebara na kućištu motora. Dovoljna sigurnost od nedopuštenog pregrijavanja osigurava se pomoću smanjenja napajan-ja/prilagodbe namota i utvrđuje se pomoću testiranja tipa/podnošenja. Za pridržavanje razreda temperature i dozvoljene radne temperature potrebno je osigurati slobodnu konvekciju. Motor ne smije biti ograđen.

Utjecaji okolineDozvoljena temperatura rashladnog sredstva (tempe-ratura prostorije na mjestu postavljanja) prema IEC/EN 60034-1 bez oznake iznosi maksimalno 40 °C/minimalno -20 °C, a dozvoljena visina postavljanja iznosi do 1000 m iznad NN (odstupajuće vrijednosti su navedene na tipskoj pločici motora i eventualno zaseb-no potvrđene). Potrebno je osigurati da rashladni zrak može slo-bodno ulaziti kroz otvore za ulaz zraka te izlaziti kroz otvore za izlaz zraka i da se ne usisa ponovno. Otvori za usisavanje i ispuhivanje zraka se moraju zaštititi od onečišćenja i grube prašine. Direktno usisavanje otpadnog zraka susjednih agregata se treba spriječiti korištenjem prikladnih mjera.Potrebno je održavati minimalni razmak između ulaza zraka na poklopcu ventilatora i neke prepreke (mjera BI).

Page 6: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

Hrvatski

7608.2017 50229 01 50229 0108.2017

Okomito upadanje stranih tijela i tekućine u ventila-tor kod motora s vertikalnim položajem vratila se na sljedeći način treba spriječiti:

Kraj vratila prema dolje:Zaštitni poklopac ventilatora ima svoj zaštitni pokrov (stanje kod isporuke)koji je veći od okolnog kruga otvora za ulaz zraka. Al-ternativno može korisnik namjestiti zaštitu od upadanja stranih tijela i tekućina.

Kraj vratila prema gore:Kod modela s vratilom prema gore mora korisnik sam spriječiti okomito upadanje stranih tijela i tekućine. Kod kraja vratila prema gore se treba spriječiti prodor tekućine po dužini vratila.

Osim toga se kod postavljanja motora s površinskim hlađenjem treba paziti na to da se otvori za odvod kondenzata nalaze na najnižem mjestu. Kod zatvorenih otvora za odvod kondenzata se nakon ispuštanja kon-denzata trebaju ponovno umetnuti vijci s brtvilom. Kod otvorenih rupa za odvod kondenzata se treba spriječiti izravna izloženost pritisku mlaza vode. Obavezno se treba osigurati pravilno postavljanje motora na ravnoj podlozi radi sprječavanja naprezanja kod pritezanja. Kod strojeva koji se trebaju povezati, potrebno je paziti na njihovo točno poravnanje. Po mogućnosti se trebaju koristiti elastične spojke.

Priključak motoraPriključak mora biti izveden od strane stručnjaka u skladu s važećim sigurnosnim zahtjevima. Izvan Njemačke se trebaju primjenjivati relevantni nacio-nalni propisi.Svakako se pridržavajte podataka s tipske pločice!

Usporedite vrstu struje, mrežni napon i frekvenciju! Obratite pažnju na sklop!Pazite također na nazivnu struju za postavl-janje zaštitnih sklopki!Kod motora s vrstom zaštite povećana si-gurnost „e“ („eb“)potrebno je obratiti pažnju na tE- vrijeme i relativnu startnu struju IA/IN!Spojite motor prema spojnoj shemi koja se nalazi u priključnoj kutiji!

Veličina Bl [mm]63, 71 1480, 90 16100, 112 20132, 160, 180, 200 40225, 250 90280 … 315 100355 110400 110

Radi izvođenja uzemljenja se ovisno o modelu na kućištu odn. štitu ležaja s prirubnicom nalazi priključak za uzemljenje. Osim toga svi motori imaju i priključak zaštitnog vodiča u unutrašnjem dijelu priključne kutije. Neiskorišteni kabelski priključci u priključnoj kutiji se trebaju zatvoriti kako bi se zaštitili od prašine i vlage. Za električni priključak vrijede opće sigurnosne upute i upute za puštanje u pogon. Kabelski priključci ili vijci moraju biti odobreni za primjenu u eksplozivnim opas-nim područjima. Obavezno se pridržavajte instalacijskih momenata okretanja, područja brtvljenja i spojnih mjesta vlačnog rasterećenja koje je naveo proizvođač. Priključni vodovi se trebaju odabrati prema normi DIN VDE 0100 uz uvažavanje jakosti nazivne struje i uvje-tima koji ovise o postrojenju (npr. temperatura okoline, način polaganja itd. u skladu s DIN VDE 0298 odn. IEC / EN 60204-1).

Ako je temperatura prostorije viša od 40 °C, koristite kabele s dozvoljenom radnom temperaturom od barem 90 °C. To vrijedi i za motore kod kojih se na podatkovnom listu/prilogu certifikata EZ o ispitivanju uzorka upozorava na posebne zahtjeve za izvođenje kabelskih vodova.

Kod spajanja motora posebno pazite na pažljivo izvođenje spojeva u priključnoj kutiji. Matice vijaka se trebaju zategnuti bez upotrebe sile. Kod motora s pločom priključaka s vijcima s urezom sukladno Direktivi 2014/34/EU (RL 94/9/EZ) se za priključak motora smiju isključivo koristiti kabelske stolice prema normi DIN 46295. Kabelske stopice se pričvršćuju pomoću pritisnim matica s integriranim opružnim prstenom. Alternativno se za priključak može koristiti masivna okrugla žica čiji promjer odgovara širini ureza priključnog vijka. Kod uvođenja dovodnih kabela u priključnu kutiju se treba paziti na to da su vodovi vlačno rasterećeni. Unutrašnjost priključnih kutija mora biti čista. Brtve moraju biti besprijekorne, neoštećene i pravilno postavljene. Priključna kutija tijekom pogona mora biti zatvorena.

Pažnja! Priključne kutije koje se zagrijavaju tijekom pogona, ne smiju se otvarati u prašnjavoj eksplozivnoj atmosferi.

Po narudžbi se kod motora (IE.-)KPR/KPER 56 - 132S..T kao zasebna priključna kutija može također dostaviti tip AK16/5. Instalater mora pritom imati odobrenje za izvođenje instalacije u eksplozivnim opasnim zonama i instalaciju izvesti u skladu sa spojnim shemama motora. Dionice puzanja i zračne dionice se održavaju montažom podnožja za priključke (priključna ploča) i tračnice za priključak hladnih vodiča odn. trake grijanja. Zatvorenom temeljnom pločom s navojima 4 x M4 u raspodjeli/dimenzijama 56 x 56 te uporabom priloženih brtvi i standardnih dijelova se održava vrsta zaštite IP55(66).

Page 7: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

7608.2017 50229 01 50229 0108.2017

Tip priključne kutije

Priključna pločaIBmaks QBmin QBmaks

Vrsta priključka Priključni navoja

[A] [mm2] [mm2] [mm]KA 05-13 KB 5580 27,5 2,5 Stremenasta stezaljka M425 A KB 3Ex (KS 10A) 53 6 10 Vijak s urezom S10 x 1 4,3 ± 0,163 A KB 4Ex (KS 14A) 72 10 16 Vijak s urezom S14 x 1,25 6,3 ± 0,2100 A KB 4Ex (KS 14A) 72 10 16 Vijak s urezom S14 x 1,25 6,3 ± 0,2200 A KB 5Ex (KS 18A) 118 25 35 Vijak s urezom S18 x 1,5 9,2 ± 0,225 AV KL 155 30 4 Stremenasta stezaljka M5 -25 AV KB 5590Ex/d 5,2 35 4 Stremenasta stezaljka M4 -63 AV KB 5121Ex-3 58,5 10 Stremenasta stezaljka M5 -100 AV KB 5121Ex-3 58,5 10 Stremenasta stezaljka M5 -100 AV KB 5130Ex 114 35 Stremenasta stezaljka M6 -200 AV KB 5130Ex 114 35 Stremenasta stezaljka M6 -100/63 AV KM 8/6, VEM 8/6 63 10 Klin/Stremenasta stezaljka*) M6/M5 -

200 A-SB KM 10/8, VEM 10/8 100 70 Klin/Spojkasta stezaljka M8/2 x M6 -KB 5130 Ex 118 35 Stremenasta stezaljka M6 -

400 AV KM 10/8, VEM 10/8 100 70 Klin/Spojkasta stezaljka M8/2 x M6 -

400 A-SB KM 10/8, VEM 10/8 100 70 Klin/Spojkasta stezaljka M8/2 x M6 -KM 16/12, VEM 16/12 250 120 M12/2 x M10630 A VEM KLP 630-16 455 35 300 Klin/vijčana stezaljka M16/M12/M8 -1000 A VEM KLP 1000 1000 70 2 x 240 Kontaktne tračnice M10 -K1X 200 A KM 10/8, VEM 10/8 100 70 Klin/Spojkasta stezaljka M8/2 x M6 -K2X 200 A KM 10/8, VEM 10/8 100 70 Klin/Spojkasta stezaljka M8/2 x M6 -K1X 400 A KM 16/12, VEM 16/12 250 120 Klin/Spojkasta stezaljka M12/2 x M10 -K2X 400 A KM 16/12, VEM 16/12 250 120 Klin/Spojkasta stezaljka M12/2 x M10 -

IBmaks maks. nazivna struja QBmin / QBmaks min./maks. Nazivni poprečni presjeka Širine ureza priključnog vijka (priključne ploče prema DIN 22412)Mpritezanje Maks. moment pritezanja navoja priključka *) kod jednožilnog priključka od masivnih vodiča 6…10 mm2, vodič savijen u jednoj karici

Zatezni momenti priključnog sistema (DIN 46200)

Ø navoja S10x1 S14x1,25 S18x1,5 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20Podnožje za priključke (daska za priključke/motor)

- - - 1,5 2,5 4 7,5 12,5 - 15 -

Stezni vijak 6 10 20 1,2 1,2 3 6 10 15,5 30 52

Vijčana stezaljka 7,5 20

Stremenasta/spojkasta stezaljka - - - 1,2 1,2 3 - 10 - - -

Brtvilo priključne kutije

Brtvilo Dop. min. temperatura rashladnog sredstvaPovršinsko brtvljenje, crveni silikon, debljine 3 mm

-40 °CSilikonska pjena Ø 8 mm, bijelaEPDM E 9566, debljine 3 mm *)EPDM, crna, debljine 3 mm -30 °C

Aksijalno brtvilo osovine (AWD)Serija modela (IE.-)K1.R 112 do 315, (IE.-)K4.R 355 do 400, (IE.-)W.1R 112 do 315, (IE.-)W.2R 400

Materijal za brtvljenje AWD Dop. min. temperatura rashladnog sredstvaFPM 80, FKM -25 °CSilikon -30 °C

Zatezni momenti za vijke na priključnoj kutiji, ležajni štitovi i poklopci ležaja Serija modela (IE.-)K1.R 112 do 315, (IE.-)K4.R 355 do 400, (IE.-)W.1R 112 do 315, (IE.-)W.2R 400

Ø navoja M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20Ležajni štitovi - - 25 45 75 170 275Poklopci ležaja 5 8 15 20 20 - -Priključna kutija - 4 7,5 12,5 - 20 -

Pregled priključnih kutija

*) samo priključna kutija KA 05-13

Page 8: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

Hrvatski

9808.2017 50229 01 50229 0108.2017

Zatezni momenti za vijke na priključnoj kutiji, ležajni štitovi i poklopci ležaja Serija modela (IE.-)KPER/O 63 do 132T, (IE.-)KPR/O 56 do 100

Tip Izvedbeni oblik Ležajni štit Fiksni poklopac ležaja Priključna kutija

(IE.-)KPER/O (IE.-)KPR/O DS NS DS NS odn. adapter Pokrov

Vijci/zatezni moment vijaka MA63… 56…

svi

M 4 2,0 Nm

M 4 2,0 Nm

M 4 1,5 Nm

(pri (IE.-)KPR/O 100 L

M 5 2,0 Nm)

M 4 1,5 Nm

M 4 2,5 Nm

M 5 1,0 Nm

71… 63…80… 71… M 5

4,0 NmM 5

4,0 Nm90… 80…

100 L 90… M 6 7,0 Nm

M 6 7,0 Nm

100 LX,112… 100…B3 M 8

10,0 Nm

M 8 10,0 Nm

M 5 2,0 Nm

M 5 2,0 Nm

B5, B14 M 8 15,0 Nm

132 S…T -

B3, B14-FT130 M 8 10,0 Nm

B5, B14 M 8 15,0 Nm

M 4 2,0 Nm

Aksijalno brtvilo osovine (AWD)Serija modela (IE.-)KPER/O 63 do 132T, (IE.-)KPR/O 56 do 100

Materijal za brtvljenje AWD Dop. min. temperatura rashladnog sredstvaFKM -20 °C

Motori s vrstom zaštite povećana sigurnost „e“ („eb“) s vanjskim kabelom (uključujući izvedbe s plosnatom, prema Direktivi 2014/34/EU (RL 94/9/EZ) posebno certificiranom priključnom kutijom)

Izvedeni kabel se izvodi s 4, odn. 7 žila, prema zahtjevu kupca.Ako je priloži kompletna priključna kutija, a priključak se izvodi u protueksplozivno zaštićenom prostoru, potreb-no je obratiti pažnju na sljedeće napomene:

1. Priključna kutija se treba pričvrstiti da se održava barem vrsta zaštite IP54.

2. Za održavanje potrebnih zračnih razmaka se priključno podnožje treba pričvrstiti prema navedenoj shemi bušenja.

3. Priloženi unutarnji kabel uzemljenja motora (zeleno/žuti) s pričvršćenom kabelskom stopom se treba staviti ispod priključnog stremena za uzemljenje.

4. Odvodni kabeli motora se trebaju zavariti za savinutu kabelsku stopu priključnog podnožja. Pazite na ispra-van priključak U1, V1, W1 (U2, V2, W2).

Kod montaže agregata se treba paziti na to da broj motora na tipskoj pločici odgovara stroju i podatku koji je naveden na oznaci na poklopcu priključne kutije.

Zaštitne mjere protiv nedozvoljenog zagrijavanja Ako na certifikatu o ispitivanju uzorka odn. na tipskoj pločici nema nikakvih drugih podataka koji je odnose na način rada i tolerancije, onda su električni uređaji konstruirani za stalan rad i uobičajene, ne česte pogo-ne, kod kojih ne dolazi do znatnog zagrijavanja startera. Motori se smiju koristiti samo na način koji je naveden na tipskoj pločici. Ako na tipskoj pločici nema podatka o načinu rada motora, onda oni smiju raditi samo u stalnom pogonu S1.

Područje A granica napona i frekvencija IEC/EN 60034-1 (DIN VDE 0530, dio 1) – napon ±5 %, frekvencija ± 2 %, oblik krivulje, mrežna simetrija – se mora pridržavati kako bi zagrijavanje bilo unutar dozvoljenih granica. Motori za područje B s granicom napona zasebno su označeni na tipskoj pločici.

Veća odstupanja od dimenzioniranih vrijednosti mogu dovesti do nedozvoljenog zagrijavanja električnog stroja i moraju biti navedena na tipskoj pločici. Motor mora kod pokretanja biti zaštićen od nedozvoljenog zagrijavanja, primjerice zaštitnom sklopkom motora, odn. uz pomoć strujno ovisne zadržane zaštitne sklopke sukladno normi DIN VDE 0660 ili slične naprave, kako bi se na svim fazama spriječilo nedozvoljeno zagrijavanje. Zaštitna naprava se mora postaviti na dimenzioniranu snagu. Namoti u trokutnim sklopkama se moraju zaštititi na način da se prekidači ili releji u seriji mogu aktivirati preko faznih namota. Za odabir i postavljanje prekidača se treba uzeti u obzir nazivna vrijednost fazne struje, odn. 0,58-struka dimenzionirana struja motora. Ako takva veza nije moguća, potrebno je koristiti prikladne zaštitne sklopke, primjerice s kontrolom gubitka faze. Kod motora kod kojih se mogu mijenjati polovi, potreb-no je za svaki stupanj okretaja ugraditi strujno ovisne prekidače ili releje koji se moraju blokirati.

Kod vrste zaštite povećana sigurnost „e“ („eb“) također se nadzire pogon. Stoga se zaštitna naprava mora kod blokiranog rotora ugasiti unutar navedenog vremena tE odgovarajućeg temperaturnog razreda. Taj je zahtjev ispunjen ako vrijeme aktiviranja - koje se iščitava iz karakteristike aktiviranja (početna temperatura 20 °C) za omjer IA/IN - nije veće od navedenog vremena tE.

Page 9: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

9808.2017 50229 01 50229 0108.2017

Električni strojevi vrste zaštite povećana sigurnost „e“ („eb“) za teško pokretanje (vrijeme pokretanja > 1,7 x vrijeme tE ) moraju se zaštititi u skladu s podacima s potvrde o sukladnosti preko nadzora pokretanja i moraju biti eksplicitno certificirani za tu primjenu.

Toplinska zaštita stroja je dozvoljena preko izravnog nadzora temperature namota, ako je to certificirano i navedeno na tipskoj pločici. Sastoji se od temperaturnih osjetni-ka prema normi DIN 44081 / 44082 koji u kombinaciji s aktivacijskim uređajima s oznakom tipa zaštite II (2) G osiguravaju zaštitu od eksplozije. Kod motora kod kojih se mogu mijenjati polovi, potrebno je za svaki stupanj okretaja ugraditi zasebne zaštitne naprave koje se moraju blokirati.

Dodatna opremaProtueksplozivno zaštićeni motori mogu biti opremljeni dodatnom opremom:

Dodatna toplinska zaštita motoraZa praćenje temperature namota statora se u motor mogu ugraditi temperaturni osjetnici (PTC, KTY ili PT100). Za njihov priključak postoje u glavnoj priključnoj kutiji ili u pomoćnoj priključnoj kutiji odgovarajući pomoćni terminali za pomoćne strujne krugove. Priključak se izvodi u skladu s priloženom spojnom shemom.

Toplinska zaštita motora kao kompletna zaštitaUpotreba toplinske zaštite namota kao zaštite motora dozvoljena je samo ako ju ovlašteno tijelo zasebno ispi-ta i certificira. Na tipskoj se pločici u tom slučaju navodi podatak vremena tA na mjestu za vrijeme tE, zajedno s napomenom

„Rad samo s funkcionalnim PTC uređajem sa zaštitom tipa II (2) G“.

Grijanje kod mirovanjaGrijače trake moraju biti izvedene u skladu sa zahtjevi-ma Direktive 2014/34/EU (RL 94/9/EZ). Ogrjevna snaga i opskrbni napon navedeni su na tipskoj pločici motora. Za njihov priključak postoje u glavnoj priključnoj kutiji ili u pomoćnoj priključnoj kutiji odgovarajući pomoćni terminali za pomoćne strujne krugove. Priključak se izvodi u skladu s priloženom spojnom shemom. Grijanje kod mirovanja se uključuje nakon gašenja motora. Ono se ne smije uključiti dok motor radi.

Vanjski ventilatorVanjski ventilatori moraju biti izvedeni u skladu sa zahtjevima Direktive 2014/34/EU (RL 94/9/EZ). Vanjski ventilator prilikom rada glavnog motora brine o odvodu izgubljene topline. Tijekom rada glavnog motora mora vanjski ventilator biti uključen. Nakon isključivanja glav-nog motora se treba osigurati naknadni rad ventilatora koji je ovisan o temperaturi. Kod motora s vanjskim ventilatorima koji rade ovisno o smjeru rada motora, potrebno je paziti na smjer rada motora (vidi smjer okretanja). Koristite samo vanjske ventilatore koje je isporučio proizvođač. Vanjski se ven-tilatori trebaju spojiti prema priloženoj važećoj spojnoj shemi na priključnu kutiju.

Posebna izvedba priključne kutije, strana NKod ove posebne izvedbe se priključna kutija nalazi ispred poklopca ventilatora na N-strani motora. Zbog toga je kućište statora okrenuto. Posebne oznake na tipskoj pločici: KNS… za veličine 56 do 132..T

(VEM motors Thurm GmbH) KN… za veličine 112 do 400 (VEM motors GmbH)Kod motora kategorije 2 je potreban poseban podnesak.

Opremljenost s RFID transponderima (memorijski motor)Postoji mogućnost opreme s RFID transponderima (skraćeno: TAG) kao memorijskim motorima, posebna oznaka MM prema EW-N 1002, list 13. Transponder je spreman za korištenje D14-TAGspecial ATEX (RFID System iID®2000, 13.56 MHz u skladu s ISO 15693.

Iščitavanje podataka u područjima s potenci-jalno eksplozivnom atmosferom smije se provesti samo s dopuštenim čitačem u skladu s RL 2014/34/EU (RL 94/9/EZ).

Vanjske izvori zagrijavanja i hlađenjaKod postojećih vanjskih izvora zagrijavanja i hlađenja nisu potrebne dodatne mjere ako temperatura na mjestu postavljanja ne prekorači maksimalno dozvoljene tem-perature rashladnog sredstva. Ako se pak temperatura prekorači ili ako se očekuju utjecaji na radne tempe-rature ili maksimalne temperature površine, potrebno je izvesti prikladne mjere za održavanje i potvrdu protueksplozivne zaštite. U slučaju sumnje kontaktirajte proizvođača.

Održavanje i popravakRadovi održavanja, popravaka ili izmjena na protu-eksplozivno zaštićenim motorima se u Njemačkoj moraju izvoditi uz uvažavanje Uredbe o zaštitu na radu (BetrSichV) i Uredne o zaštiti od eksplozije (ExVO, 11.GSGV), sigurnosnih napomena i opisa iz općih uputa o održavanju. Izvan Njemačke se trebaju primjenjivati relevantni nacionalni propisi!

Daljnje upute vezane uz provjeru i održavanje eklektičnih postrojenja odn. uz popravak i remont električnih sredstava rada nalaze se u IEC/EN 60079-17 i IEC/EN 60079-19. Kao radovi koji utječu na zaštitu od nastanka eksplozije se smatraju:– popravci na namotu statora i na priključcima,– popravci na ventilacijskom sustavu,– popravci na ležajevima i brtvama motora koji su

zaštićeni od eksplozivne prašine (Ex 2D, 3D).

Te radove smije izvoditi isključivi VEM servisno osoblje ili stručno osoblje iz autoriziranih radionica koje na temelju stručnog obrazovanja, iskustva i poduke posje-duje potrebna stručna znanja.

Kod motora koji su zaštićeni od eksplozivne prašine zaštita od eksplozije prašine jako ovisi o mjesnim uvjeti-ma. Stoga se motori koji se nalaze u takvim područjima moraju redovito ispitivati i održavati.

Page 10: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

Hrvatski

111008.2017 50229 01 50229 0108.2017

Debeli slojevi prašine dovode zbog toplinske izolacije do povećanja temperature napovršini motora. Nastanak naslaga prašine na motorima ili čak potpuno prekrivanje motora prašinom potrebno je izbjegavati provođenjem odgovarajućih mjera i stalnim održavanjem.

Navedena temperatura površine motora vrijedi samo ako naslage prašine na motoru nisu veće od 5 mm. Potrebno je osigurati takve izlazne uvjete (vrsta prašine, maksimalan sloj prašine itd.). Motor se smije tek otvoriti nakon što je prošlo dovoljno vremena u kojem se ohladio ne bi moglo doći do zapaljenja prilikom otvaranja. Ako se motori moraju otvoriti zbog izvođenja radova održavanja ili servisiranja, onda se to treba po mogućnosti izvoditi u prostoriji u kojoj nema prašine. Ako to nije moguće, potrebno je odgovarajućim mjera-ma osigurati da prašina ne može ući u kućište.

Kod demontaže se treba posebno paziti na to da se ne oštete dijelovi koji štite konstrukciju od propuštanja, kao što su brtve i sl.

Pažljivo i redovito održavanje, inspekcije i revizije se moraju izvoditi kako bi se pravovremeno prepoznale i otklonile eventualne pogreške i smetnje, prije nego što se izazovu sekundarne štete. Budući da se radni uvjeti ne mogu točno definirati, mogu se navesti samo općeniti rokovi, pod pretpostavkom nesmetanog rada. Oni se moraju uvijek prilagoditi lokalnim uvjetima (zagađenje, opterećenje, itd.). Pri tome se je obavezno potrebno pridržavati normi EN 60079-17 i EN 60079-19.

Nedopuštena odstupanja koja se utvrde za vrijeme inspekcija moraju se odmah ukloniti.

Što učiniti? Interval RokoviPrva inspekcija Nakon cca. 500 sati rada Najkasnije nakon ½ godineKontrola zračnih puteva i površine motora Ovisno o mjesnom stupnju onečišćenjaPodmazati (opcija) Vidi tipsku odn. pločicu za podmazivanjeGlavna inspekcija cca. 8000 sati rada Jednom godišnjeIspustite kondenzat Ovisno o klimatskim uvjetima

Prva inspekcijaPrvu inspekciju izvedite nakon pribl. 500 sati rada, no najkasnije nakon pola godine. Pri tome izvedite sljedeće provjere:

Mjera U pokretu U mirovanjuProvjera usklađenosti električnih nazivnih veličina XProvjerite jesu li se tihi hod i zvukovi prilikom rada pogoršali XProvjerite jesu li dopuštene temperature na ležajevima prekoračene XProvjerite je li dovod rashladnog zraka zakrčen X XProvjerite jesu li u temelju nastale pukotine i udubljenja X XProvjerite jesu li svi vijci za električne i mehaničke veze čvrsto zategnuti X

Glavna inspekcijaPrvu inspekciju izvedite nakon pribl. 8000 sati rada, no najkasnije nakon pola godine. Pri tome izvedite sljedeće provjere:

Mjera U pokretu U mirovanjuProvjera usklađenosti električnih nazivnih veličina XProvjerite jesu li se tihi hod i zvukovi prilikom rada pogoršali XProvjerite jesu li dopuštene temperature na ležajevima prekoračene XProvjerite je li dovod rashladnog zraka zakrčen X XProvjerite jesu li u temelju nastale pukotine i udubljenja X XProvjerite leži li usmjerenog motora unutar dopuštenih odstupanja XProvjerite jesu li svi vijci za električne i mehaničke veze čvrsto zategnuti XProvjerite jesu li izolacijski otpori namota dovoljno veliki XProvjerite jesu li svi potencijalni i zemni priključci te podrška prevlaka pravilno povezani i ispravno kontaktirani. X

Provjerite jesu li površine stroja čiste i jesu li naslage prašine > 5mm. X

Page 11: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

111008.2017 50229 01 50229 0108.2017

Inspekcije u slučaju smetnjiNeobično radni uvjeti, kao npr. preopterećenja ili kratki spojevi, smetnje su koje mogu električki i mehanički preopteretiti stroj. Prirodne katastrofe mogu također izazvati nenormalne radne uvjete. U slučaju navedenih smetnji odmah izvedite glavnu inspekciju.

Potrebni rokovi za podmazivanje valjnih ležajeva se razlikuju od inspekcijskih inter-vala i trebaju se zasebno uzeti u obzir!

Strojevi do veličine 315 M imaju standardno valjne ležajeve sa stalnim podmazivanjem, a od veličine 315 MX su opremljeni s uređajem za podmazivanje koji su kao opcija također dostupni za manje veličine. Podaci o skladištenju i podmazivanju se nalaze u uputama za montažu, rukovanje i održavanje odn. na tipskoj ili pločici za podmazivanje.

Radovi održavanja (osim podmazivanja) se smiju izvoditi samo dok stroj miruje.Potrebno je osigurati da se stroj ne može sa-mostalno ponovno uključiti te se treba staviti odgovarajuća napomena na stroj.

Nadalje se treba pridržavati sigurnosnih uputa i propisa za sprječavanje nesreća kod korištenja ulja, maziva i sredstava za čišćenje odgovarajućih proizvođača!Susjedni dijelovi pod naponom se moraju prekriti!Uvjerite se da su pomoćni strujni krugovi odn. grijanje kod mirovanja bez napona.Kod inačice s rupom za odvod kondenzata se ispus-ni vijak treba prije ponovnog zatvaranja premazati odgovarajućim brtvećim sredstvom (npr. Epple 28)! Prije početka izvođenja radova se mora postaviti poseb-na dodatna oznaka koja sadrži sljedeće podatke:– datum,– tvrtka koja izvodi radove,– prema potrebi vrsta popravka,– prema potrebi znak službeno priznate i odobrene

osobe za provjeravanje u smislu Uredbe o sigurnosti na radu.

Ako radove ne izvodi proizvođač, onda radove mora izvoditi priznata i odobrena osoba za provjeravanje u smislu Uredbe o sigurnosti na radu. Ona mora moći izdati pisanu potvrdu da je izvela odgovarajuće radove na uređaju, odn. mora moći uređaju dati ispitni znak. U inozemstvu Vas molimo da se pridržavate lokalnih odredba zemlje u kojoj koristite stroj.

Lakiranje i impregnacija nakon popravka ili održavanja

Kod lakiranja protueksplozivno zaštićenih motora ili impregnacije kompletnog statora nakon premotavanja može doći do nastanka debljih slojeva laka ili smole na površini motora. To može izazvati statički elektricitet, tako da kod otpusta može doći do eksplozije. Procesi punjenja u blizini mogu također uzrokovati elektrostatičko punjenje površine

ili dijelova površine, a to može dovesti do opasnosti od eksplozije. Posebno se pridržavajte zahtjeva prema IEC/EN 60079-0: „Uređaji - opći zahtjevi“, točka 7.4 i TRBS 2153, između ostalog:

ograničenjem ukupne debljine laka ili smole suklad-no skupini protueksplozivne zaštite

Begrenzung der Gesamtlack- bzw. Harzschichtdicke entsprechend der Explosionsgruppe auf

– IIA, IIB: ukupna debljina sloja ≤ 2 mm– IIC: ukupna debljina sloja ≤ 0,2 mm

Ograničenje površinskog otpora korištenog laka ili smole

– IIA, IIB, IIC, III površinski otpor ≤ 1GΩ kod motora skupina II i III

Probojni napon ≤ 4 kV za skupinu protueksplozivne zaštite III (samo prašina, mjereno debljinom izolacijskog materijala prema postupku koji je opisan u IEC 60243-1).

Nadalje se također pridržavajte zahtjeva norme IEC/EN 60079-32: „Elektrostatičke opasnosti, posebno dodatak A: „Osnove statičkog elektriciteta“, dodatak B: „Elektrostatičko pražnjenje u posebnim situacijama“ i dodatak C: „Zapaljivost tvari“.

Rezervni dijelovi

Dozvoljena je uporaba isključivo originalnih rezervnih dijelova (vidi popis rezervnih dijelova. To se posebno odnosi na brtve i priključne dijelove. Iznimku čine samo normirani, komercijalni i ekvivalentni dijelovi (npr. valjni ležaj). Kod narudžbe rezervnih dijelova potrebni su sljedeći podaci:– Naziv rezervnog dijela– Tip motora– Broj motora

SkladištenjeKod skladištenja ili primjene vani savjetujemo da izvedete pokrov ili nekako zaštitite stroj. Izbjegavajte dugotrajno izlaganje stroja suncu, kiši, snijegu, ledu ili prašini.

Dugoročno skladištenje (duže od 12 mjeseci)Dugoročno skladištenje se treba izvodite bez vibracija, u zatvorenim, suhim prostorijama, u temperaturnom rasponu od -20 do +40 °C, a u atmosferi bez korozivnih plinova, para, prašina i soli. Motori se po mogućnosti trebaju transportirati i skladištiti u originalnom pakiran-ju. Zabranjeno je skladištenje i prijevoz na poklopcu ventilatora. Nezaštićene metalne površine kao što su prirubnice i krajevi vratila se pored tvorničke privremene zaštite od korozije trebaju također premazati dugotraj-nom zaštitom od korozije. Ako se motori pod uvjetima okoline orošavaju, trebaju se poduzeti potrebne mjere kako bi se zaštitili od vlage. Tada je potrebna posebna ambalaža s hermetički zatvorenom folijom ili ambalaža od plastične folije s materijalom koji upija vlagu. U priključnu kutiju motora se trebaju umetnuti pakiranja materijala koji upijaju vlagu.

Page 12: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

Hrvatski

131208.2017 50229 01 50229 0108.2017

Za transport se trebaju koristiti prstenasti vijci/transport-ne omče motora uz primjenu odgovarajućih sredstava za pričvršćenje. Prstenasti vijci/transportne omče služe samo za podizanje motora bez dodatnih dijelova kao temeljnih ploča, prijenosnika itd.Motori s pojačanim ležajevima isporučuju se s trans-portnom blokadom. Transportna blokada na kraju vratila se skida tek kod montaže motora i prije njegova uključivanja.Vratila okrenite barem jednom u godini kako na njima ne bi ostali tragovi ud dugotrajnog stajanja. Kod du-gotrajnog skladištenja se smanjuje kvaliteta maziva na ležajevima (zbog starenja maziva). Kod otvorenih ležajeva preporučujemo da jednom godišnje provjerite stanje ulja. Ako primijetite da nedostaje ulja ili ako vidite da je ulje onečišćeno, zamijenite ga. Zatvoreni ležajevi (ZZ 2RS) se trebaju zamijeniti nakon skladištenja > od 48 mjeseci.

ZbrinjavanjeKod zbrinjavanja strojeva u otpad se moraju poštovati važeći propisi.Nadalje, važno je napomenuti da se ulja i masti moraju odlagati u skladu s Pravilnikom o otpadnim uljima. Ne smiju se kontaminirati s otapalima, sredstvima za hlad-no čišćenje i ostacima boje. Prije recikliranja se strojevi trebaju rastaviti na sastavne dijelove. Najvažnije komponente su sivi lijev (kućište), čelik (vratilo, lim statora i rotora, sitni dijelovi), aluminij (rotor), bakar (namoti) i plastika (izolacijski materijali poput najlona, polipropilena, itd.). Elektroničke kompo-nente kao što su pločice s tiskanim vodičima (pretvarač, generator, itd.) odvojeno se zbrinjavaju..Uklapanja priključne pločice

U standardnoj izvedbi su motori s površinskim hlađenjem prikladni za rad u oba smjera okretanja. Iznimka su 2-polni motori od veličine 355 i motori koji ne stvaraju buku i kojima iza broja polova stoji oznaka „G“. Oni su serijski izvedeni s ventilatorom koji je ovisan o smjeru okretaja. Kod primjene ventilatora koji je ovisan o smjeru okretaja ili blokada povrata je na poklopcu ventilatora navedena strelica koja označava smjer okretanja.

Priključci U1, V1, W1 na fazama L1, L2, L3 (poredani abecednim redom odn. prirodnim redoslijedom) daju uvijek desni hod. No ukoliko je stroj označen oznakom tipa „DL“, motor je već u položaju smjera kazaljke na satu. Smjer rada se može promijeniti kod uključivanja, na način da se zamijene dva mrežna voda na priključnoj ploči motora.

Promjena smjera okretanja kod izvedbe s blokadom povrata i/ili ventilatora koji je ovisan o smjeru okretaja nije dopuštena.

Kod stroja sa samo jednim krajem vratila ili s dva kraja vratila različitih debljina se kao smjer vrtnje smatra sm-jer okretanja rotora koji utvrdi promatrač ako promatra prednju stranu jedinog ili debljeg kraja vratila.

Svakom je motoru priložena obvezujuća spojna shema prema kojoj se treba izvoditi priključak. Priključak pomoćnog strujnog kruga se također izvodi prema priloženoj dodatnoj spojnoj shemi.

Napomene vezane uz kabelske spojeve koji su dozvoljeni u protueksplozivnoj zaštitiPriključne kutije su serijski izvedene s metričkim na-vojnim rupama prema normi EN 50262 ili kao poseb-ne izvedbe a NPT-navojnim rupama sukladno ANSI B1.20.1-1983. U stanju kod dostave su te rupe zatvore-ne čepovima ili kabelskim čepovima koji su certificirani od strane ATEX-a. Za priključak stroja se smiju isključivo koristiti kabelske i vodne koje su izvedene prema Direktivi 2014/34/EU (RL 94/9/EZ) i koje odgovaraju minimalnoj razini zaštite IP 55, odn. vrsti zaštite motora. Kod motora s vrstom zaštite preko kućišta „t“ koji zahtijevaju IP 6X, kabelski uvodnice i čepovi moraju biti izvedeni prema Direktivi 2014/34/EU (RL 94/9/EZ) i odgovarati minimalnoj vrsti zaštite od IP 65.

Svi neiskorišteni otvori kabelskih uvodnica se prema Direktivi 2014/34/EU (RL 94/9/EZ) moraju zatvoriti odobrenim čepovima odgovarajuće zaštite. Postojeći čepovi se moraju provjeriti i zamijeniti ako ne odgova-raju navedenim zahtjevima.

Tip navoja se navodi na sredstvu rada (tipska pločica ili priključna kutija).Alternativno se na mjernoj shemi motora može navesti i navoj uvodnice, količina i pozicija. Ako nije drugačije navedeno, koriste se kabelski spojevi tvrtke Jacob. Za te spojeve vrijede sljedeći zahtjevi:

Page 13: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

131208.2017 50229 01 50229 0108.2017

Navoj Br. proiz. za promjere kabela [mm]

veličina ključa [mm]

Moment okretanja kod instalacije

[Nm]M 12 x 1,5 50.612 M/EX 3...6 14 5M 12 x 1,5 50.612 M1/EX 3...6,5 14 5M 16 x 1,5 50.616 M/EX 5...9 17 5M 20 x 1,5 50.620 M1/EX 6...12 22 7,5M 20 x 1,5 50.620 M/EX 9...13 22 7,5M 25 x 1,5 50.625 M/EX 11...16 27 10M 32 x 1,5 50.632 M/EX 14...21 34 15M 40 x 1,5 50.640 M/EX 19...27 43 20M 50 x 1,5 50.650 M/EX 24...35 55 20M 63 x 1,5 50.663 M/EX 32...42 65 20M 63 x 1,5 50.663 M1/EX 40...48 65 20M 75 x 1,5*) Tvrtka HAWKE International 54,5...65,3 95 20M 80 x 1,5*) Tvrtka HAWKE International 67...73 106,4 20M 90 x 1,5*) Tvrtka HAWKE International 67…77,6 115 20M 100 x 1,5*) Tvrtka HAWKE International 75…91,6 127 20

*) Baseefa06ATEX0056X ili IEC BAS 06.0013X.

Ex EMV mjedena uvodnica, metrični navoj, EZ potvrda o sukladnosti DMT 99 ATEX E 016

Navoj Br. proiz. za promjere kabela [mm]

veličina ključa [mm]

Moment okretanja kod instalacije

[Nm]M 12 x 1,5 50.612 M/EMV/EX 3...6 14 5M 12 x 1,5 50.612 M1/EMV/EX 3...6,5 14 5M 16 x 1,5 50.616 M/EMV/EX 5...9 17 5M 20 x 1,5 50.620 M1/EMV/EX 6...12 22 7,5M 20 x 1,5 50.620 M/EMVEX 9...13 22 7,5M 25 x 1,5 50.625 M/EMV/EX 11...16 27 10M 32 x 1,5 50.632 M/EMV/EX 14...21 34 15M 40 x 1,5 50.640 M/EMV/EX 19...27 43 20M 50 x 1,5 50.650 M/EMV/EX 24...35 55 20M 63 x 1,5 50.663 M/EMV/EX 32...42 65 20M 63 x 1,5 50.663 M1/EMV/EX 40...48 65 20M 75 x 1,5*) Tvrtka HAWKE International 54,5...65,3 95 20M 80 x 1,5*) Tvrtka HAWKE International 67...73 106,4 20M 90 x 1,5*) Tvrtka HAWKE International 67…77,6 115 20M 100 x 1,5*) Tvrtka HAWKE International 75…91,6 127 20

*) Baseefa06ATEX0056X ili IEC BAS 06.0013X.

Ex mjedena uvodnica, metrični navoj, EZ potvrda o sukladnosti DMT 99 ATEX E 016

Ako se koriste prema Direktivi 2014/34/EU (RL 94/9/EG) (ATEX) certificirani kabelski spojevi ili čepovi drugih proizvođača, obratite pažnju na napomene njihovih proizvođača.

Page 14: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

151408.2017 50229 01 50229 0108.2017

EU izjava o sukladnosti(prema EU direktivi 2014/34/EU)

Page 15: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

151408.2017 50229 01 50229 0108.2017

EU izjava o sukladnosti(prema EU direktivi 2014/34/EU)

Serije modela (IE*-)K... / (IE*-)K8.. (Y2, Y3) / (IE*-)W... / (IE*-)B...Struktura oznake uređaja

Vrsta uređaja IEC veličina EU NB

Skupina/kategorija/

G (plin) odn. D (prašina)

Vrsta zaštite od zapaljenja, temperaturna klasa, razina zaštite uređaja

(IE*-

)K...

56

do 4

00

(IE*-

)W...

63

do 4

00(IE

*-)B

... 8

0 do

400

(IE*-

)K8.

. 63

do 4

50…

(Y2,

Y3)

0637 II 2GEx db IIC T3…T6 odn. Ex db IIC T3…T6 Gb iliEx d IIC T3…T6 odn. Ex d IIC T3…T6 Gb

0637 II 2GEx db eb IIC T3…T6 odn. Ex db eb IIC T3…T6 Gb iliEx de IIC T3…T6 odn. Ex de IIC T3…T6 Gb

0637 II 2GEx db IIB+H2 T3…T6 odn. Ex db IIB+H2 T3…T6 Gb iliEx d IIB+H2 T3…T6 odn. Ex d IIB+H2 T3…T6 Gb

0637 II 2GEx db eb IIB+H2 T3…T6 odn. Ex db eb IIB+H2 T3…T6 Gb iliEx de IIB+H2 T3…T6 odn. Ex de IIB+H2 T3…T6 Gb

II 3G Ex ec IIC T2, T3 odn. T4 Gc (Ex nA IIC T2, T3 odn. T4 Gc)

0637 II 2G Ex eb IIC T1/T2, T3 odn. T4 Gb (Ex e IIC T1/T2, T3 odn. T4 Gb)

II 3D Ex tc IIIB TX°C Dc odn. Ex tc IIIC TX°C Dc1)

0637 II 2D Ex tb IIIC TX°C Db

0637 II 2G

II 2D

Ex db IIC T3…T6 odn. Ex db IIC T3…T6 Gb iliEx d IIC T3…T6 odn. Ex d IIC T3…T6 Gb ili po želji Ex tb IIIC T200 °C - T85°C Db

0637 II 2G

II 2D

Ex db eb IIC T3…T6 odn. Ex db eb IIC T3…T6 Gb iliEx de IIC T3…T6 odn. Ex de IIC T3…T6 Gbili po želji Ex tb IIIC T200 °C - T85°C Db

0637 II 2G

II 2D

Ex db IIB+H2 T3…T6 odn. Ex db IIB+H2 T3…T6 Gb iliEx d IIB+H2 T3…T6 odn. Ex d IIB+H2 T3…T6 Gb ili po želji Ex tb IIIC TX°C Db

0637 II 2G

II 2D

Ex db eb IIB+H2 T3…T6 odn. Ex db eb IIB+H2 T3…T6 Gb iliEx de IIB+H2 T3…T6 odn. Ex de IIB+H2 T3…T6 Gbili po želji Ex tb IIIC TX°C Db

0637 II 2G

II 2D

Ex eb IIC T1/T2, T3 odn. T4 Gb (Ex e IIC T1/T2, T3 odn. T4)ili po želji Ex tb IIIC TX°C Db

0637 II 2G

II 3D

Ex eb IIC T1/T2, T3 odn. T4 Gb (Ex e IIC T1/T2, T3 odn. T4 Gc)ili po želji Ex tc IIIB TX°C Dc odn. Ex tc IIIC TX°C Dc1)

0637 II 2D

II 3G

Ex tb IIIC TX°C Db ili po željiEx ec IIC T2, T3 odn. T4 Gc (Ex nA IIC T2, T3 odn. T4 Gc)

II 3G

II 3D

Ex ec IIC T2, T3 odn. T4 Gc (Ex nA IIC T2, T3 odn. T4 Gc)ili po želji Ex tc IIIB TX°C Dc odn. Ex tc IIIC TX°C Dc1)

1) vodljiva prašina

NB 0637 … IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbHFuchsmühlenweg 709599 Freiberg (Njemačka)

Page 16: Dopunske upute za montažu, rukovanje i održavanje · električni strojevi koji se koriste u područjima u kojima postoji zapaljiva prašina sa zaštitom od paljenja pomoću kućišta

VEM GmbHPirnaer Landstraße 17601257 DresdenGermany

VEM SalesLow voltage departmentFon +49 3943 68-3127Fax +49 3943 68-2440E-mail: [email protected] High voltage departmentFon +49 351 208-3237Fax +49 351 208-1108E-mail: [email protected] Drive systems departmentFon +49 351 208-1154Fax +49 351 208-1185E-mail: [email protected]

VEM ServiceFon +49 351 208-3237Fax +49 351 208-1108E-mail: [email protected]

www.vem-group.com

© 2018 Juniks Marketing GmbH

VEM-NS-2018-03-HR