30
2011 - 2012 DOOR CON OUT DESAFIO

Doite Heritage

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Outdoor Con Desafio 2011-2012

Citation preview

Page 1: Doite Heritage

2011- 2012

DOORCON

OUT

DESAFIO

Page 2: Doite Heritage

Desde tiempos remotos, el Espíritu de la natuleza, ha influenciado a nuestros antiguos pueblos, quienes han plasmado en su arte la abstracción de los elementos y su relación Cósmica.Nuestro pueblo originario le da valor al sol, fuente de vida, calor y poder místico durante tantos siglos.DOITE HERITAGE desarrolla esta visión, toma el trazo étnico y crea una nueva línea de ropa técnica de eficaz desempeño frente a las inclemencias del clima.Considerando la importancia de la comodidad que demanda realizar actividad outdoor.

Page 3: Doite Heritage
Page 4: Doite Heritage

Cale

ntam

ient

o Gl

obal

Los

An

des

An

tart

icos

Page 5: Doite Heritage

Biologos y Geografos:Dr. Viviano AlmarzaCristian Gonzalez. Geografo

3 4

Expedición: Los Andes Antárticos

Antarctic Expedition to the Andes

Estudio Calentamiento GlobalCuando Cristián Donoso planificó la expedición a los Andes Antárticos, nunca imaginó que esta sería la experiencia más extrema que haya realizado en su vida. Los Andes Antárticos, es una zona que no ha sido explorada por el hombre, pero si ha dejado sus huellas. Hoy se aprecian cambios muy negativos en su paisajes y geografía, que están afectando seriamente la conservación de especies que habitan este indómito y maravilloso lugar.

En el mes de noviembre del año 2009, la expedición conformada por Cristián Donoso y Mario Sepúlveda, partió rumbo a la zona Antártica de la Cordillera de Los Andes, en el extremo sur de Chile. Fue un viaje de tres días para cruzar el paso Drake y desembarcar en Punta Portal, que está en la Península Antártica de la zona chilena, Tierra de O’Higgins.

La primera tarea fue armar el domo y construir un muro de nieve, porque los pronósticos anunciaban un frente de mal tiempo. Este frente duró nueve días y tuvo la particularidad que la lluvia era cálida, por lo que el muro que protegía el domo debía ser reforzado constantemente. Al mejorar las condiciones, la sorpresa de los exploradores fue perturbadora, pues el paisaje blanco al que habían llegado tuvo un cambio radical, el 50% de la nieve caída en la temporada de invierno había desaparecido. Esto no era una buena señal de lo que estaba sucediendo.

La ruta definida, era llegar al Plató Foster y cruzar al Plató Gerber, estas son mesetas formadas por nieve milenaria. La travesía se inició desde el mar hacia el ascenso del Plató Foster (altura 2.200mt). Las condiciones climáticas eran adversas, una densa neblina que no permitía visibilidad, más un terreno agrietado y fuertes pendientes, que les tomo un tiempo de ascenso de dos meses. Los avances eran muy lentos y los riesgos muy altos.

When Cristian Donoso planned the expedition to the Antarctic Andes, never imagined that he would face the most extreme experience he had made in his life. The Antarctic Andes is an area that has not been explored by man, however it has left its mark. Today we appreciate very negative changes in their landscape and geography, which are seriously affecting the conservation of species, that inhabit this wild and wonderful place.

In November 2009, the expedition formed by Cristian Donoso and Mario Sepulveda, left for the Antarctic area of the Cordillera de Los Andes in southern Chile. It was a three days trip to cross the Paso Drake and landed in Punta Portal, which is located in the Chilean Antarctic Peninsula, in Tierra de O’Higgins.

The first task was to build the dome and build a wall of snow, because the forecasts announced a bad weather front, which lasted nine days and had the peculiarity that the rain was warm, melting the snow, so the wall that protected the dome had to be constantly reinforced. By improving the conditions, the surprise of the explorers was disturbing because the white landscape, that they first saw, had a radical change, 50% of the snow that fell during winter disappeared. This was not a good sign of what was happening.

The route was to reach the Plató Foster and cross the Plató Gerber. These are ancient plateaus formed by 1000-year-old snow. The journey began from the sea to the top of Plato Foster (2.200mt height). The weather conditions were adverse, a dense fog reduces visibility near zero, more cracked terrain and strong slopes, it took them two months to reach the top. The progress was very slow and the risks, too high.

Page 6: Doite Heritage

Cale

ntam

ient

o Gl

obal

Cuando lograron llegar a la cumbre del Plató Foster, pudieron distinguir el océano Atlántico en toda su magnitud, así mismo apreciaron un espacio de un nuevo mar, que existe desde el año 2002. Originalmente era una plataforma de hielo flotante, que se formó con los aportes de nieves de los glaciares que bajan de la montaña. Esta plataforma tenía una data de 9.000 años y colapsó gracias a la formación de lagos en su superficie que la fueron perforando y finalmente la desintegraron. Se calcula que tenía una superficie equivalente a la provincia de Concepción. Hoy es un mar blanco lleno de témpanos y entre medio grandes témpanos tabulares (rectangular) de más de 1 Km. Los glaciares que bajan, donde existía la plataforma, también se están viendo afectados debido a su rápido desplazamiento, ya que la plataforma actuaba como un muro de contención. Si se compara la apariencia actual de estos glaciares con la que tenían hace 10 años, es muy inquietante el cambio, porque hay campos de grietas que en las imágenes satelitales no aparecen y eso es un efecto directo del calentamiento global. En particular, está afectando la península de la zona de Tierra O’Higgins, que se está calentando 5 veces más rápido que el promedio mundial del planeta.

Como dato, desde el año 1945, que se está monitoreando el clima en la península Antártica y los datos demuestran que hay un incremento de 3º C de la temperatura media anual. Estos cambios, tiene consecuencias nefastas para los glaciares y para la vida silvestre, específicamente, en pingüinos y ballenas. La cadena alimenticia de ambas especies es el krill, que se genera bajo el hielo que se forma en el invierno, pero este hielo marino ha disminuido en un 40%, producto de la mayor temperatura, por lo que estas especies realmente están sufriendo una crisis alimenticia.

Otros efectos lamentables, es el caso de los pingüinos Emperadores, que crían a sus pichones sobre el hielo marino, que actualmente está colapsando más rápido. Cuando se acerca el verano, los pichones están demasiado jóvenes y caen al mar y mueren ahogados. Este hecho está produciendo una disminución importante de estas especies. Sin embargo, el caso más alarmante, es él del pingüino Adelia, cuyas poblaciones han disminuido en un 60%. Pero las razones de la disminución de estas especies son diferentes, el caso del Adelia, necesitan espacios libres de nieve para poder nidificar (nidifican en tierra), entonces al nevar más hay menos espacios libres para la nidificación. Y esto se debe a que al haber mayores temperaturas, hay mayor evaporación del agua marina y aumenta la precipitación de nieve en verano. Como consecuencia, hay mucho estrés entre ellos por conseguir su espacio para anidar, lo que es una causa importante de la disminución de estos ejemplares.

When they reached Plato Foster’s top, they could distinguish the Atlantic Ocean in all its magnitude, likewise appreciate a space of a new sea, which existed since 2002. Originally a floating ice shelf, which was formed by the contributions of glaciers´ snow that descend from the mountain. This platform had a 9,000-year data and collapsed due to the formation of lakes on its surface that were drilling and finally disintegrated it. It was estimated that it had an area equivalent to the province of Concepción. Now, t had turned into a white sea full of ice floes in between rectangular icebergs of more than a half-mile.

The glaciers that came down, where the platform used to be, was also being affected due to its rapid movement, so the platform acted as a retaining wall.

If we compare the current look of these glaciers with the one they had 10 years ago, we can see that the change is very frightening, because there are cracks in those fields that doesn’t appear in the satellite images, and that is a direct effect of global warming. It is affecting Tierra O’Higgins area in particular, which is warming five times faster than the world’s average.

As data from the year 1945, when began the Antarctic’s weather monitoring till now, temperature has shown an increase of 37.4 ° F a year. These changes have direct consequences in the glaciers and wildlife, specifically for penguins and whales.The food chain, Krill is the staple food for both species, which grows under the ice that forms during winter, but the sea ice has decreased by 40% due this raise of temperature, so that these species are actually suffering a food crisis.

Another regrettable effect is the Emperor Penguins` case; they raise their young pigeons on the sea ice, which is now collapsing faster. When summer approaches, the pigeons are too young and fall into the sea and drown. This is causing a significant decline in these species. However, the most alarming is that of the Adelia penguin, whose populations have declined by 60%. But the reasons for the decline of these species are different, the case of Adelia, need snow-free areas to nest (nest on the ground), then more snow there is, less nesting spaces there are. This happen because having higher temperatures, causes more evaporation and more snowfall in the summer seawater and increased snowfall in the summer. As a result, there is a lot of stress between them to get their nesting space, which is a major cause of the decline of this species.

Whales are also being affected, according to Donoso; it is not so evident because of the new treaties that prevent whaling. The main problem is that there is not enough food for the whole population. In conclusion, the consequences of global warming are easy to see and it is frightening, specifically in glaciers and the wildlife.

N0 725 km

5 6

Page 7: Doite Heritage

Calentamiento Global

Las ballenas también se están viendo afectadas, pero según lo que manifiesta Donoso, no es tan evidente por los nuevos tratados que impiden su caza. El tema central es que no cuentan con el alimento que pueda cubrir a la población. En conclusión las consecuencias del calentamiento global se esta evidenciando de manera crítica, específicamente, en los glaciares y en las vida silvestre. “Aquí se presenta un paradoja, porque llegamos a una zona que no han sido tocada por el ser humano. Somos los primeros en cruzar el Plató Gerber y los primeros en bajarlo donde nunca ha existido presencia humana, sin embargo se trata de espacios que están profundamente intervenidos por el hombre, porque ya no es necesario que llegue materialmente a un lugar para destruirlo, ahora basta con la contaminación que genera para destruir la Antártica. A nivel global estamos produciendo estos efectos destructivos con nuestro accionar”... Cristián Donoso

Testimonios de la travesía

Clima Extremo

En cuanto a las temperaturas que bordeaban los - 25º debo destacar que el vestuario funcionó espectacular. Llevamos unas chaquetas que no tienen costuras y yo tenía mis dudas, pero quedé impresionado con la flexibilidad y el buen diseño. Lo mismo puedo decir con los pantalones que fueron a toda prueba. En relación a las primeras capas, impecables, estuvimos 3 meses sin ducharnos, solo nieve en las partes más estratégicas, pero el material espectacular mantuvo el cuerpo a temperatura y sin olores a diferencia de capas con otros materiales.

Reflexiones:

Parte del éxito de la expedición fue gracias al equipo que llevamos de primer nivel, tanto en vestuario, como los Kayac y equipo satelital, ya que esta experiencia fue más que extrema:Tres meses donde pasamos la navidad, año nuevo y el cumpleaños de mi compañero.Tres mes viéndonos las caras… solos… no vimos a nadie másTres meses pisando nieve y hieloTres meses sin ver vegetación, nada verde..Tres meses tomando agua destiladaTres meses comiendo lo mismo Pero así y todo lo repetiría, este viaje es un hito dentro de las diferentes expediciones que he realizado en mi vida.

“Here is a paradox because we arrived into an area that hasn’t been touched by humans. We are the first ones crossing the Plató Gerber, and coming down where no human had been before us. However, in those places, men has left his mark, because It is not necessary his physical presence to destroy a place. Now, the pollution that he makes is enough to destroy the Antarctic. Worldwide we are producing these damage with our actions “... Cristian Donoso

Extreme Weather

With temperatures bordering the - 13 ºF we tested our Doite garments and they were superb. I had my doubt about the seamless jackets that we were wearing, but I was impressed with the flexibility and good design. I can say the same thing about our pants, they have an unswerving quality.About our first layers, they were impeccable. We were 3 months without shower, only snow in some strategic parts, but the material remained spectacular. It kept body temperature and odorless. This is a big difference between these first layers and other materials.

Reflections:

The expedition succeeded, in part, thanks to our first class equipment. We needed high quality garments, kayaks and satellite system because this experience was really extreme:Three months where we spend Christmas, New Year and my partner’s birthday.Three months seeing each other ... alone ... no one else.Three months treading on snow and iceThree months without seeing vegetation, anything green.Three months drinking distilled waterThree months eating the same food.Even though, I would repeat everything. This trip is a milestone in the expeditions I have done in my life.

Page 8: Doite Heritage

· Tecnología de innovación en construcción de prendas.Garment innovation and technology.

· Uniones Fusionadas sin perforaciones ni costuras.Fusion seams without needles & thread.

· Mayor resistencia e impermeabilidad.Better resistance and waterproofness.

Una costura con tecnología fusión mantiene la impermeabilidad de la tela./A total fusion seam keeps shell’s waterproofness.

Repelencia prolongada al agua./Durable water repellent.

Una costura con tecnología fusión supera los estandares de resistencia /A total fusion seam goes beyond the average resistance.

Total Fusion System by Doite Tecnología exclusiva y diferenciadora elimina el sistema tradicional de construcción

con costuras por el sitema de Fusión de las partes de la prenda. Con excelentes funcionalidades para la actividad que además

respeta las normativas y necesidades del medio ambiente; Total Fusion System combina 3 características ideales para el vestuario

Ourdoor del alto rendimiento: Peso liviano a un minimo volumen, resistencia total a la lluvia y viento y maxima durabilidad.

LA TECNOLOGIA FUSION, innovación en métodos constructivos en el ámbito textil y de teñido el cual reduce significativamente el daño

ambiental en los procesos disminuyendo el gasto excesivo de energía y agua, consiguiendo un producto menos dañino para la salud del

consumidor como para quien trabaja con el producto, hablamos de un producto NO-toxico.

TFS sistema de confeccion “Sin agujas ni performaciones” implica avances significativos en comparación a los métodos convencionales de

confección de textiles:

1.- Mayor resistencia producto: La tela mantiene su perfornmace original, al no ser intervenida con aguja e hilo mantiene la impermeabliad en las zonas de

costuras y la resistencia a la tensión y torsión, ya que no posee agujeros que se transforman en puntos débiles.

2.- Reduce el peso total del producto: La costrura Fusion necesita menor catidad de tela para su cosntruccion, ni implica hilo ni costuras selladas “seam tape”, lo que

reduce en un 15% a un 20% el peso total de la prenda. Ventaja muy favorable al momento de practicar actividades extremas y el vestir diario.

3.- Fortalecer la resistencia de la materia prima: debido a que la tecnología Fusion supera los estándares normales de resistencia, se ha tenido que desarrollar en paralelo

fibras especiales para esta tecnología, fibras de mayor resistencia a los daños generados por el medio ambiente y el uso diario.

Los rayos ultravioleta y el daño paulatino que estos producen en las fibras, son uno de los principales obstaculos a tratar cuando de resistencia se habla para vestuario y

equipamiento. La innovación en los procesos de tenidos “Solution Dying” es un aporte a esta tecnologia, la fibra posee “micro ships” de color en su nucleo lo que evita procesos de

teñidos químicos convesionales que atacan la resistencia original de la tela, y además el uso excesivo de toneladas de agua y energía que afectan el medio ambiente.

Total Fusion System by Doites’ Exclusive and Distinguished Technology replaces the traditional “cut & sew” for the “Fusion by Parts of the Garment System” allowing functionalities of the garment excel for the

chosen activity which at the same time upholds the diverse variables of necessities and norms of the given environment.

Lightest weight on a reduced volume and completely rain and wind proof along with maximum durability; Total Fusion System blends the 3 ideal characteristics for high performance Outdoor.

FUSION TECHNOLOGYInnovation in fabrication methods in the dye and textile fields reduces significantly in the process environmental harm and at the same time decreases the excessive use of electricity and water. As a result we have a Non-toxic

product that receives its name by having the trait to be less harmful to the users’ and producers’ health.

“Without Needles & Thread” : tailoring by TFS system is an illustrious advance compared to the customary methods of textile manufacture:

1. A better resistance: Because the customary form of a needle and thread is not used, the joins of the fabric are no longer the weak spot of the garment concerning water and flexibility.

2. Reduces the weight of the product: Which benefits significantly in the areas from extreme sports to daily use. Fusion seaming requires less cloth and no “Seam Tape” & “Seam Allowance” which reduces up to 15% of the weight of the

garment.

3. Fortifying raw material: The development of special yarn go alongside the high standards of resistance of the Fusion technology. The characteristics of the new yarn have higher resistance against environmental adversities and deterioration

of daily wear. UV rays and their continual damages to the fabrics are one of the most important factors that have to be taken into account

when treating the resistance of garment. “Solution Dying” is a novelty that contributes to this technology. This special pre-dyed yarn is composed by “Micro Color Chips”

whose cores posses a natural color and so finds unnecessary the conventional chemically dying process which is known for tarnishing the basic resistance of the fabric and the excessive use of water and electricity that consistently affects our natural

environment.

Mayor resistencia a la tracción y maxima

flexibilidad.Higher resistance and maximum

flexibility. La innovación en los métodos constructivos textiles reducen significativamente el daño ambiental al minimizar el gasto excesivo de agua y energía consiguiendo un producto NO-Tóxico.

Innovation in textile construction methods reduces significantly the environmental damage because it minimizes the waste of energy and water getting a non-toxic product.

SPAN COVERING YARN

7 8

Page 9: Doite Heritage

GENESIS TFS

WOMEN JACKET

MEN JACKET

GENESIS TFS

Size S, M, L, XL74051 Black74052 Dark grey

- 3ª capa con conectores interiores para unir con segundas capas para incrementar sensación térmica y mejorar la aislación.- Compatible con Stratus LT .- Gorro desmontable con visera integrada.- Cierres impermeables YKK.- Bolsillo Napoleón.- Sistema de ajuste en ruedo.- Puños ajustables con velcro.

-3rd layer with inner connectors to be combined with a second layer increasing thermal feeling and isulation.- Compatible with Stratus LT inner jacket.- Detachable hood with an integrated peak- Waterproof YKK zipper.- Napoleon pocket.- Adjustable system at hem.- Adjustable cuffs with velcro

- Cierres impermeables .- Cintura semi elasticada.- Bolsillo lateral multiuso.

- YKK Waterproof YKK zipper.- Semi elasticated waist.- Multi-purpose side pocket.

Waterproof soft shell jacket with Total Fusion System, a unique construction technique to reduce total garment weight and enhance its resistance. This jacket combines great flexibility for high performance sports, flexibility, high resistance and waterproofness. A casual design jacket, Genesis can be wear all year long in different weather conditions. In Winter can be wear over a breathable second layer and in Summer can be wear over a light weight layes or directly on skin. Antibacterial Bamboo Charcoal backing and natural touch.Recommended for winter sport, mountain activities, high performance trekking on rainy days and daily use.

Size XS, S, M, L, XL74056 Black74057 Dark grey

GENESIS TFSMEN PANTS

Size S, M, L, XL,XXL74061 Black

CARACTERISTICAS CHAQUETA :

CARACTERISTICAS PANTALON :

JACKET FEATURES :

PANTS FEATURES :

Linea Soft Shell 100% impermeable con tecnología Total Fusion System, único método de construcción que minimiza el peso total de la prenda y mejora su resistencia. Combina excelente flexibilidad para actividades de alto rendimiento que requieren movilidad, resistencia e impermeabilidad total con una imagen casual que puede ser usada durante todo el año en diversas situaciones climáticas, en invierno combinada con segundas capas transpirables y en verano sobre capas ligeras o directamente sobre la piel, gracias a su interior de Bamboo Charcoal antibacteriano.Recomendado para deportes nieve, montaña, trekking de alto rendimiento con climas lluviosos y uso urbano.

GENESIS TFSWOMEN PANTS

Size XS, S, M, L, XL74066 Black

Total System Fusion

CONTRUCCION:Exterior / Surface: 88% Polyester + 12% Elantane.Interior / Backing: 100% Poly Bamboo charcoal antibacterial.Desempeño / Performance: Impermeabilidad /Waterproofness: 20.000mm Transpirabilidad/Breatheability :10.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR

Mayor resistencia de la tela y producto: La tela mantiene su resistencia original, al no ser intervenida con aguja e hilo mantiene su resistencia a la tensión ya que no posee agujeros que se transforman en puntos débiles, la tela mantiene su resistencia original.Increased resistance fabric and product: The fabric keeps its original resistance because it is not sewn with needle and thread, so it maintains its original strength without holes.

4 way Stretch / Anti-Bacteria

Ultra

Page 10: Doite Heritage

MAWIDA TFS

MAWIDA TFS

MEN JACKET

WOMEN JACKET

Size S, M, L, XL, XXL75451 Black75452 Vermellón / Black75453 Dark Olive / Black

Size XS, S, M, L75461 Black

75463 Vermelon / White75462 White

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

FEATURES:

Chaqueta de montaña de 3 capas con tecnología Total Fusion System, único método de construcción que minimiza el peso total de la prenda y mejora su resistencia.Ligera y flexible con tecnología “Mechanical Stretch” en 2 direcciones que otorga confortabilidad y mantiene la resistencia asegurando un optimo rendimiento; puede ser usada durante todo el año en diversas situaciones climáticas, en invierno combinada con segundas capas transpirables y en verano sobre capas ligeras o directamente sobre la piel.

- 3ª capa con conectores interiores para unir con segundas capas para incrementar sensación térmica y mejorar la aislación. Compatible con Stratus LT - Costuras tecnológicamente fusionadas. - Múltiples bolsillos exteriores. - Cierres impermeables YKK. - Gorro desmontable.- Puños ajustables con velcro.- Sistema de ajuste en ruedo desde el bolsillo con elástico y tanka.

- 3rd layer with inner connectors to be combined with a second layer increasing thermal feeling and insulation.- Fusion seams- External pockets.- Waterproof YKK zipper.- Detachable hood.- Adjustable cuffs with velcro.- Adjustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets.

- Pantalón con costuras tecnológicamente fusionadas, 100% impermeables. - Cierres impermeables.- Rodillas preformadas anatómicamente.- Cintura ajustable con velcro.- Cierre en ruedo con ajuste para uso de polainas o zapatos de actividad, cierre con broche.

- Fusion seams pants, 100% waterproof.- YKK Waterproof YKK zipper.- Adjustable waist with velcro- Zipper at bottom hem to adjust for gaiter or technical shoes.

3 layer mountain jacket with Total Fusion System, a unique construction method to reduce total garment weight and enhance its resistance.Light weight and flexible jacket with a two way Mechanical Stretch Technology to provide comfort and resistance guaranteeing optimum performance. It can be wear in different seasons and weather conditions. In Winter can be wear over a breathable second layer and in Summer can be wear over a light weight layer or directly on skin.

LIBERTY TFSMEN PANTS

Size S, M, L, XL75471 Black75472 Dark Gray / Black

LIBERTY TFSWOMEN PANTS

Size XS, S, M, L75481 Black75482 Dark Gray / Black

CARACTERISTICAS:

Pantalón 3 layer con tecnología Total Fusion System. Unico método de construcción que minimiza el peso total de la prenda y mejora su resistencia.Construcción mixta entregando mayor flexibilidad a zonas de mayor exigencia al movimiento para actividades con desafio el situaciones climaticas extremas de viento, lluvia y nieve.

3 layer pants with Total Fusion System, a unique construction method to reduce total garment weight and enhance its resistance. This garment combine fabrics on its construcction to provide more flexibility for better movility. Ideal for extreme outdoor activities in windy, rainy or snowy weather.

Construcción mixta, mayor flexibilidad, favorece el movimiento.Mixed construction, increases flexibility and promotes the movement.

TO

TAL F

USIO

N S

YSTEM

Tota

l Fusio

n S

yste

mM

áxim

a im

perm

eabilidad,

mayor

Dura

bilidad y

Resis

tencia

. Ecoló

gic

o.

9 10

CONSTRUCCION:Exterior / Shell: 100% Polyester Mechanical Stretch.Interior / Backing: 100% Poly Single Jersey.Desempeño / Performance: Impermeabilidad /Waterproofness: 10.000mmTranspirabilidad/Breatheability : 9.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 100% Polyester Mechanical Stretch mixed with 88% Polyester + 12% Spam. Interior / Backing: 100% Poly Single Jersey mixed 100% Polyester Bamboo Charcoal.Desempeño / Performance: Impermeabilidad /Waterproofness: 10.000mmTranspirabilidad/Breatheability : 9.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR

La tecnología Fusion superó los estándares normales de resistencia lo que ha impulsado la innovación de fibras especiales que apoyen a esta tecnología, estas ofrecen mejor resistencia a los rayos ultra violeta y al daño paulatino que estos generan en ellas. Al mismo tiempo ha impulsado el desarrollo del teñido tipo “Solution Dying”en que la fibra se origina con la resistencia adecuada evitando el proceso de teñido quimico y el uso excesivo de agua y de energía que tanto afecta al medio ambiente.Fusion technology exceeded the normal standards of resistance which has driven innovation in special fibers to support this technology. This fibers offer better resistance to ultraviolet rays and the gradual damage that they produce in them. At the same time, it has promoted the development of the “Solution Dying”, a type of dyeing where the fiber is made with the proper strength to avoid the process of dyeing with chemicals and the excessive waste of water and energy, acts that really affect the environment.

Page 11: Doite Heritage

CARACTERISTICAS:

FEATURES:Chaqueta ligera y moderna construida con tecnología de 3 capas está diseñada para actividades de montaña y una amplia variedad de actividades al aire libre, membrana intermedia impermeable y transpirable con efecto cortaviento de alta resistencia.Por sus características y su peso ligero permite ser usada durante todo el año en diversas situaciones climáticas, en invierno combinada con segundas capas transpirables y en verano directamente sobre la piel.

- Faldón desmontable con banda elástica antideslizantes y broches para unir al pantalón. - Gorro desmontable con elástico regulable con visera fusionada.- Conectores internos con broches para unir a segundas capas.- Bolsillo Napoleón.- Ventilaciones laterales que evitan condensación .- Cordón de ajuste en ruedo manipulable desde interior de bolsillo .- Bolsillos exteriores impermeables con cierres YKK.- Puños con interior de tricot ajustable con refuerzo de TPU y velcro.- Costuras selladas.

- Detachable snow skirt with elastic nonslip band and snap fastener to join with Doite Winter Sports Pants.- Detachable hood with adjustable cord string and fusion peak.- Inner connectors with snap fastener to join with second layers.- Napoleon Pocket.- Side ventilations to avoid condensation .- Adjustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets.- Outside pockets with waterproof YKK zippers. - Adjustable cuffs with tricot lining, TPU reinforcement and velcro.- Seams taped.

Light and modern jacket is build with 3 layers technology. This garment is designed for mountain activities and a wide variety of outdoor activities. It has a waterproof, windproof and breathable middle membrane.Its characteristics and lightweight allows it to be used all year long in different climatic conditions. In winter, it can be combined with breathable second layer and in the summer, directly on the skin.

Size S, M, L, XL72589 Black72590 Dark Gray / White72587 White / Vermellón

WOMEN JACKET

APALACHEMEN JACKET

APALACHESize S, M, L, XL,XXL

72581 Black72584 Vermellón / Dark Gray72585 White / Dark Gray

Mountain Line

CONSTRUCCION:Exterior / Shell: 100% Nylon 40D Mechanical Stretch.Interior / Backing: 100% Polyester Tricot.Desempeño / Performance:Impermeabilidad /Waterproofness: 20.000mm Transpirabilidad/Breatheability :15.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR

3 layers

Nylon Stretch Twill

Mantiene la temperaturaKeeping warm

100% Wind Block

Resistente a la abraciónAbrasion resistance

Membrana 20K/15KMembrane 20K/15K

Durable water repellet

Interior de tricot 18DTricot backing 18D

TranspirableBreathable

Tela elásticada en 2 direcciones.2 way Stretch fabric.

Tratamiento duradero derepelencia al agua.

Bloquea el viento

Page 12: Doite Heritage

ASGARD GTXBENEFICIO CLAVE:Combina una capacidad de transpiración extrema, una gran resistencia al viento e impermeabilidad con un peso y un volumen mínimos.KEY BENEFIT: It combines maximum breathability, high wind resistance and waterproofness with minimum weight and pack volume.

75002 Graphite / Black75001 Black

75003 Graphite / Lime Stone73004 Vermellón / Graphite

Peso y volumen mínimos.Minimum weight and volume.

MEN JACKET

Size S, M, L, XL

ASGARD GTXWOMEN JACKETSize XS, S, M, L

75102 Lime Stone / Graphite75101 Black / Graphite

75103 Vermellón / Graphite75104 Ivory / Lime Stone

390 grs approx.

460 grs approx.

ALTA TECNOLOGIA AL SERVICO DEL COMFORT:Se siente confort cuando no se siente demasiado frío ni demasiado calor. En otras palabras el Confort representa el equilibro entre el calor que produce y emite el cuerpo humano. Wel objetivo de Gore es mantener este equi-librio con sus prendas de tecnología de punta.Todos los productos GORE-TEX® ofrecen una impermeab-ilidad duradera y son cortavientos y trasnpirables con el fin de mantener el cuerpo seco y conservar la sensación de confortabilidad.

El secreto de los tejidos GORE-TEX® reside en su revolucionaria membrana de doble componente. La mem-brana está compuesta por politetrafluoretileno expandido (ePTFE). Esta contiene más de 9 mil millones de microporos por cada 2,5 centímetros cuadrados. Estos poros son unas 20.000 veces más pequeños que una gota de agua, pero 700 veces mayores que una molécula de vapor de humedad. De este modo, mientras que el vapor de humedad (un gas) puede escapar fácilmente, su forma líquida no puede penetrar la mem-brana GORE-TEX®.

It feels comfortable when not feeling too cold or too hot. In other words, Comfort represents the balance between the heat produced and broadcast by the human body. Gore`s objective is to maintain this balance with its high-tech clothing.All GORE-TEX ® products offer a durable windproofness. They also are windproof and breathable to keep you dry and pre-serve a sense of comfort.

The GORE-TEX® membrane , with double components in its construction, is the heart of all GORE-TEX® products. One of the components is Expanded Polytetrafluoethylene (ePTEE). It contains over 9 billion microscopic pores per square inch. These pores are 20,000 times smaller than a water droplet, but 700 times larger than a water vapor molecule, which makes the GORE-TEX® membrane durably waterproof, while allowing perspiration to escape from the inside. An oleophobic, or oil-hating, substance is integrated into the membrane, preventing the penetration of body oils and insect repellent that could otherwise affect the membrane.

Incorporan los tejidos más ligeros y que menos espacio ocupan. GORE-TEX® PACLITE® SHELL es extremadamente transpirable y resulta perfecto cuando el peso y el espacio son requisitos fundamentales. Excursionismo, marcha nórdica, ciclismo, correr, golf, caza y viaje.

Una compañía ideal, perfecto para hacer excursionismo, ciclismo, correr o practicar otros deportes en los que el peso y el espacio son críticos. GORE-TEX® PACLITE® Shell combina una capacidad de transpiración extrema, una gran resistencia al viento e impermeabilidad duradera con un peso y un volumen mínimos.

Beneficios clave: Una capa protectora sobre la membrana hace innecesario el uso de un forro adicional Impermeabilidad duradera y extremadamente transpirablePrendas ligeras, poco voluminosas y versátiles.

Perfect companion, Ideal for hiking, cycling, running, and other sports where weight and space are critical. GORE-TEX® Paclite® Shell combines extreme breathability and durable wind- and waterproofness with minimum weight and pack volume.Key advantages.

Lining is unnecessary because it has a protective layer on its membrane. Durable waterproof and extremely breathable. Lightweight, packable, and versatile.

These are the most packable products with the lighter fabrics. GORE-TEX ® PACLITE ® Shell is extremely breathable and ideal when weight and space are fundamental requirements. Recommended for Hiking, Nordic walking, cycling, running, golf, hunting and travel.

CONTRUCCION:Exterior / Shell: 100% Polyester 2,5 L.Desempeño / Performance: GORE-TEX®membrane.

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

11 12

La humedad sale al exterior.Moisture control expels humidity.

La lluvia y el viento no penetran.Rain and wind repellent.

Membrana GORE-TEX®

GORE-TEX® membrane.

Page 13: Doite Heritage

Peso y volumen mínimos.Minimum weight and volume.

Size XS, S, M, L75771-5 Black75781-5 Purple75791-5 Marina Blue

Size S, M, L, XL75741-5 Black75751-5 Vermellón75761-5 Ocean Blue

MEN JACKET WOMEN JACKET

MIDGARD GTX MIDGARD GTX

Compatible con 2ª capa Pluma Stratus LT. Incrementa la Temperatura en condiciones de extremo frio.

Compatible with Stratus LT Down; 2nd layer .It increases body temperature in extreme cold.

Performance

Diseñado para proporcionar comodidad y una protección impermeable duradera y óptima transpirabilidad. GORE-TEX® Performance Shell es ideal para una amplia variedad de actividades al aire libre.

Designed to provide comfort and durable waterproof protection with an excellent breathability. GORE-TEX ® Performance Shell is ideal for a wide range of outdoor activities.

VENTAJAS: Una prenda, muchas actividades.Con las prendas GORE-TEX® Performance Shell, podrás cambiar de deporte sin necesidad de cambiar de ropa, tanto si estás esquiando como si estás haciendo ciclismo, montañismo, patinaje en línea, o simplemente caminando.Beneficios clave.Proporciona comodidad, óptima transpirabilidad y proporciona una protección impermeable duradera.

ADVANTAJE:One garment, many activities.Whether you’re skiing, cycling, mountaineering, in-line skating or just walking, you can change the sport but you’ll never need to change your garment with GORE-TEX® Performance Shell. Key advantages .Provides breathable comfort and durable waterproof protection. Designed for a wide range of outdoor activities.

CONTRUCCION:Exterior / Shell: 100% Polyester.Interior /Lining: 100% Polyester Mesh.Desempeño / Performance: GORE-TEX® membrane.

CARACTERISTICAS: FEATURES:

Page 14: Doite Heritage

Soft Shell By Doite

®

Combina una protección óptima contra las inclemencias del clima durante la actividad, con la máxima comodidad gracias a Tecnología de 3 capas Fusionadas con membrana Wind Active ® Cortaviento y transpirable; , más finas y suaves que reducen el volumen y el peso del vestuario técnico, mejorando la libertad de movimiento y la comodidad.

Protección duradera con membrana cortaviento con alta capacidad aislante, muy transpirable y repelente al agua.

Mantiene el calor en condiciones frías y húmedas. La membrana retiene la temperatura corporal y permite la trasmisión humedad, además, es completamente o 100% resistente al viento y repelente al agua, eliminando la necesidad de cortaviento o capa adicional, reduciendo el numero de capas, el volumen y el peso necesarios para proteger y aislar.

Durante las actividades al aire libre el cuerpo se ve expuesto a situaciones climáticas especificas y diversas. Doite Heritage tiene una línea de Soft Shell para cada necesidad, otorgando así las propiedades especificas de esta tecnología, libertad de movimiento, mínimo peso y volumen.

Wind Active ® combines maximun protection against the inclemencies of the weather and topmost comfort thanks to its 3 layers fusion technology with a breathable and wind proof membrane, which is thinner and softer, reducing volume and total weight of the technical garment, improving free movement and comfort.

Durable protection due to its windproof membrane with a great insulation capacity, highly breathable and water repellent.

The membrane keeps the heat in cold and wet conditions. It keeps the body temperature and allows moisture transmission. It is also 100% windproof and water repellent, so, there is no need of using a windbreaker or additional layer. It reduces the number of layers, volume and weight needed to protect and isolate.

During outdoor activities the body is exposed to different climatic conditions. Doite Heritage has a Soft Shell for every need, thus giving the specific properties of this technology, free movement, minimum weight and volume.

Soft ShellWINDACTIVE®

Ideal para actividades de alto rendimiento como ciclismo, running, etc.

Para actividades,y deportes de montaña en climas templado o semi fríos y ventosos como por ejemplo: montaña, trekking, etc.

Para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc.

Exclusivo para la mujer, para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc. Línea de Soft Shell liviana, fresca y antibacteriana, para

actividades aeróbicas.

Mantiene un alto rendimiento durante periodos de actividad física al aire libre, gracias su excelente transpirabilidad permite mantener un equilibrio de temperatura y energía corporal sin perder comodidad y concentración.Interior liviano tipo malla, con fibra Aerosilver® Yarn que con su exclusiva forma de trébol genera cavidades en su construcción que ayudan a la absorción y evaporación de la humedad, manteniendo el cuerpo fresco y seco durante la actividad. Además, posee mini partículas de plata que evitan la formación de bacte-rias causantes del mal olor catalogando los productos Soft Shell FS en excelentes productos para el control de olor, permitiendo usar la prenda en contacto directo con la piel y durante varios días sin necesidad de llevar una de recambio.

Línea de Soft Shell ligero y muy fino con interior de Polar 200 para efecto térmico.Combina efecto cortaviento total y máxima trasnpira-bilidad, controlando la perdida de calor a un mínimo peso y volumen.Interior de Polar protege el calor corporal del frío causado por el viento, manteniendo el cuerpo tem-plado y cómodo para poder dedicarse a la actividad. Como consecuencia, el cuerpo dedica mas energía a la actividad que a regular el microclima necesario para enfrentar las condiciones climáticas exteriores, mejo-rando la actividad al aire libre.

Línea de Soft Shell con excelente aislación térmica con interior de Polar 300.Combina efecto cortaviento total y máxima trasnpira-bilidad, protegiendo el cuerpo de la inclemencias del frío, otorgando una excelente y equilibrada sensación térmica.Esta diseñado para soportar bajas temperaturas , gra-cias a su construcción interior de fleece de mayor gro-sor atrapa el aire en su interior , generando una barrera aislante adicional, manteniendo el cuerpo templado y cómodo para poder dedicarse a la actividad sin perder concertación.

Avance en aislación térmica, que mezcla el máximo de calor con un mínimo peso y una gran suavidad. Su construcción especifica de Pelo largo 5mm extra suave, genera cavidades que atrapan el aire en su interior creando una barrera aislante adicional extrema para condiciones climáticas de bajas temperaturas, manteniendo el cuerpo caliente y cómodo para poder dedicarse a la actividad sin perder concertación.Está comprobado que el nivel de tolerancia y resisten-cia al frío en menor en la mujer que en el hombre.

Esto se debe al mecanismo llamado homeotermia que es el proceso mediante el cual los personas mantienen su temperatura corporal dentro de unos límites, inde-pendientemente de la temperatura ambiental.

For temperate climate sports, mountain sports or cold weather activities such as: mountain, hiking, etc.

Soft Shell Line, light and fine, with inner 200 Fleece for thermal effect.

It combines windproof and maximum breathability, controlling heat loss with a minimum weight and volume.Backing fleece protects body heat from cold wind, keeping the body warm and comfortable to get focus on the activity. As a result, the body spends more energy doing the activity than regulating the microclimate needed to face the outdoor conditions, improving outdoor activity.

For activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.

Soft Shell line with Fleece 300 inside for an excellent thermal insulation.It combines windproof and maximum breathability, protecting the body from the harsh cold, and providing an excellent and balanced thermal sensation.Soft Shell XR is designed to withstand low temperatures; due to its internal fleece construction ticker than others. It traps air inside, creating an additional insulation barrier, keeping the body warm

Exclusive for women. Designed for activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.

This product line is a breakthrough in thermal insulation, which combines maximum heat with minimum weight and ultra smooth. Its 5mm soft long pile construction, creates cavities that trap air inside making an additional insulating barrier for extreme climatic conditions and low temperatures, keeping the body warm and comfortable to do sport activity without losing focus.It is proven that the levels of tolerance and resistance to cold are lower in women than in men.

This is the mechanism called homeothermy, which is the process whereby people maintain their body temperature within certain limits, regardless of temperature.

Ideal for high performance activities such as cycling, running, etc.

Soft Shell Line is light, fresh and antibacterial, for aerobic activities.

Perfect to keep high performance during physical outdoor activity, thanks to its excellent breathability to maintain balance between body temperature and energy without losing comfort or concentra-tion.

Light Mesh Backing, with Aerosilver ® Yarn which has unique clover-shaped cavities in its construction , so it helps to absorb and evaporate body moisture, keeping the body cool and dry during activity. It also has nano silver particles to prevent bacteria ´s grow-ing, cause of odor. FS Soft Shell products are excellent to control odor, allowing you to use these garments in direct contact with the skin for several days without been replaced.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES:Peso y volumen ligero / light weight in a minimum space.Transpirable / Breathable.Cortaviento / Windproof.Térmico / WarmthRepelente al agua / Water repellent.Elasticado: No limita el movimiento./ Flexible: without limiting movement.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES:Alto nivel de aislación térmica / High level of thermal insulation.Transpirable / Breathable.Cortaviento / Windbreaker.Repelente al agua / Water repellent.Elasticado: No limita el movimiento / Flexible: without limiting movement.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES:Ultraliviano / Ultra lightweight.Altamente Transpirable y fresco / Breathable and fresh.Antibacterial.Cortaviento / Windproof.Repelente al agua / water repellent.Elasticado: Se adapta al movimiento / Elasticated: adaptation of movement .

Soft Shell FS Soft Shell EXSSoft Shell LT Soft Shell XR

TECNOLOGIA NANOPLUS:El NANOPLUS es un nuevo tratamiento reforzado y duraderode repelencia al agua y manchas.Con el tratamiento NANOPLUS no solo manchas de tierra o barro son fáciles de remover, sino, también manchas de café o Ketchup que son compuestos mas espesos, que al contacto con la superficie escurren fácilmente sin penetrar la tela. Mantiene su eficacia, aún después de muchos lavados.

New reinforced and long lasting water and stain repellent treatment. With the NANOPLUS treatment, not only mud stains are easy to remove, but also coffee and ketchup stains that are made thicker, which in contact with the surface run off easily without penetrating the fabric.It lasts even after many washes.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES:Nivel extremo de aislación térmica / Extreme level of thermal insulation.Alta termicidad a un mínimo peso / High thermal, mini-mum weight.Transirable / Breathable.Cortaviento / Windbreaker.Interior suave / Softly touch inside.Repelente al agua / Water repellent.

13 14

Anti ManchasAnti Stains.

Page 15: Doite Heritage

STORM XR STORM XR

COLIMBO XR COLIMBO XR

TERRAIN XR

REMAN XR

TAMBORA XR BATROM XR

REMAN XR

TERRAIN XR

SOFT SHELL

SOFT SHELL XR® SOFT SHELL XR®

WOMEN

WOMEN WOMEN

SYNERGY XR SYNERGY XR

WOMEN

WOMEN

WOMEN

WOMEN

WOMEN

NUTRANKA FS NUTRANKA FS

BRIZNA FS BRIZNA FS

SOFT SHELL FS®

WOMEN

SOFT SHELL LT®

ACANTU LT ACANTU LT

WOMEN

SIGNUS LT SIGNUS LT

WOMEN

SIMUN LT SIMUN LT

WOMEN

TAMBORA EXS BATROM EXS

SOFT SHELL EXS ®

SO

FT S

HE

LL E

XS

®

Page 16: Doite Heritage

AMUN-KAR GTX Size S, M, L, XL

75353 Aluminium75352 Dark Olive75351 Black

MEN JACKET

AMUN-KAR GTX Size XS, S, M, L

75362 White75363 Purple

75361 Black

WOMEN JACKET

Los productos WINDSTOPPER®. Se han diseñado para que puedas disfrutar de un estilo de vida activo al aire libre. Las ventaja principales son:

•Los productos WINDSTOPPER®. Mantienen el cuerpo caliente y cómodo. Ofrecen una protección eficaz contra la sensación térmica producida por el viento y evitan la acumulación de humedad.•Los productos WINDSTOPPER®.son versátiles, cómodos y fáciles de cuidar. Ofrecen una amplia gama de usos como capa intermedia y exterior, al aire libre y en espacios cerrados. La prenda adecuada para disfrutar de la mas amplia gama de actividades y condiciones climáticas.•Los productos WINDSTOPPER®. Mejoran su actividad al aire libre. Ayudan a equilibrara el microclima, reduciendo el numero de latidos del corazón y el nivel de esfuerzo. El cuerpo dedica menos energía en regular el microclima y mas en desarrollar su actividad favorita, para que se pueda disfrutar de una libertad total de movimientos.

WINDSTOPPER ® products are designed for you to enjoy active outdoors lifestyle. The main advantages are:

• WINDSTOPPER ® products keep the body warm and comfortable. Providing effective protection against the chill caused by wind preventing moisture accumulation.• WINDSTOPPER ® products are versatile, comfortable and easy care. This line offers a wide range of uses as an intermediate layer to be worn outdoors and indoors. The right garment to enjoy different activities and weather conditions.• WINDSTOPPER ® products enhance your outdoor activity and help with the microclimate’s balance, reducing the number of heartbeats and the level of effort. The body spends less energy regulating the microclimate and more on developing their favorite activity, so you can enjoy complete freedom of movement.

SIN PUNTO DE COMPARACION:Los estudios comparativos de los tejidos funcionales han confirmado que la potente comparación de máxima transpirabilidad y protección y cortavientos total proporciona ventajas perceptibles y mesurables a los usuarios que practicas deportes al aire libre.

VENTAjA CUALIFICABLE: La comparación directa con otros tejidos ha demostrado que durante las fases mas intensas de una actividad (por ejemplo, al acender en una bicicleta), el ritmo cardiaco de un atleta es hasta 8 latidos por minuto mas bajo con productos WINDSTOPPER®.que con tejidos menos transpirables.

VENTAjA PERCEPTIBLE: Puesto que las prendas WINDSTOPPER®.son totalmente resistentes al viento y ofrecen máxima transpiración, los ciclista que utilizaron prendas WINDSTOPPER durantes las pruebas realizadas experimentaron un nivel de esfuerzo considerablemente mas bajo.

NO POINT OF COMPARISON: Comparative studies of fabric’s functionality have confirmed that the powerful comparison between maximum b reathability, windproofness and protection, provides totally visible and measurable benefits to users who practice outdoor sports.

Qualified Advantage: The comparison with other fabrics has shown that during the most intense phases of activity (for example, ascending on a bicycle), an athlete’s heart rate is up to 8 beats per minute lower wearing WINDSTOPPER ® products instead of using less breathable fabrics.

Perceptible Advantage: WINDSTOPPER ® garments are totally windproof and offer maximum breathability. A cyclist, wearing WINDSTOPPER garments, was tested during activity and his effort level was considerably lower.

CORTAVIENTO TOTALMAXIMA TRANSPIRABILIDAD

Soft Shell

Ritm

o Ca

rdia

co( L

atido

s po

r m

inut

o )

150

130

110

15

Horizontal Ascenso por una pendienteUpward slope

Diferencia de 8 latidos por minuto

Minutes

8 beats of difference by minute.

Windstopper material .windblock and highly breathable.

Material cortavientos menos transpirableWindblock material, less breathable.

Material transpirable no resistente Breathable material, not wind resistance.

30 45

Windstopper

WIN

DSTO

PPER

Cortaviento

s T

ota

l, M

áxim

a T

ranspirabilidad

Windstopper

La sudoración genera perdida de energía, incomodidad y perdida de concentración y es en estas situaciones cuando se necesita una prenda funcional que te ayude a mantener un alto nivel de rendimiento, incluso durante periodos de actividad física de alto nivel.

VENTAjAS:•Resistencia total al viento: Protege el calor de tu cuerpo de los efectos escalofriantes del viento y del clima.•Máxima transpirabilidad: Evita el sobrecalentamiento y la transpiración permitiendo la salida del vapor de humedad con facilidad.•Ajuste activo: Ofrece comodidad con libertad de movimientos.•Versátil: Ofrece comodidad en forma de capa intermedia o exterior.•Repelencia al agua: Se deshace de la lluvia y la nieve, y se seca rápidamente.

Sweating produces energy loss, discomfort and loss of concentration. In these situations, you need a functional garment helping you to maintain a high level of performance, even during high physical activity.

ADVANTAGES:• Total wind resistance: Protecting your body heat from the chilling effects of wind and weather.• Maximum breathability: Preventing overheat and perspiration allowing moisture vapor to exit easily.• Active Set: Providing comfort with freedom of movement• Versatile: Offering comfort as a middle layer or outer• Water repellency: It gets rid of rain and snow, quick-dry.

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 100% PolyesterInterior / Backing: 100% Polyester Fleece.Desempeño / Performance: Wind Stopper® by Gore.

EXCELENTE PARA:• Una amplia gama de actividades aeróbicas de exterior: excursionismo, acampada, ciclismo, caza, deportes de montaña, esquí, snowboarding, trekking, etc.• Todo tipo de condiciones climáticas, incluidos viento y lluvia o nieve ligeraGREAT FOR:• A wide range of outdoor aerobic activities: hiking, camping, biking, hunting, mountain sports, skiing, snowboarding, trakking, etc..• All-weather, including wind and rain or snow showers

Membrana WINDSTOPPER

Tejido exterior / Shell

Capa interior / Backing

TM

15 16

Hea

rt R

ate

( bea

ts b

y m

inut

es)

Page 17: Doite Heritage

76006-9 Purple

76011-4 Lime

75996-9 Black

76001-4 White

Size S, M, L, XL,XXL

75986-9 Moss75991-4 Navy75394 Vermellón

75981-5 Black

Chaquetas de Soft Shell ultra livianas y compactas. Interior con tratamiento Antibacteriano, mantiene el cuerpo fresco, seco y libre de malos olores durante actividad .

-Ultraliviano -Altamente Transpirable y fresco Antibacterial.-Cortaviento.-Repelente al agua.-Elasticado: Se adapta al movimiento.

Ultra lightweight and compact Soft Shell Jackets. Antibacterial treatment inside, keeps the body cool, dry and odor free during activity.

-Ultra lightweight.-Breathable and fresh.-Antibacterial.-Windproof.-water repellent.-Elasticated: adaptation of movement .

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

MEN JACKETNUTRANKA FS

WOMEN JACKETNUTRANKA FSSize XS, S, M, L

MEN JACKETBRIZNA FSSize S, M, L, XL,XXL

76021-4 Forest76026-9 Vermellón

76016-0 Black

WOMEN JACKETBRIZNA FSSize XS,S, M, L

76036-9 Cerise76041-4 Lime76031-4 Black

Aplicación de Lycra tran-spirable bajo el brazo.

Aplicación de Lycra tran-spirable bajo el brazo.

Breathable Lycra under sleeve.

Breathable Lycra under sleeve.

Soft Shell FS

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane.Interior / Backing: 100% Polyester Aero Silver® Yarn Jersey.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain)

aerosilver

SPAN COVERING YARN

Page 18: Doite Heritage

SO

FT S

HELL L

TSoft S

hell

LT

Alta

resis

tencia

al viento

y t

ranspirable

.

ACANTU LTMEN JACKET

Size S, M, L, XL, XL76046-9 Black / Dark Gray76051-4 Olive / Moss76056-9 Forest / Black

SIMUN LT SIMUN LTMEN JACKET WOMEN JACKET

Size S, M, L, XL75371 Black / Dark Gray

75374 Vermellón / D.Gray

75372 Blue / Teal75373 Fossil / Safari

Size XS, S, M, L, XL75381 Black75382 White / Purple75383 White / Teal75384 Cerise

Soft Shell LT

ACANTU LTWOMEN JACKET

Size XS,S, M, L76061-4 Black / Turquoise76071-4 Cerise / White76066-9 Marina Blue / White

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane.Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 200 g/sqm.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).

- Chaqueta de Soft Shell con interior de Polar 200 para efecto térmico muy ligera y compacta .- Diseño versátil que compone de un bolsillo extra para trasladar objetos pequeños de primera necesidad durante la actividad (pecho o manga) .- Cierres YKK garantizados .- Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso .

- Lightweight and packable Soft Shell Jacket with 200 Baking Fleece for termal effect.- Versatil design with an extra pocket to carry the Essentials small objects needed during activity.- YKK zippers.- Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. It protects you hand from outside cold weather and wind.

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

Para actividades y deportes de montaña en climas templado o semi fríos y ventosos como por ejemplo: montaña, trekking, etc.

For temperate climate sports, mountain sports or cold weather activities such as: mountain, hiking, etc.

SOFT SHELL LT®

17 18

Page 19: Doite Heritage

Soft Shell LT

SIGNUS LT MEN JACKET

Size S, M, L, XL76076- 9 Black 76086- 9 Vermellón / Dark Gray76081- 4 Black / Red76096- 9 Dark Gray /Black

SIGNUS LT WOMEN JACKET

Size XS, S, M, L76101-4 Black / Berry76106-9 White76111-4 Mustard / Dark Gray

- Lightweight and packable Soft Shell Jacket with 200 Baking Fleece for termal effect.- Versatil design with an extra pocket to carry the Essentials small objects needed during activity.- YKK zippers.- Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. It protects you hand from outside cold weather and wind.

- Chaqueta de Soft Shell con interior de Polar 200 para efecto térmico muy ligera y compacta .- Diseño versátil que compone de un bolsillo extra para trasladar objetos pequeños de primera necesidad durante la actividad (pecho o manga) .- Cierres YKK garantizados .- Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso .

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

Para actividades y deportes de montaña en climas templado o semi fríos y ventosos como por ejemplo: montaña, trekking, etc.

For temperate climate sports, mountain sports or cold weather activities such as: mountain, hiking, etc.

CONSTRUCCION :Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane.Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 200 g/sqm.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).

Bloquea el viento100% Wind Block

SOFT SHELL LT®

SPAN COVERING YARN

Page 20: Doite Heritage

Bloquea el viento100% Wind Block

MEN JACKETSTORM XR

WOMEN JACKETSTORM XRSize XS, S, M, L, XL

72776 Black72778 Purple

72780 Marina Blue72779 White

Size S, M, L, XL, XXL

72772 Olive72774 Dark Gray72775 Safari

72771 Black

MEN JACKETCOLIMBO XR

WOMEN JACKETCOLIMBO XR

Size S, M, L, XL

75492 Black / Dark Gray

72783 Olive/ Moss

75493 Vermellón / Dark Gray

75491 Black / Red

72781 BlackSize XS, S, M, L, XL

75503 Cerise

72786 Black72787 White

75502 Dark Gray / White75501 Purple

SO

FT S

HELL X

RSoft S

hell

XR

Alta

resis

tencia

al viento

y t

ranspirable

.

SOFT SHELL XR®

Chaquetas de Soft Shell con interior de Polar 300, mayor aislación y protección del frío .- Diseño versátil y casual con todo el desempeño que un producto outdoor necesita, que permite su uso en múltiples situaciones como actividad y uso urbano. - Variedad en diseño según necesidad, clásico de imagen limpia o deportivo con bolsillo extra para trasladar objetos pequeños de primera necesidad.- Cierres YKK garantizados - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso.

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane.Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g/sqm.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).

Para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc

For activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.

Soft Shell Jackets with 300 baking Fleece for better insulation and cold protection.- Versatil and casual design. This high performance product has everything necessary for outdoor activity and daily use. - Different designs depending on its needs. Classic or sporty look.- YKK zippers.- Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. Protecting your hand from cold weather and wind.

SPAN COVERING YARN

19 20

Page 21: Doite Heritage

For activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.

MEN JACKETREMAN XR

75563 Fossil / Safari75562 Dark Gray / Light Olive

75564 Tabasco / Dark Gray

75561 Black / DarkGray

Size S, M, L, XL

TERRAIN XRMEN JACKET

WOMEN JACKETREMAN XR

75572 White

75574 Marina Blue / White75573 Cerise

75571 Black

Size XS, S, M, L

WOMEN JACKETTERRAIN XRSize XS, S, M, L, XL

75421 Cherry75422 Lime / White75591 White

72806 Black

75592 Fossil

Size S, M, L, XL, XXL

75582 Dark Gray / Vermellón

75583 Black / Dark Olive

75581 Fossil / Safari72801 Black

Soft Shell XR

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

Para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc

SOFT SHELL XR®

Chaquetas de Soft Shell con interior de Polar 300, mayor aislación y protección del frío .- Diseño versátil y casual con todo el desempeño que un producto outdoor necesita, que permite su uso múltiples situaciones como actividad y uso urbano . - Cierres YKK garantizados.- Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso.

Soft Shell Jackets with 300 baking Fleece for better insulation and cold protection.- Versatil and casual design. This high performance product has everything necessary for outdoor activity and daily use. - YKK zippers.- Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. Protecting your hand from cold weather and wind.

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane.Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g/sqm.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain) + Nanoplus.

Tela de alta resistencia al viento, repelente al agua y trasnpirable, lo que permite evaporar la humedad corporal.

Fabric with high windproof, watter repellent and breathable characteristics. It also let the body moisture. evaporate easily.

Page 22: Doite Heritage

MEN JACKETBATROM XRSize S, M, L, XL, XXL

75542 Dark Gray75543 Tabasco

75541 Black / Tabasco

MEN JACKETTAMBORA XRSize S, M, L, XL,XXL

75522 Fossil75523 Moss75524 Vermellón

75521 Black

Size XS, S, M, L, XL, XXL

72828 Choco72829 Light Gray

72827 White72826 Black

WOMEN PANTSSYNERGY XR

Size S, M, L, XL, XXL

72822 Drak Gray72821 Black

MEN PANTSSYNERGY XR

SO

FT S

HELL X

R /

EXS

Soft S

hell

XR /

EXS

Corta v

iento

s,

mayor

term

icid

ad y

tra

nspirabilidad.

SOFT SHELL XR®

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 88% Polyester+ 12% Elastane.Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g/sqm.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).

Pantalón Soft Shell con interior de Polar 300, excelente aislación y protección del frío a un mínimo volumen y peso, innovación en pantalones para actividades de invierno .Diseño dinámico con calce ajustado y elasticado gracias a su 12% de elastano, permite movimiento sin limites .

Soft Shell pants with 300 baking Fleece for better insulation and cold protection. Lightweight and packable, this pants are great for winter sport and activities.Fit pants with dynamic design. Stretchable thanks to its 12% elastane. It allows movement without limits.

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

Para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etcFor activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.

21 22

Chaqueta de Soft Shell con interior de Polar 300, mayor aislación y protección del frío.Diseño versátil y casual con todo el desempeño que un producto outdoor necesita, que permite su uso múltiples situaciones como actividad y uso urbano.Soft Shell Jacket with Polar 300 baking for more insulation and cold protection. Versatile and casual design with all the outdoor performance needed for activity. It also can be wear for urban use.

- Gorro adjunto.- Cierres YKK garantizados.- Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventosos.

- Hooded jacket.- YKK zippers.- Adjustable bottom hem pulling the cord string from the inside pocket. It protects your hand from wind and cold.

- Gorro desmontable con elástico ajustable.- Bolsillo napoleón con refuerzo de TPU, para objetos pequeños de primera necesidad.- Cierres YKK garantizados.- Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventosos.

- Detachable hood with cord string to adjust.- Napoleon pocket with TPU Reinforcement.- YKK zippers.- Adjustable bottom hem pulling the cord string from the inside pocket. It protects your hand from wind and cold.

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

FEATURES:

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane.Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g/sqm.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).

CARACTERISTICAS:

Page 23: Doite Heritage

WOMEN JACKETBATROM EXSSize XS, S, M, L, XL

75552 White / Marina Blue

75554 Cerise / White75553 Dark Gray / White

75551 Black / Cerise

Wind ACTIVE:Tela de alta resistencia al viento, repelente al agua y trasnpirable, lo que permite evaporar la humedad corporal.Fabric with high windproof, watter repellent and breathable characteristics. It also let the body moisture. evaporate easily.

Resistente a la abraciónAbrasion resistance

Bloquea el viento100% Wind Block

Tratamiento Nanoplusantimanchas y relelenciaduradera al agua.Nanoplus Treatment Anti Stain and Water Repellent

Membrana transpirableBreatheable membrane

Interior Pelo LargoLong Pile Inner Fleece

Tela elásticada en 2 direcciones.2 way Stretch fabric.

TranspirableBreathable

Elasticidad con resistencia superiorSuper Stretch resistance

5 mm VelourPelo Largo 5mm.

TAMBORA EXS:Soft Shell con interior de Pelo Largo es un escudo adicional extremadamente térmico , protege el cuerpo manteniéndolo cómodo y templado para desarrollar actividades en fríos extremos .

- Gorro desmontable, incluye interior de pelo largo para reforzar la sensación térmica.- Cierres YKK garantizados.- Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso.

BATROM EXS:Soft Shell con interior de Pelo Largo es un escudo adicional extremadamente térmico , protege el cuerpo manteniéndolo cómodo y templado para desarrollar actividades en fríos extremos

- Gorro adjunto, incluye interior de pelo largo para reforzar la sensación térmica.- Cierres YKK garantizados.- Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso.

Soft shel with long pile backing, it is an additional heat shield to protect the body, keeping you comfortable and warm for activities in extreme cold.

- Detachable hood with long pile backing for warm effect.- YKK zippers.- Adjustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. It helps to protect hand from cold and windy weathers.

CARACTERISTICAS :

CARACTERISTICAS:

Soft shel with long pile backing, it is an additional heat shield to protect the body, keeping you comfortable and warm for activities in extreme cold.- Attached hood with long pile backing for warm effect.- YKK zippers.- Adjustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. It helps to protect hand from cold and windy weathers.

FEATURES:

FEATURES :

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane.Interior / Backing: 100% Polyester Velour 5mm.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs.Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).

Exclusivo para la mujer, para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc.

Exclusive for women. Designed for activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.

Soft Shell EXS

WOMEN JACKET

TAMBORA EXSSize XS, S, M, L, XL

75532 Purple

75534 Vermellón / White75533 White / Cerise

75531 Black

SPAN COVERING YARN

Interior pelo largoLong pile fleece backing

Page 24: Doite Heritage

WOMEN JACKET

TRAMONTANA PROSize S, M, L, XL

79944 Vermellón79943 Purple79942 White79941 Black

MEN JACKET

TRAMONTANA PROSize S, M, L, XL

72934 Fossil72933 Vermellón72932 Navy72931 Black

Wind TEX tecnología activa de 3 capas fusionadas que combina resistencia total al viento y máxima transpirabilidad además de la repelencia al agua. Con una gran capacidad aislante, la gama Wind Tex otorga excelente protección en climas fríos y ventoso como en climas templados.Su textura de Fleece 300 lo hace mas suave al contacto directo con la piel, atrapa el aire en su interior , generando una barrera aislante adicional, manteniendo el cuerpo templado y cómodo.

Wind TEX 3- fusion layers technology combines total wind resistance, maximum breathability and water repellency.With a high insulate capacity, Wind Tex provides excellent protection in cold and windy weathers or temperate climates.Its 300 baking Fleece makes it softer to be in contact with the skin. It traps air inside, creating an additional insulation barrier, keeping the body warm and comfortable.

- Interior de Fleece 300 para efecto térmico.- Refuerzo de taslan en hombro y cuello apara evitar abrasión.- Cierres exteriores impermeables YKK.- Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo.

- 300 baking Fleece for thermal effect.- Reinforced shoulder and neck to avoid abrasion.- Outside pockets with YKK waterproof zippers.- Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets.

FEATURES:

CONSTRUCCION:Exterior /Shell: 100% Polyester Fleece.Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g.Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 5.000 gr/m2/24 hrs.Tratamiento / Treatment: DWR.

23 24

CARACTERISTICAS:

Bretheable Membrane

100% Wind Block

Abrasion resistance

The laminated breathable �lm protects from wind and allowsthe evaporation of the body moisture.

Flexive Movement

Breathable®

Fle

ec

e

Page 25: Doite Heritage

Aislamiento de alto rendimiento con forro polar de texturas.La ropa en Polartec® Thermal Pro® es visualmente la más dinámica y técnicamente, la más avanzada entre los tejidos para aislamiento térmico de Polartec®. Disponible en gran variedad de superficies de texturas y estampados únicos (muchos de ellos diseñados para mejorar el rendimiento), los materiales Polartec® Thermal Pro® son una estupenda opción de estilo parauna gran variedad de usos. Las nuevas versiones de suave pelo largo han alcanzado la más alta relación calor/peso entre cualquier otro tejido que Polartec® haya ofrecido antes. Otras versiones tienen el aspecto de la lana tradicional, pero con todos los beneficios del forro polar. Polartec® Thermal Pro® es nuestra familia de tejidos más variada. High-performance insulation with unique fleece textures.Polartec® Thermal Pro® gear is visually the most dynamic and technical of the Polartec® insulation fabrics. Available in a variety of unique surface textures and patterns - many of which are designed to enhance performance — Polartec® Thermal Pro® materials are great styling options for many different uses. New soft and long pile versions have achieved the highest warmth-to-weight ratios of any fabric Polartec® has ever offered. Other versions have the look of traditional wool with all the performance benefits of fleece. Polartec® Thermal Pro® is our most diverse family of fabrics.

Características Técnicas / Technical Highlights:

Texturas de superficie especiales / Distinctive surface textures.Calor sin peso / Warmth without weight.Altamente transpirable / Highly breathable.Seca rápidamente / Quick dry.Lavable a máquina / Machine washable.Uso versátil / Versatile use.

El mejor forro polar original del mercado.Los tejidos Polartec® Classic son el estándar de referencia en poco peso, abrigo y capacidad de transpiración. Es el forro polar original que ofrece inigualable calidad y durabilidad. Polartec® Classic ha sido la capa de aislamiento principal elegida por los experimentados deportistas outdoor durante cerca de tres décadas. Estos tejidos están disponibles en una amplia gama de pesos, para ofrecer el correcto nivel de aislamiento para la mayoría de actividades al aire libre. Los Polartec® Classic 100 son los más ligeros y excelentes como cálida primera capa o para jerseys de poco peso, y resultan perfectos para ciclismo, trail running y excursionismo. Los Polartec® Classic 300 son los más pesados y ofrecen una abrigada capa térmica para actividades outdoor en bajas temperaturas. Entre ambos se encuentran los Polartec® Classic 200, que brindan inmejorable abrigo y versatilidad.La línea Polartec® Classic incluye más de 90 estilos de tejidos disponibles en cientos de colores, pesos y acabados. Varios de ellos también cuentan con una superficie repelente al agua que rechaza la lluvia y la nieve (e incluso el café derramado de camino al trabajo). La línea Polartec® Classic no ofrece sólo un insuperable calor sin peso, también es transpirable, duradero, seca rápidamente y es una estupenda opción de estilo para cualquier uso final.

The original and the best fleece on the market.Polartec® Classic fabrics are the reference standard for lightweight warmth and breathability. This is the original fleece offering unparalleled quality and durability. Polartec® Classic fabrics have been the primary insulation layer of choice among experienced outdoor enthusiasts for nearly three decades.These fabrics are available in a range of weights to provide the right level of insulation for most outdoor activities. Polartec® Classic 100 weight fabrics are the lightest and are excellent for a warm first layer or lightweight sweater, ideal for biking, trail running, and backpacking. Polartec® Classic 300 weight fabrics are the heaviest and provide a warm thermal layer for very cold outdoor activities, such as wintertime adventures. Halfway in between are Polartec® Classic 200 weight fabrics, providing outstanding warmth and versatility.The Polartec® Classic line includes over 90 styles of fabrics available in hundreds of colors, weights and finishes. Many styles are also available with a water repellent surface that sheds rain and snow (and even coffee spilled on the way to work). The Polartec® Classic line not only provides outstanding warmth without weight, but is breathable and durable, dries quickly and is a great styling option for virtually every end use.

Características Técnicas / Technical Highlights:

Calor sin peso / Warmth without weight.Altamente transpirable / Highly breathable.Seca rápidamente / Dries quickly.Duradero / Durable.Lavable a máquina / Machine washable.Uso versátil / Versatile use.

Tejidos de rendimiento que son a la vez resistentes al viento y altamente transpirables. Los tejidos Polartec® Wind Pro® son extremadamente transpirables al tiempo que proporcionan 4 veces más resistencia al viento que un forro polar tradicional. Se trata del nuevo “súper forro polar” que abarca una amplísima gama de condiciones; funciona como prenda exterior y como aislamiento, y es de una durabilidad excepcional. Este es un tejido versátil que puede llevarse durante todo el año para una gran variedad de actividades, desde asistir a un partido de fútbol al aire libre hasta pasear con raquetas de nieve.

Performance fabrics that are both wind resistant and highly breathable.Polartec® Wind Pro® fabrics are extremely breathable yet provide 4 times more wind resistance than traditional fleece. This is the new “super fleece” that spans an incredibly wide range of conditions; performs as both outerwear and insulation; and offers exceptional durability. This is a versatile fabric that can be worn all year long for a variety of activities, from watching an outdoor football game to snowshoeing.

Características Técnicas / Technical Highlights:

4 veces más resistente al viento que un forro polar tradicional / 4 times more wind resistant than traditional fleece.Calor sin peso / Warmth without weight.Altamente transpirable / Highly breathable.Repelente al agua / Water repellent.Duradero / Durable.Lavable a máquina / Machine washable.Mientras que el viento pasa directamente a través de un tejido tradicional, Polartec® Wind Pro® ofrece 4 veces más protección y mantiene su capacidad de transpiración / While wind blows right through traditional fabric, Polartec® Wind Pro® provides 4x as much protection and remains breathable.

Expedition to Chilean A arning.ntartica: Global W

Page 26: Doite Heritage

Altamente Transpirable / Highly breathable.

Exclusiva superficie texturada / Unique surface textures.

Tupidas fibras atrapan el aire manteniendo la temperatura corporal / Lofted fibers trap air, retaining body heat.

MEN JACKETARTIK PROSize S, M, L, XL

75332 Gray75333 Brown

75331 Black

WOMEN JACKETARTIK PROSize S, M, L, XL

75337 White75339 Wine

75336 Black

- Tapa interior para proteger del viento y roce.- Bolsillos frontales con refuerzo fusionado. Mayor resistencia a la abrasión , protege del roce de la mano en uso cotidiano. - Cierres por el reverso YKK.- Terminaciones puño, ruedo y cuello con vivo elasticado.- Costura planas que reducen el peso total del producto.- Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve.- Seca rápidamente para minimizar la pérdida de calor.

Chaqueta de polar tipo sweater, imagen completamente urbana con las propiedades de un producto técnico. Muy térmico y liviano.Sweater Fleece jacket, urban design with the properties of a technical product. Light and thermal.

¿Cómo funciona?Las superficies en 100% velour de poliéster, borreguillo o cardado, crean bolsillos de aire que lo atrapan y retienen el calor corporal, proporcionando extraordinario calor sin peso. Estos tejidos ofrecen una excelente capacidad de transpiración y secan rápidamente. Muchos estilos están también disponibles con un acabado de repelencia al agua que rechaza la lluvia y la nieve. Los tejidos Polartec® Thermal Pro® se pueden encontrar en una amplia gama de pesos y estilos, para aportar el correcto nivel de aislamiento y un aspecto único para la mayoría de actividades al aire libre. Ellos representan lo último en producto de forro polar e incluyen texturas de superficie como espigados, tweed, nailhead, cobble cloth, ripstop, pana, cable knit, tejidos con aspecto de punto e incluso estampados de panal de abeja.

How Does It Work?The 100% polyester velour, pebbled, or shearling surfaces create air pockets that trap air and retain body heat, providing outstanding warmth without weight. These fabrics offer excellent breathability and dry quickly. Many styles are also available with a water repellent finish that sheds rain and snow.Polartec® Thermal Pro® fabrics are available in a wide range of weights and styles, to provide the right level of insulation and most unique-looking fabrics for most outdoor activities. These fabrics represent the state of the art in insulation fabrics and include surface textures like herringbone, tweed, nailhead, cobble cloth, ripstop, corduroy, cable knit, rib sweater knits and even honeycomb patterns.

CARACTERÍSTICAS:

FEATURES:- Inside cover to protect from wind and chafing.- Front pockets reinforced with abrasion-resistant fabric fused to protect from rubbing his hand in everyday use.- Reverse YKK zippers.- Bindings finishing for cuffs, neck and bottom hem.- Flat seams to reduce total weight.- Water repellent, the surface repels rain and snow.- Quick dry to minimize heat loss.

CONSTRUCCION:Tela / Fabric: 100% Polyester Fleece Rib sweater 315 g/m2.Interior / Backing: 100% Polyester Velour.

PO

LARTEC

TH

ERM

AL P

RO

Pola

rtec T

herm

al Pro

Pola

rtec T

herm

al Pro

25 26

Page 27: Doite Heritage

Polartec Thermal Pro

MEN JACKETGRAVITY TECSize S, M, L, XL

75323 Dark Gray75322 Navy

75324 Tabasco

75321 Black

WOMEN JACKETGRAVITY TECSize S, M, L, XL

75327 Lime75328 White75329 Wine

75326 Black

CONSTRUCCION:Tela / Fabric: 100% Polyester Fleece .Construcción: Velour 187 g/m2 solid.

Segunda capa fabricada en Polartec Micro 100, material extra ligero, de tacto suave y confortable, proporciona excepcional calor sin peso ni volumen.Se puede usar en contacto directo con la piel o encima de una primera capa para climas muy fríos. Alta transpirabilidad y gran capacidad de transmisión de humedad al exterior, aporta calor durante la actividad y durante las paradas. De secado rápido para minimizar la pérdida de calor.

- Segunda capa medio cierre, con textura jaspeada.- Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve.

-Top zipper second layer with a two color fabric .-Water repellent, the surface repels rain and snow.

CONSTRUCCION:Tela /Fabric: 100% Polyester Fleece.Construcción: Double Velour Chamois Heather, 197 gm/sqm.

- Pockets with YKK zippers.- Bindings finishing for cuffs, neck and bottom hem.- Inside cover to protect from wind and chafing. - Water repellent, the surface repels rain and snow.

Second layer made of Polartec Micro 100, extra lightweight, soft and comfortable, provides exceptional warmth without weight or volume.It can be worn in direct contact with skin or over a coat for cold weather. High breathability and great capacity to exit moisture vapor, provides heat during activity or inactivity.Quick dry to minimize heat loss

CARACTERÍSTICAS:

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

FEATURES:

Size S, M, L, XL,XXL75941-5 Dark Gray75946-0 Moss75951-5 Tabasco

MEN JACKETTOLERANCE TEC

WOMEN JACKETTOLERANCE TECSize S, M, L, XL

75971 -5 Turquoise75966 -0 Purple

75961 -5 Dark Gray

- Bolsillos con cierres YKK.- Terminación en puño y ruedo con vivo elasticado.- Tapa interior para protección de viento y roce del cierre.- Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve

Page 28: Doite Heritage

WOMEN JACKETBOREAL TECSize XS,S, M,L

75212 White75214 Coral

75211 Black

MAN JACKETBOREAL TEC

75204 Dark Gray

Size S, M, L, XL

75203 Olive75201 Black

WOMEN JACKETMERIDIAN TECSize S, M, L, XL

75926 Coral75931 White

75921 Black

MERIDIAN TECMEN JACKET

Size S, M, L, XL

75906 Iron75911 Tabasco

75901 Black

- Chaqueta de polar con bolsillos. - Tapa interior para proteger del viento y roce.- Cierres YKK.- Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve.

- Top de polar medio cierre YKK. - Tapa interior para proteger del viento y roce.- Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve.

CARACTERISTICAS:

CARACTERISTICAS:

FEATURES:

FEATURES:

CONSTRUCCION Tela / Fabric: 100% Polyester Fleece.Construccion: Double Velour Chamois Dobby Solid. 203 gm/sqm.

CONSTRUCCION:Tela / Fabric: 100% Polyester Fleece .Construcción: Double Velour Chamois Dobby Solid. 190 gm/sqm.

- Full zipper JKT. (MERIDIAN)- Inner zipper flap protects from wind and chafing - YKK zippers.- Water repellent surface.- Quick dry feature to reduce body Temp.

- Polar top whit YKK zipper. - Inner zipper flap protects from wind and chafing - Water repellent surface.

Polartec Classic Micro

¿Cómo funciona?La construcción 100% velour de poliéster crea bolsillos de aire que lo atrapan y retienen el calor corporal. A diferencia de otros tejidos de forro polar, los productos Polartec® Classic mantienen su capacidad aislante en distintas situaciones climática.

How Does It Work?The 100% polyester velour construction creates air pockets that trap air and retain body heat. Unlike other fleece fabrics, Polartec® Classic products maintain their insulating ability in different weather conditions.

Altamente Transpirables / Highly breathable.

Tupidas fibras atrapan el aire manteniendo la temperatura corporal / Lofted fibers trap air, retaining body heat.

PO

LARTEC

CLASSIC

MIC

RO

.Pola

rtec C

lassic

Mic

ro.

Pola

rtec C

lassic

Mic

ro.

27 28

Segunda capa fabricada en Polartec Micro 100, material extra ligero, de tacto suave y confortable, proporciona excepcional calor sin peso ni volumen.Se puede usar en contacto directo con la piel o encima de una primera capa para climas muy fríos. Alta transpirabilidad y gran capacidad de transmisión de humedad al exterior, aporta calor durante la actividad y durante las paradas. De secado rápido para minimizar la pérdida de calor.Second layer made of Polartec Micro 100, extra lightweight, soft and comfortable, provides exceptional warmth without weight or volume.It can be worn in direct contact with skin or over a coat for cold weather. High breathability and great capacity to exit moisture vapor, provides heat during activity or inactivity.Quick dry to minimize heat loss

Page 29: Doite Heritage

MU

SH

ING

Page 30: Doite Heritage