Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PLANTA
DOCUMENTOS ESTÁNDAR DE LICITACIÓN
BAJO PRÉSTAMOS AOD DEL JAPÓN
ADQUISICIÓN DEL DISEÑO, SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PLANTA
Agencia de Cooperación Internacional del Japón
(JICA)
Febrero 2013 Versión 1.1
i
Prefacio
Estos Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e
Instalación de Planta (DEL (Planta)) han sido preparados por la Agencia de Cooperación
Internacional del Japón (JICA).
Estos DEL (Planta) son coherentes con las Normas para Adquisiciones financiadas por
Préstamos AOD del Japón, abril 2012, y su uso es requerido para todos los contratos de
Diseño, Suministro e Instalación de Planta a ser financiados, total o parcialmente, por JICA
bajo las Normas antes mencionadas. El uso de estos DEL (Planta) se recomienda también
para contrataciones bajo las Normas para Adquisiciones publicadas en octubre 1999, o marzo
2009, ya que estos DEL (Planta) reflejan las mejores prácticas recientes para adquisiciones
públicas así como la política de JICA.
Estos DEL (Planta) deben ser utilizados para las adquisiciones de planta a través de una
Licitación Pública Internacional (LPI), cuando:
el contrato incluye el diseño, suministro, instalación y puesta en servicio de planta y
equipos especialmente diseñados, tales como turbinas, generadores, calderas,
estaciones de conmutación, estaciones de bombeo, sistemas de telecomunicaciones,
plantas de proceso y tratamiento, y proyectos similares; y
el valor de la porción de planta y equipos representa la mayor parte del precio
estimado del contrato, y la naturaleza y complejidad de la planta y los equipos hacen
que el Contratante no pueda recibir de manera segura las instalaciones sin seguir
procedimientos exhaustivos en cuanto a pruebas, inspecciones y ensayos previos a la
puesta en servicio, puesta en servicio, y aceptación.
Estos DEL (Planta) suponen que el Contratista sea responsable por cada actividad requerida
para la terminación de las instalaciones, es decir, diseño, fabricación, entrega, instalación,
pruebas, puesta en servicio, capacitación, etc. Sin embargo, estas condiciones podrán ser
adaptadas para usarse en contratos de responsabilidad única en los cuales otras entidades
realizan algunas actividades, tales como partes de diseño preliminar o trabajos de preparación
del sitio de las instalaciones.
Los procedimientos y prácticas incorporados en estos DEL (Planta) han sido desarrollados a
través de una amplia experiencia internacional y se basan en los Documentos Máster de
Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e Instalación de Planta, preparados por
los Bancos Multilaterales de Desarrollo y otras instituciones financieras públicas
internacionales. Estos DEL (Planta) tienen la estructura y las disposiciones de los
Documentos Máster de Licitación, excepto cuando las consideraciones específicas de JICA
han requerido algún cambio.
En caso de que el usuario tenga dudas sobre el uso de estos DEL (Planta), deberá consultar al
funcionario de JICA apropiado.
ii
Resumen Descriptivo
Estos Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e
Instalación de Planta (DEL (Planta)) incluyen los procedimientos de Licitación en Una Etapa
- Dos Sobres (Opción A) y los de Licitación en Dos Etapas - Sobre Único (Opción B), que
serán elegidos por el Contratante según sea apropiado para cada circunstancia.
Estos DEL (Planta) pueden ser utilizados ya sea se haya realizado o no un proceso de
precalificación antes de la licitación (se proporcionan documentos alternativos para cada caso
y se deberá elegir la alternativa que corresponda.) A continuación se presenta una breve
descripción de estos documentos.
DEL para la Adquisición del Diseño,
Suministro e Instalación de Planta
Llamado a Licitación (LL)
Se proporcionan al comienzo de estos DEL (Planta) como referencia, los
modelos del “Llamado a Licitación: Con Calificación Previa” y “Llamado a
Licitación: Sin Calificación Previa” para el proceso de licitación en Una Etapa
y para la Primera Etapa del proceso de licitación en Dos Etapas, además de la
“Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa”.
PARTE 1 – PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN
Opción A – Licitación en Una Etapa - Dos Sobres
Sección I: Instrucciones a los Licitantes (IAL)
Esta Sección proporciona información necesaria para ayudar a que los
Licitantes preparen sus Ofertas. Se proporciona además información sobre la
presentación, apertura y evaluación de Ofertas, así como sobre la adjudicación
de los contratos. Las disposiciones en la Sección I no deberán modificarse.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Esta Sección comprende disposiciones específicas para cada adquisición y que
complementan la información o requisitos incluidos en la Sección I,
Instrucciones a los Licitantes.
iii
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección especifica los criterios para determinar la Oferta evaluada más
baja y las calificaciones de los Licitantes para ejecutar el contrato. Se
proporcionan dos alternativas de la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación, para abordar la posibilidad de tener o no tener precalificación de
Licitantes.
Opción B – Licitación en Dos Etapas - Sobre Único
Sección I: Instrucciones a los Licitantes (IAL)
Esta Sección proporciona información necesaria para ayudar a que los
Licitantes preparen sus Ofertas. Se proporciona además información sobre la
presentación, apertura y evaluación de Ofertas, así como sobre la adjudicación
de los contratos. Las disposiciones en la Sección I no deberán modificarse.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Esta Sección comprende disposiciones específicas para cada adquisición y que
complementan la información o requisitos incluidos en la Sección I,
Instrucciones a los Licitantes.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección especifica los criterios para determinar la Oferta evaluada más
baja y las calificaciones de los Licitantes para ejecutar el contrato. Se
proporcionan dos alternativas de la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación, para abordar la posibilidad de tener o no tener precalificación de
Licitantes.
Sección IV: Formularios de la Oferta
Esta Sección incluye los formularios que deberán ser completados y
presentados por el Licitante como parte de su Oferta.
Sección V. Países de Origen Elegible de Préstamos AOD del Japón
Esta Sección contiene información sobre los países de origen elegible bajo
Préstamos AOD del Japón.
iv
PARTE 2 – REQUISITOS DEL CONTRATANTE
Sección VI. Requisitos del Contratante
Esta Sección contiene las Especificaciones, los Planos e información
complementaria que describen la Planta y los Servicios de Instalación a ser
adquiridos.
PARTE 3 – CONDICIONES DEL CONTRATO Y FORMULARIOS DEL
CONTRATO
Sección VII. Condiciones Generales (CG)
Esta Sección contiene las cláusulas generales que deberán utilizarse en todos
los contratos. El texto de las cláusulas de esta Sección no debe modificarse.
Sección VIII. Condiciones Particulares (CP)
Esta Sección contiene cláusulas específicas para cada contrato que modifican
o complementan las Condiciones Generales y que serán preparadas por el
Contratante.
Sección IX. Formularios del Contrato
Esta Sección contiene los formularios, que una vez completados, formarán
parte del Contrato. Los formularios de la Garantía de Cumplimiento y la
Garantía por Anticipo, en caso de ser requeridas, serán completados
solamente por el Licitante a quien se le adjudicó el Contrato.
v
Notas para los usuarios
Se requiere el uso de estos Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del
Diseño, Suministro e Instalación de Planta (DEL (Planta)) publicados por JICA para todos
los contratos de Diseño, Suministro e Instalación de Planta a ser financiados por Préstamos
AOD del Japón.
Estos DEL (Planta) han sido preparados como documentos estándar, los cuales serán usados
sin suprimir o añadir ningún texto a las secciones estándar del documento a ser utilizadas sin
modificación que son la Sección I, Instrucciones a los Licitantes (IAL Estándar) y la Sección
VII, Condiciones Generales del Contrato (CG Estándar). Si las IAL y/o CG en los
Documentos de Licitación preparados por el Contratante contienen modificaciones con
respecto a las IAL Estándar y/o CG Estándar incluidas en estos DEL (Planta), JICA no
las considerará válidas, y las IAL Estándar y/o CG Estándar, definidas arriba,
aplicarán.
El proceso de precalificación seguirá el procedimiento especificado en los Documentos
Estándar de Precalificación bajo Préstamos AOD del Japón, publicados por JICA. En
principio, se debe llevar a cabo un proceso de precalificación antes del proceso de licitación
en caso de trabajos de gran envergadura o complejas. Se proporciona también una Sección III,
Criterios de Evaluación y Calificación, alternativa para abordar la posibilidad de realizar la
evaluación de los criterios de calificación en la etapa de la Licitación.
El Contratante deberá proporcionar toda la información y datos específicos para cada
contrato individual que los Licitantes necesitan para preparar Ofertas que se ajusten a los
requisitos, antes de emitir los Documentos de Licitación, en los Datos de la Licitación
(Sección II), Criterios de Evaluación y Calificación (Sección III), Requisitos del Contratante
(Sección VI), Condiciones Particulares (Sección VIII) y Formularios del Contrato (Sección
IX). A menos que se acuerde específicamente con JICA, las Condiciones Particulares no
modificarán significativamente las disposiciones de las Condiciones Generales del Contrato.
Se deben observar las siguientes instrucciones al usar estos DEL (Planta):
(i) Detalles específicos, tales como el nombre del Contratante, dirección para la
presentación de Ofertas, etc. deben ser proporcionados en los espacios indicados por
las notas en letra cursiva entre corchetes.
(ii) Las notas a pie de página, notas en recuadros y notas en letra cursiva en estos DEL
(Planta), excepto aquellas para los formularios a ser completados por los Licitantes o
instrucciones para los Licitantes, no son parte de los Documentos de Licitación, pero
contienen guías e instrucciones para el Contratante. No las incorpore en los
Documentos de Licitación a emitirse.
(iii) Cuando se muestren cláusulas o textos alternativos, seleccione aquellos que mejor se
ajusten al tipo de obra y elimine los textos alternativos que no se utilicen.
vi
El plazo que se conceda para preparar y presentar las Ofertas no debe ser demasiado corto y
debe ser lo suficientemente adecuado para que los Licitantes estudien debidamente los
Documentos de Licitación, visiten el sitio de las instalaciones, y preparen Ofertas completas
que se ajusten a los requisitos.
Modelos del Llamado a Licitación, el cual no es parte de los Documentos de Licitación, se
presentan a continuación como referencia.
Las condiciones contractuales se basan en el “Model Form of International Contract for
Process Plant Construction”, publicado por la Engineering Advancement Association of
Japan (ENAA), conforme se utilizó en la edición anterior de los Documentos Modelo de
Licitación de JICA para la Adquisición del Diseño, Suministro e Instalación de Planta. JICA
agradece y reconoce el permiso otorgado por la ENAA, para usar y enmendar su Formulario
Tipo con el fin de incluirlo en estos Documentos Estándar de Licitación. Estas condiciones
contractuales cumplen con los requisitos de JICA, y se usarán sin modificarse.
En estos DEL (Planta) no se incluye el papel del “Ingeniero”, que figura en diversos modelos
de contrato. En su lugar, hay dos figuras que desempeñan funciones similares, a saber, el
“Gerente de Proyecto” y la “Comisión para la Resolución de Controversias”. El Gerente de
Proyecto es nombrado por el Contratante, y su labor consiste en supervisar y administrar el
Contrato en nombre del Contratante, a fin de que el Contrato terminado cumpla los objetivos
del Contratante. Al nombrar a un Gerente de Proyecto, el Contratante puede seleccionar una
firma prestigiosa de ingenieros consultores con la experiencia específica requerida. En los
documentos se prevé el nombramiento de una Comisión para la Resolución de Controversias
cuya tarea será examinar y pronunciarse sobre todo asunto que pueda originar una
controversia entre las Partes cuando éstas, con o sin ayuda del Gerente de Proyecto, no hayan
podido resolver el asunto de manera amistosa. Los costos de la Comisión para la Resolución
de Controversias serán compartidos a partes iguales por ambas partes. Se recurrirá al arbitraje
solamente cuando las partes no logren resolver su controversia por medio de la Comisión
para la Resolución de Controversias.
vii
Procedimiento de Licitación
Licitación en Una Etapa - Dos Sobres
Estructura de los Documentos
I. Documentos de Licitación Emitidos por el Contratante
Sección I
Sección II
Sección III
Sección IV
Sección V
Sección VI
Sección VII
Sección VIII
Sección IX
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Instrucciones a los Licitantes (IAL)
Datos de la Licitación (DDL)
Criterios de Evaluación y Calificación (CEC)
Formularios de la Oferta
Países de Origen Elegible de Préstamos AOD del Japón
Requisitos del Contratante
Condiciones Generales (CG)
Condiciones Particulares (CP)
Formularios del Contrato
II. La Oferta
Presentada por el Licitante
Oferta Técnica
(a) Carta de la Oferta Técnica;
(b) Garantía de Seriedad de la Oferta, de conformidad con la cláusula 21 de las IAL;
(c) Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del
Japón (Formulario RCN);
(d) Confirmación escrita en la que se autorice al signatario de la Oferta a comprometer al Licitante, de
acuerdo con la subcláusula 22.2 de las IAL;
(e) Copia del Acuerdo de Joint Venture, o una carta de intención para celebrar un Acuerdo de Joint Venture
incluyendo un acuerdo propuesto, indicando como mínimo las partes de la Planta a ser ejecutadas por
cada integrante, en el caso de una oferta presentada por un JV;
(f) Prueba documental de conformidad con la cláusula 14 de las IAL que establezca la elegibilidad de la
Planta y los Servicios de Instalación propuestos por el Licitante en su Oferta o en cualquier Oferta
alternativa, si se permite;
(g) Prueba documental de conformidad con la cláusula 15 de las IAL que establezca la elegibilidad y las
calificaciones del Licitante para ejecutar el Contrato en caso de que su Oferta sea aceptada;
(h) Propuesta Técnica de conformidad con la cláusula 17 de las IAL;
(i) Prueba documental de conformidad con la cláusula 16 de las IAL que establezca que la Planta y los
Servicios de Instalación propuestos por el Licitante se ajustan a los Documentos de Licitación;
(j) Ofertas alternativas, si se permiten, de conformidad con la cláusula 13 de las IAL;
(k) Lista de Subcontratistas, de conformidad con las cláusulas 17.2 y 17.3 de las IAL;
(l) Cualquier otro documento requerido en los DDL.
Oferta de Precio
(a) Carta de la Oferta de Precio;
(b) Listas de Precios completadas de conformidad con las cláusulas 12 y 18 de las IAL;
(c) Ofertas alternativas, a opción del Licitante y si se permiten, de conformidad con la cláusula 13 de las
IAL; y
(d) Cualquier otro documento requerido en los DDL.
viii
III. Documentos del Contrato
Emitidos por el Contratante y presentados por el Licitante
(a) Carta de Aceptación;
(b) Convenio del Contrato y sus Apéndices;
(c) Carta de la Oferta Técnica;
(d) Carta de la Oferta de Precio;
(e) Condiciones Particulares;
(f) Condiciones Generales;
(g) Requisitos del Contratante;
(h) Otros Formularios de la Oferta completados y presentados con la Oferta;
(i) Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del
Japón; y
(j) Cualquier otro documento requerido y especificado.
ix
Procedimiento de Licitación
Licitación en Dos Etapas - Sobre Único
Estructura de los Documentos
I. Documentos de Licitación Emitidos por el Contratante
II. Oferta de la Primera Etapa Presentada por el Licitante
Sección I
Sección II
Sección III
Sección IV
Sección V
Sección VI
Sección VII
Sección VIII
Sección IX
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Instrucciones a los Licitantes (IAL)
Datos de la Licitación (DDL)
Criterios de Evaluación y
Calificación (CEC)
Formularios de la Oferta
Países de Origen Elegible de
Préstamos AOD del Japón
Requisitos del Contratante
Condiciones Generales (CG)
Condiciones Particulares (CP)
Formularios del Contrato
(a) Carta de la Oferta de la Primera Etapa;
(b) Confirmación escrita en la que se autorice al signatario de la
Oferta a comprometer al Licitante, de acuerdo con la subcláusula 18.2 de las IAL;
(c) Copia del Acuerdo de Joint Venture, o una carta de
intención para celebrar un Acuerdo de Joint Venture
incluyendo un acuerdo propuesto, indicando como mínimo
las partes de la Planta a ser ejecutadas por cada integrante, en el caso de una oferta técnica presentada por un JV;
(d) Prueba documental de conformidad con la cláusula 14 de las
IAL que establezca la elegibilidad de la Planta y los
Servicios de Instalación propuestos por el Licitante en su Oferta o en cualquier Oferta alternativa;
(e) Prueba documental de conformidad con la cláusula 15 de las
IAL que establezca la elegibilidad y las calificaciones del
Licitante para ejecutar el Contrato en caso de que su Oferta sea aceptada;
(f) Propuesta Técnica de conformidad con la cláusula 17 de las IAL;
(g) Prueba documental de conformidad con la cláusula 16 de
las IAL que establezca que la Planta y los Servicios de
Instalación propuestos por el Licitante se ajustan a los
Documentos de Licitación;
(h) Propuestas Técnicas alternativas, de conformidad con la
cláusula 13 de las IAL;
(i) Lista de Subcontratistas, de conformidad con las cláusulas
17.2 y 17.3 de las IAL;
(j) Cualquier otro documento requerido en los DDL.
III. Aclaración de la Oferta de la Primera Etapa Emitida por el Contratante
(a) Memorando titulado “Modificaciones necesarias tras la evaluación de la primera
etapa”;
(b) Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa;
(c) Cualquier adenda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la cláusula 8 de
las IAL, si se requiere.
x
IV. Oferta de la Segunda Etapa Presentada por el Licitante
V. Contrato Emitido por el Contratante y presentado por el Licitante
(a) Carta de la Oferta de la Segunda Etapa;
(b) Formularios debidamente completados, incluidas
Listas de Precios, de conformidad con las cláusulas 32 y 33 de las IAL;
(c) Garantía de Seriedad de la Oferta, de conformidad con la cláusula 36 de las IAL;
(d) Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas
para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD
del Japón (Formulario RCN);
(e) Confirmación escrita en la que se autorice al
signatario de la Oferta a comprometer al Licitante, de acuerdo con la subcláusula 37.2 de las IAL;
(f) Oferta de la Primera Etapa actualizada, que incluya
cualquier modificación requerida a la Oferta de la
Primera Etapa, según se documenta en el
Memorando titulado “Modificaciones necesarias tras la evaluación de la primera etapa”;
(g) Prueba documental de conformidad con la cláusula
14 de las IAL que establezca la elegibilidad de
cualquier adición o modificación a la Planta y los
Servicios de Instalación propuestos por el Licitante,
que no fueron incluidos en la Oferta de la Primera Etapa;
(h) Prueba documental con respecto a cualquier cambio
que pueda haber ocurrido entre la presentación de
la Oferta de la Primera Etapa y de la Segunda
Etapa, y que pueda afectar sustancialmente la
elegibilidad y calificaciones del Licitante para ejecutar el Contrato;
(i) Prueba documental que establezca la aceptabilidad
técnica de cualquier instalación adicional o
modificada a ser suministrada e instalada por el
Licitante, de conformidad con los requisitos del
Memorando titulado “Modificaciones tras la evaluación de la primera etapa”;
(j) Lista de Subcontratistas adicionales o diferentes a
los nombrados en la Oferta de la Primera Etapa,
para los elementos importantes de la Planta o los
Servicios de Instalación;
(k) Otra documentación e información que se especifique en los DDL.
(a) Carta de Aceptación;
(b) Convenio del Contrato y sus Apéndices;
(c) Carta de la Oferta de la Segunda Etapa;
(d) Condiciones Particulares;
(e) Condiciones Generales;
(f) Requisitos del Contratante;
(g) Otros Formularios de la Oferta presentados con la Carta de la Oferta de la Segunda Etapa;
(h) Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón; y
(i) Cualquier otro documento requerido y especificado.
D O C U M E N T O S D E L I C I T A C I Ó N
para la
Adquisición de [indicar la identificación de las
Instalaciones]
_______________________________
_______________________________
Contratante: [indicar el nombre del Contratante]
País: [indicar el nombre del País]
Proyecto: [indicar el nombre del Proyecto]
No. de Préstamo: [indicar el número del Convenio de
Préstamo]
Índice
Llamado a Licitación: Con Calificación Previa .................................................................. LL-1
Llamado a Licitación: Sin Calificación Previa ................................................................... LL-1
Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa .......................................................... ISE-1
PARTE 1 - Procedimientos de Licitación
OPCIÓN A: Licitación en Una Etapa – Dos Sobres
Sección I. Instrucciones a los Licitantes ...................................................................IAL-1
Sección II. Datos de la Licitación ........................................................................... DDL-1
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación (Con Calificación Previa) ..... CEC-1
Seccción III. Criterios de Evaluación y Calificación (Sin Calificación Previa) ..... CEC-1
OPCIÓN B: Licitación en Dos Etapas – Sobre Único
Sección I. Instrucciones a los Licitantes ...................................................................IAL-1
Sección II. Datos de la Licitación ........................................................................... DDL-1
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación (Con Calificación Previa) ..... CEC-1
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación (Sin Calificación Previa) ....... CEC-1
Sección IV. Formularios de la Oferta ........................................................................ FO-1
Sección V. Países de Origen Elegible de Préstamos AOD del Japón ...................... POE-1
PARTE 2 - Requisitos del Contratante
Sección VI. Requisitos del Contratante ..................................................................... RC-1
PARTE 3 - Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato
Sección VII. Condiciones Generales (CG) ................................................................ CG-1
Sección VIII. Condiciones Particulares ..................................................................... CP-1
Sección IX. Formularios del Contrato ....................................................................... FC-1
Llamado a Licitación: Con Calificación Previa
Llamado a Licitación: Con Calificación Previa
Notas sobre el Llamado a Licitación
El Llamado a Licitación para contratos sujetos a precalificación, se envía solamente a las
firmas que el Contratante ha determinado que están calificadas de acuerdo con el
procedimiento de precalificación del Contratante. Este procedimiento de precalificación
deberá ser revisado y comentado por JICA si el contrato potencial es elegible para el
financiamiento por JICA (ver la Sección relevante de las Normas para Adquisiciones
financiadas por Préstamos AOD del Japón).
Es ideal que el Llamado a Licitación se envíe a los Licitantes precalificados en el momento
en que los resultados de la precalificación sean notificados.
La precalificación es en principio necesaria para plantas de gran envergadura. Si no se lleva a
cabo el proceso de precalificación, se usará el modelo del Llamado a Licitación apropiado.
En el caso del procedimiento de Licitación en Dos Etapas - Sobre Único, la Garantía de
Seriedad de la Oferta se debe presentar en la Segunda Etapa. Por lo tanto, se suprimirá del
Llamado a Licitación de la Primera Etapa, la disposición que solicita la presentación de una
Garantía de Seriedad de la Oferta.
El Llamado a Licitación debe ser coherente con la información contenida en la Sección II,
Datos de la Licitación.
Llamado a Licitación: Con Calificación Previa LL-1
Llamado a Licitación
Fecha: [indicar la fecha de emisión del LL]
No. del Convenio de Préstamo: [indicar el número]
No. del LL: [indicar el número del LL]
No. de Identificación de referencia: [indicar el número]
1. El [indicar el nombre del Prestatario] ha recibido1 un préstamo de la Agencia de
Cooperación Internacional del Japón (JICA), para cubrir el costo de [indicar el nombre
del Proyecto]. Se propone destinar una parte de los fondos de este préstamo para pagos
elegibles en virtud del Contrato2 de [indicar el nombre del Contrato].
2. La licitación se efectuará a través de los procedimientos de conformidad con las Normas
para Adquisiciones Financiadas por Préstamos AOD del Japón aplicables, y está abierta
para todos los Licitantes de países de origen elegible, según se definen en el Convenio de
Préstamo.
3. El [indicar el nombre del Contratante] invita a los Licitantes precalificados elegibles a
presentar Ofertas selladas para la ejecución y terminación de [indicar una breve
descripción de la Planta y Servicios de Instalación que han de adquirirse] (“las
Instalaciones”). La Licitación Pública Internacional se efectuará conforme al procedimiento
de JICA para la Licitación en [indicar “Una Etapa” o “Dos Etapas”].
4. Los Licitantes precalificados elegibles podrán obtener información adicional e
inspeccionar los Documentos de Licitación en la oficina de [indicar el nombre de la
sección de venta que corresponda]3 [indicar la dirección postal, la dirección de E-mail
y/o el número de facsímile de la oficina para las consultas y emisión de los Documentos
de Licitación que corresponda].
5. Los Licitantes precalificados que estén interesados podrán comprar un juego completo de
los Documentos de Licitación, solicitándolo por escrito a la dirección arriba indicada, y
contra el pago de la suma no reembolsable de [indicar la cantidad en moneda del país del
Prestatario o en una moneda convertible específica].4
6. Las Ofertas deberán hacerse llegar a la dirección arriba indicada5 a más tardar a las
[indicar la hora] el [indicar la fecha]6 y deberán estar acompañadas de una Garantía de
Notas 1 Sustituir con “ha solicitado,” si corresponde. 2 Sustituir con “contratos” en licitaciones en las que se llame a presentar ofertas simultáneamente para
contratos múltiples. Agregar lo siguiente como un nuevo párrafo 4 y reenumerar los parágrafos 4-7: “Los
Licitantes podrán presentar ofertas para uno o varios contratos, de acuerdo a lo definido en los Documentos
de Licitación. Los Licitantes que quieran ofrecer descuentos en caso de que se les adjudique más de un
contrato, podrán hacerlo, siempre que dichos descuentos estén incluidos en la Carta de la Oferta”. 3 La oficina donde se emitirán los Documentos de Licitación y se harán las consultas sobre los mismos, y la
oficina donde se presentarán las Ofertas no tienen que ser necesariamente la misma. 4 La tarifa, para cubrir los costos de impresión y de envío, debe ser una cantidad nominal.
5 Sustituir con la dirección del Contratante para la presentación de las Ofertas, si ésta fuera diferente de la
dirección para consultas y emisión de los Documentos de Licitación.
LL-2 Llamado a Licitación: Con Calificación Previa
Seriedad de la Oferta7 por [indicar un monto fijo (equivalente al monto indicado en la
subcláusula 21.1 de los Datos de la Licitación (DDL))].
7. Las Ofertas se abrirán en presencia de los representantes de los Licitantes que deseen
asistir, el [indicar fecha y hora] en la oficina de [indicar la dirección de la oficina que
corresponda].
[indicar el nombre de la oficina]
[indicar el nombre del funcionario encargado]
[indicar el apartado postal] y/o [indicar la dirección postal]
[indicar el teléfono - indicar el código de país y de ciudad]
[indicar el número de facsímile]
[indicar la dirección de E-mail]
6 El plazo que se conceda para preparar y presentar una Oferta deberá permitir a los Licitantes reunir toda la
información necesaria, preferentemente sesenta (60) días, pero en ningún caso inferior a cuarenta y cinco
(45) días a contar de la fecha en que los documentos se encuentren disponibles o de la fecha de publicación
del aviso, la que sea más tarde. Este plazo puede ser más largo cuando se trata de proyectos de gran
envergadura, donde se debe conceder más tiempo para formar joint ventures, reunir los recursos necesarios
y/o examinar profundamente los Documentos de Licitación. 7 Suprimir la disposición que solicita la presentación de una Garantía de Seriedad de la Oferta cuando se trata
del procedimiento de Licitación en Dos Etapas, por cuanto dicha Garantía se solicita en la Invitación a
Presentar Ofertas de la Segunda Etapa.
Llamado a Licitación: Sin Calificación Previa
Llamado a Licitación: Sin Calificación Previa
Notas sobre el Llamado a Licitación
Si se llama públicamente a los contratistas a presentar Ofertas sin utilizar un procedimiento
de precalificación, el Llamado a Licitación debe ser emitido directamente al público (ver las
Secciones correspondientes de las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos
AOD del Japón):
(a) como un aviso publicitario en al menos un diario de circulación general en el país del
Contratante; y
(b) enviando copias del Llamado a Licitación a JICA.
El Llamado a Licitación proporciona información que permite a los Licitantes potenciales
decidir si participan o no. Además de una breve descripción de las Instalaciones, el Llamado a
Licitación también debe indicar cualquier criterio importante de la evaluación de Ofertas (por
ejemplo, alternativas técnicas) o requisitos de calificación (por ejemplo, un requisito de
experiencia mínima en proyectos similares al proyecto para el cual se emite el Llamado a
Licitación.)
En el caso del procedimiento de Licitación en Dos Etapas - Sobre Único, la Garantía de
Seriedad de la Oferta se debe presentar en la Segunda Etapa. Por lo tanto, se suprimirá del
Llamado a Licitación de la Primera Etapa, la disposición que solicita la presentación de una
Garantía de Seriedad de la Oferta.
El Llamado a Licitación debe ser coherente con la información contenida en la Sección II,
Datos de la Licitación.
Llamado a Licitación: Sin Calificación Previa LL-1
Llamado a Licitación
Fecha: [indicar la fecha de emisión del LL]
No. del Convenio de Préstamo: [indicar el número]
No. del LL: [indicar el número del LL]
No. de Identificación de referencia: [indicar el número]
1. El [indicar el nombre del Prestatario] ha recibido1 un préstamo de la Agencia de
Cooperación Internacional del Japón (JICA), para cubrir el costo de [indicar el nombre
del Proyecto]. Se propone destinar una parte de los fondos de este préstamo para pagos
elegibles en virtud del Contrato2 de [indicar el nombre del Contrato].
2. La licitación se efectuará a través de los procedimientos de conformidad con las Normas
para Adquisiciones Financiadas por Préstamos AOD del Japón aplicables, y está abierta
para todos los Licitantes de países de origen elegible, según se definen en el Convenio de
Préstamo.
3. El [indicar el nombre del Contratante] invita a los Licitantes elegibles a presentar Ofertas
selladas para la ejecución y terminación de [indicar una breve descripción de la Planta y
Servicios de Instalación que han de adquirirse] (“las Instalaciones”). La Licitación Pública
Internacional se efectuará conforme al procedimiento de JICA para la Licitación en [indicar
“Una Etapa” o “Dos Etapas”].
4. Los Licitantes elegibles que estén interesados podrán obtener información adicional e
inspeccionar los Documentos de Licitación en la oficina de [indicar el nombre de la
sección de venta que corresponda]3 [indicar la dirección postal, la dirección de E-mail
y/o el número de facsímile de la oficina para las consultas y emisión de los Documentos
de Licitación que corresponda].
5. Los Licitantes que estén interesados podrán comprar un juego completo de los
Documentos de Licitación, solicitándolo por escrito a la dirección arriba indicada, y
contra el pago de la suma no reembolsable de [indicar la cantidad en moneda del país del
Prestatario o en una moneda convertible específica].4
6. Las Ofertas deberán hacerse llegar a la dirección arriba indicada5 a más tardar a las
[indicar la hora] el [indicar la fecha]6 y deberán estar acompañadas de una Garantía de
Notas 1 Sustituir con “ha solicitado,” si corresponde. 2 Sustituir con “contratos” en licitaciones en las que se llame a presentar ofertas simultáneamente para
contratos múltiples. Agregar lo siguiente como un nuevo párrafo 4 y reenumerar los parágrafos 4-7: “Los
Licitantes podrán presentar ofertas para uno o varios contratos, de acuerdo a lo definido en los Documentos
de Licitación. Los Licitantes que quieran ofrecer descuentos en caso de que se les adjudique más de un
contrato, podrán hacerlo, siempre que dichos descuentos estén incluidos en la Carta de la Oferta”. 3 La oficina donde se emitirán los Documentos de Licitación y se harán las consultas sobre los mismos, y la
oficina donde se presentarán las Ofertas no tienen que ser necesariamente la misma. 4 La tarifa, para cubrir los costos de impresión y de envío, debe ser una cantidad nominal.
5 Sustituir con la dirección del Contratante para la presentación de las Ofertas, si ésta fuera diferente de la
dirección para consultas y emisión de los Documentos de Licitación.
LL-2 Llamado a Licitación: Sin Calificación Previa
Seriedad de la Oferta7 por [indicar un monto fijo (equivalente al monto indicado en la
subcláusula 21.1 de los Datos de la Licitación (DDL))].
7. Las Ofertas se abrirán en presencia de los representantes de los Licitantes que deseen
asistir, el [indicar fecha y hora] en la oficina de [indicar la dirección de la oficina que
corresponda].
[indicar el nombre de la oficina]
[indicar el nombre del funcionario encargado]
[indicar el apartado postal] y/o [indicar la dirección postal]
[indicar el teléfono - indicar el código de país y de ciudad]
[indicar el número de facsímile]
[indicar la dirección de E-mail]
6 El plazo que se conceda para preparar y presentar una Oferta deberá permitir a los Licitantes reunir toda la
información necesaria, preferentemente sesenta (60) días, pero en ningún caso inferior a cuarenta y cinco
(45) días a contar de la fecha en que los documentos se encuentren disponibles o de la fecha de publicación
del aviso, la que sea más tarde. Este plazo puede ser más largo cuando se trata de proyectos de gran
envergadura, donde se debe conceder más tiempo para formar joint ventures, reunir los recursos necesarios
y/o examinar profundamente los Documentos de Licitación. 7 Suprimir la disposición que solicita la presentación de una Garantía de Seriedad de la Oferta cuando se trata
del procedimiento de Licitación en Dos Etapas, por cuanto dicha Garantía se solicita en la Invitación a
Presentar Ofertas de la Segunda Etapa.
Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa
Invitación a Presentar Ofertas
de la Segunda Etapa
Notas sobre la Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa
La Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa se utiliza en el procedimiento de la
Licitación en Dos Etapas - Sobre Único. Esta invitación se enviará a todos los Licitantes que
fueron considerados como que se ajustan a los requisitos en la evaluación de las Ofertas de la
Primera Etapa, invitándolos a presentar una Oferta Técnica actualizada y una Oferta de
Precio.
Se puede llevar a cabo una Licitación en Dos Etapas - Sobre Único ya sea tras realizarse un
proceso de precalificación o sin recurrir a tal procedimiento. El “Llamado a Licitación: Con
Calificación Previa” y el “Llamado a Licitación: Sin Calificación Previa” proporcionados
anteriormente se utilizarán para invitar a los Licitantes a presentar Ofertas de la Primera
Etapa.
Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa ISE-1
Invitación a Presentar Ofertas
de la Segunda Etapa
Fecha: [indicar la fecha de emisión de la Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa]
No. del Convenio de Préstamo: [indicar el número]
No. del LL: [indicar el número del LL]
No. de Identificación de referencia: [indicar el número]
A: [indicar nombre y dirección del Licitante]
1. Por la presente les informamos que están invitados a presentar una Oferta de la Segunda
Etapa sellada para la ejecución y terminación del Contrato mencionado para el que ustedes
presentaron una Oferta de la Primera Etapa el día [indicar la fecha de presentación de la
Oferta de la Primera Etapa], la cual se examinó durante la reunión o reuniones aclaratorias
celebradas el [indicar la fecha o fechas] y se consideró que se ajusta a los requisitos
técnicos de los Documentos de Licitación.
2. Su Oferta de la Segunda Etapa debe incluir una Oferta Técnica actualizada y una Oferta de
Precio basada en la enmienda adjunta, si la hubiere43F
1, y en las modificaciones, de haberlas,
que consten en el Anexo titulado “Modificaciones necesarias tras la evaluación de la
primera etapa” del Memorando de la reunión o reuniones aclaratorias celebradas con
ustedes el [indicar la fecha o fechas]4
2.
3. Las Ofertas de la Segunda Etapa deberán presentarse a más tardar el [indicar la hora y
fecha límite, y dirección para la presentación de Ofertas de la Segunda Etapa] y se
abrirán en presencia de los representantes del Licitante que deseen asistir el [indicar la
hora, fecha y dirección para la apertura de Ofertas de la Segunda Etapa]3.
4. Las Ofertas de la Segunda Etapa permanecerán válidas por [indicar el número de días]4
después del plazo final arriba indicado para la presentación de Ofertas.
5. Todas las Ofertas de la Segunda Etapa deberán estar acompañadas de una Garantía de
Seriedad de Oferta por un monto de [indicar un monto fijo (equivalente al monto indicado
en la subcláusula 36.1 de los Datos de la Licitación (DDL))].
6. Sírvanse confirmar inmediatamente recibo de esta carta mediante comunicación escrita por
correo electrónico, o fax. Si no tienen la intención de presentar una oferta, agradeceríamos
nos lo indicaran mediante nueva comunicación por escrito tan pronto les sea posible.
Notas 1 La enmienda será común para todos los Licitantes invitados a presentar una Oferta de la Segunda Etapa.
2 La carta al Licitante en cuestión deberá llevar adjunta una copia del respectivo Anexo.
3 Las fechas de presentación de Ofertas y de apertura de Ofertas deberán ser iguales, y las respectivas horas
también deberán ser iguales o inmediatamente consecutivas. 4 El periodo deberá ser suficientemente amplio para completar la evaluación de las Ofertas de la Segunda
Etapa, la revisión por JICA de la selección recomendada, la obtención de las aprobaciones y la notificación
de la adjudicación. Deberá indicarse un periodo realista a fin de evitar la necesidad de prorrogar la validez
de las Ofertas.
ISE-2 Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa
Adjuntos: [indicar el título de las modificaciones, si las hubiera, junto con el Memorando de
“Modificaciones necesarias tras la evaluación de la primera etapa”]
[indicar el nombre de la oficina]
[indicar el nombre del funcionario encargado]
[indicar el apartado postal] y/o [indicar la dirección postal]
[indicar el teléfono - indicar el código de país y de ciudad]
[indicar el número de facsímile]
[indicar la dirección de E-mail]
PARTE 1 - Procedimientos
de Licitación
OPCIÓN A:
Licitación en Una Etapa – Dos Sobres
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Notas sobre las Instrucciones a los Licitantes
La Sección I, Instrucciones a los Licitantes, proporciona la información necesaria para que
los Licitantes preparen Ofertas que se ajustan a los requisitos del Contratante. También
proporciona información sobre la presentación, apertura y evaluación de la Oferta, y sobre la
adjudicación del Contrato.
Se requiere el uso de las Instrucciones a los Licitantes Estándar establecidas en la Sección I
de estos Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e
Instalación de Planta (versión 1.0) publicados por JICA en febrero 2013 (en adelante
denominadas “IAL Estándar”), en todos los Documentos de Licitación para los trabajos de
Diseño, Suministro e Instalación de Planta financiados por Préstamos AOD del Japón, y éstas
deberán ser utilizadas sin modificaciones. Cualquier cambio necesario, aceptable para JICA,
para abordar asuntos específicos del país y del proyecto, deberá ser introducido sólo a través
de los Datos de la Licitación.
Las Instrucciones a los Licitantes no serán parte del Contrato.
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
[Nota para el Contratante: Las Instrucciones a los Licitantes que gobiernan todos los
procesos de Licitación en Una Etapa - Dos Sobres para los Contratos del Diseño, Suministro
e Instalación de Planta financiados por Préstamos AOD del Japón son las Instrucciones a
los Licitantes Estándar incluidas en la Opción A, Licitación en Una Etapa - Dos Sobres, de
los Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e
Instalación de Planta (DEL (Planta)) (versión 1.0) publicados por JICA en febrero 2013.
Una copia de las Instrucciones a los Licitantes Estándar podrá ser adjuntada, sólo como
referencia, a los Documentos de Licitación preparados por el Contratante. Si las
Instrucciones a los Licitantes en los Documentos de Licitación preparados por el
Contratante contienen modificaciones con respecto a las Instrucciones a los Licitantes
Estándar, JICA no las considerará válidas y las Instrucciones a los Licitantes Estándar,
definidas arriba, aplicarán.
En lugar de adjuntar una copia de las Instrucciones a los Licitantes Estándar, el
Contratante podrá usar el siguiente texto introductorio.]
Las Instrucciones a los Licitantes que gobiernan este proceso de Licitación son las
“Instrucciones a los Licitantes incluidas en Opción A, Licitación en Una Etapa - Dos Sobres,
Sección I” de los Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño,
Suministro e Instalación de Planta (versión 1.0) publicados por JICA en febrero 2013. Estas
Instrucciones a los Licitantes están disponibles en la página web de JICA que se indica a
continuación:
http://www.jica.go.jp/english/our_work/types_of_assistance/oda_loans/oda_op_info/guide/tender/spanish.html
No se adjunta una copia de estas Instrucciones a los Licitantes a estos Documentos de
Licitación.
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-1
Índice de Cláusulas
A. Generalidades .................................................................................................................... 3
1. Alcance de la licitación ............................................................................................. 3
2. Fuente de fondos ....................................................................................................... 3
3. Prácticas corruptas y fraudulentas ............................................................................. 4
4. Licitantes elegibles .................................................................................................... 5
5. Planta y Servicios de Instalación elegibles ................................................................ 7
B. Contenido de los Documentos de Licitación ................................................................... 7
6. Secciones de los Documentos de Licitación ............................................................. 7
7. Aclaración de los Documentos de Licitación, visita al sitio y reunión previa a la
licitación .................................................................................................................... 8
8. Enmienda a los Documentos de Licitación ............................................................. 10
C. Preparación de las Ofertas ............................................................................................. 10
9. Costo de participar en la licitación .......................................................................... 10
10. Idioma de la Oferta .................................................................................................. 10
11. Documentos que conforman la Oferta ..................................................................... 10
12. Cartas de la Oferta y Formularios ........................................................................... 12
13. Ofertas alternativas .................................................................................................. 12
14. Documentos que establecen la elegibilidad de la Planta y los Servicios de
Instalación ............................................................................................................... 13
15. Documentos que establecen la elegibilidad y calificaciones del Licitante ............. 13
16. Documentos que establecen la conformidad de la Planta y los Servicios de
Instalación ............................................................................................................... 14
17. Propuesta Técnica, Subcontratistas ......................................................................... 14
18. Precios de la Oferta y descuentos ............................................................................ 15
19. Monedas de la Oferta y de pago .............................................................................. 18
20. Periodo de validez de las Ofertas ............................................................................ 19
21. Garantía de Seriedad de la Oferta ............................................................................ 19
22. Formato y firma de la Oferta ................................................................................... 21
D. Presentación y Apertura de las Ofertas ........................................................................ 22
23. Presentación, sellado y marcado de las Ofertas ...................................................... 22
24. Fecha límite para la presentación de Ofertas ........................................................... 23
IAL-2 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
25. Ofertas tardías...........................................................................................................23
26. Retiro, sustitución y modificación de Ofertas ..........................................................23
27. Apertura de las Ofertas .............................................................................................24
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas .....................................................................26
28. Confidencialidad ......................................................................................................26
29. Aclaración de las Ofertas .........................................................................................27
30. Desviaciones, reservas y omisiones .........................................................................27
31. Examen preliminar de las Ofertas Técnicas .............................................................28
32. Calificación de los Licitantes ...................................................................................28
33. Determinación de las Ofertas Técnicas que se ajustan a los Documentos de
Licitación ..................................................................................................................29
34. Inconformidades no significativas............................................................................30
35. Evaluación detallada de las Propuestas Técnicas .....................................................30
36. Corrección de errores aritméticos.............................................................................31
37. Conversión a una moneda única ...............................................................................32
38. Evaluación de las Ofertas de Precio .........................................................................32
39. Comparación de las Ofertas .....................................................................................33
40. Derecho del Contratante de aceptar cualquier Oferta y de rechazar alguna o todas
las Ofertas .................................................................................................................33
F. Adjudicación del Contrato...............................................................................................33
41. Criterios de adjudicación ..........................................................................................33
42. Notificación de la adjudicación ................................................................................33
43. Firma del Contrato....................................................................................................34
44. Garantía de Cumplimiento .......................................................................................34
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-3
A. Generalidades
1. Alcance de la
licitación
1.1 En relación con el Llamado a Licitación indicado en la
Sección II, Datos de la Licitación (DDL), el Contratante que
se indica en los DDL, emite estos Documentos de Licitación
(en adelante “Documentos de Licitación”) para la adquisición
de la Planta y los Servicios de Instalación descritos en la
Sección VI, Requisitos del Contratante. El nombre,
identificación y número del lote(s) (contrato(s)) que
conforman esta Licitación Pública Internacional (LPI) se
indican en los DDL.
1.2 A lo largo de estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicado en forma
escrita y entregado contra acuse de recibo;
(b) excepto cuando el contexto requiera lo contrario, las
palabras indicando el singular también incluyen el plural y
las palabras indicando el plural también incluyen el
singular; y
(c) “día” significa día calendario.
2. Fuente de fondos 2.1 El Prestatario indicado en los DDL ha recibido o ha solicitado
un Préstamo AOD del Japón de la Agencia de Cooperación
Internacional del Japón (en adelante denominada “JICA”), con
el número, por el monto y en la fecha de firma del Convenio
de Préstamo indicados en los DDL, para cubrir el costo del
proyecto indicado en los DDL. El Prestatario tiene la
intención de utilizar una porción de los recursos de este
Préstamo para pagos elegibles bajo el Contrato (o Contratos)
para el cual se emiten estos Documentos de Licitación.
2.2 El desembolso de un Préstamo AOD del Japón por parte de
JICA estará sujeto, en todos los aspectos, a los términos y
condiciones del Convenio de Préstamo, incluyendo los
procedimientos de desembolso y las Normas para
Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón
aplicables indicadas en los DDL. Ninguna otra parte salvo el
Prestatario derivará ningún derecho del Convenio de Préstamo
o tendrá ningún derecho sobre los recursos del Préstamo.
2.3 El Convenio de Préstamo antes mencionado cubrirá sólo una
parte del costo del proyecto. Con respecto a la porción
restante, el Prestatario tomará las medidas apropiadas para su
IAL-4 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
financiación.
3. Prácticas
corruptas y
fraudulentas
3.1 Es política de JICA exigir que los Licitantes y Contratistas, así
como los Prestatarios, en contratos financiados con Préstamos
AOD del Japón y otra AOD del Japón, observen las más altas
normas de ética durante la adquisición y la ejecución de dichos
contratos. En cumplimiento con esta política, JICA:
(a) rechazará una proposición de adjudicación si determina
que el Licitante recomendado para la adjudicación ha
participado en prácticas corruptas o fraudulentas al
competir por el contrato en cuestión;
(b) reconocerá a un Licitante o Contratista como inelegible,
por un periodo determinado por JICA, para ser adjudicado
un contrato financiado por Préstamos AOD del Japón si
en cualquier momento determina que el Licitante o el
Contratista ha estado involucrado en prácticas corruptas o
fraudulentas al competir o ejecutar cualquier otro contrato
financiado por Préstamos AOD del Japón u otra AOD del
Japón; y
(c) reconocerá a un Contratista como inelegible para ser
adjudicado un contrato financiado por Préstamos AOD
del Japón si el Contratista o Subcontratista, que tiene un
contrato directo con el Contratista, está inhabilitado bajo
las decisiones de inhabilitación cruzada por los Bancos
Multilaterales de Desarrollo. Tal periodo de inelegibilidad
no excederá tres (3) años desde (e incluyendo) la fecha en
la que la inhabilitación cruzada es impuesta.
Las “decisiones de inhabilitación cruzada por los Bancos
Multilaterales de Desarrollo” son una sanción corporativa
conforme al acuerdo entre el Grupo del Banco Africano
de Desarrollo, Banco Asiático de Desarrollo, Banco
Europeo para la Reconstrucción y Desarrollo, Grupo del
Banco Interamericano de Desarrollo y el Grupo del Banco
Mundial firmado el 9 de abril de 2010 (con sus eventuales
modificaciones). JICA reconocerá las inhabilitaciones por
parte del Grupo del Banco Mundial cuyo periodo exceda
un año y hayan sido impuestas después del 19 de julio de
2010, fecha en la cual el Grupo del Banco Mundial
empezó a operar las inhabilitaciones cruzadas, como
“decisiones de inhabilitación cruzada por los Bancos
Multilaterales de Desarrollo”.
La lista de firmas y personas individuales inhabilitadas se
encuentra disponible en la dirección electrónica indicada
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-5
en los DDL.
JICA reconocerá a un Licitante o Contratista como
inelegible para ser adjudicado un contrato financiado con
Préstamos AOD del Japón si el Licitante o Contratista
está inhabilitado por el Grupo del Banco Mundial por el
periodo que empieza en la fecha del Llamado a Licitación,
si no se ha realizado la precalificación, o en la fecha de la
publicación del Aviso de Precalificación si se ha realizado
la precalificación, hasta la firma del contrato, a no ser que
(i) tal periodo de inhabilitación no exceda un año, o (ii)
hayan pasado tres (3) años desde la decisión de
inhabilitación.
Si se descubre que el Contratista era inelegible para ser
adjudicado un contrato de acuerdo con lo estipulado
arriba, JICA, en principio, impondrá sanciones contra el
Contratista.
Si se descubre que el Subcontratista, el cual tiene un
contrato directo con el Contratista, estaba inhabilitado por
el Grupo del Banco Mundial en la fecha del subcontrato,
JICA, en principio, exigirá al Prestatario que solicite al
Contratista que cancele el subcontrato inmediatamente, a
no ser que (i) el periodo de tal inhabilitación no exceda un
año, o (ii) tres (3) años hayan pasado desde la decisión de
inhabilitación. Si el Contratista no acepta cancelar el
subcontrato, JICA exigirá al Prestatario declarar invalidez
o cancelación del contrato y demandará la devolución de
los recursos del Préstamo concernientes o cualquier otro
remedio bajo motivo de violación contractual.
3.2 Además, los Licitantes deberán tener presentes las
disposiciones establecidas en la subcláusula 42.2.1(c) de la
Sección VII, Condiciones Generales.
4. Licitantes
elegibles
4.1 Un Licitante puede ser una firma que sea una entidad
individual o una combinación de dichas entidades en la forma
de un joint venture (JV) bajo un acuerdo existente o con la
intención de celebrar un acuerdo sustentada por una carta de
intención. En el caso de un JV:
(a) todos los integrantes serán solidariamente responsables
por la ejecución del Contrato de acuerdo con los términos
del Contrato, y
(b) el JV nominará a un representante quien tendrá la
autoridad de realizar todos los negocios por cuenta y en
IAL-6 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
representación de todos y cada uno de los integrantes del
JV durante el proceso de licitación, y durante la ejecución
del Contrato en caso el JV sea adjudicado el Contrato.
4.2 Un Licitante no tendrá conflicto de intereses. Un Licitante no
será contratado bajo ninguna de las circunstancias estipuladas
abajo, en las que se determina que este tiene conflicto de
intereses, en cualquier parte del proceso de licitación/selección
y/o la ejecución del Contrato, a no ser que el conflicto haya
sido resuelto de una manera aceptable para JICA.
(a) Una firma será descalificada de proveer bienes o servicios
distintos a los de consultoría resultantes de o directamente
relacionados con los servicios de consultoría para la
preparación o implementación de un proyecto provistos
por la misma firma o por cualquier afiliado que directa o
indirectamente controla, es controlado por, o está bajo
común control con dicha firma. Esta disposición no aplica
a las diversas firmas (consultores, contratistas o
proveedores) por la sola razón de que conjuntamente estén
desempeñando las obligaciones del Contratista bajo un
contrato a llave en mano o un contrato de diseño y
construcción.
(b) Una firma que tenga relación cercana de trabajo con el
personal profesional del Prestatario que está directa o
indirectamente involucrado en alguna parte de: (i) la
preparación de los Documentos de Precalificación y de
Licitación para el Contrato, (ii) la evaluación de la
Precalificación y de las Ofertas, o (iii) la supervisión de
tal contrato, será descalificada.
(c) Basado en el principio de “Una Oferta por Licitante”, el
cual tiene por objeto asegurar la competencia leal, una
firma y cualquier afiliado que directa o indirectamente
controla, es controlado por, o que está bajo común control
con dicha firma no serán permitidos presentar más de una
Oferta, ya sea individualmente o como un integrante de un
JV. Una firma, (incluyendo sus afiliados), si actúa en
capacidad de Subcontratista en una Oferta, podrá
participar en otras Ofertas, pero sólo en esa capacidad.
(d) Una firma que tenga cualquier otro tipo de conflicto de
intereses diferente a los descritos en los apartados (a) a (c)
arriba mencionados será descalificada.
4.3 Un Licitante será originario de cualquiera de los países de
origen elegible indicados en la Sección V, Países de Origen
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-7
Elegible de Préstamos AOD del Japón.
4.4 Un Licitante que haya sido determinado inelegible por JICA
de acuerdo con la subcláusula 3.1 de las IAL, no será elegible
para ser adjudicado un Contrato.
4.5 Esta licitación está abierta solamente a Licitantes
precalificados a menos que se indique lo contrario en los
DDL.
4.6 Un Licitante proporcionará evidencia satisfactoria al
Contratante sobre su continua elegibilidad, cuando el
Contratante razonablemente lo solicite.
5. Planta y
Servicios de
Instalación
elegibles
5.1 La Planta y los Servicios de Instalación que hayan de
suministrarse de conformidad con el Contrato tendrán su
origen en cualquiera de los países de origen elegible indicados
en la Sección V, Países de Origen Elegible de Préstamos AOD
del Japón, y todos los gastos en virtud del Contrato se
limitarán a dicha Planta y Servicios de Instalación.
5.2 Para los fines de la subcláusula 5.1 anterior, “origen” significa
el lugar donde la planta, o sus partes componentes sean
extraídas, cultivadas, producidas o fabricadas, y desde el que
se suministren los servicios. Los componentes de la planta se
producen cuando, mediante un proceso de fabricación,
elaboración o ensamblado sustancial o significativo de
componentes, se obtiene un producto reconocido
comercialmente que difiere sustancialmente de sus
componentes en lo que respecta a sus características básicas o
sus fines o su uso.
B. Contenido de los Documentos de Licitación
6. Secciones de los
Documentos de
Licitación
6.1 Estos Documentos de Licitación consisten de las Partes 1, 2 y
3, que comprenden todas las Secciones que se indican a
continuación y que deberán leerse conjuntamente con
cualquier adenda que se emita de conformidad con la cláusula
8 de las IAL.
PARTE 1 Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL)
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación (CEC)
Sección IV. Formularios de la Oferta
IAL-8 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Sección V. Países de Origen Elegible de Préstamos AOD
del Japón
PARTE 2 Requisitos del Contratante
Sección VI. Requisitos del Contratante
PARTE 3 Condiciones del Contrato y Formularios del
Contrato
Sección VII. Condiciones Generales (CG)
Sección VIII. Condiciones Particulares (CP)
Sección IX. Formularios del Contrato
6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Contratante no forma
parte de los Documentos de Licitación.
6.3 A no ser que se obtengan directamente del Contratante, el
Contratante no se responsabiliza por la integridad de los
Documentos de Licitación, respuestas a las solicitudes de
aclaración, acta de la reunión previa a la licitación (de
haberla), o adendas a los Documentos de Licitación de
conformidad con la cláusula 8 de las IAL. En caso de
cualquier discrepancia, los documentos obtenidos
directamente del Contratante prevalecerán.
6.4 Es responsabilidad del Licitante examinar todas las
instrucciones, formularios, términos y especificaciones en los
Documentos de Licitación y proporcionar en su Oferta toda la
información y documentación solicitada en los Documentos de
Licitación.
7. Aclaración de los
Documentos de
Licitación, visita
al sitio y reunión
previa a la
licitación
7.1 Un Licitante que requiera alguna aclaración sobre los
Documentos de Licitación deberá comunicarse con el
Contratante por escrito a la dirección del Contratante que se
indica en los DDL, o plantear sus inquietudes durante la
reunión previa a la licitación, en caso de que la subcláusula 7.4
de las IAL estipule la realización de esta reunión. El
Contratante responderá por escrito a todas las solicitudes de
aclaración, siempre que dichas solicitudes sean recibidas por
el Contratante a más tardar catorce (14) días antes de la fecha
límite para la presentación de las Ofertas. El Contratante
enviará copias de su respuesta, incluyendo una descripción de
las consultas realizadas sin identificar su fuente, a todos los
Licitantes que adquirieron los Documentos de Licitación de
conformidad con la subcláusula 6.3 de las IAL. Si así lo
indican los DDL, el Contratante también publicará
prontamente sus respuestas en la página web indicada en los
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-9
DDL. Si las aclaraciones resultan en cambios en los elementos
esenciales de los Documentos de Licitación, el Contratante
enmendará los Documentos de Licitación siguiendo el
procedimiento en la cláusula 8 y subcláusula 24.2 de las IAL.
7.2 Se recomienda que el Licitante visite y examine el sitio donde
se instalará la planta y sus alrededores y que obtenga por sí
mismo, bajo su propia responsabilidad, toda la información
que pueda necesitar para preparar la Oferta y celebrar un
contrato para la provisión de Planta y Servicios de Instalación.
Los costos relacionados con la visita al sitio de las
instalaciones correrán por cuenta del Licitante.
7.3 El Contratante autorizará el acceso del Licitante y de cualquier
miembro de su personal o representante a sus propiedades y
terrenos para los fines de la visita, pero sólo bajo la expresa
condición de que el Licitante y cualquier miembro de su
personal o representante eximan y mantengan indemnes al
Contratante y a su personal y representantes de cualquier
obligación al respecto, y se hagan responsables de cualquier
muerte o lesión personal, pérdida de propiedad o daños a la
misma, así como de toda otra pérdida, daño, costos y gastos
que se incurran como resultado de la inspección.
7.4 Se invita al representante designado por el Licitante a asistir a
una reunión previa a la licitación, si así se indica en los DDL.
Esta reunión tendrá como finalidad aclarar dudas y responder
a preguntas con respecto a cualquier tema que se plantee
durante esa etapa. El Contratante organizará una visita al sitio
en el momento de la reunión previa a la licitación, si así se
indica en los DDL.
7.5 Se solicita que los Licitantes hagan llegar sus preguntas por
escrito de manera que el Contratante las reciba a más tardar
una (1) semana antes de la reunión.
7.6 El acta de la reunión previa a la licitación, de haber dicha
reunión, conteniendo el texto de las preguntas formuladas por
los Licitantes, sin identificar la fuente, y las respuestas dadas,
junto con las respuestas preparadas después de la reunión,
serán transmitidas prontamente a todos los Licitantes que
obtuvieron los Documentos de Licitación, de conformidad con
la subcláusula 6.3 de las IAL. Cualquier modificación a los
Documentos de Licitación que pueda ser necesaria como
resultado de la reunión previa a la licitación será hecha por el
Contratante exclusivamente a través de la emisión de una
adenda de conformidad con la cláusula 8 de las IAL, y no a
IAL-10 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
través del acta de la reunión previa a la licitación. La no
asistencia a la reunión previa a la licitación no será causal de
descalificación de un Licitante.
8. Enmienda a los
Documentos de
Licitación
8.1 El Contratante podrá enmendar los Documentos de Licitación
mediante la emisión de una adenda, en cualquier momento
antes del plazo límite para la presentación de las Ofertas.
8.2 Cualquier adenda emitida formará parte integral de los
Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a
todos los que hayan obtenido los Documentos de Licitación
directamente del Contratante de conformidad con la
subcláusula 6.3 de las IAL. Si así lo indicaran los DDL, el
Contratante también publicará prontamente la adenda en la
página web del Contratante de conformidad con la subcláusula
7.1 de las IAL.
8.3 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de
las Ofertas, conforme a la subcláusula 24.2 de las IAL, a fin de
dar a los Licitantes un plazo razonable para que puedan tomar
en cuenta la adenda en la preparación de sus Ofertas.
C. Preparación de las Ofertas
9. Costo de
participar en la
licitación
9.1 El Licitante asumirá todos los gastos relacionados con la
preparación y presentación de su Oferta, y el Contratante no
será responsable por dichos costos, independientemente de la
modalidad o resultado del proceso de licitación.
10. Idioma de la
Oferta
10.1 La Oferta, así como toda la correspondencia y documentos
relacionados con la Oferta intercambiados entre el Licitante y
el Contratante, serán escritos en el idioma indicado en los
DDL. Los documentos complementarios y material impreso
que formen parte de la Oferta, pueden estar en otro idioma
siempre que estos estén acompañados de una traducción fiel
de los párrafos pertinentes al idioma de la Oferta, y en ese
caso, para efectos de interpretación de la Oferta, dicha
traducción prevalecerá.
11. Documentos que
conforman la
Oferta
11.1 La Oferta estará compuesta por dos sobres presentados
simultáneamente, uno llamado la Oferta Técnica conteniendo
los documentos enumerados en la subcláusula 11.2 de las IAL
y el otro llamado la Oferta de Precio conteniendo los
documentos enumerados en la subcláusula 11.3 de las IAL, y
los dos sobres serán depositados en un sobre único exterior.
11.2 La Oferta Técnica presentada por el Licitante estará
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-11
compuesta por los siguientes documentos:
(a) Carta de la Oferta Técnica;
(b) Garantía de Seriedad de la Oferta, de conformidad con la
cláusula 21 de las IAL;
(c) Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para
Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón
(Formulario RCN), que será firmado y fechado por el
representante autorizado del Licitante;
(d) confirmación escrita en la que se autorice al signatario de
la Oferta a comprometer al Licitante, de conformidad con
la subcláusula 22.2 de las IAL;
(e) en caso de una Oferta presentada por un JV, una copia del
Acuerdo de JV, o una carta de intención de formar un JV,
firmada por todos los integrantes, acompañada de una
copia del Acuerdo propuesto que indique al menos las
partes de la Planta que serán ejecutadas por los
respectivos integrantes;
(f) prueba documental de conformidad con la cláusula 14 de
las IAL que establezca que la Planta y Servicios de
Instalación propuestos por el Licitante en su Oferta o en
cualquier Oferta alternativa, de ser permitidas, son
elegibles;
(g) prueba documental de conformidad con la cláusula 15 de
las IAL que establezca la elegibilidad y calificaciones del
Licitante para ejecutar el Contrato en caso de que su
Oferta sea aceptada;
(h) Propuesta Técnica de conformidad con la cláusula 17 de
las IAL;
(i) prueba documental de conformidad con la cláusula 16 de
las IAL, que establezca que la Planta y Servicios de
Instalación propuestos por el Licitante se ajustan a los
Documentos de Licitación;
(j) Ofertas alternativas, si se permiten, de conformidad con la
cláusula 13 de las IAL;
(k) lista de Subcontratistas, de conformidad con las
subcláusulas 17.2 y 17.3 de las IAL; y
(l) cualquier otro documento requerido en los DDL.
IAL-12 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
11.3 La Oferta de Precio presentada por el Licitante estará
compuesta por los siguientes documentos:
(a) Carta de la Oferta de Precio;
(b) Listas de Precios debidamente completadas, de
conformidad con las cláusulas 12 y 18;
(c) Ofertas alternativas de precios, a opción del Licitante y si
se permiten, de conformidad con la cláusula 13 de las
IAL; y
(d) Cualquier otro documento requerido en los DDL.
12. Cartas de la
Oferta y
Formularios
12.1 El Licitante completará la Carta de la Oferta Técnica y la
Carta de la Oferta de Precio, incluyendo los Formularios
Técnicos y de Precio apropiados, usando los formularios
pertinentes que se incluyen en la Sección IV, Formularios de
la Oferta. Los formularios deberán completarse sin realizar
ningún tipo de modificaciones al texto, y no se aceptarán
sustituciones, excepto lo estipulado en la subcláusula 22.2 de
las IAL. Todos los espacios en blanco deberán llenarse con la
información solicitada.
13. Ofertas
alternativas
13.1 Los DDL indican si se autoriza la presentación de Ofertas
alternativas. Si se autoriza, los DDL precisan también si se
autorizan tales Ofertas de conformidad con la subcláusula 13.3
de las IAL, o si se invita a los Licitantes a presentarlas según
lo dispuesto en las subcláusulas 13.2 y/o 13.4 de las IAL.
13.2 Cuando se invite expresamente a presentar Planes de
Ejecución alternativos, se incluirá en los DDL un enunciado
en este sentido, y la metodología para la evaluación de
diferentes Planes de Ejecución se describirá en la Sección III,
Criterios de Evaluación y Calificación.
13.3 Excepto en los casos previstos en la subcláusula 13.4 de las
IAL, los Licitantes que deseen proponer alternativas técnicas a
los requisitos del Contratante que se exponen en los
Documentos de Licitación deberán además suministrar: (i) el
precio al que estén dispuestos a proveer elementos de planta
que se ajusten a los requisitos del Contratante, y (ii) toda la
información necesaria para permitir que el Contratante efectúe
una completa evaluación de las alternativas, con inclusión de
planos, cálculos del diseño, especificaciones técnicas,
desgloses de precios y metodología de instalación propuesta,
así como cualquier otro detalle pertinente. El Contratante sólo
considerará las alternativas técnicas, si las hubiere, del
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-13
Licitante cuya propuesta se ajuste a los requisitos técnicos
básicos y haya sido la evaluada como la más baja.
13.4 Cuando en los DDL se invite a los Licitantes a presentar
soluciones técnicas alternativas para partes específicas de las
instalaciones, dichas partes se describirán en la Sección VI,
Requisitos del Contratante. Las alternativas técnicas que se
ajusten a los criterios técnicos y de desempeño especificados
para la Planta y los Servicios de Instalación serán consideradas
por el Contratante en función de sus propios méritos, de
conformidad con la subcláusula 35.2 de las IAL.
14. Documentos que
establecen la
elegibilidad de la
Planta y los
Servicios de
Instalación
14.1 Para establecer la elegibilidad de la Planta y los Servicios de
Instalación de acuerdo con lo dispuesto en la cláusula 5 de las
IAL, los Licitantes deberán completar las declaraciones de
país de origen en los Formularios de Lista de Precios que se
incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
15. Documentos que
establecen la
elegibilidad y
calificaciones del
Licitante
15.1 De conformidad con la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación, si el proceso de precalificación fue realizado
previo al proceso de licitación, el Licitante proporcionará en
los correspondientes formularios de información incluidos en
la Sección IV, Formularios de la Oferta, (i) información
actualizada de cualquier aspecto evaluado que haya cambiado
desde el momento de la precalificación con el fin de demostrar
que continúa cumpliendo los criterios usados en el momento
de la precalificación, y (ii) la información solicitada con
respecto a los criterios de calificación adicionales indicados en
la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, o si la
evaluación de los criterios de calificación no fue realizada
previa al proceso de licitación, el Licitante deberá
proporcionar la información solicitada en los correspondientes
formularios de información que aparecen en la Sección IV,
Formularios de la Oferta.
15.2 Cualquier cambio en la estructura o formación de un Licitante
después de haber sido precalificado e invitado a presentar
Ofertas (incluyendo, en el caso de un JV, cualquier cambio en
la estructura o formación de cualquier integrante del JV),
estará sujeto a la aprobación por escrito del Contratante antes
del plazo límite para la presentación de las Ofertas. Dicha
aprobación será negada, si; (i) tal cambio no se ha producido
por una libre decisión de las firmas involucradas; (ii) como
consecuencia del cambio, el Licitante ya no cumple
sustancialmente con los criterios de calificación establecidos
en los Documentos de Precalificación; o (iii) en la opinión del
IAL-14 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Contratante, el cambio puede conllevar una considerable
reducción de la competencia. Cualquiera de estos cambios
deberá ser presentado al Contratante a más tardar catorce (14)
días después de la fecha de la emisión del Llamado a
Licitación.
16. Documentos que
establecen la
conformidad de
la Planta y los
Servicios de
Instalación
16.1 La prueba documental de la conformidad de la Planta y los
Servicios de Instalación con los Documentos de Licitación
podrá ser en la forma de documentación, planos y datos, y
deberá incluir lo siguiente:
(a) una descripción pormenorizada de las principales
características técnicas y de desempeño de la Planta y los
Servicios de Instalación, incluidas las garantías de
funcionamiento de la Planta y los Servicios de Instalación
que se proponen, en respuesta a las Especificaciones. Las
garantías de funcionamiento de la Planta y los Servicios
de Instalación que se proponen se especificarán en el
formulario correspondiente en la Sección IV, Formularios
de la Oferta;
(b) una lista en que se enumeren todos los detalles
particulares, incluidas las fuentes disponibles, de todos los
repuestos, herramientas especiales y otros elementos
necesarios para asegurar el buen funcionamiento
continuado de la planta durante el periodo indicado en los
DDL, tras la terminación de la Planta y los Servicios de
Instalación de acuerdo con las disposiciones del Contrato;
y
(c) prueba suficiente que demuestre que la Planta y los
Servicios de Instalación se ajustan sustancialmente a tales
Especificaciones. Los Licitantes deberán tener en cuenta
que las normas para fabricación, materiales y equipos
designadas por el Contratante en los Documentos de
Licitación se proponen ser descriptivas solamente (a fin
de establecer parámetros de calidad y desempeño), mas no
restrictivas. El Licitante podrá incorporar en su Propuesta
Técnica normas, marcas comerciales y/o números de
catálogo alternativos, a condición de demostrar, a
satisfacción del Contratante, que tales sustituciones son
sustancialmente equivalentes o superiores a las normas
designadas en las Especificaciones.
17. Propuesta
Técnica,
Subcontratistas
17.1 El Licitante entregará una Propuesta Técnica, incluida una
descripción de los métodos de trabajo, los equipos, el personal,
los cronogramas y el plan de la seguridad, así como cualquier
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-15
otra información estipulada en la Sección IV, Formularios de
la Oferta, con detalles suficientes para demostrar que la
propuesta del Licitante se ajusta sustancialmente a los
Requisitos del Contratante y el plazo de terminación.
17.2 Para los elementos importantes de la Planta y Servicios de
Instalación que el Licitante se proponga adquirir o
subcontratar a partir de la lista suministrada por el Contratante
en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, el
Licitante deberá especificar en cada caso el nombre y la
nacionalidad de los Subcontratistas propuestos, incluidos los
fabricantes. Además, deberá incluir en su Propuesta Técnica
información que permita determinar el cumplimiento de los
requisitos dispuestos por el Contratante para los citados
elementos. Los Licitantes podrán enumerar a más de un
Subcontratista para cada elemento de la Planta y Servicios de
Instalación. Se considerará que las tarifas y precios cotizados
se aplican a todos los Subcontratistas asignados, y no se
permitirá ningún ajuste de tarifas ni precios.
17.3 Será responsabilidad del Licitante asegurar que todos los
Subcontratistas propuestos cumplan los requisitos de la
cláusula 4 de las IAL y que todos los elementos de Planta o
Servicios de Instalación que haya de proveer el Subcontratista
cumplan con los requisitos estipulados en la cláusula 5 y la
subcláusula 16.1 de las IAL.
18. Precios de la
Oferta y
descuentos
18.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, los
Licitantes deberán cotizar la totalidad de la Planta y los
Servicios de Instalación sobre la base de un contrato de
“responsabilidad única”, de forma tal que el Precio total de la
Oferta cubra todas las obligaciones del Contratista que se
mencionen en los Documentos de Licitación o puedan
deducirse razonablemente de los mismos en lo referente a
diseño, fabricación, incluidas las adquisiciones y los
subcontratos, si los hubiere, entrega, construcción, instalación
y terminación de la Planta. Esto comprende todos los
requisitos bajo las obligaciones del Contratista en cuanto a
pruebas, inspección y ensayo previos y puesta en servicio de la
Planta y, cuando así lo requieran los Documentos de
Licitación, la obtención de todos los permisos, autorizaciones
y licencias, etc., así como sus obligaciones respecto a la
operación, los servicios de mantenimiento y capacitación y los
demás artículos y servicios que se especifiquen en los
Documentos de Licitación, todo ello de conformidad con las
disposiciones de las Condiciones Generales. Los artículos para
los cuales el Licitante no haya cotizado precios no serán
IAL-16 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
pagados por el Contratante al ser ejecutados y se considerarán
cubiertos por los precios para otros artículos.
18.2 Los Licitantes deberán cotizar los precios para las
obligaciones comerciales, contractuales, y técnicas indicadas
en los Documentos de Licitación.
18.3 Los Licitantes deberán desglosar los precios en el modo y con
el nivel de detalle que se exigen en las Listas de Precios
incluidas en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
18.4 En función del alcance del Contrato, las Listas de Precios
podrán constar de hasta las siete (7) listas que se enumeran
más abajo. Para cada uno de los elementos de Planta y
Servicios de Instalación se utilizarán listas numeradas
separadas, de las que figuran a continuación con los números 1
a 4, que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la
Oferta. El monto total de cada una de las Listas que
corresponda a un elemento de Planta y Servicios de
Instalación deberá traspasarse al Resumen Global (Lista No.
6), en el cual se indicará el precio o precios totales de la Oferta
que hayan de incluirse en la Carta de la Oferta de Precio.
Lista No. 1 Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados
desde el Exterior
Lista No. 2 Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados
desde el País del Contratante
Lista No. 3 Servicios de Diseño
Lista No. 4 Servicios de Instalación
Lista No. 5 Montos Provisionales
Lista No. 6 Resumen Global (Listas No. 1 a No. 5)
Lista No. 7 Repuestos Recomendados (Repuestos para
Operación y Mantenimiento)
Los Licitantes tomarán en cuenta que la Planta y los equipos
incluidos en las Listas Nos. 1 y 2 precedentes no incluyen los
materiales empleados en obras civiles, edificaciones y otras
obras de construcción. Todos esos materiales deberán incluirse
y cotizarse en la Lista No. 4, Servicios de Instalación.
18.5 En las Listas, los Licitantes deberán proporcionar los detalles
que se soliciten y el siguiente desglose de sus precios, a
menos que se indique lo contrario en los DDL con respecto
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-17
a las responsabilidades tributarias en el país del Contratante:
(a) Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el
exterior (Lista No. 1):
El precio de la Planta deberá cotizarse sobre una base CIP
(lugar de destino convenido) según se indica en los DDL.
(b) Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados dentro del
país del Contratante (Lista No. 2):
El precio de la Planta deberá cotizarse de acuerdo con la
definición EXW de Incoterms (tales como “ex-works,”
“ex-factory,” “ex-warehouse” o “off-the-shelf,” según
corresponda), e incluye impuesto a las ventas y todos los
otros impuestos pagaderos en el país del Contratante sobre
la Planta, veintiocho (28) días antes de la fecha límite para
la presentación de las Ofertas, en caso de adjudicarse el
Contrato al Licitante.
(c) Servicios de Diseño (Lista No. 3).
(d) Los Servicios de Instalación se cotizarán por separado
(Lista No. 4) y deberán incluir las tarifas o precios del
transporte local al lugar de destino final convenido según
se indica en los DDL, los seguros y otros servicios
asociados a la entrega de la Planta, toda la mano de obra,
equipos del Contratista, obras provisionales, materiales,
bienes fungibles y toda cosa y asunto de cualquier índole,
incluyendo servicios de operación y mantenimiento,
suministro de manuales de operación y mantenimiento,
capacitación, etc., que se indiquen en los Documentos de
Licitación como necesarios para la ejecución adecuada de
los servicios de instalación y de otra índole, incluidos
todos los impuestos, derechos, gravámenes y cargos que
sean pagaderos en el país del Contratante veintiocho (28)
días antes de la fecha límite para la presentación de las
Ofertas.
(e) Los repuestos recomendados se deberán cotizar por
separado (Lista No. 7), como se indica en los apartados
(a) o (b) de esta subcláusula, de acuerdo con el origen de
los repuestos.
18.6 Las presentes disposiciones se regirán por la edición más
reciente de Incoterms (vigente en la Fecha de Base), publicada
por la Cámara de Comercio Internacional.
18.7 Los precios serán fijos o ajustables, según se indique en los
IAL-18 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
DDL.
(a) En la modalidad de precio fijo, los precios cotizados por
el Licitante permanecerán fijos durante el periodo de
ejecución del Contrato y no podrán variar por ningún
motivo. Las ofertas que se presenten con precios
ajustables se considerarán no conformes y se rechazarán.
(b) En la modalidad de precio ajustable, los precios
cotizados por el Licitante serán objeto de ajuste durante la
ejecución del Contrato, a fin de reflejar los cambios en los
elementos de costo tales como mano de obra, materiales,
transporte y equipos del Contratista, de conformidad con
los procedimientos especificados en el Apéndice
correspondiente del Convenio del Contrato. Las ofertas en
las que se cotice un precio fijo no serán rechazadas, pero
el ajuste de los precios se considerará nulo. Los Licitantes
deberán indicar la fuente de los índices para la mano de
obra y los materiales en el respectivo Formulario en la
Sección IV, Formularios de la Oferta.
18.8 Si así se indicara en la subcláusula 1.1 de las IAL, se invita a
presentar Ofertas para lotes individuales (contratos) o para
cualquier combinación de lotes (paquetes). Los Licitantes que
deseen ofrecer alguna reducción de precio (descuento) en caso
de que se les adjudique más de un Contrato especificarán en su
Carta de la Oferta de Precio las reducciones de precio
aplicables a cada paquete o, alternativamente, a cada Contrato
individual dentro del paquete, así como la manera en que se
aplicarán tales reducciones de precio.
18.9 Los Licitantes que deseen ofrecer cualquier descuento de
forma incondicional deberán precisar en su Carta de la Oferta
de Precio los descuentos que se ofrecen y el modo en que los
mismos se aplicarán.
19. Monedas de la
Oferta y de pago
19.1 La moneda (o monedas) de la Oferta será la indicada en los
DDL. El pago del Precio del Contrato se realizará en la
moneda o monedas en las que se expresa el Precio de la Oferta
en la Oferta del Licitante al que se le adjudica el Contrato.
19.2 El Contratante podrá solicitar a los Licitantes que justifiquen,
a satisfacción del Contratante, sus necesidades de moneda
local y extranjera.
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-19
20. Periodo de
validez de las
Ofertas
20.1 Las Ofertas permanecerán válidas durante el periodo indicado
en los DDL a partir de la fecha límite para presentación de
Ofertas establecida por el Contratante en la subcláusula 24.1
de las IAL. Una Oferta con un periodo de validez menor será
rechazada por el Contratante por incumplimiento.
20.2 En circunstancias excepcionales, antes del vencimiento del
periodo de validez de la Oferta, el Contratante podrá solicitar a
los Licitantes que extiendan el periodo de validez de sus
Ofertas. Tanto la solicitud como las respuestas se harán por
escrito. La Garantía de Seriedad de la Oferta también será
extendida por un periodo de veintiocho (28) días más allá de la
fecha límite del periodo de validez prorrogado. Los Licitantes
podrán rechazar la solicitud sin por ello perder la Garantía de
Seriedad de la Oferta. A los Licitantes que acepten la solicitud
no se les pedirá ni se les permitirá que modifiquen su Oferta,
salvo en los casos contemplados en la subcláusula 20.3 de las
IAL.
20.3 Si la adjudicación se retrasa por un periodo de más de
cincuenta y seis (56) días más allá de la fecha de expiración de
la validez inicial de la Oferta, el Precio del Contrato será
determinado de la siguiente manera:
(a) En el caso de contratos a precio fijo, el Precio del
Contrato será el Precio de la Oferta ajustado por el factor
indicado en los DDL.
(b) En el caso de contratos con precios ajustables, se ajustará
la porción fija del Precio de la Oferta por un factor
indicado en los DDL para determinar el Precio del
Contrato.
(c) En cualquier caso, la evaluación de la Oferta se basará en
el Precio de la Oferta sin tomar en cuenta el efecto de la
corrección aplicable en los casos indicados arriba.
21. Garantía de
Seriedad de la
Oferta
21.1 El Licitante presentará como parte de su Oferta, una Garantía
de Seriedad de la Oferta, en el monto y moneda indicados en
los DDL.
21.2 La Garantía de Seriedad de la Oferta deberá ser una garantía a
primer requerimiento presentada en cualquiera de las
siguientes formas a opción del Licitante:
(a) una garantía incondicional emitida por un banco o una
institución financiera (tal como una compañía aseguradora
o avalista);
IAL-20 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
(b) una carta de crédito irrevocable;
(c) un cheque de gerencia o cheque certificado; o
(d) otra garantía indicada en los DDL,
emitida por una institución de prestigio de un país de origen
elegible. Si la garantía incondicional es emitida por una
compañía aseguradora o avalista situada fuera del país del
Contratante, la institución emisora deberá tener una institución
financiera corresponsal en el país del Contratante que permita
hacer efectiva la garantía. Si se trata de una garantía bancaria,
la Garantía de Seriedad de la Oferta deberá presentarse
utilizando ya sea el formulario de Garantía de Seriedad de la
Oferta que se incluye en la Sección IV, Formularios de la
Oferta, u otro formato sustancialmente similar aprobado por el
Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta. En
cualquier caso, el formato deberá incluir el nombre completo
del Licitante. La Garantía de Seriedad de la Oferta será válida
por un periodo de veintiocho (28) días posteriores a la fecha
límite de validez de la Oferta original, o a cualquier periodo de
prórroga, si éste se hubiera solicitado de conformidad con la
subcláusula 20.2 de las IAL.
21.3 Una Oferta que no esté acompañada por una Garantía de
Seriedad de la Oferta que se ajuste sustancialmente a los
Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante
por incumplimiento.
21.4 Las Garantías de Seriedad de la Oferta de los Licitantes cuyas
Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto
como sea posible, después que el Licitante al que se haya
adjudicado el Contrato firme el Contrato y suministre la
Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la cláusula 44
de las IAL.
21.5 La Garantía de Seriedad de la Oferta del Licitante
seleccionado para la adjudicación del contrato será devuelta,
tan pronto como sea posible, una vez que dicho Licitante haya
firmado el Contrato y suministrado la Garantía de
Cumplimiento requerida.
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-21
21.6 La Garantía de Seriedad de la Oferta se podrá hacer efectiva:
(a) si un Licitante retira su Oferta durante el periodo de
validez de la Oferta especificado por el Licitante en la
Carta de la Oferta Técnica y en la Carta de la Oferta de
Precio, o cualquier prórroga del mismo proporcionada por
el Licitante; o
(b) si el Licitante seleccionado para la adjudicación del
contrato no cumple con:
(i) firmar el Contrato de conformidad con la cláusula 43
de las IAL; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento de
conformidad con la cláusula 44 de las IAL.
21.7 La Garantía de Seriedad de la Oferta de un JV será emitida en
nombre del JV que presenta la Oferta. Si dicho JV no ha sido
constituido como un JV jurídicamente vinculante en el
momento de presentar la Oferta, la Garantía de Seriedad de la
Oferta deberá hacerse a nombre de todos los futuros
integrantes del JV tal como se nombran en la carta de
intención mencionada en las subcláusulas 4.1 y 11.2 de las
IAL.
22. Formato y firma
de la Oferta
22.1 El Licitante preparará un original de la Oferta Técnica y un
original de la Oferta de Precio, según se señala en la cláusula
11 de las IAL, y los marcará claramente como “ORIGINAL -
OFERTA TÉCNICA” y “ORIGINAL - OFERTA DE PRECIO”. Las
Ofertas alternativas, si se permiten de conformidad con la
cláusula 13 de las IAL, se marcarán claramente como
“ALTERNATIVA”. Además, el Licitante presentará el número
de copias de la Oferta Técnica y la Oferta de Precio que se
indica en los DDL y marcará claramente cada ejemplar como
“COPIA”. En el caso de discrepancia entre el original y las
copias, el original prevalecerá.
22.2 El original y todas las copias de la Oferta serán
mecanografiados o escritos con tinta indeleble y estarán
firmados por la persona debidamente autorizada para firmar en
nombre del Licitante. Esta autorización consistirá en una
confirmación escrita, según se indica en los DDL, que deberá
adjuntarse a la Oferta. El nombre y el cargo de cada persona
que firme la autorización deberán escribirse o imprimirse
debajo de su firma. Todas las páginas de la Oferta que
contengan anotaciones o enmiendas deberán estar firmadas o
IAL-22 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
rubricadas por la persona que firma la Oferta.
22.3 Si el Licitante es un JV, la Oferta será firmada en nombre del
JV por un representante autorizado del JV, de tal modo que
sea legalmente obligatoria para todos los integrantes, según se
evidencia en un poder notarial firmado por sus representantes
legalmente autorizados.
22.4 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas
serán válidos solamente si llevan la firma o la rúbrica de la
persona que firma la Oferta.
D. Presentación y Apertura de las Ofertas
23. Presentación,
sellado y
marcado de las
Ofertas
23.1 Los Licitantes podrán presentar sus Ofertas enviándolas por
correo o entregándolas personalmente. Los siguientes son los
procedimientos para la presentación, sellado y marcado de las
Ofertas:
El Licitante depositará el original de la Oferta Técnica, el
original de la Oferta de Precio, cada copia de la Oferta Técnica
y cada copia de la Oferta de Precio, incluyendo las Ofertas
alternativas, de ser permitidas de conformidad con la cláusula
13 de las IAL, en sobres separados, sellados y debidamente
marcados como “ORIGINAL - OFERTA TÉCNICA”, “ORIGINAL -
OFERTA DE PRECIO”, “COPIA - OFERTA TÉCNICA”, “COPIA -
OFERTA DE PRECIO”, y “ALTERNATIVA”, según corresponda.
Estos sobres que contienen el original, las copias y las
alternativas, de haberlas, serán depositados a su vez en un solo
sobre. Para el resto del procedimiento se seguirá lo dispuesto
en las subcláusulas 23.2 a 23.5 de las IAL.
23.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:
(a) portar el nombre y la dirección del Licitante;
(b) estar dirigidos al Contratante de conformidad con la
subcláusula 24.1 de las IAL; y
(c) portar la identificación específica de este proceso de
licitación indicada en la subcláusula 1.1 de los DDL.
23.3 Los sobres exteriores y los sobres interiores que contienen la
Oferta Técnica portarán una advertencia de no abrir antes de la
hora y fecha de la apertura de las Ofertas Técnicas, de
conformidad con la subcláusula 27.1 de las IAL.
23.4 Los sobres interiores que contienen las Ofertas de Precio
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-23
portarán una advertencia de no abrir hasta que así lo instruya
el Contratante, de conformidad con la subcláusula 27.7 de las
IAL.
23.5 Si todos los sobres no están sellados y marcados como se
requiere, el Contratante no se responsabilizará en caso de que
la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
24. Fecha límite
para la
presentación de
Ofertas
24.1 El Contratante deberá recibir las Ofertas en la dirección y, a
más tardar, a la hora y fecha que se indican en los DDL.
24.2 El Contratante podrá, a su discreción, extender el plazo para la
presentación de las Ofertas mediante una enmienda a los
Documentos de Licitación, de conformidad con la cláusula 8
de las IAL, en cuyo caso todos los deberes y obligaciones del
Contratante y los Licitantes sujetos a la fecha límite anterior,
quedarán sujetos a la nueva fecha límite prorrogada.
25. Ofertas tardías 25.1 El Contratante no considerará ninguna Oferta que llegue con
posterioridad al plazo límite para la presentación de las
Ofertas, de conformidad con la cláusula 24 de las IAL. Todas
las Ofertas que sean recibidas por el Contratante después del
plazo límite para la presentación de las Ofertas serán
declaradas tardías, y serán rechazadas y devueltas a los
Licitantes sin abrir.
26. Retiro,
sustitución y
modificación de
Ofertas
26.1 Un Licitante podrá retirar, sustituir o modificar su Oferta
(Técnica o de Precio) después de presentada, debiendo enviar
para ello una comunicación por escrito debidamente firmada
por un representante autorizado, y deberá incluir una copia de
la autorización, de conformidad con la subcláusula 22.2 de las
IAL. La sustitución o modificación correspondiente de la
Oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito.
Todas las comunicaciones deberán ser:
(a) preparadas y presentadas de conformidad con las cláusulas
22 y 23 de las IAL (con la excepción que las
comunicaciones de retiro no requieren copias), y los
respectivos sobres deberán estar claramente marcados
como “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN;” y
(b) recibidas por el Contratante antes del plazo límite
establecido para la presentación de las Ofertas, de
conformidad con la cláusula 24 de las IAL.
26.2 Las Ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la
subcláusula 26.1 de las IAL serán devueltas sin abrir a los
IAL-24 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Licitantes.
26.3 Ninguna Oferta podrá ser retirada, sustituida ni modificada
durante el intervalo comprendido entre el plazo límite para la
presentación de las Ofertas y la expiración del periodo de
validez de la Oferta especificado por el Licitante en la Carta
de la Oferta Técnica y la Carta de la Oferta de Precio o
cualquier otra extensión del mismo.
27. Apertura de las
Ofertas
27.1 Excepto en los casos indicados en las cláusulas 25 y 26 de las
IAL, el Contratante abrirá públicamente y leerá en voz alta de
conformidad con la subcláusula 27.5 de las IAL todas las
Ofertas Técnicas recibidas hasta el plazo límite para la
presentación de Ofertas, en la fecha, hora y lugar indicados en
los DDL, en presencia de los representantes designados de los
Licitantes y cualquier persona que decida asistir. Las Ofertas
de Precio permanecerán sin abrir y quedarán en custodia del
Contratante hasta la hora indicada para su apertura de
conformidad con la subcláusula 27.7 de las IAL.
27.2 Primero, se abrirán y leerán en voz alta los sobres marcados
como “RETIRO” y el sobre con la Oferta correspondiente será
devuelto al Licitante sin abrir. No se permitirá el retiro de
ninguna Oferta a menos que la comunicación de retiro
correspondiente contenga una autorización válida para
solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura
de las Ofertas Técnicas.
27.3 Segundo, se abrirán los sobres exteriores marcados como
“SUSTITUCIÓN”. Los sobres interiores que contienen la Oferta
Técnica de Sustitución y/o la Oferta de Precio de Sustitución
serán intercambiados por los sobres correspondientes que
están siendo sustituidos, los cuales serán devueltos al Licitante
sin abrir. Sólo se abrirá y leerá en voz alta la Oferta Técnica de
Sustitución, de haberla. Las Ofertas de Precio de Sustitución
permanecerán sin abrir de conformidad con la subcláusula
27.1 de las IAL. No se permitirá la sustitución de ningún sobre
a menos que la comunicación de sustitución correspondiente
contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y
sea leída en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas
Técnicas.
27.4 Seguidamente, los sobres exteriores marcados como
“MODIFICACIÓN” se abrirán. No se permitirán modificaciones
de la Oferta Técnica y/o la Oferta de Precio a menos que la
comunicación de modificación correspondiente contenga una
autorización válida para solicitar la modificación y sea leída
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-25
en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas Técnicas. Sólo
las Ofertas Técnicas, tanto la Original como la Modificación,
se abrirán y serán leídas en voz alta en el acto de apertura de
las Ofertas Técnicas. Las Ofertas de Precio, tanto la Original
como la Modificación, permanecerán sin abrir, de
conformidad con la subcláusula 27.1 de las IAL.
27.5 Todos los demás sobres conteniendo las Ofertas Técnicas
serán abiertos uno por uno, leyendo en voz alta:
(a) el nombre del Licitante;
(b) si hay alguna modificación;
(c) la presencia o ausencia de la Garantía de Seriedad de la
Oferta; y
(d) cualquier otro detalle que el Contratante considere
pertinente.
Sólo las Ofertas Técnicas y las Ofertas Técnicas alternativas
que sean leídas en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas
serán consideradas para la evaluación. El Contratante no
discutirá los méritos de ninguna Oferta ni rechazará ninguna
Oferta (excepto las Ofertas tardías, de conformidad con la
subcláusula 25.1 de las IAL).
27.6 El Contratante preparará un acta del acto de apertura de las
Ofertas Técnicas que incluirá como mínimo: el nombre del
Licitante y si hay algún retiro, sustitución o modificación;
Ofertas alternativas; y la presencia o ausencia de la Garantía
de Seriedad de la Oferta. Se les solicitará a los representantes
de los Licitantes presentes que firmen el acta. La omisión de la
firma de un Licitante no invalidará el contenido y efecto del
acta. Una copia del acta será distribuida a todos los Licitantes.
27.7 Al final de la evaluación de las Ofertas Técnicas, el
Contratante invitará a los Licitantes que presentaron Ofertas
Técnicas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de
Licitación y que han sido determinados como que están
calificados para que se les adjudique el contrato, a asistir al
acto de apertura de las Ofertas de Precio. El Contratante
comunicará por escrito la fecha, hora y lugar del acto de
apertura de las Ofertas de Precio. La fecha del acto de apertura
deberá conceder a los Licitantes tiempo suficiente para que
hagan los arreglos necesarios para asistir al acto de apertura.
27.8 El Contratante notificará por escrito a los Licitantes que
fueron rechazados debido a que sus Ofertas Técnicas no se
IAL-26 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
ajustaron sustancialmente a los requisitos de los Documentos
de Licitación y les devolverá sus Ofertas de Precio sin abrir.
27.9 El Contratante realizará la apertura de las Ofertas de Precio de
todos los Licitantes que presentaron Ofertas Técnicas que se
ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación, en
presencia de los representantes de los Licitantes que deseen
asistir, en la dirección, fecha y hora especificadas por el
Contratante. Los representantes de los Licitantes que estén
presentes deberán firmar un registro que acredite su asistencia.
27.10 Todos los sobres que contienen las Ofertas de Precio serán
abiertos uno por uno, leyendo en voz alta:
(a) el nombre del Licitante;
(b) si hay alguna modificación;
(c) el Precio(s) de la Oferta, incluyendo cualquier descuento y
Ofertas alternativas; y
(d) cualquier otro detalle que el Contratante considere
pertinente.
Solamente los descuentos de la Oferta de Precio y Ofertas
alternativas leídos en voz alta y registrados durante el acto de
apertura de las Ofertas de Precio serán considerados para la
evaluación. No se rechazará ninguna Oferta en el acto de
apertura de las Ofertas de Precio.
27.11 El Contratante preparará un acta del acto de apertura de la
Oferta de Precio que incluirá, como mínimo: el nombre del
Licitante, el Precio de la Oferta (por lote, si corresponde),
incluyendo cualquier descuento, y Ofertas alternativas. Se les
solicitará a los representantes de los Licitantes presentes que
firmen el acta. La omisión de la firma de un Licitante no
invalidará el contenido y efecto del acta. Una copia del acta
será distribuida a todos los Licitantes.
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas
28. Confidencialidad 28.1 No se divulgará a los Licitantes ni a ninguna otra persona que
no esté oficialmente involucrada en el proceso de licitación,
información relacionada con la evaluación de las Ofertas ni
sobre la recomendación de adjudicación del Contrato hasta
que se haya comunicado la información sobre la adjudicación
del Contrato a todos los Licitantes de conformidad con la
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-27
cláusula 42 de las IAL.
28.2 Cualquier intento por parte de un Licitante de influenciar al
Contratante en cuanto a la evaluación de las Ofertas o la
decisión de adjudicación del Contrato podrá resultar en el
rechazo de su Oferta.
28.3 No obstante lo dispuesto en la subcláusula 28.2 de las IAL, si
durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura de las
Ofertas y la fecha de adjudicación del Contrato, un Licitante
desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto
relacionado con el proceso de licitación, lo deberá hacer por
escrito.
29. Aclaración de las
Ofertas
29.1 El Contratante, a su propia discreción, y con el fin de facilitar
el examen, evaluación y la comparación de las Ofertas
Técnicas y de Precio, y la calificación de los Licitantes, podrá
solicitar a cualquier Licitante aclaraciones de su Oferta,
concediendo un plazo razonable para responder. No se
considerarán aclaraciones a una Oferta presentadas por un
Licitante cuando dichas aclaraciones no sean en respuesta a
una solicitud del Contratante. La solicitud de aclaración del
Contratante y la respuesta, se harán por escrito. No se
solicitarán, ofrecerán o permitirán cambios en la sustancia de
la Oferta Técnica o en los precios en la Oferta de Precio,
incluyendo cualquier aumento o disminución voluntaria en los
precios, excepto para confirmar correcciones de errores
aritméticos descubiertos por el Contratante en la evaluación de
las Ofertas de Precio, de conformidad con la cláusula 36 de las
IAL.
29.2 Si un Licitante no proporciona las aclaraciones de su Oferta
hasta la fecha y hora establecidas por el Contratante en la
solicitud de aclaración, su Oferta podrá ser rechazada.
30. Desviaciones,
reservas y
omisiones
30.1 Durante la evaluación de las Ofertas, se aplican las siguientes
definiciones:
(a) “Desviación” es un apartamiento con respecto a los
requisitos especificados en los Documentos de Licitación;
(b) “Reserva” es establecer condiciones limitantes o
abstenerse de aceptar plenamente los requisitos
especificados en los Documentos de Licitación; y
(c) “Omisión” es la falta de presentación de una parte o de la
totalidad de la información o de la documentación
requerida en los Documentos de Licitación.
IAL-28 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
31. Examen
preliminar de las
Ofertas Técnicas
31.1 El Contratante examinará las Ofertas Técnicas para confirmar
que todos los documentos y documentación técnica requeridos
en la subcláusula 11.2 de las IAL han sido presentados, y para
determinar la integridad de cada documento presentado.
31.2 El Contratante confirmará que los siguientes documentos e
información han sido presentados en la Oferta Técnica. Si
cualquiera de estos documentos o información faltara, la
Oferta será rechazada.
(a) Carta de la Oferta Técnica;
(b) confirmación escrita de la autorización para comprometer
al Licitante;
(c) Garantía de Seriedad de la Oferta; y
(d) Propuesta Técnica.
32. Calificación de
los Licitantes
32.1 El Contratante determinará a su satisfacción si los Licitantes
cumplen los criterios de calificación indicados en la Sección
III, Criterios de Evaluación y Calificación, durante la
evaluación de las Ofertas Técnicas. Sin embargo, si el proceso
de la precalificación fue realizado previo al de licitación, el
Contratante podrá realizar la evaluación de los criterios de
calificación indicados en la Sección III, Criterios de
Evaluación y Calificación, solamente para el Licitante que ha
presentado la Oferta evaluada más baja y que se ajusta
sustancialmente a los Documentos de Licitación.
32.2 La determinación se basará en un análisis de la prueba
documental de las calificaciones de los Licitantes, presentada
por ellos, de conformidad con la cláusula 15 de las IAL.
32.3 Una determinación afirmativa será un prerrequisito para la
adjudicación del Contrato al Licitante. Una determinación
negativa resultará en el rechazo de la Oferta, en cuyo caso el
Contratante devolverá la Oferta de Precio al Licitante sin abrir.
Si la evaluación de la calificación del Licitante se lleva a cabo
solamente para el Licitante con la Oferta evaluada más baja,
de conformidad con la subcláusula 32.1 de las IAL, y el
resultado de dicha evaluación es negativa, el Contratante
procederá a la siguiente Oferta evaluada más baja para hacer
una determinación similar.
32.4 También se evaluará la capacidad de los fabricantes y
Subcontratistas que proponga utilizar el Licitante en su Oferta
a fin de determinar su aceptabilidad conforme a la Sección III,
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-29
Criterios de Evaluación y Calificación. La participación de los
fabricantes y Subcontratistas deberá confirmarse mediante una
carta de intención entre las partes, según proceda. En caso de
determinarse que un fabricante o Subcontratista es inaceptable,
no se rechazará la Oferta, sino que se solicitará al Licitante
que lo reemplace por un fabricante o Subcontratista aceptable,
sin modificación alguna en el Precio de la Oferta. Previamente
a la firma del Contrato, deberá completarse el correspondiente
Apéndice del Convenio del Contrato, en el que se establezca
una relación de los fabricantes o Subcontratistas aprobados
para cada elemento en cuestión.
33. Determinación
de las Ofertas
Técnicas que se
ajustan a los
Documentos de
Licitación
33.1 Para determinar si una Oferta Técnica se ajusta a los
Documentos de Licitación, el Contratante se basará en el
contenido de la propia Oferta, según se define en la
subcláusula 11.2 de las IAL.
33.2 Una Oferta Técnica que se ajusta sustancialmente a los
Documentos de Licitación es aquella que satisface los
requisitos de los Documentos de Licitación sin desviaciones,
reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u
omisión significativa es aquella que,
(a) si es aceptada:
(i) afectaría de manera sustancial el alcance, la calidad o
el funcionamiento de la Planta y los Servicios de
Instalación especificados en el Contrato; o
(ii) limitaría de una manera sustancial, contraria a los
Documentos de Licitación, los derechos del
Contratante o las obligaciones del Licitante en virtud
del Contrato; o
(b) si es rectificada, afectaría injustamente la posición
competitiva de otros Licitantes que presentan Ofertas que
se ajustan sustancialmente a los Documentos de
Licitación.
33.3 El Contratante examinará los aspectos técnicos de la Oferta
Técnica presentada de conformidad con la cláusula 17 de las
IAL, en particular, con el fin de confirmar que satisface todos
los requisitos estipulados en la Sección VI, Requisitos del
Contratante, sin desviaciones, reservas u omisiones
significativas.
33.4 Si una Oferta Técnica no se ajusta sustancialmente a los
IAL-30 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada
por el Contratante y no se podrá posteriormente hacer que esta
se ajuste a los Documentos de Licitación mediante la
corrección de las desviaciones, reservas u omisiones
significativas.
34. Inconformidades
no significativas
34.1 Siempre y cuando una Oferta Técnica se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, el
Contratante podrá dispensar inconformidades en la Oferta
Técnica que no constituyan una desviación, reserva u omisión
significativa.
34.2 Siempre y cuando una Oferta Técnica se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, el
Contratante podrá solicitar al Licitante que presente, dentro de
un plazo razonable, la información o documentación necesaria
para rectificar inconformidades no significativas en la Oferta
Técnica, relacionadas con requisitos referentes a la
documentación. La solicitud de información o documentación
relativa a dichas inconformidades no podrá estar relacionada
de ninguna manera con el precio de la Oferta de Precio. Si el
Licitante no cumple con la solicitud, su Oferta podrá ser
rechazada.
34.3 Siempre y cuando una Oferta Técnica se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, el
Contratante rectificará inconformidades cuantificables no
significativas relacionadas con el Precio de la Oferta. Para
ello, se ajustará el Precio de la Oferta, únicamente para fines
de comparación, para reflejar el precio de un artículo o
componente que falte o que presente inconformidades. Dicho
ajuste se hará aplicando el método que se indica en la Sección
III, Criterios de Evaluación y Calificación.
35. Evaluación
detallada de las
Propuestas
Técnicas
35.1 El Contratante realizará una evaluación técnica detallada de
las Ofertas que no hayan sido rechazadas previamente por no
ajustarse sustancialmente a los requisitos de los Documentos
de Licitación, a fin de determinar si sus aspectos técnicos
cumplen con lo estipulado en los Documentos de Licitación.
Las Ofertas que no cumplan los criterios mínimos aceptables
de integridad, coherencia y detalle, ni los requisitos mínimos
(o máximos, según el caso) dispuestos para las garantías de
funcionamiento especificadas, serán rechazadas por
incumplimiento. Para llegar a esa determinación, el
Contratante examinará y comparará los aspectos técnicos de
las Ofertas sobre la base de la información proporcionada por
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-31
los Licitantes, tomando en cuenta los siguientes factores:
(a) la integridad general de la Oferta y su grado de
cumplimiento de los Requisitos del Contratante; la
conformidad de la Planta y los Servicios de Instalación
ofrecidos con los criterios especificados de rendimiento,
incluida la conformidad con el requisito mínimo (o
máximo, según el caso) que corresponda a cada garantía
de funcionamiento, según se indique en las
Especificaciones y en la Sección III, Criterios de
Evaluación y Calificación; el grado en que la Planta y los
Servicios de Instalación ofrecidos sean apropiados para
las condiciones ambientales y climáticas del sitio de las
instalaciones; y la calidad, función y operación de todo
método de control de procesos incluido en la Oferta;
(b) el tipo, la cantidad y la disponibilidad a largo plazo de los
repuestos obligatorios y recomendados y servicios de
mantenimiento; y
(c) cualquier otro factor pertinente, si lo hubiere, que se
mencione en la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación.
35.2 Si se han autorizado soluciones técnicas alternativas de
acuerdo con la subcláusula 13.4 de las IAL y éstas han sido
propuestas por el Licitante, el Contratante hará una evaluación
similar de las alternativas. Se hará caso omiso de las
alternativas que se hayan ofrecido sin estar autorizadas.
36. Corrección de
errores
aritméticos
36.1 En la evaluación de las Ofertas de Precio, el Contratante
corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:
(a) si se constatan errores al comparar el total de los montos
consignados en la columna correspondiente al desglose de
precios y el monto que se consigna como Precio Total,
prevalecerán los primeros y se ajustará este último según
corresponda;
(b) si se constatan errores al comparar el total de los montos
de las Listas Nos. 1 a 5 y el monto anotado en la Lista
No.6 (Resumen Global), prevalecerán los primeros y se
ajustará este último según corresponda; y
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá
el monto expresado en palabras, a menos que el monto
expresado en palabras corresponda a un error aritmético,
en cuyo caso prevalecerán los montos en cifras con
IAL-32 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
sujeción a los apartados (a) y (b) arriba mencionados.
36.2 Se solicitará a los Licitantes que acepten la corrección de los
errores aritméticos. Si el Licitante no acepta la corrección de
conformidad con la subcláusula 36.1 de las IAL, su Oferta será
rechazada.
37. Conversión a
una moneda
única
37.1 Para efectos de evaluación y comparación, se convertirán
todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes
monedas a la moneda única indicada en los DDL.
38. Evaluación de
las Ofertas de
Precio
38.1 Para evaluar las Ofertas de Precio, el Contratante utilizará los
criterios y metodologías definidos en esta cláusula. No se
permitirá ningún otro criterio ni metodología de evaluación.
38.2 Al evaluar las Ofertas de Precio, el Contratante considerará lo
siguiente:
(a) el Precio de la Oferta, excluidos los Montos Provisionales
y la reserva para imprevistos, de haberla, en las Listas de
Precios;
(b) el ajuste de precio por correcciones de errores aritméticos,
de conformidad con la subcláusula 36.1 de las IAL;
(c) el ajuste de precio por descuentos ofrecidos, de
conformidad con las subcláusulas 18.8 o 18.9 de las IAL;
(d) el ajuste de precio por inconformidades cuantificables no
significativas, según se establece en la subcláusula 34.3 de
las IAL;
(e) la conversión a una moneda única del monto resultante de
la aplicación de los apartados (a) a (d) arriba, si procede,
de conformidad con la cláusula 37 de las IAL; y
(f) los factores de evaluación, indicados en la Sección III,
Criterios de Evaluación y Calificación.
38.3 Si se ha autorizado el ajuste de precios de conformidad con la
subcláusula 18.7 de las IAL, en la evaluación de la Oferta no
se tomará en cuenta el efecto estimado de las disposiciones de
ajuste de precios de las Condiciones del Contrato aplicadas
durante el periodo de ejecución del Contrato.
38.4 Si estos Documentos de Licitación permiten que los Licitantes
coticen precios separados para diferentes lotes (contratos) y
que se adjudiquen varios lotes (contratos) a un solo Licitante,
la metodología para determinar el precio evaluado más bajo de
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-33
combinación de lotes (contratos), incluyendo cualquier
descuento ofrecido en la Carta de la Oferta de Precio, se
especifica en la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación.
38.5 Si la Oferta que resulta en la Oferta con el precio evaluado
más bajo, está seriamente desequilibrada o implica pagos
iniciales abultados a juicio del Contratante, éste podrá exigir al
Licitante que entregue un análisis detallado de los precios para
todos o cualquiera de los artículos de las Listas de Precios, a
fin de demostrar la coherencia interna de dichos precios con
los métodos y el plan de ejecución propuestos. Tras la
evaluación de los análisis de precios y tomando en cuenta las
condiciones de pago, el Contratante podrá exigir que por
cuenta del Licitante se aumente el monto de la Garantía de
Cumplimiento, para llevarlo a un nivel que proteja al
Contratante de pérdidas financieras en caso de incumplimiento
bajo el Contrato por parte del Licitante seleccionado para la
adjudicación.
39. Comparación de
las Ofertas
39.1 El Contratante comparará los precios evaluados de todas las
Ofertas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de
Licitación, establecidos de conformidad con la subcláusula
38.2 de las IAL para determinar la Oferta evaluada más baja.
40. Derecho del
Contratante de
aceptar
cualquier Oferta
y de rechazar
alguna o todas
las Ofertas
40.1 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar
cualquier Oferta, y de anular el proceso de licitación y
rechazar todas las Ofertas en cualquier momento antes de la
adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera
responsabilidad alguna ante los Licitantes. En caso de anularse
el proceso, todas las Ofertas presentadas y particularmente, las
Garantías de Seriedad de la Oferta serán devueltas con
prontitud a los Licitantes.
F. Adjudicación del Contrato
41. Criterios de
adjudicación
41.1 Sujeto a la subcláusula 40.1 de las IAL, el Contratante
adjudicará el Contrato al Licitante cuya Oferta haya sido
determinada como la Oferta evaluada más baja y se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, siempre y
cuando se haya determinado que el Licitante es elegible y está
calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
42. Notificación de
la adjudicación
42.1 Antes de la expiración del periodo de validez de las Ofertas, el
Contratante notificará por escrito al Licitante seleccionado
para la adjudicación, que su Oferta ha sido aceptada. En la
carta de notificación (denominada en lo sucesivo y en las
IAL-34 Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato “la Carta
de Aceptación”), se especificará el monto que el Contratante
pagará al Contratista por la ejecución y la terminación de la
Planta y los Servicios de Instalación (denominado en lo
sucesivo y en las Condiciones del Contrato y Formularios del
Contrato “el Precio del Contrato”).
42.2 Al mismo tiempo, el Contratante también notificará los
resultados de la licitación a todos los demás Licitantes.
42.3 Después que un Contrato haya sido determinado ser elegible
para el financiamiento bajo Préstamos de AOD del Japón, la
siguiente información podrá ser hecha pública por JICA:
(a) nombre de cada uno de los Licitantes que presentaron una
Oferta;
(b) Precios de las Ofertas conforme se leyeron en voz alta en
el acto de apertura de las Ofertas;
(c) nombre y dirección del Licitante seleccionado para la
adjudicación del Contrato; y
(d) fecha de adjudicación y monto del Contrato.
42.4 La Carta de Aceptación constituirá un contrato valedero hasta
que se prepare y se firme un contrato formal.
42.5 Posteriormente a la notificación de adjudicación, los Licitantes
que no fueron seleccionados para la adjudicación podrán
solicitar por escrito al Contratante que se les expliquen las
razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El
Contratante responderá con prontitud y por escrito a cualquier
Licitante que no haya sido seleccionado y que después de la
notificación de adjudicación de conformidad con la
subcláusula 42.1 de las IAL, solicita dicha explicación.
43. Firma del
Contrato
43.1 Inmediatamente después de la notificación, el Contratante
enviará el Convenio del Contrato al Licitante seleccionado
para la adjudicación.
43.2 Dentro de un plazo de veintiocho (28) días siguientes de haber
recibido el Convenio del Contrato, el Licitante seleccionado
para la adjudicación deberá firmarlo, fecharlo y devolverlo al
Contratante.
44. Garantía de
Cumplimiento
44.1 Dentro de un plazo de veintiocho (28) días después de haber
recibido la Carta de Aceptación por parte del Contratante, el
Licitante seleccionado para la adjudicación del contrato
Opción A: Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-35
presentará la Garantía de Cumplimiento de conformidad con
las Condiciones Generales del Contrato, sujeto a la
subcláusula 38.5 de las IAL, utilizando para ello el Formulario
de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección IX,
Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el
Contratante. Si el Licitante seleccionado para la adjudicación
del Contrato suministra una fianza como Garantía de
Cumplimiento, dicha fianza deberá haber sido emitida por una
compañía afianzadora o una aseguradora que el Licitante
seleccionado haya determinado que es aceptable para el
Contratante. Si la fianza es emitida por una entidad extranjera,
ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en el
país del Contratante.
44.2 El incumplimiento por parte del Licitante seleccionado de sus
obligaciones de presentar la Garantía de Cumplimiento antes
mencionada o de firmar el Contrato, constituirá causa
suficiente para la anulación de la adjudicación y para hacer
efectiva la Garantía de Seriedad de la Oferta. En este caso, el
Contratante podrá adjudicar el Contrato al Licitante que
presentó la siguiente Oferta evaluada más baja que se ajusta
sustancialmente a los Documentos de Licitación y que el
Contratante haya determinado que está calificado para ejecutar
satisfactoriamente el Contrato.
Opción A: Sección II. Datos de la Licitación
Sección II. Datos de la Licitación
Notas sobre los Datos de la Licitación
La Sección II, Datos de la Licitación, deberá ser completada por el Contratante antes de
emitir los Documentos de Licitación.
Los Datos de la Licitación (DDL) contienen información y disposiciones que son específicas
a un proceso de licitación en particular. El Contratante deberá especificar en los DDL
solamente la información que las IAL solicitan que se especifique en los DDL. Toda la
información será proporcionada; no se dejará ninguna cláusula en blanco.
Para facilitar la preparación de los DDL, sus cláusulas están enumeradas con la misma
numeración que las cláusulas de las IAL correspondientes.
Opción A: Sección II. Datos de la Licitación DDL-1
Datos de la Licitación
A. Generalidades
IAL 1.1 El número del Llamado a Licitación es: [indicar el número del Llamado a
Licitación]
IAL 1.1 Nombre del Contratante: [indicar el nombre del Contratante]
IAL 1.1 El nombre, identificación y número del lote(s) (contrato(s)) que conforman
esta LPI son: [indicar el nombre, identificación y número de lote(s)
(contrato(s))]
IAL 2.1 Nombre del Prestatario: [indicar nombre del Prestatario]
IAL 2.1 El número del Convenio de Préstamo es: [indicar el número del Convenio
de Préstamo]
El monto del Préstamo AOD del Japón es: [indicar el monto en yenes
japoneses]
La fecha en que se firmó el Convenio de Préstamo es: [indicar la fecha en
que se firmó el Convenio de Préstamo]
IAL 2.1 Nombre del Proyecto: [indicar nombre del Proyecto]
IAL 2.2 Las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón
aplicables son aquellas publicadas en [indicar una de las siguientes
opciones: abril 2012, marzo 2009 u octubre 1999].
IAL 3.1(c) Una lista de firmas y personas inhabilitadas se encuentra disponible en la
página web del Banco Mundial: www.worldbank.org/debarr
IAL 4.5 Esta licitación [seleccionar “está” o “no está”, según corresponda] sujeta a
precalificación.
B. Contenido de los Documentos de Licitación
IAL 7.1 La dirección del Contratante para obtener aclaraciones únicamente, es:
[indicar la información correspondiente conforme se exige a continuación.
La dirección podrá ser la que se indica en la subcláusula 24.1 de las IAL
para la presentación de las Ofertas, o bien otra distinta.]
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si corresponde]
Dirección: [indicar el nombre de la calle y el número]
Número de Piso/Oficina: [indicar el piso y número de oficina, si
corresponde]
Ciudad: [indicar el nombre de la ciudad o pueblo]
DDL-2 Opción A: Sección II. Datos de la Licitación
Código postal: [indicar el código postal, si corresponde]
País: [indicar el nombre del país]
Teléfono: [indicar el número de teléfono incluyendo códigos del país y
ciudad]
Número de Facsímile: [indicar el número de facsímile incluyendo
códigos del país y ciudad]
Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo
electrónico, si corresponde]
IAL 7.1 Las respuestas a cualquier solicitud de aclaración, de haberla,
[seleccionar “serán” o “no serán”, según corresponda] publicadas en la
página web del Contratante que se indica a continuación:
Página web: [Indicar la página web del Contratante si las respuestas a las
solicitudes de aclaraciones serán publicadas en la página web del
Contratante, de lo contrario, omitir.]
IAL 7.4 Una reunión previa a la Licitación [indicar “se llevará a cabo”, si se prevé
celebrar una reunión previa a la Licitación, e indicar en el espacio
previsto a continuación la fecha, la hora y el lugar de dicha reunión,
tomando en cuenta que deberá realizarse a más tardar cuatro semanas
antes de la fecha límite para la presentación de Ofertas; de lo contrario,
indicar “no se llevará a cabo” en este espacio y “No aplica” en el espacio
correspondiente a la fecha, la hora y el lugar] en la fecha, hora y lugar
siguientes:
Fecha:
Hora:
Lugar:
El Contratante [seleccionar “organizará” o “no organizará”, según
corresponda] una visita al sitio de las instalaciones.
IAL 8.2 Las adendas, de haberlas, [seleccionar “serán” o “no serán”, según
corresponda] publicadas en la página web del Contratante.
C. Preparación de las Ofertas
IAL 10.1 El idioma de la Oferta es: [indicar uno de los siguientes idiomas: japonés,
inglés, francés o español.]
IAL 11.2 (l) El Licitante deberá presentar los siguientes documentos adicionales junto
con su Oferta Técnica:
[Enumere documentos adicionales no indicados en la subcláusula 11.2 de
las IAL que deberán presentarse junto con la Oferta Técnica. Si ningún
documento adicional debe presentarse, indicar “Ninguno”.]
Opción A: Sección II. Datos de la Licitación DDL-3
IAL 11.3 (d) El Licitante deberá presentar los siguientes documentos adicionales junto
con su Oferta de Precio:
[Enumere documentos adicionales no indicados en la subcláusula 11.3 de
las IAL que deberán presentarse junto con la Oferta de Precio. Si ningún
documento adicional debe presentarse, indicar “Ninguno”]
IAL 13.1 [Utilizar una de las siguientes alternativas según corresponda.]
Se permite/invita a presentar ofertas alternativas en virtud de:
[la(s) subcláusula(s) 13.2 y/o 13.3 y/o 13.4 de las IAL]
[Elegir la(s) subcláusula(s) de las IAL correspondiente(s) a la(s)
alternativa(s) permitida(s)/invitada(s) e indicar el(los) tipo(s) de
alternativa(s) aceptable(s).]
[o]
No se permite presentar ofertas alternativas.
IAL 13.2 [Si se invita a presentar Planes de Ejecución alternativos, insertar las
siguientes disposiciones. De lo contrario suprimir esta subcláusula 13.2 de
los DDL.]
Se permite presentar Planes de Ejecución alternativos.
El método de evaluación se indica en la Sección III, Criterios de
Evaluación y Calificación.
IAL 13.4 [Si se invitan soluciones técnicas alternativas, indicar las partes para las
cuales se permiten dichas alternativas. De lo contrario suprimir esta
subcláusula 13.4 de los DDL.]
Se permiten soluciones técnicas alternativas para las siguientes partes de la
Planta y los Servicios de Instalación: _______________________, según
se describe con mayor detalle en Sección VI, Requisitos del Contratante.
El método de evaluación se indica en la Sección III, Criterios de
Evaluación y Calificación.
IAL 16.1 (b) El periodo tras la terminación de la Planta y los Servicios de Instalación
durante el cual repuestos, herramientas especiales, etc. deberán estar
disponibles, será de [indicar el número de años según corresponda,
normalmente dos (2) años].
IAL 18.1 [Utilizar una de las siguientes opciones según corresponda.]
Los Licitantes deberán cotizar la totalidad de la Planta y los Servicios de
Instalación sobre la base de un contrato de responsabilidad única.
[o]
Los Licitantes deberán cotizar los siguientes componentes o servicios
sobre la base de un contrato de responsabilidad única: [enumerar los
componentes o servicios]
DDL-4 Opción A: Sección II. Datos de la Licitación
[y/o]
El Contratante tendrá la responsabilidad del suministro de los siguientes
componentes o servicios: [enumerar los componentes o servicios].
IAL18.5
[Se deberá incluir la siguiente disposición e indicar la información
correspondiente sólo si los derechos, impuestos y demás gravámenes serán
exentos, reembolsados, o pagados por el Contratante en nombre del
Contratista. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 18.5 de los DDL.]
Los derechos, impuestos y demás gravámenes que se indican a
continuación serán [seleccionar uno de los siguientes: “exentos”,
“reembolsados”, “pagados por el Contratante en nombre del Contratista”,
según corresponda.]:
[Enumerar los derechos, impuestos y demás gravámenes.]
IAL 18.5(a) Lugar de destino convenido: _____________ [indicar el lugar de destino]
IAL 18.5(d) Lugar de destino final convenido: _____________ [indicar el lugar de
destino]
[Nota: Cuando el lugar de destino convenido sea el sitio del proyecto, los
costos de transporte para los artículos de la Lista No. 1 quedan cubiertos
en el precio CIP y por consiguiente no se enumeran aquí. Esta relación
cubrirá solamente los artículos de la Lista No. 2. Si el lugar de destino
convenido es diferente del lugar de instalación (sitio del proyecto), los
costos de transporte desde el lugar de destino convenido hasta el sitio del
proyecto para la Lista No. 1 también se incluirán aquí.]
IAL 18.7 Los precios cotizados por el Licitante serán [indicar “fijos” o
“ajustables”].
IAL 19.1 La(s) moneda(s) de la Oferta será(n) tal como se describe a continuación:
(a) La planta y los equipos que hayan de suministrarse desde el exterior
se cotizarán íntegramente en: [indicar yenes japoneses y/u otra
moneda o monedas de comercio internacional].
(b) La planta y los equipos que hayan de suministrarse desde el país del
Contratante deberán cotizarse en la moneda del país del
Contratante: [indicar el nombre de la moneda del país del
Contratante].
(c) Los servicios de diseño y los servicios de instalación se cotizarán en
moneda extranjera y/o local, según la moneda en la que vayan a
realizarse los gastos correspondientes.
Opción A: Sección II. Datos de la Licitación DDL-5
IAL 20.1 El periodo de validez de la Oferta será de [indicar número de días
requeridos para evaluación, aprobaciones y adjudicación, además de
contingencias] días.
[Este periodo debe ser realista, dando suficiente tiempo para la evaluación
de Ofertas, tomando en cuenta la complejidad de las Instalaciones y el
tiempo necesario para obtener referencias, aclaraciones, autorizaciones y
aprobaciones (incluyendo la no objeción de JICA) y para notificar la
adjudicación. Normalmente el periodo de validez no debe exceder 120
días.]
IAL 20.3 (a) El Precio de la Oferta se ajustará de acuerdo con el siguiente factor:
[indicar el factor de ajuste]
[La porción en moneda local del Precio del Contrato se ajustará por un
factor que refleje la inflación local durante el periodo de extensión, y la
porción en moneda extranjera del Precio del Contrato se ajustará por un
factor que refleje la inflación internacional (en el país de la moneda
extranjera) durante el periodo de extensión.]
Nota: Si los precios cotizados son ajustables de conformidad con la
subcláusula 18.7 de los DDL, indicar en esta subcláusula “No Aplica”.
IAL 20.3 (b) La porción fija del Precio de la Oferta se ajustará de acuerdo con el
siguiente factor: [indicar el factor de ajuste]
[La porción en moneda local de la porción fija del Precio del Contrato se
ajustará por un factor que refleje la inflación local durante el periodo de
extensión, y la porción en moneda extranjera de la porción fija del Precio
del Contrato se ajustará por un factor que refleje la inflación
internacional (en el país de la moneda extranjera) durante el periodo de
extensión.]
Nota: Si el Precio de la Oferta no tiene porción fija, o todos los precios
cotizados son fijos, indicar en esta subcláusula “No Aplica”.
IAL 21.1
El monto y la moneda de la Garantía de Seriedad de la Oferta será [indicar
el monto y la moneda de la Garantía de Seriedad de la Oferta. El monto
deberá ser aproximadamente 2% del costo estimado del Contrato.]
IAL 21.2 (d) Otro tipo de garantías aceptables: [indicar los nombres de otras garantías
aceptables. Indicar “ninguna” si no se aceptan otras formas de Garantía
de Seriedad de la Oferta adicionales a las que se enumeran en la
subcláusula 21.2 (a) a (c) de las IAL.]
IAL 22.1 Además del original, el número de copias de la Oferta es: [indicar el
número de copias.]
IAL 22.2 La confirmación por escrito de la autorización para firmar en nombre del
Licitante consistirá de: [indicar el nombre y la descripción de la
documentación requerida para demostrar la autoridad del signatario para
DDL-6 Opción A: Sección II. Datos de la Licitación
firmar la Oferta.]
D. Presentación y Apertura de las Ofertas
IAL 24.1 Dirección del Contratante para fines de presentación de las Ofertas
únicamente: [esta dirección podrá ser la que se indica en la subcláusula
7.1 de las IAL para solicitar aclaraciones, o bien otra distinta.]
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si corresponde]
Dirección: [indicar nombre de la calle y el número]
Número de Piso/Oficina: [indicar el piso y número de oficina, si
corresponde]
Ciudad: [indicar nombre de la ciudad o pueblo]
Código postal: [indicar código postal, si corresponde]
País: [indicar el nombre del país]
El plazo para la presentación de Ofertas es:
Fecha: [indicar día, mes y año, ejemplo, 15 de junio de 2013]
Hora: [indicar hora, e identificar si es a.m. o p.m., ejemplo, 10.30 a.m.]
[La fecha y la hora deberán coincidir con las que se indican en el Llamado a
Licitación, salvo si dichos datos se han modificado posteriormente de
conformidad con la subcláusula 24.2 de las IAL.]
IAL 27.1 Lugar donde se realizará la apertura de las Ofertas Técnicas:
Dirección: [indicar nombre de la calle y el número]
Número de Piso/Oficina: [indicar Piso/número de habitación, si
corresponde]
Ciudad : [indicar nombre de la ciudad o pueblo]
País: [indicar el nombre del país]
Fecha: [indicar día, mes y año, ejemplo, 15 de junio de 2013]
Hora: [indicar hora, e identificar si es a.m. o p.m., ejemplo, 10.30 a.m.]
[La fecha y la hora deberán coincidir con las que se indican para el plazo
de presentación de Ofertas (cláusula 24 de las IAL).]
Opción A: Sección II. Datos de la Licitación DDL-7
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas
IAL 37.1
La moneda que se usará para efectos de la evaluación y comparación de
Ofertas para convertir a una moneda única todos los Precios de las Ofertas
expresados en varias monedas es: [indicar yenes japoneses o cualquier
otra moneda]
La fuente de la tasa de cambio será: [indicar nombre de la fuente de las
tasas de cambio (ejemplo, el Banco Central en el país del Contratante).]
La fecha para la tasa de cambio será: [indicar fecha (día, mes y año,
ejemplo, 15 de junio de 2013). La fecha no deberá ser anterior a los
treinta (30) días antes de la fecha de Apertura de la Oferta Técnica
indicada en la subcláusula 27.1 de las IAL, ni posterior a la misma.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa
Sección III. Criterios de Evaluación y
Calificación
(Con Calificación Previa)
Notas sobre los Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección contiene todos los criterios que el Contratante utilizará para evaluar las Ofertas
y calificar a los Licitantes. De conformidad con las cláusulas 32, 35 y 38 de las IAL, no se
utilizarán otros factores, métodos o criterios. El Licitante proporcionará toda la información
solicitada en los formularios que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa CEC-1
Criterios de Evaluación y Calificación
(Con Calificación Previa)
1. Evaluación
1.1 Evaluación de las Ofertas Técnicas
Además de los criterios enumerados en la subcláusula 35.1 (a) a (b) de las IAL, los
siguientes criterios aplicarán:
1.1.1 Personal
El Licitante deberá demostrar que cuenta con el personal para los cargos clave
que reúnen los siguientes requisitos:
No. Cargo
Experiencia Total de Trabajo (años)
Experiencia en Trabajos
Similares (años)
1 Jefe de Proyecto
2 ejemplo: Ingeniero(s) Jefe1
3 ejemplo: Encargado de Salud y
Seguridad (Prevención de Accidentes)2
…
Notas para el Contratante: 1. Se deberá evaluar al(a los) Ingeniero(s) Jefe o Director(es) de Sección que es
(son) responsable(s) de las actividades principales. 2. El personal para los cargos clave incluye un encargado de prevención de
accidentes, según corresponda. No se deberá evaluar candidatos alternativos para los cargos clave. Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar datos detallados sobre el personal propuesto
y su experiencia en los Formularios PER-1 y PER-2 en la Sección IV,
Formularios de la Oferta.
CEC-2 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa
1.1.2 Equipo
El Licitante deberá demostrar que cuenta con los equipos clave enumerados a
continuación:
No. Tipos y Características de los Equipos Número mínimo
exigido
1
2
3
…
Notas para el Contratante: Los ítems enumerados deberán limitarse a equipos principales que son cruciales para la adecuada y oportuna ejecución del Contrato, y a los ítems que a los Licitantes no les resulte fácil comprar, arrendar o alquilar dentro del plazo requerido. Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar detalles sobre los equipos propuestos en el
Formulario EQU en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
1.1.3 Otros
[Indicar criterios adicionales, de haberlos.]
1.2 Evaluación de las Ofertas de Precio
[Cualquier ajuste de precio resultante de los procedimientos descritos a continuación
será efectuado con fines de evaluación comparativa únicamente, para llegar a un
“Precio Evaluado de la Oferta”. El Precio de la Oferta cotizado por los Licitantes
permanecerá invariable.]
Además de los criterios enumerados en la subcláusula 38.2 (a) a (c) de las IAL, se
aplicarán los siguientes criterios.
1.2.1 Inconformidades Cuantificables No Significativas
[De conformidad con las subcláusulas 34.3 y 38.2 (d) de las IAL, el costo de
todas las inconformidades cuantificables no significativas u omisiones
(omisiones menores o artículos omitidos) será evaluado. El Contratante hará
su propia estimación del costo de cualquier inconformidad no significativa y
omisiones con el propósito de asegurar una comparación justa de Ofertas.]
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa CEC-3
1.2.2 Otros Factores
Los siguientes factores y métodos se utilizarán en la evaluación en virtud de la
subcláusula 38.2 (f) de las IAL:
(a) Plan de Ejecución
El plazo de terminación de la Planta y los Servicios de Instalación, contado a
partir de la fecha efectiva que se especifica en el Artículo 3 del Convenio del
Contrato hasta completar las inspecciones y ensayos previos a la puesta en
servicio será de: [indicar número de días]. No se reconocerá crédito alguno por
terminación anticipada.
[El plazo de terminación de la planta que se indique será para toda la Planta y
Servicios de Instalación o para partes o secciones de la planta y servicios.]
o [cuando se aceptan planes de ejecución alternativos, de conformidad con la
subcláusula 13.2 de las IAL.]
El plazo de terminación de la Planta y los Servicios de Instalación, contado a
partir de la fecha efectiva que se especifica en el Artículo 3 del Convenio del
Contrato hasta completar las inspecciones y ensayos previos a la puesta en
servicio será de [indicar número de días] como mínimo y [indicar número de
días] como máximo. En caso de que el plazo de terminación exceda el plazo
mínimo, la tasa de ajuste será del [indicar porcentaje en palabras y cifras] por
cada semana de atraso con respecto a ese plazo mínimo. No se reconocerá
crédito alguno por terminación antes del plazo mínimo estipulado. Se
rechazarán las Ofertas en las que se indique una fecha de terminación que
supere el plazo máximo estipulado.
[Un quinto del uno por ciento (0,2%) por semana es una tasa razonable.
Alternativamente, la tasa podrá ser un monto fijo por mes, o prorrateado por
semana, de retraso en relación con la pérdida de beneficios por parte del
Contratante. El periodo aceptado entre el mínimo y el máximo plazo de
terminación debe ser fijado de tal manera que el porcentaje o monto
correspondiente al periodo máximo sea menor o igual al porcentaje o monto
de la indemnización por daños y perjuicios indicado en las CP en relación a la
subcláusula 26.2 de las CG.]
(b) Costos de Operación y Mantenimiento
Dado que los gastos de operación y mantenimiento de las instalaciones que se
han de adquirir constituyen una parte importante del costo durante su ciclo de
vida útil, dichos gastos se evaluarán de acuerdo con los principios que se
indican a continuación, con inclusión del costo de los repuestos durante el
periodo inicial de operación que se indique a continuación, y con base en los
precios cotizados por cada Licitante en las Listas de Precios Nos. 1 y 2, así
como en la experiencia del Contratante o de otros contratantes que se
CEC-4 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa
encuentren en situación similar. Para los fines de la evaluación, dichos costos
se agregarán al Precio de la Oferta.
[Usar una de las dos opciones presentadas a continuación. Suprimir la opción
que no se utilice.]
Opción 1: Los factores de costo de operación y mantenimiento que se utilizan
para calcular el costo durante el ciclo de vida útil son:
(i) número de años del ciclo de vida [Indicar el ciclo de vida en años.
Este periodo no debe ser mayor que el periodo que transcurra
antes de que se haga necesaria una renovación general de las
instalaciones.]
(ii) costos de operación [Indicar el costo unitario de los combustibles
y/u otros insumos necesarios para cumplir los requisitos
operativos anuales y totales]
(iii) costos de mantenimiento, incluido el costo de los repuestos
durante el periodo inicial de operación, y
(iv) una tasa porcentual de actualización de [indicar una tasa en
palabras y cifras] por ciento, que se usará para calcular el valor
presente de todos los costos anuales futuros calculados conforme a
los apartados (ii) y (iii) precedentes para el periodo especificado
en el apartado (i).
u
Opción 2: Referencia a la metodología indicada en las Especificaciones o en
otra sección de los Documentos de Licitación
[Insertar una referencia a la metodología indicada en las Especificaciones o
en otra sección de los Documentos de Licitación.]
No se considerará en la evaluación el precio de los repuestos recomendados
que se cotiza en la Lista de Precios No. 7.
(c) Garantías de Funcionamiento de la Planta y los Servicios de
Instalación
Los requisitos mínimos (o máximos) que se estipulan en las Especificaciones
para las garantías de funcionamiento requeridas son:
Garantía de Funcionamiento Requisito mínimo (o máximo, según corresponda)
1.
2.
3.
…
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa CEC-5
Para efectos de evaluación, se añadirá al Precio de la Oferta un ajuste de
[indicar monto en la moneda de evaluación de la Oferta] por cada punto
porcentual en que la Garantía de Funcionamiento de la Planta y los Servicios
de Instalación que se proponen esté por debajo de lo estipulado en las
Especificaciones y en el cuadro anterior, pero por encima de los niveles
mínimos aceptables también allí estipulados. Si la diferencia por debajo de la
norma o por encima de los niveles mínimos aceptables es menor de uno por
ciento, el ajuste correspondiente se calculará de forma proporcional.
(d) Trabajos, servicios, instalaciones, etc., que deberá proveer el
Contratante
Cuando las Ofertas incluyan trabajos que deba realizar el Contratante o
servicios o instalaciones que éste deba proveer adicionales a los que se
indiquen en los Documentos de Licitación, el Contratante estimará el costo de
dichos trabajos, servicios y/o instalaciones adicionales durante la duración del
Contrato. Dichos costos se agregarán al Precio de la Oferta para los fines de la
evaluación.
(e) Criterios Específicos Adicionales
Los siguientes criterios adicionales se usarán en la evaluación: [Si procede,
insertar una lista de criterios adicionales.]
El método de evaluación correspondiente, de haberlo, será el siguiente:
[Indicar el método de evaluación.]
1.2.3 Criterios de Adjudicación para Contratos Múltiples (subcláusula 38.4 de
las IAL)
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples. De lo contrario,
eliminar esta cláusula CEC.
“Lotes/Paquetes:
Los Licitantes tienen la opción de presentar Ofertas para uno o más
lotes/paquetes. La evaluación de las Ofertas se hará por lote/paquete,
tomando en consideración los descuentos ofrecidos, de haberlos, para
combinación de lotes/paquetes. El(los) Contrato(s) será(n) adjudicado(s) al
Licitante o Licitantes que ofrezcan el costo evaluado más bajo para el
Contratante por los lotes/paquetes combinados, sujeto a que el(los)
Licitante(s) cumpla(n) con los criterios de calificación requeridos para cada
lote o combinación de lotes/paquetes, según sea el caso.”]
CEC-6 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa
1.3 Soluciones Técnicas Alternativas
Las Soluciones técnicas alternativas, si se permiten en la subcláusula 13.4 de las IAL,
serán evaluadas de la siguiente forma: [Insertar una referencia a la metodología
indicada en las Especificaciones o en otra sección de los Documentos de Licitación.]
2. Calificación
(i) Tasa de Cambio para los Criterios de Calificación
Cuando alguno de los Formularios en la Sección IV, Formularios de la Oferta,
requiera a un Licitante que indique una cantidad monetaria, el Licitante debe
indicar el equivalente en dólares americanos (USD), utilizando la tasa de cambio
determinada de la siguiente manera:
(a) Para la facturación o datos financieros solicitados para cada año – La
tasa de cambio prevaleciente el último día del respectivo año calendario.
(b) Valor de un contrato individual – La tasa de cambio prevaleciente en la
fecha del Contrato.
Las tasas de cambio serán obtenidas de la fuente disponible públicamente que se
indica en la subcláusula 37.1 de los DDL o, en caso dichas tasas no estén
disponibles en la fuente arriba indicada, cualquier otra fuente disponible
públicamente que sea aceptable para el Contratante. Cualquier error en la
determinación de las tasas de cambio podrá ser corregido por el Contratante.
(ii) Criterios de Calificación para Contratos Múltiples
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples. De lo contrario,
eliminar esta cláusula 2 (ii) de los CEC.
“Los criterios para la calificación son los requisitos mínimos agregados, o
cualquier otro requisito razonable que estipule el Contratante, de cada lote
respectivamente, según se indica en los subfactores 2.2 (i) y (ii), Recursos
Financieros, a continuación.”]
2.1 Actualización de la Información
El Licitante deberá continuar cumpliendo los criterios que se aplicaron al momento de
la precalificación con respecto a Elegibilidad, Antecedentes de Incumplimiento de
Contratos y Situación Financiera.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa CEC-7
2.2 Recursos Financieros
Criterios de Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.2 Recursos Financieros
(i) El Licitante deberá demostrar
que tiene a su disposición o
cuenta con acceso a activos
líquidos, bienes inmuebles no
gravados con hipoteca, líneas de
crédito y otros medios financieros
(distintos de pagos por anticipos
contractuales), suficientes para
cubrir los requisitos de flujo de
caja estimados en USD [indicar
monto en USD]1
para el (los)
Contrato(s) en cuestión neto de
otros compromisos del Licitante.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir con el
requisito
Debe cumplir con el
requisito
Debe cumplir con [indicar el
número]2 %
del requisito
Debe cumplir con [indicar el
número]3 %
del requisito
Formulario RFI - 1
(ii) El Licitante también deberá
demostrar, a satisfacción del
Contratante, que cuenta con los
recursos financieros adecuados
para cubrir los requisitos de flujo
de caja para trabajos actualmente
en ejecución y para compromisos
contractuales futuros.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir con el
requisito
Debe cumplir con el
requisito N/A N/A
Formularios RFI - 1 y RFI - 2
CEC-8 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa
Notas para el Contratante:
1. Indique el requisito de flujo de caja para un número específico de meses, determinado como el tiempo total requerido por el Contratante para pagar
las sumas facturadas por un contratista, teniendo en cuenta (a) el tiempo efectivamente empleado en los trabajos, desde el comienzo del mes
facturado, (b) el tiempo que requiere el Gerente de Proyecto para emitir el certificado mensual de pagos, (c) el tiempo que requiere el Contratante
para girar el pago del monto certificado y (d) un margen de contingencia de un mes para retrasos imprevistos. El periodo total no debe exceder seis
(6) meses. La determinación del monto mensual habrá de basarse en una proyección lineal del requisito estimado de flujo de caja durante el
periodo específico del Contrato, sin tener en cuenta el efecto de ningún pago anticipado ni monto retenido, pero incluyendo las reservas para
imprevistos incorporadas en el costo estimado del Contrato.
2. Generalmente no inferior al 25% del requisito para cada integrante de un JV.
3. Generalmente no inferior al 40% del requisito para un integrante de un JV.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Con Calificación Previa CEC-9
2.3 Subcontratistas/fabricantes
Los Subcontratistas/fabricantes para los elementos importantes de suministro o de
servicios que se señalan en los Documentos de Precalificación deberán cumplir o
seguir cumpliendo los criterios mínimos estipulados en dicho documento para cada
elemento.
Los Subcontratistas/fabricantes para los siguientes elementos importantes de
suministro o de servicios adicionales deberán reunir los siguientes criterios mínimos
que aquí se enumeran para dicho elemento:
Elemento No.
Descripción Criterios mínimos exigidos
1
2
3
…
El incumplimiento de este requisito será causa de rechazo del Subcontratista.
En el caso de un Licitante que en virtud del Contrato ofrezca proveer e instalar
elementos importantes de suministro que no haya fabricado ni producido, el Licitante
deberá presentar, utilizando el Formulario FAB que se incluye en la Sección IV,
Formularios de la Oferta, la correspondiente autorización del fabricante, en la que se
demuestre que el Licitante ha sido debidamente autorizado por el fabricante o
productor de la planta y equipo o componente en cuestión para suministrar y/o
instalar ese elemento en el país del Contratante. Es responsabilidad del Licitante
asegurar que el fabricante o productor cumpla los requisitos de las cláusulas 4 y 5 de
las IAL y reúna los criterios mínimos enumerados anteriormente para ese elemento.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
Sección III. Criterios de Evaluación y
Calificación
(Sin Calificación Previa)
Notas sobre Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección contiene todos los criterios que el Contratante utilizará para evaluar las Ofertas
y calificar a los Licitantes. De conformidad con las cláusulas 32 y 35 y 38 de las IAL, no se
utilizarán otros factores, métodos o criterios. El Licitante proporcionará toda la información
solicitada en los formularios que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
Las “Notas para los Licitantes” que se indican en esta Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación (Sin Calificación Previa), deberán ser incluidas en los Documentos de Licitación
preparados por el Contratante.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa CEC-1
Criterios de Evaluación y Calificación
(Sin Calificación Previa)
1. Evaluación
1.1 Evaluación de las Ofertas Técnicas
Además de los criterios enumerados en la subcláusula 35.1 (a) a (b) de las IAL, los
siguientes criterios aplicarán:
1.1.1 Personal
El Licitante deberá demostrar que cuenta con el personal para los cargos clave
que reúnen los siguientes requisitos:
No. Cargo
Experiencia Total de Trabajo (años)
Experiencia en Trabajos
Similares (años)
1 Jefe de Proyecto
2 ejemplo: Ingeniero(s) Jefe1
3 ejemplo: Encargado de Salud y
Seguridad (Prevención de Accidentes)2
…
Notas para el Contratante: 1. Se deberá evaluar al(a los) Ingeniero(s) Jefe o Director(es) de Sección que es
(son) responsable(s) de las actividades principales. 2. El personal para los cargos clave incluye un encargado de prevención de
accidentes, según corresponda. No se deberá evaluar candidatos alternativos para los cargos clave. Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar datos detallados sobre el personal propuesto
y su experiencia en los Formularios PER-1 y PER-2 en la Sección IV,
Formularios de la Oferta.
CEC-2 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
1.1.2 Equipo
El Licitante deberá demostrar que cuenta con los equipos clave enumerados a
continuación:
No. Tipos y Características de los Equipos Número mínimo
exigido
1
2
3
…
Notas para el Contratante: Los ítems enumerados deberán limitarse a equipos principales que son cruciales para la adecuada y oportuna ejecución del Contrato, y a los ítems que a los Licitantes no les resulte fácil comprar, arrendar o alquilar dentro del plazo requerido. Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar detalles sobre los equipos propuestos en el
Formulario EQU en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
1.1.3 Otros
[Indicar criterios adicionales, de haberlos.]
1.2 Evaluación de las Ofertas de Precio
[Cualquier ajuste de precio resultante de los procedimientos descritos a continuación
será efectuado con fines de evaluación comparativa únicamente, para llegar a un
“Precio Evaluado de la Oferta”. El Precio de la Oferta cotizado por los Licitantes
permanecerá invariable.]
Además de los criterios enumerados en la subcláusula 38.2 (a) a (c) de las IAL, se
aplicarán los siguientes criterios.
1.2.1 Inconformidades Cuantificables No Significativas
[De conformidad con las subcláusulas 34.3 y 38.2 (d) de las IAL, el costo de
todas las inconformidades cuantificables no significativas u omisiones
(omisiones menores o artículos omitidos) será evaluado. El Contratante hará
su propia estimación del costo de cualquier inconformidad no significativa y
omisiones con el propósito de asegurar una comparación justa de Ofertas.]
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa CEC-3
1.2.2 Otros Factores
Los siguientes factores y métodos se utilizarán en la evaluación en virtud de la
subcláusula 38.2 (f) de las IAL:
(a) Plan de Ejecución El plazo de terminación de la Planta y los Servicios de Instalación, contado a
partir de la fecha efectiva que se especifica en el Artículo 3 del Convenio del
Contrato hasta completar las inspecciones y ensayos previos a la puesta en
servicio será de: [indicar número de días]. No se reconocerá crédito alguno por
terminación anticipada.
[El plazo de terminación de la planta que se indique será para toda la Planta y
Servicios de Instalación o para partes o secciones de la planta y servicios.]
o [cuando se aceptan planes de ejecución alternativos, de conformidad con la
subcláusula 13.2 de las IAL.]
El plazo de terminación de la Planta y los Servicios de Instalación, contado a
partir de la fecha efectiva que se especifica en el Artículo 3 del Convenio del
Contrato hasta completar las inspecciones y ensayos previos a la puesta en
servicio será de [indicar número de días] como mínimo y [indicar número de
días] como máximo. En caso de que el plazo de terminación exceda el plazo
mínimo, la tasa de ajuste será del [indicar porcentaje en palabras y cifras] por
cada semana de atraso con respecto a ese plazo mínimo. No se reconocerá
crédito alguno por terminación antes del plazo mínimo estipulado. Se
rechazarán las Ofertas en las que se indique una fecha de terminación que
supere el plazo máximo estipulado.
[Un quinto del uno por ciento (0,2%) por semana es una tasa razonable.
Alternativamente, la tasa podrá ser un monto fijo por mes, o prorrateado por
semana, de retraso en relación con la pérdida de beneficios por parte del
Contratante. El periodo aceptado entre el mínimo y el máximo plazo de
terminación debe ser fijado de tal manera que el porcentaje o monto
correspondiente al periodo máximo sea menor o igual al porcentaje o monto
de la indemnización por daños y perjuicios indicado en las CP en relación a
la subcláusula 26.2 de las CG.]
(b) Costos de Operación y Mantenimiento
Dado que los gastos de operación y mantenimiento de las instalaciones que se
han de adquirir constituyen una parte importante del costo durante su ciclo de
vida útil, dichos gastos se evaluarán de acuerdo con los principios que se
indican a continuación, con inclusión del costo de los repuestos durante el
periodo inicial de operación que se indique a continuación, y con base en los
precios cotizados por cada Licitante en las Listas de Precios Nos. 1 y 2, así
como en la experiencia del Contratante o de otros contratantes que se
encuentren en situación similar. Para los fines de la evaluación, dichos costos
se agregarán al Precio de la Oferta.
CEC-4 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
[Usar una de las dos opciones presentadas a continuación. Suprimir la opción
que no se utilice.]
Opción 1: Los factores de costo de operación y mantenimiento que se utilizan
para calcular el costo durante el ciclo de vida útil son:
(i) número de años del ciclo de vida [Indicar el ciclo de vida en años.
Este periodo no debe ser mayor que el periodo que transcurra
antes de que se haga necesaria una renovación general de las
instalaciones.]
(ii) costos de operación [Indicar el costo unitario de los combustibles
y/u otros insumos necesarios para cumplir los requisitos
operativos anuales y totales]
(iii) costos de mantenimiento, incluido el costo de los repuestos
durante el periodo inicial de operación, y
(iv) una tasa porcentual de actualización de [indicar una tasa en
palabras y cifras] por ciento, que se usará para calcular el valor
presente de todos los costos anuales futuros calculados conforme a
los apartados (ii) y (iii) precedentes para el periodo especificado
en el apartado (i).
u
Opción 2: Referencia a la metodología indicada en las Especificaciones o en
otra sección de los Documentos de Licitación
[Insertar una referencia a la metodología indicada en las Especificaciones o
en otra sección de los Documentos de Licitación.]
No se considerará en la evaluación el precio de los repuestos recomendados
que se cotiza en la Lista de Precios No. 7.
(c) Garantías de Funcionamiento de la Planta y los Servicios de
Instalación
Los requisitos mínimos (o máximos) que se estipulan en las Especificaciones
para las garantías de funcionamiento requeridas son:
Garantía de Funcionamiento Requisito mínimo (o máximo, según corresponda)
1.
2.
3.
…
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa CEC-5
Para efectos de evaluación, se añadirá al Precio de la Oferta un ajuste de
[indicar monto en la moneda de evaluación de la Oferta] por cada punto
porcentual en que la Garantía de Funcionamiento de la Planta y los Servicios
de Instalación que se proponen esté por debajo de lo estipulado en las
Especificaciones y en el cuadro anterior, pero por encima de los niveles
mínimos aceptables también allí estipulados. Si la diferencia por debajo de la
norma o por encima de los niveles mínimos aceptables es menor de uno por
ciento, el ajuste correspondiente se calculará de forma proporcional.
(d) Trabajos, servicios, instalaciones, etc., que deberá proveer el
Contratante
Cuando las Ofertas incluyan trabajos que deba realizar el Contratante o
servicios o instalaciones que éste deba proveer adicionales a los que se
indiquen en los Documentos de Licitación, el Contratante estimará el costo de
dichos trabajos, servicios y/o instalaciones adicionales durante la duración del
Contrato. Dichos costos se agregarán al Precio de la Oferta para los fines de la
evaluación.
(e) Criterios Específicos Adicionales
Los siguientes criterios adicionales se usarán en la evaluación: [Si procede,
insertar una lista de criterios adicionales.]
El método de evaluación correspondiente, de haberlo, será el siguiente:
[Indicar el método de evaluación.]
1.2.3 Criterios de Adjudicación para Contratos Múltiples (subcláusula 38.4 de
las IAL)
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples. De lo contrario,
eliminar esta cláusula CEC.
“Lotes/Paquetes:
Los Licitantes tienen la opción de presentar Ofertas para uno o más
lotes/paquetes. La evaluación de las Ofertas se hará por lote/paquete,
tomando en consideración los descuentos ofrecidos, de haberlos, para
combinación de lotes/paquetes. El(los) Contrato(s) será(n) adjudicado(s) al
Licitante o Licitantes que ofrezcan el costo evaluado más bajo para el
Contratante por los lotes/paquetes combinados, sujeto a que el(los)
Licitante(s) cumpla(n) con los criterios de calificación requeridos para cada
lote o combinación de lotes/paquetes, según sea el caso.”]
CEC-6 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
1.3 Soluciones Técnicas Alternativas
Las Soluciones técnicas alternativas, si se permiten en la subcláusula 13.4 de las IAL,
serán evaluadas de la siguiente forma: [Insertar una referencia a la metodología
indicada en las Especificaciones o en otra sección de los Documentos de Licitación.]
2. Calificación
(i) Tasa de Cambio para los Criterios de Calificación
Cuando alguno de los Formularios en la Sección IV, Formularios de la Oferta,
requiera a un Licitante que indique una cantidad monetaria, el Licitante debe
indicar el equivalente en dólares americanos (USD), utilizando la tasa de cambio
determinada de la siguiente manera:
(a) Para la facturación o datos financieros solicitados para cada año – La tasa
de cambio prevaleciente el último día del respectivo año calendario.
(b) Valor de un contrato individual – La tasa de cambio prevaleciente en la
fecha del Contrato.
Las tasas de cambio serán obtenidas de la fuente disponible públicamente que se
indica en la subcláusula 37.1 de los DDL o, en caso dichas tasas no estén
disponibles en la fuente arriba indicada, cualquier otra fuente disponible
públicamente que sea aceptable para el Contratante. Cualquier error en la
determinación de las tasas de cambio podrá ser corregido por el Contratante.
(ii) Criterios de Calificación para Contratos Múltiples
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples. De lo contrario,
eliminar esta cláusula 2 (ii) de los CEC.
“Los criterios para la calificación son los requisitos mínimos agregados, o
cualquier otro requisito razonable que estipule el Contratante, de cada lote
respectivamente, según se indica bajo los criterios de Situación Financiera y
Experiencia, subfactores 2.3.2, 2.3.3(i), 2.3.3(ii), 2.4.2(a) y 2.4.2(b), a
continuación.”]
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa CEC-7
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.1. Elegibilidad 2.1.1 Nacionalidad Nacionalidad de conformidad
con la subcláusula 4.3 de las
IAL.
Debe cumplir con el requisito
N/A Debe cumplir
con el requisito
N/A Formularios
ELE - 1 y 2, con los anexos
2.1.2 Conflicto de
Interés
No presenta conflictos de
interés de conformidad con la
subcláusula 4.2 de las IAL.
Debe cumplir con el requisito
N/A Debe cumplir
con el requisito
N/A Carta de la Oferta
2.1.3 Declaración de
Inelegibilidad por
parte de JICA
No ha sido declarado
inelegible por JICA de
conformidad con la
subcláusula 4.4 de las IAL.
Debe cumplir con el requisito
N/A
Debe cumplir con el
requisito
N/A
Carta de la Oferta Formulario RCN
CEC-8 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.2. Antecedentes de incumplimiento de contratos 2.2.1 Antecedentes de
incumplimiento
de contratos
No ha habido incumplimiento de
contratos (i)
como resultado de
alguna falta por el contratista desde
1ro
de enero, [indicar año].1
Debe cumplir con
el requisito(ii)
N/A
Debe cumplir con el
requisito(ii)
N/A Formulario CON
2.2.2 Litigios
pendientes El total de todos los litigios
pendientes no deberá representar
más del [indicar el porcentaje] 2 %
del patrimonio neto del Licitante y
todos los litigios se considerarán
como fallados en contra del
Licitante.
Debe cumplir con
el requisito(ii)
N/A
Debe cumplir con el
requisito (ii)
N/A Formulario CON
2.2.3 Historial de
litigios No ha tenido un historial sistemático
de sentencias de tribunal/arbitraje3
en perjuicio del Licitante (iii)
desde
1ro
de enero, [indicar año]. 4
Debe cumplir con
el requisito(ii)
N/A
Debe cumplir con el
requisito(ii)
N/A Formulario CON
Notas para el Licitante
(i) Incumplimiento, según lo determinara el contratante, incluirá todos los contratos en los que,
(a) el incumplimiento no ha sido impugnado por el contratista, incluyendo impugnación a través del mecanismo de solución de controversias bajo
el respectivo contrato, y
(b) el incumplimiento sí fue impugnado por el contratista, pero se emitió una sentencia definitiva en perjuicio del contratista.
El incumplimiento no incluirá los contratos en los que la decisión del contratante fue revocada por el mecanismo de solución de controversias. El
incumplimiento deberá basarse en toda la información con respecto a las controversias o litigios definitivamente resueltos, es decir controversias
o litigios que han sido resueltos de acuerdo con el mecanismo de solución de controversias establecido bajo cada contrato particular y donde
todas las instancias de apelación disponibles al Licitante han sido agotadas.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa CEC-9
(ii) Este requisito se aplica también a los contratos ejecutados por el Licitante como un integrante de un JV.
(iii) El Licitante proporcionará información exacta en el Formulario de la Oferta pertinente, sobre cualquier litigio o arbitraje que se derive de contratos
completados o en ejecución en los últimos cinco (5) años. Un historial sistemático de sentencias en perjuicio del Licitante o de cualquier
integrante de un JV puede tener como resultado el rechazo de la Oferta.
Notas para el Contratante
1. El año deberá ser generalmente uno (1) o dos (2) años antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas.
2. El porcentaje normalmente deberá estar dentro del rango de 50% a 100% del patrimonio neto de un Licitante.
3. El criterio de rechazo deberá establecerse sobre la base del número de los fallos arbitrales o decisiones del tribunal en contra del Licitante, y del
número y monto de los contratos ejecutados. Como ejemplo indicativo, la ocurrencia de uno (1) o dos (2) casos adversos en cinco (5) años para
un Contratista que maneja simultáneamente un promedio de diez (10) contratos, no debe ser causa de rechazo. Si en la firma del Licitante se
encuentra que los procesos de solución de controversias son relativamente frecuentes, esto podría ser una indicación del estilo de administración
de la firma que podría ser peligroso para el Contratante si adjudica el Contrato a este Licitante, y no estaría de más investigar la situación con
contratantes anteriores.
4. El año deberá ser generalmente cinco (5) años antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas.
CEC-10 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto) Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.3. Situación financiera
2.3.1 Capacidad
financiera
Se presentará el balance general
auditado, o si no es requerido por
las leyes en el país del Licitante,
otros estados financieros
aceptables al Contratante, de los
últimos [indicar el número de años]
años1, que establezcan la solidez
actual de la situación financiera del
Licitante y la proyectada
rentabilidad a largo plazo.
Como requisito mínimo, el
patrimonio neto del Licitante
calculado como la diferencia entre
el total de activos y el total de
pasivos deberá ser positivo.2
Debe
cumplir con
el requisito
N/A
Debe cumplir
con el
requisito
N/A
Formulario
FIN -1 con los
anexos
2.3.2 Facturación
promedio anual
Facturación promedio anual por un
mínimo de USD3 [indicar el monto
en USD], calculado como el total
de pagos certificados recibidos por
contratos en ejecución y/o
completados, dentro de los últimos
[indicar el número] años,4 dividido
por [indicar el número] años.5
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe
cumplir con
el requisito
Debe cumplir
con el
requisito
Debe cumplir
con el
[indicar el
número] % 6
del requisito
Debe cumplir
con el
[indicar el
número] %7
del requisito
Formulario
FIN - 2
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa CEC-11
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.3.3 Recursos
Financieros
(i) El Licitante deberá demostrar
que tiene a su disposición o
cuenta con acceso a activos
líquidos, bienes inmuebles no
gravados con hipoteca, líneas de
crédito y otros medios financieros
(distintos de pagos por anticipos
contractuales), suficientes para
cubrir los requisitos de flujo de
caja estimados en USD [indicar
monto en USD]8
para el (los)
Contrato(s) en cuestión neto de
otros compromisos del Licitante.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir
con el
requisito
Debe cumplir
con el
requisito
Debe cumplir
con [indicar el
número]6 % del
requisito
Debe cumplir
con [indicar
el
número]7 %
del requisito
Formulario
RFI - 1
(ii) El Licitante también deberá
demostrar, a satisfacción del
Contratante, que cuenta con los
recursos financieros adecuados
para cubrir los requisitos de flujo
de caja para trabajos actualmente
en ejecución y para compromisos
contractuales futuros.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.
Debe cumplir
con el
requisito
Debe cumplir
con el
requisito
N/A N/A Formularios
RFI - 1 y RFI - 2
CEC-12 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
Notas para el Contratante
1. El periodo especificado generalmente es de cinco (5) años; puede ser reducido a un mínimo de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo
circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria recientemente privatizada con un periodo limitado de
existencia, pero con experiencia adecuada, etc. En algunos países para las firmas de propiedad de personas individuales y asociaciones no es
un requisito tener balances auditados de acuerdo a las leyes de su país de origen; en tales casos, el Contratante podrá flexibilizar el requisito de
auditoría, pero deberá exigir otros estados financieros aceptables.
2. La información financiera proporcionada por un Licitante deberá ser examinada en su totalidad para permitir un juicio bien informado, y la decisión
cumple/no cumple sobre la situación financiera del Licitante deberá emitirse sobre esta base. Cualquier característica anormal que pueda
conducir a problemas financieros deberá alertar al Contratante sobre la necesidad de obtener asistencia profesional experta para revisar
nuevamente e interpretar más a fondo la información.
3. El monto indicado normalmente no deberá ser inferior al doble de la facturación anual estimada del Contrato propuesto (basado en una
proyección lineal del costo estimado del Contratante, incluyendo contingencias, sobre la duración del Contrato). El multiplicador de 2 podrá ser
reducido para contratos de gran envergadura pero no será menor de 1,5.
4. El periodo es normalmente de cinco (5) años o más, pero puede ser reducido a no menos de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo
circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria recientemente privatizada y con pocos años de
experiencia, etc.
5. El mismo número de años que en el numeral 4. anterior.
6. Generalmente no inferior al 25% del requisito para cada integrante de un JV.
7. Generalmente no inferior al 40% del requisito para un integrante de un JV.
8. Indique el requisito de flujo de caja para un número específico de meses, determinado como el tiempo total requerido por el Contratante para pagar las sumas facturadas por un contratista, teniendo en cuenta (a) el tiempo efectivamente empleado en los trabajos, desde el comienzo del mes facturado, (b) el tiempo que requiere el Gerente de Proyecto para emitir el certificado mensual de pagos, (c) el tiempo que requiere el Contratante para girar el pago del monto certificado y (d) un margen de contingencia de un mes para retrasos imprevistos. El periodo total no debe exceder seis (6) meses. La determinación del monto mensual habrá de basarse en una proyección lineal del requisito estimado de flujo de caja durante el periodo específico del Contrato, sin tener en cuenta el efecto de ningún pago anticipado ni monto retenido, pero incluyendo las reservas para imprevistos incorporadas en el costo estimado del Contrato.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa CEC-13
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.4. Experiencia
2.4.1 Experiencia
general Experiencia con contratos
en calidad de contratista
principal (entidad individual
o integrante de JV),
Subcontratista o contratista
administrador(i)
por lo
menos en los últimos
[indicar el número] años1,
contados desde 1ro
de
enero, [indicar año].
Debe cumplir
con el requisito N/A
Debe cumplir
con el
requisito
N/A
Formulario
EXP - 1
2.4.2
(a)
Experiencia
específica
El número mínimo de
[indicar el número de
contratos] 2
contratos
similares(ii)
los cuales han
sido completados
satisfactoria y
sustancialmente (iii)
como
contratista principal (entidad
individual o integrante de
JV)(iv)
, entre 1ro
de enero,
[indicar año] 3
y la fecha
límite para la presentación
de las Ofertas.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir
con el requisito
Debe cumplir
con el
requisito(v)
N/A N/A Formulario
EXP - 2 (a)
CEC-14 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integra
nte
2.4.2
(b)
Experiencia
específica
Para los contratos de arriba
u otros contratos
completados o en ejecución
como contratista principal
(entidad individual o
integrante de JV),
contratista administrador o
Subcontratista(vi)
entre 1ro
de enero, [indicar año] 4
y la
fecha límite para la
presentación de las Ofertas,
experiencia mínima en las
siguientes actividades clave
completadas
satisfactoriamente
[enumerar las actividades,
según corresponda].
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.] (vii)
Debe cumplir con el
requisito
(puede ser un
Subcontratista
especializado)
Debe cumplir
con el
requisito
(puede ser un
Subcontratista
especializado)
N/A N/A Formulario
EXP - 2 (b)
Notas para el Licitante
(i) Un contratista administrador es una firma que ejerce la función de administración del contrato como lo haría un contratista “general.”
Normalmente no ejecuta directamente las obras relacionadas con el contrato, sino que dirige el trabajo de otros (sub)contratistas, y asume la
plena responsabilidad y los riesgos relativos al precio, la calidad, y la ejecución del contrato dentro de los plazos predeterminados.
(ii) La similitud se basará en el tamaño físico, complejidad, métodos/tecnología y/u otras características descritas en la Sección VI, Requisitos del
Contratante. No se aceptará la adición de un número de contratos de valor pequeño (menor que el valor especificado en el requisito) para
satisfacer en totalidad el requisito.
(iii) “Completados sustancialmente” significa que al menos el 80% de los trabajos bajo un contrato debe haber sido terminado.
Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa CEC-15
(iv) Para contratos bajo los cuales el Licitante ha participado como integrante de un JV, se considerará solamente la porción del valor del contrato
que representa la participación del Licitante como integrante del JV para satisfacer este requisito.
(v) En el caso de un JV, los valores de los contratos completados por sus integrantes no se sumarán para determinar si se cumple con el requisito
del valor mínimo de un contrato individual. En cambio, cada contrato ejecutado por cada integrante deberá satisfacer el valor mínimo de un
contrato individual así como se requiere para una entidad individual. Para determinar si el JV satisface el número total de contratos del requisito,
sólo se contarán los contratos completados por todos los integrantes que tengan respectivamente un valor igual o mayor al valor mínimo
requerido.
(vi) Para contratos bajo los cuales el Licitante ha participado como integrante de JV o Subcontratista, se considerará solamente la porción de la
participación del Licitante como integrante del JV para satisfacer este requisito.
(vii) El requisito mínimo de experiencia para contratos múltiples será la suma de los requisitos mínimos para cada contrato individual.
Notas para el Contratante
1. El periodo es generalmente de cinco (5) años o más, pero puede ser reducido a no menos de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo
circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria recientemente privatizada y con pocos años de
experiencia.
2. El rango de número de contratos deberá ser de uno (1) a tres (3), dependiendo del tamaño, valor, naturaleza y complejidad del contrato en
cuestión, el riesgo que representa para el Contratante si el contratista no cumple, las condiciones del país, y antecedentes de obras similares
realizadas en el pasado.
3. El periodo es generalmente de cinco (5) años, con la posibilidad de extenderse hasta diez (10) años para proyectos de gran envergadura.
4. El mismo que el estipulado en el numeral 3 arriba.
CEC-16 Opción A - Sección: III. Criterios de Evaluación y Calificación - Sin Calificación Previa
2.5 Subcontratistas/fabricantes
Los Subcontratistas/fabricantes para los siguientes elementos importantes de
suministro o de servicios deberán reunir los siguientes criterios mínimos para dicho
elemento.
Elemento
No. Descripción Criterios mínimos exigidos
1
2
3
…
El incumplimiento de este requisito será causa de rechazo del Subcontratista.
En el caso de un Licitante que en virtud del Contrato ofrezca proveer e instalar
elementos importantes de suministro que no haya fabricado ni producido, el Licitante
deberá presentar, utilizando el Formulario FAB que se incluye en la Sección IV,
Formularios de la Oferta, la correspondiente autorización del fabricante, en la que se
demuestre que el Licitante ha sido debidamente autorizado por el fabricante o
productor de la planta y equipo o componente en cuestión para suministrar y/o
instalar ese elemento en el país del Contratante. Es responsabilidad del Licitante
asegurar que el fabricante o productor cumpla los requisitos de las cláusulas 4 y 5 de
las IAL y reúna los criterios mínimos enumerados anteriormente para ese elemento.
OPCIÓN B:
Licitación en Dos Etapas – Sobre Único
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Notas sobre las Instrucciones a los Licitantes
La Sección I, Instrucciones a los Licitantes, proporciona la información necesaria para que
los Licitantes preparen Ofertas que se ajustan a los requisitos del Contratante. También
proporciona información sobre la presentación, apertura y evaluación de la Oferta, y sobre la
adjudicación del Contrato.
Se requiere el uso de las Instrucciones a los Licitantes Estándar establecidas en la Sección I
de estos Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e
Instalación de Planta (versión 1.0) publicados por JICA en febrero 2013 (en adelante
denominadas “IAL Estándar”), en todos los Documentos de Licitación para los trabajos de
Diseño, Suministro e Instalación de Planta financiados por Préstamos AOD del Japón, y éstas
deberán ser utilizadas sin modificaciones. Cualquier cambio necesario, aceptable para JICA,
para abordar asuntos específicos del país y del proyecto, deberá ser introducido sólo a través
de los Datos de la Licitación.
Las Instrucciones a los Licitantes no serán parte del Contrato.
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
[Nota para el Contratante: Las Instrucciones a los Licitantes que gobiernan todos los
procesos de Licitación en Dos Etapas – Sobre Único para los Contratos del Diseño,
Suministro e Instalación de Planta financiados por Préstamos AOD del Japón son las
Instrucciones a los Licitantes Estándar incluidas en la Opción B, Licitación en Dos Etapas –
Sobre Único, de los Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño,
Suministro e Instalación de Planta (DEL (Planta)) (versión 1.0) publicados por JICA en
febrero 2013.
Una copia de las Instrucciones a los Licitantes Estándar podrá ser adjuntada, sólo como
referencia, a los Documentos de Licitación preparados por el Contratante. Si las
Instrucciones a los Licitantes en los Documentos de Licitación preparados por el
Contratante contienen modificaciones con respecto a las Instrucciones a los Licitantes
Estándar, JICA no las considerará válidas y las Instrucciones a los Licitantes Estándar,
definidas arriba, aplicarán.
En lugar de adjuntar una copia de las Instrucciones a los Licitantes Estándar, el
Contratante podrá usar el siguiente texto introductorio.]
Las Instrucciones a los Licitantes que gobiernan este proceso de Licitación son las
“Instrucciones a los Licitantes incluidas en Opción B, Licitación en Dos Etapas – Sobre
Único, Sección I” de los Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño,
Suministro e Instalación de Planta (versión 1.0) publicados por JICA en febrero 2013. Estas
Instrucciones a los Licitantes están disponibles en la página web de JICA que se indica a
continuación:
http://www.jica.go.jp/english/our_work/types_of_assistance/oda_loans/oda_op_info/guide/tender/spanish.html
No se adjunta una copia de estas Instrucciones a los Licitantes a estos Documentos de
Licitación.
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-1
Índice de Cláusulas
A. Generalidades .................................................................................................................... 4
1. Alcance de la licitación ............................................................................................. 4
2. Fuente de fondos ....................................................................................................... 4
3. Prácticas corruptas y fraudulentas ............................................................................. 5
4. Licitantes elegibles .................................................................................................... 6
5. Planta y Servicios de Instalación elegibles ................................................................ 8
B. Contenido de los Documentos de Licitación ................................................................... 8
6. Secciones de los Documentos de Licitación ............................................................. 8
7. Aclaración de los Documentos de Licitación, visita al sitio y reunión previa a la
licitación .................................................................................................................... 9
8. Enmienda a los Documentos de Licitación ............................................................. 11
9. Costo de participar en la licitación .......................................................................... 11
10. Idioma de la Oferta .................................................................................................. 11
C1. Ofertas de la Primera Etapa: Preparación ................................................................. 11
11. Documentos que conforman la Oferta de la Primera Etapa .................................... 11
12. Carta de la Oferta de la Primera Etapa y anexos ..................................................... 12
13. Propuestas Técnicas alternativas ............................................................................. 12
14. Documentos que establecen la elegibilidad de la Planta y los Servicios de
Instalación ............................................................................................................... 13
15. Documentos que establecen la elegibilidad y calificaciones del Licitante ............. 13
16. Documentos que establecen la conformidad de la Planta y los Servicios de
Instalación ............................................................................................................... 14
17. Propuesta Técnica, Subcontratistas ......................................................................... 14
18. Formato y firma de la Oferta de la Primera Etapa .................................................. 15
C2. Ofertas de la Primera Etapa: Presentación y Apertura ........................................... 16
19. Presentación, sellado y marcado de las Ofertas de la Primera Etapa ...................... 16
20. Fecha límite para la presentación de Ofertas de la Primera Etapa .......................... 17
21. Ofertas tardías .......................................................................................................... 17
22. Sustitución y modificación de las Ofertas de la Primera Etapa .............................. 17
23. Apertura de las Ofertas de la Primera Etapa por el Contratante ............................. 17
IAL-2 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
C3. Ofertas de la Primera Etapa: Evaluación ...................................................................18
24. Confidencialidad ......................................................................................................18
25. Examen preliminar de las Ofertas de la Primera Etapa ............................................19
26. Determinación de las Ofertas de la Primera Etapa que se ajustan a los Documentos
de Licitación .............................................................................................................19
27. Calificación de los Licitantes ...................................................................................20
28. Evaluación Técnica de Ofertas de la Primera Etapa ................................................20
D. Aclaraciones de las Ofertas de la Primera Etapa..........................................................21
29. Procedimiento de aclaración ....................................................................................21
30. Invitación a presentar Ofertas de la Segunda Etapa .................................................22
E1. Preparación de las Ofertas de la Segunda Etapa ........................................................23
31. Documentos que conforman la Oferta de la Segunda Etapa ....................................23
32. Carta de la Oferta de la Segunda Etapa y Formularios ............................................25
33. Precios de la Oferta y descuentos .............................................................................25
34. Monedas de la Oferta y de pago ...............................................................................28
35. Periodo de validez de las Ofertas .............................................................................28
36. Garantía de Seriedad de la Oferta.............................................................................29
37. Formato y firma de la Oferta de la Segunda Etapa ..................................................31
E2. Ofertas de la Segunda Etapa: Presentación y Apertura .............................................31
38. Presentación, sellado y marcado de las Ofertas de la Segunda Etapa ......................31
39. Fecha límite para la presentación de Ofertas de la Segunda Etapa ..........................32
40. Ofertas tardías...........................................................................................................32
41. Retiro, sustitución y modificación de Ofertas de la Segunda Etapa ........................32
42. Apertura de las Ofertas de la Segunda Etapa ...........................................................33
E3. Ofertas de la Segunda Etapa: Evaluación y Comparación ........................................35
43. Aclaración de las Ofertas de la Segunda Etapa ........................................................35
44. Desviaciones, reservas y omisiones .........................................................................35
45. Examen preliminar de las Ofertas de la Segunda Etapa ...........................................35
46. Determinación de las Ofertas de la Segunda Etapa que se ajustan a los Documentos
de Licitación .............................................................................................................36
47. Inconformidades no significativas............................................................................37
48. Corrección de errores aritméticos.............................................................................37
49. Conversión a una moneda única ...............................................................................38
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-3
50. Evaluación de las Ofertas de la Segunda Etapa ...................................................... 38
51. Comparación de las Ofertas .................................................................................... 40
52. Calificación del Licitante ........................................................................................ 40
53. Derecho del Contratante de aceptar cualquier Oferta y de rechazar alguna o todas
las Ofertas ................................................................................................................ 40
F. Adjudicación del Contrato .............................................................................................. 41
54. Criterios de adjudicación ......................................................................................... 41
55. Notificación de la adjudicación ............................................................................... 41
56. Firma del Contrato ................................................................................................... 42
57. Garantía de Cumplimiento ...................................................................................... 42
IAL-4 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
A. Generalidades
1. Alcance de la
licitación
1.1 En relación con el Llamado a Licitación indicado en la
Sección II, Datos de la Licitación (DDL), el Contratante que
se indica en los DDL, emite estos Documentos de Licitación
(en adelante “Documentos de Licitación”) para la adquisición
de la Planta y los Servicios de Instalación descritos en la
Sección VI, Requisitos del Contratante. El nombre,
identificación y número del lote(s) (contrato(s)) que
conforman esta Licitación Pública Internacional (LPI) se
indican en los DDL.
1.2 A lo largo de estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicado en forma
escrita y entregado contra acuse de recibo;
(b) excepto cuando el contexto requiera lo contrario, las
palabras indicando el singular también incluyen el plural
y las palabras indicando el plural también incluyen el
singular; y
(c) “día” significa día calendario.
2. Fuente de fondos 2.1 El Prestatario indicado en los DDL ha recibido o ha
solicitado un Préstamo AOD del Japón de la Agencia de
Cooperación Internacional del Japón (en adelante denominada
“JICA”), con el número, por el monto y en la fecha de firma
del Convenio de Préstamo indicados en los DDL, para cubrir
el costo del proyecto indicado en los DDL. El Prestatario
tiene la intención de utilizar una porción de los recursos de
este Préstamo para pagos elegibles bajo el Contrato (o
Contratos) para el cual se emiten estos Documentos de
Licitación.
2.2 El desembolso de un Préstamo AOD del Japón por parte de
JICA estará sujeto, en todos los aspectos, a los términos y
condiciones del Convenio de Préstamo, incluyendo los
procedimientos de desembolso y las Normas para
Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón
aplicables indicadas en los DDL. Ninguna otra parte salvo el
Prestatario derivará ningún derecho del Convenio de Préstamo
o tendrá ningún derecho sobre los recursos del Préstamo.
2.3 El Convenio de Préstamo antes mencionado cubrirá sólo una
parte del costo del proyecto. Con respecto a la porción
restante, el Prestatario tomará las medidas apropiadas para su
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-5
financiación.
3. Prácticas
corruptas y
fraudulentas
3.1 Es política de JICA exigir que los Licitantes y Contratistas, así
como los Prestatarios, en contratos financiados con Préstamos
AOD del Japón y otra AOD del Japón, observen las más altas
normas de ética durante la adquisición y la ejecución de
dichos contratos. En cumplimiento con esta política, JICA:
(a) rechazará una proposición de adjudicación si determina
que el Licitante recomendado para la adjudicación ha
participado en prácticas corruptas o fraudulentas al
competir por el contrato en cuestión;
(b) reconocerá a un Licitante o Contratista como inelegible,
por un periodo determinado por JICA, para ser
adjudicado un contrato financiado por Préstamos AOD
del Japón si en cualquier momento determina que el
Licitante o el Contratista ha estado involucrado en
prácticas corruptas o fraudulentas al competir o ejecutar
cualquier otro contrato financiado por Préstamos AOD
del Japón u otra AOD del Japón; y
(c) reconocerá a un Contratista como inelegible para ser
adjudicado un contrato financiado por Préstamos AOD
del Japón si el Contratista o Subcontratista, que tiene un
contrato directo con el Contratista, está inhabilitado bajo
las decisiones de inhabilitación cruzada por los Bancos
Multilaterales de Desarrollo. Tal periodo de inelegibilidad
no excederá tres (3) años desde (e incluyendo) la fecha en
la que la inhabilitación cruzada es impuesta.
Las “decisiones de inhabilitación cruzada por los Bancos
Multilaterales de Desarrollo” son una sanción corporativa
conforme al acuerdo entre el Grupo del Banco Africano
de Desarrollo, Banco Asiático de Desarrollo, Banco
Europeo para la Reconstrucción y Desarrollo, Grupo del
Banco Interamericano de Desarrollo y el Grupo del
Banco Mundial firmado el 9 de abril de 2010 (con sus
eventuales modificaciones). JICA reconocerá las
inhabilitaciones por parte del Grupo del Banco Mundial
cuyo periodo exceda un año y hayan sido impuestas
después del 19 de julio de 2010, fecha en la cual el Grupo
del Banco Mundial empezó a operar las inhabilitaciones
cruzadas, como “decisiones de inhabilitación cruzada por
los Bancos Multilaterales de Desarrollo”.
La lista de firmas y personas individuales inhabilitadas se
encuentra disponible en la dirección electrónica indicada
IAL-6 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
en los DDL.
JICA reconocerá a un Licitante o Contratista como
inelegible para ser adjudicado un contrato financiado con
Préstamos AOD del Japón si el Licitante o Contratista
está inhabilitado por el Grupo del Banco Mundial por el
periodo que empieza en la fecha del Llamado a
Licitación, si no se ha realizado la precalificación, o en la
fecha de la publicación del Aviso de Precalificación si se
ha realizado la precalificación, hasta la firma del contrato,
a no ser que (i) tal periodo de inhabilitación no exceda un
año, o (ii) hayan pasado tres (3) años desde la decisión de
inhabilitación.
Si se descubre que el Contratista era inelegible para ser
adjudicado un contrato de acuerdo con lo estipulado
arriba, JICA, en principio, impondrá sanciones contra el
Contratista.
Si se descubre que el Subcontratista, el cual tiene un
contrato directo con el Contratista, estaba inhabilitado por
el Grupo del Banco Mundial en la fecha del subcontrato,
JICA, en principio, exigirá al Prestatario que solicite al
Contratista que cancele el subcontrato inmediatamente, a
no ser que (i) el periodo de tal inhabilitación no exceda un
año, o (ii) tres (3) años hayan pasado desde la decisión de
inhabilitación. Si el Contratista no acepta cancelar el
subcontrato, JICA exigirá al Prestatario declarar invalidez
o cancelación del contrato y demandará la devolución de
los recursos del Préstamo concernientes o cualquier otro
remedio bajo motivo de violación contractual.
3.2 Además, los Licitantes deberán tener presentes las
disposiciones establecidas en la subcláusula 42.2.1(c) de la
Sección VII, Condiciones Generales.
4. Licitantes
elegibles
4.1 Un Licitante puede ser una firma que sea una entidad
individual o una combinación de dichas entidades en la forma
de un joint venture (JV) bajo un acuerdo existente o con la
intención de celebrar un acuerdo sustentada por una carta de
intención. En el caso de un JV:
(a) todos los integrantes serán solidariamente responsables
por la ejecución del Contrato de acuerdo con los términos
del Contrato, y
(b) el JV nominará a un representante quien tendrá la
autoridad de realizar todos los negocios por cuenta y en
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-7
representación de todos y cada uno de los integrantes del
JV durante el proceso de licitación, y durante la ejecución
del Contrato en caso el JV sea adjudicado el Contrato.
4.2 Un Licitante no tendrá conflicto de intereses. Un Licitante no
será contratado bajo ninguna de las circunstancias estipuladas
abajo, en las que se determina que este tiene conflicto de
intereses, en cualquier parte del proceso de
licitación/selección y/o la ejecución del Contrato, a no ser que
el conflicto haya sido resuelto de una manera aceptable para
JICA.
(a) Una firma será descalificada de proveer bienes o servicios
distintos a los de consultoría resultantes de o directamente
relacionados con los servicios de consultoría para la
preparación o implementación de un proyecto provistos
por la misma firma o por cualquier afiliado que directa o
indirectamente controla, es controlado por, o está bajo
común control con dicha firma. Esta disposición no aplica
a las diversas firmas (consultores, contratistas o
proveedores) por la sola razón de que conjuntamente
estén desempeñando las obligaciones del Contratista bajo
un contrato a llave en mano o un contrato de diseño y
construcción.
(b) Una firma que tenga relación cercana de trabajo con el
personal profesional del Prestatario que está directa o
indirectamente involucrado en alguna parte de: (i) la
preparación de los Documentos de Precalificación y de
Licitación para el Contrato, (ii) la evaluación de la
Precalificación y de las Ofertas, o (iii) la supervisión de
tal contrato, será descalificada.
(c) Basado en el principio de “Una Oferta por Licitante”, el
cual tiene por objeto asegurar la competencia leal, una
firma y cualquier afiliado que directa o indirectamente
controla, es controlado por, o que está bajo común control
con dicha firma no serán permitidos presentar más de una
Oferta, ya sea individualmente o como un integrante de
un JV. Una firma, (incluyendo sus afiliados), si actúa en
capacidad de Subcontratista en una Oferta, podrá
participar en otras Ofertas, pero sólo en esa capacidad.
(d) Una firma que tenga cualquier otro tipo de conflicto de
intereses diferente a los descritos en los apartados (a) a
(c) arriba mencionados será descalificada.
IAL-8 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
4.3 Un Licitante será originario de cualquiera de los países de
origen elegible indicados en la Sección V, Países de Origen
Elegible de Préstamos AOD del Japón.
4.4 Un Licitante que haya sido determinado inelegible por JICA
de acuerdo con la subcláusula 3.1 de las IAL, no será elegible
para ser adjudicado un Contrato.
4.5 Esta licitación está abierta solamente a Licitantes
precalificados a menos que se indique lo contrario en los
DDL.
4.6 Un Licitante proporcionará evidencia satisfactoria al
Contratante sobre su continua elegibilidad, cuando el
Contratante razonablemente lo solicite.
5. Planta y Servicios
de Instalación
elegibles
5.1 La Planta y los Servicios de Instalación que hayan de
suministrarse de conformidad con el Contrato tendrán su
origen en cualquiera de los países de origen elegible indicados
en la Sección V, Países de Origen Elegible de Préstamos AOD
del Japón, y todos los gastos en virtud del Contrato se
limitarán a dicha Planta y Servicios de Instalación.
5.2 Para los fines de la subcláusula 5.1 anterior, “origen” significa
el lugar donde la planta, o sus partes componentes sean
extraídas, cultivadas, producidas o fabricadas, y desde el que
se suministren los servicios. Los componentes de la planta se
producen cuando, mediante un proceso de fabricación,
elaboración o ensamblado sustancial o significativo de
componentes, se obtiene un producto reconocido
comercialmente que difiere sustancialmente de sus
componentes en lo que respecta a sus características básicas o
sus fines o su uso.
B. Contenido de los Documentos de Licitación
6. Secciones de los
Documentos de
Licitación
6.1 Estos Documentos de Licitación consisten de las Partes 1, 2 y
3, que comprenden todas las Secciones que se indican a
continuación y que deberán leerse conjuntamente con
cualquier adenda que se emita de conformidad con la cláusula
8 de las IAL.
PARTE 1 Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL)
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación (CEC)
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-9
Sección IV. Formularios de la Oferta
Sección V. Países de Origen Elegible de Préstamos AOD
del Japón
PARTE 2 Requisitos del Contratante
Sección VI. Requisitos del Contratante
PARTE 3 Condiciones del Contrato y Formularios del
Contrato
Sección VII. Condiciones Generales (CG)
Sección VIII. Condiciones Particulares (CP)
Sección IX. Formularios del Contrato
6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Contratante no forma
parte de los Documentos de Licitación.
6.3 A no ser que se obtengan directamente del Contratante, el
Contratante no se responsabiliza por la integridad de los
Documentos de Licitación, respuestas a las solicitudes de
aclaración, acta de la reunión previa a la licitación (de
haberla), o adendas a los Documentos de Licitación de
conformidad con la cláusula 8 de las IAL. En caso de
cualquier discrepancia, los documentos obtenidos
directamente del Contratante prevalecerán.
6.4 Es responsabilidad del Licitante examinar todas las
instrucciones, formularios, términos y especificaciones en los
Documentos de Licitación y proporcionar en su Oferta toda la
información y documentación solicitada en los Documentos
de Licitación.
7. Aclaración de los
Documentos de
Licitación, visita
al sitio y reunión
previa a la
licitación
7.1 Un Licitante que requiera alguna aclaración sobre los
Documentos de Licitación deberá comunicarse con el
Contratante por escrito a la dirección del Contratante que se
indica en los DDL, o plantear sus inquietudes durante la
reunión previa a la licitación, en caso de que la subcláusula
7.4 de las IAL estipule la realización de esta reunión. El
Contratante responderá por escrito a todas las solicitudes de
aclaración, siempre que dichas solicitudes sean recibidas por
el Contratante a más tardar catorce (14) días antes de la fecha
límite para la presentación de las Ofertas. El Contratante
enviará copias de su respuesta, incluyendo una descripción de
las consultas realizadas sin identificar su fuente, a todos los
Licitantes que adquirieron los Documentos de Licitación de
conformidad con la subcláusula 6.3 de las IAL. Si así lo
indican los DDL, el Contratante también publicará
IAL-10 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
prontamente sus respuestas en la página web indicada en los
DDL. Si las aclaraciones resultan en cambios en los
elementos esenciales de los Documentos de Licitación, el
Contratante enmendará los Documentos de Licitación
siguiendo el procedimiento en la cláusula 8 y subcláusulas
20.2 y 39.2 de las IAL.
7.2 Se recomienda que el Licitante visite y examine el sitio donde
se instalará la planta y sus alrededores y que obtenga por sí
mismo, bajo su propia responsabilidad, toda la información
que pueda necesitar para preparar la Oferta y celebrar un
contrato para la provisión de Planta y Servicios de Instalación.
Los costos relacionados con la visita al sitio de las
instalaciones correrán por cuenta del Licitante.
7.3 El Contratante autorizará el acceso del Licitante y de
cualquier miembro de su personal o representante a sus
propiedades y terrenos para los fines de la visita, pero sólo
bajo la expresa condición de que el Licitante y cualquier
miembro de su personal o representante eximan y mantengan
indemnes al Contratante y a su personal y representantes de
cualquier obligación al respecto, y se hagan responsables de
cualquier muerte o lesión personal, pérdida de propiedad o
daños a la misma, así como de toda otra pérdida, daño, costos
y gastos que se incurran como resultado de la inspección.
7.4 Se invita al representante designado por el Licitante a asistir a
una reunión previa a la licitación, si así se indica en los DDL.
Esta reunión tendrá como finalidad aclarar dudas y responder
a preguntas con respecto a cualquier tema que se plantee
durante esa etapa. El Contratante organizará una visita al sitio
en el momento de la reunión previa a la licitación, si así se
indica en los DDL.
7.5 Se solicita que los Licitantes hagan llegar sus preguntas por
escrito de manera que el Contratante las reciba a más tardar
una (1) semana antes de la reunión.
7.6 El acta de la reunión previa a la licitación, de haber dicha
reunión, conteniendo el texto de las preguntas formuladas por
los Licitantes, sin identificar la fuente, y las respuestas dadas,
junto con las respuestas preparadas después de la reunión,
serán transmitidas prontamente a todos los Licitantes que
obtuvieron los Documentos de Licitación, de conformidad con
la subcláusula 6.3 de las IAL. Cualquier modificación a los
Documentos de Licitación que pueda ser necesaria como
resultado de la reunión previa a la licitación será hecha por el
Contratante exclusivamente a través de la emisión de una
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-11
adenda de conformidad con la cláusula 8 de las IAL, y no a
través del acta de la reunión previa a la licitación. La no
asistencia a la reunión previa a la licitación no será causal de
descalificación de un Licitante.
8. Enmienda a los
Documentos de
Licitación
8.1 El Contratante podrá enmendar los Documentos de Licitación
mediante la emisión de una adenda, en cualquier momento
antes del plazo límite para la presentación de las Ofertas.
8.2 Cualquier adenda emitida formará parte integral de los
Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a
todos los que hayan obtenido los Documentos de Licitación
directamente del Contratante de conformidad con la
subcláusula 6.3 de las IAL. Si así lo indicaran los DDL, el
Contratante también publicará prontamente la adenda en la
página web del Contratante de conformidad con la
subcláusula 7.1 de las IAL.
8.3 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de
las Ofertas, conforme a la subcláusulas 20.2 y/o 39.2 de las
IAL a fin de dar a los Licitantes un plazo razonable para que
puedan tomar en cuenta la adenda en la preparación de sus
Ofertas.
9. Costo de
participar en la
licitación
9.1 El Licitante asumirá todos los gastos relacionados con la
preparación y presentación de su Oferta, y el Contratante no
será responsable por dichos costos, independientemente de la
modalidad o resultado del proceso de licitación.
10. Idioma de la
Oferta
10.1 La Oferta, así como toda la correspondencia y documentos
relacionados con la Oferta intercambiados entre el Licitante y
el Contratante, serán escritos en el idioma indicado en los
DDL. Los documentos complementarios y material impreso
que formen parte de la Oferta, pueden estar en otro idioma
siempre que estos estén acompañados de una traducción fiel
de los párrafos pertinentes al idioma de la Oferta, y en ese
caso, para efectos de interpretación de la Oferta, dicha
traducción prevalecerá.
C1. Ofertas de la Primera Etapa: Preparación
11. Documentos que
conforman la
Oferta de la
Primera Etapa
11.1 La Oferta de la Primera Etapa presentada por el Licitante
estará compuesta por lo siguiente:
(a) Carta de la Oferta de la Primera Etapa;
(b) confirmación escrita en la que se autorice al signatario de
la Oferta a comprometer al Licitante, de conformidad con
IAL-12 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
la subcláusula 18.2 de las IAL;
(c) en caso de una Oferta de la Primera Etapa presentada por
un JV, una copia del Acuerdo de JV, o una carta de
intención de formar un JV, firmada por todos los
integrantes, acompañada de una copia del Acuerdo
propuesto que indique al menos las partes de la Planta
que serán ejecutadas por los respectivos integrantes;
(d) prueba documental de conformidad con la cláusula 14 de
las IAL que establezca que la Planta y Servicios de
Instalación propuestos por el Licitante en su Oferta o en
cualquier Oferta alternativa, de ser permitidas, son
elegibles;
(e) prueba documental de conformidad con la cláusula 15 de
las IAL que establezca la elegibilidad y calificaciones del
Licitante para ejecutar el Contrato en caso de que su
Oferta sea aceptada;
(f) Propuesta Técnica de conformidad con la cláusula 17 de
las IAL;
(g) prueba documental de conformidad con la cláusula 16 de
las IAL que establezca que la Planta y Servicios de
Instalación propuestos por el Licitante se ajustan a los
Documentos de Licitación;
(h) Propuestas Técnicas alternativas, si se permiten, de
conformidad con la cláusula 13 de las IAL;
(i) lista de Subcontratistas, de conformidad con las
subcláusulas 17.2 y 17.3 de las IAL; y
(j) cualquier otro documento requerido en los DDL.
Las Ofertas de la Primera Etapa son propuestas sin cotización,
y no deberán contener precios, Listas de Precios ni otras
referencias a tarifas o precios para completar las instalaciones.
Se rechazarán todas aquellas Ofertas de la Primera Etapa que
contengan dicha información sobre precios.
12. Carta de la
Oferta de la
Primera Etapa y
anexos
12.1 La Carta de la Oferta de la Primera Etapa y cualquier anexo
serán preparados usando los formularios pertinentes que se
incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Los
formularios deberán completarse siguiendo las instrucciones
indicadas en cada formulario.
13. Propuestas
Técnicas
13.1 Los Licitantes deberán tomar nota de que pueden proponer
alternativas técnicas con sus Ofertas de la Primera Etapa,
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-13
alternativas además de o en lugar de los requisitos que se especifican en
los Documentos de Licitación, siempre y cuando puedan
documentar que las alternativas técnicas se proponen en
beneficio del Contratante, responden a los principales
objetivos del Contrato y satisfacen los criterios técnicos y de
desempeño básicos que se estipulan en los Documentos de
Licitación.
13.2 Toda Propuesta Técnica alternativa que los Licitantes
presenten como parte de su Oferta de la Primera Etapa, será
objeto de aclaración con el Licitante, de conformidad con la
cláusula 29 de las IAL.
14. Documentos que
establecen la
elegibilidad de la
Planta y los
Servicios de
Instalación
14.1 Para establecer la elegibilidad de la Planta y los Servicios de
Instalación de acuerdo con lo dispuesto en la cláusula 5 de las
IAL, los Licitantes deberán aportar prueba documental en
forma de una declaración del país de origen de la Planta y los
Servicios de Instalación que se ofrecen.
15. Documentos que
establecen la
elegibilidad y
calificaciones del
Licitante
15.1 De conformidad con la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación, si el proceso de precalificación fue realizado
previo al proceso de licitación, el Licitante proporcionará en
los correspondientes formularios de información incluidos en
la Sección IV, Formularios de la Oferta, (i) información
actualizada de cualquier aspecto evaluado que haya cambiado
desde el momento de la precalificación con el fin de
demostrar que continúa cumpliendo los criterios usados en el
momento de la precalificación, y (ii) la información solicitada
con respecto a los criterios de calificación adicionales
indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación, o si la evaluación de los criterios de calificación
no fue realizada previa al proceso de licitación, el Licitante
deberá proporcionar la información solicitada en los
correspondientes formularios de información que aparecen en
la Sección IV, Formularios de la Oferta.
15.2 Cualquier cambio en la estructura o formación de un Licitante
después de haber sido precalificado e invitado a presentar
Ofertas (incluyendo, en el caso de un JV, cualquier cambio en
la estructura o formación de cualquier integrante del JV),
estará sujeto a la aprobación por escrito del Contratante antes
del plazo límite para la presentación de las Ofertas. Dicha
aprobación será negada, si; (i) tal cambio no se ha producido
por una libre decisión de las firmas involucradas; (ii) como
consecuencia del cambio, el Licitante ya no cumple
sustancialmente con los criterios de calificación establecidos
en los Documentos de Precalificación; o (iii) en la opinión del
IAL-14 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Contratante, el cambio puede conllevar una considerable
reducción de la competencia. Cualquiera de estos cambios
deberá ser presentado al Contratante a más tardar catorce (14)
días después de la fecha de la emisión del Llamado a
Licitación.
16. Documentos que
establecen la
conformidad de
la Planta y los
Servicios de
Instalación
16.1 La prueba documental de la conformidad de la Planta y los
Servicios de Instalación con los Documentos de Licitación
podrá ser en la forma de documentación, planos y datos, y
deberá incluir lo siguiente:
(a) una descripción pormenorizada de las principales
características técnicas y de desempeño de la Planta y los
Servicios de Instalación, incluidas las garantías de
funcionamiento de la Planta y los Servicios de Instalación
que se proponen en respuesta a las Especificaciones. Las
garantías de funcionamiento de la Planta y los Servicios
de Instalación que se proponen se especificarán en el
formulario correspondiente en la Sección IV, Formularios
de la Oferta;
(b) una lista en que se enumeren todos los detalles
particulares, incluidas las fuentes disponibles, de todos
los repuestos, herramientas especiales y otros elementos
necesarios para asegurar el buen funcionamiento
continuado de la Planta durante el periodo indicado en
los DDL, tras la terminación de la Planta y los Servicios
de Instalación de acuerdo con las disposiciones del
Contrato; y
(c) prueba suficiente que demuestre que la Planta y los
Servicios de Instalación se ajustan sustancialmente a tales
Especificaciones. Los Licitantes deberán tener en cuenta
que las normas para fabricación, materiales y equipos
designadas por el Contratante en los Documentos de
Licitación se proponen ser descriptivas solamente (a fin
de establecer parámetros de calidad y desempeño), mas
no restrictivas. El Licitante podrá incorporar en su
Propuesta Técnica normas, marcas comerciales y/o
números de catálogo alternativos, a condición de
demostrar, a satisfacción del Contratante, que tales
sustituciones son sustancialmente equivalentes o
superiores a las normas designadas en las
Especificaciones.
17. Propuesta
Técnica,
Subcontratistas
17.1 El Licitante entregará una Propuesta Técnica, incluida una
descripción de los métodos de trabajo, los equipos, el
personal, los cronogramas y el plan de la seguridad, así como
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-15
cualquier otra información estipulada en la Sección IV,
Formularios de la Oferta, con detalles suficientes para
demostrar que la propuesta del Licitante se ajusta
sustancialmente a los Requisitos del Contratante y el plazo de
terminación.
17.2 Para los elementos importantes de la Planta y Servicios de
Instalación que el Licitante se proponga adquirir o
subcontratar a partir de la lista suministrada por el Contratante
en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, el
Licitante deberá especificar en cada caso el nombre y la
nacionalidad de los Subcontratistas propuestos, incluidos los
fabricantes. Además, deberá incluir en su Propuesta Técnica
información que permita determinar el cumplimiento de los
requisitos dispuestos por el Contratante para los citados
elementos. Los Licitantes podrán enumerar a más de un
Subcontratista para cada elemento de la Planta y Servicios de
Instalación.
17.3 Será responsabilidad del Licitante asegurar que todos los
Subcontratistas propuestos cumplan los requisitos de la
cláusula 4 de las IAL y que todos los elementos de Planta o
Servicios de Instalación que haya de proveer el Subcontratista
cumplan con los requisitos estipulados en la cláusula 5 y la
subcláusula 16.1 de las IAL.
18. Formato y firma
de la Oferta de la
Primera Etapa
18.1 El Licitante preparará un original de los documentos que
conforman la Oferta de la Primera Etapa según se señala en la
cláusula 11 de las IAL, y lo marcará claramente como
“OFERTA DE LA PRIMERA ETAPA - ORIGINAL”. Las Ofertas
alternativas, si se presentan de conformidad con la cláusula 13
de las IAL, se marcarán claramente como “OFERTA DE LA
PRIMERA ETAPA – ALTERNATIVA”. Además, el Licitante
presentará el número de copias de la Oferta de la Primera
Etapa que se indica en los DDL y marcará claramente cada
ejemplar como “OFERTA DE LA PRIMERA ETAPA – COPIA”. En
el caso de discrepancia entre el original y las copias, el
original prevalecerá.
18.2 El original y todas las copias de la Oferta de la Primera Etapa
serán mecanografiados o escritos con tinta indeleble y estarán
firmados por la persona debidamente autorizada para firmar
en nombre del Licitante. Esta autorización consistirá en una
confirmación escrita, según se indica en los DDL, que deberá
adjuntarse a la Oferta de la Primera Etapa. El nombre y el
cargo de cada persona que firme la autorización deberán
escribirse o imprimirse debajo de su firma. Todas las páginas
de la Oferta de la Primera Etapa que contengan anotaciones o
IAL-16 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
enmiendas deberán estar firmadas o rubricadas por la persona
que firma la Oferta de la Primera Etapa.
18.3 Si el Licitante es un JV, la Oferta de la Primera Etapa será
firmada en nombre del JV por un representante autorizado del
JV, de tal modo que sea legalmente obligatoria para todos los
integrantes, según se evidencia en un poder notarial firmado
por sus representantes legalmente autorizados.
18.4 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas
serán válidos solamente si llevan la firma o la rúbrica de la
persona que firma la Oferta de la Primera Etapa.
C2. Ofertas de la Primera Etapa: Presentación y Apertura
19. Presentación,
sellado y marcado
de las Ofertas de
la Primera Etapa
19.1 Los Licitantes podrán presentar sus Ofertas de la Primera
Etapa enviándolas por correo o entregándolas personalmente.
Los siguientes son los procedimientos para la presentación,
sellado y marcado de las Ofertas:
El Licitante depositará el original y cada copia de la Oferta de
la Primera Etapa, incluidas las Propuestas Técnicas
alternativas, si se presentan de conformidad con la cláusula 13
de las IAL, en sobres separados, sellados y debidamente
marcados como “OFERTA DE LA PRIMERA ETAPA - ORIGINAL”,
“OFERTA DE LA PRIMERA ETAPA - ALTERNATIVA”, “OFERTA
DE LA PRIMERA ETAPA – COPIA”. Estos sobres que contienen el
original y las copias serán depositados a su vez en un solo
sobre. Para el resto del procedimiento se seguirá lo dispuesto
en las subcláusulas 19.2 y 19.3 de las IAL.
19.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:
(a) portar el nombre y la dirección del Licitante;
(b) estar dirigidos al Contratante de conformidad con la
subcláusula 20.1 de las IAL;
(c) portar la identificación específica de este proceso de
licitación indicada en la subcláusula 1.1 de los DDL; y
(d) portar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha
de la apertura de las Ofertas de la Primera Etapa.
19.3 Si todos los sobres no están sellados y marcados como se
requiere, el Contratante no se responsabilizará en caso de que
la Oferta de la Primera Etapa se extravíe o sea abierta
prematuramente.
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-17
20. Fecha límite para
la presentación de
Ofertas de la
Primera Etapa
20.1 El Contratante deberá recibir las Ofertas de la Primera Etapa
en la dirección y, a más tardar, a la hora y fecha que se
indican en los DDL.
20.2 El Contratante podrá, a su discreción, extender el plazo para la
presentación de las Ofertas de la Primera Etapa mediante una
enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad
con la cláusula 8 de las IAL, en cuyo caso todos los deberes y
obligaciones del Contratante y los Licitantes sujetos a la fecha
límite anterior, quedarán sujetos a la nueva fecha límite
prorrogada.
21. Ofertas tardías 21.1 El Contratante no considerará ninguna Oferta de la Primera
Etapa que llegue con posterioridad al plazo límite para la
presentación de las Ofertas de la Primera Etapa, de
conformidad con la cláusula 20 de las IAL. Todas las Ofertas
de la Primera Etapa que sean recibidas por el Contratante
después del plazo límite para la presentación de las Ofertas de
la Primera Etapa serán declaradas tardías, y serán rechazadas
y devueltas a los Licitantes sin abrir.
22. Sustitución y
modificación de
las Ofertas de la
Primera Etapa
22.1 Un Licitante podrá sustituir o modificar su Oferta de la
Primera Etapa después de presentada y antes de que finalice el
plazo para la presentación de Ofertas de la Primera Etapa,
debiendo enviar para ello una comunicación por escrito
conforme a la subcláusula 20.1 de las IAL, y su Oferta de la
Primera Etapa de sustitución o modificación se abrirá
conforme se estipula en la cláusula 23 de las IAL.
23. Apertura de las
Ofertas de la
Primera Etapa
por el
Contratante
23.1 Excepto en los casos indicados en la cláusula 21 de las IAL, el
Contratante abrirá públicamente y leerá en voz alta de
conformidad con la subcláusula 23.4 de las IAL todas las
Ofertas de la Primera Etapa recibidas hasta el plazo límite
para la presentación de Ofertas, en la fecha, hora y lugar
indicados en los DDL, en presencia de los representantes
designados de los Licitantes y cualquier persona que decida
asistir.
23.2 Primero, se abrirán los sobres exteriores marcados como
“OFERTA DE LA PRIMERA ETAPA - SUSTITUCIÓN”. Los sobres
interiores que contienen la Oferta de la Primera Etapa de
Sustitución serán intercambiados por los sobres
correspondientes que están siendo sustituidos, los cuales serán
devueltos al Licitante sin abrir. Sólo se abrirá y leerá en voz
alta la Oferta de Sustitución de la Primera Etapa, de haberla.
No se permitirá la sustitución de ningún sobre a menos que la
comunicación de sustitución correspondiente contenga una
autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en
IAL-18 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
voz alta en el acto de apertura de las Ofertas.
23.3 Seguidamente, los sobres exteriores marcados como “OFERTA
DE LA PRIMERA ETAPA –MODIFICACIÓN” se abrirán. No se
permitirán modificaciones de la Oferta de la Primera Etapa a
menos que la comunicación de modificación correspondiente
contenga una autorización válida para solicitar la
modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de
las Ofertas de la Primera Etapa. Las Ofertas de la Primera
Etapa, tanto la Original como la Modificación, se abrirán y
serán leídas en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas.
23.4 Todos los demás sobres conteniendo las Ofertas de la Primera
Etapa serán abiertos uno por uno, leyendo en voz alta:
(a) el nombre del Licitante;
(b) si hay alguna modificación; y
(c) cualquier otro detalle que el Contratante considere
pertinente.
Sólo las Ofertas de la Primera Etapa y las Ofertas alternativas
de la Primera Etapa que sean leídas en voz alta en el acto de
apertura de las Ofertas serán consideradas para la evaluación.
El Contratante no discutirá los méritos de ninguna Oferta ni
rechazará ninguna Oferta (excepto las Ofertas tardías, de
conformidad con la subcláusula 21.1 de las IAL).
23.5 El Contratante preparará un acta del acto de apertura de las
Ofertas de la Primera Etapa que incluirá como mínimo: el
nombre del Licitante y si hay alguna sustitución o
modificación, incluyendo las Ofertas alternativas de la
Primera Etapa. Se les solicitará a los representantes de los
Licitantes presentes que firmen el acta. La omisión de la firma
de un Licitante no invalidará el contenido y efecto del acta.
Una copia del acta será distribuida a todos los Licitantes.
C3. Ofertas de la Primera Etapa: Evaluación
24. Confidencialidad 24.1 No se divulgará a los Licitantes ni a ninguna otra persona que
no esté oficialmente involucrada en el proceso de licitación,
información relacionada con la evaluación de las Ofertas de la
Primera y Segunda Etapa ni sobre la recomendación de
adjudicación del Contrato hasta que se haya comunicado la
información sobre la adjudicación del Contrato a todos los
Licitantes.
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-19
24.2 Cualquier intento por parte de un Licitante de influenciar al
Contratante en cuanto a la evaluación de las Ofertas de la
Primera y Segunda Etapa, o la decisión de adjudicación del
Contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta.
24.3 No obstante lo dispuesto en la subcláusula 24.2 de las IAL, si
durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura de las
Ofertas de la Primera Etapa y la fecha de adjudicación del
Contrato, un Licitante desea comunicarse con el Contratante
sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de
licitación, lo deberá hacer por escrito.
25. Examen
preliminar de las
Ofertas de la
Primera Etapa
25.1 El Contratante examinará las Ofertas de la Primera Etapa para
confirmar que todos los documentos e información requeridos
en la subcláusula 11.1 de las IAL han sido presentados, y para
determinar la integridad de cada documento presentado.
25.2 El Contratante confirmará que los siguientes documentos e
información han sido presentados en la Oferta de la Primera
Etapa. Si cualquiera de estos documentos o información
faltara, la Oferta será rechazada.
(a) Carta de la Oferta de la Primera Etapa;
(b) confirmación escrita de la autorización para comprometer
al Licitante; y
(c) la Propuesta Técnica.
26. Determinación de
las Ofertas de la
Primera Etapa
que se ajustan a
los Documentos
de Licitación
26.1 El Contratante hará una evaluación de las Ofertas de la
Primera Etapa para determinar si están completas, si los
documentos han sido debidamente firmados, y si, en términos
generales, las Ofertas de la Primera Etapa se han presentado
conforme a lo establecido. Las Ofertas de la Primera Etapa
que no se ajusten a los Documentos de Licitación o que no
cumplan los niveles mínimos de rendimiento u otro criterio
estipulado en los Documentos de Licitación serán rechazadas
por el Contratante y no serán más consideradas en la
evaluación. El Contratante también llevará a cabo un examen
preliminar de las Ofertas alternativas de la Primera Etapa
presentadas por los Licitantes.
26.2 El Contratante podrá solicitar al Licitante que presente, dentro
de un plazo razonable, la información o documentación
necesaria para rectificar omisiones no significativas en la
Oferta de la Primera Etapa relacionadas con requisitos
referentes a la documentación. Si el Licitante no cumple con
la solicitud, su Propuesta Técnica podrá ser rechazada.
IAL-20 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
27. Calificación de
los Licitantes
27.1 El Contratante determinará a su satisfacción si los Licitantes
cumplen los criterios de calificación indicados en la Sección
III, Criterios de Evaluación y Calificación, durante la
evaluación de las Ofertas de la Primera Etapa.
27.2 La determinación se basará en un análisis de la prueba
documental de las calificaciones de los Licitantes, presentada
por ellos, de conformidad con la cláusula 15 de las IAL.
27.3 Una determinación afirmativa será un prerrequisito para que
el Licitante sea invitado por el Contratante a una reunión de
aclaración de conformidad con la cláusula 29 de las IAL. Una
determinación negativa resultará en el rechazo de la Oferta de
la Primera Etapa del Licitante.
27.4 También se evaluará la capacidad de los fabricantes y
Subcontratistas que proponga utilizar el Licitante para los
elementos importantes de la Planta y Servicios de Instalación
identificados por el Contratante a fin de determinar su
aceptabilidad conforme a la Sección III, Criterios de
Evaluación y Calificación. Si se determinara que un fabricante
o Subcontratista es inaceptable, y el Licitante es invitado a
presentar la Oferta de la Segunda Etapa, se solicitará al
Licitante que lo reemplace por un fabricante o Subcontratista
aceptable.
28. Evaluación
Técnica de
Ofertas de la
Primera Etapa
28.1 El Contratante realizará una evaluación detallada de las
Ofertas de la Primera Etapa que no hayan sido rechazadas
previamente por no ajustarse sustancialmente a los requisitos
de los Documentos de Licitación, a fin de determinar si sus
aspectos técnicos cumplen con lo estipulado en los
Documentos de Licitación. Para llegar a esa determinación, el
Contratante examinará y comparará las Propuestas Técnicas
sobre la base de la información proporcionada por los
Licitantes, tomando en cuenta los siguientes factores:
(a) la integridad general de la Oferta y su grado de
cumplimiento de los Requisitos del Contratante; los
méritos técnicos de las alternativas ofrecidas, la
conformidad de la Planta y los Servicios de Instalación
ofrecidos con los criterios especificados de rendimiento,
incluida la conformidad con el requisito mínimo (o
máximo, según el caso) que corresponda a cada garantía
de funcionamiento, según se indique en las
Especificaciones y en la Sección III, Criterios de
Evaluación y Calificación; el grado en que la Planta y los
Servicios de Instalación ofrecidos sean apropiados para
las condiciones ambientales y climáticas del sitio de las
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-21
instalaciones; y la calidad, función y operación de todo
método de control de procesos incluido en la Oferta de la
Primera Etapa;
(b) el cumplimiento con el Plan de Ejecución que se consigna
en el correspondiente Apéndice del Convenio del
Contrato y de cualquier otro plan de ejecución alternativo
propuesto por los Licitantes, cumplimiento que se debe
documentar en el plan de ejecución por etapas incluido en
la Propuesta Técnica;
(c) el tipo, la cantidad y la disponibilidad a largo plazo de los
repuestos obligatorios y recomendados y los servicios de
mantenimiento;
(d) otros factores pertinentes, de haberlos, que se mencionen
en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación;
y
(e) toda desviación de las disposiciones comerciales y
contractuales establecidas en los Documentos de
Licitación.
28.2 El Contratante examinará asimismo las Propuestas Técnicas
alternativas completas, si las hubiere, que haya presentado el
Licitante conforme a la cláusula 13 de las IAL, para
determinar si dichas alternativas podrían o no constituir una
base aceptable para una Oferta de la Segunda Etapa que
pudiera presentarse sobre la base de sus propios méritos.
D. Aclaraciones de las Ofertas de la Primera Etapa
29. Procedimiento de
aclaración
29.1 El Contratante podrá sostener reuniones aclaratorias con
cualquiera o cada uno de los Licitantes a fin de aclarar
cualquier aspecto de su Oferta de la Primera Etapa que
requiera explicación, y para examinar cualquier solución
alternativa presentada por el Licitante o reserva formulada por
éste respecto de las disposiciones comerciales o contractuales
de los Documentos de Licitación. El Contratante también
podrá solicitar aclaraciones por escrito.
29.2 El Contratante podrá traer a la atención del Licitante cualquier
enmienda o modificación que el Contratante pudiera requerir
que se haga en la Oferta de la Primera Etapa; sin embargo, el
Contratante no podrá solicitar enmiendas o modificaciones
que discrepen de los requisitos del Contratante, a menos que
tenga la intención de enmendar los Documentos de Licitación
de conformidad con los términos de la subcláusula 30.1(a) de
IAL-22 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
las IAL.
29.3 El Contratante comunicará al Licitante toda desviación en la
Oferta de la Primera Etapa con respecto a las disposiciones
comerciales o contractuales de los Documentos de Licitación,
que el Contratante considere inaceptable y que deba
eliminarse en la Oferta de la Segunda Etapa.
29.4 El Contratante comunicará también al Licitante si su
Propuesta Técnica alternativa (de haberla), es o no aceptable,
e indicará hasta qué punto (si procede) el Licitante podrá
incorporarla en su Oferta de la Segunda Etapa.
29.5 El Contratante emitirá un Memorando titulado
“Modificaciones necesarias tras la evaluación de la primera
etapa”, en el que se documentarán las eventuales aclaraciones
hechas por escrito y/o en el curso de una reunión, de haberlas,
y se incluirá un Anexo con una lista de todas las decisiones y
las enmiendas o modificaciones requeridas consiguientes a la
aclaración de la Oferta de la Primera Etapa. El Memorando se
comunicará al Licitante como parte de la Invitación a
presentar Ofertas de la Segunda Etapa.
30. Invitación a
presentar Ofertas
de la Segunda
Etapa
30.1 Al término del proceso aclaratorio realizado según se requiera
conforme a la cláusula 29 de las IAL:
(a) el Contratante podrá considerar necesario hacer una
enmienda de los Documentos de Licitación a raíz del
proceso de evaluación y aclaración de la Primera Etapa,
con el fin de esclarecer los requisitos y mejorar las
condiciones de competencia sin comprometer los
objetivos fundamentales del proyecto; y/o
(b) para todos los Licitantes, el Contratante optará ya sea por:
(i) invitar al Licitante a presentar en la Segunda Etapa
una Oferta Técnica final actualizada y una Oferta
Comercial, con base en su Oferta de la Primera
Etapa, tomando en cuenta los Documentos de
Licitación y sus eventuales enmiendas, así como
cualquier otra modificación que conste en el Anexo
del Memorando titulado “Modificaciones necesarias
tras la evaluación de la primera etapa”. Los Licitantes
podrán presentar una sola Oferta de la Segunda
Etapa; o
(ii) notificar al Licitante que su Oferta ha sido rechazada
por no ajustarse sustancialmente a lo los Documentos
de Licitación, o porque el Licitante no reúne los
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-23
requisitos mínimos de calificación establecidos en el
Documento de Licitación.
30.2 El plazo límite para la presentación de Ofertas de la Segunda
Etapa se especificará en la Invitación a Presentar Ofertas de la
Segunda Etapa, de conformidad con la subcláusula 39.1 de las
IAL.
30.3 Los Licitantes no tendrán la opción de formar joint ventures
con otros Licitantes, ni de modificar la estructura o los
integrantes del joint venture en caso de que el Licitante en la
Primera Etapa fuera un joint venture.
E1. Preparación de las Ofertas de la Segunda Etapa
31. Documentos que
conforman la
Oferta de la
Segunda Etapa
31.1 Oferta de la Segunda Etapa presentada por el Licitante estará
compuesta por lo siguiente:
(a) Carta de la Oferta de la Segunda Etapa;
(b) Formularios debidamente completados, incluyendo Listas
de Precios, de conformidad con las cláusulas 32 y 33 de
las IAL;
(c) Garantía de Seriedad de la Oferta, de conformidad con la
cláusula 36 de las IAL;
(d) Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para
Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón
(Formulario RCN), que será firmado y fechado por el
representante autorizado del Licitante;
(e) confirmación escrita en la que se autorice al signatario de
la Oferta a comprometer al Licitante, de conformidad con
la subcláusula 37.2 de las IAL;
(f) la Oferta de la Primera Etapa actualizada, que incluya
toda modificación de la Oferta de la Primera Etapa
requerida, según consta en el Memorando titulado
“Modificaciones necesarias tras la evaluación de la
primera etapa”;
(g) prueba documental que establezca de conformidad con la
cláusula 14 de las IAL que toda Planta y Servicios de
Instalación adicionales o modificados propuestos por el
Licitante y no incluidos en su Oferta de la Primera Etapa,
son elegibles;
(h) prueba documental relativa a todo cambio que pueda
IAL-24 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
haber ocurrido entre la presentación de las Ofertas de la
Primera y de la Segunda Etapa, y que tenga un efecto
significativo sobre la elegibilidad del Licitante y sus
calificaciones para ejecutar el Contrato;
(i) prueba documental que establezca que todas las
instalaciones adicionales o modificadas que el Licitante
deba suministrar y emplazar de conformidad con los
requisitos estipulados en el Memorando titulado
“Modificaciones necesarias tras la evaluación de la
primera etapa” son técnicamente aceptables. La prueba
documental de la conformidad de la Planta y los Servicios
de Instalación con los requisitos estipulados en el
Memorando titulado “Modificaciones necesarias tras la
evaluación de la primera etapa” puede consistir en
documentación, planos y datos. Las garantías de
funcionamiento de todos los elementos adicionales o
modificados de la Planta y Servicios de Instalación
deberán especificarse en el formulario correspondiente en
la Sección IV, Formularios de la Oferta;
(j) Si el Licitante tiene intención de utilizar Subcontratistas
adicionales o distintos de los que especificó en su Oferta
de la Primera Etapa para elementos importantes de la
Planta y los Servicios de Instalación que se proponga
adquirir o subcontratar a partir de la lista suministrada por
el Contratante en la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación, el Licitante deberá detallar en cada caso el
nombre y la nacionalidad de los Subcontratistas
propuestos, incluidos los fabricantes para cada uno de los
elementos. Además, el Licitante deberá incluir en su
Oferta información que establezca el cumplimiento de los
requisitos especificados por el Contratante para los
citados elementos. Los Licitantes serán libres de citar más
de un Subcontratista para cada uno de los elementos de la
Planta y Servicios de Instalación. Se considerará que las
tarifas y precios cotizados se aplican a cualquier
Subcontratista que se escoja, y no se permitirá ningún
ajuste de tarifas o precios. En caso de determinarse que
un fabricante o Subcontratista es inaceptable, no se
rechazará la Oferta, sino que se solicitará al Licitante que
lo reemplace por un fabricante o Subcontratista aceptable,
sin modificación alguna en el Precio de la Oferta.
Previamente a la firma del Contrato, deberá completarse
el correspondiente Apéndice del Convenio del Contrato,
en el que se establezca una relación de los fabricantes o
Subcontratistas aprobados para cada elemento en
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-25
cuestión;
(k) otra documentación e información que se indique en los
DDL.
32. Carta de la
Oferta de la
Segunda Etapa y
Formularios
32.1 La Carta de la Oferta de la Segunda Etapa, los Formularios y
todos los documentos enumerados en la cláusula 31 de las
IAL, serán preparados usando los formularios pertinentes que
se incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Los
formularios deberán completarse sin realizar ningún tipo de
modificaciones al texto, y no se aceptarán sustituciones.
Todos los espacios en blanco deberán llenarse con la
información solicitada.
33. Precios de la
Oferta y
descuentos
33.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, los
Licitantes deberán cotizar la totalidad de la Planta y los
Servicios de Instalación sobre la base de un contrato de
“responsabilidad única”, de forma tal que el Precio total de la
Oferta cubra todas las obligaciones del Contratista que se
mencionen en los Documentos de Licitación o puedan
deducirse razonablemente de los mismos en lo referente a
diseño, fabricación, incluidas las adquisiciones y los
subcontratos, si los hubiere, entrega, construcción, instalación
y terminación de la Planta. Esto comprende todos los
requisitos bajo las obligaciones del Contratista en cuanto a
pruebas, inspección y ensayo previos y puesta en servicio de
la Planta y, cuando así lo requieran los Documentos de
Licitación, la obtención de todos los permisos, autorizaciones
y licencias, etc., así como sus obligaciones respecto a la
operación, los servicios de mantenimiento y capacitación y los
demás artículos y servicios que se especifiquen en los
Documentos de Licitación, todo ello de conformidad con las
disposiciones de las Condiciones Generales. Los artículos
para los cuales el Licitante no haya cotizado precios no serán
pagados por el Contratante al ser ejecutados y se considerarán
cubiertos por los precios para otros artículos.
33.2 Los Licitantes deberán desglosar los precios en el modo y con
el nivel de detalle que se exigen en las Listas de Precios
incluidas en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
33.3 En función del alcance del Contrato, las Listas de Precios
podrán constar de hasta las siete (7) listas que se enumeran
más abajo. Para cada uno de los elementos de Planta y
Servicios de Instalación se utilizarán listas numeradas
separadas, de las que figuran a continuación con los números
1 a 4, que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la
Oferta. El monto total de cada una de las Listas que
IAL-26 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
corresponda a un elemento de Planta y Servicios de
Instalación deberá traspasarse al Resumen Global (Lista No.
6), en el cual se indicará el precio o precios totales de la
Oferta que hayan de incluirse en la Carta de la Oferta de la
Segunda Etapa.
Lista No. 1 Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados
desde el Exterior
Lista No. 2 Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados
desde el País del Contratante
Lista No. 3 Servicios de Diseño
Lista No. 4 Servicios de Instalación
Lista No. 5 Montos Provisionales
Lista No. 6 Resumen Global (Listas No. 1 a No. 5)
Lista No. 7 Repuestos Recomendados (Repuestos para
Operación y Mantenimiento)
Los Licitantes tomarán en cuenta que la Planta y los equipos
incluidos en las Listas Nos. 1 y 2 precedentes no incluyen los
materiales empleados en obras civiles, edificaciones y otras
obras de construcción. Todos esos materiales deberán
incluirse y cotizarse en la Lista No. 4, Servicios de
Instalación.
33.4 En las Listas, los Licitantes deberán proporcionar los detalles
que se soliciten y el siguiente desglose de sus precios, a
menos que se indique lo contrario en los DDL con respecto
a las responsabilidades tributarias en el país del Contratante:
(a) Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el
Exterior (Lista No. 1):
El precio de la Planta deberá cotizarse sobre una base CIP
(lugar de destino convenido) según se indica en los
DDL.
(b) Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el
País del Contratante (Lista No. 2):
El precio de la Planta deberá cotizarse de acuerdo con la
definición EXW de Incoterms (tales como “ex-works,”
“ex-factory,” “ex-warehouse” o “off-the-shelf,” según
corresponda), e incluye impuesto a las ventas y todos los
otros impuestos pagaderos en el país del Contratante
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-27
sobre la Planta, veintiocho (28) días antes de la fecha
límite para la presentación de las Ofertas, en caso de
adjudicarse el Contrato al Licitante.
(c) Servicios de Diseño (Lista No. 3).
(d) Los Servicios de Instalación se cotizarán por separado
(Lista No. 4) y deberán incluir las tarifas o precios del
transporte local al lugar de destino final convenido según
se indica en los DDL, los seguros y otros servicios
asociados a la entrega de la Planta, toda la mano de obra,
equipos del Contratista, obras provisionales, materiales,
bienes fungibles y toda cosa y asunto de cualquier índole,
incluyendo servicios de operación y mantenimiento,
suministro de manuales de operación y mantenimiento,
capacitación, etc., que se indiquen en los Documentos de
Licitación como necesarios para la ejecución adecuada de
los servicios de instalación y de otra índole, incluidos
todos los impuestos, derechos, gravámenes y cargos que
sean pagaderos en el país del Contratante veintiocho (28)
días antes de la fecha límite para la presentación de las
Ofertas de la Segunda Etapa.
(e) Los repuestos recomendados se deberán cotizar por
separado (Lista No. 7), como se indica en los apartados
(a) o (b) de esta subcláusula, de acuerdo con el origen de
los repuestos.
33.5 Las presentes disposiciones se regirán por la edición más
reciente de Incoterms (vigente en la Fecha de Base), publicada
por la Cámara de Comercio Internacional.
33.6 Los precios serán fijos o ajustables, según se especifique en
los DDL.
(a) En la modalidad de precio fijo, los precios cotizados por
el Licitante permanecerán fijos durante el periodo de
ejecución del Contrato y no podrán variar por ningún
motivo. Las ofertas que se presenten con precios
ajustables se considerarán no conformes y se rechazarán.
(b) En la modalidad de precio ajustable, los precios
cotizados por el Licitante serán objeto de ajuste durante la
ejecución del Contrato, a fin de reflejar los cambios en los
elementos de costo tales como mano de obra, materiales,
transporte y equipos del Contratista, de conformidad con
los procedimientos especificados en el Apéndice
correspondiente del Convenio del Contrato. Las Ofertas
IAL-28 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
de la Segunda Etapa en las que se cotice un precio fijo no
serán rechazadas, pero el ajuste de los precios se
considerará nulo. Los Licitantes deberán indicar la fuente
de los índices para la mano de obra y los materiales en el
respectivo Formulario en la Sección IV, Formularios de la
Oferta.
33.7 Si así se indicara en la subcláusula 1.1 de las IAL, se invita a
presentar Ofertas para lotes individuales (contratos) o para
cualquier combinación de lotes (paquetes). Los Licitantes que
deseen ofrecer alguna reducción de precio (descuento) en caso
de que se les adjudique más de un Contrato especificarán en
su Carta de la Oferta de la Segunda Etapa las reducciones de
precio aplicables a cada paquete o, alternativamente, a cada
Contrato individual dentro del paquete, así como la manera en
que se aplicarán tales reducciones de precio.
33.8 Los Licitantes que deseen ofrecer cualquier descuento de
forma incondicional deberán precisar en su Carta de la Oferta
de la Segunda Etapa los descuentos que se ofrecen y el modo
en que los mismos se aplicarán.
34. Monedas de la
Oferta y de pago
34.1 La moneda (o monedas) de la Oferta será la estipulada en los
DDL. El pago del Precio del Contrato se realizará en la
moneda o monedas en las que se expresa el Precio de la
Oferta en la Oferta del Licitante al que se le adjudica el
Contrato.
34.2 El Contratante podrá requerir a los Licitantes que justifiquen,
a satisfacción del Contratante, sus necesidades de moneda
local y extranjera.
35. Periodo de
validez de las
Ofertas
35.1 Las Ofertas de la Segunda Etapa permanecerán válidas
durante el periodo indicado en los DDL a partir de la fecha
límite para presentación de Ofertas de la Segunda Etapa
establecida por el Contratante en la subcláusula 39.1 de las
IAL. Una Oferta con un periodo de validez menor será
rechazada por el Contratante por incumplimiento.
35.2 En circunstancias excepcionales, antes del vencimiento del
periodo de validez de la Oferta de la Segunda Etapa, el
Contratante podrá solicitar a los Licitantes que extiendan el
periodo de validez de sus Ofertas de la Segunda Etapa. Tanto
la solicitud como las respuestas se harán por escrito. La
Garantía de Seriedad de la Oferta también será extendida por
un periodo de veintiocho (28) días más allá de la fecha límite
del periodo de validez prorrogado. Los Licitantes podrán
rechazar la solicitud sin por ello perder la Garantía de
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-29
Seriedad de la Oferta. A los Licitantes que acepten la solicitud
no se les pedirá ni se les permitirá que modifiquen su Oferta,
salvo en los casos contemplados en la subcláusula 35.3 de las
IAL.
35.3 Si la adjudicación se retrasa por un periodo de más de
cincuenta y seis (56) días más allá de la fecha de expiración
de la validez inicial de la Oferta, el Precio del Contrato será
determinado de la siguiente manera:
(a) En el caso de contratos a precio fijo, el Precio del
Contrato será el Precio de la Oferta ajustado por el factor
indicado en los DDL.
(b) En el caso de contratos con precios ajustables, se ajustará
la porción fija del Precio de la Oferta por un factor
indicado en los DDL para determinar el Precio del
Contrato.
(c) En cualquier caso, la evaluación de la Oferta se basará en
el Precio de la Oferta sin tomar en cuenta el efecto de la
corrección aplicable en los casos indicados arriba.
36. Garantía de
Seriedad de la
Oferta
36.1 El Licitante presentará como parte de su Oferta, una Garantía
de Seriedad de la Oferta, en el monto y moneda indicados en
los DDL.
36.2 La Garantía de Seriedad de la Oferta deberá ser una garantía a
primer requerimiento presentada en cualquiera de las
siguientes formas a opción del Licitante:
(a) una garantía incondicional emitida por un banco o una
institución financiera (tal como una compañía
aseguradora o avalista);
(b) una carta de crédito irrevocable;
(c) un cheque de gerencia o cheque certificado; o
(d) otra garantía indicada en los DDL,
emitida por una institución de prestigio de un país de origen
elegible. Si la garantía incondicional es emitida por una
compañía aseguradora o avalista situada fuera del país del
Contratante, la institución emisora deberá tener una
institución financiera corresponsal en el país del Contratante
que permita hacer efectiva la garantía. Si se trata de una
garantía bancaria, la Garantía de Seriedad de la Oferta deberá
presentarse utilizando ya sea el formulario de Garantía de
Seriedad de la Oferta que se incluye en la Sección IV,
IAL-30 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Formularios de la Oferta, u otro formato sustancialmente
similar aprobado por el Contratante con anterioridad a la
presentación de la Oferta. En cualquier caso, el formato
deberá incluir el nombre completo del Licitante. La Garantía
de Seriedad de la Oferta será válida por un periodo de
veintiocho (28) días posteriores a la fecha límite de validez de
la Oferta original, o a cualquier periodo de prórroga, si éste se
hubiera solicitado de conformidad con la subcláusula 35.2 de
las IAL.
36.3 Una Oferta que no esté acompañada por una Garantía de
Seriedad de la Oferta que se ajuste sustancialmente a los
Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante
por incumplimiento.
36.4 Las Garantías de Seriedad de la Oferta de los Licitantes cuyas
Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto
como sea posible, después que el Licitante al que se haya
adjudicado el Contrato firme el Contrato y suministre la
Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la cláusula 57
de las IAL.
36.5 La Garantía de Seriedad de la Oferta del Licitante
seleccionado para la adjudicación del contrato será devuelta,
tan pronto como sea posible, una vez que dicho Licitante haya
firmado el Contrato y suministrado la Garantía de
Cumplimiento requerida.
36.6 La Garantía de Seriedad de la Oferta se podrá hacer efectiva:
(a) si un Licitante retira su Oferta durante el periodo de
validez de la Oferta especificado por el Licitante en la
Carta de la Oferta de la Segunda Etapa, o cualquier
prórroga del mismo proporcionada por el Licitante; o
(b) si el Licitante seleccionado para la adjudicación del
contrato no cumple con:
(i) firmar el Contrato de conformidad con la cláusula 56
de las IAL; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento de
conformidad con la cláusula 57 de las IAL.
36.7 La Garantía de Seriedad de la Oferta de un JV será emitida en
nombre del JV que presenta la Oferta. Si dicho JV no ha sido
constituido como un JV jurídicamente vinculante en el
momento de presentar la Oferta de la Segunda Etapa, la
Garantía de Seriedad de la Oferta deberá hacerse a nombre de
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-31
todos los futuros integrantes del JV tal como se nombran en la
carta de intención mencionada en las subcláusulas 4.1 y 11.1
de las IAL.
37. Formato y firma
de la Oferta de la
Segunda Etapa
37.1 El Licitante preparará un original de los documentos que
conforman la Oferta de la Segunda Etapa según se señala en la
cláusula 31 de las IAL, y lo marcará claramente como
“ORIGINAL - OFERTA DE LA SEGUNDA ETAPA”. Además, el
Licitante presentará el número de copias de la Oferta de la
Segunda Etapa que se indica en los DDL y marcará
claramente cada ejemplar como “OFERTA DE LA SEGUNDA
ETAPA - COPIA”. En el caso de discrepancia entre el original y
las copias, el original prevalecerá.
37.2 El original y todas las copias de la Oferta de la Segunda Etapa
serán mecanografiados o escritos con tinta indeleble y estarán
firmados por la persona debidamente autorizada para firmar
en nombre del Licitante. Esta autorización consistirá en una
confirmación escrita, según se indica en los DDL, que deberá
adjuntarse a la Oferta de la Segunda Etapa. El nombre y el
cargo de cada persona que firme la autorización deberán
escribirse o imprimirse debajo de su firma. Todas las páginas
de la Oferta de la Segunda Etapa que contengan anotaciones o
enmiendas deberán estar firmadas o rubricadas por la persona
que firma la Oferta de la Segunda Etapa.
37.3 Si el Licitante es un JV, la Oferta será firmada en nombre del
JV por un representante autorizado del JV, de tal modo que
sea legalmente obligatoria para todos los integrantes, según se
evidencia en un poder notarial firmado por sus representantes
legalmente autorizados.
37.4 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas
serán válidos solamente si llevan la firma o la rúbrica de la
persona que firma la Oferta de la Segunda Etapa.
E2. Ofertas de la Segunda Etapa: Presentación y Apertura
38. Presentación,
sellado y marcado
de las Ofertas de
la Segunda Etapa
38.1 Los Licitantes podrán presentar sus Ofertas enviándolas por
correo o entregándolas personalmente. Los siguientes son los
procedimientos para la presentación, sellado y marcado de las
Ofertas:
El Licitante depositará el original y cada copia de la Oferta de
la Segunda Etapa, en sobres separados, sellados y
debidamente marcados como “OFERTA DE LA SEGUNDA ETAPA
- ORIGINAL” y “OFERTA DE LA SEGUNDA ETAPA – COPIA”.
Estos sobres que contienen el original y las copias serán
IAL-32 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
depositados a su vez en un solo sobre. Para el resto del
procedimiento se seguirá lo dispuesto en las subcláusulas 38.2
y 38.3 de las IAL.
38.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:
(a) portar el nombre y la dirección del Licitante;
(b) estar dirigidos al Contratante de conformidad con la
subcláusula 39.1 de las IAL;
(c) portar la identificación específica de este proceso de
licitación indicada en la subcláusula 1.1 de los DDL; y
(d) portar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha
de la apertura de las Ofertas de la Segunda Etapa.
38.3 Si todos los sobres no están sellados y marcados como se
requiere, el Contratante no se responsabilizará en caso de que
la Oferta de la Segunda Etapa se extravíe o sea abierta
prematuramente.
39. Fecha límite para
la presentación de
Ofertas de la
Segunda Etapa
39.1 El Contratante deberá recibir las Ofertas de la Segunda Etapa
en la dirección y, a más tardar, a la hora y fecha que se
indican en la Carta de Invitación a Presentar Ofertas de la
Segunda Etapa.
39.2 El Contratante podrá, a su discreción, extender el plazo para la
presentación de las Ofertas de la Segunda Etapa mediante una
enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad
con la cláusula 8 de las IAL, en cuyo caso todos los deberes y
obligaciones del Contratante y los Licitantes sujetos a la fecha
límite anterior, quedarán sujetos a la nueva fecha límite
prorrogada.
40. Ofertas tardías 40.1 El Contratante no considerará ninguna Oferta de la Segunda
Etapa que llegue con posterioridad al plazo límite para la
presentación de las Ofertas de la Segunda Etapa, de
conformidad con la cláusula 39 de las IAL. Todas las Ofertas
que sean recibidas por el Contratante después del plazo límite
para la presentación de las Ofertas de la Segunda Etapa serán
declaradas tardías, y serán rechazadas y devueltas a los
Licitantes sin abrir.
41. Retiro,
sustitución y
modificación de
Ofertas de la
Segunda Etapa
41.1 Un Licitante podrá retirar, sustituir o modificar su Oferta de la
Segunda Etapa después de presentada, debiendo enviar para
ello una comunicación por escrito debidamente firmada por
un representante autorizado, y deberá incluir una copia de la
autorización de conformidad con la subcláusula 37.2 de las
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-33
IAL. La Oferta de la Segunda Etapa de sustitución o
modificación correspondiente, deberá acompañar dicha
comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán
ser:
(a) preparadas y presentadas de conformidad con las cláusulas
37 y 38 de las IAL (con la excepción que las
comunicaciones de retiro no requieren copias), y los
respectivos sobres deberán estar claramente marcados
como “OFERTA DE LA SEGUNDA ETAPA - RETIRO”,
“OFERTA DE LA SEGUNDA ETAPA - SUSTITUCIÓN” u
“OFERTA DE LA SEGUNDA ETAPA - MODIFICACIÓN;” y
(b) recibidas por el Contratante antes del plazo límite
establecido para la presentación de las Ofertas de la
Segunda Etapa, de conformidad con la cláusula 39 de las
IAL.
41.2 Las Ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la
subcláusula 41.1 de las IAL serán devueltas sin abrir a los
Licitantes.
41.3 Ninguna Oferta podrá ser retirada, sustituida ni modificada
durante el intervalo comprendido entre el plazo límite para la
presentación de las Ofertas de la Segunda Etapa y la
expiración del periodo de validez de la Oferta especificado
por el Licitante en la Carta de la Oferta de la Segunda Etapa o
cualquier otra extensión del mismo.
42. Apertura de las
Ofertas de la
Segunda Etapa
42.1 Excepto en los casos indicados en las cláusulas 40 y 41 de las
IAL, el Contratante abrirá públicamente y leerá en voz alta de
conformidad con la subcláusula 42.5 de las IAL todas las
Ofertas de la Segunda Etapa recibidas hasta el plazo límite
para la presentación de Ofertas, en la fecha, hora y lugar
indicados en la Carta de Invitación a Presentar Ofertas de
la Segunda Etapa, en presencia de los representantes
designados de los Licitantes y cualquier persona que decida
asistir.
42.2 Primero, se abrirán y leerán en voz alta los sobres marcados
como “OFERTA DE LA SEGUNDA ETAPA - RETIRO” y el sobre
con la Oferta correspondiente será devuelto al Licitante sin
abrir. No se permitirá el retiro de ninguna Oferta a menos que
la comunicación de retiro correspondiente contenga una
autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz
alta en el acto de apertura de las Ofertas de la Segunda Etapa.
42.3 Segundo, se abrirán los sobres exteriores marcados como
IAL-34 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
“OFERTA DE LA SEGUNDA ETAPA - SUSTITUCIÓN”. Los sobres
interiores que contienen la Oferta de la Segunda Etapa de
Sustitución serán intercambiados por los sobres
correspondientes que están siendo sustituidos, los cuales serán
devueltos al Licitante sin abrir. Sólo se abrirá y leerá en voz
alta la Oferta de la Segunda Etapa de Sustitución, de haberla.
No se permitirá la sustitución de ningún sobre a menos que la
comunicación de sustitución correspondiente contenga una
autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en
voz alta en el acto de apertura de las Ofertas de la Segunda
Etapa.
42.4 Seguidamente, los sobres exteriores marcados como “OFERTA
DE LA SEGUNDA ETAPA - MODIFICACIÓN” se abrirán. No se
permitirán modificaciones de la Oferta de la Segunda Etapa a
menos que la comunicación de modificación correspondiente
contenga una autorización válida para solicitar la
modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de
las Ofertas de la Segunda Etapa. Las Ofertas de la Segunda
Etapa, tanto la Original como la Modificación, se abrirán y
serán leídas en voz alta en el acto de apertura.
42.5 Todos los demás sobres conteniendo las Ofertas de la Segunda
Etapa serán abiertos uno por uno, leyendo en voz alta:
(a) el nombre del Licitante;
(b) si hay alguna modificación;
(c) el Precio(s) de la Oferta, incluyendo cualquier descuento;
(d) la presencia o ausencia de la Garantía de Seriedad de la
Oferta; y
(e) cualquier otro detalle que el Contratante considere
pertinente.
Sólo los descuentos que sean leídos en voz alta en el acto de
apertura de las Ofertas de la Segunda Etapa serán
considerados para la evaluación. No se rechazará ninguna
Oferta en el acto de apertura de la Segunda Etapa excepto por
las Ofertas tardías, de conformidad con la subcláusula 40.1 de
las IAL.
42.6 El Contratante preparará un acta del acto de apertura de las
Ofertas de la Segunda Etapa que incluirá como mínimo: el
nombre del Licitante y si hay algún retiro, sustitución o
modificación; el Precio de la Oferta, por lote (contrato), si
corresponde, incluyendo cualquier descuento; y la presencia o
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-35
ausencia de la Garantía de Seriedad de la Oferta. Se les
solicitará a los representantes de los Licitantes presentes que
firmen el acta. La omisión de la firma de un Licitante no
invalidará el contenido y efecto del acta. Una copia del acta
será distribuida a todos los Licitantes.
E3. Ofertas de la Segunda Etapa: Evaluación y Comparación
43. Aclaración de las
Ofertas de la
Segunda Etapa
43.1 El Contratante, a su propia discreción, y con el fin de facilitar
el examen, evaluación y la comparación de las Ofertas de la
Segunda Etapa, y la calificación de los Licitantes, podrá
solicitar a cualquier Licitante aclaraciones de su Oferta,
concediendo un plazo razonable para responder. No se
considerarán aclaraciones a una Oferta presentadas por un
Licitante cuando dichas aclaraciones no sean en respuesta a
una solicitud del Contratante. La solicitud de aclaración del
Contratante y la respuesta, se harán por escrito. No se
solicitarán, ofrecerán o permitirán cambios, incluyendo
cualquier aumento o disminución voluntaria, en los precios ni
en la esencia de la Oferta de la Segunda Etapa, excepto para
confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por
el Contratante en la evaluación de las Ofertas, de conformidad
con la subcláusula 48.1 de las IAL.
43.2 Si un Licitante no proporciona las aclaraciones de su Oferta
de la Segunda Etapa hasta la fecha y hora establecidas por el
Contratante en la solicitud de aclaración, su Oferta podrá ser
rechazada.
44. Desviaciones,
reservas y
omisiones
44.1 Durante la evaluación de las Ofertas de la Segunda Etapa, se
aplican las siguientes definiciones:
(a) “Desviación” es un apartamiento con respecto a los
requisitos especificados en los Documentos de Licitación;
(b) “Reserva” es establecer condiciones limitantes o
abstenerse de aceptar plenamente los requisitos
especificados en los Documentos de Licitación; y
(c) “Omisión” es la falta de presentación de una parte o de la
totalidad de la información o de la documentación
requerida en los Documentos de Licitación.
45. Examen
preliminar de las
Ofertas de la
Segunda Etapa
45.1 El Contratante examinará las Ofertas de la Segunda Etapa
para confirmar que todos los documentos e información
requeridos en la subcláusula 31.1 de las IAL han sido
presentados, y para determinar la integridad de cada
IAL-36 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
documento presentado.
45.2 El Contratante confirmará que los siguientes documentos e
información han sido presentados en la Oferta de la Segunda
Etapa. Si cualquiera de estos documentos o información
faltara, la Oferta será rechazada.
(a) Carta de la Oferta de la Segunda Etapa;
(b) Garantía de Seriedad de la Oferta;
(c) confirmación escrita de la autorización para comprometer
al Licitante;
(d) la Oferta de la Primera Etapa actualizada; y
(e) Listas de Precios.
46. Determinación de
las Ofertas de la
Segunda Etapa
que se ajustan a
los Documentos
de Licitación
46.1 Para determinar si una Oferta de la Segunda Etapa se ajusta a
los Documentos de Licitación, el Contratante se basará en el
contenido de la propia Oferta de la Segunda Etapa, según se
define en la cláusula 31 de las IAL.
46.2 Una Oferta de la Segunda Etapa que se ajusta sustancialmente
a los Documentos de Licitación es aquella que satisface los
requisitos de los Documentos de Licitación y que ha
incorporado debidamente todas las modificaciones enunciadas
en el Memorando titulado “Modificaciones necesarias tras la
evaluación de la primera etapa” sin desviaciones, reservas u
omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión
significativa es aquella que,
(a) si es aceptada,
(i) afectaría de manera sustancial el alcance, la calidad o
el funcionamiento de la Planta y los Servicios de
Instalación especificados en el Contrato; o
(ii) limitaría de una manera sustancial, contraria a los
Documentos de Licitación, los derechos del
Contratante o las obligaciones del Licitante en virtud
del Contrato; o
(b) si es rectificada, afectaría injustamente la posición
competitiva de otros Licitantes que presentan Ofertas de
la Segunda Etapa que se ajustan sustancialmente a los
Documentos de Licitación.
46.3 Una Oferta de la Segunda Etapa que contenga alternativas
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-37
técnicas o comerciales no presentadas como parte de la de la
Oferta de la Primera Etapa se considerará como que no se
ajusta a los Documentos de Licitación.
46.4 Si una Oferta no se ajusta sustancialmente a los requisitos de
los Documentos de Licitación, será rechazada por el
Contratante y no se podrá posteriormente hacer que esta se
ajuste a los Documentos de Licitación mediante la corrección
de las desviaciones, reservas u omisiones significativas.
47. Inconformidades
no significativas
47.1 Siempre y cuando una Oferta de la Segunda Etapa se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, el
Contratante podrá dispensar inconformidades en la Oferta de
la Segunda Etapa que no constituyan una desviación, reserva
u omisión significativa.
47.2 Siempre y cuando una Oferta de la Segunda Etapa se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, el
Contratante podrá solicitar al Licitante que presente, dentro de
un plazo razonable, la información o documentación necesaria
para rectificar inconformidades no significativas en la Oferta
de la Segunda Etapa, relacionadas con requisitos referentes a
la documentación. La solicitud de información o
documentación relativa a dichas inconformidades no podrá
estar relacionada de ninguna manera con el precio de la Oferta
de la Segunda Etapa. Si el Licitante no cumple con la
solicitud, su Oferta de la Segunda Etapa podrá ser rechazada.
47.3 Siempre y cuando una Oferta de la Segunda Etapa se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, el
Contratante rectificará inconformidades cuantificables no
significativas relacionadas con el Precio de la Oferta. Para
ello, se ajustará el Precio de la Oferta, únicamente para fines
de comparación, para reflejar el precio de un artículo o
componente que falte o que presente inconformidades. Dicho
ajuste se hará aplicando el método que se indica en la Sección
III, Criterios de Evaluación y Calificación.
48. Corrección de
errores
aritméticos
48.1 Siempre y cuando la Oferta de la Segunda Etapa se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, el
Contratante corregirá errores aritméticos de la siguiente
manera:
(a) si se constatan errores al comparar el total de los montos
consignados en la columna correspondiente al desglose de
precios y el monto que se consigna como Precio Total,
prevalecerán los primeros y se ajustará este último según
IAL-38 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
corresponda;
(b) si se constatan errores al comparar el total de los montos
de las Listas Nos. 1 a 5 y el monto anotado en la Lista
No.6 (Resumen Global), prevalecerán los primeros y se
ajustará este último según corresponda; y
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras,
prevalecerá el monto expresado en palabras, a menos que
el monto expresado en palabras corresponda a un error
aritmético, en cuyo caso prevalecerán los montos en
cifras con sujeción a los apartados (a) y (b) arriba
mencionados.
48.2 Se solicitará a los Licitantes que acepten la corrección de los
errores aritméticos. Si el Licitante no acepta la corrección de
conformidad con la subcláusula 48.1 de las IAL, su Oferta
será rechazada.
49. Conversión a una
moneda única
49.1 Para efectos de evaluación y comparación, se convertirán
todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes
monedas a la moneda única indicada en los DDL.
50. Evaluación de las
Ofertas de la
Segunda Etapa
50.1 El Contratante utilizará los criterios y metodologías definidos
en esta cláusula. No se permitirá ningún otro criterio ni
metodología de evaluación.
Evaluación Técnica
50.2 El Contratante efectuará una evaluación detallada de las
Ofertas de la Segunda Etapa que no hayan sido previamente
rechazadas por no ajustarse sustancialmente a los Documentos
de Licitación, a fin de determinar si los aspectos técnicos
concernientes a las modificaciones efectuadas en la Oferta de
base o una Oferta alternativa técnicamente aceptable que se
detallan en el Memorando titulado “Modificaciones necesarias
tras la evaluación de la primera etapa”, conforme a la
subcláusula 30.1 de las IAL, se han abordado debidamente y
se ajustan sustancialmente a los requisitos de los Documentos
de Licitación.
Evaluación Económica
50.3 Al evaluar las Ofertas, el Contratante considerará lo siguiente:
(a) el Precio de la Oferta, excluidos los Montos Provisionales
y la reserva para imprevistos, de haberla, en las Listas de
Precios;
(b) el ajuste de precio por correcciones de errores aritméticos,
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-39
de conformidad con la subcláusula 48.1 de las IAL;
(c) el ajuste de precio por descuentos ofrecidos, de
conformidad con las subcláusulas 33.7 o 33.8 de las IAL;
(d) el ajuste de precio por inconformidades cuantificables no
significativas, según se establece en la subcláusula 47.3
de las IAL;
(e) la conversión a una moneda única del monto resultante de
la aplicación de los apartados (a) a (d) arriba, si procede,
de conformidad con la cláusula 49 de las IAL; y
(f) los factores de evaluación, indicados en la Sección III,
Criterios de Evaluación y Calificación.
50.4 Si se ha autorizado el ajuste de precios de conformidad con la
subcláusula 33.6 de las IAL, en la evaluación de la Oferta no
se tomará en cuenta el efecto estimado de las disposiciones de
ajuste de precios de las Condiciones del Contrato aplicadas
durante el periodo de ejecución del Contrato.
50.5 Si estos Documentos de Licitación permiten que los Licitantes
coticen precios separados para diferentes lotes (contratos) y
que se adjudiquen varios lotes (contratos) a un solo Licitante,
la metodología para determinar el precio evaluado más bajo
de combinación de lotes (contratos), incluyendo cualquier
descuento ofrecido en la Carta de la Oferta de la Segunda
Etapa, se especifica en la Sección III, Criterios de Evaluación
y Calificación.
50.6 Si la Oferta que resulta en la Oferta con el precio evaluado
más bajo, está seriamente desequilibrada o implica pagos
iniciales abultados a juicio del Contratante, éste podrá exigir
al Licitante que entregue un análisis detallado de los precios
para todos o cualquiera de los artículos de las Listas de
Precios, a fin de demostrar la coherencia interna de dichos
precios con los métodos y el plan de ejecución propuestos.
Tras la evaluación de los análisis de precios y tomando en
cuenta las condiciones de pago, el Contratante podrá exigir
que por cuenta del Licitante se aumente el monto de la
Garantía de Cumplimiento, para llevarlo a un nivel que
proteja al Contratante de pérdidas financieras en caso de
incumplimiento bajo el Contrato por parte del Licitante
seleccionado para la adjudicación.
IAL-40 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
51. Comparación de
las Ofertas
51.1 El Contratante comparará los precios evaluados de todas las
Ofertas de la Segunda Etapa que se ajustan sustancialmente a
los Documentos de Licitación, establecidos de conformidad
con la subcláusula 50.3 de las IAL para determinar la Oferta
evaluada más baja.
52. Calificación del
Licitante
52.1 El Contratante determinará a su satisfacción si el Licitante
seleccionado por haber presentado la Oferta evaluada más
baja y que se ajusta sustancialmente a los Documentos de
Licitación sigue cumpliendo los criterios de calificación
indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación.
52.2 Una determinación afirmativa será un prerrequisito para la
adjudicación del Contrato al Licitante. Una determinación
negativa resultará en el rechazo de la Oferta, en cuyo caso el
Contratante procederá a hacer una determinación similar con
respecto a las calificaciones del Licitante de la siguiente
Oferta evaluada más baja.
52.3 La participación de los fabricantes y Subcontratistas que
proponga utilizar el Licitante cuya Oferta haya sido evaluada
como la más baja deberá confirmarse mediante una carta de
intención entre las partes, según proceda. También se evaluará
la capacidad de los fabricantes y Subcontratistas adicionales o
diferentes que proponga utilizar el Licitante cuya Oferta haya
sido evaluada como la más baja, a fin de determinar su
aceptabilidad conforme a la Sección III, Criterios de
Evaluación y Calificación. En caso de determinarse que un
fabricante o Subcontratista adicional o diferente es
inaceptable, no se rechazará la Oferta, sino que se solicitará al
Licitante que lo reemplace por un fabricante o Subcontratista
aceptable, sin modificación alguna en el Precio de su Oferta.
Previamente a la firma del Contrato, deberá completarse el
correspondiente Apéndice del Convenio del Contrato, en el
que se establezca una relación de los fabricantes o
Subcontratistas aprobados para cada artículo en cuestión.
53. Derecho del
Contratante de
aceptar cualquier
Oferta y de
rechazar alguna o
todas las Ofertas
53.1 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar
cualquier Oferta, y de anular el proceso de licitación y
rechazar todas las Ofertas en cualquier momento antes de la
adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera
responsabilidad alguna ante los Licitantes. En caso de
anularse el proceso, todas las Ofertas presentadas y
particularmente, las Garantías de Seriedad de la Oferta serán
devueltas con prontitud a los Licitantes.
Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-41
F. Adjudicación del Contrato
54. Criterios de
adjudicación
54.1 Sujeto a la subcláusula 53.1 de las IAL, el Contratante
adjudicará el Contrato al Licitante cuya Oferta haya sido
determinada como la Oferta evaluada más baja y se ajuste
sustancialmente a los Documentos de Licitación, siempre y
cuando se haya determinado que el Licitante es elegible y está
calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
55. Notificación de la
adjudicación
55.1 Antes de la expiración del periodo de validez de las Ofertas, el
Contratante notificará por escrito al Licitante seleccionado
para la adjudicación, que su Oferta ha sido aceptada. En la
carta de notificación (denominada en lo sucesivo y en las
Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato “la
Carta de Aceptación”), se especificará el monto que el
Contratante pagará al Contratista por la ejecución y la
terminación de la Planta y los Servicios de Instalación
(denominado en lo sucesivo y en las Condiciones del Contrato
y Formularios del Contrato “el Precio del Contrato”).
55.2 Al mismo tiempo, el Contratante también notificará los
resultados de la licitación a todos los demás Licitantes.
55.3 Después que un Contrato haya sido determinado ser elegible
para el financiamiento bajo Préstamos de AOD del Japón, la
siguiente información podrá ser hecha pública por JICA:
(a) nombre de cada uno de los Licitantes que presentaron una
Oferta;
(b) Precios de las Ofertas conforme se leyeron en voz alta en
el acto de apertura de las Ofertas;
(c) nombre y dirección del Licitante seleccionado para la
adjudicación del Contrato; y
(d) fecha de adjudicación y monto del Contrato.
55.4 La Carta de Aceptación constituirá un contrato valedero hasta
que se prepare y se firme un contrato formal.
55.5 Posteriormente a la notificación de adjudicación, los
Licitantes que no fueron seleccionados para la adjudicación
podrán solicitar por escrito al Contratante que se les expliquen
las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas.
El Contratante responderá con prontitud y por escrito a
cualquier Licitante que no haya sido seleccionado y que
después de la notificación de adjudicación de conformidad
IAL-42 Opción B - Sección I. Instrucciones a los Licitantes
con la subcláusula 55.1 de las IAL, solicita dicha explicación.
56. Firma del
Contrato
56.1 Inmediatamente después de la notificación, el Contratante
enviará el Convenio del Contrato al Licitante seleccionado
para la adjudicación.
56.2 Dentro de un plazo de veintiocho (28) días siguientes de haber
recibido el Convenio del Contrato, el Licitante seleccionado
para la adjudicación deberá firmarlo, fecharlo y devolverlo al
Contratante.
57. Garantía de
Cumplimiento
57.1 Dentro de un plazo de veintiocho (28) días después de haber
recibido la Carta de Aceptación por parte del Contratante, el
Licitante seleccionado para la adjudicación del contrato
presentará la Garantía de Cumplimiento de conformidad con
las Condiciones Generales del Contrato, sujeto a la
subcláusula 50.6 de las IAL, utilizando para ello el Formulario
de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección IX,
Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el
Contratante. Si el Licitante seleccionado para la adjudicación
del Contrato suministra una fianza como Garantía de
Cumplimiento, dicha fianza deberá haber sido emitida por una
compañía afianzadora o una aseguradora que el Licitante
seleccionado haya determinado que es aceptable para el
Contratante. Si la fianza es emitida por una entidad extranjera,
ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en el
país del Contratante.
57.2 El incumplimiento por parte del Licitante seleccionado de sus
obligaciones de presentar la Garantía de Cumplimiento antes
mencionada o de firmar el Contrato, constituirá causa
suficiente para la anulación de la adjudicación y para hacer
efectiva la Garantía de Seriedad de la Oferta. En este caso, el
Contratante podrá adjudicar el Contrato al Licitante que
presentó la siguiente Oferta evaluada más baja que se ajusta
sustancialmente a los Documentos de Licitación y que el
Contratante haya determinado que está calificado para
ejecutar satisfactoriamente el Contrato.
Opción B - Sección II. Datos de la Licitación
Sección II. Datos de la Licitación
Notas sobre los Datos de la Licitación
La Sección II, Datos de la Licitación, deberá ser completada por el Contratante antes de
emitir los Documentos de Licitación.
Los Datos de la Licitación (DDL) contienen información y disposiciones que son específicas
a un proceso de licitación en particular. El Contratante deberá especificar en los DDL
solamente la información que las IAL solicitan que se especifique en los DDL. Toda la
información será proporcionada; no se dejará ninguna cláusula en blanco.
Para facilitar la preparación de los DDL, sus cláusulas están enumeradas con la misma
numeración que las cláusulas de las IAL correspondientes.
Opción B – Sección II. Datos de la Licitación DDL-1
Datos de la Licitación
A. Generalidades
IAL 1.1 El número del Llamado a Licitación es: [indicar el número del Llamado a
Licitación]
IAL 1.1 Nombre del Contratante: [indicar el nombre del Contratante]
IAL 1.1 El nombre, identificación y número del lote(s) (contrato(s)) que conforman
esta LPI son: [indicar el nombre, identificación y número de lote(s)
(contrato(s))]
IAL 2.1 Nombre del Prestatario: [indicar nombre del Prestatario]
IAL 2.1 El número del Convenio de Préstamo es: [indicar el número del Convenio
de Préstamo]
El monto del Préstamo AOD del Japón es: [indicar el monto en yenes
japoneses]
La fecha en que se firmó el Convenio de Préstamo es: [indicar la fecha en
que se firmó el Convenio de Préstamo]
IAL 2.1 Nombre del Proyecto: [indicar nombre del Proyecto]
IAL 2.2 Las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón
aplicables son aquellas publicadas en [indicar una de las siguientes
opciones: abril 2012, marzo 2009 u octubre 1999].
IAL 3.1(c) Una lista de firmas y personas inhabilitadas se encuentra disponible en la
página web del Banco Mundial: www.worldbank.org/debarr
IAL 4.5 Esta licitación [seleccionar “está” o “no está”, según corresponda] sujeta a
precalificación.
B. Contenido de los Documentos de Licitación
IAL 7.1 La dirección del Contratante para obtener aclaraciones únicamente, es:
[indicar la información correspondiente conforme se exige a continuación.
La dirección podrá ser la que se indica en la subcláusula 20.1 de las IAL
para la presentación de las Ofertas, o bien otra distinta.]
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si corresponde]
Dirección: [indicar el nombre de la calle y el número]
Número de Piso/Oficina: [indicar el piso y número de oficina, si
corresponde]
Ciudad: [indicar el nombre de la ciudad o pueblo]
DDL-2 Opción B - Sección II. Datos de la Licitación
Código postal: [indicar el código postal, si corresponde]
País: [indicar el nombre del país]
Teléfono: [indicar el número de teléfono incluyendo códigos del país y
ciudad]
Número de Facsímile: [indicar el número de facsímile incluyendo
códigos del país y ciudad]
Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo
electrónico, si corresponde]
ITA 7.1 Las respuestas a cualquier solicitud de aclaración, de haberla,
[seleccionar “serán” o “no serán”, según corresponda] publicadas en la
página web del Contratante que se indica a continuación:
Página web: [Indicar la página web del Contratante si las respuestas a las
solicitudes de aclaraciones serán publicadas en la página web del
Contratante, de lo contrario, omitir.]
IAL 7.4 Una reunión previa a la Licitación [indicar “se llevará a cabo”, si se prevé
celebrar una reunión previa a la Licitación, e indicar en el espacio
previsto a continuación la fecha, la hora y el lugar de dicha reunión,
tomando en cuenta que deberá realizarse a más tardar cuatro semanas
antes de la fecha límite para la presentación de Ofertas; de lo contrario,
indicar “no se llevará a cabo” en este espacio y “No aplica” en el espacio
correspondiente a la fecha, la hora y el lugar] en la fecha, hora y lugar
siguientes:
Fecha:
Hora:
Lugar:
El Contratante [seleccionar “organizará” o “no organizará”, según
corresponda] una visita al sitio de las instalaciones.
IAL 8.2 Las adendas, de haberlas, [seleccionar “serán” o “no serán”, según
corresponda] publicadas en la página web del Contratante.
IAL 10.1 El idioma de la Oferta es: [indicar uno de los siguientes idiomas: japonés,
inglés, francés o español.]
C1. Ofertas de la Primera Etapa: Preparación
IAL 11.1 (j) El Licitante deberá presentar los siguientes documentos adicionales junto
con su Oferta de la Primera Etapa:
[Enumere documentos adicionales no indicados en la subcláusula 11.1 de
las IAL que deberán presentarse junto con la Oferta de la Primera Etapa.
Si ningún documento adicional debe presentarse, indicar “Ninguno”.]
IAL 16.1 (b) El periodo tras la terminación de la Planta y los Servicios de Instalación
Opción B – Sección II. Datos de la Licitación DDL-3
durante el cual repuestos, herramientas especiales, etc. deberán estar
disponibles, será de [indicar el número de años según corresponda,
normalmente dos (2) años].
IAL 18.1 Además de la Oferta de la Primera Etapa original, el número de copias es:
[indicar número de copias]
IAL 18.2 La confirmación por escrito de la autorización para firmar en nombre del
Licitante consistirá de: [indicar el nombre y la descripción de la
documentación requerida para demostrar la autoridad del signatario para
firmar la Oferta.]
C2. Ofertas de la Primera Etapa: Presentación y Apertura
IAL 20.1 Dirección del Contratante para fines de presentación de las Ofertas de la
Primera Etapa únicamente: [esta dirección podrá ser la que se indica en la
subcláusula 7.1 de las IAL para solicitar aclaraciones, o bien otra
distinta.]
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si corresponde]
Dirección: [indicar nombre de la calle y el número]
Número de Piso/Oficina: [indicar el piso y número de oficina, si
corresponde]
Ciudad: [indicar nombre de la ciudad o pueblo]
Código postal: [indicar código postal, si corresponde]
País: [indicar el nombre del país]
El plazo para la presentación de Ofertas de la Primera Etapa es:
Fecha: [indicar día, mes y año, ejemplo, 15 de junio de 2013]
Hora: [indicar hora, e identificar si es a.m. o p.m., ejemplo, 10.30 a.m.]
[La fecha y la hora deberán coincidir con las que se indican en el Llamado a
Licitación, salvo si dichos datos se han modificado posteriormente de
conformidad con la subcláusula 20.2 de las IAL.]
IAL 23.1 Lugar donde se realizará la apertura de las Ofertas de la Primera Etapa:
Dirección: [indicar nombre de la calle y el número]
Número de Piso/Oficina: [indicar Piso/número de habitación, si
corresponde]
Ciudad : [indicar nombre de la ciudad o pueblo]
País: [indicar el nombre del país]
Fecha: [indicar día, mes y año, ejemplo, 15 de junio de 2013]
Hora: [indicar hora, e identificar si es a.m. o p.m., ejemplo, 10.30 a.m.]
[La fecha y la hora deberán coincidir con las que se indican para el plazo
de presentación de Ofertas (cláusula 20 de las IAL).]
DDL-4 Opción B - Sección II. Datos de la Licitación
E1. Preparación de las Ofertas de la Segunda Etapa
IAL 31.1 (k) El Licitante deberá presentar los siguientes documentos adicionales junto
con su Oferta de la Segunda Etapa:
[Enumere documentos adicionales no indicados en la subcláusula 31.1 de
las IAL que deberán presentarse junto con la Oferta de la Segunda Etapa.
Si ningún documento adicional debe presentarse, indicar “Ninguno”.]
IAL 33.1 [Utilizar una de las siguientes opciones según corresponda.]
Los Licitantes deberán cotizar la totalidad de la Planta y los Servicios de
Instalación sobre la base de un contrato de responsabilidad única.
[o]
Los Licitantes deberán cotizar los siguientes componentes o servicios
sobre la base de un contrato de responsabilidad única: [enumerar los
componentes o servicios]
[y/o]
El Contratante tendrá la responsabilidad del suministro de los siguientes
componentes o servicios: [enumerar los componentes o servicios].
IAL33.4 [Se deberá incluir la siguiente disposición e indicar la información
correspondiente sólo si los derechos, impuestos y demás gravámenes serán
exentos, reembolsados, o pagados por el Contratante en nombre del
Contratista. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 33.4 de los DDL.]
Los derechos, impuestos y demás gravámenes que se indican a
continuación serán [seleccionar uno de los siguientes: “exentos”,
“reembolsados”, “pagados por el Contratante en nombre del Contratista”,
según corresponda.]:
[Enumerar los derechos, impuestos y demás gravámenes.]
IAL 33.4(a) Lugar de destino convenido: [indicar el lugar de destino]
IAL 33.4(d) Lugar de destino final convenido: [indicar el lugar de destino]
[Nota: Cuando el lugar de destino convenido sea el sitio del proyecto, los
costos de transporte para los artículos de la Lista No. 1 quedan cubiertos
en el precio CIP y por consiguiente no se enumeran aquí. Esta relación
cubrirá solamente los artículos de la Lista No. 2. Si el lugar de destino
convenido es diferente del lugar de instalación (sitio del proyecto), los
costos de transporte desde el lugar de destino convenido hasta el sitio del
proyecto para la Lista No. 1 también se incluirán aquí.]
IAL 33.6 Los precios cotizados por el Licitante serán [indicar “fijos” o
“ajustables”].
Opción B – Sección II. Datos de la Licitación DDL-5
IAL 34.1 La(s) moneda(s) de la Oferta será(n) tal como se describe a continuación:
(a) La planta y los equipos que hayan de suministrarse desde el exterior
se cotizarán íntegramente en: [indicar yenes japoneses y/u otra
moneda o monedas de comercio internacional].
(b) La planta y los equipos que hayan de suministrarse desde el país del
Contratante deberán cotizarse en la moneda del país del
Contratante: [indicar el nombre de la moneda del país del
Contratante].
(c) Los servicios de diseño y los servicios de instalación se cotizarán en
moneda extranjera y/o local, según la moneda en la que vayan a
realizarse los gastos correspondientes.
IAL 35.1 El periodo de validez de las Ofertas de la Segunda Etapa será de [indicar
número de días requeridos para evaluación, aprobaciones y adjudicación
además de contingencias] días.
[Este periodo debe ser realista, dando suficiente tiempo para la evaluación
de Ofertas, tomando en cuenta la complejidad de las Instalaciones y el
tiempo necesario para obtener referencias, aclaraciones, autorizaciones y
aprobaciones (incluyendo la no objeción de JICA) y para notificar la
adjudicación. Normalmente el periodo de validez no debe exceder 120
días.]
IAL 35.3 (a) El Precio de la Oferta se ajustará de acuerdo con el siguiente factor:
[indicar el factor de ajuste]
[La porción en moneda local del Precio del Contrato se ajustará por un
factor que refleje la inflación local durante el periodo de extensión, y la
porción en moneda extranjera del Precio del Contrato se ajustará por un
factor que refleje la inflación internacional (en el país de la moneda
extranjera) durante el periodo de extensión.]
Nota: Si los precios cotizados son ajustables de conformidad con la
subcláusula 33.6 de los DDL, indicar en esta subcláusula “No Aplica”.
IAL 35.3 (b) La porción fija del Precio de la Oferta se ajustará de acuerdo con el
siguiente factor: [indicar el factor de ajuste]
[La porción en moneda local de la porción fija del Precio del Contrato se
ajustará por un factor que refleje la inflación local durante el periodo de
extensión, y la porción en moneda extranjera de la porción fija del Precio
del Contrato se ajustará por un factor que refleje la inflación
internacional (en el país de la moneda extranjera) durante el periodo de
extensión.]
Nota: Si el Precio de la Oferta no tiene porción fija, o todos los precios
cotizados son fijos, indicar en esta subcláusula “No Aplica”.
DDL-6 Opción B - Sección II. Datos de la Licitación
IAL 36.1
El monto y la moneda de la Garantía de Seriedad de la Oferta será [indicar
el monto y la moneda de la Garantía de Seriedad de la Oferta. El monto
deberá ser aproximadamente 2% del costo estimado del Contrato.]
IAL 36.2 (d) Otro tipo de garantías aceptables: [indicar los nombres de otras garantías
aceptables. Indicar “ninguna” si no se aceptan otras formas de Garantía
de Seriedad de la Oferta adicionales a las que se enumeran en la
subcláusula 36.2 (a) a (c) de las IAL.]
IAL 37.1 Además del original, el número de copias de la Oferta de la Segunda Etapa
es: [indicar el número de copias.]
IAL 37.2 La confirmación por escrito de la autorización para firmar en nombre del
Licitante consistirá de: [indicar el nombre y la descripción de la
documentación requerida para demostrar la autoridad del signatario para
firmar la Oferta.]
E3. Ofertas de la Segunda Etapa: Evaluación y Comparación
IAL 49.1
La moneda que se usará para efectos de la evaluación y comparación de
Ofertas para convertir a una moneda única todos los Precios de las Ofertas
expresados en varias monedas es: [indicar yenes japoneses o cualquier
otra moneda]
La fuente de la tasa de cambio será: [indicar nombre de la fuente de las
tasas de cambio (ejemplo, el Banco Central en el país del Contratante).]
La fecha para la tasa de cambio será: [indicar fecha (día, mes y año,
ejemplo, 15 de junio de 2013). La fecha no deberá ser anterior a los
treinta (30) días antes de la fecha de Apertura de las Ofertas de la
Segunda Etapa indicada en la subcláusula 42.1 de las IAL, ni posterior a
la misma.]
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa
Sección III. Criterios de Evaluación y
Calificación
(Con Calificación Previa)
Notas sobre los Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección contiene todos los criterios que el Contratante utilizará para evaluar las Ofertas
y calificar a los Licitantes. De conformidad con las cláusulas 27, 28, 50 y 52 de las IAL, no
se utilizarán otros factores, métodos o criterios. El Licitante proporcionará toda la
información solicitada en los formularios que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la
Oferta.
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa CEC-1
Criterios de Evaluación y Calificación
(Con Calificación Previa)
Ofertas de la Primera Etapa
1. Evaluación
Además de los criterios enumerados en la subcláusula 28.1 (a) a (c) de las IAL, los
siguientes criterios aplicarán:
1.1 Personal
El Licitante deberá demostrar que cuenta con el personal para los cargos clave
que reúnen los siguientes requisitos:
No. Cargo
Experiencia Total de Trabajo (años)
Experiencia en Trabajos
Similares (años)
1 Jefe de Proyecto
2 ejemplo: Ingeniero(s) Jefe1
3 ejemplo: Encargado de Salud y
Seguridad (Prevención de Accidentes)2
…
Notas para el Contratante: 1. Se deberá evaluar al(a los) Ingeniero(s) Jefe o Director(es) de Sección que es
(son) responsable(s) de las actividades principales. 2. El personal para los cargos clave incluye un encargado de prevención de
accidentes, según corresponda. No se deberá evaluar candidatos alternativos para los cargos clave. Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar datos detallados sobre el personal propuesto
y su experiencia en los Formularios PER-1 y PER-2 en la Sección IV,
Formularios de la Oferta.
CEC-2 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa
1.2 Equipo
El Licitante deberá demostrar que cuenta con los equipos clave enumerados a
continuación:
No. Tipos y Características de los Equipos Número mínimo
exigido
1
2
3
…
Notas para el Contratante: Los ítems enumerados deberán limitarse a equipos principales que son cruciales para la adecuada y oportuna ejecución del Contrato, y a los ítems que a los Licitantes no les resulte fácil comprar, arrendar o alquilar dentro del plazo requerido. Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar detalles sobre los equipos propuestos en el
Formulario EQU en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
1.3 Otros
[Indicar criterios adicionales, de haberlos.]
2. Calificación
(i) Tasa de Cambio para los Criterios de Calificación
Cuando alguno de los Formularios en la Sección IV, Formularios de la Oferta,
requiera a un Licitante que indique una cantidad monetaria, el Licitante debe
indicar el equivalente en dólares americanos (USD), utilizando la tasa de cambio
determinada de la siguiente manera:
(a) Para la facturación o datos financieros solicitados para cada año – La
tasa de cambio prevaleciente el último día del respectivo año calendario.
(b) Valor de un contrato individual – La tasa de cambio prevaleciente en la
fecha del Contrato.
Las tasas de cambio serán obtenidas de la fuente disponible públicamente que se
indica en la subcláusula 49.1 de los DDL o, en caso dichas tasas no estén
disponibles en la fuente arriba indicada, cualquier otra fuente disponible
públicamente que sea aceptable para el Contratante. Cualquier error en la
determinación de las tasas de cambio podrá ser corregido por el Contratante.
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa CEC-3
(ii) Criterios de Calificación para Contratos Múltiples
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples. De lo contrario,
eliminar esta cláusula 2 (ii) de los CEC.
“Los criterios para la calificación son los requisitos mínimos agregados, o
cualquier otro requisito razonable que estipule el Contratante, de cada lote
respectivamente, según se indica en los subfactores 2.2 (i) y (ii), Recursos
Financieros, a continuación.”]
2.1 Actualización de la Información
El Licitante deberá continuar cumpliendo los criterios que se aplicaron al
momento de la precalificación con respecto a Elegibilidad, Antecedentes de
Incumplimiento de Contratos y Situación Financiera.
CEC-4 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa
2.2 Recursos Financieros
Criterios de Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.2 Recursos Financieros
(i) El Licitante deberá demostrar
que tiene a su disposición o
cuenta con acceso a activos
líquidos, bienes inmuebles no
gravados con hipoteca, líneas de
crédito y otros medios financieros
(distintos de pagos por anticipos
contractuales), suficientes para
cubrir los requisitos de flujo de
caja estimados en USD [indicar
monto en USD]1
para el (los)
Contrato(s) en cuestión neto de
otros compromisos del Licitante.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir con el
requisito
Debe cumplir con el
requisito
Debe cumplir con [indicar el
número]2 %
del requisito
Debe cumplir con [indicar
el
número]3 %
del requisito
Formulario RFI - 1
(ii) El Licitante también deberá
demostrar, a satisfacción del
Contratante, que cuenta con los
recursos financieros adecuados
para cubrir los requisitos de flujo
de caja para trabajos actualmente
en ejecución y para compromisos
contractuales futuros.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir con el
requisito
Debe cumplir con el
requisito N/A N/A
Formularios RFI - 1 y RFI - 2
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa CEC-5
Notas para el Contratante:
1. Indique el requisito de flujo de caja para un número específico de meses, determinado como el tiempo total requerido por el Contratante para
pagar las sumas facturadas por un contratista, teniendo en cuenta (a) el tiempo efectivamente empleado en los trabajos, desde el comienzo del
mes facturado, (b) el tiempo que requiere el Gerente de Proyecto para emitir el certificado mensual de pagos, (c) el tiempo que requiere el
Contratante para girar el pago del monto certificado y (d) un margen de contingencia de un mes para retrasos imprevistos. El periodo total no
debe exceder seis (6) meses. La determinación del monto mensual habrá de basarse en una proyección lineal del requisito estimado de flujo de
caja durante el periodo específico del Contrato, sin tener en cuenta el efecto de ningún pago anticipado ni monto retenido, pero incluyendo las
reservas para imprevistos incorporadas en el costo estimado del Contrato.
2. Generalmente no inferior al 25% del requisito para cada integrante de un JV.
3. Generalmente no inferior al 40% del requisito para un integrante de un JV.
CEC-6 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa
2.3 Subcontratistas/fabricantes
Los Subcontratistas/fabricantes para los elementos importantes de suministro
o de servicios que se señalan en los Documentos de Precalificación deberán
cumplir o seguir cumpliendo los criterios mínimos estipulados en dicho
documento para cada elemento.
Los Subcontratistas/fabricantes para los siguientes elementos importantes de
suministro o de servicios adicionales deberán reunir los siguientes criterios
mínimos que aquí se enumeran para dicho elemento:
Elemento
No. Descripción Criterios mínimos exigidos
1
2
3
…
El incumplimiento de este requisito será causa de rechazo del Subcontratista.
En el caso de un Licitante que en virtud del Contrato ofrezca proveer e instalar
elementos importantes de suministro que no haya fabricado ni producido, el
Licitante deberá presentar, utilizando el Formulario FAB que se incluye en la
Sección IV, Formularios de la Oferta, la correspondiente autorización del
fabricante, en la que se demuestre que el Licitante ha sido debidamente
autorizado por el fabricante o productor de la planta y equipo o componente
en cuestión para suministrar y/o instalar ese elemento en el país del
Contratante. Es responsabilidad del Licitante asegurar que el fabricante o
productor cumpla los requisitos de las cláusulas 4 y 5 de las IAL y reúna los
criterios mínimos enumerados anteriormente para ese elemento.
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa CEC-7
Ofertas de la Segunda Etapa
1. Evaluación
1.1 Evaluación Económica
[Cualquier ajuste de precio resultante de los procedimientos descritos a continuación
será efectuado con fines de evaluación comparativa únicamente, para llegar a un
“Precio Evaluado de la Oferta”. El Precio de la Oferta cotizado por los Licitantes
permanecerá invariable.]
1.1.1 Inconformidades Cuantificables No Significativas
[De conformidad con las subcláusulas 47.3 y 50.3 (d) de las IAL, el costo de
todas las inconformidades cuantificables no significativas u omisiones
(omisiones menores o artículos omitidos) será evaluado. El Contratante hará
su propia estimación del costo de cualquier inconformidad no significativa y
omisiones con el propósito de asegurar una comparación justa de Ofertas.]
1.1.2 Otros Factores
Los siguientes factores y métodos se utilizarán en la evaluación en virtud de la
subcláusula 50.3 (f) de las IAL:
(a) Plan de Ejecución
El plazo de terminación de la Planta y los Servicios de Instalación, contado a
partir de la fecha efectiva que se especifica en el Artículo 3 del Convenio del
Contrato hasta completar las inspecciones y ensayos previos a la puesta en
servicio será de: [indicar número de días]. No se reconocerá crédito alguno
por terminación anticipada.
[El plazo de terminación de la planta que se indique será para toda la Planta
y Servicios de Instalación o para partes o secciones de la planta y servicios.]
o
El plazo de terminación de la Planta y los Servicios de Instalación, contado a
partir de la fecha efectiva que se especifica en el Artículo 3 del Convenio del
Contrato hasta completar las inspecciones y ensayos previos a la puesta en
servicio será de [indicar número de días] como mínimo y [indicar número de
días] como máximo. En caso de que el plazo de terminación exceda el plazo
mínimo, la tasa de ajuste será del [indicar porcentaje en palabras y cifras] por
cada semana de atraso con respecto a ese plazo mínimo. No se reconocerá
crédito alguno por terminación antes del plazo mínimo estipulado. Se
rechazarán las Ofertas en las que se indique una fecha de terminación que
supere el plazo máximo estipulado.
CEC-8 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa
[Un quinto del uno por ciento (0,2%) por semana es una tasa razonable.
Alternativamente, la tasa podrá ser un monto fijo por mes, o prorrateado por
semana, de retraso en relación con la pérdida de beneficios por parte del
Contratante. El periodo aceptado entre el mínimo y el máximo plazo de
terminación debe ser fijado de tal manera que el porcentaje o monto
correspondiente al periodo máximo sea menor o igual al porcentaje o monto
de la indemnización por daños y perjuicios indicado en las CP en relación a
la subcláusula 26.2 de las CG.]
(b) Costos de Operación y Mantenimiento
Dado que los gastos de operación y mantenimiento de las instalaciones que se
han de adquirir constituyen una parte importante del costo durante su ciclo de
vida útil, dichos gastos se evaluarán de acuerdo con los principios que se
indican a continuación, con inclusión del costo de los repuestos durante el
periodo inicial de operación que se indique a continuación, y con base en los
precios cotizados por cada Licitante en las Listas de Precios Nos. 1 y 2, así
como en la experiencia del Contratante o de otros contratantes que se
encuentren en situación similar. Para los fines de la evaluación, dichos costos
se agregarán al Precio de la Oferta.
[Usar una de las dos opciones presentadas a continuación. Suprimir la opción
que no se utilice.]
Opción 1: Los factores de costo de operación y mantenimiento que se utilizan
para calcular el costo durante el ciclo de vida útil son:
(i) número de años del ciclo de vida [Indicar el ciclo de vida en años.
Este periodo no debe ser mayor que el periodo que transcurra
antes de que se haga necesaria una renovación general de las
instalaciones.]
(ii) costos de operación [Indicar el costo unitario de los combustibles
y/u otros insumos necesarios para cumplir los requisitos
operativos anuales y totales]
(iii) costos de mantenimiento, incluido el costo de los repuestos
durante el periodo inicial de operación, y
(iv) una tasa porcentual de actualización de [indicar una tasa en
palabras y cifras] por ciento, que se usará para calcular el valor
presente de todos los costos anuales futuros calculados conforme a
los apartados (ii) y (iii) precedentes para el periodo especificado
en el apartado (i).
u
Opción 2: Referencia a la metodología indicada en las Especificaciones o en
otra sección de los Documentos de Licitación
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa CEC-9
[Insertar una referencia a la metodología indicada en las Especificaciones o
en otra sección de los Documentos de Licitación.]
No se considerará en la evaluación el precio de los repuestos recomendados
que se cotiza en la Lista de Precios No. 7.
(c) Garantías de Funcionamiento de la Planta y los Servicios de
Instalación
Los requisitos mínimos (o máximos) que se estipulan en las Especificaciones
para las garantías de funcionamiento requeridas son:
Garantía de Funcionamiento Requisito mínimo (o máximo, según corresponda)
1.
2.
3.
…
Para efectos de evaluación, se añadirá al Precio de la Oferta un ajuste de
[indicar monto en la moneda de evaluación de la Oferta] por cada punto
porcentual en que la Garantía de Funcionamiento de la Planta y los Servicios
de Instalación que se proponen esté por debajo de lo estipulado en las
Especificaciones y en el cuadro anterior, pero por encima de los niveles
mínimos aceptables también allí estipulados. Si la diferencia por debajo de la
norma o por encima de los niveles mínimos aceptables es menor de uno por
ciento, el ajuste correspondiente se calculará de forma proporcional.
(d) Trabajos, servicios, instalaciones, etc., que deberá proveer el
Contratante
Cuando las Ofertas incluyan trabajos que deba realizar el Contratante o
servicios o instalaciones que éste deba proveer adicionales a los que se
indiquen en los Documentos de Licitación, el Contratante estimará el costo de
dichos trabajos, servicios y/o instalaciones adicionales durante la duración del
Contrato. Dichos costos se agregarán al Precio de la Oferta para los fines de la
evaluación.
(e) Criterios Específicos Adicionales
Los siguientes criterios adicionales se usarán en la evaluación: [Si procede,
insertar una lista de criterios adicionales los cuales también podrán ser
incluidos como enmiendas en la Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda
Etapa.]
El método de evaluación correspondiente, será el siguiente: [Indicar el método
de evaluación.]
CEC-10 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Con Calificación Previa
1.1.3 Criterios de Adjudicación para Contratos Múltiples (subcláusula 50.5 de
las IAL)
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples. De lo contrario,
eliminar esta cláusula CEC.
“Lotes/Paquetes:
Los Licitantes tienen la opción de presentar Ofertas para uno o más
lotes/paquetes. La evaluación de las Ofertas se hará por lote/paquete,
tomando en consideración los descuentos ofrecidos, de haberlos, para
combinación de lotes/paquetes. El(los) Contrato(s) será(n) adjudicado(s) al
Licitante o Licitantes que ofrezcan el costo evaluado más bajo para el
Contratante por los lotes/paquetes combinados, sujeto a que el(los)
Licitante(s) cumpla(n) con los criterios de calificación requeridos para cada
lote o combinación de lotes/paquetes, según sea el caso.”]
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
Sección III. Criterios de Evaluación y
Calificación
(Sin Calificación Previa)
Notas sobre los Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección contiene todos los criterios que el Contratante utilizará para evaluar las Ofertas
y calificar a los Licitantes. De conformidad con las cláusulas 27, 28, 50 y 52 de las IAL, no
se utilizarán otros factores, métodos o criterios. El Licitante proporcionará toda la
información solicitada en los formularios que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la
Oferta.
Las “Notas para Los Licitantes” que se indican en esta Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación (Sin Calificación Previa) deberán ser incluidas en los Documentos de Licitación
preparados por el Contratante.
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-1
Criterios de Evaluación y Calificación
(Sin Calificación Previa)
Ofertas de la Primera Etapa
1. Evaluación
Además de los criterios enumerados en la subcláusula 28.1 (a) a (c) de las IAL, los
siguientes criterios aplicarán:
1.1 Personal
El Licitante deberá demostrar que cuenta con el personal para los cargos clave
que reúnen los siguientes requisitos:
No. Cargo
Experiencia Total de Trabajo (años)
Experiencia en Trabajos
Similares (años)
1 Jefe de Proyecto
2 ejemplo: Ingeniero(s) Jefe1
3 ejemplo: Encargado de Salud y
Seguridad (Prevención de Accidentes)2
…
Notas para el Contratante: 1. Se deberá evaluar al(a los) Ingeniero(s) Jefe o Director(es) de Sección que es
(son) responsable(s) de las actividades principales. 2. El personal para los cargos clave incluye un encargado de prevención de
accidentes, según corresponda. No se deberá evaluar candidatos alternativos para los cargos clave. Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar datos detallados sobre el personal propuesto y su
experiencia en los Formularios PER-1 y PER-2 en la Sección IV, Formularios de
la Oferta.
CEC-2 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
1.2 Equipo
El Licitante deberá demostrar que cuenta con los equipos clave enumerados a
continuación:
No. Tipos y Características de los Equipos Número mínimo
exigido
1
2
3
…
Notas para el Contratante: Los ítems enumerados deberán limitarse a equipos principales que son cruciales para la adecuada y oportuna ejecución del Contrato, y a los ítems que a los Licitantes no les resulte fácil comprar, arrendar o alquilar dentro del plazo requerido. Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar detalles sobre los equipos propuestos en el
Formulario EQU en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
1.3 Otros
[Indicar criterios adicionales, de haberlos.]
2. Calificación
(i) Tasa de Cambio para los Criterios de Calificación
Cuando alguno de los Formularios en la Sección IV, Formularios de la Oferta,
requiera a un Licitante que indique una cantidad monetaria, el Licitante debe indicar
el equivalente en dólares americanos (USD), utilizando la tasa de cambio
determinada de la siguiente manera:
(a) Para la facturación o datos financieros solicitados para cada año – La tasa de
cambio prevaleciente el último día del respectivo año calendario.
(b) Valor de un contrato individual – La tasa de cambio prevaleciente en la
fecha del Contrato.
Las tasas de cambio serán obtenidas de la fuente disponible públicamente que se
indica en la subcláusula 49.1 de los DDL o, en caso dichas tasas no estén
disponibles en la fuente arriba indicada, cualquier otra fuente disponible
públicamente que sea aceptable para el Contratante. Cualquier error en la
determinación de las tasas de cambio podrá ser corregido por el Contratante.
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-3
(ii) Criterios de Calificación para Contratos Múltiples
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples. De lo contrario, eliminar
esta cláusula 2 (ii) de los CEC.
“Los criterios para la calificación son los requisitos mínimos agregados, o
cualquier otro requisito razonable que estipule el Contratante, de cada lote
respectivamente, según se indica bajo los criterios de Situación Financiera y
Experiencia, subfactores 2.3.2, 2.3.3(i), 2.3.3(ii), 2.4.2(a) y 2.4.2(b), a
continuación.”]
CEC-4 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.1. Elegibilidad 2.1.1 Nacionalidad Nacionalidad de conformidad
con la subcláusula 4.3 de las
IAL.
Debe cumplir con el requisito
N/A Debe cumplir
con el requisito
N/A Formularios
ELE - 1 y 2, con los anexos
2.1.2 Conflicto de
Interés
No presenta conflictos de
interés de conformidad con la
subcláusula 4.2 de las IAL.
Debe cumplir con el requisito
N/A Debe cumplir
con el requisito
N/A Carta de la Oferta
2.1.3 Declaración de
Inelegibilidad
por parte de
JICA
No ha sido declarado
inelegible por JICA de
conformidad con la
subcláusula 4.4 de las IAL.
Debe cumplir con el requisito
N/A
Debe cumplir con el
requisito
N/A
Carta de la Oferta Formulario RCN
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-5
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.2. Antecedentes de incumplimiento de contratos 2.2.1 Antecedentes de
incumplimiento
de contratos
No ha habido incumplimiento de
contratos (i)
como resultado de
alguna falta por el contratista
desde 1ro
de enero, [indicar
año].1
Debe cumplir con el
requisito(ii)
N/A
Debe cumplir con el
requisito(ii)
N/A Formulario CON
2.2.2 Litigios
pendientes El total de todos los litigios
pendientes no deberá
representar más del [indicar el
porcentaje] 2 % del patrimonio
neto del Licitante y todos los
litigios se considerarán como
fallados en contra del Licitante.
Debe cumplir con el
requisito(ii)
N/A
Debe cumplir con el
requisito (ii)
N/A Formulario CON
2.2.3 Historial de
litigios No ha tenido un historial
sistemático de sentencias de
tribunal/arbitraje3 en perjuicio
del Licitante (iii)
desde 1ro
de
enero, [indicar año]. 4
Debe cumplir con el
requisito(ii)
N/A
Debe cumplir con el
requisito(ii)
N/A Formulario CON
Notas para el Licitante
(i) Incumplimiento, según lo determinara el contratante, incluirá todos los contratos en los que,
(a) el incumplimiento no ha sido impugnado por el contratista, incluyendo impugnación a través del mecanismo de solución de controversias bajo
el respectivo contrato, y
(b) el incumplimiento sí fue impugnado por el contratista, pero se emitió una sentencia definitiva en perjuicio del contratista.
El incumplimiento no incluirá los contratos en los que la decisión del contratante fue revocada por el mecanismo de solución de controversias. El
incumplimiento deberá basarse en toda la información con respecto a las controversias o litigios definitivamente resueltos, es decir controversias o
litigios que han sido resueltos de acuerdo con el mecanismo de solución de controversias establecido bajo cada contrato particular y donde todas
las instancias de apelación disponibles al Licitante han sido agotadas.
CEC-6 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
(i) Este requisito se aplica también a los contratos ejecutados por el Licitante como un integrante de un JV.
(iii) El Licitante proporcionará información exacta en el Formulario de la Oferta pertinente, sobre cualquier litigio o arbitraje que se derive de contratos
completados o en ejecución en los últimos cinco (5) años. Un historial sistemático de sentencias en perjuicio del Licitante o de cualquier integrante
de un JV puede tener como resultado el rechazo de la Oferta.
Notas para el Contratante
1. El año deberá ser generalmente uno (1) o dos (2) años antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas.
2. El porcentaje normalmente deberá estar dentro del rango de 50% a 100% del patrimonio neto de un Licitante.
3. El criterio de rechazo deberá establecerse sobre la base del número de los fallos arbitrales o decisiones del tribunal en contra del Licitante, y del
número y monto de los contratos ejecutados. Como ejemplo indicativo, la ocurrencia de uno (1) o dos (2) casos adversos en cinco (5) años para un
Contratista que maneja simultáneamente un promedio de diez (10) contratos, no debe ser causa de rechazo. Si en la firma del Licitante se
encuentra que los procesos de solución de controversias son relativamente frecuentes, esto podría ser una indicación del estilo de administración
de la firma que podría ser peligroso para el Contratante si adjudica el Contrato a este Licitante, y no estaría de más investigar la situación con
contratantes anteriores.
4. El año deberá ser generalmente cinco (5) años antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas.
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-7
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.3. Situación financiera
2.3.1 Capacidad
financiera
Se presentará el balance general
auditado, o si no es requerido por
las leyes en el país del Licitante,
otros estados financieros
aceptables al Contratante, de los
últimos [indicar el número de
años] años1, que establezcan la
solidez actual de la situación
financiera del Licitante y la
proyectada rentabilidad a largo
plazo.
Como requisito mínimo, el
patrimonio neto del Licitante
calculado como la diferencia entre
el total de activos y el total de
pasivos deberá ser positivo.2
Debe cumplir
con el
requisito
N/A
Debe cumplir
con el
requisito
N/A
Formulario
FIN -1 con los
anexos
2.3.2 Facturación
promedio anual
Facturación promedio anual por
un mínimo de USD3 [indicar el
monto en USD], calculado como
el total de pagos certificados
recibidos por contratos en
ejecución y/o completados, dentro
de los últimos [indicar el número]
años,4 dividido por [indicar el
número] años.5
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir
con el
requisito
Debe cumplir
con el
requisito
Debe cumplir
con el
[indicar el
número] % 6
del requisito
Debe cumplir
con el
[indicar el
número] %7
del requisito
Formulario
FIN - 2
CEC-8 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto) Requisitos de
presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.3.3 Recursos
Financieros
(i) El Licitante deberá demostrar
que tiene a su disposición o
cuenta con acceso a activos
líquidos, bienes inmuebles no
gravados con hipoteca, líneas de
crédito y otros medios
financieros (distintos de pagos
por anticipos contractuales),
suficientes para cubrir los
requisitos de flujo de caja
estimados en USD [indicar
monto en USD]8
para el (los)
Contrato(s) en cuestión neto de
otros compromisos del Licitante.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir con
el requisito
Debe cumplir
con el
requisito
Debe cumplir
con [indicar el
número]6 %
del requisito
Debe cumplir
con [indicar el
número]7 %
del requisito
Formulario
RFI - 1
(ii) El Licitante también deberá
demostrar, a satisfacción del
Contratante, que cuenta con los
recursos financieros adecuados
para cubrir los requisitos de flujo
de caja para trabajos
actualmente en ejecución y para
compromisos contractuales
futuros.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir con
el requisito
Debe cumplir
con el
requisito
N/A N/A
Formularios
RFI - 1 y RFI
- 2
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-9
Notas para el Contratante
1. El periodo especificado generalmente es de cinco (5) años; puede ser reducido a un mínimo de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo
circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria recientemente privatizada con un periodo limitado de
existencia, pero con experiencia adecuada, etc. En algunos países para las firmas de propiedad de personas individuales y asociaciones no es un
requisito tener balances auditados de acuerdo a las leyes de su país de origen; en tales casos, el Contratante podrá flexibilizar el requisito de
auditoría, pero deberá exigir otros estados financieros aceptables.
2. La información financiera proporcionada por un Licitante deberá ser examinada en su totalidad para permitir un juicio bien informado, y la decisión
cumple/no cumple sobre la situación financiera del Licitante deberá emitirse sobre esta base. Cualquier característica anormal que pueda conducir
a problemas financieros deberá alertar al Contratante sobre la necesidad de obtener asistencia profesional experta para revisar nuevamente e
interpretar más a fondo la información.
3. El monto indicado normalmente no deberá ser inferior al doble de la facturación anual estimada del contrato propuesto (basado en una proyección
lineal del costo estimado del Contratante, incluyendo contingencias, sobre la duración del Contrato). El multiplicador de 2 podrá ser reducido para
contratos de gran envergadura pero no será menor de 1,5.
4. El periodo es normalmente de cinco (5) años o más, pero puede ser reducido a no menos de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo
circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria recientemente privatizada y con pocos años de
experiencia, etc.
5. El mismo número de años que en el numeral 4. anterior.
6. Generalmente no inferior al 25% del requisito para cada integrante de un JV.
7. Generalmente no inferior al 40% del requisito para un integrante de un JV.
8. Indique el requisito de flujo de caja para un número específico de meses, determinado como el tiempo total requerido por el Contratante para
pagar las sumas facturadas por un contratista, teniendo en cuenta (a) el tiempo efectivamente empleado en los trabajos, desde el comienzo del
mes facturado, (b) el tiempo que requiere el Gerente de Proyecto para emitir el certificado mensual de pagos, (c) el tiempo que requiere el
Contratante para girar el pago del monto certificado y (d) un margen de contingencia de un mes para retrasos imprevistos. El periodo total no debe
exceder seis (6) meses. La determinación del monto mensual habrá de basarse en una proyección lineal del requisito estimado de flujo de caja
durante el periodo específico del Contrato, sin tener en cuenta el efecto de ningún pago anticipado ni monto retenido, pero incluyendo las reservas
para imprevistos incorporadas en el costo estimado del Contrato.
CEC-10 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad
Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integrante
2.4. Experiencia
2.4.1 Experiencia
general
Experiencia con contratos
en calidad de contratista
principal (entidad individual
o integrante de JV),
Subcontratista o contratista
administrador(i)
por lo
menos en los últimos
[indicar el número] años1,
contados desde 1ro
de
enero, [indicar año].
Debe cumplir con
el requisito N/A
Debe cumplir
con el
requisito
N/A
Formulario
EXP - 1
2.4.2
(a)
Experiencia
específica
El número mínimo de
[indicar el número de
contratos] 2
contratos
similares(ii)
los cuales han
sido completados
satisfactoria y
sustancialmente (iii)
como
contratista principal
(entidad individual o
integrante de JV)(iv)
, entre
1ro
de enero, [indicar año] 3
y la fecha límite para la
presentación de las
Ofertas.
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.]
Debe cumplir con
el requisito
Debe cumplir
con el
requisito(v)
N/A N/A Formulario
EXP - 2 (a)
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-11
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
No. Factor/Subfactor Requisito Entidad Individual
Joint Venture (existente o propuesto)
Requisitos de presentación
Todas las partes
combinadas
Cada integrante
Un integran
te
2.4.2
(b)
Experiencia
específica
Para los contratos de
arriba u otros contratos
completados o en
ejecución como contratista
principal (entidad
individual o integrante de
JV), contratista
administrador o
Subcontratista(vi)
entre 1ro
de enero, [indicar año] 4
y
la fecha límite para la
presentación de las
Ofertas, experiencia
mínima en las siguientes
actividades clave
completadas
satisfactoriamente
[enumerar las actividades,
según corresponda].
[indicar los requisitos para
contratos múltiples, si
corresponde.] (vii)
Debe cumplir con el
requisito
(puede ser un
Subcontratista
especializado)
Debe cumplir
con el
requisito
(puede ser un
Subcontratista
especializado)
N/A N/A Formulario
EXP - 2 (b)
Notas para el Licitante
(i) Un contratista administrador es una firma que ejerce la función de administración del contrato como lo haría un contratista “general.”
Normalmente no ejecuta directamente las obras relacionadas con el contrato, sino que dirige el trabajo de otros (sub)contratistas, y asume la
plena responsabilidad y los riesgos relativos al precio, la calidad, y la ejecución del contrato dentro de los plazos predeterminados.
(ii) La similitud se basará en el tamaño físico, complejidad, métodos/tecnología y/u otras características descritas en la Sección VI, Requisitos del
Contratante. No se aceptará la adición de un número de contratos de valor pequeño (menor que el valor especificado en el requisito) para
satisfacer en totalidad el requisito.
(iii) “Completados sustancialmente” significa que al menos el 80% de los trabajos bajo un contrato debe haber sido terminado.
CEC-12 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
(iv) Para contratos bajo los cuales el Licitante ha participado como integrante de un JV, se considerará solamente la porción del valor del contrato
que representa la participación del Licitante como integrante del JV para satisfacer este requisito.
(v) En el caso de un JV, los valores de los contratos completados por sus integrantes no se sumarán para determinar si se cumple con el requisito
del valor mínimo de un contrato individual. En cambio, cada contrato ejecutado por cada integrante deberá satisfacer el valor mínimo de un
contrato individual así como se requiere para una entidad individual. Para determinar si el JV satisface el número total de contratos del requisito,
sólo se contarán los contratos completados por todos los integrantes que tengan respectivamente un valor igual o mayor al valor mínimo
requerido.
(vi) Para contratos bajo los cuales el Licitante ha participado como integrante de JV o Subcontratista, se considerará solamente la porción de la
participación del Licitante como integrante del JV para satisfacer este requisito.
(vii) El requisito mínimo de experiencia para contratos múltiples será la suma de los requisitos mínimos para cada contrato individual.
Notas para el Contratante
1. El periodo es generalmente de cinco (5) años o más, pero puede ser reducido a no menos de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo
circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria recientemente privatizada y con pocos años de
experiencia.
2. El rango de número de contratos deberá ser de uno (1) a tres (3), dependiendo del tamaño, valor, naturaleza y complejidad del contrato en
cuestión, el riesgo que representa para el Contratante si el contratista no cumple, las condiciones del país, y antecedentes de obras similares
realizadas en el pasado.
3. El periodo es generalmente de cinco (5) años, con la posibilidad de extenderse hasta diez (10) años para proyectos de gran envergadura.
4. El mismo que el estipulado en el numeral 3 arriba.
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-13
1.5 Subcontratistas/fabricantes
Los Subcontratistas/fabricantes para los siguientes elementos importantes de suministro o
de servicios deberán reunir los siguientes criterios mínimos para dicho elemento.
Elemento
No. Descripción Criterios mínimos exigidos
1
2
3
…
El incumplimiento de este requisito será causa de rechazo del Subcontratista.
En el caso de un Licitante que en virtud del Contrato ofrezca proveer e instalar elementos
importantes de suministro que no haya fabricado ni producido, el Licitante deberá
presentar, utilizando el Formulario FAB que se incluye en la Sección IV, Formularios de
la Oferta, la correspondiente autorización del fabricante, en la que se demuestre que el
Licitante ha sido debidamente autorizado por el fabricante y/o productor de la planta y
equipo o componente en cuestión para suministrar e instalar ese elemento en el país del
Contratante. Es responsabilidad del Licitante asegurar que el fabricante o productor
cumpla los requisitos de las cláusulas 4 y 5 de las IAL y reúna los criterios mínimos
enumerados anteriormente para ese elemento.
CEC-14 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
Ofertas de la Segunda Etapa
1. Evaluación
1.1 Evaluación Económica
[Cualquier ajuste de precio resultante de los procedimientos descritos a continuación
será efectuado con fines de evaluación comparativa únicamente, para llegar a un
“Precio Evaluado de la Oferta”. El Precio de la Oferta cotizado por los Licitantes
permanecerá invariable.]
1.1.1 Inconformidades Cuantificables No Significativas
[De conformidad con las subcláusulas 47.3 y 50.3 (d) de las IAL, el costo de
todas las inconformidades cuantificables no significativas u omisiones (omisiones
menores o artículos omitidos) será evaluado. El Contratante hará su propia
estimación del costo de cualquier inconformidad no significativa y omisiones con
el propósito de asegurar una comparación justa de Ofertas.]
1.1.2 Otros Factores
Los siguientes factores y métodos se utilizarán en la evaluación en virtud de la
subcláusula 50.3 (f) de las IAL:
(a) Plan de Ejecución
El plazo de terminación de la Planta y los Servicios de Instalación, contado a partir
de la fecha efectiva que se especifica en el Artículo 3 del Convenio del Contrato
hasta completar las inspecciones y ensayos previos a la puesta en servicio será de:
[indicar número de días]. No se reconocerá crédito alguno por terminación
anticipada.
[El plazo de terminación de la planta que se indique será para toda la Planta y
Servicios de Instalación o para partes o secciones de la planta y servicios.]
o
El plazo de terminación de la Planta y los Servicios de Instalación, contado a partir
de la fecha efectiva que se especifica en el Artículo 3 del Convenio del Contrato
hasta completar las inspecciones y ensayos previos a la puesta en servicio será de
[indicar número de días] como mínimo y [indicar número de días] como máximo.
En caso de que el plazo de terminación exceda el plazo mínimo, la tasa de ajuste
será del [indicar porcentaje en palabras y cifras] por cada semana de atraso con
respecto a ese plazo mínimo. No se reconocerá crédito alguno por terminación
antes del plazo mínimo estipulado. Se rechazarán las Ofertas en las que se indique
una fecha de terminación que supere el plazo máximo estipulado.
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-15
[Un quinto del uno por ciento (0,2%) por semana es una tasa razonable.
Alternativamente, la tasa podrá ser un monto fijo por mes, o prorrateado por
semana, de retraso en relación con la pérdida de beneficios por parte del
Contratante. El periodo aceptado entre el mínimo y el máximo plazo de
terminación debe ser fijado de tal manera que el porcentaje o monto
correspondiente al periodo máximo sea menor o igual al porcentaje o monto de la
indemnización por daños y perjuicios indicado en las CP en relación a la
subcláusula 26.2 de las CG.]
(b) Costos de Operación y Mantenimiento
Dado que los gastos de operación y mantenimiento de las instalaciones que se han
de adquirir constituyen una parte importante del costo durante su ciclo de vida útil,
dichos gastos se evaluarán de acuerdo con los principios que se indican a
continuación, con inclusión del costo de los repuestos durante el periodo inicial de
operación que se indique a continuación, y con base en los precios cotizados por
cada Licitante en las Listas de Precios Nos. 1 y 2, así como en la experiencia del
Contratante o de otros contratantes que se encuentren en situación similar. Para los
fines de la evaluación, dichos costos se agregarán al Precio de la Oferta.
[Usar una de las dos opciones presentadas a continuación. Suprimir la opción
que no se utilice.]
Opción 1: Los factores de costo de operación y mantenimiento que se utilizan
para calcular el costo durante el ciclo de vida útil son:
(i) número de años del ciclo de vida [Indicar el ciclo de vida en años.
Este periodo no debe ser mayor que el periodo que transcurra antes
de que se haga necesaria una renovación general de las
instalaciones.]
(ii) costos de operación [Indicar el costo unitario de los combustibles y/u
otros insumos necesarios para cumplir los requisitos operativos
anuales y totales]
(iii) costos de mantenimiento, incluido el costo de los repuestos durante el
periodo inicial de operación, y
(iv) una tasa porcentual de actualización de [indicar una tasa en palabras
y cifras] por ciento, que se usará para calcular el valor presente de
todos los costos anuales futuros calculados conforme a los apartados
(ii) y (iii) precedentes para el periodo especificado en el apartado (i).
u
Opción 2: Referencia a la metodología indicada en las Especificaciones o en otra
sección de los Documentos de Licitación
[Insertar una referencia a la metodología indicada en las Especificaciones o en
otra sección de los Documentos de Licitación.]
CEC-16 Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa
No se considerará en la evaluación el precio de los repuestos recomendados que
se cotiza en la Lista de Precios No. 7.
(c) Garantías de Funcionamiento de la Planta y los Servicios de
Instalación
Los requisitos mínimos (o máximos) que se estipulan en las Especificaciones para
las garantías de funcionamiento requeridas son:
Garantía de Funcionamiento Requisito mínimo (o máximo, según corresponda)
1.
2.
3.
…
Para efectos de evaluación, se añadirá al Precio de la Oferta un ajuste de [indicar
monto en la moneda de evaluación de la Oferta] por cada punto porcentual en que
la Garantía de Funcionamiento de la Planta y los Servicios de Instalación que se
proponen esté por debajo de lo estipulado en las Especificaciones y en el cuadro
anterior, pero por encima de los niveles mínimos aceptables también allí
estipulados. Si la diferencia por debajo de la norma o por encima de los niveles
mínimos aceptables es menor de uno por ciento, el ajuste correspondiente se
calculará de forma proporcional.
(d) Trabajos, servicios, instalaciones, etc., que deberá proveer el
Contratante
Cuando las Ofertas incluyan trabajos que deba realizar el Contratante o servicios o
instalaciones que éste deba proveer adicionales a los que se indiquen en los
Documentos de Licitación, el Contratante estimará el costo de dichos trabajos,
servicios y/o instalaciones adicionales durante la duración del Contrato. Dichos
costos se agregarán al Precio de la Oferta para los fines de la evaluación.
(e) Criterios Específicos Adicionales
Los siguientes criterios adicionales se usarán en la evaluación: [Si procede,
insertar una lista de criterios adicionales los cuales también podrán ser incluidos
como enmiendas en la Invitación a Presentar Ofertas de la Segunda Etapa.]
El método de evaluación correspondiente, de haberlo, será el siguiente: [Indicar el
método de evaluación.]
Opción B - Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación – Sin Calificación Previa CEC-17
1.1.3 Criterios de Adjudicación para Contratos Múltiples (subcláusula 50.5 de las
IAL)
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples. De lo contrario,
eliminar esta cláusula CEC.
“Lotes/Paquetes:
Los Licitantes tienen la opción de presentar Ofertas para uno o más
lotes/paquetes. La evaluación de las Ofertas se hará por lote/paquete, tomando en
consideración los descuentos ofrecidos, de haberlos, para combinación de
lotes/paquetes. El(los) Contrato(s) será(n) adjudicado(s) al Licitante o Licitantes
que ofrezcan el costo evaluado más bajo para el Contratante por los
lotes/paquetes combinados, sujeto a que el(los) Licitante(s) cumpla(n) con los
criterios de calificación requeridos para cada lote o combinación de
lotes/paquetes, según sea el caso.”]
Sección IV. Formularios de la Oferta
Sección IV. Formularios de la Oferta
Notas sobre los Formularios de la Oferta
El Contratante incluirá en los Documentos de Licitación todos los Formularios de la Oferta
que el Licitante deberá completar e incluir en su Oferta. Según se especifican en esta sección,
estos formularios son la Carta de la Oferta Técnica, la Carta de la Oferta de Precio para
Licitación en Una Etapa, la Carta de la Oferta de la Primera Etapa y la Carta de la Oferta de
la Segunda Etapa para la Licitación en Dos Etapas, la Garantía de Seriedad de la Oferta, las
Listas de Precios, los Formularios de la Propuesta Técnica, y los Formularios de Calificación
de los Licitantes.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-1
Índice de Formularios
Licitación en Una Etapa ......................................................................................................... 3
Carta de la Oferta Técnica ................................................................................................ 3
Carta de la Oferta de Precio .............................................................................................. 5
Licitación en Dos Etapas ........................................................................................................ 7
Carta de la Oferta de la Primera Etapa .............................................................................. 7
Carta de la Oferta de la Segunda Etapa ............................................................................ 9
Listas de Precios .................................................................................................................... 11
Lista No. 1. Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el Exterior ............ 13
Lista No. 2. Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el País del
Contratante .............................................................................................................. 14
Lista No. 3. Servicios de Diseño .................................................................................... 15
Lista No. 4. Servicios de Instalación ............................................................................. 16
Lista No. 5. Montos Provisionales ................................................................................. 17
Lista No. 6. Resumen Global .......................................................................................... 18
Lista No. 7. Repuestos Recomendados (Repuestos para Operación y Mantenimiento) 19
Ajuste de Precios ............................................................................................................. 20
Propuesta Técnica ................................................................................................................. 23
Organización del Sitio de las Instalaciones .................................................................... 24
Descripción de Métodos ................................................................................................. 25
Cronograma de Movilización ......................................................................................... 26
Cronograma de Construcción ......................................................................................... 27
Planta ............................................................................................................................... 28
Plan de Seguridad ........................................................................................................... 29
Formulario FUNC: Garantía de Funcionamiento ........................................................... 30
Formulario PER -1: Personal Propuesto ......................................................................... 31
Formulario PER -2: Curriculum Vitae del Personal Propuesto ...................................... 32
Formulario EQU: Equipos .............................................................................................. 34
Formulario SUB: Subcontratistas Propuestos para Elementos Importantes de Planta y
Servicios de Instalación ........................................................................................... 35
Formulario FAB: Autorización del Fabricante ............................................................... 36
Otros - Plan de Ejecución ............................................................................................... 37
FO-2 Sección IV. Formularios de la Oferta
Otros – Aspectos comerciales o contractuales de los Documentos de Licitación que el
Licitante desee tratar con el Contratante durante el proceso aclaratorio ..................38
Calificación de los Licitantes.................................................................................................39
Formulario ELE -1: Información del Licitante ................................................................41
Formulario ELE -2: Información sobre las Partes del Licitante ......................................42
Formulario CON: Antecedentes de Incumplimiento de Contratos ..................................43
Formulario FIN -1: Situación Financiera .........................................................................46
Formulario FIN -2: Facturación Promedio Anual ...........................................................48
Formulario RFI -1: Recursos Financieros........................................................................49
Formulario RFI -2: Compromisos Contractuales Actuales .............................................50
Formulario EXP -1: Experiencia General ........................................................................51
Formulario EXP -2(a): Experiencia Específica ...............................................................52
Formulario EXP -2(b): Experiencia Específica en Actividades Clave ............................54
Formulario RCN Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para Adquisiciones
Financiadas por Préstamos AOD del Japón ........................................................................56
Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta (Garantía Bancaria) ..........................58
Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta (Fianza) ..............................................60
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-3
Licitación en Una Etapa
Carta de la Oferta Técnica
Fecha: [indicar fecha de presentación de la Oferta]
Convenio de Préstamo No.: [indicar No. del préstamo]
LL No.: [indicar número]
Alternativa No.: [indicar número de identificación si
esta es una Oferta para una alternativa]
A: [indicar el nombre completo del Contratante],
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado, sin tener reservas al respecto, los Documentos de Licitación,
incluidas las adendas emitidas de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes
(cláusula 8 de las IAL): [indicar el número y la fecha de emisión de cada adenda];
(b) Nosotros, incluyendo todos los Subcontratistas/fabricantes, para cualquier parte del
Contrato, cumplimos con los requisitos de elegibilidad de conformidad con las cláusulas
4 y 5 de las IAL;
(c) Nosotros, incluyendo todos los Subcontratistas/fabricantes, para cualquier parte del
Contrato, no presentamos ningún conflicto de intereses de conformidad con la cláusula 4
de las IAL;
(d) Ofrecemos ejecutar [indicar los servicios que aplican, por ejemplo, diseño, fabricación,
pruebas, suministro, instalación, inspecciones y ensayos previos, y puesta en marcha],
de conformidad con los Documentos de Licitación, la siguiente Planta y Servicios de
Instalación: [indicar una breve descripción de la Planta y los Servicios de Instalación];
(e) Nuestra Oferta será válida por un periodo de [indicar número en días calendarios] días a
partir de la fecha límite de presentación de las Ofertas de conformidad con los
Documentos de Licitación, y la Oferta será de carácter vinculante para nosotros y podrá
ser aceptada por ustedes en cualquier momento antes de que venza dicho periodo;
(f) Nosotros no estamos participando, como Licitante ni como Subcontratista/fabricante, en
más de una Oferta en este proceso de licitación, de conformidad con la cláusula 4.2(c) de
las IAL, salvo en lo atinente a las Ofertas alternativas presentadas de conformidad con lo
dispuesto en la cláusula 13 de las IAL; y
(g) Nosotros por medio de la presente certificamos que hemos tomado medidas para
asegurar que ninguna persona que actúa en nuestro nombre o representación participará
en ningún tipo de fraude o corrupción.
FO-4 Sección IV. Formularios de la Oferta
Nombre del Licitante*[indicar el nombre completo del Licitante]
Nombre de la persona debidamente autorizada a firmar la Oferta en nombre del
Licitante**[indicar el nombre completo de la persona debidamente autorizada a firmar la
Oferta]
Cargo de la persona que firma la Oferta [indicar el cargo de la persona que firma la Oferta]
Firma de la persona arriba nombrada [indicar firma de la persona cuyo nombre y capacidad
se indican arriba]
Fecha de firma: día [indicar fecha de firma] de [indicar mes], [indicar año]
*: En caso de una Oferta presentada por un joint venture, indicar el nombre del joint venture
como Licitante.
**: La persona que firma la Oferta tendrá el poder notarial proporcionado por el Licitante
que se adjunta a la Oferta.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-5
Licitación en Una Etapa
Carta de la Oferta de Precio
Fecha: [indicar fecha de presentación de la Oferta]
Convenio de Préstamo No.: [indicar No. del préstamo]
LL No.: [indicar número]
Alternativa No.: [indicar número de identificación si
esta es una Oferta para una alternativa]
A: [indicar el nombre completo del Contratante],
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado, sin tener reservas al respecto, los Documentos de Licitación,
incluidas las adendas emitidas de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes
(cláusula 8 de las IAL): [indicar el número y la fecha de emisión de cada adenda];
(b) Ofrecemos ejecutar [indicar los servicios que aplican, por ejemplo, diseño, fabricación,
pruebas, suministro, instalación, inspecciones y ensayos previos, y puesta en marcha],
de conformidad con los Documentos de Licitación, la siguiente Planta y Servicios de
Instalación: [indicar una breve descripción de la Planta y los Servicios de Instalación];
(c) El precio total de nuestra Oferta, excluido cualquier descuento ofrecido en el apartado
(d) abajo es:
[En caso de un solo lote, insertar el precio total de la Oferta en palabras y cifras,
indicando los diferentes montos en sus respectivas monedas]
[En caso de lotes múltiples, insertar el precio total de cada lote.]
[En caso de lotes múltiples, insertar el precio total de todos los lotes (la suma de todos
los lotes)];
(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son los siguientes:
Los descuentos ofrecidos son: [indicar en detalle cada descuento ofrecido.]
El método de cálculo exacto para determinar el precio neto después de aplicar los
descuentos es el siguiente: [indicar en detalle el método a usarse para aplicar los
descuentos.];
FO-6 Sección IV. Formularios de la Oferta
(e) Nuestra Oferta será válida por un periodo de [indicar número en días calendarios] días a
partir de la fecha límite de presentación de las Ofertas de conformidad con los
Documentos de Licitación, y la Oferta será de carácter vinculante para nosotros y podrá
ser aceptada por ustedes en cualquier momento antes de que venza dicho periodo;
(f) Si nuestra Oferta es aceptada, nosotros nos comprometemos a obtener una Garantía de
Cumplimiento de conformidad con los Documentos de Licitación;
(g) Entendemos que esta Oferta, junto con su aceptación por escrito de la misma incluida en
su Carta de Aceptación, constituirá un contrato obligatorio entre nosotros hasta que un
contrato formal haya sido preparado y suscrito; y
(h) Entendemos que ustedes no están en la obligación de aceptar la Oferta evaluada más baja
ni cualquier otra Oferta que reciban.
Nombre del Licitante*[indicar el nombre completo del Licitante]
Nombre de la persona debidamente autorizada a firmar la Oferta en nombre del
Licitante**[indicar el nombre completo de la persona debidamente autorizada a firmar la
Oferta]
Cargo de la persona que firma la Oferta [indicar el cargo de la persona que firma la Oferta]
Firma de la persona arriba nombrada [indicar firma de la persona cuyo nombre y capacidad
se indican arriba]
Fecha de firma: día [indicar fecha de firma] de [indicar mes], [indicar año]
*: En caso de una Oferta presentada por un joint venture, indicar el nombre del joint venture
como Licitante.
**: La persona que firma la Oferta tendrá el poder notarial proporcionado por el Licitante
que se adjunta a la Oferta.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-7
Licitación en Dos Etapas
Carta de la Oferta de la Primera Etapa
Fecha: [indicar fecha de presentación de la Oferta]
Convenio de Préstamo No.: [indicar No. del préstamo]
LL No.: [indicar número]
Alternativa No.: [indicar número de identificación si
esta es una Oferta para una alternativa]
A: [indicar el nombre completo del Contratante],
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado, sin tener reservas al respecto, los Documentos de Licitación,
incluidas las adendas emitidas de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes
(cláusula 8 de las IAL): [indicar el número y la fecha de emisión de cada adenda];
(b) Nosotros, incluyendo todos los Subcontratistas/fabricantes, para cualquier parte del
Contrato, cumplimos con los requisitos de elegibilidad de conformidad con la cláusula
4 de las IAL;
(c) Nosotros, incluyendo todos los Subcontratistas/fabricantes, para cualquier parte del
Contrato, no presentamos ningún conflicto de intereses de conformidad con la cláusula
4 de las IAL;
(d) Ofrecemos ejecutar [indicar los servicios que aplican, por ejemplo, diseño, fabricación,
pruebas, suministro, instalación, inspecciones y ensayos previos, y puesta en marcha],
de conformidad con los Documentos de Licitación, la siguiente Planta y Servicios de
Instalación: [indicar una breve descripción de la Planta y los Servicios de Instalación];
(e) Nosotros no estamos participando, como Licitante ni como Subcontratista/fabricante,
en más de una Oferta en este proceso de licitación, de conformidad con la cláusula
4.2(c) de las IAL, salvo en lo atinente a las Ofertas alternativas presentadas de
conformidad con lo dispuesto en la cláusula 13 de las IAL;
(f) Nos comprometemos además a asistir, por invitación de ustedes y asumiendo nosotros
mismos los costos, a una reunión aclaratoria en el lugar por ustedes decidido, con el fin
de examinar nuestra Oferta de la Primera Etapa y tomar debida nota de todas las
enmiendas, modificaciones y omisiones que pudieran solicitar con respecto a dicha
Oferta; y
FO-8 Sección IV. Formularios de la Oferta
(g) Nos comprometemos además, una vez hayamos recibido de su parte la correspondiente
invitación por escrito, a proceder con la preparación de nuestra Oferta de la Segunda
Etapa, actualizando nuestra Oferta de la Primera Etapa de acuerdo con las indicaciones
del Memorando de la reunión aclaratoria y completando nuestra Oferta de la Segunda
Etapa para el suministro de la Planta y los Servicios de Instalación.
Nombre del Licitante*[indicar el nombre completo del Licitante]
Nombre de la persona debidamente autorizada a firmar la Oferta en nombre del
Licitante**[indicar el nombre completo de la persona debidamente autorizada a firmar la
Oferta]
Cargo de la persona que firma la Oferta [indicar el cargo de la persona que firma la Oferta]
Firma de la persona arriba nombrada [indicar firma de la persona cuyo nombre y capacidad
se indican arriba]
Fecha de firma: día [indicar fecha de firma] de [indicar mes], [indicar año]
*: En caso de una Oferta presentada por un joint venture, indicar el nombre del joint venture
como Licitante.
**: La persona que firma la Oferta tendrá el poder notarial proporcionado por el Licitante
que se adjunta a la Oferta.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-9
Licitación en Dos Etapas
Carta de la Oferta de la Segunda Etapa
Fecha: [indicar fecha de presentación de la Oferta]
Convenio de Préstamo No.: [indicar No. del préstamo]
LL No.: [indicar número]
A: [indicar el nombre completo del Contratante],
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado, sin tener reservas al respecto, los Documentos de Licitación,
incluidas las adendas emitidas de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes
(cláusula 8 de las IAL). [indicar el número y la fecha de emisión de cada adenda]; y sus
requisitos incorporados en el Memorando de la reunión de aclaración llevada a cabo
entre nosotros el día [indicar fecha], y las enmiendas emitidas de conformidad con la
subcláusula 30.1 (a) de las IAL: [indicar el número y fecha de emisión de cada enmienda,
de haberla];
(b) Nosotros, incluyendo todos los Subcontratistas/fabricantes, para cualquier parte del
Contrato, cumplimos con los requisitos de elegibilidad de conformidad con las cláusulas
4 y 5 de las IAL;
(c) Nosotros, incluyendo todos los Subcontratistas/fabricantes, para cualquier parte del
Contrato, no presentamos ningún conflicto de intereses de conformidad con la cláusula 4
de las IAL;
(d) Ofrecemos ejecutar [indicar los servicios que aplican, por ejemplo, diseño, fabricación,
pruebas, suministro, instalación, inspecciones y ensayos previos, y puesta en marcha],
de conformidad con los Documentos de Licitación, el Memorando y las enmiendas a los
Documentos de Licitación después de la Evaluación de la Primera Etapa, la siguiente
Planta y Servicios de Instalación: [indicar una breve descripción de la Planta y los
Servicios de Instalación];
(e) El precio de nuestra Oferta, excluido cualquier descuento ofrecido en el apartado (f)
abajo es:
[En caso de un solo lote, indicar el precio total de la Oferta en palabras y cifras,
indicando los diferentes montos en sus respectivas monedas]
[En caso de lotes múltiples, indicar el precio total de cada lote.]
[En caso de lotes múltiples, indicar el precio total de todos los lotes (la suma de todos
los lotes)];
(f) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son los siguientes:
FO-10 Sección IV. Formularios de la Oferta
Los descuentos ofrecidos son: [indicar en detalle cada descuento ofrecido.]
El método de cálculo exacto para determinar el precio neto después de aplicar los
descuentos es el siguiente: [indicar en detalle el método a usarse para aplicar los
descuentos.];
(g) Nuestra Oferta será válida por un periodo de [indicar número en días calendarios] días a
partir de la fecha límite de presentación de las Ofertas de la Segunda Etapa según se
estipula en la Carta de Invitación a presentar Ofertas de la Segunda Etapa, y la Oferta
será de carácter vinculante para nosotros y podrá ser aceptada por ustedes en cualquier
momento antes de que venza dicho periodo;
(h) Si nuestra Oferta es aceptada, nosotros nos comprometemos a obtener una Garantía de
Cumplimiento de conformidad con los Documentos de Licitación;
(i) Nosotros no estamos participando, como Licitante ni como Subcontratista/fabricante, en
más de una Oferta en este proceso de licitación, de conformidad con la cláusula 4.2(c) de
las IAL;
(j) Entendemos que esta Oferta, junto con su aceptación por escrito de la misma incluida en
su Carta de Aceptación, constituirá un contrato obligatorio entre nosotros hasta que un
contrato formal haya sido preparado y suscrito;
(k) Entendemos que ustedes no están en la obligación de aceptar la Oferta evaluada más baja
ni cualquier otra Oferta que reciban; y
(l) Nosotros por medio de la presente certificamos que hemos tomado medidas para
asegurar que ninguna persona que actúa en nuestro nombre o representación participará
en ningún tipo de fraude o corrupción.
Nombre del Licitante*[indicar el nombre completo del Licitante]
Nombre de la persona debidamente autorizada a firmar la Oferta en nombre del
Licitante**[indicar el nombre completo de la persona debidamente autorizada a firmar la
Oferta]
Cargo de la persona que firma la Oferta [indicar el cargo de la persona que firma la Oferta]
Firma de la persona arriba nombrada [indicar firma de la persona cuyo nombre y capacidad
se indican arriba]
Fecha de firma: día [indicar fecha de firma] de [indicar mes], [indicar año]
*: En caso de una Oferta presentada por un joint venture, indicar el nombre del joint venture
como Licitante.
**: La persona que firma la Oferta tendrá el poder notarial proporcionado por el Licitante
que se adjunta a la Oferta.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-11
Listas de Precios
Notas sobre las Listas de Precios
Generalidades
1. Las Listas de Precios se dividen en las siguientes listas individuales:
Lista No. 1: Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el Exterior
Lista No. 2: Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el País del
Contratante
Lista No. 3: Servicios de Diseño
Lista No. 4: Servicios de Instalación
Lista No. 5: Montos Provisionales
Lista No. 6: Resumen Global
Lista No. 7: Repuestos Recomendados (Repuestos para Operación y
Mantenimiento)
2. Estas Listas no ofrecen por lo general una descripción completa de la Planta que
ha de proveerse ni los servicios que han de prestarse bajo cada artículo. Se
esperará que los Licitantes hayan leído atentamente los Requisitos del Contratante
y otras secciones de los Documentos de Licitación y examinado los Planos para
determinar a cabalidad el alcance global de los requisitos que se incluyen en cada
artículo antes de indicar las tarifas y los precios correspondientes. Se considerará
que las tarifas y los precios indicados cubrirán el alcance global mencionado, con
inclusión de gastos generales y utilidades.
3. Si los Licitantes tienen dudas o no están seguros acerca del alcance de algún
artículo, deberán, antes de presentar sus Ofertas, solicitar la correspondiente
aclaración de conformidad con la cláusula 7 de las IAL.
Precios
4. Los precios deberán anotarse con tinta indeleble. Toda modificación que sea
preciso efectuar debido a errores u otras causas deberá llevar las iniciales del
Licitante.
Según se especifica en los Datos de la Licitación y en las Condiciones Particulares
del Contrato, los precios podrán permanecer fijos durante la duración del Contrato
o bien ser ajustables de conformidad con el apéndice correspondiente (Ajuste de
Precios) del Convenio del Contrato.
FO-12 Sección IV. Formularios de la Oferta
5. Los Precios de las Ofertas se cotizarán en la manera y en las monedas que se
indican en las Instrucciones a los Licitantes de los Documentos de Licitación.
Para cada artículo, los Licitantes completarán las columnas apropiadas en las
respectivas Listas, suministrando el desglose de precios que se indica en las Listas.
Los precios indicados en las Listas frente a cada artículo se referirán al alcance
que cubra ese artículo, conforme se detalla en la Sección VI (Requisitos del
Contratante) o en otras secciones de los Documentos de Licitación.
6. Los pagos al Contratista se harán en la moneda o las monedas que se indiquen
bajo cada artículo respectivo.
7. Cuando el Contratante así lo solicite para realizar pagos o pagos parciales, calcular el
valor de modificaciones o evaluar reclamaciones, o para los fines que el Contratante
pueda razonablemente requerir, el Contratista entregará al Contratante un desglose de
cualesquiera artículos de las Listas para los que se coticen montos alzados o
agregados.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-13
Listas de Tarifas y Precios
Lista No. 1. Planta y Repuestos Obligatorios
Suministrados desde el Exterior
Artí-
culo Descripción Código
1
Cant. Precio unitario
2
Precio total2
CIP
(1) (2) (3) (1) x (3)
TOTAL (traspasar a Lista No. 6, Resumen Global)
Nombre del
Licitante
Firma del Licitante
1 Los Licitantes deberán indicar un código correspondiente al país de origen de toda la planta y los equipos
importados. 2
Indicar la moneda de conformidad con lo estipulado en la Hoja de Datos, subcláusula 19.1 para Licitación
en Una Etapa, o la subcláusula 34.1 para Licitación en Dos Etapas. Deberán crearse y utilizarse tantas
columnas de Precio unitario y Precio total como monedas haya.
Formulario de Declaración de País de Origen
Artí-
culo Descripción Código País
FO-14 Sección IV. Formularios de la Oferta
Lista No. 2. Planta y Repuestos Obligatorios
Suministrados desde el País del Contratante
Artí-
culo Descripción
Cantid.1 Precio unitario Precio total
1
(1) (2) (1) x (2)
TOTAL (traspasar a Lista No. 6 Resumen Global)
Nombre del
Licitante
Firma del Licitante
1 Indicar la moneda de conformidad con lo estipulado en la Hoja de Datos, subcláusula 19.1 para Licitación
en Una Etapa, o la subcláusula 34.1 para Licitación en Dos Etapas.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-15
Lista No. 3. Servicios de Diseño
Artí-
culo Descripción
Cantidad
Precio unitario1 Precio total
1
Parte en
moneda
extranjera
Parte en
moneda
local
Extranjera Local
(1) (2) (3) (1) x (2) (1) x (3)
TOTAL (traspasar a Lista No. 6. Resumen Global)
Nombre del
Licitante
Firma del
Licitante
1 Indicar la moneda de conformidad con lo estipulado en la Hoja de Datos, subcláusula 19.1 para Licitación
en Una Etapa, o la subcláusula 34.1 para Licitación en Dos Etapas.
FO-16 Sección IV. Formularios de la Oferta
Lista No. 4. Servicios de Instalación
Artí-
culo Descripción
Canti-
dad
Precio unitario1 Precio total
1
Parte en
moneda
extranjera
Parte en
moneda
local
Extranjera Local
(1) (2) (3) (1) x (2) (1) x (3)
TOTAL (traspasar a Lista 6. Resumen Global)
Nombre del Licitante
Firma del Licitante
1 Indicar la moneda de conformidad con lo estipulado en la Hoja de Datos, subcláusula 19.1 para Licitación
en Una Etapa, o la subcláusula 34.1 para Licitación en Dos Etapas.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-17
Lista No. 5. Montos Provisionales
Artí-
culo Descripción
Monto
Local Extranjera
Costo de la Comisión para la Resolución de
Controversias1
TOTAL (traspasar a la Lista No. 6. Resumen Global)
Nombre del Licitante ____________________
Firma del Licitante ____________________
1 Se deberá incluir en los Montos Provisionales la mitad del costo estimado por el Contratante de la
Comisión para la Resolución de Controversias. Los gastos generales indirectos y utilidades del
Contratista no deberán incluirse en este monto.
FO-18 Sección IV. Formularios de la Oferta
Lista No. 6. Resumen Global
Artí-
culo Descripción
Precio total1
Extranjera Local
Total Lista No. 1. Planta y Repuestos Obligatorios
Suministrados desde el Exterior
Total Lista No. 2. Planta y Repuestos Obligatorios
Suministrados desde el País del Contratante
Total Lista No. 3. Servicios de Diseño
Total Lista No. 4. Servicios de Instalación
Total Lista No. 5. Montos Provisionales
TOTAL (traspasar a la Carta de la Oferta)
Nombre del
Licitante
Firma del Licitante
1 Indicar la moneda de conformidad con lo estipulado en la Hoja de Datos, subcláusula 19.1 para Licitación
en Una Etapa, o la subcláusula 34.1 para Licitación en Dos Etapas. Deberán crearse y utilizarse tantas
columnas de moneda extranjera como monedas extranjeras haya.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-19
Lista No. 7. Repuestos Recomendados
(Repuestos para Operación y Mantenimiento)
Artí-
culo Descripción
Cant.
Precio unitario
Precio total CIF o CIP
(repuestos del
exterior)
EXW
(repuestos
nacionales)
(1) (2) (3) (1) x (2) o (3)
TOTAL
Nombre del Licitante
Firma del Licitante
FO-20 Sección IV. Formularios de la Oferta
Ajuste de Precios
Cuando el periodo del Contrato (excluido el Periodo de Responsabilidad por Defectos) sea
de más de dieciocho (18) meses, normalmente los precios que se hayan de pagar al
Contratista estarán sujetos a ajuste durante la ejecución del Contrato, a fin de tener en
cuenta las variaciones del costo de la mano de obra y los materiales. En tales casos, los
Documentos de Licitación deberán incluir en este formulario una fórmula general del tipo
de la que se indica a continuación, de conformidad con la subcláusula 11.2 de las
Condiciones Generales.
Cuando el periodo del Contrato sea de menos de dieciocho (18) meses no se incluirá la
disposición siguiente. En cambio, se especificará en este formulario que los precios
deberán permanecer fijos durante la duración del Contrato.
Ejemplo de Fórmula de Ajuste
Los precios que se hayan de pagar al Contratista de conformidad con el Contrato estarán
sujetos a ajuste durante el periodo de ejecución del Contrato, a fin de tener en cuenta las
variaciones del costo de la mano de obra y los materiales, de acuerdo con la siguiente
fórmula:
P1 = P0 ( a + b MO1
+ c MA1
) - P0 MO0 MA0
donde:
P1 = monto de ajuste pagadero al Contratista
P0 = Precio del Contrato (precio base)
a = porcentaje del elemento fijo en el Precio del Contrato (a = %)
b = porcentaje del componente de mano de obra en el Precio del Contrato (b = %)
c = porcentaje del componente de materiales y equipos en el Precio del Contrato
(c = %)
MO0, MA
0 = índices o precios referenciales de la mano de obra y materiales/equipos
en el país de origen en la Fecha de Base
MO 1
, MA 1 = índices de la mano de obra y materiales/equipos aplicables al sector
correspondiente en el país de origen en la fecha de ajuste, para ajustes
relacionados a la Planta y componentes proporcionados bajo las Listas
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-21
No.1, No.2 y No.3; y, en caso de ajuste para los Servicios de Instalación
proporcionados bajo la Lista No.4, los índices o precios referenciales
aplicables al sector correspondiente en el país de origen en el mes que se
proporcionaron los Servicios de Instalación.
Nota: a+b+c= 100%
[El Licitante deberá proponer los coeficientes b y c en su Oferta. La fórmula, incluyendo
todos los coeficientes, será determinada y finalizada durante las negociaciones del
Contrato.]
Condiciones Aplicables al Ajuste de Precios
El Licitante indicará en su Oferta la fuente de los índices de mano de obra y materiales, y los
índices de la Fecha de Base.
Artículo Fuente de los índices usados Índices de Fecha de
Base
La Fecha de Base será la fecha veintiocho (28) días anteriores a: [indicar “la fecha límite de
presentación de las Ofertas” o “la fecha límite de presentación de las Ofertas de la Segunda
Etapa”, según corresponda.]
Para Planta o componentes proporcionados bajo las Listas No.1, No.2 y No.3, la fecha de
ajuste será el punto medio del periodo de las secuencias que figuran en el Programa de
Ejecución para el diseño o fabricación de la Planta o sus componentes, presentado por el
Licitante, de conformidad con la subcláusula 18.2 de las Condiciones Generales del Contrato.
Con respecto a los Servicios de Instalación proporcionados bajo la Lista No.4, los ajustes
aplicarán al valor mensual medido del trabajo ejecutado por el Contratista durante el mes
anterior. El ajuste se hará mensualmente a los pagos por los Servicios de Instalación
efectuados de conformidad con el Apéndice 1 del Convenio del Contrato.
Se aplicarán las siguientes condiciones:
(a) No se permitirá ningún aumento de los precios después de la fecha de entrega original,
a menos que el Contratante haya otorgado una prórroga de acuerdo con los términos del
Contrato. No se permitirá ningún aumento de precios por periodos de atraso por los
cuales el Contratista es responsable. No obstante, el Contratante tendrá derecho a
cualquier reducción de precios que ocurra durante dichos periodos de atraso.
(b) Si la moneda en que esté expresado el Precio del Contrato, P0, es diferente de la
moneda del país de origen de los índices de la mano de obra y/o de los materiales, se
FO-22 Sección IV. Formularios de la Oferta
aplicará un factor de corrección para evitar ajustes incorrectos del Precio del Contrato.
El factor de corrección corresponderá a la razón entre los tipos de cambio de las dos
monedas en la Fecha de Base y en la fecha de ajuste antes definidas.
(c) No se pagará ningún ajuste de precio por la porción del Precio del Contrato pagada al
Contratista en forma de anticipo.
[Para Planta y Servicios de Instalación complejos que involucren varias fuentes de suministro
y/o una cantidad sustancial de trabajos de instalación, podrá ser necesaria una familia de
fórmulas, incluidas las disposiciones para el uso de los equipos del Contratista en la fórmula
de los trabajos.]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-23
Propuesta Técnica
- Organización del Sitio de las Instalaciones
- Descripción de Métodos
- Cronograma de Movilización
- Cronograma de Construcción
- Planta
- Plan de Seguridad
- Garantía de Funcionamiento
- Personal
- Equipos del Contratista
- Subcontratistas propuestos para elementos importantes de Planta y
Servicios de Instalación
- [Otros]
FO-24 Sección IV. Formularios de la Oferta
Organización del Sitio de las Instalaciones
[Incluir la Propuesta Técnica para la Organización del Sitio de las Instalaciones.]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-25
Descripción de Métodos
[Incluir la Propuesta Técnica para la Descripción de Métodos.]
FO-26 Sección IV. Formularios de la Oferta
Cronograma de Movilización
[Incluir la Propuesta Técnica para el Cronograma de Movilización.]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-27
Cronograma de Construcción
[Incluir la Propuesta Técnica para el Cronograma de Construcción.]
FO-28 Sección IV. Formularios de la Oferta
Planta
[Incluir la Propuesta Técnica para la Planta.]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-29
Plan de Seguridad
[Incluir la Propuesta Técnica para el Plan de Seguridad.]
FO-30 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario FUNC: Garantía de Funcionamiento
[El Licitante deberá copiar en la columna izquierda del siguiente cuadro la identificación de
cada garantía de funcionamiento requerida en las Especificaciones y dispuesta por el
Contratante en la cláusula 1.2.2 (c) de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación
para la Licitación en Una Etapa, o en la cláusula 1.1.2 (c) para la evaluación de la Segunda
Etapa de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación para la Licitación en Dos
Etapas; e indicar en la columna derecha el valor correspondiente para cada garantía de
funcionamiento de la planta y los equipos que se proponen.]
Garantía de funcionamiento requerida Valor de la garantía de funcionamiento de
la planta y los equipos que se proponen
1.
2.
3.
…
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-31
Formulario PER -1: Personal Propuesto
Fecha: [indicar día, mes, año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture:[indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[El Licitante deberá suministrar los nombres de los miembros del personal debidamente
calificados para cumplir los requisitos específicos que se señalan en la Sección III, Criterios
de Evaluación y Calificación, cláusula 1.1.1 para la Licitación en Una Etapa, o cláusula 1.1
para la Licitación en Dos Etapas.]
1. Cargo*
Nombre
2. Cargo*
Nombre
3. Cargo*
Nombre
4. Cargo*
Nombre
*Según se especifica en la Sección III.
FO-32 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario PER -2:
Curriculum Vitae del Personal Propuesto
Fecha: [indicar día, mes, año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture:[indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[El Licitante deberá proporcionar información en el siguiente formulario, acerca de la
experiencia del personal indicado en el Formulario PER-1.]
Nombre del Licitante
Cargo
Información
personal
Nombre
Fecha de nacimiento
Calificaciones profesionales
Empleo
actual
Nombre del contratante
Dirección del contratante
Teléfono
Persona de contacto (gerente /
oficial de personal)
Facsímile E-mail
Cargo actual
Años con el contratante actual
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-33
[Resumir la experiencia profesional de los últimos 20 años, en orden cronológico inverso.
Indicar experiencia particular, técnica y gerencial pertinente para este proyecto.]
Desde Hasta Compañía / Proyecto / Cargo / Experiencia técnica y gerencial
relevante
FO-34 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario EQU: Equipos
Fecha: [indicar día, mes, año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture:[indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[El Licitante proporcionará información adecuada para demostrar claramente que tiene la
capacidad para cumplir con los requisitos relativos al equipo clave enumerado en la Sección
III, Criterios de Evaluación y Calificación, cláusula 1.1.2 para la Licitación en Una Etapa, o
cláusula 1.2 para la Licitación en Dos Etapas. Se preparará un formulario separado para
cada uno de los equipos señalados o para los equipos alternativos propuestos por el Licitante.]
Equipo
Información
sobre el
equipo
Nombre del fabricante
Modelo y potencial nominal
Capacidad
Año de fabricación
Situación
actual
Ubicación actual
Información sobre compromisos actuales
Fuente Indique la fuente del equipo
Propio Alquilado Arrendamiento Financiero
Fabricado Especialmente
Omita la siguiente información para los equipos que sean propiedad del Licitante.
Propietario Nombre del propietario
Dirección del propietario
Teléfono Nombre y cargo de la persona de
contacto
Facsímile Télex
Acuerdos Información sobre acuerdos de alquiler / arrendamiento / fabricación
relacionados específicamente con el proyecto
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-35
Formulario SUB:
Subcontratistas Propuestos para Elementos Importantes
de Planta y Servicios de Instalación
A continuación, se proporciona una lista de elementos importantes de la Planta y los
Servicios de Instalación.
Se proponen los siguientes Subcontratistas y/o fabricantes para ejecutar el elemento señalado
de las instalaciones. Los Licitantes pueden, si lo desean, proponer más de un Subcontratista o
fabricante para cada elemento.
Elementos Importantes de Planta
y Servicios de Instalación
Subcontratistas/Fabricantes
propuestos Nacionalidad
FO-36 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario FAB: Autorización del Fabricante
[El Licitante pedirá al fabricante que rellene este formulario siguiendo las instrucciones
suministradas. Esta carta de autorización deberá llevar la firma de una persona
debidamente autorizada para suscribir documentos que obliguen al fabricante.]
Fecha: [indicar día, mes y año]
LL No.: [indicar el número]
A: [indicar el nombre completo del Contratante]
POR CUANTO
Nosotros [indicar el nombre completo del fabricante o de su representante autorizado],
como fabricantes oficiales de [indicar el tipo de equipos fabricados], con fábricas ubicadas
en [indicar la dirección completa de las fábricas del fabricante], mediante el presente
instrumento autorizamos a [indicar el nombre completo del Licitante] presentar una oferta
con el solo propósito de suministrar los siguientes equipos de fabricación nuestra [indicar el
nombre y/o una breve descripción de los equipos], y posteriormente negociar y firmar el
Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la cláusula 27,
Responsabilidad por defectos, de las Condiciones Generales del Contrato, respecto a los
equipos ofrecidos por la firma antes mencionada.
Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que suscriba esta autorización]
En carácter de [indicar el carácter jurídico de la persona que suscriba esta autorización]
Firma: [indicar firma de la persona cuyo nombre y capacidad se mencionan arriba]
Debidamente autorizado para firmar esta autorización por y en nombre de: [indicar el
nombre completo del fabricante]
Fechado en el día [indicar fecha de la firma]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-37
Otros - Plan de Ejecución
[Para uso del Licitante cuando se soliciten expresamente o proponen Planes de Ejecución
alternativos.]
FO-38 Sección IV. Formularios de la Oferta
Otros – Aspectos comerciales o contractuales de los
Documentos de Licitación que el Licitante desee tratar con
el Contratante durante el proceso aclaratorio
[Para uso del Licitante – Licitación en Dos Etapas solamente]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-39
Calificación de los Licitantes
[Al preparar los Documentos de Licitación, el Contratante deberá elegir una de las opciones
indicadas a continuación, escogiendo los Formularios pertinentes para incluirlos en los
Documentos de Licitación, dependiendo de si el proceso de precalificación fue llevado a
cabo antes del proceso de licitación, o si las calificaciones de los Licitantes serán evaluadas
durante la etapa de licitación.]
[Opción I: Calificación del Licitante con calificación previa]
1. Actualización de la información
De conformidad con la subcláusula 2.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación, el Licitante deberá actualizar la información proporcionada durante el proceso
de precalificación correspondiente para demostrar que continúa cumpliendo los criterios
utilizados durante la precalificación usando los siguientes formularios que se incluyen a
continuación:
(a) Elegibilidad
Formulario ELE - 1: Información del Licitante
Formulario ELE - 2: Información sobre las Partes del Licitante
(b) Antecedentes de Incumplimiento de Contratos
Formulario CON: Antecedentes de Incumplimiento de Contratos
(c) Situación financiera
Formulario FIN - 1: Situación Financiera
Formulario FIN - 2: Facturación Promedio Anual
2. Recursos Financieros
Los Licitantes deberán también proporcionar información sobre sus recursos financieros
para cumplir con los requisitos de la subcláusula 2.2 de la Sección III, Criterios de
Evaluación y Calificación, utilizando los siguientes formularios:
Formulario RFI - 1: Recursos Financieros
Formulario RFI - 2: Compromisos Contractuales Actuales
FO-40 Sección IV. Formularios de la Oferta
[Opción II: Calificación del Licitante sin calificación previa]
Para demostrar que posee las calificaciones para realizar el Contrato, el Licitante deberá
proporcionar información solicitada en las siguientes hojas de información, de
conformidad con la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación:
- Formulario ELE - 1: Información del Licitante
- Formulario ELE - 2: Información sobre las Partes del Licitante
- Formulario CON: Antecedentes de Incumplimiento de Contratos
- Formulario FIN - 1: Situación Financiera
- Formulario FIN - 2: Facturación Promedio Anual
- Formulario RFI - 1: Recursos Financieros
- Formulario RFI - 2: Compromisos Contractuales Actuales
- Formulario EXP - 1: Experiencia General
- Formulario EXP - 2(a): Experiencia Específica
- Formulario EXP - 2(b): Experiencia en Actividades Clave
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-41
Formulario ELE -1: Información del Licitante
Fecha: [indicar el día, mes y año]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[El Licitante deberá proporcionar la siguiente información:]
1. Nombre jurídico del Licitante
[indicar el nombre completo]
2. Si se trata de JV, el nombre jurídico del integrante representante y cada integrante:
[indicar el nombre completo de cada integrante del JV y especificar el integrante
representante.]
3. País actual de registro o propuesto del Licitante:
[indicar el país de registro]
4. Año de constitución actual o propuesto del Licitante:
[indicar el año de constitución]
5. Dirección jurídica del Licitante en el país de registro:
[indicar la calle, número, pueblo o ciudad y país]
6. Información del representante autorizado del Licitante
Nombre: [indicar el nombre completo]
Dirección:[indicar la calle, número, pueblo o ciudad y país]
Número de Teléfono / Facsímile: [indicar los números de teléfono / facsímile, incluyendo
los códigos del país y de la ciudad]
E-mail: [indicar la dirección de E-mail]
7. Se adjuntan las copias de los documentos originales de
Artículos de Constitución (o documentos equivalentes de constitución o asociación), y/o
documentos de registro de la entidad legal mencionada anteriormente, de conformidad
con la subcláusula 4.3 de las IAL.
En caso de un JV, una carta de intención para formar JV o un acuerdo de JV, de
conformidad con la subcláusula 4.1 de las IAL.
8. También se adjuntan el organigrama, la lista de directores ejecutivos, y el usufructo.
FO-42 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario ELE -2: Información sobre las Partes del Licitante
Fecha: [indicar el día, mes y año]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[El formulario siguiente es adicional al Formulario ELE-1, y deberá ser completado para
proporcionar información relacionada a cada integrante del JV (en el caso de que el Licitante sea
un JV) así como cualquier Subcontratista especializado propuesto a ser utilizado por el Licitante
para cualquier parte del Contrato resultante de este proceso.]
1. Nombre jurídico del Licitante
[indicar el nombre completo]
2. Nombre jurídico de la Parte del Licitante:
[indicar el nombre completo de la Parte del Licitante]
3. País de registro de la Parte del Licitante:
[indicar el país de registro]
4. Año de constitución de la Parte del Licitante:
[indicar el año de constitución]
5. Dirección jurídica de la Parte del Licitante en el país de registro:
[indicar la calle, número, pueblo o ciudad y país]
6. Información del representante autorizado de la Parte del Licitante
Nombre: [indicar el nombre completo]
Dirección:[indicar la calle, número, pueblo o ciudad y país]
Número de Teléfono / Facsímile: [indicar los números de teléfono / facsímile,
incluyendo los códigos del país y de la ciudad]
E-mail: [indicar la dirección de E-mail]
7. Se adjuntan las copias de los documentos originales de
Artículos de Constitución (o documentos equivalentes de constitución o asociación), y/o
documentos de registro de la entidad legal mencionada anteriormente, de conformidad
con la subcláusula 4.3 de las IAL.
8. También se adjuntan el organigrama, la lista de directores ejecutivos, y el usufructo.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-43
Formulario CON: Antecedentes de Incumplimiento de Contratos
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno
de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
1. Antecedentes de incumplimiento de contratos
Antecedentes de incumplimiento de contratos
Ningún incumplimiento de contrato ocurrió desde 1ro
de enero, [indicar año], de
conformidad con los criterios de Precalificación, o el subfactor 2.2.1 de la Sección III,
Criterios de Evaluación y Calificación, según corresponda.
Existen contrato(s) incumplidos(s) desde 1ro
de enero, [indicar año], de conformidad con
los criterios de Precalificación, o el subfactor 2.2.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación
y Calificación, según corresponda, y se indican a continuación:
Año Porción del contrato
incumplida Identificación del contrato
Monto total del
contrato
(valor actual,
moneda, tasa de
cambio,
equivalente en
USD)
[indicar
el año]
[indicar el monto y el
porcentaje] Identificación del contrato: [indicar
el nombre completo del contrato,
número y cualquier otra
identificación]
Nombre del contratante: [indicar el
nombre completo]
Dirección del contratante: [indicar
calle/ciudad/país]
Motivo(s) del incumplimiento:
[indicar el(los) motivo(s)
principal(es)]
[indicar el monto]
FO-44 Sección IV. Formularios de la Oferta
2. Litigios pendientes
Litigios pendientes
No hay ningún litigio pendiente de conformidad con los criterios de Precalificación o el
subfactor 2.2.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, según
corresponda.
Existen litigios pendientes de conformidad con los criterios de Precalificación o el
subfactor 2.2.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, según
corresponda, y se indican a continuación.
Año del
litigio
Monto en litigio
(moneda)
Resultado
como
porcentaje
del
patrimonio
neto
Identificación del Contrato
Monto total del
contrato
(valor actual,
moneda, tasa de
cambio,
equivalente en
USD)
[indicar el
año]
[indicar el monto] [indicar el
porcentaje] Identificación del contrato:
[indicar el nombre completo
del contrato, número y
cualquier otra
identificación]
Nombre del contratante:
[indicar el nombre
completo]
Dirección del contratante:
[indicar calle/ciudad/país]
Objeto del litigio [indicar
las cuestiones principales en
disputa]
Estado del litigio: [indicar si
está siendo tratado por
mediación, arbitraje o por
el poder judicial]
[indicar el
monto]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-45
3. Historial de Litigios
Historial de Litigios
No existe ninguna sentencia del tribunal/arbitraje en perjuicio del Licitante desde 1ro de enero,
[indicar año], de conformidad con los criterios de Precalificación, o el subfactor 2.2.3 de la
Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, según corresponda.
Existen sentencias del tribunal/arbitraje en perjuicio del Licitante desde 1ro de enero, [indicar
año], de conformidad con los criterios de Precalificación, o el subfactor 2.2.3 de la
Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, según corresponda, y se indican a
continuación.
Año de
sentencia Identificación del contrato
Monto total del
contrato
(valor actual,
moneda, tasa de
cambio,
equivalente en
USD)
[indicar el año] Identificación del contrato: [indicar el nombre completo
del contrato, número y cualquier otra identificación]
Nombre del contratante: [indicar el nombre completo]
Dirección del contratante: [indicar calle/ciudad/país]
Objeto del litigio [indicar las cuestiones principales en
disputa]
Demandante de la controversia: [indicar “contratante” o
“contratista”]
Estado del litigio: [indicar si está siendo tratado por
mediación, arbitraje o por el poder judicial]
[indicar el
monto]
FO-46 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario FIN -1: Situación Financiera
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada
uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
1. Información financiera
Tipo de información
financiera en
(moneda)
Información histórica por los últimos [indicar el número]
años (monto, moneda, tasa de cambio, equivalente en USD)
Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5
Estado de la Situación Financiera (Información del Balance General)
Activo Total (AT)
Pasivo Total (PT)
Patrimonio Neto (PN)
Activo Corriente (AC)
Pasivo Corriente (PC)
Información del Estado de Resultados
Total de Ingresos (TI)
Utilidades antes de impuestos
(UAI)
Utilidades después de
impuestos (UDI)
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-47
2. Documentos financieros
El Licitante y sus integrantes deberán proporcionar copias de sus estados financieros por [número de años] años, de conformidad con los criterios de Precalificación o el subfactor 2.3.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Los estados financieros deberán:
(a) reflejar la situación financiera del Licitante, o en caso del integrante de un JV, de
cada integrante, y no la de una entidad afiliada (tales como empresa matriz o
miembro del grupo).
(b) estar auditados o certificados de manera independiente de acuerdo con la
legislación local.
(c) estar completos, incluyendo todas las notas a los estados financieros.
(d) corresponder a periodos contables ya cerrados y auditados.
Se adjuntan copias de los estados financieros
1 por los [número de años] años requeridos
anteriormente, y en cumplimiento con los requisitos.
1 Si el juego más reciente de los estados financieros es de un periodo previo a los 12 meses anteriores a la fecha
límite de presentación de las Ofertas, esto deberá ser justificado.
FO-48 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario FIN -2: Facturación Promedio Anual
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno
de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
Información sobre la facturación anual
Año Monto y Moneda Tasa de cambio Equivalente en USD
[indicar el
año]
[indicar el monto y la moneda] [indicar la tasa
de cambio
aplicable]
[indicar el monto
equivalente en USD]
Facturación promedio anual *
* El total del equivalente en USD de todos los años, dividido por el número total de años de
conformidad con los criterios de Precalificación, o el subfactor 2.3.2 de la Sección III,
Criterios de Evaluación y Calificación, según corresponda.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-49
Formulario RFI -1: Recursos Financieros
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno
de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Indique las fuentes de financiamiento propuestas, tales como activos líquidos, bienes
inmuebles libres de gravámenes, líneas de crédito y otros medios financieros, descontados
los compromisos vigentes, que estén disponibles para satisfacer todas las necesidades de
flujo de caja asociadas al Contrato o Contratos en cuestión según se indica en el subfactor
2.2 (con calificación previa) o subfactor 2.3.3 (sin calificación previa), de la Sección III,
Criterios de Evaluación y Calificación, según corresponda.]
Recursos Financieros
No. Fuente de financiamiento Monto (equivalente en USD)
1
2
3
FO-50 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario RFI -2: Compromisos Contractuales Actuales
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno
de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Los Licitantes y cada integrante de un JV deberán proporcionar información sobre sus
compromisos contractuales actuales con respecto a todos los contratos que les hayan sido
adjudicados, o para los cuales hayan recibido una carta de intención o de aceptación, o los
que estén cerca de terminarse, pero para los cuales aún no se haya emitido un certificado de
terminación final sin salvedades, de conformidad con el subfactor 2.2 (con calificación
previa) o subfactor 2.3.3 (sin calificación previa) de la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación, según corresponda.]
Compromisos Contractuales Actuales
No. Nombre del contrato Dirección,
tel./fax del Contratante
Valor del trabajo
por ejecutar
(equivalente
actual en USD)
Fecha
prevista de
terminación
Facturación mensual
promedio en el
último semestre
(USD/mes)
1
2
3
4
5
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-51
Formulario EXP -1: Experiencia General
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno
de sus integrantes]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Identifique los contratos que demuestren trabajos continuos en los últimos [número] años
de conformidad con el subfactor 2.4.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación. Enumere los contratos en orden cronológico, de acuerdo con sus fechas de
inicio.]
Experiencia General
Año de
inicio
Año de
termina-
ción
Identificación del contrato Función del
Licitante
[indicar
el año]
[indicar
el año] Nombre del contrato: [indicar el nombre
completo]
Breve descripción de los trabajos realizados
por el Licitante: [describir brevemente los
trabajos realizados]
Monto del contrato: [indicar el monto,
moneda, tasa de cambio, y equivalente en
USD]
Nombre del contratante: [indicar el nombre
completo]
Dirección: [indicar la calle, número, ciudad o
pueblo, país]
[indicar "contratista
principal” (entidad
individual o
integrante de JV) o
"Subcontratista” o
"contratista
administrador”]
FO-52 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario EXP -2(a): Experiencia Específica
[El siguiente cuadro deberá ser completado para los contratos realizados por el Licitante, o
en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Completar un (1) formulario por contrato, de conformidad con el subfactor 2.4.2(a) de la
Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación (sin calificación previa).]
Contrato Similar No.
[indicar el número] de [indicar el
número de contratos similares
requeridos]
Información
Identificación del contrato [indicar el nombre y número de referencia de
identificación del contrato, si corresponde]
Fecha de adjudicación [indicar día, mes, año, por ejemplo, 15 de junio, 2015]
Fecha de terminación [indicar día, mes, año, por ejemplo, 3 de octubre, 2017]
Función que desempeña en el
contrato [marque la casilla que corresponda]
Contratista principal
Entidad individual
Integrante de un JV
Monto total del contrato [indicar el(los) monto(s) y
moneda(s) del contrato]
USD [indicar la tasa de
cambio y el monto total del
contrato equivalente en
USD]
Participación en el monto total del
contrato, en caso de ser integrante
de un JV
[indicar el
porcentaje
de
participa-
ción]
[indicar la
participación
en monto(s)
del contrato y
moneda(s) del
contrato]
USD [indicar la tasa de
cambio y el monto
equivalente en USD de la
participación en el monto
del Contrato]
Nombre del contratante:
Dirección:
Número de teléfono/facsímile:
E-mail:
[indicar el nombre completo]
[indicar la calle, número, ciudad o pueblo y país]
[indicar los números de teléfono y facsímile, incluyendo
los códigos del país y de la ciudad]
[indicar la dirección de E-mail, de haberla]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-53
Contrato Similar No.
[indicar el número de contratos
similares requeridos] Información
Descripción de la similitud de
conformidad con el subfactor
2.4.2(a) de la Sección III:
1. Tamaño físico de obras
requeridas [indicar el tamaño físico]
2. Complejidad [indicar una descripción de la complejidad]
3. Metodología/tecnología [indicar aspectos específicos de la
metodología/tecnología pertinentes al contrato]
4. Otras características [indicar otras características según se describen en la
Sección VI, Requisitos del Contratante]
FO-54 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario EXP -2(b):
Experiencia Específica en Actividades Clave
[El siguiente cuadro deberá ser completado para los contratos realizados por el Licitante, o
en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Joint Venture: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico del Subcontratista: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Completar un (1) formulario por contrato, de conformidad con el subfactor 2.4.2(b) de la
Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación (sin calificación previa).]
1. Actividad clave No. (1): [indicar una breve descripción de la actividad, enfatizando su
especifidad]
El total de la cantidad de la actividad clave bajo el contrato: __________________________
Contrato con actividades clave similares
Ítem Información
Identificación del contrato [indicar el nombre y número del contrato, si
corresponde]
Fecha de adjudicación [indicar día, mes, año, por ejemplo, 15 de junio, 2015]
Fecha de terminación [indicar día, mes, año, por ejemplo, 3 de octubre, 2017]
Función que desempeña en el
contrato
[marcar la casilla que
corresponda]
Contratista principal Contratista
administrador
Subcontratista
Individual
Integrante
de un JV
Monto total del contrato
[indicar el(los)
monto(s) y moneda(s)
del contrato]
USD [indicar la tasa de
cambio y el monto total del
contrato equivalente en USD]
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-55
Contrato con actividades clave similares
Ítem Información
Cantidad (según corresponda)
ejecutada bajo el contrato por año o
por una parte del año
[indicar el grado de participación
especificando la cantidad
efectivamente realizada de
actividad clave satisfactoriamente
completada en la función que ha
desempeñado]
Cantidad total en
el contrato
(i)
Porcentaje de
participación
(ii)
Cantidad
efectivamente
realizada
(i) x (ii)
Año 1
Año 2
Año 3
Año 4
Nombre del Contratante:
Dirección:
Número de teléfono/facsímile:
E-mail:
[indicar el nombre completo]
[indicar la calle, número, ciudad o pueblo y país]
[indicar los números de teléfono y facsímile, incluyendo
los códigos del país y de la ciudad]
[indicar la dirección de E-mail, de haberla]
2. Actividad clave No. (2) _____
3. Actividad clave No. (3) _____
FO-56 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario RCN
Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para Adquisiciones
Financiadas por Préstamos AOD del Japón
A) Yo, [indicar nombre y cargo del signatario autorizado] siendo debidamente autorizado
por [indicar nombre del Licitante/integrantes del Joint Venture (“JV”)] (en adelante
denominado(s) el “Licitante”) para ejecutar este Reconocimiento de Cumplimiento de las
Normas para Adquisiciones Financiadas por Préstamos AOD del Japón, por la presente
certifico en nombre del Licitante y de mí mismo que toda la información proporcionada en la
Oferta presentada por el Licitante para [indicar el número del Préstamo y nombre del
Proyecto] es, al leal saber y entender mío y del Licitante, verdadera, correcta y precisa. Yo
además certifico, en nombre del Licitante, que:
(i) la Oferta ha sido preparada y presentada en pleno cumplimiento con los términos
y condiciones establecidos en las Normas para Adquisiciones Financiadas por
Préstamos AOD del Japón (en adelante denominadas las “Normas”); y
(ii) el Licitante no ha tomado, directa o indirectamente, ninguna acción que sea o
constituya un acto o práctica corrupta, fraudulenta, de colusión o coercitiva en
violación de las Normas, y no está sujeto a ningún conflicto de intereses como se
estipula en la sección relevante de las Normas.
< Si NO se le ha impuesto una inhabilitación por más de un año por parte del Grupo del Banco Mundial,
utilice el texto B) siguiente.>
B) Yo certifico que el Licitante NO ha sido inhabilitado por parte del Grupo del Banco
Mundial por más de un año desde la fecha de emisión del Llamado a Licitación.1
< Si se le ha impuesto una inhabilitación por más de un año por parte del Grupo del Banco Mundial,
PERO han pasado tres (3) años desde la fecha de decisión de tal inhabilitación, utilice el texto B’)
siguiente.>
B’) Yo certifico que el Licitante ha sido inhabilitado por parte del Grupo del Banco Mundial
por un periodo superior a un año, PERO que a la fecha de emisión del Llamado a
Licitación al menos tres (3) años habían pasado desde la fecha de la decisión de tal
inhabilitación. Los datos de la inhabilitación son como sigue: Nombre de la firma
inhabilitada
Fecha de comienzo de
la inhabilitación
Fecha de fin de la
inhabilitación
Razón para la
inhabilitación
C) Yo certifico que el Licitante no firmará una sub-contratación con una firma que ha sido
inhabilitada por parte del Grupo del Banco Mundial por un periodo superior a un año, a
1 La fecha de inicio deberá ser modificada a “solicitud de cotizaciones” si el Contratista es seleccionado a
través de una comparación internacional de precios, a “Designacion del Contratista”, si el Contratista es
seleccionado a través de Contratación Directa, o “Comienzo de la Selección o Proceso de Licitación”, si el
Contratante desea adoptar procedimientos de adquisición distintos a la LPI, Licitación Internacional
Limitada, Comparación Internacional de Precios o Contratación Directa.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-57
menos que a la fecha de la sub-contratación al menos tres (3) años hayan pasado desde la
fecha de la decisión de tal inhabilitación.
D) Yo certifico, en nombre del Licitante, que si fuera seleccionado para prestar los servicios
relacionados con el Contrato, el Licitante ejecutará tales servicios en continuo
cumplimiento con los términos y condiciones de las Normas.
E) Yo además certifico, en nombre del Licitante, que si se solicita al Licitante, directa o
indirectamente, participar en cualquier acción corrupta o fraudulenta bajo cualquier ley
aplicable, tales como el pago de un reembolso, en cualquier momento durante un proceso
de contratación pública, negociaciones, ejecución o implementación de contrato
(incluyendo sus enmiendas), el Licitante deberá informar de todos los hechos pertinentes
relativos a tal solicitud a la sección correspondiente en JICA (cuyos detalles se
especifican a continuación) de manera oportuna.
Oficina de información de JICA sobre fraude y corrupción
(Un informe se puede hacer a cualquiera de las oficinas enumeradas a
continuación.)
(1) Sede de JICA: División de Asuntos Jurídicos, Departamento de Asuntos
Generales
URL: https://www2.jica.go.jp/en/odainfo/index.php
(2) Oficina de JICA en XX
Tel:
El Licitante reconoce y acepta que la obligación de información mencionada
anteriormente no afectará en modo alguno las responsabilidades, obligaciones o
derechos del Licitante, bajo las leyes pertinentes, reglamentos, contratos,
directrices u otros, de revelar o reportar tal solicitud u otra información a cualquier
otra persona(s) o de tomar cualquier otra acción, requerida o permitida, de ser
tomada por el Licitante. El Licitante además reconoce y acepta que JICA no
participa ni es responsable del proceso de selección de forma alguna.
F) Si cualquiera de las declaraciones hechas en este documento posteriormente se
demuestra que son falsas o incorrectas sobre la base de hechos posteriormente
determinados, o si alguna de las garantías o acuerdos realizados en este documento no se
cumple, el Licitante aceptará, acatará, y no objetará ninguna medida adoptada por el
Contratante y ninguna de las sanciones impuestas o acciones tomadas por JICA.
Signatario Autorizado
[Indicar el nombre del signatario;título]
Por y en nombre del [Indicar el nombre del Licitante; título]
Fecha:_______________________
FO-58 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta
(Garantía Bancaria)
[Usar papel con membrete del Garante o indicar código SWIFT]
Beneficiario: [nombre y dirección a ser indicados por el Contratante]
LL No.: [número del Llamado a Licitación a ser indicado por el Contratante]
Fecha: [indicar fecha de emisión]
GARANTÍA DE SERIEDAD DE LA OFERTA No.: [indicar número de referencia de la
garantía]
Garante: [indicar nombre y dirección del lugar de emisión, salvo esto se indique en el
membrete]
Hemos sido informados que [indicar nombre del Licitante, el cual, en caso de un joint
venture, será el nombre del joint venture (ya sea constituido legalmente o propuesto) o el
nombre de todos sus integrantes] (en adelante denominado “el Ordenante”) ha presentado o
presentará al Beneficiario su Oferta (en adelante denominada “la Oferta”), para la ejecución
de [indicar descripción del contrato] bajo el Convenio de Préstamo No. [indicar el número
del Convenio de Préstamo].
Además, entendemos que, de conformidad con las Condiciones del Beneficiario, las Ofertas
deberán estar respaldadas por una Garantía de Seriedad de la Oferta.
A solicitud del Ordenante, nosotros, como Garante, por la presente nos comprometemos
irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total la
cantidad de [indicar monto en palabras, (indicar monto en cifras)] contra recibo del
requerimiento conforme del Beneficiario respaldado por la declaración del Beneficiario, sea
en el mismo requerimiento o en un documento independiente y firmado que acompañe o
identifique el requerimiento, indicando ya sea que el Ordenante:
(a) ha retirado su Oferta durante el periodo de validez de la Oferta establecido en la Carta
de la Oferta del Ordenante (en adelante denominado “el Periodo de Validez de la
Oferta”), o cualquier extensión al mismo que el Ordenante hubiera aceptado; o
(b) habiendo sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Beneficiario durante el
Periodo de Validez de la Oferta o cualquier extensión que el Ordenante hubiera
aceptado, (i) no firma el Convenio del Contrato, o (ii) no suministra la Garantía de
Cumplimiento de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes en los Documentos
de Licitación emitidos por el Beneficiario.
Esta garantía expirará y será devuelta al Ordenante: (a) si el Ordenante es el Licitante
seleccionado para la adjudicación del contrato, a nuestra recepción de las copias del
Convenio del Contrato firmado por el Ordenante y la Garantía de Cumplimiento emitida al
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-59
Beneficiario en relación a dicho Convenio del Contrato, o (b) si el Ordenante no es el
Licitante seleccionado para la adjudicación, cuando ocurra el primero de los siguientes
hechos: (i) nuestra recepción de copia de la notificación del Beneficiario al Ordenante de los
resultados del proceso de licitación, o (ii) veintiocho (28) días después de la expiración del
Periodo de Validez de la Oferta.
En consecuencia, cualquier requerimiento de pago en virtud de esta garantía deberá ser
recibido por nosotros en la oficina que se indica arriba en o antes de la fecha señalada.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes relativas a las Garantías a Primer
Requerimiento, Publicación No. 4581 de la CCI.
__________________________________________________________________________
[firma(s)]
[Nota: Todo el texto que aparece en letra cursiva sirve de guía para preparar este
formulario y deberá omitirse en la versión definitiva.]
1 Según sea el caso, podrá usarse Publicación No. 758 de la CCI (o Publicaciones posteriores de la CCI). En
dicho caso, modificar el número de la Publicación.
FO-60 Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta
(Fianza)
FIANZA NO. [indicar número de la Fianza]
POR ESTA FIANZA [indicar nombre del Licitante] obrando en calidad de Mandante (en
adelante “el Mandante”), y [indicar nombre, denominación legal y dirección de la
afianzadora], autorizada para conducir negocios en [indicar nombre del país del
Contratante], y quien obre como Garante (en adelante “el Garante”) por este instrumento se
obligan y firmemente se comprometen con [indicar nombre del Contratante] como
Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indicar monto de la Fianza en
palabras y cifras]F
1, a cuyo pago en legal forma nosotros, el Mandante y el Garante
antemencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y
solidariamente a estos términos a nuestros sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Mandante ha presentado al Contratante una Oferta por escrito con
fecha del día [indicar día] de [indicar mes] del 20 [indicar año], para la ejecución de [indicar
nombre del Contrato] (en adelante “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICIÓN DE ESTA OBLIGACIÓN es tal que si el Mandante:
(a) retira su Oferta durante el periodo de validez de la Oferta estipulado en la Carta
de la Oferta; o
(b) después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el
Contratante durante el periodo de validez de la misma: (i) no firma o rehúsa
firmar el Convenio del Contrato, si se requiere, o (ii) no presenta o rehúsa
presentar la Garantía de Cumplimento del Contrato de conformidad con lo
establecido en las Instrucciones a los Licitantes;
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante como máximo la suma indicada
anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el
Contratante tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Contratante establezca en
su demanda que ésta es motivada por los acontecimientos de cualquiera de los eventos
descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
El Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive
hasta la fecha veintiocho (28) días después de la fecha de expiración de la validez de la
Oferta tal como se establece en los Documentos de Licitación, o extendida por el Contratante
en cualquier momento antes de esta fecha; no se requiere comunicar al Garante sobre
dicha(s) extensión(es).
EN FE DE LO CUAL, el Mandante y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos
documentos con sus respectivos nombres este [indicar día] día de [indicar mes] del 20
[indicar año].
1 El monto de la Fianza se expresará en la moneda del país del Contratante o en el monto equivalente en una
moneda de libre convertibilidad.
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-61
Mandante: _______________________ Garante: _____________________________
Sello Oficial de la Firma (si corresponde)
_______________________________ ____________________________________
(Firma) (Firma)
(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)
Sección V. Países de Origen Elegible de Préstamos AOD del Japón POE-1
Sección V. Países de Origen Elegible de
Préstamos AOD del Japón
[Indicar los países de origen elegible]
PARTE 2 -
Requisitos del Contratante
Sección VI. Requisitos del Contratante
Sección VI. Requisitos del Contratante
Notas sobre los Requisitos del Contratante
Esta Sección contiene el Detalle, las Especificaciones, los Planos y la Información
Suplementaria que describen las Instalaciones, junto con los formularios que han de usarse
durante la ejecución del Contrato.
En una metodología de diseño, suministro e instalación, el diseño está a cargo del
Contratista, y en la etapa previa a la licitación no se desarrolla una especificación técnica
detallada conforme a la práctica habitual. Sin embargo, el Contratante sabe y debe conocer a
ciencia cierta sus necesidades, y tiene que comunicarlas a los Licitantes. Por consiguiente,
esta Sección de Requisitos del Contratante reemplaza a las Especificaciones Técnicas que
son habituales en una metodología más tradicional.
Con el fin de que los Licitantes puedan presentar Ofertas conformes a los requisitos de
licitación, y las ofertas recibidas puedan luego evaluarse de un modo equitativo, es preciso
que el Contratante formule sus requisitos con la mayor claridad y precisión posibles. Por lo
tanto, en los Requisitos del Contratante deben indicarse con exactitud los requisitos
particulares que han de cumplir las Instalaciones terminadas. En casos en que el rendimiento
de las Instalaciones terminadas pueda medirse en términos cuantitativos, como las cifras de
producción de una planta de manufactura o la máxima capacidad de generación de una
central eléctrica, los Requisitos del Contratante deberán especificar claramente tanto la
producción o capacidad que se desea lograr como los límites mínimo y máximo de
desviación que se consideren aceptables respecto de dicha producción o capacidad. Será
igualmente necesario especificar las pruebas que se llevarán a cabo al finalizar las
Instalaciones con objeto de verificar el cumplimiento de los requisitos fijados. En los
Requisitos del Contratante también se indicará claramente qué bienes y servicios conexos o
accesorios debe suministrar el Contratista. Es posible, por ejemplo, que se solicite al
Contratista que capacite al personal del Contratante y proporcione los bienes fungibles o
repuestos que se enumeren en alguna lista.
Si bien debe procurarse que los Requisitos del Contratante se definan en esta sección de los
Documentos de Licitación con la mayor precisión posible, habrá que precaverse contra un
exceso de detalle en las especificaciones que amenace o menoscabe seriamente la flexibilidad
y los potenciales beneficios asociados a un contrato de diseño, suministro e instalación. Así
pues, esta sección de los Requisitos del Contratante debe ser cuidadosamente preparada en
nombre del Contratante por un grupo de ingenieros debidamente calificados que conozcan de
primera mano los requisitos y los aspectos técnicos de las Instalaciones requeridas.
Para un contrato de diseño, suministro e instalación financiado por JICA cuyas adquisiciones
hayan de hacerse a través de procedimientos de Licitación Pública Internacional, los
Requisitos del Contratante deberán formularse de manera tal que posibiliten el mayor grado
Sección VI. Requisitos del Contratante
de competencia posible y, a la vez, enuncien con la debida claridad los parámetros requeridos
de fabricación, materiales y desempeño de las Instalaciones. Sólo de este modo será posible
alcanzar los objetivos de economía, eficiencia, equidad y transparencia en las adquisiciones,
asegurar la presentación de Ofertas conformes a lo requerido y facilitar la tarea ulterior de
evaluación de las Ofertas. En los Requisitos del Contratante debe estipularse que todos los
bienes y materiales que se hayan de incorporar en las Instalaciones sean nuevos y del modelo
vigente o más reciente, no hayan sido usados e incorporen todas las últimas mejoras en
cuanto a diseño y materiales.
En lo concerniente a la redacción de las Especificaciones, al establecer los Requisitos del
Contratante se deberá asegurar que éstos no sean restrictivos. Hasta donde sea posible
deberán emplearse normas internacionales reconocidas en la descripción de los bienes,
materiales y métodos de fabricación. Cuando se especifiquen otras normas particulares, ya
sean las del país del Prestatario u otras, habrá que indicar que también se aceptarán bienes,
materiales y equipos acordes con otras normas acreditadas de las que quepa esperar una
calidad igual o mayor que la lograda con las normas especificadas. Cuando para un producto
se especifique una marca comercial, ésta siempre deberá ir seguida de la anotación “o de
características equivalentes”.
Para un contrato de diseño, suministro e instalación, habitualmente no se dispone de planos
detallados en la etapa previa a la licitación. No obstante, sería conveniente incluir los planos
conceptuales que sean necesarios para complementar o ayudar a esclarecer el concepto
general en relación con las necesidades del Contratante.
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-1
Índice
Detalle del Suministro de Planta y Servicios de Instalación a Cargo del Contratista ...... 2
Especificaciones ....................................................................................................................... 3
Formularios y Procedimientos ............................................................................................... 4
Formulario de Certificado de Terminación ....................................................................... 4
Formulario de Certificado de Aceptación Operativa ........................................................ 5
Procedimientos y Formularios para las Órdenes de Modificación ................................... 6
Procedimiento para las Órdenes de Modificación ............................................................ 7
Anexo 1. Solicitud de Presentar una Propuesta de Modificación ........................... 9
Anexo 2. Estimación de la Propuesta de Modificación ........................................ 11
Anexo 3. Aceptación del Estimado ....................................................................... 13
Anexo 4. Propuesta de Modificación .................................................................... 14
Anexo 5. Orden de Modificación .......................................................................... 17
Anexo 6. Orden de Modificación con Acuerdo Pendiente ................................... 18
Anexo 7. Solicitud de Propuesta de Modificación ................................................ 20
Anexo 8. Registro de las Órdenes de Modificación ............................................. 21
Planos ..................................................................................................................................... 22
Información Suplementaria ................................................................................................. 23
RC-2 Sección VI. Requisitos del Contratante
Detalle del Suministro de Planta y Servicios de Instalación
a Cargo del Contratista
[Indicar el detalle.]
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-3
Especificaciones
[Indicar las especificaciones.]
RC-4 Sección VI. Requisitos del Contratante
Formularios y Procedimientos
Formulario de Certificado de Terminación
Fecha: [indicar la fecha]
No. del Convenio de Préstamo: [indicar el número]
No. del LL.: [indicar el número]
[Nombre del Contrato]
A: [Nombre y dirección del Contratista]
De nuestra consideración,
De conformidad con la cláusula 24 (Terminación de las Instalaciones) de las Condiciones
Generales del Contrato celebrado entre ustedes y el Contratante el día [indicar la fecha] en
relación con [breve descripción de las Instalaciones], por la presente les notificamos que
la(s) siguiente(s) parte(s) de las Instalaciones se ha(n) terminado en la fecha indicada más
adelante.
1. Descripción de las Instalaciones o parte de ellas: [indicar la descripción]
2. Fecha de Terminación: [indicar la fecha]
No obstante, deberán ustedes terminar tan pronto como sea factible los artículos pendientes
que se enumeran en el anexo del presente certificado.
Esta carta no los libera de la obligación de terminar la ejecución de las Instalaciones de
acuerdo con el Contrato, ni de sus obligaciones durante el Periodo de Responsabilidad por
Defectos.
Atentamente,
Cargo
(Gerente de Proyecto)
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-5
Formulario de Certificado de Aceptación Operativa
Fecha: [indicar la fecha]
No. del Convenio de Préstamo: [indicar el número]
No. del LL.: [indicar el número]
[Nombre del Contrato]
A: [Nombre y dirección del Contratista]
De nuestra consideración,
De conformidad con la subcláusula 25.3 (Aceptación Operativa) de las Condiciones
Generales del Contrato celebrado entre ustedes y el Contratante el día [indicar la fecha] en
relación con [breve descripción de las Instalaciones], por la presente les notificamos que las
garantías de funcionamiento de la(s) siguiente(s) parte(s) de las Instalaciones se cumplieron
satisfactoriamente en la fecha indicada a continuación.
1. Descripción de las Instalaciones o parte de ellas: [indicar la descripción]
2. Fecha de Aceptación Operativa: [indicar la fecha]
Esta carta no los libera de la obligación de terminar la ejecución de las Instalaciones de
acuerdo con el Contrato, ni de sus obligaciones durante el Periodo de Responsabilidad por
Defectos.
Atentamente,
Cargo
(Gerente de Proyecto)
RC-6 Sección VI. Requisitos del Contratante
Procedimientos y Formularios para las Órdenes de Modificación
Fecha: [indicar la fecha]
No. del Convenio de Préstamo: [indicar el número]
No. del LL.: [indicar el número]
ÍNDICE
1. Observación general
2. Registro de las Órdenes de Modificación
3. Referencias de las Modificaciones
ANEXOS
Anexo 1. Solicitud de Presentar una Propuesta de Modificación
Anexo 2. Estimación de la Propuesta de Modificación
Anexo 3. Aceptación del Estimado
Anexo 4. Propuesta de Modificación
Anexo 5. Orden de Modificación
Anexo 6. Orden de Modificación con Acuerdo Pendiente
Anexo 7. Solicitud de Propuesta de Modificación
Anexo 8. Registro de las Órdenes de Modificación
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-7
Procedimiento para las Órdenes de Modificación
1. Observación general
En esta sección se presentan procedimientos y formularios tipo para efectuar
modificaciones en las Instalaciones durante la ejecución del Contrato de conformidad
con la cláusula 39 (Modificación de las Instalaciones) de las Condiciones Generales del
Contrato.
2. Registro de las Órdenes de Modificación
El Contratista mantendrá un registro al día de las Órdenes de Modificación, en el cual
indicará, como Anexo 8, tanto la situación actual de las Solicitudes de Presentar una
Propuesta de Modificación como las Modificaciones autorizadas o pendientes. Se
anotará en el registro de las Órdenes de Modificación todo cambio que se produzca, de
modo que el registro esté al día en todo momento. El Contratista adjuntará al informe
mensual sobre la marcha de los trabajos que presente al Contratante una copia del
registro de Órdenes de Modificación actualizado.
3. Referencias de las Modificaciones
(1) Las Solicitudes de Presentar una Propuesta de Modificación a que hace referencia
la cláusula 39 de las CG llevarán los números de serie SP-X-nnn.
(2) Las Estimaciones de la Propuesta de Modificación a que hace referencia la
cláusula 39 de las CG llevarán los números de serie EP-X-nnn.
(3) Las Aceptaciones del Estimado a que hace referencia la cláusula 39 de las CG
llevarán los números de serie AE-X-nnn.
(4) Las Propuestas de Modificación a que hace referencia la cláusula 39 de las CG
llevarán los números de serie PM-X-nnn.
(5) Las Órdenes de Modificación a que hace referencia la cláusula 39 de las CG
llevarán los números de serie OM-X-nnn.
Nota: (a) Las Solicitudes de Presentar una Propuesta de Modificación provenientes
de la oficina principal del Contratante y las provenientes de los
representantes de éste en el Sitio de las Instalaciones deberán llevar las
siguientes referencias, respectivamente:
Oficina principal SP-O-nnn
Sitio SP-S-nnn
RC-8 Sección VI. Requisitos del Contratante
(b) El número “nnn” que se asigne a una modificación deberá ser el mismo en
la Solicitud de Presentar una Propuesta de Modificación, la Estimación de
la Propuesta de Modificación, la Aceptación del Estimado, la Propuesta de
Modificación y la Orden de Modificación.
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-9
Anexo 1. Solicitud de Presentar una Propuesta de Modificación
(Membrete del Contratante)
A: [indicar nombre y dirección del Contratista] Fecha: [indicar fecha]
Atención: [indicar nombre y cargo]
Nombre del Contrato: [indicar el nombre del Contrato]
Número del Contrato: [indicar el número del Contrato]
De nuestra consideración:
Con respecto al Contrato de la referencia, por la presente les solicitamos que preparen y nos
presenten una Propuesta de Modificación para la Modificación que indicamos a continuación,
de acuerdo con las siguientes instrucciones y dentro de un plazo de [indicar el número de
días] días a partir de la fecha de esta carta [o, a más tardar el (indique la fecha)].
1. Título de la Modificación: [indicar título]
2. Solicitud de Modificación No.: [indicar número]
3. Modificación solicitada por: Contratante: [indicar nombre del Contratante]
Contratista (mediante la Solicitud de Propuesta de
Modificación No. [indicar número])
4. Breve descripción de la Modificación: [indicar descripción]
5. Instalaciones y/o No. del equipo relacionado con la Modificación solicitada: [indicar
descripción]
6. Planos y/o documentos técnicos de referencia para la solicitud de Modificación:
Plano No./Documento No. Descripción
7. Condiciones detalladas o requisitos especiales de la Modificación solicitada:
8. Términos y condiciones generales:
(a) Sírvanse presentarnos una estimación del efecto que tendrá la Modificación
solicitada en el Precio del Contrato.
(b) Su estimación deberá comprender el tiempo adicional, de haberlo, que se
requeriría para efectuar la Modificación solicitada.
RC-10 Sección VI. Requisitos del Contratante
(c) Si en su concepto la adopción de la Modificación solicitada pudiera ser
incompatible con las demás disposiciones del Contrato o representar un peligro
para la seguridad de la Planta o las Instalaciones, sírvanse comunicarnos cualquier
objeción en su propuesta de disposiciones susceptibles de revisión.
(d) Se deberá calcular todo aumento o disminución del trabajo del Contratista en
relación con los servicios de su personal.
(e) Los trabajos asociados a la Modificación solicitada no deberán ejecutarse
mientras no hayan recibido ustedes nuestra aceptación y confirmación por escrito
del monto y la naturaleza de dichos trabajos.
(Nombre del Contratante)
(Firma)
(Nombre del signatario)
(Cargo del signatario)
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-11
Anexo 2. Estimación de la Propuesta de Modificación
(Membrete del Contratista)
A: [indicar nombre y dirección del Contratante] Fecha: [indicar fecha]
Atención: [indicar nombre y cargo]
Nombre del Contrato: [indicar el nombre del Contrato]
Número del Contrato: [indicar el número del Contrato]
De nuestra consideración:
Con respecto a su Solicitud de Presentar una Propuesta de Modificación, nos complace
comunicarles el costo aproximado de la preparación de la Propuesta de Modificación que se
indica a continuación, de conformidad con la subcláusula 39.2.1 de las Condiciones
Generales del Contrato. Hemos tomado nota de que antes de proceder a estimar el costo de
los trabajos para la Modificación debemos contar con su aprobación del costo de preparación
de la Propuesta de Modificación, de conformidad con la subcláusula 39.2.2 de las
Condiciones Generales.
1. Título de la Modificación: [indicar título]
2. Solicitud de Modificación No./Rev.: [indicar número]
3. Breve descripción de la Modificación: [indicar descripción]
4. Efecto previsto de la Modificación: [indicar descripción]
5. Costo de preparación de la Propuesta de Modificación: [indicar costo]1
(a) Ingeniería (Monto)
(i) Ingeniero horas x por hora =
(ii) Dibujante horas x por hora =
Subtotal horas
Costo total de ingeniería
(b) Otros costos
Costo total (a) + (b)
1 Los costos deberán indicarse en las monedas del Contrato.
RC-12 Sección VI. Requisitos del Contratante
(Nombre del Contratista)
(Firma)
(Nombre del signatario)
(Cargo del signatario)
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-13
Anexo 3. Aceptación del Estimado
(Membrete del Contratante)
A: [indicar nombre y dirección del Contratista] Fecha: [indicar fecha]
Atención: [indicar nombre y cargo]
Nombre del Contrato: [indicar el nombre del Contrato]
Número del Contrato: [indicar el número del Contrato]
De nuestra consideración:
Por la presente aceptamos su Estimación de la Propuesta de Modificación y damos nuestro
acuerdo para que procedan a preparar la Propuesta de Modificación.
1. Título de la Modificación: [indicar título]
2. Solicitud de Modificación No./Rev.: [indicar número]
3. Estimación de la Propuesta de Modificación No./Rev.: [indicar número]
4. Aceptación del Estimado No./Rev.: [indicar número]
5. Breve descripción de la Modificación: [indicar descripción]
6. Otras condiciones: En caso de que decidamos no ordenar la Modificación aceptada,
ustedes tendrán derecho a recibir una compensación por el costo de preparación de la
Propuesta de Modificación que se describe en su Estimación de la Propuesta de
Modificación a que hace referencia el párrafo 3 de la presente, de acuerdo con la
cláusula 39 de las Condiciones Generales del Contrato.
(Nombre del Contratante)
(Firma)
(Nombre y cargo del signatario)
RC-14 Sección VI. Requisitos del Contratante
Anexo 4. Propuesta de Modificación
(Membrete del Contratista)
A: [indicar nombre y dirección del Contratante] Fecha: [indicar fecha]
Atención: [indicar nombre y cargo]
Nombre del Contrato: [indicar el nombre del Contrato]
Número del Contrato: [indicar el número del Contrato]
De nuestra consideración:
En respuesta a su Solicitud de Presentar una Propuesta de Modificación No. [indicar número],
por la presente les ofrecemos la siguiente propuesta:
1. Título de la Modificación: [indicar título]
2. Propuesta de Modificación No.: [indicar número]
3. Modificación solicitada por: Contratante: [indicar nombre del Contratante]
Contratista: [indicar nombre del Contratista]
4. Breve descripción de la Modificación: [indicar descripción]
5. Razones de la Modificación: [indicar razón o razones]
6. Instalaciones y/o No. del equipo relacionado con la Modificación solicitada: [indicar
descripción]
7. Planos y/o documentos técnicos de referencia para la Modificación solicitada:
Plano No./Documento No. Descripción
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-15
8. Estimación del incremento o la reducción del Precio del Contrato a raíz de la Propuesta
de Modificación:1
(Monto)
(a) Materiales directos
(b) Equipos de construcción importantes
(c) Mano de obra directa en el terreno (Total _____ horas)
(d) Subcontratos
(e) Materiales y mano de obra indirectos
(f) Supervisión en el Sitio
(g) Sueldos del personal técnico en la oficina principal
Ingeniero de procesos horas a ____ por hora
Ingeniero de proyectos horas a ____ por hora
Ingeniero de equipos horas a ____ por hora
Adquisiciones horas a ____ por hora
Dibujante horas a ____ por hora
Total horas
(h) Costos extraordinarios (equipos informáticos, viajes, etc.)
(i) Cargo por administración general, % de los artículos
(j) Impuestos y derechos de aduana
Precio alzado total de la Propuesta de Modificación
(Suma de las partidas (a) - (j))
Costo de preparar la Estimación de la Propuesta de Modificación
(Monto que habrá de pagarse si no se acepta la Modificación)
9. Tiempo adicional para terminar las Instalaciones debido a la Propuesta de Modificación
10. Efecto de la Modificación en las Garantías de Funcionamiento
11. Efecto de la Modificación en las demás condiciones contractuales
12. Periodo de validez de esta propuesta: [número] días a partir de la fecha en que el
Contratante la reciba
1 El incremento y/o la reducción del Precio del Contrato se indicarán en las monedas del Contrato.
RC-16 Sección VI. Requisitos del Contratante
13. Otras condiciones de esta Propuesta de Modificación:
(a) Rogamos nos notifiquen su aceptación, comentarios o rechazo de esta Propuesta
de Modificación detallada en el plazo de [número] días a partir de la fecha en que
reciban la propuesta.
(b) Todo incremento y/o reducción de los precios se tomará en cuenta al ajustar el
Precio del Contrato.
(c) Costo del Contratista por concepto de la preparación de esta Propuesta de
Modificación:
[Nota: El Contratante reembolsará este costo en caso de que decida retirar o
rechazar esta Propuesta de Modificación sin que haya habido incumplimiento del
Contratista conforme a la cláusula 39 de las Condiciones Generales del
Contrato.]
(Nombre del Contratista)
(Firma)
(Nombre del signatario)
(Cargo del signatario)
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-17
Anexo 5. Orden de Modificación
(Membrete del Contratante)
A: [indicar nombre y dirección del Contratista] Fecha: [indicar fecha]
Atención: [indicar nombre y cargo]
Nombre del Contrato: [indicar el nombre del Contrato]
Número del Contrato: [indicar el número del Contrato]
De nuestra consideración:
Por la presente aprobamos la Orden de Modificación para las Instalaciones especificadas en
la Propuesta de Modificación (No. [indicar número]), y convenimos en ajustar el Precio del
Contrato, el Plazo de Terminación y/u otras condiciones contractuales, de conformidad con la
cláusula 39 de las Condiciones Generales del Contrato.
1. Título de la Modificación: [indicar título] 2. Solicitud de Modificación No./Rev.: [indicar número] 3. Orden de Modificación No./Rev.: [indicar número] 4. Modificación solicitada por: Contratante: [indicar nombre del Contratante]
Contratista: [indicar nombre del Contratista]
5. Precio autorizado:
Ref. No.: [indicar el número] Fecha: [indicar fecha]
Parte en moneda extranjera: [indicar monto] más parte en moneda local: [indicar
monto] 6. Ajuste del Plazo de Terminación de las Instalaciones
Ninguno
Aumento en [indicar número] días Disminución en [indicar número] días 7. Otros efectos, si los hubiere
Autorizado por: Fecha:
(Contratante)
Aceptado por: Fecha:
(Contratista)
RC-18 Sección VI. Requisitos del Contratante
Anexo 6. Orden de Modificación con Acuerdo Pendiente
(Membrete del Contratante)
A: [indicar nombre y dirección del Contratista] Fecha: [indicar fecha]
Atención: [indicar nombre y cargo]
Nombre del Contrato: [indicar el nombre del Contrato]
Número del Contrato: [indicar el número del Contrato]
De nuestra consideración:
Por la presente les impartimos instrucciones de ejecutar los trabajos relativos a la Orden de
Modificación que se detalla a continuación, de conformidad con la cláusula 39 de las
Condiciones Generales.
1. Título de la Modificación: [indicar título]
2. Solicitud de Presentar una Propuesta de Modificación emitida por el Contratante
No./Rev.: [indicar número] de fecha: [indicar fecha]
3. Propuesta de Modificación del Contratista No./Rev.: [indicar número] de fecha:
[indicar fecha]
4. Breve descripción de la Modificación: [indicar descripción]
5. Instalaciones y/o No. del equipo relacionado con la Modificación solicitada: [indicar
descripción]
6. Planos y/o documentos técnicos de referencia para la Modificación solicitada:
Plano No./Documento No. Descripción
7. Ajuste del Plazo de Terminación de las Instalaciones:
8. Otros cambios en las condiciones contractuales:
9. Otras condiciones:
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-19
(Nombre del Contratante)
(Firma)
(Nombre del signatario)
(Cargo del signatario)
RC-20 Sección VI. Requisitos del Contratante
Anexo 7. Solicitud de Propuesta de Modificación
(Membrete del Contratista)
A: [indicar nombre y dirección del Contratante] Fecha: [indicar fecha]
Atención: [indicar nombre y cargo]
Nombre del Contrato: [indicar el nombre del Contrato]
Número del Contrato: [indicar el número del Contrato]
De nuestra consideración:
Por la presente les proponemos que el trabajo que se menciona a continuación sea
considerado como una Modificación de las Instalaciones.
1. Título de la Modificación: [indicar título] 2. Solicitud de Propuesta de Modificación No./Rev.: [indicar número]
de fecha: [indicar fecha] 3. Breve descripción de la Modificación: [indicar descripción] 4. Razones de la Modificación: [indicar razón o razones] 5. Estimación del orden de magnitud (en las monedas del Contrato): [indicar monto] 6. Efecto previsto de la Modificación: [indicar efecto previsto] 7. Efecto de la modificación en las Garantías de Funcionamiento, de haberlo: [indicar
efecto, de haberlo] 8. Apéndice:
(Nombre del Contratista)
(Firma)
(Nombre del signatario)
(Cargo del signatario)
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-21
Anexo 8. Registro de las Órdenes de Modificación
[El Contratista preparará el registro al día de las Órdenes de Modificación, de conformidad
con la cláusula 2 del Procedimiento para las Órdenes de Modificación, y adjuntará una
copia del mismo al informe mensual sobre la marcha de los trabajos que presente al
Contratante.]
RC-22 Sección VI. Requisitos del Contratante
Planos
[Es práctica habitual adjuntar los planos en una carpeta separada, a menudo de mayor
tamaño que las demás carpetas de documentos del Contrato. Este tamaño vendrá
determinado por la escala de los planos, la cual no deberá reducirse al extremo de que los
detalles resulten difíciles de discernir.
Como elemento útil puede adjuntarse un mapa simplificado en que se indique la ubicación
del Sitio de las Instalaciones dentro del entorno local, lo que incluye vías principales, postes,
aeropuertos y vías férreas.
Los planos, aun si no están trazados en su totalidad, deben mostrar suficientes detalles para
brindar a los Licitantes una comprensión adecuada de la índole y complejidad de los
trabajos requeridos.]
Sección VI. Requisitos del Contratante RC-23
Información Suplementaria
[Agregar la información suplementaria que corresponda]
PARTE 3 -
Condiciones del Contrato
y
Formularios del Contrato
Sección VII. Condiciones Generales
Sección VII. Condiciones Generales (CG)
Notas sobre las Condiciones Generales
Las Condiciones del Contrato constan de dos partes:
(a) Condiciones Generales Estándar – CG (Sección VII de los Documentos de Licitación);
y
(b) Condiciones Particulares – CP (Sección VIII de los Documentos de Licitación).
Las Condiciones Generales establecidas en la Parte 3, Sección VII de estos Documentos
Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e Instalación de Planta
(versión 1.0) publicados por JICA en febrero de 2013 (en adelante denominadas “CG
Estándar”), se basan en el “Model Form of International Contract for Process Plant
Construction” publicado por “Engineering Advancement Association of Japan” (ENAA). Las
CG contienen disposiciones generales que se aplicarán a todos los Contratos.
Se requiere el uso de estas CG Estándar en todos los Documentos de Licitación/Contratos
para la Adquisición del Diseño, Suministro e Instalación de Planta financiada por Préstamos
AOD del Japón, y éstas deben ser utilizadas sin modificaciones. Si las Condiciones
Generales en los Documentos de Licitación/Contratos preparados por el Contratante
contienen modificaciones con respecto a las CG Estándar, JICA no las considerará válidas y
las CG Estándar, definidas arriba, aplicarán.
Las CG de esta Sección, junto con las Condiciones Particulares de la Sección VIII y otros
documentos enumerados en ellas, constituyen un documento completo que expresa todos los
derechos y obligaciones de las Partes contratantes.
Cualquier modificación y adición a las Condiciones Generales, específicas al Contrato en
cuestión, deben ser introducidas a través de las Condiciones Particulares. La Sección VIII
proporciona un número de dichas Condiciones Particulares, aplicables a las Condiciones del
Contrato arriba indicadas.
Las Condiciones Particulares (CP) tienen precedencia sobre las Condiciones Generales –
véase el Artículo 1.2 (Orden de precedencia) del Convenio del Contrato.
La persona que se encargue de redactar las CP deberá estar plenamente familiarizada con las
disposiciones de las CG y cualesquiera requisitos específicos del Contrato. Es recomendable
recurrir a asesoría jurídica para modificar o redactar nuevas disposiciones.
Los números de las cláusulas de las CP corresponden a los de las CG.
Sección VII. Condiciones Generales
Sección VII. Condiciones Generales (CG)
[Nota para el Contratante: Las Condiciones Generales que gobiernan los Contratos
financiados por Préstamos AOD del Japón son las Condiciones Generales del Contrato
Estándar (en adelante denominadas “CG Estándar”) establecidas en la Parte 3, Sección VII
de estos Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e
Instalación de Planta (versión 1.0) (DEL (Planta)) publicados por JICA en febrero de 2013.
Una copia de las CG Estándar podrá ser adjuntada, sólo como referencia, a los Documentos
de Licitación/Contratos preparados por el Contratante. Si las Condiciones Generales en los
Documentos de Licitación/Contratos preparados por el Contratante contienen
modificaciones con respecto a las CG Estándar, JICA no las considerará válidas y las CG
Estándar, definidas arriba, aplicarán.
En lugar de adjuntar una copia de las CG Estándar, el Contratante podrá usar el siguiente
texto introductorio.]
Las Condiciones Generales que gobiernan el presente Contrato son las Condiciones
Generales del Contrato Estándar establecidas en la Parte 3, Sección VII de estos Documentos
Estándar de Licitación para la Adquisición del Diseño, Suministro e Instalación de Planta
(versión 1.0) publicados por JICA en febrero de 2013. Dichas Condiciones Generales del
Contrato se encuentran disponibles en la página web de JICA que se indica a continuación:
http://www.jica.go.jp/english/our_work/types_of_assistance/oda_loans/oda_op_info/guide/tender/spanish.html
No se adjunta una copia de estas Condiciones Generales a estos Documentos de
Licitación/Contrato.
Sección VII. Condiciones Generales CG-1
Índice de Cláusulas
A. Contrato e Interpretación ................................................................................................. 3
1. Definiciones ............................................................................................................... 3
2. Documentos del Contrato .......................................................................................... 7
3. Interpretación ............................................................................................................. 7
4. Comunicaciones ........................................................................................................ 9
5. Ley aplicable e idioma ............................................................................................ 10
6. Prácticas corruptas o fraudulentas ........................................................................... 10
B. Objeto del Contrato ......................................................................................................... 10
7. Alcance de Instalaciones ......................................................................................... 10
8. Plazo de inicio y Terminación ................................................................................. 11
9. Responsabilidades del Contratista ........................................................................... 11
10. Responsabilidades del Contratante .......................................................................... 13
C. Pagos .................................................................................................................................. 14
11. Precio del Contrato .................................................................................................. 14
12. Condiciones de pago ............................................................................................... 15
13. Garantías .................................................................................................................. 15
14. Impuestos y derechos .............................................................................................. 17
D. Propiedad Intelectual ....................................................................................................... 18
15. Licencia/Uso de información técnica ...................................................................... 18
16. Información confidencial ........................................................................................ 18
E. Ejecución de las Instalaciones ......................................................................................... 19
17. Representantes ......................................................................................................... 19
18. Programa de trabajo ................................................................................................. 22
19. Subcontratos ............................................................................................................ 23
20. Diseño e ingeniería .................................................................................................. 24
21. Adquisiciones .......................................................................................................... 27
22. Montaje de las Instalaciones .................................................................................... 29
23. Pruebas e inspecciones ............................................................................................ 38
24. Terminación de las Instalaciones ............................................................................ 40
25. Puesta en Servicio y Aceptación Operativa ............................................................ 42
CG-2 Sección VII. Condiciones Generales
F. Garantías y Responsabilidades ........................................................................................45
26. Garantía del Plazo de Terminación ..........................................................................45
27. Responsabilidad por defectos ...................................................................................46
28. Garantías de Funcionamiento ...................................................................................48
29. Indemnización por transgresión de patentes ............................................................49
30. Limitación de responsabilidad..................................................................................50
G. Distribución de Riesgos ....................................................................................................51
31. Traspaso de la propiedad ..........................................................................................51
32. Cuidado de las Instalaciones ....................................................................................52
33. Pérdidas o daños materiales; lesiones o accidentes laborales; indemnizaciones .....53
34. Seguros .....................................................................................................................54
35. Condiciones imprevistas...........................................................................................57
36. Cambio en las leyes y regulaciones ..........................................................................59
37. Fuerza Mayor ...........................................................................................................59
38. Riesgos de Guerra ....................................................................................................61
H. Modificación de los Elementos del Contrato ..................................................................63
39. Modificación de las Instalaciones ............................................................................63
40. Prórroga del Plazo de Terminación de las Instalaciones ..........................................67
41. Suspensión ................................................................................................................69
42. Rescisión ..................................................................................................................70
43. Cesión .......................................................................................................................79
I. Reclamaciones, Controversias y Arbitraje ......................................................................79
44. Reclamaciones del Contratista .................................................................................79
45. Controversias y arbitraje ..........................................................................................81
Sección VII. Condiciones Generales CG-3
A. Contrato e Interpretación
1. Definiciones 1.1 Las siguientes palabras y expresiones tendrán el significado que
se les asigna a continuación:
“Aceptación Operativa” es la aceptación por el Contratante de
las Instalaciones (o de cualquier parte de ellas cuando en el
Contrato se prevea la aceptación por partes), en la que se
certifica el cumplimiento del Contrato por el Contratista con
respecto a las Garantías de Funcionamiento de las Instalaciones
(o la parte de ellas que corresponda), de conformidad con las
disposiciones de la cláusula 28 (Garantías de Funcionamiento)
de estas CG, e incluirá la aceptación presunta de conformidad
con la cláusula 25 (Puesta en Servicio y Aceptación Operativa)
de estas CG.
“año” significa 365 días.
“Carta de Aceptación” es la carta de aceptación formal, firmada
por el Contratante, de la Carta de la Oferta, que incluye los
memorandos que se adjunten sobre acuerdos celebrados y
firmados por las Partes. De no existir una carta de aceptación en
los términos señalados, la expresión “Carta de Aceptación”
significará el Convenio del Contrato, y la fecha de emisión o
recibo de la Carta de Aceptación significará la fecha de
suscripción del Convenio del Contrato.
“CG” son las Condiciones Generales contenidas en esta
Sección.
“Comisión para la Resolución de Controversias” es la persona o
personas nombradas de común acuerdo por el Contratante y el
Contratista para tomar decisiones en relación con cualquier
controversia o desavenencia entre el Contratante y el Contratista
que le sea remitida por las Partes de conformidad con la
subcláusula 45.1 (Comisión para la Resolución de
Controversias) de estas CG.
“Contratante” es la persona designada como tal en las CP e
incluye a los sucesores legales o los cesionarios autorizados del
Contratante.
“Contratista” es la persona o personas cuya Oferta para ejecutar
el Contrato ha sido aceptada por el Contratante y que es
designada como tal en el Convenio del Contrato, e incluye a los
sucesores legales o los cesionarios autorizados del Contratista.
“Contrato” es el Convenio del Contrato celebrado entre el
CG-4 Sección VII. Condiciones Generales
Contratante y el Contratista, junto con los Documentos del
Contrato que en él se mencionan; todos ellos constituirán el
Contrato, y la expresión “el Contrato” se interpretará de tal
manera en todos esos documentos.
“CP” son las Condiciones Particulares.
“día” significa un día calendario.
“Documentos del Contrato” son los documentos enumerados en
el Artículo 1.1 (Documentos del Contrato) del Convenio del
Contrato, incluidas todas las enmiendas.
“Equipos del Contratista” son todos los elementos de
instalaciones, equipos, maquinarias, herramientas, aparatos,
dispositivos u objetos de todo tipo necesarios durante o para el
montaje, la terminación y el mantenimiento de las Instalaciones
que ha de proporcionar el Contratista, pero que no incluyen la
Planta u otros elementos que formen parte o estén destinados a
formar parte de las Instalaciones.
“Fecha de Base” es la fecha que corresponde a 28 días previos a
la fecha límite para la presentación de Ofertas, cuando la
licitación se realiza por el procedimiento de Licitación en Una
Etapa.
“Fecha de Base” es la fecha que corresponde a 28 días previos a
la fecha límite para la presentación de Ofertas de la Segunda
Etapa, cuando la licitación se realiza por el procedimiento de
Licitación en Dos Etapas.
“Fecha Efectiva” es la fecha en que se cumplen todas las
condiciones que se enumeran en el Artículo 3 (Fecha efectiva)
del Convenio del Contrato, desde la cual se calcula el Plazo de
Terminación de las Instalaciones.
“Garantía de Cumplimiento” es la garantía (o garantías, si
corresponde) conforme a la subcláusula 13.3 (Garantía de
Cumplimiento) de estas CG.
“Gerente de Obras” es la persona nombrada por el
Representante del Contratista de la manera prevista en la
subcláusula 17.2.4 de estas CG.
“Gerente de Proyecto” es la persona designada por el
Contratante de la manera prevista en la subcláusula 17.1
(Gerente de Proyecto) de estas CG y designada como tal en las
CP para desempeñar las funciones que le han sido delegadas
por el Contratante.
Sección VII. Condiciones Generales CG-5
“Inspecciones y Ensayos Previos” son las pruebas,
verificaciones y otros requisitos indicados en el Contrato que ha
de llevar a cabo el Contratista en preparación para la Puesta en
Servicio, según lo previsto en la cláusula 24 (Terminación de
las Instalaciones) de estas CG.
“Instalaciones” son los elementos de la Planta que han de
suministrarse e instalarse, así como los Servicios de Instalación
que ha de prestar el Contratista en virtud del Contrato.
“JICA” significa la Agencia de Cooperación Internacional del
Japón.
“mes” significa un mes calendario.
“Monto Provisional” es la suma especificada como tal en el
Contrato, para el suministro de cualquier elemento de Planta y
los Servicios de Instalación, u otros servicios, incluida y
designada como tal en la Lista de Precios (Lista No.5).
“Parte” significa el Contratante o el Contratista, según lo
requiera el contexto, y las “Partes” significan los dos.
“Periodo de Responsabilidad por Defectos” es el periodo de
validez de las garantías proporcionadas por el Contratista a
partir de la Aceptación Operativa de las Instalaciones o de parte
de ellas, durante el cual el Contratista es responsable de los
defectos con respecto a las Instalaciones (o la parte de ellas que
corresponda), de conformidad con la cláusula 27
(Responsabilidad por defectos) de estas CG.
“Planta” significa los elementos permanentes de planta,
equipos, maquinarias, aparatos, materiales, artículos y objetos
de toda índole que el Contratista ha de suministrar e incorporar
en las Instalaciones de acuerdo al Contrato (incluidos los
repuestos que ha de suministrar el Contratista conforme a la
subcláusula 7.3 de estas CG), pero sin incluir los Equipos del
Contratista.
“Plazo de Terminación” de las Instalaciones es el plazo dentro
del cual ha de lograrse la Terminación de las Instalaciones en su
totalidad (o una parte de las Instalaciones si se ha establecido un
Plazo de Terminación distinto para esa parte) según se
menciona en la cláusula 8 (Plazo de Inicio y Terminación) de
estas CG y de conformidad con las disposiciones pertinentes del
Contrato.
“Precio del Contrato” es la suma que se indica en el Artículo
2.1 (Precio del Contrato) del Convenio del Contrato, con
CG-6 Sección VII. Condiciones Generales
sujeción a las adiciones, ajustes o deducciones de que pueda ser
objeto, de conformidad con lo dispuesto en el Contrato.
“Prueba(s) de Garantía” significa la prueba o pruebas indicadas
en el Contrato que han de llevarse a cabo para determinar si las
Instalaciones o una parte específica de ellas pueden satisfacer
las Garantías de Funcionamiento indicadas en el Apéndice del
Convenio del Contrato titulado “Garantías de Funcionamiento”,
de conformidad con las disposiciones de la subcláusula 25.2
(Prueba de Garantía) de estas CG.
“Puesta en Servicio” es la operación inicial de las Instalaciones
o de cualquier parte de ellas por el Contratista después de su
Terminación, la cual ha de realizar el Contratista de
conformidad con lo dispuesto en la subcláusula 25.1 (Puesta en
Servicio) de estas CG a fin de realizar la(s) Prueba(s) de
Garantía.
“Representante del Contratista” es toda persona nombrada por
el Contratista y aprobada por el Contratante de la manera
prevista en la subcláusula 17.2 (Representante del Contratista y
Gerente de Obras) de estas CG para desempeñar las funciones
que le han sido delegadas por el Contratista.
“Repuestos Obligatorios” son los repuestos que se necesitarán
hasta Aceptación Operativa de las Instalaciones (o de cualquier
parte de ellas cuando en el Contrato se prevea la aceptación por
partes).
“Requisitos del Contratante” significa el documento así titulado,
incluido en el Contrato, y cualesquier adiciones y
modificaciones a dicho documento, de conformidad con el
Contrato. Dicho documento incluye Planos, Especificaciones y
cualesquier otros documentos especificando los fines, alcances,
y/o diseño y/u otros criterios técnicos, para las Instalaciones.
“Servicios de Instalación” son todos los servicios que
complementan el suministro de la Planta para las Instalaciones
y que el Contratista ha de prestar en virtud del Contrato; por
ejemplo, transporte y obtención de seguro marítimo u otros
seguros similares, inspección, despacho, preparación del sitio de
las instalaciones (incluidos el suministro y el uso de los Equipos
del Contratista y el suministro de todos los materiales de
construcción necesarios), montaje, prueba, inspecciones y
ensayos previos, puesta en servicio, operación, mantenimiento,
suministro de manuales de operación y mantenimiento,
capacitación, entre otros, según el caso lo requiera.
Sección VII. Condiciones Generales CG-7
“Sitio” es el terreno y otros lugares donde han de emplazarse las
Instalaciones, y cualquier otro terreno o lugar que, de acuerdo a
lo especificado en el Contrato, forme parte del Sitio.
“Subcontratista”, incluidos los fabricantes, es toda persona con
quien el Contratista subcontrata directa o indirectamente la
ejecución de cualquier parte de las Instalaciones, incluida la
preparación de cualquier diseño o el suministro de cualquier
elemento de Planta, e incluye a sus sucesores legales o
cesionarios autorizados.
“Terminación” significa que las Instalaciones (o una parte
específica de ellas si en el Contrato se precisan partes
específicas) han quedado terminadas operacional y
estructuralmente y en condición general satisfactoria, que se han
terminado todas las Inspecciones y Ensayos Previos a la puesta
en servicio de las Instalaciones o la parte específica de ellas, y
que las Instalaciones o la parte específica de ellas están listas
para la puesta en servicio según lo previsto en la cláusula 24
(Terminación de las Instalaciones) de estas CG.
2. Documentos
del Contrato
2.1 Con sujeción al Artículo 1.2 (Orden de precedencia) del
Convenio del Contrato, todos los documentos que forman parte
del Contrato (y todas las partes de esos documentos) deberán
ser correlativos, complementarios y mutuamente explicativos.
El Contrato se considerará como un todo.
3. Interpretación 3.1 Salvo cuando el contexto requiere otra cosa, en el Contrato:
(a) las palabras que indican un género incluyen ambos
géneros;
(b) las palabras que indican el singular incluyen también el
plural, y viceversa;
(c) las disposiciones que incluyen las palabras
“consiente(n)”, “consentimiento”, “convienen en” “han
convenido en”, “acuerdan”, “han acordado” o “acuerdo”
requieren que dicho acuerdo o consentimiento se
consignen por escrito;
(d) “escrito(a)” o “por escrito” significa escrito a mano,
mecanografiado, impreso o consignado en algún soporte
electrónico, con el resultado de un registro permanente.
Los términos colocados al margen y otros encabezamientos no
se tomarán en cuenta en la interpretación de las presentes
condiciones.
CG-8 Sección VII. Condiciones Generales
3.2 Incoterms
A menos que sea incompatible con una disposición del
Contrato, el significado de cualquier término comercial y de los
derechos y obligaciones de las Partes será el que se establece en
Incoterms.
Incoterms son las normas internacionales para la interpretación
de los términos comerciales publicadas por la Cámara de
Comercio Internacional (última edición a la Fecha de Base), 38
Cours Albert 1er
, 75008 París, Francia.
3.3 Totalidad del Convenio
Con sujeción a la subcláusula 16.4 de estas CG, el Contrato
constituye la totalidad de lo acordado entre el Contratante y el
Contratista con respecto al objeto del Contrato y prevalecerá
sobre todas las comunicaciones, negociaciones y acuerdos (ya
sea escritos o verbales) entre las Partes al respecto formalizados
antes de la fecha del Contrato.
3.4 Enmienda
Ninguna enmienda u otra variación al Contrato será válida a
menos que esté por escrito, fechada y se refiera expresamente al
Contrato, y esté firmada por un representante de cada una de las
Partes debidamente autorizado.
3.5 Contratista Independiente
El Contratista será un contratista independiente encargado de dar
cumplimiento al Contrato. El Contrato no crea ningún
organismo, asociación, joint venture u otra relación conjunta
entre las Partes contratantes. Con sujeción a las disposiciones
del Contrato, el Contratista será exclusivamente responsable de
la forma en que se ejecute el Contrato. Todos los empleados,
representantes o Subcontratistas cuyos servicios utilice el
Contratista para la ejecución del Contrato estarán bajo pleno
control del Contratista y no serán considerados empleados del
Contratante, y en ningún caso se entenderá que el Contrato o
cualquier subcontrato adjudicado por el Contratista crea
relaciones contractuales entre esos empleados, representantes o
Subcontratistas y el Contratante.
3.6 Limitación de Dispensas y Renuncias
3.6.1 Con sujeción a la subcláusula 3.6.2 de estas CG, ninguna
relajación, abstención, demora o indulgencia por una de
las Partes en exigir el cumplimiento de cualquiera de las
condiciones contractuales, ni la concesión de tiempo por
Sección VII. Condiciones Generales CG-9
una de las Partes a la otra Parte menoscabará, afectará o
limitará los derechos de esa Parte en virtud del Contrato;
tampoco la dispensa por una de las Partes de un
incumplimiento del Contrato servirá como dispensa de un
incumplimiento posterior o continuado del Contrato.
3.6.2 La renuncia a los derechos, facultades o recursos de una
Parte en virtud del Contrato deberá hacerse por escrito,
fecharse y llevar la firma de un representante autorizado
de la Parte renunciante; además, deberán especificarse en
ella los derechos a que se renuncia y la medida en que se
renuncia a ellos.
3.7 Divisibilidad del Contrato
Si una disposición o condición del Contrato fuese prohibida o
resultase inválida o inexigible, esa prohibición, invalidez o
inexigibilidad no afectará a la validez o la exigibilidad de las
demás disposiciones y condiciones contractuales.
3.8 País de Origen
“Origen” significa el lugar donde la planta, o sus partes
componentes sean extraídas, cultivadas, producidas o
fabricadas, y desde el que se suministren los servicios. Los
componentes de la planta se producen cuando, mediante un
proceso de fabricación, elaboración o ensamblado sustancial o
significativo de componentes, se obtiene un producto
reconocido comercialmente que difiere sustancialmente de sus
componentes en lo que respecta a sus características básicas o
sus fines o su uso.
4. Comunica-
ciones
4.1 Siempre que en estas Condiciones se disponga la concesión o la
expedición de aprobaciones, certificados, consentimientos,
decisiones, notificaciones, descargos y solicitudes, estas
notificaciones:
(a) se harán por escrito y se entregarán contra acuse de
recibo; y
(b) se entregarán, enviarán o transmitirán a la dirección
respectiva que se estipula en el Convenio del Contrato
para el recibo de comunicaciones.
Cuando se expida un certificado a una de las Partes, el
expedidor deberá enviar una copia a la otra Parte. Cuando se
envíe a una de las Partes una notificación expedida por la otra
Parte o por el Gerente de Proyecto, se enviará copia a la otra
Parte o al Gerente de Proyecto, según el caso.
CG-10 Sección VII. Condiciones Generales
5. Ley aplicable
e idioma
5.1 El Contrato se regirá y se interpretará de conformidad con las
leyes del país que se indica en las CP.
5.2 El idioma del Contrato es el que se indica en las CP.
5.3 Las notificaciones se harán en el idioma del Contrato, a menos
que se indique lo contrario en las CP.
6. Prácticas
corruptas o
fraudulentas
6.1 Si el Contratante determina, basándose en evidencia razonable,
que el Contratista ha participado en prácticas corruptas,
fraudulentas, colusorias o coercitivas, al competir por el
Contrato o al ejecutar el mismo, el Contratante podrá, después
de dar una notificación al Contratista con catorce (14) días de
anticipación, rescindir el empleo del Contratista en virtud del
Contrato y expulsar al Contratista del Sitio de las Instalaciones,
y las disposiciones de la cláusula 42 de las CG se aplicarán
como si dicha expulsión se hubiera hecho en virtud de la
subcláusula 42.2.1 (c) de las CG.
6.2 Si se determina, basándose en evidencia razonable, que algún
empleado del Contratista ha participado en prácticas corruptas,
fraudulentas, colusorias o coercitivas durante la ejecución del
Contrato, dicho empleado será removido de su cargo según lo
estipulado en la subcláusula 17.2.5 de las CG.
B. Objeto del Contrato
7. Alcance de
Instalaciones
7.1 A menos que estén expresamente limitadas de otra manera en
los Requisitos del Contratante, las obligaciones del Contratista
incluyen el suministro de la totalidad de la Planta y la prestación
de todos los Servicios de Instalación necesarios para el diseño,
la fabricación (incluidas las adquisiciones, garantías de calidad,
construcción, montaje, obras civiles conexas, Inspecciones y
Ensayos Previos y entrega) de la Planta, y el montaje,
terminación y puesta en servicio de las Instalaciones conforme a
los planes, procedimientos, especificaciones, planos, códigos y
otros documentos señalados en Sección VI, Requisitos del
Contratante. Esas especificaciones incluyen la prestación de
servicios de supervisión e ingeniería; el suministro de mano de
obra, materiales, equipos, repuestos (según se especifica en la
subcláusula 7.3 de estas CG) y accesorios; Equipos del
Contratista; servicios públicos y suministros para la
construcción; materiales, estructuras e instalaciones
provisionales; transporte (incluidos entre otros la descarga y el
acarreo hasta y desde el Sitio, y dentro de él), y
almacenamiento, con excepción de los suministros, obras y
servicios que hayan de ser suministrados o realizados por el
Contratante, de conformidad con lo dispuesto en el Apéndice
Sección VII. Condiciones Generales CG-11
del Convenio del Contrato titulado “Detalle de Obras y
Suministros que Proveerá el Contratante”, o cualquier otro
requisito especificado en el Contrato.
7.2 A menos que se excluyan explícitamente en el Contrato, el
Contratista realizará todas las obras y/o suministrará todos los
elementos y materiales no mencionados específicamente en el
Contrato pero de los que pueda deducirse razonablemente del
Contrato que son necesarios para la Terminación de las
Instalaciones, como si esas obras y/o elementos y materiales se
mencionaran expresamente en el Contrato.
7.3 Además del suministro de los Repuestos Obligatorios incluidos
en el Contrato, el Contratista conviene en suministrar los
repuestos necesarios para la operación y mantenimiento de las
Instalaciones durante el periodo indicado en las CP y según las
disposiciones, de haberlas, indicadas en las CP. Sin embargo,
la identidad, las especificaciones y las cantidades de tales
repuestos y las condiciones relacionadas con su suministro
deberán ser convenidas por el Contratante y el Contratista, y el
precio correspondiente se indicará en la Lista de Precios No. 7,
que se añadirá al Precio del Contrato. El precio de esos
repuestos incluirá el precio de compra de los mismos y otros
costos y gastos (incluidos los honorarios del Contratista)
relacionados con el suministro de los repuestos.
8. Plazo de inicio
y Terminación
8.1 El Contratista iniciará los trabajos en las Instalaciones dentro
del plazo indicado en las CP y, sin perjuicio de la subcláusula
26.2 de estas CG, procederá luego a completar las Instalaciones
según el calendario que se estipula en el Apéndice del Convenio
del Contrato titulado “Plan de Ejecución”.
8.2 El Contratista terminará las Instalaciones o una parte de ellas
cuando en el Contrato se disponga específicamente una fecha
para la terminación de esa parte, dentro del plazo indicado en
las CP o dentro de la prórroga del plazo a que tenga derecho el
Contratista de acuerdo a la cláusula 40 de estas CG.
9. Responsabili-
dades del
Contratista
9.1 El Contratista diseñará, fabricará, con inclusión de las compras
y/o la subcontratación conexas, emplazará y terminará las
Instalaciones de conformidad con el Contrato. Una vez
terminadas, las Instalaciones deberán adecuarse a los fines para
los que se han destinado, conforme se define en el Contrato.
9.2 El Contratista confirma haber formalizado el presente Contrato
después de examinar atentamente los datos relacionados con las
Instalaciones, incluidos los datos sobre perforaciones de prueba
proporcionados por el Contratante, y con base en la información
CG-12 Sección VII. Condiciones Generales
que pudiera haber obtenido de una inspección ocular del Sitio si
hubiera tenido acceso a él, y en otros datos sobre las
Instalaciones que estaban a su disposición a la Fecha de Base.
El Contratista reconoce que el hecho de no haberse
familiarizado con esos datos y esa información no lo exime de
su responsabilidad de estimar debidamente la dificultad o el
costo de la ejecución satisfactoria de las Instalaciones.
9.3 El Contratista obtendrá y pagará todos los permisos,
aprobaciones y/o licencias expedidos por todas las autoridades
gubernamentales del ámbito local, estatal o nacional o las
empresas de servicios públicos del país donde han de
emplazarse las Instalaciones, que el Contratista deba tramitar en
su propio nombre a instancias de dichas autoridades o empresas
públicas y que sean necesarios para el cumplimiento del
Contrato, incluidos, sin carácter limitativo, los visados para el
personal del Contratista y el Subcontratista y los permisos de
entrada de todos los Equipos importados del Contratista. El
Contratista obtendrá todos los demás permisos, aprobaciones
y/o licencias que no sean de responsabilidad del Contratante
conforme a la subcláusula 10.3 de estas CG y que sean
necesarios para el cumplimiento del Contrato.
9.4 El Contratista cumplirá todas las leyes vigentes en el país en
que han de emplazarse las Instalaciones. Esas leyes incluirán
todas las leyes locales, estatales, nacionales o de otra índole que
afecten al cumplimiento del Contrato y sean obligatorias para el
Contratista. El Contratista eximirá al Contratante de toda
responsabilidad por daños y perjuicios, demandas, multas,
sanciones y gastos de cualquier índole que surjan o sean
consecuencia de la violación de esas leyes por el Contratista o
su personal, incluidos los Subcontratistas y su personal, pero sin
perjuicio de lo dispuesto en la subcláusula 10.1 de estas CG.
9.5 El origen de toda la Planta y los Servicios de Instalación que
vayan a incorporarse en las Instalaciones o sean necesarios para
ellas, así como de los demás suministros, y el país de origen de
los Subcontratistas cuyos servicios utilice el Contratista se
regirán por las disposiciones de la subcláusula 3.8 (País de
origen) de estas CG.
9.6 Si el Contratista es un joint venture (JV) de dos o más personas,
todas esas personas serán responsables ante el Contratante, en
forma conjunta y solidaria, del cumplimiento de las
disposiciones del Contrato, y designarán a una de ellas para que
actúe como su representante, con facultades para obligar al JV.
La composición o constitución del JV no podrá modificarse sin
Sección VII. Condiciones Generales CG-13
el consentimiento previo del Contratante.
10. Responsabi-
lidades del
Contratante
10.1 Excepto cuando el Contratante afirme expresamente otra cosa,
toda la información y/o los datos que éste deba suministrar
según se describe en el Apéndice del Convenio del Contrato
titulado “Detalle de Obras y Suministros que Proveerá el
Contratante” se juzgarán exactos y dignos de crédito, y el
Contratista no se responsabilizará por las consecuencias de
cualquier discrepancia, errores, omisiones o inexactitudes en
dicha información y/o los datos.
10.2 El Contratante será responsable de obtener y dar la posesión
jurídica y física del Sitio y el acceso al mismo, y de suministrar
la posesión y el acceso a todos los demás lugares que sean
razonablemente necesarios para la adecuada ejecución del
Contrato, incluidos todos los derechos de paso que se requieran,
de conformidad con lo especificado en el Apéndice del
Convenio del Contrato titulado “Detalle de Obras y Suministros
que Proveerá el Contratante”. El Contratante dará plena
posesión y concederá todos los derechos de acceso a esos
lugares a más tardar en la fecha o las fechas que se especifican
en este Apéndice.
10.3 El Contratante obtendrá y pagará por todos los permisos,
aprobaciones y/o licencias expedidos por todas las autoridades
gubernamentales del ámbito local, estatal o nacional o las
empresas de servicios públicos del país donde han de
emplazarse las Instalaciones, y que (a) el Contratante deba
tramitar en su propio nombre a instancias de dichas autoridades
o empresas públicas, (b) sean necesarios para el cumplimiento
del Contrato, incluidos aquellos que se requieran para el
cumplimiento de las obligaciones contractuales tanto del
Contratista como del Contratante y (c) se especifiquen en el
Apéndice del Convenio del Contrato titulado “Detalle de Obras
y Suministros que Proveerá el Contratante”.
10.4 Si el Contratista así lo solicita, el Contratante hará todo lo
posible por ayudar al Contratista a tramitar en forma ágil y
oportuna con las autoridades gubernamentales del ámbito local,
estatal o nacional o las empresas de servicios públicos todos los
permisos, aprobaciones y/o licencias necesarios para la
ejecución del Contrato, cuya obtención, dichas autoridades o
empresas exijan al Contratista o los Subcontratistas o al
personal del Contratista o de los Subcontratistas, según sea el
caso.
10.5 A menos que se indique lo contrario en el Contrato o que el
Contratante y el Contratista convengan en otra cosa, el
CG-14 Sección VII. Condiciones Generales
Contratante proporcionará personal de operaciones y de
mantenimiento debidamente calificado y en número suficiente;
suministrará y pondrá a disposición toda la materia prima,
servicios públicos, lubricantes, productos químicos,
catalizadores, y otros materiales e instalaciones; y realizará
todas las obras y servicios de cualquier naturaleza, incluidos los
que requiera el Contratista para llevar a cabo adecuadamente las
Inspecciones y Ensayos Previos, la Puesta en Servicio y las
Pruebas de Garantía, todo ello de conformidad con las
disposiciones del Apéndice del Convenio del Contrato titulado
“Detalle de Obras y Suministros que Proveerá el Contratante”,
dentro del plazo especificado en el programa proporcionado por
el Contratista conforme a la subcláusula 18.2 de estas CG y de
la manera allí indicada o en otra forma convenida por el
Contratante y el Contratista.
10.6 Todos los costos y los gastos relacionados con el cumplimiento
de las obligaciones en virtud de la presente cláusula 10 de las
CG correrán por cuenta del Contratante, salvo aquellos que
deba efectuar el Contratista con respecto a la realización de las
Pruebas de Garantía, de conformidad con la subcláusula 25.2 de
las CG.
10.7 En caso de que el Contratante incumpla alguna de sus
obligaciones estipuladas en la presente cláusula, el costo
suplementario que de ello se derive para el Contratista será
determinado por el Gerente de Proyecto y se añadirá al Precio
del Contrato.
C. Pagos
11. Precio del
Contrato
11.1 El precio del Contrato será el que se indique en el Artículo 2
(Precio del Contrato y Condiciones de Pago) del Convenio del
Contrato.
11.2 A menos que se incorpore en las CP una cláusula de ajuste, el
Precio del Contrato será una suma alzada fija, que no podrá
modificarse, salvo en caso de una modificación de las
Instalaciones o si se dispone otra cosa en el Contrato.
11.3 Con sujeción a las subcláusulas 9.2 y 10.1 y a la cláusula 35 de
estas CG, se considerará que el Contratista ha aceptado como
correcto y suficiente el Precio del Contrato, el cual, salvo si se
dispone otra cosa en el Contrato, deberá cubrir todas las
obligaciones contractuales del Contratista.
Sección VII. Condiciones Generales CG-15
12. Condiciones
de pago
12.1 El Precio del Contrato se pagará según se especifica en el
Artículo 2 (Precio del Contrato y Condiciones de Pago) del
Convenio del Contrato y en el Apéndice del Convenio del
Contrato titulado “Condiciones y Procedimientos de Pago”, en
el cual se describen también los procedimientos que han de
seguirse para solicitar y tramitar los pagos.
12.2 Ningún pago efectuado por el Contratante implicará la
aceptación por parte del Contratante de las Instalaciones o de
cualquier parte o partes de ellas.
12.3 En caso de que el Contratante omita efectuar un pago en la
fecha debida o dentro del plazo establecido en el Contrato, el
Contratante pagará al Contratista intereses sobre el monto del
pago atrasado a la tasa o las tasas que se establezcan en el
Apéndice del Convenio del Contrato titulado “Condiciones y
Procedimientos de Pago”, durante el periodo de la demora y
hasta que se haya efectuado la totalidad de dicho pago, ya sea
antes o después de un fallo o laudo arbitral.
12.4 La moneda o las monedas en que hayan de hacerse los pagos al
Contratista en virtud al presente Contrato se especificarán en el
Apéndice del Convenio del Contrato titulado “Condiciones y
Procedimientos de Pago”, con sujeción al principio general de
que todos los pagos se harán en la moneda o las monedas en
que se haya establecido el Precio del Contrato en la Oferta del
Contratista.
13. Garantías 13.1 Suministro de Garantías
El Contratista suministrará al Contratante las garantías que se
especifican a continuación en el plazo, por el monto y en la
forma que se especifican a continuación.
13.2 Garantía por Anticipo
13.2.1 El Contratista proporcionará, dentro de los veintiocho
(28) días posteriores al recibo de la Carta de
Aceptación, una garantía por un monto igual al del
anticipo calculado de conformidad con el Apéndice del
Convenio del Contrato titulado “Condiciones y
Procedimientos de Pago” y en la misma moneda o
monedas.
13.2.2 La garantía se suministrará en la forma prevista en los
Documentos de Licitación o en otra forma que el
Contratante considere aceptable. El monto de la
garantía se reducirá en proporción al valor de las
CG-16 Sección VII. Condiciones Generales
Instalaciones ejecutadas por el Contratista y pagadas
periódicamente a éste, y se anulará automáticamente
cuando el Contratante haya recuperado la totalidad del
monto del anticipo. La garantía se devolverá al
Contratista inmediatamente después de su expiración.
13.3 Garantía de Cumplimiento
13.3.1 El Contratista deberá, dentro de los veintiocho (28) días
posteriores al recibo de la Carta de Aceptación,
suministrar una garantía de fiel cumplimiento del
Contrato por el monto indicado en las CP.
13.3.2 La garantía deberá estar denominada en la moneda o las
monedas del Contrato, o en una moneda de libre
convertibilidad que el Contratante considere aceptable,
y se otorgará en el formato proporcionado en la Sección
IX, Formularios del Contrato, que corresponda al tipo
de garantía bancaria indicado por el Contratante en
las CP, o en otro formato que sea aceptable para el
Contratante.
13.3.3 A menos que se indique lo contrario en las CP, la
garantía se reducirá automáticamente a la mitad en la
fecha de la Aceptación Operativa. La garantía quedará
anulada, o se reducirá en proporción al Precio del
Contrato correspondiente a una parte de las
Instalaciones para la que se haya dispuesto un Plazo de
Terminación diferente, trescientos sesenta y cinco (365)
días después de la Aceptación Operativa de las
Instalaciones, estipulándose, sin embargo, que si se ha
prorrogado el Periodo de Responsabilidad por Defectos
con respecto a cualquier parte de las Instalaciones de
conformidad con la subcláusula 27.8 de estas CG, el
Contratista proporcionará una garantía adicional por un
monto proporcional al Precio del Contrato
correspondiente a esa parte. La garantía se devolverá al
Contratista inmediatamente después de su expiración.
13.3.4 El Contratante no hará ninguna reclamación al amparo
de la Garantía de Cumplimiento que no sea por los
montos a los que tenga derecho en virtud del Contrato.
El Contratante eximirá al Contratista de toda
responsabilidad ante cualquier daño, pérdida y gasto
(incluidos los gastos y honorarios jurídicos) que pueda
derivarse de una reclamación al amparo de la Garantía
de Cumplimiento, en la medida en que dicha
reclamación no haya respondido a un derecho legítimo
Sección VII. Condiciones Generales CG-17
del Contratante.
14. Impuestos y
derechos
14.1 Salvo si en el Contrato se dispone específicamente otra cosa, el
Contratista deberá asumir y pagar todos los impuestos,
derechos, gravámenes y cargos que las autoridades del ámbito
municipal, estatal o nacional impongan al Contratista, sus
Subcontratistas o sus empleados en relación con las
Instalaciones dentro y fuera del país donde se ubica el Sitio de
las Instalaciones.
14.2 No obstante lo dispuesto en la subcláusula 14.1 precedente, el
Contratante deberá asumir y pagar puntualmente:
(a) todos los derechos de aduanas y de importación sobre la
Planta que se especifica en la Lista de Precios No. 1; y
(b) los demás impuestos locales, como el impuesto a las
ventas y el impuesto al valor agregado (IVA), que deban
pagarse sobre la Planta que se especifica en las Listas de
Precios No. 1 y No. 2 y que ha de incorporarse en las
Instalaciones, así como sobre los bienes acabados, de
acuerdo con las leyes del país donde se ubica el Sitio de
las Instalaciones.
14.3 Si el Contratista tuviera derecho a algún tipo de exención,
deducción, desgravación o privilegio fiscal de impuestos en el
país donde se ubica el Sitio de las Instalaciones, el Contratante
hará todo lo posible por conseguir que el Contratista se
beneficie en la mayor medida posible de esos ahorros
tributarios.
14.4 Para los fines del Contrato, queda convenido que el Precio del
Contrato que se especifica en el Artículo 2 (Precio del Contrato
y condiciones de pago) del Convenio del Contrato se basa en
los impuestos, derechos, gravámenes y cargos vigentes en la
Fecha de Base en el país donde se ubica el Sitio de las
Instalaciones (en adelante denominados “impuestos” en la
presente subcláusula 14.4 de las CG). Si las tasas impositivas
aumentan o disminuyen, si se introducen nuevos impuestos o se
elimina un impuesto existente, o si durante la ejecución del
Contrato se produce algún cambio en la interpretación o la
aplicación de un impuesto que se haya cobrado o haya de
cobrarse al Contratista, a los Subcontratistas o a sus empleados
en relación con el cumplimiento del Contrato, el Precio del
Contrato se ajustará de manera equitativa para tener plenamente
en cuenta dicho cambio; el ajuste se hará mediante una adición
o deducción con respecto al Precio del Contrato, según sea el
caso, de conformidad con la cláusula 36 de estas CG.
CG-18 Sección VII. Condiciones Generales
D. Propiedad Intelectual
15. Licencia/Uso
de
información
técnica
15.1 A efectos de la operación y el mantenimiento de la Planta, el
Contratista, por la presente, otorga al Contratante una licencia
no exclusiva y no transferible (sin derecho a otorgar
sublicencias) al amparo de las patentes, modelos de utilidad u
otros derechos de propiedad intelectual cuyo titular sea el
Contratista o un tercero de quien el Contratista haya recibido el
derecho de conceder sublicencias; y otorgará asimismo al
Contratante el derecho no exclusivo y no transferible (sin
derecho a otorgar sublicencias) de utilizar los conocimientos
especializados y otra información técnica divulgados al
Contratante en el marco del Contrato. Ninguna estipulación aquí
contenida deberá interpretarse como una transferencia de la
titularidad de cualesquiera patentes, modelos de utilidad, marcas
de fábrica, diseños, derechos de autor, conocimientos
especializados u otros derechos de propiedad intelectual del
Contratista o de un tercero en favor del Contratante.
15.2 Los derechos de autor sobre todos los planos, documentos y
otros materiales que contengan datos e información
suministrados al Contratante por el Contratista seguirán
correspondiendo al Contratista o, si dichos planos, documentos
o materiales son suministrados al Contratante por un tercero,
incluidos los proveedores de materiales, directamente o a través
del Contratista, los derechos de autor sobre esos materiales
seguirán correspondiendo a ese tercero.
16. Información
confidencial
16.1 El Contratante y el Contratista mantendrán con carácter
confidencial y se abstendrán de divulgar a terceros, sin el
consentimiento expreso por escrito de la otra Parte, cualquier
documento, dato u otra información proporcionada directa o
indirectamente por la otra Parte en relación con el Contrato, ya
sea que esa información se haya proporcionado antes, durante o
después de la Terminación del Contrato. No obstante lo que
antecede, el Contratista podrá proporcionar a sus
Subcontratistas los documentos, datos u otra información que
reciba del Contratante y que sean necesarios para que los
Subcontratistas realicen su trabajo en virtud del Contrato, en
cuyo caso el Contratista obtendrá de dichos Subcontratistas un
compromiso de confidencialidad similar al impuesto al
Contratista conforme a la presente cláusula 16 de las CG.
16.2 El Contratante no utilizará esos documentos, datos u otra
información recibidos del Contratista para ningún fin que no sea
la operación y mantenimiento de las Instalaciones. Del mismo
modo, el Contratista no utilizará esos documentos, datos u otra
Sección VII. Condiciones Generales CG-19
información recibida del Contratante para ningún fin que no sea
el diseño, la adquisición de la Planta, la construcción u otras
obras y servicios necesarios para el cumplimiento del Contrato.
16.3 Sin embargo, la obligación de una de las Partes conforme a las
subcláusulas 16.1 y 16.2 de las CG precedentes no se aplicará a
la información que:
(a) ahora o más adelante pase a ser de dominio público sin
que medie falta de esa Parte;
(b) pueda demostrarse que estaba en posesión de esa Parte en el
momento de su divulgación y no fue obtenida con
anterioridad, directa o indirectamente, de la otra Parte; o
(c) pase a estar legítimamente a disposición de esa Parte por
obra de un tercero no sujeto a ninguna obligación de
confidencialidad.
16.4 Las anteriores disposiciones de la presente cláusula 16 de las
CG no modificarán en modo alguno los compromisos de
confidencialidad con respecto a las Instalaciones o a cualquier
parte de ellas asumidos por cualquiera de las Partes con
anterioridad a la fecha del Contrato.
16.5 Las disposiciones de la presente cláusula 16 de las CG seguirán
en vigor después de la rescisión del Contrato, cualquiera sea la
causa.
E. Ejecución de las Instalaciones
17. Representan-
tes
17.1 Gerente de Proyecto
Si el Gerente de Proyecto no ha sido designado en el Contrato,
el Contratante procederá a su nombramiento dentro de los
catorce (14) días posteriores a la Fecha Efectiva y notificará por
escrito su nombre al Contratista. El Contratante podrá
ocasionalmente designar a otra persona como Gerente de
Proyecto en sustitución de la persona designada anteriormente,
y comunicará sin demora el nombre de esa persona al
Contratista. Tal nombramiento no se hará en un momento o un
modo que perjudique el progreso de los trabajos en las
Instalaciones. El nombramiento sólo será efectivo cuando el
Contratista reciba la notificación correspondiente. El Gerente de
Proyecto representará al Contratante y actuará en su nombre en
todo momento durante la vigencia del Contrato. Todas las
notificaciones, instrucciones, órdenes, certificados,
aprobaciones y demás comunicaciones en el marco del Contrato
CG-20 Sección VII. Condiciones Generales
serán emitidos por el Gerente de Proyecto, salvo que aquí se
disponga otra cosa.
Todas las notificaciones, instrucciones, informaciones y otras
comunicaciones transmitidas por el Contratista al Contratante
en el marco del Contrato se dirigirán al Gerente de Proyecto,
salvo que aquí se disponga otra cosa.
17.2 Representante del Contratista y Gerente de Obras
17.2.1 Si el Representante del Contratista no ha sido
designado en el Contrato, el Contratista procederá a su
nombramiento dentro de los catorce (14) días
posteriores a la Fecha Efectiva y pedirá por escrito al
Contratante que apruebe dicho nombramiento. Si el
Contratante no presenta objeciones al respecto en un
plazo de catorce (14) días, se considerará que el
Representante del Contratista ha sido aprobado. Si el
Contratante presenta objeciones dentro del plazo de
catorce (14) días, indicando las razones para ello, el
Contratista designará un sustituto dentro de los catorce
(14) días posteriores a la presentación de esa objeción,
y se aplicarán las anteriores disposiciones de la presente
subcláusula 17.2.1 de las CG.
17.2.2 El Representante del Contratista representará al
Contratista y actuará en su nombre en todo momento
durante la vigencia del Contrato y transmitirá al
Gerente de Proyecto todas las notificaciones,
instrucciones, informaciones y demás comunicaciones
del Contratista en virtud del Contrato.
Todas las notificaciones, instrucciones, informaciones y
demás comunicaciones transmitidas por el Contratante
o el Gerente de Proyecto al Contratista en virtud del
Contrato se dirigirán al Representante del Contratista o,
en su ausencia, a su suplente, salvo que aquí se
disponga otra cosa.
El Contratista no revocará el nombramiento del
Representante del Contratista sin el consentimiento
previo por escrito del Contratante, consentimiento que
no se negará sin razones válidas. Si el Contratante
consiente en ello, el Contratista designará otra persona
como Representante del Contratista, según el
procedimiento estipulado en la subcláusula 17.2.1 de
las CG.
Sección VII. Condiciones Generales CG-21
17.2.3 Con sujeción a la aprobación del Contratante, la cual
no se negará sin razones válidas, el Representante del
Contratista podrá en todo momento delegar en
cualquier persona cualquier facultad, función y poder
que le hayan sido conferidos. Esa delegación podrá
revocarse en cualquier momento. Toda delegación o
revocación estará sujeta a una notificación previa
firmada por el Representante del Contratista, en la que
se especificarán las facultades, funciones y poderes que
se delegan o revocan en virtud de ella. La delegación o
revocación no tendrá efecto hasta que se haya
entregado copia de ella al Contratante y al Gerente de
Proyecto.
Todo acto o ejercicio por una persona de las facultades,
funciones y poderes delegados en ella de conformidad
con la presente subcláusula 17.2.3 de las CG se
considerará como un acto o ejercicio del Representante
del Contratista.
17.2.4 Desde el comienzo del montaje de las Instalaciones en
el Sitio hasta la Terminación de las mismas, el
Representante del Contratista designará una persona
idónea como Gerente de Obras. El Gerente de Obras
supervisará todos los trabajos que el Contratista realice
en el Sitio y estará presente en el Sitio durante el
horario normal de trabajo, excepto cuando se ausente
por enfermedad, uso de licencia o razones vinculadas al
debido cumplimiento del Contrato. Cuando el Gerente
de Obras se ausente del Sitio de las Instalaciones, se
designará a una persona idónea para que actúe en su
lugar.
17.2.5 El Contratante podrá, mediante notificación al
Contratista, poner objeciones respecto de cualquier
representante o persona empleada por el Contratista en
la ejecución del Contrato que, en la opinión razonable
del Contratante, pudiera comportarse de manera
inapropiada, mostrar incompetencia o negligencia, o
infringir gravemente las regulaciones del Sitio
dispuestas en la subcláusula 22.4 de las CG. El
Contratante suministrará pruebas de ello, tras lo cual el
Contratista ordenará que esa persona abandone las
Instalaciones.
17.2.6 Si un representante o persona empleada por el
Contratista es retirada conforme a la subcláusula 17.2.5
de las CG, el Contratista nombrará sin demora un
CG-22 Sección VII. Condiciones Generales
sustituto, cuando sea necesario.
18. Programa de
trabajo
18.1 Organización del Contratista
El Contratista proporcionará al Contratante y al Gerente de
Proyecto, en un plazo de veintiún (21) días a partir de la Fecha
Efectiva, el organigrama que propone para llevar a cabo los
trabajos en las Instalaciones. Se adjuntará al organigrama la
identidad del personal clave que se propone emplear, junto con
los antecedentes profesionales de dicho personal. El Contratista
informará prontamente por escrito al Contratante y al Gerente
de Proyecto de toda rectificación o modificación de dicho
organigrama.
18.2 Programa de Ejecución
Dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la Fecha
Efectiva, el Contratista presentará al Gerente de Proyecto un
programa detallado de ejecución del Contrato, el cual se
preparará en forma aceptable para el Gerente de Proyecto e
indicará la secuencia que se propone para diseñar, fabricar,
transportar, ensamblar, instalar y someter a inspección y ensayo
previo las Instalaciones, así como la fecha para la cual el
Contratista exige razonablemente que el Contratante haya
cumplido sus obligaciones en virtud del Contrato a fin de
permitir al Contratista ejecutar el Contrato de conformidad con
el programa y alcanzar la Terminación, la Puesta en Servicio y
la Aceptación de las Instalaciones de conformidad con el
Contrato. El programa que presente el Contratista deberá
ajustarse al Plan de Ejecución que se incluye en el Apéndice del
Convenio del Contrato titulado “Plan de Ejecución” y a
cualesquiera otros plazos y fechas especificados en el Contrato.
El Contratista actualizará y rectificará el programa según sea
apropiado y cuando así lo solicite el Gerente de Proyecto, pero
sin modificar los Plazos para la Terminación de las
Instalaciones establecidos en las CP conforme a la subcláusula
8.2 ni las prórrogas concedidas conforme a la cláusula 40 de las
CG, y presentará todas esas rectificaciones al Gerente de
Proyecto.
18.3 Informe sobre el progreso de los trabajos
El Contratista vigilará el progreso de todas las actividades
especificadas en el programa a que hace referencia la
subcláusula 18.2 precedente y presentará al Gerente de Proyecto
un informe mensual sobre el progreso de los trabajos.
El informe sobre el progreso de los trabajos se presentará en
Sección VII. Condiciones Generales CG-23
una forma que el Gerente de Proyecto considere aceptable. En
dicho informe (a) se indicará el porcentaje de terminación
alcanzado en comparación con el porcentaje de terminación
previsto para cada actividad, y (b) cuando una actividad esté
atrasada con respecto al programa, se incluirán observaciones,
se explicarán las consecuencias probables y se señalarán las
medidas de corrección que se estén adoptando.
18.4 Progreso en el cumplimiento del programa
Si en algún momento el progreso real del Contratista acusa un
atraso con respecto al programa que se menciona en la
subcláusula 18.2 de las CG, o si resulta evidente que dicho
atraso se producirá, el Contratista, a petición del Contratante o
del Gerente de Proyecto, preparará y presentará al Gerente de
Proyecto un programa modificado, teniendo en cuenta las
circunstancias imperantes, e informará al Gerente de Proyecto
de las medidas adoptadas para acelerar las actividades a fin de
terminar las Instalaciones dentro del Plazo de Terminación
estipulado conforme a la subcláusula 8.2 de las CG, de las
prórrogas de dicho plazo concedidas conforme a la subcláusula
40.1 de las CG o de cualquier prórroga en que pudieran
convenir el Contratante y el Contratista.
18.5 Procedimientos
El Contrato se ejecutará de conformidad con los Documentos
del Contrato y los procedimientos establecidos en Formularios y
Procedimientos de los Requisitos del Contratante.
El Contratista podrá ejecutar el Contrato de conformidad con
sus propios planes y procedimientos estándar de ejecución de
proyectos, siempre y cuando éstos no entren en contradicción
con las disposiciones contenidas en el Contrato.
19. Subcontratos 19.1 En el Apéndice del Convenio del Contrato titulado “Lista de
Elementos Importantes de Planta y Servicios de Instalación y
Lista de Subcontratistas Aprobados” se especifican los
elementos más importantes de suministro o de servicios y se
incluye una lista de los Subcontratistas aprobados para cada
elemento, incluidos los fabricantes. Si no hubiera
Subcontratistas enumerados para alguno de esos elementos, el
Contratista preparará una lista de Subcontratistas para esos
elementos a efectos de su inclusión en la lista. El Contratista
podrá proponer ocasionalmente que se agreguen o supriman
Subcontratistas de esa lista. El Contratista presentará a la
aprobación del Contratante la lista o las modificaciones de ésta,
con tiempo suficiente a fin de no obstaculizar la marcha de los
CG-24 Sección VII. Condiciones Generales
trabajos en las Instalaciones. La aprobación por el Contratante
de cualquiera de los Subcontratistas no eximirá al Contratista de
ninguna de sus obligaciones, deberes o responsabilidades
contraídos en virtud del Contrato.
19.2 El Contratista seleccionará y utilizará sus Subcontratistas para
esos elementos importantes a partir de las listas a que hace
referencia la subcláusula 19.1 de las CG.
19.3 Para los elementos o las partes de las Instalaciones no
especificados en el Apéndice del Convenio del Contrato titulado
“Lista de Elementos Importantes de Planta y Servicios de
Instalación y Lista de Subcontratistas Aprobados”, el
Contratista podrá recurrir a los Subcontratistas que seleccione, a
su discreción.
19.4 En cada subcontrato se incluirán disposiciones que facultarían
al Contratante a exigir que el subcontrato se le asigne en virtud
de la subcláusula 19.5 de las CG (cuando proceda) o en caso de
rescisión del Contrato por parte del Contratante de conformidad
con la subcláusula 42.2 de las CG.
19.5 Si las obligaciones de un Subcontratista se extienden más allá
de la fecha de expiración del respectivo Periodo de
Responsabilidad por Defectos y, antes de esa fecha, el Gerente
de Proyecto da instrucciones al Contratista para que asigne los
beneficios de tales obligaciones al Contratante, el Contratista
deberá proceder de ese modo.
20. Diseño e
ingeniería
20.1 Especificaciones y planos
20.1.1 El Contratista realizará el diseño básico y detallado y
los trabajos de ingeniería en cumplimiento de las
disposiciones del Contrato o, cuando no se especifique
así, de conformidad con las buenas prácticas de
ingeniería.
Siempre con sujeción a la subcláusula 10.1 de las CG,
el Contratista será responsable de toda discrepancia,
error u omisión en las especificaciones, planos y otros
documentos técnicos que haya preparado, ya sea que
dichas especificaciones, planos y otros documentos
hayan sido aprobados o no por el Gerente de Proyecto.
20.1.2 El Contratista tendrá derecho a que se le exima de
responsabilidad por todo diseño, dato, plano,
especificación u otro documento, o modificación de
ellos, proporcionado o diseñado por el Contratante o en
su nombre, mediante notificación de ese descargo de
Sección VII. Condiciones Generales CG-25
responsabilidad al Gerente de Proyecto.
20.2 Códigos y normas
Cuando en el Contrato se haga referencia a códigos y normas
conforme a los cuales deba ejecutarse el Contrato, se aplicará, a
menos que se indique lo contrario, la edición o la versión
revisada de esos códigos y normas que esté vigente en la Fecha
de Base. Durante la ejecución del Contrato, las modificaciones
introducidas en esos códigos y normas se aplicarán con sujeción
a su aprobación por el Contratante y se tratarán de conformidad
con la cláusula 39 de las CG.
20.3 Aprobación/Revisión de los documentos técnicos por el Gerente
de Proyecto
20.3.1 El Contratista preparará o hará que sus Subcontratistas
preparen, y entregará al Gerente de Proyecto los
documentos que se enumeran en el Apéndice del
Convenio del Contrato titulado “Lista de Documentos
para Aprobación o Revisión”, a efectos de su
aprobación o revisión según lo estipulado y de
conformidad con lo requerido en la subcláusula 18.2 de
las CG (Programa de ejecución).
Ninguna parte de las Instalaciones incluida en o
relacionada con los documentos que deba aprobar el
Gerente de Proyecto se llevará a cabo sin la debida
aprobación previa del Gerente de Proyecto.
Las subcláusulas 20.3.2 a 20.3.7 de las CG se aplicarán
a los documentos para los que se requiera la aprobación
del Gerente de Proyecto, pero no a aquellos que se
suministren al Gerente de Proyecto exclusivamente
para su revisión.
20.3.2 Dentro de los catorce (14) días siguientes a la recepción
por el Gerente de Proyecto de cualquier documento que
requiera su aprobación de conformidad con la
subcláusula 20.3.1 de las CG, el Gerente de Proyecto
devolverá una copia del documento al Contratista, con
su aprobación, o notificará por escrito al Contratista su
falta de aprobación y las razones de ella, así como las
modificaciones que propone introducir.
El documento en cuestión se considerará aprobado por
el Gerente de Proyecto si éste no ha tomado acción
alguna al concluir el plazo indicado de catorce (14)
CG-26 Sección VII. Condiciones Generales
días.
20.3.3 El Gerente de Proyecto solamente rehusará aprobar un
documento si éste no se ajusta a las disposiciones del
Contrato o es contrario a las buenas prácticas de
ingeniería.
20.3.4 Si el Gerente de Proyecto no aprueba el documento, el
Contratista modificará el documento y volverá a
presentarlo al Gerente de Proyecto para su aprobación,
de conformidad con la subcláusula 20.3.2 de las CG. Si
el Gerente de Proyecto aprueba el documento con
sujeción a la introducción de modificaciones, el
Contratista hará las modificaciones exigidas, tras lo
cual el documento se considerará aprobado.
20.3.5 Ante cualquier controversia o diferencia que pueda
surgir entre el Contratante y el Contratista en relación
con o como resultado de la falta de aprobación por el
Gerente de Proyecto de un documento y/o cualquier
modificación del mismo que las Partes no puedan
resolver en un plazo razonable, dicha controversia o
diferencia podrá remitirse a una Comisión para la
Resolución de Controversias para que ésta adopte una
decisión al respecto de acuerdo con la subcláusula 45.3
de estas CG. Si la controversia o diferencia se remite a
una Comisión para la Resolución de Controversias, el
Gerente de Proyecto dará instrucciones sobre si el
Contrato debe seguir adelante o no, y en qué forma. El
Contratista seguirá adelante con el Contrato de
conformidad con las instrucciones del Gerente de
Proyecto, pero si la Comisión para la Resolución de
Controversias apoya el parecer del Contratista en la
controversia y el Contratante no ha hecho una
notificación conforme a la subcláusula 45.3 de estas
CG, el Contratante reembolsará al Contratista todos los
gastos adicionales que éste haya efectuado en
cumplimiento de tales instrucciones, y el Contratista
quedará exento de toda responsabilidad u obligación en
relación con la controversia y la ejecución de las
instrucciones, según decida la Comisión para la
Resolución de Controversias, y el Plazo de
Terminación de las Instalaciones se prorrogará en
consecuencia.
20.3.6 La aprobación del Gerente de Proyecto, con o sin
modificación, del documento proporcionado por el
Contratista no eximirá al Contratista de ninguna
Sección VII. Condiciones Generales CG-27
responsabilidad u obligación que le corresponda en
virtud de cualquier disposición del Contrato, excepto en
la medida en que cualquier falta o incumplimiento
resultante sea consecuencia de las modificaciones
exigidas por el Gerente de Proyecto.
20.3.7 El Contratista se atendrá estrictamente a los
documentos aprobados, a menos que haya presentado
primero al Gerente de Proyecto un documento
modificado y obtenido la correspondiente aprobación
de éste de conformidad con las disposiciones de la
presente subcláusula 20.3 de las CG.
Si el Gerente de Proyecto solicita una modificación de
un documento ya aprobado y/o de un documento
basado en este último, se aplicarán a esa solicitud las
disposiciones de la cláusula 39 de las CG.
21. Adquisiciones 21.1 Planta
Conforme a la subcláusula 14.2 de las CG, el Contratista
adquirirá y transportará toda la Planta de manera rápida y
ordenada al Sitio de las Instalaciones.
21.2 Planta suministrada por el Contratante
Si en el Apéndice del Convenio del Contrato titulado “Detalle
de Obras y Suministros que Proveerá el Contratante” se dispone
que el Contratante proporcionará elementos específicos al
Contratista, se aplicarán las siguientes disposiciones:
21.2.1 El Contratante transportará por su propia cuenta y
riesgo cada artículo al lugar o a proximidad del Sitio de
las Instalaciones en que hayan convenido las Partes, y
lo pondrá a disposición del Contratista en el momento
que se especifique en el programa presentado por el
Contratista, de acuerdo con la subcláusula 18.2 de las
CG, a menos que se acuerde mutuamente lo contrario.
21.2.2 Al recibir dicho artículo, el Contratista lo inspeccionará
visualmente y notificará al Gerente de Proyecto toda
carencia, defecto o falla que detecte. El Contratante
subsanará inmediatamente toda carencia, defecto o
falla, o bien el Contratista, a petición del Contratante,
subsanará si es factible y posible esa carencia, defecto o
falla por cuenta del Contratante. Tras la inspección, el
artículo quedará bajo cuidado, custodia y control del
Contratista. Las disposiciones de esta subcláusula
CG-28 Sección VII. Condiciones Generales
21.2.2 de las CG se aplicarán a cualquier artículo
suministrado para subsanar una carencia, defecto o falla
o para sustituir un artículo defectuoso, así como a los
artículos defectuosos que hayan sido reparados.
21.2.3 Las anteriores responsabilidades del Contratista y sus
obligaciones de cuidado, custodia y control no eximirán
al Contratante de responsabilidad por las carencias,
defectos o fallas que no se hayan detectado, ni harán
responsable al Contratista por esas carencias, defectos o
fallas conforme a la cláusula 27 de las CG u otra
disposición del Contrato.
21.3 Transporte
21.3.1 El Contratista, por su propia cuenta y riesgo,
transportará todos los materiales y los Equipos del
Contratista hasta el Sitio de las Instalaciones.
21.3.2 A menos que se indique lo contrario en el Contrato,
el Contratista tendrá derecho a seleccionar cualquier
medio de transporte seguro a cargo de cualquier
persona para trasladar los materiales y los Equipos del
Contratista.
21.3.3 Con ocasión de cada envío de materiales y Equipos del
Contratista, el Contratista informará al Contratante, ya
sea por fax o e-mail, del detalle de los materiales y
Equipos del Contratista, del lugar y modo de envío, y
del lugar y fecha aproximados de llegada al país donde
que se ubique el Sitio de las Instalaciones, si
corresponde, y a dicho Sitio. El Contratista
proporcionará al Contratante los documentos de
embarque pertinentes que convengan las Partes.
21.3.4 El Contratista será responsable de obtener, si fuera
preciso, la aprobación de las autoridades para el
transporte de los materiales y Equipos del Contratista
hasta el Sitio de las Instalaciones. El Contratante hará
todo lo posible, actuando de manera diligente y
oportuna, por ayudar al Contratista a obtener tal
aprobación, si éste así lo solicita. El Contratista eximirá
al Contratante de toda responsabilidad ante cualquier
reclamación por daños causados a carreteras, puentes u
otras instalaciones viales que puedan ocurrir como
consecuencia del transporte de los materiales y Equipos
del Contratista hasta el Sitio.
Sección VII. Condiciones Generales CG-29
21.4 Despacho Aduanero
El Contratista se ocupará, a su propia costa, de todos los
materiales y Equipos del Contratista importados en el punto o
puntos de entrada y se hará cargo de todos los trámites de
despacho aduanero, con sujeción a las obligaciones del
Contratante en virtud de la subcláusula 14.2 de las CG,
estipulándose que si las leyes o los reglamentos aplicables
exigen que se presente una solicitud o se haga un trámite por
parte del Contratante o en nombre suyo, el Contratante tomará
todas las medidas necesarias para cumplir con esas leyes o
reglamentos. En caso de que se produzcan demoras en el
despacho aduanero que no sean atribuibles al Contratista, éste
tendrá derecho a una prórroga del Plazo de Terminación de las
Instalaciones, de conformidad con la cláusula 40 de las CG.
22. Montaje de las
Instalaciones
22.1 Demarcación/Supervisión
22.1.1 Hitos: El Contratista será responsable de la
demarcación correcta y adecuada de las Instalaciones
en relación con los hitos, marcas de referencia y lindes
que le hayan sido proporcionados por escrito por el
Contratante o en nombre del Contratante.
Si en algún momento durante el proceso de montaje de
las Instalaciones se descubre un error en la posición, el
nivel o la alineación de las Instalaciones, el Contratista
avisará inmediatamente de ese error al Gerente de
Proyecto y, a su propia costa, rectificará de inmediato
el error a satisfacción razonable del Gerente de
Proyecto. Si el error se debe al uso de datos incorrectos
suministrados por escrito por el Contratante o en
nombre del Contratante, el costo de la rectificación
correrá por cuenta del Contratante.
22.1.2 Supervisión por parte del Contratista: El Contratista
facilitará o proveerá toda la supervisión necesaria
durante el montaje de las Instalaciones, y el Gerente de
Obras o su suplente permanecerán en el lugar del Sitio
para asegurar en todo momento la supervisión del
proceso. El Contratista suministrará y empleará
solamente personal técnico calificado y experimentado
en su respectiva actividad, y personal de supervisión
competente para vigilar adecuadamente los trabajos.
CG-30 Sección VII. Condiciones Generales
22.2 Mano de Obra
22.2.1 Contratación de Personal y Mano de Obra
Excepto si se dispone otra cosa en las Especificaciones,
el Contratista hará los arreglos necesarios a efectos de
la contratación de todo el personal y la mano de obra,
local o no, y de todo lo relativo a su remuneración,
alojamiento, alimentación y transporte.
El Contratista suministrará y empleará en el Sitio de las
Instalaciones, para el montaje de éstas, la mano de obra
calificada, semicalificada y no calificada necesaria para
la adecuada y oportuna ejecución del Contrato. Se
alienta al Contratista a emplear mano de obra local que
posea las calificaciones necesarias.
El Contratista será responsable de obtener de las
autoridades pertinentes todos los permisos y/o visados
necesarios para el ingreso de toda la mano de obra y el
personal que deban trabajar en el Sitio de las
Instalaciones al país en que éste se ubique. El
Contratante, a solicitud del Contratista, hará todo lo
posible, actuando de manera diligente y oportuna, por
ayudar al Contratista a obtener todos los permisos de
carácter local, estatal, nacional o gubernamental
necesarios para facilitar el ingreso del Personal del
Contratista.
El Contratista, a su propia costa, proporcionará a todo
su personal y al personal de sus Subcontratistas
empleado para la ejecución del Contrato en el Sitio de
las Instalaciones medios de repatriación a su domicilio
o al lugar desde donde hayan sido contratados. Además,
proporcionará provisionalmente medios de subsistencia
adecuados a todas esas personas desde el cese de su
empleo en el Contrato hasta la fecha programada de su
partida. En caso de que el Contratista no proporcione
esos medios de transporte y subsistencia provisional, el
Contratante podrá proporcionarlos al personal y
recuperar del Contratista los costos correspondientes.
22.2.2 Personal al Servicio del Contratante
El Contratista no contratará, ni intentará contratar,
personal ni mano de obra que se encuentre al servicio
del Contratante.
Sección VII. Condiciones Generales CG-31
22.2.3 Legislación Laboral
El Contratista cumplirá todas las leyes laborales
pertinentes aplicables al Personal del Contratista,
incluidas las relativas a su contratación, salud,
seguridad, bienestar social, inmigración y emigración, y
permitirá que gocen de todos sus derechos legales.
En todo momento durante la ejecución del Contrato, el
Contratista hará todo lo posible por prevenir toda
conducta o comportamiento ilícito, turbulento o
incontrolado de sus empleados y de los trabajadores de
sus Subcontratistas.
En todos sus tratos con sus trabajadores y los de sus
Subcontratistas que estén empleados para el Contrato o
vinculados con éste, el Contratista deberá respetar
cabalmente todas las festividades reconocidas, los
feriados oficiales, las costumbres religiosas o de otra
índole y todas las leyes y reglamentos locales relativos
al empleo de mano de obra.
22.2.4 Nivel Salarial y Condiciones de Trabajo
El Contratista deberá asegurar unos niveles salariales y
condiciones de trabajo que no sean inferiores a los
establecidos para la profesión o el sector en que se
inscriba el trabajo realizado. En caso de no haber un
parámetro establecido que pueda aplicarse, el
Contratista ofrecerá remuneraciones y condiciones de
trabajo que no resulten inferiores al nivel general de
remuneraciones y condiciones manejado localmente
por empleadores cuyo negocio o ramo sean similares a
los del Contratista.
El Contratista informará a su personal acerca de su
obligación de pagar impuestos sobre la renta en el País
respecto de sus sueldos, salarios y subsidios gravables
en virtud de las Leyes del País vigentes en ese
momento, y el Contratista cumplirá las obligaciones
que por Ley le correspondan en relación con las
respectivas deducciones.
22.2.5 Horarios de Trabajo
No se trabajará en el Sitio de las Instalaciones en días
localmente reconocidos como de descanso ni fuera del
horario normal de trabajo indicado en las CP, a menos
CG-32 Sección VII. Condiciones Generales
que:
(a) el Contrato estipule otra cosa;
(b) el Gerente de Proyecto así lo autorice; o
(c) el trabajo sea inevitable o necesario para la
protección de la vida o la propiedad o para la
seguridad de las Instalaciones, en cuyo caso el
Contratista informará de ello inmediatamente al
Gerente de Proyecto.
Si el Contratista juzga necesario adelantar el trabajo en
horas nocturnas o en feriados oficiales con el fin de
cumplir el Plazo de Terminación de las Instalaciones y
solicita para ello la respectiva autorización del Gerente
de Proyecto, el Gerente de Proyecto no negará dicha
autorización sin razón válida.
Esta subcláusula no se aplicará a ninguna labor que de
manera habitual se realice en turnos rotatorios o en
doble turno.
22.2.6 Instalaciones para el Personal y la Mano de Obra
Salvo si se indica otra cosa en las Especificaciones, el
Contratista proporcionará y mantendrá todas las
instalaciones de alojamiento y bienestar social que se
precisen para su Personal. El Contratista también
proporcionará instalaciones para el Personal del
Contratante conforme a lo estipulado en las
Especificaciones.
El Contratista no permitirá que ningún integrante de su
Personal resida de forma temporal o permanente dentro
de las estructuras que conforman la Planta.
22.2.7 Salud y Seguridad
El Contratista tomará, en todo momento, todas las
precauciones razonables para preservar la salud y la
seguridad de su Personal. En colaboración con las
autoridades sanitarias locales, el Contratista se
asegurará de que el Sitio y cualesquiera lugares de
alojamiento para el Personal del Contratista y el
Personal del Contratante estén siempre provistos de
personal médico, equipos de primeros auxilios y
servicios de enfermería y ambulancia, y de que se
tomen medidas adecuadas para satisfacer todos los
Sección VII. Condiciones Generales CG-33
requisitos en cuanto a bienestar e higiene, así como
para prevenir epidemias.
El Contratista nombrará a un oficial de prevención de
accidentes en el Sitio, quien se encargará de velar por la
seguridad y la protección contra accidentes. Esa
persona estará calificada para asumir dicha
responsabilidad y tendrá autoridad para impartir
instrucciones y tomar medidas de protección a fin de
evitar accidentes. Durante la ejecución del Contrato, el
Contratista proporcionará a dicha persona todo cuanto
precise para ejercer esa responsabilidad y autoridad.
El Contratista enviará al Gerente de Proyecto, a la
mayor brevedad posible, información detallada sobre
cualquier accidente que ocurra. El Contratista
mantendrá un registro y elaborará informes sobre la
salud, la seguridad y el bienestar de las personas, así
como sobre los daños a la propiedad, según lo solicite
razonablemente el Gerente de Proyecto.
Durante la vigencia del Contrato (incluido el Periodo de
Responsabilidad de Defectos) el Contratista: (i)
realizará, al menos cada dos meses, campañas de
comunicación con fines de información, educación y
consulta dirigidas a todo el personal y la mano de obra
en el Sitio (incluidos todos los empleados del
Contratista, los Subcontratistas y los empleados del
Contratante y del Gerente de Proyecto, y todos los
camioneros y acompañantes que hagan entregas en el
Sitio para actividades de construcción), así como a las
comunidades locales más próximas, sobre los riesgos,
los peligros, el impacto y las medidas recomendadas
para evitar las enfermedades de transmisión sexual —o
infecciones de transmisión sexual, en general, y
VIH/SIDA en particular; (ii) suministrará preservativos
masculinos o femeninos a todo el personal y la mano de
obra que trabaje en el Sitio, según corresponda, y (iii)
ofrecerá a todo el personal y la mano de obra del Sitio
servicios de detección, diagnóstico, asesoramiento y
remisión de casos a un programa nacional exclusivo
sobre infecciones de transmisión sexual y VIH/SIDA
(salvo que se acuerde de otra manera).
El Contratista incluirá en el programa que se presente
para la ejecución de las Instalaciones conforme a la
subcláusula 18.2 de las CG un programa paliativo sobre
infecciones y enfermedades de transmisión sexual,
CG-34 Sección VII. Condiciones Generales
incluido el VIH/SIDA, para el personal y la mano de
obra del Sitio y sus familiares. En dicho programa se
indicarán la fecha, el modo y el costo que haya previsto
el Contratista para cumplir los requisitos de esta
subcláusula y las especificaciones conexas. Para cada
componente, se detallarán en el programa los recursos
que se proporcionarán o utilizarán y cualquier
subcontratación que se proponga. El programa incluirá
asimismo una estimación de costos pormenorizada y la
documentación correspondiente. El pago que reciba el
Contratista por elaborar y poner en marcha este
programa no superará el Monto Provisional destinado a
este fin.
22.2.8 Preparativos Funerarios
En caso de fallecimiento de cualquiera del Personal del
Contratista o sus familiares acompañantes, el
Contratista será responsable de hacer los preparativos
del caso para su repatriación o sepelio, a menos que se
indique lo contrario en las CP.
22.2.9 Registro del Personal del Contratista
El Contratista mantendrá un registro minucioso de los
integrantes de su Personal, en el que se incluirá el
número de empleados del Contratista en el Sitio para
cada categoría de personal, así como los datos
particulares de todos los trabajadores (nombre, edad,
sexo, horas trabajadas y salario recibido). Esos detalles
se consignarán con frecuencia mensual en un formato
aprobado por el Gerente de Proyecto y estarán a
disposición del Gerente de Proyecto para su inspección
hasta que el Contratista haya finalizado todos los
trabajos.
22.2.10 Suministro de Alimentos
El Contratista se encargará de que su Personal disponga
de un suministro suficiente de alimentos adecuados a
precios razonables, conforme se señale en las
Especificaciones, para los fines del Contrato o en
relación con éste.
22.2.11 Suministro de Agua
Tomando en cuenta las condiciones locales, el
Contratista suministrará en el Sitio de las Instalaciones
una cantidad adecuada de agua potable y de otra clase
Sección VII. Condiciones Generales CG-35
para el consumo del Personal del Contratista.
22.2.12 Medidas Contra Plagas e Insectos
El Contratista tomará en todo momento las
precauciones necesarias para proteger a su Personal en
el Sitio contra plagas e insectos y disminuir los
consiguientes peligros para la salud. El Contratista
cumplirá todas las normativas de las autoridades
sanitarias locales, incluido el uso de insecticidas
adecuados.
22.2.13 Bebidas Alcohólicas y Drogas
Salvo en la medida autorizada por las Leyes del País, el
Contratista no importará, venderá, distribuirá, hará
objeto de trueque ni hará otro uso de bebidas
alcohólicas o drogas de ningún tipo, ni tampoco
permitirá que su Personal las importe, venda,
distribuya, haga objeto de trueque o transfiera.
22.2.14 Armas y Municiones
El Contratista no distribuirá, hará objeto de trueque ni
hará otro uso de armas o municiones de ningún tipo, a
ninguna persona, ni tampoco permitirá que su Personal
lo haga.
22.2.15 Prohibición de Toda Forma de Trabajo Forzoso u
Obligatorio
El Contratista no utilizará ninguna forma de “trabajo
forzoso u obligatorio”, entendiéndose por tal todo
trabajo o servicio realizado de manera involuntaria que
se obtenga de una persona bajo amenaza de fuerza o
sanción.
22.2.16 Prohibición del Trabajo Infantil en Actividades Nocivas
El Contratista no empleará a ningún niño para que
realice trabajos que tengan carácter de explotación
económica o que puedan poner en peligro o interferir
en la educación del niño, o ser nocivos para su salud o
su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.
22.3 Equipos del Contratista
22.3.1 Se considerará que todos los Equipos del Contratista
transportados por el Contratista al Sitio de las
Instalaciones están destinados para ser utilizados
CG-36 Sección VII. Condiciones Generales
exclusivamente para la ejecución del Contrato. El
Contratista no retirará esos equipos del Sitio sin que el
Gerente de Proyecto haya dado su consentimiento de
que esos equipos ya no son necesarios para la ejecución
del Contrato.
22.3.2 A menos que se indique lo contrario en el Contrato, una
vez terminadas las Instalaciones, el Contratista retirará
del Sitio todos los Equipos que haya transportado a
dicho Sitio, así como los materiales excedentes que
hayan quedado en el mismo.
22.3.3 El Contratante, si así se le solicita, hará todo lo posible
por ayudar al Contratista a obtener los permisos de las
autoridades gubernamentales del ámbito local, estatal o
nacional que requiera el Contratista para la exportación
de los Equipos del Contratista que éste haya importado
para su uso en la ejecución del Contrato y que ya no se
necesiten para tal efecto.
22.4 Reglamentación y Seguridad en el Sitio de las Instalaciones
El Contratante y el Contratista establecerán y acatarán un
reglamento para el Sitio de las Instalaciones en el que se
definirán las normas que habrán de observarse en la ejecución
del Contrato en tal Sitio. El Contratista preparará y presentará al
Contratante, con copia al Gerente de Proyecto, la propuesta de
reglamento para el Sitio de las Instalaciones para su aprobación
por el Contratante, quien no negará sin razones válidas esa
aprobación.
Dicho reglamento incluirá, sin carácter limitativo, normas sobre
seguridad de las Instalaciones, control de los accesos,
saneamiento, atención médica y prevención de incendios.
22.5 Oportunidades para Otros Contratistas
22.5.1 El Contratista, a petición escrita del Contratante o del
Gerente de Proyecto, dará todas las oportunidades
razonables de realizar los trabajos a otros contratistas
empleados por el Contratante en el Sitio de las
Instalaciones o cerca de él.
22.5.2 Si el Contratista, a petición escrita del Contratante o el
Gerente de Proyecto, pone a disposición de otros
contratistas carreteras o caminos cuyo mantenimiento
sea de responsabilidad del Contratista, permite el uso
de los Equipos del Contratista por los otros contratistas,
o suministra otros servicios de cualquier naturaleza a
Sección VII. Condiciones Generales CG-37
esos contratistas, el Contratante indemnizará
plenamente al Contratista por toda pérdida o daño
causado u ocasionado por los otros contratistas en
relación con ese uso o servicio y pagará al Contratista
una remuneración razonable por el uso de esos equipos
o el suministro de esos servicios.
22.5.3 El Contratista procurará también realizar su trabajo
evitando, en la medida de lo posible, toda interferencia
con el trabajo de otros contratistas. El Gerente de
Proyecto resolverá toda diferencia o conflicto que
pueda surgir entre el Contratista y otros contratistas y
los trabajadores del Contratante en relación con su
trabajo.
22.5.4 El Contratista notificará prontamente al Gerente de
Proyecto cualquier defecto que observe en el trabajo de
los demás contratistas y que pueda afectar al trabajo del
Contratista. El Gerente de Proyecto determinará las
eventuales medidas correctivas, de haberlas, que
puedan precisarse para rectificar la situación tras una
inspección de las Instalaciones. Las decisiones que
tome el Gerente de Proyecto serán vinculantes para el
Contratista.
22.6 Trabajos de Emergencia
Si, debido a una emergencia ocurrida durante la ejecución del
Contrato y en relación con ésta, es preciso realizar en forma
urgente trabajos de protección o corrección para impedir que las
Instalaciones sufran daños, el Contratista llevará a cabo
inmediatamente esos trabajos.
Si el Contratista no puede o no está dispuesto a llevar a cabo
inmediatamente esos trabajos, el Contratante realizará o
dispondrá que se realicen los trabajos que juzgue necesarios
para evitar daños a las Instalaciones. En ese caso, el
Contratante, tan pronto como sea factible luego de tal
emergencia, notificará por escrito al Contratista la naturaleza de
la emergencia, los trabajos realizados y las razones de su
realización. Si los trabajos realizados u ordenados por el
Contratante eran trabajos que el Contratista debía realizar a su
propia costa en virtud al Contrato, el Contratista pagará al
Contratante los costos razonables que haya debido asumir el
Contratante en relación con ellos. De no ser así, el costo de esos
trabajos correrá por cuenta del Contratante.
CG-38 Sección VII. Condiciones Generales
22.7 Despeje del Sitio de las Instalaciones
22.7.1 Despeje del Sitio durante la ejecución: Durante la
ejecución del Contrato, el Contratista mantendrá el
Sitio de las Instalaciones razonablemente libre de toda
obstrucción innecesaria, almacenará o retirará del Sitio
de las Instalaciones los materiales excedentes, y retirará
todos los escombros, desechos u obras temporales, así
como todos los Equipos del Contratista que ya no se
necesiten para la ejecución del Contrato.
22.7.2 Despeje del Sitio tras la terminación: Una vez
terminadas todas las partes de las Instalaciones, el
Contratista retirará del Sitio todos los escombros,
desechos y residuos de cualquier tipo y dejará el Sitio y
las Instalaciones en buenas condiciones de limpieza y
seguridad.
22.8 Vigilancia e Iluminación
El Contratista proporcionará y mantendrá a su propia costa toda
la iluminación, los cercados y la vigilancia donde y cuando sean
necesarios para la correcta ejecución y la protección de las
Instalaciones, o para la seguridad de los propietarios y
ocupantes de propiedades adyacentes y la seguridad del público.
23. Pruebas e
inspecciones
23.1 El Contratista, a su propia costa, llevará a cabo en el lugar de
fabricación y/o en el Sitio de las Instalaciones todas las pruebas
y/o inspecciones de la Planta y de cualquier parte de las
Instalaciones que se especifiquen en el Contrato.
23.2 El Contratante y el Gerente de Proyecto o sus representantes
designados tendrán derecho a presenciar tales pruebas y/o
inspecciones, siempre y cuando el Contratante asuma todos los
costos y gastos que cause su participación, incluyendo los
gastos de viaje, alojamiento y alimentación, entre otros.
23.3 Cuando el Contratista esté en condiciones de realizar tales
pruebas y/o inspecciones, el Contratista notificará con la debida
antelación al Gerente de Proyecto sobre tales pruebas y/o
inspecciones y el lugar, fecha y hora de su realización. El
Contratista obtendrá de cualesquiera fabricantes o terceros que
correspondan los permisos o consentimientos necesarios para
permitir que el Contratante y el Gerente de Proyecto o sus
representantes designados asistan a tales pruebas y/o
inspecciones.
23.4 El Contratista proporcionará al Gerente de Proyecto un informe
Sección VII. Condiciones Generales CG-39
certificado de los resultados de esas pruebas y/o inspecciones.
Si el Contratante o el Gerente de Proyecto (o sus representantes
designados) no asisten a las pruebas y/o inspecciones, o si las
Partes convienen en que ni el Contratante ni el Gerente de
Proyecto asistirán a ellas, el Contratista podrá llevar a cabo la
prueba y/o inspección en ausencia de esas personas y
proporcionar al Gerente de Proyecto un informe certificado de
sus resultados.
23.5 El Gerente de Proyecto podrá exigirle al Contratista que realice
cualquier prueba y/o inspección que no se exija en el Contrato,
con la salvedad de que los costos y gastos razonables que deba
cubrir el Contratista para realizar tal prueba y/o inspección se
añadirán al Precio del Contrato. Además, si tal prueba y/o
inspección impidiera el progreso de los trabajos en las
Instalaciones y/o el cumplimiento por el Contratista de sus
demás obligaciones en virtud del Contrato, ello deberá tenerse
debidamente en cuenta en relación con el Plazo de Terminación
de las Instalaciones y las demás obligaciones que resulten
afectadas.
23.6 Si un elemento de Planta o cualquier parte de las Instalaciones
no superan alguna prueba y/o inspección, el Contratista podrá
rectificar o sustituir ese elemento de Planta o esa parte de las
Instalaciones y repetirá la prueba y/o inspección tras efectuar la
notificación prevista en la subcláusula 23.3 de las CG.
23.7 En caso de que surja entre las Partes una controversia o
diferencia de opinión en relación con la prueba y/o la
inspección de la Planta o de parte de las Instalaciones, o como
resultado de ella, que las Partes no puedan resolver dentro de un
plazo razonable, dicha controversia o diferencia de opinión
podrá remitirse a una Comisión para la Resolución de
Controversias para que ésta adopte una decisión de conformidad
con la subcláusula 45.3 de las CG.
23.8 El Contratista dará al Contratante y al Gerente de Proyecto, a
costa del Contratante, acceso en cualquier momento razonable a
cualquier lugar en que se esté fabricando la Planta o en que se
estén montando las Instalaciones, a fin de observar el avance y
el modo de fabricación o de montaje, siempre que el Gerente de
Proyecto dé al Contratista un aviso previo razonable.
23.9 El Contratista conviene en que ni la realización de una prueba
y/o inspección de un elemento de Planta o de cualquier parte de
las Instalaciones, ni la asistencia del Contratante o del Gerente
de Proyecto a la misma, ni la emisión de un certificado de
CG-40 Sección VII. Condiciones Generales
prueba conforme a la subcláusula 23.4 de las CG eximirán al
Contratista de ninguna de las otras responsabilidades contraídas
por éste en virtud del Contrato.
23.10 En el Sitio de las Instalaciones no podrá cubrirse ninguna parte
de las Instalaciones ni de los cimientos sin que el Contratista
haya realizado una prueba y/o inspección requerida en virtud
del Contrato. El Contratista notificará con antelación razonable
al Gerente de Proyecto cuando esas partes de las Instalaciones o
de los cimientos estén listas o casi listas para la prueba y/o
inspección; tal prueba y/o inspección y su notificación estarán
sujetas a los requisitos del Contrato.
23.11 El Contratista descubrirá cualquier parte de las Instalaciones o
de los cimientos, o practicará las aperturas en ellos que pueda
requerir ocasionalmente el Gerente de Proyecto en el Sitio de
las Instalaciones, y volverá a colocar y dejar en buenas
condiciones esa parte o partes.
Si alguna parte de las Instalaciones o de los cimientos ha sido
cubierta en el Sitio de las Instalaciones después de cumplido el
requisito contenido en la subcláusula 23.10 de las CG y se
determina que se ha realizado de conformidad con el Contrato,
los gastos del descubrimiento, las aperturas, la reinstalación y la
puesta en buenas condiciones correrán por cuenta del
Contratante, y el Plazo de Terminación de las Instalaciones se
ajustará razonablemente en la medida en que el Contratista se
haya visto retrasado u obstaculizado en el cumplimiento de
cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato.
24. Terminación
de las
Instalaciones
24.1 El Contratista notificará por escrito al Contratante tan pronto
como las Instalaciones o cualquier parte de ellas, en opinión del
Contratista, hayan quedado finalizadas en términos
operacionales y estructurales y estén en condición general
satisfactoria conforme se estipula en los Requisitos del
Contratante, con exclusión de detalles menores que no afecten
sustancialmente la operación o la seguridad de las Instalaciones.
24.2 En el término de los siete (7) días siguientes al recibo de la
notificación del Contratista conforme a la subcláusula 24.1
precedente, el Contratante proporcionará el personal de
operaciones y mantenimiento que se especifica en el Apéndice
del Convenio del Contrato titulado “Detalle de Obras y
Suministros que Proveerá el Contratante” para efectuar las
Inspecciones y Ensayos Previos a la puesta en servicio de las
Instalaciones o de cualquier parte de ellas.
De conformidad con el Apéndice del Convenio del Contrato
Sección VII. Condiciones Generales CG-41
titulado “Detalle de Obras y Suministros que Proveerá el
Contratante”, el Contratante proporcionará también, en el
término de los mismos siete (7) días, las materias primas,
servicios públicos, lubricantes, productos químicos,
catalizadores, instalaciones, servicios y otros elementos
requeridos para las Inspecciones y Ensayos Previos a la puesta
en servicio de las Instalaciones o de parte de ellas.
24.3 Tan pronto como sea razonablemente factible después de que el
Contratante haya proporcionado el personal de operaciones y
mantenimiento, junto con las materias primas, servicios
públicos, lubricantes, productos químicos, catalizadores,
instalaciones, servicios y otros elementos conforme a la
subcláusula 24.2 precedente, el Contratista iniciará las
Inspecciones y Ensayos Previos a la puesta en servicio de las
Instalaciones o la parte pertinente de ellas en preparación para
su Puesta en Servicio, con sujeción a la cláusula 25 de las CG.
24.4 Tan pronto como se hayan completado todos los trabajos
relacionados con las Inspecciones y Ensayos Previos y, en
opinión del Contratista, las Instalaciones o cualquier parte de
ellas estén listas para la Puesta en Servicio, el Contratista lo
notificará por escrito al Gerente de Proyecto.
24.5 En el término de los catorce (14) días siguientes al recibo de la
notificación del Contratista conforme a la subcláusula 24.4
precedente, el Gerente de Proyecto emitirá un Certificado de
Terminación de las Instalaciones en la forma que se especifica
en los Requisitos del Contratante (Formularios y
Procedimientos), en el que se indicará que las Instalaciones o
una parte de ellas han quedado terminadas en la fecha de la
notificación del Contratista conforme a la subcláusula 24.4
precedente, o informará por escrito al Contratista de cualquier
defecto y/o deficiencia.
Si el Gerente de Proyecto notifica al Contratista cualquier
defecto y/o deficiencia, el Contratista corregirá tales defectos
y/o deficiencias y repetirá el procedimiento que se describe en
la subcláusula 24.4 precedente.
Si el Gerente de Proyecto conviene en que se ha dado
Terminación a las Instalaciones o una parte de ellas, el Gerente
de Proyecto, dentro de los siete (7) días siguientes al recibo de
la notificación reiterada del Contratista, emitirá un Certificado
de Terminación en que se indicará que se ha dado Terminación
a las Instalaciones o la parte pertinente de ellas en la fecha de la
notificación reiterada del Contratista.
CG-42 Sección VII. Condiciones Generales
Si la terminación de las Instalaciones no es satisfactoria para el
Gerente de Proyecto, éste notificará por escrito al Contratista
cualquier defecto y/o deficiencia dentro de los siete (7) días
siguientes al recibo de la notificación reiterada del Contratista, y
se repetirá el procedimiento antes descrito.
24.6 Si el Gerente de Proyecto no emite el Certificado de
Terminación de las Instalaciones ni informa al Contratista de los
defectos y/o deficiencias dentro de los catorce (14) días
siguientes al recibo de la notificación del Contratista conforme a
la subcláusula 24.4 de las CG, o dentro de los siete (7) días
siguientes al recibo de la notificación reiterada del Contratista
conforme a la subcláusula 24.5 precedente, o si el Contratante
hace uso de las Instalaciones o de una parte de ellas, se
considerará que las Instalaciones o esa parte de ellas han
quedado terminadas en la fecha de la notificación o de la
notificación reiterada del Contratista, o en la fecha en que el
Contratante haya hecho uso de ellas, según sea el caso.
24.7 Tan pronto como sea posible después de la Terminación de las
Instalaciones, el Contratista completará todos los detalles
menores pendientes, de modo tal que las Instalaciones se
conformen plenamente a los requisitos del Contrato; de lo
contrario, el Contratante completará dichos detalles y deducirá
su costo de las sumas adeudadas al Contratista.
25. Puesta en
Servicio y
Aceptación
Operativa
25.1 Puesta en Servicio
25.1.1 El Contratista iniciará la Puesta en Servicio de las
Instalaciones o de cualquier parte de ellas tan pronto
como el Gerente de Proyecto haya emitido el
Certificado de Terminación de conformidad con la
subcláusula 24.5 de las CG, o inmediatamente después
de la fecha de Terminación presunta, conforme a la
subcláusula 24.6 de las CG.
25.1.2 El Contratante proporcionará el personal de
operaciones y mantenimiento y todas las materias
primas, servicios públicos, lubricantes, productos
químicos, catalizadores, instalaciones, servicios y otros
elementos que se necesiten para la Puesta en Servicio.
25.1.3 De conformidad con los requisitos del Contrato, el
personal asesor del Contratista y del Gerente de
Proyecto asistirá a la Puesta en Servicio de las
Instalaciones, incluidas las Pruebas de Garantía, y
prestará al Contratante la debida asesoría y asistencia.
Sección VII. Condiciones Generales CG-43
25.2 Prueba de Garantía
25.2.1 El Contratista llevará a cabo la Prueba de Garantía y
sus repeticiones durante la Puesta en Servicio de las
Instalaciones o de la parte pertinente de ellas para
determinar si las Instalaciones o la parte pertinente de
ellas satisfacen las Garantías de Funcionamiento que se
señalan en el Apéndice del Convenio del Contrato
titulado “Garantías de Funcionamiento”. El Contratante
proporcionará prontamente al Contratista la
información que éste pueda requerir razonablemente en
relación con la realización y los resultados de la Prueba
de Garantía y sus repeticiones.
25.2.2 Si por razones no atribuibles al Contratista la Prueba de
Garantía de las Instalaciones o de la parte pertinente de
ellas no puede completarse satisfactoriamente dentro
del plazo indicado en las CP a partir de la fecha de
Terminación, o dentro de cualquier otro plazo
convenido por el Contratante y el Contratista, se
considerará que el Contratista ha cumplido sus
obligaciones con respecto a las Garantía de
Funcionamiento y no se aplicarán las subcláusulas 28.2
y 28.3 de las CG.
25.3 Aceptación Operativa
25.3.1 Con sujeción a la subcláusula 25.4 de estas CG, la
Aceptación Operativa de las Instalaciones o de
cualquier parte de ellas ocurrirá cuando:
(a) se haya realizado satisfactoriamente la Prueba de
Garantía y se hayan satisfecho las Garantías de
Funcionamiento; o
(b) la Prueba de Garantía no se haya realizado
satisfactoriamente o no se haya llevado a cabo
por razones no atribuibles al Contratista dentro
del plazo especificado en las CP a partir de la
fecha de la Terminación, de conformidad con la
subcláusula 25.2.2 precedente, o de cualquier otro
plazo en que hayan convenido el Contratante y el
Contratista; o
(c) el Contratista haya pagado la indemnización por
daños y perjuicios especificada en la subcláusula
28.3 de estas CG; y
CG-44 Sección VII. Condiciones Generales
(d) se hayan completado los detalles menores
mencionados en la subcláusula 24.7 de estas CG
correspondientes a las Instalaciones o a una parte
de ellas.
25.3.2 En cualquier momento después de que se haya
producido cualquiera de las circunstancias que se
indican en la subcláusula 25.3.1 de las CG, el
Contratista podrá enviar al Gerente de Proyecto una
notificación en que solicite la emisión de un Certificado
de Aceptación Operativa con fecha de la notificación en
la forma prevista en los Requisitos del Contratante
(Formularios y Procedimientos) con respecto a las
Instalaciones o a la parte de ellas especificada en esa
notificación.
25.3.3 El Gerente de Proyecto, tras consultar con el
Contratante y dentro de los siete (7) días siguientes al
recibo de la notificación del Contratista, emitirá un
Certificado de Aceptación Operativa.
25.3.4 Si dentro de los siete (7) días siguientes al recibo de la
notificación del Contratista, el Gerente de Proyecto no
emite el Certificado de Aceptación Operativa ni
comunica por escrito al Contratista las razones
justificables por las cuales no ha emitido el Certificado
de Aceptación Operativa, se considerará que las
Instalaciones o la parte pertinente de ellas han sido
aceptadas en la fecha de dicha notificación del
Contratista.
25.4 Aceptación Parcial
25.4.1 Si en el Contrato se especifica que la Terminación y la
Puesta en Servicio de las Instalaciones se llevarán a
cabo por partes, las disposiciones relativas a la
Terminación y la Puesta en Servicio, con inclusión de
la Prueba de Garantía, se aplicarán individualmente a
cada una de esas partes de las Instalaciones, y el
Certificado de Aceptación Operativa se emitirá en
consecuencia para cada una de esas partes.
25.4.2 Si una parte de las Instalaciones incluye elementos tales
como edificaciones, que no requieren Puesta en
Servicio ni Prueba de Garantía, el Gerente de Proyecto
emitirá el correspondiente Certificado de Aceptación
Operativa una vez que tales instalaciones estén
terminadas, estipulándose que el Contratista completará
Sección VII. Condiciones Generales CG-45
posteriormente los detalles menores pendientes que se
enumeren en el Certificado de Aceptación Operativa.
F. Garantías y Responsabilidades
26. Garantía del
Plazo de
Terminación
26.1 El Contratista garantiza que terminará las Instalaciones (o una
parte de ellas para la cual se especifique un plazo de
terminación por separado) dentro del Plazo de Terminación
especificado en las CP de conformidad con la subcláusula 8.2
de las CG, o dentro de la prórroga del plazo a que tenga derecho
el Contratista conforme a la cláusula 40 de estas CG.
26.2 Si el Contratista no termina las Instalaciones o una parte
cualquiera de ellas dentro del Plazo de Terminación o la
prórroga de ese plazo conforme a la cláusula 40 de las CG, el
Contratista pagará al Contratante una indemnización por daños
y perjuicios por el monto indicado en las CP, equivalente a un
porcentaje del Precio del Contrato, o la parte pertinente de éste.
El monto total de esa indemnización no excederá en ningún
caso el monto indicado en las CP como “deducción máxima,”
equivalente a un porcentaje del Precio del Contrato. Una vez
alcanzada la deducción máxima, el Contratante podrá
considerar la posibilidad de rescindir el Contrato de
conformidad con la subcláusula 42.2.2 de las CG.
Dicho pago cubrirá por completo la obligación del Contratista
de terminar las Instalaciones o la parte pertinente de ellas dentro
del Plazo de Terminación de las Instalaciones o de cualquier
prórroga de ese plazo conforme a la cláusula 40 de las CG. El
Contratista no tendrá ninguna otra obligación frente al
Contratante a este respecto.
Sin embargo, el pago de los daños y perjuicios no eximirá en
modo alguno al Contratista de ninguna de sus obligaciones de
terminar las Instalaciones, ni de ninguna otra obligación y
responsabilidad del Contratista en virtud del Contrato.
Salvo para los daños y perjuicios pagaderos en virtud de la
presente subcláusula 26.2 de las CG, si el Contratista no
completa una etapa importante u otro acto, asunto o cosa en la
fecha especificada en el Apéndice del Convenio del Contrato
titulado “Plan de Ejecución” y/o en otro programa de trabajo
preparado de conformidad con la subcláusula 18.2 de las CG, el
Contratista no será responsable de las pérdidas o daños que el
Contratante sufra como consecuencia de ello.
26.3 Si el Contratista termina las Instalaciones o una parte de ellas
CG-46 Sección VII. Condiciones Generales
antes del Plazo de Terminación estipulado o de la prórroga de
dicho plazo concedida en virtud de la cláusula 40 de las CG, el
Contratante pagará al Contratista una bonificación por el monto
indicado en las CP. El monto total de la bonificación no
excederá en ningún caso del monto indicado en las CP como
“bonificación máxima”.
27. Responsabili-
dad por
defectos
27.1 El Contratista garantiza que las Instalaciones o cualquier parte
de ellas no presentarán defectos en términos de diseño,
ingeniería, materiales y ejecución de la Planta suministrada y
los trabajos realizados.
27.2 El Periodo de Responsabilidad por Defectos con respecto a las
Instalaciones (o cualquier parte de ellas cuando se certifica la
Aceptación Operativa de esa parte) será de doce (12) meses a
partir de la fecha de la Aceptación Operativa de las
Instalaciones.
Si durante el Periodo de Responsabilidad por Defectos se llega
a detectar un defecto de diseño, ingeniería, materiales o
ejecución de la Planta suministrada o de los trabajos realizados
por el Contratista, este último, actuando en consulta y acuerdo
con el Contratante respecto de la corrección apropiada de los
defectos, procederá inmediatamente y a su propia costa a
reparar, sustituir o corregir, según determine, a su discreción, el
Contratista, tales defectos, así como todos los daños que dichos
defectos hayan causado a las Instalaciones. El Contratista no
será responsable de la reparación, sustitución o corrección de
ningún defecto o daño a las Instalaciones que resulte o sea
consecuencia de cualquiera de las causas siguientes:
(a) operación o mantenimiento inadecuados de las
Instalaciones por el Contratante;
(b) operación de las Instalaciones al margen de las
Especificaciones que se disponen en el Contrato; o
(c) desgaste normal.
27.3 Las obligaciones del Contratista de acuerdo a esta cláusula 27
de las CG no se aplicarán a lo siguiente:
(a) los materiales que haya suministrado el Contratante
conforme a la subcláusula 21.2 de las CG, se consuman
normalmente durante la operación o tengan una vida
media más breve que el Periodo de Responsabilidad por
Defectos establecido en estas CG;
Sección VII. Condiciones Generales CG-47
(b) los diseños, Especificaciones u otros datos diseñados,
suministrados o especificados por el Contratante o en
nombre del Contratante, o cualquier asunto respecto del
cual el Contratista haya rehusado toda responsabilidad en
estas CG; o
(c) todos los demás materiales suministrados o trabajos
ejecutados por el Contratante o en nombre del
Contratante, con excepción de los trabajos ejecutados por
el Contratante conforme a la subcláusula 27.7 de las CG.
27.4 El Contratante notificará al Contratista la naturaleza de esos
defectos y suministrará a éste todos los indicios disponibles
sobre ellos prontamente después de su descubrimiento. El
Contratante brindará al Contratista todas las oportunidades
razonables de inspeccionar dichos defectos.
27.5 El Contratante brindará al Contratista el acceso necesario a las
Instalaciones y al Sitio de éstas para permitirle cumplir sus
obligaciones conforme a la presente cláusula 27 de las CG.
El Contratista podrá, con el consentimiento del Contratante,
retirar del Sitio cualquier elemento de Planta o parte de las
Instalaciones que presente algún defecto, si la naturaleza del
defecto y/o el daño a las Instalaciones causado por el defecto
impide efectuar prontamente la reparación en el Sitio.
27.6 Si la reparación, sustitución o corrección puede repercutir en la
eficiencia de las Instalaciones o de una parte de ellas, el
Contratante podrá, mediante notificación al Contratista, exigir
que este último lleve a cabo pruebas de la parte defectuosa de
las Instalaciones inmediatamente después de terminados los
trabajos de reparación, en cuyo caso el Contratista procederá a
realizar tales pruebas.
Si la parte en cuestión no supera las pruebas, el Contratista
efectuará una nueva reparación, sustitución o corrección, según
sea el caso, hasta que esa parte de las Instalaciones supere con
éxito las pruebas. El Contratante y el Contratista deberán
ponerse de acuerdo sobre las pruebas que se han de realizar.
27.7 Si el Contratista no inicia los trabajos necesarios para corregir el
defecto o los daños a las Instalaciones causados por ese defecto
dentro de un plazo razonable, que en ningún caso se considerará
inferior a catorce (14) días, el Contratante, previa notificación al
Contratista, podrá proceder a realizar esos trabajos. Los gastos
razonables que deba realizar el Contratante en relación con esos
trabajos le serán reembolsados por el Contratista, o bien podrán
CG-48 Sección VII. Condiciones Generales
ser deducidos por el Contratante de las sumas adeudadas al
Contratista, o ser reclamados en virtud de la Garantía de
Cumplimiento.
27.8 Si un defecto se corrige en virtud de la presente cláusula 27 de
las CG, el Periodo de Responsabilidad por Defectos para el
elemento corregido se extenderá por un periodo de doce (12)
meses a partir de esa corrección. Sin embargo, en ningún caso el
Periodo de Responsabilidad por Defectos se extenderá por más
de veinticuatro (24) meses después de la fecha de la Aceptación
Operativa de la Planta o de la parte relevante de ella.
27.9 Con excepción de lo dispuesto en las cláusulas 27 y 33 de las
CG, el Contratista no tendrá responsabilidad alguna,
independientemente de su naturaleza y origen, ya sea en virtud
del Contrato o a la ley, respecto de los defectos en las
Instalaciones o parte de ellas, la Planta, el diseño o la ingeniería
o los trabajos ejecutados, que surjan después de la Terminación
de las Instalaciones o de cualquier parte de ellas, excepto
cuando esos defectos sean el resultado de fraude, delito o dolo
del Contratista.
28. Garantías de
Funciona-
miento
28.1 El Contratista garantiza que durante la Prueba de Garantía, las
Instalaciones y todas sus partes satisfarán las Garantías de
Funcionamiento que se especifican en el Apéndice del
Convenio del Contrato titulado “Garantías de Funcionamiento”,
con sujeción a las condiciones especificadas en él.
28.2 Si, por razones atribuibles al Contratista, no se satisface en todo
o en parte el nivel mínimo de las Garantías de Funcionamiento
especificadas en el Apéndice del Convenio del Contrato titulado
“Garantías de Funcionamiento”, el Contratista hará a su costa
los cambios, modificaciones y/o adiciones a la Planta o a
cualquier parte de ella que puedan ser necesarios para satisfacer
por lo menos el nivel mínimo de esas Garantías. El Contratista
notificará al Contratante tan pronto como se hayan completado
los cambios, modificaciones y/o adiciones necesarios y pedirá
al Contratante que repita la Prueba de Garantía hasta que se
satisfaga el nivel mínimo exigido. Si finalmente el Contratista
no satisface el nivel mínimo de las Garantías de
Funcionamiento, el Contratante podrá considerar la posibilidad
de rescindir el Contrato conforme a la subcláusula 42.2.2 de las
CG.
28.3 Si, por razones atribuibles al Contratista, no se satisfacen en
todo o en parte las Garantías de Funcionamiento especificadas
en el Apéndice del Convenio del Contrato titulado “Garantías
de Funcionamiento”, pero se satisface el nivel mínimo de las
Sección VII. Condiciones Generales CG-49
Garantías de Funcionamiento especificadas en dicho Apéndice,
el Contratista optará por:
(a) hacer a su propia costa los cambios, modificaciones y/o
adiciones a las Instalaciones, o a una parte de ellas, que
sean necesarios para satisfacer las Garantías de
Funcionamiento, y pedir al Contratante que repita la
Prueba de Garantía; o
(b) pagar al Contratante los daños y perjuicios previstos por
no satisfacer las Garantías de Funcionamiento de
conformidad con las disposiciones del Apéndice del
Convenio del Contrato titulado “Garantías de
Funcionamiento”.
28.4 La liquidación por daños y perjuicios conforme a la subcláusula
28.3 precedente cubrirá por completo las garantías del
Contratista conforme a la subcláusula 28.3 precedente, y el
Contratista no tendrá ninguna otra responsabilidad al respecto
frente al Contratante. Tras el pago de los daños y perjuicios por
el Contratista, el Gerente de Proyecto emitirá el Certificado de
Aceptación Operativa de las Instalaciones o la parte de ellas
respecto de las cuales se hayan pagado los daños y perjuicios.
29. Indemniza-
ción por
transgresión
de patentes
29.1 El Contratista, con sujeción al cumplimiento por el Contratante
de la subcláusula 29.2 de las CG, indemnizará y librará de toda
responsabilidad al Contratante y a sus empleados y funcionarios
en caso de juicios, acciones judiciales o procedimientos
administrativos, reclamo, demandas, pérdidas, daños, costos y
gastos de cualquier naturaleza, incluidos los honorarios y gastos
por representación legal, que el Contratante tenga que incurrir
como resultado de una transgresión o supuesta transgresión de
cualquier patente, modelo de utilidad, diseño registrado, marca
registrada, derecho de autor u otro derecho de propiedad
intelectual registrados o ya existentes en la fecha del Contrato
debido a: (a) el montaje de las Instalaciones por el Contratista o
el uso de las Instalaciones en el país donde se ubique el Sitio de
las Instalaciones, y (b) la venta de los productos elaborados
mediante las Instalaciones en cualquier país.
Dicha indemnización no cubrirá el uso de las Instalaciones o de
cualquier parte de ellas para fines distintos de los que se
indiquen en el Contrato o puedan deducirse razonablemente de
él, ni ninguna transgresión resultante del uso de las
Instalaciones o de cualquier parte de ellas, ni los productos
elaborados en ellas en asociación o combinación con otros
equipos, elementos de planta o materiales no suministrados por
CG-50 Sección VII. Condiciones Generales
el Contratista, de conformidad con el Convenio del Contrato.
29.2 Si se entablara un proceso legal o se formulara un reclamo
contra el Contratante como resultado de alguna de las
situaciones a que se hace referencia en la subcláusula 29.1 de
las CG precedente, el Contratante notificará prontamente al
Contratista y el Contratista podrá, a su propia costa y en nombre
del Contratante, hacerse cargo de dicho proceso o reclamo y
realizar las negociaciones para llegar a un acuerdo sobre dicho
proceso o reclamo.
Si, dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de
dicha notificación, el Contratista no comunica al Contratante su
intención de hacerse cargo de tales procesos o reclamos, el
Contratante tendrá libertad para hacerse cargo de ellos en su
propio nombre. A menos que el Contratista no haya
comunicado así su intención al Contratante dentro de los
veintiocho (28) días, el Contratante no hará ninguna declaración
que pueda ser perjudicial para la defensa en tales procesos o
reclamos.
El Contratante proporcionará al Contratista, a solicitud de éste,
toda la asistencia posible en los citados procesos o reclamos, y
el Contratista reembolsará al Contratante todos los gastos
razonables en que hubiera incurrido al proporcionar dicha
asistencia.
29.3 El Contratante indemnizará y librará de toda responsabilidad al
Contratista, a sus empleados, funcionarios y subcontratistas en
caso de juicios, acciones judiciales o procedimientos
administrativos, reclamos, demandas, pérdidas, daños, costos y
gastos de cualquier naturaleza, incluidos los honorarios y gastos
por representación legal que el Contratista tenga que incurrir
como resultado de una transgresión o supuesta transgresión de
cualquier patente, modelo de utilidad, diseño registrado, marca
registrada, derecho de autor u otro derecho de propiedad
intelectual registrados o ya existentes en la fecha del Contrato
en relación con cualquier diseño, información, plano,
especificación u otros documentos o materiales proporcionados
o diseñados por el Contratante o en su nombre.
30. Limitación de
responsabili-
dad
30.1 Excepto en los casos de negligencia criminal o de dolo:
(a) ninguna de las Partes tendrá ninguna responsabilidad
frente a la otra Parte, sea ésta contractual, extracontractual
o de otra índole por pérdidas o daños indirectos o
consecuenciales, las pérdidas del uso, pérdidas de la
producción, pérdidas de ganancias o por el costo de
Sección VII. Condiciones Generales CG-51
intereses que pueda sufrir la otra Parte en relación con el
Contrato, distinta de las que se estipulan específicamente
como una de las obligaciones de la Parte en virtud del
Contrato; y
(b) la responsabilidad total del Contratista frente al
Contratante, sea ésta contractual, extracontractual o de
otra índole, no excederá el monto que resulte de aplicar el
factor multiplicador indicado en las CP al Precio del
Contrato o, si no se especifica un factor multiplicador, no
excederá del Precio del Contrato total, estipulándose que
tal limitación de responsabilidad no se aplicará al costo de
reparación o reemplazo de los equipos defectuosos ni a
ninguna obligación del Contratista de indemnizar al
Contratante por transgresiones de patentes.
G. Distribución de Riesgos
31. Traspaso de la
propiedad
31.1 La propiedad de la Planta (incluidos los repuestos) que habrá de
importarse al país en que esté ubicado el Sitio de las
Instalaciones se traspasará al Contratante en el momento del
embarque en el medio de transporte que se utilizará para
transportar la Planta desde el país de origen hasta ese país.
31.2 La propiedad de la Planta (incluidos los repuestos) adquirida en
el país en que esté ubicado el Sitio de las Instalaciones se
traspasará al Contratante en el momento en que se ingrese la
Planta a dicho Sitio.
31.3 La propiedad de los Equipos del Contratista utilizados por el
Contratista y sus Subcontratistas en relación con el Contrato
seguirá correspondiendo al Contratista o sus Subcontratistas.
31.4 La propiedad de la Planta en exceso de lo requerido para las
Instalaciones volverá al Contratista en el momento de la
Aceptación Operativa de las Instalaciones o en cualquier
momento anterior en que el Contratante y el Contratista estimen
de común acuerdo que la Planta en cuestión ya no es necesaria
para las Instalaciones.
31.5 No obstante el traspaso de la propiedad de la Planta, la
responsabilidad de su cuidado y custodia, juntamente con el
riesgo asociado de pérdida o daños, seguirá correspondiendo al
Contratista de conformidad con la cláusula 32 (Cuidado de las
Instalaciones) de las CG hasta la Aceptación Operativa de las
Instalaciones o de la parte de ellas en que esté incorporada esa
Planta.
CG-52 Sección VII. Condiciones Generales
32. Cuidado de
las
Instalaciones
32.1 El Contratista será responsable del cuidado y la custodia de las
Instalaciones o de cualquier parte de ellas hasta la fecha de
Aceptación Operativa de las Instalaciones de conformidad con
la cláusula 25 de las CG o, si en el Contrato se dispone la
Aceptación Operativa de las Instalaciones por partes, hasta la
fecha de Aceptación Operativa de la parte correspondiente;
además, el Contratista subsanará a su propia costa toda pérdida
o daño por cualquier causa que puedan sufrir las Instalaciones o
la parte pertinente de ellas durante ese periodo. El Contratista
será también responsable de toda pérdida o daño causados a las
Instalaciones por el Contratista o sus Subcontratistas durante la
realización de cualquier trabajo, de conformidad con la cláusula
27 de las CG. No obstante lo anterior, el Contratista no será
responsable de ninguna pérdida o daño a las Instalaciones o la
parte pertinente de ellas como consecuencia de alguno de los
factores que se especifican o se mencionan en los apartados (a),
(b) y (c) de las subcláusulas 32.2 y 38.1 de las CG.
32.2 Si se producen pérdidas o daños a las Instalaciones, o a
cualquier parte de ellas, o a las instalaciones provisionales del
Contratista atribuibles a lo siguiente:
(a) en lo que concierne al país en que está situado el Sitio de
las Instalaciones, reacción nuclear, radiación nuclear,
contaminación radioactiva, ondas de choque causadas por
aeronaves u otros artefactos aéreos, u otros hechos que un
contratista experimentado no podría prever en forma
razonable o contra los cuales, si fueran razonablemente
previsibles, no podría razonablemente precaverse ni
asegurarse, por cuanto tales riesgos no son asegurables
por lo general en el mercado de seguros y se mencionan
en las exclusiones generales de la póliza de seguros,
incluidos los Riesgos de Guerra y los Riesgos Políticos,
obtenida conforme a la cláusula 34 de estas CG; o
(b) todo uso u ocupación por el Contratante, o un tercero que
no sea un Subcontratista, autorizado por el Contratante, de
cualquier parte de las Instalaciones; o
(c) todo uso o recurso a diseños, datos o especificaciones
proporcionados o señalados por el Contratante o en su
nombre, o cualquier otra cuestión respecto de la cual el
Contratista rehúse toda responsabilidad en estas CG,
el Contratante pagará al Contratista todas las sumas pagaderas
con respecto a las Instalaciones efectuadas, aunque éstas hayan
sufrido pérdida, destrucción o daño, y pagará al Contratista el
valor de sustitución de todas las instalaciones provisionales y
Sección VII. Condiciones Generales CG-53
todas las partes de ellas que hayan sufrido pérdida, destrucción
o daño. Si el Contratante solicita por escrito al Contratista que
repare las pérdidas o daños a las Instalaciones ocasionados por
las citadas causas, el Contratista reparará tales pérdidas o daños
a costa del Contratante de conformidad con la cláusula 39 de las
CG. Si el Contratante no solicita por escrito al Contratista que
repare las pérdidas o daños a las Instalaciones ocasionados por
las citadas causas, el Contratante pedirá una modificación de las
Instalaciones, de conformidad con la cláusula 39 de las CG, por
la cual se excluirá la ejecución de la parte de las Instalaciones
que haya sufrido pérdida, destrucción o daño por las citadas
causas, o, si la pérdida o daño afecta a una parte considerable de
las Instalaciones, el Contratante rescindirá el Contrato de
conformidad con la subcláusula 42.1 de estas CG.
32.3 El Contratista será responsable de toda pérdida o daño a los
Equipos del Contratista o a cualquier otra propiedad del
Contratista que se haya utilizado o fuera a utilizarse para los
fines de las Instalaciones, con excepción de (i) lo señalado en la
subcláusula 32.2 de las CG, con respecto a las instalaciones
provisionales del Contratista, y (ii) los casos en que dicha
pérdida o daño sean resultado de cualquiera de los hechos que
se especifican en las subcláusulas 32.2 (b) y (c) y 38.1 de las
CG.
32.4 En lo que respecta a las pérdidas o daños sufridos por las
Instalaciones o cualquier parte de ellas, o por los Equipos del
Contratista como consecuencia de alguna de las causas que se
señalan en la subcláusula 38.1 de las CG, se aplicarán las
disposiciones de la subcláusula 38.3 de las CG.
33. Pérdidas o
daños
materiales;
lesiones o
accidentes
laborales;
indemnizacio-
nes
33.1 Con sujeción a la subcláusula 33.3 de las CG, el Contratista
eximirá de toda responsabilidad al Contratante y a sus
empleados y funcionarios en caso de juicios, acciones judiciales
o procedimientos administrativos, reclamaciones, demandas,
pérdidas, daños, costos y gastos de cualquier naturaleza,
incluidos los honorarios y gastos de abogados, en caso de
muerte o lesión de cualquier persona, o de pérdidas o daños
materiales que no sean de las Instalaciones, aceptadas o no, que
puedan surgir en relación con el suministro y el montaje de las
Instalaciones y por negligencia del Contratista o sus
Subcontratistas, o de sus empleados, funcionarios o agentes,
excepto en el caso de lesiones, muerte o daños materiales
causados por negligencia del Contratante, sus contratistas,
empleados, funcionarios o agentes.
33.2 Si se inician procedimientos o se formulan demandas contra el
Contratante en que la responsabilidad pudiera recaer sobre el
CG-54 Sección VII. Condiciones Generales
Contratista conforme a la subcláusula 33.1 de las CG, el
Contratante notificará prontamente al Contratista al respecto y
éste podrá, a su propia costa y en nombre del Contratante,
hacerse cargo de los procedimientos o demandas e iniciar
negociaciones para el arreglo de tales procedimientos o
demandas.
Si, dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de
dicha notificación, el Contratista no notifica al Contratante que
tiene la intención de hacerse cargo de esos procedimientos o
demandas, el Contratante tendrá libertad para hacerse cargo de
ellos por sí mismo. A menos que el Contratista no haya hecho la
notificación al Contratante en el plazo de veintiocho (28) días,
el Contratante no hará ninguna declaración que pueda ser
perjudicial para la defensa en tales procedimientos o demandas.
El Contratante proporcionará al Contratista, a solicitud de éste,
toda la asistencia posible en esos procedimientos o demandas, y
el Contratista reembolsará al Contratante todos los gastos
razonables que éste efectúe al proporcionar dicha asistencia.
33.3 El Contratante eximirá de toda responsabilidad al Contratista y
a sus empleados, funcionarios y Subcontratistas ante cualquier
pérdida o daño a la propiedad del Contratante, distinta de las
Instalaciones de las cuales aún no se haya tomado posesión,
ocasionados por incendio, explosión u otras eventualidades, y
que superen el monto recuperable de los seguros obtenidos
conforme a la cláusula 34 de las CG.
33.4 La Parte que tenga derecho a recibir una indemnización
conforme a la presente cláusula 33 de las CG tomará todas las
medidas razonables para mitigar las pérdidas o daños que se
hayan producido. Si dicha Parte no toma tales medidas, se
reducirán en consecuencia las responsabilidades de la otra Parte.
34. Seguros 34.1 En la medida que se especifique en el Apéndice del Convenio
del Contrato titulado “Seguros”, el Contratista, a su costa,
obtendrá y mantendrá vigentes o hará que se obtengan y se
mantengan vigentes durante la ejecución del Contrato los
seguros que se señalan a continuación por los montos y con las
cantidades deducibles y otras condiciones especificadas en el
citado Apéndice. La identidad de los aseguradores y la
modalidad de las pólizas estarán sujetas a la aprobación del
Contratante, quien no negará sin razones válidas esa
aprobación.
Sección VII. Condiciones Generales CG-55
(a) Seguro de Carga Durante el Transporte
Este seguro cubrirá las pérdidas o daños sufridos por la
Planta (incluidos sus repuestos) y los Equipos del
Contratista durante su traslado desde los talleres del
Contratista o Subcontratista hasta el Sitio de las
Instalaciones.
(b) Seguro de las Instalaciones Contra Todo Riesgo
Este seguro cubrirá las pérdidas o daños físicos que sufran
las Instalaciones en el Sitio antes de su Aceptación
Operativa, e incluirá una extensión de la cobertura de
mantenimiento con respecto a la responsabilidad del
Contratista por las pérdidas o daños que se produzcan
durante el Periodo de Responsabilidad por Defectos
mientras el Contratista permanezca en el Sitio de las
Instalaciones con el fin de cumplir sus obligaciones
durante dicho periodo.
(c) Seguro Contra Daños a Terceros
Este seguro cubrirá las lesiones corporales o la muerte de
terceros, incluido el Personal del Contratante, y las
pérdidas o daños materiales que se produzcan en relación
con el suministro y el montaje de las Instalaciones.
(d) Seguro de Vehículos
Este seguro cubrirá el uso de todos los vehículos
empleados por el Contratista o sus Subcontratistas, sean o
no de su propiedad, en relación con la ejecución del
Contrato.
(e) Seguro Contra Accidentes de Trabajo
De conformidad con los requisitos legales aplicables en el
país donde se ejecute el Contrato o cualquier parte de
éste.
(f) Responsabilidad del Contratante
De conformidad con los requisitos legales aplicables en el
país donde se ejecute el Contrato o cualquier parte de
éste.
(g) Otros seguros
Cualesquiera otros seguros en que puedan convenir
específicamente las Partes contratantes y que se enumeren
CG-56 Sección VII. Condiciones Generales
en el Apéndice del Convenio del Contrato titulado
“Seguros”.
34.2 El Contratante figurará como coasegurado en todas las pólizas
de seguro que obtenga el Contratista de conformidad con la
subcláusula 34.1 de las CG, excepto con respecto a los Seguros
Contra Accidentes de Trabajo y Responsabilidad del
Contratante. Los Subcontratistas del Contratista figurarán como
coasegurados en todas las pólizas de seguro que obtenga el
Contratista de conformidad con la subcláusula 34.1 de las CG,
con excepción de los Seguros de Carga Durante el Transporte,
Contra Accidentes de Trabajo y Responsabilidad del
Contratante. El asegurador renunciará, en virtud de dichas
pólizas, a todos sus derechos de subrogación contra dichos
coasegurados por pérdidas o reclamaciones resultantes de la
ejecución del Contrato.
34.3 El Contratista, de conformidad con las disposiciones del
Apéndice del Convenio del Contrato titulado “Seguros”,
entregará al Contratante, certificados de aseguramiento o copias
de las pólizas de seguro como prueba de que las pólizas
requeridas están plenamente vigentes. En los certificados se
dispondrá que los aseguradores darán al Contratante aviso
previo de la cancelación o de toda modificación importante de
una póliza con no menos de veintiún (21) días de antelación.
34.4 El Contratista se asegurará de que, cuando corresponda, sus
Subcontratistas obtengan y mantengan vigentes pólizas de
seguro adecuadas para su personal y sus vehículos y para los
trabajos que efectúen en virtud del Contrato, a menos que las
pólizas obtenidas por el Contratista amparen a dichos
Subcontratistas.
34.5 El Contratante obtendrá y mantendrá vigentes a su costa durante
la ejecución del Contrato los seguros que se especifican en el
Apéndice del Convenio del Contrato titulado “Seguros”, por los
montos y con las cantidades deducibles y otras condiciones
especificadas en dicho Apéndice. El Contratista y sus
Subcontratistas figurarán como coasegurados en esas pólizas. El
asegurador renunciará en virtud de dichas pólizas a todos los
derechos de subrogación contra los coasegurados por pérdidas o
reclamaciones resultantes de la ejecución del Contrato. El
Contratante entregará al Contratista pruebas satisfactorias de
que los seguros requeridos están plenamente vigentes. En las
pólizas se dispondrá que los aseguradores darán al Contratista
aviso previo de la cancelación o de toda modificación
importante de las pólizas con al menos veintiún (21) días de
antelación. Si así lo solicita el Contratista, el Contratante
Sección VII. Condiciones Generales CG-57
suministrará copias de las pólizas obtenidas por él conforme a la
presente subcláusula 34.5 de las CG.
34.6 Si el Contratista no obtiene y/o no mantiene vigentes los
seguros mencionados en la subcláusula 34.1 de las CG, el
Contratante podrá obtener y mantener vigentes cualesquiera de
esos seguros y podrá deducir ocasionalmente de cualquier suma
adeudada al Contratista en virtud del Contrato todas las primas
que el Contratante haya pagado al asegurador, o podrá
considerar esas sumas como monto adeudado por el Contratista
y recuperarlas de él. Si el Contratante no obtiene y/o no
mantiene vigentes los seguros mencionados en la subcláusula
34.5 de las CG, el Contratista podrá obtener y mantener
vigentes cualesquiera de esos seguros y podrá deducir
ocasionalmente de cualquier suma adeudada al Contratante en
virtud del Contrato las primas que el Contratista haya pagado al
asegurador, o podrá considerar esas sumas como monto
adeudado por el Contratante y recuperarlas de él. Aunque el
Contratista no obtenga o no pueda obtener y mantener vigentes
esos seguros, no tendrá ninguna obligación o responsabilidad
frente al Contratante, y tendrá pleno derecho a exigir al
Contratante el cumplimiento de cualquiera y todas las
responsabilidades del Contratante aquí especificadas.
34.7 A menos que se indique lo contrario en el Contrato, el
Contratista preparará y planteará todas las reclamaciones
formuladas conforme a las pólizas obtenidas por él de
conformidad con la presente cláusula 34 de las CG, y todas las
sumas pagaderas por los aseguradores serán pagadas al
Contratista. El Contratante dará al Contratista toda la asistencia
razonable que éste pueda necesitar. Con respecto a las
reclamaciones de seguros en que estén en juego los intereses del
Contratante, el Contratista no renunciará a ninguna de ellas ni
hará ningún arreglo con el asegurador sin antes obtener el
consentimiento escrito del Contratante. Con respecto a las
reclamaciones de seguros en que estén en juego los intereses del
Contratista, el Contratante no renunciará a ninguna de ellas ni
hará ningún arreglo con el asegurador sin antes obtener el
consentimiento escrito del Contratista.
35. Condiciones
imprevistas
35.1 Si durante la ejecución del Contrato el Contratista encuentra en
el Sitio de las Instalaciones condiciones físicas, distintas de
condiciones climáticas, u obstrucciones artificiales que un
contratista experimentado razonablemente no podría haber
previsto antes de la fecha del Convenio del Contrato a partir de
un examen aceptable de los datos relativos a las Instalaciones,
incluidos los datos relativos a las perforaciones de prueba,
CG-58 Sección VII. Condiciones Generales
proporcionados por el Contratante, y sobre la base de la
información que pueda haber obtenido de una inspección ocular
del Sitio, si hubiera habido acceso a él, o de otros datos a su
disposición relacionados con las Instalaciones, y si el
Contratista determina que, como consecuencia de esas
condiciones u obstrucciones, deberá hacer frente a costos y
gastos adicionales o precisará más tiempo para cumplir sus
obligaciones contractuales del que habría necesitado si no
hubiera encontrado esas condiciones físicas u obstrucciones
artificiales, el Contratista deberá, antes de realizar trabajos
adicionales o de utilizar elementos de Planta o Equipos del
Contratista adicionales, notificar prontamente por escrito al
Gerente de Proyecto:
(a) las condiciones físicas u obstrucciones artificiales
encontradas en el Sitio de las Instalaciones que
razonablemente no podrían haberse previsto;
(b) los trabajos y/o elementos de Planta y/o Equipos del
Contratista adicionales requeridos, incluidas las medidas
que el Contratista tomará o propone tomar para superar
tales condiciones u obstrucciones;
(c) la duración de la demora prevista; y
(d) el costo y los gastos adicionales que el Contratista deba
probablemente asumir.
Al recibir una notificación del Contratista conforme a la
presente subcláusula 35.1 de las CG, el Gerente de Proyecto
consultará prontamente al Contratante y al Contratista y
decidirá las medidas que habrán de tomarse para superar las
condiciones físicas u obstrucciones artificiales encontradas. Al
cabo de esas consultas, el Gerente de Proyecto impartirá
instrucciones al Contratista, con copia al Contratante, sobre las
medidas que han de tomarse.
35.2 Todos los costos y gastos adicionales razonables que deba
asumir el Contratista en cumplimiento de las instrucciones del
Gerente de Proyecto para superar las condiciones físicas u
obstrucciones artificiales a que se hace referencia en la
subcláusula 35.1 precedente serán pagados por el Contratante al
Contratista como una suma adicional al Precio del Contrato.
Si la ejecución del Contrato por el Contratista se ve retrasada o
impedida a causa de las condiciones físicas u obstrucciones
artificiales a que se hace referencia en la subcláusula 35.1 de las
CG, el Plazo de Terminación de las Instalaciones se prorrogará
Sección VII. Condiciones Generales CG-59
de conformidad con la cláusula 40 de las CG.
36. Cambio en las
leyes y
regulaciones
36.1 Si después de la fecha que sea veintiocho (28) días anterior a la
fecha de la presentación de la Oferta se aprueba, promulga,
deroga o modifica, en el país donde se sitúe el Sitio de las
Instalaciones, cualquier ley, regulación, ordenanza, orden o
reglamento con fuerza de ley que se considere que incluye un
cambio en la interpretación o aplicación por las autoridades
competentes, que afecte posteriormente los costos y gastos del
Contratista y/o el Plazo de Terminación de las Instalaciones, el
Precio del Contrato se incrementará o se reducirá en
consecuencia, y/o el Plazo de Terminación de las Instalaciones
se ajustará según corresponda en la medida en que el Contratista
haya resultado afectado en el cumplimiento de cualquiera de sus
obligaciones en virtud del Contrato. No obstante lo anterior,
dicho incremento o disminución del costo no se pagará ni
acreditará por separado si el mismo ya se ha tenido en cuenta en
las disposiciones de ajuste del precio, si corresponde, en virtud
de las CP, de conformidad con la subcláusula 11.2 de las CG.
37. Fuerza Mayor 37.1 Se entenderá por “Fuerza Mayor” cualquier circunstancia que
esté fuera del control razonable del Contratante o el Contratista,
según sea el caso, y que sea inevitable a pesar del cuidado que
razonablemente tenga la Parte afectada, y esta definición
incluirá, sin carácter limitativo, lo siguiente:
(a) guerra, hostilidades u operaciones de carácter bélico, ya
sea que se haya declarado o no un estado de guerra,
invasión, acto del enemigo extranjero y guerra civil;
(b) rebelión, revolución, insurrección, motín, usurpación del
gobierno civil o militar, conspiración, asonada, disturbios
civiles y actos terroristas;
(c) confiscación, nacionalización, movilización, apropiación
forzosa o requisición por un gobierno o una autoridad o
gobernante de jure o de facto, o por orden suya, o
cualquier otro acto u omisión de una autoridad
gubernamental local, estatal o nacional;
(d) huelga, sabotaje, cierre patronal, embargo, restricción de
importaciones, congestión portuaria, falta de los medios
habituales de transporte público y comunicaciones,
conflicto laboral, naufragio, escasez o restricción del
abastecimiento de electricidad, epidemia, cuarentena y
peste;
(e) terremoto, deslizamiento de tierras, actividad volcánica,
CG-60 Sección VII. Condiciones Generales
incendio, inundación, maremoto, tifón o ciclón, huracán,
tormenta, rayos u otras inclemencias atmosféricas, ondas
de choque y ondas nucleares u otros desastres naturales o
físicos; y
(f) escasez de mano de obra, materiales o servicios públicos,
cuando sean causados por circunstancias que constituyen
en sí Fuerza Mayor.
37.2 Si una de las Partes sufre impedimentos, obstáculos o demoras
en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud
del Contrato por un evento de Fuerza Mayor, deberá notificar
por escrito a la otra Parte, la ocurrencia del mismo y las
circunstancias en que se produjo, dentro de los catorce (14) días
después de que la Parte tuviera o debiera haber tenido
conocimiento de la ocurrencia de ese evento.
37.3 La Parte que efectúe tal notificación quedará dispensada del
cumplimiento o el cumplimiento puntual de sus obligaciones en
virtud del Contrato durante el tiempo en que continúe el evento
de Fuerza Mayor y en la medida en que el cumplimiento de las
obligaciones de esa Parte se vea impedido, obstaculizado o
demorado. El Plazo de Terminación de las Instalaciones se
prorrogará conforme a la cláusula 40 de las CG.
37.4 La Parte o las Partes afectadas por el evento de Fuerza Mayor
harán todos los esfuerzos razonables por mitigar los efectos de
dicho evento sobre la ejecución del Contrato y por cumplir sus
obligaciones contractuales, sin perjuicio del derecho de la otra
Parte a rescindir el Contrato conforme a las subcláusulas 37.6 y
38.5 de las CG.
37.5 Ninguna demora o falta de ejecución de ninguna de las Partes
ocasionada por un evento de Fuerza Mayor:
(a) constituirá incumplimiento o contravención del Contrato;
ni
(b) con sujeción a las subcláusulas 32.2, 38.3 y 38.4 de las
CG, dará lugar a una reclamación por daños y perjuicios o
por los costos o gastos adicionales ocasionados por dicho
evento.
37.6 Si la ejecución del Contrato se ve sustancialmente impedida,
obstaculizada o demorada por un solo periodo de más de
sesenta (60) días o un periodo acumulado de más de ciento
veinte (120) días a causa de uno o más eventos de Fuerza
Mayor durante la vigencia del Contrato, las Partes procurarán
llegar a una solución mutuamente satisfactoria, a falta de lo cual
Sección VII. Condiciones Generales CG-61
cualquiera de ellas podrá rescindir el Contrato previa
notificación a la otra Parte, sin perjuicio del derecho de
cualquiera de las Partes a rescindir el Contrato conforme a la
subcláusula 38.5 de las CG.
37.7 En caso de rescisión del Contrato de conformidad con la
subcláusula 37.6 precedente, los derechos y obligaciones del
Contratante y del Contratista serán los especificados en las
subcláusulas 42.1.2 y 42.1.3 de las CG.
37.8 No obstante lo dispuesto en la subcláusula 37.5 de las CG, la
Fuerza Mayor no se aplicará a ninguna obligación del
Contratante de efectuar pagos al Contratista de acuerdo a estas
CG.
38. Riesgos de
Guerra
38.1 Se entenderá por “Riesgos de Guerra” cualquiera de los eventos
especificados en los apartados (a) y (b) de la subcláusula 37.1
de las CG y cualquier explosión o impacto de mina, bomba,
mortero, granada u otro proyectil, misil, munición o explosivo
de guerra, que se produzca o exista en el país (o los países)
donde se ubica el Sitio de las Instalaciones, o cerca de él.
38.2 No obstante cualquier disposición contenida en el Contrato, el
Contratista no tendrá ninguna responsabilidad en relación con:
(a) la destrucción o daño a las Instalaciones, la Planta o
cualquier parte de ellos;
(b) la destrucción o daño a la propiedad del Contratante o de
un tercero; o
(c) las lesiones o la pérdida de vidas,
si dicha destrucción, daño, lesión o pérdida de vidas es
ocasionada por Riesgos de Guerra. El Contratante eximirá de
toda responsabilidad al Contratista frente a cualquier demanda,
exigencia de responsabilidades, acción judicial, juicio, daño,
costo, cargo o gasto resultante de dichos riesgos o vinculado
con ellos.
38.3 Si las Instalaciones o la Planta o los Equipos del Contratista u
otros bienes del Contratista utilizados o destinados a ser
utilizados para los fines de las Instalaciones quedan destruidos o
sufren daños ocasionados por Riesgos de Guerra, el Contratante
pagará al Contratista por:
(a) cualquier parte de las Instalaciones o de la Planta así
destruida o dañada, en la medida en que no haya sido ya
pagada por el Contratante;
CG-62 Sección VII. Condiciones Generales
(b) el reemplazo o la reparación de los Equipos del
Contratista o de otros bienes del Contratista así destruidos
o dañados;
(c) el reemplazo o la reparación de cualquier destrucción o
daño a las Instalaciones o la Planta o cualquier parte de
ellas;
y en la medida en que lo requiera el Contratante y sea necesario
para la terminación de las Instalaciones.
Si el Contratante no exige que el Contratista reemplace o repare
la destrucción o daño a las Instalaciones, el Contratante pedirá
una modificación de conformidad con la cláusula 39 de las CG,
por la cual se excluirá el cumplimiento de la parte de las
Instalaciones así destruidas o dañadas o, cuando la pérdida,
destrucción o daño afecte a una parte considerable de las
Instalaciones, rescindirá el Contrato conforme a la subcláusula
42.1 de las CG.
Si el Contratante exige que el Contratista reemplace o repare la
destrucción o daño a las Instalaciones, el Plazo para la
Terminación de las Instalaciones se prorrogará de conformidad
con la cláusula 40 de las CG.
38.4 No obstante cualquier disposición contenida en el Contrato, el
Contratante pagará al Contratista todos los costos
incrementados o accesorios de la ejecución del Contrato que
sean en algún modo atribuibles, consiguientes o resultantes de
Riesgos de Guerra o que guarden cualquier tipo de relación con
Riesgos de Guerra, a condición de que, lo antes posible, el
Contratista notifique esos costos incrementados por escrito al
Contratante.
38.5 Si durante el cumplimiento del Contrato se producen Riesgos de
Guerra que afecten en el aspecto financiero o en otro aspecto
importante a la ejecución del Contrato por el Contratista, éste
hará todos los esfuerzos razonables por ejecutar el Contrato
teniendo debidamente en cuenta la seguridad de su personal y el
personal de sus Subcontratistas empleado en los trabajos en las
Instalaciones; sin embargo, si la ejecución de los trabajos en las
Instalaciones resulta imposible o se ve sustancialmente
impedida por un solo periodo de más de sesenta (60) días o un
periodo acumulado de más de ciento veinte (120) días a causa
de Riesgos de Guerra, las Partes tratarán de llegar a una
solución mutuamente satisfactoria, a falta de lo cual cualquiera
de ellas podrá rescindir el Contrato mediante notificación a la
Sección VII. Condiciones Generales CG-63
otra Parte.
38.6 En caso de rescisión de conformidad con las subcláusulas 38.3
o 38.5 de las CG, los derechos y obligaciones del Contratante y
del Contratista se especificarán en las subcláusulas 42.1.2 y
42.1.3 de las CG.
H. Modificación de los Elementos del Contrato
39. Modificación
de las
Instalaciones
39.1 Introducción de una Modificación
39.1.1 Con sujeción a las subcláusulas 39.2.5 y 39.2.7 de las
CG, el Contratante tendrá derecho a proponer y
posteriormente a requerir que el Gerente de Proyecto
ordene ocasionalmente al Contratista que haga durante
el cumplimiento del Contrato cualquier modificación,
cambio, adición o supresión en las Instalaciones (en
adelante denominada “Modificación”), siempre que esa
Modificación se inscriba dentro del alcance general de
las Instalaciones y no constituya un trabajo no
relacionado, y que sea técnicamente viable, teniendo en
cuenta el estado de adelanto de las Instalaciones y la
compatibilidad técnica de la Modificación prevista con
la naturaleza de las Instalaciones según se especifica en
el Contrato.
39.1.2 El Contratista podrá ocasionalmente, durante la
ejecución del Contrato proponer al Contratante, con
copia al Gerente de Proyecto, cualquier Modificación
que el Contratista considere necesaria o conveniente
para mejorar la calidad, eficiencia o seguridad de las
Instalaciones, o que sea necesaria debido a cualquier
acto, omisión o contravención de las obligaciones del
Contrato por parte del Contratante o cualquiera de sus
contratistas. El Contratante podrá, a su discreción,
aprobar o rechazar cualquier Modificación propuesta
por el Contratista, pero aprobará toda Modificación que
sea necesaria debido a cualquier acto, omisión o
contravención de las obligaciones del Contrato por
parte del Contratante o cualquiera de sus contratistas, o
que sea propuesta por el Contratista con la finalidad de
garantizar la seguridad de las Instalaciones.
39.1.3 No obstante lo dispuesto en las subcláusulas 39.1.1 y
39.1.2 de las CG, ningún cambio que resulte necesario
a causa de un incumplimiento por el Contratista de sus
obligaciones contractuales se considerará como una
CG-64 Sección VII. Condiciones Generales
Modificación, y ese cambio no dará lugar a ningún
ajuste del Precio del Contrato ni del Plazo de
Terminación de las Instalaciones.
39.1.4 El procedimiento a seguir para implementar las
Modificaciones se especifica en las subcláusulas 39.2 y
39.3 de las CG, y los demás detalles y formularios
correspondientes, figuran en los Requisitos del
Contratante (Formularios y Procedimientos).
39.2 Modificaciones Originadas por el Contratante
39.2.1 Si el Contratante propone una Modificación de
conformidad con la subcláusula 39.1.1 de las CG,
enviará al Contratista una “Solicitud de Presentar una
Propuesta de Modificación”, en la que solicitará al
Contratista que prepare y proporcione al Gerente de
Proyecto en el menor plazo razonablemente factible
una “Propuesta de Modificación” que incluirá lo
siguiente:
(a) una breve descripción de la Modificación;
(b) el efecto de la Modificación en el Plazo de
Terminación;
(c) el costo estimado de la Modificación;
(d) el efecto de la Modificación en las Garantías de
Funcionamiento (de haberlo);
(e) el efecto de la Modificación en las Instalaciones;
y
(f) el efecto de la Modificación en cualquier otra
disposición del Contrato.
39.2.2 Antes de preparar y entregar la “Propuesta de
Modificación”, el Contratista presentará al Gerente de
Proyecto una “Estimación de la Propuesta de
Modificación”, en la que se estimará el costo de
preparar y presentar la Propuesta de Modificación.
Al recibir del Contratista la Estimación de la Propuesta
de Modificación, el Contratante procederá de una de las
siguientes formas:
(a) aceptará la estimación del Contratista y dará a
éste instrucciones de preparar la Propuesta de
Sección VII. Condiciones Generales CG-65
Modificación;
(b) indicará al Contratista cualquier las partes de su
Estimación de la Propuesta de Modificación que
sean inaceptables y pedirá al Contratista que
revise su estimación; o
(c) informará al Contratista de que el Contratante no
tiene la intención de seguir adelante con la
Modificación.
39.2.3 Al recibir las instrucciones del Contratante de seguir
adelante conforme a la subcláusula 39.2.2 (a) de las
CG, el Contratista procederá, con la diligencia debida, a
preparar la Propuesta de Modificación de conformidad
con la subcláusula 39.2.1 de las CG.
39.2.4 En la medida en que sea factible, el costo de una
Modificación se calculará conforme a las tarifas y los
precios incluidos en el Contrato. Si esas tarifas y
precios no son equitativos, las Partes convendrán en
tarifas específicas para valorar la Modificación.
39.2.5 Si antes o durante la preparación de la Propuesta de
Modificación resulta evidente que el efecto agregado de
ejecutar ésta y cualesquiera otras Órdenes de
Modificación que hayan pasado a ser obligatorias para
el Contratista conforme a la presente cláusula 39 de las
CG sería aumentar o reducir el Precio del Contrato
originalmente establecido en el Artículo 2 (Precio del
Contrato) del Convenio del Contrato en más de quince
por ciento (15%), el Contratista podrá notificar por
escrito sus objeciones al respecto antes de presentar la
Propuesta de Modificación en la forma antes indicada.
Si el Contratante acepta las objeciones del Contratista,
retirará la Modificación propuesta y notificará por
escrito al Contratista.
El hecho de no presentar objeciones no menoscabará el
derecho del Contratista a presentar objeciones a
cualesquiera solicitudes de Modificación u Órdenes de
Modificación posteriores, ni su derecho a tener en
cuenta, cuando presente esas objeciones posteriores, el
aumento o la reducción porcentual del Precio del
Contrato que represente cualquier Modificación no
objetada por el Contratista.
39.2.6 Al recibirse la Propuesta de Modificación, el
Contratante y el Contratista convendrán mutuamente en
CG-66 Sección VII. Condiciones Generales
todas las cuestiones contenidas en ella. Dentro de los
catorce (14) días siguientes a ese acuerdo, el
Contratante, si tiene la intención de llevar adelante la
Modificación, entregará al Contratista una Orden de
Modificación.
Si el Contratante no puede llegar a una decisión en el
plazo de catorce (14) días, deberá notificarlo al
Contratista, precisando cuándo puede el Contratista
esperar una decisión.
Si el Contratante decide no llevar a cabo la
Modificación por cualquier razón, deberá notificarlo así
al Contratista dentro del periodo indicado de catorce
(14) días. En esas circunstancias, el Contratista tendrá
derecho a que se le reembolsen todos los costos que
razonablemente haya efectuado para preparar la
Propuesta de Modificación, siempre que no excedan la
suma indicada por él en su Estimación de la Propuesta
de Modificación presentada de conformidad con la
subcláusula 39.2.2 de las CG.
39.2.7 Si el Contratante y el Contratista no pueden llegar a un
acuerdo sobre el precio de la Modificación, sobre un
ajuste equitativo del Plazo de Terminación o sobre
otras cuestiones señaladas en la Propuesta de
Modificación, el Contratante podrá de todos modos
requerir al Contratista que efectúe la Modificación
mediante la emisión de una “Orden de Modificación
con Acuerdo Pendiente”.
Al recibir una Orden de Modificación con Acuerdo
Pendiente, el Contratista efectuará inmediatamente las
Modificaciones dispuestas en esa Orden. Las Partes
tratarán posteriormente de llegar a un acuerdo sobre los
aspectos pendientes conforme a la Propuesta de
Modificación.
Si las Partes no pueden llegar a un acuerdo dentro de
los sesenta (60) días posteriores a la presentación de la
Orden de Modificación con Acuerdo Pendiente, el
asunto podrá remitirse a la Comisión para la
Resolución de Controversias de conformidad con las
disposiciones de la subcláusula 45.3 de las CG.
39.3 Modificaciones Originadas por el Contratista
Si el Contratista propone una Modificación de conformidad con
Sección VII. Condiciones Generales CG-67
la subcláusula 39.1.2 de las CG, el Contratista presentará por
escrito al Gerente de Proyecto una “Solicitud de Propuesta de
Modificación”, en la que se indicarán las razones para efectuar
la Modificación propuesta y se incluirá la información
especificada en la subcláusula 39.2.1 de las CG.
Al recibirse la Solicitud de Propuesta de Modificación, las
Partes seguirán los procedimientos que se indican en las
subcláusulas 39.2.6 y 39.2.7 de las CG. Sin embargo, si el
Contratante decide no efectuar las Modificaciones, el
Contratista no tendrá derecho a recuperar los costos de
preparación de la Solicitud de Propuesta de Modificación.
40. Prórroga del
Plazo de
Terminación
de las
Instalaciones
40.1 El Plazo o los Plazos de Terminación que se especifican en las
CP conforme a la subcláusula 8.2 de las CG se prorrogarán si el
Contratista se ve retrasado u obstaculizado en el cumplimiento
de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato por
causa de:
(a) una Modificación de las Instalaciones según lo previsto
en la cláusula 39 de las CG;
(b) un evento de Fuerza Mayor según se dispone en la
cláusula 37 de las CG, condiciones imprevistas según se
dispone en la cláusula 35 de las CG, o cualquier otra
circunstancia de las que se especifican o se mencionan en
los apartados (a), (b) y (c) de la subcláusula 32.2 de las
CG;
(c) una orden de suspensión emitida por el Contratante
conforme a la cláusula 41 de las CG o una reducción del
ritmo de avance de conformidad con la subcláusula 41.2
de las CG;
(d) un cambio en las leyes y regulaciones según se dispone en
la cláusula 36 de las CG;
(e) un incumplimiento o contravención del Contrato por el
Contratante, o cualquier actividad, acto u omisión por
parte del Contratante, del Gerente de Proyecto o de
cualquier otro contratista empleado por el Contratante;
(f) cualquier retraso por parte de un Subcontratista, siempre y
cuando dicho retraso obedezca a una causa por la que el
propio Contratista habría tenido derecho a una prórroga
del plazo de terminación en virtud de la presente
subcláusula;
(g) retrasos atribuibles al Contratante u ocasionados por los
CG-68 Sección VII. Condiciones Generales
trámites aduaneros; o
(h) cualquier otro asunto mencionado específicamente en el
Contrato;
por un periodo que sea justo y razonable en todas las
circunstancias y que refleje cabalmente la demora o el
impedimento sufridos por el Contratista.
En este respecto, las Partes expresamente acuerdan que es justo
y razonable prorrogar el Plazo de Terminación
independientemente de factores de retraso imputables al
Contratista, que surjan o que hayan surgido al mismo tiempo
con cualquiera de los factores mencionados en los apartados (a)
a (h) de esta subcláusula 40.1 de las CG.
40.2 Excepto cuando se disponga específicamente otra cosa en el
Contrato, el Contratista presentará al Gerente de Proyecto una
notificación de solicitud de prórroga del Plazo de Terminación,
junto con los detalles del evento o circunstancia que justifique
dicha prórroga, en cuanto sea razonablemente posible después
del inicio de ese evento o circunstancia. Tan pronto como sea
razonablemente posible tras recibir esa notificación y los
detalles que sustenten la solicitud, el Contratante y el
Contratista convendrán en la duración de la prórroga. En caso
de que el Contratista no acepte el estimado del Contratante
respecto de una prórroga justa y razonable, el Contratista tendrá
derecho a remitir el asunto a una Comisión para la Resolución
de Controversias, de conformidad con la subcláusula 45.3 de las
CG.
El Contratista hará en todo momento cuanto sea razonablemente
posible por reducir al mínimo cualquier demora en el
cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato.
En todos los casos en que el Contratista haya presentado una
notificación de solicitud de prórroga del Plazo de Terminación
conforme a la subcláusula 40.2 de las CG, el Contratista
procederá a consultar al Gerente de Proyecto a fin de determinar
las medidas (de haberlas) que puedan adoptarse para superar o
reducir al mínimo la demora efectiva o prevista. El Contratista
acatará en lo sucesivo todas las instrucciones que pueda
razonablemente impartir el Gerente de Proyecto para reducir al
mínimo la demora. Si el acatamiento de dichas instrucciones
pudiera implicar costos adicionales para el Contratista y éste
tuviera derecho a una prórroga del Plazo de Terminación
conforme a la subcláusula 40.1 de las CG, el monto de esos
Sección VII. Condiciones Generales CG-69
costos adicionales se agregará al Precio del Contrato.
41. Suspensión 41.1 El Contratante podrá pedir al Gerente de Proyecto que,
mediante notificación al Contratista, ordene a éste que suspenda
el cumplimiento de todas o cualquiera de sus obligaciones en
virtud del Contrato. En esa notificación se especificarán la
obligación cuyo cumplimiento ha de suspenderse, la fecha
efectiva de la suspensión y las razones para ella. El Contratista
suspenderá en ese momento el cumplimiento de esa obligación,
con excepción de las obligaciones necesarias para el cuidado o
la preservación de las Instalaciones, hasta que el Gerente de
Proyecto le ordene por escrito que reanude ese cumplimiento.
Si, en virtud de una orden de suspensión emitida por el Gerente
de Proyecto, por razones que no sean el incumplimiento o la
contravención del Contrato por el Contratista, se suspende el
cumplimiento por el Contratista de cualquiera de sus
obligaciones por un periodo acumulado de más de noventa (90)
días, el Contratista podrá, en cualquier momento posterior y
siempre que el cumplimiento siga suspendido en ese momento,
enviar una notificación al Gerente de Proyecto en la que solicite
que el Contratante, dentro de los veintiocho (28) días siguientes
al recibo de la notificación, ordene la reanudación de ese
cumplimiento o solicite y posteriormente ordene una
modificación de conformidad con la cláusula 39 de las CG
excluyendo del Contrato el cumplimiento de las obligaciones
suspendidas.
Si el Contratante no lo hace así dentro del plazo indicado, el
Contratista podrá, mediante notificación adicional al Gerente de
Proyecto, optar por considerar que esa suspensión, cuando
afecte sólo a una parte de las Instalaciones, constituye una
supresión de esa parte de conformidad con la cláusula 39 de las
CG o, cuando afecte a la totalidad de las Instalaciones,
constituye una rescisión del Contrato conforme a la subcláusula
42.1 de las CG.
41.2 Si:
(a) el Contratante no ha pagado al Contratista cualquier suma
adeudada en virtud del Contrato dentro del periodo
especificado, no ha aprobado una factura o documento
justificativo sin justa causa de acuerdo al Apéndice del
Convenio del Contrato titulado “Condiciones y
Procedimientos de Pago” o incurre en incumplimiento
sustancial del Contrato, el Contratista podrá enviar una
notificación al Contratante exigiendo el pago de esa suma
junto con los correspondientes intereses estipulados en la
CG-70 Sección VII. Condiciones Generales
subcláusula 12.3 de las CG, solicitando la aprobación de
esa factura o documento justificativo o especificando el
incumplimiento y exigiendo que el Contratante lo corrija,
según sea el caso. Si el Contratante no paga esa suma
junto con los intereses, no aprueba la factura o documento
justificativo ni da sus razones para negar esa aprobación,
o no corrige el incumplimiento ni toma medidas para
corregirlo dentro de los catorce (14) días siguientes al
recibo de la notificación del Contratista, o
(b) el Contratista no puede desempeñar alguna de sus
obligaciones en virtud del Contrato por cualquier razón
atribuible al Contratante, lo que incluye, entre otras cosas,
el hecho de que el Contratante no haya dado posesión o
acceso al Sitio de las Instalaciones u otros lugares de
conformidad con la subcláusula 10.2 de las CG, o no haya
obtenido un permiso gubernamental necesario para la
ejecución y/o la terminación de las Instalaciones,
el Contratista podrá, mediante notificación al Contratante,
suspender el cumplimiento de todas o cualquiera de sus
obligaciones en virtud del Contrato o reducir el ritmo de
avance.
41.3 Si el cumplimiento por el Contratista de sus obligaciones se
suspende o el ritmo de avance se reduce de conformidad con la
presente cláusula 41 de las CG, el Plazo de Terminación se
prorrogará conforme a la subcláusula 40.1 de las CG, y todos
los costos o gastos adicionales que deba asumir el Contratista
como resultado de esa suspensión o reducción serán pagados
por el Contratante al Contratista en adición al Precio del
Contrato, excepto en el caso de una orden de suspensión o de
reducción del ritmo de avance debida a incumplimiento o
contravención del Contrato por el Contratista.
41.4 Durante el periodo de suspensión, el Contratista no retirará del
Sitio de las Instalaciones ningún elemento de Planta, ninguna
parte de las Instalaciones ni ningún Equipo del Contratista sin el
consentimiento previo por escrito del Contratante.
42. Rescisión 42.1 Rescisión por Conveniencia del Contratante
42.1.1 El Contratante podrá rescindir el Contrato en cualquier
momento y por cualquier razón mediante el envío de
una notificación de rescisión al Contratista con
referencia a la presente subcláusula 42.1 de las CG.
42.1.2 Al recibir la notificación de rescisión conforme a la
Sección VII. Condiciones Generales CG-71
subcláusula 42.1.1 de las CG, el Contratista,
inmediatamente o en la fecha especificada en la
notificación de rescisión:
(a) suspenderá todos los trabajos, con excepción de
aquellos que pueda especificar el Contratante en
la notificación de rescisión con el único propósito
de proteger la parte de las Instalaciones ya
ejecutada, o cualquier trabajo requerido para
dejar el Sitio de las Instalaciones en buenas
condiciones de limpieza y seguridad;
(b) rescindirá todos los subcontratos, excepto los que
hayan de cederse al Contratante de conformidad
con el apartado (d) (ii) de la presente subcláusula;
(c) retirará todos los Equipos del Contratista del
Sitio, repatriará al personal del Contratista y de
sus Subcontratistas, retirará del Sitio los
escombros, desechos y residuos de cualquier tipo
y dejará el Sitio de las Instalaciones en buenas
condiciones de limpieza y seguridad; y
(d) con sujeción al pago especificado en la
subcláusula 42.1.3 de las CG,
(i) entregará al Contratante las partes de las
Instalaciones ejecutadas por el Contratista
hasta la fecha de la rescisión;
(ii) en la medida legalmente posible, cederá al
Contratante todos los derechos, títulos y
beneficios del Contratista respecto de las
Instalaciones y la Planta a partir de la fecha
de la rescisión y, a requerimiento del
Contratante, respecto de cualesquiera
subcontratos formalizados entre el
Contratista y sus Subcontratistas; y
(iii) entregará al Contratante todos los planos,
especificaciones y otros documentos no
registrados preparados por el Contratista o
sus Subcontratistas a la fecha de la
rescisión en relación con las Instalaciones.
42.1.3 En caso de rescisión del Contrato conforme a la
subcláusula 42.1.1 de las CG, el Contratante pagará al
CG-72 Sección VII. Condiciones Generales
Contratista las sumas siguientes:
(a) el Precio del Contrato efectivamente imputable a
las partes de las Instalaciones ejecutadas por el
Contratista a la fecha de la rescisión;
(b) los costos que razonablemente haya pagado el
Contratista para retirar los Equipos del
Contratista del Sitio de las Instalaciones y para
repatriar al personal del Contratista y de sus
Subcontratistas;
(c) todas las sumas pagaderas por el Contratista a sus
Subcontratistas en relación con la rescisión de los
subcontratos, incluidos los cargos por
cancelación;
(d) los costos que haya pagado el Contratista para
proteger las instalaciones y dejar el Sitio de las
Instalaciones en buenas condiciones de limpieza
y seguridad de conformidad con el apartado (a)
de la subcláusula 42.1.2 de las CG; y
(e) el costo de satisfacer todas las demás
obligaciones, compromisos y reclamaciones que
de buena fe haya asumido el Contratista con
terceros en relación con el Contrato y que no
estén cubiertos por los apartados (a), (b), (c) y (d)
precedentes.
42.2 Rescisión por Incumplimiento del Contratista
42.2.1 El Contratante, sin perjuicio de cualesquiera otros
derechos o recursos de que pueda disponer, podrá
rescindir inmediatamente el Contrato en las siguientes
circunstancias mediante notificación de la rescisión y
de sus razones al Contratista, con referencia a la
presente subcláusula 42.2 de las CG:
(a) si el Contratista se declara en quiebra o en
concurso de acreedores, se ponen sus bienes bajo
administración judicial, llega a un compromiso
con sus acreedores o, cuando el Contratista es una
persona jurídica, si se ha aprobado una resolución
o una ordenanza disponiendo su liquidación que
no sea una liquidación voluntaria con fines de
fusión o de reorganización, se ha designado un
síndico para cualquier parte de sus empresas o
activos, o si el Contratista realiza o es objeto de
Sección VII. Condiciones Generales CG-73
cualquier otra acción análoga como consecuencia
de sus deudas;
(b) si el Contratista cede o transfiere el Contrato o
cualquier derecho o interés en virtud del Contrato
en violación de las disposiciones de la cláusula
43 de las CG; o
(c) si el Contratista, en opinión del Contratante, ha
incurrido en prácticas corruptas, colusivas,
coercitivas, o fraudulentas, según se definen en la
cláusula 6 de las CG, al competir por el Contrato
o durante su ejecución.
42.2.2 Si el Contratista:
(a) ha denunciado el Contrato o desistido de él;
(b) sin razón válida, no ha dado pronto inicio a los
trabajos en las Instalaciones, o ha suspendido por
razones distintas de las previstas en la
subcláusula 41.2 de las CG el avance del
cumplimiento del Contrato durante más de
veintiocho (28) días después de recibir una orden
escrita del Contratante de seguir adelante;
(c) omite en forma persistente ejecutar el Contrato de
acuerdo a los términos contractuales o descuida
en forma persistente y sin justa causa el
cumplimiento de sus obligaciones en virtud del
Contrato; o
(d) rehúsa o no puede proporcionar materiales,
servicios o mano de obra suficientes para ejecutar
y completar las Instalaciones de la manera
especificada en el programa presentado conforme
a la subcláusula 18.2 de las CG a un ritmo que dé
al Contratante una seguridad razonable de que el
Contratista puede lograr la Terminación de las
Instalaciones dentro del Plazo de Terminación
prorrogado;
el Contratante podrá, sin perjuicio de cualquier otro
derecho que pueda tener en virtud del Contrato, enviar
una notificación al Contratista indicando la naturaleza
del incumplimiento y pidiendo al Contratista que lo
subsane. Si el Contratista no lo subsana o no toma
medidas para subsanarlo dentro de los catorce (14) días
siguientes al recibo de esa notificación, el Contratante
CG-74 Sección VII. Condiciones Generales
podrá rescindir inmediatamente el Contrato mediante
notificación de rescisión al Contratista con referencia a
la presente subcláusula 42.2 de las CG.
42.2.3 Al recibir la notificación de rescisión conforme a las
subcláusulas 42.2.1 ó 42.2.2 de las CG, el Contratista,
inmediatamente o en la fecha que se especifique en la
notificación de rescisión:
(a) suspenderá todos los trabajos, con excepción de
aquellos que pueda especificar el Contratante en
la notificación de rescisión con el único propósito
de proteger la parte de las Instalaciones ya
ejecutada, o cualquier trabajo requerido para
dejar el Sitio de las Instalaciones en buenas
condiciones de limpieza y seguridad;
(b) rescindirá todos los subcontratos, excepto los que
hayan de cederse al Contratante de conformidad
con lo dispuesto más adelante en el apartado (d);
(c) entregará al Contratante las partes de las
Instalaciones ejecutadas por el Contratista hasta
la fecha de la rescisión;
(d) en la medida legalmente posible, cederá al
Contratante todos los derechos, títulos y
beneficios del Contratista respecto de las
Instalaciones y la Planta a partir de la fecha de la
rescisión y, a requerimiento del Contratante,
respecto de todos los subcontratos formalizados
entre el Contratista y sus Subcontratistas; y
(e) entregará al Contratante todos los planos,
especificaciones y otros documentos preparados
por el Contratista o sus Subcontratistas a la fecha
de la rescisión en conexión con las Instalaciones.
42.2.4 El Contratante podrá ingresar al Sitio de las
Instalaciones, expulsar al Contratista y terminar las
Instalaciones por sí mismo o mediante el empleo de un
tercero. El Contratante podrá, independientemente de
los derechos del Contratista al respecto, tomar y utilizar
mediante el pago de un alquiler equitativo al
Contratista, los Equipos de propiedad del Contratista
que se encuentren en el Sitio en conexión con las
Instalaciones durante un periodo razonable que el
Contratante considere apropiado para el suministro y el
Sección VII. Condiciones Generales CG-75
montaje de las Instalaciones; en tal caso, el Contratante
correrá con todos los gastos de mantenimiento de
dichos equipos y pagará las debidas indemnizaciones
por toda responsabilidad que incluya daños o perjuicios
a las personas como consecuencia del uso de dichos
equipos por el Contratante.
A la terminación de las Instalaciones o en una fecha
anterior que el Contratante considere apropiada, el
Contratante notificará al Contratista que los Equipos
del Contratista serán devueltos a este último en el Sitio
de las Instalaciones o a proximidad del mismo y
devolverá esos equipos al Contratista de conformidad
con esa notificación. El Contratista seguidamente
retirará o hará que se retiren sin demora y a su costa
esos equipos del Sitio.
42.2.5 Con sujeción a la subcláusula 42.2.6 de las CG, el
Contratista tendrá derecho a que se le pague el Precio
del Contrato que corresponda a las Instalaciones
ejecutadas hasta la fecha de la rescisión, el valor de la
Planta no utilizada o parcialmente utilizada en el Sitio
de las Instalaciones, y los gastos, de haberlos, que haya
efectuado el Contratista para proteger las Instalaciones
y para dejar el Sitio en buenas condiciones de limpieza
y seguridad de conformidad con el apartado (a) de la
subcláusula 42.2.3 de las CG. Todas las sumas debidas
al Contratante por el Contratista que se hayan
acumulado antes de la fecha de la rescisión se
deducirán del monto que deba pagarse al Contratista de
acuerdo al presente Contrato.
42.2.6 Si el Contratante termina las Instalaciones, se
determinará el costo de la terminación de las
Instalaciones por el Contratante.
Si la suma a cuyo pago tiene derecho el Contratista de
conformidad con la subcláusula 42.2.5 de las CG, más
los costos razonables que haya debido cubrir el
Contratante para terminar las Instalaciones, excede del
Precio del Contrato, el Contratista será responsable de
ese exceso.
Si ese monto en exceso es mayor que las sumas
adeudadas al Contratista conforme a la subcláusula
42.2.5 de las CG, el Contratista pagará el saldo al
Contratante, y si el exceso es inferior a las sumas
adeudadas al Contratista conforme a la subcláusula
CG-76 Sección VII. Condiciones Generales
42.2.5 de las CG, el Contratante pagará el saldo al
Contratista.
El Contratante y el Contratista convendrán por escrito
en el cálculo descrito anteriormente y en las
modalidades de pago de cualquier saldo.
42.3 Rescisión por el Contratista
42.3.1 Si:
(a) el Contratante ha omitido firmar el Convenio del
Contrato dentro de los ciento ochenta (180) días
después de que el Contratista reciba la Carta de
Aceptación, cumplir cualesquier condiciones
enumeradas en el Artículo 3 (Fecha Efectiva) del
Convenio del Contrato, si corresponde, dentro del
plazo especificado, pagar al Contratista las sumas
debidas en virtud del Contrato dentro del plazo
especificado, ha rehusado aprobar facturas o
documentos justificativos sin razón válida de
conformidad con el Apéndice del Convenio del
Contrato titulado “Condiciones y Procedimientos
de Pago” o ha incurrido en incumplimiento
sustancial del Contrato, el Contratista podrá
enviar una notificación al Contratante exigiendo
el pago de esas sumas con intereses según se
estipula en la subcláusula 12.3 de las CG,
requiriendo la aprobación de esas facturas o
documentos justificativos, o especificando el
incumplimiento y exigiendo que el Contratante lo
subsane, según sea el caso. Si el Contratante no
paga esas sumas con los correspondientes
intereses, no aprueba esas facturas o documentos
justificativos ni da sus razones para negar esa
aprobación, o no subsana el incumplimiento ni
toma medidas para subsanarlo dentro de los
catorce (14) días siguientes al recibo de la
notificación del Contratista; o
(b) el Contratista no puede desempeñar cualquiera de
sus obligaciones en virtud del Contrato por
razones atribuibles al Contratante, lo que incluye,
entre otras cosas, el hecho de que el Contratante
no haya dado posesión o acceso el Sitio de las
Instalaciones o a otros lugares, o no haya
obtenido un permiso gubernamental necesario
para la ejecución y/o la terminación de las
Sección VII. Condiciones Generales CG-77
Instalaciones,
el Contratista podrá enviar una notificación al
Contratante, y si el Contratante no ha pagado las sumas
pendientes, aprobado las facturas o documentos
justificativos, dado sus razones para negar esa
aprobación, o subsanado el incumplimiento dentro de
los veintiocho (28) días siguientes a la notificación, o si
el Contratista no puede todavía cumplir alguna de sus
obligaciones en virtud del Contrato por cualquier razón
atribuible al Contratante dentro de los veintiocho (28)
días posteriores a la notificación, el Contratista podrá,
mediante nueva notificación al Contratante con
referencia a la presente subcláusula 42.3.1 de las CG,
rescindir inmediatamente el Contrato.
42.3.2 El Contratista podrá rescindir inmediatamente el
Contrato mediante notificación en ese sentido al
Contratante, con referencia a la presente subcláusula
42.3.2 de las CG, si el Contratante se declara en quiebra
o en concurso de acreedores, se ponen sus bienes bajo
administración judicial, llega a un compromiso con sus
acreedores o, cuando el Contratante es una persona
jurídica, si se ha aprobado una resolución o una
ordenanza disponiendo su liquidación (que no sea una
liquidación voluntaria con fines de fusión o
reorganización), se ha designado un síndico para
cualquier parte de sus empresas o activos, o si el
Contratante realiza o es objeto de cualquier otra acción
análoga como consecuencia de sus deudas.
42.3.3 Si el Contrato se rescinde conforme a las subcláusulas
42.3.1 ó 42.3.2 de las CG, el Contratista
inmediatamente:
(a) suspenderá todos los trabajos, con excepción de
los que sean necesarios con el fin de proteger la
parte de las Instalaciones ya ejecutada, o que
tengan por objeto dejar el Sitio de las
Instalaciones en buenas condiciones de limpieza
y seguridad;
(b) rescindirá todos los subcontratos, excepto los que
hayan de asignarse al Contratante de conformidad
con lo dispuesto más adelante en el apartado (d)
(ii);
(c) retirará todos los Equipos del Contratista del Sitio
CG-78 Sección VII. Condiciones Generales
de las Instalaciones y repatriará al personal del
Contratista y de sus Subcontratistas; y
(d) con sujeción al pago especificado en la
subcláusula 42.3.4 de las CG:
(i) entregará al Contratante las partes de las
Instalaciones ejecutadas por el Contratista a
la fecha de la rescisión;
(ii) en la medida legalmente posible, cederá al
Contratante todos los derechos, títulos y
beneficios del Contratista respecto de las
Instalaciones y la Planta a partir de la fecha
de la rescisión y, a requerimiento del
Contratante, respecto de cualesquiera
subcontratos formalizados entre el
Contratista y sus Subcontratistas; y
(iii) entregará al Contratante todos los planos,
especificaciones y otros documentos
preparados por el Contratista o sus
Subcontratistas a la fecha de la rescisión en
relación con las Instalaciones.
42.3.4 Si el Contrato se rescinde conforme a las subcláusulas
42.3.1. ó 42.3.2 de las CG, el Contratante pagará al
Contratista todas las sumas que se especifican en la
subcláusula 42.1.3 de las CG, junto con una
indemnización razonable por todas las pérdidas excepto
el lucro cesante, o daños sufridos por el Contratista que
sean resultado o consecuencia de esa rescisión o
guarden relación con ella.
42.3.5 La rescisión por el Contratista conforme a la presente
subcláusula 42.3 de las CG se hará sin perjuicio de
cualquier otro derecho o recurso que pueda ejercer el
Contratista en lugar o además de los derechos
conferidos en virtud de la subcláusula 42.3 de las CG.
42.4 En la presente cláusula 42 de las CG, la expresión
“Instalaciones ejecutadas” incluirá todos los trabajos
ejecutados, los Servicios de Instalación prestados y todos los
elementos de Planta adquiridos, o sujetos a una obligación
jurídicamente vinculante de compra, por el Contratista y
utilizados o destinados a ser utilizados para los fines de las
Instalaciones, hasta la fecha de la rescisión, inclusive.
42.5 En la presente cláusula 42 de las CG, al calcular las sumas
Sección VII. Condiciones Generales CG-79
adeudadas por el Contratante al Contratista, se tendrán en
cuenta todas las sumas pagadas anteriormente por el
Contratante al Contratista en virtud del Contrato, incluidos los
anticipos pagados de acuerdo al Apéndice del Convenio del
Contrato titulado “Condiciones y Procedimientos de Pago”.
43. Cesión 43.1 Ni el Contratante ni el Contratista cederán a un tercero, sin el
consentimiento previo por escrito de la otra Parte, que no se
negará sin razones válidas, el Contrato o cualquier parte de él, o
cualquier derecho, beneficio, obligación o interés en el Contrato
o en virtud del Contrato; no obstante, el Contratista tendrá
derecho a efectuar la cesión, absoluta o mediante cargo, de las
sumas que le sean adeudadas y pagaderas o que puedan serle
adeudadas y pagaderas en virtud del Contrato.
I. Reclamaciones, Controversias y Arbitraje
44. Reclamacio-
nes del
Contratista
44.1 Si el Contratista considera que tiene derecho a cualquier
prórroga del Plazo de Terminación y/o cualquier pago adicional
en virtud de cualquier cláusula de estas Condiciones o por otra
consideración vinculada con el Contrato, el Contratista enviará
una notificación al Gerente de Proyecto en la que describirá el
hecho o circunstancia en que se origina la reclamación. La
notificación se hará tan pronto como sea posible, a más tardar
veintiocho (28) días después de que el Contratista se dé cuenta,
o haya debido darse cuenta, de tal hecho o circunstancia.
Si el Contratista no ha notificado una reclamación dentro de
dicho plazo de veintiocho (28) días, no se prorrogará el Plazo de
Terminación, el Contratista no tendrá derecho a recibir pagos
adicionales y el Contratante quedará exento de toda
responsabilidad vinculada con la reclamación. De lo contrario,
se aplicarán las siguientes disposiciones de esta subcláusula.
El Contratista también enviará cualquier otra notificación
requerida en el Contrato, así como información complementaria
sobre la reclamación, que sea pertinente a dicho hecho o
circunstancia.
El Contratista mantendrá, ya sea en el Sitio de las Instalaciones
o en otro sitio aceptable para el Gerente de Proyecto, los
registros actualizados que sean necesarios para fundamentar
toda reclamación. Sin admitir la responsabilidad del
Contratante, el Gerente de Proyecto podrá, tras recibir cualquier
notificación de acuerdo a esta subcláusula, seguir de cerca el
proceso de registro y/u ordenar al Contratista que mantenga
registros actualizados adicionales. El Contratista permitirá al
CG-80 Sección VII. Condiciones Generales
Gerente de Proyecto verificar todos esos registros, y (de
requerírsele) presentará copias de los mismos al Gerente de
Proyecto.
Dentro del plazo de cuarenta y dos (42) días contado a partir del
momento en que el Contratista se dé cuenta (o haya debido
darse cuenta) del hecho o circunstancia en que se originó la
reclamación, o dentro de cualquier otro plazo que proponga el
Contratista y apruebe el Gerente de Proyecto, el Contratista
enviará al Gerente de Proyecto una reclamación completa y
pormenorizada que incluya toda la información complementaria
relativa al fundamento del reclamo y a la prórroga y/o pago
adicional exigidos. Si el hecho o circunstancia en que se origina
el reclamo tiene un efecto continuo:
(a) esta reclamación completa y pormenorizada se
considerará como temporal;
(b) el Contratista enviará mensualmente reclamaciones
temporales adicionales, en las que especificará la demora
acumulada y/o el monto exigido, además de toda la
información adicional que pueda requerir razonablemente
el Gerente de Proyecto; y
(c) el Contratista enviará una reclamación definitiva en el
plazo de veintiocho (28) días después de que hayan
finalizado los efectos derivados del hecho o circunstancia,
o dentro de cualquier otro plazo que proponga el
Contratista y apruebe el Gerente de Proyecto.
Dentro del plazo de cuarenta y dos (42) días contados a partir de
la fecha en que reciba una reclamación o cualquier información
adicional que respalde un reclamo anterior, o dentro de
cualquier otro plazo que proponga el Gerente de Proyecto y
apruebe el Contratista, el Gerente de Proyecto responderá dando
su aprobación, o bien denegando su aprobación con
comentarios detallados. El Gerente de Proyecto también podrá
solicitar cualquier información adicional que sea necesaria, pero
deberá dar su respuesta sobre los principios de la reclamación
en el plazo indicado anteriormente.
Cada certificado de pago deberá incluir los montos de toda
reclamación que razonablemente se hayan determinado como
pagaderos en virtud de la respectiva disposición del Contrato. A
menos y hasta que la información complementaria suministrada
sea suficiente para fundamentar toda la reclamación, el
Contratista sólo tendrá derecho a recibir pagos por la parte de la
Sección VII. Condiciones Generales CG-81
reclamación que haya podido sustentar.
El Gerente de Proyecto deberá acordar con el Contratista o
calcular: (i) las prórrogas (si corresponde) del Plazo de
Terminación (antes o después de su vencimiento) conforme a la
cláusula 40 de las CG, y/o (ii) los pagos adicionales (si
corresponde) a que el Contratista tenga derecho en virtud del
Contrato.
Los requisitos de esta subcláusula son adicionales a los que se
establecen en cualquier otra subcláusula que pueda aplicarse a
una reclamación. Si, con respecto a cualquier reclamación, el
Contratista incumple las disposiciones de esta u otra
subcláusula, se tomará en cuenta en toda prórroga del plazo y/o
pago adicional la medida (de haberla) en que el incumplimiento
haya impedido o perjudicado la investigación adecuada de la
reclamación, salvo que la reclamación se haya excluido de
acuerdo al segundo párrafo de esta subcláusula.
En caso de que el Contratista y el Contratante no puedan llegar
a un acuerdo sobre cualquier asunto relativo a una reclamación,
cada una de las Partes tendrá la posibilidad de remitir el caso a
la Comisión para la Resolución de Controversias de
conformidad con la cláusula 45 de estas CG.
45. Controversias
y arbitraje
45.1 Nombramiento de la Comisión para la Resolución de
Controversias
Las controversias se remitirán a una Comisión para la
Resolución de Controversias para obtener su decisión de
conformidad con la subcláusula 45.3 de las CG. Las Partes
nombrarán una Comisión para la Resolución de Controversias a
más tardar en la fecha que se indica en las CP.
La Comisión para la Resolución de Controversias estará
formada, según se indique en las CP, por una o tres personas
debidamente calificadas (“los miembros”), cada una de las
cuales dominará el idioma que se defina en el Contrato para las
comunicaciones y será un profesional con experiencia en el tipo
de actividades asociadas al cumplimiento del Contrato y en la
interpretación de documentos contractuales. Si no se indica el
número de miembros y las Partes no resuelven otra cosa, la
Comisión para la Resolución de Controversias estará formada
por tres personas, una de las cuales actuará como su presidente.
Si las Partes no han designado conjuntamente la Comisión para
la Resolución de Controversias veintiún (21) días antes de la
fecha señalada en las CP y dicha Comisión debiera estar
CG-82 Sección VII. Condiciones Generales
integrada por tres personas, cada Parte propondrá un miembro,
para su aprobación por la otra Parte. Los dos primeros
miembros propondrán, con sujeción al acuerdo posterior de las
Partes, al tercer miembro, quien actuará como presidente.
Sin embargo, si en las CP se ha incluido una lista de miembros
potenciales, sólo los integrantes de esa lista podrán ser
seleccionados para conformar la Comisión, con exclusión de
aquellos que no puedan o no deseen aceptar tal nombramiento.
El acuerdo entre las Partes y, según sea el caso, el miembro
único o cada uno de los tres miembros de la Comisión
incorporará a modo de referencia las Condiciones Generales del
Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias
que se incluyen como Apéndice de estas CG, con las enmiendas
que acuerden entre sí.
Las condiciones de remuneración, ya sea del miembro único o
de los tres miembros, incluida la remuneración de cualquier
especialista a quien la Comisión para la Resolución de
Controversias decida consultar, se establecerán de común
acuerdo entre las Partes en el momento en que se acuerden las
condiciones de nombramiento del miembro o del especialista
según sea el caso. Cada Parte será responsable de pagar la mitad
de esta remuneración.
Si un miembro rehúsa actuar o no puede actuar por muerte,
incapacidad, renuncia o terminación del nombramiento, se
nombrará a un sustituto de acuerdo con el mismo procedimiento
que se utilizó para designar o convenir en la persona que está
siendo sustituida, conforme se describe en esta subcláusula.
Podrá ponerse término al nombramiento de cualquier miembro
por mutuo acuerdo de ambas Partes, pero no por decisión
aislada del Contratante o del Contratista. Salvo que las Partes
dispongan lo contrario, el nombramiento de la Comisión para la
Resolución de Controversias (y de cada uno de sus miembros)
expirará al final del Periodo de Responsabilidad por Defectos
según se especifica en la cláusula 27 de las CG.
45.2 Desacuerdo sobre la composición de la Comisión para la
Resolución de Controversias
Si se da cualquiera de las siguientes condiciones:
(a) las Partes no llegan a un acuerdo respecto del
nombramiento del miembro único de la Comisión para la
Resolución de Controversias en la fecha que se señala en
Sección VII. Condiciones Generales CG-83
el primer párrafo de la subcláusula 45.1 de las CG;
(b) alguna de las Partes no ha nombrado en dicha fecha un
miembro (para aprobación por la otra Parte) para una
Comisión para la Resolución de Controversias compuesto
por tres miembros;
(c) las Partes no han llegado a un acuerdo en dicha fecha
sobre el nombramiento del tercer miembro (para actuar
como presidente) de la Comisión para la Resolución de
Controversias; o
(d) las Partes no han llegado a un acuerdo sobre el
nombramiento de un sustituto dentro de los cuarenta y dos
(42) días siguientes a la fecha en que el miembro único o
uno de los tres miembros rehúse o no pueda actuar por
muerte, incapacidad, renuncia o terminación del
nombramiento,
la entidad o funcionario encargado del nombramiento que se
designe en las CP nombrará, a solicitud de una o de ambas
Partes y después de consultar con ellas, a dicho miembro de la
Comisión para la Resolución de Controversias. Este
nombramiento será definitivo y concluyente. Cada Parte será
responsable de pagar la mitad de la remuneración de la entidad
o funcionario encargado del nombramiento.
45.3 Obtención de la decisión de la Comisión para la Resolución de
Controversias
Si surge una controversia (de cualquier índole) entre las Partes
respecto del cumplimiento del Contrato, con inclusión de
cualquier controversia relativa a certificados, decisiones,
órdenes, opiniones o valuaciones del Gerente de Proyecto,
cualquiera de las Partes podrá remitir la controversia por escrito
a la Comisión para la Resolución de Controversias para su
decisión, con copia a la otra Parte y al Gerente de Proyecto. En
dicho escrito deberá indicarse que el caso se remite conforme a
la presente subcláusula.
En el caso de una Comisión para la Resolución de
Controversias integrada por tres personas, se considerará que la
Comisión ha recibido el caso en la fecha en que lo reciba el
presidente de la Comisión.
Ambas Partes facilitarán sin demora a la Comisión para la
Resolución de Controversias toda información complementaria,
acceso adicional al Sitio y las instalaciones adecuadas que la
Comisión pueda requerir para llegar a una decisión sobre dicha
CG-84 Sección VII. Condiciones Generales
controversia. Se considerará que la Comisión no actúa en
calidad de árbitro(s).
Dentro de los ochenta y cuatro (84) días siguientes a la fecha en
que reciba el caso, o dentro del plazo que proponga la Comisión
para la Resolución de Controversias y aprueben ambas Partes,
la Comisión dará a conocer su decisión, la cual deberá ser
fundamentada y expresar que se emite de acuerdo a esta
subcláusula. Ambas Partes estarán obligadas por la decisión y la
acatarán sin demora, a menos y hasta que dicha decisión se
modifique en virtud de un arreglo amistoso o un laudo arbitral
conforme se señala más adelante. A menos que el Contrato haya
sido ya objeto de desistimiento, denuncia o rescisión, el
Contratista continuará con la ejecución de las Instalaciones de
conformidad con el Contrato.
Si alguna de las Partes está inconforme con la decisión de la
Comisión para la Resolución de Controversias, dicha Parte
podrá, en el término de veintiocho (28) días después de recibir
la decisión, notificar a la otra Parte acerca de su inconformidad
y su intención de entablar un proceso de arbitraje. Si la
Comisión para la Resolución de Controversias no ha dado a
conocer su decisión dentro del plazo de ochenta y cuatro (84)
días (u otro plazo que se haya aprobado) después de recibir el
caso, cualquiera de las Partes podrá, dentro de los veintiocho
(28) días siguientes al vencimiento de ese plazo, notificar a la
otra Parte acerca de su inconformidad y su intención de entablar
un proceso de arbitraje.
En cualquiera de esos casos, la notificación de inconformidad
indicará que la misma se hace de conformidad con esta
subcláusula y expondrá tanto el objeto de la controversia como
la razón o razones de la inconformidad. A excepción de lo que
se señala en las subcláusulas 45.6 y 45.7 de las CG, ninguna de
las Partes tendrá derecho a iniciar un proceso de arbitraje de una
controversia si no se ha cursado una notificación de
inconformidad de acuerdo a esta subcláusula.
Si la Comisión para la Resolución de Controversias ha
comunicado a ambas Partes su decisión respecto del objeto de la
controversia y ninguna de las Partes ha cursado una notificación
de inconformidad dentro de los veintiocho (28) días siguientes
al recibo de la decisión de la Comisión, la decisión pasará a ser
definitiva y vinculante para ambas Partes.
45.4 Arreglo amistoso
Cuando se haya cursado una notificación de inconformidad
Sección VII. Condiciones Generales CG-85
conforme a la subcláusula 45.3 precedente, ambas Partes
tratarán de llegar a un arreglo amistoso antes de iniciar el
proceso de arbitraje. Sin embargo, a no ser que ambas Partes
acuerden otra cosa, podrá iniciarse un arbitraje a partir de la
fecha que sea cincuenta y seis (56) días posterior a la fecha en
que se haya cursado la notificación de inconformidad y de
intención de iniciar un proceso de arbitraje, aun cuando no haya
habido ningún intento de llegar a un arreglo amistoso.
45.5 Arbitraje
Toda controversia entre las Partes, que surja de o en relación
con el Contrato no resuelta amigablemente de acuerdo con la
subcláusula 45.4 precedente, y respecto de la cual la decisión de
la Comisión para la Resolución de Controversias (de haberse
emitido) no haya adquirido carácter definitivo y obligatorio, se
resolverá en forma definitiva mediante arbitraje. El arbitraje se
realizará de la siguiente manera:
(a) Si el Contrato es con Contratistas extranjeros (o si el
representante es un Contratista extranjero, en el caso de
un JV), el arbitraje será internacional, con el proceso
administrado por la Cámara de Comercio Internacional
(CCI o ICC por sus siglas en inglés) y conducido bajo las
Reglas de Arbitraje de la CCI, por uno o más árbitros
nombrados de acuerdo con dichas reglas de arbitraje.
(b) Si el Contrato es con Contratistas nacionales, arbitraje con
el proceso conducido de acuerdo con las leyes del país del
Contratante.
La sede del arbitraje será una ubicación neutral determinada en
conformidad con las reglas de arbitraje aplicables; y el arbitraje
se conducirá en el idioma para comunicaciones definido en la
subcláusula 5.3 (Ley Aplicable e Idioma) de estas CG.
El árbitro o los árbitros tendrán plena facultad para abrir,
verificar y modificar cualquier certificado, decisión, orden,
opinión o tasación del Gerente de Proyecto, así como cualquier
decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias,
que sean pertinentes a la controversia. Nada descalificará a los
representantes de las Partes ni al Gerente de Proyecto para
servir como testigo y presentar evidencia ante el árbitro o
árbitros en relación con cualquier asunto pertinente a la
controversia.
Ninguna de las Partes estará limitada en los procedimientos ante
el árbitro o árbitros a las pruebas o argumentos que se hayan
CG-86 Sección VII. Condiciones Generales
presentado previamente ante la Comisión para la Resolución de
Controversias para obtener su decisión, ni a las razones de
inconformidad señaladas en su respectiva notificación de
inconformidad. Cualquier decisión de la Comisión para la
Resolución de Controversias será admisible como prueba en el
arbitraje.
El arbitraje podrá iniciarse antes o después de la terminación de
las Instalaciones. Las obligaciones de las Partes, del Gerente de
Proyecto y de la Comisión para la Resolución de Controversias
no se verán alteradas en razón de cualquier proceso de arbitraje
que se esté llevando a cabo durante la ejecución de
Instalaciones.
45.6 Incumplimiento de una decisión de la Comisión para la
Resolución de Controversias
En caso de incumplimiento de una decisión definitiva y
vinculante de la Comisión para la Resolución de Controversias
por una de las Partes, la otra Parte podrá, sin perjuicio de los
demás derechos que pueda tener, someter dicho incumplimiento
a arbitraje conforme a la subcláusula 45.5 de las CG. Las
subcláusulas 45.3 y 45.4 no se aplicarán en este caso.
45.7 Vencimiento del nombramiento de la Comisión para la
Resolución de Controversias
Si surge una controversia entre las Partes en relación con el
cumplimento del Contrato, y no se dispone de una Comisión
para la Resolución de Controversias, ya sea porque ha vencido
el nombramiento de la misma o por otra razón:
(a) no se aplicarán las subcláusulas 45.3 y 45.4 de las CG; y
(b) la controversia podrá someterse directamente a arbitraje
conforme a la subcláusula 45.5 de las CG.
Sección VII. Condiciones Generales CG-87
APÉNDICE
A Condiciones Generales del Convenio
de la Comisión para la Resolución de Controversias
1. Definiciones
Cada “Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias” es un acuerdo
tripartito celebrado por y entre:
(a) el “Contratante”;
(b) el “Contratista”; y
(c) el “Miembro” que se define en el Convenio de la Comisión para la Resolución de
Controversias como:
(i) el miembro único de “la Comisión para la Resolución de Controversias” y,
cuando sea este el caso, todas las referencias a los “Demás Miembros” no
serán aplicables, o
(ii) una de las tres personas que en conjunto se denominan “la Comisión para la
Resolución de Controversias” y, cuando este sea el caso, las otras dos
personas se llamarán los “Otros Miembros”.
El Contratante y el Contratista han celebrado (o tienen previsto celebrar) un contrato,
denominado “el Contrato” y definido en el Convenio de la Comisión para la
Resolución de Controversias, que incluye este apéndice. En el Convenio de la
Comisión para la Resolución de Controversias, los términos y las expresiones que no
se definan de otra manera tendrán el significado que se les atribuya en el Contrato.
2. Disposiciones Generales
A menos que se indique lo contrario en el Convenio de la Comisión para la Resolución
de Controversias, dicho Convenio entrará en vigencia en la última de las siguientes
fechas:
(a) la fecha de inicio definida en el Contrato,
(b) la fecha en que el Contratante, el Contratista y el Miembro hayan firmado el
Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, o
(c) la fecha en que el Contratante, el Contratista y cada uno de los Demás Miembros
(si los hubiere) hayan firmado respectivamente un convenio de la Comisión para
la Resolución de Controversias.
El empleo del Miembro es un nombramiento personal. En cualquier momento el
Miembro podrá, previa notificación con una antelación mínima de setenta (70) días,
CG-88 Sección VII. Condiciones Generales
presentar su renuncia ante el Contratante y el Contratista, y el Convenio de la
Comisión para la Resolución de Controversias expirará al vencimiento de dicho plazo.
3. Garantías
El Miembro garantiza y acuerda que es y será imparcial e independiente con respecto
al Contratante, el Contratista y el Gerente de Proyecto. El Miembro divulgará sin
demora a cada uno de ellos y a los Demás Miembros (si los hubiere) cualquier hecho o
circunstancia que pareciera inconsistente con su garantía y acuerdo de imparcialidad e
independencia.
El nombramiento del Miembro por parte del Contratante y el Contratista, se basa en la
declaración del Miembro en el sentido de que:
(a) tiene experiencia en el trabajo que realizará el Contratista en virtud del Contrato,
(b) tiene experiencia en la interpretación de documentos contractuales, y
(c) domina el idioma para comunicaciones que se define en el Contrato.
4. Obligaciones Generales del Miembro
El Miembro deberá:
(a) no tener interés financiero ni de otra índole en el Contratante, el Contratista o el
Gerente de Proyecto, ni ningún interés financiero en el Contrato, salvo por el
pago de conformidad con el Convenio de la Comisión para la Resolución de
Controversias;
(b) no haber sido contratado previamente como consultor ni de otra forma por el
Contratante, el Contratista o el Gerente de Proyecto, salvo en los casos en que se
hubiere informado por escrito al Contratante y Contratista, antes de que firmaran
el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias;
(c) haber informado por escrito al Contratante, el Contratista y los Demás Miembros
(si los hubiere), antes de firmar el Convenio de la Comisión para la Resolución
de Controversias y, a su leal saber y entender, y hasta donde se recuerde, sobre
cualquier relación profesional o personal con cualquier director, funcionario o
empleado del Contratante, el Contratista o el Gerente de Proyecto, así como
cualquier participación previa en el proyecto general del que forme parte el
Contrato;
(d) no ser contratado, durante la vigencia del Convenio de la Comisión para la
Resolución de Controversias, como consultor o de otra forma por el Contratante,
el Contratista o el Gerente de Proyecto, salvo en lo que puedan haber acordado
por escrito el Contratante, el Contratista y los Demás Miembros (si los hubiere);
(e) cumplir las normas de procedimiento que se anexan y con lo dispuesto en la
Subcláusula 45.3 de las Condiciones Generales del Contrato;
Sección VII. Condiciones Generales CG-89
(f) no asesorar al Contratante, el Contratista, el Personal del Contratante ni al
Personal del Contratista sobre la ejecución del Contrato, salvo conforme se
contempla en las normas de procedimiento que se anexan;
(g) mientras sea Miembro, no discutir ni llegar a acuerdos con el Contratante, el
Contratista o el Gerente de Proyecto en relación con su contratación por parte de
cualquiera de ellos, ya sea como consultor o de otra forma, después de que cese
su cargo en virtud del Convenio de la Comisión para la Resolución de
Controversias;
(h) asegurar su disponibilidad para todas las visitas al sitio de las instalaciones y
todas las audiencias que sean necesarias;
(i) familiarizarse con el Contrato y el avance de las Instalaciones (y de cualquier
otra parte del proyecto del que forme parte el Contrato) estudiando toda la
documentación recibida, que deberá mantenerse en un archivo de trabajo vigente;
(j) tratar como confidenciales y privados los detalles del Contrato y todas las
actividades y audiencias de la Comisión para la Resolución de Controversias, no
dándoles publicidad ni divulgación sin el consentimiento previo por escrito del
Contratante, el Contratista y los Demás Miembros (si los hubiere); y
(k) estar disponible para asesorar y opinar, sobre cualquier tema pertinente del
Contrato, cuando se lo soliciten tanto el Contratante como el Contratista, sujeto
al acuerdo de los Demás Miembros (si los hubiere).
5. Obligaciones Generales del Contratante y el Contratista
El Contratante, el Contratista, el Personal del Contratante y el Personal de Contratista
no solicitarán asesoría ni consultarán con el Miembro sobre el Contrato, salvo en el
curso normal de las actividades de la Comisión para la Resolución de Controversias en
virtud del Contrato y del Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias.
El Contratante y el Contratista velarán por el cumplimiento de esta disposición por
parte del Personal del Contratante y el Personal del Contratista, respectivamente.
El Contratante y el Contratista se comprometen mutuamente y frente al Miembro a que,
salvo en casos en que el Contratante, el Contratista y el Miembro y los Demás
Miembros (si los hubiere) acuerden otra cosa por escrito, el Miembro:
(a) no será nombrado árbitro en ningún proceso de arbitraje que se realice en virtud
del Contrato;
(b) no será llamado como testigo en relación con cualquier controversia sometida a
uno o más árbitros designados para cualquier proceso de arbitraje que se realice
en virtud del Contrato; y
(c) no será responsable por ninguna reclamación que se haga sobre cualquier acción
u omisión en el ejercicio o supuesto ejercicio de las funciones como Miembro, a
menos que se demuestre que dicho acto u omisión se realizó de mala fe.
CG-90 Sección VII. Condiciones Generales
El Contratante y el Contratista por medio del presente, en forma conjunta y solidaria,
indemnizan y liberan al Miembro de cualquier reclamación de cuya responsabilidad se
le libere con arreglo al párrafo anterior.
Cuando el Contratante o el Contratista refieran una controversia a la Comisión para la
Resolución de Controversias en virtud de la Subcláusula 45.3 de las Condiciones
Generales del Contrato, frente a lo cual el Miembro se vea obligado a hacer una visita
al sitio de las instalaciones y asistir a una audiencia, el Contratante o el Contratista
suministrarán la garantía adecuada por el monto equivalente a los gastos razonables en
que pueda incurrir el Miembro. No se considerará ningún otro pago adeudado o pagado
al Miembro.
6. Pago
El Miembro será remunerado en la moneda que se designe en el Convenio de la
Comisión para la Resolución de Controversias, de la siguiente manera:
(a) un honorario anticipado por mes calendario, el cual se considerará como pago
total por:
(i) estar disponible, previa notificación de veintiocho (28) días, para todas las
visitas al sitio de las instalaciones y las audiencias;
(ii) familiarizarse y estar al día con todos los hechos atinentes al proyecto y
mantener archivos pertinentes;
(iii) todos los gastos de oficina y generales, que incluyen servicios secretariales,
fotocopias y suministros de oficina relacionados con sus funciones; y
(iv) todos los servicios prestados en virtud del presente Convenio, excepto por
los que se mencionan en los apartados (b) y (c) de esta Cláusula.
El honorario anticipado se pagará con vigencia a partir del último día del mes
calendario en que entre en vigencia el Convenio de la Comisión para la Resolución de
Controversias y hasta el último día del mes calendario en que se emita el Certificado
de Aceptación Operativa correspondiente por la totalidad de las Instalaciones.
A partir del primer día del mes calendario posterior al mes en el que se emita el
Certificado de Aceptación Operativa correspondiente a la totalidad de las Instalaciones,
el honorario anticipado antedicho se reducirá en un tercio. Este honorario reducido se
pagará hasta el primer día del mes calendario en que renuncie el Miembro o se dé por
terminado de otra manera el Convenio de la Comisión para la Resolución de
Controversias.
(b) una tasa diaria que se considerará el pago completo por concepto de:
(i) cada día completo o parte de un día, hasta un máximo de dos días de viaje
en cada dirección, por el viaje entre el domicilio del Miembro y el sitio de
las instalaciones, u otro lugar de reunión con los Demás Miembros (si los
hubiere);
Sección VII. Condiciones Generales CG-91
(ii) cada día de trabajo dedicado a visitas al sitio de las instalaciones,
audiencias o la preparación de decisiones; y
(iii) cada día dedicado a la lectura de documentación presentada en preparación
para una audiencia.
(c) todos los gastos razonables, incluidos gastos de viaje necesarios (boleto aéreo en
clase inferior a primera, hotel y viáticos, así como otros gastos directos de viaje)
en que incurra en relación con el ejercicio de sus funciones como Miembro, así
como el costo de llamadas telefónicas, servicios de mensajero especial (courier),
fax y télex. Será necesario presentar un recibo para todos los rubros que excedan
el 5% de la tasa diaria a que se hace referencia en el apartado (b) de esta
Cláusula;
(d) cualquiera de los impuestos establecidos en el país de las instalaciones sobre los
pagos que se hagan al Miembro (salvo que se trate de un ciudadano o de un
residente permanente del país de las instalaciones) en virtud de esta Cláusula 6.
Los honorarios anticipados y la tasa diaria serán los que se especifiquen en el
Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias. Salvo que se
especifique otra cosa, esos honorarios y esa tasa serán fijos durante los primeros
veinticuatro (24) meses calendario y serán ajustados con posterioridad a ese periodo
por acuerdo entre el Contratante, el Contratista y el Miembro, en cada aniversario de la
fecha en que haya entrado en vigor el Convenio de la Comisión para la Resolución de
Controversias.
Si las Partes no llegan a un acuerdo respecto del honorario anticipado o la tasa diaria
del Miembro, la entidad designada o el funcionario encargado del nombramiento que
se señalen en las CP determinarán el monto de los honorarios y la tasa que se usarán.
El Miembro presentará facturas para el pago de los honorarios anticipados mensuales y
boletos aéreos, por trimestres adelantados. Las facturas de los demás gastos y las tasas
diarias se presentarán después de efectuada una visita al sitio de las instalaciones o una
audiencia. Todas las facturas serán acompañadas de una breve descripción de las
actividades realizadas durante el periodo en cuestión e irán dirigidas al Contratista.
El Contratista pagará cada factura del Miembro en su totalidad dentro del plazo de
cincuenta y seis (56) días calendario después de recibir cada factura, y solicitará al
Contratante (en las solicitudes con arreglo al Contrato) el reembolso de la mitad del
importe de dichas facturas. El Contratante pagará al Contratista de conformidad con el
Contrato.
Si el Contratista no paga al Miembro el monto que le corresponda en virtud del
Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, el Contratante pagará al
Miembro la suma adeudada y cualquier otro monto que sea necesario para mantener en
funcionamiento la Comisión para la Resolución de Controversias, sin perjuicio de los
derechos o recursos del Contratante. Además de todos los demás derechos que se
deriven de este incumplimiento, el Contratante tendrá derecho al reembolso de todos
los montos pagados en exceso de la mitad de dichos pagos, más todos los costos que
CG-92 Sección VII. Condiciones Generales
suponga la recuperación de dichos montos y los correspondientes cargos financieros
calculados a la tasa especificada de acuerdo con la Subcláusula 12.3 de las
Condiciones Generales del Contrato.
Si dentro de los setenta (70) días posteriores a la entrega de una factura válida el
Miembro no recibe el pago del monto adeudado, éste podrá: (i) suspender sus servicios
(sin notificación) hasta que reciba el pago, y/o (ii) renunciar a su nombramiento
mediante notificación con arreglo a la Cláusula 7.
7. Terminación
En cualquier momento: (i) el Contratante y el Contratista podrán terminar
conjuntamente el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, previa
notificación al Miembro con una antelación mínima de los cuarenta y dos (42) días; o
(ii) el Miembro podrá renunciar de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 2.
Si el Miembro no cumple el Convenio de la Comisión para la Resolución de
Controversias, el Contratante y el Contratista podrán, sin perjuicio de sus demás
derechos, terminar dicho Convenio mediante notificación al Miembro. La notificación
entrará en vigencia cuando sea recibida por el Miembro.
Si el Contratante y el Contratista no cumplen el Convenio de la Comisión para la
Resolución de Controversias, el Miembro podrá, sin perjuicio de sus demás derechos,
terminar dicho Convenio mediante notificación al Contratante y al Contratista. La
notificación entrará en vigencia cuando estos dos últimos la reciban.
Cualquiera de esas notificaciones, renuncias o terminaciones serán definitivas y
obligatorias para el Contratante, el Contratista y el Miembro. Sin embargo, una
notificación emitida por el Contratante o el Contratista, pero no por ambos, carecerá de
validez.
8. Incumplimiento del Miembro
Si el Miembro incumple cualquiera de sus obligaciones estipuladas en la Cláusula 4 en
lo concerniente a su imparcialidad o independencia respecto del Contratante o el
Contratista, el Miembro no tendrá derecho a ningún pago ni gastos en virtud del
presente y, sin perjuicio de sus demás derechos, reembolsará tanto al Contratante como
al Contratista cualquier pago o gastos recibidos por el Miembro o los Demás
Miembros (si los hubiere), en concepto de procedimientos o decisiones (de haberlas)
de la Comisión para la Resolución de Controversias que se declaren nulas y sin efecto
a raíz de dicho incumplimiento.
Sección VII. Condiciones Generales CG-93
9. Controversias
Cualquier controversia o reclamo que surjan de, o con relación a, este Convenio de la
Comisión para la Resolución de Controversias, o el incumplimiento, la terminación o
la invalidez de dicho convenio, deberá ser sometido a arbitraje institucional para su
resolución definitiva. El arbitraje se regirá por el Reglamento de Arbitraje de la
Cámara de Comercio Internacional y será conducido por un árbitro designado de
conformidad con dicho Reglamento.
CG-94 Sección VII. Condiciones Generales
Anexo
NORMAS DE LA COMISIÓN PARA LA RESOLUCIÓN
DE CONTROVERSIAS
1. Salvo que el Contratante y el Contratista acuerden lo contrario, la Comisión para la
Resolución de Controversias realizará visitas al sitio de las instalaciones en intervalos no
mayores de ciento cuarenta (140) días, incluidas las épocas de construcciones críticas, a
solicitud del Contratante o el Contratista. Salvo que el Contratante, el Contratista y la
Comisión para la Resolución de Controversias acuerden lo contrario, el periodo entre
visitas consecutivas no será inferior a setenta (70) días, excepto en la medida requerida
para convocar una audiencia conforme se señala más abajo.
2. La oportunidad y el programa de cada visita al sitio de las instalaciones serán acordados
en forma conjunta por la Comisión para la Resolución de Controversias, el Contratante y
el Contratista o, en ausencia de un acuerdo, serán decididos por la Comisión para la
Resolución de Controversias. El objeto de las visitas al sitio de las instalaciones es
permitir que dicha Comisión se familiarice y se mantenga al día con el avance del
Contrato y cualquier problema o reclamación real o potencial, y, en la medida de lo
razonable, evite que los problemas o reclamaciones potenciales se conviertan en
controversias.
3. El Contratante, el Contratista y el Gerente de Proyecto asistirán a las visitas al sitio de
las instalaciones, cuya coordinación estará a cargo del Contratante en cooperación con el
Contratista. El Contratante se encargará de que se cuente con instalaciones de
conferencia y servicios secretariales y de fotocopia adecuados. Al concluir cada visita y
antes de abandonar el sitio de las instalaciones, la Comisión para la Resolución de
Controversias elaborará un informe de las actividades realizadas durante la visita y
enviará copias del mismo al Contratante y el Contratista.
4. El Contratante y el Contratista entregarán a la Comisión para la Resolución de
Controversias una copia de todos los documentos que solicite, incluidos documentos
contractuales, informes de avance, instrucciones de variaciones, certificados y otros
documentos relacionados con el cumplimiento del Contrato. Todas las comunicaciones
entre la Comisión para la Resolución de Controversias y el Contratante o el Contratista
se realizarán con copia a la otra Parte. Si la Comisión para la Resolución de
Controversias está formada por tres personas, el Contratante y el Contratista enviarán
copias de los documentos solicitados y las comunicaciones a cada una de esas personas.
5. Si se remite una controversia a la Comisión para la Resolución de Controversias de
conformidad con la Subcláusula 45.3 de las Condiciones Generales del Contrato, dicha
Comisión procederá según se establece en la Subcláusula 45.3 y estas normas. Con
sujeción al plazo para notificar sobre una decisión y otros factores pertinentes, la
Comisión para la Resolución de Controversias deberá:
Sección VII. Condiciones Generales CG-95
(a) actuar justa e imparcialmente entre el Contratante y el Contratista, dándole a cada
uno de ellos oportunidad razonable para presentar su caso y de responder al caso del
otro, y
(b) adoptar procedimientos adecuados para la controversia, sin incurrir en demoras ni
gastos innecesarios.
6. La Comisión para la Resolución de Controversias podrá realizar una audiencia sobre la
controversia, en cuyo caso decidirá respecto de la fecha y el lugar en que se llevará a
cabo, y podrá solicitar que antes de la audiencia o durante la misma se le presenten
documentación y argumentos escritos del Contratante y el Contratista.
7. Salvo que el Contratante y el Contratista acuerden otra cosa por escrito, la Comisión
para la Resolución de Controversias tendrá la facultad de adoptar un procedimiento
inquisitorio, negar a cualquier persona, excepto los representantes del Contratante, el
Contratista y el Gerente de Proyecto, admisión a las audiencias y el derecho a ser oído en
las mismas, y proceder en ausencia de cualquier Parte que haya recibido notificación de
la audiencia; pero tendrá discreción para decidir si, y en qué medida, ejercerá dicha
facultad.
8. El Contratante y el Contratista facultan a la Comisión para la Resolución de
Controversias, entre otros aspectos, a:
(a) establecer el procedimiento que se aplicará para resolver una controversia,
(b) decidir sobre la jurisdicción de la Comisión para la Resolución de Controversias y
sobre el alcance de cualquier controversia que se le presente,
(c) realizar las audiencias que considere necesarias, sin someterse a otras normas o
procedimientos que no sean los que se contemplan en el Contrato y en estas normas,
(d) tomar la iniciativa para establecer los hechos y los asuntos necesarios para la toma
de una decisión,
(e) hacer uso de sus conocimientos especializados, si los tuviere,
(f) decidir sobre el pago de cargos financieros de conformidad con el Contrato,
(g) decidir sobre cualquier recurso de reparación provisional, tales como medidas
temporales o de conservación,
(h) abrir, examinar y modificar cualquier certificado, decisión, orden, opinión o
valoración del Gerente de Proyecto, que sea pertinente para la controversia, y
(i) nombrar, si la Comisión para la Resolución de Controversias lo considerara
necesario y las Partes convienen en ello, a un especialista apropiado a costa de las
Partes, para que dicho especialista proporcione asesoría sobre un asunto específico
pertinente a la controversia.
CG-96 Sección VII. Condiciones Generales
9. La Comisión para la Resolución de Controversias no expresará ninguna opinión durante
las audiencias en relación con los argumentos presentados por las Partes. Posteriormente,
la Comisión para la Resolución de Controversias tomará y anunciará su decisión de
conformidad con la Subcláusula 45.3 de las Condiciones Generales del Contrato, o en la
forma en que acuerden el Contratante y el Contratista por escrito. Si la Comisión para la
Resolución de Controversias está formada por tres personas:
(a) se reunirá en privado después de las audiencias, a fin de deliberar y preparar su
decisión;
(b) tratará de llegar a una decisión unánime. Si ello resultara imposible, la decisión se
tomará por mayoría de los Miembros, quienes podrían solicitar al Miembro
minoritario que prepare un informe escrito para el Contratante y el Contratista; y
(c) si un Miembro no asiste a una reunión o audiencia o no cumple cualesquiera
funciones necesarias, los otros dos Miembros podrán proceder de todas maneras a
tomar una decisión, a menos que:
(i) el Contratante o el Contratista no estén de acuerdo en que lo hagan, o
(ii) el Miembro ausente sea el presidente de la Comisión para la Resolución de
Controversias e instruya a los otros Miembros que no tomen ninguna decisión.
Sección VIII. Condiciones Particulares
Sección VIII. Condiciones Particulares
Notas sobre las Condiciones Particulares
Las Condiciones Particulares (CP) complementan las Condiciones Generales (CG) y sirven
para especificar datos y requisitos contractuales vinculados a las circunstancias especiales
del país, el Contratante, o el proyecto en general.
Cuando haya una discrepancia, las disposiciones de las CP tienen precedencia sobre las de
las CG.
Sección VIII. Condiciones Particulares CP-1
Condiciones Particulares
Índice de Cláusulas
CP 1. Definiciones .............................................................................................................. 2
CP 5. Ley aplicable e idioma .............................................................................................. 2
CP 7. Alcance de Instalaciones ........................................................................................... 2
CP 8. Plazo de inicio y Terminación .................................................................................. 2
CP 11. Precio del Contrato ................................................................................................... 3
CP 13. Garantías ................................................................................................................... 3
CP 22. Montaje de las Instalaciones ..................................................................................... 3
CP 25. Puesta en Servicio y Aceptación Operativa .............................................................. 4
CP 26. Garantía del Plazo de Terminación ........................................................................... 4
CP 30. Limitación de responsabilidad .................................................................................. 4
CP 45. Controversias y arbitraje ........................................................................................... 5
CP-2 Sección VIII. Condiciones Particulares
Condiciones Particulares
CP 1. Definiciones
CP 1.1 El Contratante es: [indicar el nombre del Contratante]
El Gerente de Proyecto es: [indicar el nombre del Gerente de Proyecto]
CP 5. Ley aplicable e idioma
CP 5.1 El Contrato se interpretará conforme a las leyes de: [indicar el nombre del país
del Contratante]
CP 5.2 El idioma del Contrato es: [indicar uno de los siguientes idiomas: japonés,
inglés, francés o español.]
CP 5.3 El idioma para las notificaciones es: [indicar el idioma si se difiere del idioma
del Contrato. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 5.3 de las CP.]
CP 7. Alcance de Instalaciones
CP 7.3 El Contratista conviene en suministrar repuestos durante un periodo de años:
[indicar el mismo número de años que el especificado en la subcláusula 16.1 (b)
de los DDL de las Instrucciones a los Licitantes]
[Utilizar, si corresponde, la siguiente disposición adicional a la subcláusula 7.3
de las CP. De lo contrario, omitirla.]
El Contratista mantendrá existencias suficientes para asegurar el suministro de
inventario de partes fungibles para la Planta. Los demás repuestos y
componentes deberán suministrarse lo antes posible, pero como máximo dentro
de los seis (6) meses siguientes al pedido y la apertura de la carta de crédito.
Además, en caso de interrupción de la producción de repuestos, se notificará por
adelantado al Contratante la interrupción inminente, con tiempo suficiente para
permitir que el Contratante obtenga el suministro requerido. Tras esa
interrupción, el Contratista proporcionará en la medida de lo posible y sin costo
para el Contratante, los croquis, planos y especificaciones de los repuestos, si así
se le solicita.
CP 8. Plazo de inicio y Terminación
CP.8.1 El Contratante iniciará los trabajos en las Instalaciones en el plazo de [indicar el
número de días que corresponda en palabras y cifras] días a partir de la Fecha
Efectiva para la determinación del Plazo de Terminación según se especifica en
el Convenio del Contrato.
CP 8.2 El Plazo de Terminación para la totalidad de las Instalaciones será de [indicar el
número de días (meses) en palabras y cifras] días a partir de la Fecha Efectiva
Sección VIII. Condiciones Particulares CP-3
que se especifica en el Convenio del Contrato.
[Utilizar, si corresponde, la siguiente disposición adicional a la subcláusula 8.2
de las CP. De lo contrario, omitirla.]
El Plazo de Terminación para distintas partes de las Instalaciones será de
[indicar el número de días (meses) en palabras y cifras] días a partir de la Fecha
Efectiva que se especifica en el Convenio del Contrato.
[y, cuando corresponda]
Disposición tipo
Plazo de Terminación para distintas partes de las Instalaciones:
Descripción Plazo de Terminación
[Enumerar y describir brevemente cada parte de las Instalaciones para la que
se ha establecido un Plazo de Terminación específico, e indicar su respectivo
Plazo de Terminación en días, en palabras y cifras.]
CP 11. Precio del Contrato
CP 11.2 [Esta disposición sólo se incluirá en caso de que el Precio del Contrato esté
sujeto a ajuste. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 11.2 de las CP.]
El Precio del Contrato se ajustará de acuerdo con las disposiciones del Apéndice
2 del Convenio del Contrato titulado “Ajuste de Precios”.
CP 13. Garantías
CP 13.3.1 El monto de la Garantía de Cumplimiento, como porcentaje del Precio del
Contrato correspondiente a las Instalaciones o la parte de las Instalaciones para
las cuales se establece otro Plazo de Terminación, será de: [indicar un monto
que deberá representar entre el 5% y 15% del Precio del Contrato].
CP 13.3.2 La Garantía de Cumplimiento se hará en forma de [indicar ya sea “una
Garantía Bancaria” o “una Garantía Bancaria Condicional”] según los
formatos que se adjuntan en la Sección IX, Formularios del Contrato.
CP 13.3.3 [La siguiente disposición se utilizará si corresponde para el tipo de
Instalaciones.]
La Garantía de Cumplimiento no se reducirá en la fecha de la Aceptación
Operativa.
CP 22. Montaje de las Instalaciones
CP 22.2.5 Horarios de trabajo
CP-4 Sección VIII. Condiciones Particulares
El horario normal de trabajo es: [indicar el horario normal de trabajo]
CP 22.2.8 Preparativos funerarios:
[indicar cualquier otra disposición específica]
CP 25. Puesta en Servicio y Aceptación Operativa
CP 25.2.2 La Prueba de Garantía de las Instalaciones se completará satisfactoriamente
dentro del plazo de [indicar número de días, en palabras y cifras] a partir de la
fecha de Terminación.
[Cuando corresponda, deberán indicarse las distintas partes de las
Instalaciones y los plazos establecidos para las respectivas Pruebas de
Garantía.]
CP 26. Garantía del Plazo de Terminación
CP 26.2 Tasa aplicable para la indemnización por daños y perjuicios: [indicar un
porcentaje del Precio del Contrato, o parte de éste, en palabras y cifras. Este
porcentaje deberá ser 0,1% por un retraso de un día, y 0,5% por un retraso de
una semana]
Deducción máxima por daños y perjuicios: [indicar un porcentaje del Precio del
Contrato, cuyo máximo no deberá superar el diez por ciento (10%) del Precio
del Contrato]
CP 26.3 (Monto o tasa) aplicable para la bonificación por terminación anticipada:
[indicar, en palabras y cifras, el monto o tasa aplicable como porcentaje del
Precio del Contrato o una parte de éste por cada semana de Terminación
anticipada de las Instalaciones o una parte de ellas, de conformidad con el
Plazo de Terminación que se especifica en la subcláusula 8.2 de las CP]
Bonificación máxima: [indicar el monto máximo que debe relacionarse con el
beneficio que el Contratante obtendrá de la posibilidad de operar las
Instalaciones, o parte de ellas, antes de lo previsto]
[En el caso de un Contrato sin bonificación, deberá usarse la siguiente
disposición.]
No se dará ninguna bonificación por la Terminación anticipada de las
Instalaciones o de parte de ellas.
CP 30. Limitación de responsabilidad
CP 30.1 (b) [Utilizar la siguiente disposición sólo si se prevé fijar una limitación global de
responsabilidad diferente del Precio del Contrato. De lo contrario, suprimir
esta subcláusula 30.1 (b) de las CP.]
Sección VIII. Condiciones Particulares CP-5
El factor multiplicador del Precio del Contrato es: [indicar el factor
multiplicador]
CP 45. Controversias y arbitraje
CP 45.1 La Comisión para la Resolución de Controversias se designará dentro del plazo
de veintiocho (28) días a partir de la Fecha Efectiva.
La Comisión para la Resolución de Controversias será [indicar “de un solo
miembro” o bien “de tres miembros”].
La siguiente es la lista de potenciales miembros de la Comisión para la
Resolución de Controversias: [indicar los nombres de miembros potenciales. Si
ninguna lista es disponible, omitir esta disposición.]
CP 45.2 El nombramiento (si no se ha acordado) estará a cargo de: [indicar la entidad o
el funcionario encargados del nombramiento].
Sección IX. Formularios del Contrato
Sección IX. Formularios del Contrato
Notas sobre los Formularios del Contrato
Esta Sección contiene la Carta de Aceptación, el Convenio del Contrato y los Apéndices del
Convenio del Contrato que, una vez completados, pasarán a formar parte del Contrato.
La Carta de Aceptación será la base para la conformación del Contrato. Este formulario
estándar debe completarse y enviarse al Licitante seleccionado sólo cuando se haya
completado la evaluación de las Ofertas, con sujeción a la no objeción de JICA.
Sección IX. Formularios del Contrato FC-1
Índice de Formularios
Notificación de Adjudicación - Carta de Aceptación ........................................................... 2
[A ser utilizado en caso del procedimiento de la Licitación en Una Etapa]
Convenio del Contrato ............................................................................................................ 3
[A ser utilizado en caso del procedimiento de la Licitación en Dos Etapas]
Convenio del Contrato ............................................................................................................ 7
Apéndice 1. Condiciones y Procedimientos de Pago ..................................................... 11
Apéndice 2. Ajuste de Precios ....................................................................................... 14
Apéndice 3. Seguros ...................................................................................................... 17
Apéndice 4. Plan de Ejecución ...................................................................................... 20
Apéndice 5. Lista de Elementos Importantes de Planta y Servicios de Instalación y
Lista de Subcontratistas Aprobados ........................................................................ 21
Apéndice 6. Detalle de Obras y Suministros que Proveerá el Contratante .................... 22
Apéndice 7. Lista de Documentos para Aprobación o Revisión ................................... 23
Apéndice 8. Garantías de Funcionamiento .................................................................... 24
Garantía de Cumplimiento - Garantía Bancaria ............................................................... 26
Garantía de Cumplimiento - Garantía Bancaria Condicional ......................................... 28
Garantía Bancaria por Anticipo .......................................................................................... 31
FC-2 Sección IX. Formularios del Contrato
Notificación de Adjudicación - Carta de Aceptación
[Membrete del Contratante]
[Indicar fecha]
A: [Indicar nombre y dirección del Contratista]
Asunto: Notificación de Adjudicación del Contrato No.___
Le notificamos por la presente que su Oferta de fecha [indicar fecha] para la ejecución de
[indicar nombre y número de identificación del Contrato] por el Precio del Contrato en la
suma de [indicar monto en palabras y cifras] [indicar nombre de la moneda], con las
rectificaciones y modificaciones que se hayan hecho de conformidad con las Instrucciones a
los Licitantes, ha sido aceptada por nuestra organización.
Sírvase suministrar la Garantía de Cumplimiento dentro de un plazo de veintiocho (28) días
de conformidad con las Condiciones del Contrato, usando para ello uno de los Formularios
de Garantía de Cumplimiento que se incluyen en la Sección IX de los Documentos de
Licitación, Formularios del Contrato.
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Signatario:
Nombre de la Organización:
Adjunto: Convenio del Contrato
Sección IX. Formularios del Contrato FC-3
[A ser utilizado en caso del procedimiento de la Licitación en Una Etapa]
Convenio del Contrato
EL PRESENTE CONTRATO se celebra el día ________ del mes de ____________ de ____,
ENTRE
(1) [Indicar nombre del Contratante], persona jurídica constituida conforme a las leyes de
[indicar país del Contratante] y con domicilio social principal en [indicar dirección del
Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) y (2) [indicar nombre del
Contratista], persona jurídica constituida conforme a las leyes de [indicar país del
Contratista] y con domicilio social principal en [indicar dirección del Contratista] (en
adelante denominado “el Contratista”).
POR CUANTO el Contratante desea utilizar los servicios del Contratista para diseñar,
fabricar, probar, entregar, montar, completar y poner en servicio determinadas Instalaciones,
a saber, [indicar lista de las Instalaciones] (en adelante denominadas “las Instalaciones”) y el
Contratista ha convenido en prestar dichos servicios en las condiciones establecidas en este
Contrato.
SE ACUERDA lo siguiente:
Artículo 1
Documentos del
Contrato
1.1 Documentos del Contrato (Referencia a la cláusula 2 de las
Condiciones Generales (“CG”))
Los siguientes documentos constituirán el Contrato entre el
Contratante y el Contratista, y cada uno se considerará e
interpretará como parte integral del Contrato:
(a) El presente Convenio del Contrato y sus Apéndices
(b) La Carta de la Oferta Técnica
(c) La Carta de la Oferta de Precio
(d) Las Condiciones Particulares
(e) Las Condiciones Generales
(f) Los Requisitos del Contratante
(g) Otros Formularios de la Oferta debidamente diligenciados
y entregados con la Oferta
(h) el Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para
Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón
(i) [Cualquier otro documento se deberá agregar aquí]
1.2 Orden de precedencia (Referencia a la cláusula 2 de las CG)
FC-4 Sección IX. Formularios del Contrato
En caso de ambigüedad o de conflicto entre los Documentos del
Contrato arriba enumerados, el orden de precedencia será el
orden en que dichos documentos se enumeran en el Artículo 1.1
(Documentos del Contrato) precedente.
1.3 Definiciones (Referencia a la cláusula 1 de las CG)
Las palabras y frases que se usen en mayúscula en el presente
Contrato tendrán el mismo significado que se les asigna en las
Condiciones Generales.
Artículo 2
Precio del
Contrato y
condiciones de
pago
2.1 Precio del Contrato (Referencia a la cláusula 11 de las CG)
Por el presente Contrato, el Contratante conviene en pagar al
Contratista el Precio del Contrato en compensación por el
cumplimiento por parte del Contratista de las obligaciones
contraídas en virtud de este Contrato. El Precio del Contrato
será la suma de: [indicar monto(s) en moneda(s) extranjera(s)
en palabras y cifras] y [indicar montos en moneda local en
palabras y cifras], según figura en la Lista de Precios No. 6
(Resumen Global), , u otras sumas que se determinen de
conformidad con las condiciones contractuales.
2.2 Condiciones de pago (Referencia a la cláusula 12 de las CG)
El Contratante pagará el Precio del Contrato al Contratista, a los
plazos, en la manera y de conformidad con las disposiciones del
Apéndice 1 (Condiciones y Procedimientos de Pago) de este
Convenio del Contrato.
El Contratante impartirá instrucciones a su banco para que emita
un crédito documentario irrevocable confirmado y lo ponga a
disposición del Contratista en un banco del país del Contratista.
El crédito será por la suma de [indicar monto igual al total
indicado en la Lista de Precios No. 1, menos el anticipo
pagadero en concepto de Planta y equipos suministrados desde
el exterior], y deberá ajustarse a las Reglas y Usos Uniformes
Relativos a los Créditos Documentarios, revisión de 1993,
publicación No. 600 de la Cámara de Comercio Internacional.
En el caso de que el monto pagadero en virtud de la Lista de
Precios No. 1 se ajuste conforme a la subcláusula 11.2 de las CG
o a cualquier otra condición del Contrato, el Contratante
dispondrá lo necesario para que el crédito documentario se
modifique en consecuencia.
Artículo 3
Fecha Efectiva
3.1 Fecha Efectiva (Referencia a la cláusula 1 de las CG)
La Fecha Efectiva a partir de la cual se calculará el Plazo de
Terminación de las Instalaciones es aquella en que este
Convenio del Contrato se haya ejecutado debidamente por y en
nombre del Contratante y el Contratista. El Contratante se
Sección IX. Formularios del Contrato FC-5
compromete a asegurar que todas las condiciones enumeradas a
continuación en este Artículo 3 (Fecha Efectiva) se cumplirán
dentro de [indicar número de meses, normalmente dos (2)
meses] después de la Fecha Efectiva:
[Condiciones:
Enumerar cualquier condición aplicable.
Si no es necesario cumplir ninguna condición, omitir todas las
disposiciones del Artículo 3, excepto la primera oración.]
Artículo 4
Notificaciones
4.1 La dirección del Contratante, a efectos del envío de
notificaciones conforme a la subcláusula 4.1 de las CG, es:
[indicar dirección del Contratante].
4.2 La dirección del Contratista, a efectos del envío de
notificaciones conforme a la subcláusula 4.1 de las CG, es:
[indicar dirección del Contratista].
Artículo 5.
Apéndices
5.1 Los Apéndices que se enumeran en la Lista de Apéndices
adjunta se considerarán parte integral del presente Convenio del
Contrato.
5.2 Toda mención de algún Apéndice que se haga en el Contrato se
referirá a los Apéndices adjuntos al presente documento, y el
Contrato se considerará e interpretará de acuerdo con ello.
EN FE DE LO CUAL el presente Convenio del Contrato ha sido debidamente firmado por
los representantes debidamente autorizados del Contratante y el Contratista en el día y año
antes indicados.
Firmado en nombre del Contratante por
[Firma]
[Cargo]
en presencia de
FC-6 Sección IX. Formularios del Contrato
Firmado en nombre del Contratista por
[Firma]
[Cargo]
en presencia de
APPENDICES
Apéndice 1. Condiciones y Procedimientos de Pago
Apéndice 2. Ajuste de Precios
Apéndice 3. Seguros
Apéndice 4. Plan de Ejecución
Apéndice 5. Lista de Elementos Importantes de Planta y Servicios de Instalación y Lista de
Subcontratistas Aprobados
Apéndice 6. Detalle de Obras y Suministros que Proveerá el Contratante
Apéndice 7. Lista de Documentos para Aprobación o Revisión
Apéndice 8. Garantías de Funcionamiento
Sección IX. Formularios del Contrato FC-7
[A ser utilizado en caso del procedimiento de la Licitación en Dos Etapas]
Convenio del Contrato
EL PRESENTE CONTRATO se celebra el día ________ del mes de ____________ de ____,
ENTRE
(1) [Indicar nombre del Contratante], persona jurídica constituida conforme a las leyes de
[indicar país del Contratante] y con domicilio social principal en [indicar dirección del
Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) y (2) [indicar nombre del
Contratista], persona jurídica constituida conforme a las leyes de [indicar país del
Contratista] y con domicilio social principal en [indicar dirección del Contratista] (en
adelante denominado “el Contratista”).
POR CUANTO el Contratante desea utilizar los servicios del Contratista para diseñar,
fabricar, probar, entregar, montar, completar y poner en servicio determinadas Instalaciones,
a saber, [indicar lista de las Instalaciones] (en adelante denominadas “las Instalaciones”) y el
Contratista ha convenido en prestar dichos servicios en las condiciones establecidas en este
Contrato.
SE ACUERDA lo siguiente:
Artículo 1
Documentos del
Contrato
1.1 Documentos del Contrato (Referencia a la cláusula 2 de las
Condiciones Generales (“CG”))
Los siguientes documentos constituirán el Contrato entre el
Contratante y el Contratista, y cada uno se considerará e
interpretará como parte integral del Contrato:
(a) El presente Convenio del Contrato y sus Apéndices
(b) La Carta de la Oferta de la Segunda Etapa
(c) Las Condiciones Particulares
(d) Las Condiciones Generales
(e) Los Requisitos del Contratante
(f) Otros Formularios de la Oferta debidamente diligenciados
y entregados con la Oferta
(g) el Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para
Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón
(h) [Cualquier otro documento se deberá agregar aquí]
1.2 Orden de precedencia (Referencia a la cláusula 2 de las CG)
En caso de ambigüedad o de conflicto entre los Documentos del
FC-8 Sección IX. Formularios del Contrato
Contrato arriba enumerados, el orden de precedencia será el
orden en que dichos documentos se enumeran en el Artículo 1.1
(Documentos del Contrato) precedente.
1.3 Definiciones (Referencia a la cláusula 1 de las CG)
Las palabras y frases que se usen en mayúscula en el presente
Contrato tendrán el mismo significado que se les asigna en las
Condiciones Generales.
Artículo 2
Precio del
Contrato y
condiciones de
pago
2.1 Precio del Contrato (Referencia a la cláusula 11 de las CG)
Por el presente Contrato, el Contratante conviene en pagar al
Contratista el Precio del Contrato en compensación por el
cumplimiento por parte del Contratista de las obligaciones
contraídas en virtud de este Contrato. El Precio del Contrato
será la suma de: [indicar monto(s) en moneda(s) extranjera(s)
en palabras y cifras] y [indicar montos en moneda local en
palabras y cifras], según figura en la Lista de Precios No. 6
(Resumen Global), , u otras sumas que se determinen de
conformidad con las condiciones contractuales.
2.2 Condiciones de pago (Referencia a la cláusula 12 de las CG)
El Contratante pagará el Precio del Contrato al Contratista, a los
plazos, en la manera y de conformidad con las disposiciones del
Apéndice 1 (Condiciones y Procedimientos de Pago) de este
Convenio del Contrato.
El Contratante impartirá instrucciones a su banco para que emita
un crédito documentario irrevocable confirmado y lo ponga a
disposición del Contratista en un banco del país del Contratista.
El crédito será por la suma de [indicar monto igual al total
indicado en la Lista de Precios No. 1, menos el anticipo
pagadero en concepto de Planta y equipos suministrados desde
el exterior], y deberá ajustarse a las Reglas y Usos Uniformes
Relativos a los Créditos Documentarios, revisión de 1993,
publicación No. 600 de la Cámara de Comercio Internacional.
En el caso de que el monto pagadero en virtud de la Lista de
Precios No. 1 se ajuste conforme a la subcláusula 11.2 de las CG
o a cualquier otra condición del Contrato, el Contratante
dispondrá lo necesario para que el crédito documentario se
modifique en consecuencia.
Artículo 3
Fecha Efectiva
3.1 Fecha Efectiva (Referencia a la cláusula 1 de las CG)
La Fecha Efectiva a partir de la cual se calculará el Plazo de
Terminación de las Instalaciones es aquella en que este
Convenio del Contrato se haya ejecutado debidamente por y en
nombre del Contratante y el Contratista. El Contratante se
compromete a asegurar que todas las condiciones enumeradas a
Sección IX. Formularios del Contrato FC-9
continuación en este Artículo 3 (Fecha Efectiva) se cumplirán
dentro de [indicar número de meses, normalmente dos (2)
meses] después de la Fecha Efectiva:
[Condiciones:
Enumerar cualquier condición aplicable.
Si no es necesario cumplir ninguna condición, omitir todas las
disposiciones del Artículo 3, excepto la primera oración.]
Artículo 4
Notificaciones
4.1 La dirección del Contratante, a efectos del envío de
notificaciones conforme a la subcláusula 4.1 de las CG, es:
[indicar dirección del Contratante].
4.2 La dirección del Contratista, a efectos del envío de
notificaciones conforme a la subcláusula 4.1 de las CG, es:
[indicar dirección del Contratista].
Artículo 5.
Apéndices
5.1 Los Apéndices que se enumeran en la Lista de Apéndices
adjunta se considerarán parte integral del presente Convenio del
Contrato.
5.2 Toda mención de algún Apéndice que se haga en el Contrato se
referirá a los Apéndices adjuntos al presente documento, y el
Contrato se considerará e interpretará de acuerdo con ello.
EN FE DE LO CUAL el presente Convenio del Contrato ha sido debidamente firmado por
los representantes debidamente autorizados del Contratante y el Contratista en el día y año
antes indicados.
Firmado en nombre del Contratante por
[Firma]
[Cargo]
en presencia de
FC-10 Sección IX. Formularios del Contrato
Firmado en nombre del Contratista por
[Firma]
[Cargo]
en presencia de
APPENDICES
Apéndice 1. Condiciones y Procedimientos de Pago
Apéndice 2. Ajuste de Precios
Apéndice 3. Seguros
Apéndice 4. Plan de Ejecución
Apéndice 5. Lista de Elementos Importantes de Planta y Servicios de Instalación y Lista de
Subcontratistas Aprobados
Apéndice 6. Detalle de Obras y Suministros que Proveerá el Contratante
Apéndice 7. Lista de Documentos para Aprobación o Revisión
Apéndice 8. Garantías de Funcionamiento
Sección IX. Formularios del Contrato FC-11
Apéndice 1. Condiciones y Procedimientos de Pago
[Estas Condiciones y Procedimientos de Pago se ofrecen a modo de guía apropiada para
contratos de suministro e instalación. El Contratante, en caso de que desee introducir
condiciones de pago distintas de las siguientes, deberá antes obtener por escrito la no
objeción de JICA de las condiciones que prevea utilizar. Si se introducen Listas de Precios
adicionales, deberán añadirse condiciones de pago adecuadas respecto de esas listas
adicionales.]
De conformidad con las disposiciones de la cláusula 12 (Condiciones de pago) de las CG, el
Contratante efectuará los pagos al Contratista de la manera y dentro de los plazos siguientes,
según el desglose de los precios incluido en la sección sobre las Listas de Precios. Los pagos
se harán en las monedas en que el Licitante haya cotizado los precios. El Contratista podrá
presentar solicitudes de pago para entregas parciales a medida que avancen los trabajos.
CONDICIONES DE PAGO
Lista No. 1 - Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el Exterior
Los pagos correspondientes a planta y equipos suministrados desde el exterior se
efectuarán de la siguiente manera:
Diez por ciento (10%) del monto total CIP como anticipo, dentro de veintiún (21) días
siguientes a la recepción de la factura y una Garantía por Anticipo irrevocable por un
monto equivalente emitida a favor del Contratante. La Garantía por Anticipo se podrá
reducir en proporción al valor de la planta y los equipos entregados en el sitio de las
Instalaciones, según lo acrediten los respectivos documentos de embarque y de entrega.
Ochenta por ciento (80%) del monto CIP total o prorrateado, según la definición de
“CIP” dada en Incoterms, al momento de la entrega al transportista, dentro de los
cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción de la factura y los documentos. [El
Contratante debe enunciar los documentos requeridos, tales como conocimiento de
embarque negociable, documento de embarque marítimo no negociable, guía aérea,
carta de porte por ferrocarril, carta de porte por carretera, certificado de seguros,
etc.]
Cinco por ciento (5%) del monto CIP total o prorrateado, contra emisión del
Certificado de Terminación dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la
recepción de la factura.
Cinco por ciento (5%) del monto CIP total o prorrateado, contra emisión del
Certificado de Aceptación Operativa dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes
a la recepción de la factura.
FC-12 Sección IX. Formularios del Contrato
Lista No. 2 - Planta y Repuestos Obligatorios Suministrados desde el País del Contratante
Los pagos correspondientes a planta y equipos suministrados desde el país del
Contratante se efectuarán de la siguiente manera:
Diez por ciento (10%) del monto EXW total como anticipo, dentro de veintiún (21) días
siguientes a la recepción de la factura y una Garantía por Anticipo irrevocable por un
monto equivalente emitida a favor del Contratante. La Garantía por Anticipo se podrá
reducir en proporción al valor de la planta y los equipos entregados en el sitio de las
Instalaciones, según lo acrediten los respectivos documentos de embarque y de entrega.
Ochenta por ciento (80%) del monto EXW total o prorrateado, según la definición de
"Ex-Works" [En fábrica] dada en Incoterms, al momento de la entrega al transportista
dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción de la factura y
documentos. [El Contratante debe enunciar los documentos requeridos, tales como
carta de porte por ferrocarril, carta de porte por carretera, certificado de seguros,
etc.]
Cinco por ciento (5%) del monto EXW total o prorrateado contra emisión del
Certificado de Terminación, dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la
recepción de la factura.
Cinco por ciento (5%) del monto EXW total o prorrateado contra emisión del
Certificado de Aceptación Operativa, dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes
a la recepción de la factura.
Lista No. 3 - Servicios de Diseño
Los pagos correspondientes a servicios de diseño, tanto la parte en moneda extranjera
como la parte en moneda local, se efectuarán de la siguiente manera:
Diez por ciento (10%) del monto total correspondiente a servicios de diseño como
anticipo, dentro de veintiún (21) días siguientes a la recepción de la factura y una
Garantía por Anticipo irrevocable por un monto equivalente emitida a favor del
Contratante.
Noventa por ciento (90%) del monto total o prorrateado correspondiente a servicios de
diseño, contra aceptación del diseño por el Gerente de Proyecto de conformidad con la
cláusula 20 de las CG dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción
de la factura.
Lista No. 4 - Servicios de Instalación
Los pagos correspondientes a servicios de instalación, tanto la parte en moneda
extranjera como la parte en moneda local, se efectuarán de la siguiente manera:
Sección IX. Formularios del Contrato FC-13
Diez por ciento (10%) del monto total correspondiente a servicios de instalación como
anticipo, dentro de los veintiún (21) días siguientes a la recepción de la factura y una
Garantía por Anticipo irrevocable por un monto equivalente emitida a favor del
Contratante. La Garantía por Anticipo se podrá reducir en proporción al valor de los
trabajos que haya realizado el Contratista, según lo acrediten las facturas de los
servicios de instalación.
Ochenta por ciento (80%) del valor medido de los trabajos realizados por el Contratista
durante el mes anterior, según se identifique en el Programa de Ejecución mencionado
y se acredite en la solicitud del Contratista aprobada por el Contratante, pagadero
mensualmente dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción de la
factura.
Cinco por ciento (5%) del valor total o prorrateado de los servicios de instalación
prestados por el Contratista y acreditados por las solicitudes mensuales del Contratista
aprobadas por el Contratante, en el momento de emitirse el Certificado de Terminación,
dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción de la factura.
Cinco por ciento (5%) del valor total o prorrateado de los servicios de instalación
prestados por el Contratista y acreditados por las solicitudes mensuales del Contratista
aprobadas por el Contratante, en el momento de emitirse el Certificado de Aceptación
Operativa, dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción de la
factura.
El Contratante, si no efectuara algún pago en la fecha prevista, pagará al Contratista intereses
sobre el monto de dicho pago atrasado, a razón del [indicar un porcentaje que se calcule
como la tasa anual de tres (3) puntos porcentuales sobre la tasa de descuento del banco
central en el país de la(s) moneda(s) de pago, o si ésta no se encuentra disponible, la tasa de
cambio interbancaria ofrecida.] por ciento ( __%) mensual durante el periodo del atraso,
hasta que el pago se haya efectuado en su totalidad.
PROCEDIMIENTOS DE PAGO
Los procedimientos que se han de seguir al solicitar una certificación y efectuar pagos serán
los siguientes:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
[Indicar los procedimientos apropiados, generalmente cartas de crédito, con inclusión de los
formularios y certificados que el Contratante adjunte, según corresponda, a los Documentos
de Licitación.]
FC-14 Sección IX. Formularios del Contrato
Apéndice 2. Ajuste de Precios
Cuando el periodo del Contrato (excluido el Periodo de Responsabilidad por Defectos) sea
de más de dieciocho (18) meses, normalmente los precios que se hayan de pagar al
Contratista estarán sujetos a ajuste durante la ejecución del Contrato, a fin de tener en
cuenta las variaciones del costo de la mano de obra y los materiales. En tales casos, los
Documentos de Licitación deberán incluir en el presente Apéndice 2 una fórmula general
del tipo de la que se indica a continuación, de acuerdo con la subcláusula 11.2 de las CG.
Cuando el periodo del Contrato sea de menos de dieciocho (18) meses, no se incluirá la
disposición siguiente. En cambio, se especificará en el presente Apéndice 2 que los precios
deberán permanecer fijos durante la duración del Contrato.
Este Apéndice 2, Ajuste de Precios, deberá ser igual al Formulario de Ajuste de Precios en
la Sección IV, Formularios de la Oferta, de los Documentos de Licitación. La fórmula,
índices y coeficientes serán acordados durante las Negociaciones del Contrato entre el
Contratante y el Contratista seleccionado para la adjudicación.
Ejemplo de Fórmula de Ajuste
Los precios que se hayan de pagar al Contratista de conformidad con el Contrato estarán
sujetos a ajuste durante el periodo de ejecución del Contrato, a fin de tener en cuenta las
variaciones del costo de la mano de obra y los materiales, de acuerdo con la siguiente
fórmula:
P1 = P0 ( a + b MO1
+ c MA1
) - P0 MO0 MA0
donde:
P1 = monto de ajuste pagadero al Contratista
P0 = Precio del Contrato (precio base)
a = porcentaje del elemento fijo en el Precio del Contrato (a = %)
b = porcentaje del componente de mano de obra en el Precio del Contrato (b = %)
c = porcentaje del componente de materiales y equipos en el Precio del Contrato
(c = %)
MO 0
, MA 0 = índices o precios referenciales de la mano de obra y materiales/equipos
en el país de origen en la Fecha de Base
MO 1
, MA 1 = índices de la mano de obra y materiales/equipos aplicables al sector
correspondiente en el país de origen en la fecha de ajuste, para ajustes
Sección IX. Formularios del Contrato FC-15
relacionados a la Planta y componentes proporcionados bajo las Listas
No.1, No.2 y No.3; y, en caso de ajuste para los Servicios de Instalación
proporcionados bajo la Lista No.4, los índices o precios referenciales
aplicables al sector correspondiente en el país de origen en el mes que se
proporcionaron los Servicios de Instalación.
Nota: a+b+c= 100%
[El Licitante deberá proponer los coeficientes b y c en su Oferta. La fórmula, incluyendo
todos los coeficientes, será determinada y finalizada durante las negociaciones del
Contrato.]
Condiciones Aplicables al Ajuste de Precios
El Licitante indicará en su Oferta la fuente de los índices de mano de obra y materiales, y los
índices de la Fecha de Base.
Artículo Fuente de los índices usados Índices de Fecha de
Base
La Fecha de Base será la fecha veintiocho (28) días anteriores a: [indicar “la fecha límite de
presentación de las Ofertas” o “la fecha límite de presentación de las Ofertas de la Segunda
Etapa”, según corresponda.]
Para Planta o componentes proporcionados bajo las Listas No.1, No.2 y No.3, la fecha de
ajuste será el punto medio del periodo de las secuencias que figuran en el Programa de
Ejecución para el diseño o fabricación de la Planta o sus componentes, presentado por el
Licitante, de conformidad con la subcláusula 18.2 de las Condiciones Generales del Contrato.
Con respecto a los Servicios de Instalación proporcionados bajo la Lista No.4, los ajustes
aplicarán al valor mensual medido del trabajo ejecutado por el Contratista durante el mes
anterior. El ajuste se hará mensualmente a los pagos por los Servicios de Instalación
efectuados de conformidad con el Apéndice 1 del Convenio del Contrato.
Se aplicarán las siguientes condiciones:
(a) No se permitirá ningún aumento de los precios después de la fecha de entrega original,
a menos que el Contratante haya otorgado una prórroga de acuerdo con los términos del
Contrato. No se permitirá ningún aumento de precios por periodos de atraso por los
cuales el Contratista es responsable. No obstante, el Contratante tendrá derecho a
cualquier reducción de precios que ocurra durante dichos periodos de atraso.
FC-16 Sección IX. Formularios del Contrato
(b) Si la moneda en que esté expresado el Precio del Contrato, P0, es diferente de la
moneda del país de origen de los índices de la mano de obra y/o de los materiales, se
aplicará un factor de corrección para evitar ajustes incorrectos del Precio del Contrato.
El factor de corrección corresponderá a la razón entre los tipos de cambio de las dos
monedas en la Fecha de Base y en la fecha de ajuste antes definidas.
(c) No se pagará ningún ajuste de precio por la porción del Precio del Contrato pagada al
Contratista en forma de anticipo.
[Para Planta y Servicios de Instalación complejos que involucren varias fuentes de suministro
y/o una cantidad sustancial de trabajos de instalación, podrá ser necesaria una familia de
fórmulas, incluidas las disposiciones para el uso de los equipos del Contratista en la fórmula
de los trabajos.]
Sección IX. Formularios del Contrato FC-17
Apéndice 3. Seguros
[El Contratante deberá incluir información pertinente detallada antes de publicar los
Documentos de Licitación. También deberán aportarse los detalles del caso cuando el
Contratante proporcione algún seguro en virtud del Contrato.]
Seguros que deberá tomar el Contratista
De conformidad con lo dispuesto en la cláusula 34 de las CG, el Contratista, a su costa,
obtendrá y mantendrá vigentes o hará que se obtengan y se mantengan vigentes durante la
ejecución del Contrato los seguros indicados a continuación, por los montos y con las
cantidades deducibles y otras condiciones que se especifiquen. La identidad de los
aseguradores y la modalidad de las pólizas estarán sujetas a la aprobación del Contratante,
quien no negará sin razones válidas esa aprobación.
(a) Seguro de carga
Este seguro cubrirá las pérdidas o daños sufridos por las Instalaciones (incluidos sus
repuestos) y los equipos de construcción que deban proveer el Contratista o sus
Subcontratistas, durante su traslado desde los talleres o almacenes del proveedor o del
fabricante hasta el Sitio de las Instalaciones.
Monto Límites deducibles Partes aseguradas Desde Hasta
[moneda(s)] [moneda(s)] [nombres] [lugar] [lugar]
(b) Seguro de las Instalaciones contra todo riesgo
Este seguro cubrirá las pérdidas o daños físicos que sufran las Instalaciones en el Sitio
antes de su Aceptación Operativa, e incluirá una extensión de la cobertura de
mantenimiento con respecto a la responsabilidad del Contratista por las pérdidas o
daños que se produzcan durante el Periodo de Responsabilidad por Defectos mientras el
Contratista permanezca en el Sitio de las Instalaciones con el fin de cumplir sus
obligaciones durante dicho Periodo.
Monto Límites deducibles Partes aseguradas
[moneda(s)] [moneda(s)] [nombres]
(c) Seguro contra daños a terceros
Este seguro cubrirá las lesiones corporales o la muerte de terceros (incluido el personal
del Contratante) y las pérdidas o daños materiales (incluida la propiedad del
FC-18 Sección IX. Formularios del Contrato
Contratante y cualquier parte de las Instalaciones que ya hubiera sido aceptada por éste)
que se produzcan en relación con el suministro y el montaje de las Instalaciones.
Monto Límites deducibles Partes aseguradas Desde Hasta
[moneda(s)] [moneda(s)] [nombres] [lugar] [lugar]
(d) Seguro de vehículos
Este seguro cubrirá el uso de todos los vehículos empleados por el Contratista o sus
Subcontratistas (sean o no de su propiedad) en relación con el suministro y el montaje
de las Instalaciones. Deberá ser un seguro contra todo riesgo conforme a la
reglamentación vigente.
(e) Seguro contra accidentes de trabajo
De conformidad con la reglamentación vigente del país donde se lleven a cabo las
Instalaciones o cualquier parte de ellas.
(f) Responsabilidad del contratante
De conformidad con la reglamentación vigente del país donde se lleven a cabo las
Instalaciones o cualquier parte de ellas.
(g) Otros seguros
El Contratista deberá también obtener y mantener, a su costa, los siguientes seguros:
Detalle:
Monto Límites deducibles Partes aseguradas Desde Hasta
[moneda(s)] [moneda(s)] [nombres] [lugar] [lugar]
El Contratante figurará como coasegurado en todas las pólizas de seguro que obtenga el
Contratista de conformidad con la subcláusula 34.1 de las CG, excepto con respecto a los
seguros contra accidentes de trabajo y responsabilidad del contratante. Los Subcontratistas
del Contratista figurarán como coasegurados en todas las pólizas de seguro que obtenga el
Contratista de conformidad con la subcláusula 34.1 de las CG, con excepción de los seguros
de carga, accidentes de trabajo y responsabilidad del contratante. El asegurador renunciará,
en virtud de dichas pólizas, a todos sus derechos de subrogación contra dichos coasegurados
por pérdidas o reclamaciones resultantes de la ejecución del Contrato.
Sección IX. Formularios del Contrato FC-19
Seguros que deberá tomar el Contratante
[Si el Contratante propone obtener todos o cualquiera de los seguros anteriores por su
propia cuenta, o cualesquiera otros seguros respecto de las Instalaciones, ya sea en nombre
propio o conjuntamente en nombre suyo y del Contratista, el Contratante deberá aportar los
detalles siguientes antes de publicar los Documentos de Licitación. Según los términos del
Contrato, el Contratista y sus Subcontratistas figurarán en todas esas pólizas como
coasegurados.]
El Contratante obtendrá y mantendrá vigentes a su costa durante el periodo de ejecución del
Contrato los siguientes seguros.
Detalle:
Monto Límites deducibles Partes aseguradas Desde Hasta
[moneda(s)] [moneda(s)] [nombres] [lugar] [lugar]
FC-20 Sección IX. Formularios del Contrato
Apéndice 4. Plan de Ejecución
[El Contratante debe por lo general suministrar un Plan de Ejecución por el que el
Contratista ha de regirse durante la ejecución del Contrato, y que debe incluirse en los
Documentos de Licitación dentro del presente Apéndice. Todos los plazos de terminación
que en él se indiquen deben estar en consonancia con la información relativa al Plazo o los
Plazos de Terminación señalados en los Datos de la Licitación.
Salvo en circunstancias excepcionales, el Plan de Ejecución deberá referirse a periodos
(como semanas o meses) y no a fechas específicas de calendario. Todos los periodos deberán
indicarse a partir de la Fecha Efectiva estipulada para el Contrato.
Si surgiera la necesidad de modificar el Plan de Ejecución para tomar en cuenta cualquier
acuerdo concluido con el Licitante seleccionado antes de la adjudicación del Contrato, se
sustituirá el plan original por el plan modificado previamente a la firma del Convenio del
Contrato.
Si los Documentos de Licitación no contienen ningún Plan de Ejecución, se pedirá al
Licitante que envíe junto con su Oferta un programa detallado, generalmente en forma de un
gráfico de barras, indicando el modo y el orden en que prevé ejecutar el Contrato y
señalando los principales eventos que requerirán una acción o decisión de parte del
Contratante. En la preparación de este programa, el Licitante se ceñirá al Plazo o los Plazos
de Terminación establecidos en los Datos de la Licitación, o bien manifestará sus razones
para no hacerlo. El Plan de Ejecución presentado por el Licitante seleccionado, con las
modificaciones que sea necesario efectuar antes de la adjudicación del Contrato, se incluirá
como un Apéndice del Convenio del Contrato antes de la firma de éste.]
Sección IX. Formularios del Contrato FC-21
Apéndice 5. Lista de Elementos Importantes de Planta y Servicios de
Instalación y Lista de Subcontratistas Aprobados
[Antes de emitir los Documentos de Licitación, el Contratante habrá configurado una lista
de elementos importantes de Planta y servicios de Instalaciones para los cuales se requiere
la aprobación del Contratante. Previamente a la adjudicación del Contrato, se completarán
los detalles de los Subcontratistas aprobados, con inclusión de los fabricantes, y se
indicarán cuáles de los Subcontratistas propuestos por el Licitante en el correspondiente
anexo de su Oferta han sido aprobados por el Contratante para su contratación por el
Contratista durante la ejecución del Contrato.]
A continuación figura una lista de elementos importantes de Planta y Servicios de
Instalaciones.
Los siguientes Subcontratistas y/o fabricantes han sido aprobados para ejecutar los elementos
de las Instalaciones que se indican abajo. Cuando se indique más de un Subcontratista, el
Contratista podrá escoger entre ellos, pero antes de nombrar a un Subcontratista seleccionado
deberá notificar al respecto al Contratante con la debida antelación. Conforme a la
subcláusula 19.1 de las CG, ocasionalmente el Contratista podrá proponer otros
Subcontratistas para elementos adicionales. No se celebrará ningún subcontrato respecto de
elementos adicionales con dichos Subcontratistas mientras éstos no hayan sido aprobados por
escrito por el Contratante y sus nombres no se hayan agregado a esta Lista de Subcontratistas
Aprobados.
Elementos Importantes de
Planta y Servicios de
Instalación
Subcontratistas/Fabricantes aprobados Nacionalidad
FC-22 Sección IX. Formularios del Contrato
Apéndice 6. Detalle de Obras y Suministros que Proveerá el Contratante
[Antes de publicar los Documentos de Licitación, el Contratante incluirá en este Apéndice
información detallada sobre todo el Personal y las Instalaciones que proveerá para uso del
Contratista e indicará, cuando corresponda, los cargos que aplicará por dicho concepto.
El Contratante identificará igualmente cualquier parte o partes de las instalaciones que se
proponga ejecutar por cuenta propia (o hacer ejecutar por otros contratistas), así como
todos los elementos de planta, equipos o materiales que tenga la intención de adquirir por
cuenta propia y suministrar al Contratista para que los incorpore en las instalaciones, e
indicará cuando corresponda, los cargos que aplicará por dicho concepto.]
El Contratante proveerá el Personal, las Instalaciones, las obras y los suministros siguientes,
y se aplicarán las disposiciones de las cláusulas 10, 21 y 24 de las CG, según proceda.
El Contratante proveerá el Personal, las Instalaciones, las obras y los suministros con el
debido tiempo para no atrasar al Contratista en la ejecución, de acuerdo con el Programa y el
Plan de Ejecución aprobados conforme a la subcláusula 18.2 de las CG.
A menos que se indique lo contrario, el Personal, las Instalaciones, las obras y los
suministros se proveerán sin costo para el Contratista.
Personal Cargo al Contratista (si lo hubiere)
Instalaciones Cargo al Contratista (si lo hubiere)
Obras Cargo al Contratista (si lo hubiere)
Suministros Cargo al Contratista (si lo hubiere)
Sección IX. Formularios del Contrato FC-23
Apéndice 7. Lista de Documentos para Aprobación o Revisión
De conformidad con la subcláusula 20.3.1 de las CG, el Contratista preparará, o hará que el
Subcontratista prepare, y presentará los siguientes documentos al Gerente de Proyecto, según
se dispone en la subcláusula 18.2 (Programa de Ejecución) de las CG:
A. Para aprobación
1.
2.
3.
B. Para revisión
1.
2.
3.
FC-24 Sección IX. Formularios del Contrato
Apéndice 8. Garantías de Funcionamiento
1. Generalidades
En este Apéndice se establecen:
(a) las garantías de funcionamiento a que se refiere la cláusula 28 (Garantías de
Funcionamiento) de las CG;
(b) los requisitos previos que se enumeran más adelante para dar validez a las garantías
de funcionamiento respecto de la producción y/o el consumo;
(c) el nivel mínimo de las garantías de funcionamiento; y
(d) la fórmula para calcular la liquidación por daños y perjuicios cuando no se alcance el
nivel de funcionamiento garantizado.
2. Requisitos previos
El Contratista otorga las garantías de funcionamiento (aquí especificadas) de las
Instalaciones, a reserva del cumplimiento cabal de los siguientes requisitos previos:
[Enumerar cualquier condición para la realización de la Prueba de Garantía a que hace
referencia la subcláusula 25.2 de las CG.]
3. Garantías de funcionamiento
Con sujeción al cumplimiento de los requisitos previos antes mencionados, el Contratista
garantiza lo siguiente:
3.1 Capacidad de producción: [indicar la capacidad de producción que el Contratista se
propone garantizar, asegurándose de utilizar como garantías de funcionamiento las
cifras ofrecidas por el Contratista en su Oferta]
y/o
3.2 Consumo de materias primas y/o servicios públicos: [enumerar los artículos de
consumo por unidad de producción (kg, toneladas, kcal, kWh, etc.) que el Contratista
se propone garantizar, asegurándose de utilizar como garantías de funcionamiento
las cifras ofrecidas por el Contratista en su Oferta]
4. Incumplimiento de las garantías y liquidación por daños y perjuicios
4.1 Capacidad de producción inferior a la garantizada
Si la capacidad de producción de las Instalaciones alcanzada en la Prueba de Garantía
realizada de conformidad con la subcláusula 25.2 de las CG es inferior a la capacidad
garantizada que se haya especificado en el párrafo 3.1 de este Apéndice, pero la
capacidad de producción efectiva alcanzada en dicha prueba no es inferior al nivel
mínimo que se especifica en el párrafo 4.3 de este Apéndice y el Contratista opta por
pagar daños y perjuicios al Contratante en vez de efectuar cambios, modificaciones
y/o adiciones a las Instalaciones, conforme a la subcláusula 28.3 de las CG, el
Contratista pagará la liquidación por daños y perjuicios a razón de [indicar monto en
la(s) moneda(s) del Contrato] por cada punto porcentual (1%) de insuficiencia de la
capacidad de producción de las Instalaciones, o parte de éstas, o a una tasa reducida
proporcionalmente por cada deficiencia inferior a un punto porcentual (1%).
Sección IX. Formularios del Contrato FC-25
4.2 Consumo de materias primas y servicios públicos superior al garantizado
[Deberá especificarse en la formulación apropiada para el tipo de Instalaciones de
que se trate si existe una garantía de consumo.]
Si el consumo efectivo medido de materias primas y servicios públicos especificados
por unidad (o el costo total medio del consumo) es superior al consumo garantizado
en virtud del párrafo 3.2 de este Apéndice (o al costo total medio especificado del
consumo), pero el consumo efectivo durante la Prueba de Garantía realizada conforme
a la subcláusula 25.2 de las CG no excede del máximo que se especifica en el párrafo
4.3 de este Apéndice y el Contratista opta por pagar daños y perjuicios al Contratante
en vez de efectuar cambios, modificaciones y/o adiciones a las Instalaciones,
conforme a la subcláusula 28.3 de las CG, el Contratista pagará la liquidación por
daños y perjuicios a razón de [indicar monto en la(s) moneda(s) del Contrato] por
cada punto porcentual (1%) de exceso de consumo de las Instalaciones, o parte de
éstas, o a una tasa reducida proporcionalmente por cada exceso inferior al uno por
ciento (1%).
[La tasa de liquidación por daños y perjuicios que se indica en los párrafos 4.1 y 4.2
precedentes deberá ser por lo menos equivalente a la tasa que se indica en la Sección
III, Criterios de Evaluación y Calificación, para fines de comparación de las
garantías de funcionamiento ofrecidas por los Licitantes.]
4.3 Niveles mínimos
Sin perjuicio de lo dispuesto en este párrafo, si en la Prueba o las Pruebas de Garantía
de funcionamiento se comprueba que el Contratista no ha alcanzado los niveles
mínimos de las garantías de rendimiento (y de consumo) que se indican a
continuación, el Contratista subsanará, a su costa, cualquier deficiencia hasta que las
Instalaciones alcancen dichos niveles mínimos de rendimiento, de conformidad con la
subcláusula 28.2 de las CG:
(a) capacidad de producción de las Instalaciones durante la Prueba de Garantía:
noventa y cinco por ciento (95%) de la capacidad de producción garantizada (los
valores ofrecidos por el Contratista en su Oferta para garantías de funcionamiento
representan 100%);
y/o
(b) costo medio total del consumo de todas las materias primas y servicios públicos
de las Instalaciones: ciento cinco por ciento (105%) de las cifras garantizadas (las
cifras ofrecidas por el Contratista en su Oferta para garantías de funcionamiento
representan 100%).
4.4 Limitación de responsabilidad
Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 4.3 de este Apéndice, la responsabilidad
global del Contratista por daños y perjuicios en relación con el incumplimiento de las
garantías de funcionamiento no excederá del [indicar porcentaje en palabras y cifras
(porcentaje especificado no será mayor del diez por ciento (10%))] ______ por ciento
( ___ %) del Precio del Contrato.
FC-26 Sección IX. Formularios del Contrato
Garantía de Cumplimiento - Garantía Bancaria
[Usar papel con membrete del Garante o indicar código SWIFT]
Beneficiario: [Indicar nombre y dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar fecha de emisión]
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO No.: [Indicar número de referencia de la garantía]
Garante: [Indicar nombre y dirección del lugar de emisión, salvo esto se indique en el
membrete]
Hemos sido informados que [indicar nombre del Contratista, el cual, en caso de un joint
venture, será el nombre del joint venture] (en adelante denominado “el Ordenante”) ha
celebrado el Contrato No. [indicar el número de referencia del contrato] de fecha [indicar
fecha] con el Beneficiario, para la ejecución de [indicar el nombre del contrato y una breve
descripción de las Instalaciones] (en adelante denominado “el Contrato”).
Además, entendemos que, de conformidad con las Condiciones del Contrato, se requiere una
Garantía de Cumplimiento.
A solicitud del Ordenante, nosotros, como Garante, por la presente nos comprometemos
irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total la
cantidad de [indicar monto en palabras] ([indicar monto en cifras]),1 siendo ésta pagadera en
los tipos y proporciones de monedas en que sea pagadero el Precio del Contrato, contra
recibo del requerimiento conforme del Beneficiario respaldado por la declaración del
Beneficiario, sea en el mismo requerimiento o en un documento independiente y firmado que
acompañe o identifique el requerimiento, indicando que el Ordenante ha incumplido sus
obligaciones en virtud del Contrato, sin necesidad de que el Beneficiario tenga que probar o
aducir las razones para su requerimiento o la suma allí especificada.
Esta Garantía se reducirá a la mitad en el momento en que recibamos:
(a) una copia del Certificado de Aceptación Operativa; o
(b) una carta certificada del Ordenante que (i) lleve adjunta una copia de su
notificación en que se solicite la emisión del Certificado de Aceptación
Operativa, y (ii) declare que el Gerente de Proyecto no ha emitido dicho
1 El Garante indicará un monto que represente el porcentaje del Precio del Contrato que se indica en la Carta
de Aceptación, y denominado ya sea en la(s) moneda(s) del Contrato o una moneda de libre convertibilidad
aceptable para el Beneficiario.
Sección IX. Formularios del Contrato FC-27
certificado dentro del plazo requerido ni ha comunicado por escrito las
razones justificables para no emitirlo, y por lo tanto se considere que la
Aceptación Operativa se ha producido.
Esta Garantía expirará, a más tardar, en la primera de las dos fechas siguientes:2
(a) doce (12) meses después de la recepción por parte nuestra de lo indicado ya
sea en el punto (a) o en el punto (b) precedentes; o
(b) el día ____ del mes de _____ de 2___58F.3
En consecuencia, cualquier requerimiento de pago en virtud de esta Garantía deberá recibirse
en nuestras oficinas en la fecha señalada o con anterioridad a ella.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes relativas a las Garantías a Primer
Requerimiento (URDG), Publicación No. 4584 de la CCI, excluyendo el apartado (ii) de la
subcláusula 20(a).
_____________________
[firma(s)]
[Nota: Todo el texto que aparece en letra cursiva (incluidas las notas de pie de página) sirve
de guía para preparar este formulario y deberá omitirse en la versión definitiva.]
2 Este texto deberá revisarse según y cuando sea necesario para tomar en cuenta la aceptación parcial de las
Instalaciones de conformidad con la subcláusula 25.4 de las CG. 3 Indicar la fecha correspondiente a veintiocho (28) días después de la fecha de expiración prevista del
Periodo de Responsabilidad por Defectos. El Contratante deberá tener en cuenta que en caso de prórroga
del Plazo de Terminación del Contrato, tendrá que solicitar al Garante una prórroga de esta garantía. Dicha
solicitud deberá cursarse por escrito y antes de la fecha de expiración indicada en la garantía. Al preparar
esta garantía, el Contratante podría considerar agregar el siguiente texto en el formulario, al final del
penúltimo párrafo: “El Garante acuerda conceder una prórroga única de esta garantía por un plazo máximo
de [ejemplo, seis meses], en respuesta a la solicitud de dicha prórroga cursada por escrito por el Contratante,
solicitud que deberá presentarse al Garante antes del vencimiento de la garantía.” 4 Según sea el caso, podrá usarse Publicación No. 758 de la CCI (o Publicaciones posteriores de la CCI). En
dicho caso, modificar el número de la Publicación.
FC-28 Sección IX. Formularios del Contrato
Garantía de Cumplimiento -
Garantía Bancaria Condicional
Fecha: [indicar la fecha]
No. del Convenio de Préstamo: [indicar el número]
No. del LL: [indicar el número del LL]
A:
De nuestra consideración,
Nos referimos al Convenio del Contrato (“el Contrato”) celebrado el día [indicar fecha] entre
ustedes y [indicar nombre del Contratista] (“el Contratista”) en relación con el diseño, la
ejecución y la terminación de [indicar breve descripción de las Instalaciones].
Por la presente nosotros, los suscritos, [indicar nombre del banco], Banco (o compañía)
constituido(a) conforme a las leyes de [indicar país del Banco], con domicilio social
principal en [indicar dirección del Banco], garantizamos irrevocablemente, en forma
conjunta y solidaria con el Contratista, el pago de la suma que les adeude el Contratista en
virtud del Contrato, hasta un monto de [indicar monto], equivalente al [indicar número] por
ciento ( %) [indicar el porcentaje que sea en ningún caso más del quince por ciento (15%)]
del Precio del Contrato hasta la fecha de emisión del Certificado de Aceptación Operativa y,
de ahí en adelante, hasta un monto de [indicar monto], equivalente al [indicar número] por
ciento ( %) [indicar un porcentaje que no sea más de la mitad del porcentaje especificado
arriba, o el mismo porcentaje, si la garantía no se reduce por la mitad conforme a la
subcláusula 13.3.3 de las CP] del Precio del Contrato, hasta doce (12) meses después de la
fecha de la Aceptación Operativa.
En el caso de que ustedes y el Contratista hayan acordado que las Instalaciones se aceptarán
por partes, y por consiguiente si se emiten Certificados de Terminación y de Aceptación
Operativa por separado para cada parte, esta Carta de Garantía será prorrateada conforme al
valor de cada una de dichas partes y se reducirá o vencerá dentro de los plazos indicados, a
partir de la Terminación o de la Aceptación Operativa de cada parte.
Sólo nos obligamos a efectuar pagos en virtud de esta Carta de Garantía contra recibo de una
solicitud de pago por una suma especificada, cursada por escrito y firmada por un
funcionario autorizado de su institución, en la que se indiquen las razones de su reclamación
al amparo de esta Carta de Garantía y se adjunte lo siguiente:
(a) una copia de la notificación por escrito enviada por ustedes al Contratista antes de
presentar la solicitud de pago en virtud de esta Garantía, en la cual se especifique
el incumplimiento del Contrato por parte del Contratista y se le solicite que
subsane tal situación;
Sección IX. Formularios del Contrato FC-29
(b) una carta firmada por un funcionario autorizado de su institución, en la que se
certifique que el Contratista no ha subsanado la situación de incumplimiento
dentro del periodo estipulado para ello; y
(c) una copia de la notificación por escrito enviada por ustedes al Contratista en la
cual expresen su intención de presentar una solicitud de pago al amparo de esta
Carta de Garantía debido a que el Contratista no remedió la situación que
constituía incumplimiento del Contrato de acuerdo con la petición a que se hace
referencia en el apartado (a) precedente.
Nuestra obligación en virtud de esta Carta de Garantía será pagar a ustedes la que sea menor
entre la suma solicitada y la suma garantizada por la presente, respecto de cualquier
reclamación debidamente presentada antes del vencimiento de esta Carta de Garantía, sin
derecho a indagar si este pago se reclama legítimamente o no.
Esta Carta de Garantía tendrá validez desde la fecha de su emisión hasta doce (12) meses
después de la fecha de Aceptación Operativa de las Instalaciones, o, en el caso de que las
Instalaciones se acepten por partes, doce (12) meses después de la fecha de la Aceptación
Operativa de la última parte, o el día [indicar la fecha].
Salvo los documentos aquí especificados, no se requerirá ningún otro documento ni trámite,
sea cual fuere la ley o reglamentación aplicable.
Si el Periodo de Responsabilidad por Defectos se prolonga con respecto a alguna parte de las
Instalaciones de acuerdo con lo dispuesto en el Contrato, ustedes nos notificarán dicha
prolongación, y la validez de esta Carta de Garantía se prorrogará con respecto al porcentaje
del Precio del Contrato estipulado en la notificación hasta que venza el Periodo de
Responsabilidad por Defectos prolongado.
Nuestra responsabilidad en virtud de esta Carta de Garantía quedará anulada inmediatamente
después de su vencimiento, sea devuelta o no, y no se podrá efectuar ninguna reclamación en
virtud de ella una vez que se haya producido dicho vencimiento o una vez que el total de las
sumas pagadas por nosotros a ustedes haya alcanzado el monto garantizado por la presente, si
esto ocurre primero.
Todas las notificaciones que se efectúen en virtud de la presente deberán enviarse por correo
(aéreo) certificado al destinatario a la dirección aquí especificada, o en la forma indicada y
acordada por las Partes.
Por la presente convenimos en que, de común acuerdo entre ustedes y el Contratista, se podrá
enmendar, renovar, ampliar, modificar, negociar, dejar sin efecto o revocar cualquier parte
del Contrato; y en que esta garantía podrá intercambiarse o transferirse sin que esto
menoscabe o afecte en modo alguno nuestras obligaciones contraídas por la presente, sin que
se nos notifique al respecto y sin necesidad de un respaldo, consentimiento o garantía
adicional por nuestra parte a condición, no obstante, de que la suma garantizada no se
incremente ni se reduzca.
FC-30 Sección IX. Formularios del Contrato
Ninguna acción, suceso o circunstancia que en virtud de cualquier ley aplicable pudiera
eximirnos de nuestra responsabilidad en virtud de esta Carta de Garantía tendrá ningún efecto,
y por la presente renunciamos a cualquier derecho que pudiéramos tener a hacer valer dicha
ley, de modo que en todo sentido nuestra responsabilidad contraída en virtud de la presente
garantía será irrevocable y, salvo lo indicado en ella, incondicional a todo respecto.
Atentamente,
Firma autorizada
Sección IX. Formularios del Contrato FC-31
Garantía Bancaria por Anticipo
[Usar papel con membrete del Garante o indicar código SWIFT]
Beneficiario: [Indicar nombre y dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar fecha de emisión]_____________
GARANTÍA POR ANTICIPO No.: [Indicar número de referencia de la garantía]
Garante: [Indicar nombre y dirección del lugar de emisión, salvo esto se indique en el
membrete]
Hemos sido informados que [indicar nombre del Contratista, el cual, en caso de un joint
venture, será el nombre del joint venture] (en adelante denominado “el Ordenante”) ha
celebrado el Contrato No. [indicar el número de referencia del contrato] de fecha [indicar
fecha] con el Beneficiario, para la ejecución de [indicar el nombre del contrato y una breve
descripción de las Instalaciones] (en adelante denominado “el Contrato”).
Además, entendemos que, de conformidad con las Condiciones del Contrato, se hará el pago
de un anticipo por un monto de [indicar monto en palabras] ([indicar monto en cifras])
contra una garantía por anticipo.
A solicitud del Ordenante, nosotros, como Garante, por la presente nos comprometemos
irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total la
cantidad de [indicar monto en palabras] ([indicar monto en cifras]1), contra recibo del
primer requerimiento por escrito del Beneficiario, acompañado de una declaración escrita,
manifestando que el Ordenante está en violación de sus obligaciones en virtud del Contrato,
dado que el Ordenante ha utilizado el anticipo para fines distintos a la ejecución de las
Instalaciones.
Se podrá presentar un requerimiento en virtud de esta garantía a partir de la presentación al
Garante de un certificado del banco del Beneficiario indicando que el anticipo que se
menciona anteriormente ha sido depositado en la cuenta bancaria del Ordenante con número
[indicar número] en [indicar nombre y dirección del banco del Ordenante].
El monto máximo de esta garantía se reducirá gradualmente en proporción al monto de cada
embarque o entrega parcial de planta y equipos al sitio de las instalaciones, conforme se
indica en las copias de los documentos de embarque y entrega pertinentes que se deberán
presentar al Garante. Esta garantía expirará, a más tardar, en el momento en que el Garante
1 El Garante indicará un monto que represente el monto del anticipo y denominado ya sea en la(s) moneda(s)
del anticipo según se especifica(n) en el Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para
el Contratante.
FC-32 Sección IX. Formularios del Contrato
reciba la documentación que indique la amortización completa por el Ordenante del monto
de anticipo, o bien el día [indicar día] de [indicar mes], [indicar año]2, cualquiera que ocurra
primero. En consecuencia, cualquier requerimiento de pago en virtud de esta garantía deberá
ser recibido por el Garante en su oficina en o antes de la fecha señalada.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes relativas a las Garantías a Primer
Requerimiento (URDG), Publicación No. 4583 de la CCI.
_____________________
[firma(s)]
[Nota: Todo el texto que aparece en letra cursiva (incluidas las notas de pie de página) sirve
de guía para preparar este formulario y deberá omitirse en la versión definitiva.]
2 Indicar la fecha de culminación prevista del Plazo de Terminación. El Contratante deberá tener en cuenta
que en caso de prórroga del Plazo de Terminación del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al
Garante una prórroga de esta garantía. Dicha solicitud deberá cursarse por escrito y antes de la fecha de
vencimiento estipulada en la garantía. Al preparar esta garantía, el Contratante podrá considerar agregar el
siguiente texto en el formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante acuerda conceder una prórroga
única de esta garantía por un plazo máximo de [ejemplo, seis meses], en respuesta a la solicitud de dicha
prórroga cursada por escrito por el Contratante, solicitud que deberá presentarse al Garante antes del
vencimiento de la garantía”. 3 Según sea el caso, podrá usarse Publicación No. 758 de la CCI (o Publicaciones posteriores de la CCI). En
dicho caso, modificar el número de la Publicación.
URL:http://www.jica.go.jp E-mail:[email protected]