500
DOCUMENTOS DE LICITACIÓN Documento para la Contratación de Obras Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de la Dirección General de la Policía Nacional ubicado en la Aldea el Ocotal, Carretera al Batallón, Comayaguela MDC, Departamento de Francisco Morazán Emitido el: 17 de Marzo de 2014 LPN-SEDS-001-2014

DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

DOCUMENTOS DE LICITACIÓN

Documento para la Contratación de Obras

Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de la Dirección General de la Policía Nacional ubicado en la Aldea el Ocotal, Carretera al Batallón, Comayaguela MDC,

Departamento de Francisco Morazán

Emitido el: 17 de Marzo de 2014

LPN-SEDS-001-2014

Contratante: Secretaria De Estado En El Despacho De Seguridad (SEDS)

País: Honduras

Page 2: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

2 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO).......6Indice de Cláusulas..............................................................................................................4

Sección II. Datos de la Licitación (DDL).........................................................25Sección III. Formularios de la Oferta.............................................................31

1. Oferta.............................................................................................................................312. Información sobre la Calificación..................................................................................333. Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades...............................................344. Contrato..........................................................................................................................36

Sección IV. Condiciones Generales del Contrato...........................................37Indice de Cláusulas............................................................................................................39

Sección V. Condiciones Especiales del Contrato............................................65Sección VI. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento.......................79Capítulo 1..........................................................................................................80CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PROYECTO Y DISEÑO PARA EL EDIFICIO DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE LA POLICÍA NACIONAL...........................80Consideraciones Generales..................................................................................110Actividades que no Dan Lugar a Pago....................................................................123Trabajos Preliminares.........................................................................................129ovimientos de Tierras.........................................................................................131Gaviones.........................................................................................................142Construcción de Tramos de Tubería Alcantarillado Sanitario........................................145Construcción de tramos de tubería de agua potable.....................................................154Concretos y Acero de Refuerzo.............................................................................162Mampostería, Emplantillado y Suelo Cemento..........................................................182Obras Conexas.................................................................................................186Cuando la diferencia de niveles entre la tubería de entrada y salida en un pozo sea inferior a 0.60 m, la caída se hará dentro del pozo, sin modificación alguna respecto a los Planos Tipo de pozos de visita................................................187En los casos en los que la caída sea superior a 0.60 m, se construirá un pozo de caída, los cuales contarán con una caja adosada al pozo para la bajada de la tubería. La tubería principal se unirá al fondo de la cámara con tubos bajante, cuyo diámetro se especificará en los planos suministrados. Para poder realizara la inspección, la tubería principal se prolongará con su pendiente original hasta la pared interior de la cámara.................................................187Construcción de Edificaciones..............................................................................209Mitigación del Impacto Ambiental.........................................................................219

Page 3: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección II. Datos de la Licitacion 3

Sección VII. Planos.......................................................................................233Sección VIII. Lista de Cantidades.................................................................235Sección IX. Formularios de Garantía...........................................................237

Garantía de Mantenimiento de la Oferta..........................................................................238Garantía de Cumplimiento...............................................................................................239Garantía de Calidad..........................................................................................................240Garantía por Pago de Anticipo.........................................................................................241

Llamado a Licitación....................................................................................243

Page 4: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

4 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Indice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales.............................................................................41. Alcance de la licitación............................................................................................42. Fuente de fondos......................................................................................................43. Fraude y corrupción.................................................................................................54. Oferentes elegibles.................................................................................................105. Calificaciones del Oferente....................................................................................146. Una Oferta por Oferente........................................................................................187. Costo de las propuestas..........................................................................................188. Visita al Sitio de las obras......................................................................................18

B. Documentos de Licitación.........................................................................199. Contenido de los Documentos de Licitación.........................................................1910. Aclaración de los Documentos de Licitación........................................................1911. Enmiendas a los Documentos de Licitación..........................................................20

C. Preparación de las Ofertas........................................................................2012. Idioma de las Ofertas.............................................................................................2013. Documentos que conforman la Oferta...................................................................2014. Precios de la Oferta................................................................................................2115. Monedas de la Oferta y pago.................................................................................2216. Validez de las Ofertas............................................................................................2217. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la

Oferta.....................................................................................................................2418. Ofertas alternativas de los Oferentes.....................................................................2619. Formato y firma de la Oferta.................................................................................26

D. Presentación de las Ofertas.......................................................................2720. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas................................................2721. Plazo para la presentación de las Ofertas...............................................................2822. Ofertas tardías........................................................................................................2823. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas..................................................28

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas.........................................................2924. Apertura de las Ofertas..........................................................................................2925. Confidencialidad....................................................................................................3026. Aclaración de las Ofertas.......................................................................................3027. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento.....................................3028. Corrección de errores.............................................................................................3129. Moneda para la evaluación de las Ofertas.............................................................3230. Evaluación y comparación de las Ofertas..............................................................3231. Preferencia Nacional..............................................................................................33

F. Adjudicación del Contrato..........................................................................3332. Criterios de Adjudicación......................................................................................3333. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas

las Ofertas..............................................................................................................3334. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato...............................................33

Page 5: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección II. Datos de la Licitacion 5

35. Garantía de Cumplimiento.....................................................................................3636. Pago de anticipo y Garantía...................................................................................3637. Conciliador..............................................................................................................36

Page 6: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

6 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Instrucciones a los Oferentes (IAO)A. Disposiciones Generales

1. Alcance de la licitación

1.1 El Contratante, según la definición1 que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para el diseño, construcción de las Obras y adqisición de los Bienes que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC.

1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (q) de las CEC.

1.3 En estos Documentos de Licitación:

(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;

(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y

(c) “día” significa día calendario.

2. Fuente de fondos

2.1 La contratación a que se refiere esta Licitación se financiará exclusiva y totalmente con recursos nacionales Hondureños.

3. Fraude y corrupción

3.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.

3.2 Si se comprobare que ha habido entendimiento malicioso entre dos o más oferentes, las respectivas ofertas no serán consideradas, sin perjuicio de la responsabilidad legal en que éstos hubieren incurrido.

3.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en

1 Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones

Page 7: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección II. Datos de la Licitacion 7

que se pudiera incurrir conforme al Código Penal.

4. Oferentes elegibles 4.1 Podrán participar en esta Licitación únicamente empresas

hondureñas, que teniendo plena capacidad de ejercicio, no se hallen comprendidas en alguna de las circunstancias siguientes:

(a) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas;

(b) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;

(c) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;

(d) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva;

(e) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;

(f) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital

Page 8: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

8 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el literal anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco;

(g) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción; e,

(h) Estar suspendido del Registro de Proveedores y Contratistas o tener vigente sanción de suspensión para participar en procedimientos de contratación administrativa.

4.2 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, en los términos de la cláusula 13.1 de las IAO, cuando el Contratante razonablemente la solicite.

5. Calificaciones del Oferente

5.1 Sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes que hayan expresado su interés en participar y retirado la documentacion para la presentación de las ofertas.

5.2 Las Ofertas presentadas en Consorcio constituido por dos o más empresas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:

(a) todos los integrantes del Consorcio deben ser empresas precalificadas para la adjudicación del Contrato.

(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;

(c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;

(d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer

Page 9: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección II. Datos de la Licitacion 9

responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de del Consorcio;

(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;

(f) con la Oferta se deberá presentar el Acuerdo de Consorcio firmado por todas las partes.

5.3 Los Oferentes deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV.

5.4 Si la persona que suscriba la Oferta no es la misma que suscribió la solicitud de calificación, el Oferente deberá incluir con su Oferta, el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente;

5.5 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario.

6. Una Oferta por Oferente

6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de un Consorcio. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.

7. Costo de las propuestas

7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.

8. Visita al Sitio de las Obras

8.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.

Page 10: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

10 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

B. Documentos de Licitación 9. Contenido de

los Documentos de Licitación

9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO:

Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO)Sección II Datos de la Licitación (DDL)Sección III Formularios de la OfertaSección IV Condiciones Generales del Contrato (CGC)Sección V Condiciones Especiales del Contrato (CEC)

Sección VI Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento

Sección VII PlanosSección VIII Lista de CantidadesSección IX Formularios de Garantías

10. Aclaración de los Documentos de Licitación

10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos 15 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que compraron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen.

10.2 Las respuestas a solicitudes de aclaración se publicarán además en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (www.honducompras.gob.hn).

10.3 En el caso de que se establezca en los DDL la realización de una reunión de información para posibles aclaraciones, los posibles Oferentes también tendrán la oportunidad de asistir a dicha reunión, que será efectuada en la fecha, hora y dirección indicada en los DDL. La inasistencia a la reunión de información para posibles aclaraciones no será motivo de descalificación para el Oferente. Las modificaciones a los Documentos de Licitación que resulten necesarias en virtud de esta reunión, se notificarán mediante enmienda a los Documentos de Licitación, conforme a la Cláusula 11 de las IAO.

11. Enmiendas a 11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el

Page 11: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

los Documentos de Licitación

Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda.

11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que adquirieron los Documentos de Licitación.2 Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante.

11.3 Las enmiendas a documentos de licitación se publicarán además en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (www.honducompras.gob.hn).

11.4 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO.

C. Preparación de las Ofertas12. Idioma de las

Ofertas12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán

estar redactados en el idioma español.

13. Documentos que conforman la Oferta

13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos:

(a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección III);

(b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se requiere;

(c) La Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra) es decir, con indicación de precios;

(d) El formulario y los documentos de Información sobre la Calificación;

(e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y

(f) Cualquier otro documento que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.

2 Es importante, por lo tanto, que el Contratante mantenga una lista completa y actualizada de todos los que hayan recibido los documentos de licitación y sus direcciones.

Page 12: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

14. Precios de la Oferta

14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra) presentado por el Oferente.

14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra). El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra). Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente.

14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente.

14.4 Los precios unitarios que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.

15. Monedas de la Oferta y pago

15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizados por el Oferente enteramente en Lempiras, salvo que en los DDL se establezca la posibilidad de ofertar en hasta tres monedas extranjeras. a elección del Oferente. Los pagos que correspondan conforme al contrato se harán en las mismas cotizadas.

15.2 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras.

15.3 En caso de que los DDL permitan presentar ofertas en monedas extranjeras, los Oferentes deberán aclarar sus necesidades en monedas extranjeras y sustentar que las cantidades incluidas en los precios, se traten de componentes de costo que deban adquirirse en el mercado internacional, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.

16. Validez de las Ofertas

16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL.

Page 13: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá extenderse también por noventa (90) días después de la fecha límite prorrogada para la presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.

17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta

17.1 El Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, en la forma estipulada en los DDL

17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en Lempiras. En caso de que la oferta se presente en varias monedas, a los fines del cálculo de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, estas se convertirán en Lempiras a la tasa de cambio aplicable según la cláusula 29.1 de las IAO.

17.3 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá:

(a) ser presentada en original (no se aceptarán copias);

(b) permanecer válida por un período que expire noventa (90) días después de la fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO;

17.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta emitida por un banco o una aseguradora deberá:

(a) ser emitida por una institución que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros;

(b) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta;

(c) ser pagadera con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO;

Page 14: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

17.3 Todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.

17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.

17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva si:

(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o

(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de las IAO;

(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:

(i) firmar el Contrato; o

(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.

17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de un Consorcio deberá ser emitida en nombre del Consorcio que presenta la Oferta.

18. Ofertas alternativas de los Oferentes

18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:

(a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio.

(b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las

Page 15: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos.

18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes.

19. Formato y firma de la Oferta

19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.

19.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.3 de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado.

D. Presentación de las Ofertas20. Presentación,

Sello e Identificación de las Ofertas

20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente

Page 16: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

seguirán los procedimientos indicados en los DDL- para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar.

20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:

(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección3

proporcionada en los DDL;

(b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato indicados en los DDL y CEC; y

(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.

20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.

20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.

21. Plazo para la presentación de las Ofertas

21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL.

21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.

22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al

3

Page 17: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Oferente remitente sin abrir.

23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas

23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO.

23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda.

23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Cláusula 21.1 de los DDL.

23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO.

23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original.

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas24. Apertura de las

Ofertas24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de

retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL.

24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO.

24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y

Page 18: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitucion o modificacion de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.

24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente.

25. Confidenciali-dad

25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.3 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.

26. Aclaración de las Ofertas

26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean

Page 19: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO.

27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento

27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas:

(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO;

(b) ha sido debidamente firmada;

(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y

(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación.

27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:

(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras;

(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o

(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación.

27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.

28. Corrección de errores

28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de losDocumentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente

Page 20: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

manera:

(a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras y

(b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario.

28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.

29. Moneda para la evaluación de las Ofertas

29.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Contratante convertirá todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes monedas a Lempiras utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por el Banco Central de Honduras para transacciones semejantes, vigente 28 días antes de la fecha de apertura de Ofertas.

30. Evaluación y comparación de las Ofertas

30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.

30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera:

(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 28 de las IAO;

(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), pero incluyendo los trabajos por día, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva; y

(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los

Page 21: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO.

30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.

30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato.

30.5 En caso de que existan varios lotes, de acuerdo con la Subcláusula 30.2 d), el Contratante determinará la aplicación de los descuentos a fin de minimizar el costo combinado de todos los lotes.

31. Preferencia Nacional

31.1 No se aplicará un márgen de preferencia.

F. Adjudicación del Contrato32. Criterios de

Adjudicación32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante

adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.

33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas

33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.

34. Notificación de Adjudicación y

34.1 Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de

Page 22: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

firma del Contrato

adjudicación del contrato a todos los Oferentes. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Notificación de la Resolución de Adjudicación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”).

34.2 El Contrato incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 28 días siguientes a la fecha de la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratante firmará y enviará el Contrato al Oferente seleccionado. Dentro de los 30 días siguientes después de haber recibido el Contrato, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante.

34.3 El Contratante publicará en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (www.honducompras.gob.hn), los resultados de la licitación, identificando la Oferta y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada.

35. Garantía de Cumplimiento

35.1 Dentro de los 30 días siguientes después de haber recibido la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Oferente seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la forma de una Garantía bancaria o fianza emitida por un banco o una aseguradora que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros, en el formulario original especificado en la Sección X (Formularios

Page 23: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

de Garantía). También será admisible la presentación de cheques certificados a la orden del Contratante y bonos del Estado Hondureño representativos de obligaciones de la deuda pública.y de conformidad con las CGC.

35.2 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Contrato y presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO.

36. Pago de anticipo y Garantía

36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía para Pago de Anticipo.

Page 24: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección II. Datos de la Licitación (DDL)4

A. Disposiciones Generales

IAO 1.1 El Contratante es: Secretaria de Estado en el Despacho de Seguridad (SEDS)

Las Obras son: Diseño, Construccio y Adquisicion de Bienes del Edicio de la Direccion General de la Pocia Nacional

El nombre e identificación del contrato son: LPN-001-2014

IAO 1.2 La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es de doce meses después de haber otorgado la Orden de Inicio

B. Documentos de Licitación

IAO 10.1 La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: [email protected]

IAO 10.3- Adicionalmente a la posibilidad del envío de solicitud de

aclaración a los Documentos de Licitación, se celebrará una reunión de información para posibles aclaraciones, el 18 de marzo del 2014 a las 2 pm en las oficinas de la Secretaría de Seguridad, ubicada en la Aldea El Ocotal; Tegucigalpa, a la que libremente podrán asistir todos los Oferentes que lo deseen. Se levantará un acta de dicha junta y el Contratante entregará una copia de la misma a todos los Oferentes que hayan obtenido los documentos de la licitación.

C. Preparación de las Ofertas

IAO 13.1 (f) Los Oferentes deberán presentar los siguientes materiales adicionales con su Oferta: “Ninguno”

4

Page 25: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

IAO 15.1 Los Oferentes “no podrán” ofertar en monedas extranjeras.

IAO 16.1 El período de validez de las Ofertas será de noventa (90) días

IAO 17.1 La Garantia de Mantenimiento de la Oferta consistirá en:

- Una garantía emitida por un banco;

- Una Fianza emitida por una aseguradora;

- Un Cheque certificados a la orden del Contratante;

- Bonos del Estado Hondureño representativos de obligaciones de la deuda pública.

IAO 17.2 La Garantía de la Oferta será del 3 por ciento del monto de la oferta o el equivalente en una moneda de libre convertibilidad.

IAO 18.1 “No se considerarán” Ofertas alternativas.

IAO 19.1 El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán presentar es un original y tres copias

D. Presentación de las Ofertas

IAO 20.1- Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente.

Page 26: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección II. Datos de la Licitacion 27

IAO 20.2 (a) Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es: Aldea El Ocotal, carretera al Batallon, Comayaguela, MDC

Atención: Señor Ministro de SeguridadSecretaria de Estado En El Despacho de Seguridad

Dirección: Aldea El Ocotal, Carretera al Batallon, Comayaguela MDC, Departamento de Francisco Morazan.

Número del Piso/ Oficina: Despacho del Señor Ministro

Ciudad y Código postal: Comayaguela MDC;

País: Honduras

O 20.2 (c) La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DE 5 de mayo del 2014 a las 10 am

IAO 21.1 La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: 5 de mayo del 2014 a las 10 am;

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas

IAO 24.1 La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: En el Despacho de La Secretaria de Seguridad Aldea El Ocotal, Carretera al Batallon, Comayaguela MDC,

Fecha: 5 de mayo del 2014 a las 10:30 am

F. Adjudicación del Contrato IAO 36.1 El pago de anticipo será por un monto máximo del 15 por ciento del

Precio del Contrato.

Page 27: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección III. Formularios de la Oferta1. Oferta

[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta]

[fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del Contrato]

A: [nombre y dirección del Contratante]

Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [ liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].

El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:

Moneda Monto pagadero en la moneda

El pago de anticipo solicitado es:

Monto Moneda

Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.

Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los DDL.

No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.

Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, somos elegibles bajo las leyes hondureñas, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.

Page 28: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:

Nombre y dirección del Agente

Monto y Moneda Propósito de la Comisión o Gratificación

_____________________ _____________________ _____________________

_____________________ _____________________ _____________________

_____________________ _____________________ _____________________

(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)

Firma Autorizada: ____________________________________________________________

Nombre y Cargo del Firmante: _________________________________________________

Nombre del Oferente: _________________________________________________________

Dirección: __________________________________________________________________

Page 29: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección II. Datos de la Licitacion 31

2. Información sobre la Calificación

[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta.]

[fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del Contrato]

A: [nombre y dirección del Contratante]

Respecto a la licitación arriba identificada, confirmamos por la presente que la información que presentamos:

[Indique: “Permanece correcta e inalterada a la fecha de presentación de esta Oferta, según se detalla a continuación,

El Programa propuesto para la ejecución de la obra objeto de esta licitación (metodología y programa de trabajo), y descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos de los Documentos de Licitación, se adjuntan. [Adjunte.]

Firma Autorizada: ____________________________________________________________

Nombre y Cargo del Firmante: _________________________________________________

Nombre del Oferente: _________________________________________________________

Dirección: __________________________________________________________________

Page 30: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

32 Sección III. Formularios de la Oferta

3. Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades

Yo ______________________, mayor de edad, de estado civil _______________, de nacionalidad _______________, con domicilio en _____________________________ __________________________________________ y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No. __________________ actuando en mi condición de representante legal de ____(Indicar el Nombre de la Empresa Oferente / En caso de Consorcio indicar al Consorcio y a las empresas que lo integran)_________________ ______________________, por la presente HAGO DECLARACIÓN JURADA: Que ni mi persona ni mi representada se encuentran comprendidos en ninguna de las prohibiciones o inhabilidades a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, que a continuación se transcriben:

“ARTÍCULO 15.- Aptitud para contratar e inhabilidades. Podrán contratar con la Administración, las personas naturales o jurídicas, hondureñas o extranjeras, que teniendo plena capacidad de ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas de las circunstancias siguientes: 1) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas; 2) DEROGADO; 3) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados; 4) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República; 5) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva; 6) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato; 7) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco; y, 8) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción.

Page 31: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección II. Datos de la Licitacion 33

ARTÍCULO 16.- Funcionarios cubiertos por la inhabilidad. Para los fines del numeral 7) del Artículo anterior, se incluyen el Presidente de la República y los Designados a la Presidencia, los Secretarios y Subsecretarios de Estado, los Directores Generales o Funcionarios de igual rango de las Secretarías de Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, los miembros del Tribunal Nacional de Elecciones, el Procurador y Subprocurador General de la República, el Contralor y Subcontralor General de la República, el Director y Subdirector General Probidad Administrativa, el Comisionado Nacional de Protección de los Derechos Humanos, el Fiscal General de la República y el Fiscal Adjunto, los mandos superiores de las Fuerzas Armadas, los Gerentes y Subgerentes o funcionarios de similares rangos de las instituciones descentralizadas del Estado, los Alcaldes y Regidores Municipales en el ámbito de la contratación de cada Municipalidad y los demás funcionarios o empleados públicos que por razón de sus cargos intervienen directa o indirectamente en los procedimientos de contratación.”

En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de _____________________________, Departamento de ____________, a los ____________ días de mes de ________________________ de ______________.

Firma: _______________________

Esta Declaración Jurada debe presentarse en original con la firma autenticada ante Notario (En caso de autenticarse por Notario Extranjero debe ser apostillado).

Page 32: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

4. Contrato

Este Contrato se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;

Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas; En consecuencia, este Contrato atestigua lo siguiente:1. En este Contrato las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que

respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Contrato y se leerán e interpretarán como parte del mismo.

2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.

3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.

En testimonio de lo cual las partes firman el presente Contrato en el día, mes y año antes indicados.

El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua] ______________________________fue estampado en el presente documento en presencia de:_______________________________

Firmado, Sellado y Expedido por _________________________________________________en presencia de: _______________________________________________________________

Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]

Page 33: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección IV. Condiciones Generales del Contrato

Las Condiciones Generales del Contrato (CGC) junto con las Condiciones Especiales del Contrato (CEC) y los otros documentos que aquí se enumeran, constituirán un documento integral que establece claramente los derechos y obligaciones de ambas partes.

El formato que se ha seguido para las CGC ha sido desarrollado con base en la experiencia internacional en la redacción y administración de contratos, teniendo en cuenta la tendencia en la industria de la construcción del uso de un idioma más simple y directo.

Page 34: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Indice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales............................................................................691..........Definiciones...........................................................................................................692. ........Interpretación.........................................................................................................713..........Idioma y Ley Aplicables........................................................................................724..........Decisiones del Gerente de Obras...........................................................................725..........Delegación de funciones........................................................................................726..........Comunicaciones.....................................................................................................727..........Subcontratos...........................................................................................................728..........Otros Contratistas...................................................................................................739..........Personal..................................................................................................................7310........Riesgos del Contratante y del Contratista..............................................................7311........Riesgos del Contratante.........................................................................................7312........Riesgos del Contratista..........................................................................................7413........Seguros...................................................................................................................7414........Informes de investigación del Sitio de las Obras.....................................................7515........Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato.................................7516........Construcción de las Obras por el Contratista...........................................................7517........Terminación de las Obras en la fecha prevista.........................................................7518........Aprobación por el Gerente de Obras.....................................................................7519........Seguridad...............................................................................................................7520........Descubrimientos....................................................................................................7521........Toma de posesión del Sitio de las Obras...............................................................7622........Acceso al Sitio de las Obras...................................................................................7623........Instrucciones, Inspecciones y Auditorías...............................................................7624........Controversias.........................................................................................................7625........Procedimientos para la solución de controversias.................................................76

B. Control de Plazos.......................................................................................7727. Programa......................................................................................................................7728........Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación......................................................7829........Aceleración de las Obras.......................................................................................7830........Demoras ordenadas por el Gerente de Obras.........................................................7931........Reuniones administrativas.....................................................................................7932........Advertencia Anticipada.........................................................................................79

C. Control de Calidad.....................................................................................7933........Identificación de Defectos.....................................................................................7934........Pruebas...................................................................................................................8035........Corrección de Defectos..........................................................................................8036........Defectos no corregidos..........................................................................................80

D. Control de Costos......................................................................................8137........Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)......................................81

Page 35: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

38........Desglose de Costos................................................................................................8139........Variaciones............................................................................................................8140........Pagos de las Variaciones........................................................................................8141........Proyecciones de Flujo de Efectivos......................................................................8242........Estimaciones de Obra............................................................................................8243........Pagos......................................................................................................................8344........Eventos Compensables..........................................................................................8345........Impuestos...............................................................................................................8546........Monedas.................................................................................................................8547........Ajustes de Precios..................................................................................................8548........Multas por retraso en la entrega de la Obra...........................................................8549........Bonificaciones........................................................................................................8650........Pago de anticipo.....................................................................................................8651........Garantías................................................................................................................8752........Trabajos por día.....................................................................................................8753........Costo de reparaciones............................................................................................88

E. Finalización del Contrato...........................................................................8854........Terminación de las Obras......................................................................................8855........Recepción de las Obras..........................................................................................8856........Liquidación final....................................................................................................8957........Manuales de Operación y de Mantenimiento........................................................8958........Terminación del Contrato......................................................................................9059. Fraude y Corrupción....................................................................................................9160........Pagos posteriores a la terminación del Contrato....................................................9761........Derechos de propiedad...........................................................................................9862........Liberación de cumplimiento..................................................................................98

Page 36: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

39

Condiciones Generales del Contrato

A. Disposiciones Generales1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas

(a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la cláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25 de estas CGC,

(b) La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta.

(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 de estas CGC

(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Gerente de Obras de acuerdo con la Subcláusula 54.1 de estas CGC.

(e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC.

(f) El Contratista es El Consorcio entre empresas diseñadora y constrauctoras, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.

(g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que fue completado y entregado por el Contratista al Contratante.

(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.

(i) Días significa días calendario;

(j) Meses significa meses calendario.

(k) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos

Page 37: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

40

del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos.

(l) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato.

(m) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos.

(n) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.

(o) Los Planos incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la ejecución del Contrato.

(p) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.

(q) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.

(r) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Notificación de la Resolución de Adjudicación del Contratante.

(s) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Contratante mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.

(t) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes consumibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.

(u) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.

(v) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la ejecución de las Obras.

(w) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.

Page 38: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

41

(x) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.

(y) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras.

(z) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Contratante.

(aa) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.

(bb) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.

(cc) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras.

(dd) Una Variación es una instrucción impartida por el Contratante que modifica las Obras.

(ee) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en las CEC.

2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.

2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la

Page 39: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

42

totalidad de las Obras).

2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad:

(a) Contrato,

(b) Notificación de la Resolución de Adjudicación,

(c) Oferta,

(d) Condiciones Especiales del Contrato,

(e) Condiciones Generales del Contrato,

(f) Especificaciones,

(g) Planos,

(h) Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra),5 y

(i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique que forma parte integral del Contrato.

3. Idioma y Ley Aplicables

3.1 El idioma del Contrato será el español y la ley que lo regirá será la hondureña.

4. Decisiones del Gerente de Obras

4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en representación del Contratante, podrá dirigir órdenes e instrucciones al Contratista para la correcta ejecución del contrato, de acuerdo con los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento

5. Delegación de funciones

5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.

6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.

7. Subcontratos 7.1 El Contratista sólo podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.

7.2 La aprobación de la subcontratación deberá ser expresa, por escrito, con indicación de su objeto y de las condiciones económicas. Los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan del cuarenta

5

Page 40: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

43

por Ciento (40%) del monto del Contrato.

7.2 Tampoco podrá el Contratista ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante.

8. Otros Contratistas

8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas.

9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la Lista de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista.

9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.

10. Riesgos del Contratante y del Contratista

10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.

11. Riesgos del Contratante

11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:

(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de:

(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o

(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista.

(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país

Page 41: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

44

donde se han de realizar las Obras.

11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:

(a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación;

(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o

(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.

12. Riesgos del Contratista

12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo) no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista

13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:

(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;

(b) pérdida o daños a -- los Equipos;

(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y

(d) lesiones personales o muerte.

13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.

13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada,

Page 42: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

45

considerarlas una deuda del Contratista.

13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Gerente de Obras.

13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.

14. Informes de investigación del Sitio de las Obras

14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Oferente.

15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato

15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.

16. Construcción de las Obras por el Contratista

16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.

17. Terminación de las Obras en la fecha prevista

17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Contratante hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.

18. Aprobación por el Gerente de Obras

18.1 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.

18.2 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.

18.3 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras definitivas deberán ser aprobados previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.

19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las Obras.

19.2 El Contratista deberá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios de protección y tomará las medidas necesarias para mantener en sus campamentos y en la obra, la higiene y seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la materia.

20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las

Page 43: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

46

instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.

21. Toma de posesión del Sitio de las Obras

21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.

22. Acceso al Sitio de las Obras

22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.

23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías

23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras que se ajusten a los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento.

23.2 El Contratista permitirá que cualquier institución que designe el Contratante inspeccione las cuentas, registros contables y archivos del Contratista relacionados con la presentación de ofertas y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Contratante. Para estos efectos, el Contratista debera conservar todos los documentos y registros relacionados con el proyecto por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará todo documento necesario para la investigación pertinente sobre denuncias de fraude y corrupción y ordenará a los individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan conocimiento del proyecto a responder a las consultas provenientes de cualquier institución designada por el Contratante.

24. Controversias 24.1 Cualquier divergencia que se presente sobre un asunto que no se resuelva mediante un arreglo entre el Contratista y el Contratante, deberá ser resuelto por éste, quien previo estudio del caso dictará su resolución y la comunicará al reclamante.

25. Procedimientos para la solución de controversias

25.1 En el caso de controversias el Contratante interpretará mediante acto administrativo motivado, las cláusulas objeto de la discrepancia, resolviendo las dudas que resultaren. Esta potestad se ejercitará por medio del órgano administrativo de mayor jerarquía responsable de la ejecución del contrato, con audiencia del Contratista; y sin perjuicio de los recursos legales que correspondan.

26. Recursos contra 26.1 Contra la resolución del Contratante quedará expedita la vía judicial

Page 44: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

47

la resolución del Contratante

ante los tribunales de lo Contencioso Administrativo, salvo que las CEC establezcan la posibilidad de acudir al Arbitraje.

B. Control de Plazos27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de

la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratista presentará al Gerente de Obras, para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.

27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades.

27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC de la próxima estimación de obra y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado.

27.4 La aprobación del Programa no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación

28.1 El Contratante deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales.

28.2 El Contratante determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Contratante una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere

Page 45: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

48

cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.

29. Aceleración de las Obras

29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Contratante deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista.

29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.

30. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras

30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.

31. Reuniones administrativas

31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32.

31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.

32. Advertencia Anticipada

32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible.

32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que

Page 46: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

49

consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.

C. Control de Calidad33. Identificación de

Defectos33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le

notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.

34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.

35. Corrección de Defectos

35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de que tenga conocimiento antes de que finalice el Períodode Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.

35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras.

36. Defectos no corregidos

36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto.

Page 47: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

50

D. Control de Costos37. Lista de

Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)

37.1 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) deberá contener los rubros correspondientes a la construcción, el montaje, las pruebas y los trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista.

37.2 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) se usa para calcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).

38. Desglose de Costos

38.1 Si el Contratante o el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).

39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas actualizados que presente el Contratista y deberán ser autorizadas por escrito por el Contratante.

39.2 Cuando las variaciones acumuladas superen el 10% del Precio Inicial del Contrato se formalizarán mediante modificación del Contrato.

40. Pagos de las Variaciones

40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá analizar la cotización antes de opinar sobre la Variación.

40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con un rubro descrito en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) y si, a juicio del Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra). Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidiera con los rubros de la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros

Page 48: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

51

pertinentes de los trabajos

40.3 Si el Contratante no considerase la cotización del Contratista razonable, el Contratante podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista.

40.4 Si el Contratante decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable.

40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.

41. Proyecciones de Flujo de Efectivos

41.1 Cuando se actualice el Programa, el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.

42. Estimaciones de Obra

42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de conformidad con la Subcláusula 42.2.

42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.

42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Gerente de Obras.

42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).

42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en una estimación anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera aprobado anteriormente en consideración de información más reciente.

43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos de la estimación de obras aprobada por el Gerente de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si

Page 49: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

52

el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés promedio para operaciones activas vigente en el sistema bancario nacional determinada mensualmente para la respectiva moneda por la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones, en consulta con el Banco Central de Honduras.

43.2 Si el monto aprobado es incrementado en una estimación posterior o como resultado de una decisión del Conciliador, Arbitro o Juez, se le pagará interés al Contratista sobre el pago demorado como se establece en esta cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha en que se debería haber aprobado dicho incremento si no hubiera habido controversia.

43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato.

43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato.

44. Eventos Compensables

44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:

(a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.

(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato.

(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras.

(d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos.

(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación.

(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de

Page 50: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

53

la Notificación de la Resolución de Adjudicación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.

(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos.

(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista.

(i) El anticipo se paga atrasado.

(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante.

(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación.

44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida.

44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras no considerase la estimación del Contratista razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento.

44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.

45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período

Page 51: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

54

comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del Acta de Recepción Definitiva. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC.

46. Monedas 46.1 La moneda o monedas en que se le pagará al Proveedor en virtud de este Contrato se especifican en las CEC.

47. Ajustes de Precios 47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos, en la forma estipulada en las CEC.

48. Multas por retraso en la entrega de la Obra

48.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme al precio por día establecido en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá corregir en la siguiente estimación de obra los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.

49. Bonificaciones 49.1 NO APLICA.

50. Pago de anticipo 50.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria Incondicional o una Fianza, emitida en la forma y por un banco o aseguradora aceptables para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía o fianza deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la misma será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses.

50.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, planta, materiales, servicios y gastos de movilización que

Page 52: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

55

se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Gerente de Obras.

50.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.

51. Garantías 51.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para el Contratante y expresada en la moneda en que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá en tres (3) meses la Fecha Prevista de Terminación.

51.2 Una vez efectuada la recepción final de las obras y realizada la liquidación del contrato, el Contratista sustituirá la garantía de cumplimiento del contrato por una garantía de calidad de la obra, con vigencia por el tiempo estipulado en las CEC y cuyo monto será equivalente al cinco por ciento (5%) del valor de la obra ejecutada.

52. Trabajos por día 52.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera.

52.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito.

52.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la Subcláusula 52.2 de las CGC.

53. Costo de reparaciones

53.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por

Page 53: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

56

Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.

E. Finalización del Contrato54. Terminación de

las Obras54.1 Terminada sustancialmente las Obras, se efectuará en forma

inmediata una inspección preliminar, que acredite que las Obras se encuentran en estado de ser recibidas, todo lo cual se consignará en Acta de Recepción Provisional suscrita por un representante del órgano responsable de la contratación por el Contratante, el Gerente de Obras designado y el representante designado por el Contratista.

54.2 Entiéndese por terminación sustancial la conclusión de la obra de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales, de manera que, luego de las comprobaciones que procedan, pueda ser recibida definitivamente y puesta en servicio, atendiendo a su finalidad.

55. Recepción de las Obras

55.1 Acreditado mediante la inspección preliminar, que las obras se encuentran en estado de ser recibidas, y dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el Contratista efectúe su requerimiento, el Contratante procederá a su recepción provisional, previo informe del Gerente de Obras.

55.2 Si de la inspección preliminar resultare necesario efectuar correcciones por defectos o detalles pendientes, se darán instrucciones precisas al contratista para que a su costo proceda dentro del plazo que se señale a la reparación o terminación de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales.

55.3 Cuando las obras se encuentren en estado de ser recibidas en forma definitiva, se procederá a efectuar las comprobaciones y revisiones finales. Si así procediere, previo dictamen del Gerente de Obras, se efectuará la recepción definitiva de la obra mediante acta suscrita de manera similar a como dispone el artículo anterior.

55.4 Cuando conforme a las CEC proceda la recepción parcial por tramos o partes de la obra un proyecto, la recepción provisional y definitiva de cada uno de ellos se ajustará a lo dispuesto en los artículos anteriores. Cuando así ocurra, el plazo de la garantía de calidad correspondiente a cada entrega a que estuviere obligado el Contratista se contará a partir de la recepción definitiva de cada tramo.

Page 54: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

57

55.5 Hasta que se produzca la recepción definitiva de las obras, su custodia y vigilancia será de cuenta del Contratista, teniendo en cuenta la naturaleza de las mismas y de acuerdo con lo que para tal efecto disponga el contrato.

56. Liquidación final 56.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Gerente de Obras deberá emitir dentro de 28días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.

56.2 El órgano responsable de la contratación deberá aprobar la liquidación y ordenar el pago, en su caso, del saldo resultante, debiendo las partes otorgarse los finiquitos respectivos.

57. Manuales de Operación y de Mantenimiento

57.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC.

57.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.

58. Terminación del Contrato

58.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.

58.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes:

(a) Si el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el Gerente de Obras;

(b) La suspensión temporal de las obras por un plazo superior a dos (2) meses sin que medien fuerza mayor o caso fortuito, acordada por la Administración; Gerente de Obras

Page 55: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

58

(c) La disolución de la sociedad mercantil contratista, salvo en los casos de fusión de sociedades y siempre que solicite de manera expresa al Contratante su autorización para la continuación de la ejecución del contrato, dentro de los diez días hábiles siguientes a la fecha en que tal fusión ocurra. El Contratante podrá aceptar o denegar dicha solicitud, sin que, en este último caso, haya derecho a indemnización alguna;

(d) La declaración de quiebra o de suspensión de pagos del contratista, o su comprobada incapacidad financiera;

(e) El incumplimiento de las obligaciones de pago más allá del plazo de cuatro (4) meses si no se establece en las CEC un plazo menor;

(f) Si el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Gerente de Obras en la notificación;

(g) La falta de constitución de la garantía de cumplimiento del contrato o de las demás garantías a cargo del contratista dentro de los plazos correspondientes;

(h) Si el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato;

(i) Si el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC.

(j) Si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido la Cláusula 59 de estas CGC.

(k) El grave o reiterado incumplimiento de las cláusulas convenidas;

(l) La falta de corrección de defectos de diseño cuando éstos sean técnicamente inejecutables;

58.3 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato también en los siguientes casos:

(a) La suspensión definitiva de las obras o la suspensión

Page 56: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

59

temporal de las mismas por un plazo superior a seis (6) meses, en caso de fuerza mayor o caso fortuito;

(b) La muerte del contratista individual, salvo que los herederos ofrezcan concluir con el mismo con sujeción a todas sus estipulaciones; la aceptación de esta circunstancia será potestativa del Contratante sin que los herederos tengan derecho a indemnización alguna en caso contrario.

58.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato en cualquier momento por motivos de interés público o las circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito o fuerza mayor, sobrevinientes a la celebración del contrato, que imposibiliten o agraven desproporcionadamente su ejecución.

58.5 El contrato también podrá ser terminado por el mutuo acuerdo de las partes.

58.6 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.

59. Fraude y Corrupción

59.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.

59.2 El Contratante, así como cualquier instancia de control del Estado Hondureño tendrán el derecho revisar a los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios sus cuentas y registros y cualesquiera otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Contratante, o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño. Para estos efectos, el Contratista y sus subcontratistas deberan: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con este Contrato por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el Contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a la disposición del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, los

Page 57: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

60

empleados o agentes del Contratista y sus subcontratistas que tengan conocimiento del Contrato para responder las consultas provenientes de personal del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Contratista o cualquiera de sus subcontratistas incumple el requerimiento del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por éstos, el Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el contratista o subcontratista para asegurar el cumplimiento de esta obligación.

59.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que se pudiera incurrir conforme al Código Penal.

60. Pagos posteriores a la terminación del Contrato

60.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Gerente de Obra deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado y menos el valor de las Multas por retraso en la entrega de la Obra aplicables. Ello sin menoscabo de las acciones que procedan para la indemnización por daños y perjuicios producidos al Contratante. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.

60.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.

61. Derechos de propiedad

61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras incluidas en estimaciones aprobadas o las indicadas a tales efectos en la Liquidación, se considerarán de propiedad del Contratante.

62. Liberación de cumplimiento

62.1Si se hace imposible el cumplimiento del Contrato por motivo de una guerra, o por cualquier otro

Page 58: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

61

evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar la imposibilidad de cumplimiento del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de imposibilidad de cumplimiento, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualesquier trabajos realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.

Page 59: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección V. Condiciones Especiales del Contrato

A. Disposiciones Generales

CGC 1.1 (a) En el presente Contrato si se prevé Conciliador.

CGC 1.1 (p) El Contratante es la Secretaria de Seguridad, Ingeniero Arturo Corrales Alvarez, Ministro de Seguridad, Aldea El Ocotal, carretera al Batallon, Comayaguela, M.D.C.

CGC 1.1 (s) La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es diciembre del 2014

CGC 1.1 (v) El Gerente de Obras es Unidad Ejecutora de Proyectos, Secretaria de Seguridad, Ingeniero Orlando Avilés, Aldea el Ocotal, carretera al Batallon, Comayaguela, M.D.C.

CGC 1.1 (x) El Sitio de las Obras está ubicada en la Sectretaria de Seguridad, Aldea El Ocotal, Carretera Al Batallon, Comayaguela MDC, Departamento de Francisco Morazan.

CGC 1.1 (aa) La Fecha probable de Inicio es 5 de junio del 2014

CGC 1.1 (ee) Las Obras consisten en el diseño, construcción y la adquisición de los bienes para el Edificio de la Direccion General de la Policia Nacional

CGC 2.2 Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las de la totalidad de las Obras son: NO APLICA

CGC 2.3 (i) Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato: Enumerados en la CGC en el numeral 2.3

CGC 8.1 Lista de Otros Contratistas NO APLICA

CGC 9.1 Personal Clave: Gerente del Proyecto, Ingeniero Residente, Administrador de Obra, Control de Calidad de Obra, Maestro Constructor

CGC 13.1 Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán: (a) para pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales: (es un

10% del costo)

Page 60: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

(b) para pérdida o daño de equipo: (es un 10% del costo) (c) para pérdida o daño a la propiedad (excepto a las Obras,

Planta, Materiales y Equipos) en conexión con el Contrato (es un 10% del costo)

(d) para lesiones personales o muerte:

(i) de los empleados del Contratante: es un 10% del costo

(ii) de otras personas: es un 10% del costo

CGC 14.1 Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: Deben ser hechos por el Oferente de conformidad al alcance de la Obra

CGC 21.1 La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será el dia de emisión de la Orden de Inicio

CGC 26.1 Contra la resolución del Contratante procederá la vía judicial ante los tribunales de lo Contencioso Administrativo.

B. Control de Plazos

CGC 27.1 El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Gerente de Obras dentro de los 5 días a partir de la fecha de la Notificación de la Resolución de Adjudicación .

CGC 27.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de 30 días.

El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa actualizado será el pago de la estimación pendiente de pago a la fecha

C. Control de la Calidad

CGC 35.1 El Período de Responsabilidad por Defectos es: 365 días y a partir de la Fecha de Terminación

D. Control de Costos

Page 61: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

65

CGC 46.1 La moneda del País del Contratante es: Lempiras.

CGC 47.1 En caso de que los pagos en moneda extranjeras representen menos de 51% del monto total del contrato, los montos autorizados en cada estimación de obra, se deberán ajustar aplicando el siguiente mecanismo:

A) El Ajuste de Precios se realizará individualmente, Ítem por Ítem, conforme a las cantidades o volúmenes efectivos de obra que se hayan ejecutado en el período que comprende el ajuste. El reconocimiento se hará sobre la porción de los Costos Directos exclusivamente. Si un determinado concepto o ítem de obra no figurara en la Lista del Cuadro de Incidencias Porcentuales anexo y que forma parte integral de esta metodología, éste se asimilará al ítem más afín de que se disponga, cualquiera que fuere la naturaleza de la obra, pero tomando en cuenta el procedimiento constructivo u otras características conexas al Ítem; de no poderse implementar esta asimilación, se empleará la respectiva Ficha de Costos presentada por el Contratista en la Licitación o entrega de Oferta, pero ajustándose en todo caso a los aspectos conceptuales estipulados en el presente documento.

Los componentes fundamentales del costo directo a los que se aplicará el nuevo procedimiento son: Mano de obra (calificada y no calificada), Equipos y Maquinaria (incluyendo por separado los combustibles y lubricantes en el caso de proyectos viales) y los Materiales, desglosados y tratados en la forma que se describe más adelante.

El reconocimiento total en una determinada Estimación de Obra a través del presente procedimiento, será la suma de los reconocimientos individuales que se calculen ítem por ítem, conforme al volumen o cantidad efectiva de la obra realizada en un determinado período, de acuerdo a la siguiente expresión general:

RT = Reconocimiento total en una determinada estimación de obra, igual a la sumatoria de los RI.

RI = Reconocimientos Individuales en cada ítem, según los rubros sujetos a ajuste.

RI = Monto ejecutado del ítem x ( FAMnc + FAMc + FAE + FACL + FAMT ) ,

siendo FAMnc, FAMc, FAE, FACL y FAMT los Factores de Ajuste correspondientes al ítem bajo ajuste, cuya forma de cálculo se describe a continuación:

I. MANO DE OBRA EN GENERAL

Page 62: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

66

El ajuste en este rubro se realizará en el mismo mes que el Gobierno emita un Decreto o Acuerdo estipulando una variación en el Salario Mínimo, independientemente del plazo que haya transcurrido desde la presentación de Oferta y la emisión del Acuerdo respectivo. Si el Acuerdo o Decreto establece retroactividad en su aplicación, esta condición se aplicará igualmente en los cálculos atinentes a este procedimiento. El primer ajuste se efectuará en el mismo mes que se decrete la primera variación del Salario Mínimo posterior a la fecha de licitación o presentación de la Oferta. El ajuste se hará tantas veces como variaciones se decreten en el Salario Mínimo, dentro del plazo contractual establecido, hasta su finalización.

Con el propósito de simplificar la aplicación del procedimiento, se han unificado en un solo rubro los dos tipos de mano de obra normalmente empleados en la ejecución de proyectos (No Calificada y Calificada), que se ajustarán mediante un Índice común ponderado, compuesto por el Salario Mínimo y el IPC.

Su incremento se reconocerá mediante la aplicación de la siguiente fórmula:

FAM = IPM ( ( ( 0.70 ( S / So ) + 0.30 ( IPC / IPCo ) ) - 1 ) donde:

FAM = Factor de Ajuste de la Mano de Obra en general a multiplicar por el monto ejecutado en un ítem determinado, en una estimación.

IPM = Incidencia Porcentual de la mano de obra en general en un ítem dado (tomada del cuadro de Incidencias Porcentuales anexo).

S = Salario Mínimo decretado por el Gobierno, vigente para la zona del proyecto, correspondiente al período de ejecución de la estimación de obra bajo ajuste.

So = Salario Mínimo decretado por el Gobierno, vigente para la zona del proyecto, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Ítem durante la ejecución.

IPC = Índice de Precios al Consumidor según datos del Banco Central de Honduras, correspondiente al mes cuando se emite el Decreto que estipule una variación del Salario Mínimo, con posterioridad a la licitación o presentación de la Oferta. El valor del IPC permanecerá invariable durante todo el período entre una variación y otra del Salario Mínimo

Page 63: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

67

correspondiente.

IPCo = Índice de Precios al Consumidor según datos del Banco Central de Honduras, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

II. EQUIPOS Y MAQUINARIA

Su incremento se reconocerá dependiendo de la presencia parcial o ausencia total de divisas en el Contrato, según las fórmulas siguientes:

a) CONTRATOS CON OTORGAMIENTO PARCIAL DE DIVISAS ( MÁXIMO 51 % DE DIVISAS).

Fórmula de Reconocimiento:

FAE = IPE ( ( R / Ro ) – 1 ) donde,

FAE = Factor de Ajuste de los Equipos y Maquinaria, en un ítem dado a multiplicar por el monto ejecutado en un Ítem determinado, en una estimación.

IPE = Incidencia Porcentual del Equipo y Maquinaria en un ítem dado (tomada del cuadro de Incidencias Porcentuales anexo)

R = Índice general de precios de los repuestos y partes tomado del US Department of Labor, Bureau of Labor Statistics para el renglón de Maquinaria de Construcción y Equipo (Construction Machinery and Equipment), del documento llamado Índices de los Precios de los Productos, vigente para el período de la estimación de obra bajo ajuste.

Ro = Índice general del precio de los repuestos y partes tomado de US Department of Labor, Bureau of Labor Statistics, para el renglón de Maquinaria de Construcción y Equipo (Construction Machinery and Equipment), del documento llamado Índices de los Precios de los Productos, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

En el caso que no se disponga oportunamente de este Índice generado en el exterior, se empleará el Índice más actualizado de que se tenga información y posteriormente se podrán efectuar los ajustes pertinentes.Las cantidades correspondientes a la Cláusula Escalatoria o Ajuste de Precios

Page 64: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

68

no formarán parte del monto de los contratos para efectos de otorgamiento de divisas; es decir que el Ajuste de Precios se pagará en todo caso en moneda nacional (Lempiras).

b) CONTRATOS SIN OTORGAMIENTO DE DIVISAS

Fórmula de Reconocimiento

FAE = IPE ( ( DV / DVo ) – 1 ) donde,

FAE, IPE son los mismos conceptos descritos en el inciso a) precedente.

* DV = Valor de la divisa, o tasa cambiaria de compra, Lempira: US $ emitida por el Banco Central de Honduras, correspondiente al período de la estimación de obra bajo ajuste.

* DVo = Valor de la divisa, o tasa cambiaria de compra, Lempira : US $ emitida por el Banco Central de Honduras, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

* Una vez que la ONCAE realice las validaciones del caso, la Divisa como Indicador de Alza podrá sustituirse íntegramente por el Índice de Repuestos (IR) que en un futuro se emita en el Boletín de la CHICO o mediante las respectivas Certificaciones de Precios, como un valor más representativo de las variaciones que en el mercado local experimentan los Repuestos, llantas, partes y otros conceptos afines al Equipo y Maquinaria, empleada en la ejecución de las obras.

III. COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES

El ajuste de este rubro se aplicará exclusivamente a los proyectos de obras viales y afines (carreteras, puentes y urbanizaciones), donde es intensivo el uso de equipos y maquinaria pesada. Su incremento se reconocerá mediante la aplicación de la siguiente fórmula:

FACL = IPCL ( ( D / Do ) - 1 ) donde:

FACL = Factor de Ajuste de los Combustibles y Lubricantes, a multiplicar por el monto ejecutado en un ítem determinado, en una estimación.

Page 65: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

69

IPCL = Incidencia Porcentual de los Combustibles y Lubricantes en un ítem dado (tomada del cuadro de Incidencias Porcentuales anexo).

D = Precio Oficial del Diesel en Bomba para la zona del Proyecto, decretado por el Gobierno, correspondiente al período de ejecución de la estimación de obra bajo ajuste.

Do = Precio Oficial del Diesel en Bomba para la zona del Proyecto, decretado por el Gobierno, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

IV. MATERIALES

Fórmula de Reconocimiento:

FAMT = IPMT ( ( MAT / MATo ) – 1 ) donde,

FAMT = Factor de ajuste de los Materiales, a multiplicar por el monto ejecutado en un ítem determinado, en una estimación.

IPMT = Incidencia Porcentual de los Materiales en un ítem dado (tomada del cuadro de Incidencias Porcentuales anexo)

MAT = Precio del Material o Canasta de Materiales (suma ponderada de sus precios individuales) más representativos o afines al Item, vigente para el período de la estimación de obra bajo ajuste o al precio al que se haya adquirido con el anticipo o bajo la modalidad de material almacenado o en bodega.

MATo = Precio del Material o Canasta de Materiales (suma ponderada de sus precios individuales) más representativos o afines al Item, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

Para establecer los precios de los materiales sujetos a reconocimiento, la cotización o valor a utilizar será siempre en las mismas condiciones, en la misma zona geográfica más cercana a la obra y con idénticas características durante toda la vigencia del contrato, a fin de evitar distorsiones y mantener la consistencia en los cálculos. En el caso de productos asfálticos, la confrontación de precios se hará “en puerto de entrada al país o en refinería”, según corresponda. Cuando fuere posible, dichos precios deberán provenir

Page 66: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

70

de fuentes oficiales del mismo Gobierno, pudiendo además emplearse al efecto el rango de precios promedio o Tendencia Media que contiene el Boletín o las Certificaciones de Precios que periódicamente emite la Cámara Hondureña de la Industria de la Construcción (CHICO) . Si se produjeren variaciones en los impuestos, estos se reconocerán por separado, previa investigación y análisis especial que efectuará el Gobierno.

Los materiales objeto de reconocimiento por incremento de costos y que pueden seleccionarse para integrar la “canasta representativa de un ítem” en proyectos viales se limitarán específicamente a los siguientes: cemento tipo Pórtland, cal, acero, productos asfálticos (cementos asfálticos, asfaltos rebajados o asfaltos especiales), alambre de púas, explosivos, gaviones, neopreno, elementos prefabricados de concreto, tuberías de cualquier tipo, pintura y señales viales. Solamente en los contratos de construcción de puentes, cajas u otras estructuras mayores de drenaje, se efectuará el ajuste de precios incluyendo además la Madera, arena y grava como Indicador de Alza, bajo el mismo procedimiento descrito anteriormente. Cualquier otro material no comprendido en el listado anterior, no será sujeto de reconocimientos o ajustes en las obras viales y sus alcances deberán ser considerados por los Licitantes en sus distintos precios unitarios de oferta. Ver cuadro Anexo con consumo predeterminado de materiales clave en los proyectos viales.

Dada la sensibilidad y repercusiones en el ajuste, para el caso especial de los diferentes productos asfálticos, cemento o la cal utilizados en proyectos de pavimentos, estabilizaciones u otros trabajos similares, o en el caso del cemento tipo Pórtland empleado en estructuras de gran magnitud, su consumo por unidad de medida (rendimiento) para encontrar su peso o influencia en la composición porcentual del ítem ( Incidencia Porcentual IP ) y su ajuste por unidad de medida, se determinará únicamente en función de la fórmula de trabajo específica que se derive del respectivo diseño de proporciones de mezcla que certifique el Gerente de Obras encargado para ese proyecto. Los precios de estos u otros materiales deberán ser obtenidos directamente de fuentes confiables y objetivas.

Los materiales objeto de reconocimiento por incremento de costos y que pueden seleccionarse para integrar la “canasta representativa de un ítem o proyecto” en proyectos de Edificaciones y obras afines, serán listadas predeterminadamente en cada ítem pero su distribución, peso o incidencia en este rubro será obtenida de la respectiva Ficha de Costos presentada por el Contratista con su oferta, a objeto de buscar la mayor exactitud y similitud posible con el trabajo a desarrollar. Esta distribución se hará sumando los costos de cada uno de los materiales previamente listados, con lo cual se obtendrá el 100% de los materiales clave seleccionados; luego el costo de cada material se dividirá entre este total sumado, para obtener el correspondiente peso relativo o participación porcentual, la cual finalmente se reducirá o referirá al Porcentaje global o Incidencia Porcentual que el

Page 67: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

71

Cuadro general señale en forma fija para ese Item, en el renglón de Materiales. Tales materiales clave incluyen entre otros: cemento, acero, laminas de distinto tipo, canaletas, accesorios eléctricos y sanitarios, madera, agregados pétreos, ventanería, material selecto, pisos varios, cerámica, ladrillo, bloques, luminarias, pinturas, tuberías, ductos, accesorios tipo, etc. Cuando en un mismo ítem de obra se presenten varios elementos del mismo tipo (p.e. varios tipos de varilla de acero en un mismo concepto), se elegirá uno o hasta tres elementos que sean los más representativos o con mayor peso o influencia en el ítem, a objeto de simplificar los cálculos y la consecuente aplicación del procedimiento.

Cuando el Contratista utilice elementos estructurales prefabricados de alta complejidad (vigas pre – esforzadas, columnas, y otros productos similares ), que por razones especiales el Contratista no fabrique en sus planteles o en el sitio de la Obra, tal como lo ofertó y lo reflejó en sus fichas de costos, si no que ya en el desarrollo del proyecto le compre a un proveedor determinado, previa autorización escrita del Gerente de Obras y el Contratante, los cálculos para su ajuste de precios en función de las cantidades consumidas en obra y usando los precios finales del proveedor, se harán tomando en cuenta la relación resultante de dividir el diferencial de precios finales del proveedor, entre el Factor de Sobrecosto FS o de Indirectos que el propio Contratista haya considerado en las Fichas de Costos de su Oferta, para el Item en cuestión, así:

Precio utilizado para Ajuste: ( Precio actual - Precio oferta ) / FSAjuste = Precio de Ajuste x Cantidad de Obra consumida en el

período

Lo anterior en virtud que no se efectúa ningún ajuste en la porción de los gastos indirectos. A estos propósitos, el Gobierno efectuará las revisiones e investigaciones que considere necesarias y el Contratista deviene obligado a brindar todas las facilidades del caso

Cuando se utilice Concreto Premezclado en cualquier tipo de elemento o estructura, independientemente de su complejidad o magnitud, (soleras, zapatas, muros, columnas, vigas, etc.), la llamada “Canasta de Materiales” fijada para denotar los Ajustes en el renglón de los Materiales, se sustituirá directamente por el Precio del Concreto Premezclado que figure en el Boletín de la CHICO, como Índice para ajustar dicho renglón.

El ajuste en Equipos o aditamentos especiales que se incorporen a la obra, tales como ascensores, aires acondicionados, equipos de seguridad, aparatos electrónicos o de telecomunicaciones, luminarias no convencionales, artículos suntuarios, pintura vial, señales viales y otros bienes especializados similares, los cuales no puedan ser certificados la variación de precio por la CHICO entonces se hará por medio de la variación en la Divisa (tasa cambiaria de compra Lempira : US$), entre la fecha del compra del bien y el

Page 68: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

72

valor ofertado originalmente, agregándole un dos por ciento (2 %) anual aplicado proporcionalmente si fuere el caso, para cubrir la propia inflación en el país de origen, siempre y cuando haya transcurrido al menos noventa días calendario entre la presentación de la Oferta y la compra del bien.

Los valores de los Índices de ajuste y los precios de los Materiales representativos para un proyecto en particular, de la naturaleza que fuere, deben ser obtenidos de una misma fuente confiable y con iguales características, a fin de mantener la homogeneidad y consistencia del procedimiento, a lo largo del desarrollo de la obra.

Los Materiales que sean adquiridos para ser almacenados o colocados en Bodega se ajustaran o escalaran únicamente en el período comprendido entre la fecha de presentación de la Oferta y la fecha de adquisición del bien. Se exceptúan de reconocimiento o ajuste de precios aquellos materiales que de alguna manera hubieren sido obtenidos en calidad de Donación, o que sean suministrados directamente por el Contratante.

B) Si en el mismo período que abarque una determinada estimación de obra se suscitan dos o más valores de los Índices de Ajuste (Índice de Precios al Consumidor, Salario Mínimo, precio del Diesel, valor del Índice de Equipos y Maquinaria del US Department of Labor, valor de la Divisa, Materiales representativos, etc. ) se deberá efectuar una ponderación de dichos valores, de acuerdo a su respectiva duración en el período de la estimación de obra bajo ajuste, a fin de obtener un único valor que sirva en el Índice respectivo.

C) Los cálculos en las fórmulas de ajuste se realizarán con un máximo de cuatro (4) cifras significativas a la derecha del punto decimal (diezmilésima), haciendo las aproximaciones del caso. Para obtener el valor final del ajuste en Lempiras, se aproximarán los cálculos resultantes a la segunda cifra decimal (centésima).

D) Cuando se ejecute obra más allá del plazo contractual establecido, bajo el régimen de Multa o Penalización de acuerdo al contrato, los valores de los Índices de Ajuste y de los precios de los materiales y servicios a utilizar hasta la completación del contrato, serán los vigentes a la fecha de vencer el último plazo que haya estado protegido contractualmente con la aplicación de la Cláusula Escalatoria o Ajuste de Precios, conforme lo indicado en la Ley de Contratación del Estado. En el caso que se negocien precios unitarios para nuevos ítems que deban ser incorporados a la Lista de Cantidades (Presupuesto de la obra) por no figurar en los cuadros de la Oferta original, los valores base o de origen para los Índices de Ajuste aplicables a estos nuevos ítems, serán los prevalecientes a la fecha o mes en que se haya producido dicha negociación.

Page 69: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

73

En caso de que los pagos en moneda extranjeras representen 51% o mas del monto total del contrato, se aplicará el siguiente mecanismo de ajuste de precios:

NO APLICA

Los montos autorizados en cada estimación de obra, antes de las deducciones por concepto de anticipo, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los montos que deban pagarse en cada moneda. Para cada moneda del Contrato se aplicará por separado una fórmula similar a la siguiente:

Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)

en la cual:

Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción del Precio del Contrato que debe pagarse en una moneda específica, "c";

Ac y Bc son coeficientes6 estipulados en las CEC que representan, respectivamente, las porciones no ajustables y ajustables del Precio del Contrato que deben pagarse en esa moneda específica "c", e

Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e Ioc es el índice correspondiente a los insumos pagaderos, vigente 28 días antes de la apertura de las Ofertas; ambos índices se refieren a la moneda “c”

Los coeficientes para el ajuste de precios son:

(a) NO APLICA

(i) [indique el porcentaje] % es la porción no ajustable (coeficiente A).

(ii) [indique el porcentaje] % es la porción ajustable (coeficiente B).

(b) NO APLICA

(i) [indique el porcentaje] % es la porción no ajustable (coeficiente A).

(ii) [indique el porcentaje] % es la porción ajustable

6 La suma de los dos coeficientes, Ac y Bc, debe ser igual a l (uno) en la fórmula correspondiente a cada moneda. Normalmente, los dos coeficientes serán los mismos en todas las fórmulas correspondientes a las diferentes monedas, puesto que el coeficiente A, relativo a la porción no ajustable de los pagos, por lo general representa una estimación aproximada (usualmente 0,15) que toma en cuenta los elementos fijos del costo u otros componentes no ajustables. La suma de los ajustes para cada moneda se agrega al Precio del Contrato.

Page 70: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

74

(coeficiente B).].

CGC 48.1 El monto de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del 0.05 por ciento por día. El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del 10 por ciento del precio del Contrato.

CGC 50.1 El pago por anticipo será de: 15 por ciento del valor del Contrato y se pagará al Contratista a más tardar 10 dias después de emitida la orden de inicio

CGC 51.1 El monto de la Garantía de Cumplimiento es del 15 por ciento del valor del Contrato.

CGC 51.2 El Contratista “debe” presentar Garantía de Calidad, en los términos dispuestos en la Cláusula 51.2 de las CGC.

“La Garantía de Calidad debera estar vigente por un plazo de doce (12) meses contados a partir de la fecha del Acta de Recepción Definitiva de la Obra.”

E. Finalización del Contrato

CGC 57.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a más tardar el a los once (11) de aber iniciado el contrato.Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar el dia de la emisión del Acta de Recepción Provisional

CGC 57.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 57.1 es de ciento cincuenta mil lempiras ( lps 150,000.00)

CGC 58.2 (i) El número máximo de días es consistente con la Subcláusula 48.1 sobre liquidación por daños y perjuicios

Page 71: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

75

Sección VI. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento

Contenido

1. INTRODUCCIÓN..........................................................................................80Objetivos del Consultoría...............................................................................81Objetivo General............................................................................................81Objetivos Específicos.....................................................................................81Alcance de la Consultoría..............................................................................81Ubicación y Contexto del Proyecto................................................................81Condiciones en que se Desarrollará la Consultoría........................................81Actividades Generales a Desarrollar..............................................................82COMPROMISOS EN TORNO DEL DISEÑO DEL CONTRATISTA..........................83Forma de Pago...............................................................................................962. CONCEPTO DE DISEÑO..............................................................................962.1 Fases y Tiempo de Ejecución...................................................................972.2 Diseño......................................................................................................97Aspectos Generales.......................................................................................972.3 Construcción............................................................................................992.4 Suministro E Instalación de Equipamiento y Mobiliario.........................100Sección 1.....................................................................................................101Consideraciones Generales.........................................................................101Consideraciones Generales.........................................................................102Alcance y Aplicación....................................................................................102Especificaciones, Normas y Nominaciones Oficiales....................................105Obligaciones del Contratista con Respecto a las Especificaciones Técnicas105Planos de Construcción................................................................................106Obras Definitivas.........................................................................................106Obras provisionales.....................................................................................106Planos de Detalles para el Trabajo..............................................................106Planos "Líneas Rojas" y “Como Construido”...............................................106Método de Trabajo.......................................................................................108Frentes de Trabajo. Programas de trabajo...................................................108Informe de Avance. Fotografías...................................................................109Libro de Bitácora y Registros.......................................................................109

Page 72: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

76

Trabajos de Topografía................................................................................110Bancos de Marca (BMs)................................................................................110Replanteo de las Obras................................................................................110Coordinación de la Obra con Otros Proyectos.............................................111Equipos de Construcción.............................................................................111Informe de Accidentes y Documentos Entregados o Recibidos...................111Obras de Vía................................................................................................112Derecho de vía.............................................................................................112Caminos de acceso, provisionales y existentes...........................................112Sección 2.....................................................................................................113Actividades Que No Dan Lugar a Pago........................................................113Actividades que no Dan Lugar a Pago.........................................................115Introducción.................................................................................................115Terrenos para Uso Temporal del Contratista...............................................115Edificios Temporales para Uso del Contratista............................................115Para el Contratista y su personal................................................................115Instalación Provisional y Suministrode Electricidad.....................................115Ubicación de las Obras................................................................................115Servicios de Propiedad Privada....................................................................115Suministro de Agua.....................................................................................116Control del Agua Durante la Construcción...................................................116Descarga de Agua de las Obras...................................................................116Limpieza del Sitio de Obra...........................................................................116Publicación de Anuncios..............................................................................117Dispositivos Temporales de Protección en Obras........................................117Cercas y Verjas Temporales........................................................................118Obras y Servicios Auxiliares.........................................................................118Almacenes...................................................................................................118Servicios Médicos y de Primeros Auxilios....................................................118Prevención de Contaminación, Servicios Sanitarios....................................118Sección 3.....................................................................................................120Trabajos Preliminares..................................................................................120Trabajos Preliminares..................................................................................121Trazado y Marcado con nivel.......................................................................121Obras en general.........................................................................................121Líneas de Tuberías.......................................................................................121Elaboración de Planos de Trabajo................................................................122

Page 73: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

77

Sección 4.....................................................................................................123Movimientos de Tierra.................................................................................123Movimientos de Tierras................................................................................123Requisitos Generales...................................................................................123Precauciones en el Movimiento de Tierra....................................................123Estructuras y Precauciones Especiales........................................................124Iluminación..................................................................................................124Ventilación...................................................................................................124Descapote....................................................................................................125Sondeos de Suelo........................................................................................125Excavación de material no clasificado (con retroexcavadora).....................126Medida.........................................................................................................126Forma de Pago.............................................................................................127Excavación de material no clasificado (con Peón).......................................127Requerimiento y Previsiones para excavación de material no clasificado...127Rellenos.......................................................................................................130Relleno compactado con material selecto (incluye acarreo).......................130Relleno compactado con material del sitio..................................................131Bancos de Préstamo....................................................................................132Relleno con Suelo Orgánico y Engramado...................................................133Sección5......................................................................................................135G a v i o n e s...............................................................................................135Gaviones......................................................................................................135Descripción..................................................................................................135Materiales....................................................................................................135Canastas Metálicas......................................................................................135Material de Relleno......................................................................................135Equipo..........................................................................................................136Ejecución de los Trabajos............................................................................136Conformación de la Superficie de Apoyo.....................................................136Colocación de las Canastas.........................................................................136Relleno.........................................................................................................136Costura y anclaje.........................................................................................136Condiciones para el recibo de los Trabajos..................................................136Controles.....................................................................................................136Condiciones Específicas para el Recibo y Tolerancias.................................136Sección 6.....................................................................................................137

Page 74: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

78

Construcción de Tramos de Tubería Alcantarillado Sanitario (cuando aplique)......................................................................................................................137Ruptura y Reparación de Cunetas y Aceras.................................................1374. ANEXOS.....................................................................................................340

Objetivos..........................................................................................................................343

Page 75: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

79

CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PROYECTO Y DISEÑO PARA EL EDIFICIO DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE LA POLICÍA NACIONAL

1. INTRODUCCIÓN

Esta sección, se ha preparado con el objetivo principal, de proporcionar al Oferente información que le ayude a formarse un panorama conceptual general que el Contratante tiene y desea en torno de la solución de las nuevas instalaciones del Edificio de la Dirección General de la Policía Nacional (DGPN). Se pretende aquí, presentar al Oferente la idea que el Contratante estima le será de utilidad para que éste se forme una imagen de la obra que debiera pensar en diseñar y construir para ofrecer en la presentación de su Oferta.

Lo tratado en esta sección corresponde fundamentalmente a la parte del Proyecto que seguirá el método de contratación Diseño-Construcción, en lo concerniente a las obras correspondientes al del Edificio de DGPN. Se incluye aquí, la información sobre el Concepto de Diseño esperado por el Contratante en relación con DGPN, el cual será de aplicación tanto en lo concerniente al método de contratación por Diseño-Construcción y Equipamiento, como a lo relacionado con la metodología de precios unitarios, finalmente, se incluye la información que el Contratista deberá tener en consideración en relación con los componentes de las obras de cada nivel de tratamiento, así como, los tiempos de ejecución del proyecto global.

El Oferente, deberá tener bien claro y muy presente en el momento del análisis y preparación de su oferta, las consideraciones del Proyecto concebido por el Contratante en torno de la obra deseada, mismas que debieran constituir las premisas sobre las cuales deberá orientar su atención para plantear y proponer el diseño que pretende ofrecer y el costo que pudiese llegar a representar. Las consideraciones que el Contratante estima que el diseñador deberá tener presente en su diseño para este caso específico, son las siguientes:

a. El diseño de la solución propuesta por el Oferente deberá Garantizar la solucion a las necesidades de la DGPN.

b. El Proyecto se adaptará lo máximo posible, a las condiciones y realidades tecnológicas, económicas y sociales de la comunidad de Tegucigalpa.

c. Considerará minimizar las necesidades de energía eléctrica para su operación.d. Deberá considerar la expansión de obras, como para permitir la cobertura futura, sin mayor

complicación, al momento de llegar a su período original de diseño. ( la cimentación es para seis pisos, aunque en su apa inicial se construirán tres pisos

e. Considerará la realización de una opción de inversión inicial razonable y competitiva, en relación con los demás opciones tecnológicas posibles, sin perjuicio de todas las premisas anteriores expuestas.

Se incluye un “Plano de Ubicación”, en el cual el proponente encontrará la ubicación en donde se deberán asentar las obras incluidas bajo esta modalidad contractual, se incluye en éste, el área del terreno que el oferente tendrá disponible para dimensionar la obra, tomando en consideración el programa de necesidades.

Page 76: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

80

Objetivos del ConsultoríaObjetivo General

Contar con los servicios de un Consorcio que desarrolle el Diseño y la Construcción de las nuevas instalaciones de la Dirección General de la Policía Nacional.

Objetivos Específicos.

Contar con una evaluación técnica de la situación actual del terreno, la infraestructura existente, los servicios con los que cuenta el predio y los estudios especializados correspondientes.

Desarrollar el anteproyecto con todos sus planos constructivos y detalles. Cuantificar el trabajo a ejecutar, incluyendo el presupuesto y las especificaciones técnicas

necesarias para la ejecución de las obras y su equipamiento, incluyendo las memorias de calculo de todas las cantidades consideradas para el diseño, como ser: elementos estructurales, instalaciones eléctricas e hidrosanitarias, acabados términos de referencia etc.

Llevar a cabo la construcción del nuevo edificio de la DGNP. Proveer el equipamiento y mobiliario necesario para el funcionamiento de las instalaciones

del edificio de la DGPN.

Alcance de la ConsultoríaUbicación y Contexto del Proyecto

El proyecto está ubicado en las antiguas instalaciones de La Academia Nacional de la Policía (ANAPO), en La Aldea El Ocotal, Carretera al Batallón, Comayaguela MDC, en un predio con un área aproximada de 5,500 m2, donde se construirá las nuevas instalaciones del Edificio de la Dirección General de la Policía Nacional, el diseño consiste en un edificio de seis (6) pisos, piso de estacionamiento y áreas exteriores, considerándose para la etapa de construcción la ejecución de tres (3) niveles con un área de 3,000 m2 aproximadamente, áreas de estacionamiento, y áreas exteriores.

Condiciones en que se Desarrollará la Consultoría

El Oferente tomará como fundamento la información proporcionada en este documento, donde se incluyen las características esperadas para los proyectos. El Oferente deberá consensuar la validación de los diseños con La Secretaría de Estado en el Despacho de Seguridad a través de la Unidad Ejecutora de Proyectos.

El Oferente basará su diseño en los criterios técnicos que proporcionará la SEDS. El Oferente seleccionado aceptará una relación de confianza establecida entre él y la SEDS a través del contrato. Además se comprometerá a proporcionar su mejor esfuerzo, habilidad y juicio profesional para cooperar en favor de los mejores intereses de la SEDS. Por otro lado proporcionará una administración de negocios y superintendencia eficientes y por consiguiente,

Page 77: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

81

dará su mejor esfuerzo al proveer servicios técnicos, asesoría, la construcción y equipamiento, en la mejor manera en cuanto a calidad, tiempo y costo, consistente así con los intereses de la SEDS. Todo el personal, tanto técnico como administrativo, directo como indirecto, que El Oferente contrate y asigne para este proyecto deberá ser idóneo para el trabajo contratado, pudiendo la SEDS por medio de la Unidad Ejecutora de Proyectos, solicitar la remoción del personal que a su juicio no sea idóneo para el proyecto, sin responsabilidad alguna para la SEDS.

El Oferente respetará en todo momento los derechos de autor en cada uno de los parámetros, datos, descripciones, aseveraciones, etc. que no sean de su propia autoría, por lo que habrá de documentarse y colocar citas bibliográficas, sobre todo en la memoria técnica de los diseños.

El Oferente conceptualizará el diseño de forma amigable con el ambiente en todos los aspectos posibles, desde el uso de los materiales, manejo de desperdicio, reducción de vulnerabilidades y riesgos, así como la mitigación del impacto ambiental durante la construcción y posterior operación y mantenimiento.

Actividades Generales a Desarrollar

En términos generales de los servicio y la obra comprendidos por el Oferente deberá comprender y sin ser limitativas las actividades siguientes:

Visita física al Proyecto. Elaboración de un plan de trabajo, cronograma de ejecución y calendario de entrega de los

productos ligados a estos servicios de consultoría y ejecución de la obra; Realizar el levantamiento topográfico detallado, estudios geotécnicos y electromecánicos. Elaboración de un anteproyecto con los planos constructivos completos, validados con la

Unidad Ejecutora de Proyectos de la Secretaria de Seguridad, La DGPN y La SEDS (planta arquitectónica, planta constructiva, cortes, elevaciones, planos de instalaciones y los detalles constructivos necesarios. por mencionar algunos), estos detalles deben incluir obras del diseño final aprobado, indicando actividades, unidades de medida y cantidades a ejecutar;

Elaboración de las memorias de cálculo, necesarias para la revisión técnica de los productos de la consultoría;

Elaboración de las especificaciones técnicas que determinarán la calidad de las obras y materiales que se requieran en la construcción de las instalaciones del DGPN, de manera que regularicen la construcción de la obra y a la vez sirvan a la supervisión de la obra para monitorear el cumplimiento de los estándares establecidos;

Elaboración de la estimación del presupuesto de las obras acompañadas de las fichas de costo, que servirá para conocer el monto de la inversión que se propone desarrollar;

Elaboración de la estimación de tiempo de ejecución (programa de ejecución física), información necesaria para hacer la proyección en el tiempo de la ejecución física y financiera del proyecto DGPN indicando de forma clara, la ruta crítica para la ejecución de las obras;

obtención del licenciamiento ambiental; Tramite de Permiso de Construcción;

Page 78: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

82

Ejecución de la obra de las instalaciones del edificio de la DGPN; Equipamiento y Mobiliario del Edificio de la DGPN.

COMPROMISOS EN TORNO DEL DISEÑO DEL CONTRATISTA

Basado en las anteriores consideraciones y en la descripción que el Contratante le ofrece en esta misma sección, en lo concerniente con el Concepto de Diseño, el Oferente deberá conceptualizar su propuesta de proyecto relacionado al edificio de la DGPN, analizar y estudiar las condiciones, aplicar sus conocimientos científicos y técnicos para diseñar la obra necesaria que responda con la mayor eficiencia en cada una de las necesidades de la DGPN. Acompañando a su oferta de precio, el oferente adjuntará un diseño preliminar de su proyecto del edificio de la DGPN.

Page 79: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

83

Cuadro No.1Datos Generales Para Diseño DGPN Director General.

Page 80: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

84

Cuadro No.2Datos Generales Para Diseño DGPN Sub-Director General.

Page 81: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

85

Cuadro No.3Datos Generales Para Diseño DGPN Jefe Directorio Estratégico.

Page 82: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

86

Cuadro No.4Datos Generales Para Diseño DGPN D-1 Sub-Director de RRHH.

Page 83: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

87

Cuadro No.5Datos Generales Para Diseño DGPN D-2 Sub-Director de Inteligencia e Informática

Page 84: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

88

Cuadro No.6Datos Generales Para Diseño DGPN D-3 Sub-Dirección de Operaciones.

Page 85: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

89

Cuadro No.7Datos Generales Para Diseño DGPN D-4 Sub-Dirección de RRMM.

Page 86: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

90

Cuadro No.8Datos Generales Para Diseño DGPN D-5 Sub-Dirección de Relaciones Integrales Comunitarias.

Page 87: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

91

Cuadro No.9Datos Generales Para Diseño DGPN D-5 Sub-Dirección de Bienestar Social.

Page 88: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

92

Page 89: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

93

Cuadro No.10Datos Generales Para Diseño DGPN.

Este diseño preliminar deberá como mínimo ser presentado conteniendo lo siguiente:

1. Descripción de la Propuesta, costos del proyecto y proyección de tiempo para la ejecución de la obra.

2. Propuesta de diseño preliminar, en papel tamaño tabloide (11” x 17”), conteniendo plantas arquitectónicas de cada piso, conjuntos y volumetría.

3. Esquemas gráficos que indiquen la zonificación y circulaciones de los ambientes antes mencionados; en papel tamaño tabloide (11” x 17”).

El diseño preliminar presentado por el participante en el proceso de licitación, será uno de los elementos que serán evaluados en el proceso de selección del ganador del contrato.

Page 90: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

94

El diseño preliminar propuesto por el oferente, constituirá la base de su compromiso contractual en este tema en caso de que llegase a hacerse acreedor del contrato, y deberá éste, tener plena conciencia de que si llegase a ser el ganador del proceso de licitación, no le será permitido posteriormente ofrecer, sugerir o exigir cambios a la concepción fundamental del diseño de las obras prometidas en su oferta y plasmadas en su diseño preliminar, tanto en el momento en que se encuentre iniciando el proceso de diseño final, como en el desarrollo de la construcción.

Con vistas a tener un razonable conocimiento de las circunstancias y las realidades del proyecto a ofrecer, El diseño preliminar propuesto por el oferente deberá partir de la base de investigaciones previas realizadas por el mismo y a su propio costo, en lo relativo a los tipos de suelos, validación de los parámetros de diseño proporcionado a manera de datos básicos y a cualquier otro elemento o condición que pudiera afectar la posterior fase de construcción del Proyecto.

El hecho de encontrarse el Contratista en el momento de la construcción, con condiciones de cualquier tipo o naturaleza que debieron haber sido investigadas y/o estimadas de manera anticipada y no consideradas por éste en la fase de proposición de oferta, no le dará derecho a formular reclamos, reajustes de precios o cualquier solicitud de consideración que de alguna manera resultase en aumento de costo al Contratante o en reducción de la calidad.

Al momento de la preparación de su propuesta, la oferta del licitante deberá incluir todos los costos involucrados en la ejecución de cada una de las actividades necesarias para dar por terminado tanto el diseño de la DGPN, como la construcción de las obras; todo ello, en concordancia con las condiciones establecidas en este documento en torno de la concepción del diseño, a las especificaciones técnicas relacionadas con las actividades que deba realizar bajo esta modalidad y de las demás descritas en este. El oferente deberá además, incluir dentro de sus costos, todos los riesgos que estime deberá enfrentar en todo el desarrollo de su proyecto.

Una vez que el Oferente haya planteado su costo, el Contratante entenderá que ese, constituye el precio total que deberá pagar por la realización completa de las obras pactadas al tenor del método Diseño-Construcción puesto en marcha en este caso. El Contratista no podrá invocar ningún argumento, y en ningún momento del desarrollo del Proyecto, con la intención de reclamar costos adicionales al Contratante, luego de que su oferta haya sido aceptada en el momento de presentación de ofertas.

En el momento del desarrollo del diseño final del edificio de la DGPN, el Contratista, deberá tener una relación muy cercana con el Gerente de Obras en cuanto se refiere a las actividades ejecutadas en esta fase del proyecto. El Contratista informará de manera continuada y sin dilación alguna al Gerente de Obras, acerca de los conceptos y los criterios que está siguiendo en la delineación de los diferentes elementos de las obras que en ese momento esté diseñando, de los mecanismos y técnicas previstas para el funcionamiento de la obra, así como, de los avances de la actividad y en general, cualquier otra consideración que estime necesaria y que requiera de la apreciación de éste, o del Contratante.

Page 91: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

95

A lo largo del proceso de diseño final, el Contratante deberá tomar todas las consideraciones relacionadas con el funcionamiento de las obras en concordancia con el ambiente especifico de la zona, los cuales obviamente, no involucrará en su diseño y en su respectiva construcción. Cualquier hallazgo de esta naturaleza que el Gerente de Obras o el Contratante observara que faltara en los planos del Contratista, constituirá motivo de rechazo para continuar con el proceso, hasta que se haya realizada la corrección solicitada.

Una vez que haya finalizado el diseño final de las obras incluidas en el método Diseño-Construcción, el Contratista presentará la documentación concerniente, al Gerente de Obras, quien lo estudiará para emitir, tan pronto como sea posible, su respectiva aceptación y recomendación de aprobación al Contratante del Proyecto.

Toda vez que el Contratante haya emitido la respectiva nota de aprobación al diseño final del elemento presentado, el Contratista estará en condiciones de proceder con el inicio de la construcción del elemento de obra propuesto.

El diseño final, será presentado por el Contratista al Contratante, impreso en un original y una copia, también lo deberá entregar en formato digital y en forma consolidada todo el expediente del proyecto en un archivo, único en PDF, además deberá presentar el informe final utilizando la aplicación AutoCad para los planos de Ingeniería, aplicación de Excel, Word y project para lo concerniente al resto de la documentación y contendrá:

1. Documentación Legal, que incluirá la obtencion del permiso de construcción para el edificio de la DGPN.

2. Descripción general del proyecto, que contiene la descripción general de la población y un resumen ejecutivo del estudio que incluya: una síntesis del trabajo realizado, resultados obtenidos, conclusiones y recomendaciones, y la descripción analítica de todos los elementos que componen el proyecto.

3. Descripción de las actividades y medidas tomadas para la construcción y preservación del medio ambiente como consecuencia de las características y tipos de suelos resultantes en la investigación de suelos realizada.

4. Información topográfica en físico y en digital en formato dwg y pdf, del levantamiento del sitio, colectores, determinando bancos de nivel, etc.

5. Cálculos topográficos referenciados (indicación de amarres) a un Banco de Nivel Geodésico.6. Memoria de cálculo del diseño detallado del proyecto. Todo lo calculado deberá ir

desarrollado ordenadamente y presentado en una secuencia, con fórmulas y resultados.7. Cálculos hidráulicos del sistema de tratamiento de aguas residuales:

7.1 Cálculos de población futura o de saturación.8. Manual de operación y mantenimiento específico para el proyecto (Edificio DGPN). El

documento deberá contener como mínimo la descripción de las actividades básicas requeridas para el mantenimiento preventivo y correctivo, recursos humanos necesarios, herramientas y costos previstos para tal fin, así como los formatos de control y monitoreo.

9. Planos de todas las obras a construir incluyendo planos tipo que deberán ser dibujados en formato CAD, de acuerdo al dimensionamiento específico de la obra a construir. Estos

Page 92: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

96

planos deberán estar revisados y firmados por la Unidad Ejecutora de Proyectos de la Secretaria de Estado en los Despachos de Seguridad por parte del Contratante.

10. Juego de planos: todos los planos serán elaborados en forma digital utilizando un software tipo CAD. La impresión a presentar deberá ser en formato de 13 plg. Por 19 plg. Utilizando un escala en 1:75, de ser necesario un tamaño mayor de formato se utilizara 60 cm por 90 cm. Cualquier cambio a lo especificado anteriormente deberá ser aprobado previamente por la SEDS. Los planos mínimos que se deberán presentar son los siguientes:

10.1 Ubicación e Índice10.2 Hoja Cartográfica con ubicación de las estructuras principales del sistema (red colectora

y obras de tratamiento).10.3 Plano Topográfico donde se indique la ubicación de los BM con sus respectivos amarres y

estructuras especiales existentes.10.4 Planos Arquitectónicos finales.10.5 Planos constructivos y sus detalles (Plantas, Secciones, Elevaciones etc.).10.6 Planos Estructurales y sus detalles.10.7 Planos Hidrosanitarios y sus detalles.10.8 Planos Electromecánicos y sus detalles.10.9 Planos de Instalaciones Especiales y detalles.10.10Plano de Mobiliario y Equipamiento.10.11Planos de Señalización.11. Pruebas de laboratorio (caracterización de aguas residuales, suelos)12. Listado de los conceptos de obra y sus respectivas cantidades, necesarias para la

realización de la obra objeto del diseño y propuesta para el proyecto.

Forma de PagoLa compensación que recibirá el contratista por el diseño será por la suma global establecida por el Contratista en su oferta y pagadera mensualmente según el avance porcentual y la construcción del Edificio de la DGPN, será por precios unitarios establecida por el Contratista en su oferta.

El precio establecido en el Contrato considera incluido absolutamente todos los recursos relativos a materiales de todo tipo, equipo mayor y menor, personal calificado y no calificado que el Contratista pueda llegar a necesitar para la ejecución de todas y cada una de las faenas, labores o actividades requeridas para la realización y terminación satisfactoria de cada uno de los componentes que conformarán los niveles de tratamiento del proyecto, desde el momento de su concepción y diseño, hasta su construcción entrega, incluyendo el equipamiento y recepción satisfactoria al Contratante, de la obra objeto del Contrato.

2. CONCEPTO DE DISEÑO

En concordancia con lo arriba expuesto, el Contratante ha preparado para este proceso la información conceptual del programa de necesidades (cuadros 1, al 10 antes mencionados), objeto de la presente licitación; esto, con el objeto de ofrecerle a los Oferentes, la información que les permita en este proceso, la concepción fundamental que les oriente en la elaboración de sus diseños preliminares a ser presentados como parte de su oferta,.

Page 93: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

97

2.1 Fases y Tiempo de Ejecución

El Contratista deberá considerar que el plazo total del proyecto será de doce (12) meses. El Contratista deberá programar la ejecución de su proyecto tomando en consideración que el mismo debe ser dividido en cuatro (4) fases, que no necesariamente podrán ser secuenciales. Las fases previstas y los tiempos para cada una de ellas deberán ser asignadas de la manera siguiente:

i) Diseño de Final del Edificio de la DGPN 4 meses.ii) Construcción del Edificio de la DGPN 7 meses. iii) Suministro e Instalación del Equipo y mobiliarios 1 mes.

En el lapso de tiempo de siete (7) meses contemplados para la construcción del edificio de la DGPN, el contratista deberá considerar la implementación de la cantidad de frentes de trabajo necesarios para poder lograr finalizar las obras en el plazo previsto.

2.2 Diseño

Este proceso consiste en la realización del diseño final del edificio de la DGPN, tomando como punto de partida el diseño preliminar que fue aprobado por el Contratante en la fase de Oferta, Adjudicación y Contratación del instrumento de acuerdo legal del Proyecto y los estudios necesarios para llevar a cabo el diseño final.

El Contratista deberá proceder al Diseño final del edificio de la DGPN, enmarcados bajo el método Diseño-Construcción utilizando las mejores y sanas prácticas de la Ingeniería y la arquitectura, respetando además, las normas y reglamentos del país concernientes al caso.

El diseño final incluirá planos constructivos de todos los componentes establecidos en el concepto de diseño, que deberán ser incluidos en la oferta presentada por el contratista.

Aspectos Generales

El Consultor deberá de poner a disposición, todo el personal que sea requerido para alcanzar los objetivos establecidos en esta Consultoría. Sin embargo se establece que el personal clave y mínimo requerido es el siguiente:

Page 94: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

98

Personal Clave Perfil del Profesional

a). Jefe de equipo (coordinador de la consultoría)

Arquitecto o Ing. civil con experiencia no menor de 10 años, en el ejercicio de su profesión. Con una experiencia mínima de al menos tres proyectos desempeñándose como gerente o coordinador de proyectos de edificaciones de tres niveles o más.

b). Diseñador Sénior. Arquitecto con experiencia no menor de 10 años en el ejercicio de su profesión, Con una experiencia mínima de al menos tres proyectos de diseño de edificaciones de tres niveles o más.

c). Ing. Civil Ing. Civil con experiencia no menor de 15 años en el ejercicio de su profesión. Con una experiencia mínima de al menos tres proyectos donde las actividades en saneamiento básico, alcantarillado pluvial, sistemas de agua potable y residuales, aguas subterráneas, son componentes importantes del proyecto.

d). Ing. Eléctrico Ing. Electricista con experiencia no menor de 15 años en el ejercicio de su profesión, con una experiencia el diseño y cálculo de obras similares.

e). Especialista Estructural Ing. civil o Arquitecto con experiencia no menor de 10 años en el ejercicio de su profesión, con Maestría en estructuras, diseño estructural o similar. Con experiencia especifica en diseño y calculo de estructuras liviana y pesada, en concreto reforzado y estructuras metálicas, y de obras similares.

f). Especialista en Costos y Presupuestos.

Ing. Civil o Arquitecto con experiencia no menor de 10 años en el ejercicio de su profesión. Con una experiencia mínima de dos proyectos en obras similares, como responsables de la elaboración de costos y presupuestos.

g). Especialista en geotecnia Ingeniero Civil, con al menos 10 años en el ejercicio de su profesión, con Maestría en geotecnia o similar. Con experiencia especifica de al menos tres proyectos similares, como especialista en geotecnia.

Page 95: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

99

2.3 Construcción

El proceso de construcción consistirá en la realización de las obras físicas del edificio de la DGPN solicitado por el Contratante, que van desde la conformación del terreno, construcción de las obras exteriores (aceras, estacionamientos, jardines etc.), construcción del edificio y todas las áreas producto de la propuesta de diseño.

Personal Clave Perfil del Profesional

a). Jefe de equipo (coordinador de la Obra)

Arquitecto o Ing. civil con experiencia no menor de 15 años, en el ejercicio de su profesión debidamente colegiado. Con una experiencia mínima de al menos ocho (8) proyectos desempeñándose como gerente o coordinador las obras de construcción de tres niveles o más.

b). Ing. Civil Ing. Civil con experiencia no menor de 15 años en el ejercicio de su profesión debidamente colegiado. Con una experiencia mínima de al menos cinco proyectos donde las actividades en saneamiento básico, alcantarillado pluvial, sistemas de agua potable y residuales, aguas subterráneas, en proyectos de construcción de tres o mas niveles.

c). Ing. Electricista Ing. Electricista con experiencia no menor de 15 años en el ejercicio de su profesión y debidamente colegiado, con una experiencia en la construcción de al menos ocho (8) proyectos de edificaciones de tres o mas niveles.

d). Residente Ing. civil o Arquitecto con experiencia no menor de 10 años en el ejercicio de su profesión y debidamente colegiado, con una experiencia en la construcción de al menos ocho proyectos de edificaciones de tres o mas niveles.

e). Maestro de Obra Maestro de obra egresado del INFOP con experiencia no menor de 15 años en el ejercicio de su profesión. con una experiencia en la construcción de al menos ocho proyectos de edificaciones de tres o mas niveles.

Page 96: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

100

f). Cuadrilla de Topografía

Topógrafo, con al menos 10 años en el ejercicio de su profesión. Con experiencia especifica de al menos diez (10) proyectos similares, como topógrafo.

2.4 Suministro E Instalación de Equipamiento y Mobiliario

El proceso de suministro e instalación del equipamiento y mobiliario, consiste en llevar a cabo el proceso de adquisición de los bienes necesarios para el correcto funcionamiento de las oficinas de la DGPN.

Page 97: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

101

Sección 1

Consideraciones Generales

Page 98: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

102

Consideraciones GeneralesAlcance y Aplicación

Estas Especificaciones Técnicas Generales, que en forma abreviada denominaremos "Especificaciones", se aplicarán a todos las obras, suministros e instalaciones objeto de esta licitación.

La parte descriptiva y normativa de las presentes especificaciones técnicas deben tenerse como válidas para todas las obras que se ejecutarán en el Proyecto, el cuál se ha dividido en dos secciones: sección # 1 Precios Unitarios; sección # 2 Diseño-Construcción.

No obstante, el mecanismo de medición y la forma de pago indicados en cada uno de los conceptos tratados, será aplicable solamente a la porción de las actividades contratadas para la sección # 1 Precios Unitarios.

La sección # 2 del contrato mediante el método de Diseño-Cosntrucción, será pagado por Suma Global de acuerdo a la obra construida y recibida a satisfacción.

Los trabajos de construcción del Proyecto: Deben realizarse de acuerdo con los planos elaborados para la construcción y aporbrados por la unidad de Ionfraestrcutura de la Secretaria de Seguridad Cualquier cambio en los mismos, deberá ser previamente consultado con el Ingeniero Supervisor y aprobado por la unidad de infraestructura de la Secretaria de Seguridad ,a través del Ingeniero que ésta asigne al Proyecto, al cual se le conocerá como el Inspector. Toda vez que lo expuesto se llegare a presentar, se deberá consignar en los planos de relocalización y de construcción los cuales deberán ser cuidadosamente elaborados indicando la localización definitiva de la obra, situación y profundidad de las tuberías y demás estructuras y accesorios relacionados a puntos de referencia permanente.

El Contratista a solicitud de la supervisión, suministrará, sin costo adicional para la ejecución del proyecto, todo el equipo, personal y materiales requeridos para verificar la calidad y las mediciones que se necesiten con el fin de garantizar y determinarel trabajo ejecutado. Todas las notas de campo, cálculos y otros datos tomados por el Contratista, serán entregadas al Supervisor pasando a ser propiedad de la Secretaria de Segurida, quien los usará para verificar, autorizar y aprobar la calidad y cantidad de trabajo ejecutado en el sitio de la obra

El contratista responsable de la ejecución de las obras, podrán iniciarlas siempre y cuando La Secretaria de Seguridad haya emitido la autorización correspondiente.

El contratista proveerá por cuenta propia las facilidades locales requeridas para sus oficinas, patios, almacenes etc. Las que estarán ubicadas en áreas estratégicas para evitar molestias al público. Todas las instalaciones deberán estar concentradas en el área asignada para ello y aprobadas por el supervisor. Esta área deberá estar convenientemente cercada y mantenida bajo control. Los patios alrededor de las construcciones del plantel deberán tener suficiente pendiente para el drenaje de tormentas y deberán mantenerse limpios y ordenados. El área de las oficinas deberá ser suficiente para dar espacio al personal del contratista.

El Contratista será asimismo responsable de proveer para su propio uso, la energía eléctrica, drenaje de aguas residuales y aguas lluvias en sus facilidades o planteles construidos para su operación durante la ejecución del proyecto. El Contratista deberá

Page 99: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

103

suministrar, instalar y mantener unidades sanitarias de campo para su personal, completas con tanque de agua y tanque séptico para alcantarillado. A fin de lograr un aspecto aceptable y considerando el clima caliente y tropical, es indispensable distribuir tales unidades cerca de los principales centros de actividad en un número suficiente. Estas unidades deberán ser limpiadas diariamente y mantenidas en condición sanitaria para cuyo propósito deberán usarse los productos químicos adecuados.

El Contratista deberá proveer todas las instalaciones necesarias (Bodegas) para el almacenamiento de herramientas, maquinarias, equipos y suministros; los sitios seleccionados para estas instalaciones deberán ser previamente autorizados por el Supervisor. A estos sitios deberá dárseles el mantenimiento adecuado. Bajo el mismo techo deberá contarse con una oficina adecuadamente instalada y equipada para el control apropiado de entradas y salidas. Los costos para la construcción y mantenimiento de las instalaciones provisionales del plantel del contratista, bodegas y suministros de servicios públicos, incluyendo su desmontaje, deberán de estar incluidos en los precios de su oferta. No se reconocerá ningún pago extra por estas actividades.

El uso de drogas y bebidas alcohólicas es terminantemente prohibido dentro de las zonas de los trabajos. Lo cual significa que el Contratista deberá instruir a sus trabajadores para evitar el uso de estas sustancias. Cualquier empleado del Contratista que se encuentre bajo la influencia de drogas o bebidas alcohólicas será suspendido del proyecto por un período no menor a un mes. La venta de drogas o bebidas alcohólicas o la verificación de uso por segunda vez será razón suficiente para despedir al empleado.

El Contratista es responsable de mantener medicinas apropiadas y elementos de primeros auxilios en la obra. También, el Contratista implementará un plan de emergencia para la evacuación de empleados o heridos como consecuencia de los trabajos. Es indispensable tener comunicación adecuada entre los frentes de trabajo y la sede principal del Contratista o directamente con algún servicio de auxilio para responder a la mayor brevedad durante una emergencia. Estas acciones deberán de estar incluidos en los precios de su oferta. No se reconocerá ningún pago extra por estas actividades.

El Contratista mantendrá equipo apropiado para combatir incendios provocados por el trabajo. Se contará con los números de teléfono del servicio de Bomberos más cercano en cada frente de trabajo para usarse en caso de que el percance quede fuera de control con los equipos disponibles en el sitio de trabajo. Es indispensable la limpieza de la zona de trabajo y el uso correcto de sustancias combustibles, para evitar incendios.

El Contratista es responsable por el suministro de todos los útiles de protección personal que requieran los trabajadores bajo su dirección. Elementos básicos de protección personal que deberá suministrar el Contratista son:

Cascos Anteojos de Seguridad Guantes de Trabajo Ropa de Trabajo Tapones para los Oídos (operadores de compresor, equipo pesado) Impermeables

Page 100: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

104

Botas de Trabajo Cinturón de Seguridad Zapato con cubo de hierro para personal.

Cualquier otro ítem de protección personal que se requiera para trabajos especiales, tales como soldadura, cortes de hierro, trabajos en áreas confinados, etc., deberá ser suministrado por el Contratista a los trabajadores. El hecho de suministrar un ítem de seguridad personal a un trabajador significa que el Contratista ha enseñado al trabajador la manera correcta de usar el aparato y el riesgo personal que implica el trabajo que se realizará. Además, el Contratista es responsable por el suministro y mantenimiento de protección personal en forma de equipamiento y construcción temporal, tales como:

Escaleras Pasamanos Barreras Redes Andamios Protección en Zanjas contra Derrumbes

Todos los útiles de seguridad personal deben de cumplir con los requisitos mínimos establecidos por las Leyes de la República de Honduras y con el sentido común aplicable a cada caso especial que se presente durante la ejecución de las obras. El Supervisor tiene la autoridad para ordenar al Contratista la corrección inmediata de cualquier deficiencia de protección personal que se presente en el trabajo o suspender el trabajo hasta que la deficiencia esté corregida, sin que esto proporcione al Contratista, autoridad para formular reclamos posteriores.

Para las obras contratadas de acuerdo a la sección # 2 Diseño-Construcción, el Contratista podrá complementar ciertas especificaciones, con la aprobación del Contratante del Proyecto, las cuales se denominan especificaciones técnicas particulares.

En caso de ambigüedad o discrepancia entre una especificación general y cualquier especificación técnica particular contenida en los planos o emitida por el Contratante del Proyecto, se aplicará la especificación técnica particular.

Las presentes especificaciones técnicas generales pueden abarcar trabajos que no están contemplados en las obras a realizarse, por lo que el Contratista deberá aplicar solamente los que correspondan.

Page 101: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

105

Especificaciones, Normas y Nominaciones OficialesLas especificaciones y normas, nacionales o extranjeras, así como las nominaciones de los productos, del equipo o material que aparecen en el Contrato, en las Especificaciones, en los planos o que sean solicitadas por el Contratante del Proyecto durante la obra, serán válidos y obligatorios no importando si fueren o no mencionadas dentro del contrato. En cada caso en particular, se aplicará la norma especificada o la norma equivalente europea.

En el caso de que lo demandado por el Contrato, por las Especificaciones Técnicas o por el Contratante del Proyecto, entrará en contradicción, será el Contratante del Proyecto quien decidirá el estatuto que debe cumplirse en la ejecución de las obras.

En diversos documentos del Proyecto se hace referencia a ciertos estándares.El Contratista puede proponer otros estándares internacionalmente aceptados o especificaciones diferentes, siempre que sean equivalentes o mejores a las establecidas en el Contrato, que no incrementen el costo y que satisfagan lo solicitado por el Contrato, desde el punto de vista de la calidad de los materiales o de la obra, con la aprobación del Contratante del Proyecto.

La aceptabilidad de las normas alternativas propuestas por el Contratista será decidida por el Supervisor y el Contratante.

En caso de que ciertas actividades no estén incluidas en la sección # 1 listado de cantidades, para tales requerimientos u obligaciones, se juzgará conveniente que el contratista reparta el costo de los mismos entre todos los Ítems incluidos en la lista de Actividades.

En caso de que ciertos conceptos no estén incluidos en la sección # 2 listado de conceptos para tales requerimientos u obligaciones, se juzgará conveniente que el contratista agregue los subconceptos en el listado de conceptos.

El Contratista deberá cumplir con todos los requerimientos y obligaciones detallados en las cláusulas de la Especificación aplicable a los trabajos de construcción involucrados en el Contrato. Tanto las cláusulas subsiguientes de esta Especificación como la descripción detallada y las cantidades indicadas, no limitarán las obligaciones del Contratista bajo las condiciones que emanen del Contrato.

Obligaciones del Contratista con Respecto a las Especificaciones Técni-cas

El Contratista deberá cumplir con todos los requerimientos y obligaciones detallados en las cláusulas de la Especificación aplicable a los trabajos de construcción involucrados en el Contrato. Tanto las cláusulas establecidas en este Tomo como las partidas indicadas en los Listados de Cantidades, listado de conceptos, no limitarán las obligaciones del Contratista bajo las condiciones que emanen del Contrato.

El Contratista estará obligado a informar de inmediato al Contratante del Proyectode todos los errores u omisiones que a su juicio pudieran aparecer en las presentes especificaciones, planos o demás documentos técnicos, para que estos sean oportunamente enmendados o aclarados por el Contratante del Proyecto.

Page 102: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

106

Planos de ConstrucciónObras Definitivas

La totalidad de las obras deberán ejecutarse de conformidad con los niveles, dimensiones y detalles contenidos en los planos generales o esquemas anexos a las especificaciones y en todos los planos adicionales que posteriormente suministre o apruebe el Contratante del Proyecto.

Los planos generales suministrados en los documentos de licitación servirán para que el Contratista prepare su oferta. Sin embargo, previo al inicio de la construcción de las obras, el Contratista realizará un replanteo de las obras y preparara planos detallados en los que estará definida la posición, el trazo y los detalles de las obras a ejecutarse y los niveles debidamente verificados y referenciados. Todo este trabajo deberá ser presentado al Supervisor quien analizará y revisará lo realizado previo a su aprobación por parte del contratante.

El Contratista preparará tres juegos de planos de obras que resulten del replanteo. Una copia de los planos será guardada en el sitio de la obra y estará en todo momento a disposición de el Supervisor del Proyecto, del Contratante del Proyecto y de toda persona autorizada por el primero, por escrito, para que puedan examinarla y usarla.

La segunda copia del juego de planos originales resultantes del replanteo permanecerá en poder del Contratante del Proyecto. Y la tercer copia será entregada a la Supervisión.

Cualquier falla en descubrir o notificar al Contratante del Proyecto sobre errores o discrepancias en los planos, no exime al Contratista de la responsabilidad de ejecutar las obras correctamente, ni lo liberan de la obligación de rectificar y rehacer a su costo las obras que resulten defectuosas.

Obras provisionalesEl Contratista someterá a la aprobación del Contratante del Proyecto, antes del inicio de las obras provisionales, los planos de las obras que se propone emplear (organización provisional del terreno, oficinas, talleres, bodegas, caminos de acceso, cercos, etc.).

Planos de Detalles para el TrabajoSi el Contratista, en base a los planos de ejecución recibidos, elabora planos de detalles para la ejecución de las labores, estos tendrán que ser sometidos a la aprobación del Contratante del Proyecto, antes de su uso en la obra.

Planos "Líneas Rojas" y “Como Construido”Los planos “líneas rojas” se definen como el juego de planos del proyecto, en los cuales el contratista utilizando tinta roja, marcará todos los cambios, modificaciones y adiciones al proyecto, que surjan durante la ejecución de los trabajos.

Los planos “líneas rojas” permanecerán en las oficinas del contratista, y servirán solamente para el registro de las anotaciones, tal como ha sido construido el proyecto. El contratista por su cuenta sacará las copias necesarias de los planos originales que utilizará para construir las obras, estos costos debe de tomarlos en cuenta en la presentación de su oferta, no se le cancelara ningún valor como actividad aparte.

Los planos “líneas rojas” deberán contener como mínimo la siguiente información:

Page 103: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

107

Localización y descripción de cualquier línea de servicios públicos u otra instalación de cualquier clase, existente en el área de construcción, incluyendo distancias a estructuras existentes.

Localización y dimensiones de cualquier cambio realizado dentro del espacio de las obras.

Pendiente o alineamiento horizontal o vertical de calles, estructuras, tuberías o líneas de servicios públicos en cambios de líneas o en los planos originales

Cambios en los detalles de diseño o información adicional, obtenida de los dibujo de taller, incluyendo la fabricación, instalación o colocación de obras metálicas, acero de refuerzo, dimensiones de elementos estructurales, tipos y diámetros de tuberías, etc.

Todo cambio o modificaciones solicitadas, como resultado de las inspecciones regulares y de la inspección final.

Cuando los planos originales o las especificaciones contemplen varias opciones, solamente la opción construida deberá ser mostrada.

La actualización de los planos “líneas rojas” se hará diariamente, de manera de registrar la información necesaria antes de aterrar o continuar con el progreso de las obras.

El Supervisor verificará que la actualización se realiza de conformidad al reporte diario del avance de obra, a las inspecciones hechas por él mismo, a las órdenes de cambio aprobadas, a las anotaciones en la bitácora, a los planos de taller y a las instrucciones giradas al contratista. Verificará también que la información es clara y precisa; y que los planos se mantengan limpios y legibles.

Los planos “líneas rojas” serán presentados mensualmente al Supervisor, quien a su vez los enviará al Inspector asignado por la Secretaria de Seguridad, junto con una copia electrónica en CD. No se hará ningún trámite de pago si el contratista no cumple con este requisito.

Los planos “líneas rojas” son un requisito para el trámite de estimaciones de pago. Los cuales deben de acompañar la documentación de solicitud de pago de estimaciones.

Previo a la fecha de inspección final del proyecto el contratista deberá enviar al Supervisor, una copia de los planos “líneas rojas” en físico y en CD, para su revisión y aprobación.

Será responsabilidad de el Contratista conforme al avance de los trabajos, el registrar en un juego de planos elaborados en formato CAD, los cambios autorizados por el Contratante del Proyecto y efectuados con respecto al diseño original. Dichos registros deberán ser verificados por el Contratante del Proyecto, y una vez aprobados por este, serán tomados como base para el dibujo de los planos finales de obra terminada (Planos Como Construido).El no realizar la actividad de registro conforme las obras avancen, faculta al Contratante del Proyecto para ordenar al Contratista, sin cargo alguno para el Contratante: la repetición de levantamientos topográficos, sondeos en líneas y redes, pruebas de laboratorio, extracción de muestras de concreto, acero, etc., y todas aquellas que resultaran necesarias para identificar los eventuales cambios del diseño original.

Como requisito previo a la aprobación de la Estimación Final y a la emisión del certificado de recepción provisional de la obra, el Contratista está obligado a entregar al Contratante dos juegos completos de planos y un CD con la grabación de los mismos, mostrando todos los detalles de las obras y toda la información sobre las modificaciones que se hayan introducido durante la ejecución.La entrega tendrá lugar durante los primeros treinta (30) días posteriores

Page 104: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

108

a la fecha de terminación de los trabajos de construcción. Deberán quedar ubicados en ellos, los bancos de nivel establecidos por el Contratista.

Método de TrabajoLas obras se construirán con estricta sujeción a los planos y demás documentos del presente Proyecto y en todo aquello que no se especifique en los mismos (las características de los materiales, las marcas y tipos de los equipos, etc.), se estará sujeto a la interpretación / aprobacióndel Contratante del Proyecto según su mejor criterio, sin que el Contratista pueda reclamar contra esta interpretación, ni solicitar indemnización económica alguna en caso que considere lesiva a sus intereses la selección hecha por el Contratante del Proyecto.

Consecuentemente, el Contratante del Proyecto podrá rechazar cualquier obra o instalación que a su juicio sea inadecuada, si la característica que provoca el rechazo no se encuentra especificada en algún documento aprobado. La demolición y sustitución se considerarán a cuenta de el Contratista.

En caso de los documentos a elaborar por el Contratista, ninguna obra o instalación podrá realizarse sin que hayan sido aprobados por el Contratante del Proyecto los documentos de detalle (planos y cálculos) correspondientes.

Será responsabilidad única de el Contratista, todos los procedimientos o métodos de trabajo que utilice o ponga en práctica en la ejecución de las obras objeto del presente Contrato, aunque éstos hayan sido aprobados o recomendados previamente por el Contratante del Proyecto.

Frentes de Trabajo. Programas de trabajoSe considera como un frente de trabajo al espacio físico dentro del cual el Contratista pueda concluir la totalidad de las obras que se comprendan en dicho espacio, mediante una ejecución continúa utilizando mano de obra, materiales, herramientas, equipo y aparatos de construcción, requeridos para los trabajos, hasta que concluya la totalidad de las obras comprendidas en dicho espacio.

Los frentes de trabajo serán establecidos por el Contratista, tomando en cuenta las posibilidades y las necesidades de efectuar actividades en paralelo en vista de acortar el tiempo de ejecución.

Para la instalación de redes y tuberías colectoras de aguas negras, el Contratista deberá considerar como punto de inicio de los tramos que constituyen el frente, su punto mas bajo y ejecutar la construcción en sentido contrario a la dirección del flujo previsto; logrando con lo anterior, una puesta en operación de esa parte de la obra, de ser necesario.

El Contratista no deberá disipar sus fuerzas de trabajo en todas las áreas del proyecto, sino concentrarlas por objetivos, siendo cualquier punto de trabajo una vez iniciado ejecutado continuamente hasta su finalización.

El Contratista debe distribuir su equipo y personal según grupos de trabajo, disponiendo cada grupo de todas las herramientas y de cuadrillas de todas las especialidades requeridas para poder organizar un trabajo en cadena,en el cual las cuadrillas se suceden en el mismo punto según las necesidades técnicas. También el Contratista debe preparar un organigrama del trabajo con la presentación de los grupos de trabajo, personal profesional responsable de las actividades según los frentes de trabajo, equipos, diseños y administración.

Page 105: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

109

El programa de actividades para la ejecución de las obras será sometido a la aprobación del Contratante del Proyecto, tomando como base los programas de trabajos que se presentaron en la oferta. En la preparación de los programas definitivos, deberá considerarse los diferentes frentes de trabajo y su secuencia, con fechas pertinentes. Una vez aprobados por el Contratante del Proyecto los programas de trabajo, el Contratista proveerá todos los medios para cumplirlos. Los cambios en los programas solo podrán ser realizados por el Contratista después de obtener previa autorización del Contratante del Proyecto. El Contratista tendrá derecho en cualquier momento de solicitar cambios que modifiquen el programa de trabajo aprobado, siempre y cuando esta modificación sea con la intención de mejorar la ejecución de las obras de modo que el plazo contractual se mantenga inaltereble, a menos que sea con vista a ser reducido.

Informe de Avance. FotografíasEl Contratista presentará mensualmente al Contratante del Proyecto, una hoja conteniendo un mínimo de cinco (5) fotografías de las actividades realizadas en el período por cada frente de trabajo. Estos informes fotográficos deberán ser presentados en físico (Impresos) y en digital (CD). Esta información acompañara a la estimación periódica con la cual el Contratista cobrará al Contratante los trabajos ejecutados en ese mismo período.

Las fotografías antes mencionadas deberán ser identificadas y fechadas en la parte inferior de la misma.

Libro de Bitácora y RegistrosEl Libro de Bitácora es un libro que tiene por objeto llevar en él, un registro fiel de las actividades de el Contratista, de los avances de la obra, del cumplimiento de las especificaciones técnicas, de observaciones y recomendaciones que se requieran ante la presencia de situaciones imprevistas en el sitio de la obra.

El libro de bitácora será certificado en la primera y última página y tendrá impreso en todas las páginas el sello de la institución de el Contratante, su apertura será así, cada página serán firmadas por el Supervisor del Proyecto y por el Contratista. Este documento deberá permanecer en la oficina de la residencia del proyecto y será de fácil acceso tanto para los representantes de el Contratante como para los de el Contratista, y en el caso de que por razones debidamente justificadas se suspendiera la ejecución de la obra, será retirado por el Supervisor del Proyecto hasta el día en que se reanuden labores. Al finalizar la obra, este libro quedará en poder de el Contratante junto con los demás documentos requeridos al momento de efectuar la recepción provisional de las obras.

Tendrán acceso a este documento: el Contratante, el Contratista, el Supervisor del Proyecto o cualquier otro ejecutivo por parte de el Contratante debidamente autorizado para eso y por parte de el Contratista, su personal autorizado a tener relación directa y conocimiento pleno de la ejecución de la obra.

Cualquier observación relacionada con la ejecución de la obra por parte de el Contratante del Proyecto deberá ser planteada y discutida con el Contratista, tratándose de llegar a un común acuerdo previa a su anotación en elLibro de Bitácora.

El Contratista se obliga también a mantener en el lugar de la obra a disposición de el Contratante en todo tiempo para servicio de ambas partes contratantes: las libretas de

Page 106: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

110

topografía originales, libretas de esquemas, registros contables, registros de avance de obra y todos los registros que de acuerdo con el tipo y magnitud de la obra se manejen, para cuando el Contratante del Proyecto y el Supervisor lo requieran. Dichos registros serán suministrados y sometidos a la aprobación de el Contratante del Proyecto. Los registros serán protegidos por el Contratista contra extravió, daño y extracción de folios y al terminarse la obra, las libretas de topografía y los esquemas serán traspasados a propiedad de el Contratante para su propio archivo y uso.

Trabajos de TopografíaBancos de Marca (BMs)

Previamente a la iniciación de los trabajos, el Contratante del Proyecto definirá al Contratista el (los) banco(s) de marca de los lugares de trabajo.

Estos bancos y sus referencias serán de la naturaleza que garanticen su permanencia y serán el punto de partida para la localización y establecimiento de los niveles de las obras. Asi como su georeferenciacion y elevación Geodesica.

Antes de iniciar cualquier obra, el Contratista deberá verificar su alineamiento y niveles en presencia de el Supervisor del Proyecto. En caso de que el Contratista deseare impugnar algunos niveles, deberá informarlo por escrito al Supervisor del Proyecto con copia al Contratante del Proyecto; los niveles del terreno impugnados no deberán ser modificados hasta que el Contratante del Proyecto haya dado su fallo al nivel correcto.

El Contratista asume toda la responsabilidad de los trabajos topográficos de campo y de la conservación y mantenimiento de los bancos de nivel, monumentos y estacas de los levantamientos topográficos, debiendo relocalizarlos y construirlos por su cuenta, en caso de que sean cambiados de lugar o destruidos.

Replanteo de las ObrasLas redes y colectores del Proyecto, deberán ser localizadas y replanteadas con personal idóneo y por cuenta de el Contratista. Los niveles, distancias y ubicación de cada parte de la obra deberán estar acordes con las indicaciones en los planos.

Es preciso recalcar que pueden detectarse modificaciones en las condiciones locales del terreno, entre las consideradas en los diseños y las encontradas al momento de replantear las obras inmediatamente antes de su ejecución, a consecuencia de cambios en la utilización, destino o probidad del terreno o a causa de fenómenos naturales o de diversas acciones realizadas por seres vivos. El Contratista deberá informar por escrito al Contratante del Proyecto sobre tales modificaciones, si las hubiere, inmediatamente después de haber tenido conocimiento de las mismas y antes de proceder a la ejecución de las obras afectadas por ellas. El Contratista formulará los cambios en los diseños, planos y especificaciones que considere necesarios para una adecuada ejecución de las obras, para lo cual deberá solicitar a la Supervisión la revisión de lo entregado para su respectiva aprobación por el Contratante del proyecto.

El Contratista deberá ejecutar las obras de conformidad a los cambios aprobados por el Contratante del Proyecto y ninguno de dichos cambios podrán variar o invalidar el Contrato.

Page 107: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

111

El Contratista presentará, con la estimación de pago de esta actividad, replanteo de las obras, planos (planta y perfil) de las obras modificadas antes de su construcción, a escala recomendable para este trabajo, esta actividad esta considerada en el listado de cantidades en el ítem “trazado y marcado con nivel”

Coordinación de la Obra con Otros ProyectosEn el caso de que las obras de esta Licitación tengan que desarrollarse al mismo tiempo que las obras de otros proyectos bajo el marco de otros contratos, tales como: vías urbanas, caminos, redes eléctricas, de teléfonos, saneamiento ambiental, reconstrucción nacional, etc. Y surjan inconvenientes entre los diversos Contratistas, serán los Supervisores de los respectivos Proyectos quienes coordinarán las obras y establecerán las prioridades procurando obtener el máximo ahorro posible.

En este caso el Supervisor del Proyecto tiene la prerrogativa de ordenar al Contratista para que altere la planificación y las etapas de la obra, pudiendo alterarse el programa de trabajo establecido.

El Contratista deberá tomar en cuenta la posibilidad de esta circunstancia a la hora de proponer los precios y no podrá pedir incrementos debido a este tipo de cambio del programa, pero podrá solicitar y acordar con el Contratante del Proyecto una prórroga del plazo de terminación, si los cambios suscitados provocan atraso general en la obra.

Equipos de ConstrucciónTodo el equipo de construcción que se usará en la ejecución de las obras deberá mantenerse en perfecto funcionamiento y será del tipo, tamaño y capacidad acordes al tipo de obras y al método de trabajo propuesto por el Contratista, de manera que le permita conseguir los rendimientos ofrecidos. Estos equipos deberán tener la aprobación de el Contratante del Proyecto.

Si por cualquier motivo el Contratante del Proyecto considerase que el equipo de construcción o los artefactos empleados o propuestos por el Contratista para fines del trabajo, no serán utilizados o que cualquiera de los mismos es inadecuado para el uso en las obras o parte de ellas; entonces, tal equipo será inmediatamente retirado del sitio. En particular, el Contratante del Proyecto podrá prohibir o suspender el uso de cualquier equipo que, en su opinión, podría: remover más material que lo necesario, dañar o hacer inestable una estructura, romper o dañar tuberías, conductos, cables u otra propiedad o trabajo de cualquier índole. Quedará a criterio de el Contratante del Proyecto poder prohibir el uso de maquinaria causante de molestias por razones de ruido u otras.

Todo cambio en el método de la ejecución del trabajo como resultado de tal orden, correrá por cuenta de el Contratista, quien no tendrá derecho a reclamar al Contratante del Proyecto, por la necesidad de llevar a cabo el trabajo según otro método, o por ociosidad o por la remoción de cualquier equipo de construcción.

Informe de Accidentes y Documentos Entregados o RecibidosCuando haya ocurrido algún accidente o acontecimiento que produzca o pudiere ocasionar daño a terceras personas o a sus propiedades, por causas relacionadas con la obra, durante el tiempo

Page 108: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

112

de ejecución del Contrato, en ese caso el Contratista deberá enviar a la Secretaria de Seguridad y al Contratante dentro de las 24 horas siguientes al suceso, un informe por escrito con una descripción precisa y completa de los hechos.

Asimismo, el Contratista deberá enviar inmediatamente dos copias al Contratante del Proyecto de cualquier citación, aviso, demanda, u otro documento entregado, o recibido por él o por cualquier subcontratista, agente, empleado o representante suyo que se relacione con cualquier asunto ante cualquier tribunal y en cualquier forma que tuviere relación con el Contrato o la ejecución del mismo. El Contratista deberá observar todas las reglas de seguridad en la obra, para evitar accidentes a sus empleados y a terceras personas, de lo cúal el es el único responsable.

Obras de VíaDerecho de vía

La Secretaria de Seguridad obtendrá(n) cuando aplique y por negociación directa con los propietarios, el derecho de vía para la construcción de las obras. El Contratista removerá todos los obstáculos sobre y bajo la superficie del terreno y proveerá facilidades de acceso para fines de reconocimiento, como puertas, pasos falsos, escaleras, cuerdas y otras herramientas para ascenso y descenso.

Preparará este trabajo del todo en longitudes no menores de 200.00 m. e informará al Ingeniero Supervisor del Proyecto cuando esté listo para hacer con él, una inspección de reconocimiento.

Todo el material sobrante después del relleno de zanjas, será acarreado a bancos de desperdicios adecuados y aprobados por el Supervisor del Proyecto, todos los gastos de acarreo de desperdicios correrán por cuenta de el Contratista. Los sitios de disposición final deben ser autorizados por la Secretaria de Seguridad.

Caminos de acceso, provisionales y existentesTodo el trabajo necesario para el acceso al sitio de obras será realizado por el Contratista por su propia cuenta y el Contratante no asumirá responsabilidad alguna con respecto a la condición o mantenimiento de todo camino o estructura existente que puedan ser usadas por el Contratista para la ejecución de las obras comprendidas en el contrato y para viajar hacia o desde el sitio de las obras. El Contratista deberá reparar rápidamente cualquier daño a los caminos y estructuras ocasionados por sus operaciones a entera satisfacción de las Autoridades de la Secretaria de Seguridad y de el Supervisor del Proyecto.

El Contratista deberá, en toda oportunidad, permitir al personal de el Contratante, así como a otros contratistas que se encuentren trabajando en el sitio de la obra para el Contratante, el libre uso de todos los caminos de acceso, según fuere necesario para la ejecución de las obras. El Contratista será el único responsable de la apertura y conservación de caminos temporales usados para las actividades de construcción y para su mejoramiento en la medida de lo necesario, así como de las reparaciones, mantenimiento de todo camino o estructura existente que puedan ser usadas por el Contratista para la ejecución del trabajo objeto del contrato.

Page 109: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

113

Sección 2

Actividades Que No Dan Lugar a Pago

Page 110: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

115

Actividades que no Dan Lugar a PagoIntroducción

En este apartado se establecen actividades, acciones, labores, trabajos y/o servicios que no serán pagados en forma independiente al Contratista, salvo que se indique lo contrario en la Lista de Cantidades y Precios, como parte de las obras del Contrato que ejecute, por lo que cualquier concepto de mano de obra, materiales, transporte, equipo y demás sumas que se requiera en la ejecución de tales actividades, deberán incluirse en la oferta. No se reconocerá ni se hará reajuste de precios unitarios por omisiones de estos factores en su determinación.

También no dan lugar a pago, aquellos conceptos de trabajo o partidas no incluidas en Listas de Cantidades y de Conceptos.

Terrenos para Uso Temporal del ContratistaDurante el progreso de las obras, el Contratista tendrá derecho, libre de costo, al uso de los terrenos puestos a disposición por la Secretaria de Seguridad En caso de que el Contratista requiriese el uso temporal de terrenos fuera de estas áreas, deberá hacer sus propios arreglos con los propietarios y/o inquilinos, para cuyo fin pagará todos los cargos, compensaciones, etc., haciéndose responsable de cualquier daño.

Edificios Temporales para Uso del ContratistaPara el Contratista y su personal

El Contratista proveerá y mantendrá en perfecto estado de uso y en condiciones de seguridad y de protección contra la intemperie, los edificios provisionales que puedan ser necesarios para su uso personal o para uso de sus empleados, y antes de construir tales edificios, deberá someter a la aprobación de el Contratante del Proyecto, uno o varios planos, mostrando sus posiciones y naturaleza, que en todos los aspectos deberán contar con la aprobación del Contratante del Proyecto. Además, el Contratista deberá esclarecer todo lo que podría requerirse.

Instalación Provisional y Suministrode ElectricidadEl Contratista hará sus propios arreglos para el abastecimientode electricidad al sitio de las obras y de su plantel para los fines del Contrato. La energía consumida por el Contratista será sufragada por él mismo.

Ubicación de las ObrasTodas las obras objeto de estas especificaciones, deberán ser localizadas y ubicadas acuerdo a los planos de diseño.

Servicios de Propiedad PrivadaEn caso de que las obras afectasen cualquier servicio de agua, drenaje, electricidad, etc., de propiedad particular, el Contratista proveerá un servicio alternativo satisfactorio en completo estado de funcionamiento a satisfacción del propietario del servicio y de el Supervisor del Proyecto antes de proceder a cortar y rehabilitar el servicio.

Page 111: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

116

Suministro de AguaEn la obra se requerirá agua para mezclar y proteger el concreto y morteros, para controlar el polvo, humedecer material para rellenos, y para cualquier otro tipo de trabajo.

Será responsabilidad de el Contratista hacer todos los arreglos necesarios para el suministro de agua; construirá y mantendrá todas las tuberías, llaves, tanques, mangueras, etc., requeridos para distribuir el agua, tanto para la construcción, y el consumo humano.

Control del Agua Durante la ConstrucciónEl Contratista deberá controlar, mantener y proteger de aguas superficiales y subterráneas a todas las obras objeto del Contrato. Deberá ejecutar el bombeo o desviación de aguas superficiales o subterráneas que puedan afectar las obras, lo mismo que proporcionará todas las zanjas, drenajes, pozos, etc., que sean necesarios para evacuar las aguas en forma satisfactoria.

En cada punto de la obra en donde se pueda acumular agua, se harán, si se requiere, drenajes apropiados, pozos o sumideros y, si es la opinión de el Supervisor del Proyecto, tales sumideros deben quedar totalmente fuera del límite de la obra para drenar el agua sin ocasionar alteración durante el proceso de fraguado del concreto, lavado o derrumbe de los taludes, de excavaciones o perjuicio en cualquier otro trabajo, o en su defecto daño en propiedad pública o privada.

Descarga de Agua de las ObrasEl Contratista deberá realizar por su propia cuenta los arreglos necesarios para asegurar la descarga de aguas de las obras y aguas naturales y desviarlas, de modo que ello resulte satisfactorio tanto para el Contratante del Proyecto como para personas con derechos sobre las tierras o cursos de agua a los cuales se descargan tales aguas. Asimismo, tendrá la obligación de asumir todas las responsabilidades que se puedan presentar debido a reclamos ocurridos por el inclumplimiento de esta cláusula.

En caso de ocurrir alguna interferencia con el drenaje de los terrenos o caminos existentes por causa de la construcción de las obras, o por la acumulación de desperdicios, etc., dentro de los límites del sitio de la obra, el Contratista tomará medidas inmediatas para reparar el drenaje, a satisfacción de el Supervisor del Proyecto, dueños, ocupantes o la autoridad concerniente.

Limpieza del Sitio de ObraDurante el desarrollo de las obras el Contratista deberá limpiar y remover de la superficie del terreno, todos los residuos de demoliciones, materiales sobrantes, basuras, edificaciones temporales, evitar acopios de materiales y almacenamiento de útiles, herramientas y maquinaria y dejar todo el sitio libre y en condiciones satisfactorias para el Supervisor del Proyecto.

Al finalizar totalmente las obras, el Contratista deberá limpiar completamente el sitio, nivelará el terreno, perfilará los taludes, arreglará los caminos temporales que ha utilizado, restaurará cualquier drenaje que haya sido bloqueado o interferido con sus operaciones y dejará todo el sitio a satisfacción del Contratante y de las Autoridades de la Secretaria de Seguridad. Absolutamente todas las actividades mencionadas, correrán por cuenta del Contratista.

Page 112: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

117

Publicación de AnunciosEn el caso que las obras por ejecutarse obliguen a una suspensión de algún servicio público: agua potable, electricidad, teléfono, etc., así como el cierre temporal de vías de comunicación, el Contratista será responsable a su propio costo, de la publicación, con un mínimo de tres días de anticipación, de anuncios en medios locales de la Ciudad de Tegucigalpa Municipio del Distrito Central, durante dos días consecutivos. La necesidad de publicación, el texto y croquis del anuncio serán aprobados por el Supervisor del Proyecto y será de tamaño 5x7 pulgadas.

Dispositivos Temporales de Protección en ObrasEl Contratista, a su propio costo, tendrá la obligación de colocar señales bien visibles tanto de día como de noche, en las obras de explanación, zanjas y pozos, así como las vallas necesarios para evitar accidentes a transeúntes y vehículos, propios o ajenos a la obra.

Asimismo, en el caso de que la ejecución de las obras exija la inutilización o afección parcial o total de alguna vía o conducción pública o privada, el Contratista dispondrá, después de tener la aprobación de el Supervisor del Proyecto, los pasos provisionales o rutas alternas necesarios con elementos de suficiente seguridad, para reducir al mínimo las molestias a los transeúntes y tráfico rodado o en el caso de que se trate de conducciones, protegerlas a fin de no perturbar el servicio que hayan de prestar, todo ello de acuerdo con la forma y en los lugares que determine el Supervisor del Proyecto de las Obras.

La demolición del revestimiento a lo largo o a través de calles y bulevares se deberá hacer de un ancho mínimo y de manera de mantener intactas las áreas adyacentes a la excavación.

Tan pronto como se le haya dado orden de inicio a la construcción de obras en vías públicas, el Contratista deberá proporcionar y mantener instaladas, las señales u otros dispositivos a efectos de controlar y orientar la circulación vehicular y peatonal en vías donde se realizan los trabajos, colocándose transitoriamente durante el tiempo necesario para la ejecución de las obras.

Las señales a emplearse serán: preventivas, informativas, de reglamentación, barreras y otros dispositivos; acciones de abanderamiento podrán ser necesarias, y para horas nocturnas se deberán instalar mecheros, linternas, reflectores y otros aparatos luminosos.

La señalización deberá cumplir con lo establecido por la Subdirección General de Tránsito y por las ordenanzas establecidas por la Municipalidad de Teguciglapa.

Los materiales y diseño de los dispositivos temporales, así como su cantidad y ubicación deberán ser aprobados por el Supervisor del Proyecto, en base a lineamientos dados por las autoridades respectivas.

El Supervisor del Proyecto podrá solicitar modificaciones, mejoramiento y mantenimiento de las rutas alternas y el Contratista los hará de inmediato y, aún cuando no le fuere solicitado lo anterior, será el único responsable para garantizar un tráfico seguro y mantenimiento de condiciones aceptables.

Después de finalizar el trabajo, el Contratista tiene que reacondicionar las calles según la situación inicial o al nivel solicitado por el Supervisor del Proyecto, deberá retornar a su estado inicial las rutas alternativas y retirar las señales temporales.

Si en algunas calles, intersecciones o acceso a propiedades particulares, es necesario interrumpir el tráfico totalmente, entonces las obras se comenzarán solamente cuando se cuente con la aprobación de la Municipalidad de Teguciglapa y de los demás interesados, tratando de reducir

Page 113: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

118

el tiempo de ejecución de las obras para que la interrupción sea mínima, ofreciendo otras soluciones locales para que las molestias al público sean minimizadas.

Las responsabilidades que pudieran derivarse de accidentes y perturbación de servicios ocurridos por incumplimiento de las precedentes especificaciones, serán de cuenta y cargo del Contratista.

El Contratista será responsable de la calidad del trabajo y si después de finalizar dicha obra, el revestimiento presentare defectos por causa de mala calidad del relleno, del compactado o de los materiales del mismo, el Contratista tendrá que efectuar por su cuenta,las reparaciones, cuantas veces sea necesario hasta la recepción final del proyecto.

Cercas y Verjas TemporalesTan pronto como se le haya entregado al Contratista cualquier parte del sitio de la obra, este deberá cercar los linderos del terreno donde sea necesario y según lo ordenado por el Supervisor del Proyecto.

Se hará provisión de verjas temporales para accesos donde indique el Supervisor del Proyecto, de conformidad con los inquilinos y ocupantes de los terrenos adyacentes. Todas las verjas temporales deben ser unidas a las verjas y muros existentes en forma efectiva y nítida, y permanecerán en su posición hasta que estas sean reemplazadas por verjas permanentes o hasta que el Supervisor del Proyecto ordene removerlas.

Los materiales y diseño de las cercas y verjas temporales deberán ser aprobados por el Supervisor del Proyecto.

Obras y Servicios AuxiliaresAlmacenes

El Contratista deberá instalar en obra los almacenes precisos para asegurar la conservación de materiales y equipos, siguiendo las instrucciones que a tal efecto recibade el Supervisor del Proyecto de las Obras.

Servicios Médicos y de Primeros AuxiliosEl Contratista hará arreglos para atención médica cuando sea necesario y proveerá equipo adecuado de primeros auxilios en el sitio.

Toda persona que se encontrase portadora de enfermedades contagiosas no será empleada en las obras comprendidas en el Contrato.

Prevención de Contaminación, Servicios SanitariosEl Contratista proveerá, construirá, trasladará cuando sea necesario y retirará a la terminación de las obras, los servicios sanitarios apropiados para el uso de todas las personas empleadas en las obras. Tales servicios serán proporcionados conforme y cuando el Supervisor del Proyecto lo disponga, y deberán ser regularmente aseados y desinfectados junto con el terreno que los rodea, el cual deberá quedar en buenas condiciones cuando tales servicios sean retirados.

Page 114: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

119

El Contratista deberá asegurarse de que su personal use los servicios sanitarios y se cerciorará de que el sitio se mantenga todo el tiempo limpio, bien cuidado y libre de contaminación de toda clase.

Page 115: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

120

Sección 3

Trabajos Preliminares

Page 116: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Trabajos PreliminaresTrazado y Marcado con nivelObras en general

Antes de iniciar la ejecución de la obra, el Contratista deberá realizar el marcado de las líneas del proyecto en base al diseño, utilizando equipo moderno de topografía con la precisión adecuada para este tipo de trabajos. Es responsabilidad del Contratista revisar y comprobar las elevaciones y demás información brindada en los planos, el Contratante no será responsable por errores que cometa el Contratista por la falta de esta comprobación.

El Contratista asume la responsabilidad de los trabajos topográficos y de campo y de la conservación y mantenimiento de los monumentos y estacas de los levantamientos topográficos, debiendo relocalizarlos y construirlos, por su cuenta en caso de que sean cambiados de lugar o destruidos. Además, deberá dejar dos (2) monumentos topográficos permanentes (de concreto BM) fuera del área de trabajo debidamente identificados y referenciados.

Los costos de estas actividades deberán distribuirse dentro de los precios unitarios de la oferta de el Contratista.

Líneas de TuberíasAntes de iniciar el desmonte y limpieza ó descapote ó ruptura de pavimentos, el Contratista deberá realizar la localización general, el trazo y nivelación para la instalación de tubería.

Para los trazos de obras que no sean de tuberías; tales como cajas, bloques de concreto, muros, etc. este trabajo será incluido en el precio unitario del concepto correspondiente a cada obra.

Para las referencias de los trazos y niveles necesarios, el Contratista deberá utilizar los existentes aprobados por el Supervisor del Proyecto o construir los bancos de nivel y mojones que se requieran, procurando que su localización sea la adecuada para evitar cualquier tipo de desplazamiento.

El Contratista puede efectuar el trazo desde el momento en que reciba la orden de inicio; pero no podrá comenzar las excavaciones hasta que el Contratante del Proyecto lo autorice, previa revisión y aprobación.

El levantamiento topográfico detallará las instalaciones existentes de agua potable, aguas negras, aguas lluvias, ductos telefónicos enterrados, postes de energía eléctrica y de teléfonos, etc.

El Contratante del Proyecto podrá ordenar al Contratista la realización de excavaciones exploratorias para la localización precisa de algún elemento enterrado que resultare importante de detectar para definir el eje a trazarse.

MedidaEl trazo y nivelación se medirá en metros lineales (m) con aproximación al centímetro.

Forma de PagoEl trazo y nivelación se pagará según el precio unitario estipulado en el contrato, en el ítem “trazado y marcado con nivel”.El pago incluirá todo el equipo, personal y los materiales necesarios para la correcta ejecución del trabajo de investigación, inspección, localización

Page 117: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

de estructuras, levantamiento topográfico en planimetría y altimetría y en general, todo lo necesario para que el Trazo y Nivelación quede a satisfacción de el Contratante del Proyecto.

Elaboración de Planos de TrabajoLos planos de trabajo mostrarán en planimetría y altimetría, el levantamiento topográfico detallado referenciado al trazado y nivelación de la infraestructura existente a lo largo y alrededores inmediatos del mismo.

El Contratista presentará al Contratante del Proyecto, un original en archivo electrónico y dos (2) copias impresas de cada plano de trabajo, ordenado por este, luego analizará la información recibida, definiendo la solución más conveniente, para que el Contratista proceda a replantear ésta en campo.

Los formatos de los planos serán 11 X 17 pulg. ó las que indique el Supervisor del Proyecto. La escala será indicada también por la Secretaria de Seguridad.

El Contratista deberá presentar los planos, después que lo ordene el Supervisor del Proyecto, en un plazo de acuerdo a los programas de trabajos aprobados.

Page 118: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

123

Sección 4

Movimientos de Tierra

Movimientos de TierrasRequisitos GeneralesPrecauciones en el Movimiento de Tierra

Todos los trabajos de movimiento de tierra serán cuidadosamente protegidos por barreras y por vallas luminiscentes para proteger de accidentes a los trabajadores y al público.

La maquinaria de construcción y cualquier otra obstrucción que coloque el Contratista o que resulte de sus operaciones en los caminos será cuidadosamente señalada y protegida por medio de avisos luminiscentes bien localizados.

El Contratista colocará la maquinaria de construcción y el material excavado de manera que no obstruya los caminos, entradas o los derechos de vías privadas o públicas. No obstruirá los desagües de ningún camino y deberá tomar medidas para asegurar el libre paso de las aguas lluvias superficiales hacia los desagües.

Ningún tramo de camino, carretera o calle será cerrado al tránsito a menos que el Contratista haya obtenido la aprobación del Contratante del Proyecto y un permiso escrito de las autoridades Municipales de Tegucigalpa. El Contratista suministrará suficientes guardianes de tránsito y tomará todas las precauciones necesarias, incluyendo cualquiera que le ordene el Supervisor del Proyecto, para mantener la seguridad del público y proteger la obra. Los guardianes patrullarán cada hora, reponiendo las barreras y avisos que fueran necesarios para asegurar la completa protección de los peatones y vehículos en tránsito.

Cuando se autorice la remoción o se dañe o destruya el pavimento y/o estructuras públicas o privadas, dentro de la vecindad del proyecto, el Contratista deberá luego de finalizar el trabajo que provocó la remoción, destrucción o daño de las mismas, reponer lo demolido o destruido en el menor tiempo posible, manteniendo la calidad original o de ser posible mejorándola. En este caso el Contratista será remunerado de acuerdo a lo planteado en la actividad Demolición Estructuras de concreto/mampostería y Reposición de estructuras de concreto

El Contratista debe entender que el Contratante no es responsable por la exactitud o suficiencia de la información suministrada con relación a instalaciones existentes, y que no podrá hacer ningún reclamo por retraso o compensación adicional a cuenta de inexactitud, insuficiencia o ausencia de información, relativa a obstrucción revelada o no revelada en los planos, ni podrá reclamar la exoneración de ninguna de sus responsabilidades adquiridas bajo el contrato con motivo de la extensión, localización o tipo de cualquier tubería, conducto, cable u otra estructura subterránea, que esté incorrectamente localizada o haya sido omitida en los planos, los gastos que ocasione la reposición de instalaciones existentes deben de ser consideradas en la oferta del Contratista.

El Contratista deberá mantener en servicio las líneas principales y las conexiones domiciliarias de todos los servicios públicos encontrados, cualesquiera que fuera el tipo de servicio, o adoptar las medidas necesarias para mantenerlo en operación. Las

Page 119: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

124

conexiones domiciliares podrán ser cortadas únicamente con la supervisión de personal de la Municipalidad o Juntas de Agua, debiendo instalarse inmediatamente una conexión provisional.

El Contratista deberá reparar todos los daños causados cualesquiera que fuere su tipo, función o interferencia con el alineamiento de las tuberías, a estructuras o conexiones de servicio existentes.

Estructuras y Precauciones EspecialesEl Contratista deberá adoptar los procedimientos e implementos o construir estructuras y asignar los equipos necesarios para proveer el máximo de seguridad a sus trabajadores, especialmente en los tramos de excavación suceptibles de derrumbes.

En estos casos, y con la aprobación previa del Supevisor del Proyecto se apuntalará la excavación por medio de ademes o estructuras aprobadas por el Supervisor en este caso el Contratista debe considerar estos costos en su oferta en las actividades de Excavación No Clasificada.

Será exclusiva del Contratista, la responsabilidad civil por la seguridad en las zanjas, por las lesiones corporales o muerte de personas y por cualquier daño ocasionado a bienes o propiedades como resultado de la ejecución de los trabajos.

En caso necesario, las Especificaciones Técnicas indicarán la adopción de otras normas de seguridad que pueden aplicarse a determinadas obras en particular y las cuales deberán ser observadas por el Contratista durante la ejecución del trabajo.

IluminaciónCuando se autoricen trabajos nocturnos, el Contratista deberá proveer constantemente iluminación eléctrica y vigilancia suficiente durante la ejecución del trabajo, tanto en los frentes de actividad propiamente dicha, como en los tramos de circulación de material y trabajadores, a satisfacción de el Supervisor del Proyecto.

VentilaciónDurante los trabajos de excavación y cuando el Supervisor del Proyecto lo requiera, el Contratista deberá mantener aireado el interior de la zanja en condiciones adecuadas para la seguridad de los trabajadores y de la obra, las cuales merecerán especial atención en casos en que hayan condiciones particularmente nocivas de humedad y temperatura. No se aceptará proseguircon los trabajos cuando el aire dentro de la zona de excavación presente condiciones de enrarecimiento o contaminación nocivas para los trabajadores.

En caso de que El contratista utilizase algún mecanismo para mejorar la ventilación en la zona de trabajo, el pago por consumo de energía eléctrica y la verificación continua de la calidad del aire en el interior de la excavación será por cuenta del Contratista.

Desmonte y Limpieza

Esta especificación se refiere a limpiar los sitios de la obra, caminos de acceso, áreas de préstamos y otras áreas de trabajo, de todos los árboles, arbustos y cualquier otra vegetación;

Page 120: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

125

montículos, peñones, basuras, ranchos, viviendas, paredes u otras construcciones o residuos de construcción y en general todo material indeseable para los propósitos del trabajo, manteniendo el nivel natural del terreno.

Todos los trámites para la adquisición de los permisos para talar árboles y especies vegetales sobre las cuales exista protección, según la legislación vigente de la Secretaria de Recursos Naturales y Ambiente (SERNA), lo mismo que el pago de los derechos, multas, etc., estarán a cargo del Contratista. Fuera del área indicada en los planos, el límite señalado por el Supervisor del Proyecto o lo estipulado en las especificaciones, no podrán efectuarse trabajos de desmonte y limpieza.El Contratista se hace totalmente responsable de los trabajos de este tipo no autorizados.

El Contratiste deberá considerar en su oferta los costos que implique esta actividad por concepto de Mano de Obra, equipos, materiales y demás costos directos e indirectos, para remover, sacar del sitio de las obras, acarrear y disponer del producto que resulte de esta actividad, en botaderos municipales aprobados ó en los sitios que el Contratista escoja y sean previamente aprobados por el Supervisor del Proyecto, autorizados por la Secretaria de Seguridad.

DescapoteSe entenderá por descapote, la remoción de las capas superficiales de terreno natural cuyo material no sea aprovechable para la construcción y que se encuentran localizadas en el área de zanjeado para instalar tubería y accesorios o en área de estructuras, cuando se realicen trabajos en zona rústica, previo al descapote se hará el desmonte y limpieza del área, en caso de ser necesario.

El material orgánico producto del descapote que sirve como suelo agrícola, deberá acopiarse adecuadamente dentro de la zona de trabajo y será colocado nuevamente en el área de extracción una vez que los rellenos de las obras lleguen a niveles superficiales que permitan su acomodo, tratándose en lo posible de lograr los niveles originales del terreno. El material no aprovechable será desalojado hasta botaderos municipales, o botaderos seleccionados por el Contratista y aprobados por el Supervisor del Proyecto, el desalojo y disposición final de los sobrantes del descapote deberá hacerse en forma inmediata a su producción, con el propósito de mantener limpia la zona de trabajo.

El Contratista deberá considerar en su oferta los costos que implique esta actividad por concepto de mano de obra, herramienta, equipo y todo lo necesario para que el Contratista extraiga, acopie, desaloje y vierta en botaderos los materiales no aprovechables y proteja los utilizables. El precio incluirá derechos de paso hasta botaderos y el uso de los mismos, así como la construcción de accesos a botaderos, si fuera el caso.

Sondeos de SueloEsta actividad de sondeos de suelos se dará cuando a criterio de el Supervisor del Proyecto se deban realizar estudios de suelos del lugar ó lugares donde se hará la obra. El Contratista podrá subcontratar a una empresa reconocida y especializada en tales actividades y a la vez aprobada por el Supervisor del Proyecto.

Page 121: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

126

El método a utilizar será "Prueba de Penetración Standard, prueba de calicatas, y perforaciones" y el número de sondeos será el que estipula el Supervisor del Proyecto, pero el mínimo será de tres (3). El lugar y la longitud de penetración también serándeterminados por el Supervisor del Proyecto.

Antes de iniciar, los trabajos de construcción u otro trabajo en los lugares donde se hicieron los sondeos, el Contratista deberá obtener un certificado por escrito de los resultados obtenidos, conteniendo entre otras informaciones; la estratigrafía del suelo, capacidad de carga, comentarios y recomendaciones.

El Supervisor del Proyecto podrá pedir que se repita un sondeo ó los que fueran si a criterio de éste, no fueron realizados en buena forma y los gastos de estos trabajos serán a cuenta del Contratista.

El Contratista deberá considerar en su oferta el costo de las perforaciones, calicatas., mano de obra, equipos, materiales, transporte y demás gastos para ejecutar sondeos.

Excavación de material no clasificado (con retroexcavadora)Esta actividad consistirá en la excavación con retroexcavadora de todo material, sea suelo o consolidado en los zanjos en los cuales se instalará la tubería, pozos y accesorios del sistema de alcantarillado sanitario.Los zanjos se excavarán de acuerdo a las líneas, niveles y pendientes indicados en los planos de construcción, debiéndose construir rectos, uniformes y de acuerdo a las dimensiones mostradas en los mismos y/o en estas especificaciones.Cualquier excavación adicional realizada por el contratista bajo los niveles especificados en los planos que no haya sido ordenada previamente por el Supervisor, no será reconocida en pago al contratista y el costo del relleno compactado para llegar al apuntado nivel, correrá por cuenta del contratista.

La excavación de material no clasificado (con retroexcavadora) será considerada como la actividad dentro de la cual el corte de los suelos de todo el volumen planteado en los planos u ordenados por el Supervisor, así como, la remoción de todos los materiales sobrantes de la actividad desde su ubicación en el sitio donde se ejecuta la obra hasta los sitios de disposición final.

La excavación de material no clasificado (con retroexcavadora) incluye la remoción de cualquier tipo de suelo tales como: arcilla, tierra negra, arena, grava, pizarra, tierra endurecida, arcilla esquitosa (Laja), arena movediza y piedras flojas en masa y todo el material de roca en lechos, depósitos estratificados, además de cualquier material saturado que este localizado bajo el nivel freático del sitio de la obra.

MedidaLos volúmenes de la excavación se medirán por metro cúbico (m3) de zanjo excavado en el sitio de la obra de acuerdo a las medidas realizadas por el Supervisor en conjunto con el Contratista con aproximación a un decimal. Para su determinación se considerará el perfil del terreno y la línea de corte (Excavación) indicada en los planos ó autorizada por el Supervisor del Proyecto.

Page 122: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

127

Forma de PagoEl pago de esta actividad se hará al precio unitario establecido en el Contrato, el precio deberá incluir toda la mano de obra, equipos, materiales, acarreo de sobrantes hasta sitios de disposición final y trabajos ejecutados para efectuar y conservar los corte de terracería de que trata esta especificación. Incluirá también, todas las obras que necesite realizar el Contratista para mantener las excavaciones libres ó protegidas del agua, y en fin todas las actividades que sea menester ejecutar para realizar satisfactoriamente el trabajo, no pudiendo exigir el Contratista, reajuste por imprevisiones en su análisis y previsión de costos.

Excavación de material no clasificado (con Peón)Este concepto consistirá de la excavación con peón de todo material, sea suelo o consolidado para estructuras, zanjos en los cuales se instalará la tubería, pozos y accesorios del sistema de alcantarillado sanitario.Los zanjos se excavarán de acuerdo a las líneas, niveles y pendientes indicados en los planos de construcción, debiéndose construir rectos, uniformes y de acuerdo a las dimensiones mostradas en los mismos y/o en estas especificaciones. Cualquier excavación adicional realizada por el contratista bajo los niveles especificados en los planos que no haya sido ordenada previamente por el Supervisor, no será reconocida en pago al contratista y el costo del relleno compactado para llegar al apuntado nivel, correrá por cuenta del contratista.

La excavación de material no clasificado (con peón) incluye la remoción de cualquier tipo de suelo tales como: arcilla, tierra negra, arena, grava, pizarra, tierra endurecida, arcilla esquitosa (Laja), arena movediza y piedras flojas en masa y todo el material de roca en lechos, depósitos estratificados, además de cualquier material saturado que este localizado bajo el nivel freático del sitio de la obra.

MedidaLos volúmenes de la excavación se medirán por metro cúbico (m3) de zanjo excavado en el sitio de la obra de acuerdo a las medisas realizadas por el Supervisor en conjunto con el Contratista con aproximación a un decimal. Para su determinación se considerará el perfil del terreno y la línea de corte (Excavación) indicada en los planos ó autorizada por el Supervisor del Proyecto.

Forma de PagoEl pago de esta actividad se hará al precio unitario establecido en el Contrato, el precio deberá incluir toda la mano de obra, equipos, materiales, acarreo de sobrantes hasta sitios de disposición final y trabajos ejecutados para efectuar y conservar los corte de terracería de que trata esta especificación. Incluirá también, todas las obras que necesite realizar el Contratista para mantener las excavaciones libres ó protegidas del agua, y en fin todas las actividades que sea menester ejecutar para realizar satisfactoriamente el trabajo, no pudiendo exigir el Contratista, reajuste por imprevisiones en su análisis y previsión de costos.

Requerimiento y Previsiones para excavación de material no clasifi-cado

Las profundidades y anchos de los zanjos mostrados en los planos para diferentes diámetros no deberán ser menores que las dimensiones mostradas en la siguiente tabla:

Page 123: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

128

Anchura (cms.) de Zanjos de acuerdo a profundidades y diámetro de tubería.

Diámetro Diámetro Profundidad

Cms. pulg. Hasta 1.75 1.76 - 2.75 2.76 - 3.75 3.76 - 4.75 4.76 - 6.25

15 6 60 65 70 75 8020 8 60 65 70 75 8025 10 70 70 70 75 8030 12 75 75 75 75 8038 15 90 90 90 90 9041 16 110 110 110 110 11045 18 120 120 120 120 12061 24 135 135 135 135 13576 30 155 155 155 155 15591 36 175 175 175 175107 42 190 190 190 190122 48 210 210 210 210152 60 245 245 245 245183 72 280 280 280 280

La profundidad será medida desde la rasante del terreno existente o niveleta o desde la superficie de la mejora permanente al fondo del zanjo, con la pendiente de construcción especificada, aprobada por la supervisión.

Estas dimensiones podrán ser modificadas cuando bajo condiciones especiales el Supervisor lo indique y de acuerdo a las instrucciones que éste imparta.

En caso que se instalen tuberías de diámetro no contempladas en la tabla anterior, las dimensiones del zanjo serán las obtenidas con la siguiente fórmula:

Profundidad = 1.2 + DAncho = 0.4 + DDonde D = Diámetro Exterior del Tubo, en M.

El fondo del zanjo debe construirse recto, uniforme y debe dejarse libre de piedras, con el fin de que la tubería sea soportada uniformemente en toda su longitud. Cuando la excavación se haga en terreno rocoso, ésta se llevará 15 cm por debajo de la rasante calculada del zanjo y a todo lo ancho del mismo, de modo que ninguna parte del zanjo, roca, piedra o proyección de ésta quede a una distancia del tubo menor que la antes especificada.

El espesor de la cama de material selecto del zanjo estará de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción. Cuando el fondo del zanjo no tenga suficiente capacidad de carga para soportar la tubería, será necesario profundizar la excavación hasta alcanzar terreno con suficiente capacidad de carga y el exceso de excavación se rellenará con

Page 124: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

129

material selecto, arena o concreto. Cuando este tipo de obra sea necesario realizarse, en el entendido de que el Inspector de la Secretaria de Seguridad tiene conocimiento por escrito de los cambios,se deberá dejar constancia en la bitácora del proyecto y ser incluido en el informe mensual de el Supervisor.

Los materiales usados para el relleno deberán cumplir con las exigencias de las especificaciones para material. Con el objeto de que el zanjo excavado no se deteriore por los elementos naturales, el Contratista deberá tener excavada la distancia de 200 m como máximo delante del último punto de instalación definida por su programa aprobado de trabajo. La conformación de la cama de material selecto de acuerdo a lo establecido en los planos se hará el mismo día de la instalación.

Si el Contratista excava al nivel mostrado en los planos y el Ingeniero Supervisor encuentra durante la inspección que este estrato de suelo no sostendrá las cargas a las que estará sujeta, el Ingeniero Supervisor puede ordenar más excavaciones y relleno con materiales adecuados, en cuyo caso el Contratista será pagado de acuerdo a lo establecido en la sección de precios unitarios establecido en el contrato.

Los cambios hechos en el campo para profundidades de zanjos que requieren excavación extra serán pagados en la misma base establecida en el párrafo anterior, siempre y cuando sean autorizados por el Supervisor, en el entendido de que el Inspector de la Secretaria de Seguridad tiene conocimiento por escrito de los cambios. Situación que deberá quedar registrada en la bitácora del Proyecto e informada de manera muy clara en el informe mensual de el Supervisor.

Las excavaciones en el área de las juntas de tubería, se harán a mano (con peón), dándoles suficiente amplitud para alojarlas libremente de tal manera que el tubo quede soportado uniformemente en toda su longitud, así como para facilitar la construcción y revisión de la junta durante el proceso de acoplamiento y prueba de la tubería. La distancia mínima excavada alrededor, y en toda la longitud de la junta será de 20 cm.

Cuando exista la posibilidad de filtración dentro del zanjo o que el nivel de agua freática quede muy alto, será necesario instalar un drenaje de piedra, grava y arena con tubería ranurada, que corra a lo largo, para drenarla  hacia sitios que corren las aguas por vertientes naturales fuera de la zanja y, en último extremo, medir, aforar,  el volumen de agua y calcular si la tubería tiene capacidad de soportar este nuevo caudal para incorpórala en un pozo del sistema de alcantarillado sanitario; previa aprobación de el Supervisor. Nuevamente, cuando este tipo de obra sea necesario realizarse, en el entendido de que la Unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad tiene conocimiento por escrito de los cambios, se deberá dejar constancia en la bitácora del proyecto y ser incluido en el informe mensual de el Supervisor.

Cuando se hagan zanjas en terrenos inestables y/o, profundidades mayores de 1.50 mts. o con piedras que sobresalgan de las paredes del zanjo, se colocaran ademes de madera, metal o cualquier material adecuado que soporten los empujes causados por derrumbes de

Page 125: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

130

las paredes de la zanja. Las características, y formas serán definidas por el Supervisor, y el Contratista, siendo este, el último y único responsable de los daños y prejuicios que directamente o indirectamente se deriven por fallas de los ademados.Todos los gastos de compra de materiales de construcción, instalación y desmontaje de los mismos, correrán por cuenta del Contratista. Es obligación del Contratista, la protección, de la vida del personal de excavación, y de todo empleado en el proyecto, el incumplimiento de leyes de seguridad e higiene, harán suspender la continuación de las obras, en tanto no se corrijan las fallas mostradas por el Supervisor, por estas causas no se otorgara extensión de tiempo al contrato, quedando fijo el plazo de ejecución de obra contratado.

Ninguna excavación podrá llevarse a cabo por debajo de cimentaciones de edificios y a una distancia menor de 2.00 m. sin tomar las medidas de protección y seguridad adecuadas, medidas que tendrán que ser aprobadas por el Supervisor. Todos los gastos que ocasionen las medidas de protección y seguridad, como ser gastos de compra de materiales de construcción, instalación y desmontaje de los mismos, correrán por cuenta del Contratista.

Si la posición de cualquier, conducto, poste u otra estructura, sobre la superficie es tal, que en la opinión del Ingeniero Supervisor requerirá de su retiro o apuntalado,como requisito para poder continuar razonablemente seguro con el trabajo encomendado, el trabajo de mover, apuntalar, realinear o cambiar la estructura, se ejecutará como un trabajo extra, en cuyo caso, la solución deberá ser discutida con el Supervisor y Aprobada por la Unidad de Inraestructura de la Secretaria de Seguridad, los gastos en que se incurra por este tipo de trabajos serán reconocidos al contratista siempre y cuando se haya observado el trámite descrito.

Excepto cuando se encuentren árboles en el derecho de vía, en la proximidad inmediata de la zanja, éstos no serán cortados sin la autorización de el Supervisor y la Municipalidad. El Contratista no hará ningún reclamo por compensación extra debido al hecho de que se le puede requerir que excave a mano, o haga túneles en la vecindad de los árboles que se dejen sin cortar.

La excavación para pozos de registro e inspección, se hará de acuerdo a las dimensionesmostradas en los planos que sean proporcionados por la Secretaria de Seguridad. El costo de esta excavación será incluido por el Contratista en el costo de construcción del pozo, también debe incluir el costo por uso de bomba achicadora si estima que será necesaria, así como el costo por el acarreo del material sobrante a los sitios de disposición final.

RellenosRelleno compactado con material selecto (incluye acarreo)

Estos trabajos consisten en seleccionar, colocar, manipular, humedecer, y compactar el material selecto necesario para formar las camas donde se colocará la tubería de Alcantarillado Sanitario, el material selecto a utilizar deberá ser previamente a su instalación, aprobado por la supervisión de la obra y estar libre de rocas, grumos y

Page 126: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

131

terrones además deberá de provenir de bancos de préstamo de material aprobado por el Supervisor, los cuales deberán ser localizados por El Contratista, y tomar en cuenta el costo del acarreo en esta actividad. El material selecto será humedecido (sin formar lodo) y colocado en los zanjos y se compactará en capas con un espesor de 0.10 metros por medio de apisonadores manuales, iniciando desde los bordes al centro del relleno y manteniendo traslapes continuos en los sitios apisonados.

El contratista deberá considerar que para la prueba hidrostática realizada a la tubería, esta deberá ser conservada parcialmente descubierta en el zanjo y totalmente descubierta en sus juntas.

MedidaEl volumen de Relleno compactado con material selecto de la cual trata esta actividad, se medirá por metro cúbico (m3) de relleno ejecutado completamente en el sitio de la obra de acuerdo a las medisas realizadas por el Supervisor en conjunto con el Contratista con aproximación a un decimal.

Forma de PagoEl pago de esta actividad se hará al precio unitario establecido en el Contrato, el precio deberá incluir toda la mano de obra, equipos, materiales, acarreo del material desde el banco al sitio de la obra, acarreo de los sobrantes hasta sitios de disposición final, imprevistos y cualquier otra actividad requerida para realizar satisfactoriamente el trabajo, no pudiendo exigir el Contratista, reajuste por imprevisiones en su análisis y previsión de costos.

Relleno compactado con material del sitioUna vez terminada la instalación del relleno compactado con material selecto, y aprobado la pruebas hidrostáticas por la supervisión, éste podrá extender por escrito en la bitácora, la autorización correspondiente a El Contratista, para proceder al relleno compactado con material del sitio de las excavaciones.

No se procederá a efectuar ningún relleno de zanjo alguno sin la autorización de el Supervisor, caso contrario éste podrá ordenar la extracción del material, corriendo todos los gastos por cuenta del Contratista.

Este relleno compactado con material del sitio se efectuará utilizando los materiales extraídos de las excavaciones el cual deberá ser cernido, libre de piedras, arcilla, material orgánico, basura, lodo o cualquier otro material inestable.

El relleno se hará en capas no mayores a 20 cm Este relleno compactado se clasificará en dos tipos, dependiendo el lugar donde se instalen las tuberías, las cuales se describen a continuación:

TIPO I. Instalación a campo traviesa:

Cuando la línea de la tubería se desplaza a campo traviesa y no tenga tráfico vehicular sobre ella, todo el relleno compactado de la zanja alcanzará un 80% de densidad según norma AASHTO T-180.

Page 127: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

132

TIPO II. Instalación en calles con tránsito vehicular:

Cuando la línea de tubería se desplace por calles con tráfico vehicular, el relleno compactado deberá ser densificado al 98% de la norma AASHTO T-180

El Contratista deberá contar con el equipo adecuado de compactación para lograr la densidad especificada. El Contratista deberá garantizar en todo momento la integridad de la tubería y sus accesorios, así como la de las obras existentes en la vecindad de los trabajos.

En los rellenos en terrenos con pendientes fuertes (Mayor a 15%) y con el objeto de evitar que el material del relleno sea arrastrado por las aguas de lluvias, se deberá utilizar tablestacas o retenidos de roca que no entren en contacto con los tubos, estos costos deben ser incluidos en la oferta del contratista.

En el caso de que la excavación se haya hecho en roca y por ende no se pueda usar el material del sitio para rellenar el zanjo excavado, se deberá importar material del sitio de otras partes del proyecto o en su defecto se deberá traer de algún banco de préstamo, en ambos casos el material deberá ser aprobado por el Supervisor. Esta importación de material y el botado del material rocoso no se pagarán por separado.

Todo el material sobrante después del relleno de zanjas será acarreado a bancos de desperdicios adecuados autorizados por la Municipalidad y aprobados por el Ingeniero Supervisor. Todos los gastos de acarreo de desperdicios correrán por cuenta de el Contratista.

MedidaEl volumen de Relleno compactado con material del sitio será el número de metros cúbicos medidos en la obra, de trabajos ordenados, ejecutados y aceptados por el supervisor de obra,se medirá por metro cúbico (m3) de relleno ejecutado completamente en el sitio de la obra de acuerdo a las medisas realizadas por el Supervisor en conjunto con el Contratista con aproximación a un decimal.

Forma de PagoEl pago de esta actividad se hará al precio unitario establecido en el Contrato, el precio deberá incluir toda la mano de obra, equipos, materiales, acarreo del material desde el banco al sitio de la obra, acarreo de los sobrantes hasta sitios de disposición final, imprevistos y cualquier otra actividad requerida para realizar satisfactoriamente el trabajo, no pudiendo exigir el Contratista, reajuste por imprevisiones en su análisis y previsión de costos.

Bancos de PréstamoEste concepto consistirá en la excavación y disposición del material satisfactorio obtenido de bancos de préstamo, como ordene el Supervisor, en los casos en que la cantidad en terraplenes exceda la cantidad de excavación dentro de los límites del derecho de vía o cuando se necesite material de calidad específica para rellenos en zanjo o contra estructura o para subrasante de calle o conformación de lagunas de estabilización, cunetas o canales o para material selecto o balasto. En tales casos el Contratista obtendrá suficiente material apropiado de los bancos de préstamo localizados fuera de los límites de la obra.

Page 128: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

133

La obtención de los bancos de préstamo será responsabilidad del Contratista. Se excavarán los bancos de préstamo en líneas regulares como se haya estacado, y una vez terminada la excavación se drenará y dejará en condiciones nítidas como se ordene.

Cuando el Contratista desee obtener préstamo de un sitio adyacente al camino se deberá obtener la aprobación escrita de el Supervisor. Este préstamo se extraerá aproximadamente en líneas y niveles uniformes de manera satisfactoria al Supervisor y en forma tal que no deforme la apariencia general de la mejora, ni produzca condiciones desfavorables.

El material excavado en préstamo para el proyecto, deberá reunir las características necesarias para su uso, tal como se definen en los Artículos correspondientes de estas especificaciones.

Se deberá usar en terraplenes, subrasante, relleno de zanjo y relleno contra estructura todo el material apropiado de la excavación antes de que se permita cualquier excavación en préstamo. Si el Contratista desea desperdiciar material de la excavación y reemplazarlo con material de préstamo, para su propia conveniencia, podrá hacerlo pero solamente después de obtener aprobación escrita de parte de el Supervisor.

No se hará pago por las excavaciones en bancos de préstamo que se requieren para la terminación de los terraplenes o los rellenos específicos. Ni por su respectivo acarreo. Su precio será incluido en los conceptos relativos a los rellenos de material (arena, material selecto, material del sitio, balasto, etc.).

No se reconocerá retribución alguna por la limpieza, destronque y disposición de la capa de desperdicio o material inapropiado que se encuentre en el Banco de Préstamo.

Relleno con Suelo Orgánico y EngramadoEl engramado será colocado sobre una base desuelo orgánico de 0.15 m de espesor finamente disgregado y regado uniformemente. En caso que cualquier superficie en la cual se ha de distribuir suelo orgánico ha llegado a ser consolidada o compactada, deberá primero ser escarificada o aflojada previamente a la colocación de los suelos orgánicos.

El suelo orgánico deberá ser obtenido de una fuente aprobada por el Supervisor. Todas las piedras, raíces y demás materiales objetables, deberán ser removidos durante la operación de distribución; Luego se aplicará Sulfato de Amonio de tipo comercial en forma normal, con una relación de 0.50 Kg por metro cuadrado y se incorporará con rastrillo hasta que se logre una tierra cultivable. La colocación de la capa vegetal debe llevarse a cabo tan pronto se terminen las construcciones aledañas.

Sobre el relleno orgánico se plantará grama corriente aprobada por el Supervisor, salvo que en las especificaciones particulares o los planos estipulen un tipo de pasto o grama de características especiales.

El Contratista deberá regar, podar y conservar los rellenos engramados hasta que se emita el certificado de terminación de la obra.

Page 129: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

134

Page 130: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

135

Sección5

G a v i o n e sGavionesDescripción

Este trabajo consiste en el transporte, suministro, manejo, almacenamiento e instalación de canastas metálicas, lo mismo que el suministro, transporte y colocación de material de relleno dentro de las canastas, de acuerdo con los alineamientos, formas y dimensiones y en los sitios indicados en los planos del proyecto.

MaterialesCanastas Metálicas

Las canastas metálicas estarán formadas de alambre de hierro galvanizado de doble torsión, con huecos hexagonales de abertura no mayor de diez centímetros (10 cm).

El alambre deberá ajustarse a la norma ASTM A-116 o a la ASTM A-856, además se utilizará alambre galvanizado de diámetro superior a dos milímetros (2.4 mm), excepto en las aristas y los bordes del gavión que estarán formados por alambres galvanizados cuyo diámetro será, como mínimo, un veinticinco por ciento (25 %) mayor que el del enrejado.

La forma y dimensiones de las canastas serán las señaladas en los planos u ordenadas por el Supervisor.

Material de RellenoPodrá consistir de canto rodado, material de cantera o material de desecho adecuado, teniendo cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al agua o a la intemperie, que contengan óxido de hierro, con excesiva alcalinidad, con compuestos salinos, cuya composición pueda atacar el alambre de la canasta.

El peso unitario del material deberá ser, cuando menos, de un mil doscientos cincuenta kilogramos por metro cúbico (1250 kg/m3). Se deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Granulometría: El tamaño mínimo de las piedras deberá ser por lo menos treinta milímetros (30 mm) mayor que las aberturas de la malla de la canasta.

Resistencia a la abrasión: El desgaste del material al ser sometido a ensayo en la máquina de Los Ángeles, según la norma INV E-219, o la norma europea equivalente y deberá ser inferior a cincuenta por ciento (50%).

Absorción: Su capacidad de absorción de agua será inferior al dos por ciento (2%) en peso. Para determinarla, se fragmentará una muestra representativa de las piedras y se ensayará de acuerdo con la norma INV E-223, o la norma europea equivalente.

Page 131: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

136

EquipoSe requieren principalmente equipos para la explotación, procesamiento y transporte del material de relleno; para el transporte de las canastas de alambre; para la eventual adecuación de la superficie sobre la cual se construirán los gaviones, así como herramientas manuales.

Ejecución de los TrabajosConformación de la Superficie de Apoyo

La superficie de apoyo se conformará adecuando el terreno mediante eliminación de protuberancias y compactación con pisón.

Colocación de las CanastasCada canasta deberá ser armada en el sitio de la obra, de acuerdo con el detalle de los planos del proyecto. Su forma prismática se establecerá con ayuda de formaletas u otro medio aceptado por el Supervisor.

RellenoEl material de relleno de colocará dentro de la canasta manualmente, de manera que las partículas de menor tamaño queden hacia el centro de ella y las más grandes junto a la malla. Se procurará que durante la colocación, que el material quede con la menor cantidad posible de vacíos. En caso que durante el llenado las canastas pierdan su forma, se deberá retirar el material colocado, reparar y reforzar las canastas y volver a colocar el relleno.

Costura y anclajeCuando la canasta esté llena, deberá ser cosida y anclada a las canastas adyacentes, con alambre igual al utilizado en la elaboración de éstas.

Condiciones para el recibo de los TrabajosControlesDurante la ejecución de los trabajos, el Supervisor tomará en consideración los siguientes controles principales:

Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista. Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por

las presentesespecificaciónes. Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño. Medir las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción.

Condiciones Específicas para el Recibo y ToleranciasEl Supervisor aprobará los trabajos si la malla y el material de relleno satisfacen las exigencias de los planos y de esta especificación; y si la estructura construida se ajusta a los alineamientos, pendientes y secciones indicadas en los documentos del proyecto o modificados por él.

En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Contratista deberá acometer, a su costa, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de el Supervisor, a plena satisfacción de éste.

Page 132: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

137

Sección 6

Construcción de Tramos de Tubería Alcantarillado Sanitario (cuando aplique).Ruptura y Reparación de Cunetas y Aceras.

Se entenderá por ruptura de cunetas, bordillos y aceras, a la acción de romper y remover cunetas y bordillos existentes y de cualquier tipo: concreto, bloque de concreto, mampostería de piedra o de ladrillo de barro; así como romper y remover aceras construidas con diferentes materiales: concreto armado o simple, baldosas, ladrillos para piso o recubrimientos de piedra.Para la rotura o demolición de cunetas, bordillos y aceras deberá utilizarse obligatoriamente una maquina cortadora de disco u otra maquinaria similar de manera que los cortes sean rectos y uniformes. El material resultante de la ruptura que no sea reutilizable, será desalojado de la zona de trabajo en la forma que ordene el Supervisor.

La reposición de cunetas, bordillos y aceras, consiste en construir nuevamente tales elementos, que hubieren sido removidos para la apertura de zanjas o para alojar estructuras. Las obras reconstruidas deberán ser de los mismos materiales y características que las obras originales.

El Contratista debe de considerar en su oferta los costos que ocasione esta actividad, En losl ítems de acometidas domiciliarias que aparecen en el listado de cantidades.

Acometida Domiciliaria

La actividad consiste en la excavación, encamado, suministro e instalación de yee de acuerdo al diámetro de la tubería principal, suministro e instalación de tubería pvc de 4” srd-41, relleno compactado del material selecto y de sitio; construcción de caja de registro, prueba hidrostática, reparación y resane de cunetas, bordillos y aceras.

MedidaSe medirá por unidad de conexión domiciliaria, de acuerdo al diámetro de la tubería principal donde se coloca la yee.

Forma de PagoEl pago se realizará por unidad de conexión domiciliaria que contenga excavación, encamado, suministro e instalación de yee de acuerdo al diámetro de la tubería principal, suministro e instalación de tubería de 4”, relleno compactado del material selecto y de sitio; construcción de caja de registro, prueba hidrostática, reparación y resane de cunetas, bordillos y aceras.

Suministro de Tubería PVC SDR-41Suministro de Tubería de Plástico de Cloruro de Polivinilo (PVC) de pared Lisa SDR-41 con junta tipo rápida o cementada, y Accesorios. Las tuberías serán suministradas, previa aprobación por escrito de el Supervisor, en el sitio de trabajo, por cuenta del Contratista. El Supervisor fundamentara su aprobación conforme a la certificación del fabricante indicando que cumple con las normas correspondientes que avalan a las tuberías y accesorios para alcantarillado sanitario..

Page 133: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

138

Antes de ordenar la tubería y accesorios, el Contratista entregará al Supervisor, un catálogo ilustrado del Fabricante.

Esta especificación se aplicará a todas las tuberías de P.V.C., incluyendo accesorios, lo mismo que los elementos de tornillería, empaques, pegamentos, etc. No se permitirá la materia reciclada para la fabricación de tubería. Se utilizará solamente materia virgen para su fabricación. El material deberá cumplir las normas ASTM D - 1784 para tubería lisa.

La tubería será fabricada de conformidad con las normas ASTM D - 3034 con campana integral. El material será termoplástico, compuesto de polímero de cloruro de polivinilo, sólido, incoloro, con alta resistencia al agua, a los alcoholes y a los ácidos y álcalis concentrados en su edición más reciente para “Tuberías plásticas de cloruro de polivinilo” u otras normas internacionales reconocidas que le sean aplicables (Las que deberán cumplir con la siguiente rigidez mínima: para tubería de pared lisa: 28 libras/pulg². Deberá cumplir con la norma de hermeticidad ASTM 3212.

El pegamento a utilizar en la junta cementada, deberá ser pegamento para pvc que cumpla con la norma ASTM-D-2564.

Para las tuberías ofertadas, el Contratante deberá presentar un documento que demuestre que las tuberías cumplen con las normas internacionales de calidad correspondientes a las de la AMERICAN SOCIETY FOR TESTING MATERIALS (ASTM). Es de estricto cumplimiento lo siguiente: i) Comprobación de las normas antes mencionadas, ii) rotulado de la tubería de acuerdo a la normativa, iii) pruebas de calidad según las normas de manufactura.

Esta especificación aplica a los diferentes diámetros de tubería utilizados en el proyecto

MedidaSe medirá por longitud en metros, la cantidad a pagarse será el número de metros lineales, de la tubería ubicada en la bodega destinada en el sitio del proyecto para almacenar la tubería, previa revisión de la documentación que garantiza el cumplimiento de las especificaciones.

Forma de PagoSe pagará el precio del contrato estipulado en el ítem correspondiente, dichos precios y pagos constituirán la compensación total por suministro de materiales, transporte, almacenaje, mano de obra, equipo, herramientas y operaciones conexas en la ejecución de los trabajos descritos en toda la especificación.

Instalación de Tubería PVC SDR-41La actividad consiste en la instalación de tubería de pvc sdr-41, la instalación será efectuada de manera de formar un conducto continuo, sin filtraciones y con una superficie lisa y uniforme, cada tubo deberá de colocarse empezando por el punto más bajo, con las campanas hacia agua arriba, deberá de evitarse que penetre material extraño en la tubería durante la instalación, cuando se interrumpa la instalación el extremo abierto deberá de protegerse. El interior de la tubería, deberá mantenerse limpio antes de la instalación y hasta que se acepte el trabajo. Las tuberías deberán de colocarse de acuerdo a las líneas y niveles indicados en los planos, debiéndose colocar la tubería de manera que se apoye en toda su longitud de la excavación conformada, procurando el menor número de uniones posibles, las deflexiones no deberán ser mayores a las permitidas por el fabricante, los cortes deberán ser lisos y en angulo recto con el eje del tubo, eliminando asperezas y esquinas puntiagudas, las espigas y campanas deben limpiarse, aún y cuando aparentemente estén limpias, luego se le aplica el pegamento para

Page 134: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

139

tubería PVC y se ensamblan las piezas este procedimiento debe durar máximo un (1) minuto y se deberá realizar en condiciones secas, debiendo esperar al menos 24 horas para someter la tubería a presión.

Esta especificación aplica a los diferentes diámetros de tubería instalados en el proyecto

MedidaSe medirá por longitud en metros, la cantidad a pagarse será el número de metros lineales, de la tubería medidas en la obra, de tubería instalada, las cuales deberán de ser ordenadas, ejecutadas y aceptados por el Supervisor.

Forma de PagoSe pagará el precio del contrato estipulado en el ítem correspondiente, dichos precios y pagos constituirán la compensación total por suministro de materiales, transporte, y colocación así como ser mano de obra, equipo, herramientas y operaciones conexas en la ejecución de los trabajos descritos en toda la especificación.

Prueba HidrostaticaToda la tubería incluyendo juntas y obras complementarias, será probada hidrostáticamente. El Contratista avisará a el Supervisor cuando un tramo ( o tramos ) se encuentre (n) listo (s) para la realización de la prueba, que deberá ser entre pozos consecutivos, debiendo mantenerse la carga por espacio de 1.0 hora como mínimo, midiendo la perdida de agua, verificando si cumple con los parámetros indicados en el apartado de Fugas Permisibles.

Toda tubería, accesorios, obras complementarias, juntas, etc. defectuosas serán rechazadas, removidas y deberán ser reemplazadas por nuevas o reconstruidas, según sea el caso, corriendo todos los gastos por cuenta de el Contratista, so pena de ser rechazado todo el tramo bajo prueba. Todo el proceso será repetido hasta que esté a satisfacción del Ingeniero Supervisor.

Suministro de Equipo y Material

El Contratista deberá facilitar, sin costo adicional, el equipo, materiales, herramientas, cisterna, agua y trabajadores que necesite para la realización de la prueba hidrostática que demostrará si la construcción de la obra satisface o no las especificaciones estipuladas en esta sección.

Procedimiento de Prueba

El procedimiento para la realización de la prueba hidrostática, será el siguiente:

a) En el tramo de tubería seleccionado, se colocarán tapones de ladrillo o madera u otro material adecuado, en las tuberías de entrada, de los dos ( 2 ) pozos consecutivos del tramo ( la tubería de entrada de un pozo está definida con respecto al sentido del flujo). La prueba se hará para una carga mínima de agua de 1.00 m sobre el punto más alto del tramo de tubería en prueba.b) Se llena el tramo y el pozo de mayor cota de elevación de invertida hasta alcanzar la carga de agua requerida en el inciso anterior, y se deja lleno durante una hora para que se sature la tubería y el pozo.

Page 135: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

140

c) Una hora después, cuando ya se ha saturado el tramo y el pozo, se toma el tiempo (t1) y se mide la altura de agua ( h1 ). Cuando ha pasado una hora exactamente se vuelve a tomar el tiempo ( t2 ) y se mide la altura de agua ( h2 ).d) Se hace la diferencia y se determina la lámina de agua ( Ah ) para obtener el volumen de agua que es igual a la pérdida buscada.e) La tubería se mantiene parcialmente descubierta en el campo y totalmente descubierta en sus juntas.f) Las juntas que resultasen defectuosas, deberán ser corregidas debiéndose realizar otra prueba en dicho tramo, después de la reparación.g) De cada prueba hidrostática se deberá levantar un acta de aceptación o rechazo, debiéndose anotar el resultado en la bitácora del proyecto.h) Los costos por reparación de juntas serán absorbidos por el Contratista y no se podrán cargar al proyecto.

Fugas Permisibles

La determinación de las fugas permisibles se hará por medio de la fórmula siguiente:

Q = K * V / N*TDonde:

Q = Fuga permisible en galones (gal/minuto/junta)V = Volumen de agua perdido en m3

N = Número de juntas en el tramo considerado, incluyendo la de los pozos.T = Tiempo de la prueba en minutosK = Factor de conversión = 264 gal/m3

Satisfacción de la Prueba

La prueba se considera ser a satisfacción del Ingeniero Supervisor, cuando se satisfaga que la relación evaluada en el numeral anterior sea menor o igual que Q = 0.0014 gal/min/junta.

Pruebas de control de estanquidad de los pozos

El Contratista debe efectuar, separadamente de los conductos y después de relleno, una prueba de exfiltración en agua sobre cada pozo de visita. Las juntas pozos de visita-conductos deben incluirse en esta prueba.

El Contratista debe llenar de agua los pozos de visita hasta el nivel del brocal.

El Contratista tiene derecho al remojo de los pozos de visita antes de efectuar las pruebas. El remojo dura generalmente 24 horas. Después del remojo, el Supervisor mide la perdida de agua sobre un periodo que es generalmente de 1 hora pero no inferior a 15 minutos. La pérdida debe ser inferior a 0,004 litro/hora/cm de diámetro interior del pozo de visita/metro de altura de ese pozo. La prueba es juzgada aceptable por el Supervisor si la pérdida es inferior a ese límite admisible.

Page 136: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

141

El Contratista debe efectuar las pruebas de estanquidad sobre los pozos de visita a medida que los trabajos en el terreno están avanzando.

La prueba de exfiltración puede ser reemplazada por una prueba de infiltración si, según la opinión de el Supervisor, la capa freática es demasiado alta.

El Contratista incluirá todos los costos por materiales, equipo, mano de obra, indirectos y cualquier costo imprevisto y necesario para las pruebas de control de estanquidad de los pozos, en los precios unitarios de los renglones de pago de las estructuras donde se necesiten. No se hará pago por separado por esta actividad.

Conformidad de la prueba

El Contratista deberá remediar todo desperfecto de estanqueidad constatado durante la prueba, ejecutado a su cargo y de inmediato las reparaciones cuya necesidad fuera puesta en evidencia por los ensayos hidráulicos y repetir los ensayos en las mismas condiciones descritas, hasta obtener la conformidad de el Supervisor

Constancia de aprobación

En un formato estándar establecido por el Supervisor y proporcionado en triplicado por el Contratista, se dejará constancia, de cada uno de los ensayos, mencionándose lo siguiente:

1. El número de orden del ensayo.2. La fecha del ensayo.3. La identificación del tramo ensayado, utilizando los puntos kilométricos mencionados

en los perfiles longitudinales de las obras.4. Mención según el orden de colocación del número y características de los tubos, piezas

especiales, piezas de empalmes, conexiones especiales, aparatos y en general, todos los elementos que constituyen el tramo probado.

5. La duración de la prueba.6. La presión de prueba en bares.7. Los resultados conseguidos.8. Las decisiones adoptadas para reparación de fallas detectadas.9. Las conclusiones que puedan extraerse del o los ensayos efectuados previamente a la

aceptación de el Supervisor.10. El original de este documento, previo visto bueno del Supervisor, se entregará a la

Unidad de Infraestrcutura de la Secretaria de Seguridad. Una copia para el Supervisor y la segunda copia quedará en poder del Contratista.

11. Todas las copias deberán ser firmadas por el Contratista, y el Supervisor.

MedidaLa cantidad a pagarse será el numero de metros lineales de pruebas hidrostáticas satisfactorias en tuberías de 15" a 24" de diámetro medidos en obra de trabajos ordenados, ejecutados y aceptados por el Supervisor .

Forma de Pago

Page 137: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

142

Se pagará el precio del contrato estipulado en el ítem correspondiente, dichos precios y pagos constituirán la compensación total por suministro de materiales, transporte, y colocación así como ser mano de obra, equipo, herramientas y operaciones conexas en la ejecución de los trabajos descritos en toda la especificación.

Excavación para EstructurasGeneralidades

Esta especificación se refiere a la excavación para las estructuras contempladas en el Contrato, ejecutada por debajo y fuera de los niveles de la terracería general en áreas rurales, o en zanjas para tubería, ejecutada bien sea en forma manual o mecánica para la construcción de estructuras en general: cajas para válvulas, anclajes, cisternas, tanques de almacenamiento, cimiento de cercos, casetas, emplantillados, muros de retención y cualquier otra estructura necesaria para la construcción de las obras del Contrato.

La amplitud de la excavación para estructuras y el perfil del corte deberán ser los mínimos necesarios, según lo indicado o permitido por el Supervisor. En el caso de cimientos, estos excederán la restricción de anchura, que generalmente será de 30 cm fuera de los límites de la estructura. El Supervisor aprobará y autorizará las líneas de excavación mínimas suficientes para ejecutar las obras. El Contratista no podrá excavar mas allá de la línea indicada por el Supervisor. En caso de hacerlo el volumen sobre excavado no dará lugar a pago y si el Supervisor lo considera necesario, deberá rellenar el fondo o paredes con material seleccionado compactado, concreto u otro material apropiado según se especifique, con la aclaración que los costos en que se incurra serán por cuenta de el Contratista.

El fondo de las excavaciones deberá nivelarse cuidadosamente y perfilarse en toda la superficie sobre la cual se fundirán los concretos o se hará la obra. Los niveles finales deberán ajustarse a los planos y a las instrucciones de el Supervisor.

El Contratista deberá tomar las medidas del caso y precauciones para conservar la excavación mientras se ejecuten las obras y hará los entibados, soportes u obras que se requieran para evitar derrumbes de las paredes o la entrada de material extraño desde el exterior de la excavación. Si a pesar de estas precauciones, por negligencia u otra razón se derrumba o falla cualquier porción del fondo, taludes o bordes de cualquier excavación para estructura, el Contratista deberá excavar y extraer toda la tierra o material suelto y sacarlo fuera de los límites de la excavación a su cuenta. El Contratista no deberá remover los entibados u obras temporales de soporte de las excavaciones hasta que en opinión de el Supervisor, la obra permanente esté suficientemente avanzada para permitir tal remoción, la cual deberá llevarse a cabo con la presencia de el Supervisor. Cualquier aviso, permiso o instrucciones dadas por el Superviso, relativas a la remoción de tales soportes no relevarán al Contratista de sus responsabilidades bajo el Contrato.

El material excavado que resulte adecuado para los rellenos de la misma excavación o de otras estructuras o de zanjas en la cercanía del sitio, se deberá apilar a un lado, donde no ocasione inconvenientes para uso futuro. El material excedente deberá removerse y transportarse fuera de la obra hasta los sitios aprobados por el Supervisor para el extendido de material sobrante en áreas rurales o hasta los botaderos obtenidos por el Contratista, fuera de los límites de la obra.

En caso que por debajo del nivel especificado de la excavación para estructuras se encuentre material orgánico o suelo no apto para soportar las obras, como raíces, material suelto y suelos no satisfactorios para apoyar las estructuras, el Contratista deberá informar a el Supervisor para

Page 138: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

143

que se autorice a ampliar la excavación. La sobre excavación autorizada deberá posteriormente y una vez medidos los niveles para efecto de pago, ser rellenada con material seleccionado, concreto u otro apropiado de conformidad con las instrucciones de el Supervisor.

El Contratista deberá proteger y controlar la excavación para evitar que el agua proveniente de lluvia directa, corrientes superficiales o de cualquier otra fuentedrenehacia la excavación, por lo que sedeberá tomar todas las precauciones necesarias para evitar el ingreso de aguas exteriores y extraer toda la que pueda acumularse en la excavación. No se podrá efectuar rellenos, colar concretos o ejecutar otras obras mientras haya agua en la excavación.

Aguas Superficiales y SubterráneasGeneralidades

El Contratista se encargará de proteger todas las obras contra las aguas superficiales, como son aguas pluviales, fluviales, etc., sin recibir por este trabajo ninguna remuneración adicional, el agua desviada deberá ser conducida de tal manera que no cause daños a terceros.

En el caso que las excavaciones se encuentran en acuíferos, el Contratista tendrá que tomar las medidas pertinentes para mantenerlas secas de tal forma que quede asegurada la debida ejecución de las obras.

La extracción del agua para la construcción de estructuras será efectuada mediante bombeo desde los puntos de captación que disponga el Contratista y que bien pueden ser uno o varios pozos colectores a los cuales llegan las aguas mediante un sistema de zanjas. Se considera que la excavación es en el suelo saturado, únicamente cuando el nivel estático del agua freática natural permanece durante la construcción de las obras sobre el nivel proyectado y se hace necesario usar equipo de bombeo en forma permanente para extraer dicha agua.

Relleno y Compactado Alrededor de EstructurasGeneralidades

Esta especificación se refiere a todos los rellenos ejecutados alrededor, bajo o sobre muros, fundaciones, cajas para válvulas, macizos de anclaje y en general toda clase de estructuras u obras del Contrato.Los rellenos se comenzarán a ejecutar tan pronto como el Supervisor haya aprobado las obras que quedarán cubiertas y constate que el espacio a ser rellenado está libre de basuras, residuos de construcción, o de cualquier material inapropiado y se haya medido las dimensiones del espacio de excavación a rellenar.

Una vez obtenida la aprobación de el Supervisor, el Contratista procederá a ejecutar los rellenos en capas con espesor no mayor de 0.20 m. y a las densidades especificadas para rellenos de zanjas.El material deberá compactarse con la humedad apropiada y se ejercerá el control y cuidados necesarios para obtener la adherencia y continuidad entre las distintas capas y entre estas y los lados de la excavación. Para la compactación se podrán emplear apisonadores manuales o mecánicos apropiados y aprobados por el Supervisor. La superficie de los rellenos sobre la cual se construirá posteriormente pavimentos o adoquinados deberá nivelarse y perfilarse cuidadosamente.

Para los rellenos se deberá emplear el material obtenido de las excavaciones que resulte apropiado y sea aprobado para este propósito. Cuando el material sobrante de las excavaciones sea inferior al de los rellenos o no sea apropiado, el Contratista lo podrá obtener de bancos de

Page 139: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

144

préstamos aprobados por el Supervisor.El Contratista deberá poner especial atención al grado de compactación, a la calidad y características apropiadas para cada tipo de relleno.

El material de excavación que sea calificado por el Supervisorcomo reutilizable en la obra, y que por descuido del Contratista se altere sus buenas condiciones, debe ser reemplazado por material adecuado y su costo será por cuenta del Contratista.

Page 140: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

145

Sección7

Construcción de Tramos de Tubería de Agua Potable

Construcción de tramos de tubería de agua potableAgua PotableInstalación de Tubería para Agua Potable

GeneralidadesTodas las tuberías y accesorios a instalarsepara agua potable serán de cloruro de polivinilo (PVC). Las presiones de trabajo serán variables.

Las tuberías deberán cumplir con las normas ASTM D-3034. Los accesorios deberán estar de acuerdo con las normas ASTM D-1784

1. Colocación de Tubería a lo Largo de la Línea

La tubería deberá ser depositada paralela al eje y su colocación no deberá interferir con el desarrollo normal del trabajo ó con el paso del equipo, vehículos, etc.

La colocación de las tuberías deberá hacerse en el lado de las zanjas opuesto a los promontorios de material excavado, sólo en casos especiales y con autorización escrita de el Supervisor se podrán colocar las tuberías en el mismo lado donde ha sido depositado el material excavado.

Cada tubo deberá ser colocado al lado de la zanja, tan cerca como sea posible a su posición de colocación final, para minimizar el movimiento a lo largo de la ruta luego del alineamiento. La tubería que ha de instalarse, deberá ser transportada al lugar de la obra solamente hasta que se comiencen los trabajos de excavación y así evitar que pase mucho tiempo expuesta.

El Contratista será responsable de la colocación de las tuberías y accesorios en las localizaciones correctas.

La mayor parte de los trabajos serán en zonas urbanas, por lo que deberán tomarse las precauciones del caso, de manera que no se obstaculice en períodos largos, el libre paso de vehículos y peatones. Con el fin de acelerar los trabajos en determinadas zonas,la Supervisiónpodrá autorizar bajar la tubería directamente de los equipos de transporte al fondo de la zanja.

Se deberán tomar las precauciones de protección para las instalaciones, tanto privadas como públicas, así como para la seguridad ciudadana, especialmente para los niños, ancianos y personas minusválidas.

2. Comprobación de Rasante de Instalación

Antes de bajar la tubería al fondo de la zanja se debe comprobar la correcta ejecución de dicho fondo, para que permita el apoyo del tubo en toda su longitud entre nichos de uniones, de modo

Page 141: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

146

que el tubo se apoye en toda su longitud, tenga la pendiente especificada y no quede en contacto con cuerpos que pueden dañar su recubrimiento.

Donde deben ser instaladas válvulas y accesorios especiales, la zanja deberá ser ensanchada, excavando campanas alrededor de la tubería. Las dimensiones de tales campanas deberán ser suficientes para proporcionar acceso fácil y espacio amplio de trabajo, el cual deberá ser determinado por el Supervisor.

3. Verificación de Daños a la Tubería

Antes de ser bajadas al fondo de la zanja, el Supervisor deberá comprobar los posibles daños de tubería y accesorios, originados durante su manejo. Todo tubo que presente daños deberá ser previamente reparado o sustituido a satisfacción de el Supervisor.

Mientras el tubo se encuentra sostenido en el aire, bien sea por medio de un equipo mecánico apropiado o manualmente, previamente a su colocación se verificará:

- Que no contenga cuerpos o materiales extraños.

- Que no haya sufrido ningún daño.

- Que las extremidades correspondientes a las juntas estén completamente limpias.

No será permitido dejar caer el tubo al fondo de la zanja; si tal accidente se produjese, el tubo deberá ser extraído de la zanja y cuidadosamente inspeccionado.

4. Acoples de Tubos

El tubo a colocar una vez bajado al fondo de la zanja, deberá ser colocado exactamente en la prolongación del tubo en espera.

Antes de unirse, las tuberías deberán limpiarse del lodo, terrones, piedras y otros objetos que puedan haber entrado. Los montajes de las juntas, deberán ser efectuadas siguiendo metódicamente las especificaciones del fabricante.

Las deflexiones horizontales de la línea de tuberías deberán ser instaladas de acuerdo con el alineamiento y el perfil de la zanja terminada. Si hay que seguir una curva, se deberán hacer las deflexiones después del montaje de cada junta, teniendo cuidado de no sobrepasar las desviaciones angulares autorizadas por el fabricante ó el Supervisor para los diferentes diámetros.

Al final de la jornada de trabajo o cuando éste sea interrumpido por cualquier período, los extremos abiertos de las secciones de tubería colocadas en las zanjas deberán cerrarse por medio de tapones, para evitar la entrada de suciedad, cuerpos extraños o animales.

Corte de los Tubos

Se evitará al máximo la colocación de tubos cortados, pudiendo hacerlo el Contratista sólo en aquellos casos plenamente justificados y aprobados por el Supervisor.

Page 142: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

147

El corte de los tubos se hará tomando todas las precauciones necesarias. Esta debe situarse en un plano perpendicular a las generatrices del tubo. La utilización de sierras circulares podrá ser utilizada en hacer cortes de tubería, siempre que exista una aprobación previa de el Supervisor, con la aclaración que no se permitirán cortes inclinados.

El corte deberá quedar perfectamente liso, sin rebabas, de tal manera que pueda construirse posteriormente una junta correcta con el enchufe del tubo al cual se empalmará.

Prueba de las Tuberías por Tramos

5. Generalidades

El tramo de la tubería a ser probado y que ha sido instalado en zanja, deberá estar totalmente terminado excepto por el relleno de las juntas, las que deben dejarse descubiertas para su inspección. Debe tenerse especial cuidado que los bloques de empuje y contrapeso, se encuentren debidamente asegurados.

Las pruebas se harán no antes de 4 días después de que los bloques de anclajes han sido colados y en ningún caso antes de que a juicio de el Supervisor, estos hayan ganado suficiente resistencia como para soportar cualquier esfuerzo al que fuera sometido. La longitud de los tramos de tubería a probar no deberá exceder los 300 metros, salvo indicación diferente por parte de el Supervisor.

Durante los primeros treinta días después del inicio de las obras, el Contratista deberá presentar a la Supervisión, una memoria de cálculo, la metodología y un programa de ejecución de las pruebas de presión.

Los bloques de anclaje serán colados en forma inmediata a la instalación de la tubería. Una vez que se haya colocado la última tubería de cualquier tramo programado, el Contratista estará obligado a ejecutar el llenado de tubería para la prueba de presión inmediatamente después de los 4 días calendarios siguientes.

Asimismo, una vez aceptada por el Supervisor la prueba de presión, el Contratista deberá ejecutar inmediatamente el relleno y la compactación de zanja en forma definitiva y la reparación de toda la infraestructura, tales como reposición de pavimentos, cunetas y aceras, pasajes, etc., excepto en los puntos de interconexión para tramos de prueba.

6. Preparación de las Pruebas

Las pruebas se harán en condiciones tales, que permitan efectivamente examinar los tramos de tuberías y particularmente las juntas, salvo que la Supervisión autorice relleno completo con examen por medios indirectos.

El Contratista proporcionará y colocará los tapones, conexiones de alimentación, bombas, manómetros, los apoyos y macizos de anclaje provisionales en los extremos de cada tramo, necesarios para efectuar las pruebas en las condiciones descritas, así como cualquier accesorio especial requerido para la realización de las pruebas.

Los mecanismos de las válvulas no podrán someterse a la presión de prueba del tubo, debiendo ser retirados y reemplazados por tapones; Salvo que la prueba sea con presión de servicio.

Se tomarán todas las precauciones tendientes a evitar cualquier movimiento longitudinal o transversal de la tubería. Cada tubo se sobrecargará mediante un relleno parcial de la zanja

Page 143: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

148

dejando descubiertas las juntas y conexiones, evitando así su flotación en caso eventual de inundación de la zanja cuando la tubería esté vacía.

7. Suministro de Agua

El agua necesaria para las pruebas será enteramente suministrada y transportada por el Contratista.

El Contratista vigilará el buen uso y rehúso del agua utilizada; una vez utilizada el agua para probar un tramo, no podrá ser botada, salvo autorización por escrito de el Supervisor, debiendo el Contratista proveer un sistema adecuado para vaciarlo al siguiente tramo, evitando por todos los medios necesarios, que en su vaciado pueda caer partede ella en la zanja.

8. Llenado de la Tubería

El caudal de llenado del tramo de la tubería a probar, será del orden de 1/10 de su caudal máximo de diseño, por lo que su llenado será hecho lentamente.

Se comprobará la perfecta evacuación (purga) del aire entrampado en la tubería, asegurándose el buen funcionamiento de las ventosas colocadas en el tramo a probar, si existieren tales puntos de aire a lo largo de dicho tramo.

Para tramos que no lleven purgas de aire, se deberá tener el cuidado de dejar en sus extremos salidas de aire para evitar que este se quede entrampado. La tubería permanecerá como mínimo veinticuatro horas llena de agua, antes de proceder a la prueba de presión.

No se autorizará el llenado de tubería cuando al Contratista le falte completar concretos en tal tramo a probar. Y antes de iniciar elllenado de tubería, el Contratista deberá tener listos los contrapesos en los extremos del tramo a probar.

9. Prueba de Presión

La presión hidrostática de prueba, medida a nivel de la tubería en el punto más bajo del tramo en cuestión, será de 150% de la presión de trabajo de la tubería. La prueba podrá hacerse con presión más baja con autorización de el Supervisor.

Dicha presión se aplicará mediante equipo de bombeo especial para este tipo de trabajo aprobado por el Supervisor, durante el tiempo necesario para la comprobación de todos los elementos constituyentes de la tubería, particularmente de las juntas. En todo caso, la duración del ensayo no podrá ser inferior a 2 horas, a partir de haberse alcanzado la presión de prueba.

La presión de prueba deberá mantenerse constante y la pérdida o absorción de agua, o sea, el volumen de agua inyectado en la tubería para mantener la presión de prueba constante, no deberá ser superior a:

∆V = 5xDxP por Km de tubería.

En la cual,

∆V = Volumen en litros de agua inyectada durante un período de 30 minutos.

D= Diámetro nominal de la tubería en metros.

P= Presión de prueba en bares.

Page 144: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

149

Durante el período de prueba se revisarán las juntas de tubería y accesorios y las piezas especiales, a fin de localizar posibles fugas. Cuando por tránsito vehicular u otros motivos se halla realizado un relleno completo, el Contratista deberá usar métodos indirectos, para detectar posibles fugas, los cuales deberán ser aprobados por el Supervisor.

10. Conformidad a la Prueba

El Contratista deberá remediar todo desperfecto de las tuberías constatado durante la prueba, ejecutado a su cargo y ejecutar de inmediato las reparaciones cuya necesidad fuera puesta en evidencia por los ensayos hidráulicos y repetir los ensayos en las mismas condiciones descritas, hasta obtener la conformidad de el Supervisor.

11. Constancia de Aprobación

En un formato estándar establecido por el Supervisor y proporcionado en triplicado por el Contratista, se dejará constancia, de cada uno de los ensayos, mencionándose lo siguiente:

- Número de orden del ensayo.

- Fecha.

- Identificación del tramo ensayado, utilizando los puntos kilométricos mencionados en los perfiles longitudinales de las obras.

- Mención según el orden de colocación del número y características de los tubos, piezas especiales, piezas de empalmes, conexiones especiales, aparatos y en general, todos los elementos que constituyen el tramo probado.

- Duración de la prueba.

- Presión de prueba en bares.

- Resultados conseguidos.

- Decisiones adoptadas para reparación de fallas detectadas.

- Conclusiones que puedan extraerse del o los ensayos efectuados previamente a la aceptación de elSupervisor.

El original de este documento se entregará a el Supervisor y la copia quedará en poder del Contratista.

Todas las copias deberán ser firmadas por el Contratista, y el Supervisor.

Prueba General de Tubería

12. Generalidades

Una vez aprobados los ensayos por tramo se procederá a conectarlos, la conexión de los tramos, ya probados, se efectuará con tubos y accesorios con la aprobación de el Supervisor. La longitud de prueba será, para el caso de líneas de conducción o impulsión, de longitud considerable, siempre que no tengan interconexiones en la totalidad de tuberías instaladas entre tramos.

Los tramos con una longitud extremadamente corta serán probados cuando trabaje la línea.

Page 145: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

150

La ejecución de las uniones deberá ser cuidadosa, quedando éstas a la vista hasta la prueba general de toda la línea. El Supervisor podrá autorizar el relleno completo en puntos, siempre que el Contratista proponga algún método para verificar posibles fugas por medios indirectos y el Supervisor lo acepte.

13. Prueba Estática

La duración de la prueba será de 24 horas; las presiones serán las estáticas de la cañería en servicio normal, medidas al nivel de la cañería y en el punto inicial de la línea.

Para tramos pequeños de conexión, que puedan ser para reparar un tramo dañado ó para mejorar la conducción de la línea, la prueba se realizará cuando comience a trabajar la red.

Previamente a efectuar el ensayo se verificará especialmente que los accesorios de la línea: válvulas de aire (si las hubiera), purgas, etc., se encuentran instalados.

La línea a probarse tendrá que haberse llenado con agua previamente al ensayo por 48 horas. Cualquier fuga visible, no importando su magnitud, deberá ser reparada por cuenta y costo del Contratista.

Las pérdidas de agua, al final de la prueba, no deberán ser superiores a 1/1000 de la capacidad del tramo.; si la prueba no es superada o satifactoria para el Supervisor, el Contratista procederá a la reparación, y de nuevo será probada la tubería.

Limpieza y Desinfección de la Tubería

14. Generalidades

Una vez finalizadas todas las pruebas y previo a la puesta en servicio, se procederá a una limpieza cuidadosa de ella.

15. Limpieza de la Tubería

Se lavará la tubería desaguándola tantas veces como sea necesario, para evacuar completamente los materiales y cuerpos extraños que hubieran podido introducirse en los tubos durante la ejecución de la obra, hasta obtenerse agua clara e inodora.

Para los tramos cortos de tubería que servirán para reparar daños ó mejorar la circulación en la línea y presenten problemas para hacerles limpieza, el Contratista deberá limpiar los tubos muy bien antes de instalarlos y cuidar que no quede un elemento extraño dentrode ellos.

El agua para lavado tendrá que ser potable y deberá ser autorizada por el Supervisor.

16. Desinfección

Se procederá a la desinfección de la tubería, poniéndola en carga con solución de hipoclorito de calcio hasta obtener un residual de la línea de 25 mg/l al final de la línea desinfectada.

Posteriormente se tendrá llena la línea durante 24 horas, procediéndose luego a desaguarla y enjuagarla por completo.

De inmediato se tomarán muestras de agua para controlar su calidad en laboratorio. Si los resultados son satisfactorios, se pondrá la línea en servicio; caso contrario, se repetirán las operaciones de desinfección.

Page 146: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

151

Con respecto al agua a utilizar será la del sistema por lo que, tanto la limpieza como la desinfección se realizarán hasta que se cuente con todos los elementos necesarios para que la tubería probada reciba agua del Proyecto.

Instalaciones de Accesorios de Diferentes Materiales

17. Generalidades

Se entenderá como instalación de accesorios al conjunto de operaciones que deberá realizar el Contratista para colocar según planos de trabajo y/o las órdenes de el Supervisor, los accesorios de Hierro Fundido Dúctil, los cuales deberán enteramente ser suministrados por el Contratista.

El traslado de los accesorios por parte del Contratista se hará de acuerdo al plan de trabajo establecido en su cronograma de actividades y según se vayan necesitando en los sitios de la obra.

Para la recepción y manejo de los accesorios se atenderán lo que sea pertinente en lo estipulado, para la instalación de tubería.

Antes de la instalación de cada accesorio, el Supervisor inspeccionará cada unidad, para constatar su buen estado, aquellos que presenten daños serán reparados a cuenta del Contratista y los que presenten daños irreparables serán sustituidos a cuenta del Contratista. Las reparaciones de recubrimientos y revestimiento, dañados se harán en la misma forma que las reparaciones de tuberías.

Antes de su instalación, los accesorios deben estar limpios de tierra, aceite, polvo o cualquier material que se encuentre en su interior o en las juntas.

Instalación de Válvulas y Piezas Especiales

18. Generalidades

Se entenderá por instalación de válvulas y piezas especiales el conjunto de operaciones que deberá realizar el Contratista para colocar según las órdenes de el Supervisor, estas piezas que son necesarias para la construcción del sistema de agua potable.

Se considera como válvulas a los siguientes elementos: válvulas de compuerta, de mariposa, de retención, aliviadora de presión y ventosa.

Las válvulas, llaves para operación de válvulas y demás piezas especiales serán manejadas cuidadosamente por el Contratista con el fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el Supervisor inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto ensu manufactura; las piezas defectuosas se retirarán de la obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma, debiendo ser repuestas por el Contratista.

Antes de su instalación las piezas deberán estar libres de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquiera otro material que se encuentre en su interior o en las juntas.

Las válvulas y piezas especiales serán suministradas por el Contratista, incluyendo empaques, pernos y tuercas para los acoples bridados.Al mismo tiempo será responsable de almacenar en

Page 147: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

152

lugar limpio, seco y protegido de la intemperie los elementos que requieran de tal tipo de almacenamiento.

Sección 8

Concretos y Acero de Refuerzo

Concretos y Acero de RefuerzoConcretosGeneralidades

Esta sección se refiere al concreto que se usará en las diferentes estructuras de la obra y se complementarán con las indicaciones mostradas en los planos o según lo ordene la Supervisión.

Los concretos se clasificarán en las categorías: B10, B15, B25, Ciclópeo y Pobre.

Page 148: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

153

Las dos primeras, están relacionadas con la resistencia mínima a la compresión a los 28 días de colado. Las dos últimas tienen una composición notablemente diferente a las primeras, debido a que se emplearán en casos muy particulares.

El Contratista, por medio de ensayos de laboratorio con los diferentes materiales que usará, deberá determinar las proporciones óptimas de los agregados para conseguir las resistencias especificadas en el diseño.

Las especificaciones y procedimientos citados son los mínimos requeridos;en donde no se especifique explícitamente, queda entendido que la mezcla y el proceso de construcción de las estructuras de concreto reforzado, se deberán ceñir a todas las normas pertinentes de la ASTM, AASHTO, ACI y demás reconocidas internacionalmente, en su última revisión.

Composición del ConcretoTodos los concretos que se utilicen en las obras de este Contrato serán clasificados de acuerdo con la resistencia mínima a la compresión a los 28 días, según la tabla N 1 siguiente:

TABLA N 1Tipo de

ConcretoResistencia mínima a la

compresión a los 28 días de colado (kg/cm²)

Observaciones

B25 351B15 281B10 210

Ciclópeo 180 50% de piedras grandes y puestas a manoConcreto

pobre30 Para homogeneizar superficies de

fundición.

Todos los materiales a utilizarse deben de proporcionarse de tal manera que produzcan una mezcla bien graduada de alta densidad y máxima trabajabilidad con una resistencia a la compresión a los 28 días no menor que la indicada en los planos.

Consistencia del ConcretoSe deberá controlar el contenido de agua mediante medidas directas; en ningún caso se permitirá aumentar la cantidad de agua tomando en consideración que se requiere uniformidad en la consistencia del concreto en los diferentes colados.

El asentamiento o revenimiento máximo del concreto antes de que ha sido depositado en su sitio y antes de la consolidación, no podrá ser mayor de 50 mm para concretos clase B25 y de 75 mm para concretos clase B15, B10 y pobre.

El Supervisor podrá ordenar, si lo desea, que el asentamiento o revenimiento máximo indicado tenga un límite menor, cuando por los métodos de colocación, compactación y vibración se obtenga una consolidación más fácil y rápida.

Cemento para el ConcretoTodo el cemento usado en los trabajos será cemento Pórtland y estará de acuerdo con los requisitos de la norma ASTM-C150 Tipo I, a menos que haya otra indicación.

Page 149: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

154

El cemento será entregado en bolsas fuertes y seguras, y será almacenado en un depósito seco protegido de la intemperie, con piso de madera elevado (no menos de 15 cm), que haya sido aprobado por el Supervisor. En vista de lo anterior, no se admitirá cemento que llegue en bolsas rotas.

El cemento será usado tan pronto como se pueda, en el orden cronológico en que fue entregado. Cualquier cemento que haya sido perjudicado y afectado por la humedad, o por otras causas, será retirado inmediatamente del lugar.

El cemento se dispondrá en pilas no mayores de diez (10) bolsas para periodos cortos (menores de treinta días) y en pilas de no más de cinco (5) bolsas para periodos mayores, evitando ser apilado contra las paredes de la bodega.

Si el almacenaje del cemento se extendiera por un período superior a cuatro meses, el Contratista deberá retirar el cemento del proyecto.

El Supervisor se reserva el derecho de someter las entregas a ensayos independientes y a rechazar sin objeción todo el cemento que no cumpla con las especificaciones o no sea adecuado para producir el concreto de la calidad indicada en los planos, especificaciones u órdenes por parte de el Supervisor.

Todo el cemento rechazado deberá ser retirado inmediatamente del sitio de la obra.

Agua para el ConcretoEl agua que se va a usar en el concreto deberá ser de una fuente aprobada por el Supervisor, y estará libre de sal, grasas, aceite, álcalis, materia orgánica y otras impurezas.

Agregados para ConcretoLos agregados para el concreto son: el agregado grueso y el agregado fino, los cuales deberán cumplir con las normas ASTM C33.

Los agregados necesarios serán combinados en tales proporciones para obtener una graduación satisfactoria. La curva de graduación deberá permanecer dentro de los límites indicados en la tabla 2 de la norma ASTM C33. Todos los agregados para el concreto proporcionados por el Contratista serán de fuentes aprobadas por el Supervisor. La aprobación de una fuente por el Supervisor no constituye en ningún momento una aprobación de todos los materiales tomados de dicha fuente y el Contratista será responsable por la calidad específica de los materiales usados en las obras.

Todos los agregados que se entreguen en la planta de dosificación o al sitio en que se efectúan las mezclas deberán tener un contenido de humedad uniforme y estable.

El Contratista deberá probar por su cuenta en el laboratorio, todos los agregados de conformidad con las indicaciones establecidas en las especificaciones generales y particulares del proyecto.

Las muestras que se utilicen para los ensayos deberán ser representativas y la aprobación por parte de el Supervisor de los resultados de laboratorio que le proporciona el Contratista no exime a éste de la responsabilidad adquirida en este Contrato.

Todos los agregados que no cumplen con ASTM C 33, serán rechazados por el Supervisor, serán inmediatamente desalojados de la obra.

Page 150: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

155

Todos los agregados que se utilicen en la obra deberán almacenarse en un lugar que tenga piso de concreto y buen drenaje, de manera que se evite la contaminación del material con el suelo o la mezcla accidental entre los diferentes agregados.El lugar deberá ser aprobado por el Supervisor; los agregados de tamaño diferentes deberán ser apilados en grupos o depósitos diferentes.El volumen de agregados almacenado en el lugar deberá ser suficiente como para no permitir interrupción ni suspensión de los trabajos programados en la obra.

19. Agregado Grueso

El agregado grueso para el concreto consistirá de piedra triturada sin poros, o grava de formas cúbicas y no alargadas (laja), y estará graduada de acuerdo con ASTM C33.El agregado de piedra caliza solamente será aceptable si es de una variedad cristalinadura y con una absorción menor que el 4%.

El agregado grueso para todas las clases de concreto estará de acuerdo con la tabla 2 de ASTM C33.

Descripción

Todos los materiales preparados para producir agregado grueso reunirán los requisitos de calidad indicados en el Cuadro A y se triturarán y cernirán cuando sea necesario, para satisfacer el análisis granulométrico para tamaño y granulometría para los distintos ítems de construcción.

Todas las partículas deberán estar razonablemente libres de recubrimiento de arcilla, limo o polvo, y la cantidad máxima de materiales perjudiciales no deberá exceder los valores dados en el Cuadro B.

CUADRO A

ENSAYO PIEDRA GRAVA GRAVA SIN TRITURAR

Ensayo de Sulfato de sodio, Máximo % de pérdida, por peso en 5 ciclos, Método T-104 AASHO

30 10 10

Ensayo de Desgaste, Los Ángeles Máximo, según Método T-96, AASHO (con material superficialmente seco) % de la pérdida por peso a 500 revoluciones, granulometría A, B, y C.

40 40 40

Partículas delgadas y alargadas, % por peso, Máximo (Ver Nota 1)

5 5 5

Pérdida por Lavado, % por peso (máximo), Método T-11 AASHO

0.5 0.5 0.5

Fragmentos Triturados (Mínimo) % por peso, Tamaño Individual (Ver Nota 2)

- 85 -

% por peso, Tamaño Combinados (Ver Nota 3)

- 55 -

Notas:

Page 151: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

156

(1) Se determina en una muestra que representa el material retenido en eltamiz de malla cuadrada de 1 pulgada. Cualquier fragmento que tenga un espesor medio menor de 1/5 de la dimensión mayor se considerará como partícula delgada y alargada.

(2) Se usará eltamiz No. 100 y el tamaño de la muestra que se pruebe deberá pesar entre 50 libras y 100 libras dependiendo en el tamaño del agregado que se esté probando.

(3) Trituración artificial de la grava con todos los fragmentos que tengan por lo menos 1 cara resultante por fractura. La grava mellada no se considerará como fragmentos triturados.

Materiales PerjudicialesCUADRO B

ENSAYO PIEDRA GRAVAFragmentos blandos, % por peso,Máximo 2 2Pizarra, % por peso,Máximo 1 1Terrones de Grava, % por peso, Máximo 0.25 0.25Carbón de Piedra o Coque, % por peso, Máximo - 1

20. Agregado Fino

El agregado fino deberá ser arena natural, dura, densa, durable y limpia y cumplirá con ASTM C33 y será tal que cuando se combine con el agregado grueso se obtenga una graduación de conjunto adecuada. Deberá estar libre de arcilla, materia orgánica y otras impurezas y no deberá contener más del 2% por peso de material que pase por un tamiz #200.

Descripción

El agregado fino consistirá de arena de calidad aprobada, de fuente aprobada, limpia y libre de tierra y de todo material vegetal y perjudicial. Estará compuesto de partículas duras, resistentes y durables; su densidad no será menor2.45. Deberá almacenarse de manera tal que se evite la contaminación. Se considerará la siguiente clasificación:

Arena fina 0,05 - 0,5 mm

Arena media 0,5 - 2,0 mmArena gruesa 2,0 - 5,0 mm

Aditivos

No pueden ser usados aditivos para elconcreto sin la autorización de el Supervisor, y en el caso de plastificantes, deben de ajustarse a las normas ASTM C494, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

El Contratista deberá suministrar certificados de pruebas de un laboratorio aprobado por el Supervisor, para mostrar que los aditivos propuestos son de calidad técnicamente reconocida y deberá suministrar además evidencia documentaria aceptable, de que los aditivos propuestos han sido utilizados en forma exitosa en proyectos similares.

Cada consignación de aditivos deberá ser suministrada en contenedores impermeables sellados,con cada consignación deberá serle enviado a el Supervisor un certificado que muestre que la consignación cumple en todos los requerimientos deseables. El Supervisor se reserva el derecho de someter los despachos a pruebas independientes, con la aclaración que todos los precios de concreto incluyen los aditivos.

Page 152: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

157

No se permitirá mezclar los diferentes aditivos en forma previa a la carga de la mezcla, y deberán agregarse como ingredientes separados en cada lote. Cuando se utilicen sistemas de distribución deberán usarse distribuidores separados para cada aditivo.

En caso de que sea ordenado por el Supervisor un aditivo con aire retenido, a ser utilizado en Tremie o concreto en masa, éste cumplirá con los requerimientos de ASTM C260.El porcentaje de aditivo con aire retenido a ser utilizado para la retención de la cantidad de aire necesaria, deberá ser determinado por pruebas preliminares de laboratorio y ajustado en el sitio para reunir los requerimientos de las especificaciones. Cabe hacer notar que deberá ser controlado continuamente en el sitio, el porcentaje real de aire retenido.

En caso de que el aditivo con aire retenido deba ser utilizado conjuntamente con otro aditivo, deberá demostrarse mediante pruebas preliminares que ambos aditivos son compatibles y que en el concreto no tendrá propiedades indeseables.

Tanto las pruebas de laboratorio como las del sitio estarán sujetas a la aprobación de el Supervisor.

El aditivo con aire retenido deberá ser agregado a la mezcladora en cada lote, en conjunto con el agua.

Todo concreto en masa y concreto en estructuras o partesde ellas, de acuerdo a como lo determinen el Supervisor olas especificaciones, ya sean generales o particulares, incluirá un retardador densificador debidamente probado en conjunto con el tipo específico de cemento utilizado en la estructura dada, el cual se agregará en conjunto con el agua.

El propósito de este aditivo es prevenir fraguados prematuros del concreto en climas cálidos, prevenir la formación de juntas frías, facilitar la consolidación del concreto y reducir la temperatura de hidratación.

Las cantidades deldensificador retardador utilizado dependerán de la composición del concreto prevaleciendo la temperatura y el tiempo de fraguado deseado. Las proporciones y el método de agregado deldensificador retardador deberán estar de acuerdo con las prescripciones del fabricante y en concordancia con lo aprobado por el Supervisor.

Mezcla y Transporte del ConcretoPara producir un concreto de calidad uniforme los ingredientes deben medirse con precisión en cada revoltura y deberán mezclarse completamente, hasta que su apariencia sea uniforme.

Para las obras principales, como son los tanques, los reactores de plantas depuradoras, edificios, etc., se usará concreto mezclado en planta, de preferencia propia. La capacidad de la planta estará de acuerdo con el volumena colar y las necesidades de la obra, teniendo en cuenta una suficiente capacidad de reserva.El transporte de este concreto será efectuado con camiones concreteros.El tiempo de transporte y puesta en obra tiene que ser inferior al tiempo de fraguado.

Para el concreto mezclado en la obra los ingredientes deberán ser mezclados en equipos adecuados, previamente aprobados y revisados por el Supervisor, no sólo al comienzo de la obra, sino una o más veces por mes según lo ordene el Supervisor. Las mezcladoras deberán recibir un mantenimiento apropiado durante todo el tiempo que dure el Contrato y no deberán usarse equipos deficientes. Los tambores de todas las mezcladoras deben de revolucionar a la velocidad recomendada por el fabricante, así mismo los tambores de las mezcladoras deberán estar completamente limpios antes de cada uso y deberán reemplazarse las paletas gastadas.

Page 153: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

158

El Supervisor podrá rechazar u objetar los equipos cuya capacidad o estado no sean satisfactorios, y no se permitirá sobrecargar las mezcladoras más allá de la capacidad específica recomendada por los fabricantes.

Todo el concreto deberá ser mezclado a máquina. En casos especiales podrá hacerse a mano siempre que el Supervisor considere que sea imposible hacerlo con máquina; para esto, el Contratista deberá disponer de plataforma sobre la cual lo hará y todos los elementos necesarios para realizar un buen trabajo.

Para este tipo de trabajos el Contratista deberá tener autorización por escrito de el Supervisor. Pero esto no relevará al Contratista de la responsabilidad de un mal trabajo.

El tiempo de mezclado deberá estar de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y a los resultados de las pruebas de efectividad de las mezcladoras que se practiquen mientras dure la obra.El tiempo de mezclado debe medirse a partir del momento en que todos los ingredientes estén dentro de la mezcladora.

El transporte del concreto mezclado a maquina será efectuado con camiones concreteros. Bajo ninguna circunstancia, el tiempo entre el comienzo de la mezclada y la colocación del concreto puede exceder de 30 minutos.El tiempo de transporte y puesta en obra tiene que ser inferior al tiempo de fraguado.

Se prohibirá la producción de concreto excesivo o agregar agua (que exceda la relación agua-cemento de diseño) para compensar la pérdida de revenimiento como resultado de demoras en la entrega o en la colocación.El concreto el cual comienza fraguar antes de la puesta en obra será eliminado.

Preparación de la Fundición antes del Colado del ConcretoAntes de comenzar a colocar al concreto, todas las superficies que quedarán en contacto con él, deberán limpiarse y humedecerse bien. Las superficies rocosas, sobre las cuales se fundirán concretos deberán prepararse de conformidad con las indicaciones contenidas en la sección de excavación en roca. Una vez preparadas se procederá a colocar una capa de concreto pobre de 5 a 10 cm de espesor según lo indique los planos o el Supervisor.

En el caso de que la fundición esté constituida por suelos no rocosos se deberá preparar de conformidad con las indicaciones de los planos, de las especificaciones o de el Supervisor.

No se aceptará el colado de concretos sobre superficies que no hayan sido aprobadas por el Supervisor, por lo que todo material inadecuado que se encuentre en la fundición deberá ser removido.

Colocación del ConcretoEl concreto deberá colocarse sobre superficies que estén preparadas para recibirlo, no se podrá iniciar la colocación del concreto hasta tanto no se haya construido e instalado todos los encofrados y elementos que quedarán embebidos en la obra y hayan sido aprobados por la Supervisión.

El concreto deberá ser colocado solamente en presencia de el Supervisor, excepto cuando se haya extendido un permiso por escrito para colocar concreto en su ausencia.

Page 154: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

159

El concreto debe ser depositado muy cuidadosamente para evitar segregaciones y no se le permitirá caer más de 1.25 m en caída libre. En caso que se usen carros o canaletas, se deberán mantener limpios y usarse en tal forma que se evite la segregación. El concreto no debe ser bombeado o descargado a través de conductos que tengan aleación de aluminio.

En el caso de concreto reforzado deberá tenerse cuidado de que el acero que lo refuerza, esté completamente limpio y quede rodeado de concreto y que no queden huecos o cavidades. Es esencial que ni el refuerzo ni los encofrados se desplacen mientras se coloca el concreto o que las barras sean movidas después del curado inicial.

El concreto debe compactarse con vibradores aprobados por el Supervisor hasta dejarlo sin vacíos; por lo que deberá ser manejado por operarios expertos y la vibración se debe continuar en cada sección del concreto hasta que cesen las burbujas de aire en la superficie, teniendo el cuidado quelos vibradores no vengan en contacto con el refuerzo y que la vibración no cause segregación.

Cada obra debe planearse cuidadosamente, y se dispondrá de un número adecuado de vibradores de capacidad suficientemente mayor que la necesaria para mantener la máxima rapidez de fabricación del concreto. En caso de fundiciones, será necesario disponer de bastante equipo de reserva para mantener plenamente la operación de colocación cuando algunos vibradores estén en reparación.

Cuando se inicie el colado de una sección, deberá efectuarse en forma continua y no debe interrumpirse hasta encontrar una junta de construcción apropiada.

El concreto se debe colocar de tal manera que la superficie entre los encofrados o moldes se mantengan firmemente a nivel para evitar así el flujo lateral del concreto recién colocado.

Durante la colocación, la temperatura del concreto se deberá mantener tan baja como sea posible, a fin de evitar los efectos nocivos del calor sobre la calidad del concreto. No se podrá efectuar colados cuando la temperatura ambiental esté muy alta o cuando la temperatura del concreto fresco exceda los 32C (90F).

Colocación del Concreto Bajo el Nivel del Agua

En todos aquéllos casos en los cuales el concreto debe ser colocado bajo el nivel del agua, el nivel deberá ser abatido mediante bombeo de una manera tal, que la subbase no sea perturbada.El método para bajar el nivel del agua estará sujeto a las especificaciones o a criterio de el Supervisor.

El control del nivel del agua deberá continuar después que se haya colocado el concreto, y deberá obtenerse permiso de el Supervisor para suspender el bombeo. Es importante mencionar que durante todo el período

deberá mantenerse equipo de bombeo de reserva en el lugar de la obra. En caso de ser necesario el colado de concreto para pilotes bajo nivel del agua, éste deberá ser colocado por medio de tuberías Tremie.

La tubería deberá estar siempre llena de concreto y su extremo deberá estar por lo menos dos metros dentro del concreto, la mezcla deberá estar especialmente diseñada para permitir que el vaciado de concreto que esté primero en contacto con el agua suba al tope del pilote, deberá ser de fraguado retardado y contener entre un 3-5% de aire retenido.El primer concreto que suba al tope deberá ser removido inmediatamente después de su llegada al tope del pilote.

Page 155: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

160

Juntas de Construcción

Las superficies de concreto sobre las cuales se coloca concreto nuevo para lograr continuidad con el antiguo, se definirán como juntas de construcción.

Las juntas de construcción tanto verticales, inclinadas u horizontales, sólo se permitirán donde lo indiquen los planos o el Supervisor. En caso que en los planos no estén indicadas, el Contratista deberá presentar para la aprobación de el Supervisor su propuesta para la posición de estas juntas.

Cuando sean requeridas juntas de construcción en losas o vigas, se dejarán en los cuartos del claro y en ángulo recto al elemento estructural, excepto cuando de otra manera sea aprobado por el Supervisor. Los moldes verticales de tope, colocados al extremo de cada sección de la obra que se colocará en una operación, serán aprobados por el Supervisor y el concreto estará completamente consolidado contra dichos moldes. Las juntas de construcción serán del tipo normal de tope, pero donde el espesor del concreto excede de 225 mm, se formarán ranuras en V en cada junta, a menos que se indique lo contrario por parte de el Supervisor.

Donde se dividan losas, vigas y paredes por juntas de construcción; éstas serán construidas en tramos alternos, dejándose un intervalo de 7 días antes de que el concreto sea colocado en los tramos adjuntos.

Antes de colocar el concreto recién mezclado contra el concreto endurecido, éste será tratado para exponer el agregado en toda la sección tratada y dejar una superficie irregular sana. Lo anterior se hará por medio de agua, rociando y cepillando ligeramente, cuando el concreto está fresco, con o sin uso de un producto de retardación aprobado por el Supervisor e inmediatamente antes de colocar el concreto fresco, se limpiará y humedecerá la superficie.

Antes de continuar el colado sobre la fachada ya colada, las juntas verticales de construcciónse cubrirán con una lechada gruesa de cemento y las caras horizontales se cubrirán con una lechada de cemento de aproximadamente un cuarto de pulgada antes de colocar el concreto fresco contra estas juntas, con el cuidado que el concreto nuevo se apisonará dentro de la capa del relleno.

Todas las intersecciones de juntas de construcción con superficies de concreto que queden expuestas a la vista deberán ser perfectamente rectas y a nivel o a plomo según el caso.

Si el Contratista considera que los tapajuntas son esenciales en una o en todas las juntas de construcción en estructuras para retención de agua, incluirá éstos en sus propios gastos. En caso de ser necesario el tapajuntas, podrán ser de acero dulce, PVC, o de hule. Ningún relajamiento de las juntas deberá ser detectado después de colar.

Acabado de Superficies de Concreto y Tratamiento de Superficies Defectuosas

Todas las superficies terminadas quedarán inalteradas después de desencofrar; salvo se especifique de otra manera, no se permitirá el resaneamiento del concreto defectuoso.

Los acabados típicos requeridos son los siguientes:

1) Concreto a la Vista: para todas las superficies a la vista y las que están en contacto con líquidos, la textura de la superficie requerida deberá obtenerse utilizando llanas lisas e impermeables de metal, planchas de madera prensada o su equivalente.

Page 156: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

161

Se requerirá acabados de alta calidad para todas las superficies de concreto a la vista incluyendo el pulido de todas las huellas de las juntas, el relleno de agujeros superficiales ocasionados por burbujas y el acabado de todas las aristas.

Todo afinado deberá llevarse a cabo de tal forma, que no aflore cantidad excesiva de material fino.

2) Superficies Escondidas: para superficies escondidas la textura requerida deberá ser,la que pueda obtenerse mediante el uso de madera aserrada con juntas cuidadosamente ajustadas o su equivalente.

3) Superficies Repelladas o Afinadas: las superficies que serán repelladas o que recibirán un tratamiento diferente al contemplado en el numeral 1) deberán ser debidamente picadas a fin de lograr una adherencia efectiva.

4) A menos que se muestre de otro modo en los planos, todas las aristas expuestas a la vista, se formarán con bocel de 25 mm x 25 mm.

Las superficies defectuosas deberán tratarse por cuenta de el Contratista y a plena satisfacción de el Supervisor.

Las cavidades resultantes de un colado defectuoso, deberán ser reparadas tan pronto como el encofrado haya sido removido siempre y cuando el Supervisor autorice la operación. Para tal efecto deberá prepararse la cavidad removiendo las partículas sueltas hasta encontrar el concreto sano, seguidamente se rellenará el hueco según lo ordene el Supervisor, utilizando para ello un aditivo apropiado que garantice la adhesión del nuevo material al concreto existente.

Cuando el Supervisor lo juzgue necesario, el miembro de concreto defectuoso será demolido en la extensión apropiada y colocado de nuevo en la forma que sea indicada;tomando en consideración que los costos de cualquier reparación de la colada correrán por cuenta del Contratista.

Curado del Concreto

El concreto recién colado deberá mantenerse constantemente húmedo y protegerse de daño por fluctuaciones de temperatura en la superficie, provocadas por el sol y el viento hasta que haya fraguado adecuadamente, Usando curador de fabricación química con base de agua de solución aquaosa a base de parafina o polímeros acrilicos . Adicionalmente se tomarán medidas preventivas para que el fraguado no sea acelerado, cubriéndolo con sacos húmedos o con cualquier otro material que pueda mantenerse húmedo permanentemente por lo menos durante 14 días después del colado. Aún después de haberse cumplido el período mínimo de curado, se deberá tener cuidado de evitar que el concreto sufra un secado excesivo, las superficies de concreto que no sean acabadas, no recibirán tratamiento de membranas líquidas. Podrá utilizarse otros métodos de curado a base de compuestos especiales si se obtiene con anterioridad la aprobación de el Supervisor.

Para el curado del concreto por medio de membranas, se deberá seguir las normas ASTM u otras que sean aplicables, internacionalmente reconocidas, en su edición más reciente.

El curado con membranas, se usará de preferencia para superficies grandes expuestas, tales como placas y cubiertas, etc. El concreto curado con agua, deberá conservarse húmedo al menos durante los 14 días inmediatamente siguientes a su colocación o hasta que sea cubierto con tierra o concreto fresco. Se podrá efectuar este curado bien con rociadores mecánicos,

Page 157: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

162

mangueras perforadas, cubriendo el concreto con material saturado o bien empleando cualquier otro método aprobado por el Supervisor.

Programa de control de Calidad del Concreto. Pruebas del Concreto

El Contratista tendrá que considerar en su control de calidad las pruebas de concreto. Es importante que el Contratista este enterado que el control de calidad es obligación de el Supervisor, quien preparara un Programa de Control de la Calidad del concreto fresco y endurecido, a ser aprobado por el Contratante. Los ensayos deberán ser realizados en un laboratorio reconocido y previamente aprobado por el Contartante.

Previo a cada colado se deberán efectuar pruebas de revenimiento que permitan asegurar que el concreto sea denso y adecuado.

Para las pruebas de resistencia deberán tomarse muestras para pruebas por cada colado, del camión ó mezcladora.

Las pruebas se llevarán a cabo de acuerdo con la norma ASTM C39 (Prueba de Compresión). Los ensayos deben ser hechos según el Programa de Control de Calidad, aprobado por el Contratante.

Los ensayos rutinarios serán los de resistencia a la compresión para lo cual se obtendrán seis muestras que se probarán tres a los 7 días y los restantes a los 28 días.

El Supervisor considerará si el concreto en la obra, representado por cualquier muestra cuya resistencia resulte más baja de la especificada, es aceptable o no.

En caso de no ser aceptada, el Contratista deberá demoler ó remover la estructura cuyo concreto no alcanzó la resistencia de diseño, por lo que para este trabajo no se reconocerá ningún tipo de pago.

El Contratante no pagará al Contratista costo por mano de obra, equipo, transporte y herramientas que involucren las pruebas del concreto, estas pruebas deberán ser consideradas en los costos de control de calidad del Contratista.

Encofrados y Cimbras

El Contratista deberá suministrar y colocar todos los encofrados, andamios, entibados, apuntalamientos, apoyos y demás elementos que se requieran para la colocación del concreto. En todos los casos, los encofrados deberán adaptarse a la forma y dimensiones de la estructura de conformidad con los planos, especificaciones o indicaciones de el Supervisor.

El encofrado deberá ofrecer la seguridad y calidad que permita obtener la textura exigida en la superficie de la estructura y colocada de tal forma que permanezca rígida durante el proceso de colado y fraguado del concreto, con el empalme de las juntas lo suficientemente ajustado para evitar fuga de la lechada.

No deberá usarse pernos que atraviesen completamente los encofrados, como método para asegurar el alineamiento de las formaletas, a menos que se haya tomado las debidas precauciones para asegurar la impermeabilidad una vez que éstos se hayan removido. Cualquier depresión resultante del uso de pernos que sólo hayan penetrado parcialmente las losas, deberá sellarse adecuadamente.

El Supervisor podrá pedir a el Contratista presentar el diseño y detalles del encofrado para su aprobación.

Page 158: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

163

Antes de que cada operación de colado sea comenzada, el encofrado deberá ser cuidadosamente examinado y las caras de contacto del molde con el concreto deberán ser limpiadas, niveladas su superficies completamente y tratadas con aceites adecuados para moldes.

No se comenzará el colado hasta que el Supervisor haya inspeccionado y aprobado el encofrado y éste será removido solamente con el permiso por escrito de el Supervisor. Se deberá tener gran cuidado durante la remoción para evitar impactos y esfuerzos inaceptables en el concreto.

Los tiempos dados en la tabla 3 pueden ser tomados como guía para la remoción del molde, asumiendo que el miembro de que se habla, solamente estará cargando su propio peso.

TABLA 3ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS TIEMPO

Costado de Fundiciones, losas, canales, etc. 24 horasCostado de vigas en obras suspendidas, costados de muros, vertedores y columnas

48 horas

Costados de muros de contención, cajas de Inspección, bases para equipos de bombeo.

36 horas

Techos de vigas y losas en obras suspendidas (luz de hasta 3 metros) 10 díasTechos de vigas y losas en obras suspendidas (luz entre 3 y 6 metros) 12 díasTechos de vigas y losas en obras suspendidas, losas de cisternas, (luz mayor de 6 metros)

14 días

Vigas para soporte de cargas con luz superior a 6 metros, con sustentación en el punto medio

21 días

No obstante cualquier permiso o aprobación dada por el Supervisor, el Contratista será responsable por cualquier daño a la obra inmediato o posteriormente que se le cause por remoción del encofrado.

Mortero de CementoLos materiales a usarse en los morteros llenarán los siguientes requisitos:

a) Cemento Pórtland tipo I, según especificaciones ASTM C-150.

b) Arena conforme ASTM designación C-144-66T y C-40.

c) Agua limpia, libre de aceite, ácidos, sales, álcalis, cloruros, materiales orgánicos y otras sustancias deletéreas.

d) Dosificación de los morteros.

TIPO DE MORTERO CEMENTO ARENAMampostería de Piedra.Bloque de concretoMampostería de ladrillo de barroEnladrillado de PisoRepellosAfinados

111111

434632

Page 159: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

164

PulidosTubería de Cemento

Pasta de cemento1

-3

Los ingredientes serán preparados en una mezcladora mecánica aprobada. En caso que el Supervisor analice que sea imposible usar una mezcladora mecánica, autorizará hacerlo a mano, para lo cual el Contratista tendrá las consideraciones siguientes:

Fabricarlo sobre una superficie limpia, seca y de madera y un volumen con una consistencia tal, que pueda manejarse fácilmente y extenderse con la cuchara.Para cualquiera de los dos métodos el cemento y la arena deben mezclarse en seco hasta obtenerse una mezcla de color homogéneo, seguidamente se le agregará el agua en suficiente cantidad hasta producir la consistencia deseada.

El mortero deberá mezclarse sólo en las cantidades necesarias para uso inmediato. El mortero deberá usarse en un período máximo de 30 minutos a partir del instante en que se agregue el agua; por lo que después de ese lapso de tiempo será descartado.

Concreto Precolado

21. Tapaderas para pozos

Los elementos de concreto precolado deberán ser coladas en un tipo de molde aprobado, individualmente identificado cada uno con un número o letra. La identificación deberá ser grabada en relieve en el molde, de tal manera que cada unidad colada en un molde particular lleve la identificación del mismo; además deberá ser grabada o pintada encima de la unidad la fecha del colado. La posición de la marca de identificación y la fecha estarán en una cara, la cual no estará expuesta en la obra terminada y deberá ser aprobada por el Supervisor antes que el colado comience.

El concreto para los elementos precolados será probado según el Plano de Control de Calidad del Contratista, aprobado por el Supervisor y será colocado y compactado por medios aprobados por el Contratante.Las unidades de concreto precolado no deberán ser movidas o transportadas del lugar del colado hasta que haya pasado un período de 28 días desde la fecha del colado.

El Contratista deberá cumplir con todas las otras cláusulas que se refieren alconcreto, refuerzo de acero y moldeado donde fuese aplicable.

Fijación y Construcción dentro del ConcretoEn donde se especifiquen o se necesiten huecos de lados paralelos o ahusados para alojar o instalar pernos, elementos metálicos, tuberías y otros accesorios, estos se formarán en el concreto con cajas de madera fabricadas de tal manera que puedan destruirse o retirarse después del fraguado del concreto.

Tales cajas deberán colocarse con gran exactitud, utilizando la ayuda de plantillas y deberán ser aseguradas firmemente para evitar cualquier desplazamiento durante la construcción.

En el caso de pernos de fijación, cuando éstos se hayan colocado por medio de una plantilla, se deberán apoyar y fijar para permanecer en alineamiento perfecto durante la colocacióndel

Page 160: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

165

concreto o lechada. Donde sea necesario perforar para fijar, los agujeros deberán tener el tamaño mínimo necesario y serán llenados con lechada de mortero de cemento 1:3.

Excepto donde se especifique de otra manera, cuando un metal se fija a metal o cualquier otra superficie, las superficies metálicas en contacto serán pintadas en la obra con dos capas de pintura bituminosa, inmediatamente antes de la fijación.

Bajo ninguna circunstancia se fijará aluminio en concreto fresco.

Tolerancias para las Obras de ConcretoA menos que en los planos se especifique otra cosa, las tolerancias que se listan en la siguiente tabla serán aplicables para las estructuras de concreto.

ESTRUCTURAS GENERALESVariación del contorno lineal construido con respecto a la posición establecida en los planos.

Para 6 metros 12 mmPara 12 metros 20mm

Variación de dimensiones de características individuales de estructura con respecto a posiciones

En 25 m o más, 30 mmEn construcción enterradas, el doble de la cantidad anterior establecida.

Variaciones de la plomada, de la demolición o de las superficies curvas para todas las estructuras, incluyendo las líneas y superficies de columnas, muros, pilares, contrafuertes, secciones arquea-das, ranuras de junturas verticales y cantos visibles.

En 3 m 10 mmEn 6 m 20 mmEn 12 m 30 mmPara construcciones enterradas, el doble de las cantidades anteriores.

Variación del nivel o de las pendientes indicadas en los planos para losas, viga techos, sacados en junturas horizontales y cantos visibles

En 3 m 5 mmEn 10 m o más 10 mmEn construcciones enterradas el doble de las cantidades anteriores.

Variaciones en las dimensiones de secciones transversales de columnas, vigas, contrafuertes, pilares y miembros similares.

Menos 5 mmMás 10 mm

Variación en el espesor de losas, muros, secciones arqueadas y miembros similares

Menos 10 mmMás 10 mm

CIMIENTOS DE COLUMNAS, PILARES, MUROS, CONTRAFUERTES Y MIEMBROS SIMILARES

Variaciones de dimensiones en planta Menos 10 mmMás 50 mm

Desplazamiento de la excentricidad 2% del ancho del cimiento en la dirección del desplazamiento pero no superior a 50 mm

Reducción de espesor 5 por ciento del espesor especificado

TOLERANCIAS PARA LA COLOCACION DEL ACERO DE ARMADOVariación de la cubierta protectora Con recubrimiento de

50 mm 5 mm75 mm 10 mm

Variaciones del espaciamiento indicado 25 mm

Concretos Especiales

Page 161: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

166

Concreto Ciclópeo

Este concreto se usará, en forma masiva sin refuerzo de acero, en los lugares que indique el Supervisor.

El concreto ciclópeo consiste en concreto con una resistencia mínima a la compresión después de 28 días de 180 Kg/cm2, adicionado con piedras sanas, limpias, resistentes y durables de formas cúbicas, no alargadas (lajas) hasta por un volumen igual al cincuenta por ciento (50%) del volumen del concreto y no deberá tener un porcentaje de abrasión mayor del (40%) en la máquina de Los Ángeles, de acuerdo con la norma ASTM C 131.

Previo a su colocación dentro del concreto, las piedras o cantos rodados deberán ser saturados de agua y limpiados convenientemente de cualquier impureza. Durante la colocación, la piedra o canto no deberá dejarse caer, sino depositarse cuidadosamente en su lugar final para no golpear la formaleta u otra parte de la estructura, y además el Contratista tomará las precauciones para que cada piedra o canto esté completamente rodeada por una capa de concreto, cuyo espesor no sea menor de 5 cm.

Concreto Pobre

Definiremos como concreto pobre, aquel concreto de resistencia no menor de Fc = 30 Kg/cm², utilizado como un estrato intermedio entre el terreno natural y losas de fundición reforzadas, así como para rellenar desniveles en terrenos rocosos.El espesor de este concreto oscilará entre 5 y 10 cm, de acuerdo a lo señalado en los planos o lo determinado por el Supervisor.

La resistencia del concreto pobre será de Fc = 30 Kg/cm², a los 28 días, los agregados gruesos y finos no estarán sujetos a ningún control granulométrico; únicamente se exige que sea material resistente y limpio, se usará cemento tipo I.

Concreto de 210 kg/cm2

Las tuberías para alcantarillado requieren de macizos de anclaje si están instaladas en planos inclinados a más de 15%. Dichas fuerzas se ejercitan durante la utilización de las líneas de tuberías y particularmente, durante las pruebas hidráulicas.

Los macizos serán construidos en los sitios y con las dimensiones aprobadas por el Supervisor. Los mismos deben construirse en concreto de tal forma que la masa no obstaculice posibles reparaciones.

Los accesorios y las tuberías deben estar alineados y nivelados antes de colar los macizos de anclaje, los cuales quedarán perfectamente apoyados al terreno natural al fondo y pared de la zanja o de la excavación para estructura de anclaje.El concreto a utilizarse tendrá una resistencia a la comprensión a los 28 días de 210 kg/cm², salvo que el Supervisor indique utilizar otra clase de concreto. El concreto debe ser fabricado de acuerdo a como se establece en la sección 8 concretos y aceros de refuerzo.

MedidaLos macizos de anclaje se medirán en metros cúbicos (m³), con aproximación a un décimo.Para ello se determinará el volumen de la forma del macizo que haya autorizado el Supervisor.

Forma de PagoEl pago se hará de acuerdo al item concreto de 210 kg/cm2 especificados en el Contrato, precio que incluirá el Suministro del concreto simple, su colocación, curado, moldeado, acero de

Page 162: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

167

refuerzo, abrazaderas, pernos, tuercas y desmoldeado, y todo lo necesario para construir los macizos.

Demolición y Reposición pavimento hidraulicoEste trabajo consiste en la demolición y reposición de pavimento hidraulico, el botado del material demolido se acarreara al sitio de disposición final definido por la Secretaria de Seguridad y el Supervisor del proyecto, esta actividad es para la colocación de tubería de alcantarillado sanitario y pozos en calles pavimentadas, seconsidera la compactación de la base y con material selecto y la reposición del concreto hidraulico según el espesor indicado por el supervisor. El concreto debe ser de 280 kg/cm2, fabricado de acuerdo a como se establece en la sección 8 concretos y aceros de refuerzo.

MedidaEl volumen de demolición y reposición de pavimento hidraulico será el número de metros cúbicos medidos en la obra, de trabajos ordenados, ejecutados y aceptados por el supervisor de obra,se medirá por metro cúbico (m3) de pavimento ejecutado completamente en el sitio de la obra de acuerdo a las medidas realizadas por el Supervisor en conjunto con el Contratista con aproximación a un decimal.

Forma de PagoEl pago de esta actividad se hará al precio unitario establecido en el Contrato al momento en que se haya realizada la reposición del concreto y haya sido aceptada por el Supervisor, el precio deberá incluir toda la mano de obra, equipos, materiales, acarreo del material desde el banco al sitio de la obra, acarreo de los sobrantes hasta sitios de disposición final, imprevistos y cualquier otra actividad requerida para realizar satisfactoriamente el trabajo, no pudiendo exigir el Contratista, reajuste por imprevisiones en su análisis y previsión de costos.

Demolición Elementos de concreto/ mampostería

Este trabajo consistirá en la demilición de elementos de concreto simple o mamposteria, por medio de la utilización de mano de obra, equipo; se demolerán los elementos de concreto simple o mamposteria, tales como cimentaciones, aceras paredes, recubrimiento de cunetas, bordillos y otros. Esta actividad no recupera material (actividad destructiva) se deberá incluir en su costo el acarreo de material de desperdicio hasta el sitio de disposición final.

MedidaLa medida se efectuará en metros cúbicos (m³) con aproximación a un decimal, por el trabajo total de demoler y acarreo de el producto de la demolición de las zonas de obra, el trabajo comprende cualquier longitud de acarreo del material de demolición hasta botaderos Autorizados por la Municipalidad y el Supervisor.

Forma de PagoEl pago se hará al precio unitario establecido en el Contrato por la cantidad de metros cúbicos (m³) de estructuras demolidas, medidas en el sitio antes de la demolición. El precio unitario incluirá la mano de obra, equipo y todo lo necesario para que el Contratista realice la demolición, desalojo a cualquier distancia, vierta en botadores los materiales resultantes. Además debe incluir derecho de paso hasta botaderos y el uso de los mismos, así como la construcción de accesos a botaderos, si fuera el caso.

Page 163: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

168

Acero de Refuerzo

Descripción

El acero de refuerzo consistirá de barras de sección circular corrugadas de acuerdo con ASTM C615. El Contratista deberá suministrar, doblar e instalar todo el acero de refuerzo mostrado en los planos y descrito en estas especificaciones. El trabajo incluirá la instalación de todo el alambre de amarre, grapas, soportes y demás aditamentos necesarios para cumplir con los requerimientos de las especificaciones y producir estructuras de concreto de acuerdo con la mejor práctica de Ingeniería.

Instalación del Acero de Refuerzo

a) Limpieza

Antes de que el acero de refuerzo sea colocado en su posición deberá estar limpio de costras u otros revestimientos que puedan reducir la adherencia.

Cuando haya un atraso en la colocación del concreto, las barras de refuerzo deberán ser inspeccionadas y limpiadas si es necesario, antes del colado.

b) Doblez y traslape

El acero de refuerzo será doblado y traslapado exactamente de acuerdo a las dimensiones y formas indicadas en los planos correspondientes y de conformidad con el código ACI 318. Cuando fuere necesario hacer traslapes del refuerzo en puntos diferentes a los que se muestran en los planos, la posición y longitud de tales traslapes será aprobada por el Supervisor y a menos que se muestre de otra manera, los traslapes serán alternos.

d) Empalmes

El traslape de la malla de refuerzo será igual al espaciamiento entre los alambres componentes y fajas adyacentes y serán fijados entre sí,con alambre No. 14.

e) Espaciadores

Los espaciadores deberán ser de diseño estándar y deberá suministrarlos el Contratista como parte del acero de refuerzo para mantener a éste en su lugar.

f) Colocación del Acero de Refuerzo

Las varillas deberán colocarse en su posición exacta, como se indica en los planos; los estribos y amarres deberán estar en contacto directo con las varillas y éstas deben amarrarse justamente en su posición correcta con alambre de amarre No. 16 S.W.G. a fin de que no sean desplazadas durante el procedimiento del colado.El procedimiento de amarre será de tal forma que los extremos del alambre de amarre queden dentro de la sección y alejados de la superficie.

En las losas que requieran dos o más lechos de refuerzo, los lechos paralelos deberán fijarse en su posición mediante eluso de caballetes de acero que deberán espaciarse a manera de lograr un soporte uniforme del acero. Los dados o cubos de concreto necesarios para fijar el refuerzo en su posición correcta, deberán ser lo más pequeños posibles, siempre que cumplan con su función de la forma que sea aceptable para el

Page 164: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

169

Supervisor y fijados de tal manera que no haya posibilidad de desplazamiento cuando se vierta el concreto. Los dados serán hechos de concreto de acuerdo a la siguiente dosificación por volumen: una parte de cemento Pórtland y una parte de arena y dos partes de grava de 10 mm. El alambre de amarre quedará embebido en el bloque o cubo a fin de poder amarrarlo al acero de refuerzo.

Cuando el acero de refuerzo esté en su posición final, listo para recibir el concreto, deberá ser revisado y aprobado por el Supervisor antes de iniciar el colado, y dicha revisión y aprobación no exonerará al Contratista de cualquiera de sus responsabilidades bajo este Contrato.

Recubrimiento del Refuerzo

Se dará recubrimiento al refuerzo según se indique en los planos, excepto donde se muestre de otra manera, el recubrimiento mínimo de concreto para todo el acero principal deberá ser de 40 mm.

Impermeabilización del Concreto para los Tanques

Con Pintura Impermeabilizante

La pintura impermeabilizante a emplear deberá ser tal, que al ser aplicada forme una película protectora con propiedades de durabilidad, dureza, resistencia y que asegure en un 100% la impermeabilidad de la superficie en la que sea aplicada, sin afectar la calidad del agua potable de los tanques.

22. Preparación de la Superficie

En todas las superficies para las cuales se especifique pintura impermeabilizante, ésta deberá aplicarse del tipo y calidad indicados sobre las paredes afinadas, repelladas ó preparados adecuadamente y aprobados por el Supervisor.

La superficie debe estar sana, rugosa y limpia, libre de empozamientos, partículas sueltas, contaminación con aceites, polvo, sucio, residuos de curadores, lechada de cemento y otros contaminantes que puedan interferir con la adherencia del recubrimiento impermeabilizador.

En las superficies de concreto se debe utilizar medios mecánicos tales como chorro de arena o chorro de agua a presión (200 bar), además, si así lo solicita el Supervisor, se deberá cepillar, lavar y tratar con una solución de 0.18 Kgr de sulfato de Zinc por litro de agua o con un producto industrial equivalente aprobado por el Supervisor y remover toda la suciedad, polvo y otras materias adheridas hasta tener una superficie lisa.

23. Aplicación de la Pintura Impermeabilizante

Todas las superficies impermeabilizadas llevarán como mínimo dos manos de pintura, necesarias para cubrir la superficie y dejarla perfectamente impermeable, de conformidad a los documentos planos y a satisfacción de el Supervisor.

Page 165: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

170

La edad mínima del concreto o mortero debe ser de 28 días para la aplicación del producto. Para aplicaciones a edades tempranas se deberá aplicar los aditivos especificados por el fabricante, debidamente aprobados por el Supervisor.

El plazo para poner en operación las superficies tratadas con impermeabilizante estará de acuerdo a lo especificado por el fabricante.

Se deberá tener cuidado de no dañar los pisos u otras superficies ya terminadas; cualquier daño que resultare del trabajo de impermeabilizado será reparado a satisfacción de el Supervisor. En caso que a opinión de éste, el daño sea irreparable, ordenará la reposición total de la obra dañada, todo ello por cuenta del Contratista.

24. Materiales

Los materiales a usar, serán de igual o de mejor calidad que los aquí especificados y deberán ser apropiados para la finalidad que se usen.

Todas las pinturas impermeabilizantes deberán ser premezcladas y llevadas a la obra en sus envases originales.

Los envases no deberán ser mayores de 20 litros y llevarán nombres y marcas del fabricante y no se abrirán hasta el momento de usarlos.

Los colores serán seleccionados por el Supervisor para lo cual les serán proporcionados previamente muestras de los mismos, por parte del Contratista. Este último tendrá prohibido llevar a la obra envases de pintura con nombre o marca de material, que no hayan sido aprobados por el Supervisor.

Todos los materiales entregados en la obra, deberán ser almacenados adecuadamente en el sitio aprobado por el Supervisor, dicho lugar permanecerá limpio y deberán tomarse precauciones para evitar incendios. El Contratista no hará uso de las instalaciones de plomería o tubería de drenajes para evacuar aceites, solventes, pinturas, etc.

Se prohíbe el uso de materiales adulterados en cualquiera de las etapas del trabajo, como también diluir los materiales en cualquier otra forma que no sea la recomendada por el fabricante del material respectivo.

25. Limpieza

Al completar el trabajo de esta sección, se removerá del sitio todo el material excedente y envases vacíos. El Contratista por su cuenta limpiará bien la obra, retocando donde sea necesario y quitando toda mancha de pintura de las superficies terminadas, pisos, equipo y otras superficies afectadas.

Con Aditivos Impermeabilizantes para el Concreto.Alternativamente a la aplicación de pintura impermeabilizante y bajo la aprobación de el Supervisor, se podrán utilizar aditivos en polvo o líquidos en el mezclado del concreto con el fin de aumentar su impermeabilidad. Este aditivo tendrá que estar compuesto por sustancias que sellen los poros de las paredes y que repelan el agua, siempre y cuando no se afecte la resistencia requerida en el concreto ni la calidad del agua potable de los tanques.

Page 166: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

171

26. Cuidados en la Mezcla de Concreto

El personal de el Contratista deberá respetar estrictamente todas las medidas especificadas por el fabricante al momento de la dosificación de la mezcla. Además se deberá cumplir con todas las indicaciones respecto al concreto y a los tanques, contenidas en esta sección, en la memoria técnica, en los planos y en los otros documentos del contracto.

Page 167: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

172

Sección no. 9

Mampostería, Emplatillado ySuelo Cemento

Page 168: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

173

Mampostería, Emplantillado y Suelo CementoMampostería

Generalidades

Los trabajos de mampostería se refieren a la construcción de muros, cabezales, protecciones, cimientos, soportes, canales, paredes, etc.

Las obras de mampostería se ejecutarán después que el Supervisor le haya dado el visto bueno a las excavaciones y niveles de la rasante preparados de conformidad con las especificaciones, planos o a sus instrucciones.

Mampostería de Piedraa) Materiales:

Las piedras a utilizar tendrán una resistencia a la rotura no inferior a 150 Kg/cm² y deberán estar libres de grietas, aceites, tierra u otros materiales que reduzcan su resistencia e impidan la adherencia del mortero.El tamaño del lado menor de las piedras no podrá ser inferior de 0.20 m. y serán preferiblemente de forma cúbica pero en caso de no serlo, su lado mayor no podrá ser superior a 1.5 veces el tamaño menor.

En general las piedras serán de cantera y de una dureza tal que no den un desgaste mayor del 50% al ser sometido a la prueba de Los Ángeles ASSHTO, T-96-65 (ATM-131-G4-T).

El mortero a utilizar tendrá una proporción cemento a arena de 1:4. Cabe hacer notar que no se permitirá el uso de mortero que haya permanecido más de 30 minutos sin usar, después de haberse iniciado su preparación.

La arena deberá cumplir los requisitos establecidos en estas especificaciones.

b) Construcción

Las obras de mampostería de piedra se construirán de acuerdo con las dimensiones, elevaciones y pendientes indicadas en los planos.

Las piedras deberán colocarse en tal forma que no provoquen planos continuos entre unidades adyacentes. Las juntas tendrán un espesor promedio de 3 cm, y en ningún lugar las piedras quedarán en contacto directo.

Inmediatamente después de la colocación y mientras el mortero esté fresco, todas las piedras visibles deberán limpiarse de las manchas del mortero y mantenerse limpias hasta que la obra esté terminada. Cualquier trabajo de canteado de las piedras deberá hacerse antes de su colocación en el muro y no se permitirá ningún golpe o martilleo posterior a dicha colocación que pueda aflojar las piedras. La piedra deberá ser bien humedecida antes de recibir el mortero. Deberá tomarse en consideración quela mampostería se mantendrá mojada por lo menos 7 días después de terminada.

Donde se especifiquen repellos, éstos deberán ajustarse como en paredes, empleando una proporción cemento a arena 1:3.

Page 169: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

174

Mampostería SecaEsta especificación se refiere al suministro y colocación de piedra en taludes, protecciones, emplantillados con piedra y en sitios donde lo indiquen los planos o lo ordene el Supervisor.

Las piedras que se utilicen deberán ser sanas, duras, resistentes a la intemperie, sin grietas ni partes alteradas;se colocarán a mano con los alineamientos, niveles, taludes y pendientes indicados en los planos de tal manera que las superficies exteriores sean razonablemente uniformes con un mínimo de huecos.

Un cincuenta por ciento de la masa de roca estará constituido por piedras de forma aproximadamente cúbica y volumen 0.01 m³.

La piedra de los taludes se deberá acomodar de manera tal, que una vez colocadas, queden en posición estable, por lo que las piedras más pequeñas ocuparán los vacíos dejados por las más grandes.

Emplantillado o Base de Grava para Fundiciones

Generalidades

En los sitios en donde se especifiquen capas de trabajo o base de grava para fundaciones de mampostería u otras obras, se deberá suministrar los materiales, transportar, colocar, humedecer y compactar manualmente una capa del espesor indicado en los planos;pero nunca inferior a 0.05 m.El material se colocará sobre el terreno perfilado y preparado, su graduación ha de ser apropiada con partículas mayores de 3 mm y menores de 25 mm. Consistirá de material duro no poroso, libre de materia orgánica, arcilla y otras impurezas.

Suelo Cemento

Generalidades

Cuando las condiciones de cimentación de cualquier estructura no fuesen satisfactorias, el Supervisor podrá solicitar que el suelo existente en el sitio sea mejorado mediante un proceso de estabilización que consistirá en con una mezcla de suelo del sitio con cemento portland.

La proporción de suelo y cemento será de acuerdo con la calidad del material que se proponga emplear. En general se emplearán mezclas con un contenido de cemento que variará entre un 3% a un 10% por peso del material granular en seco, según la capacidad de carga requerida.

El Supervisor se encargará de hacer los ensayes de laboratorio con los cuales diseñará la mezcla que deberá responder a las necesidades del Proyecto y le comunicará al Contratista, las proporciones y el procedimiento a emplear para ejecutar su tarea. Cuando los voluménes de estabilización del suelo involucren cantidades considerables, se le solicitará el empleo de equipo mecánico especializado, tal como, motoniveladoras; cuando los voluménes sean de modesto tamaño, el procedimiento podrá sugerir el empleo de maquinaria menor y en casos especiales, hasta mano de obra.

Cualquier procedimiento que sea utilizado para llevar cabo la actividad, deberá asegurar la homogeneidad del material final, una vez que haya sido mezclado.

Page 170: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

175

Mezcla

La mezcla de los materiales se hará de acuerdo a las recomendaciones del laboratorio y se efectuará en un lugar apropiado, que permita el buen control de la dosificación y que esté aislado de agentes extraños, principalmente de la humedad.

Colocación

La mezcla se colocará en las excavaciones previstas, esparciéndola en capas delgadas no mayores de 20 cm agregándole agua y compactándolo inmediatamente después.

Empedrado 20 cm mortero 1:3 (30% mor. 70% piedra)Esta actividad consiste en el retiro de las piedras que conforman la calle y una vez colocada la tubería se deben de volver a colocar con un ligado con mortero 1:3, con separación máxima entre piedras de 1". La superficie de las piedras se debe de humedecer antes de colocarlas, para, para quitar la tierra, arcilla o cualquier materia extraña; deben ser rechazadas las piedras cuyos defectos no se pueden remover por medio de agua y cepillo. Las piedras limpias se deben ir colocando cuidadosamente en su lugar de tal manera de formar en lo posible hiladas regulares, la nivelación de sus uniones, se deben llenar y conformar totalmente con mortero. Las piedras se deben manipular en tal forma que no golpeen a las ya colocadas para que no alteren su posición. El curado deberá de hacerse durante siete (7) días consecutivos, se permitirá el paso de peatones ocho (8) días después de fundir, el paso de bicicletas, trocos, carretas doce (12) días después de haber fundido, y el paso de vehículos veinte y ocho (28) días después de haber fundido. Se deberá considerar la autorización de el Supervisor para el uso de las calles.

MedidaSe medirá por área en metros cuadrados (m2) con aproximación a un decimal, por el trabajo total de empedrado de calles, el trabajo también comprende cualquier longitud de acarreo del material de empedrado de calle hasta botaderos Autorizados por la Municipalidad y el Supervisor.

Forma de PagoEl pago se hará al precio unitario establecido en el Contrato por la cantidad de metros cuadrados (m2) de empedrado de calle, medidas en el sitio. El precio unitario constituirá la compensación total por suministro de materialrs, mezclado, transporte, colocación, acabado y curado del empedrado así como por mano de obra, equipo, herramientas y operaciones conexas en la ejecución de los trabajos descritos.

Page 171: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

176

Sección No.10

Obras Conexas

Obras ConexasCajas para Válvulasy Pozos de InspecciónCajas para Válvulas

Las válvulas irán colocadas en cajas que se construirán de acuerdo a lo recomendado en los planos.

La localización de cajas para alojar válvulas y piezas especiales, será señalada en los planos o por el Supervisor. Serán de ladrillo de barro o concreto reforzado y tendrán el fondo abierto según lo que indique el Supervisor para drenaje y asiento de concreto para los accesorios o válvulas.

La construcción de la cimentación de las cajas deberá hacerse previamente a la colocación de válvulas, accesorios, piezas especiales y extremos de tubería que quedarán alojadas dentro y en las proximidades de las cajas.

Todos los materiales usados en la construcción de cajas deberán cumplir con lo establecido en estas especificaciones.

Pozos de InspecciónLa construcción de la base de concreto, como la fundición de la pared del cilindro del pozo, deberá hacerse previamente a la colocación de piezas especiales y extremos de tubería que forman la derivación correspondiente, quedando la cara superior de la base, al nivel necesario para que las diversas piezas queden asentadas correctamente y a sus niveles de rasante hidráulica.

Las paredes del cilindro y del cono de cada pozo, serán de mampostería de ladrillo de barro sólido, la parte interna de las paredes será repellada con mortero de cemento, con relación volumétrica arena-cemento de 4:1. En la pared se instalarán peldaños de hierro redondo de 16 mm, con una separación vertical de 40 centímetros.

La tapadera y el casquete deberá ser de concreto reforzado, el concreto presentará una resistencia mínima de 250 Kg/cm2.El casquete, tapadera y cara superior de solera, quedarán al nivel de rasante del pavimento o al nivel de terreno natural.

Los brocales y tapadera de los pozos serán de concreto reforzado donde haya pavimento o se proyecte pavimentar, calles sin pavimentar, zonas verdes, andenes o cualquier otro lugar por donde no haya tránsito de vehículos. Tendrán la forma y dimensiones indicadas en los planos.

Las cotas a que quedarán construidas las tapaderas de los pozos y las estructuras semejantes, serán las fijadas en detalle para pozos, las rasantes de calles proyectadas, o un mínimo de cuarenta centímetros sobre el terreno natural inalterado cuando se construya en áreas libres, previa autorización de el Supervisor.

Page 172: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

177

Todos los materiales usados en la construcción de pozos de inspección deberán cumplir con lo establecido en estas especificaciones.

Cuando la diferencia de niveles entre la tubería de entrada y salida en un pozo sea inferior a 0.60 m, la caída se hará dentro del pozo, sin modificación alguna respecto a los Planos Tipo de pozos de visita.

En los casos en los que la caída sea superior a 0.60 m, se construirá un pozo de caída, los cuales contarán con una caja adosada al pozo para la bajada de la tubería. La tubería principal se unirá al fondo de la cámara con tubos bajante, cuyo diámetro se especificará en los planos suministrados. Para poder realizara la inspección, la tubería principal se prolongará con su pendiente original hasta la pared interior de la cámara.

MedidaLos pozos de inspección se medirán por unidad completa.

Forma de PagoEl precio unitario deberá incluir mampostería de ladrillo, concreto, acero de refuerzo, cama de concreto, y todos los trabajos, mano de obra y materiales para dejar el pozo completamente terminado, incluyendo los acabados mostrados en los planos. La excavación deberá estar incluida en el costo del pozo.

Pasos o Cruces EspecialesPasos o Cruces con Tuberías sobre Puentes Existentes

Esta actividad se realizará cuando la estructura del puente permita que pueda cargársele una o varias tuberías. La forma de sujetación de ésta, será establecida en los planos del proyecto o en su defecto por el Supervisor. Antes de Comenzar cualquier trabajo sobre el puente el Contratista deberá tener autorización por escrito de el Supervisor; pero esto en ningún momento libera al Contratista de su responsabilidad.

En aquellos casos en que la estructura del puente no soporte la carga adicional de la tubería ó a criterio de el Supervisor no pueda usarse este paso, será necesario construir un paso aéreo metálico paralelo al puente, de lo cual se habla en el numeral 10.5 de esta Sección.

Cruces de Líneas Bajo CaucesEstas obras se construirán atendiendo en todo las indicaciones de los diseños y ordenes de el Supervisor.

Pasos Aéreos Sobre Pilotes

Generalidades

El cruce por los ríos y quebradas o donde sea indicado en los planos o por el Supervisor, podrá hacerse por medio de apoyos, pilotes o pilares construidos con mampostería de piedra, concreto o con tubería ya sea de Hierro Fundido o Hierro Galvanizado; dichos cruces también podrán hacerse por medio de puentes existentes.

El tipo de apoyo dependerá de la altura a vencer y de las características de cada sitio en particular. Las tuberías estarán sujetadas a los apoyos por medio de abrazaderas.

Page 173: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

178

En caso de colocarse la tubería aérea sobre pilotes, deberá haber por lo menos uno de éstos, ubicándolo siempre cerca del primer punto de conexión.

En caso que las características del suelo no sean las adecuadas para la construcción del pilote, el Contratista estará obligado de informar al Supervisor y deberá estabilizarse el terreno siguiendo las instrucciones propuestas por éste.

Pilotes de Mampostería de PiedraSe utilizarán como apoyos de tuberías hasta una altura máxima de 1 m medido a partir del terreno natural. Tanto la fundición como el pilote serán construidos con mampostería de piedra de acuerdo a las instrucciones de el Supervisor, o a lo señalado en los planos.

Pilotes MetálicosSe utilizarán como apoyo de tubería hasta una altura máxima de 5 m. medidos sobre el terreno natural. La fundición del pilote se construirá con concreto reforzado con una resistencia a 28 días de 250 Kg/cm².El pilote será construido con tubería de Hierro Galvanizado, con los diámetros que se indiquen en los planos.

Pilotes de ConcretoLos pilotes se construirán con concreto B25 y con las dimensiones indicadas en los planos o por el Supervisor.

Estructuras de Acero para Pasos Aéreos

Generalidades

Todo el acero para estructuras usado en la obra, será del tipo detallado en la norma ASTM A-36. En caso que el Contratista quiera subcontratar, la fabricación de las estructuras metálicas, se someterá el nombre del Subcontratista a la aprobación de el Supervisor.

Los planos detallados de las estructuras metálicas, serán sometidos a la aprobación de el Supervisor antes de su fabricación. Las características de cada estructura serán definidas por planos de trabajo preparados por el Contratista.

Se suministrarán al Supervisor certificados de prueba de la calidad del material a utilizar.

Todas las estructuras metálicas serán almacenadas y manejadas en el sitio de tal manera que no estén sujetas a esfuerzos excesivos. El Contratista suministrará y montará por su propia cuenta, la clase adecuada de grúa que se requiera, así como el andamiaje y centrado necesario para completar satisfactoriamente las obras. Durante el montaje, la obra deberá estar empernada de modo seguro y si fuere necesario, apuntalada temporalmente para hacer frente a todos los esfuerzos y condiciones del montaje.

Todas las partes instaladas estarán desprovistas de deformaciones por torsión, flexiones y juntas abiertas.

Enderezamiento de Partes

Page 174: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

179

Antes de ser fijados o trabajados de cualquier forma, los materiales para las estructuras metálicas serán enderezados y limpiados de herrumbre y suciedad. Encaso de ser necesario el enderezamiento, se hará por métodos que no dañen el metal, aclarando que cualquierretorcimiento o pliegues agudos serán causa de rechazo del material.

Cizallamento, Virutado y corteEl cizallamiento, virutado y corte serán ejecutados cuidadosamente y todas las porciones que estén expuestas a la vista presentarán un aspecto limpio.

Cepillado, Acabado de Bordes CizalladosA menos que así lo requiera específicamente el Supervisor, no será necesario el cepillado o acabado de bordes cizallados o cortados de planchas o de formas; sin embargo todos los bordes cizallados o cortados serán achaflanados para evitar rebabas agudas.

Bordes a Ser SoldadosLos bordes de planchas o perfiles a ser unidos por soldadura serán formados de tal manera que se adapten adecuadamente al tipo de junta soldada elegido. Cuando las planchas o perfiles hayan sido cizallados, los bordes a ser unidos por soldadura será maquinados o virutados a metal sano.

Agujeros para Pernos y RemachesLos agujeros para las juntas empernadas y remachadas serán perforados a tamaño completo después del ensamblaje y podrán ser perforados antes del ensamblaje con 3 mm de diámetro menos que el diámetro nominal del perno o del remache y escariados a tamaño completo después del ensamblaje. Todas las partes serán ensambladas en el taller antes de escariar o perforar los agujeros para las conexiones en el terreno. No se permitirá elpunzonado de agujeros para juntas.

Los agujeros para drenes pueden ser punzonados o cortados a tamaño completo.

Pernos y TornilleríaLos pernos y tuercas cumplirán el estándar ASTM respectivo en lo que respeta al material y en cuanto a dimensiones; cada perno irá provisto de dos arandelas.

Ensamblado en TallerTodas las estructuras metálicas serán ensambladas en su totalidad en el taller, a menos que lo indique de otra manera el Supervisor, considerando las necesidades de la circulación.

En tales casos, se permitirá el ensamblaje en el sitio y el Contratista preparará en el taller todos los agujeros, pernos, etc. requeridos para el ensamblaje en el sitio. Todas las partes sujetas a ensamblaje en el sitio serán marcadas para armar, con pintura negra y serán ensambladas a prueba en el taller, antes de su expedición.

El Supervisor revisará las partes después de su ensamblaje, pero antes de su conexión final, y las aceptará en caso de hallarlas satisfactorias y conforme a los requisitos de la especificaciones

Page 175: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

180

y de los planos.El Contratista no conectará las partes ni las empotrará en concreto antes de recibir la aprobación de el Supervisor.

MontajeTodas las estructuras metálicas serán montadas e instaladas conforme a las líneas y posiciones exactas que determine el Supervisor y serán correctamente fijadas en las estructuras de concreto. Después que el Contratista haya presentado las partes de las estructuras metálicas a la inspección de el Supervisor y haya obtenido su aprobación, las transportará al sitio y las colocará en las posiciones requeridas. Al transportar tales partes, el Contratista tendrá cuidado de evitar todo daño o alteración a los marcos y a la primera capa de pintura ya aplicada en el lugar de fabricación.El empotramiento de las partes de acero en la obra, se hará conforme a lo establecido en planos de detalle y la colocación en posición será exacta y correcta de acuerdo con las mejores normas de ejecución aceptadas.

La colocación de las partes de la estructura en posición y su ajuste será controlada primeramente con nivel de burbuja y con plomada y la colocación final será controlada con nivel de anteojo.

Las grúas, andamios, soportes temporarios y conexiones temporarias usados en el montaje de los elementos estructurales serán tales que aseguren la estabilidad de la estructura y la seguridad de las personas e impidan cualquier daño, alteración, dislocación y esfuerzo indeseable causado a los elementos estructurales. Los soportes y conexiones temporarios no serán quitadosdel lugar hasta que las conexiones finales hayan sido hechas y aprobadas por el Supervisor, pero tal aprobación no eximirá al Contratista de su responsabilidad por el montaje correcto, la estabilidad y la seguridad de la estructura.

A menos que se apruebe la instalación de pernos de anclaje embebidos en el concreto o el uso de anclas de expansión en sitios previamente preparados, los pernos de anclaje y las partes de metal a ser empotradas en concreto serán colocadas en posición antes de colar el concreto y serán mantenidas en su posición de modo firme y preciso mientras se coloque el concreto.

Obras de Hierro o Acero Empotradas en Concreto y en BloquesDonde quiera que se indique, que las obras de hierro o de acero deberán ser empotradas en concreto, se tendrá el mayor cuidado posible de proteger la superficie de tal obra de metal contra la oxidación, para lo cual se introducirá o calafateará mortero adicional por debajo de la parte metálica (agregada especialmente si así se indicara), con mucho cuidado, y de modo similar se aplicará a los costados.El trabajo y los materiales adicionales implicados serán incluidos en las tarifas parciales por suministro y colocación de obras de hierro;donde haya tubos, sea de hierro o de cemento, empotrados en concreto en paredes o en pisos, no se deducirá de las medidas de concreto el espacio ocupado por los tubos o partes metálicas.

Pintura en Obras y Tuberías Metálicas Expuestas.

Generalidades

Una vez fabricadas las partes de metal o instaladas las tuberías en su sitio, serán todas pintadas como se especifica más adelante, exceptuando las partes de acero inoxidable, las superficies

Page 176: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

181

galvanizadas en baño caliente y otras superficies no ferrosas; en general la pintura se efectuará de acuerdo con el programa de pintura.

Programa de PinturaLos diversos elementos metálicos serán pintados como se indica a continuación:

i) Las estructuras metálicas expuestas se pintarán como sigue:

- 2 capas de imprimación de aluminio sintético de espesor de 0.030 mm., seco, cada una.

- 1 capa de cromato de zinc de espesor de 0.060 mm., seco.

- 2 Capas adicionales de una pintura sintética de espesor de 0.040 mm., seco, cada una.

Las tres primeras capas se aplicarán en el taller mientras que las dos capas adicionales se aplicarán después del montaje.

ii) Los elementos de hierro tales como tubos, válvulas, compuertas de desagüe, escaleras, plataformas, etc., que están ocultas a la vista debajo del nivel del piso, o del agua o que están enterrados, deberán ser limpiados cuidadosamente y retocados, para aplicarles luego dos capas de pintura protectora de la corrosión densa.

iii) Todas las superficies acabadas de metales ferrosos, incluyendo las roscas que estarán expuestas durante la expedición o mientras esperen su instalación, serán limpiadas como se especifica y se pintará con una capa uniforme pesada de un compuesto soluble en petróleo que prevenga la corrosión.

iv) Toda la tornillería, excepto los tornillos con cabeza hueca y otros pernos de gran resistencia a la tracción, deberán ser galvanizados en baño caliente.

Todos los materiales de pintura deberán ser de manufactura aprobada, y el Contratista someterá a la aprobaciónde el Supervisor el nombre del fabricante, los componentes principales y el tipo de aplicación para cada pintura. Las capas alternadas de pintura deberán ser de colores distintos para facilitar la inspección;todo el sistema de pintura sobre cualquier superficie deberá ser de la misma fábrica y aplicado conforme a las recomendaciones del fabricante.

El Contratista proveerá al Supervisor un certificado del fabricante de cada pintura a ser usada, estableciendo que la pintura cumple en todos sus detalles con las especificaciones que la acompañan.

Preparaciones de SuperficiesUna vez fabricado el elemento metálico, el mismo será limpiado y pintado como se especifica más adelante. Las superficies pintadas serán protegidas contra la abrasión u otro daño en todo momento.

Todo aceite, grasa y suciedad será eliminado de las superficies a ser pintadas usando alcoholes minerales limpios o solventes a base de petróleo y con material limpio de secado.

Después de la limpieza con solvente, las superficies a ser pintadas serán limpiados con chorro de arena, no se permitirá la limpieza con limaduras de acero; encaso que se forme herrumbre las superficies de acero inoxidable, bronce, cromo o superficies maquinadas adyacentesa elementos metálicos en proceso de limpieza o de pintura, serán protegidas con cinta adhesiva u otro medio durante las operaciones de limpieza y de pintura.

Page 177: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

182

Aplicaciones de PinturaLa primera capa se aplicará con brocha inmediatamente después de completarla limpieza con chorro de arena. Las capas subsiguientes serán aplicadas sea con brocha o con rociador, excepto si el programa de pintura lo especifica de otro modo; perocuando la pintura se aplique por rociado, se usarán medios adecuados para prevenir la segregación durante las operaciones de pintura. Todas las líneas de suministro de aire de todo el equipo de rociado y de producción de chorro de arena deberán estar libres de humedad y de aceite, cada capa de pintura deberá estar libre de goteos, corridas o áreas no cubiertas, por lo quese procurará que cada capa de pintura se seque o endurezca completamente antes de aplicar la capa siguiente.

Estaciones de Bombeo de Alcantarillado Sanitario.

Alcance

El trabajo contemplado consiste en el suministro, montaje, instalación, pruebas y puesta en marcha de todo del equipo, materiales y sus accesorios, incluyendo todos los demás servicios necesarios para completar el sistema electromecánico de las estaciones de bombeo. Todas las instalaciones se deberán disponer, montar, operar y mantener de acuerdo a las regulaciones emitidas por las autoridades Hondureñas o en su defecto en apego a las regulaciones de seguridad reconocidas internacionalmente.El Contratista será el único responsable por cualquier accidente ocurrido en los trabajos dentro de este contrato y en su área de actividades. Toda responsabilidad directa o indirecta en relación a las condiciones de agua y energía eléctrica y los consumos respectivos será asumida por el Contratista.

Instalaciones y equipo del contratista El Contratista deberá suministrar todos los planteles, equipos y herramientas necesarias para el cumplimiento rápido y eficiente de las tareas especificadas en el alcance de los trabajos. El Contratista deberá suministrar, operar y mantener un equipo para el transporte entre el puerto y su plantel o a los sitios de trabajo en apego completo a los términos del contrato. Todos los vehículos deberán ser adecuados para tráfico pesado y apto para cualquier condición de los caminos. Dichos vehículos también servirán para la movilización o acarreo de equipo y materiales. El Contratista deberá suministrar, operar y mantener todo el equipo necesario para todos los trabajos. Dicho equipo deberá tener la capacidad adecuada para el trabajo en cuestión.

Facilidades variasEl Contratista deberá suministrar los transformadores adecuados que sean necesarios para su equipo eléctrico y/o donde sean necesarios en las diferentes líneas eléctricas de distribución.El Contratista deberá suministrar y colocar todas las clases de cubiertas provisionales adecuadas y cierres para la protección y seguras con respecto a las diferentes clases de agujeros y aberturas en las áreas de trabajo y vivienda.

Page 178: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

183

Dichas cubiertas y cierres deberán estar bien fijadas para permanecer seguramente en su lugar. Serán de cualquier material apropiado y con resistencia adecuada de acuerdo al tráfico y la luz que deberán cubrir.

El Contratista es el único responsable por cualquier accidente y daño que ocurra por descuidar esta importante medida de seguridad. Deberán llevarse controles periódicos. Para cualquier punto crítico también deberán colocarse señales de peligro adecuadas.

Normas aplicablesLas características, los tipos, las dimensiones y peso, las modalidades de ensayos, marca, control y recepción de materiales y productos fabricados serán conformes con las normas ASTM, AWWA, ISO o similares aprobadas o reglamentarias, vigentes en el momento de la firma del Contrato previamente entregado al Supervisor. El Contratista tendrá un buen conocimiento de estas normas y tendrá que cumplir con ellas en el suministro y las obras.Sin embargo, el Contratista podrá proponer normas distintas de las normas precitadas con tal que éstas sean homologadas oficialmente en Honduras. En este caso, antes de firmar el Contrato, tendrá que entregar obligatoriamente un libro integral de las normas propuestas redactado en idioma español.Si estas normas son mudas en ciertos aspectos, se aplicará (n) la (las) norma (s) especificada (s) en el presente Cuaderno.En ausencia de "normas" o de "reglas técnicas", anulación de éstas o de derogaciones justificadas, particularmente por progresos técnicos, el Contratista propondrá, con el consentimiento de el Supervisor, sus propios libros y catálogos, o a falta de éstos, los de sus proveedores o subcontratistas.Las especificaciones a continuación enumeran algunos proveedores y son a título indicativo únicamente. El Supervisor podrá aceptar productos de otros proveedores, con tal que sean de calidad equivalente.Todos los equipos, materiales, accesorios, métodos de construcción, pruebas y puesta en operación serán de acuerdo con las normas, regulaciones y especificaciones de las siguientes autoridades en la rama eléctrica:

i.)National Electric Code (NEC)ii.) National Fire Protection Association (NFPA)iii.) Underwriters Laboratories Standards (U.L.)iv.) National Electrical and Electronics Association (NEMA)v.) Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)vi.) Ilumination Engineering Society (IES).vii.) Colegio de Ingenieros Mecánicos, Electricistas y Químicos de Honduras (CIMEQH).viii.) Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE).ix.) Instrument Society of America (ISA).x.) International Institute of Welding (IIW).

El Contratista basará su oferta en los equipos y materiales aquí especificados, cuando se menciona un fabricante o una marca de fabrica especifica, es solamente con el propósito de establecer una norma de calidad, un marco de referencia, sin embargo cualquier sustituto tiene que ser sometido a la aprobación de el Supervisor. Todo cambio deberá ser acompañado de los datos técnicos de los equipos y materiales a sustituir.

Page 179: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

184

Todos los equipos y materiales deberán ser nuevos, de calidad aprobada. Todo equipo o material defectuoso o dañado durante su instalación o prueba será reemplazado por uno nuevo, a la entera satisfacción del Supervisor, sin costo adicional.

Los equipos electromecánicos tales como tubos, elementos de conexión, elementos de juntas y elementos especiales y todo material en general, tendrán una resistencia adecuada contra toda corrosión del medio ambiente de la ciudad de Tegucigalpa MDC.

El Contratista garantizará la resistencia de los materiales bajo estas condiciones.

Cuando el Contratista desea utilizar materiales en los cuales las especificaciones actuales no proporcionan las reglas de calidad o de empleo, este último solicitará la autorización previa de el Supervisor y proporcionará estos materiales con su consentimiento.

Ante todo, el Supervisor puede exigir todas las pruebas que le parezcan necesarias, particularmente las de envejecimiento prematuro.

Según los resultados de pruebas y en comparación con los resultados de pruebas y coeficientes considerados para los materiales corrientes, el Supervisor acepta o rehúsa el uso de material considerado y en caso de autorización, establece los límites máximos de obligaciones exigidas de este material para los distintos esfuerzos y los valores mínimos de los coeficientes adoptados.

El Contratista proveerá una nota de cálculo justificando que los límites de obligaciones establecidos por el Supervisor no son en ningún caso rebasados. El Supervisor recomienda todos los ensayos que le parecen necesarios para asegurarse que las condiciones que estableció son respectadas y determina todas las modalidades de estas pruebas efectuadas bajo su control a costa del Contratista.El Supervisor tiene derecho de retirar la autorización otorgada en cualquier momento y en caso de que la calidad del material no corriente o nuevo propiamente dicho no sería conforme.

EstructurasTeniendo en cuenta el nivel elevado de la capa freática habrá que fijar sólidamente en el suelo las estaciones de bombeo y cámaras anexas para evitar su flotación. Se realizará el anclaje por medio de estacas, con bases ensanchadas o de bloques de hormigón adecuados. Para facilitar la maniobra de las bombas, el monocarril estará provisto de un torno elevador manual localizado más arriba de esta abertura que estará cubierta por una serie de trampillas rectangulares encadenadas puestas sobre las bisagras. El pozo húmedo de aspecto rectangular constará de un comportamiento para el cesto de retenedor, el derramadero y la compuerta deslizante. La caja de válvulas será subterránea y cercana al pozo húmedo. Una cerca rodeará las instalaciones antedichas.

Page 180: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

185

Se instalará en cada estación de bombeo un ducto de desagüe de capacidad suficiente para permitir la evacuación del caudal que llega en la estación, para evacuar las aguas hacia el río más cercano o a otro sitio más adecuado. Este ducto se instalará a un nivel más alto que el nivel de agua máximo del río receptor y será provisto de una válvula de retención a la salida para evitar que se propaguen los olores y que penetren los animales.

RespiraderosTodas las estaciones de bombeo estarán provistas de respiraderos. El diámetro de estos respiraderos será adecuado para permitir la circulación del aire sin ruido y facilitar la construcción de materiales resistentes de estos mismos asegurando así su perennidad. La salida a la atmósfera será por lo menos de 3.00 metros más arriba del suelo. La extremidad estará provista de una alambrera para evitar la intrusión de pájaros y de residuos.

Si la estación de bombeo está ubicada en un sitio fácil de acceso a la circulación, el respiradero se construirá fuera de la zona transitable.

TapasLas tapas para las estaciones de bombeo serán de hierro fundido y de forma circular con un diámetro aceptable.Las tapas de las estaciones situadas debajo del pavimento serán de tipo “circulación pesada”. Para las demás estaciones tapas serán de tipo “circulación leve”.

Tubería de Hierro Fundido DuctilLa tubería de hierro fundido será de fundición centrifuga de hierro gris o de hierro dúctil. Antes de ordenar la tubería y accesorios, el Contratista dará a el Supervisor un catalogo ilustrado del fabricante de la tubería que contenga las especificaciones, tamaño, dimensiones, pesos y otros datos similares de los materiales propuestos. El fabricante hará constar en las facturas comerciales que cumple con los requisitos fijados en estas especificaciones.Las tuberías y los accesorios serán de la clase especificada, nuevos, no usados anteriormente.La tubería de fundición de hierro gris llenará los requisitos de las especificaciones ASA A 21.6 o A 21.8 o su equivalente. Los espesores mínimos para tubería serán los requeridos para una presión especificada más adelante, pero en ningún caso será menor a la clase 22. El espesor para tuberías de fundición de hierro gris con bridas roscadas no será menor de 0.38 pulgadas.Las tuberías de fundición de hierro dúctil llenaran los requisitos de las especificaciones ASA A 21.51 o su equivalente. El espesor mínimo para la tubería será lo requerido para una presión de trabajo no menor de 200 lbs. por pulgada cuadrada. El espesor para la tubería de fundición de hierro dúctil con bridas roscadas no será menor de 0.37 pulgadas.Las bridas de las tuberías serán enroscadas, en fábrica, a los extremos de la tubería y tanto la cara de la brida como el extremo de la tubería serán fresados conjuntamente. No se permitirá escape a través de la rosca de la tubería y las bridas serán diseñadas para evitar la corrosión de las roscas desde el exterior. Las bridas tendrán una clasificación de presión mínima de 150 libras por pulgada cuadrada, ‘Norma Americana’ (American Standard) y serán fresadas y perforadas de acuerdo con esa norma a menos que una perforación especial sea solicitada o requerida. Las bridas serán fresadas con exactitud, en ángulo recto al eje de la tubería,

Page 181: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

186

perforadas, libres de toda aspereza y serán cubiertas con polvo de zinc y cebo a plomo blanco inmediatamente después del fresado y de la perforación.Donde se requieran pernos prisioneros, las bridas serán roscadas.

AccesoriosA menos que se muestre o especifique lo contrario, todos los accesorios llenarán los requisitos de las especificaciones ASA A.21.10 (Especificaciones de la AWWA C 110) o su equivalente.Los accesorios tendrán una clasificación de presión mínima de 150 libras por pulgada cuadrada.Los accesorios con bridas llenarán los requisitos de las especificaciones ASA B.16.1 o A.21.10 (AWWA C 110) o su equivalente. Se utilizará una guía standard de 125 libras para la perforación de todos los accesorios embridados.

Las bridas, las caras de las bridas, la perforación y la protección serán como se especifica para las tuberías.

Fundiciones de pared, manguitos y accesorios especialesLas fundiciones de pared y los manguitos, tales como de campana y campana, espiga y campana, brida y campana, brida y brida, espiga y brida, etc., se ajustaran a los requisitos de las especificaciones C110 de la AWWA o su equivalente serán de la clase mas liviana para usarse con las clases de tubería a las cuales van a estar conectadas.Donde se requieran accesorios, estos serán de un diseño aprobado y tendrán los mismos diámetros y espesores que los accesorios normales, a menos que se especifique lo contrario, pero su largo y otras dimensiones funcionales serán determinadas por su ubicación en las tuberías por el material particular de las tuberías a las cuales se van a conectar.Las bridas, las caras de las bridas, las perforaciones y las protecciones serán iguales a las especificadas para las tuberías.Donde es esencial evitar las fugas de agua, las fundiciones de pared estarán provistas con una brida intermedia.

RecubrimientoLa tubería y accesorios de hierro fundido serán recubiertos en su exterior con un barniz o alquitrán en la fabrica y en su interior con recubrimiento de cemento que llenara los requisitos de las especificaciones ASA A 21.6 Sección 6.8 y a 21.4 respectivamente o su equivalente.

Juntas de bridasLas juntas de bridas serán hechas con pernos o pernos prisioneros con una tuerca en cada extremo. Los pernos, pernos prisioneros y tuercas llenarán los requisitos de las especificaciones ASTM A-307, grado B y las especificaciones de el ASA B 16.1 o su equivalente.Las empaquetaduras para las juntas de brida serán del tipo de anillo que llenen los requisitos de las especificaciones ASA B 16.21 o su equivalente. Las empaquetaduras para las tuberías serán de caucho con inserción de tela, iguales a las tuberías hechas por la Crane Co., Garlock Packing Co. or U.S. Rubber Company o similares. Las empaquetaduras tendrán un espesor de 1/16’’.

Manguitos

Page 182: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

187

Todos los manguitos serán manguitos sólidos de hierro fundido. Ellos llenarán los requisitos de las especificaciones de la AWWA C 110 o su equivalente y serán de la clase más liviana que ajusten a la presión de las tuberías alas cuales se conectaran, pero en ningún caso más livianas que la Clase B.

Tubería de AceroLas tuberías y accesorios de acero y las piezas de acero serán de acero tipo ASTM 304 (Norma norteamericana) o EN 1.4301 (Norma europea).Las tuberías tendrán un espesor de mínimo dado por:

1% del diámetro nominal de la tubería para tuberías con diámetro nominal entre 200 y 500 mm

2 mm para tuberías con diámetro nominal menor a 200 m

Accesorios de Tubería de AceroLos accesorios tendrán el mismo espesor que la tubería a la cual están conectados.El radio de los codos será igual al diámetro nominal + 100 mmLa longitud de los conos será igual a 3 x (DNmayor –DNmenor)

Uniones de bridasLas bridas serán de clase 150 según la norma ASME/ANSI B16.5-1996Las bridas soldadas y portabridas serán de de acero tipo ASTM 304 o EN 1.430. Las bridas sueltas serán de acero galvanizado con un espesor mínimo de 70 μm de zinc. Los pernos y tuercas serán de acero galvanizado con un espesor mínimo de 55 μm de zinc.

Tipo de BombasTodas las bombas serán del tipo sumergible, bomba y motor acoplados en una misma carcaza. El motor de cada unidad deberá ser herméticamente aislado, para uso continuo en forma sumergible.

El sistema de hermeticidad del motor deberá ser del tipo sello mecánico (retenedor) lubricado permanentemente por aceite contenido en el conjunto.El sello mecánico superior deberá ser de acero cromo-carbón y el sello mecánico inferior de carbeto de tungsteno.Los empaques anillo "O" deberán ser de neopreno.La carcaza del motor, depósito de aceite, cámara del propulsor, placa de fondo y tapa superior deberán ser de hierro fundido gris DIN-1691, GG-20. El eje deberá ser común para el conjunto bomba motor, de acero carbono SAE 1045 con revestimiento de cromo duro y cojinetes de rodamientos para un trabajo continuo de 40,000 horas como mínimo, deberán ser autolubricadas.

El conjunto bomba-motor no deberá producir vibraciones ni ruidos, deberá ser construido de manera que sea de rápida manipulación preventiva y no ser afectado por las variaciones de volumen en la estación de bombeo.Los motores eléctricos deberán ser tipo inductivo, jaula de ardilla, con aislamiento tipo "F" (155 grados centígrados), sumergible, trifásico, sellado herméticamente.

Page 183: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

188

Deberán tener protección térmica, del tipo termistor, esta protección controlará el nivel máximo permisible de sobre-temperatura producido por sobrecarga del motor.El motor será provisto de un sensor de aislamiento o sellado hermético, el cual consistirá de un electrodo energizado flotador en el depósito de aceite lubricante, una lámpara dará señal en caso de contaminación de aceite por su mezcla con el agua, indicando así la penetración de fluidos extraños al aceite lubricante y el daño consecuente de los sellos.Los cables de alimentación eléctrica serán incluidos en el suministro, deberán ser para servicio severo y pesado, resistentes al agua y al aceite, provistos de un sello epóxico a la entrada del motor, con una longitud mínima de 20 metros y considerando una caída de voltaje de acuerdo a las normas para la longitud.Las bombas deberán ser construidas para manejar aguas residuales, fecales, lodos, sólidos en suspensión y elementos fibrosos, y con un sistema anti-bloques que garantice su funcionalidad en forma continúa.Todo conjunto bomba-motor deberá tener una placa de datos, la cual indique todas las características técnicas más importantes de la bomba y el motor, así como también: año de construcción, lugar de origen, marca, serie, fabricante. Esta placa de datos deberá ser marcada o hecha en el idioma español.El conjunto deberá tener una placa que indique el sentido de rotación el cual deberá ser preferiblemente el sentido de las manecillas des reloj cuando se esté viendo el conjunto desde la parte superior de la estación de bombeo. Esta placa deberá ser colocada en la tapa superior del conjunto.Todos los motores de bombeo serán de capacidad suficiente para evitar las sobrecargas en toda la zona utilizable de las curvas de bombas. Además, los motores tendrán un factor de servicio de 1.15.

Las bombas deberán ser sumergibles similares a Flygt, ABS, KSB o equivalente. Todas las bombas deberán provenir del mismo fabricante. El fabricante deberá ser bien representado en Honduras, para facilitar el mantenimiento y la reparación de las bombas. Motor: completamente sumergible, con control de aislamiento y control de temperaturaTensión de operación:Bombas de 3 HP y menos: 230 V 1 fase 60 HzBombas de mas de 3 HP: 460 V 3 fases 60 HzAmperaje nominal: según el fabricanteNúmero de rotaciones: según el modelo de bombaCable de alimentación eléctrica: tipo US y 20 m mínimo de longitudDiámetro de entrada/salida, diámetro del propulsor, CDT (carga), caudal nominal: según las “Características de las estaciones de bombeo”Propulsor: antibloqueo con paso de sólidos hasta 75 mm de diámetro.

Equipo de control de niveles Tal como indicado, el control para la interrupción y el arranque de las bombas se hará por medio de una sonda de nivel. Sin embargo, para asegurar el buen funcionamiento del sistema, se añadirán reguladores de nivel en cada estación, uno de nivel alto y otro para el control de nivel bajo. Los reguladores serán empalmados a una alarma.

Page 184: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

189

Los reguladores de nivel deberán seguir las siguientes especificaciones:Adecuado para líquidos con densidad 0.95 a 1.10Temperatura máxima de trabajo 50 Grados CTemperatura mínima de trabajo 0 Grados CPresión máxima de trabajo (20 G.C.) 4 Kg/cm2

Tensión máxima admisible 250 VACDimensiones del regulado 100 x 165 min. Aprox.Peso con cable de 6 m mínimo 1.3 KgSimilar al tipo ENH-10 de Flygt.

Ciclo de trabajoLos equipos de bombeo operarán bajo el control de niveles. El número de arranques por hora de cualquier bomba no supera 7.5 (ciclo de 8 minutos) considerando la condición la mas desfavorable.La secuencia de operación será de tipo “alternancia cíclica” y permitirá mantener el número de arranques por hora por bomba con el número deseado (7.5) y obtener un número de arranques por hora para todas las bombas equivalentes a 7.5 veces el número de bombas en condiciones de funcionar. Esto permite reducir el volumen necesario en el pozo húmedo.

Válvulas y accesoriosLas válvulas de bloqueo serán del tipo válvulas de tapón excéntrico (“excentric plug valve”), con extremos flangeados ANSI 150 lbs/p.c., con volante o palanca, similar a De Zurik serie 100, Dresser X-Centric, Orbinox Excentric Plug Valve o equivalente.Las válvulas de retención (una vía) serán del tipo sello flotante de caucho (“rubber flapper swing check valve”), similar a APCO serie 100 o equivalente, o del tipo a bola (“non clog ball check vave”), similar a Flygt HDL, o equivalente. Tendrán extremos flangeados ANSI 150 lbs/p.c. Las válvulas de retención del derramadero podrán ser del mismo tipo o del tipo compuerta de retención a bisagra de acero inoxidable 304 (ASTM A 276) o de hierro fundido (ARMTEC, Bachmann, Fontaine, o equivalente).Las compuertas deslizantes serán de acero inoxidable 304 (ASTM A 276) o de hierro fundido, similar a ARMTEC Medium Duty, Bachmann, Fontaine o equivalente, sujetas a una presión máxima de 6 m y una contrapresión máxima de 3 m. Las válvulas deberán tener un diámetro interno de paso que permita la libre circulación de sólidos especificados por la bomba a que estarán dando servicio.Los accesorios (rieles guías, cesto retenedor, etc.) serán de acero galvanizado conforme a ASTM A 123 o de un material equivalente resistente a la corrosión, aprobado por el Supervisor.Los aparatos elevadores serán amovibles para los pozos ubicados debajo de las calles. En otros casos, serán fijos o amovibles. Estos aparatos elevadores serán de acero al carbono ASTM A 36 y pintados en fábrica. Asimismo serán provistos de un aparejo diferencial de cadenas.

Page 185: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

190

Equipo Electrico de las Estaciones de BombeoPara cada una de las estaciones de bombeo, esta sección atañe, sin limitarse, los equipos siguientes:

la entrada de corriente;

el gabinete eléctrico exterior o el edificio eléctrico;

los instrumentos de medición de nivel;

la conexión de todos los componentes eléctricos;

la red telefónica;

la puesta a tierra;

el generador de emergencia.

Afín de que los sistemas sean completamente funcionales y conformes con los códigos y normas vigentes al terminar las obras, todos los sistemas serán completos, perfectamente operacionales y constarán de todos los equipos y accesorios adecuados a este fin.

Cableado de media tensiónEl Contratista proporcionará instalar los conductores aéreos de media tensión (13.8 KV) necesarios para alimentar el transformador de distribución de cada estación de bombeo a partir de la red ENEE. Se escogerá el cable aéreo de media tensión según los estándares de ENEE. Es responsabilidad del contratista obtener los permisos en la ENEE.

El Contratista conectará los conductores aéreos de media tensión en sus cabos respectivos, primero a la red existente ENEE y por otra parte al inductor (primario) del transformador de distribución.Estas obras constarán con el suministro y de la instalación de todos los demás componentes necesarios tales como el disyuntor de cuchillo, aislador y pararrayos de media tensión de marca General Electric Tranquell o equivalente aprobado.

Poste de madera tratadaLos postes serán proporcionados por el Contratista. Su número concordará con la longitud de la línea de enlace y habrá por lo menos un poste en cada estación. Estos postes serán de madera tratada y las dimensiones y especificaciones serán de acuerdo con las normas de ENEE.

Transformador de distribución y línea de enlace de tensión baja El Contratista proporcionará, instalará y conectará un juego de transformadores de distribución para cada una de las estaciones de bombeo. Su instalación se efectuará sobre poste.Los transformadores disminuirán el voltaje a un nivel requerido por los equipos, o sea 460 V, 60 Hz, 3 f, o 240 V, 60 Hz, 1 f.Deberá cumplir con las especificaciones de los transformadores de distribución, que aparecen en el manual de la ENEE. Los circuitos secundarios de cada una de las estaciones bajaran del poste correspondiente al gabinete de control y protección de las estaciones; se usaran los materiales especificados en los planos y en la forma típica que se detalla.

Page 186: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

191

Los ductos metálicos deberán ser de aluminio, y las gorras de entrada usaran materiales a prueba de corrosión.La altura mínima del ducto saliendo del suelo y que lleva los cables hasta el transformador y/o bastidor deberá ser 6 metros desde el nivel del suelo en la proximidad del poste.Del gabinete de control saldrá un cable blindado tipo UF de tamaño adecuado, no deberá tener conexiones intermedias, a menos que se supla un adaptador que este en el interior del pozo, sin ser sometido a la intemperie, aunque sea diseñando para tal ambiente, este adaptador deberá ser a prueba de humedad.El ducto del secundario de la estación deberá partir de la pared interior del pozo hasta el gabinete de control, será PVC cédula 40, y al salir del piso se convertirá en ducto metálico de aluminio, usando para ello los adaptadores apropiados entre el PVC y el aluminio.

Gabinete eléctricoConstrucciónSerá construido de aluminio fundido u otro material resistente a la corrosión marina; será completamente hermético, de dimensiones apropiadas para alojar todos los equipos de protección y control de las bombas de una estación, su cerradura deberá ser acero inoxidable, y su hermeticidad deberá cumplir las normas aplicables de NEMA 4.Se montara sobre una base de concreto.Para protegerlo del ambiente tropical y de la condensación como parte de su circuitos deberá tener calentadores de ambiente, mediante el uso de resistencias con un voltaje de 120 voltios, y potencia apropiado a su tamaño, y controlados por medio de un húmedo estado para mantener una humedad relativa que no permita la corrosión u oxidación de los componentes de los sistemas de protección y control.Una alarma visual de color rojo, a prueba de las intemperies y del vandalismo será colocada encima del gabinete eléctrico para señalar un mal funcionamiento en la estación de bombeo.El Contratista instalará un tomacorriente con candado en un lado del armario, para alimentar el tablero a partir de un generador móvil si ocurre un apagón y un tomacorriente para conectar herramientas y lámparas.

Tablero de control de las bombasEl tablero de control tendrá que ser completo y consistirá de todos los accesorios y elementos y los herrajes necesarios para el buen funcionamiento de las bombas.Todos los componentes necesarios se colocarán en una caja de tipo NEMA 12. El tablero será provisto de bornes que servirán para las alarmas, la alimentación, la conexión de los reguladores de nivel, etc. Se colocarán los bornes agrupados y numerados al pie del tablero.En el tablero, los conductores de energía serán separados de los conductores de control y tendrán una longitud adecuada. Todos los cables serán colocados en cunetas.

Piezas del tablero de controlTodas las piezas serán de calidad industrial superior y fabricadas para asegurar un funcionamiento fiable, sin mantenimiento y adecuado para un clima tropical donde las temperaturas son extremadamente calientes. El número de piezas electromecánicas se limitará a lo mínimo.El tablero de control consistirá, sin limitarse, de los equipos siguientes:

Un interruptor primario acoplado mecánicamente con la puerta, de tal modo que los

Page 187: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

192

componentes del tablero sean aislados de la energía eléctrica cuando está abierta la puerta;

Un disyuntor termomagnético tripolar o un broquel de motor con limitador de corriente, accionamiento magnético instantáneo y relé de sobrecarga para cada circuito de bomba;

Un reóstato de arranque magnético con interruptor de una vía para el servicio intensivo de cada motor de bomba, de marca Square D serie 8536 o equivalente aprobado;

Un relé de protección contra interrupción o inversión de fase;

Un relé de detección de pérdida de hermeticidad y de recalentamiento en los serpentines de motor de cada bomba;

Un transformador de control 480 / 120 V o 240 / 120 V según el caso;

Un filtro de línea 120 V;

Una alimentación sin interrupción (UPS) 120 V, 250 VA, 15 AH;

Una fuente de energía de 24 VDC para la alimentación del transductor de nivel;

Un dispositivo de control programable de marca Télémécanique serie TSX o equivalente aprobado, incluyendo un microprocesador, fuente de energía, módulo de entrada/salida y todos los accesorios necesarios;

Disyuntores de protección para cargas auxiliares de 120 V;

Componentes de accionamiento;

Clavijas de conexión.La fachada del tablero consistirá, sin limitarse, de todos los componentes que ayudarán el operador para el control y la vigilancia de la estación de bombeo tales como:

Un voltímetro (1000 V) con selector de fase;

Para cada bomba, un amperímetro de reglado adecuado con selector de fase;

Una lámpara piloto de color ámbar (ENERGIA);

Selectores de orden correlativo para cada bomba (MANUAL-APAGADO-AUTOMATICO).

Lámparas piloto de color verde para cada bomba (EN MARCHA).

Lámparas piloto de color rojo para cada bomba (SOBRECARGA).

Lámparas piloto de color rojo para cada bomba (RECALENTAMIENTO).

Lámparas piloto de color rojo para cada bomba (PERDIDA DE ESTANQUIDAD).

Una lámpara piloto de color rojo (ALARMA NIVEL BAJO).

Una lámpara piloto de color rojo (ALARMA NIVEL ALTO).

Page 188: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

193

Una lámpara piloto de color rojo (ALARMA DESBORDAMIENTO DE AGUAS ABAJO);

Un conmutador de botón (REARME);

Un conmutador de botón (PRUEBAS DE LUCES);

Un contador totalizador de funcionamiento para cada bomba.

Conexión de los motores de las bombasEl Contratista proporcionará e instalará todo el material necesario a la conexión eléctrica de los motores de las bombas al tablero de control. Estas conexiones consisten del cable de fuente de energía así como de los cables de protección contra la pérdida de hermeticidad y de recalentamiento de los motores.

Red telefónicaEl Contratista proporcionará e instalará todos los equipos necesarios para conectar la red telefónica al gabinete o al edificio eléctrico de cada estación de bombeo.

GeneradoresEl Contratista proporcionará, instalará y conectará un generador por sitio de estación de bombeo. Cada generador fijo será autónomo y será colocado sobre barras o base de construcción sólida en el edificio eléctrico. El generador tendrá una capacidad adecuada para desarrollar la alimentación en servicio de emergencia de 277/480 V, 3 f, 4 alambres, 60 Hz con un factor de energía de 80%. Este mismo será de marca ONAN, Caterpillar o equivalente aprobado y constará, sin limitarse, de los componentes siguientes:

Un disyuntor bajo caja moldeada de capacidad adecuada.Un tablero de control para asegurar las operaciones y la vigilancia incluyendo el arranque e interrupción automática o manual del motor, indicación de estado y de alarma, informe analógico de presión de aceite, de temperatura del agua de enfriamiento, de tensión CC, de horas de operación, etc.;

Un sistema de enfriamiento compuesto de un radiador y de un ventilador generado por el motor.

Un sistema de inyección con bomba de transferencia y filtro de combustible;

Un regulador de velocidad electrónico.

Un sistema de arranque eléctrico de 12 VCC con baterías y máquina de cargar;

Un calentador de motor con termostato.

Un sistema de escape de salida única con silencioso.

Un depósito de combustible diesel de doble pared con un volumen suficiente para alimentar el generador durante 15 horas, así como un calibrador de nivel.

Puesta a tierraSe efectuará una puesta a tierra para todos los aparatos eléctricos. Todos los conductos rígidos constarán de un conductor distinto para la puesta a tierra. Este conductor de puesta a tierra será aislado. Se efectuará la puesta a tierra de los conductos que no serán conectados a

Page 189: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

194

la caja metálica del armario eléctrico por medio de manguitos de puesta a tierra (“grounding bushings”) y alambres con el tamaño recomendado por el Código.

El Contratista proporcionará los accesorios de acero inoxidable necesarios tales como manguitos, cuelgatubos, empalmes, alambre de cierre, cables de empalme y otros.

PruebasDespués que la instalación haya sido terminada, el Contratista deberá efectuar todas las pruebas necesarias y suficientes para verificar que todas las facilidades de la instalación queden en óptimas condiciones de operación. Estas pruebas deberán efectuarse en presencia de el Supervisor o su representante debidamente autorizado. El Contratista deberá suministrar todos los materiales e instrumentos necesarios, lo mismo que el personal calificado para la ejecución de las pruebas. El programa de pruebas deberá ser presentado por el Contratista a el Supervisor tres meses antes de la finalización de las obras.

A las instalaciones completas, a todo el equipo eléctrico se les deberá hacer todas las pruebas establecidas en los códigos entre los cuales están los siguientes:

Aislamiento de todos los conductores de fuerza y control.

Continuidad de los circuitos de fuerza y control

Secuencia de fases

Secuencia de operación de cada uno de los mecanismos

Medicinon del voltaje secundario, antes de energizar el gabinete eléctrico

Comprobación de la operación satisfactoria de las señales remotas de alarma.

Eliminar todos los bloqueos mecánicos o eléctricos que puedan traer los mecanismos como medidas de seguridad del fabricante.

y otras que sean requeridas para obtener un buen funcionamiento de cada una de las estaciones.

Una vez efectuadas las pruebas en presencia de el Supervisor, se procederá a la puesta en marcha de los equipos, durante este ejercicio de operación se monitoreará las señales mas fundamentales para conocer en forma estadística durante un periodo prudencial el comportamiento de la red eléctrica, de los equipos y todos sus auxiliares.El protocolo de estos conceptos, pruebas y puesta en marcha deberá ser elaborado por el Contratista y sometido a la aprobación de el Supervisor con tres meses de anticipación a la realización de tales conceptos.

Page 190: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

195

Construcción de EdificacionesParedes

Generalidades

Las paredes a construir para las obras de este Contrato serán del tipo, material, dimensiones y acabados mostrados en los planos u ordenados por el Supervisor.

Normas GeneralesEn la construcción de las paredes se preverán los huecos para cajas de cualquier tipo o cualquier otra interrupción en la continuidad de la pared, con el objeto de no cortar las estructuras de concreto.

Se protegerán las paredes para evitar manchas de pintura, grasa, aceite y materias extrañas, y se evitará atravesar las paredes ó las estructuras con andamios; debiendo únicamente apoyarlos en las mismas.

Paredes de Bloque de ConcretoLos bloques de concreto serán con una mezcla de cemento Pórtland y agregado de arena y piedra escoria, moldeados por vibración y curados, debiendo cumplir con las normas ASTM.

La diferencia entre un lado del bloque no será mayor de 2 mm y no se usarán bloques astillados o defectuosos. La resistencia neta a la ruptura por comprensión será de 50 Kg/cm², como mínimo.

Los bloques serán colocados sobre un tendido completo de mortero y todas las juntas verticales y horizontales entre bloques serán selladas; se colocarán varillas de refuerzo horizontal y verticalmente, según indiquen los planos.

Los bloques de concreto no deberán ser humedecidos antes de su colocación y para su debida colocación se seguirán las recomendaciones del fabricante. Las dimensiones de los bloques a usar serán de 20x20x40, 15x20x40 y 10x20x40 cm. En caso que en los planos se especifique "bloque visto" las juntas deberán ser arremetidas o cizadas y no podrán ser mayores de 1.5 cm ó menores de 1.0 cm.

El mortero tendrá la siguiente proporción: mezcla de una (1) parte de cemento por tres (3) de arena, en una cantidad y con consistencia que pueda manejarse fácilmente.

El lleno de concreto vertical, con dosificación 1 de cemento, 2 de arena y 3 de grava deberá efectuarse a una altura no mayor de 4 bloques con paredes de 20 y 15 cm. y de 3 bloques en la de 10 cm.

Pared de Ladrillo de BarroLos ladrillos deberán ser sólidos, sanos, bien formados (tendrán sus cantos, aristas y esquinas bien definidas), de tamaño uniforme, sin grietas o escamas ydeberán cumplir con las normas ASTM C-62 Y C-67.

Los ladrillos serán construidos a máquina o a mano, bien cocidos (pero no quemados), de dimensiones 7 cm x 14 cm x 28 cm y resistencia a la ruptura por comprensión igual o mayor de 70 Kg/cm². El mortero a utilizar tendrá una proporción cemento arena de 1:4. Antes de colocar

Page 191: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

196

los ladrillos, estos deberán humedecerse suficientemente, sumergiéndolos en agua o regándolos abundantemente por lo menos quince (15) minutos antes de cementarles.

Las paredes de ladrillo se dejarán a plomo, alineadas correctamente, con filas de ladrillo a nivel y equidistantes, las uniones entre ladrillos (sisas) no serán menores de 1 cm, ni mayores de 1.5 cm. Todo el trabajo con relación a su colocación se deberá realizar por obreros experimentados y competentes. Se entregarán al Supervisor muestras de los ladrillos para someterlos a la aprobación, previamente a su colocación. Ladrillos rajados y alterados no se aceptan para instalación.

Pisos

Generalidades

Los pisos a que se refiere la presente especificación serán:

- Pisos de ladrillo de cemento

- Pisos de concreto armado

- Pisos de bloque de adoquín

No se permitirá la construcción de pisos sobre suelos naturales; la superficie se conformará y compactará hasta que quede razonablemente ajustada a los niveles que indiquen los planos o fije el Supervisor.

Cuando el suelo sea arcilloso se construirá una subbase de un espesor mínimo de 20 cm. La subbase se construirá con materiales selectos apropiados obtenidos en la excavación misma, en bancos de préstamos, mediante estabilización del material, corrigiéndose la plasticidad con la adición de materiales apropiados, de acuerdo a las instrucciones de el Supervisor.

Pisos de Ladrillo de CementoLos pisos de ladrillo de cemento se construirán sobre superficies excavadas y niveladas especialmente para tal fin, antes de proceder a la colocación de los ladrillos se deberá contar con la aprobación de la base por parte de el Supervisor, quien podrá ordenar la sustitución del suelo soportante, cuando el existente no garantice condiciones de buena sustentación.

Los ladrillos de cemento serán de buena calidad, de tipo industrial (con una capa de desgaste de 8 mm., y antes de proceder a su colocación, el Contratista proporcionará a su cuenta, muestras de la clase de ladrillo del que se propone instalar, para recibir la aprobación de el Supervisor con respecto a calidad, forma, tamaño y color.

La colocación del ladrillo debe ser efectuada por mano de obra capacitada en este rubro; poniéndose especial cuidado en el alineamiento de las sisas y en que la superficie terminada no presente rebordes, depresiones y cualquier otro tipo de imperfecciones que eviten una superficie completamente lisa.

No podrá iniciarse el enladrillado si no se han terminado los afinados.

Los ladrillos se asentarán sobre una capa de mortero, cemento-arena en proporción 1:6, no menor de 20 mm de espesor.

Page 192: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

197

Antes de colocar el mortero deberá humedecerse la superficie de la base; el mortero se colocará únicamente en las áreas a enladrillar en ese momento.

Pisos de Concreto ReforzadoLos pisos en concreto reforzados, se construirán sobre superficies preparadas para tal fin, de conformidad con lo estipulado en la sección de concreto reforzado. Antes de proceder a construir el piso, se deberá contar con la aprobación de la base por parte de el Supervisor.

Los pisos en concreto reforzado se construirán del tipo de concreto indicado en los planos, las especificaciones o lo estipulado por el Supervisor.

Los pavimentos de concreto para pisos deberán tener un espesor mínimo de diez (10) cm y una resistencia a la comprensión de por lo menos 250 Kg/cm² yla superficie deberá tener un acabado antiderrapante.

Pisos AdoquinadosPara la construcción de pisos o pavimentos adoquinados se emplearán:

- Adoquines de concreto de acuerdo con ASTM 936-82

- Materiales de suelo y agregados para Subbase, base y superficie de rodamiento según ASTM.

Constitución del piso de adoquín desde la subrasante a la capa de rodaje.

- Subrasante: es el terreno que sirve de fundición al pavimento, estará libre de materia orgánica y tendrá una homogeneidad lo más uniforme posible y deberá tener una compactación en los últimos 50 cm.

- Base: estará compuesta por una sola capa hecha con suelo-cemento de 20 cm. de espesor.

- Capa de Rodamiento: compuesta por una capa de arena, los adoquines y el sello de mortero. La capa de arena será de 5 cm. de espesor, será limpia (de río) y llenará los requisitos de granulometría siguientes:

TAMIZ % QUE PASA

3/8 100

N4 95-100

N16 45-80

N50 10-30

N100 2-10

Los adoquines se colocarán sobre la capa de arena dejando entre ellos una separación de 6 a 10 mm, la cual será rellenada con mortero de cemento en proporción 1:3 y tendrá un confinamiento con cunetas de concreto B25 de 10 cm de espesor.

Limpieza y Protección de Pisos

Page 193: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

198

Todos los pisos acabados deberán quedar limpios y en perfecta condición, y toda suciedad, grasa, protuberancias de relleno y materiales adhesivos deberán ser apartados sin dañar el acabado del piso.

Una vez haya terminado, el Contratista deberá proteger todos los pisos y sus costados contra daños utilizando los medios más adecuados y probados para el tipo de suelo concerniente. Todas las partes falladas, agrietadas, rotas, saltadas, etc., serán reemplazadas y reparadas así como cualquier daño que resulte de una protección no adecuada del piso, sin que el Contratista reciba pago adicional por esta actividad.

Puertas y Ventanas

Generalidades

Las puertas y ventanas se construirán del material y características señaladas en los planos/ o según las instrucciones de el Supervisor.

En general, las puertas y ventanas serán metálicas. El marco de cada tipo de puerta o ventana dependerá y estará de acuerdo con el material y seguridad estipulada. Las áreas protegidas con balcones según planos su pago deberá ser considerado en la oferta de el Contratista.

Puertas y Ventanas MetálicasSus características y tamaños deben cumplir con los detalles mostrados en los planos.

Los marcos deberán estar firmemente asegurados y anclados a las paredes de bloque, ladrillo o concreto por cualquier método aprobado por el Supervisor.

Las puertas deberán ser herméticas y a prueba de agua, una vez cerradas deberán garantizar que el agua lluvia no penetre al interior.

Las Puertas deberán ser suministradas y montadas de acuerdo con los planos y las instrucciones del fabricante.Serán de lámina troquelada de calibre 3mm previamente aprobado por el Supervisor, salvo que se estipule lo contrario en los planos.

Será responsabilidad única del Contratista suministrar e instalar toda la cerrajería como se detalla en los planos.

Los Llavines o chapas deberán ser como sigue: todas las puertas con chapas de llave deberán tener tres llaves de cambio individual por cada chapa.

Las puertas y ventanas metálicas deberán pintarse con pintura de color y clase que satisfagan al Supervisor excepto cuando el acabado ha sido aplicado en fábrica, siempre y cuando no se presenten raspados o daños.

El Contratista deberá proveer todo el material, mano de obra y equipo necesario para pintar tanto exterior como interiormente tanto el cuerpo de las puertas y rejas metálicas para ventanas así como sus marcos.

Antes de aplicar la primera mano de pintura anticorrosivo la superficie de metal deberá limpiarse con cepillo de alambre para remover el moho, las costras, el polvo y la grasa.

Page 194: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

199

La pintura se podrá aplicar con brocha o con pistola apropiadas para este fin.; el trabajo final no podrá presentar chorretes, parches opacos o brillantes, trasplantes ni imperfecciones.

Los marcos de las puertas y de las rejas metálicas deberán ser también metálicos, se deberán instalar y anclar en forma segura en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. -El método y tipo de anclaje que no esté dentro de los planos o en las especificaciones, deberá ser definido por el Supervisor.

Repellos y AcabadosPreparación de Superficies

Sin previa aprobación de el Supervisor no se llevará a cabo ningún repello o acabado; se deberá tener el cuidado que por lo menos tres días antes de comenzar con el repello, el Contratista rellenará con mortero todos los orificios y ranuras hechas en muros y particiones para los diversos tubos y conductos. Este mortero será curado según haya sido especificado para la reparación del concreto.

RepellosLas paredes de ladrillo y todas las superficies que se repellarán deberán ser previamente limpiadas y humedecidas.

El repello será aplicado en dos capas hasta un grosor total de 2 cm.

La primera capa de repello tendrá un espesor de 1.5 cm. y la capa final 0.5 cm.

El repello será curado durante un período continuo de tres (3) días.

Los repellos al estar terminados deben quedar limpios, sin manchas, parejos, a plomo, sin grietas, depresiones ó irregularidades, y con las esquinas vivas.

El mortero consistirá en una mezcla de 1 parte de cemento Pórtland por 4 de arena, de consistencia que pueda manejarse fácilmente.

AfinadosLos afinados se harán con un acabado de llana de metal o madera, siguiendo un alisado con esponja para efectuar el afinado, la pared deberá estar bien repellada y mojada hasta la saturación.

Los afinados al estar terminados deben quedar limpios, sin manchas, parejos, a plomo, sin grietas, depresiones o irregularidades y con las esquinas vivas.

El mortero consistirá de una mezcla de 1 parte de cemento Pórtland por 2 de arena, de consistencia que pueda manejarse fácilmente.

No se permitirá el uso de una mezcla que tenga más de 30 minutos de preparada, ni el retemplado de las mismas.

PulidosPara poder efectuar el pulido, la superficie deberá estar completamente limpia, y bien repellada.El espesor máximo para el pulido será de 1.5 milímetros y la mezcla consistirá de pasta de cemento de consistencia trabajable.

La pasta no se podrá utilizar después de 30 minutos de haber sido preparada, ni se permitirá su retemplado.

Page 195: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

200

Las superficies terminadas deberán curarse por tres días consecutivos.

PinturaPreparación de la Superficie

En todas las superficies para las cuales se especifiquen pintura, ésta deberá aplicarse del tipo y calidad indicados sobre las paredes afinadas, repelladas ó preparados adecuadamente y aprobados por el Supervisor. En donde no se especifique color, éste deberá ser definido por el Supervisor.

Para el caso de paredes de bloque de concreto se debe cepillar, lavar y tratar con una solución de 0.18 Kg de sulfato de Zinc por litro de agua o con un producto industrial equivalente aprobado por el Supervisor y remover toda la suciedad, polvo y otras materias adheridas hasta tener una superficie lisa.

El Supervisor puede eliminar este proceso en determinadas circunstancias en que los considere en exceso.

Aplicación de la PinturaTodas las superficies pintadas llevarán como mínimo dos manos de pintura necesarias para cubrir la superficie perfectamente, de conformidad a los documentos planos y satisfacción de el Supervisor.

Se tendrá cuidado de no dañar los pisos u otras superficies ya terminadas; cualquier daño que resultare del trabajo de pintura y acabado será reparado a satisfacción de el Supervisor; En casoque a opinión de éste, el daño sea irreparable se ordenará la reposición total de la obra dañada, todo ello por cuenta y riesgo de el Contratista.

MaterialesLos materiales a usar serán igual o de mejor calidad que los aquí especificados y deberán ser apropiados para la finalidad que se usen.

Todas las pinturas deben ser premezcladas y llevadas a la obra en sus envases originales.

Los envases no deberán ser mayores de 20 litros y llevarán nombres y marcas del fabricante y no se abrirán hasta el momento de usarlos.

Los colores serán seleccionados por el Supervisor, para lo cual les serán proporcionados previamente muestras de los colores, por parte del Contratista.

Este último tendrá prohibido llevar a la obra envases de pintura con nombre o marca de material, que no haya sido aprobados por el Supervisor.

Todos los materiales entregados en la obra deberán ser almacenados adecuadamente en el sitio aprobado por el Supervisor, dicho lugar permanecerá limpio y deberán tomarse precauciones para evitar incendios. Es importante mencionar que el Contratista no hará uso de las instalaciones de plomería o tubería de drenajes para evacuar aceites, solventes, pinturas, etc.

Se prohíbe el uso de materiales adulterados en cualquiera de las etapas del trabajo, como también diluir los materiales en cualquier otra forma que no sea la recomendada por el fabricante del material respectivo.

Page 196: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

201

Para superficies de bloques de concreto, se usará pintura de tipo látex acrílico para interior y exterior.

LimpiezaAl completar el trabajo de esta sección, se removerá del sitio todo el material excedente y envases vacíos. El Contratista por su cuenta limpiará bien la obra, retocando donde sea necesario y quitando toda mancha de pintura de las superficies terminadas, pisos, equipo y otras superficies afectadas.

Cercos y Portones

Generalidades

El Contratista construirá cercos de bloque de concreto reforzado y balcones metálicos, para aislar y proteger los diversos sitios de ubicación de las obras. La disposición de los cercos y la ubicación de las puertas o portones de entrada son indicados en los planos o por el Supervisor.

Las columnas incluyendo las de retención o refuerzo de las esquinas serán de concreto cuyas dimensiones y tipo se encuentran indicados en los planos. La distancia entre las columnas ha de ser uniformemente espaciadas a 2.50 metros.

Los bloques de anclaje serán de concreto de la clase especificada en los planos, su profundidad y dimensiones, serán señalados en los planos o aprobados por el Supervisor.

Cerco de Bloque ReforzadoLa cimentación se construirán sobre superficies excavadas y niveladas especialmente para tal fin, antes de proceder a la colocación de bloques se deberá construir una solera de humedad según se detalla en los planos constructivos y contar con la aprobación de la base por parte de el Supervisor, quien podrá ordenar la sustitución del suelo soportante, cuando el existente no garantice condiciones de buena sustentación.

Los bloques de concreto serán con una mezcla de cemento Pórtland y agregado de arena y piedra escoria, moldeados por vibración y curados, debiendo cumplir con las normas ASTM.

La diferencia entre un lado del bloque no será mayor de 2 mm y no se usarán bloques astillados o defectuosos. La resistencia neta a la ruptura por comprensión será de 50 Kg/cm², como mínimo.

La proporción del mortero para el pegado de bloques, consistirá en una mezcla de una (1) parte de cemento por tres (3) de arena, en una cantidad y con consistencia que pueda manejarse fácilmente.

El cerco se construirá con bloques de concreto reforzado de (0.20*0.20*0.40) m, armado con varillas de refuerzo horizontal y vertical, según indiquen los planos.

PortonesLos portones son hechos tal y como se muestran en los planos; estos deben incluir la pintura, el candado, y algún otro elemento que a criterio de el Supervisor sea necesario.

En algunos casos será necesario instalar puertas, estas tendrán un ancho libre de 0.90 m y estarán equipadas con todo lo que el portón tiene.

Page 197: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

202

Pruebas de Hermeticidad de las EstructurasLas estructuras que retendrán agua como son Tanques, Cisternas, etc. Requieren ser sometidas a pruebas de hermeticidad. En el caso de tanques y cisternas estas deberán ser impermeabilizadas antes de hacer estas pruebas; previamente a la prueba de hermeticidad de las estructuras hidráulicas, éstas se deberán limpiar de toda suciedad y materiales extraños.

La prueba de las estructuras hidráulicas deberán realizarse solamente en presencia de el Supervisor y combinarse en una sola operación, por lo que se deberán efectuar antes de que el relleno sea colocado alrededor de las paredes y sobre la losa de techo si es el caso, y en un período de tiempo no menor de catorce (14) días después que todas las paredes estructurales y la losa de techo hayan sido completados.

Cuando sea ordenado por el Supervisor, el Contratista llenará de agua las estructuras respetando las descargas y profundidades ordenadas por el Supervisor, y las mantendrá llenas durante una semana.

Las estructuras cubiertas cumplirán con los requisitos de las pruebas si al final de la semana no hay fugas aparentes y el nivel del agua no disminuye más de 5 mm durante las últimas 48 horas.

El descenso máximo en el nivel del agua para estructuras no cubiertas será de 10 mm en 24 horas. Cabe mencionar que a través de un período de 48 horas el nivel del agua deberá ser registrado cada 8 horas por medio de registradores de niveles aprobados por el Supervisor y que se encontrarán colocados en sitios cuya localización haya sido previamente aprobada.

Una vez completada la prueba, el Contratista deberá vaciar las estructuras y disponer de su contenido.

El Contratista limpiará las estructuras y equipos totalmente de todos los sedimentos dejados por el agua usada en la prueba. En caso que se detectasen fugas, el Contratista deberá repararlas en presencia de el Supervisor, corriendo estos gastos a cuenta de el Contratista.

Desinfección de Estructuras

Generalidades

La desinfección será aplicada a estructuras que contendrán agua como tanques, cisternas y captaciones.

La desinfección no se podrá iniciar antes de la impermeabilización y prueba de hermeticidad del tanque, cisterna ó captación y además debe estar totalmente limpio es decir libre de ripio, madera, rebabas, etc., y si existiera estructuras que en su interior contengan musgo, algas etc., esto se deberá retirar con cepillos hasta dejar superficies totalmente limpias.

Descripción

El método que se empleará en la desinfección será el número 3 indicado en las normas AWWA C652 en su versión más reciente.

El agua a usarse en la desinfección deberá ser potable; una vez terminada la desinfección el Contratista no podrá vaciar la estructura hasta que el Supervisor lo ordene.

Page 198: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

203

El Contratista podrá proponer otro método, el cual, para su aplicación, deberá contar con la aprobación de el Supervisor.

Page 199: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

204

Seccion 12Detalles Miscelaneos

12.1. Anexo No. 1ENCOFRADOS

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

El suministro de materiales, mano de obra y equipo necesarios para armar los moldes, encofrados, soportes y andamios necesarios para colar los diferentes elementos de concreto estructural del proyecto en forma segura y eficiente, de acuerdo a los detalles indicados en los planos correspondientes.

También incluye el trabajo de desmontar y desarmar los mencionados elementos.

1.03 SOMETER A REVISIÓN:

A. Planos de constructivos de la instalación del encofrado que deberán ser aprobados por el Supervisor.

B. Muestras de los productos a ser utilizados.

2. DEFINICIONES:

A. Encofrado: Conjunto de obra falsa y molde para la ejecución de un colado de concreto.

B. Molde: Parte del encofrado formada por los elementos que estarán en contacto directo con el concreto y por aquellos otros que sirven para darle forma y rigidez a la superficie de contacto.

C. Obra Falsa: Parte del encofrado que sostiene los moldes en su lugar.

3. DISEÑO DEL ENCOFRADO:

3.01 Los encofrados se construirán donde los planos, las condiciones en la obra o las indicaciones del Supervisor, lo requieran.

3.02 En el diseño de los encofrados deberán tomarse en cuenta los siguientes factores:

Método de trabajo para usar y rehusar el encofrado. Clase de material a utilizarse. Procedimiento de colocación del concreto. Cargas incluyendo carga viva, muerta, lateral e impacto

Page 200: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

205

Deflexión, contraflecha y excentricidad. Contraventeo horizontal y diagonal. Traslape de puntales. Desplante adecuado de la obra falsa.

Los encofrados deberán garantizar la seguridad de los mismos durante el proceso de armado, colado y curado.

Cuando el encofrado deba fijarse al terreno (encofrado para zapatas, soleras, vigas de cimentación, etc.) esta operación se hará por medio de estacas hincadas en éste, a una profundidad no menor de 2/3 de su longitud, ni menor que 25 centímetros. El espaciamiento de las estacas será tal, que durante el colado no se produzcan deformaciones.

4. TIPOS DE ENCOFRADO:

4.01 DE MADERA:

Toda la madera será seca, recta y lo suficientemente resistente para soportar las cargas sin sufrir movimientos o deflexiones mayores de un milímetro por cada metro de luz, entre apoyos.

De acuerdo a los planos y acabados requeridos, la madera tendrá las siguientes características:

A. Para superficie no aparentes de concreto: Madera de pino de segunda o similar.

B. Superficies aparentes de concreto: Reglas cepilladas de madera de pino o similar, de espesor uniforme y ancho no menor de 4 pulgadas y no mayor de 10 pulgadas.

C. Superficie pulidas o lisas: Plywood marino aparente de pino o similar, grado comercial, a prueba de humedad, con 5 láminas y ½ pulgada de espesor, mínimo.

4.02 DE METAL:

El Contratista podrá utilizar, previa autorización del Supervisor, un sistema metálico de apuntalamiento y de encofrado, en cuyo caso deberá someter a éste los detalles de sus componentes, funcionamiento, resistencia y otros datos técnicos que le sean requeridos, para su aprobación.

5. ACCESORIOS PARA ENCOFRAR:

El Contratista podrá utilizar, previa autorización del Supervisor, accesorios complementarios para encofrar, tales como:

5.01 Yugos para armar columnas, fabricados de ángulos de acero estructural o similar.

Page 201: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

206

5.02 Silletas o apoyos de plástico para las varillas de refuerzo; en tres tamaños: 19 milímetros, 25 milímetros y 37 milímetros de altura.

5.03 Cazuelas de plástico o metal a usarse en losas, para facilitar la sujeción de ductos, etc.

5.04 Tensores metálicos para muros, vigas y otros elementos estructurales.

6. EJECUCIÓN:

6.01 Los encofrados se ajustarán a la forma, líneas y niveles indicados en los planos.

6.02 Los encofrados deberán estar contraventeados y unidos adecuadamente entre sí para mantener su posición y forma durante su uso.

6.03 Los moldes tendrán la rigidez suficiente para evitar deformaciones debidas a la presión de la mezcla, al impacto de los vibradores y las demás cargas y operaciones relacionadas con el vaciado del concreto.

6.04 Los moldes deberán ser herméticos para evitar la fuga de la lechada y de los agregados finos durante el vaciado, vibrado y compactado de la mezcla.

6.05 Todos los moldes se construirán de manera que puedan quitarse, una vez cumplido el tiempo para desencofrar, sin recurrir al uso de martillos o de palancas para separarlos del concreto recién colado.

6.06 No se permitirá la iniciación de un colado si en el encofrado existen cuñas, taquetes u otros elementos sueltos o mal colocados, o si el encofrado no está de acuerdo a los planos, a las condiciones de la obra o a las instrucciones del Supervisor.

6.07 Todos los pies derechos se montarán sobre rastras y mediante cuñas; en el caso de encofrados de madera, se controlarán y corregirán los asentamientos que se presenten.

Los pies derechos del piso superior deberán coincidir con los del piso inferior, en lo que se refiere a su eje vertical.

6.08 Salvo que se indique lo contrario, todas las aristas vivas llevarán un chaflán que consistirá en un triángulo rectángulo con catetos de 2.5 centímetros.

6.09 Previamente a la colocación del acero de refuerzo, se aplicará a la superficie del molde en contacto con el concreto, una capa de aceite mineral o de cualquier otro producto aprobado por el Supervisor.

6.10 En el caso de moldes de madera, la superficie que estará en contacto con el concreto, deberá humedecerse antes del colado.

6.11 LIMPIEZA DE LOS ENCOFRADOS:

Page 202: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

207

A. Antes de iniciar el colado, el encofrado deberá estar limpio y libre de toda partícula extraña, suelta o adherida a los moldes y para lograr lo anterior, el Contratista utilizará los medios que estime conveniente y que sean aprobados por el Supervisor.

B. Cuando el Supervisor lo estime necesario, el Contratista dejará “ventanas” en el encofrado, para facilitar la limpieza previa al colado, así como el colado mismo.

C. La limpieza de los moldes estará sujeta a la inspección del Supervisor, sin cuya aprobación no podrá iniciarse el colado.

6.12 USO DE LOS MOLDES:

Los moldes podrán ser usados tantas veces como sea posible, siempre y cuando el Contratista les proporcione el tratamiento adecuado para obtener el mismo tipo de acabado inicial según de indique en los planos. La reutilización de los moldes dependerá de la aprobación del Supervisor.

6.13 DESENCOFRADO:

A. La remoción de los encofrados requerirá la aprobación previa del Supervisor.

B. Los encofrados se quitarán procurando la seguridad de la estructura.

C. No se permitirá quitar el encofrado en aquellos tramos de la estructura que no estén adecuadamente apuntalados para soportar durante la construcción cargas que excedan a las del diseño.

D. Los moldes deberán removerse sin dañar la superficie del concreto recién colado.

E. Para remover los moldes y la obra falsa no deberán usarse procedimientos que sobrefatiguen la estructura.

F. En las maniobras de desencofrado, los apoyos de la obra falsa (cuñas, gatos, etc.) deberán manipularse de manera tal que la estructura tome su esfuerzo en forma uniforme y gradual.

7. TIEMPO PARA DESENCOFRAR:

7.01 La determinación del tiempo que deban permanecer colocados los moldes y la obra falsa dependerá del carácter de la estructura, de las condiciones climáticas, del tipo de cemento utilizado y cuando el concreto haya alcanzado como mínimo, el 60% de la resistencia especificada.

7.02 Como mínimo y a menos que el Supervisor indique algo diferente, los períodos entre la terminación del colado y la remoción de los moldes y de la obra falsa, serán los indicados en la tabla siguiente:

Elemento Estructural Tipo de Cemento Hidráulico

Page 203: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

208

PortlandI, II, III, IV

Pórtland IIIResistencia Rápida

Vigas 14 días 7 díasLosas 14 días 7 díasColumnas 2 días 1 díaMuros, contrafuertes 2 días 1 díaCostados de vigas, losas guarniciones, etc.

2 días 1 día

7.03 Cuando se hayan tomado los cilindros de prueba del concreto, la remoción de los moldes y de la obra falsa podrá iniciarse, siempre y cuando el Contratista demuestre que el concreto haya alcanzado la resistencia necesaria para soportar las cargas permanentes a que quedará sujeta la estructura.

8. PROTECCIÓN DE ENCOFRADOS DE MADERA:

8.01 Si las condiciones en la obra lo requieren o de acuerdo a las instrucciones del Supervisor, el Contratista recubrirá y protegerá los moldes de los encofrados usando barniz epóxico, transparente, de dos componentes, fabricado con resina epóxica.

12.2 Anexo N°2

ACERO DE REFUERZO PARA CONCRETO

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 Trabajo incluido: Suministro de materiales, mano de obra y equipo necesarios para suplir el acero de refuerzo incluido en los detalles de concreto armado de los distintos elementos estructurales del proyecto.

1.03 SOMETER A REVISIÓN:

A. Resultados de pruebas de laboratorio realizadas con una periodicidad acorde al suministro del material.

B. Dibujos de taller del armado del acero, cuando sean requeridos por el Supervisor.

C. Detalles de soldadura en varillas cuando sean solicitados por el Supervisor.

2. PRODUCTOS:

Page 204: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

209

2.01 ACERO DE REFUERZO:

A. Las varillas de refuerzo deberán ser nuevas, rectas y libres de óxidos o de materia indeseable que pueda afectar su capacidad de adherencia con el concreto.

B. El acero de refuerzo deberá ser corrugado de 3/8, excepto las varillas No. 2 y las mallas elec-trosoldadas y aquellas utilizadas para espirales.

C. Refuerzo corrugado: Las varillas corrugadas de refuerzo deberán cumplir con una de las siguientes especificaciones:

1. “Specification for Deformed and Plain Billet Steel Bars for Concrete Reinforcement” (ASTM A 6145).

2. “Specification for Rail Steel Deformed and Plain Bars for Concrete Reinforcement, including Supplementary Requirements” (ASTM A 616, S1).

3. “Specification for Axle-Steel Deformed and Plain Bars for Concrete Reinforcement” (ASTM A 617).

4. “Specification for Low-Alloy Steel Deformed Bars for Concrete Reinforcement” (ASTM A 706).

D. El acero estructural deberá ser grado 28 o 42 (Sistema Métrico, equivalente a 40 o 60 (Sistema Inglés)

E. El alambre liso soldado para refuerzo del concreto deberá cumplir con la “Specification for Steel Welded Wire Fabric, Plain for Concrete Reinforcement” (ASTM A 185).

F. Las intersecciones soldadas no deberán estar espaciadas más de 30 cm.

G. Refuerzo Liso:

1. Las varillas lisas para refuerzo deben cumplir con las especificaciones de la presente sección.

2. El alambre liso cumplirá con la “Specification for Steel Wire Plain for Concrete Reinforcement” (ASTM A 82).

2.02 ALAMBRE DE AMARRE:

Será dúctil, calibre no menor de 0.8 milímetros.

Page 205: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

210

3. EJECUCIÓN:

3.01 GENERALIDADES:

A. Cada lote de acero de refuerzo entregado en la obra deberá estibarse separadamente de aquel cuya calidad haya sido verificada y aprobada previamente. Del material estibado se tomarán muestras para efectuar las pruebas correspondientes, siendo obligación del Contratista cooperar para la realización de dichas pruebas, permitiendo al Supervisor el libre acceso a sus bodegas. Las pruebas deberán ser realizadas en un Laboratorio de Materiales aprobado por el Supervisor; en caso de que los resultados no satisfagan las normas de calidad establecidas, el material será rechazado.

B. El acero de refuerzo deberá llegar a la obra libre de oxidación, de aceite o grasa, quiebres, escamas o deformaciones en su sección.

C. Luego de verificada su calidad, el acero de refuerzo deberá almacenarse clasificándolo por diámetros, bajo cobertizo, sobre plataformas, polines o soportes y deberá protegerse contra oxidaciones y cualquier otro deterioro.

D. Cuando por haber permanecido un tiempo considerable en la obra, sin ser utilizado y el acero de refuerzo se haya oxidado o deteriorado, se deberán hacer nuevas pruebas de laboratorio para que el Supervisor pueda decidir si lo acepta o lo rechaza.

3.02 ARMADO Y COLOCACIÓN:

A. Los detalles de armado del acero de refuerzo se ajustarán a las indicaciones existentes en los planos y a las que sean proporcionadas por el Supervisor y en caso de omisión, a lo contemplado en el Capítulo 7 del Reglamento ACI-318-83.

B. Todo el acero de refuerzo deberá quedar embebido por completo en el concreto.

C. Los amarres de las varillas entre sí, se harán con alambre dúctil calibre no menor de 0.8 milímetros para evitar desplazamientos diferenciales, pero cuidando que un amarre excesivo pueda reducir la superficie de contacto entre el concreto y el acero.

3.03 DOBLADO DE VARILLAS:

A. Con el objeto de proporcionar al acero de refuerzo la forma indicada en los planos, las varillas deberán doblarse en frío, cualquiera que sea su diámetro.

B. Cuando expresamente lo autorice el Supervisor, las varillas de refuerzo podrán doblarse en caliente, y en este caso, la temperatura no excederá de 200 C, y la misma se determinará por medio de lápices del tipo de fusión. El enfriamiento deberá ser lento, como resultado del proceso natural derivado de la pérdida de calor por exposición al medio ambiente.

C. No se permitirá el calentamiento de varillas torcidas o estiradas en frío.

3.04 GANCHOS O DOBLECES:

Page 206: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

211

A. En estribos y varillas empalmadas, los dobleces se harán alrededor de un perno que tenga un diámetro igual o mayor a dos veces el diámetro de la varilla.

B. Los ganchos de anclajes deberán hacerse alrededor de un perno que tenga un diámetro igual o mayor a seis veces el diámetro de la varilla.

C. En las varillas mayores de 2.5 centímetros de diámetro, los ganchos de anclaje deberán hacerse alrededor de un perno igual o mayor a ocho veces el diámetro de la varilla.

D. No se permitirá, bajo ninguna circunstancia, el reenderezado y redoblado de varillas.

3.05 EMPALMES Y SOLDADURAS:

A. Todas las juntas en el acero de refuerzo se harán por medio de traslapes con una longitud no menor de 40 diámetros de las varillas empalmadas, salvo indicación especial en caso contrario.

B. Cuando no hayan sido indicados en los planos, los empalmes se harán de preferencia en o cerca de los puntos de inflexión de la estructura y se alternarán con el objeto de que ninguna sección quede sin refuerzo.

C. Los empalmes se distanciarán entre sí, por lo menos una longitud de 24 diámetros.

D. No se permitirán empalmes en “bayoneta” y en caso imprescindible, este tipo de empalme, con la aprobación del Supervisor, se hará doblando una de las varillas con una pendiente de inclinación de relación 1:6.

E. Los empalmes no deberán hacerse en las secciones de máximo esfuerzo, salvo que a juicio del Supervisor se tomen las precauciones del caso, tal como aumentar la longitud de traslape o usar refuerzo adicional o bien estribos en toda la longitud necesaria.

F. En caso de que se requieran juntas soldadas, estas se harán de acuerdo con las normas de la American Welding Society, AWS D-12.

Las juntas soldadas deberán ser capaces de desarrollar un esfuerzo a la tensión igual al 125% de la resistencia de fluencia especificada para el acero de refuerzo.

G. No deberá traslaparse o soldarse más del 50% del acero de refuerzo en una misma sección, en barras dispuestas en forma alterna.

H. Una longitud equivalente a 40 diámetros será la menor distancia a que podrán estar dos juntas en una misma varilla.

3-06 REVISION Y APROBACIÓN FINAL:

Terminado el armado, el Supervisor hará una cuidadosa revisión del mismo, antes de autorizar el colado. El armado deberá estar perfectamente alineado y a plomo de acuerdo con los detalles mostrados en los planos o en los dibujos de taller aprobados.

Page 207: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

212

12.3 Anexo 3

CONCRETO COLADO EN OBRA

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

Suministro y colado de todo el concreto del proyecto de acuerdo a lo indicado en planos y especificaciones.

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

A. Pruebas de Laboratorio.

B. Encofrados.

C. Acero de Refuerzo.

1.04 SOMETER A REVISIÓN:

A. Muestras de los agregados.

B. Diseño de Mezclas

C. Resultados de las pruebas de Laboratorio.

D. Materiales y procedimientos para el curado del concreto.

1.05 NORMAS:

A. Todo el suministro y colado del concreto deberá ejecutarse de conformidad con los requisitos de las “Especificaciones para el Concreto Estructural en Edificios, ACI 318-99”

2. PRODUCTOS:

2.01 CEMENTO:

A. Todo el cemento a utilizarse en el proyecto será CEMENTO PÓRTLAND TIPO I.

B. El cemento deberá cumplir con las normas ASTM, Designación C-150.

C. El cemento será de una marca de reconocida calidad, previamente aprobada por el Supervisor.

Page 208: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

213

D. El Contratista deberá suministrar únicamente cemento fresco en sus sacos originales. No se podrá utilizar cemento que tenga más de un mes de haber sido fabricado y en todo caso, para ampliar o reducir este plazo se requerirá la aprobación del Supervisor.

E. MUESTREO:

1. Antes de ser utilizado cualquier tipo de cemento deberá ser ensayado y aprobado por el Supervisor. El Contratista deberá proporcionar muestras del cemento que empleará por lo menos con quince días de anticipación al colado.

2. El Supervisor podrá muestrear el cemento y ordenar las pruebas de laboratorio que estime pertinentes, en cualquier momento, siendo obligación del Contratista cooperar para la realización de dichas pruebas. De acuerdo con el resultado que se obtenga, el Supervisor podrá aceptar o rechazar el lote de cemento de que se trate, independientemente de las decisiones que se hubieran tomado anteriormente al respecto.

3. El Contratista deberá indicar al Supervisor cual es el lote de cemento que empleará en la obra para hacer el correspondiente muestreo y practicar los ensayos que se requieran, antes de usarlo.

F. ALMACENAMIENTO:

1. El lugar destinado al almacenamiento del cemento deberá ser propuesto por el Contratista y autorizado por el Supervisor, debiendo éste reunir las condiciones de seguridad necesarias para garantizar la inalterabilidad del cemento.

2. El almacenamiento será siempre bajo techo; el apilamiento deberá hacerse sobre una tarima no menor de 10 centímetros de altura. Las pilas de cemento no serán mayores de siete sacos.

3. El almacenamiento deberá hacerse en lotes por separado, con objeto de facilitar la identificación de las distintas remesas y poder hacer el muestreo de cada lote.

4. El lote de cemento almacenado cuyas pruebas no hayan resultado satisfactorias, y en consecuencia haya sido rechazado, deberá ser retirado de la bodega y trasladado fuera de la obra, por cuenta del Contratista.

5. Cuando las necesidades del trabajo lo demanden, podrán depositarse al aire libre las cantidades necesarias de cemento previstas para el consumo de un día. En este caso, el cemento deberá colocarse sobre un entarimado aislado del suelo y si las condiciones climáticas lo exigen, deberá cubrirse con lonas amplias o cualquier tipo de cubierta impermeable. El terreno sobre el cual descanse el entarimado deberá estar drenado perimetralmente.

6. El cemento se transportará de la bodega a la mezcladora en carretillas o por cualquier otro medio que evite el deterioro del envase y del mismo material.

Page 209: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

214

2.02 AGREGADOS:

A. Generalidades: Los agregados finos y gruesos se obtendrán de los bancos o depósitos propuestos por el Contratista y aprobados por el Supervisor.

B. Muestreo: Periódicamente y a juicio del Supervisor se harán muestreos y ensayos de los bancos o depósitos de agregados finos o gruesos aprobados, con el fin de comprobar su uniformidad o poner de manifiesto los cambios que pudieran haber ocurrido en sus características. Será obligación del Contratista cooperar para la realización de las pruebas permitiendo al Supervisor acceso ilimitado a sus bodegas y bancos de depósitos para la obtención de muestras.

C. Requisitos Mínimos: Las características mínimas que deberán reunir los agregados finos y gruesos deberán ser las siguientes: estar compuestos por partículas duras, con buena granulometría aparente, resistente y razonablemente libres de arcillas, materias orgánicas u otras sustancias nocivas que puedan influir en una reducción de la resistencia y durabilidad del concreto.

D. Normas: Los agregados finos y gruesos deberán cumplir con la siguiente especificación:

“Specification for Concrete Agregates” (ASTM C 33).

E. El tamaño máximo nominal del agregado grueso no será superior a:

1. 1/5 de la separación menor entre los lados del encofrado.

2. 1/3 del espesor mínimo de la losa

3. 3/4 del espaciamiento mínimo libre entre las varillas o alambres individuales de refuerzo, o paquetes de varillas.

F. Almacenamiento: El almacenamiento y manejo de los agregados deberá hacerse de manera que no se altere su composición granulométrica, ya sea por segregación o por clasificación de los distintos tamaños, ni por contaminación al mezclarse con polvo u otras materias extrañas. Deberán almacenarse en plataformas o pisos adecuados construidos ex profeso para tal fin, en lotes suficientemente distantes para evitar que se mezclen entre si los agregados de diferente clasificación. La capa de agregados que por alguna razón haya quedado en contacto directo con el suelo y que por este motivo se hubiere contaminado, no deberá utilizarse.

G. Pruebas: Las pruebas a que se someterán los agregados con el objeto de comprobar su calidad serán las siguientes:

1. Granulometría2. Cantidad de material que pasa la malla 2003. Impurezas orgánicas4. Calidad de la arena por mortero5. Resistencia a la compresión6. Intemperismo acelerado

Page 210: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

215

7. Grumos de arcilla8. Partículas ligeras9. Abrasión del agregado grueso10. Módulo de finura11. Partículas de suaves12. Reactividad de agregados

2.03 AGREGADOS FINOS:

a. Generalidades: El agregado fino será arena, ya sea natural o bien obtenida por trituración o una combinación de ambas.

b. Granulimetría: El agregado fino deberá estar graduado dentro de los límites consignados en la siguiente tabla:

REQUISITOS GRANULOMETRICOS DEL AGREGADO FINO

Malla3/8

Porcentaje de Materiales que pasa100

No. 4 (4760 micras) 95 a 100No. 8 (2380 micras) 80 a 100No. 16 (1190 micras) 50 a 85No. 30 ( 590 micras) 25 a 60No. 50 ( 297 micras) 10 a 30No. 100 ( 149 micras) 2 a 10

Los porcentajes mínimos especificados en la tabla anterior para el material que pasa las mallas No. 50 y No. 100 pueden reducirse a 5 y a 0, respectivamente, si el agregado va a ser empleado en concreto que contenga más de 300 Kg. de cemento por metro cúbico. Igualmente podrán reducirse los porcentajes si se cuenta con polvo mineral aprobado para usarse con el propósito de suplir la deficiencia de los porcentajes que pasan por estas mallas.

EL AGREGADO FINO no deberá tener más de un 45% retenido entre dos mallas consecutivas cualesquiera de las especificadas en la tabla anterior y su módulo de finura no será menor de 2.3 ni mayor de 3.1.

Si el módulo de finura varía en más de 0.20 del valor establecido al seleccionar las proporciones para el concreto, el agregado fino deberá rechazarse a menos que se hagan los ajustes necesarios en las proporciones para compensar la deficiencia en su composición granulométrica.

C. Características: La cantidad de sustancias perjudiciales en el agregado fino, determinada en muestras diferentes y cumpliendo con los requisitos de granulometría consignados anteriormente, no debe exceder los límites prescritos en la siguiente tabla:

Page 211: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

216

PORCENTAJES MÁXIMOS ADMITIDOS DE SUSTANCIAS

PERJUDICIALES DEL AGREGADO FINO

Sustancias Porcentaje Máximo en Peso de Muestra

TotalGrumos o arcilla 1.0

Material que pasa la malla 200 en concreto sujeto a abrasión 3.0 (+)

En concreto de cualquier otra clase 5.0 (+)Material retenido en la malla No. 50 que secado al horno flota en un líquido cuya densidad es de dos puntos cero (2.0)

0.5 (++)

(+) En el caso de arena obtenida por trituración si el material que pasa la malla No. 200 consiste en polvo libre de arcillas o pizarra, estos límites pueden aumentarse hasta cinco por ciento (5.0) y siete por ciento (7.0), respectivamente.

(++) Este requisito no se aplica a la arena de escorias triturada.

D. El agregado fino que pretenda usarse en concretos que vayan a estar expuestos a frecuentes humedecimientos, o a exposición prolongada en atmósferas húmedas o en contacto con suelos húmedos, no deberá contener materiales que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento, en una cantidad tal que pudieran causar expansiones importantes en el mortero o en el concreto.

2.04 AGREGADOS GRUESOS:

A. Generalidades: El agregado grueso será piedra triturada, grava natural o bien una combinación de ambas y deberá reunir los requisitos señalados en estas especificaciones.

B. Granulometría: Los agregados gruesos deberán cumplir con los requisitos de granulometría consignados en la siguiente tabla:

PORCENTAJE EN EL PESO QUE PASA LA MALLA (Abertura cuadrada)

Page 212: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

217

Tamaño

Nominal tabla

con abertur

a cuadra

da

4”101.

6MM

.

3 ½”88.9MM.

3”76.2MM.

2 ½”63.5MM

2”50.9MM

1 ½”38.1MM.

1”25.4MM

¾”19.05MM.

1/2”12.7

B.

3/8”95

MM

No. 4 No. 5

1 ½” a 1 ½” 100 90 a

100 - 25 a 60 - 0 a 15 - 0 a 5 - - - -

2 ½” a 1 ½” - - 100 90 a

10035 a 70

0 a 15 - 0 a 5 - - - -

2” a No. 4 - - - 100 95 a

100 - 35 a 70 - 10 a

30 - 0 a 5 -

1 ½” a No. 4 - - - - 100 95 a

100 - 35 a 70 - 10 a 30 0 a 5 -

1” a No. 4 - - - - - 100 95 a

100 - 25 a 60 - 0 a

100 a 5

¼” a No. 4 - - - - - - 100 90 a

100 - 20 a 55

0 a 10

0 a 5

½” A No. 4 - - - - - - - 100 90 a

10040 a 70

0 a 10

0 a 5

2” a 1” - - - - 100 90 a 100

0 a 15 - 0 a 5 - - -

1 ½” a ¾” - - - - - 100 20 a

55 0 a 15 - 0 a 5 - -

REQUISITOS GRANULOMETRICOS DEL AGREGADO GRUESO

C. Características: Las cantidades de sustancias perjudiciales en el agregado grueso, determinadas en muestras que cumplan con los requisitos de granulometría especificados anteriormente, no excederán los límites prescritos en la siguiente tabla:

Page 213: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

218

PORCENTAJES MÁXIMOS PERMITIDOS DE SUSTANCIAS

PERJUDICIALES DEL AGREGADO GRUESO

Sustancia Porcentaje Máximo enPeso de la Muestra Total

Grumos de arcilla 0.25Partículas suaves 5.00Pedernal fácilmente desintegrable 1.00Material que pasa por la malla No. 200 1.00 (+)Material que secado al horno flota en un líquido de densidad, dos puntos cero. 1.00 (++)

(+) En caso de agregados triturados, si el material que pasa por la malla No. 200 es polvo de trituración libre de arcilla o pizarras, este porcentaje puede ser aumentado a uno punto cinco (1.05).

(++) Este requisito no se aplica al agregado grueso de escoria.

D. El agregado grueso que se use en concretos que van a estar sujetos a frecuentes humedecimientos, exposición prolongada en atmósferas húmedas o en contacto con suelos húmedos, no deberá contener sustancias que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento, en una cantidad tal que pudieran causar expansiones importantes en el mortero o en el concreto.

2.05 AGUA:

A. Generalidades: El agua que se emplee en la elaboración del concreto y en el curado del mismo deberá reunir los requisitos señalados en la presente sección.

B. Características:

1. El agua empleada en el mezclado del concreto deberá ser limpia y libre de cantidades perjudiciales de aceites, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que puedan ser nocivas para el concreto o el refuerzo.

La composición química del agua deberá satisfacer los siguientes requisitos:

a. Sulfatos (Na2SO4) Max. 250 p.p.m.b. Cloruros (Na C1) Max. 250 p.p.m.c. Carbonatos (Na2Co3) Max. 500 p.p.m.d. Bicarbonatos (Na2Co3) Max. 500 p.p.m.e. Materia orgánica (oxígeno consumido

en medio de ácido) Max. 50 p.p.m.f. Turbidez máxima 1500 p.p.m

Page 214: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

219

2. Solo podrá utilizarse agua no potable en la elaboración del concreto, únicamente cuando cumpla con las siguientes condiciones:

a. Que la escogencia de las proporciones del concreto este basada en mezclas de concreto utilizando agua de la misma fuente.

b. Que los cilindros de concreto para pruebas, hechos con agua no potable, alcancen resistencias iguales a los 7 y 28 días, de por lo menos 90% de la resistencia de muestras similares hechas con agua potable. La comparación de la prueba de resistencia deberá hacerse con concretos idénticos, excepto por el agua de mezclado, preparados y probados de acuerdo con los criterios de ASTM C 109.

2.06 ADITIVOS:

A. Los aditivos a ser empleados en la preparación de concreto estarán sujetos a la aprobación previa del Supervisor.

B. Deberá demostrarse que el aditivo es capaz de mantener esencialmente la misma composición y comportamiento en toda la obra para lograr:

1. Trabajabilidad y consistencia que permitan manejar fácilmente el concreto dentro de los encofrados, y alrededor del refuerzo sin segregación ni sangrado excesivo.

2. Conformidad a los requerimientos de resistencia indicados en planos y especificaciones del proyecto.

C. Los aditivos inclusores de aire deberán cumplir con la “Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete” (ASTM C 260).

D. Los aditivos reductores de agua, retardantes, acelerantes, reductores de agua y retardantes, y reductores de agua y acelerantes, deberán cumplir con la “Specification for Chemical Admixtures for Concrete” (ASTM C 494), o con la “Specification for Chemical Admixtures for use in Producing Flowing Concrete” (ASTM C 1017).

2.07 CONTROL DE CALIDAD:

El Contratista está en la obligación de llevar a cabo, por su cuenta, todas las pruebas y ensayos de laboratorio que el Supervisor considere necesarios. La toma de muestras se llevará a cabo según las correspondientes especificaciones de la ASTM y bajo las instrucciones del Supervisor. El Contratista deberá someter a la aprobación o rechazo por parte del Supervisor, la calidad de los materiales a emplear con la debida anticipación.

3. EJECUCIÓN:

3.01 PRUEBAS DE ESPECIMENES:

Page 215: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

220

Los concretos se designarán de acuerdo con la carga unitaria de ruptura a la compresión (f´c), determinada a la edad de 28 días.

El Supervisor obtendrá probetas de ensayo con la frecuencia que considere necesaria, pero llenando los siguientes requisitos mínimos:

A. Se tomará una prueba por cada 10 m3 de colado o de cada camión revolvedor, o de cada concreto de diferente f´c.

B. Cada prueba constará de tres espécimenes.

C. Para el muestreo, curado, manejo y transporte y ruptura de espécimenes, regirán las Especificaciones de la A.S.T.M., A.C.I. o el P.C.E. (Presstresed Concrete Institute).

3.02 INTERPRETACION DEL RESULTADO DE LAS PRUEBAS:

A. Para estructuras diseñadas por el Método de Análisis Elástico, el promedio de la f´c obtenido en cinco pruebas consecutivas representativas de una clase de concreto, deberá ser igual o mayor que el f´c establecido y no más de 20% de los especimenes deberán tener menos de la resistencia especificada.

B. Para estructuras diseñadas por el Método de Análisis Plástico y para estructuras construidas a base de elementos pretensados, el promedio de la f´c obtenido en tres pruebas consecutivas representativas de una clase de concreto, deberá ser igual o mayor que la f´c especificada y no más del 10% de los especimenes deberán tener valores menores que la resistencia especificada.

C. Cuando las pruebas no satisfagan las condiciones prescritas en los anteriores incisos el Contratista deberá reponer los elementos que hayan acusado bajas resistencias y además, será responsable de cualquier daño que pudiera originarse por este motivo.

D. Cuando las condiciones sean tales que el Supervisor deba cerciorarse acerca de la seguridad de la estructura, por causas que se consideren imputables al Contratista, tendrá derecho a ordenar a éste último una prueba de carga de cualquier porción de ella o en su totalidad. Estas pruebas se llevarán a cabo siguiendo las especificaciones que para cada caso particular señale el Supervisor y su costo será por cuenta del Contratista.

E. Cuando un elemento que a juicio del Supervisor acuse baja resistencia y no amerite demolerse o reforzarse, el Contratista se hará acreedor a una sanción económica igual a tres veces la diferencia que resulte de comparar el precio del concreto especificado originalmente con el del concreto obtenido en la prueba, siendo aplicable esta sanción a los volúmenes de concreto representados por las pruebas cuyos resultados denoten baja resistencia.

3.03 DOSIFICACION:

La dosificación del concreto deberá ser tal que cumpla con las indicaciones de los planos estructurales, en lo que a su resistencia a los 28 días se refiera. Como una guía para la dosificación del agua podrá adoptarse la siguiente relación, W/C= 11-0.0124 x Fc, para mezclas dentro de los

Page 216: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

221

límites Fc = 140 Kg/cm2 y Fc = 280 Kg/cm2, donde W/C es la relación agua-cemento en galones por saco.

Las cantidades de los materiales que intervengan en la dosificación del concreto, serán medidas en peso, separadamente. Cuando el Supervisor lo apruebe, las mediciones podrán hacerse en volumen; en este caso, se podrán usar cajones u otros recipientes cuya capacidad haya sido determinada de antemano, pero de ninguna manera se permitirá el sistema de medir los materiales por paladas o carretilladas.

3.04 MEZCLADO:

Previamente a la clasificación del concreto, se harán las correcciones por contenido de humedad libre en los agregados. Cada terciado de concreto deberá satisfacer los requisitos de dosificación, trabajabilidad, plasticidad y consistencia. El revenimiento será la forma de controlar la uniformidad de los terciados. Las pruebas de revenimiento se llevarán a cabo de acuerdo a las especificaciones de la ASTM, según el elemento estructural de que se trate, y sus valores permisibles serán: para zapatas de 5 a 9 cm.; para columnas de 6 a 10 cm.; y para vigas de 5 a 7 cm. En todo caso, el Supervisor decidirá cual deberá ser el valor de los asentamientos. Durante el proceso de fundición se tomarán muestras de concreto fresco. De un terciado representativo se podrán tomar hasta cuatro especimenes, para probarlos a los 7 y 28 días. Si la prueba a compresión a los 28 días fuera un valor inferior al 90% de los requisitos preestablecidos, el Supervisor tendrá autoridad para ordenar la demolición de lo fundido. Sin embargo, el Supervisor podrá aceptar la parte defectuosa, si al efectuar una prueba, su capacidad resulta ser de un 50% mayor que la sobrecarga de diseño. Quedará a criterio del Supervisor la aceptación de fundiciones sin previa prueba, cuando se trate de elementos estructurales de segunda importancia (castillos, vigas o soleras de amarre, etc.).

A. Concreto Mezclado a Mano: Deberá hacerse sobre un entarimado de madera previamente humedecido. Antes de agregar el cemento, los agregados inertes deberán estar perfectamente mezclados; luego se vertirá el cemento y se mezclará hasta que todo el terciado adquiera un color uniforme, hasta obtener una mezcla homogénea que reúna las características indicadas de trabajabilidad, consistencia, etc. Los materiales segregados durante el mezclado serán separados y no se podrán usar para la fundición.

B. Concreto Mezclado a Máquina: El equipo a emplearse deberá preferiblemente ser de tambor y cuchillas. El tiempo y velocidad del mezclado deberá realizarse de acuerdo a las especificaciones de fábrica del equipo. Se mezclarán en seco todos los materiales y luego se proporcionará agua según lo especifique la dosificación preestablecida. El tiempo de mezclado mínimo será de minuto y medio. La descarga de concreto fresco se hará sobre un entarimado de madera limpia previamente humedecido.

C. Concreto Premezclado: La elaboración y transporte del concreto premezclado será de acuerdo a la ASTM, designación C-94-69. No se aceptará concreto que esté dentro de la tolva del camión más de media hora, salvo cuando se usen agentes químicos retardantes de fraguado previamente aprobados por el Supervisor, en cuyo caso podrá ampliarse el tiempo a una hora o lo que indiquen las especificaciones de fábrica de los aditivos. El Supervisor controlará la dosificación del concreto en planta y su colocación en obra.

Page 217: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

222

El fabricante de concreto premezclado deberá permitir, tanto al Supervisor como al Contratista, la obtención de muestras de los agregados para el correspondiente análisis.

D. Transporte del Concreto en la Obra: El concreto deberá conducirse hasta su sitio teniendo cuidado de no estropear el armado y otras instalaciones o construcciones ya ejecutadas. Cuando se use un sistema de bombeo, deberá aislarse toda la instalación con el fin de evitar que los impulsos de la bomba muevan la cimbra. Deberá tenerse cuidado de que durante su transporte el concreto no sufra segregación. El proceso de transporte será continuo.

E. Alumbrado: Cuando el desarrollo de la obra lo requiera, a juicio del Supervisor deberá emplearse luz artificial para facilitar tanto la elaboración del concreto, como su transporte y colocación. Las instalaciones deberán estar acondicionadas de manera que se garantice un alumbrado eficiente, adecuado y continuo en todos los sitios de la obra en que sea necesario. Cualquier revoltura que se coloque violando esta disposición o en ausencia de un representante del Supervisor, deberá ser retirada y reemplazada si éste lo estima conveniente.

3.03 COLADO:

A. Definición: Es la serie de operaciones necesarias para depositar el concreto recién elaborado en el encofrado.

B. Inspección Previa: Antes de iniciar un colado el Contratista deberá dar aviso al Supervisor con 24 horas de anticipación para que éste pueda verificar el cumplimiento de los siguientes requisitos:

1. Que el encofrado cumpla con todo lo estipulado en los planos y especificaciones.

2. Que el acero de refuerzo se encuentre colocado de conformidad a planos y especificaciones.

3. Que en el equipo de colado no existan materiales extraños o concreto endurecido.

4. Que el personal destinado a la ejecución del colado sea suficiente y capacitado.

5. Que los materiales a intervenir en el colado satisfagan las condiciones de calidad requeridas.

6. Que las condiciones climáticas sean favorables; en caso contrario, el Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para llevar a cabo el colado, previendo en un momento dado, interrumpirlo y protegerlo debidamente.

7. Que las tuberías y conductos ahogados en el concreto cumplan con lo siguiente:

Las tuberías para instalaciones eléctricas que vayan a quedar ahogadas, no desplacen, incluyendo sus accesorios, más del 4% del área de la sección transversal de una columna. Las camisas, conductos y otros tubos que pasen a través de pisos, paredes o vigas serán de tal tamaño o estarán en tal posición que no se disminuya indebidamente la resistencia

Page 218: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

223

de éstos elementos estructurales. Tuberías para Líquidos No Podrán Ahogarse en Concreto Estructural.

C. En el colado, cada uno de los frentes o capas deberá irse vaciando de modo que las revolturas se sucedan en su colocación de tal manera que cada una sea puesta y compactada en su lugar, antes de que la inmediata anterior haya iniciado su fraguado.

D. Por ningún motivo se dejará caer el concreto desde más de 3.00 metros de altura, cuando se trate de colado de columna. Para los demás elementos estructurales, la altura máxima de caída será de 1.50 metros.

E. La revoltura se vaciará por frentes continuos cubriendo toda la sección del elemento estructural, a menos que se indique lo contrario, y la interrupción del colado se hará en los lugares previamente señalados por el Supervisor.

F. Queda expresamente prohibido acumular revoltura dentro de los moldes para después extenderla.

G. Excepto cuando los planos indiquen un acabado diferente, el acabado final de las superficies de concreto deberá ser liso, continuo, exento de bordes, arrugas y salientes.

H. Cualquier colado que resulte defectuoso a juicio del Supervisor, dañado por causas imputables al Contratista, deberá reponerse total o parcialmente por cuenta de este último.

I. Finalizando el colado, las varillas o alambres de amarres salientes deberá cortarse al ras, excepto aquellas que se destinen a un uso específico posterior.

3.04 VIBRADO:

Dentro de los treinta minutos posteriores a la iniciación del mezclado, la compactación y acomodo de la revoltura se hará de manera que llene totalmente el volumen limitado por el encofrado, sin dejar huecos dentro de su masa. Esta operación se efectuará por medio de vibradores de inmersión.

En la selección de los vibradores, se considerarán los siguientes factores:

A. Volumen de la masa del colado por vibrarB. Velocidad de compactación deseadaC. Peso y tamaño de la máquina para su manejo

En la ejecución del vibrado, el Contratista también deberá tomar en cuenta lo siguiente:

D. La revoltura que se deposite en el encofrado de pisos o de estructuras de espesor reducido, deberá acomodarse correctamente mediante el uso de pisones de tipo vibratorio.

E. Como excepción y mediante autorización previa por escrito del Supervisor y cuando se trate de elementos no estructurales, el Contratista podrá ejecutar el acomodo del concreto en el interior de los moldes con la ayuda de varillas metálicas.

Page 219: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

224

F. Independientemente del procedimiento que se siga para el vibrado de las masas de colado, deberá obtenerse invariablemente concreto denso y compacto con una textura uniforme y una superficie tersa en sus caras visibles. Se evitarán excesos en el uso del vibrador, para impedir la segregación y/o clasificación de los agregados en la revoltura, así como el contacto directo del vibrador con el acero de refuerzo.

3.05 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN EN EL COLADO DEL CONCRETO:

A. Las juntas de construcción se harán en los lugares y forma señalados en el programa de colado respectivo y en el caso de no haber indicación alguna, estas deberán hacerse en el centro de los claros.

B. En el caso de que se suspenda el vaciado de la revoltura fuera de alguna junta, sin autorización previa del Supervisor, será necesario demoler todo el concreto colado, hasta llegar a la junta de construcción próxima anterior.

C. Cuando por circunstancias imprevistas se requiera interrumpir un colado fuera de la junta de construcción señalada, el Contratista deberá solicitar al Supervisor la correspondiente autorización y en este caso, el corte se hará en el lugar y forma indicada por este último, tomando en cuenta las características particulares del elemento estructural de que se trate.

D. Para colar concreto fresco con otro ya endurecido por efecto del proceso de fraguado, la junta de construcción correspondiente se tratará en toda su superficie de tal manera, que quede exenta de materiales sueltos o mal adheridos, así como también de lechada o mortero superficial, con el objeto de lograr una superficie rugosa y sana. A continuación se limpiará la junta con aire a presión o agua.

E. Deberá transcurrir un mínimo de 24 horas entre el colado de columnas y muros, y el colado de vigas, trabes y losas, que se apoyan en los primeros.

F. Las vigas, trabes, ménsulas, capiteles de columnas y acartelamientos se considerarán como parte del sistema del piso, y en tal virtud, deberán colarse simultáneamente.

3.06 PROTECCION DEL COLADO:

Después del colado, el Contratista deberá tomar las siguientes precauciones necesarias para evitar:

A. Que durante las 10 primeras horas que sigan al vaciado, el agua de lluvia o algún otro agente deslave al concreto.

B. Que una vez iniciado el fraguado en cualquier superficie ya terminada, colada con concreto elaborado a base de cemento normal, se transite sobre ella o se altere de alguna manera su estado de reposo durante un término mínimo de 24 horas.

C. Deberán evitarse toda clase de sacudidas y trepidaciones, así como cualquier tipo de esfuerzo o movimientos en las varillas que sobresalgan. Cuando se use cemento de fraguado rápido o acelerantes de fraguado, el término de reposo podrá reducirse de acuerdo con lo que para cada caso fije el Supervisor.

Page 220: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

225

3.07 CURADO:

A la 2 ½ horas de haberse colocado o cuando el Supervisor lo estime conveniente, se esparciará, en forma continua, agua fresca para iniciar el proceso de curado, por un término no menor de:

A. 2 días, para cimientos o elementos de concreto reforzado que vayan a quedar enterrados.

B. 4 días, para castillos y soleras,

C. 7 días, para columnas, y

D. 14 días, para losas y vigas

En todo caso, el Supervisor indicará el tiempo de acuerdo a cada elemento estructural.

En cimientos, zapatas aisladas y otros elementos de concreto reforzado asentados directamente sobre el terreno, deberá minimizarse la cantidad de agua para el curado, con el fin de evitar que el exceso de humedad perjudique la consistencia del suelo.

El agua para curar deberá ser limpia, exenta de ácidos o de cualquier otra sustancia nociva.

Para auxiliarse en el curado, el Contratista, dependiendo del elemento estructural de que se trate, podrá utilizar arena o mantas que deberán mantenerse húmedas durante el período de tiempo requerido.

Si el Supervisor ordena el curado adicional de ciertas partes de la estructura, por considerar insuficiente, inadecuado o defectuoso el procedimiento utilizado, éste se efectuará a expensas del Contratista, quien no podrá exigir remuneración alguna por este concepto.

12.4 Anexo N°4

ACERO MISCELANEO

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCION:

Suministro, fabricación e instalación de cualquier elemento de acero NO Estructural del proyecto, de acuerdo pero sin limitarse, al siguiente listado:

A. Puertas sencillas

B. Puertas tipo reja

Page 221: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

226

C. Portones de una hoja, dos hojas y tipo corredizo

D. Rejas en general

E. Barandales

F. Pasamanos

G. Escaleras

H. Esquineras

I. Parrillas para aguas lluvias

J. Tapaderas para cisterna

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

A. Acero estructural

B. Pintura

1.04 SOMETER A REVISIÓN:

A. Información debidamente identificada de todos los productos a ser utilizados, incluyendo especificaciones del fabricante.

B. Dibujos de Taller: El Contratista deberá someter a la aprobación del Supervisor tres (3) copias de planos de taller de todo el trabajo comprendido en esta Sección, antes de proceder a la fabricación del mismo o antes de iniciar cualquier actividad relacionada.

1.05 INSPECCION:

A. Todos los materiales y la correspondiente mano de obra, estarán sujetos a la inspección, en la fábrica, en el taller o en el sitio de la obra por parte del Supervisor.

B. La inspección se llevará a cabo sin costo alguno para el Contratista y no relevará a éste de su responsabilidad de suministrar materiales y mano de obra en concordancia con los requisitos del contrato.

2. PRODUCTOS:

A. Todos los materiales a ser utilizados por el Contratista con motivo de la presente sección, deberán sujetarse a las especificaciones de la ASTM, y en especial a las siguientes:

1. ASTM A36-77A.2. ASTM A27-803. ASTM A53-80

Page 222: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

227

4. ASTM A502-765. ASTM A525-80A

B. Soldadura: Electrodos para soldar, de acuerdo a la especificación A5.1 de la AWS, Clase E60 y Clase E70.

3. EJECUCIÓN:

3.01 FABRICACION E INSTALACIÓN:

A. Todas las dimensiones deberán verificarse en el sitio de la obra, antes de proceder a la fabricación de cualquier elemento comprendido en esta Sección o antes de iniciar cualquier actividad relacionada.

B. Todos los artículos incluidos en esta Sección se construirán a línea y a plomo, uniendo rígida y nítidamente sus diferentes elementos.

C. Todos los elementos metálicos a ser fabricados, deberán sujetarse adecuada y firmemente mediante soportes de carácter temporal a fin de lograr alineamientos correctos.

D. Todos los cantos y esquinas ásperas salientes, así como los puntos de soldadura, deberán tratarse con la herramienta adecuada hasta lograr superficies lisas.

E. Siempre que sea posible, deberá evitarse que el trabajo de soldadura sea visible.

F. Soldadura: Los detalles de las uniones, la técnica de soldar empleada, la apariencia y calidad de la soldadura, y los métodos para corregir defectos, deberán ajustarse a la siguiente especificación de la AWS: “Code for Arc and Gas Welding in Building Construction”.

El trabajo de soldadura deberá ser ejecutado por soldadores de experiencia.

Se deberán observar los siguientes procedimientos de trabajo:

1. Las superficies a soldar deberán limpiarse de escamas sueltas, escoria, óxido, grasa, humedad o cualquier otro material extraño, debiendo quedar tersas, uniformes y libres de rebabas y no presentar desgarraduras, grietas u otros defectos que puedan disminuir la eficiencia de la junta soldada.

2. Las superficies comprendidas dentro de una distancia mínima de (5) cinco centímetros alrededor de una junta por soldar, deberán estar totalmente libres de cualquier tipo de pintura o material que impida una soldadura apropiada o que pueda producir gases perjudiciales durante la operación de soldar.

3. Cuando se utilice soldadura de filete, las piezas se pondrán en su posición tan cerca como sea posible y en ningún caso estarán separadas más de 5 (cinco) milímetros. Si la separación es igual o mayor de 1.6 (uno punto seis) milímetros, el lado del filete de soldadura se aumentará en una cantidad igual a la separación.

Page 223: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

228

4. La separación entre las superficies en contacto de las juntas traslapadas, así como la de placas de juntas a tope con la placa de retención, no excederá de 1.6 (uno punto seis) milímetros.

5. Cuando se utilice soldadura de ranura a tope, las piezas se alinearán cuidadosamente, procurando evitar el efecto de la flexión originada por excentricidad en el alineamiento de la junta, para lo cual se permitirá una discrepancia lateral máxima igual a 10% (diez por ciento) del espesor de la pieza más delgada, pero en ningún caso será mayor de 3.2 (tres punto dos) milímetros.

6. Las partes por soldar se mantendrán en su posición correcta hasta terminar el proceso de soldadura mediante el empleo de pernos, prensas, cuñas, tirantes, puntales u otros dispositivos adecuados o también mediante puntos provisionales de soldadura. En todos los casos se tendrá en cuenta la tolerancia adecuada para el alabeo y la contracción.

7. Las soldaduras de pasadas múltiples tendrán sus extremos en cascada.

8. Los puntos de soldadura que se consideren defectuosos se quitarán antes de proceder a la soldadura definitiva. Las soldaduras provisionales se removerán con un esmeril hasta emparejar la superficie original.

9. Siempre que sea posible, la soldadura se hará en posición horizontal y el avance deberá hacerse partiendo de los puntos donde las piezas estén relativamente fijas, hacia los puntos donde tengan una mayor libertad relativa de movimiento.

10. No deberá soldarse cuando el metal por soldar esté húmedo o expuesto a la lluvia.

3.02 PINTURA:

A. Pintura de Taller: Todo el acero comprendido en esta Sección y antes de ser retirado del taller se limpiará de adherencias, sarro, salpicaduras, residuos de soldadura, aceite, suciedad y cualquier otra materia extraña y se pintará con una mano de pintura anticorrosiva.

Las superficies que recibirán pintura, deberán estar completamente secas al momento de la aplicación.

B. Pintura en Sitio: Después de efectuada la instalación se harán los retoques que sean necesarios con el mismo tipo de pintura utilizada en la primera mano; en especial, se retocarán las conexiones hechas en el sitio de la obra y los elementos golpeados o rayados.

C. Calidad de Trabajo de la Pintura: Se ejecutará de conformidad al contenido de la Sección 09900 – Pintura.

3.03 CALIDAD DEL TRABAJO:

Se hará en forma nítida, con apego a los planos del proyecto, a los dibujos de taller aprobados, a las especificaciones y a las dimensiones verificadas en obra.

Page 224: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

229

3.04 ANDAMIOS Y PROTECCIÓN:

El Contratista suministrará e instalará todos los andamios y todas aquellas formas de protección necesarias para la ejecución del trabajo motivado por esta Sección.

3.05 LIMPIEZA:

A. Se ejecutara la limpieza final con personal hábil y debidamente instruido al respecto.

B. Se eliminaran de las superficies terminadas todo tipo de manchas, sucio, grasa, huellas y marcas de fabricantes.

C. Terminada la instalación del acero misceláneo todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.5 Anexo N°5

IMPERMEABILIZACION

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCION:

El Suministro de todos los materiales, equipos, herramientas y mano de obra necesarios para una correcta impermeabilización en todas las superficies horizontales o verticales de concreto, de blocks de concreto o de ladrillo rafón, de acuerdo a las indicaciones existentes en los planos o a las instrucciones del Supervisor.

1.03 SOMETER A REVISION:

A. Información técnica debidamente identificada para la aprobación del Supervisor, de todos los productos a ser utilizados en la impermeabilización e instrucciones impresas de los fabricantes.

B. Muestras de todos los productos, adecuadamente identificados y rotulados.

2. PRODUCTOS

2.01 CEMENTO: Gris, Pórtland, Tipo I, de acuerdo a la especificación C 150 61 de la ASTM.

2.02 ARENA: En concordancia con la especificación C – 144 – 52 Tde la ASTM.

Page 225: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

230

2.03 AGUA: Limpia y potable.

2.04 PRODUCTO ASFALTICO:

A. FLINKOTE Tipo 3, igual o similar.

B. Características básicas del producto asfáltico:

1. Emulsión asfáltica fabricada con emulsificantes por medio de un proceso de conversión química. De aplicación en frío.

2. De alta capacidad adhesiva aún sobre superficies húmedas y sobre superficies verticales.3. De gran estabilidad.4. De aplicación simple, que no produzca vapores tóxicos.5. De fácil mezcla con cemento, arena o grava.

3. EJECUCION:

2.05 IMPERMEABILIZACION CON PRODUCTO ASFALTICO:

Para los muros de concreto y paredes de bloques de concreto o de ladrillo rafón, indicados en los planos, se deberá seguir el procedimiento siguiente:

A. Repellar y pulir, de acuerdo a la Sección 09200, Repellos, Pulidos, Afinados, Pasteados, Confiteados y Gradineados.

B. Afinar con masilla de cemento.

C. Imprimar con emulsión asfáltica “FLINKOTE” Tipo 3 y agua.

1. La superficie a ser imprimada deberá estar totalmente libre de polvo o sucio de cualquier naturaleza.

2. Si la superficie a imprimarse es porosa, deberá sellarse mediante una capa muy diluida de emulsión asfáltica y agua (50% y 50%).

3. Aplicar la mano de imprimadora, en proporción de un galón de emulsión por cada cien (100) pies cuadrados.

Usar la emulsión pura si hay pre-imprimación o diluida con un 60% de agua potable, limpia y fría.

4. La proporción exacta emulsión – agua, dependerá de la consistencia o cuerpo de la emulsión y de la porosidad de la base a imprimir.

5. La imprimación estará lista para continuar el trabajo de impermeabilización, cuando presente un aspecto negruzco (negro opaco) y no deje huella cuando se le frote ligeramente con el dedo.

Page 226: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

231

D. Aplicar con brocha, una mano de emulsión asfáltica, a razón de 4 galones por cada 100 metros cuadrados, aproximadamente.

E. Aplicar, finalmente, una capa de 3 milímetros de espesor, de emulsión asfáltica con cemento y agua, en la siguiente proporción:

1. Un volumen de cemento gris.2. Un volumen de agua potable, limpia y fría.3. (10) diez volúmenes de emulsión asfáltica Tipo 3.

Preparar la mezcla, en la forma siguiente:

1. Colar el cemento para remover cualquier partícula sólida indeseable.

2. Mezclar un volumen de cemento seco con un volumen de agua. Batir hasta obtener una pasta suave.

3. Verter la mezcla obtenida dentro de la emulsión; batir hasta lograr que toda la masa obtenga un color y consistencia uniforme, libre de partículas visibles de cemento. La mezcla final deberá tener una consistencia similar a la de la emulsión en su estado natural.

3.02 LIMPIEZA

Terminado el trabajo de impermeabilización, todo sucio, basura o material sobrante, deberán retirarse del sitio del trabajo.

12.6 Anexo N°6

SELLADORES

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

A. El suministro de todos los materiales, equipos, herramientas y mano de obra necesarios para la completa instalación de los selladores necesarios en el proyecto y su aplicación de acuerdo a las instrucciones del respectivo fabricante.

Page 227: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

232

B. Salvo indicación contraria contenida en planos o en especificaciones, los selladores se deberán aplicar en los casos siguientes:

1. Alrededor de los marcos de todo tipo de ventanas, contramarcos de puertas y ventilas fijas metálicas.

2. En el exterior e interior de cualquier tipo de junta de expansión.

3. En todas las juntas expuestas de los pisos de concreto.

4. En todas las juntas entre las paredes exteriores del proyecto y aceras o afines.

5. En todas las juntas perimetrales de áreas recubiertas con pisos de cerámica.

6. En todas las juntas perimetrales de cualquier equipo eléctrico o mecánico que perfore paredes, pisos, cielos o azoteas.

7. En todas las juntas entre cualquier accesorio de plomería y las paredes, como en el caso de lavamanos, urinarios, duchas y similares.

8. En aquellos sitios del proyecto expresamente indicados en los planos o mencionados en las especificaciones del proyecto.

2. PRODUCTOS:

El Contratista podrá proponer al Supervisor, para su aprobación, el nombre del producto u otros fabricantes de selladores, los que deberán ser iguales o similares a los descritos en la presente Sección.

2.01 El Contratista deberá seguir fielmente las instrucciones del fabricante al aplicar los siguientes selladores:

A. Juntas de concreto, mampostería, tuberías:

1. IGAS NEGRO: Masilla de asfalto-hule, color negro,de consistencia plástica, de gran adherencia. Peso específico 1.18 Kg/litro.

2. Aplicación: Con pistola de calafateo o con espátula, no requiere base preliminar.

B. Juntas verticales de concreto:

Page 228: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

233

1. IGAS PRESSURE GRADE: Masilla asfalto-hule, de consistencia plástica. Peso especifico: 1.19 Kg/litro.

2. Requiere la aplicación de base preliminar (primer): Igual o similar a Igas Primer.

C. Juntas de concreto horizontales expuestas al contacto de gasolinas o aceites:

1. IGAS K-HPT: Sellador de alquitrán de hulla y hule, De consistencia plástico-elástica; peso especifico 1.4 Kg/litro. No requiere base preliminar (primer); resistente al contacto con gasolina, aceites, diesel.

2. Aplicación: En caliente.

D. Juntas entre la estructura del proyecto y elementos prefabricados; para juntas de dilatación entre vidrio, metal y concreto:

1. SIKAFLEX 1A: Sellador de un solo componente a Base de poliuretano, en colores blanco, gris y negro, de elasticidad permanente, peso específico 1.02 Kg/litro.

E. Juntas en ventanas, trabajos de herrería, aluminio, vidrio, concreto:

1. SIKASILICON: Sellador transparente de un solo componente, a base de resina silicona; peso especifico 1.02 Kg/litro de alta resistencia a los cambios de temperatura, comprendidos entre menos 55 grados centígrados y hasta mas180 grados centígrados.

F. Juntas de dilatación:

1. 0 - 15/3: Banda de cloruro de polivinilo, elástica, termoplástica, de consistencia blanda, con bulbo central redondo con ceja de anclaje. Ancho 15 centímetros, espesor 3 milímetros. Resistencia a soluciones ácidas o alcalinas.

0 – 22/3:Igual que el producto anterior, pero de 22cm. de ancho y 3mm de espesor.

0 – 22/5:Similar a los productos anteriores, pero de 22 cm. de ancho y 5 milímetros de espesor.

G. Juntas de dilatación:

1. 2 V-20/3: Banda de cloruro de polivinilo, elástica, termoplástica, con bulbo central rectangular con ceja de anclaje. Ancho, 20 cm. y 3 mm. de espesor.

2 V-30/5: Igual que el producto anterior, pero con 30 cm. de ancho y 5 milímetros de espesor.

H. Relleno en el sellado de juntas:

1. POROFLEX -8: Fabricado a base de espuma de poliuretano; especial para reducir la sección de juntas y controlar el rendimiento de los selladores.

Page 229: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

234

3. EJECUCION:

3.01 INSTALACION:

A. Todos los selladores requeridos en esta Sección, deberán ser aplicados o instalados por el Contratista utilizando personal competente y de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

B. Antes de aplicar cualquier sellador, la junta deberá limpiarse perfectamente de sucio, mezcla, aceite o cualquier otra sustancia inadecuada.

C. Se deberá aplicar una base preliminar (primer), cuando se requiera de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sellador requerido.

D. Se deberá usar cinta adhesiva (masking tape) para proteger las superficies adyacentes al momento de aplicar los selladores, si así lo demandan las circunstancias o el Supervisor. Remover la cinta adhesiva, una vez concluida la aplicación.

LIMPIEZA:

Terminada la instalación de los selladores, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.7 Anexo N°7

PUERTAS DE ALUMINIO

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

La fabricación e instalación completa con sus respectivos accesorios y funcionamiento correcto de todas las puertas de aluminio y vidrio de acuerdo a los planos del proyecto.

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

C. Sección 07900. Selladores.

D. Sección 08710. Herrajes.

1.04 SOMETER A REVISION:

A. Información técnica debidamente identificada, a ser aprobada por el Supervisor, de todos los productos necesarios para cumplir con los requisitos de esta Sección.

Page 230: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

235

B. Dibujos de taller, en caso de ser requeridos por el Supervisor.

1.05 PRODUCTOS:

1.06 ALUMINIO Y VIDRIO:

A. Todo el aluminio será natural anodizado.

B. El vidrio será claro y de 3/16” de espesor.

OTROS PROVEEDORES:

El Contratista podrá someter a la aprobación del Supervisor el nombre de otros proveedores de puertas de aluminio y vidrio, siempre que éstas sean iguales o similares a las especificadas en la presente Sección.

3. EJECUCION:

4. FABRICACION :

5. Puertas de Aluminio y Vidrio de Una Hoja :

Las puertas se construirán con aluminio natural anodizado y sus componentes serán los siguientes:

A. Contramarco: con dos verticales y un travesaño superior de tubo de 1¾ x 4 pulgadas.

B. Puerta:

1. En la parte inferior un umbral para puerta abatible, de 3 ½ x 1 ¾ pulgadas.

2. En el sentido del abatimiento instalación de un pivote inferior en el extremo del umbral.

3. En la parte superior de la hoja un cabezal para puerta abatible de 2 x 1¾ pulgadas.

4. También en el sentido del abatimiento, un pivote superior en el extremo del cabezal.

5. Los dos verticales de la hoja del tipo denominado jamba de chapa para puerta abatible, de 1 ¾ x 1 ¾ pulgadas.

6. Los cuatro lados del vidrio llevarán una moldura para puerta abatible.

7. A un metro de alto, y en uno de los lados de la hoja, instalación de una barra para puerta abatible de ½ x 1 ¼ pulgada; en el otro lado, colocación de una Concha para operar manualmente la puerta.

Page 231: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

236

8. A 90 centímetros del piso y del lado que abre, instalación en la jamba de una chapa con llave.

9. Colocación de un rodapie sobre el piso, bajo el umbral inferior.

C. Vidrio: De 3/16” de espesor, claro.6. Puertas de Aluminio y Vidrio de Dos Hojas:

A. Cada hoja se fabricará siguiendo el mismo procedimiento descrito en el Numeral 3.1.1

B. La hoja izquierda, viendo la puerta desde adentro, a 90 centímetros del piso, llevará una chapa con llave; la otra hoja, contará con rastrillos escondidos, tanto en la parte inferior como en la superior.

C. Las dos hojas, de uno de sus lados, llevarán una barra tipo puerta abatible de ½ x 1 ¼ pulgada que se colocará a 1.00 m. del piso. En el otro lado, cada hoja con una concha.

D. El vidrio será claro, en cada hoja, de 3/16” de espesor.

7. Puertas de Aluminio y Vidrio a Instalarse en Centros Quirúrgicos y Obstétricos:

A. Se fabricarán siguiendo los mismos pasos indicados en el Numeral 3.1.1.

B. Cada hoja, por lado, contará con tres defensas, para protección.

C. Las defensas se elaborarán cortando por la mitad longitudinalmente un tubo de aluminio de 1 ¾ x 4 pulgadas, y se colocarán de la siguiente manera:

Defensa superior, a 85 cm. del piso, por su parte superior.

Defensa inferior, junto al umbral inferior.

Defensa intermedia, entre las dos anteriores, en forma equidistante.

INSTALACION :

A. El Contratista deberá instalar todas las puertas de aluminio y vidrio en forma nítida, de acuerdo a las indicaciones del fabricante, utilizando personal adiestrado.

B. Todos los componentes de las puertas deberán estar firmemente asegurados entre sí y a la vez al perímetro del vano correspondiente.

C. En sus lados verticales y superior las puertas deberán sellarse de acuerdo a las indicaciones de la Sección 07900, Selladores.

D. La instalación se hará a nivel, a escuadra y a plomo; los herrajes se ajustarán para una correcta y silenciosa operación.

Page 232: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

237

E. Vidrios. El Contratista deberá garantizar que los vidrios de las puertas de aluminio tendrán propiedades ópticas perfectas, sin distorsión de ninguna naturaleza; como base de juicio, todos los vidrios deberán ajustarse a la NORMA DD-6-451 de U.S.A.

3.03 LUBRICACION:

Todas las partes movibles de las puertas de aluminio, deberán lubricarse para una operación correcta y silenciosa.

3.04 ANDAMIOS:

El Contratista suministrará e instalará todos los andamios que se requieran para cumplir con el contenido de esta Sección.

3.05 PROTECCION:

Hasta la terminación total del proyecto y su entrega al Propietario, el Contratista estará obligado a proteger todas las puertas de aluminio instaladas por él a fin de evitarles daños o maltratos, los que, en todo caso, deberán ser reparados nítidamente a entera satisfacción del Supervisor.

3.06 LIMPIEZA:

El Contratista deberá limpiar cualquier mancha que se produzca en la superficie del aluminio, siguiendo para ello, las indicaciones al respecto del fabricante. Terminado el trabajo de instalación, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.8 Anexo N°8

PUERTAS METALICAS

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

La fabricación e instalación completa y correcta de las puertas metálicas y sus accesorios, de acuerdo a los cuadros de puertas indicados en los planos del proyecto.

1.07 TRABAJO RELACIONADO:

Page 233: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

238

E. Acero misceláneo.

F. Pintura.

1.08 SOMETER A REVISION:

C. Información debidamente identificada de todos los componentes involucrados, incluyendo especificaciones de los fabricantes si éstas son solicitadas por la Supervisión.

D. Dibujos de taller, de ser requeridos, para aprobación del Supervisor.

1.09 EJECUCION:

FABRICACION:

A. Puerta Metálica con Lámina en un Lado.

1. Contramarco: Con ángulos de 1/8” x 1 ½” en sus tres lados.

2. Hoja:

Marco estructural de 1 ¼” x 1 ¼”

Tubo industrial de ¾” x ¾” formando triángulos para dar rigidez a la hoja.

LAMINA LISA de 1/16” (legitima) colocada solo por un lado.

Instalación de un llavín tipo YALE.

Pintura anticorrosivo (dos manos)

B. Puerta Metálica con Lámina en Ambos Lados.

1. Contramarco: Con ángulos de 1/8” x 1 ½”, en sus tres lados.

2. Hoja:

Marco estructural de 1 ¼” x 1 ¼”.

Tubo industrial de ¼” x ¼”, formando triángulos para dar rigidez a la hoja.

Lámina Lisa de 1/16” (legítima) instalada en ambos lados de la hoja.

Llavín tipo YALE.

Pintura anticorrosivo (dos manos)

Page 234: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

239

C. Puertas Metálicas de Dos Hojas:

1. Sus componentes y fabricación siguiendo el mismo procedimiento atrás descrito para puerta de una hoja con lámina por un solo lado o por ambos lados.

2. La hoja que se mantendrá fija, con rastrillos, superior e inferior.

INSTALACION:

A. Todas las puertas metálicas serán instaladas por el Contratista en forma nítida, empleando para ello personal capacitado y de acuerdo a los planos correspondientes del proyecto y a las indicaciones del Supervisor.

B. Todas las puertas deberán ser instaladas de acuerdo a las indicaciones del fabricante; a nivel, a escuadra y a plomo.

DIMENSIONES:

El Contratista deberá verificar todas las dimensiones en el sitio de la obra, antes de proceder a la fabricación o a la instalación de las puertas metálicas descritas en esta Sección.

PROTECCION:

Hasta la entrega total del proyecto, todas las puertas metálicas deberán ser protegidas adecuadamente por el Contratista a fin de evitarles daños o maltratos, los que, en todo caso, deberán ser reparados a entera satisfacción del Supervisor.

3.07 LIMPIEZA:

Terminada la instalación, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.9 Anexo N°9

CERAMICA PARA PISOS

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

El suministro de mano de obra, materiales, herramientas y servicios necesarios para llevar a cabo la colocación de toda la cerámica para pisos del proyecto.

Page 235: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

240

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

Sección Sistemas internos de fontanería

1.04 SOMETER A REVISION:

A. Información técnica debidamente identificada de la cerámica para pisos a ser suministrada, del pegamento para su colocación y del material para fraguar, incluyendo especificaciones del fabricante, instrucciones impresas para la ejecución del trabajo y recomendaciones para el mantenimiento de las superficies terminadas.

B. Muestrario completo del tipo o tipos de cerámica para pisos a utilizarse en el proyecto para que el Supervisor apruebe el diseño, colores, dimensiones y otras características principales.

C. Muestras:

1. El equivalente a un metro cuadrado del tipo o tipos de cerámica para pisos, para selección y aprobación final por parte del Supervisor.

2. Del material para fraguar; color y tipo, para aprobación del Supervisor.

1.05 COORDINACION:

El Contratista deberá coordinar la colocación de la cerámica para pisos con la instalación de los muebles para baño, accesorios de plomería para pisos, y también con la instalación de cualquier otro equipo que sea parte del proyecto.

2. PRODUCTOS:

1.06 CERAMICA, CARACTERISTICAS:

A. Fabricante: Proponer al supervisor

B. Tipo: Para TRAFICO 5

C. Dimensiones: 0.30 x 0.30 (mínimo)

D. Espesor: Un cuarto de pulgada (1/4”)

E. Diseño y color: A ser seleccionados y aprobados por el Supervisor.

2.01 ADHESIVO PARA COLOCAR CERAMICA:

A. Fabricante: Proponer al superviosr o de acuerdo lo presupuestoado.

B. Tipo: PEGAMIX, PISOS

Page 236: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

241

C. Características:

1) Para mezclar con agua.

2) para aplicaciones sobre concreto totalmente curado (al menos 28 días de edad).

3) Cumple con los requerimientos de las Normas ANSI A118.1 y DIN 1322 (mezclado con agua)

4) Envase: saco de 20 Kkg.5) Rendimiento: de 5.6 m2 a 7.5 m2 usando llana de diente cuadrado (6mm x 6mm x 6mm).

1.07 JUNTAS:

A. Anchos: Anchos recomendados:3 mm. (1/8”)6 mm. (1/4”)9 mm. (3/8”)

B. Separadores: Para una colocación uniforme, el Contratista deberá emplear separadores, de acuerdo al ancho de la junta aprobada por el Supervisor.

2.07 OTROS FABRICANTES:

El Contratista podrá someter a la aprobación del Supervisor el nombre de otro u otros fabricantes de cerámica para pisos y de adhesivos para su colocación y fraguado, siempre y cuando llenen las especificaciones establecidas en la presente Sección.

3. EJECUCION:

3.01 INSTALACION:

A. Las superficies de concreto donde se aplicará la cerámica para pisos, deberán barrerse y limpiarse perfectamente.

B. Se deberán inspeccionar las losetas antes de su colocación, para mezclarlas o combinarlas de acuerdo a su procedencia de varias cajas para luego instalarlas al azar y distribuir de esta forma las variaciones de tono en toda el área de instalación.

C. Nivelar, si fuere el caso, la superficie donde se instalará la cerámica utilizando un producto aprobado por el Supervisor.

D. Se deberán seguir las instrucciones del fabricante para la colocación de la cerámica y para el uso del adhesivo y del sellador de juntas.

Page 237: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

242

E. Se deberán colocar todas las piezas a nivel, en forma nítida, formando juntas perfectamente rectas, alineadas y uniformes empleando personal experimentado; la superficie terminada, no deberá tener defectos de cualquier naturaleza.

F. En el caso de que los planos indiquen diseños o patrones especiales, las unidades cerámicas deberán espaciarse o cortarse en la forma que sea necesaria para formar tales patrones.

G. Se deberán efectuar nítidamente los cortes al formar intersecciones. Los cortes y las perforaciones se harán sin dañar las piezas en tal forma que las molduras y tapajuntas de tubos, cajas eléctricas, etc., cubran la luz entre éstas y las piezas de enchape.

H. Se distribuirán las unidades evitando piezas menores de media pieza en las terminaciones.

I. Donde ocurra que las piezas se encuentren con otras superficies, las mismas deberán recortarse para que se adapten a tal situación.

J. En aquellos ambientes en donde se especifiquen drenajes, se dará la pendiente adecuada; las losetas deberán quedar al ras con la cara superior de éstos.

K. Las juntas tendrán un ancho absolutamente uniforme, mediante el uso de separadores plásticos del ancho aprobado por el Supervisor.

L. Se deberán proveer juntas de control y expansión al ocurrir cambios de materiales, en la periferia de los ambientes, al llegar el piso a las paredes o a las columnas o bordillos, tubos, artefactos sanitarios o finalmente, en el caso de las juntas en losas estructurales. El espesor de las juntas abarcará desde la capa de liga hasta la superficie superior.

3.02 PROTECCION:

Todas las superficies donde se haya colocado cerámica deberán protegerse durante el proceso de la construcción, mediante barreras, coberturas de papel y madera o cualquier otra forma de protección para evitar golpes, raspones o cualquier otra imperfección; el Contratista estará obligado a efectuar las reparaciones del caso.

3.03 LIMPIEZA:

Terminado el trabajo, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.El día de la entrega final, todos los pisos deberán entregarse limpios y libres de toda mancha, suciedad o golpes.

Page 238: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

243

12.10 Anexo N°10

PINTURA

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

El suministro de material, mano de obra, herramientas y equipos necesarios para la aplicación en todas las superficies indicadas en los planos y descritas en las especificaciones del proyecto, de las manos de pintura que sean necesarias para obtener un acabado adecuado de pintura, según se detalla a continuación:

G. Todas las superficies exteriores de mampostería (pulidas, pasteadas o confiteadas), de madera y acero, de acuerdo a lo indicado en la Tabla de Acabados respectiva y a las instrucciones contenidas en los planos del proyecto; a menos que se especifique lo contrario.

H. Todas las superficies interiores de mampostería(pulidas, pasteadas o confiteadas) excepto las que lleven recubrimiento de papel tapiz o recubrimientos especiales; así como, las superficies de madera y acero, de conformidad a las Tablas de Acabados respectivas y a las instrucciones existentes en los planos del proyecto; a menos que se especifique lo contrario.

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

A. Concreto colado en obra.

B. Acero misceláneo.

C. Carpintería fina.

D. Repellos y pulidos.

E. Paredes de paneles de yeso.

1.04 SOMETER A REVISION:

A. Por lo menos sesenta (60) días antes de iniciar los trabajos de pintura, el Contratista someterá a la aprobación del Supervisor, información técnica debidamente identificada de todos los

Page 239: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

244

productos que utilizará para cumplir los requisitos de esta Sección, incluyendo especificaciones de los fabricantes e instrucciones para la aplicación de los distintos tipos de pintura.

B. El Contratista someterá con sesenta (60) días antes de iniciar los trabajos de pintura a la aprobación del Supervisor, el muestrario completo de colores que utilizará. Los colores que el Supervisor selecciona y apruebe no tendrán, necesariamente, que ser los colores estándar de un determinado fabricante y podrá ordenar combinaciones.

C. El Contratista deberá suministrar muestras de los colores seleccionados por el Supervisor, aplicados a los distintos tipos de superficies y materiales existentes en la obra.

D. Los colores aprobados por el Supervisor y sus muestras, constituirán las normas mínimas que regirán los trabajos de pintura del Contratista.

1.05 TRABAJO NO INCLUIDO:

A. Todas las superficies cuyo acabado final haya sido dado en fábrica, de acuerdo a las especificaciones.

B. Equipo, piezas o elementos determinados con acabados de cobre, bronce, níquel, acero inoxidable o cualquier otro material que a juicio del Supervisor no requieran pintura; lo anterior, a menos que se especifique algo distinto en las especificaciones del proyecto.

1.06 COORDINACION:

A. Todos los trabajos de instalación de puertas, ventanas, vidrio y cielos falsos, deberán estar terminados antes de que se inicien los trabajos de pintura.

B. El Contratista deberá proteger, cubrir y si es necesario hasta remover provisionalmente todos aquellos elementos o accesorios del proyecto, acabados en fábrica adyacentes o en las superficies a ser pintadas.

1.07 PINTURA DE RESERVA:

El Contratista deberá suministrar al Propietario, sin costo adicional alguno, el equivalente, en galones, del tres por ciento (3%) de todos los tipos de pintura del proyecto, debidamente envasados e identificados por su marca, color y ambiente donde se usaron.

2. PRODUCTOS:

1.08 FABRICANTE DE PINTURAS: La del mercado propuesta por el supervisor.

1.09 OTROS FABRICANTES:

Page 240: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

245

El Contratista podrá proponer al Supervisor, para su aprobación, el nombre de otro u otros fabricantes de pinturas, igualmente calificados, con productos cuyas características y especificaciones sean iguales o similares a las establecidas por la presente Sección.

2.02 FABRICANTE DE CAUSTICOS:

Cuando sea solicitado.

El Contratista podrá someter a la aprobación del Supervisor el nombre de otro u otros fabricantes de cáusticos siempre y cuando su producto sea igual o similar al especificado.

2.03 INSTRUCCIONES DE LOS FABRICANTES:

El Contratista para todos los trabajos de pintura del proyecto, deberá seguir fielmente las instrucciones de los fabricantes y así mismo, procederá en forma nítida al hacer su aplicación, empleando para ello, únicamente personal entrenado.

3. EJECUCION:

3.02 INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA APLICACIÓN DE PINTUTRAS:

E. Deberá determinarse el sistema correcto de pintado para cada superficie, mediante la consulta de los manuales de aplicación del fabricante.

F. Deberá agitarse adecuadamente cada lata de pintura, antes de proceder a la aplicación de la misma.

G. Deberá seleccionarse el diluyente apropiado; petróleo, parafina o aceite de linaza, quedan totalmente descartados como diluyentes.

H. Deberá pintarse únicamente cuando las condiciones del ambiente sean propicias.

I. Deberá evitarse pintar superficies de hierro o acero bajo lluvia o en condiciones de humedad extrema.

J. Deberán seguirse las instrucciones del fabricante al proceder a imprimar cualquier superficie.

K. Deberá pintarse con la adecuada ventilación para acelerar el secamento y una rápida eliminación de los olores provocados por la volatización de los solventes.

L. Deberán observarse medidas de seguridad, al manejar pinturas inflamables.

M. Deberá llevarse a cabo todo trabajo de pintura únicamente por medio de pintores experimentados y hábiles, siguiendo en todo momento las instrucciones del fabricante.

N. Deberá hacerse la aplicación de las pinturas por medio de brochas, rodillos o equipo amortizador. De cualquier forma que se haga se deberá lograr una cobertura completa y

Page 241: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

246

uniforme, con el espesor de las capas según lo especificado. Todas las orillas, remates, encuentros entre superficies, esquinas interiores, etc., deberán pintarse nítidamente. Usando pinceles, si es el caso. Cualquier defecto deberá repararse.

O. Deberán hacerse los cortes de pintura en forma nítida, rectos tanto vertical como horizontalmente.

P. Deberán removerse o protegerse completamente la cerrajería, accesorios, placas, lámparas o cualquier otro elemento similar, antes de pintar. Se harán las reinstalaciones del caso una vez terminado el trabajo de pintura.

Q. Deberá pintarse en negro mate el interior de los ductos del sistema de aire acondicionado que sea visible a través de los difusores; también se pintará ductería y otros elementos dentro de encielado, en igual forma, cuando sean visibles a través de las rejillas del aire.

R. Deberán examinarse cuidadosamente todos los requisitos de las secciones de las Especificaciones de la obra, en cuanto ubicación, alcance y la naturaleza del trabajo de pintura que se pide y se deberán incluir todos aquellos conceptos que deban pintarse y que no están expresadamente incluidos en los Cuadros de Acabados o mencionados en las especificaciones.

S. Deberán hacerse todos los retoques o reparaciones menores necesarias, antes de entregar el trabajo de pintura.

T. Deberán protegerse adecuadamente todas las áreas donde se esté pintando, para proteger pisos y otros trabajos totalmente de cualquier daño. El Contratista deberá remover toda pintura donde se haya derramado o salpicado, y reparar las superficies dañadas incluyendo artefactos, vidrios, muebles, de una manera satisfactoria para el Supervisor.

U. Todas las superficies a las que se le aplicará pintura o barniz, deberán estar secas y limpias. Cada mano deberá secarse por lo menos 24 horas antes de aplicar la siguiente.

V. Todo lugar ha de ser barnizado a escoba antes de comenzar a pintar y se deberá de remover de las superficies todo polvo, sucio, repello, grasa y otras materias que afectan el trabajo terminado.

W. Toda superficie de madera se lijara entre mano y mano con lija fina, teniéndose cuidado de limpiar completamente el residuo de polvo. Después de aplicar la primera mano y cuando se haya secado se aplicará cola plástica mezclada con residuo de madera a los nudos, rajaduras, juntas abiertas y otros defectos menores.

X. En las superficies de metal, se deberá remover grasa y tierra con benzime, se raspará el óxido y la pintura defectuosa hasta dejar expuesto el metal. Se retocará estos defectos con el imprimador respectivo y se limpiará todo el trabajo antes de proceder a pintarlo.

3.03 PROGRAMA DE APLICACIÓN:

Page 242: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

247

El Contratista deberá pintar siguiendo las indicaciones contenidas en los CUADROS DE ACABADOS y conforme al PROGRAMA MINIMO DE APLICACIÓN DE PINTURAS que se detalla a continuación:

A. Superficies Exteriores:

1. Concreto. Una mano de Sellador.Dos manos de Pintura.

2. Bloques de cemento aparentesUna mano de Sellador.Dos manos de Pintura.

3. Paredes pulidasUna mano de Sellador.Dos manos de Pintura.

4. Paredes pasteadasUna mano de Repelsol hasta tres manos de Kem Paredes.

5. Hierro o aceroa) Una mano de base.b) Dos manos de anticorrosivo.

6. Maderaa) Una mano de cáusticob) Dos manos de sellador.c) Dos manos de barniz.

B. Superficies Interiores:

1. Paredes de paneles De yeso: Tres manos de intura.

2. Paredes pulidas: Una mano de sellador. Dos manos de Pintura.

3. Superficies confiteadas: Una mano de Sellador. Hasta tres manos de Pintura.

4. Hierro o acero

a) Una mano de anticorrosivo.b) Dos manos de esmalte.

5. Superficies de madera En general

a) Una mano de tinte o cáustico

Page 243: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

248

b) Dos manos de sellador.c) Hasta tres manos de barniz.

3.04 IDENTIFICACION DE ELEMNETOS MECANICOS Y ELECTRICOS:

A. El Contratista deberá pintar tuberías y ductos de las diversas instalaciones del proyecto, de acuerdo al Código de Colores especificado, Requisitos generales de trabajo electromecánico, o como lo indique el Supervisor.

B. El contenido de las distintas tuberías del proyecto, así como el sentido del flujo, deberá indicarse pintando flechas y con viñetas en las válvulas, Requisitos generales de trabajo electromecánico, También, el Contratista deberá suministra todas las etiquetas necesarias para señalar equipo y conductores eléctricos, de acuerdo a la Sección citada.

3.05 PROTECCION:

Hasta la terminación total de la obra y su entrega al Propietario, el Contratista estará obligado a proteger todas las superficies pintadas por él, para evitar a las mismas, daños o maltratos, los que, en todo caso, deberán ser reparados nítidamente a entera satisfacción del Supervisor.

3.06 ANDAMIOS:

El Contratista suministrará e instalará todo el andamiaje que se requiera para cumplir con el contenido de esta Sección.

3.07 LIMPIEZA:

Terminado el trabajo de pintura, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo y todas las superficies adyacentes a las superficies pintadas deberán ser limpiadas.

12.11 Anexo 11PAREDES DE LADRILLO RAFON:

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO RELACIONADO:

A. Encofrados.

B. Acero de refuerzo

C. Concreto colado en obra

D. Requisitos generales de trabajo electromecánico.

Page 244: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

249

1.03 SOMETER A REVISION:

A. Información debidamente identificada de los productos a utilizarse descritos en esta Sección.

B. Muestras de:

1) Ladrillo rafón2) Arena3) Cemento4) Cal

1.04 TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCION:

Todas las paredes de ladrillo rafón indicadas en los planos, en particular las de los siguientes espesores:

A. Paredes de 0.15 m.

B. Paredes de 0.30 m.

2. PRODUCTOS:

2.01 LADRILLO RAFON:

A. De acuerdo con la Especificación ASTM C – 62, Grado MW.

B. De arcilla cocida, de la mejor calidad, con sonido metálico, aristas uniformes y encuadradas.

C. Dimensiones: 6 cm. x 14 cm. x 28 cm., con tolerancia en espesor y longitud de mas o menos 1 centímetro de acuerdo a las Normas ASTM c – 62 – 29, Grado C.

D. Los ladrillos que no hayan sido cocidos adecuadamente no podrán usarse ni tampoco aquellos cuya forma esté alterada.

E. FABRICANTE LOCAL APROBADO:

El Contratista someterá a la aprobación del Supervisor el nombre de uno o más fabricantes calificados de ladrillo rafón.

2.02 CEMENTO: Pórtland de fabricación nacional aprobado por el Supervisor.

2.03 CAL: Cal hidratada según la Especificación C–207 – 49 de la ASTM.

2.04 ARENA: De conformidad a la Especificación C – 144 – 52 T, de la ASTM.

Page 245: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

250

2.05 AGUA: Limpia y potable.

F. EJECUCIÓN:

3.01 TIPO DE MORTERO:

A. El Contratista deberá emplear mortero de cemento y arena en proporción 1: 3 ; cualquier modificación, requerirá la aprobación del Supervisor.

B. El mortero deberá elaborarse dosificando los materiales en volumen. Los materiales se mezclarán en seco, en forma mecánica, hasta que adquieran un color uniforme; a continuación se agregará el agua necesaria hasta obtener una pasta trabajable. El tiempo de mezclado, una vez que se haya agregado el agua, no deberá ser menor de tres (3) minutos.

C. El mortero siempre deberá utilizarse dentro de los 20 (veinte) minutos siguientes a su preparación. Mortero que no cumpla esta condición, será rechazado.

3.02 LADRILLO RAFON, COLOCACION:

A. Antes de iniciar su colocación, los ladrillos rafones deberán mojarse adecuadamente; este aspecto requerirá la aprobación del Supervisor.

B. Hiladas:

1) En paredes de 0.15 de espesor: se colocarán “al hilo”.

2) En paredes de 0. 30 de espesor: se dispondrán “a tizón”. En este caso, el Supervisor podrá autorizar una forma diferente de colocación.

3) Los ladrillos se pegarán en hiladas horizontales continuas, cuatrapeadas en cuanto a sus ligas, de una hilada a otra.

4) No se permitirá la colocación de fracciones de ladrillos en una misma hilada continua excepto al final de la misma; los cortes requerirán la aprobación del Supervisor y deberán ejecutarse mediante máquina cortadora eléctrica, de preferencia o manualmente.

C. Ligas:

1) Las ligas verticales alternas deberán coincidir.

2) El espesor de las ligas será de un centímetro, tanto horizontal como verticalmente.

D. Calidad del Traabjo: La colocación de los ladrillos se hará en forma nítida, dejando superficies a plomo y a escuadra, tanto en las paredes de 0.15 Metros de espesor como en aquellas de 0.30 Metros de conformidad a los planos.

Page 246: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

251

3.03 REFUERZO HORIZONTAL: Todas las paredes de ladrillo rafón de 0.15 Metros de espesor llevarán como refuerzo 2 varillas Núm. 2, a cada 7 (siete) hiladas, o de acuerdo a lo indicado en los planos.

3.04 ANDAMIOS Y PROTECCIÓN: El Contratista suministrará e instalará todos los andamios y todas aquellas formas de protección necesarias para la ejecución del trabajo motivado por esta Sección. Deberá suministrar planos de taller de los distintos tipos de andamios que usará para erigir la obra de mampostería. Los andamios se ajustaran a las normas de seguridad de la Sección 01540 y deberán ser aprobados por la Supervisión.

3.05 Terminado el trabajo, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.12 Anexo 12

PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 TRABAJO RELACIONADO:

A. Encofrados

B. Acero de refuerzo

C. Concreto colado en obra

D. Requisitos generales de trabajo electromecánico

1.03 SOMETER A REVISIÓN:

A. Información debidamente identificada de los productos a utilizarse descritos en esta Sección.

B. Muestras de:

1. Bloques de concreto

2. Arena

3. Cemento

1.04 TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCION:

Page 247: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

252

A. Todas las paredes de bloques de concreto de 0.15 m. y 0.20 m. de espesor, indicadas en los planos.

2. PRODUCTOS:

2.01 BLOQUES DE CONCRETO:

A. De acuerdo a la Especificación C-129-59 de la ASTM.

B. Fabricados con cemento y arena.

C. Del tipo hueco de primera calidad.

D. De las dimensiones requeridas por los planos.

E. Fabricante local aprobado:

El Contratista someterá a la consideración del Supervisor el nombre de dos fabricantes locales de bloques de concreto, como mínimo.

2.02 CEMENTO:

Será Pórtland de acuerdo a la Especificación C-150-61 de la ASTM, Tipo I.

2.03 ARENA:

De conformidad a la Especificación C-144-52 de la ASTM.

2.04 AGUA:

Limpia y potable

3. EJECUCIÓN:

3.01 TIPO DE MORTERO:

A. El Contratista deberá emplear mortero de cemento y arena en proporción 1: 3 (una parte de cemento y tres de arena por volumen).

B. El mortero deberá elaborarse dosificando los materiales por volumen. Los materiales se mezclarán en seco, preferentemente en forma mecánica hasta que adquieran un color uniforme; a continuación se agregará el agua necesaria hasta obtener una pasta trabajable. El tiempo de mezclado, una vez que se haya agregado el agua, no deberá ser menor de tres (3) minutos.

C. El mortero deberá ser utilizado dentro de los 20 (veinte) minutos siguientes a su preparación. Mortero que no cumpla esta condición, será rechazado.

Page 248: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

253

3.02 COLOCACION DE LOS BLOQUES DE CONCRETO:

A. Los bloques se colocarán a plomo, a línea y con sus juntas horizontales a nivel.

B. Los bloques deberán colocarse secos, limpios, y libres de toda suciedad y polvo.C. No se permitirá el uso de bloques golpeados y tampoco el de fracciones de bloques, cuando

sea perfectamente posible la colocación de bloques enteros.

3.03 JUNTAS:

A. Tanto las juntas verticales como las horizontales tendrán un centímetro de espesor.

B. La relación entre las juntas verticales con las horizontales, requerirá la aprobación del Supervisor.

3.04 CALIDAD DEL TRABAJO:

La colocación de los bloques de concreto se hará en forma nítida, dejando superficies a plomo y a escuadra, de conformidad a los planos.

3.05 REFUERZO HORIZONTAL Y VERTICAL:

El refuerzo horizontal consistirá en 2 (dos) varillas No. 2, colocadas en forma alterna según las hiladas y el refuerzo vertical deberá realizarlo el Contratista de acuerdo a las indicaciones existentes en los planos.

3.06 ALMACENAJE:

Los bloques de concreto deberán almacenarse en sitio seco, bajo techo, dispuestos en forma adecuada para protegerlos de daños y de la introducción de materias extrañas y con circulación de aire para evitar la absorción excesiva de humedad.

3.07 ANDAMIOS Y PROTECCIÓN:

El Contratista suministrará e instalará todos los andamios y las formas de protección necesarias para la ejecución del trabajo motivado por esta Sección.

3.08 LIMPIEZA:

Terminado el trabajo de colocación de bloques de cemento, todo sucio, basura o sobrantes de material deberán retirarse del sitio de trabajo.

Page 249: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

254

12.13 Anexo 13

CARPINTERIA GRUESA

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

Cualquier elemento de madera y artículos misceláneos relacionados necesarios para completar todo el trabajo indicado en los planos del proyecto.

1.03 SOMETER A REVISION:

A. Información escrita debidamente identificada sobre el procesamiento y tratamiento de la madera a ser utilizada.

B. Certificación de la planta(s) de tratamiento o de los proveedores, haciendo constar que la madera para el proyecto cumple con las presentes especificaciones.

C. Muestras de cincuenta (50) centímetros de largo, como mínimo, de las piezas a usarse.

D. Planos de taller, de requerirlos el Supervisor.

1.04 INSPECCION:

A. Todo el material y la correspondiente mano de obra, estarán sujetos a la inspección en el taller o en el sitio de la obra por parte del Supervisor.

B. La inspección se llevará a cabo sin costo alguno para el Contratista, lo cual no relevará a éste de su responsabilidad de suministrar materiales y mano de obra en concordancia con los requisitos del contrato.

2. PRODUCTOS:

2.04 MADERA: Toda la madera a ser utilizada por el Contratista con motivo de la presente Sección, será pino seco, curado, Clase I, de acuerdo a las siguientes clasificaciones y parámetros.

A. Madera Clase I: Libre de nudos flojos; en caso de existir éstos, serán firmes y no mayores de 2.5 centímetros de diámetro. Sin rajaduras, ni deformaciones en su sección o longitudinalmente. Se usará para

Page 250: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

255

todos los elementos estructurales.

B. Madera Clase II: Podrá tener nudos de más de 2.5 centímetros de diámetro siempre que estos sean firmes y no pasen de un tercio del espesor de la pieza; también podrá presentar grietas siempre que éstas no lleguen a más de la mitad del espesor de la pieza con una longitud que no exceda 1/6 de ésta. Se usará para todos los elementos secundarios.

C. Madera Clase III: Aquella de calidad inferior que no cumpla con los requisitos anteriores; solo podrá usarse en trabajos provisionales o de carácter secundario.

D. Fatigas Admisibles: Las fatigas admisibles para toda la madera de pino del proyecto, serán las siguientes:

1) Tensión paralela a las fibras 70 Kg/cm2.

2) Tensión perpendicular a las fibras 3 Kg/cm2.

3) Comprensión perpendicular a las fibras 11 Kg/cm2.

4) Esfuerzo cortantes paralelo a las fibras. 12 Kg/cm2

E. Dimensiones y acabado: Serán las nominales existentes en plaza, con las cuatro (4) caras cepilladas.

F. Contenido de humedad: Una vez que la madera sea entregada en la obra para ser instalada, su contenido de humedad deberá ser como se indica a continuación:

1) Madera tratada de dos pulgadas (2”) o menos de espesor

19% máximo

2) Madera tratada de más de dos pulgadas (2”) de espesor.

25% máximo

2.05 MADERA CONTRACHAPADA (PLYWOOD) DE USO GENERAL:

Toda la madera contrachapada será de cedro, de primera calidad, con dimensiones y espesores de acuerdo a los requisitos del proyecto, a los planos y a estas especificaciones, con un contenido de humedad del 18% máximo.

El Contratista podrá someter para aprobación de la Supervisión, el nombre de uno o más fabricantes calificados.

2.06 GRADO DE CALIDAD: Tanto la madera de pino como la contrachapada deberán ostentar la marca que identifique el grado de calidad del producto; así como las normas bajo las

Page 251: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

256

cuales ha sido producido. La marca deberá aplicarse individualmente a cada pieza en el caso de la madera contrachapada; en las piezas de pino, se aceptará por lotes.

2.07 TRATAMIENTO CON PRESERVATIVOS:

A. La madera de pino y la contrachapada deberán tratarse a presión y ostentar la marca que lo acredite, o su equivalente, para aprobación del Supervisor.

B. A menos que se especifique distinto, el tratamiento deberá efectuarse de conformidad con las normas de la Américan Wood Presevers Institute de los Estados Unidos, o de acuerdo a normas equivalentes aprobadas por el Supervisor.

1. La madera tratada con preservativo de naturaleza aceitosa deberá limpiarse, removérsele el aceite y ponerla a secar al natural en forma adecuada, antes de ser utilizada para propósitos de construcción.

2. La madera tratada con preservativos a base de agua deberá secarse al aire o al horno hasta conseguir la cantidad de humedad aquí especificada.

2.08 ACCESORIOS VARIOS:

A. Pernos de anclaje: de acero galvanizado, completos con tuercas y arandelas, en distintos tamaños, según se requiera.

B. Tornillos: de acero galvanizado, del tipo y tamaño más adecuado para el uso previsto.

C. Clavos: del tipo y dimensiones adecuadas según las piezas a ser clavadas.

D. Tacos expansivos: con el tamaño requerido para cada uso en particular.

3. EJECUCION:

3.08 GENERALIDADES:

Y. Todas las piezas deberán empalmar perfectamente entre sí, a los niveles y líneas establecidas de acuerdo a los planos del proyecto y a los planos de detalle aprobados por el Supervisor.

Z. La unión de los diferentes elementos deberá efectuarse utilizando clavos del tamaño y espaciamiento adecuados.

AA. La fijación de taquetes y clavadores: se deberá efectuar de manera tal qué queden firmemente asegurados a la estructura del proyecto.

BB. En esta Sección están comprendidos los clavadores, cortagotas en losas, taquetes de todo tipo y esperas para otros elementos y cualquier otro accesorio que sea indispensable para la buena ejecución del trabajo.

3.09 CALIDAD DEL TRABAJO:

Page 252: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

257

Deberá ser nítido y de conformidad a los detalles de los planos. Las piezas de madera expuestas, se cepillarán y lijarán en el taller o en el sitio de la obra con lija fina, y posteriormente se lijarán, después de su instalación.

Todo el trabajo requerido por esta Sección deberá ser entregado de acuerdo a normas óptimas de carpintería que requieran la aprobación del Supervisor.

3.10 ALMACENAJE:

Toda la madera de pino y la contrachapada deberán almacenarse bajo techo, en sitio absolutamente seco, dispuestas en forma adecuada para su fácil utilización, conservación y ventilación.

3.11 ANDAMIOS Y PROTECCION:

El Contratista suministrará e instalará todos los andamios necesarios y todas aquellas formas de protección para la ejecución del trabajo motivado por esta Sección.

3.12 LIMPIEZA:

Terminado el trabajo, todo sucio basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de obra.

12.14 Anexo 14

CARPINTERIA FINA

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

C. Fabricación e instalación completa y correcta de todos los muebles, estanterías, barandas, pasamanos y cualquier otro trabajo de carpintería incluido en los planos o en cualquier documento que forme parte del contrato.

D. Suministro e instalación de todos los herrajes (bisagras, llamadores, pasadores, cerraduras, etc.) necesarios para el perfecto funcionamiento de la carpintería fina.

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

E. Requisitos generales de trabajo electromecánico.

F. Pintura.

G. Sistema interno de fontanería.

Page 253: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

258

1.04 SOMETER A REVISION:

A. Información debidamente identificada de todos los productos descritos en esta Sección, incluyendo especificaciones de los fabricantes e instrucciones de instalación, para aprobación del Supervisor.

B. Muestras, debidamente identificadas de los herrajes aprobados por el Supervisor, a ser incorporados en la obra.

C. Dibujos de taller, en caso de ser requeridos por el Supervisor.

2. PRODUCTOS:

2.01 GENERALIDADES:

El Contratista deberá suministrar todos los productos requeridos, tales como la madera de color, madera laminada, plástico laminado y herrajes, para cumplir con los requisitos de ésta Sección; así mismo, suministrará todos los accesorios, tales como: clavos, tornillos, pernos, anclajes y angulares del tamaño adecuado cuando estos elementos se necesiten para una correcta instalación, así como todos los artículos relacionados como adhesivos, lija, masilla, preservantes de madera, etc., para lograr un trabajo de carpintería fina completo y correcto.

2.02 MADERA DE COLOR:

Toda la madera será caoba, de primera calidad, libre de nudos, reventaduras, torceduras, seca, con un contenido de humedad máximo del diez y nueve por ciento (19%).

2.03 MADERA CONTRACHAPADA (PLYWOOD):

Toda la madera contrachapada (plywood), será de cedro de primera clase, en dimensiones y espesor de acuerdo a los requerimientos de esta Sección, y a las indicaciones contenidas en los planos, con un contenido máximo de humedad del diez y ocho por ciento (18%).

El Contratista podrá proponer al Supervisor, para su aprobación, el nombre de uno o más fabricantes calificados.

Toda madera contrachapada del proyecto deberá ostentar la marca que identifique su grado de calidad, así como las normas bajo las cuales ha sido producida.

La marca deberá aparecer individualmente en cada lámina; la madera contrachapada será tratada a presión, con preservantes y tratamiento que este de acuerdo con las normas de la American Preservers Institute, de los Estados Unidos de América.

2.04 PLASTICO LAMINADO:

El plástico laminado será tipo formica, igual o similar.

Page 254: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

259

El Contratista deberá suministrar muestras de colores, tipo y acabado del plástico laminado que utilizará en sus trabajos con motivo de esta Sección.

2.05 BISAGRAS PARA MUEBLES Según el diseñador.

2.06 LLAMADORES PARA GAVETAS Y PARA PUERTAS DE MUEBLES.Según el diseñador.

2.07 CERRADORES MAGNETICOSSegún el diseñador.

2.08 GUIAS CORREDIZAS PARA GAVETASSegún el diseñador.

2.09 CERRADURAS PARA GAVETAS Y PUERTAS DE MUEBLESSegún el diseñador.

Todas las bisagras, llamadores, cerradores magnéticos, guías corredizas para gavetas y cerraduras, tendrán acabado US26D.

El Contratista podrá proponer al Supervisor, para su aprobación, el nombre de otro u otros fabricantes de herrajes, siempre y cuando los productos sean iguales o similares a los arriba anotados.

2.10 PEGAMENTO PARA LOS MUEBLES:

El pegamento para los muebles será a prueba de humedad, de fenol formaldehído de tipo especial para el trópico.

3. EJECUCION:

3.01 INSTALACION:

A. El Contratista deberá verificar todas las medidas en el sitio de la obra, antes de proceder a la ejecución de los trabajos de carpintería.

B. El Contratista fabricará e instalará todos los elementos de madera de esta Sección, de acuerdo a los detalles de los planos. El trabajo deberá ser nítido y debidamente acabado. Todos los materiales que se usen para unir y asegurar las diferentes partes, deberán quedar ocultos. El trabajo de carpintería se fijará a las paredes de concreto o de mampostería utilizando los accesorios adecuados. Se deberá emplear personal hábil y capaz. La instalación de los herrajes se hará de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes.

3.02 PROTECCION:

Page 255: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

260

Hasta la terminación total del proyecto y su entrega al Propietario, el Contratista estará obligado a proteger todos los elementos de carpintería instalados por él, a fin de evitarles, daños o maltratos, los que, en todo caso deberán ser reparados a entera satisfacción del Supervisor.

3.02 LIMPIEZA:

Terminada la instalación, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

Page 256: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

261

Construcción de EdificacionesParedes

Generalidades

Las paredes a construir para las obras de este Contrato serán del tipo, material, dimensiones y acabados mostrados en los planos u ordenados por el Supervisor.

Normas GeneralesEn la construcción de las paredes se preverán los huecos para cajas de cualquier tipo o cualquier otra interrupción en la continuidad de la pared, con el objeto de no cortar las estructuras de concreto.

Se protegerán las paredes para evitar manchas de pintura, grasa, aceite y materias extrañas, y se evitará atravesar las paredes ó las estructuras con andamios; debiendo únicamente apoyarlos en las mismas.

Paredes de Bloque de ConcretoLos bloques de concreto serán con una mezcla de cemento Pórtland y agregado de arena y piedra escoria, moldeados por vibración y curados, debiendo cumplir con las normas ASTM.

La diferencia entre un lado del bloque no será mayor de 2 mm y no se usarán bloques astillados o defectuosos. La resistencia neta a la ruptura por comprensión será de 50 Kg/cm², como mínimo.

Los bloques serán colocados sobre un tendido completo de mortero y todas las juntas verticales y horizontales entre bloques serán selladas; se colocarán varillas de refuerzo horizontal y verticalmente, según indiquen los planos.

Los bloques de concreto no deberán ser humedecidos antes de su colocación y para su debida colocación se seguirán las recomendaciones del fabricante. Las dimensiones de los bloques a usar serán de 20x20x40, 15x20x40 y 10x20x40 cm. En caso que en los planos se especifique "bloque visto" las juntas deberán ser arremetidas o cizadas y no podrán ser mayores de 1.5 cm ó menores de 1.0 cm.

El mortero tendrá la siguiente proporción: mezcla de una (1) parte de cemento por tres (3) de arena, en una cantidad y con consistencia que pueda manejarse fácilmente.

El lleno de concreto vertical, con dosificación 1 de cemento, 2 de arena y 3 de grava deberá efectuarse a una altura no mayor de 4 bloques con paredes de 20 y 15 cm. y de 3 bloques en la de 10 cm.

Pared de Ladrillo de BarroLos ladrillos deberán ser sólidos, sanos, bien formados (tendrán sus cantos, aristas y esquinas bien definidas), de tamaño uniforme, sin grietas o escamas ydeberán cumplir con las normas ASTM C-62 Y C-67.

Los ladrillos serán construidos a máquina o a mano, bien cocidos (pero no quemados), de dimensiones 7 cm x 14 cm x 28 cm y resistencia a la ruptura por comprensión igual o mayor de

Page 257: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

262

70 Kg/cm². El mortero a utilizar tendrá una proporción cemento arena de 1:4. Antes de colocar los ladrillos, estos deberán humedecerse suficientemente, sumergiéndolos en agua o regándolos abundantemente por lo menos quince (15) minutos antes de cementarles.

Las paredes de ladrillo se dejarán a plomo, alineadas correctamente, con filas de ladrillo a nivel y equidistantes, las uniones entre ladrillos (sisas) no serán menores de 1 cm, ni mayores de 1.5 cm. Todo el trabajo con relación a su colocación se deberá realizar por obreros experimentados y competentes. Se entregarán al Supervisor muestras de los ladrillos para someterlos a la aprobación, previamente a su colocación. Ladrillos rajados y alterados no se aceptan para instalación.

PisosGeneralidades

Los pisos a que se refiere la presente especificación serán:

- Pisos de ladrillo de cemento

- Pisos de concreto armado

- Pisos de bloque de adoquín

No se permitirá la construcción de pisos sobre suelos naturales; la superficie se conformará y compactará hasta que quede razonablemente ajustada a los niveles que indiquen los planos o fije el Supervisor.

Cuando el suelo sea arcilloso se construirá una subbase de un espesor mínimo de 20 cm. La subbase se construirá con materiales selectos apropiados obtenidos en la excavación misma, en bancos de préstamos, mediante estabilización del material, corrigiéndose la plasticidad con la adición de materiales apropiados, de acuerdo a las instrucciones de el Supervisor.

Pisos de Ladrillo de CementoLos pisos de ladrillo de cemento se construirán sobre superficies excavadas y niveladas especialmente para tal fin, antes de proceder a la colocación de los ladrillos se deberá contar con la aprobación de la base por parte de el Supervisor, quien podrá ordenar la sustitución del suelo soportante, cuando el existente no garantice condiciones de buena sustentación.

Los ladrillos de cemento serán de buena calidad, de tipo industrial (con una capa de desgaste de 8 mm., y antes de proceder a su colocación, el Contratista proporcionará a su cuenta, muestras de la clase de ladrillo del que se propone instalar, para recibir la aprobación de el Supervisor con respecto a calidad, forma, tamaño y color.

La colocación del ladrillo debe ser efectuada por mano de obra capacitada en este rubro; poniéndose especial cuidado en el alineamiento de las sisas y en que la superficie terminada no presente rebordes, depresiones y cualquier otro tipo de imperfecciones que eviten una superficie completamente lisa.

No podrá iniciarse el enladrillado si no se han terminado los afinados.

Los ladrillos se asentarán sobre una capa de mortero, cemento-arena en proporción 1:6, no menor de 20 mm de espesor.

Page 258: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

263

Antes de colocar el mortero deberá humedecerse la superficie de la base; el mortero se colocará únicamente en las áreas a enladrillar en ese momento.

Pisos de Concreto ReforzadoLos pisos en concreto reforzados, se construirán sobre superficies preparadas para tal fin, de conformidad con lo estipulado en la sección de concreto reforzado. Antes de proceder a construir el piso, se deberá contar con la aprobación de la base por parte de el Supervisor.

Los pisos en concreto reforzado se construirán del tipo de concreto indicado en los planos, las especificaciones o lo estipulado por el Supervisor.

Los pavimentos de concreto para pisos deberán tener un espesor mínimo de diez (10) cm y una resistencia a la comprensión de por lo menos 250 Kg/cm² yla superficie deberá tener un acabado antiderrapante.

Pisos AdoquinadosPara la construcción de pisos o pavimentos adoquinados se emplearán:

- Adoquines de concreto de acuerdo con ASTM 936-82

- Materiales de suelo y agregados para Subbase, base y superficie de rodamiento según ASTM.

Constitución del piso de adoquín desde la subrasante a la capa de rodaje.

- Subrasante: es el terreno que sirve de fundición al pavimento, estará libre de materia orgánica y tendrá una homogeneidad lo más uniforme posible y deberá tener una compactación en los últimos 50 cm.

- Base: estará compuesta por una sola capa hecha con suelo-cemento de 20 cm. de espesor.

- Capa de Rodamiento: compuesta por una capa de arena, los adoquines y el sello de mortero. La capa de arena será de 5 cm. de espesor, será limpia (de río) y llenará los requisitos de granulometría siguientes:

TAMIZ % QUE PASA

3/8 100

N4 95-100

N16 45-80

N50 10-30

N100 2-10

Los adoquines se colocarán sobre la capa de arena dejando entre ellos una separación de 6 a 10 mm, la cual será rellenada con mortero de cemento en proporción 1:3 y tendrá un confinamiento con cunetas de concreto B25 de 10 cm de espesor.

Limpieza y Protección de Pisos

Page 259: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

264

Todos los pisos acabados deberán quedar limpios y en perfecta condición, y toda suciedad, grasa, protuberancias de relleno y materiales adhesivos deberán ser apartados sin dañar el acabado del piso.

Una vez haya terminado, el Contratista deberá proteger todos los pisos y sus costados contra daños utilizando los medios más adecuados y probados para el tipo de suelo concerniente. Todas las partes falladas, agrietadas, rotas, saltadas, etc., serán reemplazadas y reparadas así como cualquier daño que resulte de una protección no adecuada del piso, sin que el Contratista reciba pago adicional por esta actividad.

Puertas y VentanasGeneralidades

Las puertas y ventanas se construirán del material y características señaladas en los planos/ o según las instrucciones de el Supervisor.

En general, las puertas y ventanas serán metálicas. El marco de cada tipo de puerta o ventana dependerá y estará de acuerdo con el material y seguridad estipulada. Las áreas protegidas con balcones según planos su pago deberá ser considerado en la oferta de el Contratista.

Puertas y Ventanas MetálicasSus características y tamaños deben cumplir con los detalles mostrados en los planos.

Los marcos deberán estar firmemente asegurados y anclados a las paredes de bloque, ladrillo o concreto por cualquier método aprobado por el Supervisor.

Las puertas deberán ser herméticas y a prueba de agua, una vez cerradas deberán garantizar que el agua lluvia no penetre al interior.

Las Puertas deberán ser suministradas y montadas de acuerdo con los planos y las instrucciones del fabricante.Serán de lámina troquelada de calibre 3mm previamente aprobado por el Supervisor, salvo que se estipule lo contrario en los planos.

Será responsabilidad única del Contratista suministrar e instalar toda la cerrajería como se detalla en los planos.

Los Llavines o chapas deberán ser como sigue: todas las puertas con chapas de llave deberán tener tres llaves de cambio individual por cada chapa.

Las puertas y ventanas metálicas deberán pintarse con pintura de color y clase que satisfagan al Supervisor excepto cuando el acabado ha sido aplicado en fábrica, siempre y cuando no se presenten raspados o daños.

El Contratista deberá proveer todo el material, mano de obra y equipo necesario para pintar tanto exterior como interiormente tanto el cuerpo de las puertas y rejas metálicas para ventanas así como sus marcos.

Antes de aplicar la primera mano de pintura anticorrosivo la superficie de metal deberá limpiarse con cepillo de alambre para remover el moho, las costras, el polvo y la grasa.

La pintura se podrá aplicar con brocha o con pistola apropiadas para este fin.; el trabajo final no podrá presentar chorretes, parches opacos o brillantes, trasplantes ni imperfecciones.

Page 260: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

265

Los marcos de las puertas y de las rejas metálicas deberán ser también metálicos, se deberán instalar y anclar en forma segura en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. -El método y tipo de anclaje que no esté dentro de los planos o en las especificaciones, deberá ser definido por el Supervisor.

Repellos y AcabadosPreparación de Superficies

Sin previa aprobación de el Supervisor no se llevará a cabo ningún repello o acabado; se deberá tener el cuidado que por lo menos tres días antes de comenzar con el repello, el Contratista rellenará con mortero todos los orificios y ranuras hechas en muros y particiones para los diversos tubos y conductos. Este mortero será curado según haya sido especificado para la reparación del concreto.

RepellosLas paredes de ladrillo y todas las superficies que se repellarán deberán ser previamente limpiadas y humedecidas.

El repello será aplicado en dos capas hasta un grosor total de 2 cm.

La primera capa de repello tendrá un espesor de 1.5 cm. y la capa final 0.5 cm.

El repello será curado durante un período continuo de tres (3) días.

Los repellos al estar terminados deben quedar limpios, sin manchas, parejos, a plomo, sin grietas, depresiones ó irregularidades, y con las esquinas vivas.

El mortero consistirá en una mezcla de 1 parte de cemento Pórtland por 4 de arena, de consistencia que pueda manejarse fácilmente.

AfinadosLos afinados se harán con un acabado de llana de metal o madera, siguiendo un alisado con esponja para efectuar el afinado, la pared deberá estar bien repellada y mojada hasta la saturación.

Los afinados al estar terminados deben quedar limpios, sin manchas, parejos, a plomo, sin grietas, depresiones o irregularidades y con las esquinas vivas.

El mortero consistirá de una mezcla de 1 parte de cemento Pórtland por 2 de arena, de consistencia que pueda manejarse fácilmente.

No se permitirá el uso de una mezcla que tenga más de 30 minutos de preparada, ni el retemplado de las mismas.

PulidosPara poder efectuar el pulido, la superficie deberá estar completamente limpia, y bien repellada.El espesor máximo para el pulido será de 1.5 milímetros y la mezcla consistirá de pasta de cemento de consistencia trabajable.

Page 261: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

266

La pasta no se podrá utilizar después de 30 minutos de haber sido preparada, ni se permitirá su retemplado.

Las superficies terminadas deberán curarse por tres días consecutivos.

PinturaPreparación de la Superficie

En todas las superficies para las cuales se especifiquen pintura, ésta deberá aplicarse del tipo y calidad indicados sobre las paredes afinadas, repelladas ó preparados adecuadamente y aprobados por el Supervisor. En donde no se especifique color, éste deberá ser definido por el Supervisor.

Para el caso de paredes de bloque de concreto se debe cepillar, lavar y tratar con una solución de 0.18 Kg de sulfato de Zinc por litro de agua o con un producto industrial equivalente aprobado por el Supervisor y remover toda la suciedad, polvo y otras materias adheridas hasta tener una superficie lisa.

El Supervisor puede eliminar este proceso en determinadas circunstancias en que los considere en exceso.

Aplicación de la PinturaTodas las superficies pintadas llevarán como mínimo dos manos de pintura necesarias para cubrir la superficie perfectamente, de conformidad a los documentos planos y satisfacción de el Supervisor.

Se tendrá cuidado de no dañar los pisos u otras superficies ya terminadas; cualquier daño que resultare del trabajo de pintura y acabado será reparado a satisfacción de el Supervisor; En casoque a opinión de éste, el daño sea irreparable se ordenará la reposición total de la obra dañada, todo ello por cuenta y riesgo de el Contratista.

MaterialesLos materiales a usar serán igual o de mejor calidad que los aquí especificados y deberán ser apropiados para la finalidad que se usen.

Todas las pinturas deben ser premezcladas y llevadas a la obra en sus envases originales.

Los envases no deberán ser mayores de 20 litros y llevarán nombres y marcas del fabricante y no se abrirán hasta el momento de usarlos.

Los colores serán seleccionados por el Supervisor, para lo cual les serán proporcionados previamente muestras de los colores, por parte del Contratista.

Este último tendrá prohibido llevar a la obra envases de pintura con nombre o marca de material, que no haya sido aprobados por el Supervisor.

Todos los materiales entregados en la obra deberán ser almacenados adecuadamente en el sitio aprobado por el Supervisor, dicho lugar permanecerá limpio y deberán tomarse precauciones para evitar incendios. Es importante mencionar que el Contratista no hará uso de las instalaciones de plomería o tubería de drenajes para evacuar aceites, solventes, pinturas, etc.

Page 262: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

267

Se prohíbe el uso de materiales adulterados en cualquiera de las etapas del trabajo, como también diluir los materiales en cualquier otra forma que no sea la recomendada por el fabricante del material respectivo.

Para superficies de bloques de concreto, se usará pintura de tipo látex acrílico para interior y exterior.

LimpiezaAl completar el trabajo de esta sección, se removerá del sitio todo el material excedente y envases vacíos. El Contratista por su cuenta limpiará bien la obra, retocando donde sea necesario y quitando toda mancha de pintura de las superficies terminadas, pisos, equipo y otras superficies afectadas.

Cercos y PortonesGeneralidades

El Contratista construirá cercos de bloque de concreto reforzado y balcones metálicos, para aislar y proteger los diversos sitios de ubicación de las obras. La disposición de los cercos y la ubicación de las puertas o portones de entrada son indicados en los planos o por el Supervisor.

Las columnas incluyendo las de retención o refuerzo de las esquinas serán de concreto cuyas dimensiones y tipo se encuentran indicados en los planos. La distancia entre las columnas ha de ser uniformemente espaciadas a 2.50 metros.

Los bloques de anclaje serán de concreto de la clase especificada en los planos, su profundidad y dimensiones, serán señalados en los planos o aprobados por el Supervisor.

Cerco de Bloque ReforzadoLa cimentación se construirán sobre superficies excavadas y niveladas especialmente para tal fin, antes de proceder a la colocación de bloques se deberá construir una solera de humedad según se detalla en los planos constructivos y contar con la aprobación de la base por parte de el Supervisor, quien podrá ordenar la sustitución del suelo soportante, cuando el existente no garantice condiciones de buena sustentación.

Los bloques de concreto serán con una mezcla de cemento Pórtland y agregado de arena y piedra escoria, moldeados por vibración y curados, debiendo cumplir con las normas ASTM.

La diferencia entre un lado del bloque no será mayor de 2 mm y no se usarán bloques astillados o defectuosos. La resistencia neta a la ruptura por comprensión será de 50 Kg/cm², como mínimo.

La proporción del mortero para el pegado de bloques, consistirá en una mezcla de una (1) parte de cemento por tres (3) de arena, en una cantidad y con consistencia que pueda manejarse fácilmente.

El cerco se construirá con bloques de concreto reforzado de (0.20*0.20*0.40) m, armado con varillas de refuerzo horizontal y vertical, según indiquen los planos.

PortonesLos portones son hechos tal y como se muestran en los planos; estos deben incluir la pintura, el candado, y algún otro elemento que a criterio de el Supervisor sea necesario.

Page 263: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

268

En algunos casos será necesario instalar puertas, estas tendrán un ancho libre de 0.90 m y estarán equipadas con todo lo que el portón tiene.

Pruebas de Hermeticidad de las EstructurasLas estructuras que retendrán agua como son Tanques, Cisternas, etc. Requieren ser sometidas a pruebas de hermeticidad. En el caso de tanques y cisternas estas deberán ser impermeabilizadas antes de hacer estas pruebas; previamente a la prueba de hermeticidad de las estructuras hidráulicas, éstas se deberán limpiar de toda suciedad y materiales extraños.

La prueba de las estructuras hidráulicas deberán realizarse solamente en presencia de el Supervisor y combinarse en una sola operación, por lo que se deberán efectuar antes de que el relleno sea colocado alrededor de las paredes y sobre la losa de techo si es el caso, y en un período de tiempo no menor de catorce (14) días después que todas las paredes estructurales y la losa de techo hayan sido completados.

Cuando sea ordenado por el Supervisor, el Contratista llenará de agua las estructuras respetando las descargas y profundidades ordenadas por el Supervisor, y las mantendrá llenas durante una semana.

Las estructuras cubiertas cumplirán con los requisitos de las pruebas si al final de la semana no hay fugas aparentes y el nivel del agua no disminuye más de 5 mm durante las últimas 48 horas.

El descenso máximo en el nivel del agua para estructuras no cubiertas será de 10 mm en 24 horas. Cabe mencionar que a través de un período de 48 horas el nivel del agua deberá ser registrado cada 8 horas por medio de registradores de niveles aprobados por el Supervisor y que se encontrarán colocados en sitios cuya localización haya sido previamente aprobada.

Una vez completada la prueba, el Contratista deberá vaciar las estructuras y disponer de su contenido.

El Contratista limpiará las estructuras y equipos totalmente de todos los sedimentos dejados por el agua usada en la prueba. En caso que se detectasen fugas, el Contratista deberá repararlas en presencia de el Supervisor, corriendo estos gastos a cuenta de el Contratista.

Desinfección de EstructurasGeneralidades

La desinfección será aplicada a estructuras que contendrán agua como tanques, cisternas y captaciones.

La desinfección no se podrá iniciar antes de la impermeabilización y prueba de hermeticidad del tanque, cisterna ó captación y además debe estar totalmente limpio es decir libre de ripio, madera, rebabas, etc., y si existiera estructuras que en su interior contengan musgo, algas etc., esto se deberá retirar con cepillos hasta dejar superficies totalmente limpias.

DescripciónEl método que se empleará en la desinfección será el número 3 indicado en las normas AWWA C652 en su versión más reciente.

El agua a usarse en la desinfección deberá ser potable; una vez terminada la desinfección el Contratista no podrá vaciar la estructura hasta que el Supervisor lo ordene.

Page 264: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

269

El Contratista podrá proponer otro método, el cual, para su aplicación, deberá contar con la aprobación de el Supervisor.

Page 265: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

270

Seccion 12Detalles Miscelaneos

12.1. Anexo No. 1ENCOFRADOS

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

El suministro de materiales, mano de obra y equipo necesarios para armar los moldes, encofrados, soportes y andamios necesarios para colar los diferentes elementos de concreto estructural del proyecto en forma segura y eficiente, de acuerdo a los detalles indicados en los planos correspondientes.

También incluye el trabajo de desmontar y desarmar los mencionados elementos.

1.03 SOMETER A REVISIÓN:

C. Planos de constructivos de la instalación del encofrado que deberán ser aprobados por el Supervisor.

D. Muestras de los productos a ser utilizados.

2. DEFINICIONES:

A. Encofrado: Conjunto de obra falsa y molde para la ejecución de un colado de concreto.

B. Molde: Parte del encofrado formada por los elementos que estarán en contacto directo con el concreto y por aquellos otros que sirven para darle forma y rigidez a la superficie de contacto.

C. Obra Falsa: Parte del encofrado que sostiene los moldes en su lugar.

3. DISEÑO DEL ENCOFRADO:

3.01 Los encofrados se construirán donde los planos, las condiciones en la obra o las indicaciones del Supervisor, lo requieran.

3.02 En el diseño de los encofrados deberán tomarse en cuenta los siguientes factores:

Método de trabajo para usar y rehusar el encofrado. Clase de material a utilizarse. Procedimiento de colocación del concreto. Cargas incluyendo carga viva, muerta, lateral e impacto Deflexión, contraflecha y excentricidad.

Page 266: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

271

Contraventeo horizontal y diagonal. Traslape de puntales. Desplante adecuado de la obra falsa.

Los encofrados deberán garantizar la seguridad de los mismos durante el proceso de armado, colado y curado.

Cuando el encofrado deba fijarse al terreno (encofrado para zapatas, soleras, vigas de cimentación, etc.) esta operación se hará por medio de estacas hincadas en éste, a una profundidad no menor de 2/3 de su longitud, ni menor que 25 centímetros. El espaciamiento de las estacas será tal, que durante el colado no se produzcan deformaciones.

4. TIPOS DE ENCOFRADO:

4.01 DE MADERA:

Toda la madera será seca, recta y lo suficientemente resistente para soportar las cargas sin sufrir movimientos o deflexiones mayores de un milímetro por cada metro de luz, entre apoyos.

De acuerdo a los planos y acabados requeridos, la madera tendrá las siguientes características:

A. Para superficie no aparentes de concreto: Madera de pino de segunda o similar.

B. Superficies aparentes de concreto: Reglas cepilladas de madera de pino o similar, de espesor uniforme y ancho no menor de 4 pulgadas y no mayor de 10 pulgadas.

C. Superficie pulidas o lisas: Plywood marino aparente de pino o similar, grado comercial, a prueba de humedad, con 5 láminas y ½ pulgada de espesor, mínimo.

4.02 DE METAL:

El Contratista podrá utilizar, previa autorización del Supervisor, un sistema metálico de apuntalamiento y de encofrado, en cuyo caso deberá someter a éste los detalles de sus componentes, funcionamiento, resistencia y otros datos técnicos que le sean requeridos, para su aprobación.

5. ACCESORIOS PARA ENCOFRAR:

El Contratista podrá utilizar, previa autorización del Supervisor, accesorios complementarios para encofrar, tales como:

5.01 Yugos para armar columnas, fabricados de ángulos de acero estructural o similar.

5.02 Silletas o apoyos de plástico para las varillas de refuerzo; en tres tamaños: 19 milímetros, 25 milímetros y 37 milímetros de altura.

Page 267: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

272

5.03 Cazuelas de plástico o metal a usarse en losas, para facilitar la sujeción de ductos, etc.

5.04 Tensores metálicos para muros, vigas y otros elementos estructurales.

6. EJECUCIÓN:

6.01 Los encofrados se ajustarán a la forma, líneas y niveles indicados en los planos.

6.02 Los encofrados deberán estar contraventeados y unidos adecuadamente entre sí para mantener su posición y forma durante su uso.

6.03 Los moldes tendrán la rigidez suficiente para evitar deformaciones debidas a la presión de la mezcla, al impacto de los vibradores y las demás cargas y operaciones relacionadas con el vaciado del concreto.

6.04 Los moldes deberán ser herméticos para evitar la fuga de la lechada y de los agregados finos durante el vaciado, vibrado y compactado de la mezcla.

6.05 Todos los moldes se construirán de manera que puedan quitarse, una vez cumplido el tiempo para desencofrar, sin recurrir al uso de martillos o de palancas para separarlos del concreto recién colado.

6.06 No se permitirá la iniciación de un colado si en el encofrado existen cuñas, taquetes u otros elementos sueltos o mal colocados, o si el encofrado no está de acuerdo a los planos, a las condiciones de la obra o a las instrucciones del Supervisor.

6.07 Todos los pies derechos se montarán sobre rastras y mediante cuñas; en el caso de encofrados de madera, se controlarán y corregirán los asentamientos que se presenten.

Los pies derechos del piso superior deberán coincidir con los del piso inferior, en lo que se refiere a su eje vertical.

6.08 Salvo que se indique lo contrario, todas las aristas vivas llevarán un chaflán que consistirá en un triángulo rectángulo con catetos de 2.5 centímetros.

6.09 Previamente a la colocación del acero de refuerzo, se aplicará a la superficie del molde en contacto con el concreto, una capa de aceite mineral o de cualquier otro producto aprobado por el Supervisor.

6.10 En el caso de moldes de madera, la superficie que estará en contacto con el concreto, deberá humedecerse antes del colado.

6.11 LIMPIEZA DE LOS ENCOFRADOS:

A. Antes de iniciar el colado, el encofrado deberá estar limpio y libre de toda partícula extraña, suelta o adherida a los moldes y para lograr lo anterior, el Contratista utilizará los medios que estime conveniente y que sean aprobados por el Supervisor.

Page 268: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

273

B. Cuando el Supervisor lo estime necesario, el Contratista dejará “ventanas” en el encofrado, para facilitar la limpieza previa al colado, así como el colado mismo.

C. La limpieza de los moldes estará sujeta a la inspección del Supervisor, sin cuya aprobación no podrá iniciarse el colado.

6.12 USO DE LOS MOLDES:

Los moldes podrán ser usados tantas veces como sea posible, siempre y cuando el Contratista les proporcione el tratamiento adecuado para obtener el mismo tipo de acabado inicial según de indique en los planos. La reutilización de los moldes dependerá de la aprobación del Supervisor.

6.13 DESENCOFRADO:

A. La remoción de los encofrados requerirá la aprobación previa del Supervisor.

B. Los encofrados se quitarán procurando la seguridad de la estructura.

C. No se permitirá quitar el encofrado en aquellos tramos de la estructura que no estén adecuadamente apuntalados para soportar durante la construcción cargas que excedan a las del diseño.

D. Los moldes deberán removerse sin dañar la superficie del concreto recién colado.

E. Para remover los moldes y la obra falsa no deberán usarse procedimientos que sobrefatiguen la estructura.

F. En las maniobras de desencofrado, los apoyos de la obra falsa (cuñas, gatos, etc.) deberán manipularse de manera tal que la estructura tome su esfuerzo en forma uniforme y gradual.

7. TIEMPO PARA DESENCOFRAR:

7.01 La determinación del tiempo que deban permanecer colocados los moldes y la obra falsa dependerá del carácter de la estructura, de las condiciones climáticas, del tipo de cemento utilizado y cuando el concreto haya alcanzado como mínimo, el 60% de la resistencia especificada.

7.02 Como mínimo y a menos que el Supervisor indique algo diferente, los períodos entre la terminación del colado y la remoción de los moldes y de la obra falsa, serán los indicados en la tabla siguiente:

Elemento Estructural Tipo de Cemento HidráulicoPortland

I, II, III, IVPórtland III

Resistencia RápidaVigas 14 días 7 díasLosas 14 días 7 días

Page 269: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

274

Columnas 2 días 1 díaMuros, contrafuertes 2 días 1 díaCostados de vigas, losas guarniciones, etc.

2 días 1 día

7.03 Cuando se hayan tomado los cilindros de prueba del concreto, la remoción de los moldes y de la obra falsa podrá iniciarse, siempre y cuando el Contratista demuestre que el concreto haya alcanzado la resistencia necesaria para soportar las cargas permanentes a que quedará sujeta la estructura.

8. PROTECCIÓN DE ENCOFRADOS DE MADERA:

8.01 Si las condiciones en la obra lo requieren o de acuerdo a las instrucciones del Supervisor, el Contratista recubrirá y protegerá los moldes de los encofrados usando barniz epóxico, transparente, de dos componentes, fabricado con resina epóxica.

12.2 Anexo N°2

ACERO DE REFUERZO PARA CONCRETO

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 Trabajo incluido: Suministro de materiales, mano de obra y equipo necesarios para suplir el acero de refuerzo incluido en los detalles de concreto armado de los distintos elementos estructurales del proyecto.

1.03 SOMETER A REVISIÓN:

A. Resultados de pruebas de laboratorio realizadas con una periodicidad acorde al suministro del material.

B. Dibujos de taller del armado del acero, cuando sean requeridos por el Supervisor.

C. Detalles de soldadura en varillas cuando sean solicitados por el Supervisor.

2. PRODUCTOS:

2.01 ACERO DE REFUERZO:

Page 270: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

275

C. Las varillas de refuerzo deberán ser nuevas, rectas y libres de óxidos o de materia indeseable que pueda afectar su capacidad de adherencia con el concreto.

D. El acero de refuerzo deberá ser corrugado de 3/8, excepto las varillas No. 2 y las mallas elec-trosoldadas y aquellas utilizadas para espirales.

C. Refuerzo corrugado: Las varillas corrugadas de refuerzo deberán cumplir con una de las siguientes especificaciones:

1. “Specification for Deformed and Plain Billet Steel Bars for Concrete Reinforcement” (ASTM A 6145).

2. “Specification for Rail Steel Deformed and Plain Bars for Concrete Reinforcement, including Supplementary Requirements” (ASTM A 616, S1).

3. “Specification for Axle-Steel Deformed and Plain Bars for Concrete Reinforcement” (ASTM A 617).

4. “Specification for Low-Alloy Steel Deformed Bars for Concrete Reinforcement” (ASTM A 706).

D. El acero estructural deberá ser grado 28 o 42 (Sistema Métrico, equivalente a 40 o 60 (Sistema Inglés)

E. El alambre liso soldado para refuerzo del concreto deberá cumplir con la “Specification for Steel Welded Wire Fabric, Plain for Concrete Reinforcement” (ASTM A 185).

F. Las intersecciones soldadas no deberán estar espaciadas más de 30 cm.

G. Refuerzo Liso:

1. Las varillas lisas para refuerzo deben cumplir con las especificaciones de la presente sección.

2. El alambre liso cumplirá con la “Specification for Steel Wire Plain for Concrete Reinforcement” (ASTM A 82).

2.02 ALAMBRE DE AMARRE:

Será dúctil, calibre no menor de 0.8 milímetros.

3. EJECUCIÓN:

3.01 GENERALIDADES:

Page 271: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

276

A. Cada lote de acero de refuerzo entregado en la obra deberá estibarse separadamente de aquel cuya calidad haya sido verificada y aprobada previamente. Del material estibado se tomarán muestras para efectuar las pruebas correspondientes, siendo obligación del Contratista cooperar para la realización de dichas pruebas, permitiendo al Supervisor el libre acceso a sus bodegas. Las pruebas deberán ser realizadas en un Laboratorio de Materiales aprobado por el Supervisor; en caso de que los resultados no satisfagan las normas de calidad establecidas, el material será rechazado.

B. El acero de refuerzo deberá llegar a la obra libre de oxidación, de aceite o grasa, quiebres, escamas o deformaciones en su sección.

C. Luego de verificada su calidad, el acero de refuerzo deberá almacenarse clasificándolo por diámetros, bajo cobertizo, sobre plataformas, polines o soportes y deberá protegerse contra oxidaciones y cualquier otro deterioro.

D. Cuando por haber permanecido un tiempo considerable en la obra, sin ser utilizado y el acero de refuerzo se haya oxidado o deteriorado, se deberán hacer nuevas pruebas de laboratorio para que el Supervisor pueda decidir si lo acepta o lo rechaza.

3.02 ARMADO Y COLOCACIÓN:

A. Los detalles de armado del acero de refuerzo se ajustarán a las indicaciones existentes en los planos y a las que sean proporcionadas por el Supervisor y en caso de omisión, a lo contemplado en el Capítulo 7 del Reglamento ACI-318-83.

B. Todo el acero de refuerzo deberá quedar embebido por completo en el concreto.

C. Los amarres de las varillas entre sí, se harán con alambre dúctil calibre no menor de 0.8 milímetros para evitar desplazamientos diferenciales, pero cuidando que un amarre excesivo pueda reducir la superficie de contacto entre el concreto y el acero.

3.03 DOBLADO DE VARILLAS:

A. Con el objeto de proporcionar al acero de refuerzo la forma indicada en los planos, las varillas deberán doblarse en frío, cualquiera que sea su diámetro.

B. Cuando expresamente lo autorice el Supervisor, las varillas de refuerzo podrán doblarse en caliente, y en este caso, la temperatura no excederá de 200 C, y la misma se determinará por medio de lápices del tipo de fusión. El enfriamiento deberá ser lento, como resultado del proceso natural derivado de la pérdida de calor por exposición al medio ambiente.

C. No se permitirá el calentamiento de varillas torcidas o estiradas en frío.

3.04 GANCHOS O DOBLECES:

A. En estribos y varillas empalmadas, los dobleces se harán alrededor de un perno que tenga un diámetro igual o mayor a dos veces el diámetro de la varilla.

Page 272: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

277

B. Los ganchos de anclajes deberán hacerse alrededor de un perno que tenga un diámetro igual o mayor a seis veces el diámetro de la varilla.

C. En las varillas mayores de 2.5 centímetros de diámetro, los ganchos de anclaje deberán hacerse alrededor de un perno igual o mayor a ocho veces el diámetro de la varilla.

D. No se permitirá, bajo ninguna circunstancia, el reenderezado y redoblado de varillas.

3.05 EMPALMES Y SOLDADURAS:

B. Todas las juntas en el acero de refuerzo se harán por medio de traslapes con una longitud no menor de 40 diámetros de las varillas empalmadas, salvo indicación especial en caso contrario.

B. Cuando no hayan sido indicados en los planos, los empalmes se harán de preferencia en o cerca de los puntos de inflexión de la estructura y se alternarán con el objeto de que ninguna sección quede sin refuerzo.

C. Los empalmes se distanciarán entre sí, por lo menos una longitud de 24 diámetros.

D. No se permitirán empalmes en “bayoneta” y en caso imprescindible, este tipo de empalme, con la aprobación del Supervisor, se hará doblando una de las varillas con una pendiente de inclinación de relación 1:6.

E. Los empalmes no deberán hacerse en las secciones de máximo esfuerzo, salvo que a juicio del Supervisor se tomen las precauciones del caso, tal como aumentar la longitud de traslape o usar refuerzo adicional o bien estribos en toda la longitud necesaria.

F. En caso de que se requieran juntas soldadas, estas se harán de acuerdo con las normas de la American Welding Society, AWS D-12.

Las juntas soldadas deberán ser capaces de desarrollar un esfuerzo a la tensión igual al 125% de la resistencia de fluencia especificada para el acero de refuerzo.

G. No deberá traslaparse o soldarse más del 50% del acero de refuerzo en una misma sección, en barras dispuestas en forma alterna.

H. Una longitud equivalente a 40 diámetros será la menor distancia a que podrán estar dos juntas en una misma varilla.

3-06 REVISION Y APROBACIÓN FINAL:

Terminado el armado, el Supervisor hará una cuidadosa revisión del mismo, antes de autorizar el colado. El armado deberá estar perfectamente alineado y a plomo de acuerdo con los detalles mostrados en los planos o en los dibujos de taller aprobados.

Page 273: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

278

12.3 Anexo 3

CONCRETO COLADO EN OBRA

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

Suministro y colado de todo el concreto del proyecto de acuerdo a lo indicado en planos y especificaciones.

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

A. Pruebas de Laboratorio.

B. Encofrados.

C. Acero de Refuerzo.

1.04 SOMETER A REVISIÓN:

A. Muestras de los agregados.

B. Diseño de Mezclas

C. Resultados de las pruebas de Laboratorio.

D. Materiales y procedimientos para el curado del concreto.

1.05 NORMAS:

A. Todo el suministro y colado del concreto deberá ejecutarse de conformidad con los requisitos de las “Especificaciones para el Concreto Estructural en Edificios, ACI 318-99”

3. PRODUCTOS:

2.01 CEMENTO:

A. Todo el cemento a utilizarse en el proyecto será CEMENTO PÓRTLAND TIPO I.

B. El cemento deberá cumplir con las normas ASTM, Designación C-150.

C. El cemento será de una marca de reconocida calidad, previamente aprobada por el Supervisor.

Page 274: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

279

D. El Contratista deberá suministrar únicamente cemento fresco en sus sacos originales. No se podrá utilizar cemento que tenga más de un mes de haber sido fabricado y en todo caso, para ampliar o reducir este plazo se requerirá la aprobación del Supervisor.

E. MUESTREO:

1. Antes de ser utilizado cualquier tipo de cemento deberá ser ensayado y aprobado por el Supervisor. El Contratista deberá proporcionar muestras del cemento que empleará por lo menos con quince días de anticipación al colado.

2. El Supervisor podrá muestrear el cemento y ordenar las pruebas de laboratorio que estime pertinentes, en cualquier momento, siendo obligación del Contratista cooperar para la realización de dichas pruebas. De acuerdo con el resultado que se obtenga, el Supervisor podrá aceptar o rechazar el lote de cemento de que se trate, independientemente de las decisiones que se hubieran tomado anteriormente al respecto.

3. El Contratista deberá indicar al Supervisor cual es el lote de cemento que empleará en la obra para hacer el correspondiente muestreo y practicar los ensayos que se requieran, antes de usarlo.

G. ALMACENAMIENTO:

7. El lugar destinado al almacenamiento del cemento deberá ser propuesto por el Contratista y autorizado por el Supervisor, debiendo éste reunir las condiciones de seguridad necesarias para garantizar la inalterabilidad del cemento.

8. El almacenamiento será siempre bajo techo; el apilamiento deberá hacerse sobre una tarima no menor de 10 centímetros de altura. Las pilas de cemento no serán mayores de siete sacos.

9. El almacenamiento deberá hacerse en lotes por separado, con objeto de facilitar la identificación de las distintas remesas y poder hacer el muestreo de cada lote.

10. El lote de cemento almacenado cuyas pruebas no hayan resultado satisfactorias, y en consecuencia haya sido rechazado, deberá ser retirado de la bodega y trasladado fuera de la obra, por cuenta del Contratista.

11. Cuando las necesidades del trabajo lo demanden, podrán depositarse al aire libre las cantidades necesarias de cemento previstas para el consumo de un día. En este caso, el cemento deberá colocarse sobre un entarimado aislado del suelo y si las condiciones climáticas lo exigen, deberá cubrirse con lonas amplias o cualquier tipo de cubierta impermeable. El terreno sobre el cual descanse el entarimado deberá estar drenado perimetralmente.

12. El cemento se transportará de la bodega a la mezcladora en carretillas o por cualquier otro medio que evite el deterioro del envase y del mismo material.

2.02 AGREGADOS:

Page 275: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

280

A. Generalidades: Los agregados finos y gruesos se obtendrán de los bancos o depósitos propuestos por el Contratista y aprobados por el Supervisor.

B. Muestreo: Periódicamente y a juicio del Supervisor se harán muestreos y ensayos de los bancos o depósitos de agregados finos o gruesos aprobados, con el fin de comprobar su uniformidad o poner de manifiesto los cambios que pudieran haber ocurrido en sus características. Será obligación del Contratista cooperar para la realización de las pruebas permitiendo al Supervisor acceso ilimitado a sus bodegas y bancos de depósitos para la obtención de muestras.

C. Requisitos Mínimos: Las características mínimas que deberán reunir los agregados finos y gruesos deberán ser las siguientes: estar compuestos por partículas duras, con buena granulometría aparente, resistente y razonablemente libres de arcillas, materias orgánicas u otras sustancias nocivas que puedan influir en una reducción de la resistencia y durabilidad del concreto.

D. Normas: Los agregados finos y gruesos deberán cumplir con la siguiente especificación:

“Specification for Concrete Agregates” (ASTM C 33).

E. El tamaño máximo nominal del agregado grueso no será superior a:

4. 1/5 de la separación menor entre los lados del encofrado.

5. 1/3 del espesor mínimo de la losa

6. 3/4 del espaciamiento mínimo libre entre las varillas o alambres individuales de refuerzo, o paquetes de varillas.

F. Almacenamiento: El almacenamiento y manejo de los agregados deberá hacerse de manera que no se altere su composición granulométrica, ya sea por segregación o por clasificación de los distintos tamaños, ni por contaminación al mezclarse con polvo u otras materias extrañas. Deberán almacenarse en plataformas o pisos adecuados construidos ex profeso para tal fin, en lotes suficientemente distantes para evitar que se mezclen entre si los agregados de diferente clasificación. La capa de agregados que por alguna razón haya quedado en contacto directo con el suelo y que por este motivo se hubiere contaminado, no deberá utilizarse.

G. Pruebas: Las pruebas a que se someterán los agregados con el objeto de comprobar su calidad serán las siguientes:

13. Granulometría14. Cantidad de material que pasa la malla 20015. Impurezas orgánicas16. Calidad de la arena por mortero17. Resistencia a la compresión18. Intemperismo acelerado19. Grumos de arcilla

Page 276: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

281

20. Partículas ligeras21. Abrasión del agregado grueso22. Módulo de finura23. Partículas de suaves24. Reactividad de agregados

2.03 AGREGADOS FINOS:

a. Generalidades: El agregado fino será arena, ya sea natural o bien obtenida por trituración o una combinación de ambas.

b. Granulimetría: El agregado fino deberá estar graduado dentro de los límites consignados en la siguiente tabla:

REQUISITOS GRANULOMETRICOS DEL AGREGADO FINO

Malla3/8

Porcentaje de Materiales que pasa100

No. 4 (4760 micras) 95 a 100No. 8 (2380 micras) 80 a 100No. 16 (1190 micras) 50 a 85No. 30 ( 590 micras) 25 a 60No. 50 ( 297 micras) 10 a 30No. 100 ( 149 micras) 2 a 10

Los porcentajes mínimos especificados en la tabla anterior para el material que pasa las mallas No. 50 y No. 100 pueden reducirse a 5 y a 0, respectivamente, si el agregado va a ser empleado en concreto que contenga más de 300 Kg. de cemento por metro cúbico. Igualmente podrán reducirse los porcentajes si se cuenta con polvo mineral aprobado para usarse con el propósito de suplir la deficiencia de los porcentajes que pasan por estas mallas.

EL AGREGADO FINO no deberá tener más de un 45% retenido entre dos mallas consecutivas cualesquiera de las especificadas en la tabla anterior y su módulo de finura no será menor de 2.3 ni mayor de 3.1.

Si el módulo de finura varía en más de 0.20 del valor establecido al seleccionar las proporciones para el concreto, el agregado fino deberá rechazarse a menos que se hagan los ajustes necesarios en las proporciones para compensar la deficiencia en su composición granulométrica.

C. Características: La cantidad de sustancias perjudiciales en el agregado fino, determinada en muestras diferentes y cumpliendo con los requisitos de granulometría consignados anteriormente, no debe exceder los límites prescritos en la siguiente tabla:

Page 277: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

282

PORCENTAJES MÁXIMOS ADMITIDOS DE SUSTANCIAS

PERJUDICIALES DEL AGREGADO FINO

Sustancias Porcentaje Máximo en Peso de Muestra

TotalGrumos o arcilla 1.0

Material que pasa la malla 200 en concreto sujeto a abrasión 3.0 (+)

En concreto de cualquier otra clase 5.0 (+)Material retenido en la malla No. 50 que secado al horno flota en un líquido cuya densidad es de dos puntos cero (2.0)

0.5 (++)

(+) En el caso de arena obtenida por trituración si el material que pasa la malla No. 200 consiste en polvo libre de arcillas o pizarra, estos límites pueden aumentarse hasta cinco por ciento (5.0) y siete por ciento (7.0), respectivamente.

(++) Este requisito no se aplica a la arena de escorias triturada.

D. El agregado fino que pretenda usarse en concretos que vayan a estar expuestos a frecuentes humedecimientos, o a exposición prolongada en atmósferas húmedas o en contacto con suelos húmedos, no deberá contener materiales que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento, en una cantidad tal que pudieran causar expansiones importantes en el mortero o en el concreto.

2.04 AGREGADOS GRUESOS:

A. Generalidades: El agregado grueso será piedra triturada, grava natural o bien una combinación de ambas y deberá reunir los requisitos señalados en estas especificaciones.

B. Granulometría: Los agregados gruesos deberán cumplir con los requisitos de granulometría consignados en la siguiente tabla:

PORCENTAJE EN EL PESO QUE PASA LA MALLA (Abertura cuadrada)

Page 278: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

283

Tamaño

Nominal tabla

con abertur

a cuadra

da

4”101.

6MM

.

3 ½”88.9MM.

3”76.2MM.

2 ½”63.5MM

2”50.9MM

1 ½”38.1MM.

1”25.4MM

¾”19.05MM.

1/2”12.7

C.

3/8”95

MM

No. 4 No. 5

1 ½” a 1 ½” 100 90 a

100 - 25 a 60 - 0 a 15 - 0 a 5 - - - -

2 ½” a 1 ½” - - 100 90 a

10035 a 70

0 a 15 - 0 a 5 - - - -

2” a No. 4 - - - 100 95 a

100 - 35 a 70 - 10 a

30 - 0 a 5 -

1 ½” a No. 4 - - - - 100 95 a

100 - 35 a 70 - 10 a 30 0 a 5 -

1” a No. 4 - - - - - 100 95 a

100 - 25 a 60 - 0 a

100 a 5

¼” a No. 4 - - - - - - 100 90 a

100 - 20 a 55

0 a 10

0 a 5

½” A No. 4 - - - - - - - 100 90 a

10040 a 70

0 a 10

0 a 5

2” a 1” - - - - 100 90 a 100

0 a 15 - 0 a 5 - - -

1 ½” a ¾” - - - - - 100 20 a

55 0 a 15 - 0 a 5 - -

REQUISITOS GRANULOMETRICOS DEL AGREGADO GRUESO

C. Características: Las cantidades de sustancias perjudiciales en el agregado grueso, determinadas en muestras que cumplan con los requisitos de granulometría especificados anteriormente, no excederán los límites prescritos en la siguiente tabla:

Page 279: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

284

PORCENTAJES MÁXIMOS PERMITIDOS DE SUSTANCIAS

PERJUDICIALES DEL AGREGADO GRUESO

Sustancia Porcentaje Máximo enPeso de la Muestra Total

Grumos de arcilla 0.25Partículas suaves 5.00Pedernal fácilmente desintegrable 1.00Material que pasa por la malla No. 200 1.00 (+)Material que secado al horno flota en un líquido de densidad, dos puntos cero. 1.00 (++)

(+) En caso de agregados triturados, si el material que pasa por la malla No. 200 es polvo de trituración libre de arcilla o pizarras, este porcentaje puede ser aumentado a uno punto cinco (1.05).

(++) Este requisito no se aplica al agregado grueso de escoria.

D. El agregado grueso que se use en concretos que van a estar sujetos a frecuentes humedecimientos, exposición prolongada en atmósferas húmedas o en contacto con suelos húmedos, no deberá contener sustancias que reaccionen químicamente con los álcalis del cemento, en una cantidad tal que pudieran causar expansiones importantes en el mortero o en el concreto.

2.05 AGUA:

A. Generalidades: El agua que se emplee en la elaboración del concreto y en el curado del mismo deberá reunir los requisitos señalados en la presente sección.

B. Características:

3. El agua empleada en el mezclado del concreto deberá ser limpia y libre de cantidades perjudiciales de aceites, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que puedan ser nocivas para el concreto o el refuerzo.

La composición química del agua deberá satisfacer los siguientes requisitos:

a. Sulfatos (Na2SO4) Max. 250 p.p.m.b. Cloruros (Na C1) Max. 250 p.p.m.c. Carbonatos (Na2Co3) Max. 500 p.p.m.d. Bicarbonatos (Na2Co3) Max. 500 p.p.m.e. Materia orgánica (oxígeno consumido

en medio de ácido) Max. 50 p.p.m.f. Turbidez máxima 1500 p.p.m

Page 280: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

285

4. Solo podrá utilizarse agua no potable en la elaboración del concreto, únicamente cuando cumpla con las siguientes condiciones:

a. Que la escogencia de las proporciones del concreto este basada en mezclas de concreto utilizando agua de la misma fuente.

b. Que los cilindros de concreto para pruebas, hechos con agua no potable, alcancen resistencias iguales a los 7 y 28 días, de por lo menos 90% de la resistencia de muestras similares hechas con agua potable. La comparación de la prueba de resistencia deberá hacerse con concretos idénticos, excepto por el agua de mezclado, preparados y probados de acuerdo con los criterios de ASTM C 109.

2.06 ADITIVOS:

A. Los aditivos a ser empleados en la preparación de concreto estarán sujetos a la aprobación previa del Supervisor.

B. Deberá demostrarse que el aditivo es capaz de mantener esencialmente la misma composición y comportamiento en toda la obra para lograr:

3. Trabajabilidad y consistencia que permitan manejar fácilmente el concreto dentro de los encofrados, y alrededor del refuerzo sin segregación ni sangrado excesivo.

4. Conformidad a los requerimientos de resistencia indicados en planos y especificaciones del proyecto.

C. Los aditivos inclusores de aire deberán cumplir con la “Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete” (ASTM C 260).

D. Los aditivos reductores de agua, retardantes, acelerantes, reductores de agua y retardantes, y reductores de agua y acelerantes, deberán cumplir con la “Specification for Chemical Admixtures for Concrete” (ASTM C 494), o con la “Specification for Chemical Admixtures for use in Producing Flowing Concrete” (ASTM C 1017).

2.07 CONTROL DE CALIDAD:

El Contratista está en la obligación de llevar a cabo, por su cuenta, todas las pruebas y ensayos de laboratorio que el Supervisor considere necesarios. La toma de muestras se llevará a cabo según las correspondientes especificaciones de la ASTM y bajo las instrucciones del Supervisor. El Contratista deberá someter a la aprobación o rechazo por parte del Supervisor, la calidad de los materiales a emplear con la debida anticipación.

3. EJECUCIÓN:

3.01 PRUEBAS DE ESPECIMENES:

Page 281: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

286

Los concretos se designarán de acuerdo con la carga unitaria de ruptura a la compresión (f´c), determinada a la edad de 28 días.

El Supervisor obtendrá probetas de ensayo con la frecuencia que considere necesaria, pero llenando los siguientes requisitos mínimos:

B. Se tomará una prueba por cada 10 m3 de colado o de cada camión revolvedor, o de cada concreto de diferente f´c.

B. Cada prueba constará de tres espécimenes.

C. Para el muestreo, curado, manejo y transporte y ruptura de espécimenes, regirán las Especificaciones de la A.S.T.M., A.C.I. o el P.C.E. (Presstresed Concrete Institute).

3.02 INTERPRETACION DEL RESULTADO DE LAS PRUEBAS:

B. Para estructuras diseñadas por el Método de Análisis Elástico, el promedio de la f´c obtenido en cinco pruebas consecutivas representativas de una clase de concreto, deberá ser igual o mayor que el f´c establecido y no más de 20% de los especimenes deberán tener menos de la resistencia especificada.

B. Para estructuras diseñadas por el Método de Análisis Plástico y para estructuras construidas a base de elementos pretensados, el promedio de la f´c obtenido en tres pruebas consecutivas representativas de una clase de concreto, deberá ser igual o mayor que la f´c especificada y no más del 10% de los especimenes deberán tener valores menores que la resistencia especificada.

C. Cuando las pruebas no satisfagan las condiciones prescritas en los anteriores incisos el Contratista deberá reponer los elementos que hayan acusado bajas resistencias y además, será responsable de cualquier daño que pudiera originarse por este motivo.

D. Cuando las condiciones sean tales que el Supervisor deba cerciorarse acerca de la seguridad de la estructura, por causas que se consideren imputables al Contratista, tendrá derecho a ordenar a éste último una prueba de carga de cualquier porción de ella o en su totalidad. Estas pruebas se llevarán a cabo siguiendo las especificaciones que para cada caso particular señale el Supervisor y su costo será por cuenta del Contratista.

E. Cuando un elemento que a juicio del Supervisor acuse baja resistencia y no amerite demolerse o reforzarse, el Contratista se hará acreedor a una sanción económica igual a tres veces la diferencia que resulte de comparar el precio del concreto especificado originalmente con el del concreto obtenido en la prueba, siendo aplicable esta sanción a los volúmenes de concreto representados por las pruebas cuyos resultados denoten baja resistencia.

3.03 DOSIFICACION:

La dosificación del concreto deberá ser tal que cumpla con las indicaciones de los planos estructurales, en lo que a su resistencia a los 28 días se refiera. Como una guía para la dosificación del agua podrá adoptarse la siguiente relación, W/C= 11-0.0124 x Fc, para mezclas dentro de los

Page 282: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

287

límites Fc = 140 Kg/cm2 y Fc = 280 Kg/cm2, donde W/C es la relación agua-cemento en galones por saco.

Las cantidades de los materiales que intervengan en la dosificación del concreto, serán medidas en peso, separadamente. Cuando el Supervisor lo apruebe, las mediciones podrán hacerse en volumen; en este caso, se podrán usar cajones u otros recipientes cuya capacidad haya sido determinada de antemano, pero de ninguna manera se permitirá el sistema de medir los materiales por paladas o carretilladas.

3.04 MEZCLADO:

Previamente a la clasificación del concreto, se harán las correcciones por contenido de humedad libre en los agregados. Cada terciado de concreto deberá satisfacer los requisitos de dosificación, trabajabilidad, plasticidad y consistencia. El revenimiento será la forma de controlar la uniformidad de los terciados. Las pruebas de revenimiento se llevarán a cabo de acuerdo a las especificaciones de la ASTM, según el elemento estructural de que se trate, y sus valores permisibles serán: para zapatas de 5 a 9 cm.; para columnas de 6 a 10 cm.; y para vigas de 5 a 7 cm. En todo caso, el Supervisor decidirá cual deberá ser el valor de los asentamientos. Durante el proceso de fundición se tomarán muestras de concreto fresco. De un terciado representativo se podrán tomar hasta cuatro especimenes, para probarlos a los 7 y 28 días. Si la prueba a compresión a los 28 días fuera un valor inferior al 90% de los requisitos preestablecidos, el Supervisor tendrá autoridad para ordenar la demolición de lo fundido. Sin embargo, el Supervisor podrá aceptar la parte defectuosa, si al efectuar una prueba, su capacidad resulta ser de un 50% mayor que la sobrecarga de diseño. Quedará a criterio del Supervisor la aceptación de fundiciones sin previa prueba, cuando se trate de elementos estructurales de segunda importancia (castillos, vigas o soleras de amarre, etc.).

A. Concreto Mezclado a Mano: Deberá hacerse sobre un entarimado de madera previamente humedecido. Antes de agregar el cemento, los agregados inertes deberán estar perfectamente mezclados; luego se vertirá el cemento y se mezclará hasta que todo el terciado adquiera un color uniforme, hasta obtener una mezcla homogénea que reúna las características indicadas de trabajabilidad, consistencia, etc. Los materiales segregados durante el mezclado serán separados y no se podrán usar para la fundición.

B. Concreto Mezclado a Máquina: El equipo a emplearse deberá preferiblemente ser de tambor y cuchillas. El tiempo y velocidad del mezclado deberá realizarse de acuerdo a las especificaciones de fábrica del equipo. Se mezclarán en seco todos los materiales y luego se proporcionará agua según lo especifique la dosificación preestablecida. El tiempo de mezclado mínimo será de minuto y medio. La descarga de concreto fresco se hará sobre un entarimado de madera limpia previamente humedecido.

C. Concreto Premezclado: La elaboración y transporte del concreto premezclado será de acuerdo a la ASTM, designación C-94-69. No se aceptará concreto que esté dentro de la tolva del camión más de media hora, salvo cuando se usen agentes químicos retardantes de fraguado previamente aprobados por el Supervisor, en cuyo caso podrá ampliarse el tiempo a una hora o lo que indiquen las especificaciones de fábrica de los aditivos. El Supervisor controlará la dosificación del concreto en planta y su colocación en obra.

Page 283: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

288

El fabricante de concreto premezclado deberá permitir, tanto al Supervisor como al Contratista, la obtención de muestras de los agregados para el correspondiente análisis.

D. Transporte del Concreto en la Obra: El concreto deberá conducirse hasta su sitio teniendo cuidado de no estropear el armado y otras instalaciones o construcciones ya ejecutadas. Cuando se use un sistema de bombeo, deberá aislarse toda la instalación con el fin de evitar que los impulsos de la bomba muevan la cimbra. Deberá tenerse cuidado de que durante su transporte el concreto no sufra segregación. El proceso de transporte será continuo.

E. Alumbrado: Cuando el desarrollo de la obra lo requiera, a juicio del Supervisor deberá emplearse luz artificial para facilitar tanto la elaboración del concreto, como su transporte y colocación. Las instalaciones deberán estar acondicionadas de manera que se garantice un alumbrado eficiente, adecuado y continuo en todos los sitios de la obra en que sea necesario. Cualquier revoltura que se coloque violando esta disposición o en ausencia de un representante del Supervisor, deberá ser retirada y reemplazada si éste lo estima conveniente.

3.03 COLADO:

A. Definición: Es la serie de operaciones necesarias para depositar el concreto recién elaborado en el encofrado.

B. Inspección Previa: Antes de iniciar un colado el Contratista deberá dar aviso al Supervisor con 24 horas de anticipación para que éste pueda verificar el cumplimiento de los siguientes requisitos:

8. Que el encofrado cumpla con todo lo estipulado en los planos y especificaciones.

9. Que el acero de refuerzo se encuentre colocado de conformidad a planos y especificaciones.

10. Que en el equipo de colado no existan materiales extraños o concreto endurecido.

11. Que el personal destinado a la ejecución del colado sea suficiente y capacitado.

12. Que los materiales a intervenir en el colado satisfagan las condiciones de calidad requeridas.

13. Que las condiciones climáticas sean favorables; en caso contrario, el Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para llevar a cabo el colado, previendo en un momento dado, interrumpirlo y protegerlo debidamente.

14. Que las tuberías y conductos ahogados en el concreto cumplan con lo siguiente:

Las tuberías para instalaciones eléctricas que vayan a quedar ahogadas, no desplacen, incluyendo sus accesorios, más del 4% del área de la sección transversal de una columna. Las camisas, conductos y otros tubos que pasen a través de pisos, paredes o vigas serán de tal tamaño o estarán en tal posición que no se disminuya indebidamente la resistencia

Page 284: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

289

de éstos elementos estructurales. Tuberías para Líquidos No Podrán Ahogarse en Concreto Estructural.

C. En el colado, cada uno de los frentes o capas deberá irse vaciando de modo que las revolturas se sucedan en su colocación de tal manera que cada una sea puesta y compactada en su lugar, antes de que la inmediata anterior haya iniciado su fraguado.

D. Por ningún motivo se dejará caer el concreto desde más de 3.00 metros de altura, cuando se trate de colado de columna. Para los demás elementos estructurales, la altura máxima de caída será de 1.50 metros.

E. La revoltura se vaciará por frentes continuos cubriendo toda la sección del elemento estructural, a menos que se indique lo contrario, y la interrupción del colado se hará en los lugares previamente señalados por el Supervisor.

F. Queda expresamente prohibido acumular revoltura dentro de los moldes para después extenderla.

G. Excepto cuando los planos indiquen un acabado diferente, el acabado final de las superficies de concreto deberá ser liso, continuo, exento de bordes, arrugas y salientes.

H. Cualquier colado que resulte defectuoso a juicio del Supervisor, dañado por causas imputables al Contratista, deberá reponerse total o parcialmente por cuenta de este último.

I. Finalizando el colado, las varillas o alambres de amarres salientes deberá cortarse al ras, excepto aquellas que se destinen a un uso específico posterior.

3.04 VIBRADO:

Dentro de los treinta minutos posteriores a la iniciación del mezclado, la compactación y acomodo de la revoltura se hará de manera que llene totalmente el volumen limitado por el encofrado, sin dejar huecos dentro de su masa. Esta operación se efectuará por medio de vibradores de inmersión.

En la selección de los vibradores, se considerarán los siguientes factores:

D. Volumen de la masa del colado por vibrarE. Velocidad de compactación deseadaF. Peso y tamaño de la máquina para su manejo

En la ejecución del vibrado, el Contratista también deberá tomar en cuenta lo siguiente:

D. La revoltura que se deposite en el encofrado de pisos o de estructuras de espesor reducido, deberá acomodarse correctamente mediante el uso de pisones de tipo vibratorio.

E. Como excepción y mediante autorización previa por escrito del Supervisor y cuando se trate de elementos no estructurales, el Contratista podrá ejecutar el acomodo del concreto en el interior de los moldes con la ayuda de varillas metálicas.

Page 285: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

290

F. Independientemente del procedimiento que se siga para el vibrado de las masas de colado, deberá obtenerse invariablemente concreto denso y compacto con una textura uniforme y una superficie tersa en sus caras visibles. Se evitarán excesos en el uso del vibrador, para impedir la segregación y/o clasificación de los agregados en la revoltura, así como el contacto directo del vibrador con el acero de refuerzo.

3.05 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN EN EL COLADO DEL CONCRETO:

C. Las juntas de construcción se harán en los lugares y forma señalados en el programa de colado respectivo y en el caso de no haber indicación alguna, estas deberán hacerse en el centro de los claros.

D. En el caso de que se suspenda el vaciado de la revoltura fuera de alguna junta, sin autorización previa del Supervisor, será necesario demoler todo el concreto colado, hasta llegar a la junta de construcción próxima anterior.

C. Cuando por circunstancias imprevistas se requiera interrumpir un colado fuera de la junta de construcción señalada, el Contratista deberá solicitar al Supervisor la correspondiente autorización y en este caso, el corte se hará en el lugar y forma indicada por este último, tomando en cuenta las características particulares del elemento estructural de que se trate.

D. Para colar concreto fresco con otro ya endurecido por efecto del proceso de fraguado, la junta de construcción correspondiente se tratará en toda su superficie de tal manera, que quede exenta de materiales sueltos o mal adheridos, así como también de lechada o mortero superficial, con el objeto de lograr una superficie rugosa y sana. A continuación se limpiará la junta con aire a presión o agua.

E. Deberá transcurrir un mínimo de 24 horas entre el colado de columnas y muros, y el colado de vigas, trabes y losas, que se apoyan en los primeros.

F. Las vigas, trabes, ménsulas, capiteles de columnas y acartelamientos se considerarán como parte del sistema del piso, y en tal virtud, deberán colarse simultáneamente.

3.06 PROTECCION DEL COLADO:

Después del colado, el Contratista deberá tomar las siguientes precauciones necesarias para evitar:

A. Que durante las 10 primeras horas que sigan al vaciado, el agua de lluvia o algún otro agente deslave al concreto.

B. Que una vez iniciado el fraguado en cualquier superficie ya terminada, colada con concreto elaborado a base de cemento normal, se transite sobre ella o se altere de alguna manera su estado de reposo durante un término mínimo de 24 horas.

C. Deberán evitarse toda clase de sacudidas y trepidaciones, así como cualquier tipo de esfuerzo o movimientos en las varillas que sobresalgan. Cuando se use cemento de fraguado rápido o acelerantes de fraguado, el término de reposo podrá reducirse de acuerdo con lo que para cada caso fije el Supervisor.

Page 286: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

291

3.07 CURADO:

A la 2 ½ horas de haberse colocado o cuando el Supervisor lo estime conveniente, se esparciará, en forma continua, agua fresca para iniciar el proceso de curado, por un término no menor de:

A. 2 días, para cimientos o elementos de concreto reforzado que vayan a quedar enterrados.

B. 4 días, para castillos y soleras,

C. 7 días, para columnas, y

D. 14 días, para losas y vigas

En todo caso, el Supervisor indicará el tiempo de acuerdo a cada elemento estructural.

En cimientos, zapatas aisladas y otros elementos de concreto reforzado asentados directamente sobre el terreno, deberá minimizarse la cantidad de agua para el curado, con el fin de evitar que el exceso de humedad perjudique la consistencia del suelo.

El agua para curar deberá ser limpia, exenta de ácidos o de cualquier otra sustancia nociva.

Para auxiliarse en el curado, el Contratista, dependiendo del elemento estructural de que se trate, podrá utilizar arena o mantas que deberán mantenerse húmedas durante el período de tiempo requerido.

Si el Supervisor ordena el curado adicional de ciertas partes de la estructura, por considerar insuficiente, inadecuado o defectuoso el procedimiento utilizado, éste se efectuará a expensas del Contratista, quien no podrá exigir remuneración alguna por este concepto.

12.4 Anexo N°4

ACERO MISCELANEO

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCION:

Suministro, fabricación e instalación de cualquier elemento de acero NO Estructural del proyecto, de acuerdo pero sin limitarse, al siguiente listado:

A. Puertas sencillas

B. Puertas tipo reja

Page 287: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

292

K. Portones de una hoja, dos hojas y tipo corredizo

L. Rejas en general

M. Barandales

N. Pasamanos

O. Escaleras

P. Esquineras

Q. Parrillas para aguas lluvias

R. Tapaderas para cisterna

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

A. Acero estructural

B. Pintura

1.04 SOMETER A REVISIÓN:

A. Información debidamente identificada de todos los productos a ser utilizados, incluyendo especificaciones del fabricante.

B. Dibujos de Taller: El Contratista deberá someter a la aprobación del Supervisor tres (3) copias de planos de taller de todo el trabajo comprendido en esta Sección, antes de proceder a la fabricación del mismo o antes de iniciar cualquier actividad relacionada.

1.05 INSPECCION:

A. Todos los materiales y la correspondiente mano de obra, estarán sujetos a la inspección, en la fábrica, en el taller o en el sitio de la obra por parte del Supervisor.

B. La inspección se llevará a cabo sin costo alguno para el Contratista y no relevará a éste de su responsabilidad de suministrar materiales y mano de obra en concordancia con los requisitos del contrato.

2. PRODUCTOS:

A. Todos los materiales a ser utilizados por el Contratista con motivo de la presente sección, deberán sujetarse a las especificaciones de la ASTM, y en especial a las siguientes:

1. ASTM A36-77A.6. ASTM A27-807. ASTM A53-80

Page 288: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

293

8. ASTM A502-769. ASTM A525-80A

B. Soldadura: Electrodos para soldar, de acuerdo a la especificación A5.1 de la AWS, Clase E60 y Clase E70.

3. EJECUCIÓN:

3.01 FABRICACION E INSTALACIÓN:

A. Todas las dimensiones deberán verificarse en el sitio de la obra, antes de proceder a la fabricación de cualquier elemento comprendido en esta Sección o antes de iniciar cualquier actividad relacionada.

B. Todos los artículos incluidos en esta Sección se construirán a línea y a plomo, uniendo rígida y nítidamente sus diferentes elementos.

C. Todos los elementos metálicos a ser fabricados, deberán sujetarse adecuada y firmemente mediante soportes de carácter temporal a fin de lograr alineamientos correctos.

D. Todos los cantos y esquinas ásperas salientes, así como los puntos de soldadura, deberán tratarse con la herramienta adecuada hasta lograr superficies lisas.

E. Siempre que sea posible, deberá evitarse que el trabajo de soldadura sea visible.

F. Soldadura: Los detalles de las uniones, la técnica de soldar empleada, la apariencia y calidad de la soldadura, y los métodos para corregir defectos, deberán ajustarse a la siguiente especificación de la AWS: “Code for Arc and Gas Welding in Building Construction”.

El trabajo de soldadura deberá ser ejecutado por soldadores de experiencia.

Se deberán observar los siguientes procedimientos de trabajo:

11. Las superficies a soldar deberán limpiarse de escamas sueltas, escoria, óxido, grasa, humedad o cualquier otro material extraño, debiendo quedar tersas, uniformes y libres de rebabas y no presentar desgarraduras, grietas u otros defectos que puedan disminuir la eficiencia de la junta soldada.

12. Las superficies comprendidas dentro de una distancia mínima de (5) cinco centímetros alrededor de una junta por soldar, deberán estar totalmente libres de cualquier tipo de pintura o material que impida una soldadura apropiada o que pueda producir gases perjudiciales durante la operación de soldar.

13. Cuando se utilice soldadura de filete, las piezas se pondrán en su posición tan cerca como sea posible y en ningún caso estarán separadas más de 5 (cinco) milímetros. Si la separación es igual o mayor de 1.6 (uno punto seis) milímetros, el lado del filete de soldadura se aumentará en una cantidad igual a la separación.

Page 289: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

294

14. La separación entre las superficies en contacto de las juntas traslapadas, así como la de placas de juntas a tope con la placa de retención, no excederá de 1.6 (uno punto seis) milímetros.

15. Cuando se utilice soldadura de ranura a tope, las piezas se alinearán cuidadosamente, procurando evitar el efecto de la flexión originada por excentricidad en el alineamiento de la junta, para lo cual se permitirá una discrepancia lateral máxima igual a 10% (diez por ciento) del espesor de la pieza más delgada, pero en ningún caso será mayor de 3.2 (tres punto dos) milímetros.

16. Las partes por soldar se mantendrán en su posición correcta hasta terminar el proceso de soldadura mediante el empleo de pernos, prensas, cuñas, tirantes, puntales u otros dispositivos adecuados o también mediante puntos provisionales de soldadura. En todos los casos se tendrá en cuenta la tolerancia adecuada para el alabeo y la contracción.

17. Las soldaduras de pasadas múltiples tendrán sus extremos en cascada.

18. Los puntos de soldadura que se consideren defectuosos se quitarán antes de proceder a la soldadura definitiva. Las soldaduras provisionales se removerán con un esmeril hasta emparejar la superficie original.

19. Siempre que sea posible, la soldadura se hará en posición horizontal y el avance deberá hacerse partiendo de los puntos donde las piezas estén relativamente fijas, hacia los puntos donde tengan una mayor libertad relativa de movimiento.

20. No deberá soldarse cuando el metal por soldar esté húmedo o expuesto a la lluvia.

3.02 PINTURA:

A. Pintura de Taller: Todo el acero comprendido en esta Sección y antes de ser retirado del taller se limpiará de adherencias, sarro, salpicaduras, residuos de soldadura, aceite, suciedad y cualquier otra materia extraña y se pintará con una mano de pintura anticorrosiva.

Las superficies que recibirán pintura, deberán estar completamente secas al momento de la aplicación.

B. Pintura en Sitio: Después de efectuada la instalación se harán los retoques que sean necesarios con el mismo tipo de pintura utilizada en la primera mano; en especial, se retocarán las conexiones hechas en el sitio de la obra y los elementos golpeados o rayados.

C. Calidad de Trabajo de la Pintura: Se ejecutará de conformidad al contenido de la Sección 09900 – Pintura.

3.03 CALIDAD DEL TRABAJO:

Se hará en forma nítida, con apego a los planos del proyecto, a los dibujos de taller aprobados, a las especificaciones y a las dimensiones verificadas en obra.

Page 290: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

295

3.04 ANDAMIOS Y PROTECCIÓN:

El Contratista suministrará e instalará todos los andamios y todas aquellas formas de protección necesarias para la ejecución del trabajo motivado por esta Sección.

3.05 LIMPIEZA:

A. Se ejecutara la limpieza final con personal hábil y debidamente instruido al respecto.

B. Se eliminaran de las superficies terminadas todo tipo de manchas, sucio, grasa, huellas y marcas de fabricantes.

C. Terminada la instalación del acero misceláneo todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.5 Anexo N°5

IMPERMEABILIZACION

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.03 TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCION:

El Suministro de todos los materiales, equipos, herramientas y mano de obra necesarios para una correcta impermeabilización en todas las superficies horizontales o verticales de concreto, de blocks de concreto o de ladrillo rafón, de acuerdo a las indicaciones existentes en los planos o a las instrucciones del Supervisor.

1.04 SOMETER A REVISION:

E. Información técnica debidamente identificada para la aprobación del Supervisor, de todos los productos a ser utilizados en la impermeabilización e instrucciones impresas de los fabricantes.

F. Muestras de todos los productos, adecuadamente identificados y rotulados.

2. PRODUCTOS

2.02 CEMENTO: Gris, Pórtland, Tipo I, de acuerdo a la especificación C 150 61 de la ASTM.

2.06 ARENA: En concordancia con la especificación C – 144 – 52 Tde la ASTM.

Page 291: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

296

2.07 AGUA: Limpia y potable.

2.08 PRODUCTO ASFALTICO:

C. FLINKOTE Tipo 3, igual o similar.

D. Características básicas del producto asfáltico:

1. Emulsión asfáltica fabricada con emulsificantes por medio de un proceso de conversión química. De aplicación en frío.

2. De alta capacidad adhesiva aún sobre superficies húmedas y sobre superficies verticales.3. De gran estabilidad.4. De aplicación simple, que no produzca vapores tóxicos.5. De fácil mezcla con cemento, arena o grava.

3. EJECUCION:

IMPERMEABILIZACION CON PRODUCTO ASFALTICO:

Para los muros de concreto y paredes de bloques de concreto o de ladrillo rafón, indicados en los planos, se deberá seguir el procedimiento siguiente:

F. Repellar y pulir, de acuerdo a la Sección 09200, Repellos, Pulidos, Afinados, Pasteados, Confiteados y Gradineados.

G. Afinar con masilla de cemento.

H. Imprimar con emulsión asfáltica “FLINKOTE” Tipo 3 y agua.

1. La superficie a ser imprimada deberá estar totalmente libre de polvo o sucio de cualquier naturaleza.

2. Si la superficie a imprimarse es porosa, deberá sellarse mediante una capa muy diluida de emulsión asfáltica y agua (50% y 50%).

3. Aplicar la mano de imprimadora, en proporción de un galón de emulsión por cada cien (100) pies cuadrados.

Usar la emulsión pura si hay pre-imprimación o diluida con un 60% de agua potable, limpia y fría.

4. La proporción exacta emulsión – agua, dependerá de la consistencia o cuerpo de la emulsión y de la porosidad de la base a imprimir.

5. La imprimación estará lista para continuar el trabajo de impermeabilización, cuando presente un aspecto negruzco (negro opaco) y no deje huella cuando se le frote ligeramente con el dedo.

Page 292: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

297

I. Aplicar con brocha, una mano de emulsión asfáltica, a razón de 4 galones por cada 100 metros cuadrados, aproximadamente.

J. Aplicar, finalmente, una capa de 3 milímetros de espesor, de emulsión asfáltica con cemento y agua, en la siguiente proporción:

4. Un volumen de cemento gris.5. Un volumen de agua potable, limpia y fría.6. (10) diez volúmenes de emulsión asfáltica Tipo 3.

Preparar la mezcla, en la forma siguiente:

4. Colar el cemento para remover cualquier partícula sólida indeseable.

5. Mezclar un volumen de cemento seco con un volumen de agua. Batir hasta obtener una pasta suave.

6. Verter la mezcla obtenida dentro de la emulsión; batir hasta lograr que toda la masa obtenga un color y consistencia uniforme, libre de partículas visibles de cemento. La mezcla final deberá tener una consistencia similar a la de la emulsión en su estado natural.

3.02 LIMPIEZA

Terminado el trabajo de impermeabilización, todo sucio, basura o material sobrante, deberán retirarse del sitio del trabajo.

12.6 Anexo N°6

SELLADORES

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

I. El suministro de todos los materiales, equipos, herramientas y mano de obra necesarios para la completa instalación de los selladores necesarios en el proyecto y su aplicación de acuerdo a las instrucciones del respectivo fabricante.

Page 293: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

298

J. Salvo indicación contraria contenida en planos o en especificaciones, los selladores se deberán aplicar en los casos siguientes:

1. Alrededor de los marcos de todo tipo de ventanas, contramarcos de puertas y ventilas fijas metálicas.

2. En el exterior e interior de cualquier tipo de junta de expansión.

3. En todas las juntas expuestas de los pisos de concreto.

4. En todas las juntas entre las paredes exteriores del proyecto y aceras o afines.

5. En todas las juntas perimetrales de áreas recubiertas con pisos de cerámica.

6. En todas las juntas perimetrales de cualquier equipo eléctrico o mecánico que perfore paredes, pisos, cielos o azoteas.

7. En todas las juntas entre cualquier accesorio de plomería y las paredes, como en el caso de lavamanos, urinarios, duchas y similares.

8. En aquellos sitios del proyecto expresamente indicados en los planos o mencionados en las especificaciones del proyecto.

2. PRODUCTOS:

El Contratista podrá proponer al Supervisor, para su aprobación, el nombre del producto u otros fabricantes de selladores, los que deberán ser iguales o similares a los descritos en la presente Sección.

2.09 El Contratista deberá seguir fielmente las instrucciones del fabricante al aplicar los siguientes selladores:

I. Juntas de concreto, mampostería, tuberías:

1. IGAS NEGRO: Masilla de asfalto-hule, color negro,de consistencia plástica, de gran adherencia. Peso específico 1.18 Kg/litro.

2. Aplicación: Con pistola de calafateo o con espátula, no requiere base preliminar.

J. Juntas verticales de concreto:

Page 294: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

299

3. IGAS PRESSURE GRADE: Masilla asfalto-hule, de consistencia plástica. Peso especifico: 1.19 Kg/litro.

4. Requiere la aplicación de base preliminar (primer): Igual o similar a Igas Primer.

K. Juntas de concreto horizontales expuestas al contacto de gasolinas o aceites:

3. IGAS K-HPT: Sellador de alquitrán de hulla y hule, De consistencia plástico-elástica; peso especifico 1.4 Kg/litro. No requiere base preliminar (primer); resistente al contacto con gasolina, aceites, diesel.

4. Aplicación: En caliente.

L. Juntas entre la estructura del proyecto y elementos prefabricados; para juntas de dilatación entre vidrio, metal y concreto:

2. SIKAFLEX 1A: Sellador de un solo componente a Base de poliuretano, en colores blanco, gris y negro, de elasticidad permanente, peso específico 1.02 Kg/litro.

M. Juntas en ventanas, trabajos de herrería, aluminio, vidrio, concreto:

2. SIKASILICON: Sellador transparente de un solo componente, a base de resina silicona; peso especifico 1.02 Kg/litro de alta resistencia a los cambios de temperatura, comprendidos entre menos 55 grados centígrados y hasta mas180 grados centígrados.

N. Juntas de dilatación:

2. 0 - 15/3: Banda de cloruro de polivinilo, elástica, termoplástica, de consistencia blanda, con bulbo central redondo con ceja de anclaje. Ancho 15 centímetros, espesor 3 milímetros. Resistencia a soluciones ácidas o alcalinas.

0 – 22/3:Igual que el producto anterior, pero de 22cm. de ancho y 3mm de espesor.

0 – 22/5:Similar a los productos anteriores, pero de 22 cm. de ancho y 5 milímetros de espesor.

O. Juntas de dilatación:

2. 2 V-20/3: Banda de cloruro de polivinilo, elástica, termoplástica, con bulbo central rectangular con ceja de anclaje. Ancho, 20 cm. y 3 mm. de espesor.

2 V-30/5: Igual que el producto anterior, pero con 30 cm. de ancho y 5 milímetros de espesor.

P. Relleno en el sellado de juntas:

2. POROFLEX -8: Fabricado a base de espuma de poliuretano; especial para reducir la sección de juntas y controlar el rendimiento de los selladores.

Page 295: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

300

3. EJECUCION:

3.13 INSTALACION:

CC. Todos los selladores requeridos en esta Sección, deberán ser aplicados o instalados por el Contratista utilizando personal competente y de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

DD. Antes de aplicar cualquier sellador, la junta deberá limpiarse perfectamente de sucio, mezcla, aceite o cualquier otra sustancia inadecuada.

EE. Se deberá aplicar una base preliminar (primer), cuando se requiera de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sellador requerido.

FF. Se deberá usar cinta adhesiva (masking tape) para proteger las superficies adyacentes al momento de aplicar los selladores, si así lo demandan las circunstancias o el Supervisor. Remover la cinta adhesiva, una vez concluida la aplicación.

3.14 LIMPIEZA:

Terminada la instalación de los selladores, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.7 Anexo N°7PUERTAS DE ALUMINIO

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

La fabricación e instalación completa con sus respectivos accesorios y funcionamiento correcto de todas las puertas de aluminio y vidrio de acuerdo a los planos del proyecto.

1.10 TRABAJO RELACIONADO:

K. Sección 07900. Selladores.

L. Sección 08710. Herrajes.

1.11 SOMETER A REVISION:

E. Información técnica debidamente identificada, a ser aprobada por el Supervisor, de todos los productos necesarios para cumplir con los requisitos de esta Sección.

Page 296: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

301

F. Dibujos de taller, en caso de ser requeridos por el Supervisor.

8. PRODUCTOS:

1.12 ALUMINIO Y VIDRIO:

C. Todo el aluminio será natural anodizado.

D. El vidrio será claro y de 3/16” de espesor.

1.13 OTROS PROVEEDORES:

El Contratista podrá someter a la aprobación del Supervisor el nombre de otros proveedores de puertas de aluminio y vidrio, siempre que éstas sean iguales o similares a las especificadas en la presente Sección.

9. EJECUCION:

FABRICACION :

3.1.1 Puertas de Aluminio y Vidrio de Una Hoja :

Las puertas se construirán con aluminio natural anodizado y sus componentes serán los siguientes:

D. Contramarco: con dos verticales y un travesaño superior de tubo de 1¾ x 4 pulgadas.

E. Puerta:

1. En la parte inferior un umbral para puerta abatible, de 3 ½ x 1 ¾ pulgadas.

2. En el sentido del abatimiento instalación de un pivote inferior en el extremo del umbral.

3. En la parte superior de la hoja un cabezal para puerta abatible de 2 x 1¾ pulgadas.

4. También en el sentido del abatimiento, un pivote superior en el extremo del cabezal.

5. Los dos verticales de la hoja del tipo denominado jamba de chapa para puerta abatible, de 1 ¾ x 1 ¾ pulgadas.

6. Los cuatro lados del vidrio llevarán una moldura para puerta abatible.

7. A un metro de alto, y en uno de los lados de la hoja, instalación de una barra para puerta abatible de ½ x 1 ¼ pulgada; en el otro lado, colocación de una Concha para operar manualmente la puerta.

8. A 90 centímetros del piso y del lado que abre, instalación en la jamba de una chapa con llave.

Page 297: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

302

9. Colocación de un rodapie sobre el piso, bajo el umbral inferior.

F. Vidrio: De 3/16” de espesor, claro.

3.1.2 Puertas de Aluminio y Vidrio de Dos Hojas:

E. Cada hoja se fabricará siguiendo el mismo procedimiento descrito en el Numeral 3.1.1

F. La hoja izquierda, viendo la puerta desde adentro, a 90 centímetros del piso, llevará una chapa con llave; la otra hoja, contará con rastrillos escondidos, tanto en la parte inferior como en la superior.

G. Las dos hojas, de uno de sus lados, llevarán una barra tipo puerta abatible de ½ x 1 ¼ pulgada que se colocará a 1.00 m. del piso. En el otro lado, cada hoja con una concha.

H. El vidrio será claro, en cada hoja, de 3/16” de espesor.

3.1.3 Puertas de Aluminio y Vidrio a Instalarse en Centros Quirúrgicos y Obstétricos:

D. Se fabricarán siguiendo los mismos pasos indicados en el Numeral 3.1.1.

E. Cada hoja, por lado, contará con tres defensas, para protección.

F. Las defensas se elaborarán cortando por la mitad longitudinalmente un tubo de aluminio de 1 ¾ x 4 pulgadas, y se colocarán de la siguiente manera:

Defensa superior, a 85 cm. del piso, por su parte superior.

Defensa inferior, junto al umbral inferior.

Defensa intermedia, entre las dos anteriores, en forma equidistante.

INSTALACION :

F. El Contratista deberá instalar todas las puertas de aluminio y vidrio en forma nítida, de acuerdo a las indicaciones del fabricante, utilizando personal adiestrado.

G. Todos los componentes de las puertas deberán estar firmemente asegurados entre sí y a la vez al perímetro del vano correspondiente.

H. En sus lados verticales y superior las puertas deberán sellarse de acuerdo a las indicaciones de la Sección 07900, Selladores.

I. La instalación se hará a nivel, a escuadra y a plomo; los herrajes se ajustarán para una correcta y silenciosa operación.

Page 298: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

303

J. Vidrios. El Contratista deberá garantizar que los vidrios de las puertas de aluminio tendrán propiedades ópticas perfectas, sin distorsión de ninguna naturaleza; como base de juicio, todos los vidrios deberán ajustarse a la NORMA DD-6-451 de U.S.A.

3.03 LUBRICACION:

Todas las partes movibles de las puertas de aluminio, deberán lubricarse para una operación correcta y silenciosa.

3.05 ANDAMIOS:

El Contratista suministrará e instalará todos los andamios que se requieran para cumplir con el contenido de esta Sección.

3.05 PROTECCION:

Hasta la terminación total del proyecto y su entrega al Propietario, el Contratista estará obligado a proteger todas las puertas de aluminio instaladas por él a fin de evitarles daños o maltratos, los que, en todo caso, deberán ser reparados nítidamente a entera satisfacción del Supervisor.

3.06 LIMPIEZA:

El Contratista deberá limpiar cualquier mancha que se produzca en la superficie del aluminio, siguiendo para ello, las indicaciones al respecto del fabricante. Terminado el trabajo de instalación, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.8 Anexo N°8

PUERTAS METALICAS

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

La fabricación e instalación completa y correcta de las puertas metálicas y sus accesorios, de acuerdo a los cuadros de puertas indicados en los planos del proyecto.

1.14 TRABAJO RELACIONADO:

M. Acero misceláneo.

Page 299: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

304

N. Pintura.

1.15 SOMETER A REVISION:

G. Información debidamente identificada de todos los componentes involucrados, incluyendo especificaciones de los fabricantes si éstas son solicitadas por la Supervisión.

H. Dibujos de taller, de ser requeridos, para aprobación del Supervisor.

1.16 EJECUCION:

FABRICACION:

D. Puerta Metálica con Lámina en un Lado.

1. Contramarco: Con ángulos de 1/8” x 1 ½” en sus tres lados.

2. Hoja:

Marco estructural de 1 ¼” x 1 ¼”

Tubo industrial de ¾” x ¾” formando triángulos para dar rigidez a la hoja.

LAMINA LISA de 1/16” (legitima) colocada solo por un lado.

Instalación de un llavín tipo YALE.

Pintura anticorrosivo (dos manos)

E. Puerta Metálica con Lámina en Ambos Lados.

3. Contramarco: Con ángulos de 1/8” x 1 ½”, en sus tres lados.

4. Hoja:

Marco estructural de 1 ¼” x 1 ¼”.

Tubo industrial de ¼” x ¼”, formando triángulos para dar rigidez a la hoja.

Lámina Lisa de 1/16” (legítima) instalada en ambos lados de la hoja.

Llavín tipo YALE.

Pintura anticorrosivo (dos manos)

F. Puertas Metálicas de Dos Hojas:

Page 300: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

305

3. Sus componentes y fabricación siguiendo el mismo procedimiento atrás descrito para puerta de una hoja con lámina por un solo lado o por ambos lados.

4. La hoja que se mantendrá fija, con rastrillos, superior e inferior.

INSTALACION:

C. Todas las puertas metálicas serán instaladas por el Contratista en forma nítida, empleando para ello personal capacitado y de acuerdo a los planos correspondientes del proyecto y a las indicaciones del Supervisor.

D. Todas las puertas deberán ser instaladas de acuerdo a las indicaciones del fabricante; a nivel, a escuadra y a plomo.

DIMENSIONES:

El Contratista deberá verificar todas las dimensiones en el sitio de la obra, antes de proceder a la fabricación o a la instalación de las puertas metálicas descritas en esta Sección.

PROTECCION:

Hasta la entrega total del proyecto, todas las puertas metálicas deberán ser protegidas adecuadamente por el Contratista a fin de evitarles daños o maltratos, los que, en todo caso, deberán ser reparados a entera satisfacción del Supervisor.

LIMPIEZA:

Terminada la instalación, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.9 Anexo N°9

CERAMICA PARA PISOS

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

El suministro de mano de obra, materiales, herramientas y servicios necesarios para llevar a cabo la colocación de toda la cerámica para pisos del proyecto.

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

Page 301: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

306

Sección Sistemas internos de fontanería

1.08 SOMETER A REVISION:

D. Información técnica debidamente identificada de la cerámica para pisos a ser suministrada, del pegamento para su colocación y del material para fraguar, incluyendo especificaciones del fabricante, instrucciones impresas para la ejecución del trabajo y recomendaciones para el mantenimiento de las superficies terminadas.

E. Muestrario completo del tipo o tipos de cerámica para pisos a utilizarse en el proyecto para que el Supervisor apruebe el diseño, colores, dimensiones y otras características principales.

F. Muestras:

1. El equivalente a un metro cuadrado del tipo o tipos de cerámica para pisos, para selección y aprobación final por parte del Supervisor.

2. Del material para fraguar; color y tipo, para aprobación del Supervisor.

1.09 COORDINACION:

El Contratista deberá coordinar la colocación de la cerámica para pisos con la instalación de los muebles para baño, accesorios de plomería para pisos, y también con la instalación de cualquier otro equipo que sea parte del proyecto.

1.10 PRODUCTOS:

1.11 CERAMICA, CARACTERISTICAS:

F. Fabricante: Proponer al supervisor

G. Tipo: Para TRAFICO 5

H. Dimensiones: 0.30 x 0.30 (mínimo)

I. Espesor: Un cuarto de pulgada (1/4”)

J. Diseño y color: A ser seleccionados y aprobados por el Supervisor.

2.02 ADHESIVO PARA COLOCAR CERAMICA:

D. Fabricante: Proponer al superviosr o de acuerdo lo presupuestoado.

E. Tipo: PEGAMIX, PISOS

F. Características:

Page 302: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

307

1) Para mezclar con agua.

2) para aplicaciones sobre concreto totalmente curado (al menos 28 días de edad).

3) Cumple con los requerimientos de las Normas ANSI A118.1 y DIN 1322 (mezclado con agua)

4) Envase: saco de 20 Kkg.5) Rendimiento: de 5.6 m2 a 7.5 m2 usando llana de diente cuadrado (6mm x 6mm x 6mm).

2.03 JUNTAS:

C. Anchos: Anchos recomendados:3 mm. (1/8”)6 mm. (1/4”)9 mm. (3/8”)

D. Separadores: Para una colocación uniforme, el Contratista deberá emplear separadores, de acuerdo al ancho de la junta aprobada por el Supervisor.

2.07 OTROS FABRICANTES:

El Contratista podrá someter a la aprobación del Supervisor el nombre de otro u otros fabricantes de cerámica para pisos y de adhesivos para su colocación y fraguado, siempre y cuando llenen las especificaciones establecidas en la presente Sección.

4. EJECUCION:

3.01 INSTALACION:

M. Las superficies de concreto donde se aplicará la cerámica para pisos, deberán barrerse y limpiarse perfectamente.

N. Se deberán inspeccionar las losetas antes de su colocación, para mezclarlas o combinarlas de acuerdo a su procedencia de varias cajas para luego instalarlas al azar y distribuir de esta forma las variaciones de tono en toda el área de instalación.

O. Nivelar, si fuere el caso, la superficie donde se instalará la cerámica utilizando un producto aprobado por el Supervisor.

P. Se deberán seguir las instrucciones del fabricante para la colocación de la cerámica y para el uso del adhesivo y del sellador de juntas.

Q. Se deberán colocar todas las piezas a nivel, en forma nítida, formando juntas perfectamente rectas, alineadas y uniformes empleando personal experimentado; la superficie terminada, no deberá tener defectos de cualquier naturaleza.

Page 303: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

308

R. En el caso de que los planos indiquen diseños o patrones especiales, las unidades cerámicas deberán espaciarse o cortarse en la forma que sea necesaria para formar tales patrones.

S. Se deberán efectuar nítidamente los cortes al formar intersecciones. Los cortes y las perforaciones se harán sin dañar las piezas en tal forma que las molduras y tapajuntas de tubos, cajas eléctricas, etc., cubran la luz entre éstas y las piezas de enchape.

T. Se distribuirán las unidades evitando piezas menores de media pieza en las terminaciones.

U. Donde ocurra que las piezas se encuentren con otras superficies, las mismas deberán recortarse para que se adapten a tal situación.

V. En aquellos ambientes en donde se especifiquen drenajes, se dará la pendiente adecuada; las losetas deberán quedar al ras con la cara superior de éstos.

W. Las juntas tendrán un ancho absolutamente uniforme, mediante el uso de separadores plásticos del ancho aprobado por el Supervisor.

X. Se deberán proveer juntas de control y expansión al ocurrir cambios de materiales, en la periferia de los ambientes, al llegar el piso a las paredes o a las columnas o bordillos, tubos, artefactos sanitarios o finalmente, en el caso de las juntas en losas estructurales. El espesor de las juntas abarcará desde la capa de liga hasta la superficie superior.

3.03 PROTECCION:

Todas las superficies donde se haya colocado cerámica deberán protegerse durante el proceso de la construcción, mediante barreras, coberturas de papel y madera o cualquier otra forma de protección para evitar golpes, raspones o cualquier otra imperfección; el Contratista estará obligado a efectuar las reparaciones del caso.

3.03 LIMPIEZA:

Terminado el trabajo, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.El día de la entrega final, todos los pisos deberán entregarse limpios y libres de toda mancha, suciedad o golpes.

12.10 Anexo N°10

PINTURA

1. GENERALIDADES:

Page 304: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

309

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

El suministro de material, mano de obra, herramientas y equipos necesarios para la aplicación en todas las superficies indicadas en los planos y descritas en las especificaciones del proyecto, de las manos de pintura que sean necesarias para obtener un acabado adecuado de pintura, según se detalla a continuación:

O. Todas las superficies exteriores de mampostería (pulidas, pasteadas o confiteadas), de madera y acero, de acuerdo a lo indicado en la Tabla de Acabados respectiva y a las instrucciones contenidas en los planos del proyecto; a menos que se especifique lo contrario.

P. Todas las superficies interiores de mampostería(pulidas, pasteadas o confiteadas) excepto las que lleven recubrimiento de papel tapiz o recubrimientos especiales; así como, las superficies de madera y acero, de conformidad a las Tablas de Acabados respectivas y a las instrucciones existentes en los planos del proyecto; a menos que se especifique lo contrario.

1.10 TRABAJO RELACIONADO:

F. Concreto colado en obra.

G. Acero misceláneo.

H. Carpintería fina.

I. Repellos y pulidos.

J. Paredes de paneles de yeso.

1.11 SOMETER A REVISION:

E. Por lo menos sesenta (60) días antes de iniciar los trabajos de pintura, el Contratista someterá a la aprobación del Supervisor, información técnica debidamente identificada de todos los productos que utilizará para cumplir los requisitos de esta Sección, incluyendo especificaciones de los fabricantes e instrucciones para la aplicación de los distintos tipos de pintura.

F. El Contratista someterá con sesenta (60) días antes de iniciar los trabajos de pintura a la aprobación del Supervisor, el muestrario completo de colores que utilizará. Los colores que el Supervisor selecciona y apruebe no tendrán, necesariamente, que ser los colores estándar de un determinado fabricante y podrá ordenar combinaciones.

G. El Contratista deberá suministrar muestras de los colores seleccionados por el Supervisor, aplicados a los distintos tipos de superficies y materiales existentes en la obra.

Page 305: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

310

H. Los colores aprobados por el Supervisor y sus muestras, constituirán las normas mínimas que regirán los trabajos de pintura del Contratista.

1.12 TRABAJO NO INCLUIDO:

C. Todas las superficies cuyo acabado final haya sido dado en fábrica, de acuerdo a las especificaciones.

D. Equipo, piezas o elementos determinados con acabados de cobre, bronce, níquel, acero inoxidable o cualquier otro material que a juicio del Supervisor no requieran pintura; lo anterior, a menos que se especifique algo distinto en las especificaciones del proyecto.

1.13 COORDINACION:

C. Todos los trabajos de instalación de puertas, ventanas, vidrio y cielos falsos, deberán estar terminados antes de que se inicien los trabajos de pintura.

D. El Contratista deberá proteger, cubrir y si es necesario hasta remover provisionalmente todos aquellos elementos o accesorios del proyecto, acabados en fábrica adyacentes o en las superficies a ser pintadas.

1.14 PINTURA DE RESERVA:

El Contratista deberá suministrar al Propietario, sin costo adicional alguno, el equivalente, en galones, del tres por ciento (3%) de todos los tipos de pintura del proyecto, debidamente envasados e identificados por su marca, color y ambiente donde se usaron.

2. PRODUCTOS:

2.10 FABRICANTE DE PINTURAS: La del mercado propuesta por el supervisor.

2.11 OTROS FABRICANTES:

El Contratista podrá proponer al Supervisor, para su aprobación, el nombre de otro u otros fabricantes de pinturas, igualmente calificados, con productos cuyas características y especificaciones sean iguales o similares a las establecidas por la presente Sección.

2.12 FABRICANTE DE CAUSTICOS:

Cuando sea solicitado.

El Contratista podrá someter a la aprobación del Supervisor el nombre de otro u otros fabricantes de cáusticos siempre y cuando su producto sea igual o similar al especificado.

Page 306: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

311

2.13 INSTRUCCIONES DE LOS FABRICANTES:

El Contratista para todos los trabajos de pintura del proyecto, deberá seguir fielmente las instrucciones de los fabricantes y así mismo, procederá en forma nítida al hacer su aplicación, empleando para ello, únicamente personal entrenado.

3. EJECUCION:

3.15 INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA APLICACIÓN DE PINTUTRAS:

GG. Deberá determinarse el sistema correcto de pintado para cada superficie, mediante la consulta de los manuales de aplicación del fabricante.

HH. Deberá agitarse adecuadamente cada lata de pintura, antes de proceder a la aplicación de la misma.

II. Deberá seleccionarse el diluyente apropiado; petróleo, parafina o aceite de linaza, quedan totalmente descartados como diluyentes.

JJ. Deberá pintarse únicamente cuando las condiciones del ambiente sean propicias.

KK. Deberá evitarse pintar superficies de hierro o acero bajo lluvia o en condiciones de humedad extrema.

LL. Deberán seguirse las instrucciones del fabricante al proceder a imprimar cualquier superficie.

MM. Deberá pintarse con la adecuada ventilación para acelerar el secamento y una rápida eliminación de los olores provocados por la volatización de los solventes.

NN. Deberán observarse medidas de seguridad, al manejar pinturas inflamables.

OO. Deberá llevarse a cabo todo trabajo de pintura únicamente por medio de pintores experimentados y hábiles, siguiendo en todo momento las instrucciones del fabricante.

PP. Deberá hacerse la aplicación de las pinturas por medio de brochas, rodillos o equipo amortizador. De cualquier forma que se haga se deberá lograr una cobertura completa y uniforme, con el espesor de las capas según lo especificado. Todas las orillas, remates, encuentros entre superficies, esquinas interiores, etc., deberán pintarse nítidamente. Usando pinceles, si es el caso. Cualquier defecto deberá repararse.

QQ. Deberán hacerse los cortes de pintura en forma nítida, rectos tanto vertical como horizontalmente.

RR. Deberán removerse o protegerse completamente la cerrajería, accesorios, placas, lámparas o cualquier otro elemento similar, antes de pintar. Se harán las reinstalaciones del caso una vez terminado el trabajo de pintura.

Page 307: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

312

SS. Deberá pintarse en negro mate el interior de los ductos del sistema de aire acondicionado que sea visible a través de los difusores; también se pintará ductería y otros elementos dentro de encielado, en igual forma, cuando sean visibles a través de las rejillas del aire.

TT. Deberán examinarse cuidadosamente todos los requisitos de las secciones de las Especificaciones de la obra, en cuanto ubicación, alcance y la naturaleza del trabajo de pintura que se pide y se deberán incluir todos aquellos conceptos que deban pintarse y que no están expresadamente incluidos en los Cuadros de Acabados o mencionados en las especificaciones.

UU. Deberán hacerse todos los retoques o reparaciones menores necesarias, antes de entregar el trabajo de pintura.

VV. Deberán protegerse adecuadamente todas las áreas donde se esté pintando, para proteger pisos y otros trabajos totalmente de cualquier daño. El Contratista deberá remover toda pintura donde se haya derramado o salpicado, y reparar las superficies dañadas incluyendo artefactos, vidrios, muebles, de una manera satisfactoria para el Supervisor.

WW.Todas las superficies a las que se le aplicará pintura o barniz, deberán estar secas y limpias. Cada mano deberá secarse por lo menos 24 horas antes de aplicar la siguiente.

XX. Todo lugar ha de ser barnizado a escoba antes de comenzar a pintar y se deberá de remover de las superficies todo polvo, sucio, repello, grasa y otras materias que afectan el trabajo terminado.

YY. Toda superficie de madera se lijara entre mano y mano con lija fina, teniéndose cuidado de limpiar completamente el residuo de polvo. Después de aplicar la primera mano y cuando se haya secado se aplicará cola plástica mezclada con residuo de madera a los nudos, rajaduras, juntas abiertas y otros defectos menores.

ZZ. En las superficies de metal, se deberá remover grasa y tierra con benzime, se raspará el óxido y la pintura defectuosa hasta dejar expuesto el metal. Se retocará estos defectos con el imprimador respectivo y se limpiará todo el trabajo antes de proceder a pintarlo.

3.16 PROGRAMA DE APLICACIÓN:

El Contratista deberá pintar siguiendo las indicaciones contenidas en los CUADROS DE ACABADOS y conforme al PROGRAMA MINIMO DE APLICACIÓN DE PINTURAS que se detalla a continuación:

C. Superficies Exteriores:

7. Concreto. Una mano de Sellador.Dos manos de Pintura.

8. Bloques de cemento aparentesUna mano de Sellador.Dos manos de Pintura.

Page 308: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

313

9. Paredes pulidasUna mano de Sellador.Dos manos de Pintura.

10. Paredes pasteadasUna mano de Repelsol hasta tres manos de Kem Paredes.

11. Hierro o aceroa) Una mano de base.b) Dos manos de anticorrosivo.

12. Maderaa) Una mano de cáusticob) Dos manos de sellador.c) Dos manos de barniz.

D. Superficies Interiores:

6. Paredes de paneles De yeso: Tres manos de intura.

7. Paredes pulidas: Una mano de sellador. Dos manos de Pintura.

8. Superficies confiteadas: Una mano de Sellador. Hasta tres manos de Pintura.

9. Hierro o acero

c) Una mano de anticorrosivo.d) Dos manos de esmalte.

10. Superficies de madera En general

d) Una mano de tinte o cáusticoe) Dos manos de sellador.f) Hasta tres manos de barniz.

3.17 IDENTIFICACION DE ELEMNETOS MECANICOS Y ELECTRICOS:

C. El Contratista deberá pintar tuberías y ductos de las diversas instalaciones del proyecto, de acuerdo al Código de Colores especificado, Requisitos generales de trabajo electromecánico, o como lo indique el Supervisor.

D. El contenido de las distintas tuberías del proyecto, así como el sentido del flujo, deberá indicarse pintando flechas y con viñetas en las válvulas, Requisitos generales de trabajo electromecánico, También, el Contratista deberá suministra todas las etiquetas necesarias para señalar equipo y conductores eléctricos, de acuerdo a la Sección citada.

Page 309: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

314

3.18 PROTECCION:

Hasta la terminación total de la obra y su entrega al Propietario, el Contratista estará obligado a proteger todas las superficies pintadas por él, para evitar a las mismas, daños o maltratos, los que, en todo caso, deberán ser reparados nítidamente a entera satisfacción del Supervisor.

3.19 ANDAMIOS:

El Contratista suministrará e instalará todo el andamiaje que se requiera para cumplir con el contenido de esta Sección.

3.20 LIMPIEZA:

Terminado el trabajo de pintura, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo y todas las superficies adyacentes a las superficies pintadas deberán ser limpiadas.

12.11 Anexo 11PAREDES DE LADRILLO RAFON:

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO RELACIONADO:

E. Encofrados.

F. Acero de refuerzo

G. Concreto colado en obra

H. Requisitos generales de trabajo electromecánico.

1.03 SOMETER A REVISION:

C. Información debidamente identificada de los productos a utilizarse descritos en esta Sección.

D. Muestras de:

1) Ladrillo rafón2) Arena3) Cemento4) Cal

1.04 TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCION:

Page 310: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

315

Todas las paredes de ladrillo rafón indicadas en los planos, en particular las de los siguientes espesores:

C. Paredes de 0.15 m.

D. Paredes de 0.30 m.

2. PRODUCTOS:

2.01 LADRILLO RAFON:

G. De acuerdo con la Especificación ASTM C – 62, Grado MW.

H. De arcilla cocida, de la mejor calidad, con sonido metálico, aristas uniformes y encuadradas.

I. Dimensiones: 6 cm. x 14 cm. x 28 cm., con tolerancia en espesor y longitud de mas o menos 1 centímetro de acuerdo a las Normas ASTM c – 62 – 29, Grado C.

J. Los ladrillos que no hayan sido cocidos adecuadamente no podrán usarse ni tampoco aquellos cuya forma esté alterada.

K. FABRICANTE LOCAL APROBADO:

El Contratista someterá a la aprobación del Supervisor el nombre de uno o más fabricantes calificados de ladrillo rafón.

2.02 CEMENTO: Pórtland de fabricación nacional aprobado por el Supervisor.

2.03 CAL: Cal hidratada según la Especificación C–207 – 49 de la ASTM.

2.04 ARENA: De conformidad a la Especificación C – 144 – 52 T, de la ASTM.

2.05 AGUA: Limpia y potable.

3. EJECUCIÓN:

3.01 TIPO DE MORTERO:

D. El Contratista deberá emplear mortero de cemento y arena en proporción 1: 3 ; cualquier modificación, requerirá la aprobación del Supervisor.

E. El mortero deberá elaborarse dosificando los materiales en volumen. Los materiales se mezclarán en seco, en forma mecánica, hasta que adquieran un color uniforme; a continuación se agregará el agua necesaria hasta obtener una pasta trabajable. El tiempo de mezclado, una vez que se haya agregado el agua, no deberá ser menor de tres (3) minutos.

Page 311: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

316

F. El mortero siempre deberá utilizarse dentro de los 20 (veinte) minutos siguientes a su preparación. Mortero que no cumpla esta condición, será rechazado.

3.02 LADRILLO RAFON, COLOCACION:

E. Antes de iniciar su colocación, los ladrillos rafones deberán mojarse adecuadamente; este aspecto requerirá la aprobación del Supervisor.

F. Hiladas:

1) En paredes de 0.15 de espesor: se colocarán “al hilo”.

2) En paredes de 0. 30 de espesor: se dispondrán “a tizón”. En este caso, el Supervisor podrá autorizar una forma diferente de colocación.

3) Los ladrillos se pegarán en hiladas horizontales continuas, cuatrapeadas en cuanto a sus ligas, de una hilada a otra.

4) No se permitirá la colocación de fracciones de ladrillos en una misma hilada continua excepto al final de la misma; los cortes requerirán la aprobación del Supervisor y deberán ejecutarse mediante máquina cortadora eléctrica, de preferencia o manualmente.

G. Ligas:

3) Las ligas verticales alternas deberán coincidir.

4) El espesor de las ligas será de un centímetro, tanto horizontal como verticalmente.

H. Calidad del Traabjo: La colocación de los ladrillos se hará en forma nítida, dejando superficies a plomo y a escuadra, tanto en las paredes de 0.15 Metros de espesor como en aquellas de 0.30 Metros de conformidad a los planos.

3.03 REFUERZO HORIZONTAL: Todas las paredes de ladrillo rafón de 0.15 Metros de espesor llevarán como refuerzo 2 varillas Núm. 2, a cada 7 (siete) hiladas, o de acuerdo a lo indicado en los planos.

3.04 ANDAMIOS Y PROTECCIÓN: El Contratista suministrará e instalará todos los andamios y todas aquellas formas de protección necesarias para la ejecución del trabajo motivado por esta Sección. Deberá suministrar planos de taller de los distintos tipos de andamios que usará para erigir la obra de mampostería. Los andamios se ajustaran a las normas de seguridad de la Sección 01540 y deberán ser aprobados por la Supervisión.

3.05 Terminado el trabajo, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

Page 312: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

317

12.12 Anexo 12

PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de esta Sección.

1.02 TRABAJO RELACIONADO:

A. Encofrados

B. Acero de refuerzo

C. Concreto colado en obra

D. Requisitos generales de trabajo electromecánico

1.03 SOMETER A REVISIÓN:

A. Información debidamente identificada de los productos a utilizarse descritos en esta Sección.

B. Muestras de:

4. Bloques de concreto

5. Arena

6. Cemento

1.04 TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCION:

A. Todas las paredes de bloques de concreto de 0.15 m. y 0.20 m. de espesor, indicadas en los planos.

2. PRODUCTOS:

2.01 BLOQUES DE CONCRETO:

A. De acuerdo a la Especificación C-129-59 de la ASTM.

B. Fabricados con cemento y arena.

C. Del tipo hueco de primera calidad.

Page 313: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

318

F. De las dimensiones requeridas por los planos.

G. Fabricante local aprobado:

El Contratista someterá a la consideración del Supervisor el nombre de dos fabricantes locales de bloques de concreto, como mínimo.

2.02 CEMENTO:

Será Pórtland de acuerdo a la Especificación C-150-61 de la ASTM, Tipo I.

2.03 ARENA:

De conformidad a la Especificación C-144-52 de la ASTM.

2.04 AGUA:

Limpia y potable

3. EJECUCIÓN:

3.01 TIPO DE MORTERO:

A. El Contratista deberá emplear mortero de cemento y arena en proporción 1: 3 (una parte de cemento y tres de arena por volumen).

B. El mortero deberá elaborarse dosificando los materiales por volumen. Los materiales se mezclarán en seco, preferentemente en forma mecánica hasta que adquieran un color uniforme; a continuación se agregará el agua necesaria hasta obtener una pasta trabajable. El tiempo de mezclado, una vez que se haya agregado el agua, no deberá ser menor de tres (3) minutos.

C. El mortero deberá ser utilizado dentro de los 20 (veinte) minutos siguientes a su preparación. Mortero que no cumpla esta condición, será rechazado.

3.02 COLOCACION DE LOS BLOQUES DE CONCRETO:

A. Los bloques se colocarán a plomo, a línea y con sus juntas horizontales a nivel.

B. Los bloques deberán colocarse secos, limpios, y libres de toda suciedad y polvo.C. No se permitirá el uso de bloques golpeados y tampoco el de fracciones de bloques, cuando

sea perfectamente posible la colocación de bloques enteros.

3.03 JUNTAS:

B. Tanto las juntas verticales como las horizontales tendrán un centímetro de espesor.

Page 314: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

319

B. La relación entre las juntas verticales con las horizontales, requerirá la aprobación del Supervisor.

3.04 CALIDAD DEL TRABAJO:

La colocación de los bloques de concreto se hará en forma nítida, dejando superficies a plomo y a escuadra, de conformidad a los planos.

3.05 REFUERZO HORIZONTAL Y VERTICAL:

El refuerzo horizontal consistirá en 2 (dos) varillas No. 2, colocadas en forma alterna según las hiladas y el refuerzo vertical deberá realizarlo el Contratista de acuerdo a las indicaciones existentes en los planos.

3.06 ALMACENAJE:

Los bloques de concreto deberán almacenarse en sitio seco, bajo techo, dispuestos en forma adecuada para protegerlos de daños y de la introducción de materias extrañas y con circulación de aire para evitar la absorción excesiva de humedad.

3.07 ANDAMIOS Y PROTECCIÓN:

El Contratista suministrará e instalará todos los andamios y las formas de protección necesarias para la ejecución del trabajo motivado por esta Sección.

3.08 LIMPIEZA:

Terminado el trabajo de colocación de bloques de cemento, todo sucio, basura o sobrantes de material deberán retirarse del sitio de trabajo.

12.13 Anexo 13

CARPINTERIA GRUESA

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

Cualquier elemento de madera y artículos misceláneos relacionados necesarios para completar todo el trabajo indicado en los planos del proyecto.

1.03 SOMETER A REVISION:

Page 315: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

320

H. Información escrita debidamente identificada sobre el procesamiento y tratamiento de la madera a ser utilizada.

I. Certificación de la planta(s) de tratamiento o de los proveedores, haciendo constar que la madera para el proyecto cumple con las presentes especificaciones.

J. Muestras de cincuenta (50) centímetros de largo, como mínimo, de las piezas a usarse.

K. Planos de taller, de requerirlos el Supervisor.

1.05 INSPECCION:

C. Todo el material y la correspondiente mano de obra, estarán sujetos a la inspección en el taller o en el sitio de la obra por parte del Supervisor.

D. La inspección se llevará a cabo sin costo alguno para el Contratista, lo cual no relevará a éste de su responsabilidad de suministrar materiales y mano de obra en concordancia con los requisitos del contrato.

2. PRODUCTOS:

2.14 MADERA: Toda la madera a ser utilizada por el Contratista con motivo de la presente Sección, será pino seco, curado, Clase I, de acuerdo a las siguientes clasificaciones y parámetros.

G. Madera Clase I: Libre de nudos flojos; en caso de existir éstos, serán firmes y no mayores de 2.5 centímetros de diámetro. Sin rajaduras, ni deformaciones en su sección o longitudinalmente. Se usará para todos los elementos estructurales.

H. Madera Clase II: Podrá tener nudos de más de 2.5 centímetros de diámetro siempre que estos sean firmes y no pasen de un tercio del espesor de la pieza; también podrá presentar grietas siempre que éstas no lleguen a más de la mitad del espesor de la pieza con una longitud que no exceda 1/6 de ésta. Se usará para todos los elementos secundarios.

I. Madera Clase III: Aquella de calidad inferior que no cumpla con los requisitos anteriores; solo podrá usarse en trabajos provisionales o de carácter secundario.

J. Fatigas Admisibles: Las fatigas admisibles para toda la madera de pino del proyecto, serán las siguientes:

1) Tensión paralela a las fibras 70 Kg/cm2.

2) Tensión perpendicular a las fibras 3 Kg/cm2.

Page 316: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

321

3) Comprensión perpendicular a las fibras 11 Kg/cm2.

4) Esfuerzo cortantes paralelo a las fibras. 12 Kg/cm2

K. Dimensiones y acabado: Serán las nominales existentes en plaza, con las cuatro (4) caras cepilladas.

L. Contenido de humedad: Una vez que la madera sea entregada en la obra para ser instalada, su contenido de humedad deberá ser como se indica a continuación:

1) Madera tratada de dos pulgadas (2”) o menos de espesor

19% máximo

2) Madera tratada de más de dos pulgadas (2”) de espesor.

25% máximo

2.15 MADERA CONTRACHAPADA (PLYWOOD) DE USO GENERAL:

Toda la madera contrachapada será de cedro, de primera calidad, con dimensiones y espesores de acuerdo a los requisitos del proyecto, a los planos y a estas especificaciones, con un contenido de humedad del 18% máximo.

El Contratista podrá someter para aprobación de la Supervisión, el nombre de uno o más fabricantes calificados.

2.16 GRADO DE CALIDAD: Tanto la madera de pino como la contrachapada deberán ostentar la marca que identifique el grado de calidad del producto; así como las normas bajo las cuales ha sido producido. La marca deberá aplicarse individualmente a cada pieza en el caso de la madera contrachapada; en las piezas de pino, se aceptará por lotes.

2.17 TRATAMIENTO CON PRESERVATIVOS:

C. La madera de pino y la contrachapada deberán tratarse a presión y ostentar la marca que lo acredite, o su equivalente, para aprobación del Supervisor.

D. A menos que se especifique distinto, el tratamiento deberá efectuarse de conformidad con las normas de la Américan Wood Presevers Institute de los Estados Unidos, o de acuerdo a normas equivalentes aprobadas por el Supervisor.

1. La madera tratada con preservativo de naturaleza aceitosa deberá limpiarse, removérsele el aceite y ponerla a secar al natural en forma adecuada, antes de ser utilizada para propósitos de construcción.

2. La madera tratada con preservativos a base de agua deberá secarse al aire o al horno hasta conseguir la cantidad de humedad aquí especificada.

2.18 ACCESORIOS VARIOS:

Page 317: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

322

E. Pernos de anclaje: de acero galvanizado, completos con tuercas y arandelas, en distintos tamaños, según se requiera.

F. Tornillos: de acero galvanizado, del tipo y tamaño más adecuado para el uso previsto.

G. Clavos: del tipo y dimensiones adecuadas según las piezas a ser clavadas.

H. Tacos expansivos: con el tamaño requerido para cada uso en particular.

3. EJECUCION:

3.21 GENERALIDADES:

AAA. Todas las piezas deberán empalmar perfectamente entre sí, a los niveles y líneas establecidas de acuerdo a los planos del proyecto y a los planos de detalle aprobados por el Supervisor.

BBB. La unión de los diferentes elementos deberá efectuarse utilizando clavos del tamaño y espaciamiento adecuados.

CCC. La fijación de taquetes y clavadores: se deberá efectuar de manera tal qué queden firmemente asegurados a la estructura del proyecto.

DDD. En esta Sección están comprendidos los clavadores, cortagotas en losas, taquetes de todo tipo y esperas para otros elementos y cualquier otro accesorio que sea indispensable para la buena ejecución del trabajo.

3.22 CALIDAD DEL TRABAJO:

Deberá ser nítido y de conformidad a los detalles de los planos. Las piezas de madera expuestas, se cepillarán y lijarán en el taller o en el sitio de la obra con lija fina, y posteriormente se lijarán, después de su instalación.

Todo el trabajo requerido por esta Sección deberá ser entregado de acuerdo a normas óptimas de carpintería que requieran la aprobación del Supervisor.

3.23 ALMACENAJE:

Toda la madera de pino y la contrachapada deberán almacenarse bajo techo, en sitio absolutamente seco, dispuestas en forma adecuada para su fácil utilización, conservación y ventilación.

3.24 ANDAMIOS Y PROTECCION:

El Contratista suministrará e instalará todos los andamios necesarios y todas aquellas formas de protección para la ejecución del trabajo motivado por esta Sección.

3.25 LIMPIEZA:

Page 318: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

323

Terminado el trabajo, todo sucio basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de obra.

12.14 Anexo 14

CARPINTERIA FINA

1. GENERALIDADES:

1.01 El resto de los documentos contractuales complementa los requisitos de ésta Sección.

1.02 TRABAJO INCLUIDO:

G. Fabricación e instalación completa y correcta de todos los muebles, estanterías, barandas, pasamanos y cualquier otro trabajo de carpintería incluido en los planos o en cualquier documento que forme parte del contrato.

H. Suministro e instalación de todos los herrajes (bisagras, llamadores, pasadores, cerraduras, etc.) necesarios para el perfecto funcionamiento de la carpintería fina.

1.03 TRABAJO RELACIONADO:

L. Requisitos generales de trabajo electromecánico.

M. Pintura.

N. Sistema interno de fontanería.

1.04 SOMETER A REVISION:

D. Información debidamente identificada de todos los productos descritos en esta Sección, incluyendo especificaciones de los fabricantes e instrucciones de instalación, para aprobación del Supervisor.

E. Muestras, debidamente identificadas de los herrajes aprobados por el Supervisor, a ser incorporados en la obra.

F. Dibujos de taller, en caso de ser requeridos por el Supervisor.

2. PRODUCTOS:

2.11 GENERALIDADES:

El Contratista deberá suministrar todos los productos requeridos, tales como la madera de color, madera laminada, plástico laminado y herrajes, para cumplir con los requisitos de ésta Sección; así mismo, suministrará todos los accesorios, tales como: clavos, tornillos, pernos, anclajes y angulares del tamaño adecuado cuando estos elementos se necesiten para una correcta instalación, así como

Page 319: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

324

todos los artículos relacionados como adhesivos, lija, masilla, preservantes de madera, etc., para lograr un trabajo de carpintería fina completo y correcto.

2.12 MADERA DE COLOR:

Toda la madera será caoba, de primera calidad, libre de nudos, reventaduras, torceduras, seca, con un contenido de humedad máximo del diez y nueve por ciento (19%).

2.13 MADERA CONTRACHAPADA (PLYWOOD):

Toda la madera contrachapada (plywood), será de cedro de primera clase, en dimensiones y espesor de acuerdo a los requerimientos de esta Sección, y a las indicaciones contenidas en los planos, con un contenido máximo de humedad del diez y ocho por ciento (18%).

El Contratista podrá proponer al Supervisor, para su aprobación, el nombre de uno o más fabricantes calificados.

Toda madera contrachapada del proyecto deberá ostentar la marca que identifique su grado de calidad, así como las normas bajo las cuales ha sido producida.

La marca deberá aparecer individualmente en cada lámina; la madera contrachapada será tratada a presión, con preservantes y tratamiento que este de acuerdo con las normas de la American Preservers Institute, de los Estados Unidos de América.

2.14 PLASTICO LAMINADO:

El plástico laminado será tipo formica, igual o similar.

El Contratista deberá suministrar muestras de colores, tipo y acabado del plástico laminado que utilizará en sus trabajos con motivo de esta Sección.

2.15 BISAGRAS PARA MUEBLES Según el diseñador.

2.16 LLAMADORES PARA GAVETAS Y PARA PUERTAS DE MUEBLES.Según el diseñador.

2.17 CERRADORES MAGNETICOSSegún el diseñador.

2.18 GUIAS CORREDIZAS PARA GAVETASSegún el diseñador.

2.19 CERRADURAS PARA GAVETAS Y PUERTAS DE MUEBLESSegún el diseñador.

Page 320: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

325

Todas las bisagras, llamadores, cerradores magnéticos, guías corredizas para gavetas y cerraduras, tendrán acabado US26D.

El Contratista podrá proponer al Supervisor, para su aprobación, el nombre de otro u otros fabricantes de herrajes, siempre y cuando los productos sean iguales o similares a los arriba anotados.

2.20 PEGAMENTO PARA LOS MUEBLES:

El pegamento para los muebles será a prueba de humedad, de fenol formaldehído de tipo especial para el trópico.

3. EJECUCION:

3.03 INSTALACION:

C. El Contratista deberá verificar todas las medidas en el sitio de la obra, antes de proceder a la ejecución de los trabajos de carpintería.

D. El Contratista fabricará e instalará todos los elementos de madera de esta Sección, de acuerdo a los detalles de los planos. El trabajo deberá ser nítido y debidamente acabado. Todos los materiales que se usen para unir y asegurar las diferentes partes, deberán quedar ocultos. El trabajo de carpintería se fijará a las paredes de concreto o de mampostería utilizando los accesorios adecuados. Se deberá emplear personal hábil y capaz. La instalación de los herrajes se hará de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes.

3.02 PROTECCION:

Hasta la terminación total del proyecto y su entrega al Propietario, el Contratista estará obligado a proteger todos los elementos de carpintería instalados por él, a fin de evitarles, daños o maltratos, los que, en todo caso deberán ser reparados a entera satisfacción del Supervisor.

3.04 LIMPIEZA:

Terminada la instalación, todo sucio, basura o sobrantes de material, deberán retirarse del sitio de trabajo.

SECCIÓN 13

Mitigación del Impacto Ambiental

Page 321: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Mitigación del Impacto AmbientalGeneralidadesEl Contratista ejecutará las acciones necesarias tendientes a proteger el ambiente y evitar que en el área de influencia del Proyecto se genere contaminación del aire, del suelo, de los cuerpos de agua, especialmente del nivel freático, y del medio socio-económico, por la emisión de ruidos, partículas, sustancias nocivas o desechos generados durante las actividades de construcción. En razón de esto, el Contratista se obliga a cumplir con las diversas disposiciones y regulaciones ambientales vigentes en Honduras y las estipuladas en el presente documento. En caso de incumplimiento de las mismas, el Contratista estará en la obligación de indemnizar al Gobierno de Honduras por todo reclamo o penalización que pueda surgir.

Acciones para la Protección del AireAfectación de la Calidad del Aire por Material en PartículasEl Contratista durante la ejecución de los trabajos de construcción de edificaciones, instalación de tuberías, roturas de pavimentos, cortes de suelos y rocas, apertura de zanjas, rellenos, reparación de pavimentos, etc., deberá tomar todas las precauciones necesarias para evitar la generación y emisión de polvo o de partículas volátiles, que en exceso puedan provocar alteraciones al ambiente y afectar la salud pública de los residentes del área de influencia del proyecto. Lo anterior obliga al Contratista a ejecutar las siguientes acciones:

Las áreas donde se hagan labores de remoción de material, compactado y conformación, deberán humedecerse periódicamente, según lo establezca el Supervisor con buen criterio. Esto se hará donde la zona esté expuesta a vientos que dispersen el polvo, y especialmente en las cercanías de áreas habitadas. No se permitirá la utilización de compuestos nocivos de fácil evaporación, ni el uso de aceite quemado; el Contratista se obliga a conservar un ambiente de trabajo bajo consigna de alta seguridad ecológica para su personal.

En apilamientos de material seco y fino, que no serán removidos inmediatamente, deberá establecerse el uso de plásticos o lonas, que cubran la superficie de éstas. En verano, será útil para minimizar la dispersión de polvo y en invierno, para minimizar el arrastre de sedimentos especialmente a las fuentes de agua en caso que existan.

Las volquetas cargadas de material de excavación, desechos y otros materiales, sujetos de ser dispersados por el viento, deberán utilizar lonas que cubran totalmente el área expuesta.

Antes de la ejecución de cualquier trabajo el Supervisor, deberá constatar el uso de implementos por parte del personal de el Contratista, que garanticen la seguridad ocupacional y salud de los trabajadores contra la contaminación del aire, tales como mascarillas nasales, anteojos de protección ocular, etc.

Page 322: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Afectación de la Calidad del Aire por la Generación de Ruido, Vibraciones, Humo y GasesLas siguientes disposiciones deberán ser estrictamente acatadas por el Contratista a fin de evitar contaminar el ambiente:

La Quema de Desechos de Construcción a Cielo Abierto de desechos sólidos, no será permitido en ninguna de las actividades del Proyecto, ni dentro ni fuera del área de influencia del mismo. Con ello se evitará además, provocar siniestros en edificaciones cercanas.

También como parte del control de contaminación del aire, deberá evitar la emisión de gases, tales como excesivas aspersiones de pinturas y otros materiales, que afectan la vida ambiental en la periferia del proyecto.

Deberá igualmente evitar la generación de ruido y vibraciones en niveles tales que sean nocivos para la salud humana. En particular se deberá cumplir con lo siguiente:

El equipo que se encuentre en un estado de deterioro, que genere ruidos y vibraciones en niveles tales, que sean molestos para el personal y para la población aledaña a las áreas de trabajo, deberá ser sacado de operaciones y sometido a una revisión.

A fin de asegurar el buen funcionamiento del equipo y la maquinaria, el Contratista deberá mantener un programa de mantenimiento preventivo.

En áreas donde el personal este sujeto a exponerse a niveles de ruido mayores a 80 decibeles, será obligatorio el uso de orejeras.

Equipos tales como Compresores y Equipos Auxiliares deberán ser equipados con silenciadores para la eliminación de ruido o estar revestidos con aislante acústico.

Los silenciadores de compresores y otros equipos deberán ser mantenidos en buena y eficiente condición de operación.

En caso de encontrarse algún equipo operando con combustión incompleta y por lo tanto generando gases de sulfuro y de compuestos de nitrógeno, deberá ordenarse una inmediata revisión del equipo y sacarlo de operación.

A fin de asegurar el buen funcionamiento del equipo y la maquinaria, el Contratista deberá mantener un programa de mantenimiento preventivo.

Afectación de la Calidad del Aire por Generación de Malos OloresEl Contratista deberá evitar en todo momento la generación de malos olores; en particular deberá cumplir con lo siguiente:

Si en el desarrollo de las actividades constructivas, se tuviera la necesidad de emplear substancias ó mezclas que produjeran olores penetrantes o desagradables, el Contratista deberá de tomar las acciones pertinentes para limitar la expansión de los mismos fuera del sitio de la obra.

El almacenamiento de Materiales, Combustibles y Lubricantes se deberá efectuar conforme las especificaciones dadas por el proveedor. El Contratista deberá ejercer un estricto control para asegurar su cumplimiento.

El personal que entre en contacto directo con materiales o insumos volátiles, deberá

Page 323: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

329

protegerse con equipo especial.

Acciones para la Protección del SueloAfectación por Erosión Lineal y/o TransversalEl Contratista durante el proceso constructivo, deberá tomar toda clase de precauciones a fin de que en el desarrollo de las obras, no se generen erosiones que provoquen alteraciones substanciales a la conformación natural en los terrenos públicos ó privados circundantes a las obras, especialmente en las épocas de lluvias ó por rotura de tuberías que conduzcan fluidos. Al efecto, en forma conjunta con el Supervisor, deberá cumplir con lo siguiente:

Utilizar y construir retenes, aliviaderos, cunetas, drenajes, etc., a fin de desviar a lugares seguros los excesos de agua que se pudiesen presentar durante y después de la construcción de las obras.

Cualquier afectación no contingencial a terceros, será de plena responsabilidad del Contratista, el cual absorberá los costos y obligaciones legales que dicha situación conlleve, quedando a criterio y decisión de el Supervisor, la identificación si existió o no la contingencia de los hechos.

Al finalizarse los trabajos, el Supervisor, inspeccionará las zanjas y otras excavaciones, verificando si los niveles de los sectores excavados y posteriormente rellenados guardan el mismo nivel y características morfológicas que tenía originalmente el terreno.

Se prestará especial atención a los rellenos que no fuesen pavimentados, y que por efectos de la lluvia pudiesen prestarse a erosiones formando cauce en el zanjo ya rellenado. El Supervisor contará con la plena autoridad para exigir la reparaciones de las zonas de relleno en caso de presentarselo antes expuesto.

Afectación por Movimiento de Tierras e Inestabilidad de Taludes

El movimiento de tierras, estará sujeto a las siguientes condiciones:

Cualquier movimiento masivo de tierra o su traslado a otro sector, no debe implicar o conllevar a la inestabilidad de terrenos o estructuras aledañas a los sitios donde se desarrollen esas acciones; para ello el Contratista tomará las medidas preventivas que cada caso en especial requiera, previa aprobación de el Supervisor, quien tendrá la competencia de suspender las actividades que estime pertinentes si se presentasen casos de inestabilidad en los terrenos aledaños a las obras.

De haber necesidad de excavaciones profundas o cortes de terreno muy pronunciados, el Contratista deberá prever, principalmente en la época de lluvia ó en terrenos sueltos, la utilización de ademes, tablestacados, a fin de evitar aterrar a su personal y la desestabilización ó deslizamientos de los terrenos y edificaciones aledaños a las obras. El Supervisor podrá exigir la utilización de tales dispositivos en los casos que estime conveniente.

En caso de presentarse volúmenes sobrantes de las excavaciones realizadas, estos se

Page 324: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

330 Sección IX. Formularios de Garantías

deberán depositar en los sitios previamente determinados por el Contratista y aprobados previamente por el Supervisor y la unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad.

El Contratista será el único responsable por los daños ocasionados por ese motivo a terceros ó a las edificaciones y propiedades de la Secretaria de Seguridad.

Afectación a la Calidad del Suelo por Residuos SólidosLas siguientes estipulaciones deberán observarse:

La basura, desechos de combustibles y carburantes, partes de maquinarias ó materiales generados durante la construcción, deberán ser depositados en los sitios que autorice la Secretaria de Seguridad. Bajo ningún concepto será permitido el depósito permanente de ningún tipo de desechos sobre el suelo a cielo abierto, dentro del área de influencia del Proyecto.

La Secretaria de Seguridad, deberá evaluar los desechos que se depositarán en el basurero y el Contratista deberá, en caso necesario, preparar un depósito impermeable o prefabricado en el sitio autorizado por la unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad, para impedir la posible contaminación del suelo, por desechos que eventualmente sean muy contaminantes.

El Contratista deberá contar con un servicio diario de recolección de basura, para atender las diferentes áreas de trabajo. A fin de evitar apilamiento de desechos en forma desordenada, se establecerán sitios fijos de depósito de basura en las áreas de trabajo, con espaciamientos mínimos de 200 m, preferiblemente con el uso de recipientes recolectores.

El Contratista prestará especial atención para que las mezclas de concreto, se realicen en zonas predestinadas, las cuales deberán ser protegidas contra la infiltración de lechadas u otros productos aglomerantes, mediante la utilización de tableros o membranas plásticas de alta densidad.

El suelo al final del proyecto, deberá quedar libre de todas aquellas obras provisionales y edificaciones que se utilizaron durante la construcción. Los desechos y materiales sobrantes generados durante la misma, tendrán como destino final únicamente los botaderos públicos y otros sitios autorizados previamente por la unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad.

No será permitido el apilamiento de basura por más de 2 días en los sitios de trabajo, excepto que por el bajo volumen y el tipo de desecho, el Supervisor apruebe la demora en la recolección.

Tal como se menciono anteriormente, el Contratista deberá aprovisionar sus volquetas con una lona que cubra toda el área descubierta, para minimizar la dispersión de materiales sobre las vías de acceso.

En caso de material esparcido sobre pavimentos existentes u otras superficies de acceso, el Contratista deberá removerlo a solicitud de el Supervisor.

El Contratista deberá tramitar un permiso para la disposición de desechos de asfalto, en la Alcaldia Municipla de Tegucigalpa. Esta deberá asignarle el sitio seguro, alejado de sitios de riesgo ambiental y el Supervisor será responsable de hacerlo cumplir.

Page 325: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

331

Bancos de PréstamoLas siguientes disposiciones son de obligatorio cumplimiento:

El Contratista se obligará a utilizar preferentemente bancos de préstamo/canteras existentes; salvo previa autorización de las autoridades ambientales municipales y por parte de el Supervisor

Para efectos de este proyecto, la extracción de material en polvos de los cauces de cuerpos de agua dulce no son de interés por su alta contaminación, por lo que su extracción es totalmente prohibida.

Afectación a la Calidad del Suelo por Vertidos LíquidosEl Contratista deberá tomar las medidas necesarias para controlar que no ocurran derrames de sustancias contaminantes al suelo, áreas verdes, o daños ambientales a los acuíferos subterráneos o al suelo, provocados por depósitos superficiales ó subterráneos de desechos líquidos provenientes de la construcción de las obras. En especial, deberá acatar las siguientes disposiciones:

En caso de necesidad de realizar mezclas o preparaciones de substancias líquidas contaminantes, previa la aceptación de el Supervisor y la unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad, el Contratista deberá proponer soluciones tendientes a superar esa afectación ambiental, tales como construcción de depósitos impermeables o prefabricados, que impidan la posible contaminación del suelo.

De darse la existencia de sobrantes de esas mezclas liquidas contaminantes que tenga que desechar, el Contratista apelará a las autoridades antes citadas, con el fin de que le indiquen los medios y forma de la disposición final de las substancias, de no hacerlo así, será responsable de las acciones legales que esas autoridades estimen convenientes para mitigar el daño ambiental causado.

Acciones para la Protección de los Cuerpos de AguaCambio de los Regímenes de Escurrimientos y/o CaudalesEl Contratista se obliga a:

a) Proteger los cursos naturales de aguas, tratando en lo posible de evitar modificar sus cauces, reduciendo su capacidad hidráulica normal.

b) Las tuberías deberán instalarse en forma aérea, aprovechando la existencia de alguna obra existente (puente) o, enterrada en el cauce, asegurando la instalación adecuada de anclajes y recubrimiento de protección.

c) Realizar por su propia cuenta y riesgo, los arreglos necesarios para asegurar la descarga de las aguas pluviales, naturales o las generadas por la construcción de las obras, ya sea canalizándolas o desviándolas, de modo que sus acciones resulten satisfactorias tanto para el Supervisor, como para las personas con derechos sobre las tierras, cuerpos o cursos de agua a las cuales se descargan.

Page 326: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

332 Sección IX. Formularios de Garantías

Afectación Por la Construcción de Malos DrenajesEn caso de ocurrir alguna interferencia a los sistemas de drenaje natural de los terrenos, caminos o alcantarillado pluvial, provocados por aguas o desperdicios generados en la obra, o por demoras en el aterrado de las zanjas de tuberías, el Contratista tomará las medidas para su reparación, compensación, o indemnización de las personas o autoridades afectadas.

Afectación por Cambios de la Calidad del AguaSerá responsabilidad del Contratista:

a) Controlar que no ocurra cualquier tipo de contaminación contra los cuerpos de agua, sean estos de índole superficial o subterránea, para ello ejercerá las acciones preventivas necesarias.

b) Bajo ningún concepto el Contratista descargará desechos en los cauces de fuentes superficiales, ni dentro de una franja de 100 m a cada lado de la rivera de las fuentes.

c) Cuando se efectúen labores de construcción de obras o instalaciones de tuberías aledañas a los cursos de agua, o dentro de una franja de 100 m respecto a éstos, los desechos que se generen deberán ser colocados en sitios fijos, respetando los espaciamientos mínimos de 200 m anteriormente indicados.

d) Evitar la generación de arrastres o infiltración de materiales de construcción, desperdicios de maquinaria, desechos de construcción, basuras, combustibles y lubricantes, quedando obligado a las reparaciones ambientales que por estas deficiencias se deriven.

e) Asimismo, deberá de tomar las prevenciones para evitar que en las excavaciones realizadas, se presente estanqueidad de flujos, inclusive de agua, construyendo drenes para su evacuación, u obras de protección superficial que impida el ingreso de flujos a su interior.

f) El agua extraída del bombeo de achique, no deberá ser descargada directamente en fuentes superficiales. Por su alto contenido de sólidos, el agua de achique deberá ser descargada sobre suelos arenosos, que permitan su rápida percolación.

g) El Contratista, previamente a la ruptura de calles para zanjeo, deberá inspeccionar las áreas aledañas conjuntamente con los técnicos de unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad o del Comité de Agua, para conocer en el campo, la posible localización de tuberías existentes y evitar así un daño accidental.

h) En caso de una ruptura accidental de alguna tubería existente, el Contratista deberá proceder a su reparación inmediata y notificar a los dueños de la misma. Los costos serán cubiertos totalmente por el Contratista.

i) Todo equipo que deba operar en áreas aledañas a los cauces de quebradas, ríos deberá ser previamente revisado. En caso de encontrarse averiado, con fugas visibles de hidrocarburos o lubricantes, el Supervisor deberá ordenar su salida de operación inmediata.

j) Los desechos de lubricantes deberán recolectarse, para su posterior reuso/reciclaje. El

Page 327: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

333

Contratista, conjuntamente con el Supervisor y unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad, deberán estudiar y decidir las alternativas de manejo seguro de estos desechos.

Manejo de Aguas Residuales en Campamentos y Plantelesa) No se permitirá bajo ninguna circunstancia, la descarga directa de aguas negras o

residuales crudas en fuentes superficiales. Estos centros deberán contar con letrinas (1 letrina por cada 15 empleados permanentes) y de ser necesario con algún sistema de fosas sépticas, aprobado por el Supervisor.

b) En los planteles deberá evitarse el mal drenaje y estancamiento de agua, conformar los patios periódicamente para evitar proliferación de vectores.

Acciones para la Protección de la Fauna y FloraAfectaciones de las Especies y sus HábitatLas siguientes disposiciones son de estricto cumplimiento por parte del Contratista:

a) Evitar provocar cualquier daño contra la fauna y flora o de su hábitat. Para ello deberá tomar las acciones precautorias a fin de solamente efectuar descapote y actividades constructivas en sitios designados por el Supervisor.

b) Instruir a su personal sobre la prohibición de cazar animales de cualquier especie, en especial la iguana verde y el garrobo, que son especies endémicas y en peligro de extinción.

c) Queda terminantemente prohibida, la descarga de desechos sólidos y líquidos a los cuerpos de agua dulce, por las actividades de construcción.

d) En caso de accidentes provocados o imprevistos, que tengan como consecuencia la descarga directa o indirecta de cualquier tipo de desechos a ríos o a áreas de humedales, el Contratista quedará sujeto a multa por parte de la Secretaria de Seguridad o de la Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente SERNA y en forma simultánea deberá cubrir los costos del saneamiento.

e) Con el fin de proteger la fauna terrestre, se evitará la proliferación de roedores, vectores u otros animales que pudiesen interferir con las especies autóctonas de la zona, evitando el control indiscriminado de plagas que pudiesen afectar la biota circundante.

Afectación de la Composición de la FloraLas siguientes disposiciones son de estricto cumplimiento:

a) No se permitirá bajo ningún concepto que el Contratista utilice madera o material vegetativo extraído de la zona del proyecto, para la construcción de ademes de madera, apuntalamientos, encofrados u otras actividades de construcción.

b) La remoción de la cubierta vegetal y orgánica (con profundidad máxima del orden de 30 cm) existente sobre el alineamiento de las tuberías, deberá removerse de tal forma,

Page 328: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

334 Sección IX. Formularios de Garantías

que pueda ser restituida y recolocada en su sitio, al finalizar el relleno de la zanja. En los sitios de corte para preparación de planteles de tanques, filtros u otras obras, el material orgánico deberá ser esparcido en sus alrededores para revegetación de las superficies que se encuentren descubiertas.

c) Sólo se podrán talar arbustos y árboles previos la emisión de los permisos respectivos otorgados por la autoridad competente, constituida por la Alcaldia Municipal de Tegucigalpa Asimismo se deberá hacer una restitución forestal de 5 árboles o arbustos nuevos por cada uno que se tale, la que deberá hacerse con especies nativas de la zona. El lugar de siembra de esa restitución no deberá de afectar a futuro las condiciones estructurales de la obra construida, y deberá permitir las actividades de operación y mantenimiento del sistema. Además el Contratista deberá describir en su bitácora de proyecto, la ubicación y especie del árbol o arbusto a ser sacrificados, y determinar conjuntamente con El Supervisor y autoridades competentes la localización de las nuevas plantas a sembrar.

Acciones de Protección de Recursos HistóricosyArqueológicosTodo hallazgo de vestigio histórico, por pequeño que éste sea, deberá ser notificado a las autoridades que regulan la extracción del patrimonio histórico del País. En caso de encontrarse un vestigio histórico, se interrumpirán los trabajos en la zona en mención hasta que la autoridad competente así lo estime conveniente, quedando a concertación entre el Contratista y el Supervisor, el levantamiento de un acta que certifique una demora de carácter involuntaria y no imputable al Contratista.

Si por motivos de trazo o edificación de nuevas obras se tuviera que afectar un bien histórico, el Contratista y el Supervisor se apersonarán ante las autoridades del Instituto Hondureño de Antropología e Historia, a fin de solicitar los permisos respectivos, cumpliendo con las instrucciones que de ella emanen, a fin de salvaguardar ese patrimonio. Si ello conllevase costos adicionales, se levantará en conjunto una acta detallando presupuestariamente y en forma desglosada el monto a invertir por esos cambios, sometiendo a consideración de el Supervisor para su aprobación, el incremento de costos, siempre y cuando se notifique al Contratante.

Acciones para la Protección de los UsuariosAfectación a la Calidad del AmbienteEl Contratista en coordinación con el Supervisor, deberá programar sus actividades y uso de equipos en calles donde existan centros tales como: hospitales, guarderías, hogares de ancianos, escuelas, etc., para no afectarlos con excesos de ruidos, polvo, entorpecer su acceso y/o provocar molestias por motivo de su trabajo.

Afectación a la Infraestructura, Vialidad, Accesibilidad y ServiciosEl Contratista de común acuerdo con El Supervisor deberá:

a) Informar a los usuarios de los sistemas de Agua Potable, Energía Eléctrica y Telefonía, con la suficiente antelación y en forma planificada, acerca de las diversas interrupciones al servicio y su duración provocadas por la ejecución de los trabajos

Page 329: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

335

del proyecto, dicha información podrá ser transmitida por medios escritos, radiales o televisados, siendo necesaria por lo menos la utilización de uno de dichos medios de comunicación. Lo anterior, deberá efectuarse en coordinación con La Alcaldia Municipal de Tegucigalpa, el Supervisor, E.N.E.E. y HONDUTEL.

b) Por otra parte deberá evitar congestionar el tráfico de vehículos u ocasionar accidentes; por lo tanto deberán hacer uso de la publicación de avisos sobre cierre de calles, la señalización de desvíos en la obra visibles de día y noche, uso de personal para dirección de flujo de vehículos y gestionará o construirá rutas alternas adecuadas para la evacuación del tráfico, lo anterior en coordinación con las autoridades de tránsito competentes, La Alcaldia Municipal de Tegucigalpa y el Supervisor

c) Aprovisionar las áreas de trabajo de las obras grandes que lo ameriten, de bodegas, de planteles de operación y de campamentos, con contador o medidor para control de consumo de energía eléctrica, a ser instalado por la Empresa Nacional de Energía Eléctrica.

Afectación a la Salud PúblicaEl Contratista:

a) Durante los acoples de las tuberías se deberá tener especial cuidado a fin de evitar la inclusión de partículas, sólidos, objetos o animales en el interior del tubo, debiendo taponar de forma provisional toda tubería que no sea aterrada.

b) En observancia a las normas sanitarias vigentes el Contratista proveerá, construirá y trasladará a la terminación de las obras, los servicios sanitarios temporales utilizados por sus empleados en el transcurso de la construcción de las obras. Los mismos durante la etapa de construcción, deberán ser frecuentemente aseados y desinfectados junto con los terrenos que los rodean, asegurándose que su personal así como los visitantes del proyecto los empleen.

c) Será el único responsable de los reclamos y demandas que los moradores adyacentes a la zona en construcción presentasen por motivos de negligencias, por lo que antes de realizar este tipo de trabajos, deberá planificarlos de común acuerdo con el Supervisor, unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad, demás autoridades competentes, y fuerzas vivas de la comunidad.

d) Deberá acatar lo indicado en las medidas de control de emisión de polvo, ruido y vibraciones, que minimicen las molestias a la población aledaña. Deberá así mismo asegurar en forma conjunta con la unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad , la desinfección eficiente en las fuentes de abastecimiento, durante toda la ejecución de las obras.

e) Deberá efectuar exámenes médicos necesarios al personal encargado de la instalación de las obras de agua potable, para verificar que su personal no padece de enfermedades contagiosas, ni es portadora de las mismas.

Afectación a la Vida Cotidiana y a la Privacidad

Page 330: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

336 Sección IX. Formularios de Garantías

El Contratista deberá instruir a sus empleados para que en el transcurso de la realización de sus trabajos, provoquen el mínimo de alteración de la vida cotidiana de los residentes, asimismo que respeten la privacidad de los predios particulares, intimidad familiar, y costumbres autóctonas existentes en el área de influencia inmediata al proyecto.

El Supervisor velará por el cumplimiento de lo antes mencionado, pero será de plena responsabilidad del Contratista la solución de los problemas que por esta causa se pudiesen presentar.

Afectación de los Sistemas de Vida TradicionalSerá responsabilidad del Contratista, coordinar con el Supervisor, las Autoridades Municipales, y las fuerzas vivas de la comunidad, que la ejecución de las obras no se realicen en las épocas de celebración de festividades tradicionales Nacionales o Locales, tales como: Ferias, Aniversarios, Procesiones, etc. de no poderse realizar lo anterior, se deberá tratar que los trabajos ocasionen los menores disturbios posibles a las celebraciones, para no afectar la vida tradicional de la comunidad.

Alteraciones por Renunciación y Expropiación de Terrenos y ViviendasEn forma conjunta con el Supervisor, el Contratista deberá de mantenerse informado de los trámites legales pertinentes, tendientes a la obtención de terrenos, servidumbres y derechos de paso, tanto de índole privada, municipal, nacional, o pública, que pudiera afectar la continuidad de sus actividades.

Seguridad OcupacionalEl Contratista deberá observar lo siguiente:

a) El uso, transporte, almacenamiento y manipulación de materiales, se deberá efectuar conforme las especificaciones dadas por el proveedor. El Contratista deberá cumplir estrictamente con las especificaciones para el manejo de tuberías, hidrocarburos, lubricantes, materiales inflamables, etc.

b) El personal que sea asignado a Desinfección de Tuberías de Agua Potable, deberá conocer el manejo de cloro y utilizar equipo de seguridad mínimo, tales como mascarillas, guantes, protectores oculares y otros, especialmente durante la desinfección de tuberías.

c) Solamente personal experimentado del Contratista deberá estar autorizado para manipulación de equipo y maquinaria. Todo el personal deberá tener conocimiento sobre el Plan de Contingencias.

d) Para la manipulación de productos químicos que se utilizarán, tales como pinturas, solventes, hidrocarburos, epóxicos, etc., el personal deberá utilizar en forma estricta equipo de protección, tales como guantes, mascarillas, protectores oculares, overalls.

Page 331: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

337

Riesgos de Accidentes o Daños a TercerosEl Contratista está en la obligación de:

a) Colocar el número de señales de peligro, tránsito y cualquier otra señal con el objeto de evitar accidentes personales o de tránsito, motivados por los trabajos que ejecute el Contratista, especialmente en los accesos a las obras, bancos de préstamo, planteles y campamentos.

b) Proteger a los peatones y a la propiedad privada de riesgos o peligros generados por la construcción de las obras. Así mismo deberá asegurar el acceso fácil y seguro de peatones y el tránsito de vehículos.

c) Habilitar pasos temporales o alternos adecuados, cuando la obstrucción del paso sobre la vía sea inevitable.

d) Proteger con un cerco cualquier excavación, materiales, desechos u obstrucciones que puedan causar daños a las personas u objetos, de acuerdo a las instrucciones dadas por el Supervisor.

e) Proteger las áreas cuidadosamente con barreras, rótulos, señales y vallas luminosas donde se efectúen movimientos de tierra. Esto con el fin de evitar accidentes de los trabajadores y del público.

f) Como medida de seguridad, las zanjas para instalación de tuberías de agua se abrirán en longitudes máximas de 200 metros, e inmediatamente al instalar la tubería, se efectuarán las pruebas hidrostáticas, de manera que durante la noche se minimice la longitud de zanjas abiertas y mantenerse debidamente señalizada.

g) Colocar el equipo de construcción y el material excavado en áreas que no obstruyan los accesos, entradas o derechos de vía privados y públicos.

h) El material para relleno, deberá ser amontonado de forma tal que no obstaculice el tráfico en calles, aceras y carreteras, que permitan además, el libre acceso a hidrantes existentes y cajas de válvulas del sistema de agua potable.

i) En caso de accidentes o daños por falta de señalización, información o coordinación con las diferentes autoridades, el Contratista será responsable directo de las acciones legales y compensatorias que el afectado interpusiese.

j) Capacitar a su personal, sobre buenas prácticas profesionales a fin de controlar los impactos ambientales.

k) Notificar en forma oportuna, los trabajos a realizar a las empresas de servicio público que tengan instalaciones y/o estructuras subterráneas dentro del área del Proyecto y coordinar las actividades de construcción en los sitios donde se requiera.

l) En estrecha coordinación con el Supervisor, unidad de Infraestructura de la Secretaria de Seguridad y la Dirección General de Tránsito, habilitar pasos alternos, cuando la obstrucción del paso sobre la vía sea inevitable. Además deberá mantener informada a la población a través de los medios de comunicación, sobre los cierres temporales.

Page 332: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

338 Sección IX. Formularios de Garantías

Conflictos por Uso del Recurso AguaPara hacer uso del Agua requerida para la construcción de las obras, el Contratista deberá:

a) Efectuar la extracción de agua en las fuentes o pozos autorizados por Secretaria de Seguridad, la cual deberá colocar medidores para el control de uso de agua. Las cisternas deberán ser llenadas en los sitios específicos y debidamente autorizados.

b) Velar porque el uso de la misma se haga en forma óptima, evitando derrames innecesarios.

c) Instruir a su personal para utilizar el agua en forma racional.

Afectación del PaisajeLas siguientes disposiciones deben ser acatadas por el Contratista:

a) En el caso de la edificación de nuevas obras, tratar de implementar áreas verdes perimetrales para aumentar la impresión estética de las obras construidas.

b) Tratar en todo momento de conservar el aspecto paisajista de las zonas en que se desarrollará el proyecto, y en caso de afectación deberá de restituir dicho aspecto, o mitigar el daño mediante la siembra de vegetación similar a la existente en la periferia. El Supervisor velará para que al final de estas, dicha condición sea cumplida.

Page 333: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

339

Medidas de Compensación AmbientalSe recomienda que el Contratista dé prioridad a la contratación de mano de obra local, para minimizar los impactos ambientales adversos por conflictos de inmigración, demanda potencial de otros servicios y desplazamiento de la economía de subsistencia local.

Glosario de Disposiciones Legales de Carácter Ambiental Aplicables Constitución de la República de Honduras Código de Salud (Decreto 65-91) Código Penal Ley de Aprovechamiento de Aguas Nacionales Ley de Municipalidades (Decreto 134-90, Reforma Decreto 48-91) Ley Forestal (Decreto No. 085) Ley General del Ambiente (Decreto 104-93) Norma Técnica Nacional para la Calidad del Agua Potable (Decreto 084) Reglamento de la Ley de Municipalidades (Acuerdo 018-93) Reglamento de la Ley General del Ambiente Reglamento del Sistema Nacional de Impactos Ambientales SINEIA Reglamento General de Salud Ambiental (Acuerdo 0094) Normas Técnicas de las Descargas de Aguas Residuales a Cuerpos Receptores y

Alcantarillado Sanitario, (Decreto 058).

Page 334: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

340 Sección IX. Formularios de Garantías

4. ANEXOS

Page 335: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección VII. Planos

Liste aquí los Planos. Los planos, incluyendo los planos del Sitio de las Obras, deberán adjuntarse a esta sección en una carpeta separada.

Page 336: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección VIII. Lista de Cantidades7

Objetivos

Los objetivos de la Lista de Cantidades son:

(a) proporcionar información suficiente acerca de las cantidades de las Obras que deberán realizarse a fin de que las Ofertas puedan ser preparadas adecuadamente y con precisión, y

(b) cuando se haya celebrado el Contrato, contar con una Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) (Lista de Cantidades con precios), para ser utilizada en la valoración periódica de las Obras ejecutadas.

Con el fin de alcanzar estos objetivos, las Obras deberán desglosarse en la Lista de Cantidades con suficiente detalle para que se pueda distinguir entre las diferentes clases de Obras, o entre las Obras de la misma naturaleza realizadas en distintos sitios o en circunstancias diferentes que puedan dar lugar a otras consideraciones en materia de costos. Consistente con estos requisitos, la Lista de Cantidades deberá ser, en forma y contenido, lo más simple y breve posible.

Lista de trabajos por día

La Lista de trabajos por día deberá incluirse únicamente si existe la probabilidad de realizar trabajos imprevistos, en adición a los rubros incluidos en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra). Para facilitar al Contratante la verificación de que los precios cotizados por los Oferentes se ajustan a la realidad, la Lista de trabajos por día normalmente deberá comprender lo siguiente:

(a) Una lista de las diversas clases de mano de obra, materiales y planta de construcción para las cuales el Oferente deberá indicar precios básicos de trabajo por día, junto con una declaración de las condiciones bajo las cuales se pagarán al Contratista los trabajos realizados de acuerdo a la modalidad de trabajos por día;

(b) Las cantidades nominales de cada rubro de los trabajos por día, cuyo precio cada Oferente deberá calcular al precio cotizado para trabajos por día. El precio que debe indicar el Oferente para cada rubro básico de trabajos por día deberá comprender las utilidades del Contratista, gastos generales, cargos por supervisión y cargos de otra naturaleza.

Sumas Provisionales

7 En los contratos por suma alzada, la “Lista de Cantidades” se prepara para información solamente y no forma parte del contrato. El documento contractual preparado por el Oferente será un “Calendario de Actividades”.

Page 337: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Podrá hacerse una asignación general para contingencias físicas (excesos sobre las cantidades), incluyendo una suma provisional en la Lista Resumida de Cantidades. Igualmente, se deberá establecer una reserva para posibles alzas de precios en la Lista Resumida de Cantidades y sus precios. La inclusión de dichas sumas provisionales suele facilitar el proceso de aprobación presupuestaria al evitarse la necesidad de tener que solicitar aprobaciones suplementarias a medida que surjan nuevas necesidades. Cuando se utilicen tales sumas provisionales o reservas para contingencias, deberá indicarse en las Condiciones Especiales del Contrato la manera como se han de usar y la autoridad (usualmente el Gerente de Obras) a la que su uso va a estar supeditada.

El costo estimado de los trabajos especializados que han de ejecutar otros contratistas, o de los materiales especiales que éstos han de suministrar (remitirse a la cláusula 8 de las CGC) deberá indicarse como una suma provisional con una breve descripción, donde corresponda en la Lista de Cantidades. El Contratante normalmente lleva a cabo un proceso de licitación separado para seleccionar a dichos contratistas especializados. Con el fin de introducir competencia entre los Oferentes con respecto a cualquiera instalación, servicios, asistencia, etc., que deba proporcionar el Oferente seleccionado en calidad de Contratista principal, para el uso y conveniencia de los contratistas especializados, cada suma provisional pertinente debe ir acompañada por un rubro en la Lista de Cantidades en que se pida al Oferente que cotice un precio por tales instalaciones, servicios, asistencia, etc.

Estas notas para preparar la Lista de Cantidades tienen como único objeto informar al Contratante o la persona que redacte los documentos de licitación y no deben incluirse en los documentos finales.

Page 338: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Sección IX. Formularios de Garantía

Garantía de Mantenimiento de la Oferta

FORMATO GARANTIA MANTENIMIENTO DE OFERTANOMBRE DE ASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _______________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, mantendrá la OFERTA, presentada en la licitación __________________________________________ para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________.

SUMA AFIANZADA/GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR TOTAL DE LA MISMA, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL (BENEFICIARIO) ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

Se entenderá por el incumplimiento si el Afianzado/Garantizado: 1. Retira su oferta durante el período de validez de la misma.2. No acepta la corrección de los errores (si los hubiere) del Precio de la Oferta.3. Si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante

durante el período de validez de la misma, no firma o rehúsa firmar el Contrato, o se rehúsa a presentar la Garantía de Cumplimiento.

4. Cualquier otra condición estipulada en el pliego de condiciones.

Page 339: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de __________, Municipio de _______, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

Page 340: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Llamado a Licitación 347

Garantía de Cumplimiento

FORMATO GARANTIA DE CUMPLIMIENTOASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE CUMPLIMIENTO Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ____________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, salvo fuerza mayor o caso fortuito debidamente comprobados, CUMPLIRA cada uno de los términos, cláusulas, responsabilidades y obligaciones estipuladas en el contrato firmado al efecto entre el Afianzado/Garantizado y el Beneficiario, para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR RESULTANTE DE LA LIQUIDACION EN EL AVANCE DE LA OBRA, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL BENEFICIARIO. ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _____, Municipio de ______, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

Page 341: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

348 Llamado a Licitación

Garantía de Calidad

FORMATO GARANTIA DE CALIDADASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE CALIDAD : _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: _____________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: _____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar la calidad DE OBRA del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________. Construido/entregado por el Afianzado/Garantizado ______________________________________________.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: “LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR RESULTANTE DE LA LIQUIDACION DE CALIDAD, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL (BENEFICIARIO) ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO CONFORME A LEY, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _______, Municipio ________, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

Page 342: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION - Web viewDOCUMENTOS DE LICITACIÓN. Documento para la Contratación de Obras . Diseño, Construcción y Adquisición de Bienes para el Edificio de

Llamado a Licitación 349

Garantía por Pago de Anticipo

FORMATO GARANTIA POR ANTICIPOASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE ANTICIPO Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ___________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ___________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, invertirá el monto del ANTICIPO recibido del Beneficiario, de conformidad con los términos del contrato firmado al efecto entre el Afianzado y el Beneficiario, para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________. Dicho contrato en lo procedente se considerará como parte de la presente póliza.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR RESULTANTE DE LA LIQUIDACION DE ANTICIPO, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL BENEFICIARIO. ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _____- Municipio de _____, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA