376
PROYECTO: CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES. EMPLAZAMIENTO: CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES: - CRISTOBAL HERRERA: Avenida de la Gloria, nº 41, CP 35250. - MANUEL JIMENEZ ROSALES: Calle Juan Guedes Rodríguez, nº 8, CP 35240 - PANCHO RAMIREZ: Avenida de Canarias, nº 64, CP 35240. T.M. INGENIO. GRAN CANARIA. PETICIONARIO: AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE INGENIO PLAZA DE LA CANDELARIA, nº 1 C.P. 35250 T.M. INGENIO, LAS PALMAS. C.I.F. P-35.01200-D AUTORES: NORBERTO LASSO RAMÍREZ. Ingeniero Técnico Industrial COL: 2463 N.I.F. 54.069.015V C/ Fuche Nº 6 , 1º Izquierda INGENIO C.P. 35.240 TLF- 628 572 250 JUAN ALBERTO ESTUPIÑÁN RODRÍGUEZ Ingeniero Técnico Industrial COL: 2437 N.I.F. 78.480.956 B. C/. Cosmonauta Collins, 28. 1ºB INGENIO C.P. 35.240 TLF- 646 560 230

DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PROYECTO:

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOSCAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

EMPLAZAMIENTO:

CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES:

- CRISTOBAL HERRERA: Avenida de la Gloria, nº 41, CP 35250.

- MANUEL JIMENEZ ROSALES: Calle Juan Guedes Rodríguez, nº 8, CP 35240

- PANCHO RAMIREZ: Avenida de Canarias, nº 64, CP 35240.

T.M. INGENIO.

GRAN CANARIA.

PETICIONARIO:AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE INGENIOPLAZA DE LA CANDELARIA, nº 1 C.P. 35250T.M. INGENIO, LAS PALMAS.C.I.F. P-35.01200-D

AUTORES:NORBERTO LASSO RAMÍREZ.Ingeniero Técnico IndustrialCOL: 2463 N.I.F. 54.069.015VC/ Fuche Nº 6 , 1º IzquierdaINGENIO C.P. 35.240TLF- 628 572 250

JUAN ALBERTO ESTUPIÑÁN RODRÍGUEZIngeniero Técnico IndustrialCOL: 2437 N.I.F. 78.480.956 B.C/. Cosmonauta Collins, 28. 1ºBINGENIO C.P. 35.240TLF- 646 560 230

Page 2: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL
Page 3: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

INDICE DEL PROYECTO

DOCUMENTO 1. MEMORIA.

DOCUMENTO 2. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS.

DOCUMENTO 3. PRESUPUESTO.

DOCUMENTO 4. PLANOS.

DOCUMENTO 5. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Page 4: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL
Page 5: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

NO

RB

ER

TO

LA

SS

OR

AM

ÍRE

Z,C

OLE

GIA

DO

2.4

63

/JU

AN

ALB

ER

TO

ES

TU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

,C

OLE

GIA

DO

2.4

63

(IN

GE

NIE

RO

ST

ÉC

NIC

OS

IND

US

TR

IALE

S)

DO

CU

ME

NT

ON

º1

ME

MO

RIA

Page 6: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL
Page 7: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 1

INDICE

DOCUMENTO Nº 1..................................................................................................................................3

MEMORIA. ..............................................................................................................................................3

CAPITULO I. ...........................................................................................................................................3

CONSIDERACIONES GENERALES. ......................................................................................................3

I.1 ANTECEDENTES.....................................................................................................................3

I.2 GENERALIDADES...................................................................................................................3

I.3 PETICIONARIO. ......................................................................................................................3

I.4 OBJETO DEL PROYECTO. .......................................................................................................3

I.5 NECESIDADES QUE SE TRATA DE SATISFACER. ..................................................................3

I.6 DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. ..............................................................................................4

I.6.1. Situación. .................................................................................................................................4

I.6.2. Emplazamiento..........................................................................................................................4

I.6.3. Memoria de materiales................................................................................................................4

I.7 CONDICIONES DE LA EDIFICACIÓN. .....................................................................................5

I.8 NORMATIVA DE APLICACIÓN. ..............................................................................................5

CAPITULO II. ..........................................................................................................................................7

COMPROBACION A SISMO DE LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES Y CONSTRUCTIVOS

(NCSR-02)...............................................................................................................................................7

II.1 NORMATIVA APLICADA. .......................................................................................................7

II.2 Criterios de aplicación. ...............................................................................................................7

CAPITULO III. .........................................................................................................................................9

AHORRO DE ENERGIA (CTE-HE)..........................................................................................................9

III.1 AHORRO DE ENERGIA (CTE-HE)............................................................................................9

III.1.1 EXIGENCIA BÁSICA HE1. LIMITACIÓN DE DEMANDA ENERGÉTICA. ..............................9

III.1.2 EXIGENCIA BÁSICA HE 2. RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS. ............9

III.1.3 EXIGENCIA BÁSICA HE 3. EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LAS INSTALACIONES DE

ILUMIACIÓN. ...................................................................................................................................9

III.1.4 EXIGENCIA BÁSICA HE 4. CONTRIBUCIÓN SOLAR MINIMA DE AGUA CALIENTE

SANITARIA.....................................................................................................................................10

III.1.5 EXIGENCIA BÁSICA HE 5: CONTRIBUCIÓN FOTOVOLTAICA MÍNIMA DE ENERGÍA

ELÉCTRICA. ...................................................................................................................................10

CAPITULO IV. .......................................................................................................................................11

SEGURIDAD DE UTILIZACION Y ACCESIBILIDAD (CTE-SUA) .........................................................11

Page 8: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 2

IV.1. Exigencias básicas de seguridad de utilización (Sua). ....................................................................11

IV.2. Exigencia básica SUA 8: Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo...............11

CAPITULO V. ........................................................................................................................................13

CÁLCULO DE ESTRUCTURAS. ...........................................................................................................13

V.1. Opciones de cálculo. .............................................................................................................13

V.2. Cimentaciones (SE-C).................................................................................................................13

V.3. Estructuras de acero (SE-A).................................................................................................14

V.4. Materiales de estructura. ......................................................................................................17

V.5. Materiales de cimentación. ....................................................................................................18

V.6. Opciones de flecha...............................................................................................................18

V.7. Opciones de comprobación de acero.....................................................................................18

V.8. Opciones de cimentación. ....................................................................................................19

V.9. Cargas. ................................................................................................................................19

CAPITULO VI. .......................................................................................................................................23

GESTIÓN DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN.............................................................................23

VI.1 DATOS DE LA OBRA............................................................................................................23

VI.2 ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RCDS QUE SE GENERAN EN OBRA.........................23

VI.2.1 ESTIMACIÓN DE CANTIDADES TOTALES......................................................................23

VI.2.2 ESTIMACIÓN CANTIDADES POR TIPO DE RCDS, CODIFICADOS SEGÚN LISTADO

EUROPEO DE RESIDUOS (LER)...................................................................................................24

VI.3 MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL

PROYECTO. ......................................................................................................................................24

VI.4 OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE

DESTINARÁN LOS RCDS QUE SE GENERARÁN EN OBRA............................................................25

VI.5 MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS EN OBRA.....................................26

VI.6 PLANO/S INSTALACIONES RELACIONADAS CON LA GESTIÓN DE RCDS EN OBRA......26

VI.7 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES EN RELACIÓN CON EL

ALMACENAMIENTO, MANEJO Y SEPARACIÓN DE LOS RCDS DENTRO DE LA OBRA.................27

VI.8 VALORACIÓN DEL COSTE DE LA GESTIÓN DE RCDS......................................................30

Page 9: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 3

DOCUMENTO Nº 1.MEMORIA.

CAPITULO I.CONSIDERACIONES GENERALES.

I.1 ANTECEDENTES.

El Ilustre Ayuntamiento de la Villa de Ingenio, pretende dotar a las gradas de los camposmunicipales de futbol, Cristóbal Herrera (Ingenio), Manuel Jiménez Rosales (El Toril) y Pancho Ramírez(La Capellanía), de una cubierta ligera para resguardar a los espectadores de las inclemencias del tiempo,especialmente la lluvia y el sol.

Debido a la pequeña entidad de la zona a cubrir, se optará por una estructura metálica tipomarquesina, cubierta por chapa de acero troquelada.

Es por ello que el Peticionario del presente documento desea ampliar las instalaciones yedificaciones que actualmente dispone, redactándose este proyecto atendiéndose en su desarrollo a cuantodispone toda la normativa que le es de aplicación a este tipo de actividades.

I.2 GENERALIDADES.

El presente proyecto contiene la descripción total de las obras a cometer para la ejecución detres cubiertas ligeras en los campos municipales de futbol, Cristóbal Herrera (Ingenio), Manuel JiménezRosales (El Toril) y Pancho Ramírez (La Capellanía).

I.3 PETICIONARIO.

El Peticionario del presente proyecto es el M.I. Ayuntamiento de la Villa de Ingenio, con CIF:P-35.01200-D y domicilio a efectos de notificaciones en la Plaza de la Candelaria nº 1, CP: 35250 delTérmino Municipal de Ingenio, Provincia de Las Palmas, y que solicita a los Ingenieros TécnicosIndustriales D. Juan Alberto Estupiñán Rodríguez, con DNI: 78.480.956-B y nº de Colegiado 2.437, y aD. Norberto Lasso Ramírez, con DNI: 54.069.015-V, con nº de colegiado 2.463, la redacción del presentedocumento.

I.4 OBJETO DEL PROYECTO.

El objeto que nos ocupa con la elaboración de este proyecto no es otro que la redacción de unadocumentación técnica que defina y calcule la solución idónea para las obras a llevar a cabo en las gradasde los campos de futbol del Toril, Pancho Ramírez y Cristóbal Herrera.

I.5 NECESIDADES QUE SE TRATA DE SATISFACER.

Se pretende definir los elementos que componen las estructuras a ejecutar, de manera que sususuarios puedan acceder con un mínimo de garantías de funcionamiento y seguridad.

Page 10: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 4

I.6 DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS.

Para las cubiertas de los graderíos se ha optado por realizar unas estructuras en acero formadapor vigas, pilares y correas, el cerramiento superior se realizará con planchas de acero troquelada y tendráuna superficie aproximada de 200 metros cuadrados cada una.

I.6.1. Situación.

Las obras se ubican en los campos municipales de futbol del municipio de Ingenio en laprovincia de Las Palmas, isla de Gran Canaria.

I.6.2. Emplazamiento.

El campo municipal de futbol Cristóbal Herrera (Ingenio) está situado en la Avenida de laGloria, nº 41, 35250.

El campo municipal de futbol Manuel Jiménez Rosales (El Toril) está situado en la Calle JuanGuedes Rodríguez, nº 8, CP 35240.

El campo municipal de futbol Pancho Ramírez (La Capellanía) situado en la Avenida deCanarias, nº 64, CP 35240.

Todos ellos en el Término Municipal de Ingenio, en la provincia de Las Palmas.

I.6.3. Memoria de materiales.

Antes de comenzar las obras se efectuará un replanteo inicial para delimitar la obra y definircotas y distancias según proyecto. En el hipotético caso de ser necesaria la aportación de tierras paraterraplenes o rellenos, debe hacerse la consulta con la D.F. del tipo de relleno a utilizar (hormigónciclópeo, broza, etc). Se sacarán probetas de todas las partidas de hormigón que se viertan en la obra, o ensu defecto los certificados técnicos y de calidad de los diferentes materiales o elementos a utilizar.

I.6.3.1. Estructura y cimentación.

Se proyecta un sistema de cimentación mediante zapatas aisladas definidas en hormigónarmado, recogiendo las cargas de los pilares y debidamente arriostradas mediante vigas de atadoigualmente de hormigón armado. Toda la cimentación se realizará sobre hormigón de limpieza de 10centímetros de altura, pues la escasa entidad de la edificación no justifica la realización de EstudioGeotécnico.

Se desecharan los materiales de relleno como suelo portante, salvo aporte (incumbiendo alConstructor o Propietario) de Documentación de Ensayo garantizando su compactación y resistenciasuperior a 3 Kg/cm2.

I.6.3.2. Características de la Estructura.

Se proyecta un sistema estructural formado por pórticos acero lamido, y separados entre sí poruna distancia aproximada de 5,00 metros lineales, éstos se proyectan como elementos portantes condefinición de apoyos de correas de acero laminado como estructura sustentadora de la cubierta.

Todos los elementos estructurales figuran totalmente detallados en el plano de Estructura.

I.6.3.3. Cubierta.Las cubiertas serán a una agua, formada por chapas de acero troquelado.

Page 11: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 5

I.7 CONDICIONES DE LA EDIFICACIÓN.

Condiciones de edificación:

ALTURA MÁXIMA: 3,70 metros.

SUPERFICIE: 200 metros/campo.

SUPERFICIE CONSTRUIDA DESPUÉS OBRAS: 600 m2.

I.8 NORMATIVA DE APLICACIÓN.

Norma de construcción sismorresistente: parte general y edificación NCSR-02 R.D.997/2002 de 27 sep.

Medidas mínimas sobre accesibilidad en los edificios r.d. 556/1989 de 19 mayom.o.p.u./b.o.e. 23 mayo-89

Real Decreto 314/2006 por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.Texto refundido con modificaciones del RD 1371/2007, de 19 de octubre, y correcciónde errores del BOE de 25 de enero de 2008.

DECRETO 16/2009, de 3 de febrero, por el que se aprueban Normas sobredocumentación, tramitación y prescripciones técnicas relativas a las instalaciones,aparatos y sistemas contra incendios, instaladores y mantenedores de instalaciones.

Real Decreto 1955/2000, de 1 de Diciembre, por el que se regulan las actividades detransporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorizaciónde instalaciones de energía eléctrica.

Reglamento electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Complementarias segúndecreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2.002.

ORDEN de 16 de abril de 2010, por la que se aprueban las Normas Particulares para lasInstalaciones de Enlace, en el ámbito de suministro de Endesa Distribución Eléctrica,S.L.U. y Distribuidora Eléctrica del Puerto de La Cruz, S.A.U., en el territorio de laComunidad Autónoma de Canarias.Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido.

Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido. Tablas de ICP aprobadas por la consejería de Industria y Energía del Gobierno. Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección

de la salud de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de

señalización de seguridad y salud en el trabajo. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y

salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos detrabajo.

Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de lostrabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajoy por el Decreto 3494/1964, de 5 de noviembre, por el que se modifican determinadosartículos del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas.Esta normativa deroga el Decreto 2414/1961, de 30 de noviembre, por el que seaprueba el Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas.

Page 12: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 6

Real Decreto 1627/1.997 de 24 de octubre, por el que se establecen disposicionesmínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

Real Decreto 141/2009, de 10 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento por elque se regulan los procedimientos administrativos relativos a la ejecución y puesta enservicio de las instalaciones eléctricas en Canarias.

Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de laEdificación.

Ordenanzas municipales al respecto. Ley 8/1.995, de 6 de abril, de Accesibilidad y Supresión de Barreras Físicas y de la

Comunicación. Decreto 833/1975, de 6 de febrero, del Ministerio de Planificación del Desarrollo por el

que se desarrolla la Ley de Protección del Ambiente Atmosférico. Real Decreto 2135/1980, de 26 de septiembre, sobre liberalización industrial. LEY 21/1992, DE 16 DE JULIO, "LEY DE INDUSTRIA". Real Decreto 1457/1986 por el que se regulan la actividad industrial y la prestación de

servicios en los talleres de reparación de vehículos automóviles, de sus equipos ycomponentes.

Además, en general, serán también de aplicación cuantas Normas, Reglamentos, noespecificados en la memoria, se crean convenientes y guarden una relación con las obras que ocupen larealización del proyecto.

Page 13: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 7

CAPITULO II.COMPROBACION A SISMO DE LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES

Y CONSTRUCTIVOS (NCSR-02)

II.1 NORMATIVA APLICADA.

De acuerdo a la norma de construcción sismorresistente NCSR-02, por el uso y la situación delos edificios, en el término municipal de Ingenio, si se consideran las acciones sísmicas.

II.2 Criterios de aplicación.

II.2.1. CLASIFICACIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN.

Tipo 2. De importancia normal: (Obras cuya destrucción por el terremoto pueda ocasionarvíctimas, interrumpir un servicio para la colectividad, o producir importantes pérdidas económicas). Portanto, el coeficiente de riesgo es 1.

II.2.2. ACELERACIÓN SÍSMICA DE CÁLCULO.

II.2.2.1 Aceleración símica básica.

De acuerdo al anexo 1 de la norma, en el término municipal considerado es:

Toda la Isla de Gran Canaria: a = 0,04g.

Coeficiente de contribución: k = 1.

II.2.2.2 Coeficiente de Riesgo (construcciones de noral importancia).

Para un periodo de vida t= 50 años:

Coeficiente de riesgo p=1.

Por tanto: p.ab = 1.0,04g =0,04g

II.2.2.3 Coeficiente amplificador del terreno.

Coeficiente del terreno (Tipo II): C=1,30

Coeficiente de amplificación del terreno: S = C / 1,25 = 1,30 / 1,25 = 1,04

II.2.2.4 Aceleración sísmica.

ACELERACION SISMICA DE CALCULO: a = S.p.a = 1,04. 1 .0, 04g = 0,0416g.

II.2.2.5 Amortiguamiento.

El amortiguamiento expresado en % respecto del crítico, para el tipo de estructura consideraday compartimentación será del 4%. Estructura de Hormigón armado o acero laminado, nocompartimentada.

II.2.2.6 Fracción cuasi – permanente de sobrecarga.

En función del uso del edificio, la parte de la sobrecarga a considerar en la masa sísmicamovilizable será de 0.6 en planta alta y 1.00 en planta baja.

Page 14: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 8

II.2.2.7 Ductilidad.

De acuerdo al tipo de estructura diseñada, la ductilidad considerada es BAJA. u=2 (Pórticos deEst. Metálica).

II.2.3. SOLUCION ADOPTADA

De acuerdo a la Norma de construcción sismorresistente NCSR-02, por el uso y la situación dela edificación, en el Término Municipal de Ingenio, y al tratarse de una estructura con pórticos bienarriostrados entre sí en todas las direcciones, por aplicación del Art. 1.2.3. de la norma no se consideranlas acciones sísmicas por ser esta inferior a 0,08g.

II.2.4. OTRAS CONSIDERACIONES TENIDAS EN CUENTA.

La disposición en planta es lo más simétrica posible respecto de los dos ejes ortogonales.

La distribución de las masas de la construcción es uniforme en sus distintas alturas.

La cimentación es uniforme en toda la estructura.

Page 15: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 9

CAPITULO III.AHORRO DE ENERGIA (CTE-HE)

III.1 AHORRO DE ENERGIA (CTE-HE)

Se realiza a continuación un estudio de las secciones que componen el Documento BásicoAhorro de Energía DB-HE del Código Técnico de la Edificación (CTE). La correcta aplicación de lasSecciones HE 1 a HE 5 supone el cumplimiento de las exigencias básicas correspondientes. Asimismo, lacorrecta aplicación del conjunto del DB supone que se satisface el requisito básico "Ahorro de Energía".

III.1.1 EXIGENCIA BÁSICA HE1. LIMITACIÓN DE DEMANDA ENERGÉTICA.

EXIGENCIA:1.-Según el ámbito de aplicación de la Sección HE 1, ésta es aplicable en:

a) edificios de nueva construcción;b) modificaciones, reformas o rehabilitaciones de edificios existentes superior a 1000 m2

donde se renueve más del 25% del total de sus2.- Se excluyen del campo de aplicación:

a) aquellas edificaciones que por sus características de utilización deban permanecer abiertos.b) edificios y monumentos protegidos oficialmente por ser parte de razón de su particular valor

arquitectónico o histórico, cuando la exigencia pudiese alterar de manera inaceptable su carácter oaspecto;

c) edificios utilizados como lugares de culto y para actividades religiosas;d) construcciones provisionales con un plazo previsto de utilizacióne) instalaciones industriales, talleres y edificios agrícolas no residenciales;f) edificios aislados con una superficie útil total inferior a 50 m2.

CUMPLIMIENTO DE LA EXIGENCIA:No procede en este proyecto puesto que, según el ámbito de aplicación no afecta a las marquesinas(estructura abierta).

III.1.2 EXIGENCIA BÁSICA HE 2. RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES

TÉRMICAS.

EXIGENCIA:Los edificios dispondrán de instalaciones térmicas apropiadas destinadas a proporcionar el bienestartérmico de sus ocupantes, regulando el rendimiento de las mismas y de sus equipos. Esta exigencia sedesarrolla actualmente en el vigente Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios, RITE, y suaplicación quedará definida en el proyecto del edificio.

CUMPLIMIENTO DE LA EXIGENCIA:No procede en este proyecto puesto que no existirán instalaciones térmicas.

III.1.3 EXIGENCIA BÁSICA HE 3. EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LAS

INSTALACIONES DE ILUMIACIÓN.

EXIGENCIA:Los edificios dispondrán de instalaciones de iluminación adecuadas a las necesidades de sus

usuarios y a la vez eficaces energéticamente disponiendo de un sistema de control que permita ajustar elencendido a la ocupación real de la zona, así como de un sistema de regulación que optimice elaprovechamiento de la luz natural, en las zonas que reúnan unas determinadas condiciones.

Page 16: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 10

CUMPLIMIENTO DE LA EXIGENCIA:No procede en este proyecto ya que no se modificarán las instalaciones de alumbrado de los campos defutbol.

III.1.4 EXIGENCIA BÁSICA HE 4. CONTRIBUCIÓN SOLAR MINIMA DE AGUA

CALIENTE SANITARIA.

EXIGENCIA:En los edificios, con previsión de demanda de agua caliente sanitaria o de climatización de

piscina cubierta, en los que así se establezca en este CTE, una parte de las necesidades energéticastérmicas derivadas de esa demanda se cubrirá mediante la incorporación en los mismos de sistemas decaptación, almacenamiento y utilización de energía solar de baja temperatura, adecuada a la radiaciónsolar global de su emplazamiento y a la demanda de agua caliente del edificio. Los valores derivados deesta exigencia básica tendrán la consideración de mínimos, sin perjuicio de valores que puedan serestablecidos por las administraciones competentes y que contribuyan a la sostenibilidad, atendiendo a lascaracterísticas propias de su localización y ámbito territorial.

CUMPLIMIENTO DE LA EXIGENCIA:No procede en este proyecto puesto que, con arreglo a los criterios que reglamentariamente seestablecen, no existirá un consumo de agua caliente sanitaria.

III.1.5 EXIGENCIA BÁSICA HE 5: CONTRIBUCIÓN FOTOVOLTAICA MÍNIMA DE

ENERGÍA ELÉCTRICA.

EXIGENCIA:En los edificios que así se establezca en este CTE se incorporarán sistemas de captación y

transformación de energía solar en energía eléctrica por procedimientos fotovoltaicos para uso propio osuministro a la red. Los valores derivados de esta exigencia básica tendrán la consideración de mínimos,sin perjuicio de valores más estrictos que puedan ser establecidos por las administraciones competentes yque contribuyan a la sostenibilidad, atendiendo a las características propias de su localización y ámbitoterritorial.

CUMPLIMIENTO DE LA EXIGENCIA:

No procede en este proyecto puesto que no afecta a la edificación proyectada.

Page 17: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 11

CAPITULO IV.SEGURIDAD DE UTILIZACION Y ACCESIBILIDAD (CTE-SUA)

IV.1. Exigencias básicas de seguridad de utilización (Sua).

El objetivo del requisito básico “Seguridad de Utilización consiste en reducir a límites aceptablesel riesgo de que los usuarios sufran daños inmediatos durante el uso previsto de los edificios, comoconsecuencia de las características de su proyecto, construcción, uso y mantenimiento.

Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán deforma que se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes.

El Documento Básico “DB-SU Seguridad de Utilización” específica parámetros objetivos yprocedimientos cuyo cumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de losniveles mínimos de calidad propios del requisito básico de seguridad de utilización.

IV.2. Exigencia básica SUA 8: Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo

No será necesaria la instalación de un sistema de protección contra el rayo ya que la frecuenciaesperada de impactos Ne es menor que el riesgo admisible Na.

Ne = Ng·Ae·C1·10−6 [nº impactos/año].

Siendo:

Ng densidad de impactos sobre el terreno (nº impactos/año,km2) = 1.

Ae: superficie de captura equivalente del edificio aislado en m2, que es la delimitada por una línea

trazada a una distancia 3H de cada uno de los puntos del perímetro del edificio, siendo H la altura del

edificio en el punto del perímetro considerado. Para un edificio de forma rectangular:

Por lo tanto el valor de Ae es de = 1.042m2.

C1: coeficiente relacionado con el entorno = 0,5 ya que se encuentra próximo a otros edificios o

árboles de la misma altura o más altos.

Por lo tanto tendremos un valor de Ne de 0,00052

El riesgo admisible, Na, puede determinarse mediante la expresión:

3

5432

105,5

CCCCNa

Siendo:

C2 coeficiente en función del tipo de construcción = 0,5 (Estructura metálica y una cubierta

metálica).

Page 18: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 12

C3 coeficiente en función del contenido del edificio = 1 (otros contenidos).

C4 coeficiente en función del uso del edificio = 0,5 (no ocupado normalmente)

C5 coeficiente en función de la necesidad de continuidad en las actividades que se desarrollan en el

edificio = 1

Por lo tanto el valor de Na es de 0,022.

Page 19: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 13

CAPITULO V.CÁLCULO DE ESTRUCTURAS.

V.1. Opciones de cálculo.

NORMATIVACimentación: EHE-08-CTE

Hormigón: EHE-08-CTE

Aceros laminados y armados: CTE DB-SE A

V.2. Cimentaciones (SE-C)

Bases de cálculo

Método de cálculo: El dimensionado de secciones se realiza según la Teoría de los Estados Limites Ultimos (apartado 3.2.1

DB-SE) y los Estados Límites de Servicio (apartado 3.2.2 DB-SE). El comportamiento de la cimentación

debe comprobarse frente a la capacidad portante (resistencia y estabilidad) y la aptitud de servicio.

Verificaciones: Las verificaciones de los Estados Límites están basadas en el uso de un modelo adecuado para al sistema

de cimentación elegido y el terreno de apoyo de la misma.

Acciones: Se ha considerado las acciones que actúan sobre el edificio soportado según el documento DB-SE-AE y

las acciones geotécnicas que transmiten o generan a través del terreno en que se apoya según el

documento DB-SE en los apartados (4.3 - 4.4 – 4.5).

Estudio geotécnico pendiente de realización

Generalidades: El análisis y dimensionamiento de la cimentación exige el conocimiento previo de las características del

terreno de apoyo, la tipología del edificio previsto y el entorno donde se ubica la construcción.

Datos estimados Terreno constituido en su capa superior por rellenos de consolidación variable, constituidos por arenas y

gravas, con una capacidad portante en el presente de 2.00 KP/cm2.

Tipo de reconocimiento: Se ha realizado un reconocimiento inicial del terreno donde se pretende ubicar esta edificación,

basándonos en la experiencia de la obra colindante con la misma, de reciente construcción,

encontrándose un terreno arenoso a la profundidad de la cota de cimentación teórica.

Parámetros geotécnicos

estimados:

Cota de cimentación 0.00

Estrato previsto para cimentar

Nivel freático.

Tensión admisible considerada 0,20 N/mm²

Page 20: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 14

Peso especifico del terreno

Angulo de rozamiento interno del terreno

Coeficiente de empuje en reposo

Valor de empuje al reposo

Coeficiente de Balasto

Cimentación:

Descripción: zapatas aisladas y zapatas corridas en muros.

Material adoptado: Hormigón armado.

Dimensiones y armado: Las dimensiones y armados se indican en planos de estructura. Se han dispuesto armaduras que cumplen

con las cuantías mínimas indicadas en la tabla 42.3.5 de la instrucción de hormigón estructural (EHE)

atendiendo a elemento estructural considerado.

Condiciones de ejecución: Sobre la superficie de excavación del terreno se debe de extender una capa de hormigón de

regularización llamada solera de asiento que tiene un espesor mínimo de 10 cm y que sirve de base a la

losa de cimentación.

V.3. Estructuras de acero (SE-A)

Modelado y análisis

El análisis de la estructura se ha basado en un modelo que proporciona una previsión suficientemente precisa del comportamiento de la

misma. Las condiciones de apoyo que se consideran en los cálculos corresponden con las disposiciones constructivas previstas. Se

consideran a su vez los incrementos producidos en los esfuerzos por causa de las deformaciones (efectos de 2º orden) allí donde no

resulten despreciables. En el análisis estructural se han tenido en cuenta las diferentes fases de la construcción, incluyendo el efecto

del apeo provisional de los forjados cuando así fuere necesario.

Page 21: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 15

la estructura

está formada

por pilares y

vigas

existen

juntas de

dilatación

separación

máxima entre

juntas de

dilatación

d>40

metros

¿Se han tenido en

cuenta las acciones

térmicas y reológicas

en el cálculo?

si

no ► justificar

no existen

juntas de

dilatación

¿Se han tenido en

cuenta las acciones

térmicas y reológicas

en el cálculo?

si

no ► justificar

La estructura se ha calculado teniendo en cuenta las solicitaciones transitorias que se producirán durante el proceso constructivo

Durante el proceso constructivo no se producen solicitaciones que aumenten las inicialmente previstas para la entrada en

servicio del edificio

Estados límite últimos

La verificación de la capacidad portante de la estructura de acero se ha comprobado para el estado límite último de estabilidad,

en donde:

stbddstd EE ,, siendo:

dstdE , el valor de cálculo del efecto de las acciones desestabilizadoras

stbdE , el valor de cálculo del efecto de las acciones estabilizadoras

y para el estado límite último de resistencia, en donde

dd RE siendo:

dE el valor de cálculo del efecto de las acciones

dR el valor de cálculo de la resistencia correspondiente

Al evaluar dE y dR , se han tenido en cuenta los efectos de segundo orden de acuerdo con los criterios establecidos en el

Documento Básico.

Estados límite de servicio

Para los diferentes estados límite de servicio se ha verificado que:

limCEser siendo:

serE el efecto de las acciones de cálculo;

limC valor límite para el mismo efecto.

Geometría

En la dimensión de la geometría de los elementos estructurales se ha utilizado como valor de cálculo el valor nominal de

proyecto.

Page 22: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 16

Durabilidad

Se han considerado las estipulaciones del apartado “3 Durabilidad” del “Documento Básico SE-A. Seguridad estructural.

Estructuras de acero”, y que se recogen en el presente proyecto en el apartado de “Pliego de Condiciones Técnicas”.

Materiales

El tipo de acero utilizado en chapas y perfiles es:

Designación

Espesor nominal t (mm) Temperatura del

ensayo Charpy

ºC

fy (N/mm²) fu (N/mm²)

t 16 16 < t 40 40 < t 63 3 t 100

S235JR

S235J0

S235J2

235 225 215 360

20

0

-20

S275JR

S275J0

S275J2

275 265 255 410

2

0

-20

S355JR

S355J0

S355J2

S355K2

355 345 335 470

20

0

-20

-20(1)

S450J0 450 430 410 550 0

(1) Se le exige una energía mínima de 40J.

fy tensión de límite elástico del material

fu tensión de rotura

Análisis estructural

La comprobación ante cada estado límite se realiza en dos fases: determinación de los efectos de las acciones (esfuerzos y

desplazamientos de la estructura) y comparación con la correspondiente limitación (resistencias y flechas y vibraciones

admisibles respectivamente). En el contexto del “Documento Básico SE-A. Seguridad estructural. Estructuras de acero” a la

primera fase se la denomina de análisis y a la segunda de dimensionado.

Page 23: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 17

Estados límite últimos

La comprobación frente a los estados límites últimos supone la comprobación ordenada frente a la resistencia de las secciones,

de las barras y las uniones.

El valor del límite elástico utilizado será el correspondiente al material base según se indica en el apartado 3 del “ Documento

Básico SE-A. Seguridad estructural. Estructuras de acero”. No se considera el efecto de endurecimiento derivado del

conformado en frío o de cualquier otra operación.

Se han seguido los criterios indicados en el apartado “6 Estados límite últimos” del “Documento Básico SE-A. Seguridad

estructural. Estructuras de acero” para realizar la comprobación de la estructura, en base a los siguientes criterios de análisis:

a) Descomposición de la barra en secciones y cálculo en cada uno de ellas de los valores de resistencia:

- Resistencia de las secciones a tracción

- Resistencia de las secciones a corte

- Resistencia de las secciones a compresión

- Resistencia de las secciones a flexión

- Interacción de esfuerzos:

- Flexión compuesta sin cortante

- Flexión y cortante

- Flexión, axil y cortanteb) Comprobación de las barras de forma individual según esté sometida a:

- Tracción

- Compresión

- Flexión

- Interacción de esfuerzos:

- Elementos flectados y traccionados

- Elementos comprimidos y flectados

Estados límite de servicio

Para las diferentes situaciones de dimensionado se ha comprobado que el comportamiento de la estructura en cuanto a

deformaciones, vibraciones y otros estados límite, está dentro de los límites establecidos en el apartado “ 7.1.3. Valores límites”

del “Documento Básico SE-A. Seguridad estructural. Estructuras de acero”.

V.4. Materiales de estructura.

- Hormigón HA25 250 Kg/cm2.

- Acero corrugado B 400 S 400 N/mm2 Dureza Natural.

- Nivel de control:

Acero: Normal 1,15

Hormigón: Normal 1,50

- Acero laminado ST 275 JR

Page 24: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 18

Límite elástico 2750 Kg/cm2

Tensión de rotura 4377 Kg/cm2

Coeficiente de minoración 1,00; 1,10; 1,25

V.5. Materiales de cimentación.

- Hormigón HA25 250 Kg/cm2

- Acero corrugado B 400 S 400 N/mm2 Dureza Natural

- Nivel de control:

Acero: Normal 1,15

Hormigón: Normal 1,50

V.6. Opciones de flecha.

- Comprobación de flecha activa:

Vanos

Flecha relativa L / 300

Voladizos

Flecha relativa L / 300

70% Peso estructura (de las cargas Permanentes)

0% Tabiquería (de las cargas Permanentes)

20% Tabiquería (de las Sobrecargas)

100% Sobrecarga a larga duración

3 meses Estructura / tabiquería

60 meses Flecha diferida

28 días Desencofrado

- No se considera deformación por cortante

V.7. Opciones de comprobación de acero.

Cálculo de 1er. orden

No se consideran los coeficientes de amplificación

- Vigas

Yp: Pandeo se comprueba como intraslacional

Zp: Pandeo NO se comprueba

- Pilares

Yp: Pandeo se comprueba como intraslacional

Zp: Pandeo se comprueba como intraslacional

- Diagonales

Page 25: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 19

Yp: Pandeo se comprueba como intraslacional

Zp: Pandeo NO se comprueba

Esbeltez reducida máxima a compresión 2,50

Esbeltez reducida máxima a tracción 2,50

Pandeo Lateral NO se comprueba

Abolladura del alma NO se comprueba

Intervalo de comprobación 15 cm

Comprobación de flecha instantánea por sobrecarga: Vanos

Flecha relativa L / 300

Comprobación de flecha total: Vanos

Flecha relativa L / 300

Comprobación de flecha instantánea por sobrecarga: Voladizos

Flecha relativa L / 300

Comprobación de flecha total: Voladizos

Flecha relativa L / 300

No se considera deformación por cortante

Subir sección por flecha

V.8. Opciones de cimentación.

ZAPATAS

Resistencia del terreno: 2,00 kg/cm2

Recubrimientos(mm): Zapatas = 50

VIGAS

Recubrimientos(mm): Vigas = 50

V.9. Cargas.

Separación entre pórticos: 5.00 m.

Con cerramiento en cubierta

- Peso del cerramiento: 0.26 kN/m²

- Sobrecarga del cerramiento: 0.40 kN/m²

Sin cerramiento en laterales.

Datos de viento

Normativa: CTE DB-SE AE (España)

Zona eólica: C

Page 26: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 20

Grado de aspereza: II. Terreno rural llano sin obstáculos

Profundidad: 20.00

Sin huecos.

Hipótesis aplicadas:

1 - 0 grados. Presión exterior tipo 1

2 - 0 grados. Presión exterior tipo 2

3 - 180 grados. Presión exterior tipo 1

4 - 180 grados. Presión exterior tipo 2

5 - 90 grados

6 - 270 grados

Datos de pórticos

Pórtico Tipo exterior Geometría Tipo interior

1 Un agua Luz total: 5.35 m.Alero izquierdo: 2.86 m.Alero derecho: 2.70 m.

Pórtico rígido

Límite flecha: L / 300Número de vanos: Tres o más vanosTipo de fijación: Fijación rígida

Tipo de perfil: IPN-120Separación: 1.32 m.Tipo de Acero: S275

Comprobación

El perfil seleccionado cumple todas las comprobaciones.Porcentajes de aprovechamiento:

- Tensión: 53.84 %- Flecha: 86.43 %

Medición de correas

Tipo de correas Nº de correas Peso lineal kg/m Peso superficial kN/m²

Correas de cubierta 5 55.73 0.10

Cargas en barras

Pórtico 1

Barra Hipótesis Tipo Posición Valor Orientación

Pilar 0 grados Faja 0.00/0.93 (R) 0.88 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.93 (R) 1.73 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 2 Faja 0.00/0.93 (R) 1.73 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 90 grados Faja 0.00/0.93 (R) 2.07 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 270 grados Faja 0.00/0.93 (R) 1.17 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta Carga permanente Uniforme --- 0.92 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta Sobrecarga de uso Uniforme --- 1.07 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.00/0.11 (R) 5.24 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.11/1.00 (R) 2.29 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.11 (R) 4.19 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.11/1.00 (R) 1.71 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 90 grados Faja 0.00/0.25 (R) 2.57 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Page 27: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 21

Barra Hipótesis Tipo Posición Valor Orientación

Cubierta 90 grados Faja 0.25/0.75 (R) 2.40 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 90 grados Faja 0.75/1.00 (R) 2.57 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 270 grados Uniforme --- 1.43 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pórtico 2

Barra Hipótesis Tipo Posición Valor Orientación

Pilar 0 grados Faja 0.00/0.93 (R) 1.76 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.93 (R) 3.46 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 2 Faja 0.00/0.93 (R) 3.46 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 90 grados Faja 0.00/0.93 (R) 3.05 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 270 grados Faja 0.00/0.93 (R) 2.35 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta Carga permanente Uniforme --- 1.83 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta Sobrecarga de uso Uniforme --- 2.14 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.00/0.11 (R) 7.43 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.11/1.00 (R) 4.57 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.11 (R) 6.86 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.11/1.00 (R) 3.43 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 90 grados Uniforme --- 2.91 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 270 grados Uniforme --- 2.86 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pórtico 3

Barra Hipótesis Tipo Posición Valor Orientación

Pilar 0 grados Faja 0.00/0.93 (R) 1.76 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.93 (R) 3.46 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 2 Faja 0.00/0.93 (R) 3.46 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 90 grados Faja 0.00/0.93 (R) 2.35 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 270 grados Faja 0.00/0.93 (R) 2.35 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta Carga permanente Uniforme --- 1.83 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta Sobrecarga de uso Uniforme --- 2.14 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.00/0.11 (R) 7.43 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.11/1.00 (R) 4.57 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.11 (R) 6.86 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.11/1.00 (R) 3.43 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 90 grados Uniforme --- 2.86 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 270 grados Uniforme --- 2.86 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pórtico 4

Barra Hipótesis Tipo Posición Valor Orientación

Pilar 0 grados Faja 0.00/0.93 (R) 1.76 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.93 (R) 3.46 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 2 Faja 0.00/0.93 (R) 3.46 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 90 grados Faja 0.00/0.93 (R) 2.35 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 270 grados Faja 0.00/0.93 (R) 3.05 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta Carga permanente Uniforme --- 1.83 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta Sobrecarga de uso Uniforme --- 2.14 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.00/0.11 (R) 7.43 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.11/1.00 (R) 4.57 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.11 (R) 6.86 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.11/1.00 (R) 3.43 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Page 28: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 22

Barra Hipótesis Tipo Posición Valor Orientación

Cubierta 90 grados Uniforme --- 2.86 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 270 grados Uniforme --- 2.91 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pórtico 5

Barra Hipótesis Tipo Posición Valor Orientación

Pilar 0 grados Faja 0.00/0.93 (R) 0.88 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.93 (R) 1.73 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 180 grados. Presión exterior tipo 2 Faja 0.00/0.93 (R) 1.73 kN/m EXB: (0.00, 0.00, -1.00)

Pilar 90 grados Faja 0.00/0.93 (R) 1.17 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Pilar 270 grados Faja 0.00/0.93 (R) 2.07 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta Carga permanente Uniforme --- 0.92 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta Sobrecarga de uso Uniforme --- 1.07 kN/m EG: (0.00, 0.00, -1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.00/0.11 (R) 5.24 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 0 grados Faja 0.11/1.00 (R) 2.29 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.00/0.11 (R) 4.19 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 180 grados. Presión exterior tipo 1 Faja 0.11/1.00 (R) 1.71 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 90 grados Uniforme --- 1.43 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 270 grados Faja 0.00/0.25 (R) 2.57 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 270 grados Faja 0.25/0.75 (R) 2.40 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Cubierta 270 grados Faja 0.75/1.00 (R) 2.57 kN/m EXB: (0.00, 0.00, 1.00)

Descripción de las abreviaturas:R : Posición relativa a la longitud de la barra.EG : Ejes de la carga coincidentes con los globales de la estructura.EXB : Ejes de la carga en el plano de definición de la misma y con el eje X coincidente con la barra.

Page 29: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 23

CAPITULO VI.GESTIÓN DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN.

VI.1 DATOS DE LA OBRA.

TIPO DE OBRA CUBIERTAS PARCIALES EN CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES

EMPLAZAMIENTO

Avenida de la Gloria, nº 41.

Calle Juan Guedes Rodríguez, nº 8.

Avenida de Canarias, nº 64.

FASE DE PROYECTO EJECUCIÓN

TECNICO REDACTOR JUAN ALBERTO ESTUPIÑÁN RODRIGUEZ – NORBERTO LASSO RAMÍREZ

DIRECCIÓN FACULTATIVA JUAN ALBERTO ESTUPIÑÁN RODRIGUEZ – NORBERTO LASSO RAMÍREZ

PRODUCTOR DE RESIDUOS AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE INGENIO.

VI.2 ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RCDS QUE SE GENERAN EN OBRA.

VI.2.1 ESTIMACIÓN DE CANTIDADES TOTALES.

Tipo de obra

Superficieconstruida

(m²).Coeficiente

(m³/m²)

Volumentotal RCDs

(m³)Peso Total

RCDs (t) (3)

Nueva cons trucción 600 0,12 72 57,60Demolición 100 0,85 85 68,00

Reforma 600 0,12 72 57,60Total 229 183,20

Page 30: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 24

VI.2.2 ESTIMACIÓN CANTIDADES POR TIPO DE RCDS, CODIFICADOS SEGÚN LISTADO

EUROPEO DE RESIDUOS (LER).

183,20

Código L E R Tipo de R CD Porcentaje sobre totales P eso (t)

17 01 01 hormigón 0,12 21,98

17 01 02; 17 01 03L adrillos ; Tejas y

materiales cerámicos0,54 98,93

17 02 01 Madera 0,04 7,33

17 02 02 Vidrio 0,05 9,16

17 02 03 Plástico 0,015 2,75

17 04 07 Metales mezclados 0,025 4,58

17 08 02

Materiales de cons

trucción

a base de yeso no

contaminados con

sustancias peligrosas 0,02 3,66

20 01 01 Papel y cartón 0,03 5,50

17 09 04

Otros R CDs mez

clados

que no contengan

mercurio, PCB o

sustancias peligrosas 0,16 29,31

Introducir P eso Total de R CDs (t) de la tabla anterior

Residuos no peligrosos

VI.3 MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO.

XTodos los agentes intervinientes en la obra deberán conocer sus obligaciones en relación con los residuos ycumplir las órdenes y normas dictadas por la Dirección Técnica.

XSe deberá optimizar la cantidad de materiales necesarios para la ejecución de la obra. Un exceso demateriales es origen de más residuos sobrantes de ejecución.

X

Se preverá el acopio de materiales fuera de zonas de tránsito de la obra, de forma que permanezcan bienembalados y protegidos hasta el momento de su utilización, con el fin de evitar la rotura y susconsiguientes residuos.

X

Si se realiza la clasificación de los residuos, habrá que disponer de los contenedores más adecuados paracada tipo de material sobrante. La separación selectiva se deberá llevar a cabo en el momento en que seoriginan los residuos. Si se mezclan, la separación posterior incrementa los costes de gestión.

XLos contenedores, sacos, depósitos y demás recipientes de almacenaje y transporte de los diversos residuosdeberán estar debidamente etiquetados.Se dispondrá en obra de maquinaria para el machaqueo de residuos pétreos, con el fin de fabricar áridosreciclados.

XSe impedirá que los residuos líquidos y orgánicos se mezclen fácilmente con otros y los contaminen. Losresiduos se deben depositar en los contenedores, sacos o depósitos adecuados.

Otras (indicar cuáles)

Page 31: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 25

VI.4 OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE

DESTINARÁN LOS RCDS QUE SE GENERARÁN EN OBRA.

Hay que tener en cuenta que los materiales reutilizados deben cumplir las características adecuadas para

el fin al que se destinan y que se deberá acreditar de forma fehaciente la reutilización y destino de los mismos.

X Las tierras procedentes de la excavación se reutilizarán pararellenos, ajardinamientos, etc…

-

Las tierras procedentes de la excavación se reutilizarán paratrasdosados de muros, bases de soleras, etc…

-

Se reutilizarán materiales como tejas, maderas, etc… -

Otras (indicar cuáles) -

OPERACIONES DE VALORIZACIÓN, ELIMINACIÓN.

En este apartado se definirán qué operaciones se llevarán a cabo y cuál va a ser el destino de los RCDs

que se produzcan en obra.

RESIDUOS NO PELIGROSOS

Tipo de RCD Operación en obra Tratamiento y destino

17 01 01:Hormigón Ninguna Tratamiento en vertedero autorizado

17 01 02; 17 01 03: Ladrillos ; Tejasy materiales cerámicos

SeparaciónTratamiento en vertedero autorizado

17 02 01: Madera NingunaTratamiento en vertedero autorizado

17 02 02: VidrioNinguna Tratamiento en vertedero autorizado

17 02 03: Plás ticoNinguna Tratamiento en vertedero autorizado

17 04 07: Metales mezcladosNinguna Tratamiento en vertedero autorizado

17 08 02 : Materiales deconstrucción a base de yeso

NingunaTratamiento en vertedero autorizado

20 01 01: Papel y cartón SeparaciónTratamiento en vertedero autorizado

17 09 04: Otros R CDs

RESIDUOS PELIGROSOS (obras de demolición, rehabilitación, reparación o reforma)

Tipo de RCD Operación en obra Tratamiento y destino

Separación Tratamiento en gestor autorizado de RPs.

Page 32: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 26

VI.5 MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS EN OBRA.

El poseedor de RCDs (contratista) separará en obra los siguientes residuos, para lo cual se habilitarán los

contenedores adecuados:

XHormigón

Ladrillos, tejas y cerámicos.

XMadera

XVidrio

Plástico

XMetales

XPapel y cartón

Otros (indicar cuáles).

El poseedor de RCDs (contratista) no hará separación in situ por falta de espacio físico en la obra. Encargará la

separación de los siguientes residuos a un agente externo:Hormigón

Ladrillos, tejas y cerámicos.

Madera

XVidrio

XPlástico

Metales

Papel y cartón

Otros (indicar cuáles).

Al no superarse los valores límites establecidos en el RD 105/2008, no se separarán los RCDs in situ. Elposeedor de residuos (contratista) o un agente externo se encargará de la recogida y transporte para suposterior tratamiento en planta.

En el caso de que el poseedor de residuos encargue la gestión a un agente externo, deberá obtener del

gestor la documentación acreditativa de que éste ha cumplido, en su nombre, la obligación recogida en este

apartado.

VI.6 PLANO/S INSTALACIONES RELACIONADAS CON LA GESTIÓN DE RCDS EN OBRA.

En el apartado de planos de este mismo proyecto se encuentra la documentación gráfica referente al

acopio de residuos. Debido al volumen tan pequeño de obra, la zona de acopio estará comprendida en las

proximidades de la puerta de los campos de futbol, siempre en el interior de los mismos.

Page 33: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 27

VI.7 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES EN RELACIÓN CON EL

ALMACENAMIENTO, MANEJO Y SEPARACIÓN DE LOS RCDS DENTRO DE LA OBRA.

Las siguientes prescripciones se modificarán y ampliarán con las que el técnico redactor considere

oportunas.

Evacuación de Residuos de Construcción y demolición (RCDs).- La evacuación de escombros, se podrá realizar de las siguientes formas:

- Apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de un entrevigado y longitud de 1 m. a 1,50

m., distribuidos de tal forma que permitan la rápida evacuación de los mismos. Este sistema sólo podrá emplearse en

edificios o restos de edificios con un máximo de dos plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por

una persona.

- Mediante grúa, cuando se disponga de un espacio para su instalación y zona para descarga del escombro.

- Mediante canales. El último tramo del canal se inclinará de modo que se reduzca la velocidad de salida del

material y de forma que el extremo quede como máximo a 2 m. por encima del suelo o de la plataforma del camión

que realice el transporte. El canal no irá situado exteriormente en fachadas que den a la vía pública, salvo su tramo

inclinado inferior, y su sección útil no será superior a 50 x 50 cm. Su embocadura superior estará protegida contra

caídas accidentales.

- Lanzando libremente el escombro desde una altura máxima de dos plantas sobre el terreno, si se dispone de un

espacio libre de lados no menores de 6 x 6 m.

- Por desescombrado mecanizado. La máquina se aproximará a la medianería como máximo la distancia que señale

la documentación técnica, sin sobrepasar en ningún caso la distancia de 1 m. y trabajando en dirección no

perpendicular a la medianería.

- El espacio donde cae escombro estará acotado y vigilado. No se permitirán hogueras dentro del edificio, y las

hogueras exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación

de llama como medio de demolición.

- Se protegerán los huecos abiertos de los forjados para vertido de escombros.

- Se señalizarán las zonas de recogida de escombros.

- El conducto de evacuación de escombros será preferiblemente de material plástico, perfectamente anclado,

debiendo contar en cada planta de una boca de carga dotada de faldas.

- El final del conducto deberá quedar siempre por debajo de la línea de carga máxima del contenedor.

- El contenedor deberá cubrirse siempre por una lona o plástico para evitar la propagación del polvo.

- Durante los trabajos de carga de escombros se prohibirá el acceso y permanencia de operarios en las zonas de

influencia de las máquinas (palas cargadoras, camiones, etc.)

- Nunca los escombros sobrepasarán los cierres laterales del receptáculo (contenedor o caja del camión), debiéndose

cubrir por una lona o toldo o, en su defecto, se regarán para evitar propagación del polvo en su desplazamiento hacia

vertedero.

Page 34: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 28

Carga y transporte de RCDs.

- Toda la maquinaria para el movimiento y transporte de tierras y escombros (camión volquete, pala cargadora,

dumper, etc.), serán manejadas por personal perfectamente adiestrado y cualificado.

- Nunca se utilizará esta maquinaria por encima de sus posibilidades. Se revisarán y mantendrían de forma

adecuada. Con condiciones climatológicas adversas se extremará la precaución y se limitará su utilización y, en caso

necesario, se prohibirá su uso.

- Si existen líneas eléctricas se eliminarán o protegerán para evitar entrar en contacto con ellas. - Antes de iniciar

una maniobra o movimiento imprevisto deberá avisarse con una señal acústica.

- Ningún operario deberá permanecer en la zona de acción de las máquinas y de la carga. Solamente los conductores

de camión podrán permanecer en el interior de la cabina si ésta dispone de visera de protección.

- Nunca se sobrepasará la carga máxima de los vehículos ni los laterales de cierre.

- La carga, en caso necesario, se asegurará para que no pueda desprenderse durante el transporte.

- Se señalizarán las zonas de acceso, recorrido y vertido.

- El ascenso o descenso de las cabinas se realizará utilizando los peldaños y asideros que disponen las máquinas.

Éstos se mantendrán limpios de barro, grasa u otros elementos que los hagan resbaladizos.

- En el uso de palas cargadoras, además de las medidas reseñadas se tendrá en cuenta:

- El desplazamiento se efectuará con la cuchara lo más baja posible.

- No se transportarán ni izarán personas mediante la cuchara.

- Al finalizar el trabajo la cuchara deber apoyar en el suelo.

- En el caso de dumper se tendrá en cuenta:

- Estarán dotados de cabina antivuelco o, en su defecto, de barra antivuelco. El conductor usará cinturón de

seguridad.

- No se sobrecargará el cubilote de forma que impida la visibilidad ni que la carga sobresalga lateralmente.

- Para transporte de masas, el cubilote tendrá una señal de llenado máximo.

- No se transportarán operarios en el dumper, ni mucho menos en el cubilote.

- En caso de fuertes pendientes, el descenso se hará marcha atrás.

- Se organizará el tráfico determinando zonas de trabajo y vías recirculación.

- Cuando en las proximidades de una excavación existan tendidos eléctricos con los hilos desnudos, se deberá tomar

alguna de las siguientes medidas:

- Desvío de la línea.

- Corte de la corriente eléctrica.

- Protección de la zona mediante apantallados.

- Se guardarán las máquinas y vehículos a una distancia de seguridad determinada en función de la carga

eléctrica.

- En caso de que la operación de descarga sea para la formación de terraplenes, será necesario el auxilio de una

persona experta para evitar que al acercarse el camión al borde del terraplén, éste falle o que el vehículo pueda

volcar. Por ello es conveniente la colocación de topes, a una distancia igual a la altura del terraplén y, como mínimo,

2 m.

Page 35: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 29

- Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Cuando sea marcha atrás o el conductor esté falto de

visibilidad, estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas precauciones cuando el

vehículo o máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios.

- En la operación de vertido de materiales con camiones, un auxiliar se encargará de dirigir la maniobra con objeto

de evitar atropellos a personas y colisiones con otros vehículos.

- Para transportes de tierras situadas a niveles inferiores a lacota 0, el ancho mínimo de la rampa será de 4,50 m., en

ensanchándose en las curvas, y sus pendientes no serán mayores del 12% o del 8%, según se trate de tramos rectos o

curvos respectivamente. En cualquier caso, se tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados.

- Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente, de

longitud no menor a vez y media la separación entre ejes, ni inferior a 6 m.

- Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el talud lateral que exija el terreno.

- La carga, tanto manual como mecánica, se realizará por los laterales del camión o por la parte trasera. Si se carga

el camión por medios mecánicos, la pala a no pasará por encima de la cabina. Cuando sea imprescindible que un

vehículo de carga, durante o después del vaciado, se acerque al borde del mismo, se dispondrán topes de seguridad,

comprobándose previamente la resistencia del terreno al peso del mismo.

Almacenamiento de RCDs.

- Para los caballeros o depósitos de tierras en obra se tendrá en cuenta lo siguiente:

- El material vertido en caballeros no se podrá colocar de forma que represente un peligro para

construcciones existentes, por presión directa o por sobrecarga sobre el terreno contiguo.

- Deberán tener forma regular.

- Deberán situarse en los lugares que al efecto señale la dirección facultativa, y se cuidará de evitar

arrastres hacia la zona de excavación o las obras de desagüe y no obstaculizará las zonas de circulación.

- No se acumularán terrenos de excavación junto al borde del vaciado, separándose del mismo una distancia igual o

mayor a dos veces la profundidad del vaciado.

- Cuando el terreno excavado pueda transmitir enfermedades contagiosas, se desinfectará antes de su transporte y no

podrá utilizarse, en este caso, como terreno de préstamo, debiendo el personal que lo manipula estar equipado

adecuadamente.

- Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma que se evite su segregación y

contaminación, evitándose una exposición prolongada del material a la intemperie, formando los acopios sobre

superficies no contaminantes y evitando las mezclas de materiales de distintos tipos.

- Si se prevé la separación de residuos en obra, éstos se almacenarán, hasta su transporte a planta de valorización, en

contenedores adecuados, debidamente protegidos y señalizados.

-El responsable de obra adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la obra.

Page 36: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 30

VI.8 VALORACIÓN DEL COSTE DE LA GESTIÓN DE RCDS.

Tipo de Residuo Volumen (m³) Coste gestión (€/m³) Total (€)Residuos de Construcción y

Demolición. 229 15,95 3651,41Tierras no reutilizadas . 0 0,50 0,00

3651,41

Las Palmas de Gran Canaria, octubre 2.018

Norberto Lasso Ramírez. Juan Alberto Estupiñán Rodríguez

Ingeniero Técnico Industrial col 2.463 Ingeniero Técnico Industrial col 2.437

Page 37: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

NO

RB

ER

TO

LA

SS

OR

AM

ÍRE

Z,C

OLE

GIA

DO

2.4

63

/JU

AN

ALB

ER

TO

ES

TU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

,C

OLE

GIA

DO

2.4

37

(IN

GE

NIE

RO

ST

ÉC

NIC

OS

IND

US

TR

IALE

S)

DO

CU

ME

NT

ON

º2

PL

IEG

OD

EC

ON

DIC

ION

ES

Page 38: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL
Page 39: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 1

INDICE

CAPITULO I................................................................................................................................................................................................. 5

CONDICIONES GENERALES ................................................................................................................................................................... 5

1. NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL. ............................................................................................................ 5

2. DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA. ................................................................................................................. 5

CAPITULO II................................................................................................................................................................................................ 6

DISPOSICIONES FACULTATIVAS ........................................................................................................................................................... 6

3. DELIMITACIÓN DE FUNCIONES DE LOS AGENTES INTERVINIENTES .......................................................................... 6

4. EL PROMOTOR ....................................................................................................................................................................... 6

5. EL PROYECTISTA ................................................................................................................................................................... 7

6. EL CONSTRUCTOR ................................................................................................................................................................ 7

7. EL DIRECTOR DE OBRA ........................................................................................................................................................ 8

8. EL DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA ................................................................................................................ 9

9. EL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD................................................................................................................. 10

10. LAS ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN .................................... 11

11. EPÍGRAFE 2.º DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA

VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO............................................................................................................ 11

12. PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE ...................................................................................................................................... 11

13. PROYECTO DE CONTROL DE CALIDAD ........................................................................................................................... 11

14. OFICINA EN LA OBRA........................................................................................................................................................... 12

15. REPRESENTACIÓN DEL CONTRATISTA. JEFE DE OBRA .............................................................................................. 12

16. PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA .............................................................................................................. 12

17. TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE ............................................................................................................ 13

18. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO............... 13

19. RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DE LA DIRECCION FACULTATIVA......................................................... 13

20. RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR EL INGENIERO...................................... 14

21. FALTAS DEL PERSONAL ..................................................................................................................................................... 14

22. SUBCONTRATAS .................................................................................................................................................................. 14

23. EPÍGRAFE 3.º RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA

EDIFICACIÓN DAÑOS MATERIALES ................................................................................................................................................ 14

24. RESPONSABILIDAD CIVIL.................................................................................................................................................... 15

25. EPÍGRAFE 4.º PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES

CAMINOS Y ACCESOS....................................................................................................................................................................... 16

26. REPLANTEO .......................................................................................................................................................................... 16

27. INICIO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS ................................................................................ 16

Page 40: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 2

28. ORDEN DE LOS TRABAJOS ................................................................................................................................................ 16

29. FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS.................................................................................................................. 17

30. AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR ................................................ 17

31. PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR................................................................................................................ 17

32. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA ............................................ 17

33. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS ............................................................................... 18

34. DOCUMENTACIÓN DE OBRAS OCULTAS ......................................................................................................................... 18

35. TRABAJOS DEFECTUOSOS ................................................................................................................................................ 18

36. VICIOS OCULTOS ................................................................................................................................................................. 19

37. DE LOS MATERIALES Y DE LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA ................................................................................ 19

38. PRESENTACIÓN DE MUESTRAS........................................................................................................................................ 19

39. MATERIALES NO UTILIZABLES .......................................................................................................................................... 19

40. MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS ................................................................................................................... 20

41. GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS................................................................................................... 20

42. LIMPIEZA DE LAS OBRAS.................................................................................................................................................... 20

43. OBRAS SIN PRESCRIPCIONES .......................................................................................................................................... 20

44. EPÍGRAFE 5.º DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS ACTA DE RECEPCIÓN............................ 21

45. DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES......................................................................................................................... 21

46. DOCUMENTACIÓN FINAL .................................................................................................................................................... 22

47. A.- DOCUMENTACIÓN DE SEGUIMIENTO DE OBRA ....................................................................................................... 22

48. B.- DOCUMENTACIÓN DE CONTROL DE OBRA............................................................................................................... 22

49. C.- CERTIFICADO FINAL DE OBRA. ................................................................................................................................... 23

50. MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA........................................ 23

51. PLAZO DE GARANTÍA........................................................................................................................................................... 23

52. CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE .......................................................................... 23

53. DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA.......................................................................................................................................... 24

54. PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA............................................................................................................................ 24

55. DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA ............................................... 24

CAPITULO III............................................................................................................................................................................................. 25

DISPOSICIONES ECONÓMICAS............................................................................................................................................................ 25

56. EPÍGRAFE 1.º PRINCIPIO GENERAL.................................................................................................................................. 25

57. EPÍGRAFE 2.º FIANZAS........................................................................................................................................................ 25

58. FIANZA EN SUBASTA PÚBLICA .......................................................................................................................................... 25

59. EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA.................................................................................................. 26

60. DEVOLUCIÓN DE FIANZAS ................................................................................................................................................. 26

61. DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA EN EL CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES ..................................... 26

Page 41: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 3

62. EPÍGRAFE 3.º DE LOS PRECIOS COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS ....................................................... 26

63. PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA ...................................................................................................... 27

64. PRECIOS CONTRADICTORIOS........................................................................................................................................... 28

65. RECLAMACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS .................................................................................................................... 28

66. FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS.......................................................................... 28

67. DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS...................................................................................................... 28

68. ACOPIO DE MATERIALES.................................................................................................................................................... 29

69. EPÍGRAFE 4.º OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ADMINISTRACIÓN ............................................................................... 29

70. OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA ........................................................................................................................ 29

71. OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA............................................................................................ 29

72. LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN .......................................................................................................... 30

73. ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE ADMINISTRACIÓN DELEGADA................................................... 31

74. NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES Y APARATOS....................................................................... 31

75. DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS OBREROS ........................................................................ 31

76. RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR................................................................................................................... 31

77. EPÍGRAFE 5.º VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS FORMAS DE ABONO DE LAS OBRAS......................... 32

78. RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES ........................................................................................................... 32

79. MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS......................................................................................................... 33

80. ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA .......................................................................... 33

81. ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS ESPECIALES NO CONTRATADOS............................................ 34

82. PAGOS.................................................................................................................................................................................... 34

83. ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO DE GARANTÍA............................................................... 34

84. EPÍGRAFE 6.º INDEMNIZACIONES MUTUAS INDEMNIZACIÓN POR RETRASO DEL PLAZO DE TERMINACIÓN DE

LAS OBRAS.......................................................................................................................................................................................... 35

85. DEMORA DE LOS PAGOS POR PARTE DEL PROPIETARIO........................................................................................... 35

86. EPÍGRAFE 7.º VARIOS MEJORAS, AUMENTOS Y/O REDUCCIONES DE OBRA. ......................................................... 36

87. UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS, PERO ACEPTABLES ......................................................................................... 36

88. SEGURO DE LAS OBRAS..................................................................................................................................................... 36

89. CONSERVACIÓN DE LA OBRA ........................................................................................................................................... 37

90. USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIO O BIENES DEL PROPIETARIO................................................................... 37

91. PAGO DE ARBITRIOS........................................................................................................................................................... 38

92. GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA CONSTRUCCIÓN..... 38

CAPITULO IV ............................................................................................................................................................................................ 39

CONDICIONES GENERALES DE ÍNDOLE TÉCNICA ........................................................................................................................... 39

93. MOVIMIENTO DE TIERRAS.................................................................................................................................................. 39

94. CIMENTACIÓN....................................................................................................................................................................... 42

Page 42: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 4

95. HORMIGÓN ARMADO........................................................................................................................................................... 43

96. ESTRUCTURA METÁLICA.................................................................................................................................................... 45

97. ALBAÑILERÍA......................................................................................................................................................................... 49

98. SOLADOS Y ALICATADOS................................................................................................................................................... 52

99. RED DE SANEAMIENTO....................................................................................................................................................... 53

100. FONTANERÍA .................................................................................................................................................................... 55

101. APARATOS SANITARIOS ................................................................................................................................................ 57

102. CARPINTERÍA ................................................................................................................................................................... 58

103. VIDRIERÍA.......................................................................................................................................................................... 59

104. PINTURAS Y BARNICES.................................................................................................................................................. 59

105. MAQUINARIA Y EQUIPO.................................................................................................................................................. 60

106. INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN BAJA TENSIÓN............................................................................................................ 61

107. INSTALACIÓN CONTRA INCENDIOS ............................................................................................................................. 66

Page 43: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 5

DOCUMENTO Nº2.PLIEGO DE CONDICIONES.

CAPITULO I.CONDICIONES GENERALES

1. NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL.

Articulo 1.- EI presente Pliego General de Condiciones tiene carácter supletorio del Pliego de

Condiciones particulares del Proyecto.

Ambos, como parte del proyecto arquitectónico tiene por finalidad regular la ejecución de las obras

fijando los niveles técnicos y de calidad exigibles, precisando Ias intervenciones que corresponden,

según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al Promotor o dueño de la obra, al Contratista o

constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al Ingeniero y al Ingeniero y a los laboratorios y

entidades de Control de Calidad, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes

obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de obra.

2. DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA.

Artículo 2- Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en

cuanto al valor de sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción:

1.º Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o arrendamiento de

obra, si existiera.

2.º EI Pliego de Condiciones particulares.

3.º EI presente Pliego General de Condiciones.

4.º EI resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos, mediciones y presupuesto).

En las obras que lo requieran, también formarán parte el Estudio de Seguridad y Salud y el Proyecto

de Control de Calidad de la Edificación.

Deberá incluir las condiciones y delimitación de los campos de actuación de laboratorios y entidades

de Control de Calidad, si la obra lo requiriese.

Las órdenes e instrucciones de Ia Dirección facultativa de la obras se incorporan al Proyecto como

interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones.

En cada documento, Ias especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la

cota prevalece sobre la medida a escala.

Page 44: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 6

CAPITULO IIDISPOSICIONES FACULTATIVAS

3. DELIMITACIÓN DE FUNCIONES DE LOS AGENTES INTERVINIENTES

Articulo 3.- Ámbito de aplicación de la L.O.E.

La Ley de Ordenación de la Edificación es de aplicación al proceso de la edificación, entendiendo

por tal la acción y el resultado de construir un edificio de carácter permanente, público o privado, cuyo

uso principal esté comprendido en los siguientes grupos:

Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural.

Aeronáutico; agropecuario; de la energía; de la hidráulica; minero; de telecomunicaciones (referido a

la ingeniería de las telecomunicaciones); del transporte terrestre, marítimo, fluvial y aéreo; forestal;

industrial; naval; de la ingeniería de saneamiento e higiene, y accesorio a las obras de ingeniería y su

explotación.

Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén expresamente relacionados en los grupos

anteriores.

Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos

indicados en el grupo a) la titulación académica y profesional habilitante será la de Ingeniero.

Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos

indicados en el grupo b) la titulación académica y profesional habilitante, con carácter general, será la de

ingeniero, ingeniero técnico o Ingeniero y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para

cada profesión, de acuerdo con sus respectivas especialidades y competencias específicas.

Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el

grupo c) la titulación académica y profesional habilitante será la de Ingeniero, Ingeniero técnico,

ingeniero o ingeniero técnico y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada

profesión, de acuerdo con sus especialidades y competencias específicas.

4. EL PROMOTOR

Será Promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente

decide, impulsa, programa o financia, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o

para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.

Son obligaciones del promotor:

Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él.

Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como

autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del mismo.

Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir el

acta de recepción de la obra.

Designará al Coordinador de Seguridad y Salud para el proyecto y la ejecución de la obra.

Page 45: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 7

Suscribir los seguros previstos en la Ley de Ordenación de la Edificación.

Entregar al adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier otro documento

exigible por las Administraciones competentes.

5. EL PROYECTISTA

Articulo 4.- Son obligaciones del proyectista (art. 10 de la L.O.E.):

Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de Ingeniero, Ingeniero técnico

o ingeniero técnico, según corresponda, y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la

profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico redactor del proyecto que tenga la

titulación profesional habilitante.

Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se haya establecido en el

contrato y entregarlo, con los visados que en su caso fueran preceptivos.

Acordar, en su caso, con el promotor la contratación de colaboraciones parciales.

6. EL CONSTRUCTOR

Articulo 5.- Son obligaciones del constructor (art. 11 de la L.O.E.):

Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director

de obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto.

Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones

exigibles para actuar como constructor.

Designar al jefe de obra que asumirá la representación técnica del constructor en la obra y que

por su titulación o experiencia deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características

y la complejidad de la obra.

Asignar a la obra los medios humanos y materiales que su importancia requiera.

Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obra que se precisen y

proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra.

Elaborar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del Estudio correspondiente, y

disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la

observancia de la normativa vigente en materia de Seguridad y Salud en el trabajo.

Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y

salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección facultativa.

Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los

límites establecidos en el contrato.

Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra.

Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la

buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y

coordina las intervenciones de los subcontratistas.

Page 46: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 8

Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se

utilicen, comprobando los preparados en obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción del

Ingeniero, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad

requeridos por las normas de aplicación.

Custodiar los Libros de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de Seguridad y Salud y el del

Control de Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las anotaciones que en ellos se practiquen.

Facilitar al Ingeniero con antelación suficiente, los materiales precisos para el cumplimiento de su

cometido.

Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.

Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.

Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra.

Facilitar al director de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la obra

ejecutada.

Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades de Control de Calidad contratados y

debidamente homologados para el cometido de sus funciones.

Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción

previstas en el Art. 19 de la L.O.E.

7. EL DIRECTOR DE OBRA

Articulo 6.- Corresponde al Director de Obra:

Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de Ingeniero, Ingeniero técnico,

ingeniero o ingeniero técnico, según corresponda y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de

la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que tenga la titulación

profesional habilitante.

Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectadas a las

características geotécnicas del terreno.

Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su interpretación técnica,

económica y estética.

Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las

contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las

instrucciones precisas para la correcta interpretación del proyecto.

Elaborar, a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del

proyecto, que vengan exigidas por la marcha de la obra siempre que las mismas se adapten a las

disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto.

Coordinar, junto al Ingeniero, el programa de desarrollo de la obra y el Proyecto de Control de

Calidad de la obra, con sujeción al Código Técnico de la Edificación y a las especificaciones del

Proyecto.

Page 47: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 9

Comprobar, junto al Ingeniero, los resultados de los análisis e informes realizados por Laboratorios

y/o Entidades de Control de Calidad.

Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con

función propia en aspectos de su especialidad.

Dar conformidad a las certificaciones parciales de obra y la liquidación final.

Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como

conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas, con los

visados que en su caso fueran preceptivos.

Asesorar al Promotor durante el proceso de construcción y especialmente en el acto de la recepción.

Preparar con el Contratista, la documentación gráfica y escrita del proyecto definitivamente ejecutado

para entregarlo al Promotor.

A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa de los

agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de

uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de

aplicación. Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, y será entregada a los usuarios finales

del edificio.

8. EL DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA

Articulo 7.- Corresponde al Ingeniero la dirección de la ejecución de la obra, que formando parte de

la dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material de la obra y de controlar

cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado. Siendo sus funciones

específicas:

Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles

para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de la

ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante.

Redactar el documento de estudio y análisis del Proyecto para elaborar los programas de

organización y de desarrollo de la obra.

Planificar, a la vista del proyecto arquitectónico, del contrato y de la normativa técnica de aplicación, el

control de calidad y económico de las obras.

Redactar, cuando se le requiera, el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del trabajo en la

realización de la obra y aprobar el Proyecto de Seguridad y Salud para la aplicación del mismo.

Redactar, cuando se le requiera, el Proyecto de Control de Calidad de la Edificación,

desarrollando lo especificado en el Proyecto de Ejecución.

Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola en unión del

Ingeniero y del Constructor.

Page 48: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 10

Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y medidas de Seguridad y Salud en

el trabajo, controlando su correcta ejecución.

Realizar o disponer las pruebas y ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de

obra según las frecuencias de muestreo programadas en el Plan de Control, así como efectuar las

demás comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el

proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor,

impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia adoptará las medidas

que corresponda dando cuenta al Ingeniero.

Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas,

a las certificaciones valoradas y a la liquidación final de la obra.

Verificar la recepción en obra de los productos de construcción, ordenando la realización de

ensayos y pruebas precisas.

Dirigir la ejecución material de la obra comprobando los replanteos, los materiales, la correcta

ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, de acuerdo con el proyecto

y con las instrucciones del director de obra.

Consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas.

Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como

elaborar y suscribir las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas.

Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada,

aportando los resultados del control realizado.

9. EL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD

El coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra deberá desarrollar

las siguientes funciones:

Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.

Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los

subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios

de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgo Laborales

durante la ejecución de la obra.

Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones

introducidas en el mismo.

Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.

Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.

La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador.

Page 49: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 11

10. LAS ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN

Articulo 8.- Las entidades de control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica en la

verificación de la calidad del proyecto, de los materiales y de la ejecución de la obra y sus instalaciones

de acuerdo con el proyecto y la normativa aplicable.

Los laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica,

mediante la realización de ensayos o pruebas de servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de

una obra de edificación.

Son obligaciones de las entidades y de los laboratorios de control de calidad (art. 14 de la L.O.E.):

Prestar asistencia técnica y entregar los resultados de su actividad al agente autor del encargo y,

en todo caso, al director de la ejecución de las obras.

Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar

adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través de la correspondiente acreditación oficial

otorgada por las Comunidades Autónomas con competencia en la materia.

11. EPÍGRAFE 2.º DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O

CONTRATISTA VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO

Artículo 9.- Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que la

documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada, o

en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.

12. PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE

Artículo10.- EI Constructor, a la vista del Proyecto de Ejecución conteniendo, en su caso, el Estudio

de Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a la aprobación del

Ingeniero de la dirección facultativa.

13. PROYECTO DE CONTROL DE CALIDAD

Artículo 11.- El Constructor tendrá a su disposición el Proyecto de Control de Calidad, si para la obra

fuera necesario, en el que se especificarán las características y requisitos que deberán cumplir los

materiales y unidades de obra, y los criterios para la recepción de los materiales, según estén avalados o

no por sellos marcas e calidad; ensayos, análisis y pruebas a realizar, determinación de lotes y otros

parámetros definidos en el Proyecto por el Ingeniero o Aparejador de la Dirección facultativa.

Page 50: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 12

14. OFICINA EN LA OBRA

Artículo 12.- EI Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero

adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá siempre el

Contratista a disposición de la Dirección Facultativa:

EI Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso redacte el Ingeniero.

La Licencia de Obras.

EI Libro de Ordenes y Asistencia.

EI Plan de Seguridad y Salud y su Libro de Incidencias, si hay para la obra.

EI Proyecto de Control de Calidad y su Libro de registro, si hay para la obra.

EI Reglamento y Ordenanza de Seguridad y Salud en el Trabajo.

La documentación de los seguros suscritos por el Constructor.

Dispondrá además el Constructor una oficina para la Dirección facultativa, convenientemente

acondicionada para que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier hora de la jornada.

15. REPRESENTACIÓN DEL CONTRATISTA. JEFE DE OBRA

Artículo 13.- EI Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como

delegado suyo en la obra, que tendrá el carácter de Jefe de Obra de la misma, con dedicación plena y

con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones competan a la

contrata.

Serán sus funciones Ias del Constructor según se especifica en el artículo 5.

Cuando Ia importancia de Ias obras lo requiera y así se consigne en el Pliego de "Condiciones

particulares de índole facultativa", el Delegado del Contratista será un facultativo de grado superior o

grado medio, según los casos.

EI Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o especialista que el

Constructor se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido.

EI incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del

personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Ingeniero para ordenar Ia paralización de las

obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia.

16. PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA

Artículo 14.- EI Jefe de Obra, por si o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente

durante Ia jornada legal de trabajo y acompañará al Ingeniero o al Ingeniero, en las visitas que hagan a

Ias obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren

necesarios y suministrándoles los datos precisos para Ia comprobación de mediciones y liquidaciones.

Page 51: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 13

17. TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE

Artículo 15.- Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena

construcción y aspecto de Ias obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los

Documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el

Ingeniero dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra

y tipo de ejecución.

En defecto de especificación en el Pliego de Condiciones Particulares, se entenderá que requiere

reformado de proyecto con consentimiento expreso de la propiedad, Promotor, toda variación que

suponga incremento de precios de alguna unidad de obra en más del 20 por 100 ó del total del

presupuesto en más de un 10 por 100.

18. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL

PROYECTO

Artículo 16.- EI Constructor podrá requerir del Ingeniero o del Ingeniero, según sus respectivos

cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución

de lo proyectado.

Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos de Condiciones o

indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán

precisamente por escrito al Constructor, estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las

copias suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o

instrucciones que reciba tanto del Ingeniero como del Ingeniero.

Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno

hacer el Constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quién la hubiere

dictado, el cual dará al Constructor el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.

19. RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DE LA DIRECCION FACULTATIVA

Artículo 17.- Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra Ias órdenes o instrucciones

dimanadas de Ia Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del Ingeniero, ante la

Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de

Condiciones correspondientes.

Contra disposiciones de orden técnico del Ingeniero o del Ingeniero, no se admitirá reclamación

alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición

razonada dirigida al Ingeniero, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso

será obligatorio para este tipo de reclamaciones.

Page 52: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 14

20. RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR EL INGENIERO.

Artículo 18.- EI Constructor no podrá recusar al Ingeniero o personal encargado por éstos de la

vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los

reconocimientos y mediciones.

Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el

artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los

trabajos.

21. FALTAS DEL PERSONAL

Artículo 19.- EI Ingeniero, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta

incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá

requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la

perturbación.

22. SUBCONTRATAS

Artículo 20.- EI Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e

industriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el Pliego de Condiciones Particulares y sin

perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra.

23. EPÍGRAFE 3.º RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL

PROCESO DE LA EDIFICACIÓN DAÑOS MATERIALES

Artículo 21.- Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso de la edificación

responderán frente a los propietarios y los terceros adquirentes de los edificios o partes de los mismos,

en el caso de que sean objeto de división, de los siguientes daños materiales ocasionados en el edificio

dentro de los plazos indicados, contados desde la fecha de recepción de la obra, sin reservas o desde la

subsanación de éstas:

Durante diez años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que afecten

a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos

estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.

Durante tres años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos de los

elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de

habitabilidad del art. 3 de la L.O.E.

Page 53: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 15

El constructor también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que

afecten a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo de un año.

24. RESPONSABILIDAD CIVIL

Artículo 22.- La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por

actos u omisiones de propios, como por actos u omisiones de personas por las que se deba responder.

No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de los daños materiales o quedase debidamente

probada la concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el grado de intervención de cada agente

en el daño producido, la responsabilidad se exigirá solidariamente. En todo caso, el promotor responderá

solidariamente con los demás agentes intervinientes ante los posibles adquirentes de los daños

materiales en el edificio ocasionados por vicios o defectos de construcción.

Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la

responsabilidad del promotor que se establece en la Ley de Ordenación de la Edificación se extenderá a

las personas físicas o jurídicas que, a tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción,

actúen como tales promotores bajo la forma de promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de

propietarios u otras figuras análogas.

Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un proyectista, los mismos

responderán solidariamente.

Los proyectistas que contraten los cálculos, estudios, dictámenes o informes de otros

profesionales, serán directamente responsables de los daños que puedan derivarse de su insuficiencia,

incorrección o inexactitud, sin perjuicio de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores.

El constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por

vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o

incumplimiento de las obligaciones atribuidas al jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que de

él dependan.

Cuando el constructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de

determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños materiales

por vicios o defectos de su ejecución, sin perjuicio de la repetición a que hubiere lugar.

El director de obra y el director de la ejecución de la obra que suscriban el certificado final de

obra serán responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento.

Quien acepte la dirección de una obra cuyo proyecto no haya elaborado él mismo, asumirá las

responsabilidades derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones del proyecto, sin perjuicio

de la repetición que pudiere corresponderle frente al proyectista.

Cuando la dirección de obra se contrate de manera conjunta a más de un técnico, los mismos

responderán solidariamente sin perjuicio de la distribución que entre ellos corresponda.

Page 54: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 16

Las responsabilidades por daños no serán exigibles a los agentes que intervengan en el proceso

de la edificación, si se prueba que aquellos fueron ocasionados por caso fortuito, fuerza mayor, acto de

tercero o por el propio perjudicado por el daño.

Las responsabilidades a que se refiere este artículo se entienden sin perjuicio de las que

alcanzan al vendedor de los edificios o partes edificadas frente al comprador conforme al contrato de

compraventa suscrito entre ellos, a los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás legislación

aplicable a la compraventa.

25. EPÍGRAFE 4.º PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y

MEDIOS AUXILIARES CAMINOS Y ACCESOS

Artículo 23.- EI Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra, el cerramiento o vallado

de ésta y su mantenimiento durante la ejecución de la obra. EI Ingeniero podrá exigir su modificación o

mejora.

26. REPLANTEO

Artículo 24.- EI Constructor iniciará Ias obras con el replanteo de las mismas en el terreno,

señalando Ias referencias principales que mantendrá como base de ulteriores replanteos parciales.

Dichos trabajos se considerará a cargo del Contratista e incluidos en su oferta.

EI Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Ingeniero y una vez esto haya dado su

conformidad preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser aprobada por el Ingeniero,

siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite.

27. INICIO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

Artículo 25.- EI Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de

Condiciones Particulares, desarrollándolas en Ia forma necesaria para que dentro de los períodos

parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la

ejecución total se Ileve a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato.

Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Ingeniero y al Ingeniero del comienzo

de los trabajos al menos con tres días de antelación.

28. ORDEN DE LOS TRABAJOS

Artículo 26.- En general, Ia determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata, salvo

aquellos casos en que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección

Facultativa.

Page 55: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 17

29. FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS

Artículo 27.- De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá

dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a

todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones

económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de

energía u otros conceptos.

En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva Ia Dirección Facultativa.

30. AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR

Articulo 28.- Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el

Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Ingeniero

en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado.

EI Constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las

obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter

urgente, anticipando de momento este servicio, cuyo importe le será consignado en un presupuesto

adicional o abonado directamente, de acuerdo con lo que se convenga.

31. PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR

Articulo 29.- Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no

pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos

prefijados, se le otorgará una prorroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata, previo informe

favorable del Ingeniero. Para ello, el Constructor expondrá, en escrito dirigido al Ingeniero, la causa que

impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos

acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.

32. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA

Articulo 30.- EI Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras

estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a

excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado.

Page 56: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 18

33. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

Articulo 31.- Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones

del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su

responsabilidad y por escrito entreguen el Ingeniero o el Ingeniero al Constructor, dentro de las

limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el artículo 15.

34. DOCUMENTACIÓN DE OBRAS OCULTAS

Articulo 32.- De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación

del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos

documentos se extenderán por duplicado, entregándose: uno, al Ingeniero; otro, al Contratista, firmados

todos ellos por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se considerarán

documentos indispensables e irrecusables para efectuar las mediciones.

35. TRABAJOS DEFECTUOSOS

Articulo 33.- EI Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en las

"Condiciones generales y particulares de índole Técnica" del Pliego de Condiciones y realizará todos y

cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en dicho documento.

Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio, es responsable de la ejecución

de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala

ejecución o por Ia deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que le

exonere de responsabilidad el control que compete al Ingeniero, ni tampoco el hecho de que estos

trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán

extendidas y abonadas a buena cuenta.

Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero advierta vicios o defectos

en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnen las

condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y antes

de verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean

demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no

estimase justa la decisión y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se planteará la

cuestión ante el Ingeniero de la obra, quien resolverá.

Page 57: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 19

36. VICIOS OCULTOS

Artículo 34.- Si el Ingeniero tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de

construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción

definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los trabajo que suponga

defectuosos, dando cuenta de la circunstancia al Ingeniero.

Los gastos que se ocasionen serán de cuenta del Constructor, siempre que los vicios existan realmente,

en caso contrario serán a cargo de la Propiedad.

37. DE LOS MATERIALES Y DE LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA

Artículo 35.- EI Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases

en los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particular de

Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada.

Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o acopio, el Constructor deberá presentar al

Ingeniero una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se especifiquen

todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.

38. PRESENTACIÓN DE MUESTRAS

Articulo 36.- A petición del Ingeniero, el Constructor le presentará las muestras de los materiales

siempre con la antelación prevista en el Calendario de la Obra.

39. MATERIALES NO UTILIZABLES

Articulo 37.- EI Constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en

el lugar adecuado, los materiales procedentes de Ias excavaciones, derribos, etc., que no sean

utilizables en la obra.

Se retirarán de ésta o se Ilevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en el Pliego de

Condiciones Particulares vigente en la obra.

Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando así lo ordene el

Ingeniero, pero acordando previamente con el Constructor su justa tasación, teniendo en cuenta el valor

de dichos materiales y los gastos de su transporte.

Page 58: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 20

40. MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS

Articulo 38.- Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de la calidad

prescrita en este Pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en fin, cuando la falta de

prescripciones formales de aquél, se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su objeto, el

Ingeniero a instancias del Ingeniero, dará orden al Constructor de sustituírlos por otros que satisfagan las

condiciones o Ilenen el objeto a que se destinen.

Si a los quince (15) días de recibir el Constructor orden de que retire los materiales que no estén en

condiciones, no ha sido cumplida, podrá hacerlo la Propiedad cargando los gastos a Ia contrata.

Si los materiales, elementos de instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del

Ingeniero, se recibirán pero con la rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el Constructor

prefiera sustituirlos por otros en condiciones.

41. GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS

Artículo 39.- Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que

intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de Ia contrata.

Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá

comenzarse de nuevo a cargo del mismo.

42. LIMPIEZA DE LAS OBRAS

Artículo 40.- Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de

escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer Ias instalaciones provisionales que no

sean necesarias, así como adoptar Ias medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para

que la obra ofrezca buen aspecto.

43. OBRAS SIN PRESCRIPCIONES

Articulo 41.- En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales

no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del

Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección

Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a Ias reglas y prácticas de la buena construcción.

Page 59: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 21

44. EPÍGRAFE 5.º DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS ACTA DE

RECEPCIÓN

Artículo 42.- La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor una vez concluida ésta,

hace entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y

deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se

acuerde por las partes.

La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y el constructor, y en

la misma se hará constar:

Las partes que intervienen.

La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma.

El coste final de la ejecución material de la obra.

La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de

manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Una vez

subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción.

Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades.

Se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el director de obra (Ingeniero) y el director de la

ejecución de la obra (aparejador) y la documentación justificativa del control de calidad realizado.

El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está terminada o

que no se adecua a las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo deberá ser motivado por

escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción.

Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días

siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a

partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá tácitamente

producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el promotor no hubiera puesto de

manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito.

45. DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES

Articulo 43.- Esta se realizará con la intervención de la Propiedad, del Constructor, del Ingeniero y

del Ingeniero. Se convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la

dirección con función propia en aspectos parciales o unidades especializadas.

Practicado un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares

como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía,

si las obras se hallasen en estado de ser admitidas. Seguidamente, los Técnicos de la Dirección

Facultativa extenderán el correspondiente Certificado de final de obra.

Page 60: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 22

Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se darán al

Constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo para

subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción

provisional de la obra.

Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con pérdida de la fianza.

46. DOCUMENTACIÓN FINAL

Articulo 44.- EI Ingeniero, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la

obra, redactarán la documentación final de las obras, que se facilitará a la Propiedad. Dicha

documentación se adjuntará, al acta de recepción, con la relación identificativa de los agentes que han

intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y

mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación.

Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, que ha ser encargada por el promotor, será

entregada a los usuarios finales del edificio.

A su vez dicha documentación se divide en:

47. A.- DOCUMENTACIÓN DE SEGUIMIENTO DE OBRA

Dicha documentación según el Código Técnico de la Edificación se compone de:

- Libro de órdenes y asistencias de acuerdo con lo previsto en el Decreto 461/1971 de 11 de marzo.

- Libro de incidencias en materia de seguridad y salud, según el Real Decreto 1627/1997 de 24 de

octubre.

- Proyecto con sus anejos y modificaciones debidamente autorizadas por el director de la obra.

- Licencia de obras, de apertura del centro de trabajo y, en su caso, de otras autorizaciones

administrativas.

La documentación de seguimiento será depositada por el director de la obra en el COAG.

48. B.- DOCUMENTACIÓN DE CONTROL DE OBRA

Su contenido cuya recopilación es responsabilidad del director de ejecución de obra, se compone de:

- Documentación de control, que debe corresponder a lo establecido en el proyecto, mas sus anejos y

modificaciones.

- Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así como garantías de los materiales y

suministros que debe ser proporcionada por el constructor, siendo conveniente recordárselo

fehacientemente.

Page 61: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 23

- En su caso, documentación de calidad de las unidades de obra, preparada por el constructor y

autorizada por el director de ejecución en su colegio profesional.

49. C.- CERTIFICADO FINAL DE OBRA.

Este se ajustará al modelo publicado en el Decreto 462/1971 de 11 de marzo, del Ministerio de

Vivienda, en donde el director de la ejecución de la obra certificará haber dirigido la ejecución material de

las obras y controlado cuantitativa y cualitativamente la construcción y la calidad de lo edificado de

acuerdo con el proyecto, la documentación técnica que lo desarrolla y las normas de buena construcción.

El director de la obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de conformidad

con el proyecto objeto de la licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose

dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento.

Al certificado final de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos:

- Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido

durante la obra haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia.

- Relación de los controles realizados.

50. MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA

Articulo 45.- Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el Ingeniero a

su medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de su representante. Se extenderá la

oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el Ingeniero con su firma, servirá para el abono

por la Propiedad del saldo resultante salvo la cantidad retenida en concepto de fianza (según lo

estipulado en el Art. 6 de la L.O.E.)

51. PLAZO DE GARANTÍA

Artículo 46.- EI plazo de garantía deberá estipularse en el Pliego de Condiciones Particulares y en

cualquier caso nunca deberá ser inferior a nueve meses (un año con Contratos de las Administraciones

Públicas).

52. CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE

Articulo 47.- Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre Ias

recepciones provisional y definitiva, correrán a cargo del Contratista.

Page 62: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 24

Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y

reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del propietario y las reparaciones por vicios de obra o

por defectos en las instalaciones, serán a cargo de Ia contrata.

53. DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA

Articulo 48.- La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía en

igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesará Ia obligación

del Constructor de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la normal conservación de los

edificios y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de

la construcción.

54. PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA

Articulo 49.- Si al proceder al reconocimiento para Ia recepción definitiva de la obra, no se

encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el Ingeniero-Director

marcará al Constructor los plazos y formas en que deberán realizarse Ias obras necesarias y, de no

efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza.

55. DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA

Artículo 50.- En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el

plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria, medios auxiliares,

instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones

de ser reanudada por otra empresa.

Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos

en este Pliego de Condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán definitivamente según lo

dispuesto en este Pliego.

Para las obras y trabajos no determinados pero aceptables a juicio del Ingeniero Director, se efectuará

una sola y definitiva recepción.

Page 63: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 25

CAPITULO III

DISPOSICIONES ECONÓMICAS

56. EPÍGRAFE 1.º PRINCIPIO GENERAL

Articulo 51.- Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a percibir

puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones

contractualmente establecidas.

La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse recíprocamente las garantías

adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago.

57. EPÍGRAFE 2.º FIANZAS

Articulo 52.- EI contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes procedimientos

según se estipule:

Depósito previo, en metálico, valores, o aval bancario, por importe entre el 4 por 100 y el 10 por 100

del precio total de contrata.

Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción.

El porcentaje de aplicación para el depósito o la retención se fijará en el Pliego de Condiciones

Particulares.

58. FIANZA EN SUBASTA PÚBLICA

Articulo 53.- En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para

tomar parte en ella se especificará en el anuncio de la misma y su cuantía será de ordinario, y salvo

estipulación distinta en el Pliego de Condiciones particulares vigente en la obra, de un cuatro por ciento

(4 por 100) como mínimo, del total del Presupuesto de contrata.

EI Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá

depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que se determine en el Pliego de

Condiciones Particulares del Proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto, su importe será

el diez por cien (10 por 100) de la cantidad por la que se haga la adjudicación de las formas

especificadas en el apartado anterior.

EI plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el Pliego de

Condiciones particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la fecha en que se le

comunique la adjudicación, y dentro de él deberá presentar el adjudicatario la carta de pago o recibo que

acredite la constitución de la fianza a que se refiere el mismo párrafo.

Page 64: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 26

La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la adjudicación, y el

adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para tomar parte en la subasta.

59. EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA

Articulo 54.- Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la

obra en las condiciones contratadas. el Ingeniero Director, en nombre y representación del propietario,

los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su

importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietario, en el

caso de que el importe de la fianza no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las

unidades de obra que no fuesen de recibo.

60. DEVOLUCIÓN DE FIANZAS

Articulo 55.- La fianza retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de treinta

(30) días una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La propiedad podrá exigir que el

Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales

como salarios, suministros, subcontratos...

61. DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA EN EL CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES

Articulo 56.- Si la propiedad, con la conformidad del Ingeniero Director, accediera a hacer

recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la

fianza.

62. EPÍGRAFE 3.º DE LOS PRECIOS COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS

Articulo 57.- EI cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado de sumar los

costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.

Se considerarán costes directos:

La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros sociales, que interviene directamente en la

ejecución de la unidad de obra.

Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la unidad de que

se trate o que sean necesarios para su ejecución.

Los equipos y sistemas técnicos de seguridad e higiene para la prevención y protección de

accidentes y enfermedades profesionales.

Page 65: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 27

Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tengan lugar por el accionamiento o

funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obra.

Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos

anteriormente citados.

Se considerarán costes indirectos:

Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones edificación de almacenes,

talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y

administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en un

porcentaje de los costes directos.

Se considerarán gastos generales:

Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la Administración,

legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos

(en los contratos de obras de la Administración pública este porcentaje se establece entre un 13 por 100

y un 17 por 100).

Beneficio industrial:

EI beneficio industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de las anteriores

partidas en obras para la Administración.

Precio de ejecución material:

Se denominará Precio de Ejecución material el resultado obtenido por la suma de los anteriores

conceptos a excepción del Beneficio Industrial.

Precio de Contrata:

EI precio de Contrata es la suma de los costes directos, los Indirectos, los Gastos Generales y el

Beneficio Industrial.

EI IGIC se aplica sobre esta suma (precio de contrata) pero no integra el precio.

63. PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA

Artículo 58.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se

contratasen a riesgo y ventura, se entiende por Precio de contrata el que importa el coste total de la

unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este último

precio en concepto de Beneficio Industrial del Contratista. EI beneficio se estima normalmente, en 6 por

100, salvo que en las Condiciones Particulares se establezca otro distinto.

Page 66: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 28

64. PRECIOS CONTRADICTORIOS

Artículo 59.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Ingeniero

decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario

afrontar alguna circunstancia imprevista.

EI Contratista estará obligado a efectuar los cambios.

A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Ingeniero y el Contratista antes

de comenzar Ia ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el Pliego de Condiciones

Particulares. Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del

cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar al banco de precios de uso más frecuente en la

localidad.

Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato.

65. RECLAMACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS

Articulo 60.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u

observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios

fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras.

66. FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS

Artículo 61.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de

la aplicación de los precios o de la forma de medir las unidades de obras ejecutadas, se estará a lo

previsto en primer lugar, al Pliego General de Condiciones Técnicas y en segundo lugar, al Pliego de

Condiciones Particulares Técnicas.

67. DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS

Artículo 62.- Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en

tanto que el incremento no alcance, en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el

calendario, un montante superior al tres por 100 (3 por 100) del importe total del presupuesto de

Contrato.

Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la

correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares,

percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por 100.

No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el

Calendario de la oferta.

Page 67: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 29

68. ACOPIO DE MATERIALES

Artículo 63.- EI Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra

que la Propiedad ordene por escrito.

Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva propiedad de

éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista.

69. EPÍGRAFE 4.º OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ADMINISTRACIÓN

Artículo 64.- Se denominan Obras por Administración aquellas en las que las gestiones que se

precisan para su realización las lleva directamente el propietario, bien por si o por un representante suyo

o bien por mediación de un constructor.

Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes:

Obras por administración directa

Obras por administración delegada o indirecta

70. OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA

Articulo 65.- Se denominas 'Obras por Administración directa" aquellas en las que el Propietario por

sí o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio Ingeniero-Director, expresamente

autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecución de la obra,

adquiriendo los materiales, contratando su transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en

todas las operaciones precisas para que el personal y los obreros contratados por él puedan realizarla;

en estas obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero dependiente

del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es quien reúne en

sí, por tanto, la doble personalidad de propietario y Contratista.

71. OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA

Articulo 66.- Se entiende por 'Obra por Administración delegada o indirecta" la que convienen un

Propietario y un Constructor para que éste, por cuenta de aquél y como delegado suyo, realice las

gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan.

Son por tanto, características peculiares de las "Obras por Administración delegada o indirecta las

siguientes:

Page 68: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 30

Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por mediación del Constructor

todos los gastos inherentes à la realización de los trabajos convenidos, reservándose el Propietario la

facultad de poder ordenar, bien por sí o por medio del Ingeniero-Director en su representación, el orden y

la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han de emplearse

y, en suma, todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los trabajos convenidos.

Por parte del Constructor, la obligación de Ilevar la gestión práctica de los trabajos, aportando

sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma, todo lo que, en armonía con

su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del Propietario un tanto

por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el Constructor.

72. LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN

Artículo 67.- Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o

indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las "Condiciones particulares de índole

económica" vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las presentará el

Constructor al Propietario, en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden

que se expresan los documentos siguientes todos ellos conformados por el Ingeniero:

Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que

justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en la obra.

Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a lo establecido en la legislación vigente,

especificando el número de horas trabajadas en las obra por los operarios de cada oficio y su categoría,

acompañando. a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo,

oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros, guardas, etc., que hayan

trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan.

Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de

escombros.

Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas inherentes a la obra que haya pagado o en cuya

gestión haya intervenido el Constructor, ya que su abono es siempre de cuenta del Propietario.

A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en cuya gestión o pago haya intervenido el

Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por ciento (15 por 100), entendiéndose

que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de

accidentes, los Gastos Generales que al Constructor originen los trabajos por administración que realiza

y el Beneficio Industrial del mismo.

Page 69: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 31

73. ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE ADMINISTRACIÓN DELEGADA

Articulo 68.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración

delegada los realizará el Propietario mensualmente según las partes de trabajos realizados aprobados

por el propietario o por su delegado representante.

Independientemente, el Ingeniero redactará, con igual periodicidad, la medición de la obra realizada,

valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas valoraciones no tendrán efectos para los abonos

al Constructor salvo que se hubiese pactado lo contrario contractualmente.

74. NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES Y APARATOS

Articulo 69.- No obstante las facultades que en estos trabajos por Administración delegada se

reserva el Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al Constructor se le autoriza

para gestionarlos y adquirirlos, deberá presentar al Propietario, o en su representación al Ingeniero-

Director, los precios y las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa

aprobación antes de adquirirlos.

75. DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS OBREROS

Artículo 70.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el

Constructor al Ingeniero-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en

algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales

generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al

Constructor, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la

cuantía señalada por el Ingeniero-Director.

Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los

normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del quince

por ciento (15 por 100) que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor

en las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas

partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje.

76. RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR

Artículo 71.- En los trabajos de "Obras por Administración delegada", el Constructor solo será

responsable de los efectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades por él ejecutadas y

también de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por

no haber tomado las medidas precisas que en las disposiciones legales vigentes se establecen. En

Page 70: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 32

cambio, y salvo lo expresado en el artículo 70 precedente, no será responsable del mal resultado que

pudiesen dar los materiales y aparatos elegidos con arreglo a las normas establecidas en dicho artículo.

En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor está obligado a reparar por su cuenta los

trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios expresados en el párrafo

anterior.

77. EPÍGRAFE 5.º VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS FORMAS DE ABONO DE LAS

OBRAS

Articulo 72.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego

Particular de Condiciones económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se efectuará así:

Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación,

disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario.

Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra. Este precio por unidad de obra es invariable y se

haya fijado de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas.

Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio

invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, estipulado de antemano para cada una de

ellas, se abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados

con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la

medición y valoración de las diversas unidades.

Tanto variable por unidad de obra. Según las condiciones en que se realice y los materiales

diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las Órdenes del Ingeniero-Director.

Se abonará al Contratista en idénticas condiciones al caso anterior.

Por listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el presente "Pliego

General de Condiciones económicas" determina.

Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato.

78. RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES

Articulo 73.- En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los 'Pliegos de

Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de las obras

ejecutadas durante los plazos previstos, según Ia medición que habrá practicado el Aparejador.

Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de

la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderada o numeral correspondiente para cada unidad

de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo

establecido en el presente "Pliego General de Condiciones económicas" respecto a mejoras o

sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales, etc.

Page 71: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 33

AI Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación se

le facilitarán por el Aparejador los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de

una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha del recibo de

dicha nota, pueda el Contratista examinarlos y devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso

contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas.

Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Ingeniero-Director aceptará o rechazará las

reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en

el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Ingeniero-Director en la forma referida

en los "Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales".

Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Ingeniero-

Director Ia certificación de las obras ejecutadas. De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la

construcción de la fianza se haya preestablecido.

EI material acopiado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del Propietario, podrá

certificarse hasta el noventa por ciento (90 por 100) de su importe, a los precios que figuren en los

documentos del Proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de contrata.

Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período a que se

refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y

variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones

aprobación ni recepción de las obras que comprenden.

Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración

se refiere. En el caso de que el Ingeniero-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen.

79. MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS

Artículo 74.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Ingeniero-Director, emplease

materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyecto o

sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio o ejecutase con mayores

dimensiones cualquiera parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera

otra modificación que sea beneficiosa a juicio del Ingeniero-Director, no tendrá derecho, sin embargo,

más que al abono de lo que pudiera corresponder en el caso de que hubiese construido la obra con

estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada.

80. ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA

Artículo 75.- Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole económica",

vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo

con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan:

Page 72: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 34

Si existen precios contratados para unidades de obras iguales, las presupuestadas mediante

partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido.

Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios

contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados.

Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se

abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese que

el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso el Ingeniero-Director indicará al Contratista y

con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que de seguirse para llevar dicha cuenta, que en

realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el

Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos

partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones

Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista.

81. ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS ESPECIALES NO CONTRATADOS

Artículo 76.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos, inyecciones y otra clase de trabajos de

cualquiera índole especial y ordinaria, que por no estar contratados no sean de cuenta del Contratista, y

si no se contratasen con tercera persona, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer

los gastos de toda clase que ocasionen, los cuales le serán abonados por el Propietario por separado de

la Contrata.

Además de reintegrar mensualmente estos gastos al Contratista, se le abonará juntamente con ellos el

tanto por ciento del importe total que, en su caso, se especifique en el Pliego de Condiciones

Particulares.

82. PAGOS

Artículo 77.- Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y su

importe corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el Ingeniero-

Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos.

83. ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO DE GARANTÍA

Artículo 78.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran

ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así:

Page 73: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 35

Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no

se hubieran realizado por el Contratista a su debido tiempo; y el Ingeniero-Director exigiera su realización

durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de

acuerdo con lo establecido en los "Pliegos Particulares" o en su defecto en los Generales, en el caso de

que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su realización; en caso contrario, se

aplicarán estos últimos.

Si se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso

del edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por el Propietario, se valorarán y abonarán

a los precios del día, previamente acordados.

Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de

la construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al Contratista.

84. EPÍGRAFE 6.º INDEMNIZACIONES MUTUAS INDEMNIZACIÓN POR RETRASO DEL PLAZO

DE TERMINACIÓN DE LAS OBRAS

Artículo 79.- La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil del

importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día de

terminación fijado en el Calendario de obra, salvo lo dispuesto en el Pliego Particular del presente

proyecto.

Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza.

85. DEMORA DE LOS PAGOS POR PARTE DEL PROPIETARIO

Artículo 80.- Si el propietario no efectuase el pago de las obras ejecutadas, dentro del mes siguiente

al que corresponde el plazo convenido el Contratista tendrá además el derecho de percibir el abono de

un cinco por ciento (5%) anual (o el que se defina en el Pliego Particular), en concepto de intereses de

demora, durante el espacio de tiempo del retraso y sobre el importe de la mencionada certificación.

Si aún transcurrieran dos meses a partir del término de dicho plazo de un mes sin realizarse dicho

pago, tendrá derecho el Contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación

correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las

condiciones preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la obra

contratada o adjudicada.

No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato

fundada en dicha demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en la fecha de dicha solicitud

ha invertido en obra o en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al

plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

Page 74: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 36

86. EPÍGRAFE 7.º VARIOS MEJORAS, AUMENTOS Y/O REDUCCIONES DE OBRA.

Artículo 76.- No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Ingeniero-Director haya

ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así

como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra

en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del Proyecto a menos que el

Ingeniero-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas.

En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su

ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios

de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o

aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas.

Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Ingeniero-Director introduzca innovaciones

que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas.

87. UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS, PERO ACEPTABLES

Articulo 77.- Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a

juicio del Ingeniero-Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de oír al

Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando dentro del

plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho

plazo.

88. SEGURO DE LAS OBRAS

Artículo 78.- EI Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que

dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el

valor que tengan por contrata los objetos asegurados.

EI importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a

nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya, y a medida que

ésta se vaya realizando.

EI reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los

trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en

documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de

reconstrucción de la parte siniestrada.

Page 75: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 37

La infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que el Contratista pueda

resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc., y

una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no

se le hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización

abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que

serán tasados a estos efectos por el Ingeniero-Director.

En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que debe ser

asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de comprender toda la parte

del edificio afectada por la obra.

Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en Ia póliza o pólizas de Seguros, los pondrá

el Contratista, antes de contratarlos, en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su

previa conformidad o reparos.

Además se han de establecer garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de

la construcción, según se describe en el Art. 81, en base al Art. 19 de la L.O.E.

89. CONSERVACIÓN DE LA OBRA

Artículo 79.- Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de Ia obra durante

el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Propietario antes de la

recepción definitiva, el Ingeniero-Director, en representación del Propietario, podrá disponer todo lo que

sea preciso para que se atienda a Ia guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su buena

conservación, abonándose todo ello por cuenta de la Contrata.

AI abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de

resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Ingeniero Director

fije.

Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la conservación del edificio corra

a cargo del Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles, materiales, muebles, etc., que

los indispensables para su guardería y limpieza y para los trabajos que fuese preciso ejecutar.

En todo caso, ocupado o no el edificio, está obligado el Contratista a revisar y reparar la obra,

durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliego de Condiciones

Económicas".

90. USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIO O BIENES DEL PROPIETARIO

Artículo 80.- Cuando durante Ia ejecución de Ias obras ocupe el Contratista, con la necesaria y

previa autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo,

tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a Ia terminación del contrato,

Page 76: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 38

en perfecto estado de conservación, reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a

indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales

que haya utilizado.

En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o edificaciones,

no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo realizará el Propietario a costa

de aquél y con cargo a la fianza.

91. PAGO DE ARBITRIOS

El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas, alumbrado, etc.,

cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos inherentes a los

propios trabajos que se realizan, correrán a cargo de la contrata, siempre que en las condiciones

particulares del Proyecto no se estipule lo contrario.

92. GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA

CONSTRUCCIÓN

Artículo 81.-

El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación se hará efectivo de acuerdo con la

obligatoriedad que se establece en la L.O.E. (el apartado c) exigible para edificios cuyo destino principal

sea el de vivienda según disposición adicional segunda de la L.O,.E.), teniendo como referente a las

siguientes garantías:

Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante un año, el resarcimiento

de los daños causados por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o

acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un 5% del importe de

la ejecución material de la obra.

Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante tres años, el resarcimiento de

los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que

ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad especificados en el art. 3 de la L.O.E.

Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante diez años, el resarcimiento de

los daños materiales causados por vicios o defectos que tengan su origen o afecten a la cimentación, los

soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan

directamente la resistencia mecánica y estabilidad del edificio.

Page 77: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 39

CAPITULO IV

CONDICIONES GENERALES DE ÍNDOLE TÉCNICA

93. MOVIMIENTO DE TIERRAS

REPLANTEO PRELIMINAR

Al adjudicarse las obras, el Contratista realizará un replanteo general en el que estarán

debidamente señalizados los ejes principales y perímetro de las obras, así como puntos de nivel que

servirán de partida para posteriores comprobaciones.

REPLANTEO DEFINITIVO DE LAS OBRAS

Realizadas las instalaciones previas de las obras, se procederá, por el Ingeniero-Director o

Técnico encargado que lo represente, y en presencia del Contratista o representantes legalmente

autorizados, al replanteo general y nivelación del terreno con arreglo a los planos, datos y órdenes que

facilite el Ingeniero-Director. El replanteo definitivo podrá efectuarse por fases coincidentes con las que

se sigan en la ejecución de las obras.

ACTA DE REPLANTEO

Del resultado del replanteo se levantará un acta que firmarán por triplicado el Ingeniero-Director

y el Contratista, debiéndose hacer constar en ella si se puede proceder a la ejecución de las obras. Se

concederá al Contratista un plazo de siete (7) días, a contar desde la fecha de redacción del acta de

replanteo, para que dentro del mismo formule las observaciones o reclamaciones que estime oportunas.

Transcurrido el plazo citado, toda reclamación será automáticamente rechazada.

ORGANIZACIÓN Y SEGURIDAD DE LOS TRABAJOS

El Contratista adoptará, en la ejecución de los desmontes y vaciados, la organización que estime

conveniente y los métodos que juzgue oportunos. No obstante, si los procedimientos y organizaciones

fueran estimados viciosos por el Ingeniero-Director, el Contratista estará obligado a sujetarse a las

normas que verbalmente dicta Éste, sea para contribuir a la mayor seguridad de los operarios y

viandantes o para obtener mayor celeridad en los trabajos. El Contratista acepta la responsabilidad de la

falta de precaución en la ejecución de las obras de desmonte, vaciado, terraplenado, o por realizarlas

desatendiendo las instrucciones y órdenes dadas por el Ingeniero-Director.

Page 78: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 40

DESMONTE Y TERRAPLENADO

Se verificarán todos los movimientos de tierra que sean necesarios hasta dejar el terreno a la

altura de las rasantes señaladas. El terraplenado se ejecutará con las tierras obtenidas de las aperturas

de las zanjas y los movimientos necesarios para la explanación, tomándose los desmontes de otras

obras para completar el total. Este terraplenado se realizará con el riego suficiente para la ejecución de

un buen apisonado. Se cuidará de utilizar las tierras sucias que por su naturaleza y condiciones puedan

producir perjuicios de índole sanitaria, corrosiva, o asentamientos peligrosos, ni escombros procedentes

de derribos, salvo autorización expresa del Ingeniero-Director.

ZANJAS Y POZOS DE CIMENTACIÓN

Después de trazadas las zanjas se procederá a su vaciado, teniendo todas ellas las dimensiones

señaladas en la planta correspondiente y la profundidad necesaria para encontrar terreno firme, a juicio

del Director de la obra, éstas se replantearán con todo esmero, debiendo quedar sus paramentos

perfectamente recortados y los fondos nivelados horizontalmente y limpios.

El Contratista no podrá macizar las zanjas sin orden por escrito de la Dirección de la obra, dada

cuando ésta haya reconocido el terreno de posibles inundaciones, y haciéndose, en caso de duda, los

pozos de sondeo que sean necesarios, utilizando para este reconocimiento todos los medios precisos sin

que por este concepto tenga el Contratista derecho a indemnización de ninguna clase. Si las

profundidades a que hubiese que bajar para hallar el firme excedieran mucho de las consignadas en el

presupuesto, se abonará al Contratista, como aumento de la obra, la cantidad en que excediese el total

señalado en el estado de valoración que establezca su compromiso. Queda obligado el Contratista a

colocar cuantos codales sean necesarios y a emplear los medios que la Dirección de la obra crea

conveniente para el sostenimiento de tierra, operaciones de agotamiento, etc.

ZANJAS PARA TUBOS DE SANEAMIENTO Y ABASTECIMIENTO

Las zanjas para colocación de tuberías de saneamiento y de presión se abrirán con las

alineaciones figuradas en los planos y con las pendientes en su fondo que se detallan en los mismos.

Una vez abierta la zanja y comprobadas las pendientes se alinearán y apisonará el fondo,

colocándose sobre Él, directamente, las tuberías, o con el afirmado necesario cuando la naturaleza del

terreno lo requiera o los documentos del proyecto lo indiquen.

Page 79: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 41

PRECAUCIONES Y RESPONSABILIDADES

Es cuenta del Contratista la conservación en perfectas condiciones y, reparación en su caso, de

todas las averías que pudiera causar el movimiento de tierras en las conducciones públicas o privadas

de agua, gas, electricidad, teléfono, etc... que pudieran existir en la zona afectada por las obras.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN DE LOS DESMONTES Y VACIADO

Metro cúbico de desmonte en cualquier clase de terreno y transporte de productos a terraplén o

vertedero cualquiera que sea la distancia, incluso extensión de los productos en tongadas. Se medirán

por metro cúbico (m3) realmente excavados, medidos por diferencias sacadas de los impresos bancales

obtenidos en el replanteo.

El precio comprende el suministro, transporte, manipulación y empleo de todos los materiales,

maquinarias y mano de obra necesaria para su ejecución, e incluye la limpieza y desbroce de la

vegetación existente, la habilitación y acondicionamiento de caminos de acceso a las zonas a

desmontar, la construcción de desagües para evitar la entrada de aguas y su eliminación en caso de ser

preciso, el transporte de los productos extraídos al lugar de empleo, terraplenes o vertederos, extensión

de los mismos en tongadas e indemnizaciones y arreglos de las áreas afectadas.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN DE LAS ZANJAS DE CIMENTACIÓN

Metro cúbico (m3) en zanjas y cimientos en cualquier clase de terreno y transporte de productos

a vertedero. Se medirá y abonará por metros cúbicos realmente excavados, medidos por diferencia entre

perfiles tomados antes de iniciar los trabajos y una vez acabados. El precio tendrá una composición

análoga a la descrita en el último apartado del artículo anterior.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN DEL RELLENO Y COMPACTACIÓN DE ZANJAS

Metro cúbico (m3) de relleno y compactación de zanjas y cimientos con productos procedentes

de la excavación. Se medirá y abonará por metro cúbico realmente extendido y compactado, medidos

por diferencia entre los perfiles tomados antes de iniciar los trabajos y una vez acabados. El precio tiene

una composición análoga a la descrita en el Apartado II.1.9.

Page 80: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 42

94. CIMENTACIÓN

RESISTENCIA DEL TERRENO

En general se adoptará como coeficiente del trabajo del terreno la mitad de la carga unitaria que

produzca un descenso de 1 cm en una zapata cargada de sección cuadrada con un mínimo de 45 x 45

cm2 de superficie. El Contratista deberá proporcionar los elementos necesarios para efectuar las

pruebas que juzgue oportunas el Ingeniero-Director, sin que ello pueda ser objeto de certificación ni

abono especial.

Dadas las características resistentes observadas al terreno se ha considerado una tensión

admisible de 2.0 Kg/cm2 para la realización de los cálculos, lo cual deberá constatarse con los

resultados de las pruebas a que se ha hecho referencia.

NIVELACIÓN Y APISONADO DE LOS FONDOS

Antes de efectuar el hormigonado de los cimientos el Contratista nivelará perfectamente las

capas de asiento de la cimentación, y las limpiará y apisonará ligeramente procediendo luego a un nuevo

nivelado con una capa de hormigón pobre de 10 cm. de espesor.

FABRICA DE CIMENTACIÓN

En las cimentaciones se empleará hormigón armado de 175 Kg/cm2, constituido por mortero

Portland con las dosificaciones adecuadas, de tal forma que, con unas condiciones de ejecución medias

y para los tamaños de áridos adecuados según las armaduras en cada caso, se consigan las

resistencias que para cada caso se especifican.

Si el hormigonado es preciso hacerlo por tongadas inferiores, antes de verter una tongada se

limpiará o se regará con agua o con lechada de cemento la cara superior la cara superior de la

anteriormente ejecutada, para que ambas formen un sólo cuerpo. Al objeto de evitar las humedades que

por capilaridad suelen aparecer en los muros de los edificios, se preceptúa obligatorio que en todos los

muros macizos o pilares de cimentación, y antes de llegar al nivel de cota 0,00, se dará, en todo espesor,

una capa de cualquier producto impermeabilizante. Además se impermeabilizarán las superficies

laterales de los muros en contacto con el terreno.

Page 81: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 43

MEDICIÓN Y VALORACIÓN

Las fábricas de cimientos se medirán por metros cúbicos (m3). Al volumen total obtenido se

aplicará el precio por metro cúbico contratado, cualquiera que sea la fábrica de cimientos. No se

descontarán de su medición los machinales que se hubieran dejado para el paso de tuberías, etc...

95. HORMIGÓN ARMADO

HORMIGONES

Las características resistentes de los hormigones ha disponer serán las que se especifican a

continuación:

Hormigón de limpieza: 175 Kg/cm2.

Hormigón de cimentación: 250 Kg/cm2.

Hormigón armado: 250 Kg/cm2.

La resistencia se refiere a la mínima resistencia a la compresión en probeta cilíndrica a los

veintiocho (28) días. La relación agua/cemento se fijará mediante ensayos para llegar al valor óptimo

habida cuenta de las resistencias exigidas, docilidad, trabazón, vibrado y la necesidad de que en obra

penetre hasta los últimos rincones del encofrado, envolviendo completamente las armaduras.

Todo ello y las condiciones de ejecución en hormigoneras y transporte se harán de acuerdo con

las prescripciones que al respecto recoge el CTE para el proyecto de obras de hormigón en masa y

armado.

PRUEBAS

Para la ejecución del presente proyecto se ha establecido un nivel de control medio y, por tanto,

Éste se realizará de forma sistemática. Además, corresponderá al Ingeniero-Director la decisión del

número de controles a efectuar en cada caso. El Contratista estará obligado a poner a disposición de

Ingeniero-Director probetas cilíndricas de 15 cm de diámetro y 30 cm de generatriz, o cúbicas de 15 cm

de arista, de cada partida de hormigón.

El número de probetas y conservación de las mismas se atendrá a lo dispuesto en las normas

vigentes al respecto, recomendaciones del Comité Europeo de Hormigón, etc. Así mismo corresponderá

a Ingeniero-Director la decisión de adopción o no de los lotes hormigonados, atendiendo para ello a la

reglamentación vigente. Además, puede ordenar cuantas pruebas estime oportunas: ensayo de

consistencia, peso del hormigón por metro cúbico, contenido de aire, etc. El Contratista está obligado a

poner a disposición del Ingeniero-Director cuantos medios estime necesarios para tales fines, corriendo

los gastos a cuenta del Contratista.

Page 82: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 44

Por último queda señalar que todos los datos obtenidos en los controles a los que se ha hecho

referencia serán debidamente registrados por el Ingeniero-Director en el libro que a tal efecto se

disponga.

ARMADURAS

Todas las armaduras a utilizar serán de acero corrugado de dureza natural, y El Ingeniero-

Director exigirá del fabricante los correspondientes certificados respecto a las características de los

aceros a emplear.

Corresponderá al Ingeniero encargado la decisión de establecer los controles que estime

pertinentes, tanto en las partidas de acero como en las soldaduras. Es competencia del mismo la

decisión de aceptación o rechazo de dichas partidas. Los gastos de tales controles correrán a cuenta del

Contratista. En todo caso no se admitirán aquellas armaduras que presenten síntomas de corrosión

localizada, coqueras, etc., y para las que presenten capas de herrumbre se exigirá el descascarillado de

las mismas con cepillo o con chorro de arena, siempre que no se altere su sección. El doblado, solape,

anclaje, etc., de las armaduras, se ejecutará de acuerdo con las prescripciones que al respecto expone

la Instrucción el CTE, antes indicada.

ENCOFRADOS

Los encofrados serán de madera, metálicos o de otro material rígido que reúna análogas

condiciones de eficacia. Tanto las uniones como las piezas que lo constituye serán los suficientemente

resistentes, rígidas y estancas para soportar las cargas y empujes del hormigón fresco y dar a la obra la

forma prevista en los planos. Las superficies internas se humedecerán antes del vertido del hormigón y,

en ningún caso, se admitirán errores superiores a dos centímetros (2 cm.) en aplomos y alineaciones, ni

mayores del dos por ciento (2%) en espesores y escuadras.

Los plazos de desencofrados se determinarán con arreglo a lo prescrito en la Instrucción EH-91,

o serán fijados por el Ingeniero-Director. Como norma general, esta operación no deberá hacerse hasta

que el hormigón se haya endurecido lo suficientemente como para soportar el triple de la carga a que

quede sometido al desencofrarlo. Los elementos de encofrado que hayan de volver a utilizarse se

limpiarán y rectificarán cuidadosamente.

Page 83: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 45

EJECUCIÓN

El hormigón de consistencia seca se apisonará convenientemente, hasta que refluya el agua, por

tongadas de quince centímetros (15 cm.) de altura como máximo. Los restantes tipos de hormigones se

baten de modo suave y se remueven con barras o agujas de vibrado por tongadas cuya altura depende

del elemento que se hormigona.

Durante los primeros días de fraguado debe protegerse el hormigón ejecutado de los rayos

solares y del viento ya que pueden producir su desecación, debiéndose regar su superficie

frecuentemente. Se deberá mantener húmeda su superficie durante quince (15) días, por lo menos, en

tiempo húmedo. Este plazo puede reducirse prudencialmente.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN DE LAS OBRAS DE HORMIGÓN

No se cubicará ningún cimiento o elemento de estructura sin que previamente queden

reseñados, en planos por duplicado y firmados por el Ingeniero-Director y la Contrata, sus dimensiones,

armaduras, dosificación, fecha de hormigonado y cuantas observaciones crea oportunas el Ingeniero-

Director. La medición del hormigón se efectuará por metros cúbicos (m3).

MEDICIÓN Y VALORACIÓN DEL ACERO

Las armaduras y elementos metálicos se cobrarán por su peso deducido de la medición de sus

secciones transversales multiplicadas por su longitud y por su peso unitario de 7.850 Kg/m3. En los

precios se sobreentiende que incluyen los conceptos necesarios para dejar la unidad totalmente

terminada y puesta en obra.

96. ESTRUCTURA METÁLICA

MATERIALES

Los materiales a emplear en la ejecución de la estructura metálica serán los siguientes:

Acero A-42b: Deberá someterse a un nivel de control "Estricto" y cumplir con todas las

exigencias de las normas descritas en el CTE y otras a las que ya se ha hecho referencia en el presente

proyecto.

Soldadura: Deberá tenerse en cuenta la norma UNE 14011 a efectos de calificar los trabajos que

interesan, tales como:

Color: negro

Cantidad: uno

Clases de unión: Soldadura perfecta, por arco eléctrico.

Page 84: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 46

Para la correcta interpretación de las radiografías, de acuerdo con el control "Estricto" de la

estructura, se tendrá a la vista un Álbum de Radiografías Tipo del Instituto Internacional de la Soldadura

así como las Reglamentaciones especiales que hayan de tenerse en cuenta según los trabajos a

realizar.

CONTROL DE MATERIALES BASE

Se tomarán muestras de acero en cada serie de perfiles y redondos a emplear en la estructura al

comienzo de las obras, realizándose tres tomas por serie a lo largo de la misma. Sobre cada una de las

muestras así obtenidas, se realizarán los siguientes ensayos:

a) Un ensayo de tracción según UNE 7262, determinando:

Límite elástico.

Tensión de rotura.

Alargamiento de rotura.

Módulo de elasticidad.

Registro continuo del diagrama carga-deformaciones.

b) Un ensayo de plegado simple según UNE 7292.

c) Determinación del valor de resistencia (media de los resultados de 3 ensayos), según UNE-

7290.

CONTROL DE EQUIPOS E INSTALACIONES

El Ingeniero-Director, al inicio de las obras, cursará una visita de acuerdo con UNE-14.044,

emitiendo un informe sobre la idoneidad de los electrodos, según UNE-14.003, y procedimiento de

soldeo a emplear, repitiéndose la misma cada 2 meses.

CONTROL DE SOLDADURA

Durante el período de ejecución de la estructura metálica se realizarán los siguientes controles,

como mínimo, en dos (2) ocasiones:

Control visual del aspecto del cordón, vigilándose la totalidad de las soldaduras en los nudos de

la estructura según UNE 14044.

Control de preparación de borde, examinándose visualmente un mínimo de ocho (8) perfiles

preparados para su puesta en obra.

Page 85: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 47

Control geométrico de soldadura, determinando longitudes y espesores de garganta en un 10%

de los cordones de soldadura en los nudos.

Control de calidad de soldadura mediante la inspección radiográfica en uniones accesibles a este

tipo de sondeo y por ultrasonidos o líquidos penetrantes en aquellas que no lo sean, realizándose la

inspección en el 4% de los cordones de soldadura existentes en los nudos.

PERFILES A EMPLEAR. CONDICIONES QUE DEBEN REUNIR. SUSTITUCIONES

Los perfiles que constituyen barras simples o compuestas deberán ser enteras en toda su

longitud, rechazándose aquellas que presenten soldaduras cualquiera que sea su posición. No se

admitirán perfiles que presenten grietas debido a defectos de fabricación u otras causas.

Sin embargo, en las correas de cubiertas o entramados podrán utilizarse los perfiles en sus

longitudes comerciales, siempre que la unión de dos de ellos se realice formando un ángulo de 45E con

la horizontal y se refuerce el alma mediante pletinas dimensionadas según el esfuerzo cortante y

momento flector existente. En cualquier caso no coincidirán uniones de correas contiguas en el mismo

punto.

Los perfiles empleados en cada elemento estructural serán los que se indiquen en los restantes

documentos del presente proyecto. Todos ellos son comerciales y su suministro no presentará dificultad

alguna. Sin embargo, en casos aislados, podrán sustituirse por otro u otros de características mecánicas

equivalentes, previa aceptación por parte del Ingeniero-Director. Si como consecuencia de la sustitución

se derivara un aumento de peso de hierro, el Contratista no podrá exigir el abono del exceso.

HIPÓTESIS DE CARGA. MODIFICACIONES

En el desarrollo de los cálculos de las estructuras se han expuesto las hipótesis de carga

consideradas a tal fin. Dichas hipótesis deben ser comprobadas antes de realizar el montaje de las

piezas y, si por cualquier motivo se modificara la distribución de algún equipo u otro elemento cualquiera,

de modo que variara la sustitución primitiva de las cargas, será preciso recalcular aquellos elementos

estructurales a los que la modificación afecta.

ESTRUCTURAS RETICULARES. EMPOTRAMIENTOS

En las estructuras reticulares, los ejes de las barras que concurren en un nudo deberán también

coincidir en un punto, y dentro de lo posible deberán también coincidir en un punto los ejes de las

uniones de cada barra, bien a otras de las concurrentes, bien a la cartela del nudo.

Page 86: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 48

Los empotramientos, pernos, vástagos pasadores y piezas análogas se ejecutarán con el mayor

cuidado, abriendo en las fábricas cuanto sea preciso o dejándolas previamente abiertas, todo ello con

arreglo a las prescripciones del Ingeniero-Director.

CUBIERTAS

Las correas de cubierta se dispondrán en la forma indicada en los cálculos y planos y justo en

los puntos especificados. No podrá servir de justificación, para modificar la disposición de las correas, las

dimensiones comerciales de las placas de fibrocemento, lo que, por otra parte, se ha tenido en cuenta.

Se aumentarán los solapes si ello fuera preciso, y una vez montadas todas las armaduras que

constituyen la cubierta de la nave, será preciso que las barras análogas queden perfectamente

alineadas, lo que será indicio de que se construyeron en la misma plantilla.

EJECUCIÓN

El constructor, basándose en los planos del proyecto y de conformidad con el presente Pliego de

Condiciones, realizará los planos de taller necesarios para definir lo más exhaustivamente posible los

distintos elementos estructurales, debiendo comprobar previamente en la obra las cotas del replanteo de

la estructura. Estos planos se elaborarán en número, forma y contenido como estime conveniente el

Ingeniero-Director, a cuya consideración deberán ser sometidos, una vez terminados, para su

aprobación. Se suministrarán cuantos datos adicionales, y se realizarán cuantas modificaciones estime

oportunas Éste, antes de proceder a la ejecución en taller.

La ejecución se llevará a cabo por personal especializado debidamente homologado para este

tipo de trabajo. Especialmente los soldadores estarán cualificados de acuerdo con la norma UNE 14010,

y deberán ser de 10 y 20 categoría.

Las dimensiones se adjuntarán estrictamente a las cotas indicadas en los planos de taller,

respetándose las tolerancias indicadas en la norma EM-62. Se realizará un montaje previo en taller y se

comprobará que las posiciones y dimensiones de cada elemento se ajusten a las especificadas en los

planos. Se rectificarán o se reharán todas las piezas que no permiten el acoplamiento mutuo, sin

forzarlas en la posición que hayan de tener una vez efectuadas las uniones definitivas.

Independientemente de la recepción provisional del conjunto de la obra, todas los elementos

estructurales serán objeto de una recepción provisional en el taller, la cual deberá referirse a la

conformidad de la ejecución con los planos y la regularidad de su construcción. El Constructor quedará

en libertad de elegir los medios que, según las circunstancias y el momento, juzgue más convenientes

para Él.

Page 87: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 49

PINTURA DE LA ESTRUCTURA METÁLICA

La totalidad de la estructura, una vez terminada, será pintada con antioxidante, prestando

especial atención a los cordones de soldadura. La pintura será de una marca acreditada y aprobada

previamente por el Ingeniero-Director de obra, debiendo contener, al menos, el treinta por ciento (30%)

en peso de aceite de linaza cocido. Se suministrará en envases precintados, quedando terminantemente

prohibido la utilización de pinturas confeccionadas en obra. El pigmento de la capa de imprimación será,

en todo caso, mínimo de plomo.

EJECUCIÓN DEL PINTADO

Las superficies que deben pintarse se limpiarán previamente eliminando toda suciedad, óxido,

cascarilla no firmemente adherida, etc. Esta limpieza se efectuará con rasqueta, cepillo de alambre o

chorro de arena, y las manchas de grasa se eliminarán con soluciones alcalinas. Entre la limpieza de la

pieza y la aplicación de la capa de imprimación transcurrirá el menor tiempo posible, no siendo

recomendable que se superen las ocho horas (8 h.). Si por causa de fuerza mayor se hubiera retrasado

esta operación y se hubiese iniciado la formación de óxido, se limpiará de nuevo la superficie con cepillo

de alambre. La capa de imprimación se aplicará en taller o en obra, pero, en este último caso, después

de autorización expresa del Ingeniero-Director, tras la debida inspección se la superficie y de las

uniones.

97. ALBAÑILERÍA

AGUAS

El agua para confección de morteros y hormigones cumplirá las condiciones exigidas en la

vigente norma EH-91, no contendrá sustancias perjudiciales en cantidad suficiente para alterar el

fraguado ni disminuirá con el sistema de condiciones útiles exigidas en aquella fábrica.

Son admisibles, sin necesidad de ensayos, todas las aguas que por sus características físicas y

químicas sean potables. El Contratista estará obligado a tener los depósitos para almacenar el agua

necesaria que pueda consumirse en dos (2) días de trabajo.

ARENAS Y ÁRIDOS

Igualmente, para estos componentes, regirá el CTE. Las arenas deberán estar limpias de arcillas

o sustancias orgánicas, no enturbiando apreciablemente el agua contenida en un recipiente al ser

introducidas en Él. Si esto no sucede, se autoriza el empleo de las mismas previo lavado con riego una

Page 88: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 50

vez extendidas en capas de pequeño espesor en remanso de agua corriente. Las arenas de mar

requieren, para su empleo, un lavado previo con agua potable.

Como áridos para la fabricación de morteros y hormigones pueden emplearse arenas y gravas

procedentes de yacimientos naturales, rocas suficientemente trituradas y otros productos que por su

naturaleza, resistencia y diversos tamaños reúnen las condiciones que al respecto recoge la mencionada

norma.

BLOQUES

Se emplearán bloques huecos de hormigón de picón vibrado, de los tipos usados en las islas

Canarias. Será homogénea toda la masa, no desmoronándose por frotamiento entre ellos. No

presentarán hendiduras, grietas, oquedades ni defecto alguno de este tipo. Presentarán regularidad

absoluta de formas y dimensiones, y tendrán sus caras perfectamente planas, sus aristas finas y vivas,

sin presencia de arena, sílice o escorias que indiquen impurezas. Al cortarse no deberán apreciarse

manchas blancas o caliches procedentes de los trozos de cal mezclados en la fabricación.

Antes de proceder a la colocación de los mismos deberán ser inspeccionados por el Ingeniero-

Director, rechazándose aquellas partidas que a criterio de Éste no cumplan las condiciones anteriores.

Los bloques deberán presentar cargas mínimas de rotura a la compresión de 70 Kg/cm2, y las cargas de

trabajo no superarán los 14 Kg/cm2 o en todo caso la cuarta parte de su carga de rotura.

MORTEROS

El Ingeniero-Director de la obra dará las instrucciones en cada caso para que la cantidad de

cemento que se emplee por metro cúbico de mortero responda a la dosificación específica.

El cemento, agua y arena cumplirán lo establecido en los artículos al respecto. La mezcla podrá

realizarse a mano o a máquina. En el primer caso se hará sobre un piso impermeable, mezclando en

seco el cemento y la arena hasta conseguir un producto homogéneo de color uniforme al que se añadirá

la cantidad de agua exactamente necesaria para que, una vez amasada, tenga la consistencia adecuada

para su aplicación en obra. Se fabricará solamente el mortero preciso para su uso inmediato,

rechazándose cuando haya transcurrido el suficiente tiempo como para que muestre principio de

fraguado (45 minutos de amasado).

Page 89: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 51

EJECUCIÓN DE FABRICA DE BLOQUES

Las obras de fábrica de bloques se ejecutarán con el mayor esmero, haciéndose todos los muros

a nivel y a un tiempo en cuanto esto sea posible, conservándose perfectamente los planos, niveles y

cuerdas de cada hilada en los generales de cada fábrica en sí y el conjunto de fábricas. El espesor de

las juntas horizontales o tendeles será como máximo de doce milímetros (12 mm.), salvo indicaciones

expresas de Ingeniero-Director.

Cuando por cualquier motivo haya que suspender los trabajos de un muro o fábrica, se dejará

Ésta con las diferentes hiladas formando entrantes y salientes, para que al continuar la fábrica se pueda

conseguir una perfecta trabazón de la nueva con la antigua. También podrá dejarse interrumpida la

fábrica en ejecución, formando un escalonado continuo de las hiladas de manera que las juntas corten

en diagonal o escalonadamente toda la longitud del muro. Los tabiques se ejecutarán perfectamente

aplomados y con sus hileras bien alineadas, dejándose un hueco suficiente en su parte superior que

evite que la subida de volumen del material provoque, al fraguar, en pandeo del tabique.

FORJADOS

Los forjados, de semiviguetas y bovedillas que se dispondrán en los techos, deberán tener la

aprobación de la Dirección General de Arquitectura. Si las bovedillas fueran prefabricadas de hormigón

se exigirá que su plano inferior quede perfectamente envasado con el intradós de las semiviguetas.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN DE LAS PAREDES Y TABIQUES

Los muros, paredes y tabiques de ladrillo, bloques huecos y macizos se medirán por metros

cuadrados (m2), deduciendo de la superficie así obtenida la de los huecos. También se medirán por

metros cuadrados los tabiques sencillos.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN DE REVESTIMIENTOS

Los revestimientos de guarnecidos encofrados, blanqueos y revocos se medirán por metros

cuadrados (m2), descontándose los huecos, excepto los de paso de tuberías, y aumentándose las

superficies correspondientes a mochetas y guarnecidos de los mismos huecos.

Page 90: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 52

Cuando se trate de obras sencillas podrá medirse la superficie total de los muros, sin descuento

de huecos, si las mediciones de éstos no son extraordinarios, pero en cambio, no se abonarán las

guarniciones de dichos huecos como compensación. En estos revestimientos se medirán por separado

los correspondientes a los parámetros horizontales y a los verticales, con la diferencia de precios que

deben tener a causa del mayor desperdicio de material y dificultad de la mano de obra en la ejecución.

98. SOLADOS Y ALICATADOS

ENCACHADOS Y AFIRMADOS

La piedra para afirmado se seleccionará de manera que se elija la más dura y resistente,

machacándose hasta obtener trozos que pasen por un anillo de seis centímetros (6 cm.) y no pasen por

el de dos centímetros (2 cm).

Los perfiles y sillería serán de piedra basáltica compacta y dura que rasgue al golpearla con el

martillo, no aceptándose las que se desintegren, estén requemadas, tengan ojos o tomen al partirlas

formas redondeadas. En todo caso, se presentarán muestras al Ingeniero-Director, el cual después de

estudiar las condiciones de resistencia y buen aspecto elegirá las que crea más conveniente.

PAVIMENTOS

Los pavimentos de cerámica se dispondrán sobre capa de nivelación, ejecutada mediante

encascado de hormigón aligerado con picón, usando súper mortero Panda o similar para recibir dicho

pavimento.

El pavimento de aceras se recibirá con mortero de cemento y arena, previa disposición de losa

de hormigón y cama de arena. Terminada la colocación de baldosas se echará una lechada de comento

Portland, colocado hasta que cuaje perfectamente entre las puntas de las baldosas, posteriormente se

limpiará el pavimento debiendo quedar Éste perfectamente libre de lechada. Se prohíbe el tránsito sobre

solados hasta transcurridos, como mínimo, cuatro (4) días.

El pavimento tipo Trief se colocará sobre lecho de arena compactada, previa ejecución de

afirmado con sub-base granular, compuesta por tierras procedentes de la excavación y zahorras de

barranco. El pavimento Trief se dispondrá con junta de arena de 2.00 mm de espesor.

ALICATADOS

Los revestimientos que se ejecutan en azulejos se sentarán sobre los muros, de manera que

resulten, como en los pavimentos, superficies sin alabeos ni deformaciones y formando las juntas líneas

rectas en todos los sentidos, sin quebrantos ni desplomes. Al hacer el reparto de las piezas se partirá

siempre de los ejes de figura, en el caso de que los hubiese, para que los paños revestidos queden

simétricos.

Page 91: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 53

Los azulejos, previamente embebidos en agua, se colocarán sobre las paredes preparadas

previamente con un enfoscado de mortero bastardo sobre el cual se colocarán las piezas recibidas con

super mortero de cemento "Panda".

MEDICIONES Y VALORACIÓN.

Estos revestimientos, cualquiera que sea su clase, se medirán por metros cuadrados (m2). Su

valoración se obtendrá aplicando a la suma de las mediciones el precio por metro cuadrado convenido.

Dentro de este precio se consideran incluidas las operaciones y elementos auxiliares para la completa

terminación de la unidad de obra.

99. RED DE SANEAMIENTO

CONDICIONES GENERALES

Todas las instalaciones serán ejecutadas de acuerdo con los documentos del proyecto y de las

órdenes que sobre estos aspectos establezca el Ingeniero-Director, así como a lo que a estos efectos se

especifica en el presente Pliego. Salvo autorización expresa por escrito del Ingeniero-Director, el

Contratista no procederá a instalar y unir con las tuberías de desagüe ningún aparato de saneamiento en

cuanto no se hayan terminado por completo las obras de albañilería. En caso de que para el servicio de

la obra fuera necesario instalar algunos, Éste será desmontado y limpiado perfectamente su tubería

antes de la instalación definitiva.

REDES DE AGUAS PLUVIALES

Además de las condiciones que se especifiquen en lo sucesivo, todos los tubos de cualquier

clase deberán satisfacer las condiciones mínimas siguientes:

Serán perfectamente lisos, circulares, de generatriz recta y bien calibrados.

Deberán poder resistir, como mínimo, una presión hidrostática de prueba de dos atmósferas.

SIFONES

Todas las tuberías de desagüe empalmarán por medio de un sifón hidráulico fácilmente

registrable con el albañal o conducción subterránea.

Page 92: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 54

VENTILACIÓN

A fin de evitar la depresión que en una fuerte descarga de bajante se pueda producir, con el

consiguiente riesgo de descebe de los sifones, deberá establecerse, en todo caso, comunicación directa

del bajante con la atmósfera en el caso de que aquél sirva a inodoros de descarga automática de agua.

FIJACIÓN

Los bajantes se fijarán a los muros procurando que queden con la mayor separación posible de

Éstos.

UNIONES

La unión de los tubos de hormigón o de cemento se ejecutarán cortando los tubos por los

encajes que penetran en sus extremos, reajustándolos con cemento semirápido bien amasado con la

ayuda de los anillos de hormigón que se suministran con las tuberías.

CONDICIONES GENERALES PARA TUBERÍAS

Todas las tuberías se montarán centrándolas perfectamente, de modo que sus ejes vengan en

prolongación y que las alineaciones sean tangentes a las curvas de enlace. Las tuberías enterradas irán

sobre cama de hormigón que se extenderá en toda la longitud del tubo y conservarán las dimensiones

que en su caso ordene el Ingeniero-Director. Se colocarán a la profundidad suficiente y se adaptarán las

protecciones necesarias por medio de hormigonada superior y compactación superior del terreno con el

fin de que la acción de cargas pesadas no produzcan aplastamiento de las mencionadas tuberías.

Además se apisonará el fondo de la zanja antes del hormigonado.

ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO

Estos elementos de la red de saneamiento se ejecutarán de acuerdo con las especificaciones

que en los restantes documentos de proyecto se exponen.

UNIÓN DE TUBERÍAS DE PVC

Las tuberías de PVC se unirán por los sistemas existentes en el mercado y que sean aceptados

por el Ingeniero-Director.

Page 93: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 55

MEDICIÓN Y VALORACIÓN DE LAS REDES DE EVACUACIÓN

En los precios de los tubos y piezas que se han de fijar con grapas se considerarán incluidas las

obras oportunas para recibir las grapas, la fijación definitiva de las mismas y las perforaciones del muro.

No se incluyen los trabajos necesarios para el paso del tubo. Todos los precios se entienden por unidad

perfectamente terminada, incluidas las operaciones y elementos auxiliares necesarios para ello.

VALORACIÓN DE TUBOS

Los tubos se medirán por metro lineal totalmente instalado, aplicándose al resultado de esta

medición el precio fijado para cada tipo.

VALORACIÓN DE PIEZAS ESPECIALES

Las piezas especiales se medirán por unidad instalada, aplicándose el precio fijado para cada

clase.

100. FONTANERÍA

MATERIALES

Las condiciones que deben cumplir los materiales son las que figuran en el Pliego General de

Condiciones de la Dirección General de Arquitectura y las especificadas del CTE, así como el Pliego

General de Condiciones Facultativas para tuberías de abastecimiento de agua. Los reconocimientos,

ensayos y pruebas de los materiales que se consideren oportunos tendrá que determinarlos el Ingeniero-

Director de las obras, quien podrá rechazar los materiales defectuosos y ordenar su sustitución por otras

marcas, clases, patentes, etc.

TUBERÍAS

Tanto en lo que se refiere a las tuberías de acero, de fibrocemento, de fundición, de acero

estirado sin soldaduras, de hierro galvanizado, de plomo, de PVC, así como para las juntas, piezas

especiales, resistencias, estaño, etc., deberán cumplir con lo reseñado en las normas y reglamentos

mencionados en el artículo anterior.

Page 94: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 56

ELEMENTOS Y ACCESORIOS DIVERSOS

El Contratista deberá presentar para su examen y aprobación por el Ingeniero-Director, modelos

de los diferentes elementos y accesorios a emplear en la instalación, que deberán ajustarse a las

condiciones y a las especificaciones de los documentos del proyecto.

MUESTRAS DE LOS MATERIALES

Para facilitar la ejecución de las obras y comprobar la calidad de los materiales, el Contratista

estará obligado a presentar al Ingeniero-Director, con quince (15) días de antelación a su empleo, dos

ejemplares o fragmentos de todos los materiales que se proponga emplear, los cuales, si son aprobados

por aquél, quedarán almacenados como muestra. Durante la ejecución de las obras no empleará, bajo

ningún concepto, materiales que sean de distinta calidad a los que están almacenados como tipo de

comparación.

REPLANTEO

El Contratista realizará los replanteos siguiendo las indicaciones del Ingeniero-Director y

levantará una planta de perfil longitudinal de replanteo, entregándolo al mismo para su confrontación y

así poder dar comienzo a los trabajos.

PRUEBAS

Cada ramal comprendido entre dos llaves se ensayará, una vez terminado, a una presión de

quince atmósferas (15 atm.) producida por bombas. El ensayo durará 15 minutos y la presión no ha de

variar en este tiempo más de una atmósfera (1 atm.), y se realizará en presencia del Ingeniero-Director y

del Contratista. El documento de la prueba será indispensable para el abono al Contratista de cualquier

cantidad con cargo a tuberías e instalaciones de aguas limpias.

Las partes de tuberías o elementos de la instalación que no resistan los ensayos por defecto de

construcción o de ejecución de obra, serán reparadas por el Contratista atendiendo las órdenes del

Ingeniero-Director.

Page 95: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 57

CONDICIONES GENERALES

Solamente serán abonadas las unidades ejecutadas con arreglo al presente Pliego de

Condiciones o las que se hayan seguido según las órdenes del Ingeniero-Director. No se cubrirá ningún

elemento sin que previamente quede reseñado en una planta y alzado por duplicado y firmado por el

Director de la obra y por el Contratista, que además deberá contener reseñada todas las dimensiones

necesarias para su fácil reconocimiento en caso necesario.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN

Las tuberías se abonarán por metro lineal de obra terminada entre piezas especiales, estando

incluido en el precio el coste de adquisición y transporte de todos los materiales, colocación de las

tuberías y ejecución de juntas, pérdidas, y todos los gastos que originen las correspondientes averías.

101. APARATOS SANITARIOS

GENERALIDADES

Todos los aparatos sanitarios, así como los accesorios de instalación, deberán cumplir con los

requisitos que exige el epígrafe 5.5 del Pliego General de Condiciones de la Dirección General de

Arquitectura, según la clase que corresponda. Sus bordes exteriores serán absolutamente impermeables

e incuarteables a la acción del agua fría y caliente. Además no tendrán defecto alguno y su colorido será

uniforme, con las superficies esmaltadas totalmente cubiertas y lisas, sin burbujas, rebabas, etc.

CONDICIONES GENERALES

Todos los aparatos sanitarios se instalarán y desaguarán cumpliendo las normas constructivas

especificadas en cada caso a fin de conseguir que satisfagan los requisitos que la higiene requiere. En

todo caso el desagüe se efectuará rápida y silenciosamente, y se cuidará muy especialmente la perfecta

nivelación de todos los aparatos, bien en horizontal o con las pendientes que se ordenen, a fin de

asegurar su mejor funcionamiento, para lo cual, su asiento sobre los pies se efectuará con el máximo

esmero.

REPLANTEO DE APARATOS SANITARIOS

En todo caso el Contratista hará una prueba de este replanteo para la aprobación del Ingeniero-

Director, siguiendo siempre las instrucciones marcadas en los correspondientes planos.

Page 96: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 58

SUSTITUCIÓN DE APARATOS SANITARIOS DEFECTUOSOS O MAL INSTALADOS

El Ingeniero-Director podrá exigir al Contratista la sustitución de todo aparato sanitario

defectuoso, mal instalado o que no funcione debidamente al efectuar las pruebas que aquél considere

precisas realizar.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN

Cada una de las piezas, así como los medios auxiliares, se medirán por unidad completa, y se

valorarán aplicando a dichas mediciones el precio unitario convenido. Las unidades de obra

consideradas estarán totalmente terminadas y no se incluirán en ellas sifones, llaves de paso, tuberías

de desagüe y abastecimiento. En estos trabajos se consideran incluidas las cargas y seguros sociales de

cualquier índole de acuerdo con la legislación vigente.

102. CARPINTERÍA

MATERIALES

La carpintería del conjunto de obras que se proyecta será de madera y aleaciones ligeras, según

se especifique en cada caso. Se emplearán maderas que reúnan buenas condiciones para el uso a que

se destinen, sin presentar alteraciones físicas o químicas y teniendo en cada caso la resistencia

necesaria para el fin al cual vayan destinadas.

HERRAJES

Los herrajes de colgar y de seguridad serán de primera calidad, y en cada caso estarán en

relación con el tipo de carpintería usada. Se emplearán:

Pernos de eje fijo a una de las dos partes, en las hojas pesadas.

Bisagras de ejes sueltos en las hojas ligeras.

MUESTRAS, MODELOS Y REPASOS

El Contratista presentará al Ingeniero-Director un modelo de cada tipo, con todos los elementos

que a su juicio fuesen necesarios, en donde se efectuarán las correcciones que se ordenen a fin de

obtener la más perfecta ejecución. Estos modelos quedarán en la obra como tipos comparativos de las

unidades que se ejecutan de igual tipo al suyo, ajustándose éstas a cada uno de dichos modelos.

Page 97: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 59

103. VIDRIERÍA

CRISTALES

Los cristales serán diáfanos, claros, deslumbrados o prensados, según se designe. Serán de

grueso uniforme y perfectamente planos, se espesor suficiente en cada caso y de acuerdo con las

instrucciones que al respecto dicte el Ingeniero-Director en cuanto a modificaciones. Los colores serán

de tonalidad clara, apropiados al tipo de trabajo a realizar.

EJECUCIÓN

Los vidrios y cristales de toda clase de puertas y ventanas, se sujetarán pro cualquiera de los

procesos siguientes:

Por medio de junquillos, perfectamente ajustados los bastidores, con clavos si el junquillo es de

madera o atornillado si es metálico.

Si el bastidor fuese metálico, los junquillos irán provistos de juntas herméticas o burlotes de

caucho o materia fibrosa impermeable e imputrescible.

MEDICIÓN Y VALORACIÓN

La medición de hará por metros cuadrados (m2.) de vidriería ejecutada, incluido todo tipo de

trabajo auxiliar a la ejecución en si. La valoración se realizará aplicando a estas unidades los precios

unitarios correspondientes, de forma análoga a los casos anteriores. Ejecutada la carpintería con arreglo

a los modelos presentados y aprobados y, a falta de Éstos, en armonía con las instrucciones particulares

del Ingeniero-Director, irá fijada y reparada y su terminación será tal que no ofrezca al paso de la mano

asperezas, rugosidades ni defectos astillosos.

104. PINTURAS Y BARNICES

GENERALIDADES

Los materiales a emplear cumplirán las condiciones exigidas en el epígrafe 7.4 del Pliego

General de Condiciones de la Dirección General de Arquitectura, no pudiéndose emplear materiales que

no hayan obtenido la oportuna aprobación del Ingeniero-Director de obra.

Page 98: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 60

OPERACIONES PREVIAS

Se realizarán cuantas operaciones previas sean necesarias a ejecutar sobre las terminaciones

de albañilería, carpintería, metalistería, cerrajería, etc., para la realización perfecta de los trabajos de

pintura, tales como empastados, lijados, ajustes y reposiciones. Entre todos estos trabajos se consideran

incluidos los de imprimación de todos aquellos elementos que lo precisen. Cada clase y tipo de pintura

llevará la preparación conveniente a su clase.

COLORES Y TONOS

Los colores y su composición deberán cumplir las condiciones exigidas en el epígrafe 7.4.1 y

7.4.2 del Pliego General de Condiciones de la Dirección General de Arquitectura, coincidiendo con los

que oportunamente fije el Ingeniero-Director a la vista del muestrario que el Contratista realizará en la

obra siguiendo las instrucciones de la Dirección Facultativa.

105. MAQUINARIA Y EQUIPO

MONTAJE

Lo ejecutarán las casas suministradoras o por encargo de ellas, en el plazo convenido y bajo la

inspección del Ingeniero-Director.

PRUEBAS

Se llevarán a cabo en presencia del Ingeniero-Director, cuantas veces Éste considere oportuno y

sin que ello pueda ser objeto de revisión de precio alguno. Asimismo, quedan obligados a cuantas

normas, órdenes, pruebas, etc., dicte la autoridad correspondiente.

GARANTÍAS

Las casas suministradoras quedarán obligadas a efectuar las correcciones necesarias o

sustituciones de máquinas por funcionamiento defectuoso a juicio del Ingeniero-Director, dentro del plazo

estipulado en el contrato que a tal efecto suscriban las partes.

Page 99: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 61

106. INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN BAJA TENSIÓN

GENERALIDADES

El presente capítulo comprende las obras de instalación eléctrica y alumbrado a llevar a cabo en

el edificio que ocupa a este proyecto. Para ello la Contrata deberá realizar a su cargo las siguientes

labores:

1) Transportes necesarios para el acopio y distribución de los materiales.

2) Suministro del material proyectado para la ejecución de las instalaciones.

3) La apertura de zanjas para el tendido de canalización, fundaciones, etc., incluido su posterior

cierre.

4) Ejecución de todos los trabajos de montaje de las instalaciones reseñadas, quedando en

perfecto estado de funcionamiento.

ADMISIÓN, RECONOCIMIENTO Y RETIRADA DE MATERIALES

Todos los materiales a emplear serán de "primera calidad". Antes de la instalación, el Contratista

presentará al Ingeniero-Director los catálogos, muestras, etc., que éste precise para la recepción de los

distintos materiales. No se podrán emplear materiales sin que previamente hayan sido aceptados por el

Ingeniero encargado. Este control previo no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazados

por el Ingeniero-Director. En este caso deben ser reemplazados por el Contratista por otros que cumplan

con las condiciones exigidas. Se realizarán cuantos análisis y pruebas estime conveniente el Ingeniero

encargado, aunque no estén indicados en este pliego, corriendo los gastos ocasionados por cuenta del

Contratista.

CARACTERÍSTICAS DE LA INSTALACIÓN

La instalación eléctrica de fuerza motriz y alumbrado se ejecutará de acuerdo con lo especificado

en la Memoria, Planos y Estado de Mediciones y Presupuesto del presente proyecto. Cualquier

modificación en cuanto a formas, distribución, canalizaciones, materiales, sistemas de protección, puesta

a tierra, etc., sólo podrá realizarse con la previa autorización por escrito del Ingeniero-Director.

Page 100: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 62

DERIVACIÓN INDIVIDUAL, BAJO TUBO AISLANTE FLEXIBLE Y CONDUCTOR AISLADO DE COBRE

CONDICIONES GENERALES

1) Las rozas practicadas para alojar los tubos no pondrán en peligro la estabilidad de techos o

paredes.

2) En general, un tubo sólo contendrá conductores de un mismo y único circuito.

3) El conductor sólo se desprotegerá de su aislamiento en el interior de las cajas.

4) Nunca se instalará al mismo tiempo que su tubo protector correspondiente.

MATERIALES

El conductor eléctrico cumplirá:

Su sección será 1,5 mm2, en cualquier tipo de circuitos.

Irá aislado con cloruro de polivinilo tratado.

El neutro estará identificado por un sistema adecuado.

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1) El trazado de la canalización se realizará siguiendo líneas paralelas a las verticales y

horizontales que limitan el local.

2) La distancia a redes de saneamiento, líneas telefónicas, conductos de agua o gas, será 25

cm.

3) No existirán empalmes entre cajas de derivación, ni entre éstas y las de mecanismos.

4) Los empalmes del conductor se efectuarán mediante dispositivos de conexión a tornillo.

5) El tubo penetrará 5 cm en las cajas de registro.

CRITERIO DE MEDICIÓN Y ABONO

1) Se medirán y abonarán los metros lineales (ml) realmente instalados entre los elementos a

conectar.

2) Se consideran incluidos: excesos para conexiones y pérdidas por recortes.

CAJAS, PLACAS, MARCOS Y MECANISMOS ELÉCTRICOS

CONDICIONES GENERALES

1) Una vez instalado, las partes en tensión serán inaccesibles.

2) En baños, se respetará los volúmenes de protección y prohibición fijados por el RE de BT.

3) La altura de colocación de tomas de corriente e interruptores será conforme a la máxima y

mínima fijadas en la REBT.

Page 101: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 63

MATERIALES

1) Las cajas serán de material aislante.

2) Los mecanismos constarán de:

Base aislante, con bornes para conexión de conductores mediante presión de tornillos.

Soporte metálico, con dispositivo de fijación a la caja.

Placa de cierre aislante.

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1) Las cajas se empotrarán en el paramento, recibidas con yeso; quedarán enrasadas con el

paramento.

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

1) RE de BT. "Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión".

2) ITC. "Instrucciones técnicas Complementarias", del Ministerio de Industria.

CRITERIO DE MEDICIÓN Y ABONO

1) Se medirán y abonarán las unidades realmente instaladas, según las especificaciones de

Proyecto.

CONDUCCIÓN DE PUESTA A TIERRA ENTERRADA

CONDICIONES GENERALES

1) Se conectarán a la puesta de tierra:

Instalación de antena colectiva de TV y FM

Enchufes eléctricos y masas metálicas comprendidas en los aseos y baños

Estructuras metálicas y armaduras de muros y soportes de hormigón

Instalaciones de fontanería, gas, depósitos, calderas, guías de aparatos elevadores y elementos

metálicos no activos

2) No podrán utilizarse como conductores: tuberías, conductos ni cubiertas metálicas de cables.

3) No existirán dispositivos de interrupción, fusibles o seccionadores.

4) Sólo se dispondrá un dispositivo de corte en los puntos de puesta a tierra, para medir la

resistencia de la toma de tierra.

5) Se realizará una puesta a tierra provisional, durante la ejecución de la obra, según REBT

Page 102: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 64

MATERIALES

1) Se utilizará cable de cobre desnudo unipolar, con resistencia eléctrica 0,514 Ohm/km (a

20EC) y 35 mm2 de sección.

2) Las piquetas de puesta a tierra serán de hierro con recubrimiento de cobre.

3) Su longitud, diámetro y espesor de recubrimiento serán los fijados en las mediciones.

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1) Se situará en contacto con el terreno y a una profundidad 80 cm, a partir de la última solera

transitable.

2) Las uniones se harán mediante soldadura aluminotérmica, no atornilladas por medio de

pernos o similar.

3) La conducción se fijará al electrodo de pica mediante bridas.

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

1) RE de BT. "Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión".

2) ITC. "Instrucciones técnicas Complementarias", del Ministerio de Industria.

CRITERIO DE MEDICIÓN Y ABONO

1) Se medirán y abonarán los metros lineales (ml).5.7: realmente instalados, según las

especificaciones de Proyecto.

ARQUETA DE CONEXIÓN DE PUESTA A TIERRA

MATERIALES

1) El punto de puesta a tierra será de cobre recubierto de cadmio, con apoyos de material

aislante.

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1) La arqueta se construirá con B.H.V., de 9x25x50 cm e irá enfoscada y bruñida interiormente

con mortero de cemento.

2) El revestimiento será liso, sin fisuras u otros defectos.

3) Se construirá sobre solera de H-100, de espesor 10 cm.

4) Se cubrirá con tapa metálica.

5) A cada extremo del punto de puesta tierra se soldará, respectivamente, el cable de la

conducción enterrada y los cables de las líneas principales de bajada a tierra.

Page 103: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 65

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

1) RE de BT. "Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión".

2) ITC. "Instrucciones técnicas Complementarias", del Ministerio de Industria.

CRITERIO DE MEDICIÓN Y ABONO

1) Se medirán y abonarán las unidades realmente instaladas, según las especificaciones de

Proyecto.

2) Se consideran incluidos: excavación, relleno de trasdós y tapa metálica.

LUMINARIA CON REGLETA PARA TUBO FLUORESCENTE

CONDICIONES GENERALES

1) Se instalará en la posición señalada en Proyecto o que indique la Dirección Facultativa

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1) Se fijará sólidamente al techo mediante tornillos o se colgará del mismo con empleo de

cadenas.

2) Se conectará a la red de alimentación y a la línea de tierra.

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

1) RE de BT. "Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión".

2) ITC. "Instrucciones técnicas Complementarias", del Ministerio de Industria.

CRITERIO DE MEDICIÓN Y ABONO

1) Se medirá y abonará la unidad instalada, según las especificaciones de Proyecto.

LUMINARIA DE EMERGENCIA Y SEÑALIZACIÓN

CONDICIONES GENERALES

1) Se instalará en la posición señalada en Proyecto o que indique la Dirección Facultativa

MATERIALES

1) El tipo de indicativo, lámpara y autonomía será la indicada en Proyecto.

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1) Se fijará sólidamente a la pared o techo.

Page 104: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 66

2) Se conectará a la red de alimentación y a la línea de tierra.

3) La instalación de emergencia se ejecutará con circuito propio e independiente.

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

1) RE de BT. "Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión".

2) ITC. "Instrucciones técnicas Complementarias", del Ministerio de Industria.

CRITERIO DE MEDICIÓN Y ABONO

1) Se medirá y abonará la unidad instalada, según las especificaciones de Proyecto.

107. INSTALACIÓN CONTRA INCENDIOS

GENERALIDADES

El presente capítulo comprende las obras necesarias para la ejecución de instalación contra

incendios, con la que pertinentemente ha de estar dotado el edificio que ocupa a este proyecto. Para ello

la Contrata deberá realizar a su cargo las siguientes labores:

1) Transportes necesarios para el acopio y distribución de los materiales.

2) Suministro del material proyectado para la ejecución de las instalaciones.

3) Ejecución de todos los trabajos de montaje de las instalaciones reseñadas, quedando en

perfecto estado de funcionamiento.

ADMISIÓN, RECONOCIMIENTO Y RETIRADA DE MATERIALES

Todos los materiales a emplear serán de "primera calidad". Antes de la instalación, el Contratista

presentará al Ingeniero-Director los catálogos, muestras, etc., que Éste precise para la recepción de los

distintos materiales. No se podrán emplear materiales sin que previamente hayan sido aceptados por el

Ingeniero encargado. Este control previo no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazados

por el Ingeniero-Director. En este caso deben ser reemplazados por el Contratista por otros que cumplan

con las condiciones exigidas. Se realizarán cuantos análisis y pruebas estime conveniente el Ingeniero

encargado, aunque no estén indicados en este pliego, corriendo los gastos ocasionados por cuenta del

Contratista.

Page 105: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 67

CARACTERÍSTICAS DE LA INSTALACIÓN

La instalación contra incendios que se proyecta ha de ser ejecutada en conformidad con lo

indicado en el correspondiente apartado de la Memoria, Planos y Estado de Mediciones y Presupuesto

del presente proyecto. Cualquier modificación en cuanto a formas, distribución, canalizaciones,

materiales, sistemas de detección y extinción, etc., sólo podrá realizarse con la previa autorización por

escrito del Ingeniero-Director.

INSTALACIÓN DE EXTINTOR PORTÁTIL

CONDICIONES GENERALES

1) El número de unidades, tipo de agente, eficacia y ubicación serán las especificadas en la

documentación del Proyecto.

2) Se situará en lugar visible: salida de su sector de incendio, recorridos de evacuación y puntos

de mayor riesgo de incendio.

3) Caso de no ser bien visible, se señalizará su emplazamiento.

4) Será de fácil acceso.

5) En condiciones ambientales adversas se protegerá mediante armario, hornacina o funda.

MATERIALES

1) Estará provisto de placa de características; ésta será de latón, acero inoxidable o aluminio e

irá fijada sólidamente al cuerpo del extintor.

2) La citada placa deberá indicar:

Presión de diseño.

Número de registro de aprobación del tipo de aparato.

Fecha de la primera prueba de presión.

Espacio para las tres fechas de posteriores retimbrados autorizados.

3) también poseerá etiqueta identificativa, en la que figure:

Nombre o razón social del fabricante.

Agente extintor y su cantidad.

Eficacia para las distintas clases de fuegos.

Tipos de fuegos y circunstancias en las que no se puede utilizar.

Temperaturas máxima y mínima de servicio.

Instrucciones de empleo.

Page 106: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 68

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1) Se colocará sobre un soporte fijado al paramento vertical o pilar.

2) La parte superior quedará 1,70 m del suelo.

CRITERIO DE MEDICIÓN Y ABONO

1) Se medirá y abonará el número de unidades instaladas, según las especificaciones del

Proyecto, incluso montaje sobre soporte y material auxiliar.

INSTALACIÓN DE BOCA DE INCENDIO EQUIPADA

CONDICIONES GENERALES

1) Existirá una red de agua diseñada específicamente para la alimentación de las BIE; no se

permitirá las tomas de agua para otro uso.

2) Cada sector de incendio estará protegido al menos por una BIE.

3) El número de unidades, diámetros de válvula y racor y ubicación serán las especificadas en la

documentación del Proyecto.

4) Se situará en lugar visible: salida de su sector de incendio, recorridos de evacuación y puntos

de mayor riesgo de incendio.

5) Caso de no ser bien visible, se señalizará su emplazamiento.

6) Será de fácil acceso.

7) Se instalará en el interior del edificio.

8) Si Éste es industrial, podrá ubicarse en el exterior, debidamente protegida.

9) No constituirá obstáculo en las vías de evacuación.

10) A su alrededor se mantendrá una zona libre de obstáculos.

11) La distancia entre dos BIE será 50 m.

12) La distancia entre cualquier punto del sector de incendio protegido y la BIE más próxima será

25 m.

MATERIALES

1) La red de alimentación cumplirá iguales condiciones que otros sistemas de abastecimiento de

agua definidos en este PGCT.

2) Las tuberías serán de acero, con o sin soldadura; se protegerán de esfuerzos mecánicos

externos.

3) La BIE cumplirá:

Presión del orificio de salida de la boquilla $ 3,5 bar.

Page 107: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 69

Pérdida de carga de la manguera # 0,5 bar.

Caudal por boquilla de BIE 45 mm 200 litros/minuto, a chorro lleno.

Caudal por boquilla de BIE 25 mm 100 litros/minuto, a chorro lleno.

Funcionamiento simultáneo de dos BIE cualesquiera conservando anteriores características.

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1) La BIE se fijará sólidamente al paramento o pilar.

2) Su centro geométrico estará a una altura 1,50 m del suelo.

CRITERIO DE MEDICIÓN Y ABONO

1) Se medirá y abonará el número de unidades instaladas, según las especificaciones del

Proyecto, incluso montaje y material auxiliar.

Las Palmas de Gran Canaria, octubre 2.018

Norberto Lasso Ramírez. Juan Alberto Estupiñán Rodríguez

Ingeniero Técnico Industrial col 2.463 Ingeniero Técnico Industrial col 2.437

Page 108: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 70

Page 109: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

NO

RB

ER

TO

LA

SS

OR

AM

ÍRE

Z,C

OLE

GIA

DO

2.4

63

/JU

AN

ALB

ER

TO

ES

TU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

,C

OLE

GIA

DO

2.4

63

(IN

GE

NIE

RO

ST

ÉC

NIC

OS

IND

US

TR

IALE

S)

DO

CU

ME

NT

ON

º2

PR

ES

UP

UE

ST

O

Page 110: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL
Page 111: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 1

CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA01.01 m³ Excav. manual en zanjas terreno duro.

Excavación manual en zanjas en terreno duro, hasta una profundidad de 1,5 m, con extracciónde tierras al borde. La medición se hará sobre perfil.

Mano de obra ..................................................... 15,792Maquinaria ......................................................... 13,908Resto de obra y materiales ................................. 0,891

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 30,59

Page 112: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 2

CAPÍTULO 02 DEMOLICIONES02.01 m² Demolición pavim. horm. masa 10 cm espesor compresor.

Demolición de pavimento de hormigón en masa de hasta 10 cms. de espesor con martillo com-presor, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga.

Mano de obra ..................................................... 5,527Maquinaria ......................................................... 3,477Resto de obra y materiales ................................. 0,270

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 9,2702.02 m³ Demolición elementos cimentac. horm armado.

Demolición de elementos de cimentación de hormigón armado con medios mecánicos, inclusop.p. de compresor, carga y transporte de escombros a vertedero autorizado, medido el volumeninicial a demoler.

Mano de obra ..................................................... 43,428

Maquinaria ......................................................... 49,116Resto de obra y materiales ................................. 2,775

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 95,32

Page 113: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 3

CAPÍTULO 03 CIMENTACIÓN03.01 m² Hormigón masa limpieza fck 15 N/mm², e=10 cm

Hormigón en masa de limpieza y nivelación, con hormigón de fck=15 N/mm², de 10 cm de es-pesor medio, en base de cimentaciones, incluso elaboración, puesta en obra, curado y nivela-ción de la superficie. Según C.T.E. DB SE y DB SE-C.

Mano de obra ..................................................... 4,738Resto de obra y materiales ................................. 8,926

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 13,6603.02 m³ Horm. ciclópeo cimientos con encof.HM-20/B/20/I.

Hormigón ciclópeo en cimientos con un 60% de hormigón en masa HM-20/B/20/I y un 40 %de piedra en rama tamaño máximo 30 cm incluso encofrado y desencofrado, colocación de lapiedra, vertido y curado. s/ EHE-08.

Mano de obra ..................................................... 13,580

Resto de obra y materiales ................................. 92,451

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 106,0303.03 m³ Horm.armado zapatas aisladas HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en zapatas aisladas, HA-30/B/20/IIIa, armado con 40 kg/m³ de acero B 500S, incluso elaboración, encofrado con una cuantía de 3 m²/m³, desencofrado, colocación de lasarmaduras, separadores, puesta en obra, vertido, vibrado y curado, s/EHE-08 y C.T.E. DB SEy DB SE-C.

Mano de obra ..................................................... 27,160Maquinaria ......................................................... 1,788Resto de obra y materiales ................................. 221,569

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 250,5203.04 m³ Horm.armado vigas riostras HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en vigas riostras de cimentación, HA-30/B/20/IIIa, armado con 150 kg/m³ deacero B 500 S, incluso elaboración, encofrado con una cuantía de 6 m²/m³, desencofrado, colo-cación de las armaduras, separadores, puesta en obra, vibrado y curado, s/EHE-08 y C.T.E.DB SE y DB SE-C.

Mano de obra ..................................................... 40,740

Maquinaria ......................................................... 2,384Resto de obra y materiales ................................. 406,607

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 449,73

Page 114: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 4

CAPÍTULO 04 SANEAMIENTO04.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm,e=3,2 mm, reacción al fuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y se-llado con masilla bituminosa en pasos por forjados. Instalada incluso ayudas de albañilería, se-gún C.T.E. DB HS-5.

Mano de obra ..................................................... 12,745Resto de obra y materiales ................................. 16,100

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 28,8504.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, conp.p. de piezas especiales, un anclaje cada metro con gancho de PVC y conectada a bajante,según C.T.E. DB HS-5.

Mano de obra ..................................................... 9,778

Resto de obra y materiales ................................. 12,280

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 22,06

Page 115: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 5

CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA05.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 550x550x20mm

Placa de anclaje para cimentación realizada con chapa de acero laminado S 275 JR, de dimen-siones hasta 550x550x20 mm con ocho patillas de acero corrugado B 500 S de D=25 mm y 40cm de longitud, soldadas, incluso cartelas, taladro central de D=50 mm, elaboración, montaje,p.p. piezas especiales, colocada y nivelada, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

Mano de obra ..................................................... 10,782Resto de obra y materiales ................................. 40,884

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 51,6705.03 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN120, incluso corte, elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos ma-nos de imprimación antioxidante y dos manos de pintura, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

Mano de obra ..................................................... 8,097

Resto de obra y materiales ................................. 12,723

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 20,8205.04 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfi-les laminados en caliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos ma-nos de imprimación antioxidante, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

Mano de obra ..................................................... 1,613Resto de obra y materiales ................................. 1,388

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,00

Page 116: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 6

CAPÍTULO 06 ALBAÑILERÍA06.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación detabicas de asientos de gradas con hormigón HM-20, encofrado, desencofrado, curado, acabadofratasado.

Mano de obra ..................................................... 543,200Resto de obra y materiales ................................. 1.412,409

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 1.955,61

Page 117: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 7

CAPÍTULO 07 CUBIERTAS07.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exte-rior en Plastisol de 200 micras de British Steel, p.p. de elementos de anclajes fijación y solapes,instalada s/NTE QTG-8.

Mano de obra ..................................................... 6,790Resto de obra y materiales ................................. 14,963

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 21,75

Page 118: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 8

CAPÍTULO 08 SEGURIDAD Y SALUD08.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 9,476

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 9,4808.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 11,144

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 11,1408.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 3,914

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,9108.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 10,546

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,5508.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 10,682

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,6808.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 3,246

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,2508.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/norma-tiva vigente.

Resto de obra y materiales ................................. 25,132

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 25,1308.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 11,074

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 11,0708.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones

Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 30,036

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 30,0408.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigen-te.

Resto de obra y materiales ................................. 20,208

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 20,2108.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con Dde cuerda de malla 4 mm y cuerda perimetral D 12 mm, (amortización = 30 %), incluso coloca-ción y desmontado.

Mano de obra ..................................................... 1,557Resto de obra y materiales ................................. 2,301

_______________

Page 119: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 9

TOTAL PARTIDA............................................... 3,8608.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colo-cación y desmontado.

Mano de obra ..................................................... 0,658

Resto de obra y materiales ................................. 2,493

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,15

Page 120: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 10

08.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completosegún ordenanzas.

Resto de obra y materiales ................................. 97,296

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 97,3008.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y man-tenimiento de protecciones.

Mano de obra ..................................................... 25,940

Resto de obra y materiales ................................. 0,777

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 26,72

Page 121: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 11

CAPÍTULO 09 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 09.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS09.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según RealDecreto 105/2008, con medios manuales.

Mano de obra ..................................................... 13,160Resto de obra y materiales ................................. 0,396

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 13,56

SUBCAPÍTULO 09.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS09.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Am-biente), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20 km.

Maquinaria ......................................................... 10,091Resto de obra y materiales ................................. 0,303

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,39

SUBCAPÍTULO 09.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 09.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN09.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 2,575

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 2,58

APARTADO 09.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA09.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 2,575

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 2,5809.03.02.02 t Coste entrega residuos hormigón armado, a instalación de valoriz

Coste de entrega de residuos de hormigón armado, (tasa vertido), con código 170904 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 13,111

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 13,11

Page 122: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 12

APARTADO 09.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA09.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Euro-pea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 28,840

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 28,8409.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de resi-duos), con código 170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por OrdenMAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para ope-raciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 0,010

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 0,01

Page 123: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 13

CAPÍTULO 01 SANEAMIENTO01.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm,e=3,2 mm, reacción al fuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y se-llado con masilla bituminosa en pasos por forjados. Instalada incluso ayudas de albañilería, se-gún C.T.E. DB HS-5.

Mano de obra ..................................................... 12,745Resto de obra y materiales ................................. 16,100

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 28,8501.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, conp.p. de piezas especiales, un anclaje cada metro con gancho de PVC y conectada a bajante,según C.T.E. DB HS-5.

Mano de obra ..................................................... 9,778Resto de obra y materiales ................................. 12,280

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 22,06

Page 124: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 14

CAPÍTULO 02 ESTRUCTURA METÁLICA02.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 300x500x20mm

Placa de anclaje para cimentación realizada con chapa de acero laminado S 275 JR, de dimen-siones hasta 300x500x20 mm con ocho patillas de acero corrugado B 500 S de D=20 mm y 45cm de longitud, soldadas, incluso cartelas, taladro central de D=50 mm, elaboración, montaje,p.p. piezas especiales, colocada y nivelada, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

Mano de obra ..................................................... 10,782Resto de obra y materiales ................................. 36,784

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 47,5702.02 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN120, incluso corte, elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos ma-nos de imprimación antioxidante y dos manos de pintura, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

Mano de obra ..................................................... 8,097Resto de obra y materiales ................................. 12,723

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 20,8202.03 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfi-les laminados en caliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos ma-nos de imprimación antioxidante, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

Mano de obra ..................................................... 1,613Resto de obra y materiales ................................. 1,388

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,0002.04 ud ud Conexiión de pernos estructurales a estructuras existentes, m

ud Conexiión de pernos estructurales a estructuras existentes, mediante la perforación de tala-dros de diámetro necesario según diametro de barras, aplicación de resina epoxi.

Mano de obra ..................................................... 13,580Maquinaria ......................................................... 0,126Resto de obra y materiales ................................. 45,761

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 59,47

Page 125: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 15

CAPÍTULO 03 ALBAÑILERÍA03.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación detabicas de asientos de gradas con hormigón HM-20, encofrado, desencofrado, curado, acabadofratasado.

Mano de obra ..................................................... 543,200Resto de obra y materiales ................................. 1.412,409

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 1.955,61

Page 126: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 16

CAPÍTULO 04 CUBIERTAS04.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exte-rior en Plastisol de 200 micras de British Steel, p.p. de elementos de anclajes fijación y solapes,instalada s/NTE QTG-8.

Mano de obra ..................................................... 6,790Resto de obra y materiales ................................. 14,963

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 21,75

Page 127: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 17

CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD05.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 9,476

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 9,4805.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 11,144

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 11,1405.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 3,914

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,9105.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 10,546

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,5505.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 10,682

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,6805.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 3,246

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,2505.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/norma-tiva vigente.

Resto de obra y materiales ................................. 25,132

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 25,1305.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 11,074

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 11,0705.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones

Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 30,036

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 30,0405.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigen-te.

Resto de obra y materiales ................................. 20,208

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 20,2105.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con Dde cuerda de malla 4 mm y cuerda perimetral D 12 mm, (amortización = 30 %), incluso coloca-ción y desmontado.

Mano de obra ..................................................... 1,557Resto de obra y materiales ................................. 2,301

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,86

Page 128: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 18

05.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colo-cación y desmontado.

Mano de obra ..................................................... 0,658Resto de obra y materiales ................................. 2,493

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,15

Page 129: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 19

05.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completosegún ordenanzas.

Resto de obra y materiales ................................. 97,296

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 97,3005.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y man-tenimiento de protecciones.

Mano de obra ..................................................... 25,940Resto de obra y materiales ................................. 0,777

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 26,72

Page 130: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 20

CAPÍTULO 06 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 06.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS06.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según RealDecreto 105/2008, con medios manuales.

Mano de obra ..................................................... 13,160

Resto de obra y materiales ................................. 0,396

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 13,56

SUBCAPÍTULO 06.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS06.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Am-biente), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20 km.

Maquinaria ......................................................... 10,091Resto de obra y materiales ................................. 0,303

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,39

SUBCAPÍTULO 06.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 06.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN06.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 2,575

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 2,58

APARTADO 06.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA06.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 2,575

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 2,58

APARTADO 06.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA06.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Euro-pea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 28,840

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 28,8406.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de resi-duos), con código 170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por OrdenMAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para ope-raciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 0,010

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 0,01

Page 131: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 21

CAPÍTULO 01 EXCAVACIÓN01.02 ud Apertura manual de pozos de cimentación en terreno duro, hasta u

Apertura manual de pozos de cimentación en terreno duro, hasta una profundidad de 1,5 m, conextracción de tierras al borde. La medición se hará sobre perfil.

Mano de obra ..................................................... 65,800Maquinaria ......................................................... 57,950Resto de obra y materiales ................................. 3,714

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 127,46

Page 132: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 22

CAPÍTULO 02 DEMOLICIONES02.02 ud Ranurado y demolición de pavimento de hormigón y/o asfaltico con

Ranurado y demolición de pavimento de hormigón y/o asfaltico con martillo compresor para po-zos de cimentación, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga.

Mano de obra ..................................................... 39,480Maquinaria ......................................................... 34,770Resto de obra y materiales ................................. 2,229

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 76,48

Page 133: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 23

CAPÍTULO 03 CIMENTACIÓN03.01 m² Hormigón masa limpieza fck 15 N/mm², e=10 cm

Hormigón en masa de limpieza y nivelación, con hormigón de fck=15 N/mm², de 10 cm de es-pesor medio, en base de cimentaciones, incluso elaboración, puesta en obra, curado y nivela-ción de la superficie. Según C.T.E. DB SE y DB SE-C.

Mano de obra ..................................................... 4,738Resto de obra y materiales ................................. 8,926

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 13,6603.02 m³ Horm.armado zapatas aisladas HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en zapatas aisladas, HA-30/B/20/IIIa, armado con 40 kg/m³ de acero B 500S, incluso elaboración, encofrado con una cuantía de 3 m²/m³, desencofrado, colocación de lasarmaduras, separadores, puesta en obra, vertido, vibrado y curado, s/EHE-08 y C.T.E. DB SEy DB SE-C.

Mano de obra ..................................................... 27,160Maquinaria ......................................................... 1,788

Resto de obra y materiales ................................. 221,569

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 250,52

Page 134: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 24

CAPÍTULO 04 SANEAMIENTO04.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm,e=3,2 mm, reacción al fuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y se-llado con masilla bituminosa en pasos por forjados. Instalada incluso ayudas de albañilería, se-gún C.T.E. DB HS-5.

Mano de obra ..................................................... 12,745Resto de obra y materiales ................................. 16,100

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 28,8504.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, conp.p. de piezas especiales, un anclaje cada metro con gancho de PVC y conectada a bajante,según C.T.E. DB HS-5.

Mano de obra ..................................................... 9,778Resto de obra y materiales ................................. 12,280

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 22,06

Page 135: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 25

CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA05.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 400x400x45mm

Mano de obra ..................................................... 10,782Resto de obra y materiales ................................. 45,004

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 55,7905.02 ud Placa anclaje acero S 275 JR 300x250x12mm

Mano de obra ..................................................... 10,782Resto de obra y materiales ................................. 30,311

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 41,0905.03 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN120, incluso corte, elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos ma-nos de imprimación antioxidante y dos manos de pintura, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

Mano de obra ..................................................... 8,097

Resto de obra y materiales ................................. 12,723

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 20,8205.04 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfi-les laminados en caliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos ma-nos de imprimación antioxidante, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

Mano de obra ..................................................... 1,613Resto de obra y materiales ................................. 1,388

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,00

Page 136: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 26

CAPÍTULO 06 ALBAÑILERÍA06.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación detabicas de asientos de gradas con hormigón HM-20, encofrado, desencofrado, curado, acabadofratasado.

Mano de obra ..................................................... 543,200Resto de obra y materiales ................................. 1.412,409

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 1.955,61

Page 137: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 27

CAPÍTULO 07 CUBIERTAS07.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exte-rior en Plastisol de 200 micras de British Steel, p.p. de elementos de anclajes fijación y solapes,instalada s/NTE QTG-8.

Mano de obra ..................................................... 6,790Resto de obra y materiales ................................. 14,963

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 21,75

Page 138: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 28

CAPÍTULO 08 SEGURIDAD Y SALUD08.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 9,476

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 9,4808.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 11,144

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 11,1408.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 3,914

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,9108.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 10,546

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,5508.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 10,682

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,6808.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 3,246

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,2508.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/norma-tiva vigente.

Resto de obra y materiales ................................. 25,132

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 25,1308.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 11,074

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 11,0708.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones

Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.Resto de obra y materiales ................................. 30,036

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 30,0408.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigen-te.

Resto de obra y materiales ................................. 20,208

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 20,2108.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con Dde cuerda de malla 4 mm y cuerda perimetral D 12 mm, (amortización = 30 %), incluso coloca-ción y desmontado.

Mano de obra ..................................................... 1,557Resto de obra y materiales ................................. 2,301

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,86

Page 139: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 29

08.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colo-cación y desmontado.

Mano de obra ..................................................... 0,658Resto de obra y materiales ................................. 2,493

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 3,15

Page 140: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 30

08.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completosegún ordenanzas.

Resto de obra y materiales ................................. 97,296

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 97,3008.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y man-tenimiento de protecciones.

Mano de obra ..................................................... 25,940Resto de obra y materiales ................................. 0,777

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 26,72

Page 141: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 31

CAPÍTULO 09 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 09.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS09.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según RealDecreto 105/2008, con medios manuales.

Mano de obra ..................................................... 13,160

Resto de obra y materiales ................................. 0,396

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 13,56

SUBCAPÍTULO 09.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS09.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Am-biente), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20 km.

Maquinaria ......................................................... 10,091Resto de obra y materiales ................................. 0,303

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 10,39

SUBCAPÍTULO 09.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 09.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN09.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 2,575

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 2,58

APARTADO 09.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA09.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 2,575

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 2,5809.03.02.02 t Coste entrega residuos hormigón armado, a instalación de valoriz

Coste de entrega de residuos de hormigón armado, (tasa vertido), con código 170904 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 13,111

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 13,11

Page 142: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE PRECIOS 2

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 32

APARTADO 09.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA09.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Euro-pea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 28,840

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 28,8409.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de resi-duos), con código 170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por OrdenMAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para ope-raciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Resto de obra y materiales ................................. 0,010

_______________

TOTAL PARTIDA............................................... 0,01

Page 143: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 1

CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA01.01 m³ Excav. manual en zanjas terreno duro.

Excavación manual en zanjas en terreno duro, hasta una profundidad de 1,5 m, con extracción de tierras al borde.M01A0030 1,200 h Peón 13,160 15,792QBB0010 1,200 h Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos. 11,590 13,908%0.03 3,000 % Costes indirectos 29,700 0,891

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 30,59

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

Page 144: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 2

CAPÍTULO 02 DEMOLICIONES02.01 m² Demolición pavim. horm. masa 10 cm espesor compresor.

Demolición de pavimento de hormigón en masa de hasta 10 cms. de espesor con martillo compresor, incluso aco-M01A0030 0,420 h Peón 13,160 5,527QBB0010 0,300 h Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos. 11,590 3,477%0.03 3,000 % Costes indirectos 9,000 0,270

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 9,27

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS02.02 m³ Demolición elementos cimentac. horm armado.

Demolición de elementos de cimentación de hormigón armado con medios mecánicos, incluso p.p. de compresor,M01A0030 3,300 h Peón 13,160 43,428QBB0010 2,600 h Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos. 11,590 30,134QAB0030 0,600 h Camión basculante 15 t 30,580 18,348QAA0070 0,020 h Pala cargadora sobre neumáticos, 96 kW 31,700 0,634%0.03 3,000 % Costes indirectos 92,500 2,775

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 95,32

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS

Page 145: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 3

CAPÍTULO 03 CIMENTACIÓN03.01 m² Hormigón masa limpieza fck 15 N/mm², e=10 cm

Hormigón en masa de limpieza y nivelación, con hormigón de fck=15 N/mm², de 10 cm de espesor medio, en ba-se de cimentaciones, incluso elaboración, puesta en obra, curado y nivelación de la superficie. Según C.T.E. DB

M01A0030 0,360 h Peón 13,160 4,738A03A0030 0,100 m³ Hormigón en masa de fck= 15 N/mm² 85,076 8,508E01E0010 0,015 m³ Agua 1,260 0,019%0.03 3,000 % Costes indirectos 13,300 0,399

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 13,66

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS03.02 m³ Horm. ciclópeo cimientos con encof.HM-20/B/20/I.

Hormigón ciclópeo en cimientos con un 60% de hormigón en masa HM-20/B/20/I y un 40 % de piedra en rama ta-M01A0010 0,500 h Oficial primera 14,000 7,000M01A0030 0,500 h Peón 13,160 6,580E01HCA0010 0,600 m³ Horm prep HM-20/B/20/I, transp 30 km planta 90,560 54,336E01CC0020 0,400 m³ Piedra en rama tamaño maximo 30 cm 14,190 5,676A05A0020 1,500 m² Encofrado y desencofrado de zapatas. 19,530 29,295E01E0010 0,045 m³ Agua 1,260 0,057%0.03 3,000 % Costes indirectos 102,900 3,087

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 106,03

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SEIS EUROS con TRES CÉNTIMOS03.03 m³ Horm.armado zapatas aisladas HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en zapatas aisladas, HA-30/B/20/IIIa, armado con 40 kg/m³ de acero B 500 S, incluso elabora-ción, encofrado con una cuantía de 3 m²/m³, desencofrado, colocación de las armaduras, separadores, puesta en

M01A0010 1,000 h Oficial primera 14,000 14,000M01A0030 1,000 h Peón 13,160 13,160E01HCC0060 1,020 m³ Horm prep HA-30/B/20/IIIa, transp 30 km planta 98,810 100,786A04A0020 40,000 kg Acero corrugado B 500 S, elaborado y colocado. 1,353 54,120A05A0020 3,000 m² Encofrado y desencofrado de zapatas. 19,530 58,590QBA0010 0,300 h Vibrador eléctrico 5,960 1,788E01E0010 0,045 m³ Agua 1,260 0,057E13DA0150 9,000 ud Separ hormigón r 40-50 mm uso universal Fosroc 0,080 0,720%0.03 3,000 % Costes indirectos 243,200 7,296

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 250,52

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CINCUENTA EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS03.04 m³ Horm.armado vigas riostras HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en vigas riostras de cimentación, HA-30/B/20/IIIa, armado con 150 kg/m³ de acero B 500 S, in-cluso elaboración, encofrado con una cuantía de 6 m²/m³, desencofrado, colocación de las armaduras, separado-

M01A0010 1,500 h Oficial primera 14,000 21,000M01A0030 1,500 h Peón 13,160 19,740E01HCC0060 1,020 m³ Horm prep HA-30/B/20/IIIa, transp 30 km planta 98,810 100,786A04A0020 150,000 kg Acero corrugado B 500 S, elaborado y colocado. 1,353 202,950A05A0030 6,000 m² Encofrado y desencofrado en vigas riostras. 14,730 88,380QBA0010 0,400 h Vibrador eléctrico 5,960 2,384E01E0010 0,090 m³ Agua 1,260 0,113E13DA0150 16,000 ud Separ hormigón r 40-50 mm uso universal Fosroc 0,080 1,280%0.03 3,000 % Costes indirectos 436,600 13,098

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 449,73

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS CUARENTA Y NUEVE EUROS con SETENTA Y TRESCÉNTIMOS

Page 146: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 4

CAPÍTULO 04 SANEAMIENTO04.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm, e=3,2 mm, reacción alfuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y sellado con masilla bituminosa en pasos por

M01B0050 0,500 h Oficial fontanero 13,020 6,510M01B0060 0,500 h Ayudante fontanero 12,470 6,235E28CA0250 1,000 m Tub. PVC-U aguas resid. clase B D 110 mm, Terrain 10,780 10,780E28CC0630 0,400 ud Anillo dilatador PVC-U, D 110mm, Terrain 1,250 0,500E28CC0510 0,400 ud Empalme simple PVC-U 135º D 110mm, Terrain 7,900 3,160E18JA0060 0,009 kg Masilla bitumin plást p/sellado juntas 2,710 0,024E01MB0020 0,015 l Líquido limpiador PVC, Terrain 10,160 0,152E01MB0030 0,030 l Líquido soldador PVC, Terrain 21,460 0,644%0.03 3,000 % Costes indirectos 28,000 0,840

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 28,85

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS04.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, con p.p. de piezas es-M01A0010 0,360 h Oficial primera 14,000 5,040M01A0030 0,360 h Peón 13,160 4,738E28HA0030 1,250 m Canalón curvo PVC desarrollo 33 cm gris, Adequa 8,390 10,488E28HA0040 1,000 ud Gancho s/banda vert. PVC gris p/canalón PVC curvo 33 cm, 1,150 1,150%0.03 3,000 % Costes indirectos 21,400 0,642

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 22,06

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIDOS EUROS con SEIS CÉNTIMOS

Page 147: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 5

CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA05.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 550x550x20mm

Placa de anclaje para cimentación realizada con chapa de acero laminado S 275 JR, de dimensiones hasta550x550x20 mm con ocho patillas de acero corrugado B 500 S de D=25 mm y 40 cm de longitud, soldadas, inclu-so cartelas, taladro central de D=50 mm, elaboración, montaje, p.p. piezas especiales, colocada y nivelada, se-

M01B0010 0,380 h Oficial cerrajero 13,830 5,255M01B0020 0,380 h Ayudante cerrajero 13,160 5,001M01A0030 0,040 h Peón 13,160 0,526E01ACAJ0030 1,000 ud Chapa acero laminado, 550x550x20 mm 28,000 28,000E01AA0130 15,330 kg Acero corrugado ø 25 mm, B 400 S 0,690 10,578E09F0020 8,000 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 50,200 1,506

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 51,67

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y UN EUROS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS05.03 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN 120, incluso corte,elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos manos de imprimación antioxidante y dos

M01B0010 0,300 h Oficial cerrajero 13,830 4,149M01B0020 0,300 h Ayudante cerrajero 13,160 3,948E01ACAB0020 11,100 kg Perfil laminado IPN 120 0,970 10,767E09F0020 6,880 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,688E35LAD0120 0,080 l Imprim antioxi electr int/ext Palmcolor Minio Plomo 8,270 0,662%0.03 3,000 % Costes indirectos 20,200 0,606

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 20,82

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS05.04 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfiles laminados encaliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos manos de imprimación antioxidante,

M01B0010 0,050 h Oficial cerrajero 13,830 0,692M01B0020 0,070 h Ayudante cerrajero 13,160 0,921E01ACAK0010 1,030 kg Acero perfil laminado HEB, UPN, IPE. 0,910 0,937E09F0020 2,000 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,200E35LAD0160 0,010 l Imprim fosfocromatante, Palverol Metal Primer 16,380 0,164%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,900 0,087

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS

Page 148: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 6

CAPÍTULO 06 ALBAÑILERÍA06.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación de tabicas de asien-M01A0010 20,000 h Oficial primera 14,000 280,000M01A0030 20,000 h Peón 13,160 263,200A02A0010 10,000 m³ Mortero 1:3 de cemento CEM IV/B (P) 32,5 N 109,236 1.092,360E01E0010 2,010 m³ Agua 1,260 2,533%0.03 3,000 % Costes indirectos 1.638,100 49,143E01HCA0010 2,000 m³ Horm prep HM-20/B/20/I, transp 30 km planta 90,560 181,120E01CC0020 0,850 m³ Piedra en rama tamaño maximo 30 cm 14,190 12,062A05A0020 3,850 m² Encofrado y desencofrado de zapatas. 19,530 75,191

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 1.955,61

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL NOVECIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con SESENTA Y UNCÉNTIMOS

Page 149: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 7

CAPÍTULO 07 CUBIERTAS07.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exterior en Plastisol deM01A0010 0,250 h Oficial primera 14,000 3,500M01A0030 0,250 h Peón 13,160 3,290E11GAA0020 1,000 m² Cubiert simple chapa prelac 0.6mm ext Plastisol 14,330 14,330%0.03 3,000 % Costes indirectos 21,100 0,633

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 21,75

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Page 150: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 8

CAPÍTULO 08 SEGURIDAD Y SALUD08.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.E38AA0040 1,000 ud Gafa soldador c/doble cristal abatible 9,200 9,200%0.03 3,000 % Costes indirectos 9,200 0,276

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 9,48

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS08.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.E38AA0090 1,000 ud Pantalla soldador de mano CE, mod. 419 E 10,820 10,820%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,800 0,324

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 11,14

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CATORCE CÉNTIMOS08.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.E38AA0130 1,000 ud Casco de seguridad CE, varios colores 3,800 3,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,800 0,114

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,91

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con NOVENTA Y UN CÉNTIMOS08.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.E38AA0140 1,000 ud Auricular protector auditivo 25 dB 10,240 10,240%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,200 0,306

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,55

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con CINCUENTA Y CINCO CÉNTIMOS08.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.E38AA0030 1,000 ud Gafa antipartículas policarbonato 10,370 10,370%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,400 0,312

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,68

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con SESENTA Y OCHO CÉNTIMOS08.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.E38AB0040 1,000 ud Guantes cuero forrado, dorso algodón rayado 3,150 3,150%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,200 0,096

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,25

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS08.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/normativa vigente.E38AC0010 1,000 ud Botas lona y serraje puntera y plantilla metálicas 24,400 24,400%0.03 3,000 % Costes indirectos 24,400 0,732

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 25,13

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICINCO EUROS con TRECE CÉNTIMOS08.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.E38AD0080 1,000 ud Delantal cuero serraje especial soldador 10,750 10,750%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,800 0,324

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 11,07

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con SIETE CÉNTIMOS

Page 151: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 9

08.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetonesArnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.

E38AE0020 1,000 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones 29,160 29,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 29,200 0,876

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 30,04

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CUATRO CÉNTIMOS08.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigente.E38AE0040 1,000 ud Cuerda 2 m p/cinturón seguridad 19,620 19,620%0.03 3,000 % Costes indirectos 19,600 0,588

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 20,21

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS08.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con D de cuerda de mallaM01A0020 0,060 h Oficial segunda 12,780 0,767M01A0030 0,060 h Peón 13,160 0,790E38BA0030 0,300 m² Red seguridad protectora homologada 1,300 0,390E38BA0060 3,000 ud Anclaje de red de seguridad a forjado. 0,600 1,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,700 0,111

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,86

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS08.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colocación y desmonta-M01A0030 0,050 h Peón 13,160 0,658E38CA0020 1,000 ud Señal obligatoriedad, prohibición y peligro 2,400 2,400%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,100 0,093

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,15

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con QUINCE CÉNTIMOS08.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo según ordenanzas.E38E0010 1,000 ud Botiquín metál. tipo maletín c/contenido 97,296 97,296

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 97,30

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y SIETE EUROS con TREINTA CÉNTIMOS08.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y mantenimiento de pro-M01A0020 1,000 h Oficial segunda 12,780 12,780M01A0030 1,000 h Peón 13,160 13,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 25,900 0,777

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 26,72

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTISEIS EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS

Page 152: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 10

CAPÍTULO 09 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 09.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS09.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real Decreto 105/2008,M01A0030 1,000 h Peón 13,160 13,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 13,200 0,396

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 13,56

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOSSUBCAPÍTULO 09.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS09.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambiente), con ca-QAB0030 0,330 h Camión basculante 15 t 30,580 10,091%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,100 0,303

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,39

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS

SUBCAPÍTULO 09.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 09.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN09.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según la Lista Europea deResiduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio

E41CA0050 1,000 t Tasa gestor autorizado tierras y piedras sin contaminar, LER 170 2,500 2,500%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,500 0,075

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 2,58

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS

APARTADO 09.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA09.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según la Lista Europea de Re-siduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Am-

E41CA0010 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos hormigón, LER 170101 2,500 2,500%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,500 0,075

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 2,58

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS09.03.02.02 t Coste entrega residuos hormigón armado, a instalación de valoriz

Coste de entrega de residuos de hormigón armado, (tasa vertido), con código 170904 según la Lista Europea deResiduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio

E41CA0080 1,000 t Tasa gestor aut. valorización resid. hormigón armado, sin sust. 12,730 12,730%0.03 3,000 % Costes indirectos 12,700 0,381

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 13,11

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con ONCE CÉNTIMOS

Page 153: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 11

APARTADO 09.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA09.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Europea de Residuos(LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente,

E41CA0130 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos madera, LER 170201 28,000 28,000%0.03 3,000 % Costes indirectos 28,000 0,840

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 28,84

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS09.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de residuos), con código170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos auto-rizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008

E41CA0160 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos hierro y acero, LER 17040 0,010 0,010_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 0,01

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con UN CÉNTIMOS

Page 154: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 12

CAPÍTULO 01 SANEAMIENTO01.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm, e=3,2 mm, reacción alfuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y sellado con masilla bituminosa en pasos por

M01B0050 0,500 h Oficial fontanero 13,020 6,510M01B0060 0,500 h Ayudante fontanero 12,470 6,235E28CA0250 1,000 m Tub. PVC-U aguas resid. clase B D 110 mm, Terrain 10,780 10,780E28CC0630 0,400 ud Anillo dilatador PVC-U, D 110mm, Terrain 1,250 0,500E28CC0510 0,400 ud Empalme simple PVC-U 135º D 110mm, Terrain 7,900 3,160E18JA0060 0,009 kg Masilla bitumin plást p/sellado juntas 2,710 0,024E01MB0020 0,015 l Líquido limpiador PVC, Terrain 10,160 0,152E01MB0030 0,030 l Líquido soldador PVC, Terrain 21,460 0,644%0.03 3,000 % Costes indirectos 28,000 0,840

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 28,85

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS01.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, con p.p. de piezas es-M01A0010 0,360 h Oficial primera 14,000 5,040M01A0030 0,360 h Peón 13,160 4,738E28HA0030 1,250 m Canalón curvo PVC desarrollo 33 cm gris, Adequa 8,390 10,488E28HA0040 1,000 ud Gancho s/banda vert. PVC gris p/canalón PVC curvo 33 cm, 1,150 1,150%0.03 3,000 % Costes indirectos 21,400 0,642

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 22,06

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIDOS EUROS con SEIS CÉNTIMOS

Page 155: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 13

CAPÍTULO 02 ESTRUCTURA METÁLICA02.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 300x500x20mm

Placa de anclaje para cimentación realizada con chapa de acero laminado S 275 JR, de dimensiones hasta300x500x20 mm con ocho patillas de acero corrugado B 500 S de D=20 mm y 45 cm de longitud, soldadas, inclu-so cartelas, taladro central de D=50 mm, elaboración, montaje, p.p. piezas especiales, colocada y nivelada, se-

M01B0010 0,380 h Oficial cerrajero 13,830 5,255M01B0020 0,380 h Ayudante cerrajero 13,160 5,001M01A0030 0,040 h Peón 13,160 0,526GAERHGSER 1,000 ud Chapa acero laminado, 300x500x20 mm 23,000 23,000HEERRT 1,000 ud Rigidizadores de acero laminado 4,560 4,560AGSSAFR 10,200 kg Acero corrugado ø 20 mm, B 400 S 0,690 7,038E09F0020 8,000 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 46,200 1,386

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 47,57

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SIETE EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS02.02 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN 120, incluso corte,elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos manos de imprimación antioxidante y dos

M01B0010 0,300 h Oficial cerrajero 13,830 4,149M01B0020 0,300 h Ayudante cerrajero 13,160 3,948E01ACAB0020 11,100 kg Perfil laminado IPN 120 0,970 10,767E09F0020 6,880 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,688E35LAD0120 0,080 l Imprim antioxi electr int/ext Palmcolor Minio Plomo 8,270 0,662%0.03 3,000 % Costes indirectos 20,200 0,606

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 20,82

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS02.03 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfiles laminados encaliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos manos de imprimación antioxidante,

M01B0010 0,050 h Oficial cerrajero 13,830 0,692M01B0020 0,070 h Ayudante cerrajero 13,160 0,921E01ACAK0010 1,030 kg Acero perfil laminado HEB, UPN, IPE. 0,910 0,937E09F0020 2,000 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,200E35LAD0160 0,010 l Imprim fosfocromatante, Palverol Metal Primer 16,380 0,164%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,900 0,087

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS02.04 ud ud Conexiión de pernos estructurales a estructuras existentes, m

ud Conexiión de pernos estructurales a estructuras existentes, mediante la perforación de taladros de diámetro ne-M01A0010 0,500 h Oficial primera 14,000 7,000M01A0030 0,500 h Peón 13,160 6,580GSRAERG 0,100 h Taladro 1,260 0,126E01MBA0010 1,000 ud Resina de inyección epoxi (385 ml) p/anclaje químico, WIT-PE 500 44,030 44,030%0.03 3,000 % Costes indirectos 57,700 1,731

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 59,47

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y NUEVE EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Page 156: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 14

CAPÍTULO 03 ALBAÑILERÍA03.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación de tabicas de asien-M01A0010 20,000 h Oficial primera 14,000 280,000M01A0030 20,000 h Peón 13,160 263,200A02A0010 10,000 m³ Mortero 1:3 de cemento CEM IV/B (P) 32,5 N 109,236 1.092,360E01E0010 2,010 m³ Agua 1,260 2,533%0.03 3,000 % Costes indirectos 1.638,100 49,143E01HCA0010 2,000 m³ Horm prep HM-20/B/20/I, transp 30 km planta 90,560 181,120E01CC0020 0,850 m³ Piedra en rama tamaño maximo 30 cm 14,190 12,062A05A0020 3,850 m² Encofrado y desencofrado de zapatas. 19,530 75,191

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 1.955,61

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL NOVECIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con SESENTA Y UNCÉNTIMOS

Page 157: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 15

CAPÍTULO 04 CUBIERTAS04.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exterior en Plastisol deM01A0010 0,250 h Oficial primera 14,000 3,500M01A0030 0,250 h Peón 13,160 3,290E11GAA0020 1,000 m² Cubiert simple chapa prelac 0.6mm ext Plastisol 14,330 14,330%0.03 3,000 % Costes indirectos 21,100 0,633

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 21,75

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Page 158: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 16

CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD05.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.E38AA0040 1,000 ud Gafa soldador c/doble cristal abatible 9,200 9,200%0.03 3,000 % Costes indirectos 9,200 0,276

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 9,48

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS05.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.E38AA0090 1,000 ud Pantalla soldador de mano CE, mod. 419 E 10,820 10,820%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,800 0,324

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 11,14

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CATORCE CÉNTIMOS05.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.E38AA0130 1,000 ud Casco de seguridad CE, varios colores 3,800 3,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,800 0,114

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,91

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con NOVENTA Y UN CÉNTIMOS05.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.E38AA0140 1,000 ud Auricular protector auditivo 25 dB 10,240 10,240%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,200 0,306

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,55

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con CINCUENTA Y CINCO CÉNTIMOS05.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.E38AA0030 1,000 ud Gafa antipartículas policarbonato 10,370 10,370%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,400 0,312

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,68

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con SESENTA Y OCHO CÉNTIMOS05.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.E38AB0040 1,000 ud Guantes cuero forrado, dorso algodón rayado 3,150 3,150%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,200 0,096

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,25

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS05.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/normativa vigente.E38AC0010 1,000 ud Botas lona y serraje puntera y plantilla metálicas 24,400 24,400%0.03 3,000 % Costes indirectos 24,400 0,732

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 25,13

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICINCO EUROS con TRECE CÉNTIMOS05.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.E38AD0080 1,000 ud Delantal cuero serraje especial soldador 10,750 10,750%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,800 0,324

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 11,07

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con SIETE CÉNTIMOS

Page 159: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 17

05.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetonesArnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.

E38AE0020 1,000 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones 29,160 29,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 29,200 0,876

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 30,04

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CUATRO CÉNTIMOS05.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigente.E38AE0040 1,000 ud Cuerda 2 m p/cinturón seguridad 19,620 19,620%0.03 3,000 % Costes indirectos 19,600 0,588

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 20,21

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS05.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con D de cuerda de mallaM01A0020 0,060 h Oficial segunda 12,780 0,767M01A0030 0,060 h Peón 13,160 0,790E38BA0030 0,300 m² Red seguridad protectora homologada 1,300 0,390E38BA0060 3,000 ud Anclaje de red de seguridad a forjado. 0,600 1,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,700 0,111

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,86

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS05.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colocación y desmonta-M01A0030 0,050 h Peón 13,160 0,658E38CA0020 1,000 ud Señal obligatoriedad, prohibición y peligro 2,400 2,400%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,100 0,093

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,15

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con QUINCE CÉNTIMOS05.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo según ordenanzas.E38E0010 1,000 ud Botiquín metál. tipo maletín c/contenido 97,296 97,296

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 97,30

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y SIETE EUROS con TREINTA CÉNTIMOS05.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y mantenimiento de pro-M01A0020 1,000 h Oficial segunda 12,780 12,780M01A0030 1,000 h Peón 13,160 13,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 25,900 0,777

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 26,72

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTISEIS EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS

Page 160: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 18

CAPÍTULO 06 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 06.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS06.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real Decreto 105/2008,M01A0030 1,000 h Peón 13,160 13,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 13,200 0,396

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 13,56

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS

SUBCAPÍTULO 06.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS06.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambiente), con ca-QAB0030 0,330 h Camión basculante 15 t 30,580 10,091%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,100 0,303

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,39

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS

SUBCAPÍTULO 06.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 06.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN06.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según la Lista Europea deResiduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio

E41CA0050 1,000 t Tasa gestor autorizado tierras y piedras sin contaminar, LER 170 2,500 2,500%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,500 0,075

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 2,58

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOSAPARTADO 06.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA06.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según la Lista Europea de Re-siduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Am-

E41CA0010 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos hormigón, LER 170101 2,500 2,500%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,500 0,075

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 2,58

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Page 161: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES – EL TORIL)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 19

APARTADO 06.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA06.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Europea de Residuos(LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente,

E41CA0130 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos madera, LER 170201 28,000 28,000%0.03 3,000 % Costes indirectos 28,000 0,840

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 28,84

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS06.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de residuos), con código170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos auto-rizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008

E41CA0160 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos hierro y acero, LER 17040 0,010 0,010_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 0,01

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con UN CÉNTIMOS

Page 162: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 20

CAPÍTULO 01 EXCAVACIÓN01.02 ud Apertura manual de pozos de cimentación en terreno duro, hasta u

Apertura manual de pozos de cimentación en terreno duro, hasta una profundidad de 1,5 m, con extracción de tie-M01A0030 5,000 h Peón 13,160 65,800QBB0010 5,000 h Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos. 11,590 57,950%0.03 3,000 % Costes indirectos 123,800 3,714

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 127,46

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO VEINTISIETE EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Page 163: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 21

CAPÍTULO 02 DEMOLICIONES02.02 ud Ranurado y demolición de pavimento de hormigón y/o asfaltico con

Ranurado y demolición de pavimento de hormigón y/o asfaltico con martillo compresor para pozos de cimentación,M01A0030 3,000 h Peón 13,160 39,480QBB0010 3,000 h Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos. 11,590 34,770%0.03 3,000 % Costes indirectos 74,300 2,229

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 76,48

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y SEIS EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Page 164: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 22

CAPÍTULO 03 CIMENTACIÓN03.01 m² Hormigón masa limpieza fck 15 N/mm², e=10 cm

Hormigón en masa de limpieza y nivelación, con hormigón de fck=15 N/mm², de 10 cm de espesor medio, en ba-se de cimentaciones, incluso elaboración, puesta en obra, curado y nivelación de la superficie. Según C.T.E. DB

M01A0030 0,360 h Peón 13,160 4,738A03A0030 0,100 m³ Hormigón en masa de fck= 15 N/mm² 85,076 8,508E01E0010 0,015 m³ Agua 1,260 0,019%0.03 3,000 % Costes indirectos 13,300 0,399

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 13,66

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS03.02 m³ Horm.armado zapatas aisladas HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en zapatas aisladas, HA-30/B/20/IIIa, armado con 40 kg/m³ de acero B 500 S, incluso elabora-ción, encofrado con una cuantía de 3 m²/m³, desencofrado, colocación de las armaduras, separadores, puesta en

M01A0010 1,000 h Oficial primera 14,000 14,000M01A0030 1,000 h Peón 13,160 13,160E01HCC0060 1,020 m³ Horm prep HA-30/B/20/IIIa, transp 30 km planta 98,810 100,786A04A0020 40,000 kg Acero corrugado B 500 S, elaborado y colocado. 1,353 54,120A05A0020 3,000 m² Encofrado y desencofrado de zapatas. 19,530 58,590QBA0010 0,300 h Vibrador eléctrico 5,960 1,788E01E0010 0,045 m³ Agua 1,260 0,057E13DA0150 9,000 ud Separ hormigón r 40-50 mm uso universal Fosroc 0,080 0,720%0.03 3,000 % Costes indirectos 243,200 7,296

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 250,52

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CINCUENTA EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS

Page 165: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 23

CAPÍTULO 04 SANEAMIENTO04.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm, e=3,2 mm, reacción alfuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y sellado con masilla bituminosa en pasos por

M01B0050 0,500 h Oficial fontanero 13,020 6,510M01B0060 0,500 h Ayudante fontanero 12,470 6,235E28CA0250 1,000 m Tub. PVC-U aguas resid. clase B D 110 mm, Terrain 10,780 10,780E28CC0630 0,400 ud Anillo dilatador PVC-U, D 110mm, Terrain 1,250 0,500E28CC0510 0,400 ud Empalme simple PVC-U 135º D 110mm, Terrain 7,900 3,160E18JA0060 0,009 kg Masilla bitumin plást p/sellado juntas 2,710 0,024E01MB0020 0,015 l Líquido limpiador PVC, Terrain 10,160 0,152E01MB0030 0,030 l Líquido soldador PVC, Terrain 21,460 0,644%0.03 3,000 % Costes indirectos 28,000 0,840

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 28,85

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS04.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, con p.p. de piezas es-M01A0010 0,360 h Oficial primera 14,000 5,040M01A0030 0,360 h Peón 13,160 4,738E28HA0030 1,250 m Canalón curvo PVC desarrollo 33 cm gris, Adequa 8,390 10,488E28HA0040 1,000 ud Gancho s/banda vert. PVC gris p/canalón PVC curvo 33 cm, 1,150 1,150%0.03 3,000 % Costes indirectos 21,400 0,642

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 22,06

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIDOS EUROS con SEIS CÉNTIMOS

Page 166: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 24

CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA05.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 400x400x45mmM01B0010 0,380 h Oficial cerrajero 13,830 5,255M01B0020 0,380 h Ayudante cerrajero 13,160 5,001M01A0030 0,040 h Peón 13,160 0,526AEAGRTS 1,000 ud Chapa acero laminado, 400x400x45 mm 32,000 32,000E01AA0130 15,330 kg Acero corrugado ø 25 mm, B 400 S 0,690 10,578E09F0020 8,000 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 54,200 1,626

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 55,79

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS05.02 ud Placa anclaje acero S 275 JR 300x250x12mmM01B0010 0,380 h Oficial cerrajero 13,830 5,255M01B0020 0,380 h Ayudante cerrajero 13,160 5,001M01A0030 0,040 h Peón 13,160 0,526SERGHSRTG 1,000 ud Chapa acero laminado, 300x250x12 mm 21,000 21,000AGSSAFR 10,600 kg Acero corrugado ø 20 mm, B 400 S 0,690 7,314E09F0020 8,000 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 39,900 1,197

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 41,09

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y UN EUROS con NUEVE CÉNTIMOS05.03 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN 120, incluso corte,elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos manos de imprimación antioxidante y dos

M01B0010 0,300 h Oficial cerrajero 13,830 4,149M01B0020 0,300 h Ayudante cerrajero 13,160 3,948E01ACAB0020 11,100 kg Perfil laminado IPN 120 0,970 10,767E09F0020 6,880 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,688E35LAD0120 0,080 l Imprim antioxi electr int/ext Palmcolor Minio Plomo 8,270 0,662%0.03 3,000 % Costes indirectos 20,200 0,606

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 20,82

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS05.04 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfiles laminados encaliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos manos de imprimación antioxidante,

M01B0010 0,050 h Oficial cerrajero 13,830 0,692M01B0020 0,070 h Ayudante cerrajero 13,160 0,921E01ACAK0010 1,030 kg Acero perfil laminado HEB, UPN, IPE. 0,910 0,937E09F0020 2,000 ud p.p. pequeño material (electrodos, discos) 0,100 0,200E35LAD0160 0,010 l Imprim fosfocromatante, Palverol Metal Primer 16,380 0,164%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,900 0,087

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS

Page 167: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 25

CAPÍTULO 06 ALBAÑILERÍA06.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación de tabicas de asien-M01A0010 20,000 h Oficial primera 14,000 280,000M01A0030 20,000 h Peón 13,160 263,200A02A0010 10,000 m³ Mortero 1:3 de cemento CEM IV/B (P) 32,5 N 109,236 1.092,360E01E0010 2,010 m³ Agua 1,260 2,533%0.03 3,000 % Costes indirectos 1.638,100 49,143E01HCA0010 2,000 m³ Horm prep HM-20/B/20/I, transp 30 km planta 90,560 181,120E01CC0020 0,850 m³ Piedra en rama tamaño maximo 30 cm 14,190 12,062A05A0020 3,850 m² Encofrado y desencofrado de zapatas. 19,530 75,191

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 1.955,61

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL NOVECIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con SESENTA Y UNCÉNTIMOS

Page 168: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 26

CAPÍTULO 07 CUBIERTAS07.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exterior en Plastisol deM01A0010 0,250 h Oficial primera 14,000 3,500M01A0030 0,250 h Peón 13,160 3,290E11GAA0020 1,000 m² Cubiert simple chapa prelac 0.6mm ext Plastisol 14,330 14,330%0.03 3,000 % Costes indirectos 21,100 0,633

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 21,75

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Page 169: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 27

CAPÍTULO 08 SEGURIDAD Y SALUD08.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.E38AA0040 1,000 ud Gafa soldador c/doble cristal abatible 9,200 9,200%0.03 3,000 % Costes indirectos 9,200 0,276

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 9,48

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS08.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.E38AA0090 1,000 ud Pantalla soldador de mano CE, mod. 419 E 10,820 10,820%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,800 0,324

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 11,14

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CATORCE CÉNTIMOS08.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.E38AA0130 1,000 ud Casco de seguridad CE, varios colores 3,800 3,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,800 0,114

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,91

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con NOVENTA Y UN CÉNTIMOS08.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.E38AA0140 1,000 ud Auricular protector auditivo 25 dB 10,240 10,240%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,200 0,306

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,55

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con CINCUENTA Y CINCO CÉNTIMOS08.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.E38AA0030 1,000 ud Gafa antipartículas policarbonato 10,370 10,370%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,400 0,312

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,68

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con SESENTA Y OCHO CÉNTIMOS08.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.E38AB0040 1,000 ud Guantes cuero forrado, dorso algodón rayado 3,150 3,150%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,200 0,096

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,25

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS08.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/normativa vigente.E38AC0010 1,000 ud Botas lona y serraje puntera y plantilla metálicas 24,400 24,400%0.03 3,000 % Costes indirectos 24,400 0,732

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 25,13

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICINCO EUROS con TRECE CÉNTIMOS08.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.E38AD0080 1,000 ud Delantal cuero serraje especial soldador 10,750 10,750%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,800 0,324

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 11,07

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con SIETE CÉNTIMOS

Page 170: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 28

08.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetonesArnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.

E38AE0020 1,000 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones 29,160 29,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 29,200 0,876

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 30,04

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CUATRO CÉNTIMOS08.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigente.E38AE0040 1,000 ud Cuerda 2 m p/cinturón seguridad 19,620 19,620%0.03 3,000 % Costes indirectos 19,600 0,588

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 20,21

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS08.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con D de cuerda de mallaM01A0020 0,060 h Oficial segunda 12,780 0,767M01A0030 0,060 h Peón 13,160 0,790E38BA0030 0,300 m² Red seguridad protectora homologada 1,300 0,390E38BA0060 3,000 ud Anclaje de red de seguridad a forjado. 0,600 1,800%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,700 0,111

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,86

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS08.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso colocación y desmonta-M01A0030 0,050 h Peón 13,160 0,658E38CA0020 1,000 ud Señal obligatoriedad, prohibición y peligro 2,400 2,400%0.03 3,000 % Costes indirectos 3,100 0,093

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 3,15

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con QUINCE CÉNTIMOS08.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo según ordenanzas.E38E0010 1,000 ud Botiquín metál. tipo maletín c/contenido 97,296 97,296

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 97,30

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y SIETE EUROS con TREINTA CÉNTIMOS08.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y mantenimiento de pro-M01A0020 1,000 h Oficial segunda 12,780 12,780M01A0030 1,000 h Peón 13,160 13,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 25,900 0,777

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 26,72

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTISEIS EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS

Page 171: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 29

CAPÍTULO 09 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 09.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS09.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real Decreto 105/2008,M01A0030 1,000 h Peón 13,160 13,160%0.03 3,000 % Costes indirectos 13,200 0,396

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 13,56

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS

SUBCAPÍTULO 09.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS09.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambiente), con ca-QAB0030 0,330 h Camión basculante 15 t 30,580 10,091%0.03 3,000 % Costes indirectos 10,100 0,303

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 10,39

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS

SUBCAPÍTULO 09.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 09.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN09.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según la Lista Europea deResiduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio

E41CA0050 1,000 t Tasa gestor autorizado tierras y piedras sin contaminar, LER 170 2,500 2,500%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,500 0,075

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 2,58

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOSAPARTADO 09.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA09.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según la Lista Europea de Re-siduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Am-

E41CA0010 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos hormigón, LER 170101 2,500 2,500%0.03 3,000 % Costes indirectos 2,500 0,075

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 2,58

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS09.03.02.02 t Coste entrega residuos hormigón armado, a instalación de valoriz

Coste de entrega de residuos de hormigón armado, (tasa vertido), con código 170904 según la Lista Europea deResiduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio

E41CA0080 1,000 t Tasa gestor aut. valorización resid. hormigón armado, sin sust. 12,730 12,730%0.03 3,000 % Costes indirectos 12,700 0,381

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 13,11

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con ONCE CÉNTIMOS

Page 172: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 30

APARTADO 09.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA09.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Europea de Residuos(LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente,

E41CA0130 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos madera, LER 170201 28,000 28,000%0.03 3,000 % Costes indirectos 28,000 0,840

_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 28,84

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS09.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de residuos), con código170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos auto-rizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008

E41CA0160 1,000 t Tasa gestor aut. valorización residuos hierro y acero, LER 17040 0,010 0,010_______________________________

TOTAL PARTIDA......................................................... 0,01

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con UN CÉNTIMOS

Page 173: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 1

CAPÍTULO 01 EXCAVACIÓN01.01 m³ Excav. manual en zanjas terreno duro.

Excavación manual en zanjas en terreno duro, hasta una profundidad de 1,5 m, con extracción detierras al borde. La medición se hará sobre perfil.ZAPATAS GRADERION2 5 1,650 2,950 1,000 24,338RIOSTRAS 4 3,350 0,400 0,500 2,680

_______________________________________________________

27,018 30,59 826,48________________

TOTAL CAPÍTULO 01 EXCAVACIÓN ................................................................................................. 826,48

Page 174: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 2

CAPÍTULO 02 DEMOLICIONES02.01 m² Demolición pavim. horm. masa 10 cm espesor compresor.

Demolición de pavimento de hormigón en masa de hasta 10 cms. de espesor con martillo compre-sor, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga.ZAPATAS GRADERION2 5 1,650 2,950 24,338RIOSTRAS 4 3,350 0,400 5,360

_______________________________________________________

29,698 9,27 275,3002.02 m³ Demolición elementos cimentac. horm armado.

Demolición de elementos de cimentación de hormigón armado con medios mecánicos, incluso p.p.de compresor, carga y transporte de escombros a vertedero autorizado, medido el volumen inicial ademoler.Cimentación existenteZapatas 5 2,400 1,600 1,000 19,200

4 2,550 0,400 0,400 1,632_______________________________________________________

20,832 95,32 1.985,71________________

TOTAL CAPÍTULO 02 DEMOLICIONES.............................................................................................. 2.261,01

Page 175: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 3

CAPÍTULO 03 CIMENTACIÓN03.01 m² Hormigón masa limpieza fck 15 N/mm², e=10 cm

Hormigón en masa de limpieza y nivelación, con hormigón de fck=15 N/mm², de 10 cm de espesormedio, en base de cimentaciones, incluso elaboración, puesta en obra, curado y nivelación de la su-perficie. Según C.T.E. DB SE y DB SE-C.ZAPATAS GRADERION2 5 1,650 2,950 24,338RIOSTRAS 4 3,350 0,400 5,360

_______________________________________________________

29,698 13,66 405,6703.02 m³ Horm. ciclópeo cimientos con encof.HM-20/B/20/I.

Hormigón ciclópeo en cimientos con un 60% de hormigón en masa HM-20/B/20/I y un 40 % depiedra en rama tamaño máximo 30 cm incluso encofrado y desencofrado, colocación de la piedra,vertido y curado. s/ EHE-08.ZAPATAS GRADERION2 5 1,650 2,950 1,000 24,338RIOSTRAS 4 3,350 0,400 1,000 5,360

_______________________________________________________

29,698 106,03 3.148,8803.03 m³ Horm.armado zapatas aisladas HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en zapatas aisladas, HA-30/B/20/IIIa, armado con 40 kg/m³ de acero B 500 S,incluso elaboración, encofrado con una cuantía de 3 m²/m³, desencofrado, colocación de las armadu-ras, separadores, puesta en obra, vertido, vibrado y curado, s/EHE-08 y C.T.E. DB SE y DBSE-C.ZAPATAS GRADERION2 5 1,650 2,950 0,900 21,904

_______________________________________________________

21,904 250,52 5.487,3903.04 m³ Horm.armado vigas riostras HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en vigas riostras de cimentación, HA-30/B/20/IIIa, armado con 150 kg/m³ de ace-ro B 500 S, incluso elaboración, encofrado con una cuantía de 6 m²/m³, desencofrado, colocación delas armaduras, separadores, puesta en obra, vibrado y curado, s/EHE-08 y C.T.E. DB SE y DBSE-C.ZAPATAS GRADERIORIOSTRAS 4 3,350 0,400 0,400 2,144

_______________________________________________________

2,144 449,73 964,22________________

TOTAL CAPÍTULO 03 CIMENTACIÓN ................................................................................................ 10.006,16

Page 176: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 4

CAPÍTULO 04 SANEAMIENTO04.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm, e=3,2mm, reacción al fuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y sellado conmasilla bituminosa en pasos por forjados. Instalada incluso ayudas de albañilería, según C.T.E. DBHS-5.

1 3,500 3,500_______________________________________________________

3,500 28,85 100,9804.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, con p.p.de piezas especiales, un anclaje cada metro con gancho de PVC y conectada a bajante, segúnC.T.E. DB HS-5.GRADA 1 20,000 20,000

_______________________________________________________

20,000 22,06 441,20________________

TOTAL CAPÍTULO 04 SANEAMIENTO............................................................................................... 542,18

Page 177: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 5

CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA05.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 550x550x20mm

Placa de anclaje para cimentación realizada con chapa de acero laminado S 275 JR, de dimensio-nes hasta 550x550x20 mm con ocho patillas de acero corrugado B 500 S de D=25 mm y 40 cm delongitud, soldadas, incluso cartelas, taladro central de D=50 mm, elaboración, montaje, p.p. piezasespeciales, colocada y nivelada, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

5 5,000_______________________________________________________

5,000 51,67 258,3505.03 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN120, incluso corte, elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos manosde imprimación antioxidante y dos manos de pintura, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.GRADAS 7 20,000 140,000

1 20,000 20,000_______________________________________________________

160,000 20,82 3.331,2005.04 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfileslaminados en caliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos manos deimprimación antioxidante, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.pilares 5 3,600 260,000 1.226,484dinteles 5 9,000 260,000 3.066,210

5 2,000 260,000 681,380vigas montaje 4 5,000 100,000 166,420

_______________________________________________________

5.140,494 3,00 15.421,48________________

TOTAL CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA .............................................................................. 19.011,03

Page 178: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 6

CAPÍTULO 06 ALBAÑILERÍA06.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación de ta-bicas de asientos de gradas con hormigón HM-20, encofrado, desencofrado, curado, acabado frata-sado.gradas 1 1,000

_______________________________________________________

1,000 1.955,61 1.955,61________________

TOTAL CAPÍTULO 06 ALBAÑILERÍA ................................................................................................. 1.955,61

Page 179: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 7

CAPÍTULO 07 CUBIERTAS07.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exterioren Plastisol de 200 micras de British Steel, p.p. de elementos de anclajes fijación y solapes, instala-da s/NTE QTG-8.GRADERÍO 1 20,000 7,200 144,000

1 20,000 1,200 24,000_______________________________________________________

168,000 21,75 3.654,00________________

TOTAL CAPÍTULO 07 CUBIERTAS .................................................................................................... 3.654,00

Page 180: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 8

CAPÍTULO 08 SEGURIDAD Y SALUD08.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 9,48 18,9608.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 11,14 22,2808.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 3,91 19,5508.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 10,55 52,7508.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 10,68 53,4008.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 3,25 16,2508.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/normativavigente.

5 5,000_______________________________________________________

5,000 25,13 125,6508.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 11,07 22,1408.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones

Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 30,04 60,0808.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 20,21 40,4208.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con D decuerda de malla 4 mm y cuerda perimetral D 12 mm, (amortización = 30 %), incluso colocación ydesmontado.

1 20,000 6,000 120,000_______________________________________________________

120,000 3,86 463,20

Page 181: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 9

08.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso coloca-ción y desmontado.

2 2,000_______________________________________________________

2,000 3,15 6,3008.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo se-gún ordenanzas.

1 1,000_______________________________________________________

1,000 97,30 97,3008.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y manteni-miento de protecciones.

12 12,000_______________________________________________________

12,000 26,72 320,64________________

TOTAL CAPÍTULO 08 SEGURIDAD Y SALUD.................................................................................... 1.318,92

Page 182: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 10

CAPÍTULO 09 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 09.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS

09.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real De-creto 105/2008, con medios manuales.

1 50,000 50,000_______________________________________________________

50,000 13,56 678,00________________

TOTAL SUBCAPÍTULO 09.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS678,00

SUBCAPÍTULO 09.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS09.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambien-te), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20 km.

1 50,000 50,000_______________________________________________________

50,000 10,39 519,50________________

TOTAL SUBCAPÍTULO 09.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS 519,50SUBCAPÍTULO 09.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 09.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN

09.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según la Lis-ta Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

0,5 0,500_______________________________________________________

0,500 2,58 1,29________________

TOTAL APARTADO 09.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA . 1,29APARTADO 09.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA

09.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según la ListaEuropea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

0,5 0,500_______________________________________________________

0,500 2,58 1,2909.03.02.02 t Coste entrega residuos hormigón armado, a instalación de valoriz

Coste de entrega de residuos de hormigón armado, (tasa vertido), con código 170904 según la ListaEuropea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

1 1,000_______________________________________________________

1,000 13,11 13,11________________

TOTAL APARTADO 09.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA14,40

Page 183: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL CRISTOBAL HERRERA)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 11

APARTADO 09.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA09.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Europeade Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por laConsejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008y la Ley 22/2011.

0,3 0,300_______________________________________________________

0,300 28,84 8,6509.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de resi-duos), con código 170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por OrdenMAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para opera-ciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

0,6 0,600_______________________________________________________

0,600 0,01 0,01________________

TOTAL APARTADO 09.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO... 8,66____________

TOTAL SUBCAPÍTULO 09.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO.. 24,35____________

TOTAL CAPÍTULO 09 GESTIÓN DE RESIDUOS ................................................................................ 1.221,85____________

TOTAL ................................................................................................................................................ 40.797,24

Page 184: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 12

CAPÍTULO 01 SANEAMIENTO01.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm, e=3,2mm, reacción al fuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y sellado conmasilla bituminosa en pasos por forjados. Instalada incluso ayudas de albañilería, según C.T.E. DBHS-5.

1 3,500 3,500_______________________________________________________

3,500 28,85 100,9801.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, con p.p.de piezas especiales, un anclaje cada metro con gancho de PVC y conectada a bajante, segúnC.T.E. DB HS-5.GRADA 1 20,000 20,000

_______________________________________________________

20,000 22,06 441,20________________

TOTAL CAPÍTULO 01 SANEAMIENTO............................................................................................... 542,18

Page 185: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 13

CAPÍTULO 02 ESTRUCTURA METÁLICA02.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 300x500x20mm

Placa de anclaje para cimentación realizada con chapa de acero laminado S 275 JR, de dimensio-nes hasta 300x500x20 mm con ocho patillas de acero corrugado B 500 S de D=20 mm y 45 cm delongitud, soldadas, incluso cartelas, taladro central de D=50 mm, elaboración, montaje, p.p. piezasespeciales, colocada y nivelada, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.

5 5,000_______________________________________________________

5,000 47,57 237,8502.02 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN120, incluso corte, elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos manosde imprimación antioxidante y dos manos de pintura, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.GRADAS 5 20,000 100,000

1 20,000 20,000_______________________________________________________

120,000 20,82 2.498,4002.03 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfileslaminados en caliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos manos deimprimación antioxidante, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.pilares 5 3,600 220,000 908,559dinteles 5 7,000 220,000 1.766,643vigas montaje 4 5,350 100,000 178,069

_______________________________________________________

2.853,271 3,00 8.559,8102.04 ud ud Conexiión de pernos estructurales a estructuras existentes, m

ud Conexiión de pernos estructurales a estructuras existentes, mediante la perforación de taladros dediámetro necesario según diametro de barras, aplicación de resina epoxi.Pernos placas de anclaje 5 8,000 40,000

_______________________________________________________

40,000 59,47 2.378,80________________

TOTAL CAPÍTULO 02 ESTRUCTURA METÁLICA .............................................................................. 13.674,86

Page 186: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 14

CAPÍTULO 03 ALBAÑILERÍA03.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación de ta-bicas de asientos de gradas con hormigón HM-20, encofrado, desencofrado, curado, acabado frata-sado.gradas 1 1,000

_______________________________________________________

1,000 1.955,61 1.955,61________________

TOTAL CAPÍTULO 03 ALBAÑILERÍA ................................................................................................. 1.955,61

Page 187: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 15

CAPÍTULO 04 CUBIERTAS04.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exterioren Plastisol de 200 micras de British Steel, p.p. de elementos de anclajes fijación y solapes, instala-da s/NTE QTG-8.GRADERÍO 1 20,000 5,550 111,000

_______________________________________________________

111,000 21,75 2.414,25________________

TOTAL CAPÍTULO 04 CUBIERTAS .................................................................................................... 2.414,25

Page 188: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 16

CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD05.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 9,48 18,9605.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 11,14 22,2805.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 3,91 19,5505.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 10,55 52,7505.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 10,68 53,4005.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 3,25 16,2505.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/normativavigente.

5 5,000_______________________________________________________

5,000 25,13 125,6505.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 11,07 22,1405.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones

Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 30,04 60,0805.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 20,21 40,4205.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con D decuerda de malla 4 mm y cuerda perimetral D 12 mm, (amortización = 30 %), incluso colocación ydesmontado.

1 20,000 6,000 120,000_______________________________________________________

120,000 3,86 463,20

Page 189: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 17

05.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso coloca-ción y desmontado.

2 2,000_______________________________________________________

2,000 3,15 6,3005.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo se-gún ordenanzas.

1 1,000_______________________________________________________

1,000 97,30 97,3005.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y manteni-miento de protecciones.

12 12,000_______________________________________________________

12,000 26,72 320,64________________

TOTAL CAPÍTULO 05 SEGURIDAD Y SALUD.................................................................................... 1.318,92

Page 190: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 18

CAPÍTULO 06 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 06.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS

06.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real De-creto 105/2008, con medios manuales.

1 50,000 50,000_______________________________________________________

50,000 13,56 678,00________________

TOTAL SUBCAPÍTULO 06.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS678,00

SUBCAPÍTULO 06.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS06.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambien-te), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20 km.

1 50,000 50,000_______________________________________________________

50,000 10,39 519,50________________

TOTAL SUBCAPÍTULO 06.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS 519,50SUBCAPÍTULO 06.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 06.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN

06.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según la Lis-ta Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

0,1 0,100_______________________________________________________

0,100 2,58 0,26________________

TOTAL APARTADO 06.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA . 0,26APARTADO 06.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA

06.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según la ListaEuropea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

0,5 0,500_______________________________________________________

0,500 2,58 1,29________________

TOTAL APARTADO 06.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA1,29

Page 191: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL MANUEL JIMENEZ ROSALES)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 19

APARTADO 06.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA06.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Europeade Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por laConsejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008y la Ley 22/2011.

0,3 0,300_______________________________________________________

0,300 28,84 8,6506.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de resi-duos), con código 170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por OrdenMAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para opera-ciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

0,6 0,600_______________________________________________________

0,600 0,01 0,01________________

TOTAL APARTADO 06.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO... 8,66____________

TOTAL SUBCAPÍTULO 06.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO.. 10,21____________

TOTAL CAPÍTULO 06 GESTIÓN DE RESIDUOS ................................................................................ 1.207,71____________

TOTAL ................................................................................................................................................ 21.113,53

Page 192: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 20

CAPÍTULO 01 EXCAVACIÓN01.01 m³ Excav. manual en zanjas terreno duro.

Excavación manual en zanjas en terreno duro, hasta una profundidad de 1,5 m, con extracción detierras al borde. La medición se hará sobre perfil.ZAPATAS GRADERIO 1

2 1,800 0,900 0,400 1,2963 2,200 1,100 0,500 3,630

ZAPATAS GRADERIO 2 2 1,500 0,800 0,600 1,4401 2,150 1,150 0,550 1,360

_______________________________________________________

7,726 30,59 236,34________________

TOTAL CAPÍTULO 01 EXCAVACIÓN ................................................................................................. 236,34

Page 193: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 21

CAPÍTULO 02 DEMOLICIONES02.01 m² Demolición pavim. horm. masa 10 cm espesor compresor.

Demolición de pavimento de hormigón en masa de hasta 10 cms. de espesor con martillo compre-sor, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga.ZAPATAS GRADERIO 1

2 1,800 0,900 3,2403 2,200 1,100 7,260

ZAPATAS GRADERIO 2 2 1,500 0,800 2,4001 2,150 1,150 2,473

_______________________________________________________

15,373 9,27 142,51________________

TOTAL CAPÍTULO 02 DEMOLICIONES.............................................................................................. 142,51

Page 194: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 22

CAPÍTULO 03 CIMENTACIÓN03.01 m² Hormigón masa limpieza fck 15 N/mm², e=10 cm

Hormigón en masa de limpieza y nivelación, con hormigón de fck=15 N/mm², de 10 cm de espesormedio, en base de cimentaciones, incluso elaboración, puesta en obra, curado y nivelación de la su-perficie. Según C.T.E. DB SE y DB SE-C.ZAPATAS GRADERIO 1

2 1,800 0,900 3,2403 2,200 1,100 7,260

ZAPATAS GRADERIO 2 2 1,500 0,800 2,4001 2,150 1,150 2,473

_______________________________________________________

15,373 13,66 210,0003.02 m³ Horm.armado zapatas aisladas HA-30/B/20/IIIa, B500S.

Hormigón armado en zapatas aisladas, HA-30/B/20/IIIa, armado con 40 kg/m³ de acero B 500 S,incluso elaboración, encofrado con una cuantía de 3 m²/m³, desencofrado, colocación de las armadu-ras, separadores, puesta en obra, vertido, vibrado y curado, s/EHE-08 y C.T.E. DB SE y DBSE-C.ZAPATAS GRADERIO 1

2 1,800 0,900 0,400 1,2963 2,200 1,100 0,500 3,630

ZAPATAS GRADERIO 2 2 1,500 0,800 0,600 1,4401 2,150 1,150 0,550 1,360

_______________________________________________________

7,726 250,52 1.935,52________________

TOTAL CAPÍTULO 03 CIMENTACIÓN ................................................................................................ 2.145,52

Page 195: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 23

CAPÍTULO 04 SANEAMIENTO04.01 m Bajante tubería PVC-U 110 serie B Terrain.

Bajante de tubería de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, Terrain o equivalente, D 110 mm, e=3,2mm, reacción al fuego B-s1,d0, incluso p.p. de piezas especiales, pequeño material y sellado conmasilla bituminosa en pasos por forjados. Instalada incluso ayudas de albañilería, según C.T.E. DBHS-5.

2 4,100 8,200_______________________________________________________

8,200 28,85 236,5704.02 m Canalón PVC curvo 33 cm Uralita.

Canalón exterior curvo de desarrollo 33 cm, de PVC rígido Uralita o equivalente, colocado, con p.p.de piezas especiales, un anclaje cada metro con gancho de PVC y conectada a bajante, segúnC.T.E. DB HS-5.

1 16,000 16,0001 10,200 10,200

_______________________________________________________

26,200 22,06 577,97________________

TOTAL CAPÍTULO 04 SANEAMIENTO............................................................................................... 814,54

Page 196: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 24

CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA05.01 ud Placa anclaje acero S 275 JR 400x400x45mm

GRADA 2 3 3,000_______________________________________________________

3,000 55,79 167,3705.02 ud Placa anclaje acero S 275 JR 300x250x12mm

GRADA 1 5 5,000_______________________________________________________

5,000 41,09 205,4505.03 m Correa perfil IPN 120, S 275 JR

Correa realizada con perfiles de acero laminado en caliente S 275 JR, UNE-EN 10025, tipo IPN120, incluso corte, elaboración en taller, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales, dos manosde imprimación antioxidante y dos manos de pintura, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.GRADAS 3 16,000 48,000

1 16,000 16,0003 10,200 30,6001 10,200 10,200

_______________________________________________________

104,800 20,82 2.181,9405.04 kg Acero S 275 JR laminado caliente, vigas, pilares, zunchos.

Acero S 275 JR, UNE-EN 10025, elaborado y colocado en vigas, pilares y zunchos, con perfileslaminados en caliente, incluso corte, soldadura, montaje, p.p. de piezas especiales y dos manos deimprimación antioxidante, según C.T.E. DB SE y DB SE-A.GRADA 1pilares 5 4,100 180,000 1.050,840dinteles 2 2,800 160,000 100,229

4 2,800 180,000 245,297vigas montaje 4 4,000 80,000 95,205GRADA 2pilares 3 4,100 180,000 630,504dinteles 2 2,800 160,000 100,229

1 3,400 180,000 74,465vigas montaje 2 5,100 80,000 60,693

_______________________________________________________

2.357,462 3,00 7.072,39________________

TOTAL CAPÍTULO 05 ESTRUCTURA METÁLICA .............................................................................. 9.627,15

Page 197: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 25

CAPÍTULO 06 ALBAÑILERÍA06.01 PA Restauración de gradas

Restauración de gradas, consistente en hormigonado de huecos sobre cimentación, formación de ta-bicas de asientos de gradas con hormigón HM-20, encofrado, desencofrado, curado, acabado frata-sado.gradas 1 1,000

_______________________________________________________

1,000 1.955,61 1.955,61________________

TOTAL CAPÍTULO 06 ALBAÑILERÍA ................................................................................................. 1.955,61

Page 198: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 26

CAPÍTULO 07 CUBIERTAS07.01 m² Cubierta simple formada por chapa prelacada int. ext. Plastisol

Cubierta simple formada por chapa prelacada interior de 0.6 mm de espesor con tratamiento exterioren Plastisol de 200 micras de British Steel, p.p. de elementos de anclajes fijación y solapes, instala-da s/NTE QTG-8.GRADA 1 1 16,000 2,800 44,800GRADA 2 1 10,200 2,800 28,560

_______________________________________________________

73,360 21,75 1.595,58________________

TOTAL CAPÍTULO 07 CUBIERTAS .................................................................................................... 1.595,58

Page 199: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 27

CAPÍTULO 08 SEGURIDAD Y SALUD08.01 ud Gafa de soldador, con doble cristal, abatible

Gafa de soldador, con doble cristal, abatible, homologada CE. s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 9,48 18,9608.02 ud Pantalla de soldador de mano

Pantalla de soldador de mano, homologada CE s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 11,14 22,2808.03 ud Casco de seguridad

Casco de seguridad CE, homologado, CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 3,91 19,5508.04 ud Auricular protector auditivo 25 dB

Auricular protector auditivo 25 dB, CE. s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 10,55 52,7508.05 ud Gafa anti-partículas, de policarbonato

Gafa anti-partículas, de policarbonato, homologada CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 10,68 53,4008.06 ud Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado

Guantes de cuero forrado, dorso de algodón rayado (par).CE s/normativa vigente.5 5,000

_______________________________________________________

5,000 3,25 16,2508.07 ud Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálica

Bota lona y serraje, con puntera y plantilla metálicas incorporada, (par) homologada CE s/normativavigente.

5 5,000_______________________________________________________

5,000 25,13 125,6508.08 ud Delantal en cuero, serraje especial soldador

Delantal en cuero, serraje especial soldador CE, s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 11,07 22,1408.09 ud Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones

Arnes completo con cuerda regulable y mosquetones, homologado CE s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 30,04 60,0808.10 ud Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad

Cuerda de 2 m para cinturón de seguridad, con mosquetones regulables, CE, s/normativa vigente.2 2,000

_______________________________________________________

2,000 20,21 40,4208.11 m² Red de seguridad horizontal p/protección de huecos

Red de seguridad horizontal para protección de huecos, de malla de poliamida # 75 mm, con D decuerda de malla 4 mm y cuerda perimetral D 12 mm, (amortización = 30 %), incluso colocación ydesmontado.

1 20,000 6,000 120,000_______________________________________________________

120,000 3,86 463,20

Page 200: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 28

08.12 ud Cartel indicativo de riesgo de PVC, sin soporte metálico

Cartel indicativo de riesgo, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), incluso coloca-ción y desmontado.

2 2,000_______________________________________________________

2,000 3,15 6,3008.13 ud Botiquín metálico tipo maletín, con contenido sanitario

Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitario completo se-gún ordenanzas.

1 1,000_______________________________________________________

1,000 97,30 97,3008.14 h Hora de cuadrilla p/conservación y mantenimiento protecciones

Hora de cuadrilla de seguridad formada por un oficial de 1ª y un peón, para conservación y manteni-miento de protecciones.

12 12,000_______________________________________________________

12,000 26,72 320,64________________

TOTAL CAPÍTULO 08 SEGURIDAD Y SALUD.................................................................................... 1.318,92

Page 201: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 29

CAPÍTULO 09 GESTIÓN DE RESIDUOSSUBCAPÍTULO 09.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS

09.01.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción

Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según Real De-creto 105/2008, con medios manuales.

1 50,000 50,000_______________________________________________________

50,000 13,56 678,00________________

TOTAL SUBCAPÍTULO 09.01 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS678,00

SUBCAPÍTULO 09.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS09.02.01 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.

Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de Medio Ambien-te), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20 km.

1 50,000 50,000_______________________________________________________

50,000 10,39 519,50________________

TOTAL SUBCAPÍTULO 09.02 TRANSPORTE DE RESIDUOS 519,50SUBCAPÍTULO 09.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO PELIGROSOSAPARTADO 09.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN

09.03.01.01 t Coste vertido de tierras y piedras a instalación de valorización

Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 según la Lis-ta Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

0,5 0,500_______________________________________________________

0,500 2,58 1,29________________

TOTAL APARTADO 09.03.01 TIERRAS Y PÉTREOS DE LA . 1,29APARTADO 09.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA

09.03.02.01 t Coste entrega residuos de hormigón a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según la ListaEuropea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

0,5 0,500_______________________________________________________

0,500 2,58 1,2909.03.02.02 t Coste entrega residuos hormigón armado, a instalación de valoriz

Coste de entrega de residuos de hormigón armado, (tasa vertido), con código 170904 según la ListaEuropea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizadopor la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD105/2008 y la Ley 22/2011.

1 1,000_______________________________________________________

1,000 13,11 13,11________________

TOTAL APARTADO 09.03.02 RCDs DE NATURALEZA PÉTREA14,40

Page 202: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

(CAMPO DE FUTBOL MUNICIPAL PANCHO RAMIREZ)

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________Página 30

APARTADO 09.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO PÉTREA09.03.03.01 t Coste entrega residuos de madera a instalación de valorización

Coste de entrega de residuos de madera (tasa vertido), con código 170201 según la Lista Europeade Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por laConsejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008y la Ley 22/2011.

0,3 0,300_______________________________________________________

0,300 28,84 8,6509.03.03.02 t Coste entrega residuos de hierro y acero, a instalación de valor

Coste de entrega de residuos de hierro y acero (tasa vertido cero, abonable por el gestor de resi-duos), con código 170405 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por OrdenMAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para opera-ciones de valorización o eliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

0,6 0,600_______________________________________________________

0,600 0,01 0,01________________

TOTAL APARTADO 09.03.03 RCDs DE NATURALEZA NO... 8,66____________

TOTAL SUBCAPÍTULO 09.03 GESTIÓN DE RESIDUOS NO.. 24,35____________

TOTAL CAPÍTULO 09 GESTIÓN DE RESIDUOS ................................................................................ 1.221,85____________

TOTAL ................................................................................................................................................ 19.058,02

Page 203: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

RESUMEN DE PRESUPUESTO

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FUTBOL MUNICIPALES.

T.M. INGENIO

CAPITULO RESUMEN EUROS %

_____________________________________________________________________________________________________________________________________ _______

___________________________________________________________________________________________Página 1

- CAMPO MUNICIPAL DE FUTBOL CRISTOBAL HERRERA (INGENIO) –

05 EXCAVACI.................................................................................................................................................................. 826,4802 DEMOLICIONES ......................................................................................................................................................... 2.261,0103 CIMENTACIÓN ........................................................................................................................................................... 10.006,1604 SANEAMIENTO .......................................................................................................................................................... 542,1805 ESTRUCTURA METÁLICA ......................................................................................................................................... 19.011,0306 ALBAÑILERÍA ............................................................................................................................................................ 1.955,6107 CUBIERTAS................................................................................................................................................................ 3.654,0008 SEGURIDAD Y SALUD ............................................................................................................................................... 1.318,9209 GESTIÓN DE RESIDUOS............................................................................................................................................ 1.221,85

___________________

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL CAMPO MUNICIPAL DE FUTBOL CRISTOBAL HERRERA 40.797,24

- CAMPO MUNICIPAL DE FUTBOL MANUEL JIMENEZ ROSALES (EL TORIL) –

01 SANEAMIENTO .......................................................................................................................................................... 542,1802 ESTRUCTURA METÁLICA ......................................................................................................................................... 13.674,8603 ALBAÑILERÍA ............................................................................................................................................................ 1.955,6104 CUBIERTAS................................................................................................................................................................ 2.414,2505 SEGURIDAD Y SALUD ............................................................................................................................................... 1.318,9206 GESTIÓN DE RESIDUOS............................................................................................................................................ 1.207,71

___________________

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL CAMPO MUNICIPAL DE FUTBOL MANUEL JIMENEZ ROSALES 21.113,53

- CAMPO MUNICIPAL DE FUTBOL PANCHO RAMIREZ (LA CAPELLANIA) –

01 EXCAVACIÓN............................................................................................................................................................. 1.019,6802 DEMOLICIONES ......................................................................................................................................................... 611,8403 CIMENTACIÓN ........................................................................................................................................................... 2.145,5204 SANEAMIENTO .......................................................................................................................................................... 814,5405 ESTRUCTURA METÁLICA ......................................................................................................................................... 9.627,1506 ALBAÑILERÍA ............................................................................................................................................................ 1.955,6107 CUBIERTAS................................................................................................................................................................ 1.595,5808 SEGURIDAD Y SALUD ............................................................................................................................................... 1.318,9209 GESTIÓN DE RESIDUOS............................................................................................................................................ 1.221,85

___________________

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL CAMPO MUNICIPAL DE FUTBOL PANCHO RAMIREZ 20.310,69

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 82.221,46

13,00 % Gastos generales ........................... 10.688,79

6,00 % Beneficio industrial ......................... 4.933,29

_______________________________________

SUMA DE G.G. y B.I. 15.622,08

TOTAL EJECUCIÓN POR CONTRATA 97.843,54

7,00 % I.G.I.C........................................................................... 6.849,05

_______________________

TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA 104.692,59

_______________________

TOTAL PRESUPUESTO GENERAL 104.692,59

Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de CIENTO CUATRO MIL SEISCIENTOS NOVENTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y NUEVECÉNTIMOS

, a octubre de 2018.

Page 204: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

NO

RB

ER

TO

LA

SS

OR

AM

ÍRE

Z,C

OLE

GIA

DO

2.4

63

/JU

AN

ALB

ER

TO

ES

TU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

,C

OLE

GIA

DO

2.4

63

(IN

GE

NIE

RO

ST

ÉC

NIC

OS

IND

US

TR

IALE

S)

DO

CU

ME

NT

ON

º4

PL

AN

OS

Page 205: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL
Page 206: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

TA

FIR

AA

LTA

TA

FIR

AB

AJA

LA

CA

LZ

AD

A

S.

LO

REN

ZO L

OM

OA

PO

LIN

AR

IO

TA

MA

RA

CEIT

E

FA

TA

GA

DE

TIR

AJA

NA

SA

NB

AR

TO

LO

ME

MO

GA

N

PT

O.

MO

GA

N

TA

SA

RTIC

O

TA

SA

RTE

AR

GU

INE

GU

IN

PT

O.

RIC

O

MA

SP

AL

OM

AS

EL

TA

BLER

O

AR

TE

NA

RA

PIL

ETA

S

EL

DO

CTO

RA

L

VE

CIN

DA

RIO

AG

UIM

ES

ING

EN

IO

PLA

YA

DE

S.

AG

US

TIN

PL

AY

AD

EL

ING

LE

S

C.

RO

MER

AL

JU

AN

GR

AN

DE

ST

A.

LU

CIA

SA

RD

INA

TEM

ISA

S

AR

INA

GA

CA

RR

IZA

L

GA

ND

O

FO

NT

AN

ALES

VA

LLE

SE

CO

GR

AN

CA

NA

RIA

PU

ER

TO

DE

LA

SN

IEV

ES

EL

RIS

CO

SA

NN

ICO

LA

SD

ETO

LE

NTIN

O

AR

TE

NA

RA

LA

CU

LA

TA

TE

JE

DA

TIM

AG

AD

A

JU

NC

ALIL

LO

S.

ISID

RO

GA

LD

AR

LO

SB

ER

RA

ZA

LES

AG

AE

TE

SA

RD

INA

GU

IA

RO

SIA

NA

VA

LL

ED

EL

OS

NU

EV

E

MO

CA

NES

MIR

AFLO

R

TE

NT

EN

IGU

AD

AC

AM

AR

ETA

S

CU

EV

AG

RA

ND

E

SA

NM

ATE

O

TE

RO

R

VA

LS

EQ

UIL

LO

STA

.B

RIG

IDA

SA

NTID

AD

AR

UC

AS

FIR

GA

S

MO

YA

CA

RD

ON

ES

TE

LD

E

PU

ER

TO

DE

LA

LU

Z

LA

ISLE

TA

LA

SP

AL

MA

SD

EG

RA

NC

AN

AR

IA

01P

LAN

O:

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

CR

ISTOB

AL

HER

RER

AP

RO

MO

TOR

:

S/E

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

PLA

NO

:F

EC

HA

:

20

18

AV

EN

IDA

DE

LAG

LOR

IA,

41

.3

5250.T.M

.IN

GEN

IO

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

EM

PL

AZ

AM

IEN

TO

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 207: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

02

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SITU

AC

ION

:

PR

OY

EC

TO:

1/200

PR

OM

OTO

R:

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2018

FE

CH

A:

PLA

NO

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

CR

ISTOB

AL

HER

RER

A

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

ESTA

DO

AC

TUA

L-

UB

ICA

CIÓ

ND

EL

GR

AD

ER

IO

AV

EN

IDA

DE

LAG

LOR

IA,

41

.3

52

50

.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Cam

poM

unicip

ald

efú

tbol

"Cristo

balH

erreraM

elián"

PL

AN

TA

GE

NE

RA

L

SIT

UA

CIÓ

NG

RA

DE

RIO

Page 208: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

TE

NS

ION

MA

XIM

AA

DM

ISIB

LE

DE

LT

ER

RE

NO

:0.20N

/mm

CEM-I-42.5

R

CEM-I-42.5

R

CE

ME

NT

O

DE

SIG

NA

CIO

N

ZO

NA

IIa=

0.55

ES

PE

CIF

ICA

CIO

NE

SP

AR

AA

RID

OS

YH

OR

MIG

ON

ES

CO

NT

EN

IDO

MIN

IMO

DE

CE

ME

NT

O300

KG

/M3

CEM-I-42.5

R

CEM-I-42.5

R

DE

SIG

NA

CIO

N

ZO

NA

IIa=

0.55

10

0cm

s.-

entre

emparrillados

50

Øó

50

cms.

-so

bre

paramentos

CO

NT

EN

IDO

MIN

IMO

DE

CE

ME

NT

O300

KG

/M3

HO

RM

IGO

N

HA

=25

HA

=30

HO

RM

IGO

N

HA

=25

HA

=30

MACHAQUEO

50

Øó

10

0cm

s.

DIS

TA

NC

IAS

EP

AR

AD

OR

ES

RE

LA

CIO

NA

GU

AC

EM

EN

TO

.

MACHAQUEO

50

Øó

10

0cm

s.

DIS

TA

NC

IAS

EP

AR

AD

OR

ES

RE

LA

CIO

NA

GU

AC

EM

EN

TO

.

VIG

AS

10

0cm

s.

SO

PO

RT

ES

10

ó2

00

cms.

LO

SA

S

ZA

PA

TA

S

MU

RO

S

LO

SA

S

ZA

PA

TA

S

20

20

MACHAQUEO

AR

IDO

SA

EM

PL

EA

R

MACHAQUEO

AR

IDO

DE

TIP

OD

E

TIP

O

AR

IDO

DE

TIP

O

20 M

AX

IMO

20 M

AX

IMO

CARACTERISTICA

28

DIA

S2

8D

IAS

IIa=

35

mm

RE

CU

BR

IMIE

NT

O

zapatas

yriostras

recub

rimien

to50

mm

.

IIa=

35

mm

RE

CU

BR

IMIE

NT

O

zapatas

yriostras

recub

rimien

to50

mm

.

1cm.

+-6-9

1cm.

+-6-9

20

30

30

20

-1

cm.

6-9

+

AB

RA

MS

CO

NO

DE

AS

IEN

TO

EN

CO

NS

IST

EN

CIA

-1

cm.

6-9

+

AB

RA

MS

CO

NO

DE

AS

IEN

TO

EN

7D

IAS

17

RESISTENCIA

25

N/

mm2

25

7D

IAS

17

vigario

stra

cm.

solera

delim

pieza

a

b

a

5

ZAPATA

CENTRADA

h

>40∅

b

h

2

03

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

FE

CH

A:

PLA

NO

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

CR

ISTOB

AL

HER

RER

A

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

PLA

NTA

DE

CIM

EN

TAC

ION

.D

ETA

LLES.

AV

EN

IDA

DE

LAG

LOR

IA,

41

.3

5250.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A+

0,0

0

-2

,31

LIN

EA

DE

FO

ND

O

Page 209: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

2.0

mm

5.0

mm

<e1<

15.0m

m

e1

gg

e2

15

mm

<e1<

40

mm

eg

=e

e1

talón(t)=

3.0m

m

t

15.0

mm

<e1<

40.0m

m

2.5-3.5

mm

e1

talón(t)=

3.0

mm

t

1.5-2.5

mm

4.0

mm

<e1<

5.0m

m

e1

1.5-2.0

mm

g

e1

04

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

FE

CH

A:

PLA

NO

:

PLA

NTA

YA

LZAD

OD

EESTR

UC

TUR

A

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

CR

ISTOB

AL

HER

RER

A

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

AV

EN

IDA

DE

LAG

LOR

IA,

41

.3

5250.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A+

0,0

0

-2

,31

LIN

EA

DE

FO

ND

O

PO

RT

ICO

TIP

OG

RA

DE

RIO

CO

TA

SU

PE

RIO

RD

E

CIM

EN

TA

CIÓ

N+

0,0

0

ZA

PA

TA

HO

RM

IGÓ

NC

ICL

OP

EO

Page 210: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

2.0

mm

5.0

mm

<e1<

15.0m

m

e1

gg

e2

15

mm

<e1<

40

mm

eg

=e

e1

talón(t)=

3.0m

m

t

15.0

mm

<e1<

40.0m

m

2.5-3.5

mm

e1

talón(t)=

3.0

mm

t

1.5-2.5

mm

4.0

mm

<e1<

5.0m

m

e1

1.5-2.0

mm

g

e1

05

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

FE

CH

A:

PLA

NO

:

VISTA

2D

Y3D

ESTR

UC

TUR

A.

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

CR

ISTOB

AL

HER

RER

A

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

AV

EN

IDA

DE

LAG

LOR

IA,

41

.3

5250.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 211: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

06P

LAN

O:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

PR

OM

OTO

R:

1/100P

LAN

O:

FE

CH

A:

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

CR

ISTOB

AL

HER

RER

AA

YU

NTA

MIE

NTO

DE

LAV

ILLAD

EIN

GEN

IO

20

18

AV

EN

IDA

DE

LAG

LOR

IA,

41

.3

5250.T.M

.IN

GEN

IO

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A+

0,0

0

-2

,31

LIN

EA

DE

FO

ND

O

Page 212: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

123

ALTURADELARNES

75

a85mm

UN

E-E

N397

ZONA

DEENSAYO

DE

APLASTAMIENTO

BO

TA

DE

SE

GU

RID

AD

CLA

SE

III

LUZ

LIBRE>

21mm

CIN

TU

RO

ND

ES

EG

UR

IDA

D

Rs

Hs

Rt

Ht

BO

TA

IMP

ER

ME

AB

LE

AL

AG

UA

YA

LA

HU

ME

DA

D

PO

RT

AH

ER

RA

MIE

NT

AS

CA

SC

OD

ES

EG

UR

IDA

DN

OM

ET

AL

ICO

UN

E-E

N3

58:2

000

UN

E-E

N5

03

21:2

000

07P

LAN

O:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

PR

OM

OTO

R:

S/E

PLA

NO

:F

EC

HA

:IN

GE

NIE

RO

ST

ÉC

NIC

OS

IND

US

TRIA

LES

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

CR

ISTOB

AL

HER

RER

AA

YU

NTA

MIE

NTO

DE

LAV

ILLAD

EIN

GEN

IO

20

18

AV

EN

IDA

DE

LAG

LOR

IA,

41

.3

5250.T.M

.IN

GEN

IO

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 213: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

TA

FIR

AA

LTA

TA

FIR

AB

AJA

LA

CA

LZ

AD

A

S.

LO

REN

ZO L

OM

OA

PO

LIN

AR

IO

TA

MA

RA

CEIT

E

FA

TA

GA

DE

TIR

AJA

NA

SA

NB

AR

TO

LO

ME

MO

GA

N

PT

O.

MO

GA

N

TA

SA

RTIC

O

TA

SA

RTE

AR

GU

INE

GU

IN

PT

O.

RIC

O

MA

SP

AL

OM

AS

EL

TA

BLER

O

AR

TE

NA

RA

PIL

ETA

S

EL

DO

CTO

RA

L

VE

CIN

DA

RIO

AG

UIM

ES

ING

EN

IO

PLA

YA

DE

S.

AG

US

TIN

PL

AY

AD

EL

ING

LE

S

C.

RO

MER

AL

JU

AN

GR

AN

DE

ST

A.

LU

CIA

SA

RD

INA

TEM

ISA

S

AR

INA

GA

CA

RR

IZA

L

GA

ND

O

FO

NT

AN

ALES

VA

LLE

SE

CO

GR

AN

CA

NA

RIA

PU

ER

TO

DE

LA

SN

IEV

ES

EL

RIS

CO

SA

NN

ICO

LA

SD

ETO

LE

NTIN

O

AR

TE

NA

RA

LA

CU

LA

TA

TE

JE

DA

TIM

AG

AD

A

JU

NC

ALIL

LO

S.

ISID

RO

GA

LD

AR

LO

SB

ER

RA

ZA

LES

AG

AE

TE

SA

RD

INA

GU

IA

RO

SIA

NA

VA

LL

ED

EL

OS

NU

EV

E

MO

CA

NES

MIR

AFLO

R

TE

NT

EN

IGU

AD

AC

AM

AR

ETA

S

CU

EV

AG

RA

ND

E

SA

NM

ATE

O

TE

RO

R

VA

LS

EQ

UIL

LO

STA

.B

RIG

IDA

SA

NTID

AD

AR

UC

AS

FIR

GA

S

MO

YA

CA

RD

ON

ES

TE

LD

E

PU

ER

TO

DE

LA

LU

Z

LA

ISLE

TA

LA

SP

AL

MA

SD

EG

RA

NC

AN

AR

IA

08P

LAN

O:

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

MA

NU

EL

JIMEN

EZ

RO

SALE

S(E

LTO

RIL)

PR

OM

OTO

R:

S/E

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

PLA

NO

:F

EC

HA

:

20

18

C/

JUA

NG

UED

ES

RO

DR

ÍGU

EZ,

8.35240.T.M

.IN

GEN

IO

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

EM

PL

AZ

AM

IEN

TO

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 214: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

100

90

95

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

3%

09

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SITU

AC

ION

:

PR

OY

EC

TO:

1/200

PR

OM

OTO

R:

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2018

FE

CH

A:

PLA

NO

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

MA

NU

EL

JIMEN

EZ

RO

SALE

S

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

ESTA

DO

AC

TUA

L-

UB

ICA

CIÓ

ND

EL

GR

AD

ER

IO

C/

JUA

NG

UED

ES

RO

DR

ÍGU

EZ,

8.

352

40

.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

SIT

UA

CIÓ

NG

RA

DE

RIO

Page 215: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

Zap

ata1

80

x180x50cm

Vig

a3

0x30

cm

Pilar

50x30

cm

Forjado

de

viguetas

yb

oved

illas

TO

RIL

TE

NS

ION

MA

XIM

AA

DM

ISIB

LE

DE

LT

ER

RE

NO

:0.2

0N

/mm

CEM-I-42.5

R

CEM-I-42.5

R

CE

ME

NT

O

DE

SIG

NA

CIO

N

ZO

NA

IIa=

0.55

ES

PE

CIF

ICA

CIO

NE

SP

AR

AA

RID

OS

YH

OR

MIG

ON

ES

CO

NT

EN

IDO

MIN

IMO

DE

CE

ME

NT

O3

00K

G/M

3

CEM-I-42.5

R

CEM-I-42.5

R

DE

SIG

NA

CIO

N

ZO

NA

IIa=

0.55

10

0cm

s.-

entre

emparrillados

50

Øó

50

cms.

-so

breparam

entos

CO

NT

EN

IDO

MIN

IMO

DE

CE

ME

NT

O3

00K

G/M

3

HO

RM

IGO

N

HA

=25

HA

=30

HO

RM

IGO

N

HA

=25

HA

=30

MACHAQUEO

50

Øó

10

0cm

s.

DIS

TA

NC

IAS

EP

AR

AD

OR

ES

RE

LA

CIO

NA

GU

AC

EM

EN

TO

.

MACHAQUEO

50

Øó

10

0cm

s.

DIS

TA

NC

IAS

EP

AR

AD

OR

ES

RE

LA

CIO

NA

GU

AC

EM

EN

TO

.

VIG

AS

100cm

s.

SO

PO

RT

ES

10

0Øó

200cm

s.

LO

SA

S

ZA

PA

TA

S

MU

RO

S

LO

SA

S

ZA

PA

TA

S

20

20

MACHAQUEO

AR

IDO

SA

EM

PL

EA

R

MACHAQUEO

AR

IDO

DE

TIP

OD

E

TIP

O

AR

IDO

DE

TIP

O

20 MA

XIM

O

20 MA

XIM

O

CARACTERISTICA

28

DIA

S2

8D

IAS

IIa=

35m

m

RE

CU

BR

IMIE

NT

O

zapatas

yriostras

recub

rimien

to50

mm

.

IIa=

35m

m

RE

CU

BR

IMIE

NT

O

zapatas

yriostras

recub

rimien

to50

mm

.

1cm.

+-6-9

1cm.

+-6-9

20

30

30

20

- 1cm.

6-9

+

AB

RA

MS

CO

NO

DE

AS

IEN

TO

EN

CO

NS

IST

EN

CIA

- 1cm.

6-9

+

AB

RA

MS

CO

NO

DE

AS

IEN

TO

EN

7D

IAS

17

RESISTENCIA

25

N/

mm2

25

7D

IAS

17

viga

riostra

cm.

solera

delim

pieza

a

b

a

5

ZAPATA

CENTRADA

h

>40∅

b

h

2

10

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

FE

CH

A:

PLA

NO

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

MA

NU

EL

JIMEN

EZ

RO

SALE

S

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

PLA

NTA

DE

CIM

EN

TAC

ION

.D

ETA

LLES.

C/

JUA

NG

UED

ES

RO

DR

IGU

EZ,

8.35240.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

PO

RT

ICO

TIP

OG

RA

DE

RIO

ZA

PA

TA

EX

IST

EN

TE

PIL

AR

EX

IST

EN

TE

VIG

AE

XIS

TE

NT

ECO

TA

SU

PE

RIO

RD

E

CIM

EN

TA

CIÓ

N+

0,0

0

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

ES

TR

UC

TU

RA

GR

AD

A

Page 216: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

2.0

mm

5.0

mm

<e1<

15.0m

m

e1

gg

e2

15

mm

<e1<

40

mm

eg

=e

e1

talón(t)=

3.0m

m

t

15.0

mm

<e1<

40.0m

m

2.5-3.5

mm

e1

talón(t)=

3.0

mm

t

1.5-2.5

mm

4.0

mm

<e1<

5.0m

m

e1

1.5-2.0

mm

g

e1

11

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

FE

CH

A:

PLA

NO

:

PLA

NTA

DE

ESTR

UC

TUR

A

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

MA

NU

EL

JIMEN

EZ

RO

SALE

SC

/JU

AN

GU

ED

ES

RO

DR

IGU

EZ,

8.35240.T.M

.IN

GEN

IO

-2

,58

+0

,00

Page 217: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

2.0

mm

5.0

mm

<e1<

15.0m

m

e1

gg

e2

15

mm

<e1<

40

mm

eg

=e

e1

talón(t)=

3.0m

m

t

15.0

mm

<e1<

40.0m

m

2.5-3.5

mm

e1

talón(t)=

3.0

mm

t

1.5-2.5

mm

4.0

mm

<e1<

5.0m

m

e1

1.5-2.0

mm

g

e1

12

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

FE

CH

A:

PLA

NO

:

VISTA

2D

Y3D

ESTR

UC

TUR

A.

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

MA

NU

EL

JIMEN

EZ

RO

SALE

SC

/JU

AN

GU

ED

ES

RO

DR

IGU

EZ,

8.35240.T.M

.IN

GEN

IO

Page 218: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

13P

LAN

O:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

PR

OM

OTO

R:

1/100P

LAN

O:

FE

CH

A:

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

MA

NU

EL

JIMEN

EZ

RO

SALE

S(E

LTO

RIL)

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

20

18

C/

JUA

NG

UED

ES

RO

DR

ÍGU

EZ,

8.35240.T.M

.IN

GEN

IO

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A

Page 219: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

123

ALTURADELARNES

75

a85mm

UN

E-E

N397

ZONA

DEENSAYO

DE

APLASTAMIENTO

BO

TA

DE

SE

GU

RID

AD

CLA

SE

III

LUZ

LIBRE>

21mm

CIN

TU

RO

ND

ES

EG

UR

IDA

D

Rs

Hs

Rt

Ht

BO

TA

IMP

ER

ME

AB

LE

AL

AG

UA

YA

LA

HU

ME

DA

D

PO

RT

AH

ER

RA

MIE

NT

AS

CA

SC

OD

ES

EG

UR

IDA

DN

OM

ET

AL

ICO

UN

E-E

N3

58:2

000

UN

E-E

N5

03

21:2

000

14P

LAN

O:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

PR

OM

OTO

R:

S/E

PLA

NO

:F

EC

HA

:IN

GE

NIE

RO

ST

ÉC

NIC

OS

IND

US

TRIA

LES

:

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

20

18

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

MA

NU

EL

JIMEN

EZ

RO

SALE

S(E

LTO

RIL)

C/

JUA

NG

UED

ES

RO

DR

ÍGU

EZ,

8.35240.T.M

.IN

GEN

IO

Page 220: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

TA

FIR

AA

LTA

TA

FIR

AB

AJA

LA

CA

LZ

AD

A

S.

LO

REN

ZO L

OM

OA

PO

LIN

AR

IO

TA

MA

RA

CEIT

E

FA

TA

GA

DE

TIR

AJA

NA

SA

NB

AR

TO

LO

ME

MO

GA

N

PT

O.

MO

GA

N

TA

SA

RTIC

O

TA

SA

RTE

AR

GU

INE

GU

IN

PT

O.

RIC

O

MA

SP

AL

OM

AS

EL

TA

BLER

O

AR

TE

NA

RA

PIL

ETA

S

EL

DO

CTO

RA

L

VE

CIN

DA

RIO

AG

UIM

ES

ING

EN

IO

PLA

YA

DE

S.

AG

US

TIN

PL

AY

AD

EL

ING

LE

S

C.

RO

MER

AL

JU

AN

GR

AN

DE

ST

A.

LU

CIA

SA

RD

INA

TEM

ISA

S

AR

INA

GA

CA

RR

IZA

L

GA

ND

O

FO

NT

AN

ALES

VA

LLE

SE

CO

GR

AN

CA

NA

RIA

PU

ER

TO

DE

LA

SN

IEV

ES

EL

RIS

CO

SA

NN

ICO

LA

SD

ETO

LE

NTIN

O

AR

TE

NA

RA

LA

CU

LA

TA

TE

JE

DA

TIM

AG

AD

A

JU

NC

ALIL

LO

S.

ISID

RO

GA

LD

AR

LO

SB

ER

RA

ZA

LES

AG

AE

TE

SA

RD

INA

GU

IA

RO

SIA

NA

VA

LL

ED

EL

OS

NU

EV

E

MO

CA

NES

MIR

AFLO

R

TE

NT

EN

IGU

AD

AC

AM

AR

ETA

S

CU

EV

AG

RA

ND

E

SA

NM

ATE

O

TE

RO

R

VA

LS

EQ

UIL

LO

STA

.B

RIG

IDA

SA

NTID

AD

AR

UC

AS

FIR

GA

S

MO

YA

CA

RD

ON

ES

TE

LD

E

PU

ER

TO

DE

LA

LU

Z

LA

ISLE

TA

LA

SP

AL

MA

SD

EG

RA

NC

AN

AR

IA

15P

LAN

O:

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

PR

OM

OTO

R:

S/E

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

PLA

NO

:F

EC

HA

:

20

18

AV

EN

IDA

DE

CA

NA

RIA

S,N

º6

4.

35240.T.M

.IN

GEN

IO

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

EM

PL

AZ

AM

IEN

TO

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 221: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

ESC

UL

TOR

EDU

AR

DO

GR

EGO

RIO

7

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FU

TB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

SIT

UA

CIÓ

NG

RA

DE

RIO

1

16

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/250

PR

OM

OTO

R:

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

FE

CH

A:

PLA

NO

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

ESTA

DO

AC

TUA

L-

UB

ICA

CIÓ

ND

ELO

SG

RA

DER

IOS

AV

EN

IDA

DE

CA

NA

RIA

S,N

º6

4.

35240.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

SIT

UA

CIÓ

NG

RA

DE

RIO

2

Page 222: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

TE

NS

ION

MA

XIM

AA

DM

ISIB

LE

DE

LT

ER

RE

NO

:0.20N

/mm

CEM-I-42.5

R

CEM-I-42.5

R

CE

ME

NT

O

DE

SIG

NA

CIO

N

ZO

NA

IIa=

0.55

ES

PE

CIF

ICA

CIO

NE

SP

AR

AA

RID

OS

YH

OR

MIG

ON

ES

CO

NT

EN

IDO

MIN

IMO

DE

CE

ME

NT

O300

KG

/M3

CEM-I-42.5

R

CEM-I-42.5

R

DE

SIG

NA

CIO

N

ZO

NA

IIa=

0.55

10

0cm

s.-

entre

emparrillados

50

Øó

50

cms.

-so

bre

paramentos

CO

NT

EN

IDO

MIN

IMO

DE

CE

ME

NT

O300

KG

/M3

HO

RM

IGO

N

HA

=25

HA

=30

HO

RM

IGO

N

HA

=25

HA

=30

MACHAQUEO

50

Øó

10

0cm

s.

DIS

TA

NC

IAS

EP

AR

AD

OR

ES

RE

LA

CIO

NA

GU

AC

EM

EN

TO

.

MACHAQUEO

50

Øó

10

0cm

s.

DIS

TA

NC

IAS

EP

AR

AD

OR

ES

RE

LA

CIO

NA

GU

AC

EM

EN

TO

.

VIG

AS

10

0cm

s.

SO

PO

RT

ES

10

ó2

00

cms.

LO

SA

S

ZA

PA

TA

S

MU

RO

S

LO

SA

S

ZA

PA

TA

S

20

20

MACHAQUEO

AR

IDO

SA

EM

PL

EA

R

MACHAQUEO

AR

IDO

DE

TIP

OD

E

TIP

O

AR

IDO

DE

TIP

O

20 M

AX

IMO

20 M

AX

IMO

CARACTERISTICA

28

DIA

S2

8D

IAS

IIa=

35

mm

RE

CU

BR

IMIE

NT

O

zapatas

yriostras

recub

rimien

to50

mm

.

IIa=

35

mm

RE

CU

BR

IMIE

NT

O

zapatas

yriostras

recub

rimien

to50

mm

.

1cm.

+-6-9

1cm.

+-6-9

20

30

30

20

-1

cm.

6-9

+

AB

RA

MS

CO

NO

DE

AS

IEN

TO

EN

CO

NS

IST

EN

CIA

-1

cm.

6-9

+

AB

RA

MS

CO

NO

DE

AS

IEN

TO

EN

7D

IAS

17

RESISTENCIA

25

N/

mm2

25

7D

IAS

17

vigario

stra

cm.

solera

delim

pieza

a

b

a

5

ZAPATA

CENTRADA

h

>40∅

b

h

2

17

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

FE

CH

A:

PLA

NO

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

PLA

NTA

DE

CIM

EN

TAC

ION

.D

ETA

LLES.

GR

AD

A1.

ALZ

AD

OE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A1

+0

,00

+1

,21

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A1

CO

TA

SU

PE

RIO

RD

E

CIM

EN

TA

CIÓ

N+

0,0

0

ZA

PA

TA

HO

RM

IGÓ

NC

ICL

OP

EO

LIN

EA

DE

BA

ND

A

AV

EN

IDA

DE

CA

NA

RIA

S,N

º6

4.

35240.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 223: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

TE

NS

ION

MA

XIM

AA

DM

ISIB

LE

DE

LT

ER

RE

NO

:0.20N

/mm

CEM-I-42.5

R

CEM-I-42.5

R

CE

ME

NT

O

DE

SIG

NA

CIO

N

ZO

NA

IIa=

0.55

ES

PE

CIF

ICA

CIO

NE

SP

AR

AA

RID

OS

YH

OR

MIG

ON

ES

CO

NT

EN

IDO

MIN

IMO

DE

CE

ME

NT

O300

KG

/M3

CEM-I-42.5

R

CEM-I-42.5

R

DE

SIG

NA

CIO

N

ZO

NA

IIa=

0.55

10

0cm

s.-

entre

emparrillados

50

Øó

50

cms.

-so

bre

paramentos

CO

NT

EN

IDO

MIN

IMO

DE

CE

ME

NT

O300

KG

/M3

HO

RM

IGO

N

HA

=25

HA

=30

HO

RM

IGO

N

HA

=25

HA

=30

MACHAQUEO

50

Øó

10

0cm

s.

DIS

TA

NC

IAS

EP

AR

AD

OR

ES

RE

LA

CIO

NA

GU

AC

EM

EN

TO

.

MACHAQUEO

50

Øó

10

0cm

s.

DIS

TA

NC

IAS

EP

AR

AD

OR

ES

RE

LA

CIO

NA

GU

AC

EM

EN

TO

.

VIG

AS

10

0cm

s.

SO

PO

RT

ES

10

ó2

00

cms.

LO

SA

S

ZA

PA

TA

S

MU

RO

S

LO

SA

S

ZA

PA

TA

S

20

20

MACHAQUEO

AR

IDO

SA

EM

PL

EA

R

MACHAQUEO

AR

IDO

DE

TIP

OD

E

TIP

O

AR

IDO

DE

TIP

O

20 M

AX

IMO

20 M

AX

IMO

CARACTERISTICA

28

DIA

S2

8D

IAS

IIa=

35

mm

RE

CU

BR

IMIE

NT

O

zapatas

yriostras

recub

rimien

to50

mm

.

IIa=

35

mm

RE

CU

BR

IMIE

NT

O

zapatas

yriostras

recub

rimien

to50

mm

.

1cm.

+-6-9

1cm.

+-6-9

20

30

30

20

-1

cm.

6-9

+

AB

RA

MS

CO

NO

DE

AS

IEN

TO

EN

CO

NS

IST

EN

CIA

-1

cm.

6-9

+

AB

RA

MS

CO

NO

DE

AS

IEN

TO

EN

7D

IAS

17

RESISTENCIA

25

N/

mm2

25

7D

IAS

17

vigario

stra

cm.

solera

delim

pieza

a

b

a

5

ZAPATA

CENTRADA

h

>40∅

b

h

2

18

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

FE

CH

A:

PLA

NO

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

PLA

NTA

DE

CIM

EN

TAC

ION

.D

ETA

LLES.

GR

AD

A2.

ALZ

AD

OE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A2

+0

,00

+1

,21

CO

TA

SU

PE

RIO

RD

E

CIM

EN

TA

CIÓ

N+

0,0

0

ZA

PA

TA

GR

AD

A

HO

RM

IGÓ

NC

ICL

OP

EO

LIN

EA

DE

BA

ND

A

AV

EN

IDA

DE

CA

NA

RIA

S,N

º6

4.

35240.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A2

Page 224: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

2.0

mm

5.0

mm

<e1<

15.0m

m

e1

gg

e2

15

mm

<e1<

40

mm

eg

=e

e1

talón(t)=

3.0m

m

t

15.0

mm

<e1<

40.0m

m

2.5-3.5

mm

e1

talón(t)=

3.0

mm

t

1.5-2.5

mm

4.0

mm

<e1<

5.0m

m

e1

1.5-2.0

mm

g

e1

19

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

FE

CH

A:

PLA

NO

:

PLA

NTA

YA

LZAD

OD

EESTR

UC

TUR

A

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

AV

EN

IDA

DE

CA

NA

RIA

S,N

º6

4.

35240.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

+0

,00

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A1

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A2

+0

,00

Page 225: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

2.0

mm

5.0

mm

<e1<

15.0m

m

e1

gg

e2

15

mm

<e1<

40

mm

eg

=e

e1

talón(t)=

3.0m

m

t

15.0

mm

<e1<

40.0m

m

2.5-3.5

mm

e1

talón(t)=

3.0

mm

t

1.5-2.5

mm

4.0

mm

<e1<

5.0m

m

e1

1.5-2.0

mm

g

e1

20

PLA

NO

:E

SC

ALA

:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

1/100

PR

OM

OTO

R:

FE

CH

A:

PLA

NO

:

VISTA

2D

Y3D

ESTR

UC

TUR

A.

GR

AD

A1

GR

AD

A2

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

OC

TUB

RE

-2

01

8

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FUTB

OL

MU

NIC

IPA

LES

AV

EN

IDA

DE

CA

NA

RIA

S,N

º6

4.

35240.T.M

.IN

GEN

IO

NO

RB

ER

TOLA

SSOR

AM

ÍREZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 226: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

21P

LAN

O:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

PR

OM

OTO

R:

1/100P

LAN

O:

FE

CH

A:

+0

,00

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A1

PLA

NT

AE

SC

ALA

1:1

00

GR

AD

A2

+0

,00

ING

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

STR

IALE

S:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

20

18

AV

EN

IDA

DE

CA

NA

RIA

S,N

º6

4.

35240.T.M

.IN

GEN

IO

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 227: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

123

ALTURADELARNES

75

a85mm

UN

E-E

N397

ZONA

DEENSAYO

DE

APLASTAMIENTO

BO

TA

DE

SE

GU

RID

AD

CLA

SE

III

LUZ

LIBRE>

21mm

CIN

TU

RO

ND

ES

EG

UR

IDA

D

Rs

Hs

Rt

Ht

BO

TA

IMP

ER

ME

AB

LE

AL

AG

UA

YA

LA

HU

ME

DA

D

PO

RT

AH

ER

RA

MIE

NT

AS

CA

SC

OD

ES

EG

UR

IDA

DN

OM

ET

AL

ICO

UN

E-E

N3

58:2

000

UN

E-E

N5

03

21:2

000

22P

LAN

O:

ES

CA

LA:

SIT

UA

CIO

N:

PR

OY

EC

TO:

PR

OM

OTO

R:

S/E

PLA

NO

:F

EC

HA

:IN

GE

NIE

RO

ST

ÉC

NIC

OS

IND

US

TRIA

LES

:

CA

MP

OM

UN

ICIP

AL

DE

FUTB

OL

PA

NC

HO

RA

MIR

EZ

AY

UN

TAM

IEN

TOD

ELA

VILLA

DE

ING

EN

IO

20

18

AV

EN

IDA

DE

CA

NA

RIA

S,N

º6

4.

35240.T.M

.IN

GEN

IO

OC

TUB

RE

CU

BIE

RTA

SP

AR

CIA

LES

EN

GR

AD

AS

DE

LOS

CA

MP

OS

DE

FU

TBO

LM

UN

ICIP

ALE

S

NO

RB

ER

TOLA

SSO

RA

MÍR

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

63

JUA

NA

LBE

RTO

ESTU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

CO

LEG

IAD

ON

º2.4

37

Page 228: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

NO

RB

ER

TO

LA

SS

OR

AM

ÍRE

Z,C

OLE

GIA

DO

2.4

63

/JU

AN

ALB

ER

TO

ES

TU

PIÑ

AN

RO

DR

IGU

EZ

,C

OLE

GIA

DO

2.4

37

/(I

NG

EN

IER

OS

CN

ICO

SIN

DU

ST

RIA

LE

S)

DDOO

CCUU

MMEE

NNTT

OONN

ºº55

EESS

TTUU

DDII OO

DDEE

SSEE

GGUU

RRII DD

AADD

YYSS

AALL

UUDD

Page 229: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL
Page 230: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 1

INDICE

DOCUMENTO Nº 5. ......................................................................................3

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. ........................................................3

1. OBJETO......................................................................................................................................................................................... 3

2. PROPIEDAD DEL ESTUDIO........................................................................................................................................................ 3

3. ACCESOS ..................................................................................................................................................................................... 3

4. PRESUPUESTO ESTIMADO DE CONTRATA ........................................................................................................................... 3

5. PLAZO DE EJECUCIÓN............................................................................................................................................................... 4

6. NUMERO DE TRABAJADORES.................................................................................................................................................. 4

7. CENTRO ASISTENCIAL MÁS PRÓXIMO ................................................................................................................................... 4

8. DESCRIPCION DE LA OBRA Y ENTORNO ............................................................................................................................... 4

9. TRABAJOS A REALIZAR DE ESPECIAL SIGNIFICACIÓN EN MATERIA DE PREVENCION DE RIESGOS........................ 6

10. CONDICIONES GENERALES ............................................................................................................................................. 6

PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD........................................................................................... 6

11. ORGANIGRAMA FUNCIONAL ............................................................................................................................................ 8

Servicios de Prevención .................................................................................................................................................................... 8

Los representantes de los trabajadores............................................................................................................................................ 9

12. NORMAS GENERALES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL EN MATERIA DE PREVENCION DE RIESGOS10

13. FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN MATERIA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES......................... 16

14. ASISTENCIA MÉDICO-SANITARIA .................................................................................................................................. 21

15. BOTIQUÍN DE OBRA ......................................................................................................................................................... 22

16. MEDIDAS DE EMERGENCIA ............................................................................................................................................ 24

17. PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS ................................................................................................................ 26

18. IDENTIFICACION Y EVALUACION DE RIESGOS........................................................................................................... 27

19. PLANOS Y ESQUEMAS .................................................................................................................................................... 43

20. PLIEGO DE CONDICIONES.............................................................................................................................................. 74

20.1 CONDICIONES PARTICULARES ..................................................................................................................................... 74

20.2 VESTUARIOS Y ASEOS.................................................................................................................................................... 76

20.3 ORGANIZACIÓN DE LA OBRA ......................................................................................................................................... 77

20.4 MEDIDAS PREVIAS AL INICIO DE LA OBRA.................................................................................................................. 78

20.5 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DE ................................................. 82

LA OBRA............................................................................................................................................................................................... 82

20.6 TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES ...................................................................................................................... 85

20.7 PRODUCTOS, MATERIALES Y SUSTANCIAS PELIGROSAS....................................................................................... 86

20.8 ILUMINACIÓN DE LOS LUGARES DE TRABAJO Y DE TRÁNSITO.............................................................................. 87

Page 231: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 2

20.9 RUIDOS Y VIBRACIONES................................................................................................................................................. 88

20.10 ORDEN Y LIMPIEZA .......................................................................................................................................................... 88

20.11 EVACUACIÓN DE MATERIALES Y RESIDUOS .............................................................................................................. 89

20.12 EQUIPOS DE PROTECCIÓN. ........................................................................................................................................... 89

20.13 EQUIPOS DE TRABAJO.................................................................................................................................................... 90

20.14 VENTILACIÓN, TEMPERATURA Y HUMEDAD. .............................................................................................................. 90

20.15 . IZADO DE CARGAS......................................................................................................................................................... 91

20.16 LOCALES Y SERVICIOS COMPLEMENTARIOS............................................................................................................. 92

20.17 INSTALACIONES PARA SUMINISTROS PROVISIONALES DE OBRAS ...................................................................... 94

20.18 EQUIPOS DE TRABAJO.................................................................................................................................................. 100

20.19 MAQUINAS Y EQUIPOS.................................................................................................................................................. 104

20.20 EJECUCIÓN DE LA OBRA .............................................................................................................................................. 119

20.21 SEÑALIZACIONES........................................................................................................................................................... 132

20.22 NORMATIVA DE APLICACIÓN ....................................................................................................................................... 133

Page 232: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 3

DOCUMENTO Nº 5.ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

1. OBJETO

Se redacta el presente Estudio de Seguridad y Salud para dar cumplimiento al Real Decreto

1627/1997 de 24 de Octubre, Ministerio de Presidencia (B.O.E. 256/97 de 25 Octubre) sobre

disposiciones mínimas de Seguridad y Salud exigidas en las obras de construcción.

Este Estudio de Seguridad y Salud tiene por objeto establecer las previsiones respecto a

prevención de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, durante la construcción de la

obra, así como de los derivados de los trabajos de reparación, conservación, entretenimiento y

mantenimiento. Se contemplan también las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los

trabajadores.

En él se dan unas directrices básicas a la empresa constructora para llevar a cabo sus

obligaciones en el campo de la prevención de riesgos laborales, facilitando su desarrollo, bajo el

control del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra y de la

Dirección Facultativa.

Se redacta la presente Memoria para describir las técnicas de prevención a utilizar en la obra de las

cubiertas parciales en gradas de los campos de futbol municipales.

2. PROPIEDAD DEL ESTUDIO

La redacción del presente Estudio de Seguridad se realiza por encargo del M.I. Ayuntamiento

de la Villa de Ingenio, con dirección a efectos de notificación en la Plaza de la Candelaria nº 1. En el

término municipal de Ingenio, Las Palmas, C.P. 35.250.

3. ACCESOS

El acceso a la obra se realiza desde la zona civil, de acuerdo con los planos de situación y acceso a

las obras que se adjuntan en el Documento nº 2 de este Estudio.

4. PRESUPUESTO ESTIMADO DE CONTRATA

El Presupuesto de Ejecución Material como el asignado a Seguridad y Salud de las obras se

encuentra en el apartado de presupuesto de este mismo proyecto.

Page 233: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 4

5. PLAZO DE EJECUCIÓN

Se estima un plazo de ejecución de las obras descritas en el proyecto de 3 meses contados a partir

de la fecha de concesión de la licencia municipal de obras.

6. NUMERO DE TRABAJADORES

En base al planteamiento de ejecución de la obra se estima que el número máximo de

trabajadores en punta es de diez trabajadores.

7. CENTRO ASISTENCIAL MÁS PRÓXIMO

Como centro asistencial más próximo a las obras se tiene asignado el correspondiente a los.

Además existe un Botiquín de primeros auxilios en el propio Centro de Control.

Centro público de urgencias más cercano:

CENTRO: HOSPITAL INSULAR DE GRAN CANARIA TELEFONO: 928 444 344

DIRECCIÓN: AVDA. Dr. PASTEUR, 1. 35016 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.

Teléfonos de urgencia:

URGENCIAS SEGURIDAD SOCIAL 061

POLICIA NACIONAL 091

POLICIA LOCAL 928 579 380

TODAS LAS URGENCIAS 112

8. DESCRIPCION DE LA OBRA Y ENTORNO

Tipo de obra:

La obra que se va a realizar es la propia para la construcción de una cubierta ligera para la gradas de

los campos de fútbol del Toril, Pancho Ramírez y Cristóbal Herrera.

Proceso constructivo:

El proceso constructivo está formado por los siguientes procesos y desarrollo de los trabajos:

Obra civil y edificación:

Excavaciones a cielo abierto.

Hormigonado.

Estructura metálica

Page 234: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 5

Pequeña albañilería.

Montaje de equipos:

Transporte, carga y descarga de equipos eléctricos y equipos de climatización.

Conexiones.

Líneas subterráneas:

Transporte, carga y descarga de materiales.

Tendido de red subterránea.

Conexiones.

Características de los materiales a emplear:

Fase de obra civil y edificación:

Excavaciones a cielo abierto.

Hormigón.

Fase de montaje de equipos:

Equipos de climatización

Cuadros de baja tensión.

Cables de baja tensión.

Sistema de mando y control.

Transformadores de aislamiento.

Fase de líneas subterráneas:

Conexiones.

Cable subterráneo.

Herrajes diversos.

Medios auxiliares y maquinaria:

Se prevé que puedan ser utilizados en la obra, los siguientes medios auxiliares y maquinaria:

Obra civil y edificación:

Retroexcavadora.

Camión hormigonera.

Motovolquete.

Vehículos ligeros.

Escaleras.

Montaje de equipos:

Protecciones.

Page 235: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 6

Mangueras de cable aislado

Trácteles.

Aparejos. Equipamiento eléctrico para mediciones.

Detectores de tensión.

Líneas subterráneas:

Poleas de tendido.

Mangueras de cable aislado.

Trácteles.

Equipamiento eléctrico para mediciones.

Camión pluma.

Equipo de tendido de cable.

9. TRABAJOS A REALIZAR DE ESPECIAL SIGNIFICACIÓN EN MATERIA DE PREVENCION

DE RIESGOS

Las siguientes unidades componen las diferentes obras que se realizan en el Proyecto:

Zanjas y canalizaciones: nueva instalación.

Estructura de la edificación: metálica.

10. CONDICIONES GENERALES

PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD.

ORDENACIÓN DE LA ACCIÓN PREVENTIVA: Criterios generales, planificación y coordinación de

las actividades empresariales

Las acciones preventivas que se llevan a cabo en la obra, por el empresario, están constituidas por el

conjunto coordinado de medidas, cuya selección debe dirigirse a:

Evitar los riesgos.

Evaluar los riesgos que no se pueden evitar, adoptando las medidas pertinentes.

Combatir los riesgos en su origen. Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los

puestos de trabajo, así como a la selección de los métodos de trabajo y de producción,

con miras, en especial, a atenuar el trabajo monótono y repetitivo y a reducir los efectos

del mismo en la salud.

Page 236: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 7

Tener en cuenta la evolución de la técnica.

Sustituir lo peligroso por lo que entraña poco o ningún peligro. Planificar la prevención buscando un conjunto coherente que integre en ella la técnica, la

organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la

influencia de los factores ambientales en el trabajo.

Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual. Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.

En la selección de las medidas preventivas se tienen en cuenta los riesgos adicionales que las

mismas pudieran implicar, debiendo adoptarse, solamente, cuando la magnitud de dichos riesgos sea

sustancialmente inferior a la de los que se pretende controlar y no existen alternativas

razonables más seguras.

La planificación y organización de la acción preventiva debe formar parte de la organización del

trabajo, siendo, por tanto, responsabilidad del empresario, quien debe orientar esta actuación a la

mejora de las condiciones de trabajo y disponer de los medios oportunos para llevar a cabo la

propia acción preventiva.

La acción preventiva debe integrarse en el conjunto de actividades que conllevan la planificación,

organización y ejecución de la obra y en todos los niveles jerárquicos del personal adscrito a la obra,

a la empresa constructora principal y a las subcontratas.

El empresario debe reflejar documentalmente la planificación y organización de la acción

preventiva, dando conocimiento y traslado de dicha documentación, entre otros, al responsable

del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, con carácter previo al inicio de las obras,

para su aprobación.

El empresario, en base a la evaluación inicial de las condiciones de trabajo y a las previsiones

establecidas en el Estudio de Seguridad y Salud, planificará la acción preventiva. El empresario debe

tomar en consideración las capacidades profesionales, en materia de seguridad y salud, de los

trabajadores en el momento de encomendarles tareas que impliquen riesgos graves.

El empresario principal adopta las medidas necesarias para que los trabajadores de las demás

empresas subcontratadas reciban la información adecuada sobre los riesgos existentes en la obra y

las correspondientes medidas de prevención.

Cuando en la obra desarrollen simultáneamente actividades dos o más empresas, vinculadas o no

entre sí contractualmente, tienen el deber de colaborar en la aplicación de las prescripciones y

criterios contenidos en este Pliego, conjunta y separadamente. A tal fin, deben establecerse entre

estas empresas, y bajo la responsabilidad de la principal, los mecanismos necesarios de

coordinación en cuanto a la seguridad y salud se refiere.

Page 237: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 8

El empresario debe comprobar que los subcontratistas o empresas con las que ellos

contraten determinados trabajos reúnen las características y condiciones que les permitan dar

cumplimiento a las prescripciones establecidas en este Pliego. A tal fin, entre las condiciones

correspondientes que se estipulen en el contrato que haya de suscribirse entre ellas, debe

figurar referencia específica a las actuaciones que tienen que llevarse a cabo para el cumplimiento

de la normativa de aplicación sobre seguridad y salud en el trabajo. La empresa principal debe

vigilar que los subcontratistas cumplan con la normativa de protección de la salud de los

trabajadores en la ejecución de los trabajos que desarrollen.

11. ORGANIGRAMA FUNCIONAL

Servicios de Prevención

El empresario, en los términos y con las modalidades previstas en las disposiciones vigentes,

debe disponer de los servicios encargados de la asistencia técnica preventiva, en cuya actividad

participan los trabajadores conforme a los procedimientos establecidos.

El conjunto de medios humanos y materiales constitutivos de dicho servicio es organizado por el

empresario directamente o mediante concierto. Los servicios de prevención deben estar en

condiciones de proporcionar a la empresa el asesoramiento y apoyo que precise en función de los

tipos de riesgo en ella existentes y en lo referente a:

Diseñar y aplicar los planes y programas de actuación preventiva. Evaluar los factores de riesgo que puedan afectar a la salud e integridad física de los

trabajadores.

Determinar las prioridades en la adopción de las medidas preventivas adecuadas y la

vigilancia de su eficacia.

La asistencia para la correcta información y formación de los trabajadores.

Asegurar la prestación de los primeros auxilios y planes de emergencia.

Vigilar la salud de los trabajadores respecto de los riesgos derivados del trabajo.

El servicio de prevención tiene carácter interdisciplinar, debiendo sus medios ser apropiados para

cumplir sus funciones. Para ello, el personal de estos servicios, en cuanto a su formación,

especialidad, capacitación, dedicación y número, así como los recursos técnicos, deben ser

suficientes y adecuados a las actividades preventivas a desarrollar en función del tamaño de la

empresa, tipos de riesgo a los que puedan enfrentarse los trabajadores y distribución de riesgos en la

obra.

Page 238: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 9

Los representantes de los trabajadores.

Los representantes del personal que en materia de prevención de riesgos hayan de constituirse

según las disposiciones vigentes, cuentan con una especial formación y conocimiento sobre

Seguridad y Salud en el Trabajo.

El empresario debe proporcionar a los representantes de los trabajadores la formación

complementaria, en materia preventiva, que sea necesaria para el ejercicio de sus funciones, por sus

propios medios o por entidades especializadas en la materia. Dicha formación se reitera con la

periodicidad necesaria.

Vigilante y Comité de Seguridad y Salud

Se constituye obligatoriamente un Comité de Seguridad y Salud cuando la obra cuenta con 50 o más

trabajadores. Está compuesto por los representantes de los trabajadores y por el empresario o sus

representantes, en igual número. Su organización, funciones, competencias y facultades son las

determinadas legalmente.

En las empresas no obligadas a constituir Comités de S.H. y que ocupen a 5 o más trabajadores, el

empresario designa un vigilante de Seguridad, cuyo nombramiento debe recaer en la persona más

cualificada en materia de Seguridad y Salud.

Coordinador de Seguridad y Salud, técnicos y mandos intermedios

El empresario debe nombrar, entre el personal técnico adscrito a la obra, al representante de

seguridad que coordina la ejecución del Plan de Seguridad y Salud y es su representante e

interlocutor ante el responsable del seguimiento y control del mismo, en el supuesto de no ejercitar

por sí mismo tales funciones de manera permanente y continuada.

Antes del inicio de la obra, el empresario ha de dar conocimiento al responsable del seguimiento y

control del Plan de quien asuma los cometidos mencionados, así como de las sustituciones

provisionales o definitivas del mismo, caso que se produzcan.

La persona asignada para ello debe estar especializada en prevención de riesgos profesionales y

acreditar tal capacitación mediante la experiencia, diplomas o certificaciones pertinentes.

El coordinador de la seguridad debe ejercer sus funciones de manera permanente y continuada, para

lo que le es preciso prestar la dedicación adecuada, debiendo acompañar en sus visitas a la obra al

responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y recibir de éste las órdenes e

instrucciones que procedan, así como ejecutar las acciones preventivas que de las mismas

pudieran derivarse.

Page 239: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 10

El resto de los técnicos, mandos intermedios, encargados y capataces adscritos a la obra, tanto de la

empresa principal como de las subcontratas, con misiones de control, organización y ejecución

de la obra, deben estar dotados de la formación suficiente en materia de prevención de riesgos y

salud laboral, de acuerdo con los cometidos a desempeñar.

En cualquier caso, el empresario debe determinar, antes del inicio de la obra, los niveles

jerárquicos del personal técnico y mandos intermedios adscritos a la misma, dando conocimiento, por

escrito, de ello al responsable del seguimiento del Plan de Seguridad y Salud.

Coordinación de los distintos órganos especializados

Los distintos órganos especializados que coincidan en la obra, deben coordinar entre si sus

actuaciones en materia preventiva, estableciéndose por parte del contratista la programación de las

diversas acciones, de modo que se consiga una actuación coordinada de los intervinientes en el

proceso y se posibilite el desarrollo de sus funciones y competencias en la seguridad y salud del

conjunto de la obra.

El empresario de la obra o su representante en materia de prevención de riesgos deben poner en

conocimiento del responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud cuantas

acciones preventivas hayan de tomarse durante el curso de la obra por los distintos órganos

especializados.

El empresario principal debe organizar la coordinación y cooperación en materia de seguridad y salud

que propicien actuaciones conjuntas sin interferencias, mediante un intercambio constante de

información sobre las acciones previstas o en ejecución y cuantas reuniones sean necesarias para

contraste de pronunciamientos y puesta en común de las actuaciones a emprender.

12. NORMAS GENERALES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL EN MATERIA DE

PREVENCION DE RIESGOS

Toma de decisiones.

Con independencia de que por parte del empresario, su representante, los representantes legales de

los trabajadores o Inspección de Trabajo se pueda llevar a cabo la vigilancia y control de la aplicación

correcta y adecuada de las medidas preventivas recogidas en el Plan de Seguridad y Salud, la toma

de decisiones en relación con el mismo corresponderá únicamente al Ingeniero o Arquitecto Técnico

responsable de su seguimiento, salvo que se trate de casos en que hayan de adoptarse medidas

urgentes sobre la marcha que, en cualquier caso, pueden ser modificadas con posterioridad si el

referido técnico no las estima adecuadas.

Page 240: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 11

En aquellos otros supuestos de riesgos graves e inminentes para la salud de los trabajadores que

hagan necesaria la paralización de los trabajos, la decisión debe tomarse por quien detecte

la anomalía referida y esté facultado para ello sin necesidad de contar con la aprobación previa del

responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, aun cuando haya de darse

conocimiento inmediato al mismo, a fin de determinar las acciones posteriores.

Evaluación continúa de los riesgos

Por parte del empresario principal se lleva a cabo durante el curso de la obra una

evaluación continuada de los riesgos, debiéndose actualizar las previsiones iniciales, reflejadas en el

Plan de Seguridad y Salud, cuando cambien las condiciones de trabajo o con ocasión de los daños

para la salud que se detecten, proponiendo en consecuencia, si procede, la revisión del Plan

aprobado al responsable de su seguimiento y control antes de reiniciar los trabajos afectados.

Asimismo, cuando se planteen modificaciones de la obra proyectada inicialmente, cambios de los

sistemas constructivos, métodos de trabajo o proceso de ejecución previstos, o variaciones de los

equipos de trabajo, el empresario debe efectuar una nueva evaluación de riesgos previsibles y, en

base a ello, proponer, en su caso, las medidas preventivas a modificar, en los términos

reseñados anteriormente.

Controles periódicos.

La empresa debe llevar a cabo controles periódicos de las condiciones de trabajo, y examinar la

actividad de los trabajadores en la prestación de sus servicios para detectar situaciones

potencialmente peligrosas.

Cuando se produzca un daño para la salud de los trabajadores o, si con ocasión de la vigilancia del

estado de salud de éstos respecto de riesgos específicos, se apreciasen indicios de que las medidas

de prevención adoptadas resultan insuficientes, el empresario debe llevar a cabo una

investigación al respecto, a fin de detectar las causas de dichos hechos. Sin perjuicio de que haya de

notificarse a la autoridad laboral, cuando proceda por caso de accidente.

Asimismo, el empresario debe llevar el control y seguimiento continuo de la siniestralidad que

pueda producirse en la obra, mediante estadillos en los que se reflejen: tipo de control, número de

accidentes, tipología, gravedad y duración de la incapacidad (en su caso) y relaciones de partes de

accidentes cursados y deficiencias. Todos estos datos están a disposición del responsable del

seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, con independencia de otros agentes

intervinientes que vengan exigidos por las normas en vigor.

Page 241: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 12

La empresa principal debe vigilar que los subcontratistas cumplen la normativa de protección de la

salud de los trabajadores y las previsiones establecidas en el Plan de Seguridad y Salud, en la

ejecución de los trabajos que desarrollen en la obra. El personal directivo de la empresa principal,

delegado o representante del contratista, técnicos y mandos intermedios adscritos a la obra deben

cumplir personalmente y hacer cumplir al personal a sus órdenes lo establecido en el Plan

de Seguridad y Salud y las normas o disposiciones vigentes sobre la materia.

Adecuación de medidas preventivas y adopción de medidas correctoras.

Cuando, como consecuencia de los controles e investigaciones anteriormente reseñadas, se

apreciase por el empresario la inadecuación de las medidas y acciones preventivas utilizadas, se

procede a la modificación inmediata de las mismas en el caso de ser necesario, proponiendo al

responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud su modificación en el

supuesto de que afecten a trabajos que aún no se hayan iniciado. En cualquier caso, hasta tanto no

puedan materializarse las medidas preventivas provisionales que puedan eliminar o disminuir el

riesgo, se interrumpen, si fuere preciso, los trabajos afectados.

Cuando el Ingeniero o Arquitecto Técnico responsable del seguimiento y control del Plan de

Seguridad y Salud observase una infracción a la normativa sobre prevención de riesgos laborales o

la inadecuación a las previsiones reflejadas en el Plan de Seguridad y Salud y requiriese al

empresario para la adopción de las medidas correctoras que procedan mediante la correspondiente

anotación en el libro de incidencias, el empresario viene obligado a su ejecución en el plazo que se

fije para ello.

Paralización de los trabajos

Cuando el Ingeniero responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud

observase la existencia de riesgo de especial gravedad o de urgencia, puede disponer la paralización

de los tajos afectados o de la totalidad de la obra, en su caso, debiendo la empresa principal asegurar

el conocimiento de dicha medida a los trabajadores afectados.

Si con posterioridad a la decisión de paralización se comprobase que han desaparecido las

causas que provocaron el riesgo motivador de tal decisión o se han dispuesto las medidas

oportunas para evitarlo, puede acordarse la reanudación total o parcial de las tareas paralizadas

mediante la orden oportuna.

Page 242: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 13

El personal directivo de la empresa principal o representante del mismo así como los técnicos y

mandos intermedios adscritos a la obra, han de prohibir o paralizar, en su caso, los trabajos en que

se advierta peligro inminente de accidentes o de otros siniestros profesionales, sin necesidad de

contar previamente con la aprobación del Arquitecto Técnico responsable del seguimiento y

control del Plan, si bien ha de comunicársele inmediatamente dicha decisión.

A su vez, los trabajadores pueden paralizar su actividad en el caso de que, a su juicio, existiese un

riesgo grave e inminente para la salud, siempre que se hubiese informado al superior jerárquico y no

se hubiesen adoptado las necesarias medidas correctivas. Se exceptúan de esa obligación de

información los casos en que el trabajador no pudiera ponerse en contacto de forma inmediata con su

superior jerárquico. En los supuestos reseñados no puede pedirse a los trabajadores que reanuden

su actividad mientras persista el riesgo denunciado. De todo ello debe informarse, por parte del

empresario principal o su representante, a los trabajadores, con antelación al inicio de la obra o en el

momento de su incorporación a ésta.

Registro y comunicación de datos e incidencias

Las anotaciones que se incluyan en el libro de incidencias están únicamente relacionadas con la

inobservancia de las instrucciones, prescripciones y recomendaciones preventivas recogidas en el

Plan de Seguridad y Salud.

Las anotaciones en el referido libro sólo pueden ser efectuadas por el Ingeniero responsable

del seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, por la Dirección Facultativa, por el contratista

principal, por los subcontratistas o sus representantes, por técnicos de los Centros Provinciales

de Seguridad y Salud, por la Inspección de Trabajo, por miembros del Comité de Seguridad y

Salud y por los representantes de los trabajadores en la obra.

Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el empresario principal debe remitir en el plazo

máximo de 24 horas copias a la Inspección de Trabajo de la provincia en que se realiza la obra, al

responsable del seguimiento y control del Plan, al Comité de Salud y Seguridad y al representante de

los trabajadores. Conserva las destinadas a sí mismo, adecuadamente agrupadas, en la propia obra,

a disposición de los anteriormente relacionados.

Sin perjuicio de su consignación en el libro de incidencias, el empresario debe poner en

conocimiento del responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, de forma

inmediata, cualquier incidencia relacionada con el mismo, dejando constancia fehaciente de ello.

Cuantas sugerencias, observaciones, iniciativas y alternativas sean formuladas por los órganos

que resulten legitimados para ello, acerca del Plan de Seguridad y Salud, sobre las medidas de

prevención adoptadas o sobre cualquier incidencia producida durante la ejecución de la obra, han de

ser comunicadas a la Mayor brevedad por el empresario al responsable del seguimiento y

control del Plan.

Page 243: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 14

Los partes de accidentes, notificaciones e informes relativos a la Seguridad y Salud que se cursen por

escrito por quienes estén facultados para ello, deben ser puestos a disposición del

responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud.

Los datos obtenidos como consecuencia de los controles e investigaciones previstos en los

apartados anteriores son objeto de registro y archivo en obra por parte del empresario, y a ellos debe

tener acceso el responsable del seguimiento y control del Plan.

Colaboración con el Coordinador del Plan de Seguridad y Salud

El empresario debe proporcionar al Ingeniero o Arquitecto Técnico responsable del seguimiento y

control del Plan de Seguridad y Salud cuantos medios sean precisos para que pueda llevar a cabo su

labor de inspección y vigilancia, y lo hace acompañar en sus visitas a la obra por quien ostente su

representación o delegación en la materia.

El empresario se encarga de coordinar las diversas actuaciones de seguimiento y control que se

lleven a cabo por los distintos órganos facultados para ello, de manera que no se produzcan

interferencias y contradicciones en la acción preventiva y debe, igualmente, establecer los

mecanismos que faciliten la colaboración e interconexión entre los órganos referidos.

El empresario ha de posibilitar que el Ingeniero responsable del seguimiento y control del

Plan pueda seguir el desarrollo de las inspecciones e investigaciones que lleven a cabo los órganos

competentes. Del resultado de las visitas a obra del responsable del seguimiento y control del Plan

se da cuenta por parte del contratista principal a los representantes de los trabajadores.

REUNIONES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL INTERNO

Las reuniones de seguimiento y control interno de la seguridad y salud de la obra tienen como

objetivo la consulta regular y periódica de los planes y programas de prevención de riesgos de la

empresa, el análisis y evaluación continuada de las condiciones de trabajo y la promoción de

iniciativas sobre métodos y procedimientos para la efectiva prevención de los riesgos, así como

propiciar la adecuada coordinación entre los diversos órganos especializados que incidan en la

seguridad y salud de la obra.

En las reuniones del Comité de Seguridad y Salud, cuando se hubiese constituido, participan, con

voz, pero sin voto, además de sus elementos constitutivos, los responsables técnicos de la

seguridad de la empresa. Pueden participar, en las mismas condiciones, trabajadores de la

empresa que cuenten con una especial cualificación o información respecto de concretas

cuestiones a debatir en dicho órgano, o técnicos en prevención ajenos a la empresa, siempre que así

lo solicite alguna de las representaciones del Comité.

Page 244: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 15

De no ser preceptiva la constitución del citado Comité, se llevan a cabo reuniones que persigan los

objetivos reseñados y en las que participan representantes de los trabajadores, según se trate, y los

responsables técnicos de la seguridad de la empresa, así como las personas referidas

anteriormente que sean solicitadas por aquellos.

Corresponden al empresario o sus representantes la organización y programación de esas reuniones,

caso de no venir reguladas por las disposiciones vigentes.

Sin perjuicio de lo establecido al respecto por la normativa vigente, se lleva a cabo como mínimo, una

reunión mensual desde el inicio de la obra hasta su terminación, con independencia de las que

fueren, además, necesarias ante situaciones que requieran una convocatoria urgente, o las que se

estimen convenientes por quienes estén facultados para ello.

Salvo que se disponga otra cosa por la normativa vigente o por los Convenios Colectivos

Provinciales, las reuniones se celebran en la propia obra y dentro de las horas de trabajo. En caso de

prolongarse fuera de éstas, se abonan sin recargo, o se retarda, si es posible, la entrada al trabajo en

igual tiempo, si la prolongación ha tenido lugar durante el descanso del mediodía. Las convocatorias,

orden de asuntos a tratar y desarrollo de las reuniones se establecen de conformidad con lo

estipulado al respecto por las normas vigentes o según acuerden los órganos constitutivos de las

mismas.

Por cada reunión que se celebre se extiende el acta correspondiente, en la que se recojan las

deliberaciones y acuerdos adoptados. Se remite una copia al Ingeniero o Arquitecto Técnico

responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud. Este requisito es

indispensable para que, por parte del mismo profesional pueda darse conformidad al abono de las

partidas correspondientes del Presupuesto. El empresario o su representante vienen obligados a

proporcionar, además, al técnico mencionado cuanta información o documentación le sea

solicitada por el mismo sobre las cuestiones debatidas.

Se lleva, asimismo, un libro de actas y se redacta una memoria de actividades, y en casos graves y

especiales de accidentes o enfermedades profesionales se emitirá un informe completo con el

resultado de las investigaciones realizadas y la documentación se pone a disposición del

responsable del seguimiento y control del Plan. Con independencia de las reuniones

anteriormente referidas, el empresario principal debe promover además, las que sean necesarias

para posibilitar la debida coordinación entre los diversos órganos especializados y entre las

distintas empresas o subcontratas que pudieran concurrir en la obra, con la finalidad de unificar

criterios y evitar interferencias y disparidades contraproducentes.

Page 245: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 16

13. FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN MATERIA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS

LABORALES

ACCIONES FORMATIVAS

Normas generales

El empresario está obligado a posibilitar que los trabajadores reciban una formación teórica y

práctica apropiada en materia preventiva en el momento de su contratación, cualquiera que sea la

modalidad o duración de ésta, así como cuando se produzcan cambios en las funciones que

desempeñen o se introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo

susceptibles de provocar riesgos para la salud del trabajador. Esta formación debe repetirse

periódicamente.

El tiempo dedicado a la formación que el empresario está obligado a posibilitar, como

consecuencia del apartado anterior, se lleve a cabo dentro del horario laboral o fuera de él, es

considerado como tiempo de trabajo. La formación inicial del trabajador ha de orientarse en

función del trabajo que vaya a desarrollar en la obra, proporcionándole el conocimiento completo

de los riesgos que implica cada trabajo, de las protecciones colectivas adoptadas, del uso

adecuado de las protecciones individuales previstas, de sus derechos y obligaciones y, en

general, de las medidas de prevención de cualquier índole.

Con independencia de la formación impartida directamente a cuenta del empresario o sus

representantes, en cumplimiento de lo estipulado anteriormente, se emplean además, y como

mínimo, las horas que se consideran en el presupuesto para formación de los trabajadores en la

misma obra y dentro de la jornada laboral o fuera de ésta, considerando el tiempo empleado como

tiempo de trabajo. A las sesiones que a tal fin se establezcan deben asistir, también, los

trabajadores de los subcontratistas.

Contenido de las acciones de formación

A) A nivel de mandos intermedios, el contenido de las sesiones de formación está principalmente

integrado, entre otros, por los siguientes temas:

Plan de Seguridad y Salud de la obra. Causas, consecuencias e investigación de los accidentes y forma de cumplimentar los

partes y estadillos de régimen interior.

Normativa sobre Seguridad y Salud.

Factores técnicos y humanos.

Protecciones colectivas e individuales.

Salud laboral.

Page 246: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 17

Socorrismo y primeros auxilios.

Organización de la Seguridad y Salud de la obra.

Responsabilidades.

Obligaciones y derechos de los trabajadores.

Riesgo eléctrico y procedimientos específicos de trabajo.

Coordinación de actividades entre empresas.

B) A nivel de operarios, el contenido de las sesiones de formación se selecciona

fundamentalmente en función de los riesgos específicos de la obra y está integrado

principalmente, entre otros, por los siguientes temas:

Riesgos específicos de la obra y medidas de prevención previstas en el Plan de

Seguridad y Salud.

Riesgo eléctrico: prevención y protección. Procedimientos específicos de trabajo: trabajos con riesgo eléctrico, trabajos en la

proximidad de instalaciones en tensión, descargo de instalaciones eléctricas.

Causas y consecuencias de los accidentes. Normas de Seguridad y Salud (señalización, circulación, manipulación de cargas, etc).

Señalizaciones y sectores de alto riesgo.

Socorrismo y primeros auxilios.

Obligaciones y derechos.

C) A nivel de representantes de los trabajadores en materia de Seguridad y Salud, el contenido de las

sesiones de formación está integrado, además de por los temas antes especificados para su

categoría profesional, por los siguientes:

Investigación de los accidentes y partes de accidentes.

Estadística de la siniestralidad.

Inspecciones de seguridad.

Legislación sobre Seguridad y Salud.

Responsabilidades.

Coordinación con otros órganos especializados.

Estos contenidos están exigido en el programa reglado del curso de nivel básico de prevención de

riesgos laborales de 50 h, que debe ser realizado por los Delegados de Prevención.

Organización de la acción formativa

Las sesiones de formación son impartidas por personal suficientemente acreditado y capacitado en la

docencia de Seguridad y Salud contándose para ello con los servicios de seguridad de la empresa,

Page 247: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 18

representante o delegado de ésta en la obra, servicios de prevención, mutuas, organismos

oficiales especializados, representantes cualificados de los trabajadores y servicio médico,

propio o mancomunado, que por su vinculación y conocimientos de la obra en materia especifica de

seguridad y salud sean los más aconsejables en cada caso.

Se utilizan los medios didácticos más apropiados, tales como: transparencias, diapositivas, videos,

etc. En el Plan de Seguridad y Salud que haya de presentar el empresario se establece la

programación de las acciones formativas, de acuerdo con lo preceptuado en el presente Pliego y

según lo establecido, en su caso, por los Convenios Colectivos, precisándose de forma detallada:

número, duración por cada sesión, períodos de impartición, frecuencia, temática, personal al que van

dirigidas, lugar de celebración y horarios.

Debe deducirse que, como mínimo, se cubren las horas que se derivan de las obligaciones

referidas en los apartados anteriores.

Justificaciones para el abono

Es requisito necesario para el abono de las partidas correspondientes, previstas en el

presupuesto, que se justifiquen debidamente por el empresario principal de la obra las horas

impartidas en formación del personal adscrito a la obra, de acuerdo con las condiciones

establecidas en este Pliego y a la programación fijada en el Plan.

Para ello es precisa la pertinente acreditación documental conformada por los representantes

legítimos de los trabajadores en materia de seguridad y Salud.

INSTRUCCIONES GENERALES Y ESPECIFICAS

Independientemente de las acciones de formación que hayan de celebrarse antes de que el

trabajador comience a desempeñar cualquier cometido o puesto de trabajo en la obra o se cambie de

puesto o se produzcan variaciones de los métodos de trabajo inicialmente previstos, han de

facilitársele, por parte del empresario o sus representantes en la obra, las

instrucciones relacionadas con los riesgos inherentes al trabajo, en especial cuando no se trate de su

ocupación habitual; las relativas a los riesgos generales de la obra que puedan afectarle y las

referidas a las medidas preventivas que deban observarse, así como acerca del manejo

y uso de las protecciones individuales. Se presta especial dedicación a las instrucciones referidas

a aquellos trabajadores que vayan a estar expuestos a riesgos eléctrico, de caída de altura o

atrapamientos.

Page 248: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 19

El empresario ha de garantizar que los trabajadores de las empresas exteriores o subcontratas que

intervengan en la obra han recibido las instrucciones pertinentes en el sentido anteriormente indicado.

Las instrucciones son claras, concisas e inteligibles y se proporcionan de forma escrita y/o

de palabra, según el trabajo y operarios de que se trate y directamente a los interesados.

Las instrucciones para maquinistas, conductores, personal de mantenimiento u otros análogos se

refieren, además de a los aspectos reseñados, a: restricciones de uso y empleo, manejo,

manipulación, verificación y mantenimiento de equipos de trabajo. Deben figurar también de forma

escrita en la máquina o equipo de que se trate, siempre que sea posible.

Las instrucciones sobre socorrismo, primeros auxilios y medidas a adoptar en caso de situaciones de

emergencia han de ser proporcionadas a quienes tengan encomendados cometidos

relacionados con dichos aspectos y deben figurar, además, por escrito en lugares visibles y

accesibles a todo el personal adscrito a la obra, tales como oficina de obra, comedores y

vestuarios.

Las personas relacionadas con la obra, con las empresas o con los trabajadores, que no

intervengan directamente en la ejecución del trabajo, o las ajenas a la obra que hayan de visitarla son

previamente advertidas por el empresario o sus representantes sobre los riesgos a que

pueden exponerse, medidas y precauciones preventivas que han de seguir y utilización de las

protecciones individuales de uso obligatorio.

INFORMACIÓN Y DIVULGACIÓN

El empresario o sus representantes en la obra deben informar a los trabajadores de:

Los resultados de las valoraciones y controles del medio-ambiente

laboral correspondientes a sus puestos de trabajo, así como los datos relativos a su

estado de salud en relación con los riesgos a los que puedan encontrarse expuestos.

Los riesgos para la salud que su trabajo pueda entrañar, así como las medidas técnicas

de prevención o de emergencia que hayan sido adoptadas o deban adoptarse por el

empresario, en su caso, especialmente aquéllas cuya ejecución corresponde al propio

trabajador y, en particular, las referidas a riesgo grave e inminente.

La existencia de un riesgo grave e inminente que les pueda afectar, así como las

disposiciones adoptadas o que deban adoptarse en materia de protección, incluyendo

las relativas a la evacuación de su puesto de trabajo. Esta información, cuando proceda,

debe darse lo antes posible.

Page 249: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 20

El derecho que tienen a paralizar su actividad en el caso de que, a su juicio, existiese un

riesgo grave e inminente para la salud y no se hubiesen podido poner en contacto de

forma inmediata con su superior jerárquico o, habiéndoselo comunicado a éste, no se

hubiesen adoptado las medidas correctivas necesarias.

Las informaciones anteriormente mencionadas deben ser proporcionadas personalmente al

trabajador, dentro del horario laboral o fuera del mismo, considerándose en ambos casos como

tiempo de trabajo el empleado para tal comunicación.

Asimismo, ha de proporcionarse información a los trabajadores, por el empresario o sus

representantes en la obra, sobre:

Obligaciones y derechos del empresario y de los trabajadores. Funciones y facultades de los Servicios de Prevención, Comités de Salud y Seguridad y

delegados de Prevención.

Servicios médicos y de asistencia sanitaria con indicación del nombre y ubicación del

centro asistencial al que acudir en caso de accidente.

Organigrama funcional del personal de seguridad y salud de la empresa adscrita a la

obra y de los órganos de prevención que inciden en la misma.

Datos sobre el seguimiento de la siniestralidad y sobre las actuaciones preventivas que

se llevan a cabo en la obra por la empresa.

Estudios, investigaciones y estadísticas sobre la salud de los trabajadores.

Toda la información referida se le suministra por escrito a los trabajadores o, en su defecto, se

expone en lugares visibles y accesibles a los mismos, como oficina de obra, vestuarios o

comedores, en cuyo caso ha de darse conocimiento de ello.

El empresario debe disponer en la oficina de obra de un ejemplar del Plan de Seguridad y Salud

aprobado y de las normas y disposiciones vigentes que incidan en la obra. En la oficina de obra se

cuenta, también, con un ejemplar del Plan y de las normas señaladas, para ponerlos a disposición de

cuantas personas o instituciones hayan de intervenir, reglamentariamente, en relación con

ellos.

El empresario o sus representantes deben proporcionar al Ingeniero o Arquitecto Técnico

responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud toda la información

documental relativa a las distintas incidencias que puedan producirse en relación con dicho Plan y

con las condiciones de trabajo de la obra.

Page 250: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 21

14. ASISTENCIA MÉDICO-SANITARIA

SERVICIOS ASISTENCIALES

Prestaciones generales

El empresario debe asegurar en todo momento, durante el transcurso de la obra, la prestación a

todos los trabajadores que concurran en la misma de los servicios asistenciales sanitarios en

materia de primeros auxilios, de asistencia médico-preventiva y de urgencia y de conservación y

mejora de la salud laboral de los trabajadores. A tales efectos debe concertar y organizar las

relaciones necesarias con los servicios médicos y preventivos exteriores e interiores que

correspondan, a fin de que por parte de éstos se lleven a cabo las funciones sanitarias exigidas por

las disposiciones vigentes.

Características de los servicios

Los servicios médicos, preventivos y asistenciales deben reunir las características establecidas

por las disposiciones vigentes sobre la materia. Deben quedar precisados en el Plan de Seguridad

y Salud los servicios a disponer para la obra, especificando todos los datos necesarios para su

localización e identificación inmediata.

Accidentes

El empresario debe estar al corriente en todo momento, durante la ejecución de la obra, de sus

obligaciones en materia de Seguridad Social y Salud laboral de los trabajadores, de acuerdo con las

disposiciones vigentes, debiendo acreditar documentalmente el cumplimiento de tales

obligaciones cuando le sea requerido por el responsable del seguimiento y control del Plan de

Seguridad y Salud.

En el Plan de Seguridad y Salud debe detallarse el centro o los centros asistenciales más

próximos a la obra, donde pueden ser atendidos los trabajadores en caso de accidente. Se

disponen en lugares y con caracteres visibles para los trabajadores (oficina de obra, vestuarios, etc)

las indicaciones relativas al nombre, dirección y teléfonos del centro o centros asistenciales a los que

acudir en caso de accidentes así como las distancias existentes entre éstos y la obra y los itinerarios

más adecuados para llegar a ellos.

En caso de accidentes han de cursarse los partes correspondientes según las disposiciones

vigentes, debiendo facilitar el empresario al responsable del seguimiento y control del Plan de

Seguridad y Salud una copia de los mismos y cuantos datos e informaciones complementarias le

fuesen recabados por el propio responsable.

Page 251: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 22

En caso de accidente, el empresario ha de asegurar la investigación del mismo, para precisar su

causa y forma en que se produjo y proponer las medidas oportunas para evitar su repetición. Los

datos obtenidos como resultado del estudio reseñado son proporcionados al responsable del

seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud.

MEDICINA DEL TRABAJO

Reconocimientos médicos

El empresario debe velar por la vigilancia periódica del estado de salud laboral de

los trabajadores, mediante los reconocimientos médicos o pruebas exigibles conforme a la normativa

vigente, tanto en lo que se refiere a los que preceptivamente hayan de efectuarse con carácter previo

al inicio de sus actividades como a los que se deban repetir posteriormente.

Los trabajadores deben ser informados por el empresario, con carácter previo al inicio de sus

actividades, de la necesidad de efectuar los controles médicos obligatorios. De acuerdo con

lo establecido por este Pliego, por las disposiciones vigentes en el momento de realizar la obra y por

el Convenio Colectivo Provincial, en su caso, en el Plan de Seguridad y Salud debe detallarse la

programación de reconocimientos médicos a efectuar durante el curso de la obra, en base a las

previsiones de trabajadores que hayan de concurrir en la misma, con indicación de: número,

servicios médicos donde se llevan a cabo, frecuencia, tipo y finalidad, planteamiento, duración y

seguimiento.

Es preceptivo, como requisito previo para el abono de las previsiones económicas recogidas a tal

efecto en el Estudio de Seguridad y Salud, que el empresario justifique al responsable del

seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud la realización de los reconocimientos médicos

previstos en el Plan, mediante las acreditaciones correspondientes.

Vacunaciones

El empresario debe facilitar y asegurar la vacunación de los trabajadores cuando fuere indicada por

las autoridades sanitarias y, en general, el cumplimiento de las disposiciones que dictan, en su caso,

las mencionadas autoridades en orden a la prevención de enfermedades.

15. BOTIQUÍN DE OBRA

Se dispone de un botiquín con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de

accidente o lesión. El botiquín debe situarse en lugar bien visible de la obra y

convenientemente señalizado. Se hace cargo del botiquín, por designación del empresario, la

Page 252: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 23

persona más capacitada, que debe haber seguido con aprovechamiento cursos de primeros

auxilios y socorrismo.

La mencionada persona es la encargada del mantenimiento y reposición del contenido del

botiquín, que es sometido, para ello, a una revisión semanal y a la reposición de lo necesario, en

orden al consumo y caducidad de los medicamentos.

El botiquín ha de estar protegido del exterior y colocado en lugar acondicionado y provisto

de cierre hermético que evite la entrada de agua y humedad. Cuenta, asimismo, con compartimientos

o cajones debidamente señalizados en función de sus indicaciones, son colocados de forma

diferenciada, en cada uno de los compartimientos, los medicamentos que tienen una acción

determinada sobre los componentes de cada aparato orgánico o acción terapéutica común. El

contenido mínimo del botiquín es el siguiente:

Antisépticos, desinfectantes y material de cura: -Agua oxigenada. Alcohol de 96°.

-Tintura de yodo. Mercurocromo. -Amoniaco. Dediles de goma. Linitul. -Tablillas. Gasa

estéril. Algodón hidrófilo. Vendas. Esparadrapo. -Torniquetes. Tijeras.

Material quirúrgico: Bolsas de goma para agua o hielo. Guantes esterilizados.

-Jeringuillas desechables. Agujas para inyectables desechables. -Termómetro clínico.

Pinzas.

Antibióticos y sulfamidas.

Antitérmicos y analgésicos.

Antiespasmódicos y tónicos cardíacos de urgencia. Antihemorrágicos y antialérgicos.

Medicamentos para la piel, los ojos y el aparato digestivo.

Anestésicos locales.

El uso de jeringuillas y agujas para inyectables desechables sólo puede llevarse a cabo por

personal sanitario facultado para ello. El uso de antibióticos, sulfamidas, antiespasmódicos,

tónicos cardíacos, antihemorrágicos, antialérgicos, anestésicos locales y medicamentos para la

piel, ojos y aparato digestivo, requiere la consulta, asesoramiento y dictamen previo de un

facultativo, debiendo figurar tal advertencia de manera llamativa en los medicamentos.

Las condiciones de los medicamentos, material de cura y quirúrgico, incluido el botiquín, han de estar

en todo momento adecuadas a los fines que han de servir, y el material es de fácil acceso,

prestándose especial vigilancia a la fecha de caducidad de los medicamentos, a efectos de

su sustitución cuando proceda. En el interior del botiquín figuran escritas las normas básicas a seguir

para primeros auxilios, conducta a seguir ante un accidentado, curas de urgencia, principios de

reanimación y formas de actuar ante heridas, hemorragias, fracturas, picaduras, quemaduras, etc.

Page 253: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 24

NORMAS SOBRE PRIMEROS AUXILIOS Y SOCORRISMO

Con base en el análisis previo de las posibles situaciones de emergencia y accidentes que

puedan originarse por las circunstancias de toda índole que concurran en la obra, el empresario debe

asegurar el diseño y el establecimiento de las normas sobre primeros auxilios y socorrismo que han

de observarse por quienes tengan asignado el cometido de su puesta en práctica.

Las normas sobre primeros auxilios han de estar encaminadas a realizar el rescate y/o primera cura

de los operarios accidentados, a evitar en lo posible las complicaciones posteriores y a salvar

la vida de los sujetos. Para dotar de la Mayor eficacia posible a las normas que se establezcan para

primeros auxilios, éstas han de elaborarse de manera que cumplan los siguientes requisitos:

Simplicidad y exactitud técnica, facilidad de comprensión y aplicación rápida y fácil, sin

necesidad de medios complicados.

En las normas a establecer sobre primeros auxilios deben recogerse los modos de

actuación y las conductas a seguir ante un accidentado para casos de rescate de

heridos que queden aprisionados, pérdidas del conocimiento, asfixia, heridas, hemorragias,

quemaduras, electrocución, contusiones, fracturas, picaduras y mordeduras. Se especifica, para

cada caso concreto: forma de manejar al herido, traslados del accidentado, posiciones

convenientes, principios de reanimación y métodos de respiración artificial, primeras curas a realizar,

fármacos o bebidas que deben, o no, administrarse, etc.

Todos los trabajadores deben ser adiestrados en técnicas elementales de reanimación para que, en

caso de accidente en su área de trabajo, puedan actuar rápida y eficazmente. Asimismo, ha de

ponerse en conocimiento de todo el personal de la obra la situación de los teléfonos de urgencia, del

botiquín de obra, de las normas sobre primeros auxilios y de los anuncios indicativos que

hayan de exponerse en relación con la localización de servicios médicos, ambulancias y centros

asistenciales.

Las normas e instrucciones sobre primeros auxilios deben exponerse en lugares accesibles y bien

visibles de la obra. En cumplimiento de las prescripciones anteriormente establecidas y de las

disposiciones vigentes que regulen la materia, el Plan de Seguridad y Salud debe recoger de

forma detallada las normas e instrucciones a seguir para primeros auxilios.

16. MEDIDAS DE EMERGENCIA

MEDIDAS GENERALES Y PLANIFICACIÓN

El empresario debe reflejar en el Plan de Seguridad y Salud las posibles situaciones de

emergencia y establecer las medidas en materia de primeros auxilios, lucha contra incendios

y evacuación de los trabajadores, atendiendo a las previsiones fijadas en el Estudio de Seguridad y

Salud y designando para ello al personal encargado de poner en práctica estas medidas.

Page 254: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 25

Este personal debe poseer la formación conveniente, ser suficientemente numeroso y disponer

del material adecuado, teniendo en cuenta el tamaño y los riesgos específicos de la obra.

El derecho de los trabajadores a la paralización de su actividad, reconocido por la legislación

vigente, se aplica a los que estén encargados de las medidas de emergencia. Debe asegurarse la

adecuada administración de los primeros auxilios y/o el adecuado y rápido transporte del

trabajador a un centro de asistencia médica para los supuestos en los que el daño producido así

lo requiera.

El empresario debe organizar las necesarias relaciones con los servicios externos a la empresa que

puedan realizar actividades en materia de primeros auxilios, asistencia médica de urgencia,

salvamento, lucha contra incendios y evacuación de personas. En el Plan Salud debe

establecerse la planificación de las medidas de emergencia adoptadas para la obra,

especificándose de forma detallada las previsiones consideradas en relación con los aspectos

anteriormente reseñados. En lugar bien visible de la obra deben figurar las indicaciones escritas

sobre las medidas que han de ser tomadas por los trabajadores en casos de emergencia.

VÍAS DE EVACUACIÓN Y SALIDAS DE EMERGENCIA

En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deben poder ser evacuados rápidamente y en las

condiciones de máxima seguridad para los trabajadores. El número, distribución y dimensiones de las

vías y salidas de emergencia que han de disponerse se determinarán en función de: uso,

equipos, dimensiones, configuración de las obras, fase de ejecución en que se encuentren

las obras y número máximo de personas que puedan estar presentes. Las vías de

evacuación y salidas de emergencia deben permanecer expeditas y desembocar lo más

directamente posible en una zona de seguridad. Deben señalizarse conforme a la normativa vigente.

Dicha señalización a de ser duradera y fijarse en lugares adecuados y perfectamente visibles.

Las vías y salidas no deben estar obstruidas por obstáculos de cualquier tipo, de modo que

puedan ser utilizadas sin trabas en cualquier momento. En caso de avería del sistema de

alumbrado y cuando sea preceptivo, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación

deben estar equipadas con luces de seguridad de suficiente intensidad. Las puertas de

emergencia, cuando procedan, deben abrirse hacia el exterior y disponen de fácil sistema de

apertura, de forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda

abrirlas fácil e inmediatamente.

Dado que los trabajos, en su gran Mayoría, se realizan en el interior del Centro de Control,

se siguen las normas de evacuación y plan de emergencia establecidas en dicho Centro.

Page 255: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 26

17. PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS

Disposiciones generales

Se observan, además de las prescripciones que se establezcan en el presente Pliego, las normas y

disposiciones vigentes sobre la materia. En los trabajos con riesgo específico de incendio se

cumplen, además, las prescripciones impuestas por los Reglamentos y normas técnicas generales o

especiales, así como las preceptuadas por las correspondientes ordenanzas municipales.

Se debe prever en obra un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y

en función de las características de la obra, dimensiones y usos de los locales y equipos que

contengan, características físicas y químicas de las sustancias materiales que se hallen presentes y

número máximo de personal que pueda hallarse en los lugares y locales de trabajo.

Medidas de prevención y extinción

Además de observar las disposiciones anteriores, se adoptan las prevenciones que se indican a

continuación, combinando su empleo, en su caso, con la protección general más próxima que

puedan prestar los servicios públicos contra incendios.

Uso del agua: si existen conducciones de agua a presión se instalan suficientes tomas o bocas de

agua a distancia conveniente y cercanas a los lugares de trabajo, locales y lugares de paso del

personal, colocándose junto a tales tomas las correspondientes mangueras, que tienen la sección y

resistencia adecuadas. Cuando se carezca normalmente de agua a presión, o ésta sea

insuficiente, se instalan depósitos con agua suficiente para combatir los posibles incendios. En

incendios que afecten a instalaciones eléctricas con tensión, se prohíbe el empleo de extintores con

espuma química, soda ácida o agua.

Extintores portátiles: en la proximidad de los puestos de trabajo con Mayor riesgo de incendio y

colocados en sitio visible y de fácil acceso, se disponen extintores portátiles o móviles sobre

ruedas, de espuma física o química, mezcla de ambas o polvos secos, anhídrido carbónico o

agua, según convenga a la posible causa determinante del fuego a extinguir. Cuando se empleen

distintos tipos de extintores son rotulados con carteles indicadores del lugar y clase de incendio en

que deben emplearse. Los extintores son revisados periódicamente y cargados, según los

fabricantes, inmediatamente después de usarlos. Esta tarea es realizada por empresas

autorizadas.

Page 256: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 27

Prohibiciones: en las dependencias y lugares de trabajo con alto riesgo de incendio se prohíbe

terminantemente fumar o introducir cerillas, mecheros o útiles de ignición. Esta prohibición se

indica con carteles visibles a la entrada y en los espacios libres de tales lugares o dependencias.

Se prohíbe igualmente al personal introducir o emplear útiles de trabajo no autorizados por la

empresa y que puedan ocasionar chispas por contacto o proximidad a sustancias inflamables.

Otras actuaciones

El empresario debe prever, de acuerdo con lo fijado en el Estudio de Seguridad y Salud en su caso y

siguiendo las normas de las compañías suministradoras, las actuaciones a llevar a cabo para

posibles casos de fugas de gas, roturas de canalizaciones de agua, inundaciones,

derrumbamientos y hundimientos, estableciendo en el Plan de Seguridad y Salud las previsiones y

normas a seguir para tales casos de emergencia.

18. IDENTIFICACION Y EVALUACION DE RIESGOS

Clasificación de riesgos laborales

Para el desarrollo de esta sección se ha utilizado la metodología propuesta por AMYS-

UNESA (Asociación de Medicina y Seguridad para la Industria Eléctrica) validada por el Instituto

Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Los riesgos previsibles en los trabajos que se van a

realizar en este proyecto son los siguientes:

RIESGOS SITUACIONES DE RIESGO

1) Caída de personas al mismo nivel: Este riesgo puede

identificarse cuando existen en el suelo obstáculos o

sustancias que pueden provocar una caída por tropiezo o

resbalón.

1. Caída por deficiencias en el suelo.

2. Caída por pisar o tropezar con objetos en el suelo.

3. Caída por existencia de vertidos o líquidos.4. Caída por superficies en mal estado por condicionesatmosféricas (heladas, nieve, agua, etc).

5. Resbalones/tropezones por malos apoyos del pie.

Page 257: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 28

RIESGOS SITUACIONES DE RIESGO

2) Caída de personas a distinto nivel: Existe este riesgo

cuando se realizan trabajos, aunque sea muy

ocasionalmente, en zonas elevadas sin

protección adecuada, como barandilla, murete,

antepecho, barrera, etc., en los accesos a estas zonas y en

huecos existentes en pisos y zonas de trabajo.

1. Caída por huecos.

2. Caída desde escaleras portátiles.

3. Caída desde escaleras fijas.

4. Caída desde andamios y plataformas

temporales.

5. Caída desde tejados y muros.

6. Caída por desniveles, zanjas, taludes, etc.

7. Caída desde apoyos de madera.

8. Caída desde apoyos de hormigón.

3) Caída de objetos: Este riesgo se presenta cuando existe

la posibilidad de caída de objetos o materiales durante la

ejecución de trabajos o en operaciones de transporte y

elevación por medios manuales o mecánicos. Además, puede

presentarse cuando existe la posibilidad de caída de objetos

que no se están manipulando y se caen de su emplazamiento.

1. Caída por manipulación manual de objetos y herramientas.

2. Caída de elementos manipulados con aparatos elevadores.

3. Caída de elementos apilados (almacén).

4) Desprendimientos, desplomes y derrumbes: El

riesgo puede presentarse por la posibilidad de desplome o

derrumbamiento de estructuras fijas o temporales.

1. Desprendimientos de elementos de montaje fijos.

2. Desprendimientos de muros.

3. Desplome de muros.

4. Hundimiento de zanjas o galerías.

5) Choques y golpes: Este riesgo puede presentarse

cuando existe la posibilidad de que se provoquen lesiones

derivadas de choques o golpes con elementos tales como

partes salientes de máquinas, instalaciones o materiales,

estrechamiento de zonas de paso, vigas o conductos a baja

altura, etc.

1. Choques contra objetos fijos .

2. Choques contra objetos móviles.

3. Golpes por herramientas manuales.

4. Golpes por herramientas portátiles eléctricas.

5. Golpes por otros objetos.

6) Maquinaria automotriz y vehículos

(dentro del centro de trabajo): Posibilidad de que se

produzca un accidente al utilizar maquinaria/vehículos o por

atropellos de estos elementos dentro del lugar de trabajo.

1. Atropello de peatones.

2. Choques y golpes entre vehículos.

3. Choques y golpes contra elementos fijos.

4. Vuelco de vehículos (caída).

5. Caída de cargas.

Page 258: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 29

RIESGOS SITUACIONES DE RIESGO

7) Atrapamiento : Posibilidad de sufrir una lesión por

Atrapamiento o aplastamiento de cualquier parte del cuerpo

por mecanismos de máquinas o entre objetos, piezas o materiales.

1. Atrapamiento por herramientas manuales.

2. Atrapamiento por herramientas portátiles

eléctricas.

3. Atrapamiento por máquinas fijas.

4. Atrapamiento por objetos.

8) Cortes: Posibilidad de lesión producida por objetos

cortantes, punzantes o abrasivos, herramientas y útiles

manuales, máquinas- herramientas, etc.

1. Cortes por herramientas portátiles eléctricas.

2. Cortes por herramientas manuales.

3. Cortes por máquinas fijas.

4. Cortes por objetos o superficies.

9) Proyecciones: Posibilidad de que se produzcan

lesiones por piezas, fragmentos o pequeñas partículas de

material proyectadas por una máquina, herramienta o

acción mecánica. Incluye, además, las proyecciones liquidas

originadas por fugas, escapes de vapor, gases licuados, etc.

1. Impacto de fragmentos o partículas sólidos.

2. Proyecciones líquidas.

(Se excluyen las proyecciones provocadas por arco eléctrico)

10) Contactos térmicos: Posibilidad

de quemaduras o lesiones ocasionadas

por contacto con superficies o productos calientes o fríos.

(Pueden provocar accidentes de trabajo)

1. Contacto con fluidos o sustancias calientes /

frías.

2. Contactos con focos de calor / frío.

3. Contacto con proyecciones calientes / frías.

11) Contactos químicos: Posibilidad

de lesiones producidas por contacto

con sustancias agresivas o afecciones motivadas por

presencia de éstas en el ambiente.

(Pueden provocar accidentes de trabajo)

1. Contacto con sustancias corrosivas.

2. Contacto con sustancias irritantes/alergizantes.

3. Otros contactos con sustancias químicas.

12) Contactos eléctricos: Posibilidad de lesiones o daño

producidos por el paso de corriente por el cuerpo.

1. Contactos directos.

2. Contactos indirectos.

3. Descargas eléctricas (inductiva/capacitiva).

13) Arco eléctrico: Posibilidad de lesiones o daño producidos

por quemaduras al cebarse un arco eléctrico.

1. Calor.

2. Proyecciones.

3. Radiaciones no ionizantes.

14) Sobreesfuerzos (Carga física dinámica): Posibilidad de

lesiones músculo-esqueléticas al producirse un desequilibrio

acusado entre

(Pueden provocar accidentes de trabajo)

1. Esfuerzos al empujar o tirar objetos.

Page 259: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 30

RIESGO SITUACIONES DE RIESGO

las exigencias de la tarea y la capacidad física del individuo. 2. Esfuerzos por el uso de herramienta.

3. Movimientos bruscos.

4. Esfuerzos al levantar, sostener o manipular

cargas.

15) Explosiones: Posibilidad de que se produzca unamezcla explosiva del aire con gases o

sustancias combustibles osobrepresión de recipientes a presión.

1. Atmósferas explosivas.

2. Máquinas, equipos o botellas.

3. Voladuras o material explosivo.

16) Incendios: Posibilidad de que se produzca

o se propague un incendio como consecuencia de la actividad

laboral y las condiciones del lugar del trabajo.

1. Acumulación de material combustible.

2. Almacenamiento y trasvase de productos inflamables.

3. Foco de ignición.

4. Atmósfera inflamable.

5. Proyecciones de chispas.

6. Proyecciones de partículas calientes

soldadura).

7. Llamas abiertas.

17) Confinamiento: Posibilidad de quedarse recluido o aislado

en recintos cerrados, o de sufrir algún accidente como

consecuencia de la atmósfera respirable en dicho recinto.

1. Recintos cerrados con atmósferas bajas en oxígeno.

2. Recinto cerrado con riesgo de puesta en marcha accidental de

elementos móviles.

18) Tráfico (fuera del centro de trabajo): Posibilidad de

sufrir una lesión por golpe o atropello por un vehículo

(perteneciente o no a la Empresa) durante la jornada de

trabajo, fuera del lugar de

trabajo. Incluye los accidentes

de tráfico en horas de trabajo pero fuera del

lugar de trabajo. Excluye los

accidentes al ir o volver del trabajo.

1. Choques entre vehículos en vías urbanas o interurbanas.

2. Atropellos de peatones.

3. Atropellos en situaciones de trabajo.

4. Vuelco de vehículos por accidente de tráfico.

5. Fallos mecánicos de vehículos.

6. Choques de vehículos contra objetos fijos.

19) Agresión de animales: Riesgo de

lesiones o afecciones por la acción sobre el organismo de

animales.

Page 260: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 31

20) Sobrecarga térmica: Posibilidad de daño por permanencia

en ambiente con calor o frío excesivo. Este riesgo se

evalúa por mediciones de

diferentes tipos de temperaturas (seca, húmeda, etc).

1. Exposición prolongada al calor.

2. Exposición prolongada al frío.

3. Cambios bruscos de temperatura.

4. Estrés térmico.

21) Ruido: Posibilidad de producirse una lesiónauditiva por exposición a un nivel de ruido superior a los límitesadmisibles.

1. Exposición a ruidos (maquinas, radiales, etc).

22) Radiaciones no ionizantes Posibilidad de 1. Exposición a radiación no ionizante ultravioleta

lesión por la acción de radiaciones no

ionizantes.

(soldadura, etc).

2. Exposición a radiación infrarroja

3. Exposición a radiación visible o luminosa.

23) Agentes químicos: Posibilidad de

lesiones o afecciones producidas por la

exposición a sustancias perjudiciales para la salud.

(Pueden producir enfermedad profesional)

1. Exposición a sustancias asfixiantes.

2. Exposición a otras sustancias tóxicas.

3. Exposición a atmósferas contaminadas.

24) Carga física (Carga estática postural): Posibilidad defatiga física al producirse un desequilibrio ligero entre lasexigencias de la tarea y la capacidad física del trabajador.

(Pueden producir enfermedad profesional)

1. Movimientos repetitivos.

2. Espacios de trabajo.

3. Condiciones climáticas exteriores.

4. Carga estática.

25) Carga mental: Cuando el trabajo exige una

elevada concentración, rapidez de

respuesta y un esfuerzo prolongado de

atención, a los que la persona no puede adaptarse

aparece la fatiga nerviosa y la posibilidad de trastornos

emocionales y alteraciones psicosomáticas.

1. Carga mental.

26) Condiciones ambientales del puesto de trabajo:Posibilidad de que el trabajador tenga molestias derivadas defactores físicos y químicos que se originen en el puestode trabajo y puedan provocarle incomodidad.

1. Iluminación del puesto.

2. Ventilación / calidad del aire.

3. Humedad.

4. Temperatura.

Page 261: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 32

27) Configuración del puesto de trabajo: Posibilidadde que las condiciones y

distribución física del puestode trabajoproduzcan incomodidad en el trabajador.

1. Espacios de trabajo.

2. Distribución de equipos.

3. Características de equipos (PDV´s, pantallas, iluminación, reflejos,

etc).

Los riesgos y factores ergonómicos establecidos en esta tabla tienen un carácter abierto y son los

establecidos por UNESA, pudiéndose incorporar a dicho listado los riesgos específicos no

contemplados cuando se lleve a cabo la ejecución de la obra o no considerar aquellos otros que no le

sean de aplicación.

Instalaciones previsibles en la obra

Al igual que con los riesgos y factores ergonómicos, se ha considerado oportuno partir de

las instalaciones existentes en el Centro de Control de Tránsito Aéreo de la Región Canaria,

instalaciones donde se van a comenzar los trabajos a lo largo del desarrollo del Proyecto.

Aún cuando algunas instalaciones particulares no estén incluidas expresamente en este listado,

puede considerarse como base de partida para conocer los riesgos existentes en las

instalaciones. Las instalaciones a tener en cuenta son las siguientes:

Salas de baja tensión de la central eléctrica del Centro de Control y del edificio

técnico alternativo del edificio de contingencias.

Zonas de trabajo continúo del personal del Centro de Control.

Galerías.

Cables subterráneos.

Cables instalados bajo falso techo, en canalizaciones empotradas en suelo, etc.

Actividades en la obra

Las actividades se agrupan en siete grupos que engloban, de forma general, las tareas

comúnmente desarrolladas. El listado de grupos de actividades establecido es el siguiente:

1.- MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

En este grupo de actividades, se consideran incluidos los trabajos que se realizan sobre equipos

específicamente eléctricos en cuanto al fin que persiguen. Entre estas actividades son de destacar las

siguientes:

Page 262: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 33

- Revisar, montar y reparar instalaciones, aparatos y circuitos eléctricos.

- Realizar mantenimiento preventivo, predictivo y correctivo en los equipos e

instalaciones eléctricas.

- Revisar, desmontar, montar y reparar centros y redes de distribución.

- Otras.

2.- MANTENIMIENTO MECÁNICO

En este grupo de actividades, se consideran incluidos los trabajos que se realizan sobre equipos

específicamente mecánicos en cuanto al fin que persiguen o tareas no eléctricas sobre equipos

eléctricos. Entre estas actividades son de destacar las siguientes:

- Realizar gamas de mantenimiento preventivo, predictivo y correctivo.

- Realizar desmontajes y montajes de equipos y maquinaria.

- Otras.

3.- MANTENIMIENTO DE SERVICIOS AUXILIARES

En este grupo de actividades, se consideran incluidos los trabajos que se realizan sobre equipos,

generalmente de pequeño tamaño, que pueden considerarse a la vez como eléctricos y

mecánicos en cuanto al fin que persiguen. Entre estas actividades son de destacar las

siguientes:

- Revisar y mantener equipos de supervisión/control de sistemas de medida.

- Realizar pequeñas tareas de mantenimiento en los sistemas de medida.

- Revisar, desmontar, montar y reparar los sistemas de telecontrol.

- Otras.

4.- CONSTRUCCIÓN (Obra civil y montaje)

En este grupo de actividades, se consideran incluidas todas las tareas que se realizan para la obra

civil y montaje de instalaciones, edificios, recintos, etc, de nueva construcción. Entre estas

actividades son de destacar las siguientes:

- Montar líneas aéreas.

- Realizar trabajos de conservación, mejora y reparación de líneas.

Page 263: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 34

- Realizar construcción y montaje de centros de transformación.

- Realización de zanjas.

- Otras.

5.- INSPECCIÓN Y REVISIÓN

En este grupo de actividades, se consideran incluidos todos los trabajos que se realizan para llevar a

cabo la inspección y revisión de equipos y aparatos, rondas de medición, etc. Entre estas actividades

son de destacar las siguientes:

- Supervisar las actuaciones sobre instalaciones, sistemas, equipos, etc.

- Supervisar y controlar trabajos de mantenimiento y operación.

- Supervisar el montaje y reparación de instalaciones.

- Realizar rondas de medición y comprobación de equipos y sistemas.

- Supervisar la realización de trabajos en el parque de intemperie.

- Realizar inspección visual y correcto funcionamiento de compresores, válvulas, etc.

- Otras

6.- ORGANIZACIÓN Y ADMINISTRACIÓN

En este grupo de actividades, se consideran incluidos todos los trabajos que se realizan en oficinas,

laboratorios, garajes, etc. cuyo objetivo es el de la organización y administración de departamentos o

servicios. Entre estas actividades son de destacar las siguientes:

- Trabajos en oficinas.

- Trabajos en almacenes y similares.

- Trabajos relacionados con las cocinas y comedores.

- Otras.

7.- OPERACIÓN Y MANIOBRA

En este grupo de actividades, se consideran incluidos todos los trabajos que se realizan en la

operación, control y maniobras de equipos y aparatos. Entre estas actividades son de destacar las

siguientes:

- Operar y maniobrar los sistemas principales y equipos auxiliares.

Page 264: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 35

- Realizar maniobras de arranque, variación de carga y parada de equipos.

- Efectuar maniobras locales y remotas en instalaciones eléctricas.

- Efectuar maniobras en sistemas de manipulación de combustibles y residuos.

- Maniobrar compresores, válvulas, bombas, etc.

- Operar de forma remota instalaciones, sistemas y equipos.

- Otras.

Identificación de riesgos

Toda la información contenida en los tres listados descritos anteriormente se traslada a una matriz de

identificación de riesgos según la instalación y según la actividad que en ella se realice. El

contenido de esta matriz constituye una primera identificación de los riesgos existentes en los

lugares de trabajo de la obra analizada.

La matriz de identificación de riesgos contiene una primera columna denominada Riesgos

generales de la instalación que tiene por objeto identificar los riesgos laborales que pueden

asociarse a la propia instalación, sin pretender ser exhaustivos sino más bien de determinar qué

riesgos son los que previsiblemente suelen estar presentes en la misma. Los riesgos incluidos en

esta columna son riesgos que afectan a cualquiera de las actividades que se desarrollen en dicha

instalación.

La información contenida en las celdas de las siguientes columnas se refiere a los riesgos

asociados a los grupos de actividades que se realizan en una determinada instalación. De esta forma

la identificación de riesgos asociada a un grupo de actividad que se realiza en una

determinada instalación se obtiene añadiendo a los riesgos incluidos en la celda de cruce,

los riesgos generales de esa instalación incluidos en la primera columna de la matriz.

Si un puesto de trabajo viene determinado por diferentes grupos de actividades en una o varias

instalaciones, la identificación de los riesgos asociada a ese puesto de trabajo no es otra que la

resultante de sumar los riesgos incluidos en las celdas de cruce de cada grupo de actividad en cada

instalación, añadiendo además los generales de la o las instalaciones donde se realicen

dichas actividades.

El grupo de actividades denominado Construcción tiene una singularidad, en el sentido de que no

puede aplicársele la columna que identifica los riesgos generales de la instalación. Por ello

esta columna debe ser tratada de forma independiente al resto de columnas de actividades y

tomarse como una actividad autónoma. Las celdas de la matriz cuyo borde está delimitado por una

línea gruesa indican que las instalaciones de referencia solo tienen asociados los riesgos

descritos sin que le afecten los riesgos generales de la instalación por no existir ésta como tal en el

grupo de actividades denominado “Construcción”, como es obvio.

Page 265: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 36

Las celdas de la matriz en blanco y marcadas con un (*) indican que a estas celdas solamente le

corresponden los riesgos asociados a la instalación, no teniendo la actividad ningún riesgo

complementario asociado. Las celdas marcadas en su totalidad en negro indican que en la

instalación de referencia no se ha considerado el grupo de actividad correspondiente por no existir

o ser muy esporádica su presentación.

Para cumplimentar la matriz instalación-actividad se han tenido en cuenta los siguientes criterios

generales:

a) Columna de Riesgos Generales de la Instalación:

1) El riesgo de caídas de personas al mismo nivel (riesgo 1) se ha incluido como

riesgo inherente a todas las instalaciones.

2) El riesgo de caídas de personas a distinto nivel (riesgo 2) se ha incluido como

riesgo inherente en las instalaciones donde existan dos o más niveles de trabajo de

forma continua (no se considera la posible colocación de andamios o plataformas

temporales de trabajo).

3) El riesgo de caída de objetos (riesgo 3) se considera en las instalaciones donde se

almacenen objetos o herramientas (almacenes, talleres) o se transporten materiales

por medios incorporados a la propia instalación (molinos y tolvas, parque de carbón y

cintas).

4) El riesgo de choques y golpes (riesgo 5) se considera prácticamente en todas las

instalaciones excepto en zonas de tránsito rodado y líneas aéreas.

5) El riesgo de maquinaria automotriz y vehículos (riesgo 6) solo está presente en las

instalaciones exteriores que forman parte de un gran centro de trabajo (CCTT, CCHH,

etc) en el que se utilicen vehículos y maquinaria.

6) El riesgo de atrapamiento (riesgo 7) se considera en las instalaciones que disponen

de máquinas fijas (talleres) o maquinaria de transporte de materiales (cintas de

transporte).

7) El riesgo de cortes (riesgo 8) se considera en aquellas instalaciones que dispongan

de máquinas fijas (talleres), maquinaria susceptible de provocar cortes (precipitador,

cintas de transporte) o de materiales o superficies con aristas vivas (laboratorio).

8) El riesgo de proyecciones (riesgo 9) se ha incorporado solamente a laboratorios y

talleres.

9) Los riesgos de contacto y arco eléctrico (riesgos 12 y 13) están recogidos en las

instalaciones puramente eléctricas y aquellas otras que dispongan de equipos

eléctricos específicos susceptibles de generar riesgo eléctrico.

Page 266: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 37

10) El riesgo de explosiones (riesgo 15) se ha considerado en aquellas instalaciones

que disponen de materiales susceptibles de provocar una explosión (laboratorios,

almacenes) o las que tienen incorporados sistemas o equipos a presión (caldera).

11) El riesgo de incendio (riesgo 16) se ha incorporado, con carácter muy amplio, en

aquellas instalaciones donde existe material combustible (almacenes, oficinas) y en las

instalaciones eléctricas.

12) El riesgo de radiaciones ionizantes (riesgo 23) solo se considera en las

instalaciones de las CCNN que estén expuestas a las radiaciones.

13) Los riesgos de ventilación e iluminación (riesgos 25 y 26) se contemplan cuando el

trabajo se desarrolla en instalaciones que no tienen iluminación fija (interior de caldera

y turbina) y en aquellas otras que teniéndolas pueden ser insuficientes

(galerías, túneles, almacenes).

14) El riesgo de agentes químicos (riesgo 27) se ha incorporado en aquellas

instalaciones que dispongan de productos químicos susceptibles de provocar

exposiciones por encima de los parámetros de referencia.

15) El riesgo de agentes biológicos (riesgo 28) solo se considera en cocinas y

comedores, en galerías de cables y en túneles.

16) Los riesgos de carga física, carga mental, condiciones ambientales del puesto y

configuración del puesto (riesgos 29, 30, 31 y 32) están relacionados con la actividad

que se realiza en una instalación, por ello no se han considerado como inherente a

ninguna instalación.

b) Resto de celdas de la matriz de identificación de riesgos

1) En los trabajos de mantenimiento de servicios auxiliares se ha considerado el riesgo

eléctrico (riesgos 12 y 13) por la conexión y desconexión eléctrica que puede hacerse

de los aparatos de medida instalados o portátiles.

2) El riesgo de sobreesfuerzos (riesgo 14) se incluye en todos los trabajos de

mantenimiento eléctrico y mecánico y en los de construcción.

3) El riesgo de radiaciones no ionizantes (riesgo 24) está contemplado en los trabajos de

mantenimiento mecánico por el uso de soldadura.

4) El riesgo de proyecciones (riesgo 9) está contemplado en los trabajos de

mantenimiento mecánico por el uso de la soldadura, radial y similares.

5) El riesgo de radiaciones no ionizantes (riesgo 24) está contemplado en los trabajos

de organización y administración y en los de operación y maniobras de algunas

instalaciones debido al uso de pantallas de visualización.

Page 267: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 38

6) No se consideran trabajos de mantenimiento de servicios auxiliares en las

instalaciones de cables subterráneos, enlace, oficinas, talleres, almacenes, garajes,

salas de baterías y cocinas.

7) No se consideran trabajos de construcción en instalaciones de enlace ni de grupos

electrógenos.

8) Los riesgos asociados a la instalación de Laboratorios se refieren a los laboratorios

químicos y a los laboratorios de ensayos eléctricos. Según al laboratorio que afecte,

habría que seleccionar los riesgos que correspondan.

9) Los riesgos asociados a la instalación de Talleres se refieren a todos los talleres,

bien sean mecánicos, electromecánicos, etc. Según al taller que afecte, habría que

seleccionar los riesgos que correspondan.

Page 268: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 39

MATRIZ DE IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS MÁS SIGNIFICATIVOS

Instalación

Riesgos

generales

de la

instalación

GRUPOS DE ACTIVIDAD

1 2 3 4 5 6 7

Manteni

miento

eléctric

o

Manteni

miento

mecáni

co

Manteni

miento

servici

os

auxiliar

es

Construcc

ión

Inspec

ción y

revisi

ón

Organizaci

ón

y

administrac

ión

Opera

ción y

maniob

ras

Sala o

edificio

eléctricos

1,5,12,13,1

6,26

2,3,7,8,12,

13, 14

2,3,7,8,9,14

,24

12,131,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

3,9 7,14

Zonas detransitorodado

1,6 2,3,7,8,12,13, 14

2,3,7,8,9,12

,13,14,24

12,131,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

3,9

Galerías

y túneles

1,2,4,5,25,2

6,28

3,7,8,12,1

3,14

3,7,8,9,12,1

3,14,24

(*)1,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,15,21

,22,24,25,26

3,9,21,25,

26

Sala de control 1,5,16 2,3,7,8,12,13, 14

2,3,7,8,9,12

,13, 14,24

12,131,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

3,9 31,32 24,30,31

,32

Cables

subterráneo

s

1,2,51,2,3,4,5,7

,8,10,12,1

3,14,18,26

1,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,15,21

,22,24,25

1,2,3,4,18

Líneas aéreas 1,21,2,3,5,6,7

,8,12,13,1

4,18,26

1,2,3,5,6,7,

8,12,13,14,

18,26

1,2,5,7,12,1

3,16,26

1,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,15,21

,22,24,25,26

1,2,3,181,2,5,12,13,14,18,26

Edificio

central de la

subestación

1,2,

5,12,13,

16

3,7,8,12,1

3,14,26

3,7,8,9,14,2

4,26

7,13,261,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

3,9 7,12,13,

14,26

Page 269: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 40

Subestació

n interior1,2,5,12,13,

16

3,7,8,14,2

6,27

3,7,8,9,14,2

4,26,27

7,13,261,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

3,9 7,14,26

Subestación exterior 1,5,12,13,1

6

2,3,7,8,14,26,27

2,3,7,8,9,14

,24, 26

2,7,13,261,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

2,3,9 2,7,14,2

6

Galerías

de cables1,2,5,25,26,

28

3,7,8,12,1

3,14

3,7,9,12,13,

14,21,24

7,12,131,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,15,21

,22,24,25,26

3,9

Centros de

transformació

n de

superficie

1,2,5,12,13,

16,26

3,7,8,12,1

3,14

3,7,8,9,12,1

3,14,21,24

7,12,131,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

3,9 7,12,13,14

Instalacionesde enlace 1,2,5

1,2,3,5,6,7

,8,12,13,1

4,18,26

1,2,3,5,6,7,

8,12,13,14,

18,26

1,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25

1,2,3,181,2,5,12,13,14,18,26

(*) Afectan solo los riesgos generales de la instalación

No se considera esta actividad en esta instalación

Afectan solo estos riesgos, sin contemplar los generales de la instalación

1,2,3..

.

Afectan estos riesgos y los generales de la instalación

Page 270: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 41

Instalación

Riesgosgenerales

de lainstalación

GRUPOS DE ACTIVIDAD

1 2 3 4 5 6 7

Manteni

miento

eléctric

o

Manteni

miento

mecáni

co

Manteni

miento

servici

os

auxiliar

es

Construcc

ión

Inspecc

ión y

revisi

ón

Organiza

ción

y

administra

ción

Operac

ión y

manio

bras

Oficinas 1,2,5,16 3,7,8,12,1

3,14

3,7,8,12,1

3,14, 24

1,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

24,31,32

Talleres 1,2,3,5,6,7,8,

9,16,21,25

7,8,12,13,14

7,8,10,12,13,14

1,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

24,31, 32

Almacenesconvencionales

1,2,3,4,5,6,16 5,7,8,12,13,14

5,7,8,9,14,24

1,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

24,31, 32

Gruposelectrógenos

1,5,7,10,12,1

3, 16,21,25

2,3,8,12,1

3, 14

2,3,8,9,14,24 1,4

Sala de baterías 1,5,11,12,13,

15,16,25

3,5,7,8,12,

13,14

3,7,8,14 3,71,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

3 7,14

Sala

ordenadores

1,2,5,16 3,7,8,12,1

3,14

3,7,8,9,12,14 7,12,13

1,2,3,4,5,7,8,

9,12,14,21,22

,24,25,26

3 31,32

(*) Afectan solo los riesgos generales de la instalación

No se considera esta actividad en esta instalación

Page 271: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 42

Afectan solo estos riesgos, sin contemplar los generales de la instalación

1,2,3... Afectan estos riesgos y los generales de la instalación

Page 272: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 43

19. PLANOS Y ESQUEMAS

ESQUEMAS DE SEGURIDAD Y SALUD

Esquemas relativos a trabajos de seguridad y salud.

Page 273: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 44

Page 274: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 45

Page 275: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 46

Page 276: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 47

Page 277: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 48

Page 278: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 49

Page 279: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 50

Page 280: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 51

Page 281: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 52

Page 282: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 53

Page 283: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 54

Page 284: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 55

Page 285: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 56

Page 286: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 57

Page 287: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 58

Page 288: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 59

Page 289: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 60

Page 290: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 61

Page 291: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 62

Page 292: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 63

Page 293: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 64

Page 294: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 65

Page 295: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 66

Page 296: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 67

Page 297: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 68

Page 298: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 69

Page 299: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 70

Page 300: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 71

Page 301: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 72

Page 302: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 73

Page 303: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 74

20. PLIEGO DE CONDICIONES

20.1 CONDICIONES PARTICULARES

LOCALES Y SERVICIOS DE SALUD Y BIENESTAR

GENERALIDADES

Emplazamiento, uso y permanencia en obra

Los locales y servicios para higiene y bienestar de los trabajadores que vengan obligados por el

presente Estudio o por las disposiciones vigentes sobre la materia deben ubicarse en la propia obra, son

para uso exclusivo del personal adscrito a la misma, se instalan antes del comienzo de los trabajos y

deben permanecer en la obra hasta su total terminación.

De no ser posible situar de manera fija los referidos servicios desde el inicio de la obra, se admitirá

modificar con posterioridad su emplazamiento y/o características en función del proceso de

ejecución de la obra, siempre que se cumplan la prescripción anterior y las demás condiciones

establecidas para los mismos en el presente Pliego.

En el Plan de Seguridad y Salud deben quedar fijados de forma detallada y en función del

programa de trabajos, personal y dispositivos de toda índole previstos por la empresa los

emplazamientos y características de los servicios de higiene y bienestar considerados como

alternativas a las estimaciones contempladas en el presente Estudio de Seguridad.

Cualquier modificación de las características y/o emplazamiento de dichos locales que se plantee una

vez aprobado el Plan de Seguridad y Salud requiere la modificación del mismo, así como su posterior

informe y aprobación en los términos establecidos por las disposiciones vigentes. Queda prohibido usar

los locales de higiene y bienestar para usos distintos a los que están destinados.

Características técnicas

Todos los locales y servicios de higiene y bienestar son de construcción segura y firme para evitar

riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosféricos. Sus estructuras deben poseer

estabilidad, estanqueidad y confort apropiados al tipo de utilización y estar debidamente

protegidas contra incendios.

Las características técnicas que han de reunir los materiales, elementos, aparatos, instalaciones y

unidades de obra constitutivas de los locales y servicios de higiene y bienestar, así como las

condiciones para su aceptación o rechazo, son las establecidas por las normas básicas y

disposiciones de obligado cumplimiento promulgadas por la Administración, las fijadas en los

distintos documentos del Estudio de Seguridad y Salud y, en su defecto, las estipuladas por las Normas

Page 304: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 75

Tecnológicas de la Edificación. Se siguen para su ejecución las prescripciones establecidas

por las normas reseñadas.

Condiciones de seguridad

Para la ejecución de las distintas unidades que comprenden los locales y servicios de higiene y

bienestar se observan las mismas medidas de seguridad y salud que las establecidas en el

presente Pliego para unidades y partes de obra similares del proyecto de ejecución,

disponiéndose a tal fin de iguales protecciones colectivas e individuales que las fijadas para las

mismas.

Condiciones higiénicas, de confort y mantenimiento

Los suelos, paredes y techos de los retretes, lavabos, cuartos de vestuarios y salas de aseo son

continuos, lisos e impermeables y acabados en tonos claros de modo que permitan su fácil

limpieza, lavado y pintura periódicos. Asimismo, están constituidos por materiales que permitan la

aplicación de líquidos desinfectantes o antisépticos.

Todos los elementos, aparatos y mobiliario que formen parte de los locales de servicio de higiene y

bienestar están en todo momento en perfecto estado de funcionamiento y aptos para su

utilización. Los locales y servicios deben estar suficientemente ventilados e iluminados, en función del

uso a que se destinan y disponen de aire sano y en cantidad adecuada. Asimismo, su

temperatura corresponderá a su uso específico. Los cerramientos verticales y horizontales o

inclinados de los locales reúnen las condiciones suficientes para resguardar a los trabajadores de las

inclemencias del tiempo.

Los locales y servicios de higiene y bienestar deben mantenerse siempre en buen estado de aseo y

salubridad, para lo que se realizan las limpiezas necesarias con la frecuencia requerida, así

como las reparaciones y reposiciones precisas para su adecuado funcionamiento y conservación.

Se evacuarán o eliminan los residuos y aguas fecales o sucias; bien directamente, por medio de

conductos, o acumulándose en recipientes adecuados que reúnan las máximas condiciones

higiénicas, hasta su posterior retirada. No se permite sacar o trasegar agua para la bebida por

medio de vasijas, barriles, cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente.

Se indica mediante carteles si el agua corriente es o no potable. No existen conexiones entre el

sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua no potable, evitándose la contaminación por

porosidad o por contacto. Se dispone de bidones herméticos que reúnan las condiciones

higiénicas adecuadas, en los que se verterán las basuras y desperdicios, recogiéndolos

diariamente para que sean retirados por el servicio municipal.

Page 305: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 76

Dotaciones

En lo referente a la dotación de agua se está a lo prescrito en el apartado correspondiente del

presente Pliego. Con independencia de que los locales estén dotados de ventilación e iluminación

directa al exterior, disponen de iluminación artificial y de las tomas de corriente necesarias para que

puedan ser utilizados para el fin a que se destinan.

Los locales y servicios de higiene y bienestar están dotados de los elementos, equipos, mobiliario e

instalaciones necesarias para que puedan llevarse a cabo las funciones y usos a los que cada uno

de ellos va destinado. Deben disponerse las instalaciones necesarias para que los

trabajadores puedan preparar, calentar y consumir sus comidas en condiciones satisfactorias. Los

locales de higiene y bienestar contarán con un sistema de calefacción en invierno.

20.2 VESTUARIOS Y ASEOS.

La superficie mínima de los vestuarios y aseos es de 2,00 m2 por cada trabajador que haya de

utilizarlos y la altura mínima de suelo a techo es de 2,30 m. Los vestuarios son de fácil acceso y están

provistos de asientos y de armarios o taquillas individuales con llave, para guardar la ropa, el calzado

y los objetos personales.

Cuando las circunstancias lo exijan, en casos de sustancias peligrosas, humedad, suciedad, etc, la

ropa de trabajo debe poderse guardar independientemente de la ropa de calle y de los efectos

personales. Los cuartos de vestuarios o los locales de aseo disponen de un lavabo de agua

corriente, provisto de jabón, por cada 10 trabajadores o fracción de esa cifra, y de un espejo de

dimensiones adecuadas por cada 25 trabajadores o fracción.

Si las salas de ducha o de lavabos y los vestuarios estuviesen apartados, deben estar próximos y la

comunicación entre unas dependencias y otras debe ser fácil. Se dotan de toallas individuales o bien

disponen de secadores de aire caliente, toalleros automáticos o toallas de papel y, en éste último

caso, recipientes adecuados para depositar las usadas. Se colocan perchas suficientes para

colgar la ropa. A los trabajadores que desarrollen trabajos marcadamente sucios o manipulen

sustancias tóxicas se les facilitan los medios especiales de limpieza necesarios en cada caso. Se

mantienen cuidadosamente limpios y son barridos y regados diariamente con agua y productos

desinfectantes y antisépticos. Una vez por semana, preferiblemente el sábado, se efectúa limpieza

general.

DUCHAS

Se instala una ducha de agua, fría y caliente, por cada diez trabajadores o fracción de esta cifra, con

las dimensiones suficientes para que cada trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas

condiciones de higiene. Las duchas están aisladas, cerradas en compartimientos individuales, con

puertas dotadas de cierre interior. Están preferentemente situadas en los cuartos de vestuarios y de

Page 306: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 77

aseo o en locales próximos a ellos. Cuando las duchas no comuniquen con cuartos vestuarios y de

aseo individuales, se instalan colgaduras para la ropa mientras los trabajadores se duchan. En los

trabajos sucios o tóxicos se facilitan los medios de limpieza y asepsia necesarios.

RETRETES

Existen retretes con descarga automática de agua corriente y papel higiénico, en número de uno por

cada 25 trabajadores o fracción. Cuando los retretes comuniquen con los lugares de trabajo están

completamente cerrados y tienen ventilación al exterior, natural o forzada. Si comunican con cuartos

de aseo o pasillos que tengan ventilación al exterior se puede suprimir el techo de las

cabinas. No tienen comunicación directa con comedores, cocinas, dormitorios o cuartos

vestuarios. Las dimensiones mínimas de las cabinas son de 1,00 m por 1,20 m de superficie y 2,30 m

de altura, y disponen de una percha.

Las puertas y ventanas impiden totalmente la visibilidad desde el exterior y están provistas

de cierre interior. Los inodoros y urinarios se instalan y conservan en las debidas condiciones

de desinfección, desodorización y supresión de emanaciones.

Se cuida que las aguas residuales se alejen de las fuentes de suministro de agua de consumo. Las

aguas residuales se acometerán directamente a la red de alcantarillado existente en la zona.

Se limpiarán directamente con agua y desinfectantes, antisépticos y desodorantes y,

semanalmente, con agua fuerte o similares.

COMEDORES

En el caso de que existan, están ubicados en lugares próximos a los de trabajo, pero separados de

otros locales y de focos insalubres o molestos. La altura mínima de suelo a techo es de 2,60 m.

Disponen de agua potable para la limpieza de vajillas y utensilios. Están provistos de mesas

y asientos y dotados de vasos, platos y cubiertos para cada trabajador. Están provistos de

fregaderos con agua corriente y de recipientes para depositar los desperdicios. Cuando no exista

cocina contigua, se instalan hornillos o cualquiera otro sistema para que los trabajadores puedan

calentar su comida. Se mantienen en buen estado de limpieza.

20.3 ORGANIZACIÓN DE LA OBRA

PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS

La planificación de la obra debe tener en cuenta la adecuada coordinación entre las

diferentes fases o hitos de ejecución, entre los distintos servicios de la empresa principal y entre ésta

y los diferentes suministradores y subcontratantes.

Page 307: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 78

Las medidas preventivas que se recojan en el Plan de Seguridad y Salud deben justificarse en base a

las previsiones del Estudio de Seguridad y Salud y a los dispositivos y programación de trabajos y

actividades previstas por la empresa para llevar a cabo la organización y ejecución de la obra.

A tales efectos, es preceptivo que en el Plan de Seguridad y Salud se incluya un diagrama de

barras donde han de reflejarse:

Fechas de inicio y terminación previstas para cada uno de los trabajos previos o

preparatorios al inicio de la ejecución de la obra, con desglose de las distintas actividades que

comprenden.

Fechas de inicio y terminación previstas para cada uno de los trabajos y actividades

relativos a la ejecución de la obra.

En función de las previsiones anteriores, fechas de inicio y terminación de la ejecución de las

distintas unidades de seguridad y salud y de puesta a disposición para ser utilizados,

en el caso de las protecciones personales, así como tiempos de permanencia y fechas de

retirada del tajo o de la obra.

Asimismo, se acompaña al programa reseñado justificación del mismo con indicación expresa,

entre otras cosas, de:

Maquinarias, equipos e instalaciones accesorias a disponer en la obra, especificando

características, emplazamiento y tiempo de permanencia en obra. Número de trabajadores previstos para cada trabajo o actividad y simultaneidades de mano

de obra como consecuencia de los solapes de distintas actividades.

Cuando durante el curso de la obra se plantee alterar, por parte de la empresa, la programación

inicialmente prevista, ha de ponerse en conocimiento del responsable del seguimiento y control del

Plan de Seguridad y Salud con antelación suficiente, a fin de que él mismo decida, antes del inicio de

los trabajos afectados, sobre la necesidad, en su caso, de adecuar el Plan de Seguridad

y Salud a la nueva programación.

20.4 MEDIDAS PREVIAS AL INICIO DE LA OBRA

Condiciones generales

No debe iniciarse ningún trabajo en la obra sin la aprobación previa del Plan de Seguridad y Salud y

sin que se haya verificado con antelación, por el responsable del seguimiento y control del

mismo, que han sido dispuestas las protecciones colectivas e individuales necesarias y que han sido

adoptadas las medidas preventivas establecidas en el presente Estudio.

Page 308: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 79

A tales efectos, el empresario debe comunicar al responsable del seguimiento y control del Plan de

Seguridad y Salud la adopción de las medidas preventivas, a fin de que él pueda efectuar las

comprobaciones pertinentes con carácter previo a la autorización del inicio.

Antes del inicio de la obra, han de estar instalados los locales y servicios de higiene y bienestar para

los trabajadores.

Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo en la obra, es requisito imprescindible que el empresario

tenga concedidos los permisos, licencias y autorizaciones reglamentarias que sean pertinentes,

tales como: colocación de vallas o cerramientos, señalizaciones, desvíos y cortes de tráfico

peatonal y de vehículos, accesos, acopios, almacenamiento (si hace al caso) de determinadas

sustancias, etc.

Antes del inicio de cualquier trabajo en la obra, deben realizarse las protecciones pertinentes, en su

caso, contra actividades molestas, nocivas, insalubres o peligrosas que se lleven a cabo en el entorno

próximo a la obra y que puedan afectar a la salud de los trabajadores.

Información previa

Antes de acometer cualquiera de las operaciones o trabajos preparatorios a la ejecución de

la obra, el empresario debe informarse de todos aquellos aspectos que puedan incidir en las

condiciones de seguridad y salud requeridas. A tales efectos, recaba información previa relativa,

fundamentalmente, a:

Servidumbres o impedimentos de redes de instalaciones y servicios u otros elementos ocultos

que puedan ser afectados por las obras o interferir la marcha de éstas.

Intensidad y tipo de tráfico de las vías de circulación adyacentes a la obra, así como

cargas dinámicas originadas por el mismo, a los efectos de evaluar las posibilidades de

desprendimientos, hundimientos u otras acciones capaces de producir riesgos de

accidentes durante la ejecución de la obra.

Vibraciones, trepidaciones u otros efectos análogos que puedan producirse por actividades

o trabajos que se realicen o hayan de realizarse en el entorno próximo a la obra y puedan

afectar a las condiciones de seguridad y salud de los trabajadores.

Actividades que se desarrollan en el entorno próximo a la obra y puedan ser nocivas,

insalubres o peligrosas para la salud de los trabajadores.

Tipo, situación, profundidad y dimensiones de las cimentaciones de las construcciones

colindantes o próximas, en su caso, e incidencia de las mismas en la seguridad de la obra.

Page 309: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 80

Inspecciones y reconocimientos

Con anterioridad al inicio de cualquier trabajo preliminar a la ejecución de la obra, se debe

proceder a efectuar las inspecciones y reconocimientos necesarios

para constatar y complementar, si es preciso, las previsiones consideradas en el

proyecto de ejecución y en el Estudio de Seguridad y Salud, en relación con todos aquellos

aspectos que puedan influir en las condiciones de trabajo y salud de los trabajadores. Han de

llevarse a cabo, entre otros, las inspecciones y reconocimientos relativos principalmente a:

Estado del solar o edificio, según se trate, y en especial de aquellas partes que requieran

un tratamiento previo para garantizar las condiciones de seguridad y salud necesarias de los

trabajadores.

Estado de las construcciones colindantes o medianeras, en su caso, a los efectos de

evaluar los riesgos que puedan causarse a los trabajadores o a terceros.

Servidumbres, obstáculos o impedimentos aparentes y su incidencia en las condiciones de trabajo

y en la salud de los trabajadores.

Accesos a la obra de personas, vehículos, maquinarias, etc.

Redes de instalaciones y su posible interferencia con la ejecución de la obra.

Espacios y zonas disponibles para descargar, acopios, instalaciones y maquinarias. Topografía real del solar y su entorno colindante, accidentes del terreno, perfiles, talud

natural, etc.

Servicios afectados. Identificación, localización y señalización

Antes de empezar cualquier trabajo en la obra, han de quedar definidas qué redes de servicios

públicos o privados pueden interferir su realización y pueden ser causa de riesgo para la salud de los

trabajadores o para terceros.

En el caso de líneas eléctricas aéreas que atraviesen el solar o estén próximas a él e interfieran la

ejecución de la obra, no se debe empezar a trabajar hasta que no hayan sido modificadas por la

compañía suministradora. A tales efectos se solicita de Ia propia compañía que proceda a la

descarga de la línea o a su desvío.

De no ser viable lo anterior, se consideran unas distancias mínimas de seguridad, medidas entre el

punto más próximo con tensión y la parte más cercana del cuerpo o herramienta del obrero, o de la

máquina, teniéndose en cuenta siempre la situación más desfavorable.

Ha de vigilarse en todo momento que se mantienen las distancias mínimas de seguridad referidas.

En el supuesto de redes subterráneas de gas, agua o electricidad, que afecten a la obra, antes de

iniciar cualquier trabajo debe asegurarse la posición exacta de las mismas, para lo que se

recabará, en caso de duda, la información necesaria de las compañías afectadas, gestionándose la

Page 310: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 81

posibilidad de desviarlas o dejarlas sin servicio. Estas operaciones deben llevarlas a cabo las citadas

compañías. De no ser factible, se procede a su identificación sobre el terreno y, una vez localizada la

red, se señalizará marcando su dirección, trazado y profundidad, indicándose, además, el

área de seguridad y colocándose carteles visibles advirtiendo del peligro y protecciones

correspondientes.

Accesos, circulación interior y delimitación de la obra

Antes del inicio de la obra deben quedar definidos y ejecutados su cerramiento perimetral,

los accesos a ella y las vías de circulación y delimitaciones exteriores.

Las salidas y puertas exteriores de acceso a la obra son visibles o debidamente señalizadas y

suficientes en número y anchura para que todos los trabajadores puedan abandonar la obra con

rapidez y seguridad. No se permiten obstáculos que interfieran la salida normal de los

trabajadores.

Los accesos a la obra son adecuados y seguros, tanto para personas como para vehículos y

máquinas. Deben separarse, si es posible, los de estos últimos de los del personal. Dicha

separación, si el acceso es único, se hace por medio de una barandilla y es señalizada

adecuadamente.

El ancho mínimo de las puertas exteriores es de 1,20 m cuando el número de trabajadores que las

utilicen normalmente no exceda de 50 y se aumenta el número de aquellas o su anchura,

por cada 50 trabajadores más o fracción, en 0,50 m más.

En todos los accesos a la obra se colocan carteles de "Prohibido el paso a toda persona ajena a la

obra", "Es obligatorio el uso del casco" y "Prohibido aparcar" y, en los accesos de vehículos, el cartel

indicativo de "Entrada y salida de vehículos".

Los vehículos, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno

consistente o pavimentado, de longitud no menos de vez y media de separación entre ejes o de 6 m.

Si ello no es posible, se dispone de personal auxiliar de señalización para efectuar las

maniobras.

Deben acotarse y delimitarse las zonas de cargas, descargas, acopios, almacenamiento y las de

acción de los vehículos y máquinas dentro de la obra.

Han de quedar previamente definidos y debidamente señalizados los trazados y recorridos de los

itinerarios interiores de vehículos, máquinas y personas, así como las distancias de seguridad y

limitaciones de zonas de riesgo especial, dentro de la obra y en sus proximidades.

Se siguen en todo momento las normas internas establecidas por el Centro de Control de Tránsito

Aéreo de la Región Canaria en lo que respecta al acceso de vehículos de obra a sus instalaciones así

como las normas generales para empresas contratistas.

Page 311: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 82

20.5 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DE

LA OBRA

GENERALIDADES

Es requisito imprescindible, antes de comenzar cualquier trabajo, que hayan sido previamente

dispuestas y verificadas las protecciones colectivas e individuales y las medidas de seguridad

pertinentes, recogidas en el Plan de Seguridad y Salud aprobado. En tal sentido deben estar:

Colocadas y comprobadas las protecciones colectivas necesarias, por personal cualificado.

Señalizadas, acotadas y delimitadas las zonas afectadas, en su caso.

Dotados los trabajadores de los equipos de protección individual necesarios y de la ropa

de trabajo adecuada.

Los tajos limpios de sustancias y elementos punzantes, salientes, abrasivos, resbaladizos

u otros que supongan riesgos a los trabajadores.

Debidamente advertidos, formados e instruidos los trabajadores.

Adoptadas y dispuestas las medidas de seguridad de toda índole que sean precisas.

Una vez dispuestas las protecciones colectivas e individuales y las medidas de prevención

necesarias, han de comprobarse periódicamente y deben mantenerse y

conservarse adecuadamente durante todo el tiempo que hayan de permanecer en obra.

Las estructuras provisionales, medios auxiliares y demás elementos necesarios para la correcta

ejecución de los trabajos son determinados por la Dirección Facultativa y no puede comenzar la

ejecución de ninguna unidad de obra sin que se cumpla tal requisito. Durante la ejecución de

cualquier trabajo o unidad de obra:

Se siguen en todo momento las indicaciones del Pliego de Prescripciones Técnicas del

proyecto y las órdenes e instrucciones de la Dirección Facultativa, en cuanto se refiere al

proceso de ejecución de la obra.

Se observan, en relación con la salud y seguridad de los trabajadores, las prescripciones del

presente Estudio, las normas contenidas en el Plan de Seguridad y Salud y las órdenes

e instrucciones dictadas por el responsable del seguimiento y control del mismo. Han de ser revisadas e inspeccionadas con la periodicidad necesaria las medidas de

seguridad y salud adoptadas y deben recogerse en el Plan de Seguridad y Salud, de forma

detallada, las frecuencias previstas para llevar a cabo tal cometido.

Se ordena suspender los trabajos cuando existan condiciones

climatológicas desfavorables (fuertes vientos, lluvias, nieve, etc).

Después de realizada cualquier unidad de obra:

Page 312: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 83

1. Se disponen los equipos de protección colectivos y medidas de seguridad

necesarias para evitar nuevas situaciones potenciales de riesgo.

2. Se dan a los trabajadores las advertencias e instrucciones necesarias en relación

con el uso, conservación y mantenimiento de la parte de obra ejecutada, así como de

las protecciones colectivas y medidas de seguridad dispuestas.

Una vez finalizados los trabajos, se retiran del lugar o área de trabajo:

Los equipos y medios auxiliares.

Las herramientas.

Los materiales sobrantes.

Los escombros.

LUGARES DE TRABAJO

Los lugares de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo deben ser

sólidos y estables, teniendo en cuenta:

El número de trabajadores que los ocupen.

Las cargas máximas que, en su caso, pueden tener que soportar, así como su distribución

y posibles empujes laterales.

Las influencias exteriores que pudieran afectarles.

A los efectos anteriores, deben poseer las estructuras apropiadas a su tipo de utilización y

se indican mediante rótulos o inscripciones las cargas que pueden soportar o suspender.

En el caso de que el soporte y otros elementos de estos lugares de trabajo no poseyeran

una estabilidad intrínseca, se debe garantizar su estabilidad mediante elementos de

fijación apropiados y seguros, con el fin de evitar cualquier desplazamiento intempestivo o involuntario

del conjunto o parte del mismo.

La estabilidad y solidez indicadas deben verificarse periódicamente y, en particular, después de

cualquier modificación de la altura o de la profundidad del lugar de trabajo.

Los lugares de trabajo deben ser objeto del correspondiente mantenimiento técnico que permita la

subsanación más rápida posible de las deficiencias que puedan afectar a la seguridad y salud de los

trabajadores, así como de la limpieza que garantice las condiciones de higiene adecuadas.

PUESTOS DE TRABAJO

El empresario debe adaptar el trabajo a las condiciones de la persona, en particular en lo

que respecta a la concepción de los puestos de trabajo, así como a la elección de los equipos y los

métodos de trabajo y de producción, con vistas a atenuar el trabajo monótono y el trabajo

Page 313: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 84

repetitivo y a reducir sus efectos en la salud.

Los lugares y locales de trabajo deben tener una superficie y una altura que permita que los

trabajadores lleven a cabo su cometido sin riesgos para su salud y seguridad.

Dentro de lo posible, la superficie del puesto de trabajo debe preverse de tal manera que el

personal disponga de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades. Si no se pudiera

respetar este criterio por razones inherentes al puesto de trabajo, el trabajador debe poder

disponer de otro espacio libre suficiente en las proximidades de su puesto de trabajo.

En los supuestos en que, por las características personales del trabajador, las condiciones de

trabajo de su puesto habitual pudieran acarrear daños para su salud, aun habiéndose adoptado las

medidas preventivas necesarias, el trabajador debe ser cambiado a un puesto de trabajo

compatible con su estado de salud, siempre que el mismo existiera en la obra, conforme a

las reglas de movilidad funcional establecidas en el Estatuto de los Trabajadores.

La jornada laboral debe estar en función del puesto de trabajo y ha de ser adecuada a las

características del trabajador, a las condiciones físico-ambientales y climatológicas y a los riesgos que

entrañen las actividades a desarrollar.

Los puestos de trabajo deben estar acondicionados, en la medida de lo posible, de tal manera que los

trabajadores:

Estén protegidos contra las inclemencias del tiempo.

Estén protegidos contra atrapamientos o caídas de objetos. No estén expuestos a niveles sonoros nocivos ni a otros factores exteriores nocivos, tales como:

gases, vapores, polvo, neblinas contaminantes, etc.

Puedan abandonar rápidamente su puesto de trabajo en caso de peligro o puedan recibir auxilio

inmediatamente.

No puedan resbalar o caerse.

Todos los trabajadores que intervengan en la obra deben tener la capacitación y cualificación

adecuadas a su categoría profesional y a los trabajos o actividades que hayan de desarrollar, de

modo que no se permite la ejecución de trabajos por operarios que no posean la preparación y

formación profesional suficientes, cuando ello pueda ser causa de riesgos para su salud o

seguridad o para la del resto de los trabajadores.

Para la asignación de labores nocturnas y trabajos extraordinarios se seleccionan los trabajadores

según su capacidad física y previa determinación de los límites generales y particulares.

ZONAS DE ESPECIAL RIESGO

Las zonas de la obra que entrañen riesgos especiales, tales como almacenes de combustible,

centros de transformación, etc, deben estar equipadas con dispositivos que eviten que los

trabajadores no autorizados puedan penetrar en las mismas.

Page 314: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 85

Se deben tomar las medidas pertinentes para proteger a los trabajadores autorizados a penetrar en

las zonas de peligro y pueden acceder a las zonas o recintos de riesgo grave y especifico sólo

aquellos trabajadores que hayan recibido información adecuada.

Las zonas de peligro deben estar señalizadas de modo claramente visible e inteligible y deben

delimitarse y señalizarse las áreas de prohibición expresa y condicionada.

ZONAS DE TRANSITO, COMUNICACIÓN Y VÍAS DE CIRCULACIÓN

Las zonas de tránsito y vías de circulación de la obra, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los

muelles y rampas de carga, deben estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su

uso, de tal manera que se puedan utilizar con facilidad, con toda seguridad y conforme al uso al que

se las haya destinado. Hay que asegurarse de que los trabajadores empleados en las proximidades

de dichas zonas de tránsito o vías de circulación no corran riesgo.

Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de materiales y elementos

deben estar previstas en función del número potencial de usuarios y del tipo de actividad.

Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deben prever unas.

distancias de seguridad suficientes o medios de protección adecuados para los peatones.

Las pasarelas deben disponer de accesos fáciles y seguros y se mantienen libres de obstáculos. Se

adoptan las medidas necesarias para evitar que el piso resulte resbaladizo.

Se procura no cargar los pisos o plataformas de trabajo más que en la medida de lo indispensable

para la ejecución de los trabajos, procediendo a la elevación de los materiales de acuerdo con estas

necesidades.

Las vías de circulación destinadas a vehículos y máquinas deben estar situadas a distancia

suficiente de las puertas, accesos, pasos de peatones, pasillos y escaleras. Las zonas de tránsito y

vías de circulación deben mantenerse en todo momento libres de objetos u obstáculos que

impidan su utilización adecuada y puedan ser causa de riesgo para los trabajadores y han

de estar, asimismo, claramente marcadas y señalizadas y suficientemente iluminadas.

Ninguna puerta de acceso a los puestos de trabajo o a las distintas plantas permanece cerrada de

manera que impida la salida durante los periodos de trabajo. Las puertas de acceso a las

escaleras no se abrirán directamente sobre sus peldaños, sino sobre descansillos o rellanos de igual

anchura a la de aquellos. Todas aquellas zonas que se queden sin protección están

condenadas para evitar acercamientos peligrosos. Y ello, con la debida señalización.

20.6 TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES

La manipulación y almacenamiento de sustancias susceptibles de producir polvos, emanaciones,

olores, gases o nieblas corrosivas, o radiaciones, que especialmente pongan en peligro la salud o la

vida de los trabajadores, se efectúa en locales o recintos aislados y por el menor número de

trabajadores posible, adoptando las debidas precauciones, salvo que los Reglamentos de

aplicación no prescriban lo contrario.

Page 315: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 86

La utilización de esas sustancias se realiza preferentemente en aparatos cerrados, que impidan la

salida al medio ambiente del elemento nocivo y si esto no fuera posible, las emanaciones, nieblas,

vapores y gases que produzcan se captan por medio de aspiración en su lugar de origen, para evitar

su difusión. Se instala, además, un sistema de ventilación general eficaz, natural o artificial, que

renueve constantemente el aire de estos locales.

En las grandes fugas o escapes de gases producidos por accidentes o roturas de

las instalaciones, máquinas, envases o útiles, se adoptan las siguientes precauciones:

Los trabajadores evacuan el local o recinto ordenadamente y con la máxima rapidez.

Se aísla el peligro para evitar su propagación.

Se ataca el peligro por los medios más eficaces.

En las dependencias, locales, recintos o lugares de la obra donde se manipulen, almacenen,

produzcan o empleen sustancias que originen riesgos específicos se indica el peligro potencial

con caracteres llamativos y las instrucciones a seguir para evitar accidentes o atenuar sus efectos.

El personal empleado en trabajos con riesgos especiales es previamente instruido por técnicos

competentes y debe demostrar su suficiencia mediante un examen o prueba teórico práctica. Los

recipientes que contengan sustancias explosivas, corrosivas, tóxicas o infecciosas, irritantes o

radioactivas son rotulados ostensiblemente, indicando su contenido y las precauciones para su

empleo y manipulación por los trabajadores que deban utilizarlos.

Los trabajadores expuestos a sustancias corrosivas, irritantes, tóxicas e infecciosas o a

radiaciones peligrosas deben estar provistos de ropas de trabajo y elementos de protección

personal adecuados y son informados verbalmente y por medio de instrucciones escritas de los

riesgos inherentes a su actividad y medios previstos para su defensa.

Los trabajadores que realicen trabajos de carácter eléctrico o en proximidad de trabajos en tensión

deben cumplir las siguientes medidas de prevención:

Medidas generales de prevención del riesgo eléctrico. Medidas de prevención para trabajos en la proximidad de elementos en tensión. Medidas de prevención para dejar sin tensión la instalación o equipo y para su reposición. Estasmedidas se incluyen en los ANEXOS de este Estudio de Seguridad y Salud.

20.7 PRODUCTOS, MATERIALES Y SUSTANCIAS PELIGROSAS

Los productos, materiales y sustancias químicas de utilización en el trabajo que impliquen algún

riesgo para la seguridad o la salud deben recibirse en obra debidamente envasados y etiquetados de

forma que identifiquen claramente su contenido y los riesgos que su almacenamiento,

manipulación o utilización conlleven.

Deben proporcionarse a los trabajadores la información e instrucciones sobre su forma correcta de

utilización, las medidas preventivas adicionales que deben tomarse y los riesgos que

conllevan tanto su normal uso como su manipulación o empleo inadecuados.

Page 316: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 87

No se admiten en obra envases de sustancias peligrosas que no sean los originales y que

no cumplan con las disposiciones vigentes sobre la materia. Estas consideraciones se hacen

extensivas al etiquetado de los envases. Los envases de capacidad inferior o igual a un litro y que

contengan sustancias líquidas muy tóxicas, tóxicas o corrosivas, deben llevar una indicación de

peligro detectable.

20.8 ILUMINACIÓN DE LOS LUGARES DE TRABAJO Y DE TRÁNSITO

Todos los lugares de trabajo o de tránsito tienen iluminación natural, artificial o mixta apropiada a las

operaciones o trabajos que se efectúen. Se emplea siempre que sea posible la iluminación

natural. Se debe intensificar la iluminación de máquinas, aparatos y dispositivos peligrosos,

lugares de trabajo y de tránsito con riesgo de caídas, escaleras y salidas de urgencia o de

emergencia.

Se debe graduar la luz en los lugares de acceso a zonas de distinta intensidad luminosa. Cuando

exista iluminación natural se evitan, en lo posible, las sombras que dificulten los trabajos a

realizar.

Se procura que la intensidad luminosa en cada zona de trabajo sea uniforme, con evitación de los

reflejos y deslumbramientos al trabajador.

En las zonas de trabajo y de tránsito que carezcan de iluminación natural, cuando ésta sea

insuficiente o se proyecten sombras que dificulten los trabajos, de modo que supongan riesgos para

los trabajadores, o durante las horas nocturnas, se emplea la iluminación artificial. Se utilizan,

en su caso, puntos de luz portátiles provistos de protecciones antichoques, focos u otros

elementos que proporcionen la iluminación requerida para cada trabajo.

Cuando la índole del trabajo exija la iluminación artificial intensa en un lugar determinado, se

combinarán la iluminación general con otra complementaria, adaptada a la labor que se efectúe y

dispuesta de tal modo que se eviten deslumbramientos.

Se evitan los contrastes fuertes de luz y sombras para poder apreciar los objetos en sus

tres dimensiones, prohibiéndose el empleo de fuentes de luz que produzcan oscilaciones en la

emisión del flujo luminoso.

La iluminación artificial debe ofrecer garantías de seguridad, no viciar la atmósfera del lugar de trabajo

ni presentar ningún peligro de incendio o explosión.

En los locales y lugares de trabajo con riesgo de incendio o de explosión por el género de sus

actividades, sustancias almacenadas o ambientes peligrosos, la iluminación es antideflagrante.

Se dispone de iluminación de emergencia adecuada a las dimensiones de los locales y número de

trabajadores ocupados simultáneamente y capaz de mantener al menos durante una hora una

intensidad de cinco lux. Su fuente de energía es independiente del sistema normal de iluminación.

Page 317: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 88

Los locales, lugares de trabajo y zonas de tránsito en que los trabajadores estén particularmente

expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deben disponer de una

iluminación de seguridad de intensidad suficiente.

20.9 RUIDOS Y VIBRACIONES

Los ruidos y vibraciones se evitan y reducen, en lo posible, en su foco de origen, tratando

de aminorar su propagación a los lugares de trabajo.

El anclaje de máquinas y aparatos que produzcan ruidos, vibraciones o trepidaciones se realiza con

las técnicas más eficaces, a fin de lograr su óptimo equilibrio estático y dinámico, tales como

bancadas cuyo peso sea superior de 1,5 a 2,5 veces al de la máquina que soportan, por

aislamiento de la estructura general o por otros recursos técnicos.

Las máquinas que produzcan ruidos o vibraciones molestas se aíslan adecuadamente.

Se extrema el cuidado y mantenimiento de las máquinas y aparatos que produzcan vibraciones

molestas o peligrosas para los trabajadores y muy especialmente los órganos móviles y los

dispositivos de transmisión de movimiento de las vibraciones que generen aquéllas.

El control de los ruidos agresivos en los lugares de trabajo no se limita al aislamiento del foco que los

produce, sino que también deben adoptarse las prevenciones técnicas necesarias para evitar que los

fenómenos de reflexión y resonancia alcancen niveles peligrosos para la salud de los

trabajadores.

A partir de los 80 decibelios y siempre que no se logre la disminución del nivel sonoro por otros

procedimientos, se emplean obligatoriamente dispositivos de protección personal, tales como

tapones auditivos, cascos, etc, y a partir de los 110 decibelios se extrema tal protección para

evitar totalmente las sensaciones dolorosas o graves.

Las máquinas o herramientas que originen trepidaciones deben estar provistas de horquillas u

otros dispositivos amortiguadores y al trabajador que las utilice se le provee de equipo de

protección antivibratorio.

Las máquinas operadoras automóviles que produzcan trepidaciones o vibraciones están provistas de

asientos con amortiguadores y sus conductores se proveen de equipo de protección personal

adecuado, como gafas, guantes, etc.

20.10 ORDEN Y LIMPIEZA

Las vías de circulación interna, las zonas de tránsito y los locales y lugares de trabajo, así como los

servicios de higiene y bienestar de los trabajadores, deben mantenerse siempre en buen

estado de salubridad y salud, para lo que se realizan las limpiezas necesarias.

Page 318: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 89

Los suelos de las vías de circulación interior y zonas de tránsito, así como los de los locales y lugares

de trabajo, deben estar siempre libres de obstáculos, protuberancias, agujeros, elementos punzantes

o cortantes, sustancias resbaladizas y, en general, de cualquier elemento que pueda ser causa de

riesgo para la salud y seguridad de los trabajadores.

En los locales y lugares de trabajo y las zonas de tránsito susceptibles de producir polvo, la

limpieza se efectúa por medios húmedos cuando no sea peligroso, o mediante aspiración en seco

cuando el proceso productivo lo permita. Todos los locales y lugares de trabajo deben someterse a

una limpieza periódica, con la frecuencia necesaria. Cuando el trabajo sea continuo se

extremarán las precauciones para evitar efectos desagradables o nocivos del polvo y residuos y los

entorpecimientos que la misma limpieza pueda causar en el trabajo.

Las operaciones de limpieza se realizan con Mayor esmero en las inmediaciones de los lugares

ocupados por máquinas, aparatos o dispositivos cuya utilización ofrezca Mayor peligro. El

pavimento no está encharcado y se conservará limpio de aceite, grasas u otras materias

resbaladizas.

Los operarios encargados de la limpieza de los locales, lugares de trabajo o de elementos de las

instalaciones de la obra, que ofrezcan peligro para su salud al realizarla, son provistos del equipo

protector adecuado. Los aparatos, máquinas e instalaciones deben mantenerse siempre en buen

estado de limpieza por los trabajadores encargados de su manejo.

Como líquidos de limpieza o desengrasado, se emplean, preferentemente, detergentes. En los

casos en que sea imprescindible limpiar o desengrasar con gasolina u otros derivados del

petróleo, está prohibido fumar en las proximidades, lo que se advertirá convenientemente.

20.11 EVACUACIÓN DE MATERIALES Y RESIDUOS

Debe planificarse de forma adecuada la evacuación y transporte de materiales, tierras, escombros y

residuos, de manera que los trabajadores no estén expuestos a riesgos para la seguridad o la salud y

estén debidamente protegidos contra infecciones u otros factores derivados de tales operaciones.

20.12 EQUIPOS DE PROTECCIÓN.

Los equipos de protección individual deben utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no

puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas de

organización del trabajo. En cualquier caso, los equipos deben ser adecuados para la protección

de los riesgos y tener en cuenta las condiciones existentes en el lugar de trabajo y las circunstancias

personales del trabajador, debiéndose adecuar al mismo tras los necesarios ajustes.

Page 319: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 90

Antes de la utilización y disponibilidad de los equipos de protección han de llevarse a cabo las

verificaciones oportunas al objeto de comprobar su idoneidad. Asimismo, debe llevarse a cabo el

mantenimiento periódico y el control del funcionamiento de las instalaciones, elementos y

dispositivos de seguridad.

Los elementos para la protección de los trabajadores son instalados y usados en las condiciones y de la

forma recomendada por los fabricantes y suministradores. Debe proporcionarse a los trabajadores

la información que indique el tipo de riesgo al que van dirigidos, el nivel de protección frente al mismo y

la forma correcta de uso y mantenimiento.

20.13 EQUIPOS DE TRABAJO

Los equipos de trabajo han de ser adecuados a la actividad que deba realizarse con ellos y

convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que garanticen la protección de los

trabajadores durante su utilización o la reducción al mínimo de los riesgos existentes. Deben ser objeto

de verificación previa y del adecuado control periódico y mantenimiento, que los conserve durante todo

el tiempo de su utilización para el trabajo en condiciones de seguridad.

La maquinaria, equipos y útiles de trabajo deben estar provistos de las protecciones adecuadas y han de

ser instalados y utilizados en las condiciones, forma y para los fines recomendados por los

suministradores, de modo que se asegure su uso sin riesgos para los trabajadores. Deben

proporcionarse a los trabajadores la información e instrucciones necesarias sobre restricciones de uso,

emplea, conservación y mantenimiento de los equipos de trabajo, para que su utilización se produzca sin

riesgo para los operarios.

20.14 VENTILACIÓN, TEMPERATURA Y HUMEDAD.

Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las presiones físicas impuestas a los trabajadores, debe

disponerse, en todo momento, de aire sano en cantidad suficiente. En caso de utilizar una instalación de

ventilación, debe mantenerse en buen estado de funcionamiento. En los lugares y locales de trabajo y

sus anexos se mantienen, por medios naturales o artificiales, condiciones atmosféricas adecuadas,

evitando el aire viciado, exceso de calor o frío, humedad o sequía y los olores desagradables.

Las emanaciones de polvo, fibras, humos, gases, vapores o neblinas desprendidas en los locales o

lugares de trabajo o en sus inmediaciones son extraídas, en lo posible, en su lugar de origen, evitando

su difusión por la atmósfera. Los trabajadores no deben estar expuestos a niveles nocivos de

contaminación física, química o biológica. A tal efecto deben acondicionarse los puestos de

trabajo.

Page 320: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 91

En ningún caso el anhídrido carbónico o ambiental puede sobrepasar la proporción de 50/10.000 y el

monóxido de carbono la de 1/10.000. En los lugares de trabajo cerrados, el suministro de aire fresco y

limpio por hora y trabajador es, al menos, de 30 a 50 metros cúbicos, salvo que se efectúe

una renovación total del aire varias veces por hora, no inferior a 6 veces para trabajos sedentarios

ni a 10 veces para trabajos que exijan esfuerzo físico superior al normal.

La circulación de aire en locales cerrados se acondicionará de modo que los trabajadores no

estén expuestos a corrientes molestas y que la velocidad del aire no exceda de 15 metros por

minuto con temperatura normal, ni de 45 metros por minuto en ambientes muy calurosos.

La temperatura durante el tiempo de trabajo debe ser adecuada al organismo humano, teniendo en

cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y las condiciones del puesto de trabajo. En los lugares

de trabajo donde los trabajadores estén expuestos a altas y bajas temperaturas, son evitadas las

variaciones bruscas por el medio más eficaz. Se prohíbe emplear braseros y sistemas de calor por fuego

libre, salvo a la intemperie y siempre que no impliquen riesgos de incendio o de explosión.

Todos los trabajadores han de estar debidamente protegidos contra las irradiaciones directas y

excesivas de calor y contra cualquier influencia climática que pudiera comprometer su seguridad o su

salud. Cuando los trabajadores ocupen puestos de trabajo al aire libre, esos puestos deben estar

acondicionados, en la medida de lo posible, de tal manera que estén protegidos de las

inclemencias del tiempo.

Cuando las condiciones climáticas y meteorológicas sean adversas y ello pueda ser causa de

riesgos adicionales para la salud y la seguridad de los trabajadores, han de suspenderse, si es preciso,

los trabajos afectados, hasta tanto se restablezcan las condiciones normales. En los trabajos que

hayan de realizarse en locales o lugares con extremado frío o calor, se limita la permanencia de

los operarios estableciendo, en su caso, los turnos adecuados o se interrumpen las actividades si fuese

necesario.

20.15 . IZADO DE CARGAS.

Condiciones previas

Área de trabajo: debe evitarse el paso de personas bajo cargas en suspensión y, siempre que sea

posible, debe acotarse la zona de izado de las cargas.

Carga de materiales de desarrollo longitudinal: para la elevación de equipos se realiza un previo

atado o sujeción de los mismos para impedir que puedan deslizarse y, por tanto, caerse piezas del

conjunto de la carga.

Page 321: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 92

Condiciones durante los trabajos

Como medida complementaria, el operario puede usar alargaderas que le faciliten el acercamiento de

las cargas, si bien su longitud debe quedar limitada para evitar caídas al vacío.

Se dan instrucciones para que no se dejen cargas suspendidas sobre otros operarios, ni sobre zonas del

exterior de la obra que puedan afectar a personas, vehículos u otras construcciones. Se prohíbe

permanecer bajo las cargas suspendidas por las grúas. Se suspenden los trabajos cuando haya

fuertes vientos.

20.16 LOCALES Y SERVICIOS COMPLEMENTARIOS

Generalidades

Los locales y servicios complementarios relativos a oficinas, talleres auxiliares, laboratorios,

almacenes u otros análogos que se instalen en la obra reúnen, además de las condiciones

establecidas en los apartados anteriores y demás prescripciones generales que les sean de

aplicación, las específicas que se relacionan a continuación.

Seguridad estructural

Todas las edificaciones y construcciones provisionales destinadas a locales y servicios

complementarios son de construcción segura y firme, para evitar riesgos de desplome y los

derivados de los agentes atmosféricos. Los cimientos, estructuras, pisos y demás elementos de estas

construcciones deben ofrecer la estabilidad y resistencia suficiente para sostener y suspender

con seguridad las cargas para las que se calculen. Se indican mediante rótulos o inscripciones

las cargas que los locales puedan soportar o suspender y queda prohibido sobrecargar los pisos

y plantas de las edificaciones.

Emplazamiento

La ubicación de los locales debe quedar reflejada en el Plan de Seguridad y Salud. Los locales en que

se produzcan, empleen o depositen sustancias fácilmente combustibles y que estén

expuestos a incendios súbitos o de rápida propagación se construirán a conveniente distancia

entre sí y aislados de los restantes lugares y puestos de trabajo. Cuando la separación entre

locales sea imposible, se aislarán con paredes resistentes e incombustibles. Siempre que sea

posible, los locales muy expuestos a incendios se orientarán evitando su exposición a los vientos

dominantes.

Page 322: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 93

Superficie y cubicación

Los locales y servicios complementarios reúnen las siguientes condiciones mínimas:

Tres metros de altura de suelo a techo.

Dos metros cuadrados de superficie por cada trabajador que los ocupe.

Diez metros cúbicos por cada trabajador.

En los locales destinados a oficinas de obra, la altura antes reseñada puede quedar reducida a 2,50 m,

pero respetando la cubicación por trabajador que se establece en el apartado anterior, y siempre que se

renueve el aire suficientemente. Para el cálculo de la superficie y volumen no se tienen en cuenta los

espacios ocupados por máquinas, aparatos, instalaciones y materiales.

Suelos, techos y paredes

El pavimento constituye un conjunto homogéneo, llano y liso sin soluciones de continuidad; es de

material consistente, no resbaladizo o susceptible de serlo con el uso y de fácil limpieza. Está al mismo

nivel y, de no ser así, se salvan las diferencias de altura por rampas de pendiente no superior

al 10 %.

Las paredes son lisas, guarnecidas o pintadas en tonos claros y susceptibles de ser lavadas o

blanqueadas. Los techos deben reunir las condiciones suficientes para resguardar a los

trabajadores de las inclemencias del tiempo.

Pasillos, separaciones y zonas libres

Los pasillos deben tener una anchura adecuada al número de personas que hayan de circular por ellos y

a las necesidades propias del trabajo. Las dimensiones mínimas de los pasillos son de 1,20 m para los

principales y de 1,00 m de ancho para los secundarios. La separación entre máquinas y otros aparatos

es suficiente para que los trabajadores puedan ejecutar su labor cómodamente y sin riesgo. Nunca es

menor de 0,80 m, contando esa distancia a partir del punto más saliente del recorrido de los órganos

móviles de cada máquina o aparato.

Alrededor de cualquier máquina o aparato que sea un foco radiante de calor, se deja un espacio libre de

no menos de 1,50 m. El suelo y paredes dentro del área son de material incombustible. Todo lugar por

dónde deban circular o en el que deban permanecer los trabajadores está convenientemente

protegido a una altura mínima de 1,80 m, cuando las instalaciones a ésta o Mayor altura puedan

ofrecer peligro para el paso o estancia del personal. Cuando exista peligro a menos altura, se prohíbe la

circulación por tales lugares o se disponen pasos superiores con las debidas garantías de seguridad y

solidez.

Page 323: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 94

Almacenamiento de materiales inflamables

Se prohíbe el almacenamiento conjunto de materiales que al reaccionar entre sí puedan originar

incendios. Sólo pueden almacenarse materiales inflamables en los locales y con los limites

cuantitativos señalados por los Reglamentos Técnicos vigentes.

Los productos o materiales inflamables se almacenan en locales o recintos completamente

aislados de otros locales o lugares de trabajo. En los almacenes de materiales inflamables, los pisos son

incombustibles e impermeables.

20.17 INSTALACIONES PARA SUMINISTROS PROVISIONALES DE OBRAS

GENERALIDADES

Las instalaciones deben realizarse de forma que no constituyan un peligro de incendio ni

explosión y de modo que las personas queden protegidas de manera adecuada contra los riesgos de

electrocución por contacto directo o indirecto.

Para la realización y selección de material y de los dispositivos de prevención de las instalaciones

provisionales, se deben tomar en consideración el tipo y la potencia de energía distribuida,

las condiciones de influencia exteriores y la competencia de las personas que tengan acceso a las

diversas partes de la instalación.

Las instalaciones de distribución de obra, especialmente las que estén sometidas a influencias

exteriores, deben ser regularmente verificadas y mantenidas en buen estado de funcionamiento. Las

instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deben ser identificadas, verificadas y quedar

claramente indicadas.

INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Personal instalador y capacitación de los trabajadores

El montaje de la instalación debe efectuarlo, necesariamente, personal especializado. Hasta 50 kW

puede dirigirlo un instalador autorizado sin título facultativo. A partir de esa potencia la dirección

de la instalación corresponderá a un técnico titulado.

Una vez finalizado el montaje y antes de su puesta en servicio, el contratista debe presentar al Ingeniero

Técnico responsable del seguimiento del Plan de Seguridad la certificación acreditativa de lo expuesto

en el párrafo anterior.

Los trabajos de carácter eléctrico que se realicen con los equipos eléctricos que se instalen en la

ampliación y/o modificación de la subestación del Aeropuerto deben ser realizados por personal

capacitado según lo establecido en el Real Decreto:

Page 324: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 95

Trabajador informado: trabajador que ha sido informado de la existencia de riesgo eléctrico

en determinadas zonas de trabajo a las que se le impide el acceso. Este trabajador bajo

ninguna circunstancia debe poder acceder a dichas zonas.

Trabajador autorizado: trabajador que ha sido autorizado por el empresario para realizar

determinados trabajos con riesgo eléctrico, en base a su capacidad para hacerlos de forma

correcta, según los procedimientos establecidos.

Trabajador cualificado: trabajador autorizado que posee la formación y experiencia

necesarias para planificar, supervisar o realizar determinados trabajos de especial

peligrosidad. Exige una formación amplia y certificado de empresa.

Ubicación y distribución de los cuadros eléctricos

Se colocan en lugares sobre los que no exista riesgo de caída de materiales u objetos

procedentes de trabajos realizados a niveles superiores, salvo que se utilice una protección

especifica que evite los riesgos de tal contingencia. Esta protección es extensible tanto al lugar en

que se ubique cada cuadro cuanto a la zona de acceso de las personas que deban acercarse al

mismo.

Todos los cuadros de la instalación eléctrica provisional están debidamente separados de los

lugares de paso de máquinas y vehículos y siempre dentro del recinto de la obra. El acceso al lugar

en que se ubique cada uno de los cuadros está libre de objetos y materiales que

entorpezcan el paso, tales como escombros, áreas de acopio de materiales, etc.

La base sobre la que pisen las personas que deban acceder a los cuadros para su manipulación está

constituida por una tarima de material aislante, elevada del terreno al menos 25 cm, para

evitar los riesgos derivados de posibles encharcamientos.

Existe un cuadro general del que se toman las derivaciones para otros auxiliares, facilitando así la

conexión de máquinas y equipos portátiles y evitando tendidos eléctricos largos. Dentro de lo

posible, el cuadro general se coloca en lugar próximo a las oficinas de obra o en el que estén las

personas encargadas del mantenimiento de la instalación.

Condiciones de seguridad de los cuadros eléctricos

Los distintos elementos de todos los cuadro-principal y secundarios o auxiliares se colocan sobre una

placa de montaje de material aislante. Todas las partes activas de la instalación están

aisladas para evitar contactos peligrosos. En el cuadro principal -o de origen de la instalación se

disponen dos interruptores diferenciales: uno para alumbrado y otro para fuerza. La sensibilidad

de los mismos es de:

- Para la instalación de alumbrado: 30 mA.

- Para la instalación de fuerza: 300 mA.

Page 325: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 96

El sistema de protección, en origen, se complementa mediante interruptores magnetotérmicos,

para evitar los riesgos derivados de las posibles sobrecargas de líneas. Se coloca un

magnetotérmico por cada circuito que se disponga. El conjunto se ubica en un armario metálico, cuya

carcasa está conectada a la instalación de puesta a tierra y que cumpla, según las normas UNE, con

los siguientes grados de protección:

Contra la penetración de cuerpos sólidos extraños: A.P.S.

Contra la penetración de líquidos: I.P.S.

Contra impactos o daños mecánicos: L.P.S.

El armario dispone de cerradura, cuya apertura está al cuidado del encargado o del especialista que

sea designado para el mantenimiento de la instalación eléctrica. Los cuadros disponen de las

correspondientes bases de enchufe para la toma de corriente y conexión de los equipos y

máquinas que lo requieran. Estas tomas de corriente se colocan en los laterales de los armarios, para

facilitar que puedan permanecer cerrados. Las bases permiten la conexión de equipos y

máquinas con la instalación de puesta a tierra.

Puede excluirse el ubicar las bases de enchufe en armarios cuando se trate de un cuadro auxiliar y se

sitúe en zonas en las que no existan los riesgos que requieran los antes citados grados de protección.

Las tomas de corriente van provistas de un interruptor de corte omnipolar que permita dejarlas sin

tensión cuando no hayan de ser utilizadas.

En el caso de máquinas de elevación y transporte, la instalación, en su conjunto, se puede poner

fuera de servicio mediante un interruptor de corte omnipolar general, accionado a mano y

colocado en el circuito principal. Este interruptor debe estar situado en lugar fácilmente accesible

desde el suelo, en el mismo punto en que se sitúe el equipo eléctrico de accionamiento, y

es fácilmente identificable mediante rótulo indeleble.

Instalación de puesta a tierra

Las estructuras de máquinas y equipos y las cubiertas de sus motores cuando trabajen a más de 24 V

y no posean doble aislamiento, así como las cubiertas metálicas de todos los dispositivos eléctricos

en el interior de cajas o sobre ellas, deben estar conectadas a la instalación de puesta a tierra.

La resistencia a tierra está en función de la sensibilidad del interruptor diferencial del origen de la

instalación. La relación es, en obras o emplazamientos húmedos: Interruptor Diferencial de 30 mA y

Rt 800 e Interruptor Diferencial de 30 mA y Rt 80.

Los circuitos de puesta a tierra forman una línea eléctricamente continua en la que no

pueden incluirse en serie ni masas ni elementos metálicos, cualesquiera que sean éstos. Se

prohíbe intercalar en circuitos de tierra seccionadores, fusibles o interruptores. Las condiciones

mínimas de los elementos constitutivos de la instalación deben ajustarse a las prescripciones

del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, en su Instrucción 039. Los electrodos pueden ser

de cobre o de hierro galvanizado y usarse en forma de pica o placas. En el caso de picas:

Page 326: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 97

El diámetro mínimo de las de cobre es de 14 mm.

El diámetro exterior mínimo de las de hierro galvanizado es de 25 mm. La longitud mínima, en ambos casos, es de 2 m.

En el caso de placas:

El espesor mínimo de las de cobre es de 2 mm.

El espesor mínimo de las de hierro galvanizado es de 2,5 mm.

En ningún caso, la superficie útil de la placa es inferior a 0,5 m2

.

El uso de otros materiales debe estar ajustado a las exigencias del antes citado Reglamento y ser

objeto de cálculo adecuado, realizado por técnico especialista. Aquellos electrodos que no

cumplan estos requisitos mínimos son rechazados. El terreno debe estar tan húmedo como sea

posible.

Conductores eléctricos

Las líneas aéreas con conductores desnudos destinados a la alimentación de la instalación

temporal de obras sólo son permitidas cuando su trazado no transcurra por encima de los locales o

emplazamientos temporales que, además, sean inaccesibles a las personas, y la traza sobre el suelo

del conductor más próximo a cualquiera de éstos se encuentre separada de los mismos 1 m como

mínimo.

En caso de conductores aislados no se colocan por el suelo, en zonas de paso de personas o de

vehículos, ni en áreas de acopio de materiales. Para evitarlo, en tales lugares se colocan elevados y

fuera del alcance de personas y vehículos o enterrados y protegidos por una canalización

resistente. Esta preocupación se hace extensiva a las zonas encharcadas o con riesgo de que se

encharquen.

Los extremos de los conductores están dotados de sus correspondientes clavijas de conexión. Se

prohíbe que se conecten directamente los hilos desnudos en las bases de enchufe. Caso de que se

tengan que realizar empalmes, la operación la efectúa personal especializado y las condiciones de

estanqueidad son como mínimo las propias del conductor.

Los conductores aislados, utilizados tanto para acometidas como para las instalaciones interiores, son

de 1000 V de tensión normal, como mínimo, y los utilizados en instalaciones interiores son de tipo

flexible, aislados con elastómeros o plásticos de 440 V, como mínimo, de tensión nominal.

Lámparas eléctricas portátiles

Estos equipos disponen de:

Mango aislante.

Page 327: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 98

Dispositivo protector mecánico de la lámpara.

Su tensión de alimentación no puede ser superior a 24 V (tensión de seguridad), a no ser que sea

alimentada por un transformador de separación de circuitos.

Equipos y herramientas de accionamiento eléctrico

Todos los equipos y herramientas de accionamiento eléctrico que se utilicen en obra tienen

su placa de características técnicas en buen estado, de modo que sus sistemas de protección

puedan ser claramente conocidos. Todas las máquinas de accionamiento eléctrico se

desconectarán tras finalizar su uso, aunque la paralización sea por corto espacio de tiempo,

si quedan fuera de la vigilancia del operario que la utiliza.

Cada operario debe estar advertido de los riesgos que conlleva cada máquina. En ningún caso se

permite su uso por personal inexperto. Cuando se empleen máquinas en lugares muy

conductores, la tensión de alimentación no es superior a 24 V, si no son alimentados por un

transformador de separación de circuitos.

Conservación y mantenimiento

Diariamente se efectúa una revisión general de la instalación, comprobándose:

Funcionamiento de interruptores diferenciales y magnetotérmicos. Conexión de cada cuadro y máquina con la red de tierra. Asimismo, se verificará la

continuidad de los conductores a tierra.

El grado de humedad de la tierra en que se encuentran enterrados los electrodos de puesta

a tierra.

Que los cuadros eléctricos permanecen con la cerradura en correcto estado de uso.

Que no existen partes en tensión al descubierto en los cuadros generales, en los auxiliares

y en los de las distintas máquinas.

Cada vez que entre en la obra una máquina de accionamiento eléctrico debe ser revisada

respecto a sus condiciones de seguridad. Los extremos de los conductores están dotados de sus

correspondientes clavijas de conexión. Se prohíbe que se conecten directamente los hilos

desnudos en las bases de enchufe. Caso de que se tengan que realizar empalmes, la operación la

efectúa personal especializado y las condiciones de estanqueidad son como mínimo las propias del

conductor.

Los conductores aislados, utilizados tanto para acometidas como para las instalaciones interiores, son

de 1000 V de tensión normal, como mínimo, y los utilizados en instalaciones interiores son de tipo

flexible, aislados con elastómeros o plásticos de 440 V, como mínimo, de tensión nominal.

Page 328: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 99

Equipos y herramientas de accionamiento eléctrico

Todos los equipos y herramientas de accionamiento eléctrico que se utilicen en obra tienen

su placa de características técnicas en buen estado, de modo que sus sistemas de protección

puedan ser claramente conocidos. Todas las máquinas de accionamiento eléctrico se

desconectarán tras finalizar su uso, aunque la paralización sea por corto espacio de tiempo,

si quedan fuera de la vigilancia del operario que la utiliza.

Cada operario debe estar advertido de los riesgos que conlleva cada máquina. En ningún caso se

permite su uso por personal inexperto. Cuando se empleen máquinas en lugares muy

conductores, la tensión de alimentación no es superior a 24 V, si no son alimentados por un

transformador de separación de circuitos.

Conservación y mantenimiento

Diariamente se efectúa una revisión general de la instalación, comprobándose:

Funcionamiento de interruptores diferenciales y magnetotérmicos. Conexión de cada cuadro y máquina con la red de tierra. Asimismo, se verificará la

continuidad de los conductores a tierra.

El grado de humedad de la tierra en que se encuentran enterrados los electrodos de puesta

a tierra.

Que los cuadros eléctricos permanecen con la cerradura en correcto estado de uso. Que no existen partes en tensión al descubierto en los cuadros generales, en los auxiliares

y en los de las distintas máquinas.

Cada vez que entre en la obra una máquina de accionamiento eléctrico debe ser revisada

respecto a sus condiciones de seguridad. Todos los trabajos de conservación y mantenimiento así

como las revisiones periódicas, los efectúa un instalador autorizado, que extiende el

correspondiente parte en el que se refleja el trabajo realizado. Una de las copias se entrega al

responsable del seguimiento del Plan de Seguridad.

Antes de iniciar los trabajos de reparación de cualquier elemento de la instalación, se comprueba que

no existe tensión, mediante aparatos destinados a tal efecto. Al desconectar la instalación

para efectuar tales operaciones, se adoptan medidas excepcionales para evitar que alguien, de

manera accidental, pueda conectarla nuevamente. Para ello se dispone de señales claras y

se conserva la llave del cuadro o se coloca junto a él una persona que vigile ante cualquier

contingencia. El operario que efectúe tales operaciones usará de manera complementaria equipos de

protección individual y herramientas aislantes homologadas, de acuerdo con las características de la

instalación.

Page 329: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 100

INSTALACIÓN DE AGUA POTABLE

Las instalaciones de agua potable son las existentes en el Centro de Control de Tránsito Aéreo de la

Región Canaria.

En caso de necesidad, la empresa constructora dispone para ello grifos de agua corriente

distribuidos por diversos lugares de la obra, además de las zonas de comedor y servicios. Todos los

puntos de suministro se señalizan y se indica claramente si se trata de agua potable o no

potable. Caso de no existir agua potable, se dispone de un servicio de agua potable con

recipientes limpios, preferentemente plásticos por sus posibilidades de limpieza y para evitar

roturas fáciles.

20.18 EQUIPOS DE TRABAJO

GENERALIDADES

Condiciones previas de selección y utilización

Cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizados en el trabajo es seleccionado de

modo que no ocasione riesgos añadidos para la seguridad y salud de los trabajadores y/o para

terceros. Los equipos de trabajo y elementos constitutivos de éstos o aparatos acoplados a ellos

están diseñados y construidos de forma que las personas no estén expuestas a peligros cuando su

montaje, utilización y mantenimiento se efectúen conforme a las condiciones previstas por el

fabricante.

Las diferentes partes de los equipos, así como sus elementos constitutivos, deben poder resistir a lo

largo del tiempo los esfuerzos a que vayan a estar sometidos, así como cualquier otra influencia

externa o interna que puedan presentarse en las condiciones normales de utilización previstas.

Los equipos a utilizar están basados en las condiciones y características específicas del trabajo a

realizar y en los riesgos existentes en el centro de trabajo y cumplen las normas y disposiciones en

vigor que les sean de aplicación, en función de su tipología, empleo y posterior manejo por los

trabajadores. No puede utilizarse para operaciones y en condiciones para las cuales no sea

adecuado. En las partes accesibles de los equipos no deben existir aristas agudas o cortantes que

puedan producir heridas.

Señalizaciones.

El equipo de trabajo debe llevar las advertencias y señalizaciones indispensables para garantizar la

seguridad de los trabajadores. Los sistemas de accionamiento de un equipo de trabajo que

tengan incidencia en la seguridad deben ser claramente visibles e identificables y, cuando

corresponda, estar identificados con la señalización adecuada.

Page 330: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 101

Medidas de protección

Todo equipo de trabajo debe ser adecuado para proteger a los trabajadores contra los riesgos de

incendio o de calentamiento del propio equipo, o de emanaciones de gases, polvos, líquidos,

vapores u otras sustancias producidas por él o en él utilizadas o almacenadas.

Todo equipo de trabajo debe ser adecuado para prevenir el riesgo de explosión del propio equipo o

de sustancias producidas por él o en él utilizadas o almacenadas. Todo equipo de trabajo debe ser

adecuado para proteger a los trabajadores expuestos contra el riesgo de contactos directos e

indirectos con la electricidad.

Para evitar la pérdida de estabilidad del equipo de trabajo, especialmente durante su

funcionamiento normal, se toman las medidas técnicas adecuadas, de acuerdo con las

condiciones de instalación y utilización previstas por el fabricante.

Cualquier equipo de trabajo que entrañe riesgos debidos a emanaciones de gases, vapores o

líquidos o emisiones de polvos debe estar provisto de dispositivos adecuados de captación

y/o extracción cerca de la fuente correspondiente a esos riesgos. Los equipos capaces de

emitir radiaciones ionizantes u otras que puedan afectar a la salud de las personas están provistos de

sistemas de protección eficaces.

Información e instrucciones

El empresario está obligado a facilitar al trabajador información sobre los equipos de trabajo, su

empleo, uso y mantenimiento requerido, mediante folletos gráficos y, en caso necesario, mediante

cursos formativos en tales materias; con advertencia, además, de los riesgos y situaciones

anormales previsibles. La información gráfica o verbal debe ser comprensible para los

trabajadores afectados. Los trabajadores que manejen o mantengan equipos con riesgos

específicos reciben una formación obligada y especial sobre tales equipos.

Están previstas las instrucciones y medios adecuados para el transporte de los equipos a fin de

efectuarlo con el menor peligro posible. A estos efectos, en equipos estacionarios:

Se indica el peso del equipo o partes desmontables de éste que tengan un peso > 500 kg. Se indica la posición de transporte que garantice la estabilidad del equipo y se sujetará éste

de forma adecuada.

Los equipos o partes de ellos de difícil amarre se dotan de puntos de sujeción de

resistencia apropiada; en todos los casos se indica, al menos en castellano, la forma de

amarre.

Se dan las instrucciones necesarias para que el montaje de los equipos de trabajo pueda

efectuarse correctamente y con el menor riesgo posible. Se facilitan las instrucciones necesarias para

el normal funcionamiento de los equipos de trabajo, indicando los espacios de maniobra y de zonas

peligrosas que puedan afectar a personas como consecuencia de su incidencia.

Page 331: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 102

Condiciones necesarias para su utilización

Cuando la utilización de un equipo de trabajo pueda presentar un riesgo especifico para la

seguridad o la salud de los trabajadores, la empresa adopta las medidas necesarias para evitarlo. Los

equipos contienen dispositivos o protecciones adecuadas tendentes a evitar riesgos de

atrapamiento en los puntos de operación, tales como resguardos fijos, dispositivos apartacuerpos,

barra de paro, dispositivos de alimentación automática, etc.

La empresa adopta las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo puestos a

disposición de los trabajadores sean adecuados para las unidades de obra que han de realizar y

convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que no quede comprometida la seguridad y salud

de los trabajadores al utilizarlos.

Los equipos provistos de elementos giratorios cuya rotura o desprendimiento pueda originar daños

deben estar dotados de un sistema de protección que retenga los posibles fragmentos, impidiendo su

impacto sobre las personas. Cuando existan partes del equipo cuya pérdida de sujeción pueda dar

lugar a peligros, deben tomarse precauciones adicionales para evitar que dichas partes

puedan incidir en personas.

Los equipos deben diseñarse, construirse, montarse, protegerse y, en caso necesario,

mantenerse para amortiguar los ruidos y las vibraciones producidos, a fin de no ocasionar daños para

la salud de las personas. En cualquier caso, se evita la emisión por ellos de ruidos de nivel superior a

los limites establecidos por la normativa vigente en cada momento. Cualquier equipo de trabajo que

entrañe riesgos debidos a caídas de objetos, proyecciones, estallidos o roturas de sus elementos o

del material que trabajen debe estar provisto de dispositivos de seguridad adecuados a esos riesgos.

Cuando los elementos móviles de un equipo de trabajo presenten riesgos de contacto mecánico que

puedan acarrear accidentes, deben ir equipados con protectores o dispositivos que impidan el acceso

a las zonas peligrosas o que detengan las maniobras peligrosas antes del acceso a dichas zonas.

Los protectores y dispositivos de protección:

Deben ser de construcción sólida.

No deben ocasionar riesgos adicionales.

No deben ser fáciles de retirar o de inutilizar.

Deben estar situados a suficiente distancia de la zona peligrosa.

No deben limitar la observación del ciclo de trabajo más de lo necesario. Deben permitir las intervenciones indispensables para la colocación y/o la sustitución de los

elementos, así como para los trabajos de mantenimiento, limitando el acceso

únicamente al sector en que deba realizarse el trabajo y, a ser posible, sin desmontar el

protector o el dispositivo de protección.

Las partes de un equipo de trabajo que alcancen temperaturas elevadas o muy bajas deben estar

protegidas, cuando corresponda, contra los riesgos de contacto o proximidad de los trabajadores.

Page 332: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 103

Todo equipo de trabajo debe estar provisto de dispositivos claramente identificables que permitan

aislarlos de cada una de sus fuentes de energía. Sólo pueden conectarse de nuevo cuando no exista

peligro alguno para los trabajadores afectados. Los sistemas de accionamiento no deben ocasionar, en

su manipulación, riesgos adicionales. Asimismo, no deben acarrear riesgos como consecuencia de una

manipulación involuntaria.

El operario que maneje un equipo debe poder cerciorarse, desde su puesto de trabajo, de la

ausencia de personas en las zonas peligrosas afectadas por el equipo. Si ello no fuera posible, la

puesta en marcha debe ir siempre automáticamente precedida de un sistema seguro, tal como

una señal acústica y/o visual. Las señales emitidas por estos sistemas deben ser perceptibles y

comprensibles fácilmente y sin ambigüedades.

Los sistemas de accionamiento deben ser seguros. Una avería o daño en ellos no debe conducir a una

situación peligrosa. La puesta en marcha de un equipo de trabajo solamente debe poder efectuarse

mediante una acción voluntaria sobre un sistema de accionamiento previsto a tal efecto.

Cada equipo de trabajo debe estar provisto de un sistema de accionamiento que permita su

parada total en condiciones de seguridad.

Las órdenes de parada del equipo de trabajo tienen prioridad sobre las órdenes de puesta en

marcha. Si un equipo se para, aunque sea momentáneamente, por un fallo en su alimentación de

energía y su puesta en marcha inesperada puede suponer peligro, no puede ponerse en marcha

automáticamente al ser restablecida la alimentación de energía.

Si la parada de un equipo se produce por la actuación de un sistema de protección, la nueva

puesta en marcha sólo es posible después de restablecidas las condiciones de seguridad y previo

accionamiento del órgano que ordena la puesta en marcha.

Mantenimiento y conservación

La empresa adopta las medidas necesarias con el fin de que, mediante su mantenimiento

adecuado, los equipos de trabajo se conserven durante todo el tiempo de utilización en un nivel tal que

satisfagan las condiciones de seguridad y salud requeridas. Los trabajos de reparación,

transformación, mantenimiento o conservación deben ser realizados por trabajadores

específicamente capacitados para ello.

Las operaciones de mantenimiento deben poder efectuarse cuando el equipo de trabajo está

parado. Si ello no fuera posible, deben poder adoptarse las medidas de protección pertinentes

para la ejecución de dichas operaciones, o éstas deben poder efectuarse fuera de las zonas

peligrosas.

Los trabajadores deben poder acceder y permanecer en condiciones de seguridad en todos los lugares

necesarios para efectuar las operaciones de producción, ajuste y mantenimiento de los equipos de

trabajo. Para cada equipo de trabajo que posea un libro de mantenimiento es necesario que

éste se encuentre actualizado.

Page 333: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 104

Debe establecerse un plan de mantenimiento riguroso. Asimismo, diariamente se comprueba el estado

de funcionamiento de los órganos de mando y elementos sometidos a esfuerzo.

20.19 MAQUINAS Y EQUIPOS

Condiciones generales

La maquinaria a utilizar en obra debe cumplir con las disposiciones vigentes sobre la materia con el fin

de establecer los requisitos necesarios para obtener un nivel de seguridad suficiente, de

acuerdo con la práctica tecnológica del momento y a fin de preservar a las personas y los bienes de los

riesgos de la instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparación de las máquinas.

Toda máquina de nueva adquisición debe cumplir en origen las condiciones adecuadas a su

trabajo, tanto de tipo operativo como de seguridad y se exige a su fabricante la justificación de su

cumplimiento.

Toda máquina o equipo debe ir acompañado de un manual de instrucciones extendido por su

fabricante o, en su caso, por el importador. En dicho manual, figuran las características técnicas y las

condiciones de instalación, uso y mantenimiento, normas de seguridad y aquellas otras gráficas

que sean complementarias para su Mayor conocimiento.

De este manual se exige una copia cuyo texto literal figure en el idioma castellano. Toda máquina lleva

una placa de características en la cual figura, al menos, lo siguiente:

Nombre del fabricante.

Año de fabricación y/o suministro.

Tipo y número de fabricación.

Potencia.

Contraseña de homologación, si procede.

Esta placa es de material duradero y está fijada sólidamente a la máquina y situada en zona de fácil

acceso para su lectura una vez instalada. Antes del empleo de máquinas que impliquen

riesgos a personas distintas a sus usuarios habituales, han de estar dispuestas las

correspondientes protecciones y señalizaciones.

Si como resultado de revisiones o inspecciones de cualquier tipo, se observara un peligro

manifiesto o un excesivo riesgo potencial, de inmediato se paraliza la máquina en cuestión y se

adoptan las medidas necesarias para eliminar o reducir el peligro o riesgo. Una vez corregida,

debe someterse a nueva revisión para su sanción. La sustitución de elementos o de piezas por

reparación de la máquina se hacen por otras de igual origen o, en su caso, de demostrada y

garantizada compatibilidad. Los órganos móviles o elementos de transmisión en las máquinas

Page 334: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 105

están dispuestos o, en su caso, protegidos de modo que eliminen el riesgo de contacto accidental con

ellos.

La estructura metálica de la máquina fija está conectada al circuito de puesta a tierra y su cuadro

eléctrico dispone de un interruptor magnetotérmico y un diferencial, en el caso de que este cuadro sea

independiente del general.

Las máquinas eléctricas deben disponer de los sistemas de seguridad adecuados para eliminar el

riesgo de contacto eléctrico o minimizar sus consecuencias en caso de accidente. Éstos sistemas

siempre se mantienen en correcto estado de funcionamiento. Las máquinas disponen de

dispositivos o de las protecciones adecuadas para evitar el riesgo de atrapamiento en el punto de

operación, tales como: resguardos fijos, apartacuerpos, barras de paro, autoalimentación, etc.

Para el transporte exterior de las máquinas se dan las instrucciones precisas, se arbitran los

medios adecuados y se cumplen las normativas que los órganos oficiales intervinientes tengan

dictadas y afecten al transporte en cuestión. El montaje de las máquinas se hace siempre por

personal especializado y dotado de los medios operativos y de seguridad necesarios.

En la obra existe un libro de registro en el que se anotarán, por la persona responsable, todas las

incidencias que de las máquinas se den en su montaje, uso, mantenimiento y reparaciones, con

especial incidencia en los riesgos que sean detectados y en los medios de prevención y

protección adoptados para eliminar o minimizar sus consecuencias.

No se pueden emplear las máquinas en trabajos distintos para los que han sido diseñadas y

fabricadas. Es señalizado o acotado el espacio de influencia de las máquinas en funcionamiento que

puedan ocasionar riesgos.

El personal de manipulación, mantenimiento, conductores en su caso, y personal de maniobras deben

estar debidamente cualificados para la utilización de la máquina de que se trate. El personal de

mantenimiento es especializado.

De transporte horizontal

Máquina:

El asiento y los mandos deben reunir condiciones ergonómicas para la conducción. Debe

poseer pórtico de seguridad, con resistencia tanto a la deformación como a la compresión.

Todos los órganos de dirección y frenado están en buenas condiciones de uso. En los de tipo de

arranque manual mediante manivela, ésta tiene la longitud necesaria y la forma adecuada para que en

su giro no golpee a elementos próximos de la máquina.

Page 335: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 106

Manipulación:

El maquinista del vehículo debe poseer el permiso de conducir clase B2. Esta medida es

aconsejable incluso para el tránsito en el interior de la obra. Para girar la manivela del arranque

manual, se coge colocando el dedo pulgar del mismo lado que los demás de la mano. Una vez utilizada

la manivela en el arranque, es sacada de su alojamiento y guardada en un lugar reservado

en el mismo vehículo. Queda totalmente prohibida la conducción sin previa autorización de la

empresa. Para la conducción, el maquinista hace uso de botas con suelas antideslizantes, guantes de

cuero, casco de seguridad no metálico clase N, con barbuquejo, y cinturón antivibratorio.

Es obligatorio en la conducción del dumpers no exceder la velocidad de 20 km/h, tanto en el interior

como en el exterior de la obra. Cualquier anomalía observada en el manejo del dumpers se

pone en conocimiento de la persona responsable, para que sea corregida a la Mayor brevedad

posible, y si representa un riesgo grave de accidente se suspenderá su servicio hasta que sea

reparada.

Cuando se observe una actitud peligrosa del maquinista, en su forma de conducción y empleo de la

máquina, es sustituido de inmediato. Queda prohibido que viajen otras personas sobre la máquina si

ésta no está configurada y autorizada para ello.

Las zonas por donde circulen estos vehículos no presentan grandes irregularidades en su

superficie. No se debe circular por pendientes o rampas superiores al 20 % en terrenos

húmedos, y al 30 % en terrenos secos.

El remonte de pendientes bajo carga se efectúa marcha atrás, en evitación de pérdidas de

equilibrio y vuelcos. Para el vertido de tierras o materiales a pie de zanjas, pozos, vacíos o

taludes, deben colocarse topes que impidan su total acercamiento y que aseguren el no vuelco de la

máquina sobre la excavación.

Se prohíbe sobrepasar la carga máxima inscrita en el cubilote del dumpers. Antes de iniciar la marcha

de la máquina se revisa la carga en cuanto a peso y disposición, de modo que sea admisible, no

desequilibre la máquina ni presente riesgo de derrumbe.

Se prohíbe el colmo de la carga que impida la correcta visión para el conductor. Nunca es

abandonado un dumper en marcha. Si el motivo por el que se incurre en esta temeridad es un fallo en

su sistema de nuevo arranque, es retirado de inmediato a taller para ser reparado.

El abandono siempre se hace a máquina parada, enclavada y, en caso necesario, calzada para su

fijación. Para circular la máquina por vía pública está autorizada por la empresa, dispone de los

pertinentes permisos y su conducción se hace respetando las normas marcadas por el Código

de Circulación.

Page 336: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 107

Mantenimiento:

Al terminar el trabajo, el vehículo es limpiado de materias adheridas con agua. Las revisiones y

reparaciones de la máquina son realizadas por personal especializado. No se deben realizar

reparaciones improvisadas por personas no cualificadas. Las máquinas son engrasadas,

observados sus niveles y mantenido en buenas condiciones de uso su sistema de arranque y frenado.

Es aconsejable la existencia de un libro de mantenimiento donde se anoten los datos de incidencias

observadas en su conducción, mantenimiento, reparaciones y comportamiento de las pruebas

realizadas una vez reparado.

CAMIÓN DE TRANSPORTE DE MATERIALES

Todos los vehículos dedicados a transporte de materiales deben estar en perfectas condiciones de

uso. La empresa se reserva el derecho de admisión en función de la puesta al día de la

documentación oficial del vehículo, en especial en referencia a las revisiones obligatorias de la

ITV. Son extensivas a este tipo de vehículos las exigencias y normas dadas en el punto

correspondiente a los aspectos generales de las máquinas.

Las cargas se reparten sobre la caja con suavidad, evitando descargas bruscas y desde altura

considerable que desnivele la horizontalidad de la carga y esfuerce más unas zonas que otras del

camión. El "colmo de la carga" se evita. Cuando la carga sea de materiales sólidos, la altura

máxima es en función de la altura de gálibo permisible, la menor de las permitidas en el exterior o

en el interior de la obra. Cuando el material sea disgregado, el montículo de carga formará una

pendiente máxima, por todos sus lados, del 5 % .

Se procura que las cargas dispuestas a vertedero vayan húmedas, al objeto de evitar la formación de

polvaredas. Es necesario cubrir mediante malla fina las cargas de materiales sueltos durante su

transporte exterior de obra, para evitar derrames y riesgos derivados de los materiales caídos.

En ningún caso el conductor del vehículo abandonará éste con el motor en marcha o sin

inmovilizar debidamente. Los materiales sueltos o disgregados deben ir cubiertos de manera que se

evite su derrame durante el transporte.

De elevación y transporte

CAMIÓN GRÚA

Para circular a través de vías públicas cumple con los requisitos exigidos por los organismos

competentes, siendo la responsabilidad derivada de accidentes, durante todo el servicio, de la

Page 337: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 108

empresa a la que se contrate este medio.

Se procura que los accesos a los tajos sean firmes, para evitar aterramientos. Las pendientes de

posibles rampas de acceso a los tajos no son superiores al 20 %. Se utilizan tablones o chapas de

palastro para salvar irregularidades o zonas blandas del terreno de paso.

Queda expresamente prohibido estacionar este tipo de vehículos a una distancia menor de 2

metros del borde de una excavación, vaciado, zanja o pozo, sin adoptar medidas adecuadas para

evitar su vuelco y caída. En caso de ser necesaria una aproximación menor, se ejecuta la

entibación reforzada de la zona afectada.

Queda totalmente prohibido superar la capacidad portante de la grúa y se aplica su coeficiente de

seguridad correspondiente. Asimismo, queda prohibido superar la capacidad portante de otros

elementos de la grúa, tales como: gancho, cables, eslingas auxiliares, etc.

Las operaciones de elevación y descenso de cargas se realiza previa instalación de los gatos

estabilizadores, dispuestos sobre base regularizada y firme y nivelada la máquina. Las maniobras sin

visibilidad, previa información de la operación a realizar e inspección de la zona por el

maquinista, son dirigidas por un señalista que ha de coordinar la operación.

Las operaciones de guías de carga, en caso necesario, se hacen mediante cabos tirantes

manejados, al menos, por dos operarios. Esta máquina cumple, además, las condiciones

establecidas para los camiones de transporte.

Para oficios varios

SIERRA DE DISCO SOBRE MESA

Máquina:

Los discos de corte tienen las dimensiones indicadas por el fabricante de la máquina y su

material y dureza corresponden a las características de las piezas a cortar. El punto de corte está

siempre protegido mediante la carcasa cubredisco, regulada en función de la pieza a cortar.

Bajo ningún concepto debe eliminarse esta protección.

Para el corte de madera, a la salida del disco se dispone un cuchillo divisor regulable, así como son

recomendables otras protecciones tales como: guías en longitud, empujadores frontales, laterales, etc.

En los discos de corte para madera se vigilan los dientes y su estructura para evitar que se produzca

una fuerza de atracción de la pieza trabajada hacia el disco.

Los órganos de transmisión, correas, poleas, etc, que presenten riesgo de atrapamiento

accidental están protegidos mediante carcasas. El pulsador de puesta en marcha está situado en zona

cercana al punto de trabajo, pero que no pueda ser accionado de modo fortuito.

Page 338: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 109

La instalación eléctrica de alimentación y la propia de la máquina cumplen con el Reglamento

Electrotécnico de Baja Tensión y su estado es y se mantiene en buenas condiciones de uso. La

máquina dispone de protección contra contacto eléctrico indirecto, mediante puesta a tierra de su parte

metálica en combinación con interruptor diferencial dispuesto en el cuadro de alimentación.

Para trabajos con disco abrasivo, la máquina dispone de un sistema humidificador o de

extracción de polvo.

Manipulación:

El operario que maneje la máquina debe ser cualificado para ello y es, a ser posible, fijo para este

trabajo. Bajo ningún concepto el operario que maneje la máquina elimina, para el corte de materiales,

la protección de seguridad de disco. Se revisa la madera que deba ser cortada antes del

corte, quitando las puntas y otros elementos que puedan ocasionar riesgos. Se observan los

nudos saltados y repelos de la madera antes de proceder a su corte. El operario debe hacer uso

correcto de las protecciones individuales homologadas, tales como: mascarilla antipolvo, gafas contra

impactos, etc.

Mantenimiento:

Todas las operaciones de mantenimiento, reparación o limpieza se hacen a máquina parada y

desconectada de la red eléctrica y siempre por personal cualificado. La disposición y

funcionamiento de todas las protecciones de seguridad son revisadas periódicamente. Se

comprueba, una vez efectuada cualquier operación de mantenimiento o reparación, que todas las

protecciones de seguridad están colocadas en su lugar correspondiente y cumplen con su finalidad.

EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA POR ARCO

Generalidades:

Todos los componentes deben estar en buenas condiciones de uso y mantenimiento.

Antes de empezar el trabajo de soldadura, es necesario inspeccionar el lugar y prever la caída de

chispas que puedan dar lugar a incendio sobre los materiales, sobre las personas o sobre el resto de la

obra, con el fin de evitarlo de forma eficaz.

Grupo transformador:

Page 339: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 110

La alimentación de los grupos de soldadura se hace a través de cuadro de distribución, cuyas

condiciones están adecuadas a lo exigido por la normativa vigente. Los bornes para

conexiones de los aparatos deben ser diferentes para que no exista confusión al colocar los cables de

cada uno de ellos y estar convenientemente cubiertos por cubrebornes para hacerlos inaccesibles,

incluso a contactos accidentales. En el circuito de alimentación debe existir un borne para la

toma de tierra a la carcasa y a las partes que normalmente no están bajo tensión.

El cable de soldadura debe encerrar un conductor a la clavija de puesta a tierra de la toma de corriente.

La tensión de utilización no es superior a 50 V y la tensión en vacío no supera los 90 V para corriente

alterna y los 150 V en el caso de continua.

Cables de alimentación:

Deben ser de sección y calidad adecuada para no sufrir sobrecalentamiento. Su aislamiento es

suficiente para una tensión nominal no inferior a 1000 V. Los empalmes se realizan de forma que se

garantice la continuidad y aislamiento del cable. Nunca deben dejarse partes activas de los cables al

descubierto. Los cables deben mantener al máximo su flexibilidad de origen. Los que presenten rigidez

son sustituidos.

Pinzas porta electrodos:

La superficie exterior del porta electrodo y de su mandíbula está aislada. La pinza debe

corresponder al tipo de electrodo para evitar sobrecalentamientos. Debe sujetar fuertemente los

electrodos sin exigir un esfuerzo continuo al soldador. Son lo más ligeras posible y de fácil manejo. Su

fijación con el cable debe establecer un buen contacto.

Electrodos:

Deben ser los adecuados al tipo de trabajo y prestaciones que se deseen alcanzar de la

soldadura.

Manipulación:

Es obligatorio para el operario que realice trabajos de soldadura el uso correcto de los medios de

protección individual (pantallas, guantes, mandiles, calzado, polainas, etc), homologados en su caso.

Esta norma también es de aplicación al personal auxiliar afectado.

Page 340: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 111

El operario y personal auxiliar en trabajos de soldadura no deben trabajar con la ropa

manchada de grasa en forma importante. Antes del inicio de los trabajos se revisa el

conexionado en bornes, las pinzas porta electrodos, la continuidad y el aislamiento de

mangueras.

Queda prohibido el cambio de electrodo en las condiciones siguientes: a mano desnuda, con guantes

húmedos y, sobre suelo, conductor mojado. No se introduce el porta electrodo caliente en agua para su

enfriamiento. El electrodo no debe contactar con la piel ni con la ropa húmeda que cubra el cuerpo del

trabajador.

Los trabajos de soldadura no deben ser realizados a una distancia menor de 1,50 m de

materiales combustibles y de 6,00 m de productos inflamables. No se deben realizar trabajos de

soldadura sobre recipientes a presión que contengan o hayan contenido líquidos o gases no inertes.

No se deben utilizar, como apoyo de piezas a soldar, recipientes, bidones, latas y otros envases, que

hayan contenido pinturas o líquidos inflamables.

Caso de ser necesario soldar cualquier desperfecto o accesorio a un depósito que haya

contenido producto combustible, tales como gasolina, pintura, disolvente, etc, han de tomarse, al

menos, las siguientes medidas de seguridad:

Llenar y vaciar el depósito con agua tantas veces como sea necesario, para eliminar toda traza

de combustible.

Si por las características del combustible se presume una disolución, aunque sea mínima, del

combustible en el agua, el depósito se llena y vacía varias veces con agua; se insufla

en él gas inerte (nitrógeno, anhídrido carbónico, etc), de tal modo que ocupe todo el

volumen del interior del depósito, manteniendo el aporte de dicho gas de forma continua y, una

vez concluido este proceso, se efectúa la soldadura utilizando el operario, para realizar este

trabajo, equipo de respiración autónoma.

No se debe soldar con las conexiones, cables, pinzas y masas flojas o en malas condiciones. No se

debe mover el grupo o cambiar de intensidad sin haber sido desconectado previamente.

Se tiene cuidado de no tocar las zonas calientes de reciente soldadura. Para realizar el picado de

soldadura se utilizan gafas de seguridad contra impactos. Las escorias y chispas de soldadura

y picado no deben caer sobre personas o materiales que, por ello, puedan verse dañados.

EQUIPO DE SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y CORTE

Generalidades:

Todos los componentes del equipo están en perfectas condiciones de uso y mantenimiento.

Antes de iniciar el trabajo de soldadura se asegura que no existen condiciones de riesgo de incendio ni

de explosión.

Page 341: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 112

Botellas:

Las botellas de acetileno y oxígeno deben utilizarse siempre en posición vertical o ligeramente

inclinadas, y dispuestas sobre carro portador. En su manipulación no se dejan caer ni se

exponen a choques violentos y no deben servir de rodillos o soporte. No se sitúan expuestas a

temperaturas extremas, tanto de frío como de calor.

Las botellas de oxígeno no se manipulan con manos o guantes grasientos y no se emplea

grasa o aceite en los accesorios que puedan entrar en contacto con el oxígeno. La ropa de los

operarios no está manchada de grasa de forma importante.

La llave de apertura y cierre de botella debe estar protegida por un capuchón metálico roscado. Esta

caperuza no se debe quitar más que en el momento de utilizar el gas, debiéndose colocar nuevamente

después de agotado el contenido, para su posterior manipulación y transporte.

Para el distintivo de su contenido, la ojiva de la botella va pintada en blanco para el oxigeno y en

marrón para el acetileno. El oxígeno del equipo de soldadura no se emplea para fin distinto.

La válvula de las botellas se manipula con la llave especial para ello. Para detectar fugas de los gases

debe utilizarse siempre agua jabonosa, nunca la llama.

Si en invierno llegara a helarse la salida de las botellas, nunca se utiliza la llama para

calentarla, sino que se realiza mediante agua o trapos calientes. Debe procurarse que las

botellas no entren en contacto con conductores eléctricos, aun cuando éstos estén aislados.

Las botellas de acetileno se mantienen en posición vertical, al menos 12 h, antes de utilizar su

contenido. La cantidad máxima de acetileno que debe extraerse de una botella es de 800 a 1000

litros por hora. Tratándose de Mayores cantidades deben emplearse simultáneamente dos o más

botellas.

Nunca debe utilizarse el equipo de soldadura acetilénica y oxicorte en lugares con ambiente inflamable

o combustible.

Cuando se haya de cortar el suministro de las botellas del equipo, se hace primero el corte del oxígeno

y después el del acetileno. Nunca se admite una botella de acetileno con presión superior a 15

kg/cm2. Cuando se termine una botella se indica con tiza la palabra "vacía" y se coloca la caperuza de

protección. Si una botella sufre un golpe o caída y seguidamente ha de utilizarse, existe el riesgo de

explosión, lo cual requiere la verificación previa antes de su uso.

Queda prohibido el fumar durante el manejo de botellas. Para realizar soldadura o corte en un depósito

que haya contenido combustible se actúa de igual modo al indicado en el apartado de soldadura

eléctrica por arco.

Manorreductores:

Page 342: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 113

Se utilizan en la botella de oxígeno y en la de acetileno, con el fin de garantizar un aporte de gas

uniforme al soplete a la presión adecuada. Está equipado con un manómetro de alta presión

(contenido) y otro de baja presión (trabajo). El manorreductor es un aparato delicado, al que hay que

evitar darle golpes. Para comprobar su funcionamiento o repararlo, siempre se hace por

personal especializado. Si tiene fuga, representa un grave riesgo y debe ser de inmediato

reparado. Si el escape es continuo, lo detecta el manómetro de baja presión. Debe, entonces, cerrarse

la válvula de la botella y proceder a desmontar para la reparación.

Mangueras y conexiones:

Los gases llegan al soplete por conductos de caucho, con color distintivo, rojo para el acetileno y azul

para el oxígeno. Las conexiones de mangueras llevan la indicación OXY para el oxigeno y ACET para

el acetileno.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES

Generalidades:

Cada herramienta se utiliza sólo para su proyectada finalidad. Los trabajos se realizan en

posición estable. Toda herramienta mecánica manual de accionamiento eléctrico dispone como

protección al contacto eléctrico indirecto del sistema de doble aislamiento, cuyo nivel de

protección se comprueba siempre después de cualquier anomalía conocida en su

mantenimiento y después de cualquier reparación que haya podido afectarle.

Bajo ningún concepto las protecciones de origen de las herramientas mecánicas o manuales deben

ser quitadas o eliminados sus efectos de protección en el trabajo. La misma

consideración se hace extensible para aquéllas que hayan sido dispuestas con posterioridad por norma

legal o por mejora de las condiciones de seguridad.

Todas las herramientas mecánicas manuales son revisadas periódicamente, al menos una vez al año.

A las eléctricas se les presta Mayor atención en cuanto a su aislamiento, cableado y aparamenta. El

conexionado eléctrico se hace a base de enchufe mediante clavija, nunca directamente con el

cableado al desnudo.

Cuando se utilicen mangueras alargaderas para el conexionado eléctrico se hace, en primer lugar, la

conexión de la clavija del cable de la herramienta al enchufe hembra de la alargadera y,

posteriormente, la clavija de la alargadera a la base de enchufe en el cuadro de alimentación.

Nunca debe hacerse a la inversa.

Page 343: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 114

PISTOLA IMPULSADORA FIJA-CLAVOS

Manipulación:

Se siguen cuidadosamente las instrucciones del fabricante, especialmente en lo referente a:

Normas a seguir cuando el cartucho no haya hecho explosión tras un disparo.

Uso de protectores-base para cada caso concreto.

Elección de cartucho y tipo de clavos para cada material-base en el que clavar. Para ello

se comprueba, previamente, el citado material base y su espesor.

No debe usarse en recintos en los que pueda haber vapores explosivos o inflamables. No se efectúan

fijaciones a menos de 10 cm del borde de elementos de hormigón o fábricas sin reforzar.

Cuando el operario no la utilice, tiene siempre la herramienta con el cañón hacia abajo. El

operario utiliza gafas con montura y oculares contra impactos y aquellas otras que sean necesarias

según el trabajo a desarrollar.

Mantenimiento:

Se limpia según el número de fijaciones y en función de lo que estipula el fabricante, pero al menos

una vez por semana. La limpieza se realiza según determine el fabricante para cada modelo.

HERRAMIENTAS MANUALES

Generalidades

Las herramientas de mano están construidas con materiales resistentes, son las más apropiadas por

sus características y tamaño a la operación a realizar y no tienen defectos ni desgaste que dificulten su

correcta utilización.

La unión entre sus elementos es firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los propios

componentes. Los mangos o empuñaduras son de dimensión adecuada, no tienen bordes agudos ni

superficies resbaladizas y son aislantes en caso necesario.

Las partes cortantes y punzantes se mantienen debidamente afiladas. Las cabezas metálicas

deben carecer de rebabas. Durante su uso están libres de grasas, aceites y otras sustancias

deslizantes. Para evitar caídas, cortes a riesgos análogos, se colocan en portaherramientas o

estantes adecuados.

Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares

elevados, desde los que puedan caer sobre los trabajadores. Para el transporte de herramientas

cortantes o punzantes se utilizan cajas o fundas adecuadas.

Page 344: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 115

Los trabajadores reciben instrucciones precisas sobre el uso correcto de las herramientas que

hayan de utilizar, a fin de prevenir accidentes, sin que en ningún caso puedan utilizarse para fines

distintos a aquellos a que están destinadas.

MEDIOS AUXILIARES

De elevación, carga, transporte y descarga de materiales

La carga debe ser compacta y en aquellos materiales que por sí mismos no lo permitan, son

empaquetados y colocados en recipientes adecuados. La carga paletizada no rebasa el perímetro del

palet (80 x 120) y su altura máxima no debe exceder de 1 m. El peso bruto de palet y carga no debe

exceder de 700 kg.

La carga se sujeta convenientemente al palet mediante zunchado o empaquetado con flejes de acero,

que deben cumplir las normas de aplicación, o bien otro material de igual resistencia. No se reutilizan

los palets de tipo perdido, que deben ser destruidos o marcados con letrero alusivo a tal prohibición de

uso.

Cuando la sujeción de material a palet se lleve a cabo mediante el empaquetado de la unidad de carga

con polivinilo u otro material similar, se debe tener en cuenta la posible rotura del mismo por las aristas

de los materiales transportados, así como las agresiones que sufran en obra. Por ello, es

recomendable que lleve un zunchado adicional por flejes. Para la elevación o transporte de

piezas sueltas, tales como ladrillos, baldosas, tejas, inodoros, etc., se dispone de una bandeja de carga

cerrada mediante jaula. Se prohíbe la elevación de carga paletizada cuya estabilidad no esté

debidamente garantizada. En caso de no disponer de elemento auxiliar de jaula se hace el trasvase de

dicho material a otro elemento estable.

Los materiales a granel envasados en sacos que se eleven o transporten sobre palet deben,

igualmente, sujetarse convenientemente al palet o adoptar la solución de jaula. Los materiales a granel

sueltos se elevarán en contenedores que no permitan su derrame. Las viguetas de forjado y otros

elementos similares se elevan con medios especiales de pinzas. Todos los medios auxiliares de

elevación se revisan periódicamente.

Plataformas de trabajo

El ancho mínimo del conjunto es de 60 cm. Los elementos que las compongan se fijan a la

estructura portante, de modo que no puedan darse basculamientos, deslizamientos u otros

movimientos peligrosos.

Cuando se encuentren a dos o más metros de altura, su perímetro se protege mediante

barandillas resistentes de 90 cm de altura. En el caso de andamiajes, por la parte interior o del

parámetro, la altura de las barandillas puede ser de 70 cm de altura. Esta medida debe

Page 345: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 116

complementarse con rodapiés de 20 cm de altura, para evitar posibles caídas de materiales, así como

con otra barra o listón intermedio que cubra el hueco que quede entre ambas.

Si se realiza con madera, ésta es sana, sin nudos ni grietas que puedan dar lugar a roturas y con

espesor mínimo de 5 cm. Si son metálicas deben tener una resistencia suficiente al esfuerzo a que

van a ser sometidas en cada momento. Se cargan, únicamente, los materiales necesarios para

asegurar la continuidad del trabajo.

Andamios

Antes de su primera utilización, el jefe o encargado de las obras efectúa un riguroso

reconocimiento de cada uno de los elementos que componen el andamio y, posteriormente, una

prueba a plena carga. En el caso de andamios colgados y móviles de cualquier tipo, la prueba de plena

carga se efectúa con la plataforma próxima al suelo.

Diariamente y antes de comenzar los trabajos, el encargado de los tajos debe realizar una

inspección ocular de los distintos elementos que pueden dar origen a accidentes, tales como

apoyos, plataformas de trabajo, barandillas y, en general, todos los elementos sometidos a

esfuerzo. Se comprueba que en ningún momento existan sobrecargas excesivas sobre los

andamiajes.

ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

Condiciones generales:

Hasta 3 m de altura, pueden emplearse sin arriostramientos. Cuando se empleen en lugares con riesgo

de caída desde más de 2 m de altura, se disponen barandillas resistentes, de 90 cm

de altura (sobre el nivel de la citada plataforma de trabajo) y rodapiés de 20 cm. Los tablones deben

atarse en sus extremos para evitar posibles vuelcos.

Plataformas de trabajo:

Se realizan con madera sana, sin nudos o grietas que puedan ser origen de roturas. El espesor mínimo

de los tablones es de 5 cm. El ancho mínimo del conjunto es de 60 cm. Los tablones se colocan y

atan de manera que no puedan darse basculamientos u otros movimientos peligrosos. Se cargan

únicamente los materiales necesarios para asegurar la continuidad del trabajo. Pueden utilizarse

plataformas metálicas siempre que se garantice la estabilidad del conjunto.

ANDAMIOS TUBULARES

Page 346: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 117

Estabilidad:

Los apoyos en el suelo se realizan sobre zonas que no ofrezcan puntos débiles, por lo que es

preferible usar durmientes de madera o bases de hormigón, que repartan las cargas sobre una Mayor

superficie y ayuden a mantener la horizontalidad de la plataforma de trabajo. Se disponen

varios puntos de anclaje distribuidos por cada cuerpo de andamio y cada planta de la obra, para evitar

vuelcos.

Todos los cuerpos del conjunto deben disponer de arriostramientos del tipo de "Cruces de San

Andrés". Durante el montaje, se vigila el grado de apriete de cada abrazadera, para que sea el idóneo,

evitando tanto que no sea suficiente y puerta soltarse como que sea excesivo y puerta partirse.

Plataformas de trabajo:

Se tienen en cuenta las instrucciones recogidas en el apartado correspondiente del presente Pliego.

Acotado del área de trabajo:

En todo momento se mantiene acotada la zona inferior a la que se realizan los trabajos y si esto no

fuera suficiente, para evitar daños a terceros, se mantiene una persona como vigilante.

Protecciones personales:

Para los trabajos de montaje, desmontaje, ascenso y descenso se utilizan cinturones de

seguridad y dispositivos anticaída, caso que la altura del conjunto supere en más de una planta de la

obra o que se disponga de escaleras laterales especiales, con suficiente protección contra

caídas desde altura.

Pasarelas

Cuando sea necesario disponer pasarelas, para acceder a las obras o para salvar desniveles,

éstas deben reunir las siguientes condiciones mínimas:

Su anchura mínima es de 60 cm. Los elementos que las componen están dispuestos de manera que ni se puedan separar entre

sí ni se puedan deslizar de sus puntos de apoyo. Para ello es conveniente disponer

de topes en sus extremos, que eviten estos deslizamientos.

Cuando deban salvar diferencias de nivel superiores a 2 m, se colocan en sus lados

abiertos barandillas resistentes de 90 cm de altura y rodapiés de 20 cm, también de altura.

Page 347: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 118

Siempre se ubican en lugares donde no exista peligro de caídas de objetos procedentes de

trabajos que se realicen a niveles superiores.

Escaleras

ESCALERAS FIJAS DE OBRA

Hasta tanto no se ejecuten los peldaños y barandillas definitivas de obra, las escaleras se deben

proteger de la siguiente manera:

Peldañeado de ancho mínimo 55 cm y de 17x29 cm de tabica y huella respectivamente.

Queda expresamente prohibido el usar, a modo de peldaños, ladrillos sueltos fijados con yeso.

En los lados abiertos se disponen barandillas resistentes, de 90 cm de altura, y rodapiés

de 15 cm, cubriéndose el hueco existente con otra barra o listón intermedio.

Como solución alternativa se pueden cubrir estos lados abiertos con mallazos o redes.

ESCALERAS DE MANO

Se ubican en lugares sobre los que no se realicen otros trabajos a niveles superiores, salvo que se

coloquen viseras o marquesinas protectoras sobre ellas. Se apoyan en superficies planas y

resistentes. Las de tipo carro están provistas de barandillas. No se puede transportar a brazo,

sobre ellas, pesos superiores a 25 kg. En la base se disponen elementos antideslizantes. Si son

de madera:

Los largueros son de una sola pieza.

Los peldaños están ensamblados en los largueros y no solamente clavados.

No deben pintarse, salvo con barniz transparente.

Queda prohibido el empalme de dos escaleras (salvo que cuenten con elementos especiales para ello).

No deben salvar más de 5 m, salvo que estén reforzadas en su centro. Para salvar alturas superiores a

7 m son necesarios:

Adecuadas fijaciones en cabeza y base. Uso de cinturón de seguridad y dispositivo anticaída, cuyo tipo y características son

indicados en la hoja correspondiente de este tipo de protección.

Page 348: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 119

20.20 EJECUCIÓN DE LA OBRA

MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO

Para los trabajos de movimiento de tierras y acondicionamiento del terreno, en especial la

construcción de zanjas para canalización eléctrica subterránea, se tienen en cuenta las siguientes

medidas de prevención.

Generalidades

Actuaciones previas:

Antes de comenzar los trabajos se debe realizar un estudio detallado de todas aquellas

condiciones que puedan afectar a la estabilidad de las tierras. A este respecto, se presta

especial atención a cuestiones tales como proximidad de construcciones y estado de las

mismas, circulación y aparcamiento de vehículos, focos de vibraciones, filtraciones, etc.

Previo al inicio de los trabajos de movimientos de tierras debe comprobarse si existen

conducciones de agua, gas o electricidad. Una vez localizadas, se deben señalizar de manera clara e

inteligible. Éstas situaciones se deben poner en conocimiento tanto de la Dirección Facultativa

como del responsable del seguimiento del Plan de Seguridad, para actuar en consecuencia

según cada situación concreta.

Actuaciones durante los trabajos:

Diariamente, antes de comenzar los trabajos, se vigila y comprueba cualquier aspecto que

pueda incidir en las condiciones de estabilidad del terreno, especialmente filtraciones y

variaciones del nivel freático. Ante cualquier alteración, el responsable del tajo adopta medidas

inmediatas para prevenir derrumbamientos y llegará a la paralización si fuese necesario. Esta situación

se comunicará a la Dirección Técnica y al responsable del seguimiento y control del Plan de Seguridad

y Salud.

Diariamente, antes de comenzar los trabajos, se vigila el estado de los sistemas de prevención y

protección, tales como taludes y/o entibaciones. No se da comienzo a los trabajos hasta que no existan

garantías de seguridad tanto para el personal como para el entorno material. El jefe de obra debe

designar a la persona/s encargada/s de tal misión.

Caso de que, por cualquier circunstancia, no se pueda circular por las proximidades de la

excavación, la zona prohibida se delimita y señalizará claramente, sin que puedan quedar

dudas sobre tal prohibición. Por la noche, la señalización se efectúa con luces rojas, separadas entre

si no más de 10 m y cuyas condiciones son las estipuladas en el correspondiente apartado de

este Pliego "Iluminación y señalización".

Page 349: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 120

Cuando existan encharcamientos se facilitará a los operarios botas de agua. Asimismo, en

épocas de lluvias, se les facilitan trajes impermeables.

Las maniobras de máquinas y camiones se realizan con el auxilio de otra persona que, situada fuera

de tales vehículos, ayude al conductor en su trabajo a fin de evitar atropellos a otras personas

y las caídas de los citados vehículos al fondo de las excavaciones.

Cuando varias máquinas y vehículos puedan interferirse en sus movimientos, deben

señalizarse de manera clara y precisa los caminos y áreas de actuación de cada una.

Asimismo, se advierte a los conductores de las prioridades de actuación o paso que marque el jefe de

obra o la persona en quien éste delegue.

Agotamientos

El agotamiento del agua de lluvia y de posibles filtraciones se realiza de forma que el personal pueda

trabajar en las mejores condiciones posibles. Esta actuación se complementa con el uso de botas y

trajes impermeables por parte de los operarios.

Excavaciones para zanjas y pozos

A fin de evitar derrumbamientos se adoptan, de manera precisa, aquellos sistemas constructivos

(taludes, entibaciones, etc) que figuren en el proyecto de ejecución de las obras. Los productos

procedentes de la excavación se acopian a distancia suficiente del borde de la misma. Esta

separación, que en ningún caso es inferior a 60 cm, está en función del tipo de terreno y del

sistema constructivo previsto en el proyecto de ejecución. Se observan para su desarrollo las

órdenes dadas por la Dirección Facultativa.

Si la solución adoptada consiste en entibación, ésta rebasa, como mínimo, en 20 cm el nivel del borde

de excavación, a modo de rodapié. Similar medida se adopta para el caso de materiales acopiados

para ser usados durante las obras.

Cuando se ubiquen de manera permanente máquinas, equipos o instalaciones que, por su

cercanía con el borde, puedan provocar derrumbamientos, además de las medidas preventivas de uso

normal se dispone de un sistema suplementario que refuerce las paredes de la excavación afectada

por aquéllas.

Para acceso y salida del fondo de la excavación deben utilizarse sistemas de escaleras, cuyas

condiciones se indican en el correspondiente apartado de este Pliego.

Se prohíbe expresamente a todos los operarios que trabajen en la zona la utilización de los

elementos de la entibación como elementos sustitutorios de las escaleras. Las paredes de la

excavación se resanan de modo que no queden materiales sueltos con riesgo de caída al fondo de la

misma.

Page 350: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 121

Trabajos de vaciados

En zonas susceptibles de desplomes de tierras o de caídas de personas al fondo de la

excavación, se disponen barandillas resistentes en todo el perímetro.

Para evitar riesgos similares con máquinas y camiones que deban aproximarse a la excavación se

disponen topes de madera o metálicos, sólidamente fijados al terreno. La separación, que no es nunca

inferior a 60 cm, está en función del tipo de terreno y del sistema constructivo previsto en el proyecto

de ejecución.

Las rampas para acceso de vehículos se configuran según las características del solar y tipo de terreno

y se adaptan a los vehículos a usar. Los lados abiertos de las rampas se señalizan

claramente. La rampa se separa del borde, al menos, 60 cm.

Las pendientes de las rampas de acceso de vehículos son lo más suaves que permitan las

condiciones del solar. Cuando tal pendiente deba superar el 10 % , es preceptiva la autorización

expresa del técnico responsable del seguimiento del Plan, quien analiza tal circunstancia

conjuntamente con los conductores de los vehículos que circulen por el acceso.

La anchura libre, mínima, de la rampa es de 4 m. En caso de curvas esta anchura mínima

se incrementa en 1 m. Caso de que la pendiente represente un riesgo evidente para los vehículos a

usar, se adoptan otras medidas adecuadas. Hasta tanto no se ejecuten los muros de contención

definitivos, se adoptan, de manera precisa, aquellos sistemas de prevención que figuren en el

proyecto de ejecución.

Equipos de protección individual

Todo el personal utiliza equipos de protección individual, complementarios de los de tipo colectivo.

Estos equipos, que deben estar homologados, son:

Cascos.

Protectores auditivos.

Gafas (montura y oculares) contra impactos.

Guantes.

Calzados contra riesgos mecánicos. Clase 1.

Botas impermeables, Clase N, en caso de encharcamientos.

Cuando la aspiración de polvo sea insuficiente, los que estén en el frente de ataque de la

excavación usan, además, adaptador facial, con filtro mecánico. Para el riesgo de existencia de gases

nocivos, están previstos equipos semiautónomos de aire fresco.

Page 351: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 122

CIMENTACIONES

Generalidades

Antes de comenzar los trabajos se prepara el terreno en las zonas en que deban circular

máquinas y vehículos, de modo que quede asegurada la planeidad del mismo. En los lugares en que

hayan de realizarse excavaciones, o ya estén ejecutadas, se tienen en cuenta las condiciones exigidas

en el correspondiente apartado de este Pliego. Se vigila que por las zonas de paso de vehículos y

máquinas no existan conductores eléctricos. Si ello no fuese posible, éstos se colocan elevados y

enterrados y protegidos por una canalización resistente.

Se determina y acota la zona de interferencia de las máquinas de modo que se evite el acceso a ella a

personas ajenas a tales tareas. En el caso de máquinas de pilotaje, la zona de prohibición de paso o

permanencia se extiende al menos a 5 m de las máquinas. Las protecciones de tipo personal (EPI) que

deben utilizar los operarios que realicen tales trabajos son:

Casco de seguridad.

Gafas de protección contra impactos.

Mono de trabajo, impermeable en épocas de lluvia.

Calzado de seguridad, con puntera y plantilla de seguridad.

Botas impermeables, también con puntera y plantilla de seguridad, para los trabajos de

hormigonado y cuando haya barro en el área de trabajo.

Guantes de cuero.

SANEAMIENTO

Saneamiento horizontal enterrado

Condiciones previas:

Antes de comenzar los trabajos se realiza un análisis de las posibles influencias que otras

conducciones (agua, gas, electricidad) puedan tener sobre el trazado de la red de saneamiento

proyectada y sobre los trabajos a ejecutar. Se realizan provisiones de materiales para refuerzos

de entibación, ante la posibilidad de que puedan aparecer situaciones imprevistas durante los trabajos.

Se realizan provisiones de equipos detectores de gases. Previa a la ejecución de pozos de

gran profundidad se hacen provisiones de equipos autónomos de aire fresco con manguera de

aspiración. Se señaliza debidamente la zona para evitar el paso y la proximidad de personas al área de

los trabajos.

Page 352: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 123

Condiciones durante los trabajos:

Las condiciones en que se deban realizar los trabajos de movimiento de tierras son las

estipuladas en el correspondiente apartado de este Pliego. Los tubos para la futura conducción de

saneamiento se colocan separados de la zona de excavación. La separación está en función de

la proximidad de la zanja, de su sistema de protección y de las características del terreno. En

cualquier caso, los tubos se apilan sobre una superficie horizontal y fijados mediante sistemas

de cuñas y topes que eviten su deslizamiento.

Se prohíbe que ningún operario permanezca en solitario en el fondo de pozos o zanjas. Deben estar

sujetos por medio de cuerdas y unidos a la parte superior y con la vigilancia de otros

operarios. Para la detección de gases se usan detectores específicos y nunca sistemas que actúen

por medio de llama. Caso de utilizarse lámparas eléctricas portátiles, éstas reúnen los requisitos

establecidos en el correspondiente apartado de este Pliego. Se adoptan medidas para evitar el

vuelco de las máquinas que deban aproximarse al borde de la excavación, así como para contrarrestar

las presiones que puedan ejercer sobre las paredes de la misma.

Condiciones posteriores:

Las zanjas deben cubrirse tras la finalización de la colocación de las conducciones y la

inspección por parte de los técnicos de la Dirección Facultativa.

ESTRUCTURAS

Condiciones previas:

Los elementos montados desde taller están dispuestos de manera que puedan ser

transportados sin excesiva dificultad hasta la obra. En caso necesario, se obtienen los

pertinentes permisos y medios de acompañamiento.

Condiciones durante los trabajos:

Los trabajos se realizan bajo la supervisión de una persona responsable, designada al efecto por el

empresario. El montaje lo realizan operarios especializados, que se auxilian de grúas para la

elevación de los distintos elementos de la estructura y la suspensión de módulos para su acople.

Se reduce al mínimo la permanencia en altura del personal de montaje. Para ello se realiza a nivel del

suelo el Mayor número de acoples posible. Cuando un operario no pueda ser protegido por

protecciones colectivas del riesgo de caídas desde altura, se utilizan sistemas "canastillos" fijos o

Page 353: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 124

autopropulsados. En último caso deben usarse cinturones de seguridad, tipo "caída", fijados a un

elemento resistente. El punto de fijación del cinturón se determina previamente, sin dar lugar a

improvisaciones.

PEQUEÑA ALBAÑILERÍA

Generalidades:

Todos los trabajos comprendidos en este capitulo se ejecutan de acuerdo con las

prescripciones establecidas en los correspondientes apartados de este Pliego. Los EPI que

deben utilizar los operarios que realicen estos trabajos son:

Cascos.

Calzado de seguridad con puntera y plantilla reforzadas.

Guantes de cuero, exceptuando los operarios que realicen tareas de corte con sierras

circulares o máquinas similares.

Gafas de seguridad, para los que trabajen con sierras circulares.

Mascarilla con filtro mecánico, para quienes trabajen con sierras circulares.

Cinturones de seguridad, tipo anticaída, los que estén sobre andamios colgados.

Cinturón de seguridad, tipo sujeción, los que realicen operaciones de recogida de cargas del

exterior.

INSTALACIONES

Todos los trabajos comprendidos en este capítulo se ejecutan de acuerdo con las prescripciones

establecidas en los correspondientes apartados de este Pliego. Los equipos de protección

individual que deben utilizar los operarios, en el caso de efectuar trabajos de soldadura, son los

indicados en el correspondiente apartado de este Pliego y, de modo general, son:

Cascos.

Calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada.

Guantes de cuero, para operaciones de carga y descarga y manipulación de materiales

Guantes aislantes de electricidad para los instaladores eléctricos y aquellos que actúen en estas

instalaciones.

Mono de trabajo.

Gafas con montura y oculares de protección contra impactos.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Page 354: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 125

PROTECCIONES COLECTIVAS

Generalidades

Cuando se diseñen los sistemas preventivos, se da prioridad a los colectivos sobre los personales o

individuales. En cuanto a los colectivos, se prefieren las protecciones de tipo preventivo (las que

eliminan los riesgos) sobre las de protección (las que no evitan el riesgo, pero disminuyen o

reducen los daños del accidente). La protección personal no dispensa en ningún caso de la

obligación de emplear los sistemas de tipo colectivo

Mantenimiento:

Los medios de protección, una vez colocados en obra, deben ser revisados periódicamente y antes del

inicio de cada jornada, para comprobar su efectividad.

Protecciones eléctricas

Se utilizan las protecciones eléctricas necesarias según lo indicado en los procedimientos de

trabajo recogidos en el anexo a este documento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)

Generalidades

El presente apartado de este Pliego se aplica a los equipos de protección individual, en adelante

denominados EPI, al objeto de fijar las exigencias esenciales de sanidad y seguridad que deben

cumplir para preservar la salud y garantizar la seguridad de los usuarios en la obra. Sólo pueden

disponerse en obra y ponerse en servicio los EPI que garanticen la salud y la seguridad de los usuarios

sin poner en peligro ni la salud ni la seguridad de las demás personas o bienes, cuando su

mantenimiento sea adecuado y cuando se utilicen de acuerdo con su finalidad.

A los efectos de este Pliego de Condiciones se consideran conformes a las exigencias esenciales

mencionadas los EPI que lleven la marca "CE" y, de acuerdo con las categorías establecidas en las

disposiciones vigentes. Hasta tanto no se desarrolle o entre plenamente en vigor la

comercialización de los EPI regulados por las disposiciones vigentes, pueden utilizarse los EPI

homologados con anterioridad, según las normas del Ministerio de Trabajo que, en su caso, les hayan

sido de aplicación.

Page 355: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 126

Exigencias esenciales de sanidad y seguridad

Requisitos de alcance general aplicables a todos los EPI:

Los EPI deben garantizar una protección adecuada contra los riesgos. Los EPI reúnen las

condiciones normales de uso previsibles a que estén destinados, de modo que el usuario tenga una

protección apropiada y de nivel tan elevado como sea posible. El grado de protección óptimo

que se debe tener en cuenta es aquel por encima del cual las molestias resultantes del uso del EPI

se opongan a su utilización efectiva mientras dure la exposición al peligro o el desarrollo

normal de la actividad. Cuando las condiciones de empleo previsibles permitan distinguir

diversos niveles de un mismo riesgo, se deben tomar en cuenta clases de protección adecuadas en el

diseño del EPI.

Los EPI a utilizar, en cada caso, no ocasionarán riesgos ni otros factores de molestia en

condiciones normales de uso. Los materiales de que estén compuestos los EPI y sus posibles

productos de degradación no deben tener efectos nocivos en la salud o en la higiene del

usuario. Cualquier parte de un EPI que esté en contacto o que pueda entrar en contacto con el usuario

durante el tiempo que lo lleve está libre de asperezas, aristas vivas, puntas salientes, etc., que puedan

provocar una excesiva irritación o que puedan causar lesiones.

Los EPI ofrecen los mínimos obstáculos posibles a la realización de gestos, a la adopción de posturas

y a la percepción de los sentidos. Por otra parte, no provocan gestos que pongan en peligro al usuario

o a otras personas. Los EPI posibilitan que el usuario pueda ponérselos lo más fácilmente posible en la

postura adecuada y puedan mantenerse así durante el tiempo que se estime se llevan puestos,

teniendo en cuenta los factores ambientales, los gestos que se vayan a realizar y las posturas que

se vayan a adoptar. Para ello, los EPI se adaptan al máximo a la morfología del usuario por

cualquier medio adecuado, como pueden ser sistemas de ajuste y fijación apropiados o una variedad

suficiente de tallas y números.

Los EPI son lo más ligeros posible, sin que ello perjudique a su solidez de fabricación ni

obstaculice su eficacia. Además de satisfacer los requisitos complementarios específicos para

garantizar una protección eficaz contra los riesgos que hay que prevenir, los EPI para algunos riesgos

específicos tienen una resistencia suficiente contra los efectos de los factores ambientales

inherentes a las condiciones normales de uso. Antes de la primera utilización en la obra de cualquier

EPI, ha de contarse con el folleto informativo elaborado y entregado obligatoriamente por el

fabricante, donde se incluye, además del nombre y la dirección del fabricante y/o de su

mandatario en la Comunidad Económica Europea, toda la información útil sobre:

Page 356: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 127

Instrucciones de almacenamiento, uso, limpieza, mantenimiento, revisión y

desinfección. Los productos de limpieza, mantenimiento o desinfección aconsejados por

el fabricante no deben tener, en sus condiciones de utilización, ningún efecto nocivo ni en los EPI ni

en el usuario.

Rendimientos alcanzados en los exámenes técnicos dirigidos a la verificación de los

grados o clases de protección de los EPI.

Accesorios que se pueden utilizar en los EPI y características de las piezas de repuesto

adecuadas.

Clases de protección adecuadas a los diferentes niveles de riesgo y límites de uso

correspondientes.

Fecha o plazo de caducidad de los EPI o de algunos de sus componentes.

Tipo de embalaje adecuado para transportar los EPI.

Este folleto de información está redactado de forma precisa, comprensible y, por lo menos, en la

lengua oficial del Estado español, debiéndose encontrar a disposición del responsable del seguimiento

del P.S.H.

Exigencias complementarias comunes a varios tipos o clases de EPI

Cuando los EPI lleven sistema de ajuste, durante su uso, en condiciones normales y una vez

ajustados, no pueden desajustarse salvo por la voluntad del usuario. Los EPI que cubran las

partes del cuerpo que hayan de proteger están, siempre que sea posible, suficientemente

ventilados, para evitar la transpiración producida por su utilización; en su defecto, y si es posible, llevan

dispositivos que absorban el sudor.

Los EPI del rostro, ojos o vías respiratorias limitan lo menos posible el campo visual y la visión del

usuario. Los sistemas oculares de estos tipos de EPI tienen un grado de neutralidad óptica que sea

compatible con la naturaleza de las actividades más o menos minuciosas y/o prolongadas del usuario.

Si fuera necesario, se tratan o llevan dispositivos con los que se pueda evitar el empañamiento. Los

modelos de EPI destinados a los usuarios que estén sometidos a una corrección ocular deben ser

compatibles con la utilización de gafas o lentillas correctoras.

Cuando las condiciones normales de uso entrañen un especial riesgo de que el EPI sea

enganchado por un objeto en movimiento y se origine por ello un peligro para el usuario, el EPI tiene un

umbral adecuado de resistencia por encima del cual se rompe alguno de sus elementos constitutivos

para eliminar el peligro.

Cuando lleven sistemas de fijación y extracción, que los mantengan en la posición adecuada

sobre el usuario o que permitan quitarlos, son de manejo fácil y rápido. En el folleto informativo que

entregue el fabricante, con los EPI de intervención en las situaciones muy peligrosas a que se refiere

el presente Pliego, se incluyen, en particular, datos destinados al uso de personas

Page 357: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 128

competentes, entrenadas y cualificadas para interpretarlos y hacer que el usuario los aplique.

En el folleto figura, además, una descripción del procedimiento que ha que aplicar para comprobar

sobre el usuario equipado que su EPI está correctamente ajustado y dispuesto para funcionar.

Cuando el EPI lleve un dispositivo de alarma que funcione cuando no se llegue al nivel de

protección normal, éste está diseñado y dispuesto de tal manera que el usuario pueda percibirlo en las

condiciones de uso para las que el EPI se haya comercializado. Cuando por las dimensiones

reducidas de un EPI (o componentes de EPI) no se pueda inscribir toda o parte de la marca necesaria,

ha de incluirla en el embalaje y en el folleto informativo del fabricante.

Los EPI vestimentarios diseñados para condiciones normales de uso, en que sea necesario

señalizar individual y visualmente la presencia del usuario, deben incluir uno o varios dispositivos o

medios, oportunamente situados, que emitan un resplandor visible, directo o reflejado, de

intensidad luminosa y propiedades fotométricas y colorimétricas adecuadas. Cualquier EPI que

vaya a proteger al usuario contra varios riesgos que puedan surgir simultáneamente responde a los

requisitos básicos específicos de cada uno de estos riesgos.

Exigencias complementarias específicas de riesgos a prevenir

Protección contra golpes mecánicos:

Los EPI adaptados a este tipo de riesgos deben poder amortiguar los efectos de un golpe,

evitando, en particular, cualquier lesión producida por aplastamiento o penetración de la parte

protegida, por lo menos hasta un nivel de energía de choque por encima del cual las

dimensiones o la masa excesiva del dispositivo amortiguador impida un uso efectivo de los EPI durante

el tiempo que se calcule haya que llevarlos.

Caídas de personas:

Las suelas del calzado adaptado a la prevención de resbalones deben garantizar una buena

adherencia por contacto o por rozamiento, según la naturaleza o el estado del suelo. Los EPI

destinados para prevenir las caídas desde alturas, o sus efectos, llevan un dispositivo de

agarre y sostén del cuerpo y un sistema de conexión que pueda unirse a un punto de anclaje seguro.

Son de tal manera que, en condiciones normales de uso, la desnivelación del cuerpo sea lo más

pequeña posible para evitar cualquier golpe contra un obstáculo, y la fuerza de frenado sea tal que no

pueda provocar lesiones corporales ni la apertura o rotura de un componente de los EPI que pudiese

provocar la caída del usuario.

Deben, además, garantizar, una vez producido el frenado, una postura correcta del usuario que le

permita, llegado el caso, esperar auxilio. El fabricante debe precisar, en particular, en su folleto

informativo, todo dato útil referente a:

Page 358: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 129

Las características requeridas para el punto de anclaje seguro, así como la "longitud residual mínima"

necesaria del elemento de amarre por debajo de la cintura del usuario.

La manera adecuada de llevar el dispositivo de agarre y sostén del cuerpo y de unir su sistema de

conexión al punto de anclaje seguro.

Protección contra agresiones físicas (rozamientos, pinchazos, cortes, mordeduras):

Los materiales y demás componentes de los EPI que vayan a proteger todo o parte del cuerpo contra

agresiones mecánicas, como rozamientos, pinchazos, cortes o mordeduras, se eligen, diseñan y

disponen de tal manera que estos EPI ofrezcan una resistencia a la abrasión, a la perforación y al corte

adecuada a las condiciones normales de uso.

Protección contra los efectos nocivos del ruido:

Los EPI de prevención contra los efectos nocivos del ruido deben atenuarlo para que los

niveles sonoros equivalentes, percibidos por el usuario, no superen nunca los valores límite de

exposición diaria prescritos en las disposiciones vigentes y relativas a la protección de los

trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo. Todo EPI debe

llevar una etiqueta que indique el grado de atenuación acústica y el valor del índice de comodidad que

proporciona el EPI y, en caso de no ser posible, la etiqueta se coloca en su embalaje.

Protección contra el calor y/o el fuego:

Los EPI que vayan a proteger total o parcialmente el cuerpo contra los efectos del calor y/o el fuego

deben disponer de una capacidad de aislamiento térmico y de una resistencia mecánica adecuados a

las condiciones normales de uso. Los materiales y demás componentes de EPI que puedan entrar en

contacto accidental con una llama y los que entren en la fabricación de equipos de lucha contra el

fuego se caracterizan, además, por tener un grado de inflamabilidad que corresponda al tipo de

riesgos a los que puedan estar sometidos en las condiciones normales de uso. No deben fundirse

por la acción de una llama ni contribuir a propagarla.

Protección contra el frío:

Los EPI destinados a preservar de los efectos del frío todo el cuerpo o parte de él deben tener una

capacidad de aislamiento térmico y una resistencia mecánica adaptadas a las condiciones normales de

uso para las que se hayan comercializado.

Los materiales constitutivos y demás componentes de los EPI adecuados para la protección

contra el frío deben caracterizarse por un coeficiente de transmisión de flujo térmico incidente tan bajo

como lo exijan las condiciones normales de uso. Los materiales y otros componentes flexibles de los

EPI destinados a usos en ambientes fríos deben conservar el grado de flexibilidad adecuado a

Page 359: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 130

los gestos que deban realizarse y a las posturas que hayan de adoptarse. En las condiciones

normales de uso:

El flujo transmitido al usuario a través de su EPI debe ser tal que el frío acumulado durante el tiempo

que se lleve el equipo en todos los puntos de la parte del cuerpo que se quiere proteger, comprendidas

aquí las extremidades de los dedos de las manos y los pies, no alcance en ningún caso el

umbral del dolor ni el de posibilidad de cualquier daño para la salud.

Los EPI impiden, en la medida de lo posible, que penetren líquidos como, por ejemplo, el agua de lluvia

y no originan lesiones a causa de contactos entre su capa protectora fría y el usuario.

Cuando los EPI incluyan un equipo de protección respiratoria, éste debe cumplir, en las

condiciones normales de uso, la función de protección que le compete.

Protección contra descargas eléctricas:

Los EPI que vayan a proteger total o parcialmente el cuerpo contra los efectos de la corriente eléctrica

tienen un grado de aislamiento adecuado a los valores de las tensiones a las que el usuario pueda

exponerse en las condiciones más desfavorables predecibles. Para ello, los materiales y demás

componentes de estos tipos de EPI se eligen y disponen de tal manera que la corriente de fuga,

medida a través de la cubierta protectora en condiciones de prueba en las que se utilicen tensiones

similares a las que puedan darse "in situ". sea lo más baja posible y siempre inferior a un valor

convencional máximo admisible en correlación con el umbral de tolerancia.

Los tipos de EPI que vayan a utilizarse exclusivamente en trabajos o maniobras en

instalaciones con tensión eléctrica, o que puedan llegar a estar bajo tensión, llevan, al igual que en su

cobertura protectora, una marca que indique, especialmente, el tipo de protección y/o la tensión de

utilización correspondiente, el número de serie y la fecha de fabricación; los EPI llevan,

además, en la parte externa de la cobertura protectora, un espacio reservado al posterior

marcado de la fecha de puesta en servicio y las fechas de las pruebas o controles que haya que llevar

a cabo periódicamente.

Protección contra las radiaciones:

Radiaciones no ionizantes: los EPI que vayan a proteger los ojos contra los efectos agudos o crónicos

de las fuentes de radiaciones no ionizantes deben absorber o reflejar la Mayor parte de la energía

radiada en longitudes de onda nocivas, sin alterar, por ello, excesivamente la transmisión de la

parte no nociva del espectro visible, la percepción de los contrastes y la distinción de los

colores, cuando lo exijan las condiciones normales de uso.

Para ello, los protectores oculares están diseñados y fabricados para poder disponer, en

particular, de un factor espectral de transmisión en cada onda nociva tal, que la que la

Page 360: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 131

densidad de iluminación energética de la radiación que pueda llegar al ojo del usuario a través del filtro

sea lo más baja posible y no supere nunca el valor límite de exposición máxima admisible.

Además, los protectores oculares no se deterioran ni pierden sus propiedades al estar

sometidos a los efectos de la radiación emitida en las condiciones normales de uso y cada

ejemplar que se comercialice tiene un número de grado de protección al que

corresponderá la curva de la distribución espectral de su factor de transmisión.

Los oculares adecuados a fuentes de radiación del mismo tipo están clasificados por números de

grados de protección ordenados de menor a Mayor y el fabricante presenta en su folleto

informativo, en particular, las curvas de transmisión por las que se pueda elegir el EPI más

adecuado, teniendo en cuenta los factores inherentes a las condiciones efectivas de uso, como la

distancia en relación con la fuente y la distribución espectral de la energía radiada a esta distancia.

Cada ejemplar ocular filtrante lleva inscrito por el fabricante el número de grado de protección.

Radiaciones ionizantes: los materiales constitutivos y demás componentes de los EPI

destinados a proteger todo o parte del cuerpo contra el polvo, gas, líquidos radiactivos o sus mezclas,

se eligen, diseñan y disponen de tal manera que los equipos impidan eficazmente la penetración de

contaminantes en condiciones normales de uso. El aislamiento exigido se puede obtener

impermeabilizando la cobertura protectora y/o con cualquier otro medio adecuado, como, por

ejemplo, los sistemas de ventilación y de presurización que impidan la retrodifusión de estos

contaminantes, dependiendo de la naturaleza o del estado de los contaminantes.

Cuando haya medidas de descontaminación que sean aplicables a los EPI, éstos deben poder ser

objeto de las mismas, sin que ello impida que puedan volver a utilizarse durante todo el tiempo de

duración que se calcule para este tipo de equipos. Los materiales constitutivos y demás

componentes de estos tipos de EPI se eligen y disponen de tal manera que el nivel de protección del

usuario sea tan alto como lo exijan las condiciones normales de uso sin que obstaculicen los

gestos, posturas o desplazamientos de este último hasta tal punto que tenga que aumentar el tiempo

de exposición. Los EPI llevan una marca de señalización que indique la índole y el espesor del

material o materiales, constitutivos y apropiados en condiciones normales de uso.

Protección contra sustancias peligrosas y agentes infecciosos:

Los EPI que vayan a proteger las vías respiratorias deben permitir que el usuario disponga de aire

respirable cuando esté expuesto a una atmósfera contaminada y/o cuya concentración de oxígeno sea

insuficiente. El aire respirable que proporcione este EPI al usuario se obtiene por los medios

adecuados: por ejemplo, filtrando el aire contaminado a través del dispositivo o medio protector

o canalizando el aporte procedente de una fuente no contaminada.

Page 361: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 132

Los materiales constitutivos y demás componentes de estos tipos de EPI se eligen, diseñan y disponen

de tal manera que se garanticen la función y la higiene respiratoria del usuario de forma

adecuada durante el tiempo que se lleve puesto en las condiciones normales de empleo.

El grado de estanqueidad de la pieza facial, las pérdidas de carga en la inspiración y, en los aparatos

filtrantes, la capacidad depurativa son tales que, en una atmósfera contaminada, la penetración de los

contaminantes sea lo suficientemente débil como para no dañar la salud o la higiene del usuario.

Los EPI llevan la marca de identificación del fabricante y el detalle de las características

propias de cada tipo de equipo que, con las instrucciones de utilización, permitan a un usuario

entrenado y cualificado utilizarlos de modo adecuado. En el caso de los aparatos filtrantes, se dispone

de folleto informativo en que se indique la fecha limite de almacenamiento del filtro nuevo y las

condiciones de conservación, en su embalaje original.

Los EPI cuya misión sea evitar los contactos superficiales de todo o parte del cuerpo con

sustancias peligrosas y agentes infecciosos impedirán la penetración o difusión de estas

sustancias a través de la cobertura protectora, en las condiciones normales de uso para las que

estos EPI se hayan comercializado. Con este fin, los materiales constitutivos y demás

componentes de estos tipos de EPI se eligen, diseñan y disponen de tal manera que, siempre que sea

posible, garanticen una estanqueidad total que permita, si es necesario, un uso cotidiano que

eventualmente pueda prolongarse o, en su defecto, una estanqueidad limitada que exija que se

restrinja el tiempo que haya que llevarlo puesto.

Cuando, por su naturaleza y por las condiciones normales de aplicación, algunas sustancias peligrosas

o agentes infecciosos tengan un alto poder de penetración que implique que los EPI adecuados

dispongan de un período de tiempo de protección limitado, éstos deben ser sometidos a

pruebas convencionales que permitan clasificarlos de acuerdo con su eficacia. Los EPI considerados

conformes a las especificaciones de prueba llevan una marca en la que se indique, en particular, los

nombres o, en su defecto, los códigos de las sustancias utilizadas en las pruebas y el tiempo de

protección convencional correspondiente. Además, se menciona en su folleto informativo el significado

de los códigos, si fuere necesario; la descripción detallada de las pruebas convencionales y cualquier

dato que sirva para determinar el tiempo máximo admisible de utilización en las distintas condiciones

previsibles de uso.

20.21 SEÑALIZACIONES

NORMAS GENERALES

El empresario debe establecer un sistema de señalización de seguridad a efectos de llamar la

atención de forma rápida e inteligible sobre objetos y situaciones susceptibles de provocar peligros

determinados, así como para indicar el emplazamiento de dispositivos y equipos que tengan

Page 362: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 133

importancia desde el punto de vista de seguridad. La puesta en práctica del sistema de

señalización no dispensa, en ningún caso, de la adopción por el contratista de los medios de

protección indicados en el presente Estudio. Se debe informar a todos los trabajadores, de

manera que tengan conocimiento del sistema de señalización establecido.

En el sistema de señalización se adoptan las exigencias reglamentarias para el caso, según la

legislación vigente y nunca atendiendo a criterios caprichosos. Aquellos elementos que no se

ajusten a tales exigencias normativas no pueden ser utilizados en la obra. Aquellas señales que no

cumplan con las disposiciones vigentes sobre señalización de los lugares de trabajo no pueden ser

utilizadas en la obra. El material constitutivo de las señales (paneles, conos de balizamiento, letreros,

etc) es capaz de resistir tanto las inclemencias del tiempo como las condiciones adversas de la obra.

La fijación del sistema de señalización de la obra se realiza de modo que se mantenga en todo

momento estable. El Plan de Seguridad desarrolla los sistemas de fijación según los materiales

previstos a utilizar, quedando reflejado todo el sistema de señalización a adoptar.

SEÑALIZACIÓN DE LAS VÍAS DE CIRCULACIÓN

Las vías de circulación, en el recinto de la obra, por donde transcurran máquinas y vehículos

deben estar señalizadas de acuerdo con lo establecido por la vigente normativa sobre circulación en

carretera.

ILUMINACIÓN ARTIFICIAL

En las zonas de trabajo que carezcan de iluminación natural, ésta sea insuficiente o se proyecten

sombras que dificulten las operaciones laborales o la circulación, se emplea iluminación artificial. Las

intensidades mínimas de iluminación para los distintos trabajos, son:

Patios, galerías y lugares de paso: 20 lux.

Zonas de carga y descarga: 50 lux.

Almacenes, depósitos, vestuarios y aseos: 100 lux.

Trabajos con máquinas: 200 lux.

Zonas de oficinas: 300 a 500 lux.

20.22 NORMATIVA DE APLICACIÓN

Principios generales

* Constitución Española de 6 de Diciembre de1978.

Page 363: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 134

* Reforma de la Constitución Española de 27 de Agosto de 1992.

* Ley de Prevención de Riesgos Laborales. 31/1995 de 8 de Noviembre. BOE núm. 269 de 10de Noviembre. Modificado por la Ley 31/1998 de 30 de Diciembre.

Disposiciones derogadas o modificadas:

.- Artículo 26: Punto 1º, 2º, 3º y 4º. Sobre la “protección de la maternidad”. Sustituido por la Ley

39/1999, de 5 de Noviembre, para promover la conciliación de la vida familiar y laboral de las

personas trabajadoras. BOE núm. 266 de 6 de Noviembre de 1999.

.- Artículo 42: Responsabilidades y su compatibilidad. En su punto 2º, 4º y 5º derogados por el

Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de Agosto. Texto refundido de la Ley sobre Infracciones

y Sanciones en el Orden Social. BOE de 8 de Agosto de 2000.

.- Artículo 45: Infracciones administrativas. Articulo 46: Infracciones leves. Artículo 47:

Infracciones graves. Artículo 48: Infracciones muy graves. Artículo 49: Sanciones. Artículo 50:

Reincidencia. Artículo 51: Prescripción de las infracciones. Artículo 52: Competencias

sancionadores. Derogados por el Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de Agosto. Texto

refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social. BOE de 8 de Agosto de

2000.

* Ley 50/1998, de 30 de Diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social.

(Que modifica los artículos 45, 47, 48 y 49 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales).

* RDL 5/2000, de 4 de Agosto, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre

Infracciones y Sanciones en el Orden Social.

* Ley 39/1999, de 5 de Noviembre, para promover la conciliación de la vida familiar y laboral

de las personas trabajadoras. (Que modifica el artículo 26 de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales).

* RD 1879/1996, de 2 de Agosto, por el que se regula la composición de la Comisión Nacional de

Seguridad y Salud en el Trabajo. BOE de 9 de Agosto de 1996.

* RD 309/2001, de 23 de Marzo, por el que se modifica el RD 1879/1996, por el que se regula la

composición de la Comisión Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo. BOE de 5 de Abril

de 2001.

* RD 216/1999, de 5 de Febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo

en el ámbito de las Empresas de Trabajo Temporal (ETT). BOE de 24 de Febrero de

1999.

Page 364: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 135

* OM de 9 de Marzo de 1971. La Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. BOE,

núm. 64 de 16 de Marzo. Donde solo queda vigente el capítulo VI del título II.

* RDL 1/1995, de 24 de Marzo. Texto refundido de la Ley del Estatuto de los trabajadores.

BOE núm. 75 de 29 de Marzo de 1995.

* RD 1488/1998, de 10 de Julio, de Adaptación de la legislación de prevención de riesgos

laborales a la Administración General del Estado. BOE de 17 de Julio de 1998.

Servicios de prevención

* RD 39/1997, de 17 de Enero, Reglamento de los Servicios de Prevención. Del Ministerio de

Trabajo y Asuntos Sociales. BOE núm. 27 de 31 de Enero de 1997.

.- Orden de 27 de Junio de 1997. desarrollo del RD 39/1997. BOE núm. 159 de 4 de Julio de

1997.

* RD 780/1998, de 30 de Abril, Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención.

Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE de 1 de Mayo de 1998.

* Orden de 22 de Abril de1997. por la que se regula el régimen de funcionamiento de las

Mutuas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social en

el desarrollo de actividades d prevención de riesgos laborales. BOE núm. 98, de 24 de Abril de

1997.

Ergonomía

Cargas

* RD 487/1997, de 14 de Abril, Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la

Manipulación Manual de Cargas que entrañen riesgos, en particular dorsolumbares para los

trabajadores. Del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE núm. 97 de 23 de Abril

de 1997.

* Convenio 127 de la OIT, relativo al peso máximo de la carga que puede ser transportada por un

trabajador.

Pantallas de visualización de datos

* RD 488/1997, de 14 de Abril, Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas al

trabajo con equipos que incluyen Pantallas de Visualización. BOE núm. 97 de 23 de Abril

Page 365: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 136

de 1997.

Higiene industrial

Enfermedades profesionales

* Convenio 42 de la OIT, relativo a la indemnización por enfermedades profesionales (revisado

en 1934).

* RD 1995/1978, del 12 de Mayo, Cuadro de enfermedades profesionales en el sistema de

la Seguridad Social.

.- Modificado por el RD 2821/1981, de 27 de Noviembre, en su párrafo cuarto, punto

tercero, del apartado d).

.- Modificada por la resolución de 30 de Diciembre de 1993, de la Secretaría General para

la Seguridad Social, por la que se considera provisionalmente como enfermedad

profesional la detectada en industrias del sector de aerografía textil de la Comunidad

Autónoma Andaluza.

Contaminantes químicos

* RD 668/1980, de 8 de Febrero. Industria y Energía. Almacenamiento de productos

químicos.

.- Modificado por RD 3485/1983, de 14 de Diciembre de 1983.

Complementado por:

* Orden de 18 de Julio de 1991, que aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE-APQ-

001 sobre Almacenamiento de Líquidos Inflamables y Combustibles.

* Orden de 12 de Marzo de 1982, que aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE- APQ-

002, sobre Almacenamiento de Óxido de Etileno.

* Orden de 1 de Marzo de 1984, que aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE- APQ-

003, sobre Almacenamiento de Cloro.

* Orden de 29 de Junio de 1987, que aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE- APQ-

004, sobre Almacenamiento de Amoniaco Anhidro.

Page 366: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 137

* Orden de 21 de Julio de 1992, que aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE-APQ-

005, sobre Almacenamiento de Botellas y Botellones de Gases Comprimidos, Licuados y

Disueltos a Presión.

* RD 1830/1995, de 10 de Noviembre de 1995, que aprueba la Instrucción Técnica

Complementaria MIE-APQ-006, sobre Almacenamiento de Líquidos Corrosivos.

.- RD 988/1998, de 22 de Mayo, por el que se modifica la Instrucción Técnica

Complementaria MIE-APQ-006, “Almacenamiento de Líquidos Corrosivos”.

* RD 374/2001, de 6 de Abril, sobre la protección de la salud y seguridad de los

trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el

trabajo.

Plomo y cloruro de vinilo

* Orden de 9 de Abril de 1986. Reglamento para la prevención de riesgos y protección de

la salud por la presencia de cloruro de vinilo monómero en el ambiente de trabajo. BOE

de 6 de Mayo de 1986.

* Orden de 9 de Abril de 1986. Reglamento para la prevención de riesgos y protección de

la salud de los trabajadores por la presencia de plomo metálico y sus compuestos

iónicos en el ambiente de trabajo.

Cancerígenos

* RD 665/1997, de 12 de Mayo, Protección de los trabajadores contra los riesgos

relacionados con la exposición a Agentes Cancerígenos durante el trabajo. BOE núm.

124 de 24 de Mayo de 1997. Modificado por el RD 1124/2000, de 16 de Junio. BOE de 17 de

Junio de 2000.

* Convenio 136 de la OIT, relativo a la protección contra los riesgos de intoxicación por el

benceno.

* RD 88/1990, de 26 de Enero, sobre la protección de los trabajadores mediante la

prohibición de determinados agentes específicos o determinadas actividades.

Page 367: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 138

Amianto

* Convenio 162 de la OIT, sobre utilización del asbesto en condiciones de seguridad.

Adoptado el 24 de Junio de 1986.

* Orden de 31 de Octubre de 1984. Reglamento sobre Trabajos con Riesgo de Amianto.

Modificado por la Orden de 26 de Julio de 1993 en los artículos 2, 3 y 13.

* Orden de 7 de Enero de 1987. Normas complementarias del Reglamento sobre Trabajos con

Riesgos de Amianto. Modificado por la Orden de 26 de Julio de 1993 en el artículo 2.

* RD 108/1991, de 1 de Febrero de 1991. Prevención y reducción de la contaminación del medio

ambiente producida por amianto.

Ruido

* Convenio 148 de la OIT, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos

profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar

de trabajo.

* RD 1316/1989, de 27 de Octubre, Protección de los trabajadores frente a los riesgos

derivados de la Exposición al Ruido durante el Trabajo. BOE de 2 de Noviembre. y la

corrección de errores de 9 de Diciembre de 1989.

* RD 245/1989, en el que se establece la Regulación de la potencia acústica de

maquinarias.

Radiaciones ionizantes

* RD 413/1997, de 21 de Marzo de 1997 relativa a la protección operacional de los

trabajadores exteriores con riesgo de exposición a radiaciones ionizantes por

intervención en zona controlada. BOE de 16 de Abril de 1997.

* Convenio 115 de la OIT, relativo a la protección de los trabajadores contra las

radiaciones ionizantes.

* RD 1566/1998, de 17 de Julio de 1998, relativa a la protección de la salud frente a los

riesgos derivados de las radiaciones ionizantes en exposiciones médicas. BOE de 28 de

Agosto de 1998.

Page 368: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 139

Contaminantes biológicos

* RD 664/1997, de 12 de Mayo, Protección de los trabajadores contra los riesgos

relacionados con la exposición a Agentes Biológicos durante el trabajo. BOE núm. 124 de

24 de Mayo de 1997.

.- Orden Ministerial del 25 de Marzo de 1998, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, por

el que se adapta en función del progreso técnico el RD 664/1997. BOE de 30 de Marzo de

1998. Y corrección de errores. BOE de15 de Marzo de1998.

Residuos

* RD 937/1989, de 21 de Julio, por el que se regula la concesión de ayudas del Plan Nacional de

Residuos Industriales.

* RD 833/1988, de 20 de Julio. Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986 (derogada por

Ley 10/1998), básica de residuos tóxicos y peligrosos.

.- Modificada por el RD 1771/1994, de 5 de Agosto, de adaptación a la Ley 30/1992, de 26 de

Noviembre, de régimen jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento

Administrativo Común, de determinados procedimientos administrativos en materia de aguas,

costas y medio ambiente.

.- Modificada por el RD 952/1997, de 20 de Junio, por el que se modifica el Reglamento para la

Ejecución de la Ley 20/1986 (Derogada por Ley 10/1998), de 14 de Mayo, Básica de Residuos

Tóxicos y Peligrosos, aprobado mediante RD 833/1988, de 20 de Julio.

* Ley 10/1998, de 21 de Abril, de Residuos.

* Decisión de la Comisión 96/350/CE de 24 de Mayo de 1996.

* Reglamento (CCE) 259/1993, del Consejo, de 1 de Febrero de 1993, relativo a la vigilancia y

control de los traslados de residuos en el interior y a la entrada y salida de la Comunidad

Europea.

* Decisión 94/3/CE, de la Comisión, de 20 de Diciembre, y la Lista de Residuos Peligrosos,

aprobada por la Decisión 94/904/CE, del Consejo, de 22 de Diciembre.

Page 369: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 140

.- Modificada por el RDL 4/2001, de 16 de Febrero, sobre el régimen de intervención

administrativa aplicable a la valorización energética de harinas de origen animal

procedentes de la transformación de despojos y cadáveres de animales.

* RD 1378/1999, de 27 de Agosto de 1999, complementa la Ley 10/1998, de 21 de Abril,

estableciendo las Medidas para la Eliminación y Gestión de los Policlorobifenilos,

Policloroterfenilos y Aparatos que los contengan.

Lugares de trabajo

* RD 486/1997, de 14 de Abril. Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los Lugares

de Trabajo. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales BOE núm. 97 de 23 de Abril de 1997.

* RD 556/1989, de 19 de Mayo, por el que se arbitran medidas mínimas sobre accesibilidad en los

edificios.

Etiquetado de sustancias peligrosas

* RD 1078/1993, de 2 de Julio de 1993. Reglamento sobre clasificación, envasado y

etiquetado de preparados peligrosos. En el que se regula la clasificación, el envasado y

etiquetado de preparados peligrosos para el hombre y el medio ambiente comercializados en el

territorio nacional.

Modificada por:

.- Orden de 20 de Febrero de 1995, que actualiza los anejos técnicos.

* RD 363/1995, de 10 de Marzo de 1995. Reglamento sobre Notificación de Sustancias

Nuevas y Clasificación, Envasado y Etiquetado de Sustancias Peligrosas. BOE de 5 de Junio de

1995.

Modificada por:

.- Orden de 13 de Septiembre de 1995, por el que se modifica el Anexo I.

.- Orden de 21 de Febrero de 1997, por el que se modifica el Anexo I.

.- RD 700/1998, de 24 de Abril de 1998.

.- Orden de 30 de Junio de 1998, por el que se modifica partes del articulado y partes de los

Anexos I, III, V y VI.

.- Orden de 11 de Septiembre de 1998, por el que se modifica partes de los Anexos I y VI.

.- Orden de 16 de Julio de 1999, por el que se modifica partes de los Anexos I y V.

Page 370: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 141

.- Orden de 5 de Octubre de 2000, por el que se modifican los Anexos I, III, IV y VI.

Señalización

* RD 485/1997, de 14 de Abril, Disposiciones mínimas en materia de Señalización de

seguridad y salud en el trabajo. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE núm. 97 de 23

de Abril de 1997.

* IC 8.3. de Señalización de Obras en Carreteras.

* RD 1403/1986, de 9 de Mayo. Norma de Señalización de seguridad en los centros y locales de

trabajo.

Incendios

* Orden de 24 de Octubre de 1979 sobre protección anti-incendios en los establecimientos

sanitarios.

* Orden de 25 de Septiembre de 1979 sobre prevención de incendios en establecimientos

turísticos.

.- Modificada por la Orden de 31 de Marzo de 1980.

* Circular de 10 de Abril de 1980 de la Dirección General de Empresas y Actividades Turísticas

aclaratoria sobre prevención de incendios en establecimientos turísticos.

* RD 1942/1993, de 5 de Noviembre. Reglamento de Instalaciones de Protección contra

Incendios. Con su corrección de errores.

* Orden de 16 de Abril de 1998 sobre Normas de Procedimiento y Desarrollo del Real Decreto

1942/1993, de 5 de Noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de

Protección contra incendios y se revisa el anexo I y los Apéndices del mismo.

* Orden de 27 de Julio de 1999 por el que se determinan las condiciones que deben reunir los

extintores de incendios instalados en vehículos de transporte de personas o de

mercancías.

* RD 2177/1996, de 4 de Octubre. Norma Básica de la Edificación NBE-CPI/1996. Condiciones de

Protección contra Incendios de Edificios.

Page 371: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 142

Ordenanzas Municipales.

Electricidad

* Real Decreto 614/2001 de protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

* Decreto 3151/1968 de 28 de Noviembre. de MI Reglamento de Líneas Eléctricas Aéreas de

Alta Tensión, e Instrucciones Técnicas Complementarias . BOE de 27 de Diciembre de 1968.

* Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002. Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e

Instrucciones Técnicas Complementarias.

* RD 3275/1982, de 12 de Noviembre, sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en

Centrales Eléctricas y Centros de Transformación .

* Orden de 6 de Julio de 1984. Instrucciones técnicas complementarias del reglamento sobre

condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y

centros de transformación .

* Orden de 18 de Octubre de 1984 complementaria de la de 6 de Julio que aprueba las

Instrucciones técnicas complementarias del reglamento sobre condiciones técnicas y

garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación. ITC

MIE-RAT 20.

* Orden de 27 de Noviembre de 1987. Actualización de las Instrucciones técnicas

complementarias MIE-RAT 13 y MIE-RAT 14 del Reglamento sobre condiciones técnicas y

garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación.

* Orden de 23 de Junio de 1988. Actualización de diversas instrucciones técnicas

complementarias MIE-RAT de Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de

seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación.

* Orden de 16 de Abril de 1991, por la que se modifica el punto 3.6 de la Instrucción Técnica

complementaria MIE-RAT 06 del reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en

centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación.

* Orden de 10 de Marzo de 2000, por la que se modifican las Instrucciones Técnicas

Complementarias MIE-RAT 01, MIE-RAT02, MIE-RAT06, MIE-RAT14, MIE-RAT15, MIE-RAT16, MIE-

RAT17, MIE-RAT18 y MIE-RAT19 del Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de

seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación.

* RD 614/2001, de 8 de Junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y

seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. BOE núm. 148 de 21 de Junio

de2001.

Page 372: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 143

5.1.16.12. Construcción

* RD 1627/1997, de 24 de Octubre, Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de

construcción. BOE núm. 256 de 25 de Octubre de 1997.

* Ordenanza de trabajo en la Construcción, Vidrio y Cerámica. OM de 28 Agosto 1970. BOE 5,

7, 8 y 9 de Septiembre de 1970. OM 28 de Julio de 1977. OM de 4 de Julio de 1983. En los títulos no

derogados.

* Ley 38/1999, de 5 de Noviembre, de Ordenación de la Edificación, concreta en la Disposición

adicional cuarta la titulación académica y profesional de los Coordinadores de Seguridad y Salud

en las obras de edificación. BOE de 6 de Noviembre de 1999.

* Resolución de 8 de Abril de 1999, sobre Delegación de Facultades en Materia de Seguridad y

Salud en las Obras de Construcción, complementa artículo 18 de RD 1627/1997, de 24 de

Octubre de 1997, sobre Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de

Construcción.

5.1.16.13. Equipos de trabajo

General

* RD 1215/1997, de 18 de Julio, Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la

utilización por los trabajadores de los Equipos de Trabajo. Ministerio de Trabajo y Asuntos

Sociales. BOE núm. 188 de 7 de Agosto de 1997.

Máquinas

* Convenio 119 de la OIT, relativo a la protección de la maquinaria.

* RD 1495/1986, de 26 de Mayo de 1986. Reglamento de Seguridad en las Máquinas, BOE

de 21 de Julio de 1986; modificado por el RD 830/1991 de 24 de Mayo de 1991.

.- Modificado por el RD 830/1991, de 24 de Mayo.

.- Modificado por el RD 590/1989, de 19 de Mayo, por el que se modifican los artículos 3 y

14.

* RD 1435/1992, de 27 de Noviembre. Aproximación de las legislaciones de los Estados

miembros sobre Máquinas. BOE núm. 311 de 11 de Diciembre de 1992.

.- Modificada por el RD 56/1995 de 20 de Enero, relativo a las disposiciones de aplicación

de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CCE, sobre máquinas. Marcaje CE BOE

núm. 33 de 8 de Febrero de 1995.

Page 373: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 144

* Orden de 8 de Abril de 1991, por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria

MSG-SM-1 del Reglamento de Seguridad en las máquinas referente a máquinas,

elementos de máquinas o sistemas de protección, usados.

* RD 2584/1981, de 18 de Septiembre de 1981, por el que se aprueba el Reglamento General

de las Actuaciones del Ministerio de Industria y Energía en el campo de la normalización

y homologación.

.- Modificado por el RD 734/1985, de 20 de Febrero de 1985.

.- Modificado por el RD 105/1988, de 12 de Febrero de 1988.

.- Orden de 24 de Julio de 1989, por la que se amplía el Anexo I del RD 105/1988, de 12

de Febrero de 1988.

* RD 1407/1987, de 13 de Noviembre de 1987, que complementa al RD 2584/1981, de 18 de

Septiembre de 1981, regulando las Entidades de inspección y control reglamentario en materia de

seguridad de los productos, equipos e instalaciones industriales.

* RD 2200/1995, de 28 de Diciembre de 1995, que aprueba el Reglamento de la

Infraestructura para la Calidad y la Seguridad Industrial, que complementa al RD

2584/1981, de 18 de Septiembre de 1981.

.- Modificado por el RD 411/1997, de 21 de Marzo de 1997.

.- Reglamento (CEE) núm. 1836/93 del Consejo, de 29 de Junio de 1993, por el que se

permite que las empresas del sector industrial se adhieran con carácter voluntario a un

sistema comunitario de gestión y auditoria medioambientales.

Equipos de protección individual

* RD 1407/1992, de 20 de Noviembre, Reglamento sobre comercialización y libre

circulación comunitaria de los Equipos de Protección Individual. BOE núm. 311 de 28 de

Diciembre de 1992.

.- Modificado por la Orden de 16 de Mayo de 1994 por el que se modifica el periodo

transitorio establecido en el RD 1407/1992, por el que se regulan las condiciones para la

comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual

(BOE de 1 de Junio de 1994).

Page 374: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 145

.- Modificado por el RD 159/1995 de 3 de Febrero, del Ministerio de la Presidencia e

Higiene en el trabajo. Donde se modifica el marcado CE de conformidad y el año de

colocación. BOE núm. 57 de 8 de Marzo de 1995.

.- Modificado este último a su vez por la Orden Ministerial de 20 de Febrero de 1997, por el que

se modifica el Anexo del RD 159/1995, de 3 de Febrero. BOE núm. 56 de 6 de Marzo

de 1997.

* Resolución de 25 de Abril de 1996, de la Dirección General de Calidad y Seguridad Industrial, por la

que se publica, a título informativo, información complementaria establecida por el RD

1407/1992, de 20 de Noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización

y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.

* RD 773/1997, de 30 de Mayo, Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la

utilización por los trabajadores de equipos de protección individual (EPI). Ministerio de

Trabajo y Asuntos Sociales. BOE núm 140 de12 de Junio de 1997.

Aparatos a presión

* RD 1495/1991, de 11 de Octubre de 1991. Disposiciones de aplicación de la Directiva del

Consejo de las Comunidades Europeas 87/404/CEE, sobre Recipientes a Presión Simples.

.- Modificado por el RD 2486/1994, de 23 de Diciembre de 1994.

* RD 1244/1979, de 4 de Abril, Reglamento de Aparatos a Presión.

.- Modificado por el RD 507/1982, de 15 de Enero de 1982.

.- Modificado por el RD 1504/1990, de 23 de Noviembre de 1990.

.- Modificado por el RD 769/1999, de 7 de Mayo de 1999, que también dicta las disposiciones

de aplicación de la Directiva de Parlamento Europeo y del Consejo, 97/23/CE, relativa a los

equipos de presión.

* Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC) que complementan el RD 1244/1979, de 4 de

Abril.

* Orden de 17 de Marzo de 1981 por el que se aprueba la ITC MIE-AP1 referente a calderas,

economizadores, precalentadores de agua, sobrecalentadores y recalentadores de vapor.

.- Modificada por la Orden de 28 de Marzo de 1985.

* Orden de 6 de Octubre de 1980 por la que se aprueba la ITC MIE-AP2 referente a tuberías para fluidos

relativos a calderas.

* RD 2549/1994, de 29 de Diciembre de 1994, por el que se modifica la ITC MIE-AP3 referente a

generadores de aerosoles.

Page 375: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 146

* Orden de 21 de Abril de 1981, por el que se aprueba la ITC MIE-AP4 relativa a cartuchos de

GLP.* Orden de 31 de Mayo de 1982, por la que se aprueba la ITC MIE-AP5 referente a extintores de

incendios que figura como anexo a la presente Orden; asimismo, se hacen obligatorias las

normas UNE 62080 y 62081, relativas al cálculo, construcción y recepción de botellas de

acero con o sin soldadura para gases comprimidos, licuados o disueltos, que complementa

el RD 1244/1979.

.- Modificada por la Orden de 25 de Mayo de 1983

.- Modificada por la Orden de 26 de Octubre de 1983.

.- Modificada por la Orden de 31 de Mayo de 1985.

.- Modificada por la Orden de 15 de Noviembre de 1989.

.- Modificada por la Orden de 10 de Marzo de 1998.

* Orden de 30 de Agosto de 1982 por el que se aprueba la ITC MIE-AP6 relativa a refinerías de

petróleos y plantas petroquímicas.

.- Modificada por la Orden de 11 de Julio de 1983.

* Orden de 1 de Septiembre de 1982 por la que se aprueba la ITC MIE-AP7 referente a botellas y

botellones para gases comprimidos, licuados y disueltos a presión que complementa el RD

1244/1979, de 4 de Abril.

.- Modificado por la Orden de 11 de Julio de 1983.

.- Modificado por la Orden de 28 de Marzo de 1985.

.- Modificado por la Orden de 13 de Junio de 1985.

.- Modificado por la Orden de 3 de Julio de 1987.

.- Modificada por la Orden de 5 de Junio de 2000.

* Orden de 27 de Abril de 1982 por la que se aprueba la ITC MIE-AP8, referente a calderas de

recuperación de lejías negras.

* Orden de 11 de Julio de 1983 por la que se aprueba la ITC MIE-AP9, referente a los recipientes

frigoríficos.

* Orden de 7 de Noviembre de 1983 por la que se aprueba la ITC MIE-AP10, referente a

depósitos criogénicos.

.- Modificada por la Orden de 5 de Junio de 1987, junto con la corrección de errores.

* Orden de 31 de Mayo de 1985, por la que se aprueba la ITC MIE-AP11, referente a aparatos

destinados a calentar o acumular agua caliente fabricados en serie.

* Orden de 31 de Mayo de 1985, por la que se aprueba la ITC MIE-AP12, referente a calderas de agua

caliente.

Page 376: DOCUMENTO Nº0 PORTADA CAMPOS DE FUTBOL

CUBIERTAS PARCIALES EN GRADAS DE LOS CAMPOS DE FÚTBOL MUNICIPALES.

INGENIO PÁG 147

* Orden de 11 de Octubre de 1988, por la que se aprueba la ITC MIE-AP13, referente a

intercambiadores de calor de placas de nueva fabricación.

* Orden de 31 de Mayo de 1985, por la que se aprueba la ITC MIE-AP14, referente a aparatos para

la preparación rápida de café.

* Orden de 22 de Abril de 1988, por la que se aprueba la ITC MIE-AP15, relativo a las

instalaciones de gas natural licuado (GNL) en depósitos criogénicos a presión.

* Orden de 11 de Octubre de 1988, por la que se aprueba la ITC MIE-AP16, relativo a Centrales

Térmicas generadoras de energía eléctrica.

* Orden de 28 de Junio de 1988, por la que se aprueba la ITC MIE-AP17, referente a las

instalaciones de tratamiento y almacenamiento de aire comprimido.

.- Orden de 5 de Junio de 1987, por el que se aprueba la modificación de la ITC MIE-APQ-004

referente a depósitos criogénicos. Junto con su corrección de errores.

* Orden de 21 de Julio de 1992, que aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE-APQ-

005 sobre Almacenamiento de Botellas y Botellones de Gases Comprimidos, Licuados y

Disueltos a Presión, que complementa al R.D. 668/1980, de 8 de Febrero de 1980 sobre

Almacenamiento de productos Químicos.

Varios

* RD 1513/1991, de 11 de Octubre. Establece las exigencias sobre los certificados y las

marcas de cables, cadenas y ganchos.

* Resolución de 18 de Febrero de 1998, de la Dirección General de la Inspección de Trabajo y

Seguridad Social, sobre el Libro de Visitas de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.

* Orden de 6 de Mayo de 1988, (que deroga la Orden de 6 de Octubre de 1986). Requisitos y

datos que deben reunir las comunicaciones de apertura previa o reanudación de

actividades en los centros de trabajo.

.- Modificado por la Orden de 29 de Abril de 1999, sobre requisitos y datos que deben reunirlas

comunicaciones de apertura previa o reanudación de actividades en los centros de trabajo.

Las Palmas de Gran Canaria, octubre 2.018

Norberto Lasso Ramírez. Juan Alberto Estupiñán Rodríguez

Ingeniero Técnico Industrial col 2.463 Ingeniero Técnico Industrial col 2.437